1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,440 --> 00:00:09,560
UM ESPECIAL DE COMÉDIA ORIGINAL NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:12,160 --> 00:00:16,720
Recebam com barulho Urzila Carlson!

5
00:00:27,200 --> 00:00:28,480
Pessoal!

6
00:00:28,920 --> 00:00:30,680
É por isto que...

7
00:00:31,960 --> 00:00:36,560
É por isto que adoramos a Austrália.
Vocês são completamente malucos.

8
00:00:37,480 --> 00:00:39,640
Rapidamente, antes de começarmos...

9
00:00:39,720 --> 00:00:42,040
Quero partilhar algo convosco.

10
00:00:42,120 --> 00:00:45,560
Às vezes, o público envia-me presentes.

11
00:00:45,640 --> 00:00:47,160
Não este público.

12
00:00:49,000 --> 00:00:51,040
Sinceramente,
às vezes o público dá prendas,

13
00:00:51,120 --> 00:00:54,120
dão-nas ao porteiro
que as traz para os bastidores

14
00:00:54,200 --> 00:00:55,680
e depois tenho de as abrir,

15
00:00:55,760 --> 00:01:00,240
porque não tenho uma equipa
a viajar comigo, não sou a Adele.

16
00:01:02,560 --> 00:01:05,040
Não sei como as pessoas imaginam...

17
00:01:05,120 --> 00:01:07,880
Vim a pé para aqui hoje.
Os cinco quarteirões.

18
00:01:10,240 --> 00:01:14,080
Quando decidimos isso, pensamos:
"São só cinco quarteirões, vou a pé."

19
00:01:14,280 --> 00:01:17,960
Depois do terceiro quarteirão, pensamos:
"Foda-se, devia ter pedido um Uber."

20
00:01:18,720 --> 00:01:21,560
Mas já é tarde para chamar um

21
00:01:21,640 --> 00:01:24,080
para dois quarteirões,
pensarão que sou preguiçosa.

22
00:01:25,560 --> 00:01:27,960
Não queremos que nos deem duas estrelas
por preguiça.

23
00:01:28,040 --> 00:01:30,320
Aí temos de fingir coxear e assim.

24
00:01:31,720 --> 00:01:33,440
"Sim, torci o tornozelo."

25
00:01:34,640 --> 00:01:38,160
Recebi um presente
num espetáculo em Auckland,

26
00:01:38,240 --> 00:01:41,560
uma mulher envia um presente pelo porteiro
que o leva ao camarim.

27
00:01:41,640 --> 00:01:45,640
Quero abri-lo, mas parecia desajeitado.
Estava embrulhado em papel pardo.

28
00:01:46,240 --> 00:01:48,480
E tinha um fio em volta,

29
00:01:48,560 --> 00:01:52,000
e não um fio giro que se usa no Natal.

30
00:01:52,080 --> 00:01:54,160
Daqueles que a nossa cunhada

31
00:01:54,240 --> 00:01:57,880
usa para fazer embrulhos bonitos.

32
00:01:59,400 --> 00:02:03,200
Pensamos: "Pronto, calma.
Sabemos que são sais de banho.

33
00:02:06,000 --> 00:02:10,360
Céus, gastaste 45 dólares
a embrulhar uma prenda de dois dólares!

34
00:02:11,880 --> 00:02:13,240
E não temos banheira!"

35
00:02:14,920 --> 00:02:18,240
Não era um desses fios,
era só um atacador velho.

36
00:02:19,640 --> 00:02:22,520
Sabemos que é estranho,
quando o porteiro abre a porta,

37
00:02:22,600 --> 00:02:25,800
atira o presente e diz:
"Isso veio para si" e foge.

38
00:02:26,600 --> 00:02:28,440
Olhei para o presente, abanei-o,

39
00:02:28,520 --> 00:02:31,160
e não caiu nenhum pó
nem se ouvia ponteiros.

40
00:02:31,960 --> 00:02:32,960
Vou abri-lo.

41
00:02:33,040 --> 00:02:34,320
Então, abri o presente.

42
00:02:34,400 --> 00:02:36,240
E alguém tinha enviado um Mooncup.

43
00:02:38,360 --> 00:02:40,520
Era novo, mas era um Mooncup.

44
00:02:41,320 --> 00:02:43,760
Para aqueles que não sabem
o que é um Mooncup,

45
00:02:43,840 --> 00:02:45,320
senhoras, se vos poder pedir,

46
00:02:45,400 --> 00:02:47,680
virem-se para os homens da vossa zona

47
00:02:48,080 --> 00:02:51,280
e expliquem-lhes o que é um Mooncup
para não ter de o fazer.

48
00:02:51,360 --> 00:02:52,840
Falem entre vocês.

49
00:02:59,360 --> 00:03:02,280
Se não souberem,
perguntem às pessoas atrás. Elas sabem.

50
00:03:05,040 --> 00:03:06,560
Não sei o que se passa ali.

51
00:03:06,640 --> 00:03:08,720
Há uma senhora ali atrás a fazer isto...

52
00:03:11,320 --> 00:03:14,880
Não sei o que está a explicar,
mas acho que está a fazer mal.

53
00:03:15,680 --> 00:03:17,920
Para quem não sabe o que é um Mooncup,

54
00:03:18,000 --> 00:03:21,040
é, basicamente,
um Tupperware para a pachacha.

55
00:03:23,200 --> 00:03:26,680
Usamo-lo quando o Benfica joga em casa.
Entendem?

56
00:03:27,480 --> 00:03:31,720
Mas sabia, assim que recebi este presente,
que estava em apuros,

57
00:03:31,800 --> 00:03:33,520
porque tenho uma mente curiosa...

58
00:03:34,600 --> 00:03:36,440
... e sabia que ia experimentar.

59
00:03:38,560 --> 00:03:41,280
Não vou entrar em pormenores,

60
00:03:41,360 --> 00:03:43,720
mas posso dizer que não é para mim.

61
00:03:47,400 --> 00:03:48,240
Digamos que...

62
00:03:48,320 --> 00:03:50,920
Sabem quando estão a tirar
a louça da máquina?

63
00:03:51,000 --> 00:03:53,400
Senhoras, podem virar-se
para os homens da vossa zona

64
00:03:53,480 --> 00:03:55,480
e explicar o que quero dizer.

65
00:04:00,080 --> 00:04:02,400
Sabem quando tiramos
a louça da máquina

66
00:04:02,480 --> 00:04:05,000
e chegamos às taças e copos de criança

67
00:04:05,080 --> 00:04:09,320
e não temos tempo para limpar
cada um deles?

68
00:04:09,400 --> 00:04:11,760
Pegamos em tudo, empilhamos e guardamos

69
00:04:11,840 --> 00:04:12,960
e, na manhã seguinte,

70
00:04:13,040 --> 00:04:15,480
alimentamos as mesmas crianças
com essas taças

71
00:04:15,560 --> 00:04:17,240
e tiramo-las e estão...

72
00:04:22,920 --> 00:04:23,760
Sim, isso.

73
00:04:27,880 --> 00:04:29,200
Então não é para mim.

74
00:04:31,800 --> 00:04:32,760
Eu viajo muito.

75
00:04:32,840 --> 00:04:35,040
Estou na estrada
cerca de 300 dias por ano,

76
00:04:35,120 --> 00:04:37,120
e sempre que volto
para casa em Auckland,

77
00:04:37,200 --> 00:04:38,560
vou ao médico de família

78
00:04:39,040 --> 00:04:40,720
fazer um exame geral.

79
00:04:40,840 --> 00:04:42,160
Quero fazer tudo.

80
00:04:42,240 --> 00:04:45,040
Da cabeça aos pés,
dos piolhos às unhas encravadas

81
00:04:45,120 --> 00:04:46,440
e tudo o resto.

82
00:04:46,680 --> 00:04:48,840
Verificam as mamas, o esfregaço.

83
00:04:48,920 --> 00:04:52,120
Até dão a vacina da gripe,
porque é ciência.

84
00:04:53,960 --> 00:04:56,120
Não vos vou dizer
o que fazer com a vossa vida,

85
00:04:56,200 --> 00:04:57,360
só estou a comentar.

86
00:04:57,440 --> 00:04:59,880
Nós vacinamos,
porque compreendemos as palavras.

87
00:05:08,040 --> 00:05:11,120
Sei que pode haver aqui
pessoas pró-antivacinismo.

88
00:05:11,200 --> 00:05:14,760
Quando fiz o espetáculo em Auckland,
13 pessoas levantaram-se e saíram,

89
00:05:15,200 --> 00:05:16,800
e todo o auditório...

90
00:05:18,880 --> 00:05:21,480
Como se fosse lutar com eles.
Só disse:

91
00:05:21,560 --> 00:05:24,040
"Deixem-nos em paz,
têm filhos doentes em casa."

92
00:05:30,880 --> 00:05:33,960
De qualquer forma, entro,
vejo a minha médica. Ela faz o que pode

93
00:05:34,040 --> 00:05:35,880
e manda-me para a enfermeira.

94
00:05:35,960 --> 00:05:39,400
Agora, a nossa enfermeira,
a Enf. Barb, reformou-se há dois anos.

95
00:05:39,480 --> 00:05:40,800
O que é bom,

96
00:05:40,880 --> 00:05:43,760
porque ela era dois anos
mais nova do que Jesus.

97
00:05:44,600 --> 00:05:45,840
Não discrimino velhos.

98
00:05:45,960 --> 00:05:48,600
Mas, nos últimos dois anos,
também fiz exames à próstata.

99
00:05:50,560 --> 00:05:51,480
Não o detestei.

100
00:05:54,000 --> 00:05:55,960
Foi por isso que voltei no segundo ano.

101
00:05:57,800 --> 00:06:00,040
Bom, eu entro,
temos uma enfermeira nova,

102
00:06:00,120 --> 00:06:01,200
a Enf. Maniah,

103
00:06:01,280 --> 00:06:02,880
olhei para ela e disse "Olá".

104
00:06:02,960 --> 00:06:05,040
Ela é querida, uma senhora de 50 anos.

105
00:06:05,640 --> 00:06:07,760
Olho em volta,
a tentar encontrar a bata,

106
00:06:07,840 --> 00:06:09,560
pois temos de vestir uma bata

107
00:06:09,640 --> 00:06:11,320
com uma abertura na frente,

108
00:06:11,400 --> 00:06:14,880
porque vão trabalhar na nossa
área de entretenimento, certo?

109
00:06:16,480 --> 00:06:17,920
Pessoalmente...

110
00:06:18,320 --> 00:06:20,320
... não sou grande fã de batas,

111
00:06:20,400 --> 00:06:22,240
porque nunca fecham bem.

112
00:06:22,880 --> 00:06:25,800
É que já tive algumas surpresas.

113
00:06:26,880 --> 00:06:28,720
Não me identifico como gorda.

114
00:06:29,280 --> 00:06:31,040
Mas, sem dúvida,

115
00:06:31,120 --> 00:06:33,960
estou com algumas refeições à frente
e algumas cagadas atrás...

116
00:06:38,760 --> 00:06:41,760
E não é preciso ser treinador pessoal...

117
00:06:42,440 --> 00:06:44,720
... para saber que se os dois
não se alinham,

118
00:06:44,800 --> 00:06:46,560
nunca teremos o peso ideal.

119
00:06:49,760 --> 00:06:51,040
Mas não vejo a bata

120
00:06:51,120 --> 00:06:54,240
e a enfermeira Maniah diz:
"Não, uso uma lavalava."

121
00:06:54,320 --> 00:06:57,120
Pensei: "Que bom,
é basicamente como um sarongue.

122
00:06:57,200 --> 00:07:00,360
Não só faço um esfregaço,
como tenho uma experiência cultural.

123
00:07:00,440 --> 00:07:01,320
Adoro."

124
00:07:02,480 --> 00:07:04,480
Então, tiro-lhe a lavalava

125
00:07:04,560 --> 00:07:09,760
e espero que ela saia e feche a cortina
para me despir e vesti-lo.

126
00:07:10,400 --> 00:07:12,000
Ela fecha a cortina.

127
00:07:12,080 --> 00:07:13,800
Mas fica lá comigo.

128
00:07:15,440 --> 00:07:16,760
Nesta altura...

129
00:07:17,440 --> 00:07:19,520
... decido recusar a lavalava.

130
00:07:20,240 --> 00:07:22,560
Ela pega nela e atira-a para a secretária,

131
00:07:22,640 --> 00:07:24,960
eu dispo-me e subo à marquesa.

132
00:07:26,040 --> 00:07:29,520
O protocolo para um esfregaço
é que nós, pacientes,

133
00:07:29,880 --> 00:07:31,800
temos de olhar para a parede.

134
00:07:35,840 --> 00:07:37,080
E ela, a enfermeira,

135
00:07:37,160 --> 00:07:39,840
tem de olhar para um pontinho na cortina.

136
00:07:41,080 --> 00:07:42,040
Mas nunca....

