1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,440 --> 00:00:09,560
‎HÀI KỊCH ĐẶC BIỆT CỦA NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:12,160 --> 00:00:14,480
‎Sôi động lên nào, chào mừng...

5
00:00:14,560 --> 00:00:16,720
‎Urzila Carlson!

6
00:00:27,200 --> 00:00:28,480
‎Chào các bạn!

7
00:00:28,920 --> 00:00:30,680
‎Thấy chưa? Đây là lý do...

8
00:00:31,960 --> 00:00:36,560
‎Đây là lý do mọi người yêu nước Úc.
‎Vì các bạn điên khủng khiếp.

9
00:00:37,480 --> 00:00:39,640
‎Nhanh thôi, trước khi bắt đầu...

10
00:00:39,720 --> 00:00:42,040
‎tôi muốn chia sẻ vài thứ với các bạn.

11
00:00:42,120 --> 00:00:45,560
‎Vì đôi khi, vâng,
‎khán giả sẽ gửi quà cho tôi.

12
00:00:45,640 --> 00:00:47,160
‎Không phải khán giả này.

13
00:00:48,920 --> 00:00:52,480
‎Thật đó, đôi khi khán giả tặng tôi quà,
‎và đưa nó cho người chỉ chỗ

14
00:00:52,560 --> 00:00:55,680
‎và người chỉ chỗ mang nó ra sau
‎và rồi tôi phải mở nó.

15
00:00:55,760 --> 00:01:00,240
‎Vì tôi không đi cùng nhiều người
‎vì tôi không phải Adele.

16
00:01:02,560 --> 00:01:06,720
‎Tôi không biết mọi người nghĩ sao...
‎nhưng tôi đi bộ tới đây tối nay.

17
00:01:06,800 --> 00:01:07,880
‎Đi năm dãy nhà.

18
00:01:10,280 --> 00:01:14,080
‎Khi bạn định làm vậy, bạn nghĩ,
‎"Có mỗi năm dãy, mình đi được".

19
00:01:14,320 --> 00:01:17,960
‎Rồi sau dãy thứ ba, bạn nói,
‎"Chết tiệt, biết thế đi Uber".

20
00:01:18,720 --> 00:01:21,560
‎Rồi bạn nghĩ, "Muộn rồi,
‎mình không thể đi Uber

21
00:01:21,640 --> 00:01:24,080
‎qua hai dãy nhà, họ sẽ nghĩ mình lười".

22
00:01:25,560 --> 00:01:30,320
‎Bạn không muốn bị cho hai sao vì bạn lười
‎vì lúc đó bạn phải giả vờ tập tễnh.

23
00:01:31,720 --> 00:01:33,440
‎"Ừ, tôi bị bong gân mắt cá".

24
00:01:34,640 --> 00:01:38,160
‎Tôi nhận được món quà này,
‎tôi có buổi diễn ở Auckland,

25
00:01:38,240 --> 00:01:41,560
‎và người chỉ chỗ mang quà
‎của một người phụ nữ vào phòng tôi.

26
00:01:41,640 --> 00:01:45,640
‎Tôi sẽ mở nó, nhưng nó trông rất mờ ám.
‎Nó được bọc trong giấy nâu.

27
00:01:46,240 --> 00:01:48,480
‎Và có một sợi dây cuốn quanh nó,

28
00:01:48,560 --> 00:01:52,000
‎và không phải là loại dây xịn
‎dùng để gói quà Giáng sinh.

29
00:01:52,080 --> 00:01:54,160
‎Không giống quà chị dâu của bạn,

30
00:01:54,240 --> 00:01:57,880
‎chị ấy gói quà cực tỉ mỉ.

31
00:01:59,400 --> 00:02:01,440
‎Và bạn kiểu, "Được rồi, bình tĩnh.

32
00:02:01,520 --> 00:02:03,200
‎Ta đều biết nó là muối tắm".

33
00:02:06,000 --> 00:02:08,080
‎Kiểu, "Chúa ơi, chị vừa chi 45 đô

34
00:02:08,160 --> 00:02:10,360
‎cho giấy gói bọc món quà hai đô.

35
00:02:11,880 --> 00:02:13,560
‎Và ta còn không có bồn tắm!"

36
00:02:14,920 --> 00:02:18,240
‎Không phải dây kiểu đó,
‎nó chỉ là dây giày cũ thôi.

37
00:02:19,600 --> 00:02:22,520
‎Bạn biết nó mờ ám
‎khi người chỉ chỗ đá cửa ra,

38
00:02:22,600 --> 00:02:25,680
‎ném quà vào và nói,
‎"Cái đấy cho cô đó", và bỏ chạy.

39
00:02:26,600 --> 00:02:28,440
‎Tôi nhìn món quà và lắc nó

40
00:02:28,520 --> 00:02:31,160
‎và không có bột rơi ra
‎và nó không phải bom.

41
00:02:31,960 --> 00:02:32,960
‎Tôi mở nó ra.

42
00:02:33,040 --> 00:02:34,320
‎Nên tôi đã mở nó ra.

43
00:02:34,400 --> 00:02:36,240
‎Và trong đó là cốc nguyệt san.

44
00:02:38,360 --> 00:02:40,520
‎Là cái mới, nhưng là cốc nguyệt san.

45
00:02:41,320 --> 00:02:45,320
‎Với người không biết cốc nguyệt san là gì,
‎các quý cô, tôi nhờ các cô

46
00:02:45,400 --> 00:02:50,200
‎quay sang quý ông gần các cô
‎và giải thích cho họ cốc nguyệt san là gì

47
00:02:50,280 --> 00:02:52,880
‎để tôi khỏi phải làm.
‎Nói chuyện với nhau đi.

48
00:02:59,360 --> 00:03:02,280
‎Nếu bạn không biết,
‎hỏi người ngồi sau. Họ biết.

49
00:03:05,080 --> 00:03:08,640
‎Đằng kia không hiểu có chuyện gì.
‎Có cô ở sau làm thế này...

50
00:03:11,280 --> 00:03:14,880
‎Tôi không biết cô giải thích gì
‎nhưng tôi nghĩ cô nói sai rồi.

51
00:03:15,680 --> 00:03:21,040
‎Cho người không biết cốc nguyệt san,
‎nó là một cái bát Tupperware cho âm đạo.

52
00:03:23,200 --> 00:03:25,760
‎Bạn dùng nó khi đến tháng.

53
00:03:25,840 --> 00:03:26,680
‎Hiểu không?

54
00:03:27,400 --> 00:03:29,960
‎Nhưng tôi biết.
‎Ngay khi tôi nhận món quà đó,

55
00:03:30,040 --> 00:03:31,720
‎tôi biết tôi gặp rắc rối lớn

56
00:03:31,800 --> 00:03:33,520
‎bởi vì tính tôi khá là tò mò,

57
00:03:34,600 --> 00:03:36,440
‎và tôi biết tôi sẽ thử nó.

58
00:03:38,560 --> 00:03:41,280
‎Bây giờ, tôi sẽ không nói chi tiết,

59
00:03:41,360 --> 00:03:43,800
‎nhưng tôi nói này, nó không dành cho tôi.

60
00:03:47,360 --> 00:03:50,920
‎Như thể... Như lúc bạn xếp bát
‎ra khỏi máy rửa bát ấy.

61
00:03:51,000 --> 00:03:55,200
‎Các quý cô hãy quay qua quý ông gần mình
‎và giải thích cho họ ý của tôi.

62
00:04:00,400 --> 00:04:02,400
‎Bạn biết khi bạn xếp bát khỏi máy

63
00:04:02,480 --> 00:04:05,000
‎đến những chiếc bát và cốc nhựa của trẻ em

64
00:04:05,080 --> 00:04:09,320
‎và bạn không dành thời gian
‎để lau khô từng cái cốc không?

65
00:04:09,400 --> 00:04:12,960
‎Bạn chỉ cầm và lắc chúng rồi cất đi
‎và rồi sáng hôm sau,

66
00:04:13,040 --> 00:04:17,240
‎bạn phải cho lũ trẻ ăn bằng đống bát đó
‎và bạn lấy nó ra và bạn kiểu...

67
00:04:22,920 --> 00:04:23,760
‎Như vậy đó.

68
00:04:27,880 --> 00:04:29,200
‎Nên nó không hợp tôi.

69
00:04:31,800 --> 00:04:35,040
‎Tôi đi lại rất nhiều.
‎Tôi đi khoảng 300 ngày trong năm,

70
00:04:35,160 --> 00:04:38,720
‎và mỗi khi tôi về nhà ở Auckland,
‎tôi luôn gặp bác sĩ đa khoa

71
00:04:39,040 --> 00:04:40,720
‎và kiểm tra toàn thân.

72
00:04:40,840 --> 00:04:42,160
‎Phải, làm mọi thứ.

73
00:04:42,240 --> 00:04:45,040
‎Từ đầu đến chân, từ chấy trên đầu
‎đến móng chân mọc ngược

74
00:04:45,120 --> 00:04:46,440
‎và mấy thứ kiểu vậy.

75
00:04:46,680 --> 00:04:48,840
‎Họ kiểm tra ngực, vết đốm.

76
00:04:48,920 --> 00:04:52,120
‎Họ thậm chí còn cho bạn chích ngừa cúm,
‎khoa học mà.

77
00:04:53,960 --> 00:04:56,120
‎Tôi sẽ không bảo bạn phải làm gì,

78
00:04:56,200 --> 00:04:57,360
‎tôi nói vậy thôi.

79
00:04:57,440 --> 00:04:59,880
‎Ta tiêm phòng vì ta có hiểu biết.

80
00:05:08,040 --> 00:05:11,120
‎Tôi biết tối nay ở đây có vài người
‎phản đối vacxin.

81
00:05:11,200 --> 00:05:14,760
‎Vì khi tôi diễn ở Auckland,
‎có 13 người đã đứng dậy và bỏ về,

82
00:05:15,200 --> 00:05:16,800
‎và cả khán phòng kiểu...

83
00:05:18,880 --> 00:05:21,480
‎Như kiểu tôi phải đánh nhau với họ vậy.
‎Tôi nói,

84
00:05:21,560 --> 00:05:24,040
‎"Để họ yên đi, họ có con ốm ở nhà mà".

85
00:05:30,880 --> 00:05:33,880
‎Dù sao thì, tôi vào gặp bác sĩ.
‎Cô ấy làm hết sức

86
00:05:33,960 --> 00:05:35,880
‎rồi sau đó cho tôi đến chỗ y tá.

87
00:05:35,960 --> 00:05:39,400
‎Y tá Barb của bọn tôi,
‎đã nghỉ hưu hai năm trước.

88
00:05:39,480 --> 00:05:40,800
‎Đó là điều tốt

89
00:05:41,000 --> 00:05:43,560
‎vì bà ấy chỉ trẻ hơn Jesus hai tuổi.

90
00:05:44,560 --> 00:05:45,880
‎Tuổi không quan trọng.

91
00:05:45,960 --> 00:05:48,680
‎Nhưng hai năm qua,
‎tôi bị kiểm tra tuyến tiền liệt.

92
00:05:50,560 --> 00:05:51,920
‎Tôi không ghét việc đó.

93
00:05:53,920 --> 00:05:55,960
‎Đó là lý do tôi quay lại vào năm thứ hai.

94
00:05:57,800 --> 00:06:01,200
‎Dù sao thì, tôi bước vào,
‎có một y tá mới, y tá Maniah,

95
00:06:01,280 --> 00:06:05,040
‎tôi nhìn bà ấy và nói "Chào",
‎và bà ấy đáng yêu, khoảng 50 tuổi.

96
00:06:05,640 --> 00:06:07,760
‎Và tôi nhìn quanh để tìm bộ váy.

97
00:06:07,840 --> 00:06:11,320
‎Bởi vì bạn phải mặc một bộ váy hở
‎ở phía trước

98
00:06:11,400 --> 00:06:14,880
‎vì họ sẽ làm việc ở khu giải trí của bạn,
‎hiểu không?

99
00:06:16,480 --> 00:06:17,920
‎Cá nhân tôi...

100
00:06:18,320 --> 00:06:20,320
‎không thích những bộ váy này

101
00:06:20,400 --> 00:06:22,440
‎vì chúng không thể đóng hẳn hoi.

102
00:06:22,880 --> 00:06:25,800
‎Bạn biết đó,
‎vì tôi trải qua dịp Giáng Sinh lớn.

103
00:06:26,880 --> 00:06:28,720
‎Kiểu, tôi không bị coi là béo.

104
00:06:29,280 --> 00:06:31,040
‎Nhưng tôi chắc chắn...

105
00:06:31,120 --> 00:06:34,200
‎Tôi đã ăn thừa vài bữa
‎và đi vệ sinh thiếu vài lần...

106
00:06:38,680 --> 00:06:42,160
‎Bạn biết đấy, không cần là
‎huấn luyện viên cá nhân...

107
00:06:42,440 --> 00:06:46,520
‎cũng biết là nếu không làm được hai thứ đó
‎thì bạn không thể giảm cân.

108
00:06:49,760 --> 00:06:54,240
‎Nhưng tôi không thấy váy, và Maniah nói,
‎"Không, tôi dùng váy ‎lavalava‎".

109
00:06:54,320 --> 00:06:57,120
‎Và tôi nghĩ,
‎"Tuyệt, thật giống váy ‎sarong‎.

110
00:06:57,200 --> 00:07:00,360
‎Mình vừa được xét nghiệm phết tế bào
‎vừa có trải nghiệm văn hóa.

111
00:07:00,440 --> 00:07:01,320
‎Thật tuyệt".

112
00:07:02,480 --> 00:07:04,480
‎Nên tôi cầm cái váy ‎lavalava‎,

113
00:07:04,560 --> 00:07:07,000
‎và đợi bà ấy đi và đóng rèm

114
00:07:07,080 --> 00:07:09,760
‎để tôi có thể, cởi quần áo và mặc nó lên.

115
00:07:10,400 --> 00:07:12,000
‎Rồi bà ấy đóng rèm lại.

116
00:07:12,080 --> 00:07:13,800
‎Nhưng bà ấy ở lại với tôi.

117
00:07:15,440 --> 00:07:16,760
‎Nên lúc đó...

118
00:07:17,440 --> 00:07:19,560
‎tôi quyết định từ chối váy ‎lavalava‎.

119
00:07:20,240 --> 00:07:22,560
‎Sau đó bà ấy lấy nó và ném nó lên bàn,

120
00:07:22,640 --> 00:07:24,960
‎và tôi cởi đồ ra và nhảy lên bàn.

121
00:07:26,040 --> 00:07:28,320
‎Quy trình xét nghiệm phết tế bào

122
00:07:28,400 --> 00:07:29,520
‎là bạn, bệnh nhân,

123
00:07:29,880 --> 00:07:31,800
‎phải nhìn chằm chằm vào tường.

124
00:07:35,840 --> 00:07:37,080
‎Và bà ấy, y tá,

125
00:07:37,160 --> 00:07:39,840
‎phải nhìn chằm chằm vào đốm trên tấm màn.

