1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,880 --> 00:00:09,880
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ
STAND-UP KÜLÖNKIADÁSA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:12,160 --> 00:00:16,720
Nagy tapssal üdvözöljék a színpadon
Urzila Carlsont!

5
00:00:27,200 --> 00:00:28,480
Sziasztok!

6
00:00:28,920 --> 00:00:30,680
Látjátok? Az emberek...

7
00:00:31,960 --> 00:00:36,560
ezért szeretik Ausztráliát.
Mert kibaszott őrültek vagytok.

8
00:00:37,480 --> 00:00:42,040
Mielőtt belevágnánk az egészbe,
meg kell osztanom veletek valamit.

9
00:00:42,120 --> 00:00:45,560
Mert néha a közönség
ajándékokat küld nekem.

10
00:00:45,640 --> 00:00:47,160
Nem ez a közönség.

11
00:00:48,960 --> 00:00:52,640
Komolyan, van, hogy hoznak ajándékot,
odaadják egy szervezőnek,

12
00:00:52,720 --> 00:00:55,680
aki hátrahozza nekem,
amit én ott kinyitok.

13
00:00:55,760 --> 00:01:00,240
Mert nincsenek embereim, akik velem
utaznának. Nem vagyok egy Adele.

14
00:01:02,560 --> 00:01:06,720
Nem tudom, hogy képzelik el az emberek,
de én ma gyalog jöttem ide.

15
00:01:06,800 --> 00:01:08,120
Öt saroknyira lakom.

16
00:01:10,240 --> 00:01:14,080
Amikor meghozod a döntést,
hogy csak öt sarok, elsétálsz...

17
00:01:14,280 --> 00:01:17,960
de a harmadik után azt gondolod:
"Mehettem volna Uberrel."

18
00:01:18,720 --> 00:01:24,080
De már túl késő, két sarokért nem hívhatok
Ubert, mert lustának hisznek majd.

19
00:01:25,560 --> 00:01:30,320
Nem akarsz ezért két csillagot kapni,
ezért azt színleled, hogy bicegsz.

20
00:01:31,720 --> 00:01:33,440
"Kificamodott a bokám..."

21
00:01:34,640 --> 00:01:38,160
Szóval kaptam egy ajándékot
egy aucklandi előadásom előtt,

22
00:01:38,240 --> 00:01:41,560
egy nő küldte be
a szervezővel az öltözőmbe.

23
00:01:41,640 --> 00:01:45,880
Elkezdtem kinyitni, de rohadt gyanús volt.
Barna papírba volt csomagolva.

24
00:01:46,240 --> 00:01:52,000
Egy madzag is volt rajta.
És nem az a szép, karácsonyi madzag.

25
00:01:52,080 --> 00:01:57,880
Mint amivel a sógornőd szokta
cicomásan csomagolni az ajándékait.

26
00:01:59,400 --> 00:02:03,200
Amire azt mondod neki:
"Nyugi, tudjuk, hogy fürdősó van benne."

27
00:02:06,000 --> 00:02:10,360
"Basszus, 45 dollárt költ egy két dolláros
ajándék becsomagolására.

28
00:02:11,880 --> 00:02:13,440
És még fürdőkádunk sincs."

29
00:02:14,920 --> 00:02:18,240
Szóval nem olyan madzag volt,
csak egy régi cipőfűző.

30
00:02:19,640 --> 00:02:22,600
Akkor tudod, hogy gyanús,
amikor berúgják az ajtót,

31
00:02:22,680 --> 00:02:25,800
bedobják a csomagot, majd elszaladnak.

32
00:02:26,600 --> 00:02:31,160
Megráztam a csomagot, nem jött ki belőle
semmi por, nem is ketyegett...

33
00:02:31,960 --> 00:02:36,400
Így kinyitottam. Megnéztem és valaki
egy hölgykelyhet küldött nekem.

34
00:02:38,360 --> 00:02:40,520
Egy zsír újat, de akkor is...

35
00:02:41,320 --> 00:02:43,760
Akik nem tudnák, mi is az...

36
00:02:43,840 --> 00:02:47,680
Hölgyeim, megtennétek,
hogy a párotok felé fordultok,

37
00:02:48,120 --> 00:02:53,040
és elmagyarázzátok nekik, mi is az,
hogy nekem ne kelljen? Beszéljétek meg!

38
00:02:59,280 --> 00:03:02,520
Ha nem tudjátok, akkor majd
a mögöttetek ülők elmondják.

39
00:03:05,160 --> 00:03:08,720
Nem tudom, mi folyik ott hátul,
de egy hölgy ezt csinálja...

40
00:03:11,320 --> 00:03:14,880
Nem tudom, mit magyaráz épp,
de szerintem rosszul csinálja.

41
00:03:15,680 --> 00:03:21,040
De, akik nem tudják, mi az, elmondom.
Lényegében egy Tupperware tál a nunidnak.

42
00:03:23,200 --> 00:03:26,680
Akkor használod, ha jön a Mikulás. Vili?

43
00:03:27,480 --> 00:03:31,720
De amint megkaptam ezt az ajándékot,
tudtam, hogy bajban vagyok,

44
00:03:31,800 --> 00:03:36,440
mert kíváncsi természet vagyok...
és ki akartam próbálni.

45
00:03:38,560 --> 00:03:43,720
Nem megyek bele a részletekbe,
de hadd mondjam el, hogy nem nekem való.

46
00:03:47,400 --> 00:03:50,920
Gondoljatok bele.
Pakoljátok kifelé a mosogatógépet...

47
00:03:51,000 --> 00:03:55,480
Hölgyeim! Forduljatok a párotokhoz
és magyarázzátok el nekik, mire gondolok!

48
00:04:00,080 --> 00:04:05,000
Szóval amikor kipakolod a mosogatógépet,
odaérsz a gyerekek műanyag dolgaihoz,

49
00:04:05,080 --> 00:04:11,760
de nem akarod egyesével megszárítani őket.
Csak lerázod és elrakod mindet,

50
00:04:11,840 --> 00:04:15,480
aztán másnap reggel
abból esznek a gyerekek,

51
00:04:15,560 --> 00:04:17,360
és amikor veszed ki, akkor...

52
00:04:22,920 --> 00:04:23,760
Ismerős?

53
00:04:27,880 --> 00:04:29,200
Szóval nem nekem való.

54
00:04:31,800 --> 00:04:35,040
Sokat utazom.
Évente 300 napot úton vagyok.

55
00:04:35,120 --> 00:04:38,960
És amikor hazamegyek Aucklandbe,
mindig elmegyek a háziorvosomhoz,

56
00:04:39,040 --> 00:04:42,160
és átnézetem magam.
Kivizsgáltatok mindent.

57
00:04:42,240 --> 00:04:46,440
Tetőtől-talpig. A tetvektől a benőtt
lábkörömig mindent megnézetek.

58
00:04:46,680 --> 00:04:48,840
Megnézik a csöcsöm, kenetet vesznek.

59
00:04:48,920 --> 00:04:52,520
Influenza ellen is kapok oltást.
Tudjátok... a tudomány miatt.

60
00:04:53,960 --> 00:04:57,320
Nem mondom, mit kezdjetek
az életetekkel, csak elmondtam.

61
00:04:57,400 --> 00:05:00,000
Felveszem az oltást, mert tudok olvasni.

62
00:05:08,040 --> 00:05:11,120
Biztosan vannak itt ma
oltásellenes emberek.

63
00:05:11,200 --> 00:05:14,760
Mert az aucklandi előadásomról
13 ember kisétált.

64
00:05:15,040 --> 00:05:16,840
Aztán mindenki ezt csinálta...

65
00:05:18,880 --> 00:05:21,480
Mintha szembe kellett
volna szállnom velük.

66
00:05:21,560 --> 00:05:24,520
Azt mondtam: "Hagyjátok őket,
betegek a gyerekeik."

67
00:05:30,880 --> 00:05:35,880
Szóval bementem az orvoshoz, ő tette
a dolgát, aztán átküldött az ápolónőhöz.

68
00:05:35,960 --> 00:05:39,400
A mi ápolónőnk,
Barb két éve nyugdíjba ment.

69
00:05:39,480 --> 00:05:43,760
Ami jó, mert csupán két évvel volt
fiatalabb Jézusnál.

70
00:05:44,440 --> 00:05:49,000
Nincs bajom az idősekkel, de az elmúlt
két évben prosztatavizsgálatom is volt.

71
00:05:50,560 --> 00:05:51,480
Mondjuk bejött.

72
00:05:54,000 --> 00:05:55,960
Ezért mentem vissza újra.

73
00:05:57,800 --> 00:06:01,200
Elmentem, zsír új ápolónő volt,
Maniah nővér.

74
00:06:01,280 --> 00:06:05,040
Köszöntem neki.
Elbűvölő teremtés, ötven év körüli.

75
00:06:05,640 --> 00:06:07,760
Kerestem a kórházi gúnyát.

76
00:06:07,840 --> 00:06:11,320
Mert fel kell venni egy gúnyát,
ami elől nyitott,

77
00:06:11,400 --> 00:06:14,880
mert a szórakoztató területeden
készülnek dolgozni.

78
00:06:16,480 --> 00:06:22,240
Én személy szerint nem kedvelem ezeket
a gúnyákat, mert nem zárnak normálisan.

79
00:06:22,880 --> 00:06:25,800
Mert megéltem pár nagy
karácsonyi lakomát.

80
00:06:26,880 --> 00:06:28,720
Nem hívnám kövérnek magam.

81
00:06:29,280 --> 00:06:33,960
De mindenképpen sokkal többet eszek,
mint amennyit szarok.

82
00:06:38,760 --> 00:06:41,760
És nem kell személyi edzőnek lenned ahhoz,

83
00:06:42,440 --> 00:06:46,560
hogy tudd, ha ez a két dolog nem klappol,
akkor sosem fogsz lefogyni.

84
00:06:49,760 --> 00:06:51,040
Nem láttam a gúnyát,

85
00:06:51,120 --> 00:06:54,240
de Maniah nővér azt mondja:
"Lavalavát használok."

86
00:06:54,320 --> 00:06:57,120
Na, mondom: "Remek."
Ez lényegében egy szarong.

87
00:06:57,200 --> 00:07:01,560
"Nem csak kenetet vesznek tőlem,
de kulturális élményt is kaptam. Király."

88
00:07:02,480 --> 00:07:07,000
Felvettem a lavalavát, majd megvártam
míg elmegy és elhúzza a függönyt.

89
00:07:07,080 --> 00:07:09,760
Hogy leöltözzek és felvegyem.

90
00:07:10,400 --> 00:07:13,800
Behúzta a függönyt, de ott maradt velem.

91
00:07:15,440 --> 00:07:19,520
Ezen a ponton
visszautasítottam a lavalavát.

92
00:07:20,240 --> 00:07:24,960
Elvette, rádobta az asztalra,
aztán pucéran felpattantam rá én is.

93
00:07:26,040 --> 00:07:29,520
Kenetnél az az előírás,
hogy neked, mint páciens...

94
00:07:29,880 --> 00:07:31,800
kötelező a falat bámulnod.

95
00:07:35,840 --> 00:07:39,840
A nővérnek pedig kötelező
a függönyt bámulnia.

96
00:07:41,080 --> 00:07:44,040
De sosem szabad szemkontaktust létesíteni.