137
00:07:42,840 --> 00:07:44,040
... cruzar o olhar.

138
00:07:45,840 --> 00:07:47,000
Então, ela começa,

139
00:07:47,080 --> 00:07:49,600
e sinto-a a remexer.

140
00:07:50,920 --> 00:07:53,360
Algo que não queremos sentir
numa cirurgia,

141
00:07:53,440 --> 00:07:55,640
queremos uma mão confiante.

142
00:07:55,720 --> 00:07:58,920
Queremos alguém que saiba o que se passa.

143
00:07:59,640 --> 00:08:01,400
E eu podia senti-la a remexer

144
00:08:01,480 --> 00:08:03,280
e não sei quando...

145
00:08:04,400 --> 00:08:05,320
... agir?

146
00:08:05,400 --> 00:08:07,040
Quando é que devo dizer:

147
00:08:07,640 --> 00:08:08,720
"Precisa de ajuda?"

148
00:08:11,960 --> 00:08:13,160
Demasiado estranho, não?

149
00:08:13,680 --> 00:08:16,320
Ou fico calada e guio a mão dela?

150
00:08:18,960 --> 00:08:21,240
Têm razão, isso seria demasiado.

151
00:08:22,240 --> 00:08:26,880
Não tive de fazer nenhuma dessas coisas,
porque ela fez uma pergunta tão impensável

152
00:08:26,960 --> 00:08:29,880
que me atordoou,
tive de pensar nisso por um segundo.

153
00:08:30,400 --> 00:08:32,200
Ela pergunta: "Ainda é virgem?"

154
00:08:35,800 --> 00:08:36,640
E eu...

155
00:08:41,680 --> 00:08:42,680
... "O quê?"

156
00:08:43,880 --> 00:08:45,880
Disse: "Não.

157
00:08:45,960 --> 00:08:47,800
Já tive montes de sexo."

158
00:08:50,800 --> 00:08:52,640
E ela responde...

159
00:08:53,320 --> 00:08:54,160
... "Está bem."

160
00:08:54,520 --> 00:08:55,840
Sai do consultório.

161
00:08:57,240 --> 00:08:58,240
Neste momento...

162
00:08:58,760 --> 00:09:01,160
... arrependo-me
de não ter vestido a lavalava.

163
00:09:02,600 --> 00:09:04,360
Porque agora estou deitada na cama

164
00:09:04,440 --> 00:09:06,360
como uma galinha congelada
de supermercado.

165
00:09:13,440 --> 00:09:15,440
A temer que alguém entre.

166
00:09:16,240 --> 00:09:19,520
Não entraram. Ela voltou logo.
Tinha um espéculo mais pequeno.

167
00:09:20,280 --> 00:09:23,400
Voltou a remexer e diz:
"Vou perguntar-lhe novamente.

168
00:09:23,880 --> 00:09:26,240
De certeza que já fez sexo?"

169
00:09:26,320 --> 00:09:27,440
E digo que sim.

170
00:09:27,520 --> 00:09:30,240
Disse: "Sou casada, a minha mulher
está na sala de espera."

171
00:09:30,320 --> 00:09:34,840
E ela responde: "Estou a ver."

172
00:09:34,920 --> 00:09:37,440
Ela pergunta:
"Mas fez sexo com um homem?"

173
00:09:38,400 --> 00:09:40,760
Respondi: "Sim,
estou familiarizada com a desilusão."

174
00:09:45,040 --> 00:09:48,040
Ela diz: "Pergunto,
pois tem a vagina mais pequena

175
00:09:48,120 --> 00:09:50,280
que já vi minha carreira."

176
00:09:50,360 --> 00:09:51,440
Respondi: "Não pode!"

177
00:09:51,520 --> 00:09:53,960
Guiei-lhe a mão,
ela levou o esfregaço.

178
00:09:54,040 --> 00:09:56,960
Vesti-me, fui à sala de espera
e disse: "Vem, querida!"

179
00:09:57,040 --> 00:09:59,560
À minha mulher e não estranhos.
Digo: "Vem."

180
00:10:00,680 --> 00:10:01,640
Voltamos a entrar.

181
00:10:01,720 --> 00:10:04,720
Disse-lhe: "A Enf. Maniah
tem algo para dizer sobre...

182
00:10:06,800 --> 00:10:08,240
... a área de entretenimento."

183
00:10:09,800 --> 00:10:11,240
A Enf. Maniah olha e diz:

184
00:10:11,320 --> 00:10:13,640
"Se descrevesse a vagina dela
com uma palavra,

185
00:10:14,280 --> 00:10:15,920
diria petite."

186
00:10:17,640 --> 00:10:19,800
A minha mulher vira-se para mim e diz:

187
00:10:19,880 --> 00:10:22,480
"Não podes usar esta história
no espetáculo."

188
00:10:25,720 --> 00:10:26,920
Respondi: "Cabra,

189
00:10:27,800 --> 00:10:30,760
um profissional de saúde
disse-me que algo meu é petite.

190
00:10:30,840 --> 00:10:32,880
Vou contar a todos!"

191
00:10:41,880 --> 00:10:44,280
Mas isso explica o Mooncup, não é?

192
00:10:45,880 --> 00:10:47,360
Precisava de um dedal.

193
00:10:50,520 --> 00:10:54,080
Este espetáculo é o "Perdedor"
e decidi escrevê-lo, porque estava...

194
00:10:54,640 --> 00:10:57,160
... confusa,
pois é sempre negativo perdermos algo.

195
00:10:57,240 --> 00:11:00,200
Perdemos as chaves,
perdemos a cabeça, perdemos o pai:

196
00:11:00,280 --> 00:11:01,280
é negativo.

197
00:11:02,120 --> 00:11:04,720
Mas perdemos um pouco de peso:
é positivo.

198
00:11:05,200 --> 00:11:06,400
Não entendo isso.

199
00:11:06,480 --> 00:11:09,840
Se perdermos meio quilo,
estranhos aplaudem isso.

200
00:11:09,920 --> 00:11:12,400
Podem sair agora e dizer:
"Perdi meio quilo",

201
00:11:12,480 --> 00:11:15,240
as pessoas dirão: "Muito bem,"
e dão cinco.

202
00:11:15,320 --> 00:11:16,440
O que não entendo.

203
00:11:16,520 --> 00:11:18,800
Se gostamos mesmo de alguém,

204
00:11:18,880 --> 00:11:23,080
não dizem: "Amo-te tanto,
gostava que tivesses mais 50 quilos"?

205
00:11:25,200 --> 00:11:27,840
Como tudo o resto,
se gostamos, queremos mais.

206
00:11:27,920 --> 00:11:30,040
Adoro bolo? Dá-me mais bolo.

207
00:11:31,360 --> 00:11:33,360
Ou adoro dinheiro? Dá-me mais dinheiro.

208
00:11:34,320 --> 00:11:36,280
Eu amo-te? Menos disso.

209
00:11:40,560 --> 00:11:42,000
Não faz sentido.

210
00:11:42,800 --> 00:11:45,480
Agora, sei que preciso de perder peso.

211
00:11:45,560 --> 00:11:46,400
Sei disso.

212
00:11:47,040 --> 00:11:48,840
Mas quero ter muito cuidado.

213
00:11:49,560 --> 00:11:51,480
Só quero perder peso suficiente

214
00:11:52,080 --> 00:11:53,600
para poder comer em público.

215
00:11:55,160 --> 00:11:57,760
Só quero poder comer
uma tarte em público.

216
00:11:58,240 --> 00:12:01,320
Quem está aqui
e for um pouco gordinho

217
00:12:01,400 --> 00:12:04,000
sabe que não pode comer em público.

218
00:12:04,720 --> 00:12:06,600
Vai ser julgado, certo?

219
00:12:07,400 --> 00:12:09,640
Mesmo que seja uma tarte de celebração.

220
00:12:12,280 --> 00:12:15,280
Mesmo que a redução de estômago
tenha corrido bem

221
00:12:17,160 --> 00:12:20,080
e, para comemorar,
vão buscar uma tarte à BP,

222
00:12:20,160 --> 00:12:22,040
pois têm as melhores tartes.

223
00:12:22,120 --> 00:12:23,640
É daí que vem o nome.

224
00:12:29,720 --> 00:12:30,600
Vão até lá,

225
00:12:30,680 --> 00:12:33,640
pegam numa tarte
e estão lá fora a comer a tarte,

226
00:12:33,720 --> 00:12:35,440
a pensar: "Menos 80 quilos."

227
00:12:35,960 --> 00:12:38,320
Sabem que um idiota
numa carrinha vai passar

228
00:12:38,400 --> 00:12:40,400
e dizer: "Quem comeu as tartes todas?"

229
00:12:43,520 --> 00:12:45,120
E têm de dizer: "Eu."

230
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
Sei que tenho de perder peso.

231
00:12:50,360 --> 00:12:52,600
Mas quero ter cuidado,
não quero perder muito

232
00:12:52,680 --> 00:12:53,760
e ficar na pornografia.

233
00:12:58,200 --> 00:13:01,600
Sabemos que é uma possibilidade
muito real.

234
00:13:02,720 --> 00:13:03,600
Se formos jeitosas.

235
00:13:03,680 --> 00:13:05,960
Se formos...
Você é mesmo jeitosa.

236
00:13:06,040 --> 00:13:08,600
Vocês são um casal lindo.

237
00:13:08,680 --> 00:13:10,040
Fazem exercício juntos?

238
00:13:11,040 --> 00:13:12,320
- Sim.
- Claro que sim.

239
00:13:14,960 --> 00:13:16,480
Não vos estou a envergonhar.

240
00:13:17,760 --> 00:13:18,720
Mas são jeitosos.

241
00:13:18,800 --> 00:13:21,480
Esteticamente,
são agradáveis aos olhos.

242
00:13:22,640 --> 00:13:25,000
Se viessem ter comigo a um bar

243
00:13:25,400 --> 00:13:27,480
e me pedissem um ménage à trois,
aceitaria.

244
00:13:30,240 --> 00:13:32,520
E não apenas para "segurar a câmara".

245
00:13:32,600 --> 00:13:33,600
Eu daria tudo.

246
00:13:40,840 --> 00:13:42,680
Eu ficaria tão esquisita,

247
00:13:42,760 --> 00:13:44,480
que ficariam muito impressionados.

248
00:13:44,560 --> 00:13:45,880
A meio,

249
00:13:45,960 --> 00:13:49,080
por cima do meu rabo nu,
estariam a dar-se cinco e dizer:

250
00:13:50,800 --> 00:13:53,120
"Acertámos nesta, não?"

251
00:13:54,360 --> 00:13:55,720
Mas têm de ter cuidado.

252
00:13:55,800 --> 00:13:57,960
Como são lindos,
podem acabar na pornografia.

253
00:13:58,040 --> 00:13:59,440
Os restantes estão bem.

254
00:14:02,880 --> 00:14:06,200
Quem estiver numa relação feliz, saudável

255
00:14:06,280 --> 00:14:08,880
e tiver uma vida sexual saudável,
a dada altura,

256
00:14:08,960 --> 00:14:11,160
um de vós vira-se para o outro e diz:

257
00:14:11,240 --> 00:14:12,720
"Devíamos gravar-nos.

258
00:14:13,800 --> 00:14:15,280
Sabes, enquanto nós...

259
00:14:15,600 --> 00:14:16,440
... entendes?"

260
00:14:18,000 --> 00:14:18,840
E gravarão.

261
00:14:18,920 --> 00:14:22,920
Se dizem: "Nunca faremos isso",
o vosso parceiro já deve estar a fazê-lo.

262
00:14:24,760 --> 00:14:26,640
Mais vale envolverem-se.

263
00:14:27,280 --> 00:14:30,200
Há todo um género de pornografia
de não estarem na pornografia.

264
00:14:30,280 --> 00:14:31,600
Envolvam-se.

265
00:14:33,240 --> 00:14:34,960
Depois concordarão.

266
00:14:35,040 --> 00:14:38,520
Pegam no telemóvel
e colocam-no algures na sala.

267
00:14:39,480 --> 00:14:40,480
E depois começam.

268
00:14:40,560 --> 00:14:42,960
Dão tudo o que têm, certo?

269
00:14:43,040 --> 00:14:46,680
Dão o vosso melhor,
pois estão a gravar-se.

270
00:14:48,000 --> 00:14:50,720
Depois dizem: "Vai buscá-lo."

271
00:14:53,360 --> 00:14:55,880
Ele sai de cima de vós e vai buscá-lo.

272
00:14:56,400 --> 00:14:58,800
Volta e estão entusiasmados, como...

273
00:15:01,800 --> 00:15:03,440
"Isto vai ser bom.

274
00:15:04,280 --> 00:15:06,240
Isto vai ser ótimo, sim.

275
00:15:08,160 --> 00:15:09,080
Amo-te."

276
00:15:11,440 --> 00:15:12,800
E carregam para ver.