126
00:07:41,080 --> 00:07:42,040
‎Nhưng cấm kỵ...

127
00:07:42,840 --> 00:07:44,040
‎việc nhìn vào nhau.

128
00:07:45,840 --> 00:07:47,000
‎Bà ấy bắt đầu,

129
00:07:47,080 --> 00:07:49,600
‎và tôi cảm thấy bà ấy sục sạo khắp nơi.

130
00:07:50,920 --> 00:07:55,640
‎Là điều bạn không muốn cảm thấy
‎khi đi khám, bạn muốn bàn tay tự tin.

131
00:07:55,720 --> 00:07:58,920
‎Bạn muốn một người
‎biết rõ chuyện gì đang xảy ra.

132
00:07:59,640 --> 00:08:03,440
‎Và tôi thấy bà ấy sục sạo khắp nơi,
‎tôi không biết đến lúc nào...

133
00:08:04,400 --> 00:08:07,040
‎tôi nên phản ứng? Đến lúc nào tôi nên nói,

134
00:08:07,640 --> 00:08:08,840
‎"Bà cần giúp không?"

135
00:08:11,960 --> 00:08:13,160
‎Rất khó xử nhỉ?

136
00:08:13,680 --> 00:08:16,360
‎Hay tôi cứ giữ im lặng
‎và hướng tay bà ấy vào?

137
00:08:18,960 --> 00:08:21,240
‎Ừ, bạn nói đúng, thế là hơi quá.

138
00:08:22,240 --> 00:08:26,880
‎Tôi không phải làm những việc đó
‎vì bà ấy đã hỏi tôi câu bất ngờ đến mức

139
00:08:26,960 --> 00:08:29,880
‎làm tôi phải suy nghĩ về nó
‎trong giây lát.

140
00:08:30,400 --> 00:08:32,200
‎Bà ấy hỏi, "Cô còn trinh à?"

141
00:08:35,800 --> 00:08:36,640
‎Và tôi nói...

142
00:08:41,680 --> 00:08:42,680
‎"Cái gì cơ?"

143
00:08:43,880 --> 00:08:45,880
‎Tôi nói, "À... Ôi không.

144
00:08:45,960 --> 00:08:47,800
‎Tôi làm tình nhiều rồi".

145
00:08:50,800 --> 00:08:52,640
‎Và bà ấy nói, "Thế à.

146
00:08:53,320 --> 00:08:54,160
‎Được rồi".

147
00:08:54,520 --> 00:08:56,000
‎Rồi bà ấy rời khỏi phòng.

148
00:08:57,240 --> 00:08:58,240
‎Lúc này...

149
00:08:58,760 --> 00:09:01,200
‎tôi hối hận vì không lấy cái ‎lavalava‎ đó.

150
00:09:02,600 --> 00:09:06,360
‎Vì giờ tôi nằm trên giường
‎như con gà đông lạnh ở siêu thị...

151
00:09:13,440 --> 00:09:15,440
‎và lo là sẽ có người đi vào.

152
00:09:16,240 --> 00:09:19,520
‎Không có ai. Bà ấy quay lại ngay
‎với cái mỏ vịt nhỏ hơn.

153
00:09:20,280 --> 00:09:21,720
‎Và bà ấy lại hỏi,

154
00:09:21,800 --> 00:09:23,400
‎"Để tôi hỏi lại cô".

155
00:09:23,880 --> 00:09:26,240
‎Bà ấy hỏi, "Cô mất trinh thật rồi à?"

156
00:09:26,320 --> 00:09:27,440
‎Tôi nói, "Đúng.

157
00:09:27,520 --> 00:09:30,240
‎Tôi nói, "Tôi kết hôn rồi,
‎vợ tôi đang đợi mà".

158
00:09:30,320 --> 00:09:32,320
‎Bà ấy nói, "À...

159
00:09:33,480 --> 00:09:34,840
‎tôi hiểu rồi".

160
00:09:34,920 --> 00:09:37,480
‎Bà ấy hỏi, "Cô làm tình với đàn ông chưa?"

161
00:09:38,400 --> 00:09:40,760
‎Tôi nói, "Rồi,
‎tôi quen với thất vọng rồi".

162
00:09:45,040 --> 00:09:48,040
‎Bà ấy nói,
‎"Tôi hỏi vì cô có âm đạo bé nhất

163
00:09:48,120 --> 00:09:51,440
‎tôi từng khám trong sự nghiệp".
‎Tôi nói, "Vậy sao?"

164
00:09:51,520 --> 00:09:53,960
‎Tôi hướng tay bà ấy vào,
‎bà ấy lấy cái gạc.

165
00:09:54,040 --> 00:09:56,960
‎Tôi mặc đồ vào, ra phòng chờ
‎và nói, "Đi nào, cưng!"

166
00:09:57,040 --> 00:09:59,320
‎Với vợ tôi, không phải người lạ.
‎Tôi nói, "Đi nào".

167
00:10:00,640 --> 00:10:01,640
‎Bọn tôi quay lại.

168
00:10:01,720 --> 00:10:04,720
‎Tôi nói, "Y tá Maniah có điều để nói về...

169
00:10:06,800 --> 00:10:08,240
‎khu giải trí của em".

170
00:10:09,800 --> 00:10:11,240
‎Y tá Maniah nhìn cô ấy và nói,

171
00:10:11,320 --> 00:10:13,640
‎"Nếu phải mô tả âm hộ cô ấy với một từ,

172
00:10:14,280 --> 00:10:15,920
‎tôi sẽ dùng từ... nhỏ".

173
00:10:17,680 --> 00:10:19,800
‎Vợ tôi lập tức quay sang tôi và nói,

174
00:10:19,880 --> 00:10:22,480
‎"Em không được kể chuyện này
‎trên sân khấu".

175
00:10:25,720 --> 00:10:26,920
‎Tôi nói, "Gì cơ,

176
00:10:27,800 --> 00:10:30,760
‎một bác sĩ vừa bảo
‎có thứ trên người em nhỏ.

177
00:10:30,840 --> 00:10:32,880
‎Em sẽ kể cho mọi người!"

178
00:10:41,880 --> 00:10:44,280
‎Nhưng nó giải thích
‎cho vụ cốc nguyệt san nhỉ?

179
00:10:45,880 --> 00:10:47,360
‎Tôi cần một cái ly.

180
00:10:50,520 --> 00:10:54,360
‎Tên chương trình là ‎Kẻ thất bại
‎và tôi viết kịch bản vì tôi đã rất...

181
00:10:54,600 --> 00:10:57,160
‎bối rối,  vì việc làm mất gì đó
‎luôn tiêu cực.

182
00:10:57,240 --> 00:11:00,040
‎Bạn mất chìa khóa, bạn mất trí, mất cha:

183
00:11:00,360 --> 00:11:01,360
‎điều đó tiêu cực.

184
00:11:02,120 --> 00:11:03,800
‎Nhưng bạn mất một chút cân.

185
00:11:03,880 --> 00:11:04,720
‎tích cực.

186
00:11:05,200 --> 00:11:06,400
‎Và tôi không hiểu.

187
00:11:06,480 --> 00:11:09,840
‎Nếu bạn giảm được nửa ký,
‎người lạ sẽ hoan nghênh điều đó.

188
00:11:09,920 --> 00:11:12,400
‎Bạn có thể ra ngoài và nói,
‎"Tôi đã giảm nửa cân",

189
00:11:12,480 --> 00:11:15,040
‎mọi người sẽ chúc mừng và đập tay bạn.

190
00:11:15,440 --> 00:11:18,800
‎Tôi không hiểu điều đó.
‎Nếu bạn thực sự yêu ai đó,

191
00:11:18,880 --> 00:11:23,080
‎bạn sẽ nói, "Em yêu anh rất nhiều,
‎ước gì anh tăng thêm 50 kg nữa".

192
00:11:25,240 --> 00:11:27,840
‎Như mọi thứ khác,
‎càng yêu bạn càng muốn nhiều hơn.

193
00:11:27,920 --> 00:11:30,040
‎Bạn thích bánh? Cho tôi thêm bánh.

194
00:11:31,320 --> 00:11:33,560
‎Hay bạn thích tiền? Cho tôi thêm tiền.

195
00:11:34,400 --> 00:11:36,360
‎Em yêu anh á? Giảm cân đi.

196
00:11:40,560 --> 00:11:42,000
‎Thật vô lý.

197
00:11:42,800 --> 00:11:45,480
‎Tôi biết tôi cần giảm cân.

198
00:11:45,560 --> 00:11:46,400
‎Tôi biết.

199
00:11:47,040 --> 00:11:48,960
‎Nhưng tôi phải hết sức cẩn thận.

200
00:11:49,560 --> 00:11:51,480
‎Tôi chỉ muốn giảm cân đủ

201
00:11:52,080 --> 00:11:53,840
‎để có thể ăn ở nơi công cộng.

202
00:11:55,160 --> 00:11:57,760
‎Tôi chỉ muốn ăn bánh ở nơi công cộng.

203
00:11:58,240 --> 00:11:59,840
‎Vì bạn biết nếu bạn ở đây

204
00:11:59,920 --> 00:12:01,320
‎và bạn hơi mũm mĩm,

205
00:12:01,400 --> 00:12:04,000
‎bạn biết bạn không thể ăn ở nơi công cộng.

206
00:12:04,720 --> 00:12:06,600
‎Bạn sẽ bị phán xét, phải không?

207
00:12:07,400 --> 00:12:09,640
‎Kể cả đó là bánh ăn mừng.

208
00:12:12,200 --> 00:12:15,280
‎Ngay cả khi
‎việc thắt dạ dày của bạn thành công...

209
00:12:17,160 --> 00:12:20,080
‎và để ăn mừng,
‎bạn sẽ đến cửa hàng BP để mua bánh

210
00:12:20,160 --> 00:12:22,040
‎vì bánh của họ ngon nhất.

211
00:12:22,120 --> 00:12:23,680
‎Tên cửa hàng nghĩa là vậy.

212
00:12:29,720 --> 00:12:30,600
‎Bạn đến đó,

213
00:12:30,680 --> 00:12:31,840
‎mua một cái bánh

214
00:12:31,920 --> 00:12:35,480
‎và ra ngoài ăn cái bánh đó,
‎kiểu, "Nhồm nhoàm, 80 kg đi rồi".

215
00:12:35,960 --> 00:12:38,320
‎Sẽ có mấy tên khốn ngồi trong xe đi qua

216
00:12:38,400 --> 00:12:40,400
‎và nói, "Ai ăn hết bánh rồi?"

217
00:12:43,520 --> 00:12:45,120
‎Và bạn phải nói, "Tôi ăn".

218
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
‎Nên tôi biết mình phải giảm cân.

219
00:12:50,400 --> 00:12:54,000
‎Tôi muốn chắc là không giảm quá nhiều
‎rồi đóng phim khiêu dâm.

220
00:12:58,240 --> 00:13:01,640
‎Vì bạn biết điều đó rất có thể xảy ra.

221
00:13:02,720 --> 00:13:06,080
‎Nếu bạn hấp dẫn. Nếu bạn siêu...
‎Kiểu bạn thật sự hấp dẫn.

222
00:13:06,160 --> 00:13:10,080
‎Hai bạn là một cặp đôi đẹp.
‎Hai bạn có tập thể hình với nhau không?

223
00:13:11,040 --> 00:13:12,320
‎- Có.
‎- Tất nhiên rồi.

224
00:13:14,960 --> 00:13:16,560
‎Tôi không phán xét bạn đâu.

225
00:13:17,760 --> 00:13:21,400
‎Nhưng hai bạn nóng bỏng.
‎Về mặt thẩm mỹ ấy, nhìn khá vừa mắt.

226
00:13:22,640 --> 00:13:25,000
‎Nếu hai bạn gặp tôi trong một quán bar

227
00:13:25,400 --> 00:13:27,440
‎và mời tôi chơi tay ba, tôi sẽ chơi luôn.

228
00:13:30,240 --> 00:13:33,600
‎Mà không chỉ cầm máy quay thôi đâu.
‎Tôi sẽ chơi hết mình.

229
00:13:40,840 --> 00:13:42,680
‎Tôi sẽ dị đến mức,

230
00:13:42,760 --> 00:13:44,480
‎hai người sẽ rất ấn tượng.

231
00:13:44,560 --> 00:13:45,880
‎Kiểu đến nửa chừng,

232
00:13:45,960 --> 00:13:49,080
‎hai người sẽ đập tay nhau
‎qua cái mông trần của tôi,

233
00:13:50,800 --> 00:13:53,120
‎"Ta vớ bở rồi nhỉ?"

234
00:13:54,440 --> 00:13:55,760
‎Nhưng bạn phải cẩn thận.

235
00:13:55,840 --> 00:13:59,440
‎Vì bạn xinh thì rất dễ sau này
‎đi đóng phim khiêu dâm. Còn lại không sao.

236
00:14:02,880 --> 00:14:06,200
‎Vì nếu bạn đang có
‎một mối quan hệ hạnh phúc, lành mạnh.

237
00:14:06,280 --> 00:14:08,880
‎với đời sống tình dục lành mạnh,
‎đến lúc nào đó,

238
00:14:08,960 --> 00:14:12,720
‎một người sẽ quay sang người kia và nói,
‎"Ta nên quay phim lại.

239
00:14:13,800 --> 00:14:15,280
‎Em biết đấy, khi mình...

240
00:14:15,600 --> 00:14:16,440
‎Em hiểu chứ?"

241
00:14:18,000 --> 00:14:18,840
‎Và bạn sẽ làm.

242
00:14:18,920 --> 00:14:22,920
‎Nếu bạn nói, "Ta sẽ không làm vậy",
‎có lẽ nửa kia của bạn đã làm rồi.

243
00:14:24,760 --> 00:14:26,640
‎Bạn nên tham gia cùng đi.

244
00:14:27,200 --> 00:14:30,200
‎Có thể loại phim khiêu dâm
‎mà bạn không phải đóng khiêu dâm.

245
00:14:30,280 --> 00:14:31,600
‎Nên bạn làm luôn đi.

246
00:14:33,240 --> 00:14:34,960
‎Rồi bạn sẽ nói, "Được thôi".

247
00:14:35,040 --> 00:14:38,400
‎Bạn lấy điện thoại ra,
‎và đặt nó đâu đó trong phòng.

248
00:14:39,480 --> 00:14:40,480
‎Và rồi bạn làm.

249
00:14:40,560 --> 00:14:42,960
‎Hai bạn cực kỳ nồng cháy nhỉ?

250
00:14:43,040 --> 00:14:44,440
‎Rồi bạn cố hết sức

251
00:14:44,520 --> 00:14:46,680
‎vì bạn biết mình đang quay bản thân.

252
00:14:48,000 --> 00:14:49,680
‎Rồi sau đó bạn nói,

253
00:14:49,760 --> 00:14:50,720
‎"Được, lấy đi".