97
00:07:45,840 --> 00:07:49,600
Belekezdett a dologba
és éreztem, hogy már matat.

98
00:07:50,920 --> 00:07:55,640
Amit az ember nem szívesen érez ilyenkor.
Mert egy biztos kézre számítunk.

99
00:07:55,720 --> 00:07:58,920
Olyat akarunk, aki tudja, mit csinál.

100
00:07:59,640 --> 00:08:03,400
Éreztem, hogy tovább matat,
és nem tudtam, hogy mikor kellene...

101
00:08:04,400 --> 00:08:08,720
beavatkoznom.
Mikor mondjam neki, hogy: "Segítsek?"

102
00:08:11,960 --> 00:08:13,160
Túl kínos, nem?

103
00:08:13,680 --> 00:08:16,400
Vagy maradjak csendben
és vezessem be a kezét?

104
00:08:18,960 --> 00:08:21,240
Igazatok van, az túl sok lenne.

105
00:08:22,240 --> 00:08:24,120
Egyiket sem kellett tennem,

106
00:08:24,200 --> 00:08:29,880
mert olyan badarságot kérdezett,
ami kikészített. Elgondolkodtam rajta.

107
00:08:30,400 --> 00:08:32,200
Azt mondja: "Maga még szűz?"

108
00:08:35,800 --> 00:08:36,640
Mire én...

109
00:08:41,680 --> 00:08:42,680
"Hogy mi van?

110
00:08:43,880 --> 00:08:47,800
Dehogy! Rengeteget szexeltem."

111
00:08:50,800 --> 00:08:54,160
Erre ő: "Értem. Rendben."

112
00:08:54,520 --> 00:08:55,840
Aztán kiment.

113
00:08:57,240 --> 00:09:01,160
Ekkor már bántam,
hogy nem vettem fel a lavalavát.

114
00:09:02,600 --> 00:09:06,360
Mert ott feküdtem az ágyon,
mint egy fagyasztott csirke.

115
00:09:13,440 --> 00:09:15,440
Aggódtam, hogy valaki besétálhat.

116
00:09:16,200 --> 00:09:19,560
De nem jöttek, hamar visszajött,
egy kis vizsgálótükörrel.

117
00:09:20,280 --> 00:09:23,400
Majd azt mondja:
"Újra meg kell kérdeznem.

118
00:09:23,880 --> 00:09:27,440
"Biztosan szexelt már?"
Mire én: "Persze.

119
00:09:27,520 --> 00:09:32,320
Házas vagyok, a nejem odakint vár."
Erre ő: "Értem.

120
00:09:33,480 --> 00:09:37,440
Így már világos. De férfivel szexelt már?"

121
00:09:38,400 --> 00:09:40,760
Mire én: "Igen, volt már csalódásom."

122
00:09:45,040 --> 00:09:50,280
Azt mondja: "Ez a legkisebb vagina,
amivel a karrierem során találkoztam."

123
00:09:50,360 --> 00:09:53,960
Mondom: "Na ne bassz!"
Besegítettem a kezét, mintát vett,

124
00:09:54,040 --> 00:09:56,960
én felöltöztem,
és a váróban szóltam a kicsimnek.

125
00:09:57,040 --> 00:09:59,560
A nejemnek, nem egy idegennek. "Gyere!"

126
00:10:00,680 --> 00:10:04,720
Visszamentünk és mondtam:
"A nővérke mondana valamit a micsodámról.

127
00:10:06,760 --> 00:10:11,240
A szórakoztató egységemről."
A nővér ránézett és azt mondta:

128
00:10:11,320 --> 00:10:15,920
"Ha egy szóval jellemeznem kéne
a vagináját, akkor pöttömnek hívnám."

129
00:10:17,640 --> 00:10:22,480
A feleségem egyből azt mondta:
"Ezt a sztorit nem használhatod fel!"

130
00:10:25,720 --> 00:10:30,760
Mire én: "Ribanc, egy szakember valamit
pöttömnek hívott rajtam.

131
00:10:30,840 --> 00:10:32,880
Mindenkinek elmondom, baszki!"

132
00:10:41,880 --> 00:10:44,280
Ez megmagyarázza a hölgykelyhet, igaz?

133
00:10:45,880 --> 00:10:47,360
Kellett egy gyűszű.

134
00:10:50,520 --> 00:10:54,080
A mai előadás címe: túlképzett vesztes.
Amikor megírtam,

135
00:10:54,640 --> 00:11:00,200
zavart hogy mindig negatív, ha elvesztünk
valamit. A kulcsod, az eszed, az apád.

136
00:11:00,280 --> 00:11:01,280
Mind negatív.

137
00:11:02,120 --> 00:11:04,720
De ha vesztesz a súlyodból, az pozitív.

138
00:11:05,200 --> 00:11:06,400
És ezt nem értem.

139
00:11:06,480 --> 00:11:09,840
Ha lefogysz fél kilót,
az idegenek megtapsolnak érte.

140
00:11:09,920 --> 00:11:15,240
Ha az utcán kikiáltod, hogy fogytál
fél kilót, az emberek lepacsiznak veled.

141
00:11:15,320 --> 00:11:18,800
Amit nem értek.
Ha igazán szeretsz valakit,

142
00:11:18,880 --> 00:11:23,080
azt kéne mondani: "Úgy szeretlek,
bárcsak lenne még 50 kiló belőled!"

143
00:11:25,200 --> 00:11:30,040
Mert ha szeretsz valamit, többet akarsz.
Szereted a tortát? "Adjatok még tortát!"

144
00:11:31,360 --> 00:11:33,640
Szereted a pénzt? "Adjatok még pénzt!"

145
00:11:34,320 --> 00:11:36,560
- "Kurvára szeretlek!"
- "Ez sok lesz."

146
00:11:40,560 --> 00:11:42,000
Semmi értelme.

147
00:11:42,800 --> 00:11:45,480
Tudom, hogy fogynom kellene.

148
00:11:45,560 --> 00:11:46,400
Jól tudom.

149
00:11:47,040 --> 00:11:48,840
De nagyon óvatos akarok lenni.

150
00:11:49,560 --> 00:11:53,600
Épp annyit akarok fogyni,
hogy nyilvánosan ehessek.

151
00:11:55,160 --> 00:11:57,760
Úgy szeretnék mások előtt pitézni...

152
00:11:58,240 --> 00:12:04,000
Aki itt van és duci, az tudja,
hogy emberek előtt nem lehet enni.

153
00:12:04,720 --> 00:12:06,600
Mert elítélnek érte, ugye?

154
00:12:07,400 --> 00:12:09,640
Még ha egy ünnepi pitéről is van szó.

155
00:12:12,280 --> 00:12:15,280
Még akkor is, ha bevált a gyomorgyűrű.

156
00:12:17,160 --> 00:12:23,640
És ünneplésként a benzinkútra mész
enni egy pitét. Mert ott a legjobb.

157
00:12:29,720 --> 00:12:35,440
Elmész oda, veszel egy pitét,
eszed kint és annyi a 80 kilódnak.

158
00:12:35,960 --> 00:12:40,400
Aztán egy genyó egy furgonból beszól:
"Ki ette meg az összes pitét?"

159
00:12:43,520 --> 00:12:45,120
Mire te: "Én!"

160
00:12:48,000 --> 00:12:52,600
Szóval tudom, hogy fogynom kell.
De odafigyelek, nem akarok sokat fogyni,

161
00:12:52,680 --> 00:12:53,880
és pornósnak állni.

162
00:12:58,200 --> 00:13:01,600
Mert erre elég nagy a lehetőség.

163
00:13:02,720 --> 00:13:05,960
Ha egy csaj dögös,
ha nagyon dögös, mint mondjuk te...

164
00:13:06,040 --> 00:13:10,040
Csodálatos pár vagytok.
Együtt jártok edzeni?

165
00:13:11,040 --> 00:13:12,320
- Igen.
- Hát persze.

166
00:13:14,960 --> 00:13:16,480
Nem nézlek le titeket.

167
00:13:17,760 --> 00:13:21,480
De dögös pár vagytok.
Kellemes esztétikai látványt biztosítotok.

168
00:13:22,640 --> 00:13:27,480
Ha odajönnétek hozzám egy bárban
és édeshármast kérnétek, benne lennék.

169
00:13:30,240 --> 00:13:33,600
És nem csak a kamerát fognám.
Mindent beleadnék.

170
00:13:40,840 --> 00:13:44,480
Olyan különleges lennék,
hogy totál le lennétek nyűgözve.

171
00:13:44,560 --> 00:13:49,080
Akció közben a pucér hátsóm fölött
pacsiznátok egyet.

172
00:13:50,800 --> 00:13:53,120
"Ezt jól kifogtuk, baszki!"

173
00:13:54,360 --> 00:13:59,440
De vigyázzatok! Ilyen szépen pornóban
köthettek ki. A többiekkel semmi gond.

174
00:14:02,880 --> 00:14:06,200
Mert ha valaki egy boldog,
egészséges kapcsolatban van,

175
00:14:06,280 --> 00:14:11,160
remek szexuális élettel, akkor előfordul,
hogy az egyik azt mondja a másiknak:

176
00:14:11,240 --> 00:14:12,720
"Fel kéne venni videóra!

177
00:14:13,800 --> 00:14:16,440
Tudod, miközben..."

178
00:14:18,000 --> 00:14:22,920
És megteszitek. Ha pedig ellenkezel
ellene, akkor a párod már megtette.

179
00:14:24,760 --> 00:14:26,640
Akkor már úgyis mindegy.

180
00:14:27,280 --> 00:14:30,200
Van egy külön pornókategória,
amiről nem is tudsz.

181
00:14:30,280 --> 00:14:31,600
Úgyhogy mindegy.

182
00:14:33,240 --> 00:14:38,520
Aztán beleegyezel. Fogod az okostelefonod
és elhelyezed valahol a szobában.

183
00:14:39,480 --> 00:14:42,960
Aztán belevágtok. De úgy istenigazából.

184
00:14:43,040 --> 00:14:46,680
Mindent beleadtok,
mert tudjátok, hogy fel lesz véve.

185
00:14:48,000 --> 00:14:51,200
Majd ha vége, azt mondja az egyik:
"Jól van, hozd ide!"

186
00:14:53,360 --> 00:14:55,880
A srác legurul az ágyról és odaviszi.

187
00:14:56,400 --> 00:14:58,800
És amikor visszajön, izgatott vagy.

188
00:15:01,800 --> 00:15:03,440
"Ez nagyon jó lesz.

189
00:15:04,280 --> 00:15:06,240
Biztosan klassz.

190
00:15:08,160 --> 00:15:09,080
Szeretlek!"

191
00:15:11,440 --> 00:15:12,800
Aztán elindítjátok.

192
00:15:19,840 --> 00:15:22,240
"Miért ilyen sötét a segglyukam?

193
00:15:25,560 --> 00:15:27,160
Miért ilyen szőrös?

194
00:15:28,560 --> 00:15:31,600
Mintha egy tarantula
mászna ki a barlangjából."

195
00:15:34,440 --> 00:15:37,800
Olyan szögből látod a tested,
ahonnan általában nem.

196
00:15:39,160 --> 00:15:43,720
És közben olyan dolgot csinálsz,
amit nem szoktál látni kívülről.