277
00:15:19,840 --> 00:15:22,240
"Porque é que o meu cu é tão escuro?

278
00:15:25,560 --> 00:15:27,160
Porque é tão peludo?

279
00:15:28,560 --> 00:15:31,600
Parece uma tarântula
a sair de uma caverna."

280
00:15:34,440 --> 00:15:37,800
Olham para o vosso corpo num ângulo
em que, normalmente, não o veem,

281
00:15:39,160 --> 00:15:43,720
numa atividade que normalmente não veriam
refletido numa montra.

282
00:15:44,680 --> 00:15:47,760
Veem coisas no corpo
que normalmente não veriam.

283
00:15:48,400 --> 00:15:49,840
Olham para aquilo e dizem:

284
00:15:50,320 --> 00:15:52,520
"É um mamilo nas costas?"

285
00:15:54,320 --> 00:15:57,280
E o vosso parceiro,
super indiferente, diz: "Sim.

286
00:15:58,120 --> 00:15:59,160
Pensei que sabias."

287
00:16:00,080 --> 00:16:01,680
Dizem: "Não, sempre que está frio,

288
00:16:01,760 --> 00:16:04,320
penso que é a maldita
etiqueta do casaco."

289
00:16:06,960 --> 00:16:07,800
E ele diz: "Não.

290
00:16:07,880 --> 00:16:11,480
Quando está calor, faz aquela coisa
estranha da boca da Barbie... "

291
00:16:17,880 --> 00:16:19,920
Olham para a gravação, não é natural.

292
00:16:20,000 --> 00:16:24,280
É o vosso corpo branco gordo e pastoso
a lavrar a um ritmo...

293
00:16:26,000 --> 00:16:28,720
... noutro corpo branco gordo e pastoso...

294
00:16:30,680 --> 00:16:32,360
... que se encontram no meio.

295
00:16:33,800 --> 00:16:35,280
Nem sequer soa bem.

296
00:16:36,920 --> 00:16:39,800
No calor do momento, não se ouve nada.

297
00:16:39,880 --> 00:16:41,040
Mas, no silêncio,

298
00:16:41,120 --> 00:16:44,120
a olhar para o vosso corpo branco
com um mamilo extra

299
00:16:44,200 --> 00:16:45,400
num pequeno ecrã,

300
00:16:45,880 --> 00:16:47,000
só ouvem...

301
00:16:49,040 --> 00:16:50,640
"Que barulho é este?

302
00:16:51,520 --> 00:16:53,560
São os teus tomates na minha barriga."

303
00:16:59,400 --> 00:17:01,080
Olham para isso e dizem:

304
00:17:01,640 --> 00:17:03,280
"Porque pino contigo?

305
00:17:05,400 --> 00:17:07,120
Porque pinas comigo?

306
00:17:08,120 --> 00:17:10,120
Não voltemos a fazer esta merda."

307
00:17:12,000 --> 00:17:13,520
E pedem para apagar.

308
00:17:14,920 --> 00:17:16,280
E ele concorda.

309
00:17:16,360 --> 00:17:18,600
"Não, vais fazê-lo agora!"

310
00:17:22,600 --> 00:17:23,480
Ele apaga-o.

311
00:17:24,320 --> 00:17:27,200
Verificam se está apagado
na reciclagem.

312
00:17:28,560 --> 00:17:30,720
Aquele casal pega no telemóvel,

313
00:17:31,360 --> 00:17:32,680
leva-o ao barracão,

314
00:17:34,560 --> 00:17:35,440
pega num martelo,

315
00:17:36,600 --> 00:17:39,560
esmaga-o até sobrar só pó,
pega numa escova,

316
00:17:40,400 --> 00:17:41,720
varre para um saco.

317
00:17:43,800 --> 00:17:45,520
Conduzem de uma ponta do país

318
00:17:45,600 --> 00:17:48,360
até à outra e param em todas
as casas de banho públicas,

319
00:17:48,440 --> 00:17:50,840
despejando um pouco de pó na sanita...

320
00:17:52,080 --> 00:17:53,200
... usam o autoclismo

321
00:17:53,280 --> 00:17:57,200
só para o caso de algum génio
da informática sair da mãe dele...

322
00:17:58,080 --> 00:18:01,320
... para recuperar aquela merda
e partilhá-la com o mundo.

323
00:18:03,040 --> 00:18:04,160
Temos muito cuidado.

324
00:18:07,040 --> 00:18:08,400
Mas vocês os dois...

325
00:18:11,040 --> 00:18:12,240
Vocês não.

326
00:18:13,960 --> 00:18:15,720
Vocês dizem: "Sim, vamos filmar-nos.

327
00:18:15,800 --> 00:18:16,680
Sim, vamos.

328
00:18:17,760 --> 00:18:19,880
Vamos. Deixa-me acabar de hidratar."

329
00:18:22,040 --> 00:18:23,680
Depois preparam o telemóvel

330
00:18:23,760 --> 00:18:26,880
e diz: "Vai buscá-lo"
e ele responde: "Não te preocupes."

331
00:18:30,360 --> 00:18:34,200
Nem precisa de sair da cama,
pois o ioga está a compensar.

332
00:18:35,760 --> 00:18:37,920
Magoei-me nas costas. Acho que não...

333
00:18:39,840 --> 00:18:40,760
Médico!

334
00:18:44,240 --> 00:18:45,280
Pegam no telemóvel.

335
00:18:46,280 --> 00:18:47,640
"Vamos ver isto.

336
00:18:48,400 --> 00:18:49,720
Isto vai ser bom.

337
00:18:56,640 --> 00:18:57,480
Eu amo-me."

338
00:19:00,160 --> 00:19:06,200
Carregam para ver e dizem:
"Sim, olha para aquilo!

339
00:19:06,280 --> 00:19:07,600
Olha para aquilo!

340
00:19:07,680 --> 00:19:09,040
Cum caraças.

341
00:19:09,120 --> 00:19:11,840
Ainda bem que fizemos
o branqueamento anal dois por um.

342
00:19:14,840 --> 00:19:16,040
Estamos espantosos!

343
00:19:17,120 --> 00:19:19,480
Devíamos arranjar uma luz azul
para animar a coisa.

344
00:19:22,480 --> 00:19:24,000
Que trabalho incrível.

345
00:19:24,600 --> 00:19:26,680
Espera, a minha melhor parte
está a chegar.

346
00:19:26,760 --> 00:19:27,920
A saída.

347
00:19:29,400 --> 00:19:31,720
Vais fazer salto triplo para trás... "

348
00:19:32,240 --> 00:19:34,400
Não sou muito boa a falar de desporto.

349
00:19:35,720 --> 00:19:38,240
"Espargata na minha pila.
Isto é adorável."

350
00:19:39,120 --> 00:19:41,440
Dizem: "Guarda isso.

351
00:19:42,480 --> 00:19:44,680
Guarda isso. Estamos fenomenais."

352
00:19:45,160 --> 00:19:48,320
E dizem: "Vamos ver amanhã,
quando voltarmos do Pilates."

353
00:19:51,440 --> 00:19:53,560
Amanhã à noite, voltam do Pilates.

354
00:19:53,640 --> 00:19:55,440
E dizem: "Sim.

355
00:19:55,960 --> 00:19:58,240
Sabes como fico flexível.

356
00:19:58,320 --> 00:19:59,760
Vamos ver." Voltam a ver.

357
00:19:59,840 --> 00:20:02,040
Dizem: "Foda-se, estamos lindos.

358
00:20:03,440 --> 00:20:04,680
Vamos guardá-lo.

359
00:20:05,360 --> 00:20:08,120
Vamos vê-lo amanhã à noite,
depois da aula de spinning.

360
00:20:09,040 --> 00:20:11,360
Sabes como fico
depois das aulas de spinning.

361
00:20:12,320 --> 00:20:14,680
Quando o meu períneo
ainda está a vibrar."

362
00:20:16,520 --> 00:20:18,720
Presumo que seja o que acontece, não sei.

363
00:20:20,440 --> 00:20:22,960
Não ando de bicicleta.
Sou adulta, tenho carro.

364
00:20:30,360 --> 00:20:32,320
Voltam a ver e dizem:

365
00:20:32,400 --> 00:20:34,200
"Somos tão lindos.

366
00:20:34,600 --> 00:20:36,680
Será um desperdício
se o virmos só nós.

367
00:20:38,600 --> 00:20:39,760
Devíamos carregá-lo."

368
00:20:40,160 --> 00:20:41,680
Carregam-no para o Pornhub

369
00:20:41,760 --> 00:20:44,040
e agora masturbamo-nos convosco,

370
00:20:45,360 --> 00:20:47,520
porque já não nos fodemos.

371
00:20:48,040 --> 00:20:51,560
Só digo para ficarem feios ou gordos,
senão acabam na pornografia.

372
00:20:53,800 --> 00:20:55,680
Sabem que o vosso pai o vai encontrar.

373
00:20:59,280 --> 00:21:00,160
Sim.

374
00:21:02,440 --> 00:21:04,760
A vossa mãe não sabe o que se passa.

375
00:21:05,400 --> 00:21:06,240
Entendem...

376
00:21:06,320 --> 00:21:07,920
Não viveram como um adulto

377
00:21:08,000 --> 00:21:10,120
se não estiveram em casa
dos pais num domingo

378
00:21:10,200 --> 00:21:12,040
à espera do assado,
a mãe na cozinha

379
00:21:12,120 --> 00:21:14,080
e vocês a verem uma treta
com o vosso pai,

380
00:21:14,200 --> 00:21:17,560
e a vossa mãe sai da cozinha
e diz: "Olha,

381
00:21:17,640 --> 00:21:20,840
podes ver o computador?
Voltou a limpar o histórico."

382
00:21:25,720 --> 00:21:28,680
E olham para o vosso pai e dizem: "Cabrão!

383
00:21:31,120 --> 00:21:35,200
Não te lembras do login do Facebook,
mas sabes limpar o histórico, não sabes?"

384
00:21:37,600 --> 00:21:39,960
E o vosso pai diz:
"Não faz mal, vejo depois."

385
00:21:40,040 --> 00:21:41,560
Aposto que sim.

386
00:21:43,960 --> 00:21:46,560
Seja como for, estou a dizer
que tenho de perder peso.

387
00:21:48,920 --> 00:21:50,240
Já entrei em pânico.

388
00:21:50,360 --> 00:21:52,800
Tenho peso a mais,
e sempre que falam nas notícias

389
00:21:52,880 --> 00:21:55,120
sobre a epidemia de obesidade
na Austrália,

390
00:21:55,200 --> 00:21:58,480
sei que posso ser um daqueles rabos
a andar na rua.

391
00:22:00,360 --> 00:22:03,080
Sabem qual é.
Assim que começam a falar, dizem:

392
00:22:03,160 --> 00:22:04,680
"Temos aqui uma nutricionista.

393
00:22:05,240 --> 00:22:07,000
A epidemia de obesos na Austrália..."

394
00:22:07,080 --> 00:22:10,800
E penso: "Não. Onde filmaram hoje?"
E quando...

395
00:22:12,000 --> 00:22:14,080
Quando vejo
que estão numa zona onde estive,

396
00:22:14,160 --> 00:22:15,680
penso: "Não!

397
00:22:16,240 --> 00:22:18,320
Foda-se!"

398
00:22:19,600 --> 00:22:22,280
Estamos sempre em calças de treino.

399
00:22:23,160 --> 00:22:26,240
Vejo aqueles gordos a andar
com estes passos curtos.

400
00:22:26,320 --> 00:22:30,120
E penso: "Mas que estás a fazer?
Passos largos, cabrão!"

401
00:22:32,440 --> 00:22:35,280
Alguma vez viram
o programa O Peso Certo?

402
00:22:35,360 --> 00:22:36,280
Sim.

403
00:22:36,360 --> 00:22:38,760
Quando criaram o conceito do programa,

404
00:22:38,840 --> 00:22:41,440
não havia um gordo
num raio de dez quilómetros.

405
00:22:42,160 --> 00:22:44,640
Pois teria sido um programa
completamente diferente.

406
00:22:45,000 --> 00:22:47,880
Quando criaram o conceito,
estavam todos numa sala de reuniões

407
00:22:47,960 --> 00:22:49,280
com calças de ioga

408
00:22:49,640 --> 00:22:52,960
e disseram: "Temos 200 milhões de dólares.
O que vamos fazer?"

409
00:22:53,040 --> 00:22:55,040
E a Karen, do Marketing disse: "Bem...

410
00:22:55,920 --> 00:22:57,920
... que tal levarmos 12 pessoas gordas...

411
00:22:59,480 --> 00:23:02,000
... para um cenário de quinta de gordos,

412
00:23:03,120 --> 00:23:06,080
e darmos-lhes seis pedaços
de cenoura por dia para comer

413
00:23:07,520 --> 00:23:10,240
e treinadores pessoais muito zangados."

414
00:23:10,320 --> 00:23:12,440
Como se os tivéssemos de outra forma.