254
00:14:53,360 --> 00:14:55,880
‎Anh ta ra khỏi người bạn và đi lấy nó.

255
00:14:56,400 --> 00:14:58,880
‎Anh ấy quay lại và bạn háo hức.
‎Bạn kiểu...

256
00:15:01,800 --> 00:15:03,440
‎"Sẽ hay lắm đây.

257
00:15:04,280 --> 00:15:06,240
‎Sẽ tuyệt lắm đây.

258
00:15:08,160 --> 00:15:09,080
‎Em yêu anh".

259
00:15:11,440 --> 00:15:12,800
‎Và bạn ấn nút xem.

260
00:15:19,840 --> 00:15:22,240
‎"Sao lỗ hậu của mình thâm vậy?

261
00:15:25,560 --> 00:15:27,160
‎Sao nó lại lông lá như thế?

262
00:15:28,560 --> 00:15:31,600
‎Trông như một con nhện
‎đang bò ra khỏi hang vậy".

263
00:15:34,440 --> 00:15:37,920
‎Bạn nhìn cơ thể của bạn ở góc
‎mà bình thường bạn không nhìn,

264
00:15:39,160 --> 00:15:41,320
‎làm việc bình thường bạn không thấy

265
00:15:41,400 --> 00:15:43,720
‎phản chiếu lại qua cửa sổ.

266
00:15:44,680 --> 00:15:47,760
‎Bạn thấy thứ trên người bạn
‎mà thường bạn không thấy.

267
00:15:48,400 --> 00:15:49,840
‎Bạn nhìn nó và nói,

268
00:15:50,320 --> 00:15:52,520
‎kia là núm vú trên lưng mình à?"

269
00:15:54,320 --> 00:15:59,160
‎Và nửa kia của bạn thờ ơ nói,
‎"Ừ. Anh tưởng em biết".

270
00:16:00,080 --> 00:16:04,320
‎Bạn nói, "Không, mỗi khi trời lạnh,
‎em tưởng đó là nhãn mác áo của em".

271
00:16:07,040 --> 00:16:11,560
‎Và anh ấy nói, "Không. Khi trời nóng,
‎nó làm giống miệng búp bê Barbie..."

272
00:16:17,880 --> 00:16:22,200
‎Bạn xem đoạn phim đó, nó bất bình thường.
‎Đó là thân hình mập, trắng nhợt của bạn

273
00:16:22,280 --> 00:16:24,280
‎cày nhịp nhàng...

274
00:16:26,000 --> 00:16:28,720
‎vào một thân hình mập, trắng nhợt khác...

275
00:16:30,680 --> 00:16:32,360
‎tiếp xúc đột ngột ở giữa.

276
00:16:33,800 --> 00:16:35,280
‎Nghe thôi đã thấy chán.

277
00:16:36,920 --> 00:16:39,800
‎Trong lúc cuồng nhiệt,
‎bạn không nghe thấy gì cả.

278
00:16:39,880 --> 00:16:41,040
‎Nhưng khi im lặng

279
00:16:41,120 --> 00:16:45,600
‎và bạn nhìn cơ thể trắng nhợt của mình
‎với một núm vú thừa trên màn hình nhỏ,

280
00:16:45,800 --> 00:16:47,000
‎Bạn chỉ nghe được...

281
00:16:49,040 --> 00:16:50,640
‎Kiểu, "Tiếng gì vậy?

282
00:16:51,520 --> 00:16:53,560
‎À, là bi của anh trên bụng em".

283
00:16:59,400 --> 00:17:01,080
‎Bạn nhìn vào nó và nói,

284
00:17:01,640 --> 00:17:03,360
‎"Sao em lại làm tình với anh?

285
00:17:05,400 --> 00:17:07,120
‎Sao anh lại làm tình với em?

286
00:17:08,120 --> 00:17:10,120
‎Đừng bao giờ làm thế nữa".

287
00:17:12,000 --> 00:17:13,520
‎Rồi bạn nói, "Xóa đi".

288
00:17:14,920 --> 00:17:18,600
‎Và anh ta nói, "Được rồi".
‎"Không, anh làm ngay đi!"

289
00:17:22,600 --> 00:17:23,480
‎Anh ấy xóa nó.

290
00:17:24,280 --> 00:17:27,280
‎Bạn kiểm tra xem nó còn
‎trong mục xóa gần đây không.

291
00:17:28,520 --> 00:17:31,000
‎Cặp đôi đó cùng nhau cầm chiếc điện thoại,

292
00:17:31,360 --> 00:17:32,680
‎đưa nó ra nhà kho,

293
00:17:34,560 --> 00:17:35,440
‎lấy búa ra,

294
00:17:36,600 --> 00:17:38,560
‎đập cho đến khi chỉ còn lại bột,

295
00:17:38,640 --> 00:17:39,560
‎lấy bàn chải,

296
00:17:40,400 --> 00:17:41,720
‎quét vào túi bóng nhỏ.

297
00:17:43,800 --> 00:17:48,360
‎Bạn đi từ đầu đến đuôi đất nước
‎và dừng ở mọi nhà vệ sinh công cộng,

298
00:17:48,440 --> 00:17:50,840
‎và bạn bỏ một ít bụi vào bồn cầu...

299
00:17:52,080 --> 00:17:53,200
‎rồi bạn xả nước

300
00:17:53,280 --> 00:17:57,200
‎phòng khi có thiên tài
‎về công nghệ thông tin nào đó...

301
00:17:58,080 --> 00:18:01,320
‎dựng lại được nó và cho cả thế giới xem.

302
00:18:03,040 --> 00:18:04,280
‎Bọn tôi rất cẩn thận.

303
00:18:07,040 --> 00:18:08,000
‎Nhưng hai bạn...

304
00:18:11,040 --> 00:18:12,240
‎Hai bạn thì không.

305
00:18:13,920 --> 00:18:15,720
‎Bạn là kiểu, "Ừ, quay lại đi".

306
00:18:15,800 --> 00:18:16,680
‎"Ừ, làm thôi".

307
00:18:17,760 --> 00:18:19,880
‎Để em dưỡng ẩm xong đã".

308
00:18:22,000 --> 00:18:23,680
‎Rồi bạn dựng điện thoại lên,

309
00:18:23,800 --> 00:18:26,840
‎rồi sau đó bạn nói, "Lấy đi",
‎và anh ta nói, "Được thôi".

310
00:18:30,360 --> 00:18:34,200
‎Không cần phải ra khỏi giường
‎vì cuối cùng yoga cũng có ích.

311
00:18:35,680 --> 00:18:37,840
‎Tôi bị đau lưng rồi. Tôi không nghĩ tôi...

312
00:18:39,840 --> 00:18:40,760
‎Cứu thương!

313
00:18:44,240 --> 00:18:45,360
‎Bạn lấy điện thoại.

314
00:18:46,280 --> 00:18:47,640
‎"Xem nào.

315
00:18:48,400 --> 00:18:49,720
‎Ồ, cái này hay đây.

316
00:18:56,640 --> 00:18:57,480
‎Anh yêu anh".

317
00:19:00,160 --> 00:19:06,200
‎Bạn nhấn xem.
‎Bạn nói, "Đúng rồi, nhìn kìa!

318
00:19:06,280 --> 00:19:07,600
‎Nhìn kìa!"

319
00:19:07,680 --> 00:19:09,040
‎Kiểu, "Chết tiệt!

320
00:19:09,120 --> 00:19:11,840
‎"Em mừng là ta đã đi tẩy trắng hậu môn.

321
00:19:14,840 --> 00:19:16,040
‎Trông ta tuyệt quá!

322
00:19:17,120 --> 00:19:19,600
‎Ta nên lấy một cái đèn xanh
‎để chiếu sáng.

323
00:19:22,480 --> 00:19:24,000
‎Đúng là một kiệt tác".

324
00:19:24,600 --> 00:19:27,920
‎"Đợi đã, phần hay nhất của anh đến rồi.
‎Xuống ngựa.

325
00:19:29,400 --> 00:19:31,720
‎Em lộn ba vòng..."

326
00:19:32,240 --> 00:19:34,400
‎Tôi không biết nhiều về thể thao.

327
00:19:35,720 --> 00:19:38,280
‎"Hạ xuống dương vật của anh.
‎Thật đáng yêu".

328
00:19:39,120 --> 00:19:41,440
‎Bạn nói, "Lưu lại đi.

329
00:19:42,480 --> 00:19:44,720
‎Lưu lại đi. Trông ta thật phi thường".

330
00:19:45,240 --> 00:19:48,400
‎Bạn nói,
‎"Mai tập ‎pilate ‎xong mình xem lại nhé".

331
00:19:51,440 --> 00:19:53,560
‎Tối hôm sau, bạn đi tập ‎pilate ‎về.

332
00:19:53,640 --> 00:19:55,440
‎Bạn kiểu, "Tuyệt vời.

333
00:19:55,960 --> 00:19:58,240
‎Anh biết lý do em dẻo dai rồi đó.

334
00:19:58,320 --> 00:20:02,040
‎Xem lại thôi". Bạn xem lại nó.
‎Bạn nói, "Chết tiệt, ta đẹp quá.

335
00:20:03,680 --> 00:20:04,680
‎Ta sẽ lưu nó.

336
00:20:05,360 --> 00:20:08,120
‎Mai ta sẽ xem lại sau lớp đạp xe của em.

337
00:20:09,040 --> 00:20:11,360
‎Anh biết đạp xe xong em thế nào mà.

338
00:20:12,320 --> 00:20:14,680
‎Khi đáy chậu của em vẫn còn rung".

339
00:20:16,520 --> 00:20:18,720
‎Tôi đoán thế, tôi không chắc.

340
00:20:20,360 --> 00:20:23,040
‎Tôi không đi xe đạp.
‎Tôi lớn rồi, tôi có ô tô.

341
00:20:30,360 --> 00:20:32,320
‎Rồi bạn lại xem và nói,

342
00:20:32,400 --> 00:20:34,200
‎"Ta thật đẹp.

343
00:20:34,600 --> 00:20:36,680
‎Thật phí nếu chỉ có ta được xem nó.

344
00:20:38,600 --> 00:20:39,800
‎Ta nên đăng nó lên".

345
00:20:40,160 --> 00:20:44,040
‎Rồi bạn đăng nó lên Pornhub
‎và giờ chúng tôi xem các bạn để thủ dâm...

346
00:20:45,360 --> 00:20:47,520
‎vì bọn tôi không còn làm tình nữa.

347
00:20:48,080 --> 00:20:51,560
‎Vậy hãy xấu hoặc béo,
‎nếu không muốn đóng phim khiêu dâm.

348
00:20:53,800 --> 00:20:55,680
‎Bạn biết bố bạn sẽ tìm ra mà.

349
00:20:59,320 --> 00:21:00,160
‎Vậy đó.

350
00:21:02,440 --> 00:21:04,760
‎Mẹ bạn sẽ không biết có chuyện gì.

351
00:21:05,400 --> 00:21:07,920
‎Bạn biết đấy... Bạn chưa phải người lớn,

352
00:21:08,000 --> 00:21:12,040
‎nếu bạn chưa ở nhà bố mẹ vào Chủ nhật
‎đợi món thịt nướng, mẹ bạn đang trong bếp

353
00:21:12,120 --> 00:21:14,120
‎bạn đang xem linh tinh với bố bạn,

354
00:21:14,200 --> 00:21:17,560
‎và sau đó mẹ bạn
‎thò đầu ra khỏi bếp và nói, "Này!

355
00:21:17,640 --> 00:21:20,720
‎Anh xem máy tính được không?
‎Nó lại mất lịch sử rồi".

356
00:21:25,720 --> 00:21:28,680
‎Và bạn nhìn bố mình và nói, "Khỉ thật!

357
00:21:31,120 --> 00:21:35,200
‎Bố không nhớ mật khẩu Facebook
‎nhưng bố biết cách xóa lịch sử à?"

358
00:21:37,600 --> 00:21:41,560
‎Và bố bạn nói, "Được rồi, để anh xem sau".
‎Ở đấy mà xem ấy.

359
00:21:43,960 --> 00:21:46,560
‎Điều tôi muốn nói là tôi cần giảm cân.

360
00:21:48,920 --> 00:21:50,240
‎Tôi đã hoảng loạn rồi.

361
00:21:50,360 --> 00:21:52,800
‎Vì cân của tôi bằng cân phát trên thời sự

362
00:21:52,880 --> 00:21:55,120
‎khi họ nói về bệnh béo phì ở Úc,

363
00:21:55,200 --> 00:21:58,480
‎tôi biết mình có thể là một trong số đó.

364
00:22:00,400 --> 00:22:04,840
‎Bạn biết cái kiểu mà khi họ bắt đầu nói,
‎"ta có chuyên gia dinh dưỡng ở đây.

365
00:22:05,240 --> 00:22:07,000
‎Dịch bệnh béo phì ở Úc..."

366
00:22:07,080 --> 00:22:08,600
‎Bạn kiểu, "Ôi không.

367
00:22:08,680 --> 00:22:10,640
‎Hôm nay họ quay ở đâu?" Và khi...

368
00:22:12,000 --> 00:22:15,680
‎Khi bạn thấy họ ở khu vực bạn đi qua,
‎bạn nói, "Không!

369
00:22:16,240 --> 00:22:18,320
‎Ôi biến đi!"

370
00:22:19,600 --> 00:22:22,280
‎Bởi vì bạn luôn mặc quần nỉ.

371
00:22:23,160 --> 00:22:26,240
‎Tôi thấy những người béo
‎đi líu ríu như thế này.

372
00:22:26,320 --> 00:22:28,000
‎Tôi bảo, "Bạn làm gì vậy?

373
00:22:28,080 --> 00:22:30,120
‎Sải bước đi, đồ khốn!"

374
00:22:32,440 --> 00:22:35,280
‎Các bạn xem ‎The Biggest Loser ‎chưa?

375
00:22:35,400 --> 00:22:36,280
‎Rồi.

376
00:22:36,360 --> 00:22:38,760
‎Khi họ lên ý tưởng cho chương trình đó,

377
00:22:38,840 --> 00:22:41,520
‎không có người béo nào
‎trong bán kính mười km.

378
00:22:42,160 --> 00:22:44,640
‎Vì đó sẽ là chương trình hoàn toàn khác.

379
00:22:45,000 --> 00:22:47,880
‎Khi họ lên ý tưởng,
‎họ đều ngồi trong phòng họp

380
00:22:47,960 --> 00:22:49,280
‎mặc quần yoga,

381
00:22:49,640 --> 00:22:51,800
‎và nói, "Ta có 200 triệu đô la.

382
00:22:51,880 --> 00:22:52,960
‎Ta sẽ làm gì đây?"

383
00:22:53,080 --> 00:22:55,240
‎Và Karen phòng tiếp thị nói, "Thì...

384
00:22:55,920 --> 00:22:57,920
‎hay là ta lấy 12 người béo...