197
00:15:44,680 --> 00:15:47,880
Olyan dolgokat látsz a testeden,
amiket általában nem.

198
00:15:48,400 --> 00:15:49,840
Nézed és azt mondod:

199
00:15:50,320 --> 00:15:52,520
"Egy mellbimbó van a hátamon?"

200
00:15:54,320 --> 00:15:59,160
A párod pedig közönyösen annyit mond:
"Igen. Azt hittem, tudsz róla."

201
00:16:00,080 --> 00:16:04,320
"Nem, baszki! Akárhányszor hideg van,
azt hiszem, a felsőm címkéje szúr."

202
00:16:06,960 --> 00:16:11,480
Mire ő: "Nem, nem. És amikor meleg van,
akkor ilyen csücsörítést is csinál."

203
00:16:17,880 --> 00:16:24,280
A felvétel nem tűnik természetesnek.
A dagadt és sápadt fehér tested tömi...

204
00:16:26,000 --> 00:16:28,720
egy másik dagadt, sápadt, fehér test.

205
00:16:30,680 --> 00:16:32,360
Nyers találkozással középen.

206
00:16:33,800 --> 00:16:35,280
Nem hangzik túl jól.

207
00:16:36,920 --> 00:16:41,040
Mert a pillanat hevében
semmit sem hallasz. De ha csend van,

208
00:16:41,160 --> 00:16:45,400
és bámulod a fehér tested
a plusz mellbimbóval, egy kicsi kijelzőn,

209
00:16:45,840 --> 00:16:47,160
csak ennyit hallasz...

210
00:16:49,040 --> 00:16:53,560
"Mi ez a zaj? A golyóid verik a hasam."

211
00:16:59,400 --> 00:17:03,280
Ránézel és azt mondod:
"Miért kúrok én veled?

212
00:17:05,400 --> 00:17:07,120
Miért kúrsz engem?

213
00:17:08,120 --> 00:17:10,120
Többé ne csináljuk!"

214
00:17:12,000 --> 00:17:13,680
Aztán azt mondod: "Töröld!"

215
00:17:14,920 --> 00:17:16,280
Mire ő: "Okés."

216
00:17:16,360 --> 00:17:18,600
"Most töröld le, baszod!"

217
00:17:22,600 --> 00:17:27,200
A pasi törli. Te ellenőrzöd, hogy a nemrég
töröltekben sem maradt-e ott.

218
00:17:28,560 --> 00:17:32,680
Aztán fogjátok a telefont,
kisétáltok a fészerhez,

219
00:17:34,560 --> 00:17:38,560
fogtok egy kalapácsot,
majd porrá zúzzátok a telefont.

220
00:17:38,640 --> 00:17:41,720
Fogtok egy ecsetet,
és egy műanyag zacskóba söpritek.

221
00:17:43,800 --> 00:17:48,360
Aztán átkocsikáztok az országon,
megálltok minden nyilvános vécénél,

222
00:17:48,440 --> 00:17:50,840
kiszórtok egy keveset a porból,

223
00:17:52,080 --> 00:17:53,200
aztán lehúzzátok.

224
00:17:53,280 --> 00:17:57,200
Nehogy előbukkanjon az anyja picsájából
valami számítógépzseni,

225
00:17:58,080 --> 00:18:01,320
aki összerakja azt a szart
és megosztja a világgal.

226
00:18:03,040 --> 00:18:04,160
Vigyázni kell.

227
00:18:07,040 --> 00:18:08,400
De ti...

228
00:18:11,040 --> 00:18:12,240
Nektek nem kell.

229
00:18:13,960 --> 00:18:16,680
Nálatok simán megy a felvétel.

230
00:18:17,680 --> 00:18:20,200
Még előtte bekenitek egymást testápolóval.

231
00:18:22,000 --> 00:18:25,120
Beállítjátok a telefont,
azt mondod neki, hogy mehet,

232
00:18:25,200 --> 00:18:26,880
mire ő: "Okés, várj!"

233
00:18:30,360 --> 00:18:34,200
Még az ágyból sem kell kiszállni,
mert végre kifizetődik a jóga.

234
00:18:35,760 --> 00:18:38,040
Nekem már ettől megfájdult a hátam...

235
00:18:39,840 --> 00:18:40,760
Orvost!

236
00:18:44,240 --> 00:18:47,640
Aztán fogjátok a telefont és megnézitek.

237
00:18:48,400 --> 00:18:49,720
"Ez jó lesz!

238
00:18:56,640 --> 00:18:57,480
Jól nézek ki!"

239
00:19:00,160 --> 00:19:06,200
Elindítjátok, aztán ez van:
"Ez az, nézd csak!

240
00:19:06,280 --> 00:19:11,840
Azt figyeld! Azt a kurva! De jó,
hogy elmentünk a páros seggszőkítésre.

241
00:19:14,840 --> 00:19:16,040
Csodásan nézünk ki!

242
00:19:17,120 --> 00:19:19,480
Kellene valami fény is mellé.

243
00:19:22,480 --> 00:19:24,120
Ez fenomenális munka volt."

244
00:19:24,600 --> 00:19:27,920
"Várj, most jön a kedvenc
részem. A leszállás.

245
00:19:29,400 --> 00:19:31,720
Egy tripla hátraszaltót toltál..."

246
00:19:32,240 --> 00:19:34,400
Nem nagyon értek a sportokhoz.

247
00:19:35,720 --> 00:19:38,240
"Spárgáztál a farkamra. Ez valami csodás."

248
00:19:39,120 --> 00:19:44,680
Majd azt mondod: "Mentsd le!
Állati jól nézünk ki rajta.

249
00:19:45,160 --> 00:19:48,320
Nézzük meg holnap is,
amikor hazajövünk piláteszről."

250
00:19:51,440 --> 00:19:55,440
Másnap, amikor hazaértek, ez lesz:
"Ez az!

251
00:19:55,960 --> 00:19:59,760
Emlékszel, hogy mozogtam?
Nézzük meg újra!"

252
00:19:59,840 --> 00:20:02,040
"Bassza meg, de szépek vagyunk!

253
00:20:03,440 --> 00:20:04,680
Ezt elrakjuk.

254
00:20:05,360 --> 00:20:08,120
Holnap is megnézzük a spinning óra után.

255
00:20:09,040 --> 00:20:11,360
Tudod, hogy utána mindig bepörgök.

256
00:20:12,320 --> 00:20:14,680
Amikor a gátam szinte még rezeg."

257
00:20:16,520 --> 00:20:18,800
Gondolom, ilyesmi történik. Nem tudom.

258
00:20:20,440 --> 00:20:22,960
Nem biciklizek.
Felnőtt vagyok, van kocsim.

259
00:20:30,360 --> 00:20:32,320
Újra megnézitek és azt mondjátok:

260
00:20:32,400 --> 00:20:36,680
"Annyira szépek vagyunk.
Kár lenne érte, ha csak mi láthatnánk.

261
00:20:38,600 --> 00:20:41,680
Töltsük fel a netre!"
Aztán felrakjátok Pornhubra,

262
00:20:41,760 --> 00:20:44,040
és mi meg rátok masztizunk.

263
00:20:45,360 --> 00:20:47,520
Mert egymással már nem kefélünk.

264
00:20:48,040 --> 00:20:51,560
Szóval aki nem csúnya,
vagy nem kövér, az pornózni fog.

265
00:20:53,720 --> 00:20:55,960
Tudod, hogy apád is meg fogja találni.

266
00:20:59,280 --> 00:21:00,160
Bizony.

267
00:21:02,440 --> 00:21:04,760
Anyukád nem fogja érteni, mi van.

268
00:21:05,400 --> 00:21:07,920
Tudjátok... nem vagytok igazi felnőttek,

269
00:21:08,000 --> 00:21:12,040
ha nem jártál a szüleidnél vasárnap,
amikor anyád a konyhában van,

270
00:21:12,120 --> 00:21:17,560
te valami szart nézel apáddal,
majd anyád megszólal: "Figyelj!

271
00:21:17,640 --> 00:21:21,000
Megnéznéd a számítógépet?
Megint törlődtek az előzmények."

272
00:21:25,720 --> 00:21:28,680
Ránézel apádra és azt mondod: "Te genyó!"

273
00:21:31,120 --> 00:21:35,200
Nem tudsz belépni Facebookra,
de az előzményeket ki tudod törölni, mi?

274
00:21:37,600 --> 00:21:39,960
Mire apád: "Nyugi, később megnézem."

275
00:21:40,040 --> 00:21:41,680
Lófaszt sem fogsz megnézni.

276
00:21:43,960 --> 00:21:46,560
Szóval a lényeg, hogy fogynom kellene.

277
00:21:48,920 --> 00:21:50,240
Már pánikba estem.

278
00:21:50,360 --> 00:21:55,120
Akárhányszor megy a híradóban,
hogy kóros elhízás terjed Ausztráliában,

279
00:21:55,200 --> 00:21:58,480
félek, hogy akár engem is
mutathatnak az utcán sétálva.

280
00:22:00,360 --> 00:22:03,080
Tudjátok, amikor ilyesmi megy a tévében:

281
00:22:03,200 --> 00:22:07,000
"Itt van egy dietetikus.
A kóros elhízás Ausztráliában..."

282
00:22:07,080 --> 00:22:10,800
Mire én: "Jaj, ne! Ma hol forgattak?"

283
00:22:12,000 --> 00:22:15,680
És amikor meglátod, hogy jártál
arrafelé, azt mondod: "Ne!

284
00:22:16,240 --> 00:22:18,320
A kurva életbe már!"

285
00:22:19,600 --> 00:22:22,280
Sétálsz ott a melegítődben.

286
00:22:23,160 --> 00:22:26,240
Sok kövér ilyen apró léptekkel sétál.

287
00:22:26,320 --> 00:22:30,120
Mi a faszt csináltok?
Lépjetek nagyokat, gecik!

288
00:22:32,440 --> 00:22:35,280
Ismeritek a Nagy fogyást?

289
00:22:35,360 --> 00:22:36,280
Igen.

290
00:22:36,360 --> 00:22:38,760
Tudjátok, amikor kitalálták azt a műsort

291
00:22:38,840 --> 00:22:41,440
tíz kilométeres körzetben
egy kövér sem volt.

292
00:22:42,160 --> 00:22:44,640
Mert akkor más műsor lett volna.

293
00:22:45,000 --> 00:22:49,280
Akik kitalálták az egészet,
azok ültek egy tárgyalóban, leggingsben,

294
00:22:49,600 --> 00:22:53,040
és azt mondták: "Itt van
200 millió dollár, mit csináljunk?

295
00:22:53,120 --> 00:22:57,920
Mire Karen, a marketinges:
"Fogjunk 12 kövér embert...

296
00:22:59,480 --> 00:23:02,000
berakjuk őket egy kövér táborba,

297
00:23:03,120 --> 00:23:06,080
ahol napi hat répát ehetnek meg...

298
00:23:07,520 --> 00:23:10,240
és kapnak mellé nagyon dühös
személyi edzőket."

299
00:23:10,320 --> 00:23:12,440
Mintha más fajta lenne belőlük...

300
00:23:13,040 --> 00:23:15,840
"Kapnak pár nagyon dühös
személyi edzőt.

301
00:23:15,920 --> 00:23:20,240
akik egész nap ordítoznak velük
edzik őket, míg ki nem hányják a répákat."