415
00:23:13,040 --> 00:23:17,680
"Damos-lhes treinadores pessoais zangados
que gritem e os obriguem a exercitar

416
00:23:17,760 --> 00:23:20,000
até vomitarem aqueles pedaços de cenoura."

417
00:23:21,400 --> 00:23:23,720
E todos respondem: "Está bem."

418
00:23:24,120 --> 00:23:26,280
Mesmo que houvesse
um gordo na sala nesta fase,

419
00:23:26,360 --> 00:23:28,360
diriam: "Duro. Mas dá para ver."

420
00:23:30,000 --> 00:23:31,320
Vocês viram.

421
00:23:32,280 --> 00:23:34,200
E perguntam: "Certo, Karen, e depois?

422
00:23:34,280 --> 00:23:36,680
Depois, monitorizamos o progresso deles.

423
00:23:36,760 --> 00:23:38,960
Uma vez por semana,
colocámo-los em balanças

424
00:23:39,040 --> 00:23:40,520
nas suas roupas giras.

425
00:23:40,880 --> 00:23:42,320
E, atrás deles,

426
00:23:42,760 --> 00:23:45,720
em luzes vermelhas gigantes
que não conseguem ver,

427
00:23:45,800 --> 00:23:47,680
colocamos o peso que tinham,

428
00:23:47,760 --> 00:23:50,360
o peso atual, o seu IMC
e a contagem de espermatozoides.

429
00:23:52,960 --> 00:23:54,920
E depois julgamo-los assim."

430
00:23:55,000 --> 00:23:56,480
Se houvesse um gordo na sala,

431
00:23:56,560 --> 00:23:58,320
diria nesta altura:
"Esperem lá!"

432
00:23:58,400 --> 00:24:00,840
Diria: "Alto e para o baile.

433
00:24:02,560 --> 00:24:05,120
De que roupas giras estão a falar?"

434
00:24:07,120 --> 00:24:10,520
Ela diz: "Pensei em calções de bicicleta
e sutiã desportivo?"

435
00:24:10,600 --> 00:24:11,480
Não.

436
00:24:12,440 --> 00:24:15,040
Sabem porquê?
Se tiverem mais de dois anos...

437
00:24:17,160 --> 00:24:19,160
... não ficam giros nem bem neles.

438
00:24:19,800 --> 00:24:22,840
Os únicos autorizados a usar
calções e sutiãs desportivos

439
00:24:22,920 --> 00:24:26,280
são pessoas com menos de dois anos
ou participantes das Olimpíadas.

440
00:24:27,040 --> 00:24:28,840
É isso.
Amanhã de manhã, se acordarem

441
00:24:28,920 --> 00:24:32,440
e vestirem calções de bicicleta,
perguntem-se: "Tenho mais de dois anos?"

442
00:24:33,560 --> 00:24:36,960
Se a resposta for sim, perguntem-se:
"Participo nas Olimpíadas?"

443
00:24:37,960 --> 00:24:40,640
Se a resposta for não,
tirem a porra dos calções.

444
00:24:49,480 --> 00:24:52,160
Já sabem qual é o problema dessa roupa,

445
00:24:52,240 --> 00:24:54,280
especialmente
para mulheres de certa idade.

446
00:24:54,360 --> 00:24:56,040
Estou na casa dos 40.

447
00:24:56,120 --> 00:24:58,680
Sabem qual é a coisa
mais difícil do meu dia?

448
00:24:58,760 --> 00:25:00,120
Alinhar os meus mamilos.

449
00:25:02,040 --> 00:25:03,440
Acordo todas as manhãs

450
00:25:03,520 --> 00:25:07,640
e vestir um sutiã é como fazer dois cubos
de Rubik muito complexos.

451
00:25:11,080 --> 00:25:13,080
Que se foda, enfia-o nos calções.

452
00:25:15,240 --> 00:25:17,560
Bem, Karen,
não se pode enfiar nos calções

453
00:25:17,640 --> 00:25:19,800
quando não se tem nada no meio.

454
00:25:19,880 --> 00:25:21,480
Vai parecer um lenço carnudo.

455
00:25:26,440 --> 00:25:28,440
Os gordos não gostam de se pesar.

456
00:25:29,120 --> 00:25:30,560
Daí não fazermos paraquedismo.

457
00:25:33,080 --> 00:25:34,560
Isso e assustar a valer

458
00:25:34,640 --> 00:25:37,120
quem tiver de fazer
um salto em tandem connosco.

459
00:25:41,040 --> 00:25:42,800
No paraquedismo, eles pesam-nos.

460
00:25:42,880 --> 00:25:46,600
E depois escrevem o peso na mão
com um marcador permanente.

461
00:25:47,400 --> 00:25:50,480
Não quero dizer às pessoas
três dias depois do meu salto:

462
00:25:51,960 --> 00:25:53,960
"Não é um número de telefone."

463
00:26:00,960 --> 00:26:03,280
Se eu fosse responsável
por fazer O Peso Certo,

464
00:26:03,360 --> 00:26:04,840
seria completamente diferente.

465
00:26:04,920 --> 00:26:07,080
Para começar,
as pessoas que eu selecionaria.

466
00:26:07,160 --> 00:26:10,600
Selecionaria para O Peso Certo
aquelas pessoas que não agradecem nada.

467
00:26:10,680 --> 00:26:13,640
Como quando conduzimos
e damos passagem a alguém

468
00:26:13,720 --> 00:26:15,320
e é preciso algumas tentativas

469
00:26:15,400 --> 00:26:17,720
para que entrem no espaço.
Fazemos...

470
00:26:24,920 --> 00:26:26,200
Depois eles entram...

471
00:26:27,360 --> 00:26:28,440
... e ficamos à espera.

472
00:26:30,800 --> 00:26:32,120
Mas continuam.

473
00:26:32,600 --> 00:26:34,880
É como se dissessem que o espaço é deles.

474
00:26:36,520 --> 00:26:38,800
Que tipo de animal vos criou...

475
00:26:41,200 --> 00:26:45,480
... para tomarem um espaço
e não levantarem a mão

476
00:26:45,880 --> 00:26:47,960
para agradecer à pessoa atrás?

477
00:26:48,040 --> 00:26:49,400
É tudo o que têm a fazer.

478
00:26:49,480 --> 00:26:51,960
Se não agradecem à pessoa atrás de vós,

479
00:26:52,040 --> 00:26:54,080
tornam as estradas inseguras.

480
00:26:55,880 --> 00:26:58,680
É que agora tenho de vos ultrapassar
agressivamente...

481
00:27:02,160 --> 00:27:06,200
... para recuperar a minha boa ação,
porque foram criados por um animal.

482
00:27:08,480 --> 00:27:10,080
É como quando conduzimos

483
00:27:10,160 --> 00:27:13,040
e há uma passadeira
e paramos com outro carro

484
00:27:13,120 --> 00:27:15,440
e o peão passa e agradece a este tipo

485
00:27:15,520 --> 00:27:17,520
e passa pelo nosso carro e nós...

486
00:27:23,040 --> 00:27:24,160
"O que se passa aqui?

487
00:27:25,320 --> 00:27:26,800
Estou a fazer o que eles fazem.

488
00:27:27,640 --> 00:27:28,840
O meu agradecimento?"

489
00:27:29,480 --> 00:27:31,360
Se passam dois terços do vosso carro

490
00:27:31,440 --> 00:27:34,200
e não começaram a levantar o braço,
deem-lhes um toque.

491
00:27:37,840 --> 00:27:38,800
Não para os matar.

492
00:27:38,880 --> 00:27:41,240
Só para os derrubar
e poderem falar com eles.

493
00:27:42,160 --> 00:27:43,680
Depois saem do carro e dizem:

494
00:27:43,760 --> 00:27:46,560
"Não se preocupem, eu trato disto.
Sou profissional de saúde.

495
00:27:46,640 --> 00:27:48,120
Tenho uma vagina petite."

496
00:27:50,440 --> 00:27:52,920
E dizem:
"Onde está o meu agradecimento, idiota?"

497
00:27:54,160 --> 00:27:57,000
Estas pessoas vão para a casa
do Peso Certo!

498
00:27:57,080 --> 00:27:59,560
Ou, quando estamos no trabalho,
na cantina,

499
00:27:59,640 --> 00:28:02,240
e só queremos comer a sanduíche em paz.
E ouvimos...

500
00:28:05,560 --> 00:28:07,320
Olhamos e ali está ele.

501
00:28:08,520 --> 00:28:09,760
Dizemos: "Céus, Brian!

502
00:28:10,920 --> 00:28:13,680
E pousares a chávena de chá por um minuto?

503
00:28:14,280 --> 00:28:16,480
Isso vai arrefecer até uma temperatura...

504
00:28:17,520 --> 00:28:19,480
... em que podes beber.

505
00:28:21,280 --> 00:28:25,000
Sem parecer que perdeste
o lábio superior num acidente violento.

506
00:28:26,920 --> 00:28:30,240
E agora estás a curvar o lábio inferior
como a usar palhinha,

507
00:28:30,320 --> 00:28:33,040
a tentar sugar um saquinho de chá
do fundo do copo."

508
00:28:34,640 --> 00:28:36,640
O Brian vai para a casa do Peso Certo.

509
00:28:37,960 --> 00:28:41,520
Ou aquele amigo que todos temos
que nunca nos deixa terminar uma frase.

510
00:28:41,600 --> 00:28:42,720
Somos amigos há anos

511
00:28:42,800 --> 00:28:45,000
e esta foi a única coisa
que ouviram de nós.

512
00:28:47,360 --> 00:28:49,160
Para a casa do Peso Certo.

513
00:28:50,520 --> 00:28:55,200
Ou qualquer político de direita
que tenha dito algo tão estúpido

514
00:28:55,280 --> 00:28:57,200
que queremos
dar uma cabeçada num prego.

515
00:28:59,440 --> 00:29:01,080
Vão entrar. Sabem quem são.

516
00:29:01,160 --> 00:29:04,640
Como aquelas pessoas que nem conseguem
levar com um ovo na cabeça

517
00:29:04,720 --> 00:29:06,760
sem tentar matar um adolescente.

518
00:29:12,800 --> 00:29:13,920
Entram na casa.

519
00:29:14,880 --> 00:29:18,720
Depois o que fazemos é dar-lhes desafios
que não conseguem alcançar,

520
00:29:18,800 --> 00:29:21,200
como manter uma bolacha
longe de um miúdo gordo.

521
00:29:23,360 --> 00:29:25,600
Se falharem, cortamo-los com papel.

522
00:29:27,560 --> 00:29:32,240
Não fui criada por um animal,
entendo que nem todos são iguais.

523
00:29:32,320 --> 00:29:36,120
Quem suga o chá não está ao mesmo nível
do político de direita.

524
00:29:36,520 --> 00:29:38,840
Cortamo-los com papéis diferentes.

525
00:29:40,840 --> 00:29:44,680
Os sugadores e os que interrompem
ficam com papel de 150 g/m.

526
00:29:46,240 --> 00:29:48,200
Depois, os que não agradecem no trânsito

527
00:29:48,280 --> 00:29:51,320
e não são educados,
ficam com papel de brilho de 300 g/m.

528
00:29:52,280 --> 00:29:55,480
Os políticos de direita
são cortados com x-atos.

529
00:29:58,000 --> 00:30:00,680
Depois esfregamos os cortes
com óleo de pimenta.

530
00:30:01,720 --> 00:30:03,720
Eu sei, tenho muito tempo para pensar.

531
00:30:04,440 --> 00:30:06,760
É o que faço,
quando vocês estão no ginásio.

532
00:30:08,520 --> 00:30:11,160
As pessoas dizem:
"Porque os gordos não mexem o rabo?"

533
00:30:11,240 --> 00:30:13,040
Porque estamos a pensar nesta merda.

534
00:30:16,400 --> 00:30:18,240
Talvez seja um pouco extremo.

535
00:30:18,600 --> 00:30:23,280
Talvez seja mais... acho que outras
pessoas são mais perdedoras

536
00:30:23,360 --> 00:30:25,480
do que as gordas a perder peso.

537
00:30:25,560 --> 00:30:28,000
Imaginem que entram num carro
com um amigo.

538
00:30:28,080 --> 00:30:30,360
Ele conduz e estão a dizer-lhe:

539
00:30:30,720 --> 00:30:34,280
"Confio em ti com a coisa
mais importante que tenho:

540
00:30:34,720 --> 00:30:35,640
a minha vida."

541
00:30:35,720 --> 00:30:38,000
Sem ela, não podemos fazer nada, certo?

542
00:30:39,240 --> 00:30:40,800
Ele começa a conduzir

543
00:30:40,880 --> 00:30:43,560
e, como vivem em Melbourne,
começa a chover.

544
00:30:49,960 --> 00:30:51,480
Não liga o limpa-vidros.

545
00:30:52,480 --> 00:30:53,600
Muito bem.

