1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:36,786 --> 00:00:40,874
NETFLIX PRÄSENTIERT

4
00:01:10,195 --> 00:01:13,239
WILLKOMMEN IN DER BRONX

5
00:01:13,323 --> 00:01:16,284
IHR NEUES ZUHAUSE

6
00:01:19,871 --> 00:01:21,539
-Schönen Abend noch.
-Danke.

7
00:01:26,002 --> 00:01:29,422
BECKYS SCHÖNHEITSSALON
DOMINIKANISCHE ELEGANZ

8
00:01:29,506 --> 00:01:30,799
Herein.

9
00:01:33,593 --> 00:01:35,678
Danke für den kurzfristigen Termin.

10
00:01:35,762 --> 00:01:36,596
Sicher.

11
00:01:37,097 --> 00:01:39,307
Schön, dass ich Sie gefunden habe.

12
00:01:39,974 --> 00:01:42,393
-Ich bin gerade hergezogen.
-Nach New York?

13
00:01:42,477 --> 00:01:45,730
Nein, in die Bronx.
Meine alte Gegend wurde zu teuer.

14
00:01:45,814 --> 00:01:48,274
Verstehe. Das Gleiche passiert hier.

15
00:01:49,025 --> 00:01:52,487
Ich habe ein irres Angebot
für meinen Salon gekriegt.

16
00:01:53,196 --> 00:01:54,531
Und es angenommen.

17
00:01:57,408 --> 00:02:00,245
Hey! Wow, super.

18
00:02:00,328 --> 00:02:03,164
Das hier ist Beckys letzte Maniküre.

19
00:02:04,124 --> 00:02:07,710
Dieser Nagelhautschieber
ist gleich arbeitslos. Jetzt.

20
00:02:09,921 --> 00:02:13,299
Das war die beste Maniküre.
Verkaufen Sie nicht.

21
00:02:14,217 --> 00:02:16,469
Guten Abend. Frank Polidori.

22
00:02:16,553 --> 00:02:18,179
Zu spät.

23
00:02:18,263 --> 00:02:20,598
Wir unterzeichnen heute die Verträge.

24
00:02:20,682 --> 00:02:21,766
Kommen Sie, Frank.

25
00:02:22,767 --> 00:02:23,601
Los.

26
00:02:25,562 --> 00:02:27,021
Hier unterschreiben.

27
00:02:27,564 --> 00:02:30,233
Ok. Prima.

28
00:02:30,859 --> 00:02:33,486
Jetzt haben Sie Geld
für sich und Ihren Mann.

29
00:02:34,195 --> 00:02:36,573
Ich habe keinen Mann und keinen Freund.

30
00:02:36,656 --> 00:02:38,408
-Ich brauche keinen Mann.
-Nein.

31
00:02:41,953 --> 00:02:43,204
Es gibt also nur Sie.

32
00:02:44,080 --> 00:02:45,248
Ja, nur mich.

33
00:02:57,677 --> 00:03:00,430
Ok, Becky,
bringen wir Sie in einen Vorort.

34
00:03:00,930 --> 00:03:01,764
Ja!

35
00:03:04,142 --> 00:03:06,853
Sie können mich gerne mal besuchen kommen.

36
00:03:06,936 --> 00:03:07,770
Gern.

37
00:03:09,606 --> 00:03:10,440
War es das?

38
00:03:12,192 --> 00:03:14,485
Ab geht's in die Vorstadt!

39
00:03:34,130 --> 00:03:38,384
BLOCKPARTY
RETTET DIE BODEGA

40
00:04:00,949 --> 00:04:01,783
Wirf!

41
00:04:11,876 --> 00:04:13,503
LEBEN - ARBEITEN - SPIELEN

42
00:04:14,128 --> 00:04:15,213
Hey, Lil Mayor!

43
00:04:19,509 --> 00:04:20,969
Lil Mayor, was geht?

44
00:04:21,052 --> 00:04:23,346
-Was geht, Carl?
-Alles frisch?

45
00:04:23,429 --> 00:04:25,348
-Kommt ihr zur Blockparty?
-Klar!