385
00:22:59,480 --> 00:23:02,000
‎và cho họ vào trại giảm cân,

386
00:23:03,120 --> 00:23:06,080
‎sau đó ta cho họ
‎ăn sáu củ cà rốt mỗi ngày.

387
00:23:07,600 --> 00:23:10,240
‎và cho họ
‎huấn luyện viên cá nhân nóng tính".

388
00:23:10,320 --> 00:23:12,440
‎Như kiểu có loại khác vậy.

389
00:23:13,040 --> 00:23:15,840
‎"Giao họ cho
‎huấn luyện viên cá nhân nóng tính

390
00:23:15,920 --> 00:23:17,680
‎mắng họ cả ngày và bắt họ tập

391
00:23:17,760 --> 00:23:20,000
‎và nôn ra đống cà rốt đó".

392
00:23:21,400 --> 00:23:23,720
‎Và mọi người nói, "Được rồi".

393
00:23:24,160 --> 00:23:28,640
‎Kể cả khi có người béo trong phòng,
‎Họ sẽ nói, "Khắc nghiệt. Nhưng xem được".

394
00:23:30,000 --> 00:23:31,320
‎Bạn đã xem nó.

395
00:23:32,360 --> 00:23:34,200
‎Rồi họ nói, "Sao nữa Karen?"

396
00:23:34,280 --> 00:23:36,680
‎"Rồi ta sẽ theo dõi tiến trình của họ.

397
00:23:36,760 --> 00:23:40,520
‎Ta sẽ cân họ mỗi tuần một lần
‎trong bộ đồ nhỏ dễ thương.

398
00:23:40,880 --> 00:23:42,320
‎Và đằng sau họ,

399
00:23:42,760 --> 00:23:44,560
‎là đèn LED đỏ khổng lồ

400
00:23:44,640 --> 00:23:45,720
‎mà họ không thấy,

401
00:23:45,960 --> 00:23:50,520
‎ta chiếu cân cân nặng cũ, cân nặng mới,
‎chỉ số thể trọng và tinh trùng của họ.

402
00:23:52,960 --> 00:23:54,920
‎Và ta sẽ chấm điểm họ như vậy".

403
00:23:55,000 --> 00:23:58,320
‎Nếu có người béo ở đó,
‎họ sẽ nói, "Đợi đã".

404
00:23:58,400 --> 00:24:00,840
‎Họ sẽ nói, "Đợi một phút, một phút thôi.

405
00:24:02,560 --> 00:24:05,120
‎Mấy bộ đồ bé nhỏ đáng yêu là sao?"

406
00:24:07,120 --> 00:24:07,960
‎Cô ấy nói, "À.

407
00:24:08,040 --> 00:24:10,520
‎Như quần đạp xe và áo ngực thể thao à?"

408
00:24:10,600 --> 00:24:11,480
‎"Không".

409
00:24:12,440 --> 00:24:15,040
‎Vì bạn biết không, nếu bạn trên hai tuổi,

410
00:24:17,160 --> 00:24:19,160
‎bạn mặc nó sẽ không đẹp.

411
00:24:19,800 --> 00:24:24,720
‎Người duy nhất được mặc quần xe đạp
‎và áo ngực thể thao là người dưới hai tuổi

412
00:24:24,800 --> 00:24:26,480
‎hoặc người tham gia Olympic.

413
00:24:27,040 --> 00:24:28,840
‎Vậy đó. Sáng mai, nếu bạn dậy

414
00:24:28,920 --> 00:24:32,440
‎và mặc quần đạp xe,
‎nghĩ là, "Mình quá hai tuổi chưa?"

415
00:24:33,560 --> 00:24:37,280
‎Nếu câu trả lời là rồi, thì hãy tự hỏi,
‎"Mình đi thi Olympic à?"

416
00:24:37,960 --> 00:24:40,640
‎Nếu câu trả lời là không,
‎vứt cái quần đấy đi.

417
00:24:49,480 --> 00:24:54,280
‎Vì bạn biết vấn đề của bộ đồ đó là gì,
‎nhất là với phụ nữ ở độ tuổi nào đó.

418
00:24:54,360 --> 00:24:56,040
‎Tôi hơn bốn mươi rồi.

419
00:24:56,120 --> 00:24:58,680
‎Biết điều khó nhất trong ngày của tôi
‎là gì không?

420
00:24:58,760 --> 00:25:00,240
‎Xếp thẳng núm vú của tôi.

421
00:25:02,000 --> 00:25:04,600
‎Tôi thức dậy mỗi sáng
‎và khi tôi mặc áo ngực,

422
00:25:04,680 --> 00:25:07,640
‎giống như xếp hai khối Rubik phức tạp vậy.

423
00:25:11,080 --> 00:25:13,080
‎Kệ đi, nhét nó vào trong quần.

424
00:25:15,240 --> 00:25:17,560
‎Karen, cô không thể nhét nó vào quần

425
00:25:17,640 --> 00:25:21,720
‎khi cô không có cái quái gì ở giữa.
‎Nó sẽ trông như một cái khăn thịt.

426
00:25:26,440 --> 00:25:30,560
‎Người béo không thích bị cân.
‎Vậy nên bọn tôi mới không thích nhảy dù.

427
00:25:33,080 --> 00:25:37,120
‎Nó làm người phải nhảy cùng bạn
‎sợ chết khiếp.

428
00:25:41,040 --> 00:25:42,800
‎Khi bạn nhảy dù, họ cân bạn.

429
00:25:42,880 --> 00:25:46,600
‎Và họ ghi cân của bạn lên tay bạn
‎bằng bút đánh dấu vĩnh viễn.

430
00:25:47,400 --> 00:25:50,520
‎Tôi không muốn nói với mọi người
‎ba ngày sau khi nhảy,

431
00:25:51,960 --> 00:25:53,960
‎"Đó không phải số tôi đâu".

432
00:26:00,960 --> 00:26:04,840
‎The Biggest Loser ‎sẽ hoàn toàn khác
‎nếu tôi phụ trách sản xuất.

433
00:26:04,920 --> 00:26:07,080
‎Đầu tiên là nhưng người tôi cho vào.

434
00:26:07,160 --> 00:26:10,600
‎Người tôi cho vào ‎The Biggest Loser
‎là người không nói cảm ơn.

435
00:26:10,680 --> 00:26:13,640
‎Như khi bạn lái xe và tạo khoảng trống
‎cho ai đó

436
00:26:13,720 --> 00:26:15,320
‎và đôi khi phải thử vài lần

437
00:26:15,400 --> 00:26:17,720
‎để cho họ đi lên. Bạn kiểu...

438
00:26:24,920 --> 00:26:26,200
‎Rồi họ đi lên...

439
00:26:27,360 --> 00:26:28,440
‎và bạn đợi.

440
00:26:30,800 --> 00:26:32,120
‎Nhưng họ tiếp tục đi.

441
00:26:32,600 --> 00:26:34,880
‎Như thể họ lấy khoảng trống đó
‎và nói, "Của tôi!"

442
00:26:36,520 --> 00:26:38,800
‎Loại súc vật nào nuôi mày vậy...

443
00:26:41,200 --> 00:26:45,480
‎mà mày lấy khoảng trống
‎và không đưa tay thế này

444
00:26:45,880 --> 00:26:47,960
‎để cảm ơn người sau mày?

445
00:26:48,040 --> 00:26:51,720
‎Mày chỉ cần làm vậy thôi.
‎Vì nếu mày không cảm ơn người đi sau,

446
00:26:52,120 --> 00:26:54,160
‎mày đang tự làm mình nguy hiểm.

447
00:26:55,880 --> 00:26:58,680
‎Vì giờ tao phải giận dữ vượt qua mày...

448
00:27:02,160 --> 00:27:04,120
‎để lấy lại việc tốt mình làm

449
00:27:04,200 --> 00:27:06,200
‎vì mày được nuôi bởi súc vật.

450
00:27:08,480 --> 00:27:10,080
‎Giống như khi bạn lái xe

451
00:27:10,160 --> 00:27:13,040
‎và có lối đi cho người đi bộ
‎và bạn và người khác dừng xe,

452
00:27:13,120 --> 00:27:15,440
‎và khi người đi bộ đi qua
‎họ cảm ơn người khác

453
00:27:15,520 --> 00:27:17,520
‎và đi qua xe bạn, và bạn kiểu...

454
00:27:23,040 --> 00:27:24,160
‎"Có chuyện gì vậy?

455
00:27:25,320 --> 00:27:26,800
‎Tôi làm như họ mà.

456
00:27:27,560 --> 00:27:28,880
‎Sao không cảm ơn tôi?"

457
00:27:29,480 --> 00:27:34,200
‎Tôi nghĩ nếu họ đi qua hai phần ba xe bạn
‎và họ không bắt đầu giơ tay, hãy đâm họ.

458
00:27:37,800 --> 00:27:38,800
‎Không để giết họ.

459
00:27:38,880 --> 00:27:41,240
‎Chỉ đủ để họ ngã để nói chuyện với họ.

460
00:27:42,200 --> 00:27:46,560
‎Rồi bạn ra khỏi xe và nói, "Đừng lo,
‎tôi lo được. Tôi là chuyên gia y tế.

461
00:27:46,640 --> 00:27:48,120
‎Tôi có cái âm đạo nhỏ".

462
00:27:50,440 --> 00:27:52,920
‎Bạn nói, "Sao không cảm ơn tôi, đồ khốn?"

463
00:27:54,160 --> 00:27:57,000
‎Những người đó
‎sẽ vào trại ‎The Biggest Loser‎ của tôi

464
00:27:57,080 --> 00:27:59,560
‎Hoặc khi bạn đi làm, bạn ở trong phòng ăn,

465
00:27:59,640 --> 00:28:02,240
‎bạn chỉ muốn thoải mái ăn bánh kẹp.
‎Và bạn nghe...

466
00:28:05,560 --> 00:28:07,320
‎Và bạn quay ra và thấy hắn.

467
00:28:08,520 --> 00:28:10,000
‎Bạn nói, "Chúa ơi, Brian.

468
00:28:10,920 --> 00:28:13,680
‎Anh để cốc trà đó yên một lúc được không?

469
00:28:14,280 --> 00:28:16,480
‎Nó sẽ nguội...

470
00:28:17,520 --> 00:28:19,480
‎và anh có thể uống tiếp.

471
00:28:21,280 --> 00:28:25,120
‎Và nghe sẽ không như thể anh mất môi trên
‎trong một vụ tai nạn kinh hoàng.

472
00:28:26,920 --> 00:28:30,240
‎Và giờ anh đang cong môi dưới
‎như dùng ống hút,

473
00:28:30,320 --> 00:28:33,040
‎cố gắng hút túi trà ra khỏi đáy cốc.

474
00:28:34,560 --> 00:28:36,880
‎Brian sẽ đến trại ‎The Biggest Loser.‎

475
00:28:37,960 --> 00:28:41,520
‎Hoặc người bạn mà ai cũng có,
‎người luôn ngắt lời ta.

476
00:28:41,600 --> 00:28:45,280
‎Bạn đã quen nhau lâu rồi
‎và đây là điều duy nhất họ thấy ở bạn.

477
00:28:47,360 --> 00:28:49,160
‎Đến ‎The Biggest Loser.

478
00:28:50,520 --> 00:28:55,200
‎Hoặc bất kỳ tên chính trị gia cánh hữu nào
‎nói điều ngu ngốc đến mức

479
00:28:55,280 --> 00:28:57,200
‎khiến bạn muốn đâm đầu vào đinh.

480
00:28:59,440 --> 00:29:01,080
‎Họ đi vào đó. Bạn biết đấy.

481
00:29:01,160 --> 00:29:04,640
‎Như người không không chịu nổi
‎bị trứng ném vào đầu

482
00:29:04,720 --> 00:29:06,760
‎nên phải tấn công một thiếu niên.

483
00:29:12,800 --> 00:29:13,920
‎Vào trại đi.

484
00:29:15,120 --> 00:29:18,720
‎Và ta sẽ cho họ thử thách
‎mà họ không thể đạt được,

485
00:29:18,800 --> 00:29:21,200
‎như giành bánh quy khỏi tay đứa bé mập.

486
00:29:23,360 --> 00:29:25,960
‎Nếu họ thất bại, ta sẽ cho họ đứt tay.

487
00:29:27,560 --> 00:29:30,520
‎Tôi không được súc vật nuôi,
‎nhưng tôi hiểu là,

488
00:29:30,600 --> 00:29:32,240
‎mọi người không giống nhau.

489
00:29:32,320 --> 00:29:34,360
‎Người húp trà không giống

490
00:29:34,440 --> 00:29:36,120
‎như chính trị gia cánh hữu.

491
00:29:36,520 --> 00:29:39,080
‎Nên ta cắt họ
‎\bằng các loại giấy khác nhau.

492
00:29:40,840 --> 00:29:42,760
‎Kẻ húp trà và kẻ ngắt lời,

493
00:29:42,840 --> 00:29:44,680
‎ta sẽ dùng giấy 150 gsm.

494
00:29:46,240 --> 00:29:48,200
‎Sau đó, những người không cảm ơn,

495
00:29:48,280 --> 00:29:51,320
‎người không biết cư xử,
‎ta sẽ dùng giấy 300 gsm.

496
00:29:52,280 --> 00:29:54,000
‎Và chính trị gia cánh hữu,

497
00:29:54,080 --> 00:29:55,520
‎ta sẽ cắt họ bằng tia X.

498
00:29:58,000 --> 00:30:00,680
‎Và ta lấy dầu ớt
‎chà vào vết thương của họ.

499
00:30:01,720 --> 00:30:06,760
‎Tôi có rất nhiều thời gian để suy nghĩ.
‎Đó là điều tôi làm khi bạn ở phòng tập.

500
00:30:08,520 --> 00:30:11,160
‎Mọi người hỏi, "Sao người béo
‎không vận động?"

501
00:30:11,240 --> 00:30:12,880
‎Vì bọn tôi mải nghĩ về thứ này.

502
00:30:16,400 --> 00:30:18,240
‎Có lẽ vậy hơi cực đoan.

503
00:30:18,600 --> 00:30:23,280
‎Tôi nghĩ người khác còn thất bại hơn

504
00:30:23,360 --> 00:30:28,000
‎những người béo đang giảm cân.
‎Kiểu như, nếu bạn lên xe với bạn mình.

505
00:30:28,080 --> 00:30:30,400
‎Họ đang lái. Bạn nói với người bạn đó,

506
00:30:30,720 --> 00:30:32,080
‎"Tôi tin cậu

507
00:30:32,160 --> 00:30:35,640
‎bằng cả thứ quan trọng nhất mà tôi có:
‎cuộc sống của tôi".

508
00:30:35,840 --> 00:30:38,160
‎Vì không có nó, ta chả làm được gì nhỉ?

509
00:30:39,480 --> 00:30:40,800
‎Xe bắt đầu đi,

510
00:30:40,880 --> 00:30:43,560
‎và vì bạn sống ở Melbourne,
‎trời bắt đầu mưa.