546
00:30:53,680 --> 00:30:58,160
Não vou ser essa pessoa, mas sabem
como é vital para nós, o passageiro,

547
00:30:58,520 --> 00:31:00,080
ver por onde conduz.

548
00:31:03,560 --> 00:31:06,080
Senão, como sabem fazer...

549
00:31:10,520 --> 00:31:12,080
Não queremos dizer nada.

550
00:31:12,760 --> 00:31:15,640
Por isso,
começamos a inclinar-nos um pouco.

551
00:31:16,440 --> 00:31:17,280
Só um pouco.

552
00:31:17,360 --> 00:31:19,600
Por cima do tablier,
por baixo dos limpa-vidros,

553
00:31:19,680 --> 00:31:22,520
há sempre uma meia-lua estranha
por onde vemos.

554
00:31:24,000 --> 00:31:25,600
Mas começamos a entrar em pânico

555
00:31:25,680 --> 00:31:27,600
e a pensar na almofada
que a esposa comprou

556
00:31:27,680 --> 00:31:29,440
sobre viver a nossa melhor vida.

557
00:31:29,520 --> 00:31:31,800
E pensamos: "Foda-se,
quero viver a melhor vida

558
00:31:31,880 --> 00:31:33,560
e quero continuar com isso.

559
00:31:33,680 --> 00:31:34,840
Devia dizer algo.

560
00:31:34,920 --> 00:31:36,160
Liga o limpa-vidros!"

561
00:31:37,920 --> 00:31:41,440
E diz: "Merda, nem reparei
que estava a chover.

562
00:31:45,680 --> 00:31:47,240
Sabes que estás a conduzir?"

563
00:31:49,000 --> 00:31:52,400
E, como é Melbourne,
para de chover cinco minutos depois.

564
00:32:01,520 --> 00:32:03,160
Não desliga os limpa-vidros.

565
00:32:03,240 --> 00:32:06,320
Não só tem visualmente
algo à frente dos seus olhos

566
00:32:06,400 --> 00:32:09,000
a dizer: "Estamos aqui, amigo",

567
00:32:10,400 --> 00:32:12,680
mas também há uma banda sonora.

568
00:32:12,760 --> 00:32:13,960
Fica tão seco

569
00:32:14,040 --> 00:32:17,040
que dá aquele salto triplo
estranho à nossa frente.

570
00:32:17,720 --> 00:32:19,000
Quando volta, é como...

571
00:32:21,000 --> 00:32:22,120
Não estamos seguros.

572
00:32:23,000 --> 00:32:26,640
Temos de desapertar o cinto,
abrir a porta e dobrar. Só...

573
00:32:29,720 --> 00:32:31,920
Essas pessoas são mais perdedoras
do que nós.

574
00:32:32,880 --> 00:32:35,040
Mas, como temos redes sociais,

575
00:32:35,120 --> 00:32:37,960
colocamo-nos em situações
em que nos sentimos perdedores.

576
00:32:38,040 --> 00:32:40,240
Vemos as vidas incríveis dos outros,

577
00:32:40,320 --> 00:32:44,600
porque têm estes filtros incríveis
e tretas incríveis nas suas páginas

578
00:32:44,680 --> 00:32:46,400
em que começamos a acreditar,

579
00:32:46,480 --> 00:32:49,320
pois apesar de intelectualmente
sabermos que é treta,

580
00:32:49,400 --> 00:32:51,400
conhecemos a pessoa
e tem uma vida horrível.

581
00:32:51,480 --> 00:32:53,640
Mas aos nossos olhos
é melhor do que a nossa.

582
00:32:54,240 --> 00:32:55,840
E sentimo-nos uns falhados.

583
00:32:56,320 --> 00:33:00,000
Mas não somos. Se aparecemos
20 minutos mais cedo a uma festa,

584
00:33:00,080 --> 00:33:02,360
não somos falhados.
Somos inteligentes.

585
00:33:03,240 --> 00:33:05,200
Normalmente, a mesa está posta.

586
00:33:06,800 --> 00:33:09,920
Têm a comida na mesa
e ainda estão a preparar tudo.

587
00:33:10,000 --> 00:33:11,360
Então podemos envolver-nos.

588
00:33:12,600 --> 00:33:15,240
Dizemos: "Não, continua,
não te preocupes comigo."

589
00:33:16,080 --> 00:33:18,920
Olhamos para a mesa
e pensamos: "O guacamole está bom.

590
00:33:22,400 --> 00:33:23,720
Tenho de provar.

591
00:33:24,280 --> 00:33:25,960
Vou provar por ela.

592
00:33:26,040 --> 00:33:28,440
Dar-lhe uma opinião valiosa, se precisar."

593
00:33:29,160 --> 00:33:30,640
Então, pegamos numa batata.

594
00:33:32,080 --> 00:33:35,680
Mas não somos parvos.
Temos de ir devagar, certo?

595
00:33:36,840 --> 00:33:38,720
Já estivemos perto de comida.

596
00:33:40,120 --> 00:33:41,120
Não nos preocupemos.

597
00:33:41,200 --> 00:33:42,720
Quando a batata se parte...

598
00:33:45,800 --> 00:33:47,600
... ficamos tão desiludidos connosco,

599
00:33:47,680 --> 00:33:51,040
que pensamos: "Como é que nesta idade
não sei comer um petisco?"

600
00:33:53,800 --> 00:33:55,360
Sabemos que estamos em sarilhos.

601
00:33:55,440 --> 00:33:57,760
É melhor tirarmos a batata
antes que ela chega.

602
00:33:57,880 --> 00:34:00,920
Não queremos estragar a mesa
antes de alguém chegar.

603
00:34:03,240 --> 00:34:07,000
Vamos pegar noutra batata.
Mas será uma forte. As…

604
00:34:08,400 --> 00:34:10,840
Não, é que sabemos que as curvadas

605
00:34:10,920 --> 00:34:14,880
são estruturalmente mais fortes
do que as outras.

606
00:34:19,160 --> 00:34:23,360
Então, usamos essa curvatura. Uma dica:
têm sempre mais sabor, porque são...

607
00:34:23,440 --> 00:34:24,440
Seja como for...

608
00:34:26,280 --> 00:34:27,440
Pegamos nessa batata.

609
00:34:27,520 --> 00:34:29,200
Agora, não somos tolos.

610
00:34:29,280 --> 00:34:32,160
Vamos devagar e ao fundo,

611
00:34:32,240 --> 00:34:35,760
fazendo uma curva
em volta da batata original.

612
00:34:35,840 --> 00:34:38,200
Deixem...
Não nos queremos aproximar muito,

613
00:34:38,280 --> 00:34:40,280
porque pode danificar a estrutura...

614
00:34:40,360 --> 00:34:41,680
Então, devem seguir...

615
00:34:42,360 --> 00:34:44,360
Quando a segunda batata se parte...

616
00:34:46,440 --> 00:34:49,880
... questionamos todas as decisões
que tomámos como adultos.

617
00:34:50,920 --> 00:34:52,600
"Não devia estar sozinha."

618
00:34:55,160 --> 00:34:58,040
Sabemos que é melhor tirarmos tudo
antes que ela venha.

619
00:34:58,120 --> 00:34:59,720
Têm duas batatas ali.

620
00:35:00,200 --> 00:35:02,680
Não vamos pegar noutra batata,
não somos idiotas.

621
00:35:03,360 --> 00:35:05,640
Vamos aprender com os nossos erros.

622
00:35:06,120 --> 00:35:10,200
Não queremos que ela veja duas batatas
meio mortas no guacamole

623
00:35:10,280 --> 00:35:11,840
com um fosso à volta.

624
00:35:24,400 --> 00:35:27,800
Quando temos o segundo dedo lá,
ela aparece e apanha-nos.

625
00:35:29,440 --> 00:35:31,440
É como estar no baile de finalistas...

626
00:35:32,240 --> 00:35:34,200
... e trocarem olhares.

627
00:35:39,440 --> 00:35:41,920
Adoro essa compreensão lenta.

628
00:35:51,200 --> 00:35:53,280
Ainda tenho a mão no guacamole.

629
00:35:55,640 --> 00:35:57,640
Ela aparece e fica a olhar para nós.

630
00:35:58,320 --> 00:35:59,760
Ficamos a olhar-nos.

631
00:35:59,840 --> 00:36:03,720
Ela sabe que a mão está no guacamole,
tu sabes que a mão está no guacamole.

632
00:36:04,360 --> 00:36:06,920
Olhamo-nos,
porque não sabemos em que altura...

633
00:36:07,600 --> 00:36:09,160
... devemos tirar a mão.

634
00:36:11,040 --> 00:36:13,760
Não há altura como o presente,
por isso, retiramo-la.

635
00:36:13,840 --> 00:36:15,240
Agora, o maior dilema.

636
00:36:15,320 --> 00:36:16,720
Sacudimos ou lambemos?

637
00:36:20,280 --> 00:36:22,720
Ela olha para nós,
sem perder o contacto visual,

638
00:36:22,800 --> 00:36:25,280
olha para nós, pega na taça e diz:

639
00:36:26,280 --> 00:36:28,200
"Também não me agradava."

640
00:36:29,040 --> 00:36:32,080
Vai para a cozinha,
ouvimo-la a atirá-lo para a pia.

641
00:36:32,160 --> 00:36:34,040
Sentimo-nos como falhados,
pois pensamos:

642
00:36:34,160 --> 00:36:37,520
"Não é época de abacates,
deve ter custado 400 dólares."

643
00:36:39,320 --> 00:36:41,560
Não somos perdedores,
mas o que não percebemos

644
00:36:41,640 --> 00:36:44,080
é que se chegarmos 20 minutos atrasados,

645
00:36:44,160 --> 00:36:46,560
o guacamole está na mesa há 40 minutos

646
00:36:46,640 --> 00:36:48,640
a ficar lentamente à temperatura ambiente,

647
00:36:48,720 --> 00:36:50,000
depois é suave como tudo.

648
00:36:50,080 --> 00:36:52,880
Podemos retirá-lo da taça
com qualquer coisa.

649
00:36:53,280 --> 00:36:56,240
Podes levá-lo à boca
com esperanças e sonhos.

650
00:36:57,280 --> 00:36:59,560
Não sabem isso,
porque não são chefs.

651
00:37:00,440 --> 00:37:02,800
Eu também não, mas sou entusiasta.

652
00:37:06,200 --> 00:37:09,400
Não somos perdedores,
se não aceitarmos coisas grátis.

653
00:37:10,000 --> 00:37:12,160
Recuso coisas grátis a toda a hora,

654
00:37:12,240 --> 00:37:15,920
mas, agora, vivemos numa época
onde há pessoas que são influenciadoras

655
00:37:16,000 --> 00:37:20,200
e isso é um trabalho que envolve
receber merdas grátis o dia todo.

656
00:37:20,560 --> 00:37:22,640
É algo inédito alguém se aproximar de nós

657
00:37:22,720 --> 00:37:25,120
e dizer: "Queres algo grátis?"
e recusarmos.

658
00:37:25,560 --> 00:37:27,760
A não ser que seja um panfleto,
aí recusamos.

659
00:37:28,840 --> 00:37:31,720
Mas oferecem-me muita coisa
e não aceito.

660
00:37:31,800 --> 00:37:33,120
Sobretudo, num avião,

661
00:37:33,200 --> 00:37:35,280
quando perguntam:
"Quer a fila de saída?"

662
00:37:35,360 --> 00:37:36,320
Nunca a executiva.

663
00:37:36,400 --> 00:37:37,480
Sempre a de saída.

664
00:37:37,560 --> 00:37:39,000
Eu recuso.

665
00:37:40,560 --> 00:37:42,120
Dez pessoas atrás dizem:

666
00:37:42,200 --> 00:37:44,640
"Ela recusou a fila de saída?"

667
00:37:45,040 --> 00:37:46,880
Ficam zangadas quando recuso.

668
00:37:46,960 --> 00:37:48,560
Digo que não preciso.

669
00:37:48,640 --> 00:37:49,760
Tenho 1,60 metros.

670
00:37:51,200 --> 00:37:53,560
Os meus joelhos
nunca tocaram noutro banco.

671
00:37:55,880 --> 00:37:57,760
Sou, sobretudo, tronco.

672
00:38:02,920 --> 00:38:05,640
Nalgumas companhias aéreas,
os meus pés não tocam no chão.

673
00:38:07,280 --> 00:38:08,680
Podem dá-lo a quem precise.

674
00:38:08,760 --> 00:38:11,880
Acho que não tenho formação suficiente
para me sentar lá.

675
00:38:12,400 --> 00:38:15,560
Não sei em que escola
andam estas putas do ar,

676
00:38:15,960 --> 00:38:17,200
mas eu não andei.

677
00:38:18,560 --> 00:38:19,680
Acho que não chega

678
00:38:19,760 --> 00:38:22,200
quando elas vêm ter connosco
antes do voo e dizem:

679
00:38:22,840 --> 00:38:26,280
"Leu a folha A4?"