46
00:04:31,271 --> 00:04:32,355
Was geht, Perez?

47
00:04:33,064 --> 00:04:33,898
Was geht, Papi?

48
00:04:36,567 --> 00:04:37,694
Du weißt Bescheid!

49
00:04:37,777 --> 00:04:41,364
Was geht, Leute?
Hier ist eure Gloria, live bei 35 °C.

50
00:04:41,447 --> 00:04:43,533
Das ist kein Schweiß, das ist Glow.

51
00:04:43,616 --> 00:04:44,450
Miguel!

52
00:04:44,534 --> 00:04:49,205
Der Sommer ist fast vorbei,
also sonnt euch noch ein wenig, klar?

53
00:04:49,289 --> 00:04:52,041
Falls ihr einen Jungen
auf einem Fahrrad seht,

54
00:04:52,125 --> 00:04:56,045
das ist Lil Mayor,
der eigenhändig das Viertel retten will.

55
00:04:56,671 --> 00:05:00,508
Warum hängen eigentlich überall
Flugblätter mit Vermissten?

56
00:05:00,591 --> 00:05:02,844
Ich dachte, es wird hier sicherer.

57
00:05:03,553 --> 00:05:04,721
Man wundert sich.

58
00:05:06,431 --> 00:05:08,308
LEBENSMITTEL

59
00:05:08,391 --> 00:05:09,309
Bobby!

60
00:05:09,392 --> 00:05:10,768
Wo warst du, Mann?

61
00:05:11,519 --> 00:05:13,271
Poster aufhängen. Komme gleich.

62
00:05:18,443 --> 00:05:19,527
Wie findest du es?

63
00:05:19,610 --> 00:05:22,030
-Gut. Du kannst zeichnen.
-Danke.

64
00:05:22,113 --> 00:05:24,907
Ich schätze deine Bemühungen,
aber ehrlich.

65
00:05:26,451 --> 00:05:27,952
Sag das nicht. Es klappt.

66
00:05:28,036 --> 00:05:29,537
-Ok.
-Du wirst sehen.

67
00:05:31,914 --> 00:05:32,790
Mann,

68
00:05:33,249 --> 00:05:36,544
wenn du Sammy Sosas Schläger
loseisen willst, sag Bescheid.

69
00:05:36,627 --> 00:05:38,838
Würdest du König Artus
sein Schwert nehmen?

70
00:05:40,298 --> 00:05:43,634
Das Ding landet auf eBay,
wenn die mir den Laden dichtmachen.

71
00:05:43,718 --> 00:05:46,137
-Anschreiben, bitte.
-Und das auch.

72
00:05:46,929 --> 00:05:49,349
-Ich weiß Bescheid.
-Ich zahle es zurück.

73
00:05:49,432 --> 00:05:50,767
Klar. Nur zu.

74
00:05:50,850 --> 00:05:52,352
Miguel, komm raus.

75
00:05:52,435 --> 00:05:53,561
Bobby, was geht?

76
00:05:53,644 --> 00:05:55,730
-Hey, Tony.
-Wieder auf Ärger aus?

77
00:05:55,813 --> 00:05:57,106
Nein.

78
00:05:58,232 --> 00:05:59,317
-Geh nur.
-Tschüss.

79
00:05:59,400 --> 00:06:00,234
Bis dann.

80
00:06:03,154 --> 00:06:04,113
Wir müssen los.

81
00:06:04,197 --> 00:06:06,699
Luis wartet,
und ich muss Poster aufhängen.

82
00:06:09,202 --> 00:06:11,079
-Hi, Rita,
-Was geht, Lil Mayor?

83
00:06:12,246 --> 00:06:13,539
Oh ja.

84
00:06:13,623 --> 00:06:15,083
Der Junge geht ran.

85
00:06:15,166 --> 00:06:16,793
Ich wette, dass er abblitzt.

86
00:06:16,876 --> 00:06:20,963
Miguel, ich habe den Damen
von unserer Blockparty erzählt.

87
00:06:21,047 --> 00:06:21,964
"Unserer"?