302
00:23:21,400 --> 00:23:23,720
Erre mindenki: "Jól van."

303
00:23:24,120 --> 00:23:28,360
Erre még egy dagi is azt mondaná, hogy:
"Kemény, de nézhető."

304
00:23:30,000 --> 00:23:31,320
És megnéztük.

305
00:23:32,280 --> 00:23:34,200
"Aztán mi lesz, Karen?"

306
00:23:34,280 --> 00:23:36,680
"Nézzük, hogy fejlődnek.

307
00:23:36,760 --> 00:23:40,520
Heti egyszer mérlegre állítjuk őket,
cuki kis ruhákban.

308
00:23:40,880 --> 00:23:45,720
Mögöttük hatalmas, vörös LED-fények
lesznek, amiket nem látnak.

309
00:23:45,800 --> 00:23:47,680
Kiírjuk a kezdő súlyukat,

310
00:23:47,760 --> 00:23:50,880
a mostanit, a testtömegindexüket,
és a spermaszámukat.

311
00:23:52,960 --> 00:23:54,920
És ez alapján bíráljuk őket."

312
00:23:55,000 --> 00:23:58,320
A daginak itt már nem tetszene az ötlet.

313
00:23:58,400 --> 00:24:00,840
"Egy pillanat! Várjatok már, basszus!

314
00:24:02,560 --> 00:24:05,120
Milyenek lesznek a cuki ruhák?"

315
00:24:07,120 --> 00:24:10,520
"Biciklis nadrágra
és sportmelltartóra gondoltam."

316
00:24:10,600 --> 00:24:11,480
"Nem."

317
00:24:12,440 --> 00:24:15,040
Mert az, aki elmúlt kétéves,

318
00:24:17,160 --> 00:24:19,160
nem mutat jól bennük.

319
00:24:19,800 --> 00:24:24,720
Csak azok hordhatnak ilyesmit,
akik két éven aluliak,

320
00:24:24,800 --> 00:24:26,280
vagy olimpikonok.

321
00:24:27,040 --> 00:24:32,440
Ennyi. Ha holnap felkelsz, és ilyet
vennél fel, gondolj bele, hány éves vagy.

322
00:24:33,440 --> 00:24:37,360
Ha kettőnél több akkor kérdezd meg
magadtól, hogy olimpikon vagy-e.

323
00:24:37,960 --> 00:24:40,640
Ha a válaszod "nem",
akkor vedd le a gecibe!

324
00:24:49,480 --> 00:24:54,280
Elmondom, mi a gond azzal a cuccal.
Különösen bizonyos korú nőknél.

325
00:24:54,360 --> 00:24:55,920
Én már negyven múltam.

326
00:24:56,040 --> 00:25:00,360
Tudjátok, mi a legnehezebb dolgom?
Hogy szintben legyenek a bimbóim.

327
00:25:02,000 --> 00:25:04,680
Reggelente felkelek,
felveszek egy melltartót,

328
00:25:04,760 --> 00:25:07,960
és olyan az egész,
mint két nehéz Rubik-kocka kirakása.

329
00:25:11,080 --> 00:25:13,200
"Bassza meg! Betűröm a nadrágomba!"

330
00:25:15,240 --> 00:25:19,800
Nos, Karen, nem tűrheted be őket,
ha középen nincs semmi, baszod!

331
00:25:19,880 --> 00:25:21,840
Úgy nézne ki, mint egy nagy sál.

332
00:25:26,440 --> 00:25:30,560
A kövérek nem szeretnek mérlegelni.
Ezért nem ejtőernyőzünk.

333
00:25:33,080 --> 00:25:37,120
Ja, és halálra rémülne az,
akivel tandemugrásod lenne.

334
00:25:41,040 --> 00:25:42,800
Ejtőernyőzésnél lemérnek.

335
00:25:42,880 --> 00:25:46,600
Ráírják a súlyod a kezedre
egy alkoholos filctollal.

336
00:25:47,400 --> 00:25:50,960
Nem akarom azt mondani másoknak
napokkal az ugrás után, hogy:

337
00:25:51,960 --> 00:25:53,960
"Ez nem egy telefonszám..."

338
00:26:00,960 --> 00:26:04,840
Ha én csinálnám a Nagy fogyást,
sokkal másabb lenne.

339
00:26:04,920 --> 00:26:08,600
Először is, én olyan embereket
raknék be a műsorba,

340
00:26:08,680 --> 00:26:10,600
akik sosem köszönnek meg semmit.

341
00:26:10,680 --> 00:26:13,640
Például, amikor vezetsz
és beengedsz valakit.

342
00:26:13,720 --> 00:26:17,720
Általában jelezni kell párszor,
mire hajlandók beállni elénk.

343
00:26:24,920 --> 00:26:26,200
Beengeded...

344
00:26:27,360 --> 00:26:28,440
aztán vársz.

345
00:26:30,800 --> 00:26:32,120
De mennek tovább.

346
00:26:32,600 --> 00:26:34,880
Mintha így állnának be: "Enyém!"

347
00:26:36,520 --> 00:26:38,800
Miféle állat nevelte az ilyet?

348
00:26:41,200 --> 00:26:45,480
Ha beengednek, akkor csak így
fel kellene emelned a kezed,

349
00:26:45,880 --> 00:26:49,400
hogy megköszönd a mögötted lévőnek.
Csak ennyit kell tenned.

350
00:26:49,480 --> 00:26:54,080
Mert ha nem köszönöd meg,
akkor az utak biztonságát veszélyezteted.

351
00:26:55,800 --> 00:26:58,920
Mert ezért agresszív módon
meg kell előzzelek téged...

352
00:27:02,160 --> 00:27:06,200
hogy visszakapjam a jótettemet,
mert téged állatok neveltek.

353
00:27:08,480 --> 00:27:13,040
Ez ugyanaz, mint amikor megállsz
a zebránál, melletted is megállnak,

354
00:27:13,120 --> 00:27:17,520
aztán amikor a gyalogos átmegy,
a másik kocsinak megköszöni, neked nem.

355
00:27:23,040 --> 00:27:28,840
"Mi folyik itt? Azt csinálom, amit mások.
Nekem nem kell megköszönni?"

356
00:27:29,480 --> 00:27:34,200
Ha már nagyjából elmentek
és nem emelik a kezüket, üssük el őket!

357
00:27:37,840 --> 00:27:41,240
Nem kell megölni.
Csak földre vinni, hogy beszélhess vele.

358
00:27:42,160 --> 00:27:46,560
Az autóból kiugorva ezt mondod:
"Nyugalom, orvos vagyok!

359
00:27:46,640 --> 00:27:48,120
Pöttöm vaginám van.

360
00:27:50,440 --> 00:27:52,920
Nekem nem kell megköszönni, seggfej?"

361
00:27:54,160 --> 00:27:57,000
Az én táboromba ezek az emberek mennének.

362
00:27:57,080 --> 00:28:02,240
Vagy amikor a munkahely ebédlőjében
békésen enni akarsz, de ezt hallod...

363
00:28:05,560 --> 00:28:07,320
Oldalra nézel és meglátod.

364
00:28:08,520 --> 00:28:09,760
"Jézusom, Brian!

365
00:28:10,920 --> 00:28:13,680
Mi lenne, ha hagynád azt a teát?

366
00:28:14,280 --> 00:28:19,480
Idővel le fog hűlni,
és akkor meg tudod majd inni.

367
00:28:21,280 --> 00:28:25,120
Úgy nem lesz olyan hangod,
mintha leszakadt volna a felső ajkad."

368
00:28:26,920 --> 00:28:30,240
És most csak forgatod az alsó ajkad,

369
00:28:30,320 --> 00:28:33,240
és megpróbálod kiszívni
a csészéből a teafiltert."

370
00:28:34,640 --> 00:28:36,640
Brian is megy a táborba.

371
00:28:37,960 --> 00:28:41,520
Vagy az a barátunk,
aki sosem hagyja befejezni a mondatokat.

372
00:28:41,600 --> 00:28:44,960
Évek óta barátok vagytok
és csak ennyit látott belőled.

373
00:28:47,360 --> 00:28:49,160
Takarodj a táborba!

374
00:28:50,520 --> 00:28:55,200
Vagy vannak olyan jobboldali politikusok,
akik olyan hülyeséget beszélnek,

375
00:28:55,280 --> 00:28:57,400
hogy szívesen lefejelnél egy szöget.

376
00:28:59,440 --> 00:29:01,600
Ők is mennek. Ismeritek őket.

377
00:29:01,720 --> 00:29:06,760
Mint az az ausztrál szenátor, aki kiakadt,
amikor egy tini tojást vágott a fejéhez.

378
00:29:12,800 --> 00:29:13,920
Húzz a táborba!

379
00:29:14,880 --> 00:29:18,720
Olyan kihívásokat adunk nekik,
amiket nem tudnak megcsinálni.

380
00:29:18,800 --> 00:29:21,520
Mint kivenni a kekszet
egy dagi gyerek kezéből.

381
00:29:23,360 --> 00:29:25,600
Ha nem megy, papírral megvágjuk őket.

382
00:29:27,560 --> 00:29:32,240
Én tudom, hogy engem nem állatok neveltek,
de nem mindenki ugyanolyan.

383
00:29:32,320 --> 00:29:36,120
Ahogy a teaszürcsölő sincs egy szinten
a jobboldali politikussal.

384
00:29:36,520 --> 00:29:39,280
Így eltérő vastagságú papírral
vágjuk meg őket.

385
00:29:40,840 --> 00:29:44,680
A szürcsölők és zavarók
150 grammos papírt kapnak.

386
00:29:46,240 --> 00:29:51,320
Akik nem köszönnek meg semmit az utakon,
azoknak 300 grammos, fényes papír jár.

387
00:29:52,280 --> 00:29:55,880
A jobboldali politikusokat
röntgenfelvételekkel vágjuk meg.

388
00:29:58,000 --> 00:30:00,680
Aztán csiliszósszal kenjük be a sebeiket.

389
00:30:01,720 --> 00:30:03,720
Tudom, sok időm van gondolkodni.

390
00:30:04,440 --> 00:30:06,960
Ezt csinálom,
amikor mások kondizni járnak.

391
00:30:08,520 --> 00:30:13,040
"Miért nem mozognak a kövér emberek?"
Mert ilyesmin gondolkodunk.

392
00:30:16,400 --> 00:30:18,240
Talán ez egy kicsit extrém.

393
00:30:18,600 --> 00:30:23,280
Szerintem... vannak nagyobb lúzerek,

394
00:30:23,360 --> 00:30:25,480
mint a fogyni akaró kövérek.

395
00:30:25,560 --> 00:30:30,360
Mondjuk beszállsz a kocsiba a barátoddal.
A barátod vezet. Azt mondod neki:

396
00:30:30,720 --> 00:30:34,280
"Bízom benned. Rád bízom
a legértékesebb dolgomat:

397
00:30:34,720 --> 00:30:35,640
az életem."

398
00:30:35,720 --> 00:30:38,280
Mert nélküle szart sem
lehet csinálni. Ugye?

399
00:30:39,240 --> 00:30:43,560
Elindultok a kocsival. Melbourne-ben élsz,
így elkezd esni az eső.

400
00:30:49,960 --> 00:30:53,600
Nem kapcsolják be az ablaktörlőt.
De semmi baj.