680
00:38:27,440 --> 00:38:31,080
Eu respondo: "Não, porque só tem imagens.

681
00:38:33,720 --> 00:38:36,080
E não se lê uma imagem,
olha-se para ela.

682
00:38:37,480 --> 00:38:39,600
Agora estou mais formada do que vós?

683
00:38:40,800 --> 00:38:42,560
Sou responsável por este voo?

684
00:38:45,160 --> 00:38:46,720
Só vim pelos petiscos.

685
00:38:46,800 --> 00:38:49,560
Podem pôr-me perto da sanita,
não me interessa."

686
00:38:50,600 --> 00:38:51,600
Não são perdedores.

687
00:38:51,680 --> 00:38:55,200
Não são perdedores se acordam
às sete da manhã e pensam:

688
00:38:56,000 --> 00:38:57,200
"Hoje é um dia de merda."

689
00:39:00,440 --> 00:39:01,960
Conhecem-se, não precisam

690
00:39:02,040 --> 00:39:04,760
de viver o dia todo para saber
que será uma merda.

691
00:39:05,320 --> 00:39:07,400
Às vezes,
antes de abrirmos os olhos,

692
00:39:07,480 --> 00:39:09,200
pensamos: "Sim, hoje será de merda."

693
00:39:11,080 --> 00:39:13,400
Se acordarem às sete da manhã

694
00:39:13,480 --> 00:39:16,200
e pensarem: "Foda-se.
Vou estar bêbeda às três,"

695
00:39:17,720 --> 00:39:18,680
então força.

696
00:39:20,080 --> 00:39:23,520
Bebam, chama-se autocuidado.
Cuidem de vós.

697
00:39:24,360 --> 00:39:26,120
Obviamente, se é uma decisão

698
00:39:26,200 --> 00:39:29,240
que têm tomado nos últimos 15 anos
todas as manhãs,

699
00:39:29,720 --> 00:39:30,840
têm um problema.

700
00:39:32,080 --> 00:39:36,880
Mas se o fizerem uma vez a cada 18 meses
a dois anos e acharem que é dia, bebam.

701
00:39:37,360 --> 00:39:38,880
Porque é socialmente aceitável

702
00:39:38,960 --> 00:39:41,280
começar a beber ao meio-dia
e não às sete da manhã?

703
00:39:42,920 --> 00:39:44,920
Se um amigo nos liga às sete,

704
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
o que seria estranho,
mas se ligar e disser:

705
00:39:47,080 --> 00:39:48,200
"Olá, o que fazes?

706
00:39:48,280 --> 00:39:49,800
Servi-me um vinho."

707
00:39:51,880 --> 00:39:53,720
Vão pensar que perdemos o juízo.

708
00:39:54,360 --> 00:39:56,640
Mas o mesmo amigo
pode ligar ao meio-dia e dizer:

709
00:39:56,720 --> 00:39:57,880
"Olá, o que fazes?

710
00:39:57,960 --> 00:39:59,200
Servi-me um vinho."

711
00:39:59,280 --> 00:40:01,440
Responde: "Bom, é meio-dia nalgum lugar."

712
00:40:01,520 --> 00:40:03,120
E dizemos: "É meio-dia aqui, Cara."

713
00:40:06,680 --> 00:40:09,920
Não sei porque colocamos
tanta pressão em nós mesmos

714
00:40:10,000 --> 00:40:11,800
por causa de umas horas.

715
00:40:11,880 --> 00:40:14,040
Quantas vezes acordei,

716
00:40:14,120 --> 00:40:17,640
peguei no vinho de caixa
e coloquei-o na bancada da cozinha

717
00:40:18,000 --> 00:40:20,040
e fiquei a olhar para ele a pensar:

718
00:40:20,120 --> 00:40:23,160
"Devo tirar a torneira
e deixá-lo respirar ou...?"

719
00:40:26,280 --> 00:40:28,440
É o mais difícil de um vinho de caixa.

720
00:40:28,520 --> 00:40:30,880
Temos de tirar a caixa,
encontrar a torneira

721
00:40:30,960 --> 00:40:33,560
e está sempre no fundo. É...

722
00:40:33,640 --> 00:40:35,080
Temos de meter a mão tão fundo

723
00:40:35,160 --> 00:40:37,560
que parece que estou a trabalhar
numa ordenha.

724
00:40:39,000 --> 00:40:40,360
"Sinto um casco!"

725
00:40:41,600 --> 00:40:42,800
Tiramos a torneira.

726
00:40:42,920 --> 00:40:46,080
Cem por cento do tempo,
o buraco está para aquele lado.

727
00:40:46,800 --> 00:40:50,560
Temos de puxar o saco para o abrir,
baixar lentamente a torneira.

728
00:40:51,200 --> 00:40:53,920
Sinto que perdi alguns
assim que disse "vinho de caixa".

729
00:40:55,320 --> 00:40:57,800
Pensaram: "Foda-se, vinho de caixa?"

730
00:41:00,560 --> 00:41:03,920
Não quero saber
como é a vossa vida financeira agora,

731
00:41:04,320 --> 00:41:05,840
mas, a dada altura,

732
00:41:06,240 --> 00:41:09,240
cada um de nós bebeu vinho de caixa.

733
00:41:10,280 --> 00:41:11,120
Sim.

734
00:41:15,280 --> 00:41:17,840
Talvez alguns digam: "Nunca bebi."

735
00:41:22,760 --> 00:41:23,640
Beberam, sim!

736
00:41:23,720 --> 00:41:26,400
Se têm amigos desleixados,
beberam vinho de caixa.

737
00:41:28,480 --> 00:41:32,160
Adoro receber pessoas.
Tenho sempre pessoas em casa.

738
00:41:32,240 --> 00:41:36,320
Quando perguntam o que levar,
digo sempre: "O melhor de ti, querida."

739
00:41:36,680 --> 00:41:40,800
Depois, retiro os rótulos
das garrafas de vinho velhas

740
00:41:41,360 --> 00:41:43,360
e encho-as com vinho de caixa.

741
00:41:46,120 --> 00:41:49,800
E, sem problemas, faço até um rosé.

742
00:41:51,760 --> 00:41:54,360
Eu faço a cena toda, certo? E...

743
00:41:55,040 --> 00:41:58,440
Nem uma vez em todos estes anos,
alguém disse durante o jantar:

744
00:41:58,520 --> 00:42:02,880
"Desculpa.
Que diabo estamos a beber esta noite?"

745
00:42:05,040 --> 00:42:06,320
Não, costumam dizer:

746
00:42:07,200 --> 00:42:08,720
"Onde arranjaste este?"

747
00:42:09,240 --> 00:42:10,920
Respondo sempre que nas viagens.

748
00:42:12,400 --> 00:42:13,880
E presumem que…

749
00:42:14,560 --> 00:42:15,520
... é pelo mundo.

750
00:42:15,600 --> 00:42:17,200
Mas é só à loja de bebidas.

751
00:42:19,760 --> 00:42:21,520
Eles sabem na manhã seguinte.

752
00:42:21,680 --> 00:42:24,720
Na manhã seguinte,
depois de um vinho de caixa,

753
00:42:24,800 --> 00:42:26,720
essa ressaca
é completamente diferente

754
00:42:26,800 --> 00:42:28,120
de ressaca de bom vinho.

755
00:42:29,040 --> 00:42:31,040
Acordamos depois de um bom vinho

756
00:42:31,120 --> 00:42:33,920
e estamos com aquela ressaca,
acordamos e....

757
00:42:34,000 --> 00:42:37,160
"Aquele Central Otago de 2009...

758
00:42:38,600 --> 00:42:43,320
... aquele Pinot Noir maravilhoso
vai vingar-se de mim às 15h30."

759
00:42:49,640 --> 00:42:53,440
Mas, com vinho de caixa,
abrimos os olhos e...

760
00:42:54,760 --> 00:42:57,200
"O Satanás fodeu-me a cabeça
ontem à noite.

761
00:43:04,320 --> 00:43:06,520
E tem um pénis gigante."

762
00:43:10,960 --> 00:43:12,440
Não são perdedores.

763
00:43:12,520 --> 00:43:15,080
Beber vinho de caixa
é bom para toda a família.

764
00:43:15,160 --> 00:43:16,840
Quando terminam,
arrancam a caixa,

765
00:43:16,920 --> 00:43:18,920
dão-na ao gato,
que brinca com isso.

766
00:43:19,000 --> 00:43:21,320
Enchem o saco
e os miúdos brincam com isso.

767
00:43:21,400 --> 00:43:23,400
São as porras mães do ano.

768
00:43:24,320 --> 00:43:25,160
Sim.

769
00:43:27,000 --> 00:43:28,680
Não são perdedores...

770
00:43:29,480 --> 00:43:31,640
... se depois de estarem
em casa da vossa mãe,

771
00:43:31,720 --> 00:43:33,600
talvez tenham tido uma refeição enorme,

772
00:43:33,680 --> 00:43:35,960
com segundo prato
e ela a dar-vos sobremesa.

773
00:43:36,280 --> 00:43:39,280
Ela até vos deu umas sobras
num saco de plástico,

774
00:43:39,400 --> 00:43:41,800
porque não vos confia os Tupperwares.

775
00:43:43,520 --> 00:43:44,600
Agora têm de conduzir

776
00:43:44,680 --> 00:43:47,400
com um saco de esparguete
ao vosso lado.

777
00:43:50,000 --> 00:43:53,960
"Porra, espero não ter um acidente.
Vai ser muito difícil explicar isto."

778
00:43:58,240 --> 00:44:01,320
Estão cheios e depois passam num instante
pela loja de ferragens,

779
00:44:01,440 --> 00:44:03,160
porque precisam de um cinto novo.

780
00:44:09,080 --> 00:44:11,520
Assim que saem do carro, sentem o cheiro.

781
00:44:11,920 --> 00:44:14,800
Cheiram a salsicha a crepitar
e adoram isso.

782
00:44:14,880 --> 00:44:16,600
Quando se entra num avião,

783
00:44:16,680 --> 00:44:19,520
não se tem fome, pois fez-se
uma degustação de nove pratos.

784
00:44:19,600 --> 00:44:21,840
Estamos cheios. Pensamos: "Estou cheio."

785
00:44:21,920 --> 00:44:24,400
Mas assim que ouvimos
o carrinho de comida,

786
00:44:24,480 --> 00:44:25,400
ficamos em pânico.

787
00:44:25,880 --> 00:44:27,880
Entramos em pânico: "Frango!"

788
00:44:30,840 --> 00:44:34,560
É assim quando saímos do carro
na loja de ferragens e pensamos...

789
00:44:35,120 --> 00:44:36,520
... "Sim."

790
00:44:36,600 --> 00:44:38,600
Não estamos lá pela culinária.

791
00:44:39,360 --> 00:44:40,520
Não brinquemos.

792
00:44:40,600 --> 00:44:42,000
Não é boa comida.

793
00:44:42,720 --> 00:44:45,120
Sabemos que as salsichas
são basicamente veganas.

794
00:44:46,520 --> 00:44:48,760
São feitas de lascas de madeira
e cuspo de cabra,

795
00:44:49,920 --> 00:44:51,800
e a cabra doou o cuspo.

796
00:44:51,880 --> 00:44:54,600
Olhou para aquilo e disse:
"Não vou comer isso."

797
00:44:56,440 --> 00:44:58,920
Mas é porque há tanta alegria ali.

798
00:44:59,000 --> 00:45:01,720
Olhamos para aquelas pessoas
e estão sempre felizes,

799
00:45:01,840 --> 00:45:03,640
pois é preciso uma certa personalidade

800
00:45:03,720 --> 00:45:06,440
para ir lá todas as semanas
virar salsichas.

801
00:45:07,760 --> 00:45:09,120
Olhamos para elas...

802
00:45:16,880 --> 00:45:19,120
... e queremos estar perto
daquela alegria.

803
00:45:19,960 --> 00:45:24,080
Procuramos uma moeda de ouro no carro
e vamos dar-lhes essa moeda

804
00:45:24,160 --> 00:45:26,080
e esticamos a mão.

805
00:45:26,600 --> 00:45:28,440
Há muito poucos momentos

806
00:45:28,520 --> 00:45:30,680
em que como adultos
vamos ter com outro adulto,

807
00:45:30,760 --> 00:45:33,280
esticamos a mão e dizemos:
"Põe comida aí.

808
00:45:35,480 --> 00:45:37,840
Já tenho um saco de esparguete
no carro."

809
00:45:41,520 --> 00:45:42,960
Depois pegam num guardanapo,

810
00:45:43,040 --> 00:45:45,040
põe isso na mão e depois colocam

811
00:45:45,120 --> 00:45:47,800
o pão branco mais fino
que já viram na vida

812
00:45:47,920 --> 00:45:50,520
em cima disso.
Em nossa casa, é o pão mágico,

813
00:45:50,600 --> 00:45:52,600
porque é impossível ser barrado.