88
00:06:22,048 --> 00:06:25,385
Dein Freund will uns
ein paar VIP-Pässe besorgen.

89
00:06:25,468 --> 00:06:27,261
VIP? Was?

90
00:06:27,804 --> 00:06:28,763
Rita, gehen wir.

91
00:06:29,263 --> 00:06:30,973
Mir reicht's mit den Kindern.

92
00:06:32,892 --> 00:06:34,352
Ich habe Bier gewettet!

93
00:06:35,311 --> 00:06:36,145
Hey, wartet.

94
00:06:38,231 --> 00:06:39,941
Ich überleg mir was mit VIP.

95
00:06:40,733 --> 00:06:42,777
Spendet etwas für die Bodega.

96
00:06:42,860 --> 00:06:44,362
Das ist wichtig.

97
00:06:45,613 --> 00:06:46,823
Ihr liebt den Laden.

98
00:06:47,407 --> 00:06:49,784
Wir sind dort aufgewachsen.

99
00:06:50,743 --> 00:06:51,744
Also,

100
00:06:52,412 --> 00:06:53,329
sehen wir uns?

101
00:06:55,915 --> 00:06:56,874
Miguel!

102
00:06:58,543 --> 00:06:59,752
Komm nicht zu spät.

103
00:06:59,836 --> 00:07:01,087
Ist das deine Mama?

104
00:07:02,004 --> 00:07:04,215
-Nein.
-Warum ignorierst du mich?

105
00:07:04,298 --> 00:07:06,509
Sie scheint dich zu kennen.

106
00:07:07,093 --> 00:07:09,137
Nein, das ist nur irgendeine Frau.

107
00:07:09,220 --> 00:07:10,638
Ich habe Spätschicht.

108
00:07:10,721 --> 00:07:12,807
Soll ich einen Babysitter rufen?

109
00:07:17,728 --> 00:07:19,105
Abgeblitzt.

110
00:07:19,188 --> 00:07:20,189
Du bist raus.

111
00:07:21,524 --> 00:07:23,651
Her mit dem Bier, Baby.

112
00:07:24,235 --> 00:07:27,321
Die Mädels müssen unbedingt
zur Party kommen.

113
00:07:27,405 --> 00:07:29,824
Die sind 16 und stehen nicht auf uns.

114
00:07:29,907 --> 00:07:32,034
Weil wir kein Geld haben, Mann.

115
00:07:32,118 --> 00:07:33,369
Wir sehen pleite aus.

116
00:07:33,453 --> 00:07:35,079
Alter, was ist das?

117
00:07:35,746 --> 00:07:37,623
-Noch einer.
-Beckys Laden.

118
00:07:38,291 --> 00:07:40,543
Die hat sicher viel Geld gekriegt.

119
00:07:40,626 --> 00:07:41,919
Alle machen Kasse.

120
00:07:42,003 --> 00:07:45,006
Sie sahnen ab,
für Macchiato und Gelato.

121
00:07:46,591 --> 00:07:48,593
Murnau frisst unser Viertel.

122
00:07:53,181 --> 00:07:54,015
Was war das?

123
00:08:01,481 --> 00:08:03,316
-Siehst du etwas?
-Nichts.

124
00:08:03,399 --> 00:08:05,443
-Mach Platz.
-Bleib locker.

125
00:08:05,526 --> 00:08:06,986
Echt jetzt?

126
00:08:07,069 --> 00:08:09,322
-Es ist dunkel.
-Lass mich sehen.

127
00:08:11,491 --> 00:08:12,909
Verdammt, Mädchen!

128
00:08:12,992 --> 00:08:16,412
Was ist dein Problem?
So wird man hier erschossen.

129
00:08:16,496 --> 00:08:18,664
Du erschießt niemanden.

130
00:08:18,748 --> 00:08:21,042
-Bobby schon eher.
-Halt die Klappe.

131
00:08:21,125 --> 00:08:22,210
Was ist mit Becky?

132
00:08:22,293 --> 00:08:27,131
Sie hat abkassiert, ist abgehauen
und trinkt Neun-Dollar-Cappuccinos.