511
00:30:49,920 --> 00:30:51,480
‎Họ không bật cần gạt nước.

512
00:30:52,480 --> 00:30:53,600
‎Được rồi.

513
00:30:53,680 --> 00:30:55,400
‎Tôi không muốn làm vậy nhưng

514
00:30:55,480 --> 00:30:58,160
‎việc bạn thấy được đường họ đang lái...

515
00:30:58,520 --> 00:30:59,960
‎rất quan trọng.

516
00:31:03,560 --> 00:31:06,080
‎Không thì sao bạn biết đường nào...

517
00:31:10,520 --> 00:31:12,080
‎Bạn không muốn nói gì cả.

518
00:31:12,760 --> 00:31:15,640
‎Nên bạn bắt đầu ngồi
‎ngả ra ghế một chút.

519
00:31:16,440 --> 00:31:19,760
‎Một chút thôi.
‎Vì ngay trên bảng đồng hồ, dưới cần gạt,

520
00:31:19,840 --> 00:31:22,520
‎luôn có khoảng trống nhỏ
‎bạn có thể nhìn qua.

521
00:31:24,000 --> 00:31:25,600
‎Nhưng bạn bắt đầu hoảng sợ,

522
00:31:25,680 --> 00:31:29,480
‎bạn nghĩ về cái gối vợ bạn mua
‎có ghi hãy sống trọn vẹn cuộc đời.

523
00:31:29,560 --> 00:31:33,560
‎Bạn nghĩ, "Chết tiệt, mình muốn sống tốt
‎và muốn tiếp tục sống.

524
00:31:33,680 --> 00:31:36,160
‎Mình nên nói gì đó". "Bật cần gạt lên!"

525
00:31:37,920 --> 00:31:41,320
‎Và họ nói, "Ôi chết,
‎tôi còn không biết trời đang mưa".

526
00:31:45,680 --> 00:31:47,240
‎Cậu biết cậu đang lái chứ?

527
00:31:49,280 --> 00:31:50,520
‎Và vì là Melbourne,

528
00:31:50,600 --> 00:31:52,400
‎năm phút sau, trời ngừng mưa.

529
00:32:01,520 --> 00:32:03,160
‎Họ không tắt cần gạt nước.

530
00:32:03,240 --> 00:32:06,320
‎Không chỉ có thứ gì đó
‎trước mắt họ ra hiệu,

531
00:32:06,400 --> 00:32:09,000
‎"Mày đang làm loạn chỗ này rồi",

532
00:32:10,400 --> 00:32:12,680
‎nó còn có cả tiếng động nữa.

533
00:32:12,760 --> 00:32:13,960
‎Nó khô đến mức

534
00:32:14,040 --> 00:32:17,040
‎nó nhảy ba bước kỳ quặc trước mặt bạn.

535
00:32:17,720 --> 00:32:19,000
‎Khi nó quay lại...

536
00:32:21,000 --> 00:32:22,360
‎Bạn không còn an toàn.

537
00:32:23,000 --> 00:32:24,560
‎Bạn cần tháo dây lưng ra,

538
00:32:24,640 --> 00:32:26,640
‎mở cửa và lăn ra.

539
00:32:29,720 --> 00:32:31,920
‎Những người đó thất bại hơn bạn.

540
00:32:32,880 --> 00:32:37,960
‎Nhưng ta có mạng xã hội, ta đặt mình
‎vào tình huống khiến ta thấy thất bại.

541
00:32:38,040 --> 00:32:42,040
‎Vì bạn nhìn vào cuộc sống tuyệt vời
‎của người khác, vì họ có bộ lọc tuyệt vời

542
00:32:42,120 --> 00:32:46,400
‎và những thứ nhảm nhí tuyệt vời
‎trên trang của họ, nên bạn bắt đầu tin,

543
00:32:46,480 --> 00:32:51,400
‎dù bạn biết nó toàn thứ vớ vẩn,
‎bạn biết người này có cuộc sống tồi tệ.

544
00:32:51,480 --> 00:32:55,840
‎Nhưng mắt bạn nói, "Vẫn khá hơn đời mày".
‎Rồi bạn thấy như kẻ thất bại.

545
00:32:56,320 --> 00:33:00,000
‎Nhưng không phải thế.
‎Giống như khi bạn đi dự tiệc sớm 20 phút,

546
00:33:00,080 --> 00:33:02,560
‎bạn không phải kẻ thất bại.
‎Bạn thông minh.

547
00:33:03,240 --> 00:33:05,200
‎Vì họ thường để cả đồ ăn ở ngoài.

548
00:33:06,800 --> 00:33:09,920
‎Họ để đồ ăn ở ngoài
‎và họ vẫn đang chuẩn bị.

549
00:33:10,000 --> 00:33:11,440
‎Nên bạn có thể tham gia.

550
00:33:12,600 --> 00:33:15,240
‎Bạn nói, "Không, cứ tiếp tục đi, kệ tôi".

551
00:33:16,080 --> 00:33:19,200
‎Bạn nhìn lên bàn,
‎"Món ‎guacamole‎ trông ngon đấy.

552
00:33:22,400 --> 00:33:23,640
‎Mình sẽ thử.

553
00:33:24,360 --> 00:33:25,960
‎Mình sẽ thử hộ cô ấy.

554
00:33:26,040 --> 00:33:28,520
‎Cho cô ấy nhận xét quý báu nếu cô ấy cần".

555
00:33:29,160 --> 00:33:30,720
‎Bạn lấy miếng khoai.

556
00:33:32,080 --> 00:33:33,440
‎Bạn không ngốc.

557
00:33:33,560 --> 00:33:35,680
‎Bạn biết mình phải chấm thật chậm.

558
00:33:36,840 --> 00:33:38,720
‎Bạn quen với đồ ăn rồi mà.

559
00:33:40,120 --> 00:33:41,120
‎Đừng lo.

560
00:33:41,200 --> 00:33:42,720
‎Khi miếng khoai vỡ...

561
00:33:45,800 --> 00:33:47,600
‎bạn sẽ thất vọng với bản thân,

562
00:33:47,680 --> 00:33:51,040
‎bạn kiểu, "Sao mình từng này tuổi
‎vẫn không ăn nổi nó?"

563
00:33:53,800 --> 00:33:57,760
‎Vì bạn biết mình gặp rắc rối.
‎Bạn nên lấy nó ra trước khi cô ta ra.

564
00:33:57,880 --> 00:33:59,320
‎Ai lại muốn bới tung bàn

565
00:33:59,400 --> 00:34:00,920
‎trước khi có người đến?

566
00:34:03,240 --> 00:34:04,760
‎Bạn lấy miếng khác.

567
00:34:04,840 --> 00:34:07,000
‎Nhưng bạn sẽ lấy miếng cứng...

568
00:34:08,400 --> 00:34:10,840
‎Vì bạn biết những miếng cong,

569
00:34:10,920 --> 00:34:14,880
‎miếng cong có cấu trúc khỏe hơn
‎những miếng khác.

570
00:34:19,160 --> 00:34:21,160
‎Bạn lấy miếng cong đó. Mẹo này:

571
00:34:21,240 --> 00:34:24,720
‎chúng luôn có nhiều hương vị hơn
‎vì nó kiểu... Dù sao thì...

572
00:34:26,280 --> 00:34:29,200
‎Bạn lấy miếng khoai đó.
‎Bạn không phải kẻ ngốc.

573
00:34:29,280 --> 00:34:32,160
‎Bạn sẽ chấm thật thấp và chậm,

574
00:34:32,240 --> 00:34:35,760
‎và bạn muốn
‎từ từ múc miếng khoai ban đầu.

575
00:34:35,840 --> 00:34:40,280
‎Làm nhẹ nhàng... Bạn không muốn
‎đến quá gần vì nó có thể phá vỡ...

576
00:34:40,360 --> 00:34:41,680
‎Bạn chỉ muốn...

577
00:34:42,360 --> 00:34:44,360
‎Khi miếng khoai thứ hai vỡ...

578
00:34:46,440 --> 00:34:49,880
‎bạn nghi ngờ mọi quyết định mình đưa ra
‎lúc trưởng thành.

579
00:34:50,920 --> 00:34:52,600
‎"Mình không nên ở một mình".

580
00:34:55,120 --> 00:34:57,920
‎Bạn biết bạn nên lấy nó ra
‎trước khi cô ta ra.

581
00:34:58,200 --> 00:34:59,760
‎Bạn có hai miếng trong đó.

582
00:35:00,200 --> 00:35:02,680
‎Bạn sẽ không lấy miếng khác,
‎bạn không ngu.

583
00:35:03,360 --> 00:35:05,640
‎Bạn sẽ học từ sai lầm của mình.

584
00:35:06,120 --> 00:35:10,200
‎Bạn không muốn cô ấy ra và thấy
‎hai miếng khoai nát trong bát‎ guacamole

585
00:35:10,280 --> 00:35:12,120
‎với một cái hào lõm xung quanh.

586
00:35:24,400 --> 00:35:27,800
‎Khi bạn đút tay vào,
‎cô ấy bước ra và bắt quả tang bạn.

587
00:35:29,440 --> 00:35:31,560
‎Như lúc bạn ở buổi nhảy trung học...

588
00:35:32,240 --> 00:35:34,200
‎và bạn nhìn vào mắt nhau.

589
00:35:39,440 --> 00:35:41,920
‎Tôi thích sự nhận thức chậm rãi đó.

590
00:35:51,200 --> 00:35:53,280
‎Tay tôi vẫn ngập trong ‎guacamole‎.

591
00:35:55,640 --> 00:35:57,720
‎Cô ấy bước ra, nhìn chằm chằm bạn.

592
00:35:58,320 --> 00:36:01,640
‎Cô ấy nhìn bạn, bạn nhìn cô ấy.
‎Cô ấy biết tay bạn trong bát ‎guacamole‎,

593
00:36:01,720 --> 00:36:03,920
‎bạn biết tay bạn trong bát ‎guacamole‎.

594
00:36:04,360 --> 00:36:07,080
‎Hai bạn nhìn nhau,
‎vì bạn không biết lúc nào...

595
00:36:07,600 --> 00:36:09,160
‎bạn nên rút tay ra.

596
00:36:11,160 --> 00:36:15,240
‎Không lúc nào bằng hiện tại
‎nên bạn bỏ tay ra. Giờ là câu hỏi khó hơn.

597
00:36:15,320 --> 00:36:16,720
‎Bạn búng hay liếm nó?

598
00:36:20,280 --> 00:36:22,720
‎Cô ấy nhìn chằm chằm bạn không ngừng

599
00:36:22,800 --> 00:36:25,280
‎lấy cái bát và nói,

600
00:36:26,280 --> 00:36:28,240
‎"Tôi cũng không hài lòng với nó".

601
00:36:29,040 --> 00:36:32,080
‎Cô ấy vào bếp,
‎bạn nghe thấy cô ấy ném nó vào bồn.

602
00:36:32,160 --> 00:36:37,520
‎Bạn thấy mình như kẻ thất bại vì bạn kiểu,
‎"Hết mùa bơ rồi, bát đó tốn 400 đô đó".

603
00:36:39,240 --> 00:36:41,560
‎Bạn không thất bại,
‎nhưng bạn không nhận ra

604
00:36:41,640 --> 00:36:43,640
‎là nếu bạn đến muộn 20 phút,

605
00:36:44,160 --> 00:36:46,560
‎bát guacamole đã ở trên bàn 40 phút

606
00:36:46,640 --> 00:36:48,640
‎dần dần đạt nhiệt độ phòng,

607
00:36:48,720 --> 00:36:50,000
‎thì nó sẽ cực kỳ mịn,

608
00:36:50,080 --> 00:36:53,000
‎Bạn có thể múc khỏi cái bát đó
‎bằng bất cứ gì.

609
00:36:53,280 --> 00:36:56,480
‎Bạn có thể múc bằng cả hy vọng
‎và ước mơ rồi bỏ miệng.

610
00:36:57,240 --> 00:36:59,680
‎Bạn không biết vì bạn không phải đầu bếp.

611
00:37:00,440 --> 00:37:02,800
‎Tôi cũng vậy, nhưng tôi là người đam mê.

612
00:37:06,160 --> 00:37:09,840
‎Bạn không thất bại nếu bạn nói
‎"không, cảm ơn" với đồ miễn phí.

613
00:37:10,000 --> 00:37:12,160
‎Tôi hay nói "không, cảm ơn"
‎với đồ miễn phí,

614
00:37:12,240 --> 00:37:15,920
‎nhưng vì giờ ta sống trong thời đại
‎có những người có ảnh hưởng

615
00:37:16,000 --> 00:37:20,200
‎và công việc của họ
‎là chỉ phải nhận đồ miễn phí cả ngày,

616
00:37:20,560 --> 00:37:25,120
‎thật lạ khi có người tiếp cận bạn
‎và cho bạn đồ miễn phí nhưng bạn từ chối.

617
00:37:25,560 --> 00:37:28,000
‎Trừ khi là tờ rơi hay gì đó.
‎Bạn nói, "Không".

618
00:37:28,960 --> 00:37:31,720
‎Nhưng tôi được mời cho đồ suốt
‎và tôi từ chối.

619
00:37:31,800 --> 00:37:35,280
‎Nhất là trên máy bay, họ luôn hỏi,
‎"Cô muốn ngồi cạnh lối ra không?"

620
00:37:35,360 --> 00:37:37,480
‎Không bao giờ là hạng sang.
‎Luôn là lối ra.

621
00:37:37,560 --> 00:37:39,040
‎Tôi nói, "Không, cảm ơn".

622
00:37:40,560 --> 00:37:44,640
‎Mười người hàng sau sẽ nói,
‎"Cô ấy từ chối ngồi cạnh lối ra à?"

623
00:37:44,960 --> 00:37:48,560
‎Họ tức giận khi tôi nói, "Không."
‎Tôi nói, "Ừ, tôi không cần".

624
00:37:48,640 --> 00:37:49,840
‎Tôi cao một mét sáu.

625
00:37:51,200 --> 00:37:53,560
‎Đầu gối tôi chưa từng chạm vào ghế khác.

626
00:37:55,880 --> 00:37:57,760
‎Vì tôi chủ yếu là thân trên.

627
00:38:02,880 --> 00:38:06,000
‎Đi vài hãng khác,
‎chân tôi còn không chạm đất.

628
00:38:07,280 --> 00:38:08,680
‎Để cho ai cần ấy.

629
00:38:08,760 --> 00:38:11,880
‎Tôi không thấy
‎mình được huấn luyện đủ để ngồi đó.

630
00:38:12,400 --> 00:38:15,560
‎Tôi không biết
‎họ học trường hàng không nào,

631
00:38:15,960 --> 00:38:17,200
‎nhưng tôi chưa học.

632
00:38:18,520 --> 00:38:22,200
‎Tôi không nghĩ thế là đủ
‎khi họ gặp bạn trước chuyến bay và nói,

633
00:38:22,840 --> 00:38:26,280
‎đã đọc bản in khổ A4 chưa?"