401
00:30:53,680 --> 00:30:55,400
Nem vagyok szőrszálhasogató,

402
00:30:55,480 --> 00:31:00,080
de tudjátok, mennyire fontos az utasnak,
hogy lássa, merre halad a kocsi.

403
00:31:03,560 --> 00:31:06,520
Máskülönben honnan tudnád,
mikor kell ezt csinálni?

404
00:31:10,520 --> 00:31:15,640
Nem akarsz semmit se mondani,
csak kezdesz lecsúszni az ülésben.

405
00:31:16,440 --> 00:31:19,600
Csak egy kicsit.
Az ablaktörlők szintje alá,

406
00:31:19,680 --> 00:31:23,120
ahol mindig van egy fura,
félhold alakú lyuk, ahol kilátsz.

407
00:31:24,000 --> 00:31:25,600
Aztán elkezdesz pánikolni,

408
00:31:25,680 --> 00:31:29,440
és a nejedtől kapott párnára gondolsz,
"király élet" felirattal.

409
00:31:29,520 --> 00:31:33,560
Arra gondolsz: "Tényleg király életem van,
tovább szeretném élni.

410
00:31:33,680 --> 00:31:36,920
Mondanom kellene valamit...
Kapcsold be az ablaktörlőt!"

411
00:31:37,920 --> 00:31:41,440
Mire a sofőr: "Baszki,
észre sem vettem, hogy esik."

412
00:31:45,640 --> 00:31:47,440
"Ugye tudod, hogy te vezetsz?"

413
00:31:49,000 --> 00:31:52,400
És ugye Melbourne-ben
öt perccel később eláll az eső.

414
00:32:01,520 --> 00:32:03,160
És nem kapcsolja le.

415
00:32:03,240 --> 00:32:09,000
Nem csak a szeme előtt van a dolog,
azt sugallva, hogy: "Valamit elkúrsz."

416
00:32:10,400 --> 00:32:12,680
De még zenei aláfestés is van.

417
00:32:12,760 --> 00:32:17,040
Olyan száraz lesz a szélvédő,
hogy hármasugrást csinál előtted.

418
00:32:17,720 --> 00:32:19,000
Így megy vissza...

419
00:32:21,000 --> 00:32:22,240
Úgy nem biztonságos.

420
00:32:23,000 --> 00:32:26,640
Ki kell kötnöd magad,
kinyitni az ajtót és kipattanni.

421
00:32:29,720 --> 00:32:31,920
Ők nagyobb vesztesek, mint te.

422
00:32:32,880 --> 00:32:35,040
De a közösségi média miatt

423
00:32:35,120 --> 00:32:37,960
lúzernek érezzük magunkat
bizonyos helyzetekben.

424
00:32:38,040 --> 00:32:42,040
Látod mások csodás életét,
mert csodálatos filterjeik vannak,

425
00:32:42,120 --> 00:32:46,400
csodás baromságokat írnak ki,
amiket kezdesz elhinni,

426
00:32:46,480 --> 00:32:51,400
mert hiába tudod, hogy baromság,
hiába tudod, hogy szörnyű élete van.

427
00:32:51,480 --> 00:32:56,040
A szemed azt mondja: "Jobb élete van,
mint neked." Ettől lúzernek érzed magad.

428
00:32:56,320 --> 00:33:01,320
De nem így van. Ha húsz perccel hamarabb
odaérsz egy buliba, nem lúzer vagy.

429
00:33:01,400 --> 00:33:02,360
Hanem eszes.

430
00:33:03,240 --> 00:33:05,200
Mert akkor már kint a kaja.

431
00:33:06,800 --> 00:33:11,360
Kint a kaja és rendezgetik a helyet.
Így segíthetsz nekik.

432
00:33:12,600 --> 00:33:15,240
"Folytassátok csak! Ne törődjetek velem!"

433
00:33:16,080 --> 00:33:18,920
Ránézel az asztalra:
"Jól néz ki a Guacamole.

434
00:33:22,400 --> 00:33:23,720
Kipróbálom.

435
00:33:24,280 --> 00:33:28,560
Segítek. Kipróbálom.
Értékes visszajelzést adok róla, ha kell."

436
00:33:29,160 --> 00:33:30,720
Fogsz egy darab chipset.

437
00:33:32,080 --> 00:33:35,680
De nem vagy buta.
Tudod, hogy lassan kell behatolni.

438
00:33:36,840 --> 00:33:38,720
Találkoztál már kajával.

439
00:33:40,120 --> 00:33:43,080
Nem kell aggódni.
De ha eltörik az a darab chips...

440
00:33:45,760 --> 00:33:47,600
akkor nagyot csalódsz magadban.

441
00:33:47,680 --> 00:33:51,040
"Ennyi idősen nem bírok
normálisan nasizni?"

442
00:33:53,880 --> 00:33:58,080
Ekkor tudod, hogy szarban vagy.
Ki kell szedni, mielőtt jön a házigazda.

443
00:33:58,160 --> 00:34:01,480
Nem kellene elbaszni az asztalt,
mielőtt mások megjönnek.

444
00:34:03,240 --> 00:34:07,000
Fogsz még egyet a chipsből,
De egy erősebbet, mert...

445
00:34:08,400 --> 00:34:10,840
Tudjátok, ami ilyen ívelt.

446
00:34:10,920 --> 00:34:14,880
Mert az íveltek strukturálisan erősebbek.

447
00:34:19,160 --> 00:34:24,440
Egy olyat megfogsz. Ja, egyébként azok
ízesebbek is, mert... hagyjuk.

448
00:34:26,280 --> 00:34:29,200
Szóval fogsz egy erőset.
De nem vagy buta.

449
00:34:29,280 --> 00:34:32,160
Lassan belemártod,

450
00:34:32,240 --> 00:34:35,760
és az első chips darabon
körül kell mártanod.

451
00:34:35,840 --> 00:34:40,280
De nem szabad túl közel menni hozzá,
mert attól megsérülhet, és...

452
00:34:40,360 --> 00:34:41,680
Ezért így csinálod.

453
00:34:42,360 --> 00:34:44,360
Amikor a második is eltörik...

454
00:34:46,440 --> 00:34:49,880
akkor megkérdőjelezed felnőtt korod
minden egyes döntését.

455
00:34:50,920 --> 00:34:52,600
"Nem kéne egyedül lennem."

456
00:34:55,160 --> 00:34:59,720
Ki kell szedni, mielőtt jön a házigazda.
Már két darab chips van benne.

457
00:35:00,200 --> 00:35:02,680
Nem veszel ki egy újat, nem vagy idióta.

458
00:35:03,360 --> 00:35:05,640
Itt már tanulsz a hibáidból.

459
00:35:06,120 --> 00:35:10,200
Nem lenne jó, ha látná a csaj a két darab
chipset a szószban úszva,

460
00:35:10,280 --> 00:35:11,840
egy várárokkal körülvéve.

461
00:35:24,400 --> 00:35:27,800
Amikor berakod az ujjad,
jön a csaj és lebuksz.

462
00:35:29,440 --> 00:35:31,440
Mint egy gimis bálon...

463
00:35:32,240 --> 00:35:34,200
szemeztek egymással.

464
00:35:39,440 --> 00:35:41,920
Imádom, hogy ilyen lassan esik le.

465
00:35:51,200 --> 00:35:53,280
A kezem még a guacamoléban van.

466
00:35:55,640 --> 00:35:57,640
Előjön és szemezni kezd veled.

467
00:35:58,320 --> 00:36:01,640
Rád néz, te meg rá.
Tudja, hogy hol a kezed,

468
00:36:01,720 --> 00:36:03,720
te is tudod, hol van.

469
00:36:04,360 --> 00:36:09,160
Csak nézitek egymást, mert nem tudod,
mikor húzhatnád ki a kezed.

470
00:36:11,040 --> 00:36:13,760
De nincs értelme várni, ezért kihúzod.

471
00:36:13,840 --> 00:36:16,840
De akad egy nagyobb talány.
Lerázod vagy lenyalod?

472
00:36:20,280 --> 00:36:25,280
Folyamatosan a szemedbe néz a csaj,
aztán odamegy és megfogja a tálat:

473
00:36:26,280 --> 00:36:28,200
"Amúgy sem ízlett annyira."

474
00:36:29,040 --> 00:36:32,160
A konyhába viszi és hallani,
ahogy a mosogatóba vágja.

475
00:36:32,240 --> 00:36:34,040
Újra vesztesnek érzed magad,

476
00:36:34,160 --> 00:36:38,000
mert nincs szezonja az avokádónak
és benne lehetett 400 dolcsiba.

477
00:36:39,320 --> 00:36:41,560
Nem vagy vesztes,
de nem veszed észre,

478
00:36:41,640 --> 00:36:44,080
ha 20 perc késéssel érkezel,

479
00:36:44,160 --> 00:36:48,640
hogy a guacamole már 40 perce
az asztalon ül, szobahőmérsékleten,

480
00:36:48,720 --> 00:36:52,880
és tök sima lesz.
Utána bármivel ki lehet szedni a tálból.

481
00:36:53,280 --> 00:36:56,240
Reményekkel és álmokkal
is a szádba emelheted.

482
00:36:57,280 --> 00:36:59,960
Ezt nem tudjátok,
mert nem vagytok szakácsok.

483
00:37:00,440 --> 00:37:02,800
Én sem vagyok az, de rajongok a kajáért.

484
00:37:06,200 --> 00:37:09,400
Nem vagy vesztes,
ha nem fogadod el az ingyen dolgokat.

485
00:37:10,000 --> 00:37:15,920
Én nem szoktam elfogadni őket,
de manapság az influenszerek idejét éljük.

486
00:37:16,000 --> 00:37:20,200
Ez egy foglalkozás,
ami ingyen szarokkal jár.

487
00:37:20,560 --> 00:37:25,120
Nem sokan szokták ingyen dolgokra
azt mondani, hogy: "Köszi, nem kell!"

488
00:37:25,560 --> 00:37:27,760
Hacsak nem egy szórólapról van szó.

489
00:37:28,840 --> 00:37:33,120
Nekem mindig ajánlanak valamit,
de nemet mondunk rájuk. Főleg a repülőn.

490
00:37:33,200 --> 00:37:35,280
"Szeretne a kijárathoz ülni?"

491
00:37:35,360 --> 00:37:39,000
Az első osztályt nem ajánlják,
csak ezt. "Nem kérem."

492
00:37:40,560 --> 00:37:44,640
Hátul tíz ember mondja, hogy:
"Nemet mondott rá?"

493
00:37:45,040 --> 00:37:48,560
Olyan dühösek az emberek,
amikor lemondok róla.

494
00:37:48,640 --> 00:37:53,560
Százhatvan centis vagyok.
A térdem sosem ér hozzá más üléshez.

495
00:37:55,880 --> 00:37:57,760
Szinte csak egy törzs vagyok.

496
00:38:02,920 --> 00:38:05,640
Egyes légitársaságnál
még a lábam sem ér le.

497
00:38:07,280 --> 00:38:11,880
Nekem nincs szükségem rá. Amúgy sem
vagyok kiképezve, hogy ott üljek.

498
00:38:12,400 --> 00:38:17,200
Nem tudom, hol tanulnak ezek
a légi kurvák, de én nem jártam ott.