133
00:08:28,591 --> 00:08:31,552
-Bist du live?
-2900 Follower. Was geht, GloTV?

134
00:08:31,636 --> 00:08:34,514
-Blockparty am Freitag!
-Verpiss dich.

135
00:08:34,597 --> 00:08:37,642
-Drake wird da sein, wisst ihr?
-Drake?

136
00:08:37,725 --> 00:08:40,394
Ja, Drake kommt Freitagabend!

137
00:08:40,478 --> 00:08:42,230
Hört nicht auf die Idioten.

138
00:08:42,313 --> 00:08:43,898
Drake kommt nicht.

139
00:08:43,981 --> 00:08:45,107
Cardi auch nicht.

140
00:08:45,191 --> 00:08:47,443
Eure Gloria sagt tschüss.

141
00:08:53,115 --> 00:08:54,867
BRENNEN MUSS SALEM
STEPHEN KING

142
00:09:02,667 --> 00:09:04,043
Endlich.

143
00:09:04,126 --> 00:09:06,629
-Ich warte seit einer Stunde.
-Locker, Tampa.

144
00:09:06,712 --> 00:09:09,882
Hör bloß auf. Ich wollte nicht wegziehen.

145
00:09:09,966 --> 00:09:12,468
So begrüßt du ihn nach sechs Monaten?

146
00:09:13,052 --> 00:09:14,804
Schau an.

147
00:09:16,430 --> 00:09:18,516
Pfarrer Jackson, wie geht's?

148
00:09:18,599 --> 00:09:19,725
Luis.

149
00:09:20,810 --> 00:09:23,104
In guter Gesellschaft, wie ich sehe.

150
00:09:24,313 --> 00:09:28,025
"Beschreite nicht den Pfad der Gottlosen
und den Weg der Bösen."

151
00:09:30,152 --> 00:09:32,738
-Wie dramatisch.
-Miguel?

152
00:09:32,822 --> 00:09:37,326
Bobby hatte ein klein wenig Zoff
in Biologie.

153
00:09:39,036 --> 00:09:41,706
-Der Pfarrer warf ihn aus der Schule.
-Was?

154
00:09:41,789 --> 00:09:43,583
-Damon fing an.
-Das erfahre ich jetzt?

155
00:09:43,666 --> 00:09:45,793
Wir wollten dich nicht beunruhigen.

156
00:09:46,460 --> 00:09:48,963
Schau dich an. Du frisst deine Hand.

157
00:09:49,880 --> 00:09:51,966
Nun ist es endlich so weit.

158
00:09:52,633 --> 00:09:55,094
Ich bin raus. Alles hat sich verändert.

159
00:09:55,177 --> 00:09:58,389
Miguel ist Politiker,
Bobby hat eine andere Stimme.

160
00:09:58,472 --> 00:09:59,849
Du klingst wie Denzel.

161
00:09:59,932 --> 00:10:02,435
Hast du auch Haare an den Beinen?

162
00:10:02,518 --> 00:10:03,394
Ja.

163
00:10:09,609 --> 00:10:10,443
Wer ist das?

164
00:10:13,529 --> 00:10:14,488
Was geht, Jungs?

165
00:10:16,574 --> 00:10:18,659
Bobby, bist du dabei oder nicht?

166
00:10:19,243 --> 00:10:21,746
Nee, passt schon.

167
00:10:23,289 --> 00:10:25,791
Wenn du es dir anders überlegst,
sag Bescheid.

168
00:10:29,629 --> 00:10:31,964
Die sehen gut aus. Welche Größe?

169
00:10:33,591 --> 00:10:37,011
-42.
-Ein wenig klein, aber das kann gehen.

170
00:10:37,094 --> 00:10:40,598
-Doch eher 41.
-Komm, lass ihn in Ruhe.

171
00:10:40,681 --> 00:10:44,560
Ich rede mit
dem puerto-ricanischen Harry Potter.

172
00:10:44,644 --> 00:10:46,395
Lass ihn, Slim.

173
00:10:46,479 --> 00:10:48,606
Ok, Jungs. Man sieht sich.