634
00:38:27,440 --> 00:38:31,080
‎Tôi nói, "Tôi chưa đọc vì trên đó là ảnh.

635
00:38:33,720 --> 00:38:36,080
‎Và bạn không đọc ảnh, bạn xem nó thôi.

636
00:38:37,480 --> 00:38:39,600
‎Vậy giờ tôi bài bản hơn cô à?

637
00:38:40,720 --> 00:38:42,560
‎Tôi phụ trách chuyến bay này à?

638
00:38:45,160 --> 00:38:46,720
‎Tôi đến để ăn vặt thôi.

639
00:38:46,800 --> 00:38:49,560
‎Cô đặt tôi cạnh nhà xí cũng được, tôi kệ".

640
00:38:50,600 --> 00:38:55,200
‎Bạn không phải là kẻ thất bại
‎nếu bạn thức dậy lúc bảy giờ sáng và nói,

641
00:38:56,000 --> 00:38:57,480
‎"Hôm nay là ngày tồi tệ".

642
00:39:00,440 --> 00:39:04,760
‎Bạn biết bản thân, bạn không cần
‎trải qua cả ngày để biết nó tồi tệ.

643
00:39:05,320 --> 00:39:09,240
‎Đôi khi bạn biết trước cả khi mở mắt,
‎bạn nói, "Hôm nay sẽ tệ đây".

644
00:39:11,080 --> 00:39:16,200
‎Nếu bạn mở mắt vào bảy giờ sáng và nói,
‎"Kệ đi. Mình sẽ say bí tỉ vào lúc ba giờ",

645
00:39:17,720 --> 00:39:18,680
‎thì cứ làm đi.

646
00:39:20,080 --> 00:39:23,520
‎Làm đi, đó là tự chăm sóc mình.
‎Chăm sóc bản thân đi.

647
00:39:24,360 --> 00:39:26,120
‎Rõ ràng nếu đó là việc

648
00:39:26,200 --> 00:39:29,240
‎bạn làm mỗi sáng trong 15 năm qua,

649
00:39:29,720 --> 00:39:30,840
‎bạn có vấn đề đấy.

650
00:39:32,080 --> 00:39:35,960
‎Còn nếu bạn làm vậy mỗi 18 tháng
‎đến hai năm và nói, "Là hôm nay",

651
00:39:36,040 --> 00:39:36,880
‎hãy làm đi.

652
00:39:37,360 --> 00:39:41,320
‎Tại sao ta chấp nhận uống rượu buổi trưa
‎mà không phải bảy giờ sáng?

653
00:39:42,920 --> 00:39:47,000
‎Nếu có người gọi bạn lúc bảy giờ sáng,
‎có hơi kỳ quặc, nhưng nếu họ gọi và nói,

654
00:39:47,080 --> 00:39:49,800
‎- "Cậu định làm gì?"
‎- "Tôi vừa rót cốc rượu".

655
00:39:51,880 --> 00:39:53,720
‎Họ sẽ nghĩ bạn mất trí.

656
00:39:54,360 --> 00:39:57,880
‎Nhưng người đó có thể gọi bạn buổi trưa
‎và nói, "Cậu định làm gì?"

657
00:39:57,960 --> 00:40:01,440
‎"Tôi vừa rót cốc rượu".
‎Họ nói, "Chắc đang trưa ở đâu đó".

658
00:40:01,520 --> 00:40:03,240
‎Bạn nói, "Trưa ở đây, Cara".

659
00:40:06,640 --> 00:40:09,920
‎Tôi không hiểu sao
‎ta gây nhiều áp lực lên bản thân tới vậy

660
00:40:10,000 --> 00:40:11,800
‎chỉ vì vài tiếng đồng hồ.

661
00:40:11,880 --> 00:40:14,040
‎Số lần tôi thức dậy

662
00:40:14,120 --> 00:40:15,560
‎và lấy hộp rượu

663
00:40:15,640 --> 00:40:17,640
‎và đặt nó trên kệ bếp

664
00:40:18,000 --> 00:40:20,040
‎và tôi chỉ nhìn vào nó và nghĩ,

665
00:40:20,120 --> 00:40:23,160
‎"Có nên lấy vòi ra
‎và để nó thở không hay...?"

666
00:40:26,360 --> 00:40:28,800
‎Vì với rượu trong hộp,
‎chuyện đó luôn khó nhất.

667
00:40:28,880 --> 00:40:33,560
‎Bạn phải tháo vỏ và lấy cái vòi ra,
‎và nó luôn ở tít trong hộp. Kiểu như...

668
00:40:33,640 --> 00:40:37,560
‎Bạn phải cho tay vào sâu,
‎tôi thấy mình như làm ở trại bò sữa vậy.

669
00:40:38,920 --> 00:40:40,480
‎"Tôi chạm được móng guốc!"

670
00:40:41,600 --> 00:40:42,800
‎Bạn lấy cái vòi ra.

671
00:40:42,920 --> 00:40:46,080
‎Và cái lỗ luôn luôn ở đó.

672
00:40:46,800 --> 00:40:48,400
‎Bạn phải kéo cả túi ra,

673
00:40:48,480 --> 00:40:50,560
‎từ từ kéo cái vòi xuống.

674
00:40:51,200 --> 00:40:54,240
‎Có vẻ vài người đã ngừng nghe
‎từ đoạn tôi nói "rượu hộp".

675
00:40:55,320 --> 00:40:57,800
‎Bạn nói, "Rượu hộp á?"

676
00:41:00,560 --> 00:41:03,920
‎Tôi không quan tâm bạn giàu thế nào,

677
00:41:04,320 --> 00:41:05,840
‎nhưng đến một thời điểm,

678
00:41:06,240 --> 00:41:09,240
‎ai cũng sẽ từng uống rượu hộp rồi.

679
00:41:10,280 --> 00:41:11,120
‎Phải đó.

680
00:41:15,280 --> 00:41:17,840
‎Có thể một số người nói,
‎"Tôi chưa bao giờ".

681
00:41:22,760 --> 00:41:23,640
‎Bạn uống rồi!

682
00:41:23,720 --> 00:41:26,400
‎Nếu bạn có người bạn xuề xòa
‎thì bạn uống rồi.

683
00:41:28,480 --> 00:41:30,040
‎Tôi thích giải trí.

684
00:41:30,120 --> 00:41:32,160
‎Luôn có người qua nhà tôi.

685
00:41:32,240 --> 00:41:36,440
‎Và họ hay hỏi, "Tôi nên mang gì đến?"
‎Tôi luôn nói, "Mang xác tới thôi".

686
00:41:36,680 --> 00:41:40,800
‎Và sau đó,
‎tôi rửa nhãn những chai rượu cũ,

687
00:41:41,360 --> 00:41:43,360
‎và đổ đầy bằng rượu hộp.

688
00:41:46,120 --> 00:41:47,960
‎Và đừng lo,

689
00:41:48,040 --> 00:41:50,120
‎tôi còn trộn cả rượu vang hồng nữa.

690
00:41:51,760 --> 00:41:54,360
‎Tôi làm đủ cả. Nên...

691
00:41:55,040 --> 00:41:58,520
‎Chưa lần nào trong bao năm qua
‎có người đang ăn tối thì nói,

692
00:41:58,600 --> 00:41:59,520
‎"Cho tôi hỏi.

693
00:41:59,960 --> 00:42:02,880
‎Ta đang uống gì tối nay vậy?"

694
00:42:05,040 --> 00:42:06,320
‎Không, họ thường nói,

695
00:42:07,200 --> 00:42:08,720
‎"Cô mua cái này ở đâu?"

696
00:42:09,240 --> 00:42:11,040
‎Tôi luôn nói, "Trên đường đi".

697
00:42:12,400 --> 00:42:13,880
‎Và họ cho là...

698
00:42:14,560 --> 00:42:17,280
‎trên toàn thế giới.
‎Nhưng chỉ là cửa hàng rượu.

699
00:42:19,760 --> 00:42:21,520
‎Sáng hôm sau họ mới biết.

700
00:42:21,680 --> 00:42:24,720
‎Vì buổi sáng sau khi uống rượu hộp,

701
00:42:24,800 --> 00:42:28,120
‎cơn nôn nao khác hoàn toàn
‎với cơn nôn nao của rượu tốt.

702
00:42:29,040 --> 00:42:31,040
‎Bạn tỉnh dậy sau khi uống rượu ngon,

703
00:42:31,120 --> 00:42:33,920
‎và có cảm giác nôn nao,
‎bạn tỉnh dậy kiểu, "Hú!

704
00:42:34,000 --> 00:42:37,160
‎Ôi, chai Central Otago 2009...

705
00:42:38,600 --> 00:42:40,520
‎chai rượu nho đen Pinot đó

706
00:42:40,600 --> 00:42:43,320
‎sẽ quay lại ám mình vào lúc 3:30.

707
00:42:49,560 --> 00:42:53,280
‎Nhưng bạn biết đấy, với rượu hộp,
‎bạn mở mắt và nói, "Hú!

708
00:42:54,760 --> 00:42:57,200
‎Quỷ sa tăng chịch sọ tôi tối qua.

709
00:43:04,320 --> 00:43:06,520
‎Và hắn có cái dương vật khổng lồ".

710
00:43:10,960 --> 00:43:15,080
‎Bạn không phải kẻ thất bại.
‎Uống rượu hộp tốt cho cả nhà.

711
00:43:15,160 --> 00:43:16,840
‎Khi bạn xong, bạn bỏ hộp ra,

712
00:43:16,920 --> 00:43:18,920
‎đưa nó cho con mèo, nó sẽ có đồ chơi.

713
00:43:19,000 --> 00:43:21,320
‎Bạn thổi phồng túi và trẻ con chơi nó.

714
00:43:21,400 --> 00:43:23,240
‎Bạn là người mẹ của năm.

715
00:43:24,400 --> 00:43:25,240
‎Tuyệt.

716
00:43:27,000 --> 00:43:28,720
‎Bạn không phải kẻ thất bại...

717
00:43:29,480 --> 00:43:31,640
‎nếu sau khi bạn đến nhà mẹ bạn,

718
00:43:31,720 --> 00:43:35,960
‎có lẽ bạn đã ăn rất nhiều, bạn ăn tiếp,
‎bà ấy cho bạn món tráng miệng.

719
00:43:36,280 --> 00:43:39,280
‎Bà ấy còn cho bạn ít đồ thừa
‎trong túi ni lông

720
00:43:39,400 --> 00:43:41,800
‎vì bà ấy không tin tưởng để bạn cầm
‎hộp Tupperware.

721
00:43:43,520 --> 00:43:47,400
‎Giờ bạn phải lái xe
‎với một túi mì Ý bên cạnh.

722
00:43:50,040 --> 00:43:54,040
‎"Chết tiệt, mong mình không gặp tai nạn.
‎Sẽ rất khó để giải thích".

723
00:43:58,240 --> 00:44:01,320
‎Bạn no, và bạn nhanh chóng
‎lái đến cửa hàng dụng cụ

724
00:44:01,440 --> 00:44:03,160
‎vì bạn cần đai dụng cụ mới.

725
00:44:09,080 --> 00:44:11,520
‎Bạn ngửi thấy nó ngay sau khi ra khỏi xe.

726
00:44:11,920 --> 00:44:14,800
‎Bạn ngửi thấy mùi xúc xích.
‎Bạn nói, "Tuyệt".

727
00:44:14,880 --> 00:44:16,600
‎Khi bạn lên máy bay,

728
00:44:16,680 --> 00:44:19,520
‎bạn không đói, bạn vừa ăn
‎một bữa tiệc chín món.

729
00:44:19,600 --> 00:44:21,840
‎Bạn no ná thở. Bạn nói, "Mình no quá".

730
00:44:21,920 --> 00:44:24,400
‎Nhưng ngay khi nghe tiếng bánh xe đồ ăn,

731
00:44:24,480 --> 00:44:25,400
‎bạn hoảng sợ.

732
00:44:25,880 --> 00:44:27,880
‎Bạn hoảng loạn, bạn nói, "Gà!".

733
00:44:30,840 --> 00:44:34,560
‎Đó là cảm giác khi bạn ra khỏi xe
‎ở cửa hàng dụng cụ, bạn kiểu,

734
00:44:35,120 --> 00:44:36,240
‎"Tuyệt".

735
00:44:36,600 --> 00:44:38,600
‎Kiểu, bạn không ở đó vì ẩm thực.

736
00:44:39,360 --> 00:44:40,520
‎Đừng đùa nữa.

737
00:44:40,600 --> 00:44:42,000
‎Đồ ăn đó không tốt.

738
00:44:42,720 --> 00:44:45,200
‎Bạn biết đống xúc xích đó gần như là chay.

739
00:44:46,520 --> 00:44:48,760
‎Chúng được làm từ gỗ và nước bọt dê,

740
00:44:49,920 --> 00:44:54,600
‎và con dê nhổ nước bọt từ thiện.
‎Nó nhìn vào và nói, "Mình sẽ không ăn nó".

741
00:44:56,440 --> 00:44:58,920
‎Nhưng vì quanh đó có rất nhiều niềm vui.

742
00:44:59,000 --> 00:45:01,720
‎Bạn nhìn những người đó và họ luôn vui vẻ

743
00:45:01,840 --> 00:45:03,640
‎vì cần có tính cách nhất định

744
00:45:03,720 --> 00:45:06,440
‎mới có thể đến đó mỗi tuần
‎và quay xúc xích.

745
00:45:07,760 --> 00:45:09,120
‎Bạn nhìn họ, họ kiểu...

746
00:45:16,880 --> 00:45:19,120
‎Tôi muốn ở cạnh niềm vui đó.

747
00:45:19,960 --> 00:45:24,080
‎Bạn lục trong xe lấy một đồng vàng,
‎tới chỗ họ, đưa họ một đồng vàng

748
00:45:24,160 --> 00:45:26,080
‎và sau đó bạn thò tay ra.

749
00:45:26,600 --> 00:45:30,680
‎Có rất ít trường hợp bạn là người lớn
‎và đến trước người lớn khác

750
00:45:30,760 --> 00:45:32,040
‎đưa tay ra và nói,

751
00:45:32,160 --> 00:45:33,280
‎"Để thức ăn vào đó.

752
00:45:35,480 --> 00:45:37,840
‎Tôi có một túi mì Ý trong xe rồi".

753
00:45:41,520 --> 00:45:42,960
‎Sau đó họ lấy giấy ăn,

754
00:45:43,040 --> 00:45:45,040
‎đặt nó vào tay bạn, rồi họ đặt

755
00:45:45,120 --> 00:45:47,800
‎miếng bánh mì trắng mỏng nhất
‎bạn từng thấy

756
00:45:47,920 --> 00:45:50,520
‎ở bên trên.
‎Quê tôi gọi nó là bánh mì thần kỳ

757
00:45:50,600 --> 00:45:52,600
‎vì không thể cho sốt lên trên nó.