499
00:38:18,560 --> 00:38:22,200
Szerintem nem elég, ha csak
ennyit mondanak felszállás előtt:

500
00:38:22,600 --> 00:38:26,280
"Elolvasta a laminált A4-es lapot?"

501
00:38:27,440 --> 00:38:31,080
"Nem olvastam el,
mert képek vannak rajta.

502
00:38:33,720 --> 00:38:36,080
A képet nem olvassuk, nézzük.

503
00:38:37,480 --> 00:38:39,600
Szóval képzettebb vagyok, mint ön?

504
00:38:40,800 --> 00:38:42,560
Én vezetem ezt a járatot?

505
00:38:45,160 --> 00:38:49,560
Én csak a nasiért vagyok itt.
Felőlem a vécé mellé is tehet."

506
00:38:50,600 --> 00:38:55,200
Nem vagy lúzer. Akkor sem vagy az,
ha reggel hétkor felkelsz és azt mondod:

507
00:38:56,000 --> 00:38:57,360
"Ez egy szar nap lesz."

508
00:39:00,440 --> 00:39:04,760
Ismered magad. Nem kell eltelnie a napnak,
hogy tudd, szar lesz.

509
00:39:05,320 --> 00:39:09,200
Néha már akkor tudod, ha felkelsz.
"Ez egy szar nap lesz."

510
00:39:11,080 --> 00:39:13,400
Ha reggel hétkor úgy kelsz, hogy:

511
00:39:13,480 --> 00:39:16,320
"Bassza meg, délután háromra
tök részeg leszek."

512
00:39:17,720 --> 00:39:18,680
Csináld!

513
00:39:20,080 --> 00:39:23,520
Csináld. Foglalkozz magaddal.
Ennyit érdemelsz.

514
00:39:24,360 --> 00:39:29,240
Nyilván, ha az utóbbi 15 évben
minden reggel ezt a döntést hoztad,

515
00:39:29,720 --> 00:39:30,840
akkor bajod van.

516
00:39:32,080 --> 00:39:36,880
De ha másfél-két évente történik meg,
akkor csak csináld!

517
00:39:37,320 --> 00:39:41,680
Társadalmilag elfogadott, ha délben
iszol, de az nem, ha reggel. Miért?

518
00:39:42,920 --> 00:39:47,000
Ha felhív egy barátod reggel hétkor...
Ami fura, de ha azt kérdi:

519
00:39:47,080 --> 00:39:50,000
- "Szia! Mit csinálsz?"
- "Bontottam egy bort."

520
00:39:51,880 --> 00:39:53,720
Azt hiszik, elment az eszed.

521
00:39:54,360 --> 00:39:56,640
De ha délben hív és megkérdi:

522
00:39:56,720 --> 00:39:59,200
- "Szia, mit csinálsz?"
- "Borozok."

523
00:39:59,280 --> 00:40:01,440
"Valahol biztosan dél van..."

524
00:40:01,520 --> 00:40:03,120
"Itt is az van, Cara."

525
00:40:06,680 --> 00:40:11,800
Nem tudom, miért stresszeljük ennyire
magunkat pár kibaszott óra miatt.

526
00:40:11,880 --> 00:40:15,600
Annyiszor előfordult már,
hogy felkeltem, fogtam a dobozos bort,

527
00:40:15,680 --> 00:40:20,040
a konyhapultra tettem és nézegettem.

528
00:40:20,120 --> 00:40:23,160
"Vágjam csapra, hogy lélegezzen, vagy..."

529
00:40:26,280 --> 00:40:30,880
Mert ez a legnehezebb a dobozos borral.
Ki kell húzni belőle a csapot,

530
00:40:30,960 --> 00:40:33,560
és mindig mélyen benne van a dobozban.

531
00:40:33,640 --> 00:40:37,760
Olyan mélyre kell nyúlni, hogy azt hiszem,
egy tehenészetnél dolgozom.

532
00:40:39,000 --> 00:40:40,360
"Már érzem a patát!"

533
00:40:41,600 --> 00:40:46,080
Kiveszed a csapot és a lyuk
minden alkalommal arrafelé néz.

534
00:40:46,800 --> 00:40:50,560
Meg kell rázni az egészet,
hogy a csap a helyére csússzon.

535
00:40:51,200 --> 00:40:54,280
Pár embert elvesztettem
a "dobozos bor" kifejezésnél.

536
00:40:55,320 --> 00:40:57,800
"Dobozos bor, baszki?"

537
00:41:00,560 --> 00:41:03,920
Nem érdekel, hogy jelenleg
hogy álltok pénzügyileg,

538
00:41:04,320 --> 00:41:09,240
de volt idő, amikor mindenki
a dobozos bort itta.

539
00:41:10,280 --> 00:41:11,120
Bizony.

540
00:41:15,280 --> 00:41:17,840
Páran biztos mondják, hogy: "Én soha."

541
00:41:22,760 --> 00:41:23,640
Dehogynem.

542
00:41:23,720 --> 00:41:26,480
Ha vannak tróger barátaid,
akkor próbáltad már.

543
00:41:28,480 --> 00:41:32,160
Imádok szórakoztatni.
Mindig jönnek hozzám vendégek.

544
00:41:32,240 --> 00:41:36,320
Mindig megkérdezik, mit hozzanak,
mire én. "Csak magatokat, drágám!"

545
00:41:36,680 --> 00:41:40,800
Le szoktam mosni
régi boros palackokról a címkét,

546
00:41:41,360 --> 00:41:43,360
és megtöltöm őket dobozos borral.

547
00:41:46,120 --> 00:41:49,800
Aggodalomra semmi ok,
rozét is tudok keverni.

548
00:41:51,760 --> 00:41:54,360
Mindent tudok, vili?

549
00:41:55,040 --> 00:41:58,440
Az évek során soha senki sem
állt még nekem azzal, hogy:

550
00:41:58,520 --> 00:42:02,880
"Elnézést! Mi a fészkes fenét iszunk ma?"

551
00:42:05,040 --> 00:42:08,720
Általában azt kérdezik:
"A mindenit! Hol vetted?"

552
00:42:09,240 --> 00:42:13,880
Mindig azt mondom, "Más országokban."
Ebből azt feltételezik...

553
00:42:14,560 --> 00:42:17,320
hogy messziről van,
de igazából az italboltból.

554
00:42:19,760 --> 00:42:21,520
Másnap reggel rájönnek.

555
00:42:21,680 --> 00:42:26,720
Mert egy dobozos borral töltött este után
az a másnaposság kurvára más,

556
00:42:26,800 --> 00:42:28,480
egy jó boros másnaposságtól.

557
00:42:29,040 --> 00:42:31,040
Egy jó bor után felébredsz,

558
00:42:31,120 --> 00:42:33,920
majd így csinálsz a másnaposságtól...

559
00:42:34,000 --> 00:42:37,160
Az a 2009-es Central Otago...

560
00:42:38,600 --> 00:42:43,320
Az a pinot noir finomság fél négyre
meg fog kínozni.

561
00:42:49,640 --> 00:42:53,440
De tudod, hogy a dobozos bor után
ha felébredsz, így csinálsz:

562
00:42:54,760 --> 00:42:57,200
"A Sátán megbaszta a koponyámat az éjjel.

563
00:43:04,320 --> 00:43:06,520
És hatalmas farka van."

564
00:43:10,960 --> 00:43:15,080
Nem vagy lúzer.
A dobozos bor jó az egész családnak.

565
00:43:15,160 --> 00:43:18,920
Ha megiszod, utána az üres dobozt
odaadod a macskának.

566
00:43:19,000 --> 00:43:23,520
Felfújod a zsákot, ami jó a gyerekeknek.
Te leszel tőle az év anyja, baszki.

567
00:43:24,320 --> 00:43:25,160
Bizony.

568
00:43:27,000 --> 00:43:28,680
Nem vagy lúzer...

569
00:43:29,480 --> 00:43:33,600
ha elmész anyádékhoz,
lakmározol egy nagyot,

570
00:43:33,680 --> 00:43:35,960
kapsz repetát, desszertet...

571
00:43:36,280 --> 00:43:41,800
A maradékot zacskóba csomagolja,
mert a műanyag tálát nem bízza rád.

572
00:43:43,520 --> 00:43:47,480
Így egy spagettivel teli műanyag zacskóval
kell utaznod a kocsiban.

573
00:43:50,000 --> 00:43:53,960
"Csak nem fogok karambolozni,
mert ezt nehéz lenne megmagyarázni."

574
00:43:58,240 --> 00:44:03,160
Tele vagy, de még beugrasz a boltba
venni egy új szerszámövet.

575
00:44:09,080 --> 00:44:11,520
Amint kiszállsz a kocsiból, megérzed.

576
00:44:11,920 --> 00:44:14,800
Érzed a kolbászszagot. "Ez az!"

577
00:44:14,880 --> 00:44:19,520
Mint amikor felszállsz a repülőre
egy ínyenc vacsi után, éhesen.

578
00:44:19,600 --> 00:44:21,840
De itt tele voltam.

579
00:44:21,920 --> 00:44:25,400
De ha meghallod a kajás furgon hangját,
pánikba esel.

580
00:44:25,880 --> 00:44:27,880
Pánikba esel. "Csirke!"

581
00:44:30,840 --> 00:44:34,560
Ez van, amikor kiszállsz a kocsidból
a vaskereskedés előtt.

582
00:44:35,120 --> 00:44:36,520
"Ez az!"

583
00:44:36,600 --> 00:44:42,000
Mintha nem a kaja miatt lennél ott.
Ne szórakozzunk. Az nem jó kaja.

584
00:44:42,720 --> 00:44:45,280
Tudod, hogy a kolbászok
lényegében vegánok.

585
00:44:46,520 --> 00:44:51,800
Faforgácsból és kecskenyálból készülnek,
amihez a kecske adományozta a nyálát.

586
00:44:51,880 --> 00:44:54,600
Ránézett és azt mondta:
"Ezt nem eszem meg."

587
00:44:56,440 --> 00:45:01,720
De annyi örömöt látni ott.
Nézed az embereket, akik mindig boldogak.

588
00:45:01,840 --> 00:45:06,440
Nem mindenki térne oda vissza
a kurva kolbászokért.

589
00:45:07,760 --> 00:45:09,120
Ezt látni rajtuk...

590
00:45:16,880 --> 00:45:19,120
"Nekem kell ez az öröm!"

591
00:45:19,960 --> 00:45:24,080
Keresel egy aranyérmét a kocsidban,
odamész, odaadod nekik,

592
00:45:24,160 --> 00:45:26,080
aztán kinyitod a kezed.

593
00:45:26,600 --> 00:45:32,040
Nem sokszor mehetsz oda felnőttként
egy másik felnőtthöz, azt mondván:

594
00:45:32,160 --> 00:45:33,320
"Kaját kérek rá!

595
00:45:35,440 --> 00:45:37,880
Már van egy zacskó spagetti a kocsimban."

596
00:45:41,520 --> 00:45:45,040
Aztán fognak egy szalvétát,
a kezedre rakják, aztán...

597
00:45:45,120 --> 00:45:47,800
életed legvékonyabb
kenyérszeletét megkapod.

598
00:45:47,920 --> 00:45:52,600
Mi otthon azt varázskenyérnek hívjuk,
mert lehetetlen bármit is rákenni.

599
00:45:53,000 --> 00:45:54,480
Meg lehet próbálni...