814
00:45:53,000 --> 00:45:54,480
Podem tentar.

815
00:45:54,560 --> 00:45:56,640
Mas assim que barram, o meio desaparece.

816
00:45:59,200 --> 00:46:01,600
Nem o encontram em casa. Desapareceu.

817
00:46:01,680 --> 00:46:04,880
Ficamos com uma moldura estranha
do que o pão era.

818
00:46:07,160 --> 00:46:08,480
Então, temos o guardanapo.

819
00:46:08,560 --> 00:46:11,640
Põem o pão mágico,
depois põem cebola frita

820
00:46:11,720 --> 00:46:13,160
e depois põem a salsicha

821
00:46:13,240 --> 00:46:15,840
e o molho de tomate por cima.

822
00:46:15,920 --> 00:46:19,600
É um molho que de tomate tem pouco,
pois aquela merda brilha no escuro.

823
00:46:21,160 --> 00:46:25,160
Agora temos a comida na mão.
Uma dica: o que devem fazer

824
00:46:25,240 --> 00:46:27,160
é curvar tudo.

825
00:46:27,960 --> 00:46:30,360
Devem curvar tudo assim,

826
00:46:30,440 --> 00:46:33,960
porque se o mantiverem plano,
é muito difícil de comer.

827
00:46:38,120 --> 00:46:40,440
Se o mantiverem plano,
será uma situação.

828
00:46:41,880 --> 00:46:44,160
Mas assim que o enrolam,
têm uma refeição.

829
00:46:45,680 --> 00:46:47,720
Agora entram na loja de ferragens

830
00:46:47,800 --> 00:46:50,000
e procuram outras pessoas como vós.

831
00:46:50,760 --> 00:46:52,840
Procuram outras pessoas com salsichas.

832
00:46:53,360 --> 00:46:55,040
Quando as veem, ficam...

833
00:47:00,160 --> 00:47:02,320
"Tomamos as mesmas decisões.

834
00:47:05,000 --> 00:47:07,440
Estamos aqui e ambos temos isto.

835
00:47:11,280 --> 00:47:13,440
Na... Não, cinto de ferramentas."

836
00:47:15,200 --> 00:47:16,280
Começam a comer

837
00:47:16,360 --> 00:47:19,960
e acontece algo mágico
assim que se afastam do churrasco.

838
00:47:20,040 --> 00:47:22,040
A cebola está gelada.

839
00:47:23,360 --> 00:47:25,840
Mas a salsicha
vai aumentar de temperatura.

840
00:47:27,280 --> 00:47:29,640
Acho que é a cola
que a mantém unida.

841
00:47:31,000 --> 00:47:34,200
Por isso, devem aproximar-se do maldito
com cuidado quando o comem.

842
00:47:34,280 --> 00:47:36,560
Aproximem-se com os dentes,
como uma batata quente,

843
00:47:36,640 --> 00:47:39,200
para respirarem pela parte de trás.

844
00:47:39,280 --> 00:47:41,280
Deixar apanhar ar.

845
00:47:45,520 --> 00:47:48,640
É uma abordagem muito dentuça,
como o primeiro broche.

846
00:47:55,000 --> 00:47:57,280
Andam pela loja, estão a meio.

847
00:47:57,360 --> 00:48:00,520
Olham e pensam:
"Foda-se, estou a comer o guardanapo."

848
00:48:03,320 --> 00:48:06,440
Não são perdedores,
é aí que estão os nutrientes.

849
00:48:10,320 --> 00:48:11,280
Mas depois...

850
00:48:11,960 --> 00:48:14,600
... começamos... Temos roncos?

851
00:48:14,680 --> 00:48:15,720
Isso é ótimo!

852
00:48:16,920 --> 00:48:19,200
Adoro que todos
apontem para a senhora.

853
00:48:21,520 --> 00:48:23,640
Ela não se cagou no lugar.

854
00:48:25,960 --> 00:48:27,240
Vou beber água.

855
00:48:28,960 --> 00:48:32,400
Vou andar por aqui
e beber isto de vez em quando.

856
00:48:35,240 --> 00:48:38,560
Sempre que dou um gole,
a senhora do guarda-roupa está...

857
00:48:40,920 --> 00:48:43,360
No caso de derramar água nas mamas.

858
00:48:45,720 --> 00:48:46,720
Quem me conhece,

859
00:48:46,800 --> 00:48:49,280
sabe que há 100 por cento
de hipóteses de fazer isso.

860
00:48:49,760 --> 00:48:53,080
Esta não era a blusa
que devia usar esta noite, mas…

861
00:48:54,760 --> 00:48:56,640
Tinha uma blusa
a combinar com as calças.

862
00:48:58,040 --> 00:49:00,840
Mas tem cerca de meio litro
de frango com manteiga.

863
00:49:04,160 --> 00:49:06,160
Sim, decisões foram tomadas.

864
00:49:08,080 --> 00:49:11,120
Disse-lhes:
"Deixem-me usar a blusa manchada,

865
00:49:11,200 --> 00:49:15,080
pois, na realidade, é assim que as pessoas
me verão no futuro."

866
00:49:17,200 --> 00:49:20,680
É muito raro verem-me na rua
sem comida algures...

867
00:49:21,480 --> 00:49:23,240
... nas mamas, mas...

868
00:49:24,560 --> 00:49:26,560
Parece que é proibido.

869
00:49:26,920 --> 00:49:27,960
Muito bem.

870
00:49:28,040 --> 00:49:29,080
Vamos lá.

871
00:49:29,160 --> 00:49:33,440
Há coisas que fazemos
que achamos estar a acertar e não estamos.

872
00:49:34,160 --> 00:49:35,120
Como os chinelos.

873
00:49:36,240 --> 00:49:37,320
Chinelos de dedo.

874
00:49:38,480 --> 00:49:39,720
Flip-flops.

875
00:49:40,880 --> 00:49:41,960
Plakkies.

876
00:49:42,040 --> 00:49:43,920
É o que chamamos na África do Sul.

877
00:49:44,720 --> 00:49:47,600
Nunca teremos paz mundial...

878
00:49:48,520 --> 00:49:50,840
... a menos que concordamos
com um nome para eles.

879
00:49:53,360 --> 00:49:55,600
Em nenhum sítio do mundo
se chamam o mesmo.

880
00:49:55,680 --> 00:49:58,560
Podem entrar num avião,
voar para um sítio onde nunca estiveram,

881
00:49:58,640 --> 00:50:00,120
sair, ir a uma loja e pedir:

882
00:50:00,200 --> 00:50:01,160
"Desculpe.

883
00:50:01,240 --> 00:50:03,240
Procuro os chinelos de verão

884
00:50:04,480 --> 00:50:06,880
que dão para passar os dedos assim.

885
00:50:07,280 --> 00:50:08,840
Está a falar..."

886
00:50:13,520 --> 00:50:16,600
Nem sequer questionamos
porque se chama isso.

887
00:50:16,680 --> 00:50:19,600
Só dizemos: "Sim.
Queria comprar em azul..."

888
00:50:23,720 --> 00:50:25,720
A questão com aqueles chinelos

889
00:50:26,080 --> 00:50:27,840
é que não trazem instruções,

890
00:50:27,920 --> 00:50:30,160
mas deviam.

891
00:50:30,800 --> 00:50:33,960
É que nunca tive um par, porque cresci
numa quinta na África do Sul,

892
00:50:34,040 --> 00:50:36,320
onde temos cobras, escorpiões e merdas.

893
00:50:36,800 --> 00:50:38,320
Então, não podemos usar isso.

894
00:50:38,400 --> 00:50:40,160
A primeira vez que comprei um par

895
00:50:40,240 --> 00:50:43,880
foi quando tinha 30 e tal anos,
há 13 anos na Nova Zelândia.

896
00:50:44,320 --> 00:50:45,680
E ninguém me impediu.

897
00:50:45,760 --> 00:50:48,960
Comprei-os, e ao chegar à porta,
ninguém me disse:

898
00:50:50,360 --> 00:50:52,360
"Já usou isto antes?"

899
00:50:53,560 --> 00:50:55,120
Diria: "Não, não usei.

900
00:50:55,200 --> 00:50:56,120
Chegue aqui.

901
00:50:57,280 --> 00:50:58,720
Para que saiba...

902
00:50:59,400 --> 00:51:03,000
... se uma gota de humidade
entrar no chinelo,

903
00:51:03,840 --> 00:51:04,720
está morta.

904
00:51:07,320 --> 00:51:11,600
E se houver uma gota de humidade
no exterior do chinelo,

905
00:51:12,000 --> 00:51:12,920
está morta.

906
00:51:15,120 --> 00:51:17,640
E não pense por um segundo

907
00:51:17,720 --> 00:51:19,080
que pode correr...

908
00:51:20,560 --> 00:51:21,840
... do seu carro...

909
00:51:22,440 --> 00:51:24,080
... numa tempestade...

910
00:51:26,520 --> 00:51:27,800
... para o centro comercial.

911
00:51:28,440 --> 00:51:30,440
Que está ladrilhado.

912
00:51:33,520 --> 00:51:36,240
Quer esteja
fisicamente preparada ou não,

913
00:51:36,320 --> 00:51:38,480
vai fazer a maldita espargata."

914
00:51:41,280 --> 00:51:44,600
Pensamos: "Está bem."

915
00:51:45,120 --> 00:51:47,240
Quando saímos, dizem: "Mais uma coisa.

916
00:51:47,880 --> 00:51:48,960
Só para que saiba,

917
00:51:49,360 --> 00:51:50,360
aqueles chinelos?

918
00:51:50,920 --> 00:51:52,800
São para andar em frente.

919
00:51:54,720 --> 00:51:56,720
Chamamos-lhes unidirecionais.

920
00:51:57,920 --> 00:52:00,400
Sim. Quer dar um passo para o lado?

921
00:52:00,480 --> 00:52:01,320
Está morta.

922
00:52:03,160 --> 00:52:04,440
Quer dar um passo atrás?

923
00:52:04,520 --> 00:52:06,520
O meu tio tentou isso. Ele está morto."

924
00:52:08,520 --> 00:52:10,560
Aqueles chinelos são tão complexos.

925
00:52:10,640 --> 00:52:13,080
Deviam vir com um aviso
e alguém para viver connosco

926
00:52:13,160 --> 00:52:15,040
uma semana depois de os comprarmos.

927
00:52:15,960 --> 00:52:16,800
Comprei um par,

928
00:52:16,880 --> 00:52:20,480
eu e a minha mulher levámos os nossos
dois filhos a Fielding, a terra dela.

929
00:52:20,560 --> 00:52:24,640
É uma pequena comunidade agrícola
no meio da Ilha Norte da Nova Zelândia.

930
00:52:25,200 --> 00:52:27,960
Não é tão empolgante
como aquela pessoa faz parecer.

931
00:52:29,560 --> 00:52:30,920
Nada acontece ali

932
00:52:31,000 --> 00:52:33,760
a cada meia hora
e costuma durar cerca de uma hora.

933
00:52:34,800 --> 00:52:37,840
Levámos os nossos filhos
e mostrámos-lhes um pouco

934
00:52:37,920 --> 00:52:40,880
e, passados dois minutos,
terminámos e...

935
00:52:42,760 --> 00:52:45,600
Fui prender o meu filho
de dois anos no carro,

936
00:52:45,680 --> 00:52:48,760
o rabinho vacinado
voltou para a cadeira do carro.

937
00:52:50,640 --> 00:52:51,920
E esqueci-me

938
00:52:52,440 --> 00:52:54,720
que estava a usar
as pantufas da morte, certo?

939
00:52:55,160 --> 00:52:57,240
Sabem o movimento
depois de os prendermos

940
00:52:57,320 --> 00:52:59,640
de dar um passo lateral
para poder fechar a porta,

941
00:52:59,720 --> 00:53:02,480
porque são demasiado fracos
para a fechar?

942
00:53:03,160 --> 00:53:05,920
Mas assim que dei esse passo,
o meu corpo disse:

943
00:53:06,000 --> 00:53:08,160
"Está bem, vamos avançar...

944
00:53:09,560 --> 00:53:11,560
... vamos avançar e deitar agora.

945
00:53:13,800 --> 00:53:15,400
Vais cair de cu."

946
00:53:15,960 --> 00:53:18,600
O meu cérebro pensou:
"Não posso parar isto.

947
00:53:19,440 --> 00:53:20,600
Estás por tua conta."

948
00:53:20,720 --> 00:53:22,760
Estava a cair tão lentamente

949
00:53:23,160 --> 00:53:27,240
que tive tempo de tirar merdas
deste bolso para este.

950
00:53:29,400 --> 00:53:31,280
Podia afastar a bolsa

951
00:53:31,360 --> 00:53:32,680
pois estava a ir.

952
00:53:32,760 --> 00:53:34,080
Estava a ir.

953
00:53:35,280 --> 00:53:39,040
Caí tão devagar que a minha mulher
deu a volta ao carro, olhou e disse:

954
00:53:39,120 --> 00:53:40,080
"O que fazes?"