758
00:45:53,000 --> 00:45:56,640
‎Bạn có thể thử. Nhưng ngay khi bạn làm,
‎phần giữa sẽ biến mất.

759
00:45:59,200 --> 00:46:04,880
‎Bạn không thể tìm thấy nó. Nó đã biến mất.
‎Chỉ còn chiếc viền kỳ dị của miếng bánh.

760
00:46:07,160 --> 00:46:08,480
‎Vậy là bạn có giấy ăn.

761
00:46:08,560 --> 00:46:11,640
‎Họ đặt bánh mì ma thuật lên,
‎rồi chút hành rán,

762
00:46:11,720 --> 00:46:13,160
‎rồi đặt xúc xích lên,

763
00:46:13,240 --> 00:46:15,840
‎và rồi sốt cà chua phủ lên trên.

764
00:46:15,920 --> 00:46:19,760
‎Đó còn không phải sốt cà chua,
‎nó phát sáng trong đêm.

765
00:46:21,160 --> 00:46:25,160
‎Giờ bạn có đồ ăn trong tay.
‎Mẹo này: Điều nên làm

766
00:46:25,240 --> 00:46:27,160
‎là làm cong nó lại.

767
00:46:27,960 --> 00:46:30,360
‎Bạn muốn làm nó cong như thế này

768
00:46:30,440 --> 00:46:33,960
‎vì nếu để nó thẳng sẽ rất khó ăn.

769
00:46:38,120 --> 00:46:40,440
‎Nếu bạn để nó thẳng, sẽ rất khó xử.

770
00:46:41,800 --> 00:46:44,360
‎Nhưng ngay khi cuốn nó lại,
‎bạn sẽ có đồ ăn.

771
00:46:45,680 --> 00:46:47,720
‎Giờ bạn bước vào cửa hàng dụng cụ

772
00:46:47,800 --> 00:46:50,000
‎và tìm những người như bạn.

773
00:46:50,760 --> 00:46:52,960
‎Bạn tìm những người ưa xúc xích khác.

774
00:46:53,360 --> 00:46:55,120
‎Khi bạn nhìn thấy họ, bạn kiểu...

775
00:47:00,160 --> 00:47:02,320
‎"Ta đã quyết định như nhau.

776
00:47:05,000 --> 00:47:07,440
‎Ta ở đây, và ta đều có cái này.

777
00:47:11,280 --> 00:47:13,600
‎Ở trên... Không, ý tôi là đai dụng cụ".

778
00:47:15,200 --> 00:47:16,280
‎Rồi bạn bắt đầu ăn

779
00:47:16,360 --> 00:47:17,680
‎và điều kỳ diệu xảy ra

780
00:47:17,760 --> 00:47:19,960
‎ngay khi bạn rời chỗ thịt nướng đó.

781
00:47:20,040 --> 00:47:22,040
‎Hành tây giờ lạnh cóng.

782
00:47:23,360 --> 00:47:25,840
‎Nhưng xúc xích sẽ tăng nhiệt.

783
00:47:27,200 --> 00:47:29,640
‎Tôi nghĩ nó dính lại với nhau nhờ hồ dán.

784
00:47:31,000 --> 00:47:34,200
‎Bạn muốn tiếp cận nó thật cẩn thận khi ăn.

785
00:47:34,280 --> 00:47:36,560
‎Bạn tiếp cận bằng răng,
‎như với khoai tây nóng,

786
00:47:36,640 --> 00:47:39,200
‎để bạn có thể thở ra phía sau.

787
00:47:39,280 --> 00:47:41,280
‎Kiếm chút không khí.

788
00:47:45,520 --> 00:47:48,760
‎Đó là cách tiếp cận bằng răng,
‎như lần đầu thổi kèn vậy.

789
00:47:55,000 --> 00:47:57,280
‎Bạn đi qua một nửa cửa hàng.

790
00:47:57,360 --> 00:48:00,520
‎Bạn nhìn và nói,
‎"Mẹ kiếp, mình ăn giấy rồi".

791
00:48:03,320 --> 00:48:06,640
‎Bạn không phải kẻ thất bại,
‎đó là nơi có chất dinh dưỡng.

792
00:48:10,320 --> 00:48:11,280
‎Nhưng rồi...

793
00:48:11,960 --> 00:48:14,600
‎ta bắt đầu... Ta có người khịt mũi à?

794
00:48:14,680 --> 00:48:15,720
‎Tuyệt quá!

795
00:48:16,920 --> 00:48:19,360
‎Tôi thích khi mọi người nói, "Là cô này".

796
00:48:21,520 --> 00:48:23,640
‎Như là cô ấy dính phân ở ghế vậy.

797
00:48:25,960 --> 00:48:27,240
‎Tôi đi lấy chút nước.

798
00:48:28,960 --> 00:48:32,400
‎Thỉnh thoảng tôi sẽ đi qua đây
‎và uống vài ngụm.

799
00:48:35,240 --> 00:48:38,560
‎Mỗi khi tôi uống như thế,
‎cô gái mang đồ dưới tầng sẽ...

800
00:48:40,920 --> 00:48:43,360
‎phòng khi tôi đổ nước vào ngực.

801
00:48:45,880 --> 00:48:49,280
‎Vì nếu biết tôi, bạn sẽ biết
‎tôi chắc chắn sẽ làm vậy.

802
00:48:49,760 --> 00:48:53,080
‎Đây không phải cái áo
‎tối nay tôi định mặc, nhưng...

803
00:48:54,760 --> 00:48:56,640
‎Tôi có cái áo hợp với quần này.

804
00:48:58,040 --> 00:49:00,840
‎Nhưng nó dính khoảng nửa lít bơ gà.

805
00:49:04,160 --> 00:49:06,160
‎Vậy nên, tôi đã quyết định.

806
00:49:08,080 --> 00:49:11,120
‎Tôi bảo họ, "Cứ để tôi mặc áo bẩn

807
00:49:11,200 --> 00:49:15,080
‎vì sau này mọi người
‎sẽ luôn thấy tôi như vậy".

808
00:49:17,200 --> 00:49:19,280
‎Rất hiếm khi thấy tôi trên phố

809
00:49:19,360 --> 00:49:20,800
‎mà không dính thức ăn...

810
00:49:21,480 --> 00:49:23,240
‎trên ngực, nhưng...

811
00:49:24,560 --> 00:49:26,560
‎Có vẻ như đó là điều không nên.

812
00:49:26,920 --> 00:49:27,960
‎Được rồi,

813
00:49:28,040 --> 00:49:29,080
‎tiếp tục nào.

814
00:49:29,160 --> 00:49:31,240
‎Có những thứ ta làm...

815
00:49:31,320 --> 00:49:33,440
‎mà ta nghĩ ta làm tốt nhưng không.

816
00:49:34,160 --> 00:49:35,160
‎Như dép lọt khe.

817
00:49:36,240 --> 00:49:37,320
‎Xăng đan.

818
00:49:38,480 --> 00:49:39,720
‎Dép xỏ ngón.

819
00:49:40,880 --> 00:49:41,960
‎Tông.

820
00:49:42,040 --> 00:49:43,640
‎Ở Nam Phi bọn tôi gọi vậy.

821
00:49:44,720 --> 00:49:47,600
‎Ta sẽ không bao giờ
‎có hòa bình thế giới...

822
00:49:48,520 --> 00:49:50,960
‎trừ khi ta thống nhất tên cho đôi dép đó.

823
00:49:53,480 --> 00:49:55,600
‎Mỗi nơi trên thế giới gọi một khác.

824
00:49:55,680 --> 00:50:00,120
‎Bạn có thể bay đến một nơi mới
‎ngay bây giờ, hạ cánh, đến cửa hàng nói,

825
00:50:00,200 --> 00:50:01,160
‎"Xin lỗi.

826
00:50:01,240 --> 00:50:03,240
‎Tôi đang tìm dép mùa hè...

827
00:50:04,480 --> 00:50:06,880
‎mà bạn có thể xỏ chân qua như thế này.

828
00:50:07,280 --> 00:50:08,840
‎"Ồ, bạn đang nói về..."

829
00:50:13,520 --> 00:50:16,600
‎Ta còn không thắc mắc tại sao
‎họ lại gọi như thế.

830
00:50:16,680 --> 00:50:17,800
‎Ta chỉ nói, "Ừ.

831
00:50:17,880 --> 00:50:19,680
‎Tôi muốn mua cái... màu xanh".

832
00:50:23,720 --> 00:50:25,720
‎Về những đôi dép đó,

833
00:50:26,080 --> 00:50:27,840
‎chúng không đi kèm hướng dẫn,

834
00:50:27,920 --> 00:50:30,160
‎và vấn đề là chúng nên có nó.

835
00:50:30,760 --> 00:50:33,960
‎Tôi chưa có đôi nào
‎vì tôi sinh ra ở nông trại Nam Phi

836
00:50:34,040 --> 00:50:36,320
‎nơi bọn tôi có rắn và bọ cạp và phân.

837
00:50:36,800 --> 00:50:38,320
‎Nên tôi không thể đi nó.

838
00:50:38,400 --> 00:50:41,680
‎Lần đầu tôi mua một đôi
‎là khi khoảng ba mươi lăm tuổi,

839
00:50:42,160 --> 00:50:44,080
‎mười ba năm trước ở New Zealand.

840
00:50:44,320 --> 00:50:45,680
‎Và không ai ngăn tôi.

841
00:50:45,760 --> 00:50:48,960
‎Khi tôi mua chúng, khi đến cửa,
‎không ai hỏi, "Này.

842
00:50:50,360 --> 00:50:52,360
‎Cô dùng nó bao giờ chưa?

843
00:50:53,560 --> 00:50:55,120
‎Ta sẽ nói, "Chưa".

844
00:50:55,200 --> 00:50:56,120
‎"Lại đây.

845
00:50:57,280 --> 00:50:58,720
‎Này, nói để cô biết...

846
00:50:59,400 --> 00:51:03,000
‎nếu một giọt nước rơi vào bên trong dép,

847
00:51:03,840 --> 00:51:04,720
‎cô sẽ chết.

848
00:51:07,320 --> 00:51:11,600
‎Và nếu một giọt nước rơi ra bên ngoài dép,

849
00:51:12,000 --> 00:51:12,920
‎cô sẽ chết.

850
00:51:15,120 --> 00:51:17,640
‎Và đừng hòng nghĩ là

851
00:51:17,720 --> 00:51:19,080
‎cô có thể chạy...

852
00:51:20,560 --> 00:51:21,840
‎từ xe của cô...

853
00:51:22,440 --> 00:51:24,080
‎trong một cơn giông bão...

854
00:51:26,520 --> 00:51:27,800
‎vào khu mua sắm...

855
00:51:28,440 --> 00:51:30,440
‎nơi họ đã lát gạch.

856
00:51:33,520 --> 00:51:36,240
‎Vì dù cô có chuẩn bị
‎về thể chất hay không,

857
00:51:36,320 --> 00:51:38,480
‎cô vẫn sẽ xòe".

858
00:51:41,280 --> 00:51:44,600
‎Ta nói, "Ồ, được rồi, tuyệt".

859
00:51:45,160 --> 00:51:48,960
‎Khi ta bước ra, họ nói, "Một điều nữa.
‎Nói để cô biết,

860
00:51:49,360 --> 00:51:50,360
‎đôi dép đó?

861
00:51:50,920 --> 00:51:52,840
‎Chúng chỉ dùng để đi thẳng thôi.

862
00:51:54,720 --> 00:51:56,840
‎Bọn tôi gọi chúng là dép một chiều.

863
00:51:57,920 --> 00:52:00,400
‎Cô muốn đi sang ngang à?

864
00:52:00,480 --> 00:52:01,320
‎Cô sẽ chết.

865
00:52:03,160 --> 00:52:04,440
‎Cô muốn lùi lại?

866
00:52:04,520 --> 00:52:06,520
‎Chú tôi đã thử. Chú ấy chết rồi".

867
00:52:08,520 --> 00:52:10,560
‎Đôi dép đó quá phức tạp.

868
00:52:10,640 --> 00:52:13,080
‎Chúng nên đi kèm cảnh báo
‎và ai đó ở cùng bạn

869
00:52:13,160 --> 00:52:15,120
‎trong một tuần sau khi mua chúng.

870
00:52:16,040 --> 00:52:20,480
‎Tôi mua một đôi, đến Fielding, quê cô ấy,
‎cùng vợ tôi và hai đứa con.

871
00:52:20,560 --> 00:52:24,400
‎Đó là một cộng đồng trồng trọt nhỏ
‎ở giữa đảo Bắc của New Zealand.

872
00:52:25,200 --> 00:52:27,960
‎Nó không thú vị như người ta nói với tôi.

873
00:52:29,560 --> 00:52:33,880
‎Mỗi nửa tiếng ở đó chả có gì xảy ra
‎và nó thường kéo dài khoảng một tiếng.

874
00:52:34,800 --> 00:52:37,840
‎Nên bọn tôi đưa con mình
‎đi tham quan một chút

875
00:52:37,920 --> 00:52:40,880
‎và sau hai phút, bọn tôi xong và...

876
00:52:42,760 --> 00:52:45,600
‎Tôi cho đứa con hai tuổi của tôi vào xe.

877
00:52:45,680 --> 00:52:48,760
‎đặt đứa con đã tiêm vắc-xin
‎vào ghế an toàn.

878
00:52:50,640 --> 00:52:51,920
‎Và tôi quên...

879
00:52:52,440 --> 00:52:54,720
‎rằng tôi đang mang đôi bốt chết người.

880
00:52:55,160 --> 00:52:59,640
‎Bạn biết chuyển động sau khi thắt dây vào,
‎bạn phải bước sang để đóng cửa

881
00:52:59,720 --> 00:53:02,480
‎vì chúng quá yếu để tự đóng cửa chứ?

882
00:53:03,160 --> 00:53:05,920
‎Nhưng ngay khi tôi bước sang,
‎cơ thể tôi kiểu,

883
00:53:06,000 --> 00:53:08,160
‎"Được rồi, ta sẽ...

884
00:53:09,560 --> 00:53:11,560
‎hạ cô xuống ngay lúc này.

885
00:53:13,800 --> 00:53:15,400
‎Và cô sẽ bị dập mông".

886
00:53:15,960 --> 00:53:18,920
‎Và não tôi chỉ nghĩ,
‎"Tôi không thể ngăn việc này.

887
00:53:19,440 --> 00:53:20,600
‎Cô tự lo đi".

888
00:53:20,720 --> 00:53:22,760
‎Tôi ngã chậm đến mức

889
00:53:23,160 --> 00:53:27,240
‎tôi có đủ thời gian để chuyển đồ
‎từ túi này sang túi này.

890
00:53:29,400 --> 00:53:31,280
‎Tôi có thể bỏ túi xách ra

891
00:53:31,360 --> 00:53:32,680
‎và tôi chỉ đi tại chỗ.