600
00:45:54,560 --> 00:45:56,640
de a közepe egyből kiesik.

601
00:45:59,200 --> 00:46:04,880
Meg sem lehet találni. Eltűnik.
Csak a kenyérszelet fura kerete marad meg.

602
00:46:07,160 --> 00:46:11,640
Adnak egy szalvétát, a varázskenyeret,
egy kis sült hagymát mellé...

603
00:46:11,720 --> 00:46:15,840
aztán a kolbászt
és paradicsomszószt a tetejére.

604
00:46:15,920 --> 00:46:19,600
Ami paradicsomot sosem látott.
Még világít is a sötétben.

605
00:46:21,160 --> 00:46:25,160
A kaja a kezedben van.
Egy profi tipp: jobban jártok,

606
00:46:25,240 --> 00:46:27,160
ha behajlítjátok az egészet.

607
00:46:27,960 --> 00:46:30,360
Valahogy így kell fognotok,

608
00:46:30,440 --> 00:46:33,960
mert ha laposan tartod,
akkor nagyon nehéz megenni.

609
00:46:38,120 --> 00:46:40,440
Laposan enni elég nagy kihívás.

610
00:46:41,880 --> 00:46:44,160
De amint betekered, kész a kaja.

611
00:46:45,680 --> 00:46:50,000
Aztán bemész a vaskereskedésbe
és hozzád hasonlókat keresel.

612
00:46:50,760 --> 00:46:55,040
Más, kolbászos embereket.
Amikor meglátod őket, ezt csinálod...

613
00:47:00,160 --> 00:47:02,320
"Ugyanolyan döntéseket hozunk.

614
00:47:05,000 --> 00:47:07,440
Itt vagyunk és ugyanazt esszük.

615
00:47:11,280 --> 00:47:13,440
Én is szerszámövet keresek."

616
00:47:15,200 --> 00:47:16,280
Elkezded enni,

617
00:47:16,360 --> 00:47:19,960
aztán egy varázslatos dolog történik,
amint elsétálsz onnan.

618
00:47:20,040 --> 00:47:22,040
A hagyma jéghideg lesz.

619
00:47:23,360 --> 00:47:25,840
De a kolbász felmelegszik.

620
00:47:27,280 --> 00:47:29,880
Szerintem a ragasztó miatt,
ami összetartja.

621
00:47:31,000 --> 00:47:36,560
Ezért óvatosan kell falatozni.
A fogaddal nézed meg, mint egy krumplit.

622
00:47:36,640 --> 00:47:41,280
Hogy kapj közben levegőt.
Levegőt kell juttatni rá.

623
00:47:45,520 --> 00:47:48,640
Szóval fogazni kell,
mint az első szopásnál.

624
00:47:55,000 --> 00:47:57,280
Sétálsz a boltban, a felét megetted,

625
00:47:57,360 --> 00:48:00,520
mire észreveszed,
hogy a szalvétát is eszed.

626
00:48:03,320 --> 00:48:06,440
Nem vagy lúzer. Abban vannak a tápanyagok.

627
00:48:10,320 --> 00:48:11,280
De aztán...

628
00:48:11,960 --> 00:48:15,720
Valaki röfögve nevet? De király!

629
00:48:16,920 --> 00:48:19,200
Tök jó, hogy mindenki mutogat rá.

630
00:48:21,520 --> 00:48:23,640
Mintha a székére szart volna.

631
00:48:25,960 --> 00:48:27,240
Iszok egy kis vizet.

632
00:48:28,960 --> 00:48:32,400
Néha idejövök majd még inni.

633
00:48:35,240 --> 00:48:38,560
Akárhányszor iszok egyet,
a ruhatáros nő ezt csinálja...

634
00:48:40,920 --> 00:48:43,360
hátha leöntöm a csöcseimet.

635
00:48:45,720 --> 00:48:49,280
Aki ismer, tudja, hogy képes vagyok rá.

636
00:48:49,760 --> 00:48:53,080
Nem ezt a felsőt
kellett volna ma felvennem, de...

637
00:48:54,760 --> 00:48:56,640
volt egy fekete felsőm.

638
00:48:58,040 --> 00:49:00,840
Csak úgy fél kiló csirke került rá.

639
00:49:04,160 --> 00:49:06,160
Szóval igen, döntéseket hoztunk.

640
00:49:08,080 --> 00:49:11,120
Én azt a foltos felsőt akartam felvenni,

641
00:49:11,200 --> 00:49:15,080
mert igazából mindig
úgy lehet engem látni.

642
00:49:17,200 --> 00:49:20,680
Nagyon ritkán van az,
hogy nem eszem le magam valamivel.

643
00:49:21,480 --> 00:49:23,240
A cickómon...

644
00:49:24,560 --> 00:49:26,560
de kurvára nem engedték.

645
00:49:26,920 --> 00:49:29,080
Jól van. Folytassuk!

646
00:49:29,160 --> 00:49:33,440
Vannak dolgok, amikről azt hisszük,
kurva jól állnak, közben nem.

647
00:49:34,160 --> 00:49:35,120
Mint a tangák.

648
00:49:36,240 --> 00:49:37,320
Szandálok.

649
00:49:38,480 --> 00:49:39,720
Strandpapucsok.

650
00:49:40,880 --> 00:49:41,960
Tanga papucsok.

651
00:49:42,040 --> 00:49:43,920
Dél-Afrikában így hívják őket.

652
00:49:44,720 --> 00:49:47,600
Tudjátok, sosem lesz világbéke...

653
00:49:48,520 --> 00:49:51,200
ameddig nem találunk
egy egységes nevet nekik.

654
00:49:53,360 --> 00:49:55,600
A világon mindenhol máshogy hívják.

655
00:49:55,680 --> 00:50:00,120
Ha most elrepültök egy új helyre,
leszálltok és elmentek egy boltba:

656
00:50:00,200 --> 00:50:03,240
"Elnézést! Ilyen nyári papucsot keresek.

657
00:50:04,480 --> 00:50:06,880
Ami bemegy a lábujjak közé."

658
00:50:07,280 --> 00:50:08,880
"Tudom, mit keres. A neve:"

659
00:50:13,520 --> 00:50:16,600
Meg sem kérdezzük,
mi a faszért hívják így.

660
00:50:16,680 --> 00:50:19,600
Csak annyit mondunk:
"Igen. Kellene egy kék...

661
00:50:23,720 --> 00:50:27,840
Az a gond velük,
hogy nincs hozzájuk használati utasítás.

662
00:50:27,920 --> 00:50:30,160
Pedig kellene.

663
00:50:30,800 --> 00:50:33,960
Sosem volt olyanom.
Egy dél-afrikai farmon nőttem fel,

664
00:50:34,040 --> 00:50:38,320
ahol kígyók meg skorpiók voltak.
Ott nem lehet olyat hordani.

665
00:50:38,400 --> 00:50:41,680
A harmincas éveim közepe körül
vettem meg az első párt.

666
00:50:42,160 --> 00:50:45,680
Tizenhárom éve Új-Zélandon.
Senki sem állított meg.

667
00:50:45,760 --> 00:50:48,080
Amikor megvettem, senki sem mondta:

668
00:50:48,160 --> 00:50:52,360
"Figyeljen... használt már ilyet?"

669
00:50:53,560 --> 00:50:56,120
- "Nem, még nem."
- "Akkor jöjjön!

670
00:50:57,280 --> 00:50:58,720
Szeretném elmondani,

671
00:50:59,400 --> 00:51:04,720
hogy ha egy csepp nedvesség
valahogy belekerül... maga halott ember.

672
00:51:07,320 --> 00:51:12,920
Ja, és ha egy csepp nedvesség éri
a külsejét... akkor is meghal.

673
00:51:15,120 --> 00:51:19,080
És egy pillanatig se higgye,
hogy futhat benne...

674
00:51:20,560 --> 00:51:24,080
a kocsijától, egy nagy viharban...

675
00:51:26,520 --> 00:51:30,440
be a plázába... ami le van csempézve.

676
00:51:33,520 --> 00:51:38,480
Mert akár felkészült rá fizikailag,
akár nem, kurvára spárgázni fog bennük."

677
00:51:41,280 --> 00:51:44,600
Mire te: "Oké, rendben."

678
00:51:45,120 --> 00:51:50,360
"És még valami.
Tudnia kell, hogy ezekben...

679
00:51:50,920 --> 00:51:52,800
csak előrefelé lehet mozogni.

680
00:51:54,720 --> 00:51:56,720
Egyirányúaknak hívjuk őket..

681
00:51:57,920 --> 00:52:01,320
Ha oldalra akar lépni bennük... meghal.

682
00:52:03,160 --> 00:52:06,640
És ne lépjen hátra sem!
A bácsikám megpróbálta, már halott."

683
00:52:08,520 --> 00:52:10,560
Nagyon bonyolult lábbelik.

684
00:52:10,640 --> 00:52:15,040
Figyelmeztetés kellene hozzájuk
és valaki, aki egy hétig betanít rá.

685
00:52:15,880 --> 00:52:20,600
Vettem egy párat és a nejemmel elvittük
a két gyereket Fieldingbe, ahová valósi.

686
00:52:20,680 --> 00:52:24,640
Ez egy kis farm-közösség Új-Zéland
északi szigetén.

687
00:52:25,200 --> 00:52:27,960
Nem annyira izgalmas,
ahogy ez a néző jelezte.

688
00:52:29,560 --> 00:52:33,760
Fél órán át semmi sem történik ott,
ami általában egy órán át tart.

689
00:52:34,800 --> 00:52:37,840
Elvettük a gyerekeinket,
körbevezettük őket,

690
00:52:37,920 --> 00:52:40,880
amivel két perc alatt végeztünk és...

691
00:52:42,760 --> 00:52:45,600
Visszakötöttem a kétéves
gyereket a kocsiba.

692
00:52:45,680 --> 00:52:48,760
Visszaraktam a beoltott kis seggét.

693
00:52:50,640 --> 00:52:54,720
És elfelejtettem,
hogy ez a halálpapucs van rajtam.

694
00:52:55,160 --> 00:52:59,640
A gyerek bekötése után oldalra kell lépni,
hogy bezárhasd az ajtót,

695
00:52:59,720 --> 00:53:02,480
mert túl gyengék ahhoz,
hogy maguknak bezárják.

696
00:53:03,160 --> 00:53:05,920
De amint oldalra léptem,
a testem így reagált:

697
00:53:06,000 --> 00:53:08,160
"Rendben, akkor most...

698
00:53:09,560 --> 00:53:11,560
ideje, hogy földet fogj!

699
00:53:13,800 --> 00:53:15,400
Seggre fogsz ülni."

700
00:53:15,960 --> 00:53:18,600
Mire az agyam: "Ezt nem állíthatom meg.

701
00:53:19,440 --> 00:53:20,600
Magadra maradtál."

702
00:53:20,720 --> 00:53:22,760
Olyan lassan kezdtem esni,

703
00:53:23,160 --> 00:53:27,240
hogy időm volt átpakolni a zsebeimből.

704
00:53:29,400 --> 00:53:32,680
Átraktam a táskámat is.
Mindent megcsináltam.

705
00:53:32,760 --> 00:53:34,080
Szépen, nyugodtan.