955
00:53:41,920 --> 00:53:43,320
Respondi: "Estou a cair."

956
00:53:44,640 --> 00:53:45,840
Ela pegou no telemóvel,

957
00:53:45,920 --> 00:53:49,680
tirou-me umas fotos
e mandou para o grupo do WhatsApp.

958
00:53:50,160 --> 00:53:52,400
E aprendi algo valioso nesse dia.

959
00:53:52,720 --> 00:53:57,000
Aprendi que estou oficialmente
no rácio peso-idade em que já não caio.

960
00:53:58,960 --> 00:54:00,160
Tive uma queda.

961
00:54:03,720 --> 00:54:06,120
Não sabem quando vos vai acontecer.

962
00:54:07,000 --> 00:54:08,080
Até há cinco anos,

963
00:54:08,160 --> 00:54:09,960
os meus amigos diriam:
"Estavas bêbeda?"

964
00:54:10,760 --> 00:54:13,160
Agora recebo emojis
de preocupação e...

965
00:54:15,200 --> 00:54:17,800
"Amiga, estás bem?
Acho que foi uma queda.

966
00:54:19,720 --> 00:54:22,920
Não, cabra, estava com as pantufas
da morte. Esqueci-me."

967
00:54:24,200 --> 00:54:26,320
Outra coisa que achamos
que estamos a fazer bem

968
00:54:26,400 --> 00:54:28,920
e não estamos são os casacos acolchoados.

969
00:54:29,000 --> 00:54:30,240
E, especialmente...

970
00:54:32,400 --> 00:54:35,760
... especialmente em Melbourne,
são maus com casacos acolchoados.

971
00:54:36,360 --> 00:54:39,880
Classificaria o tempo de hoje como ameno.

972
00:54:40,600 --> 00:54:43,920
Se forem uma daquelas pessoas
que sentem frio,

973
00:54:44,000 --> 00:54:46,320
talvez vistam uma camisola
de manga comprida.

974
00:54:47,240 --> 00:54:48,520
Sabem o que vi hoje?

975
00:54:48,600 --> 00:54:52,240
Duas senhoras passaram por mim
e ambas levavam casacos acolchoados

976
00:54:52,320 --> 00:54:54,280
que chegavam aos tornozelos.

977
00:54:55,240 --> 00:54:56,320
Apertados.

978
00:54:57,280 --> 00:55:00,560
É uma afirmação ousada fechar até cima.

979
00:55:01,160 --> 00:55:03,000
Por vezes, temo-los no trabalho

980
00:55:03,080 --> 00:55:05,080
e vamos carregados até casa

981
00:55:05,160 --> 00:55:07,480
e, como está aberto, sentimos a aragem.

982
00:55:07,560 --> 00:55:11,360
Ao fechá-lo, dizemos: "Tenho frio."

983
00:55:13,240 --> 00:55:15,360
Mas olhei para aquelas mulheres e pensei:

984
00:55:15,800 --> 00:55:17,400
"O que ouviram?"

985
00:55:18,720 --> 00:55:22,520
Sinceramente,
não seria espetacular, às três horas,

986
00:55:22,600 --> 00:55:25,160
haver uma tempestade enorme,
com neve até às orelhas?

987
00:55:26,440 --> 00:55:29,480
E estas duas cabras a dizer:
"Já sabíamos."

988
00:55:34,760 --> 00:55:36,280
Criaram aqueles casacos

989
00:55:36,360 --> 00:55:38,960
para as pessoas na Antártica
não morrerem congeladas.

990
00:55:39,040 --> 00:55:41,120
Se têm um colega Xerpa,

991
00:55:41,200 --> 00:55:42,680
têm de arranjar um.

992
00:55:43,560 --> 00:55:45,360
Mas se tiverem um colega chamado Brian

993
00:55:45,440 --> 00:55:48,040
que não sabe lidar com uma chávena de chá,
estão bem.

994
00:55:49,000 --> 00:55:50,960
As camadas finas estão no vosso futuro.

995
00:55:51,040 --> 00:55:52,760
Arranjem um casaco e um cachecol.

996
00:55:52,880 --> 00:55:53,920
Estão bem.

997
00:55:55,040 --> 00:55:56,680
É tão confuso quando cá venho,

998
00:55:56,760 --> 00:56:00,200
porque voo sempre para a Austrália
e depois vou para o hotel.

999
00:56:00,280 --> 00:56:01,560
Tem ar condicionado.

1000
00:56:01,640 --> 00:56:02,800
A certa altura, penso:

1001
00:56:02,880 --> 00:56:05,520
"Devia dar uma caminhada,
não sei como está o tempo."

1002
00:56:05,600 --> 00:56:08,720
E depois olho pela janela
para as pessoas na rua e penso:

1003
00:56:09,480 --> 00:56:10,320
"Sim.

1004
00:56:12,400 --> 00:56:13,720
É impossível dizer."

1005
00:56:15,880 --> 00:56:18,560
Porque dois terços de vós
usam casacos acolchoados

1006
00:56:19,040 --> 00:56:21,320
com calções e pantufas da morte.

1007
00:56:24,440 --> 00:56:27,800
Não sei o que se passa.
Vão para a neve ou para o críquete?

1008
00:56:30,200 --> 00:56:32,760
Todos fazemos coisas
estúpidas diariamente.

1009
00:56:32,840 --> 00:56:34,040
Não nos torna falhados.

1010
00:56:34,120 --> 00:56:37,000
Ter um momento difícil na vida
não nos torna falhados.

1011
00:56:37,080 --> 00:56:39,360
Acho que os únicos
falhados na nossa sociedade

1012
00:56:39,440 --> 00:56:43,000
são as pessoas que atacam outras online
por merdas que não se controlam.

1013
00:56:43,520 --> 00:56:46,320
Se alguma vez atacaram alguém online

1014
00:56:46,400 --> 00:56:49,200
pelo seu aspeto,
que raio se passa convosco?

1015
00:56:50,160 --> 00:56:51,560
Durante as Olimpíadas,

1016
00:56:52,160 --> 00:56:53,600
uma mulher ganhou o ouro.

1017
00:56:53,720 --> 00:56:55,720
Li o artigo, ainda bem para ela.

1018
00:56:56,280 --> 00:56:59,680
E depois tive um peido cerebral
e cliquei na secção de comentários.

1019
00:57:00,440 --> 00:57:02,600
Se querem perder
a esperança na humanidade,

1020
00:57:02,680 --> 00:57:08,040
cliquem na secção de comentários do jornal
e leiam-nos. O primeiro comentário dizia:

1021
00:57:08,560 --> 00:57:10,560
"Bom para ela, mas é um camafeu."

1022
00:57:12,000 --> 00:57:14,600
Eu acedi ao perfil deste homem e pensei:

1023
00:57:14,680 --> 00:57:16,320
"Ele não é uma pintura a óleo.

1024
00:57:18,160 --> 00:57:20,560
A menos que alguém
o tenha borrado ao nascer."

1025
00:57:22,640 --> 00:57:24,520
A confiança necessária para...

1026
00:57:24,600 --> 00:57:28,000
Se atacam alguém pela aparência,
é bom que sejam deslumbrantes.

1027
00:57:29,520 --> 00:57:31,000
Nem de aparência normal.

1028
00:57:31,080 --> 00:57:33,280
Incrivelmente deslumbrante.

1029
00:57:34,120 --> 00:57:36,960
Aí, se acedermos ao perfil deles:
"Sim, está bem."

1030
00:57:39,360 --> 00:57:42,120
Mas não entendo como se ataca
alguém pela aparência,

1031
00:57:42,200 --> 00:57:44,200
pois a pessoa não se fez a si mesma.

1032
00:57:44,880 --> 00:57:47,200
Se nos criássemos,
seríamos deslumbrantes.

1033
00:57:47,280 --> 00:57:50,080
Eu seria tão bonita
que não conseguiriam olhar para mim.

1034
00:57:51,360 --> 00:57:54,280
Não precisaria de ser
apresentada por alguém.

1035
00:57:54,360 --> 00:57:57,080
Saberiam que estava a vir,
porque se vinham.

1036
00:57:58,880 --> 00:57:59,720
Sim.

1037
00:58:01,320 --> 00:58:04,120
Ele diz:
"Ela vem aí, porque me estou a vir!"

1038
00:58:07,560 --> 00:58:10,280
Se têm um problema
com a aparência de alguém,

1039
00:58:10,360 --> 00:58:13,480
procurem o pai no Facebook e digam:
"Meu, o que aconteceu?"

1040
00:58:16,720 --> 00:58:19,080
Ou atacar alguém pela sua sexualidade.

1041
00:58:19,720 --> 00:58:21,560
Sabem que não é uma escolha.

1042
00:58:22,360 --> 00:58:24,320
Meu Deus! Sabem que não é uma escolha?

1043
00:58:26,240 --> 00:58:29,160
Pensei: "Foda-se, este é o público...

1044
00:58:30,240 --> 00:58:32,280
Este é o publico que me vergará.

1045
00:58:32,360 --> 00:58:33,880
É uma escolha.

1046
00:58:35,400 --> 00:58:37,840
Viemos da Igreja Batista e...

1047
00:58:40,280 --> 00:58:43,600
... cremos que é uma escolha
e tem feito a escolha errada.

1048
00:58:44,200 --> 00:58:46,040
Estamos aqui para lhe pôr as mãos."

1049
00:58:47,880 --> 00:58:50,240
Sabem que a sexualidade não é uma escolha.

1050
00:58:50,320 --> 00:58:53,080
Se fosse uma escolha,
não haveria uma heterossexual viva.

1051
00:58:57,480 --> 00:58:59,520
Sem querer ofender os homens.

1052
00:58:59,600 --> 00:59:03,520
Sem ofensa aos homens, adoro-vos,
mas já viram os vossos tomates?

1053
00:59:07,240 --> 00:59:09,240
Não são o vosso maior atributo.

1054
00:59:12,200 --> 00:59:14,200
São um gosto adquirido.

1055
00:59:17,600 --> 00:59:20,600
Acho que, se a sexualidade
fosse uma escolha,

1056
00:59:20,680 --> 00:59:22,760
a primeira vez que a mulher
entrasse no quarto

1057
00:59:22,840 --> 00:59:24,840
com um homem nu, ela diria:

1058
00:59:35,720 --> 00:59:37,520
"Vou procurar uma pachacha.

1059
00:59:39,600 --> 00:59:40,960
Vou deixar-te com isso."

1060
00:59:42,920 --> 00:59:44,640
Sabem como é difícil explicar

1061
00:59:44,720 --> 00:59:47,240
como são os tomates
para uma lésbica "estrela de ouro"?

1062
00:59:48,520 --> 00:59:50,560
Sabem o que é uma "estrela de ouro"?

1063
00:59:50,640 --> 00:59:52,640
Muito bem, uma "estrela de ouro"

1064
00:59:52,720 --> 00:59:56,520
é uma pessoa gay que nunca dormiu
com alguém do sexo oposto.

1065
00:59:56,600 --> 00:59:59,760
Só dormem com a sua própria espécie,
como Deus desejaria.

1066
01:00:07,320 --> 01:00:08,640
Esperem, na verdade,

1067
01:00:08,720 --> 01:00:11,880
os homens gays
podem ser "estrelas de platina".

1068
01:00:11,960 --> 01:00:15,040
São aqueles que nunca dormiram
com ninguém do sexo oposto

1069
01:00:15,120 --> 01:00:17,120
e nasceram por cesariana.

1070
01:00:23,320 --> 01:00:27,520
Então, mesmo no dia em que saíram,
olharam e disseram: "Nem pensar!

1071
01:00:32,720 --> 01:00:35,000
Tirem-me pelo teto de abrir!"

1072
01:00:41,840 --> 01:00:42,720
Por isso...

1073
01:00:44,720 --> 01:00:46,480
Sabem como é difícil para mim

1074
01:00:46,560 --> 01:00:49,280
explicar a uma lésbica "estrela de ouro"
como são os tomates?

1075
01:00:49,360 --> 01:00:51,840
Já vi alguns no meu tempo.

1076
01:00:52,480 --> 01:00:56,120
Digo: "Basicamente, são como...

1077
01:00:58,920 --> 01:01:00,160
São como...

1078
01:01:00,800 --> 01:01:02,560
... dois kiwis podres...

1079
01:01:05,280 --> 01:01:07,640
... que tiveram um bebé
com saquetas de chá velhas

1080
01:01:07,720 --> 01:01:10,520
e ficam cada vez mais compridos."

1081
01:01:11,040 --> 01:01:12,400
Vocês foram fantásticos.

1082
01:01:12,480 --> 01:01:14,840
Muito obrigada por me receberem.

1083
01:01:15,320 --> 01:01:17,320
Obrigada, Melbourne!

1084
01:01:55,040 --> 01:01:57,680
Legendas: Maria Marques