892
00:53:32,760 --> 00:53:34,080
‎Chỉ đi tại chỗ thôi.

893
00:53:35,360 --> 00:53:39,080
‎Tôi ngã chậm đến mức vợ tôi kịp
‎đi vòng qua xe, nhìn tôi và hỏi,

894
00:53:39,160 --> 00:53:40,120
‎"Em làm gì vậy?"

895
00:53:41,920 --> 00:53:43,320
‎Tôi nói, "Em đang ngã".

896
00:53:44,600 --> 00:53:45,840
‎Cô ấy lấy điện thoại,

897
00:53:45,920 --> 00:53:49,680
‎chụp vài bức ảnh và gửi cho mọi người
‎trong nhóm WhatsApp của bọn tôi.

898
00:53:50,160 --> 00:53:52,400
‎Hôm đó tôi đã học được điều quý giá.

899
00:53:52,720 --> 00:53:55,440
‎Tôi học được
‎là tôi đã đạt đến tỉ lệ tuổi và cân nặng

900
00:53:55,520 --> 00:53:57,000
‎để không bị ngã lộn nữa.

901
00:53:58,960 --> 00:54:00,160
‎Tôi chỉ bị ngã thôi.

902
00:54:03,720 --> 00:54:06,120
‎Bạn không biết khi nào bạn sẽ bị đâu.

903
00:54:07,000 --> 00:54:09,960
‎Thậm chí năm năm trước,
‎bạn tôi sẽ hỏi, "Cô say à?"

904
00:54:10,680 --> 00:54:13,160
‎Giờ mọi người gửi tôi
‎biểu tượng lo lắng...

905
00:54:15,200 --> 00:54:17,800
‎"Cậu ổn chứ? Có vẻ như cậu bị ngã".

906
00:54:19,720 --> 00:54:22,920
‎"Không đâu, tôi quên mất
‎mình đang đi đôi dép tử thần".

907
00:54:24,200 --> 00:54:28,920
‎Một thứ khác mà ta nghĩ ta hiểu rõ
‎nhưng không phải là áo phao.

908
00:54:29,000 --> 00:54:30,240
‎Và đặc biệt là...

909
00:54:32,400 --> 00:54:35,760
‎đặc biệt là ở Melbourne,
‎các bạn làm áo phao rất tệ.

910
00:54:36,360 --> 00:54:39,880
‎Thời tiết hôm nay
‎sẽ được tôi xếp loại là bình thường.

911
00:54:40,600 --> 00:54:43,920
‎Nếu bạn là một trong những người
‎cảm nhận được cái lạnh,

912
00:54:44,000 --> 00:54:46,320
‎có lẽ áo thun dài tay dành cho bạn.

913
00:54:47,240 --> 00:54:52,080
‎Bạn biết hôm nay tôi thấy gì không?
‎Hai quý cô đi qua tôi mặc áo phao

914
00:54:52,320 --> 00:54:54,280
‎dài đến giữa bắp chân.

915
00:54:55,240 --> 00:54:56,320
‎Kéo kín.

916
00:54:57,280 --> 00:54:59,360
‎Quả là lời tuyên bố táo bạo

917
00:54:59,440 --> 00:55:00,640
‎khi bạn kéo kín mít.

918
00:55:01,160 --> 00:55:05,080
‎Đôi khi bạn kiểu, "Tôi đã làm việc vất vả,
‎tay tôi đầy đồ nên giờ tôi mang nó về nhà

919
00:55:05,160 --> 00:55:07,480
‎và áo vẫn mở để cho thoáng khí".

920
00:55:07,560 --> 00:55:09,960
‎Khi bạn kéo kín, bạn nói với mọi người,

921
00:55:10,040 --> 00:55:11,360
‎"Tôi lạnh".

922
00:55:13,240 --> 00:55:17,400
‎Nhưng tôi nhìn những người phụ nữ đó
‎và nghĩ, "Cô đã nghe thấy gì?"

923
00:55:18,720 --> 00:55:22,520
‎Ý tôi là, thật tuyệt nếu vào lúc ba giờ,

924
00:55:22,600 --> 00:55:25,160
‎có cơn bão lớn, tuyết phủ dày lên tai ta.

925
00:55:26,440 --> 00:55:28,200
‎Và chỉ có hai con khốn nói,

926
00:55:28,280 --> 00:55:29,480
‎"Mình biết mà".

927
00:55:34,760 --> 00:55:36,280
‎Họ thiết kế áo khoác đó

928
00:55:36,360 --> 00:55:38,960
‎để người dân ở Nam Cực không chết cóng.

929
00:55:39,040 --> 00:55:42,680
‎Nếu bạn có đồng nghiệp là người ‎sherpa‎,
‎bạn cần có cái đấy.

930
00:55:43,560 --> 00:55:48,040
‎Nhưng nếu bạn có đồng nghiệp tên Brian,
‎người không chịu nổi cốc trà, bạn ổn.

931
00:55:49,000 --> 00:55:50,960
‎Bạn cần áo mỏng thôi.

932
00:55:51,040 --> 00:55:52,760
‎Mua áo len và khăn choàng cổ.

933
00:55:52,880 --> 00:55:53,920
‎Bạn ổn.

934
00:55:54,960 --> 00:55:56,680
‎Thật khó hiểu khi tôi đến đây

935
00:55:56,760 --> 00:56:00,200
‎vì tôi luôn bay đến Úc
‎và đến thẳng khách sạn.

936
00:56:00,280 --> 00:56:02,800
‎Tất cả đều có điều hòa.
‎Rồi đến lúc nào đó, tôi nói,

937
00:56:02,880 --> 00:56:05,520
‎"Mình nên đi dạo,
‎không biết thời tiết thế nào".

938
00:56:05,600 --> 00:56:08,720
‎Rồi bạn nhìn những người trên phố
‎qua cửa sổ và nói,

939
00:56:09,480 --> 00:56:10,320
‎"Ừ.

940
00:56:12,400 --> 00:56:13,720
‎Không thể biết được".

941
00:56:15,880 --> 00:56:18,560
‎Vì hai phần ba các bạn đang
‎mặc áo khoác phao

942
00:56:19,040 --> 00:56:21,320
‎với quần soóc và dép tử thần.

943
00:56:24,440 --> 00:56:27,800
‎Tôi không biết có chuyện gì.
‎Ta chuẩn bị cho tuyết hay dế ở sân sau?

944
00:56:30,120 --> 00:56:34,040
‎Ta đều làm việc ngu ngốc hàng ngày.
‎Điều đó không làm bạn thất bại.

945
00:56:34,120 --> 00:56:37,000
‎Gặp khó khăn trong cuộc sống
‎không làm bạn thất bại.

946
00:56:37,080 --> 00:56:41,360
‎Tôi nghĩ kẻ thất bại thực sự trong xã hội
‎là kẻ tấn công người khác trên mạng

947
00:56:41,440 --> 00:56:43,280
‎vì thứ họ không kiểm soát được.

948
00:56:43,520 --> 00:56:46,320
‎Bạn đã bao giờ lên mạng
‎và tấn công người khác

949
00:56:46,400 --> 00:56:49,320
‎vì vẻ ngoài của họ chưa,
‎có chuyện gì với bạn vậy?

950
00:56:50,160 --> 00:56:51,560
‎Trong giải Olympics,

951
00:56:52,080 --> 00:56:56,040
‎một phụ nữ giành huy chương vàng.
‎Tôi đã đọc bài báo, tốt cho cô ấy.

952
00:56:56,280 --> 00:56:59,680
‎Và tôi đã sai lầm
‎và bấm vào phần bình luận.

953
00:57:00,440 --> 00:57:05,520
‎Nếu bạn muốn mất hy vọng vào nhân loại,
‎bấm vào phần bình luận của tờ báo của bạn

954
00:57:05,600 --> 00:57:08,040
‎và đọc đi. Lời bình luận đầu tiên nói,

955
00:57:08,560 --> 00:57:10,560
‎"Ừ, tốt cho cô ấy, nhưng xấu quá".

956
00:57:12,000 --> 00:57:14,600
‎Tôi bấm vào hồ sơ của người này
‎và tôi nghĩ,

957
00:57:14,680 --> 00:57:16,320
‎"Hắn đâu có đẹp như tranh.

958
00:57:18,160 --> 00:57:20,560
‎Trừ khi có người làm nhòe hắn từ bé".

959
00:57:22,640 --> 00:57:24,520
‎Sự tự tin bạn cần phải có...

960
00:57:24,600 --> 00:57:28,160
‎Nếu bạn tấn công người khác vì vẻ ngoài,
‎bạn phải cực kỳ đẹp.

961
00:57:29,520 --> 00:57:31,000
‎Không chỉ nhìn ổn.

962
00:57:31,080 --> 00:57:33,280
‎Mà phải cực kỳ đẹp.

963
00:57:34,120 --> 00:57:36,960
‎Vì lúc đó bạn bấm vào hồ sơ của họ,
‎"Được thôi".

964
00:57:39,360 --> 00:57:44,200
‎Nhưng tôi không hiểu việc tấn công ai đó
‎vì vẻ ngoài vì cô ấy đâu tự tạo nó.

965
00:57:44,920 --> 00:57:47,200
‎Nếu ta tự tạo ra mình, ta sẽ rạng ngời.

966
00:57:47,280 --> 00:57:50,080
‎Tôi sẽ xinh đến mức
‎bạn không thể nhìn tôi.

967
00:57:51,360 --> 00:57:54,280
‎Tôi không cần được người khác giới thiệu.

968
00:57:54,360 --> 00:57:55,680
‎Bạn sẽ biết tôi ra

969
00:57:55,760 --> 00:57:57,080
‎vì bạn sẽ ra.

970
00:57:58,880 --> 00:57:59,720
‎Vậy đấy.

971
00:58:01,320 --> 00:58:04,120
‎Anh ta nói, "Ôi, cô ấy đang ra vì tôi ra!"

972
00:58:07,480 --> 00:58:12,080
‎Nếu bạn có vấn đề với vẻ ngoài của ai đó,
‎tìm bố của họ trên Facebook và hỏi,

973
00:58:12,160 --> 00:58:13,600
‎"Này, có chuyện gì vậy?"

974
00:58:16,640 --> 00:58:19,200
‎Hoặc tấn công người khác
‎vì tính dục của họ.

975
00:58:19,720 --> 00:58:21,560
‎Vì nó không phải lựa chọn.

976
00:58:22,280 --> 00:58:24,400
‎Bạn biết nó không phải lựa chọn chứ?

977
00:58:26,240 --> 00:58:29,160
‎Tôi nghĩ, "Mẹ kiếp, đây là khán giả...

978
00:58:30,240 --> 00:58:32,280
‎Đây là khán giả sẽ phá vỡ tôi",

979
00:58:32,360 --> 00:58:33,920
‎Kiểu, "Nó là một lựa chọn.

980
00:58:35,400 --> 00:58:37,840
‎Chúng tôi đến từ Nhà thờ Baptist và...

981
00:58:40,280 --> 00:58:43,600
‎chúng tôi tin rằng đó là một lựa chọn
‎và bạn đã chọn sai.

982
00:58:44,200 --> 00:58:46,120
‎Chúng tôi đến ban phước cho cô".

983
00:58:47,880 --> 00:58:50,240
‎Tính dục không phải lựa chọn.

984
00:58:50,320 --> 00:58:53,080
‎Nếu được chọn, sẽ không có phụ nữ thẳng.

985
00:58:57,480 --> 00:58:59,520
‎Không có ý xúc phạm đàn ông.

986
00:58:59,600 --> 00:59:03,800
‎Không có ý gì với đàn ông, yêu các bạn,
‎nhưng các bạn thấy bi mình chưa?

987
00:59:07,160 --> 00:59:09,480
‎Đó không phải điểm mạnh của bạn.

988
00:59:12,200 --> 00:59:14,200
‎Không phải ai cũng ăn được.

989
00:59:17,600 --> 00:59:20,600
‎Tôi nghĩ nếu tính dục là một lựa chọn,

990
00:59:20,680 --> 00:59:24,840
‎lần đầu một người phụ nữ
‎thấy đàn ông khỏa thân, cô ấy sẽ nói "Ồ.

991
00:59:35,720 --> 00:59:37,520
‎Tôi sẽ đi tìm âm hộ.

992
00:59:39,560 --> 00:59:40,960
‎Cho anh cái đó đấy".

993
00:59:42,920 --> 00:59:47,360
‎Bạn biết độ khó của việc tả bi
‎cho người đồng tính sao vàng không?

994
00:59:48,520 --> 00:59:50,560
‎Các bạn biết sao vàng là gì không?

995
00:59:50,640 --> 00:59:52,640
‎Được rồi, sao vàng

996
00:59:52,720 --> 00:59:56,520
‎là một người đồng tính chưa từng ngủ
‎với người khác giới.

997
00:59:56,600 --> 00:59:59,800
‎Họ chỉ ngủ với đồng loại của mình,
‎theo cách Chúa muốn.

998
01:00:07,320 --> 01:00:08,640
‎Đợi đã, thật ra,

999
01:00:08,720 --> 01:00:11,880
‎đồng tính nam có thể là sao bạch kim.

1000
01:00:11,960 --> 01:00:15,040
‎Họ là những người chưa từng ngủ
‎với người khác giới

1001
01:00:15,120 --> 01:00:17,120
‎và họ được sinh ra qua sinh mổ.

1002
01:00:23,320 --> 01:00:26,080
‎Nên, ngay cả vào ngày họ sinh ra,
‎họ đã nhìn

1003
01:00:26,160 --> 01:00:27,520
‎và nói, "Chết tiệt!

1004
01:00:32,720 --> 01:00:35,000
‎Đưa tôi ra qua cửa sổ trời"

1005
01:00:41,840 --> 01:00:42,720
‎Vậy...

1006
01:00:44,720 --> 01:00:49,280
‎Bạn có biết tôi đã khổ thế nào khi tả bi
‎cho người đồng tính sao vàng không?

1007
01:00:49,360 --> 01:00:51,840
‎Vì tôi đã thấy vài cặp.

1008
01:00:52,480 --> 01:00:56,120
‎Tôi nói, "Đại khái, nó như...

1009
01:00:58,920 --> 01:01:00,160
‎Nó như...

1010
01:01:00,800 --> 01:01:02,560
‎hai quả kiwi thối...

1011
01:01:05,280 --> 01:01:07,640
‎có con với vài túi trà cũ

1012
01:01:07,720 --> 01:01:10,520
‎và chúng cứ ngày càng dài thêm.

1013
01:01:11,040 --> 01:01:12,400
‎Các bạn thật tuyệt vời.

1014
01:01:12,480 --> 01:01:14,840
‎Cảm ơn rất nhiều vì đã đến xem.

1015
01:01:15,320 --> 01:01:17,320
‎Cảm ơn, Melbourne!

1016
01:01:55,040 --> 01:01:57,680
‎Biên dịch: Tuan Nguyen