706
00:53:35,280 --> 00:53:39,080
Olyan lassan estem, hogy a nejem
körbeért a kocsin és azt mondta:

707
00:53:39,160 --> 00:53:40,080
"Mit csinálsz?"

708
00:53:41,920 --> 00:53:43,320
Mire én: "Épp elesek."

709
00:53:44,640 --> 00:53:49,680
Elővette a telefonját, lőtt pár képet
és elküldte a barátainknak WhatsAppon.

710
00:53:50,160 --> 00:53:52,400
Aznap valami értékeset tanultam.

711
00:53:52,720 --> 00:53:57,000
Azt, hogy elértem azt a kor/súly határt,
amikor már nem tudok elesni.

712
00:53:58,960 --> 00:54:00,160
Zuhantam.

713
00:54:03,720 --> 00:54:06,120
Nem tudhatod, mikor történik meg veled.

714
00:54:06,960 --> 00:54:10,520
Öt éve a barátaim megkérdezték volna,
hogy be vagyok-e rúgva.

715
00:54:10,760 --> 00:54:13,160
Most ilyen aggódó szmájlikat kapok...

716
00:54:15,200 --> 00:54:17,800
"Jól vagy? Úgy hallottam, zuhantál egyet."

717
00:54:19,600 --> 00:54:22,920
"Nem, csak elfelejtettem,
hogy a halálpapucs van rajtam."

718
00:54:24,200 --> 00:54:28,920
Egy másik dolog, amiről azt hisszük,
menő, de közben nem, az a pufi dzseki.

719
00:54:29,000 --> 00:54:30,240
És különösen...

720
00:54:32,280 --> 00:54:35,760
különösen Melbourne-ben.
Itt nagyon bírják a pufi dzsekiket.

721
00:54:36,360 --> 00:54:39,880
A mai időjárást enyhének mondanám.

722
00:54:40,600 --> 00:54:46,320
Ha valaki könnyen megérzi a hideget,
annak ajánlom a hosszú ujjú pólót.

723
00:54:47,240 --> 00:54:52,240
Tudjátok, mit láttam ma?
Két nő ment el mellettem pufi dzsekiben,

724
00:54:52,320 --> 00:54:54,280
ami a lábszárukig leért.

725
00:54:55,240 --> 00:54:56,320
Becipzározva.

726
00:54:57,280 --> 00:55:00,560
Eléggé merész vállalkozás
azt becipzározni.

727
00:55:01,160 --> 00:55:07,480
Előfordul, hogy mész haza,
tele a kezed és nem akarsz megfázni.

728
00:55:07,560 --> 00:55:11,360
Ha becipzározod, az azt sugallja másoknak,
hogy: "Kurvára fázok!"

729
00:55:13,240 --> 00:55:17,320
Megláttam őket és arra gondoltam:
"Ti mit hallottatok?"

730
00:55:18,720 --> 00:55:22,520
Őszintén szólva, nem lenne látványos,
ha háromkor hirtelen...

731
00:55:22,600 --> 00:55:25,400
hatalmas hóvihar lenne
és a nyakunkig érne a hó?

732
00:55:26,440 --> 00:55:29,480
És ez a két ribanc azt mondaná:
"Mi kurvára tudtuk."

733
00:55:34,760 --> 00:55:38,960
Azokat az Antarktiszra tervezték,
hogy ne fagyjanak meg az emberek.

734
00:55:39,040 --> 00:55:42,680
Például, ha van serpa kollégátok,
akkor vegyetek magatoknak.

735
00:55:43,560 --> 00:55:48,040
De ha a munkatársad Brian, aki egy
teát sem tud meginni, akkor nem kell.

736
00:55:49,000 --> 00:55:52,760
Ne hordj sok réteget!
Elég egy kardigán és egy sál.

737
00:55:52,880 --> 00:55:53,920
Megleszel.

738
00:55:55,040 --> 00:55:56,680
Tök zavarban vagyok,

739
00:55:56,760 --> 00:56:00,360
mert ha Ausztráliába jövök,
mindig egyenesen a hotelbe megyek.

740
00:56:00,440 --> 00:56:01,560
Ott van légkondi.

741
00:56:01,640 --> 00:56:05,600
Aztán gondolok egyet és elmegyek
sétálni, mert érdekel az időjárás.

742
00:56:05,680 --> 00:56:10,320
Aztán az ablakon át nézed az utcán
az embereket és azt mondod: "Igen...

743
00:56:12,400 --> 00:56:13,960
ezt nem lehet megmondani."

744
00:56:15,880 --> 00:56:18,680
Mert az emberek kétharmada
pufi dzsekit hord...

745
00:56:19,040 --> 00:56:21,320
rövidnadrággal és halálpapuccsal.

746
00:56:24,440 --> 00:56:27,800
"Mi van velük?
Havazásra készülnek, vagy krikettezni?"

747
00:56:30,200 --> 00:56:34,040
Napi szinten csinálunk hülyeségeket.
Ettől nem leszel lúzer.

748
00:56:34,120 --> 00:56:37,000
Ha nehéz életed van,
attól nem leszel vesztes.

749
00:56:37,080 --> 00:56:41,360
Az igazi vesztesek azok, akik a neten
támadnak olyan emberekre,

750
00:56:41,440 --> 00:56:46,320
akik nem tehetnek a helyzetükről.
Ha van itt valaki, aki támadott másra

751
00:56:46,400 --> 00:56:49,200
a kinézete miatt: "Mi a fasz bajod van?"

752
00:56:50,160 --> 00:56:53,600
Egyszer az Olimpián
egy nő aranyérmet szerzett.

753
00:56:53,720 --> 00:56:55,840
Elolvastam a cikket és örültem neki.

754
00:56:56,280 --> 00:56:59,680
Aztán elborult az agyam
és elolvastam a kommenteket.

755
00:57:00,440 --> 00:57:05,520
Ha el akarjátok veszteni az emberiségbe
fektetett reményt, olvassatok kommenteket!

756
00:57:05,600 --> 00:57:10,560
Az első kommentelő ezt írta:
"Ügyes volt, de olyan ronda szegény."

757
00:57:12,000 --> 00:57:16,320
Megnéztem a fickó profilját
és ő sem volt egy matyó hímzés.

758
00:57:18,160 --> 00:57:20,560
Hacsak nem hímezte ki valaki.

759
00:57:22,640 --> 00:57:24,520
Ehhez magabiztosság kell.

760
00:57:24,600 --> 00:57:28,000
Ha valaki kinézetét cikized,
legyél kurva dögös.

761
00:57:29,520 --> 00:57:33,280
Ne átlagos kinézetű.
Hanem kibaszottul dögös.

762
00:57:34,120 --> 00:57:37,360
Ha egy olyan profilt megnézel,
azt mondod: "Oké, jogos."

763
00:57:39,360 --> 00:57:44,200
Nem értem az ilyen támadásokat.
Senki sem tehet a kinézetéről.

764
00:57:44,880 --> 00:57:47,200
Ha tehetnénk róla, dögösek lennénk.

765
00:57:47,280 --> 00:57:50,520
Én annyira gyönyörű lennék,
hogy rám sem tudnátok nézni.

766
00:57:51,360 --> 00:57:54,280
Nem kellene senkinek bemutatnia.

767
00:57:54,360 --> 00:57:57,080
Tudnátok, hogy jövök,
mert a pasik elmennének.

768
00:57:58,880 --> 00:57:59,720
Bizony.

769
00:58:01,320 --> 00:58:04,120
"Úristen, jön, mert mindjárt elmegyek!"

770
00:58:07,560 --> 00:58:12,080
Ha gondod van valaki kinézetével,
keresd fel az apjukat Facebookon:

771
00:58:12,160 --> 00:58:13,600
"Hé, tesó, mi történt?"

772
00:58:16,720 --> 00:58:21,560
Vagy ott a szexuális beállítottság.
Arról sem mi döntünk.

773
00:58:22,360 --> 00:58:24,320
Úristen! Ezt nem tudtátok?

774
00:58:26,240 --> 00:58:29,160
Én meg azt gondoltam:
"Baszki, ez a közönség...

775
00:58:30,240 --> 00:58:34,040
ez a közönség meg fog törni azzal,
hogy igenis mi döntünk róla."

776
00:58:35,400 --> 00:58:37,840
"Mi a Baptista Egyházból jöttünk, és...

777
00:58:40,280 --> 00:58:46,040
erről te döntesz és rossz döntést hoztál.
Most megfogdosunk"

778
00:58:47,880 --> 00:58:50,240
A szexualitásról nem döntünk.

779
00:58:50,320 --> 00:58:53,080
Ha dönthetnénk,
nem maradna heteró nő a Földön.

780
00:58:57,480 --> 00:59:01,880
Nem akarom megsérteni a férfiakat.
Nem. Imádom őket,

781
00:59:01,960 --> 00:59:03,760
de láttátok már a golyóitokat?

782
00:59:07,240 --> 00:59:09,240
Az nem nagy pozitívum rajtatok..

783
00:59:12,200 --> 00:59:14,200
Ízlés kell hozzájuk.

784
00:59:17,600 --> 00:59:20,600
Ha lehetne dönteni a szexualitásról,

785
00:59:20,680 --> 00:59:24,920
és egy nő besétálna valahová, ahol van
egy pucér férfi, azt mondná: "Ó...

786
00:59:35,720 --> 00:59:37,520
Inkább keresek egy puncit.

787
00:59:39,600 --> 00:59:40,960
Magadra hagylak."

788
00:59:42,920 --> 00:59:47,400
Tudjátok, milyen nehéz elmagyarázni
egy vérbeli leszbinek, milyenek a golyók?

789
00:59:48,520 --> 00:59:50,560
Tudjátok, milyen a vérbeli leszbi?

790
00:59:50,640 --> 00:59:56,520
Elmondom. Ő egy olyan meleg személy,
aki ellenkező neművel még nem szexelt.

791
00:59:56,600 --> 01:00:00,000
Csak a saját nemével szexelt,
ahogy azt Isten is akarta.

792
01:00:07,320 --> 01:00:11,880
A meleg srácok is lehetnek
vérbeli melegek.

793
01:00:11,960 --> 01:00:17,120
Akik ellenkező neműekkel nem szexeltek,
illetve császármetszéssel születtek.

794
01:00:23,320 --> 01:00:27,520
Akik a születésükkor is azt mondták:
"Bassza meg, ne!

795
01:00:32,720 --> 01:00:35,000
A napfénytetőn vegyetek ki!"

796
01:00:41,840 --> 01:00:42,720
Szóval...

797
01:00:44,720 --> 01:00:49,280
nehéz elmagyarázni egy vérbeli
leszbinek, milyenek a golyók.

798
01:00:49,360 --> 01:00:51,840
Mert én láttam anno egyet-kettőt.

799
01:00:52,480 --> 01:00:56,120
"Lényegében olyanok, mint...

800
01:00:58,920 --> 01:01:02,560
mint... két rohadt kiwi...

801
01:01:05,280 --> 01:01:10,520
amiket régi teafilterekkel kereszteztek és
az évek során egyre hosszabbra nyúlnak."

802
01:01:11,040 --> 01:01:14,840
Csodálatos közönség voltatok!
Köszönöm, hogy itt lehettem!

803
01:01:15,320 --> 01:01:17,320
Köszönöm, Melbourne!

804
01:01:55,080 --> 01:01:57,680
A feliratot fordította: Balla Zsolt