174
00:10:54,362 --> 00:10:56,906
Bei so einem Stress
spinnt mein Blutzucker.

175
00:10:56,989 --> 00:11:00,534
-Was war das denn?
-Luis, du lässt uns schwach aussehen.

176
00:11:00,618 --> 00:11:01,619
Bobby.

177
00:11:02,244 --> 00:11:04,163
Henny wollte etwas von mir.

178
00:11:04,246 --> 00:11:06,207
Ich sagte Nein, das ist alles.

179
00:11:06,791 --> 00:11:08,209
Vergesst es.

180
00:11:08,292 --> 00:11:10,169
Luis, entschuldige den Spruch.

181
00:11:10,961 --> 00:11:11,796
Kommt.

182
00:11:15,800 --> 00:11:17,051
-Bereit?
-Ja.

183
00:11:17,134 --> 00:11:18,552
-Ich rappe etwas.
-Ok.

184
00:11:18,636 --> 00:11:19,470
Ok.

185
00:11:20,012 --> 00:11:22,223
Ich reime süß wie Kitkat

186
00:11:22,306 --> 00:11:24,809
Lass mich, sonst gibt's Hickhack

187
00:11:24,892 --> 00:11:27,144
Du hast Mundgeruch, nimm Tic Tac

188
00:11:27,228 --> 00:11:29,814
Deine Freundin redet Schickschnack

189
00:11:29,897 --> 00:11:31,941
Und sie geht schlafen, ratzfatz

190
00:11:32,024 --> 00:11:33,734
Du hast Haare wie ein Rucksack

191
00:11:33,818 --> 00:11:35,194
Nein, kein Rucksack.

192
00:11:36,195 --> 00:11:38,197
Tut mir leid. Verzeihung.

193
00:11:39,657 --> 00:11:42,410
-Haben Sie sich verirrt?
-Nein, ich wohne hier.

194
00:11:42,493 --> 00:11:43,911
In der Bronx?

195
00:11:43,994 --> 00:11:45,830
Ja. Warum wundert das alle?

196
00:11:47,039 --> 00:11:51,419
Denkt ihr, ich rufe die Polizei,
weil es zu laut ist?

197
00:11:51,502 --> 00:11:53,838
Nein, ich will Nachbarn kennen lernen.

198
00:11:53,921 --> 00:11:56,590
-Ich bin Vivian.
-Miguel Martinez. Angenehm.

199
00:11:56,674 --> 00:11:59,093
Sie sollten zu unserer Blockparty kommen.

200
00:11:59,176 --> 00:12:01,053
Wir sammeln für Tonys Bodega.

201
00:12:01,637 --> 00:12:04,265
Seine Miete wurde erhöht.
Wir wollen helfen.

202
00:12:04,348 --> 00:12:06,183
Hier ist ein Flyer.

203
00:12:06,267 --> 00:12:07,727
Meine Güte, wow.

204
00:12:07,810 --> 00:12:09,478
Gebt mir mehr Flyer.

205
00:12:09,562 --> 00:12:12,273
Ich verteile sie,
damit die Bodega offen bleibt.

206
00:12:13,149 --> 00:12:16,277
-Hier. Es bedeutet mir viel.
-Danke, cool.

207
00:12:16,861 --> 00:12:19,947
-War nett, euch kennen zu lernen.
-Gleichfalls.

208
00:12:22,199 --> 00:12:24,410
Die ruft bestimmt die Polizei.

209
00:12:24,493 --> 00:12:27,705
Sonst hätte sie nicht betont,
sie nicht zu rufen.

210
00:12:27,788 --> 00:12:29,248
Du bist paranoid, Mann.

211
00:12:29,331 --> 00:12:33,419
-Kommt, gehen wir.
-Die Weiße ist ein schlimmes Zeichen.

212
00:12:34,628 --> 00:12:36,422
Schaut das Gerichtsgebäude an.

213
00:12:37,173 --> 00:12:38,632
Was ist das rote Licht?

214
00:12:42,511 --> 00:12:44,221
Sie machen Apartments daraus?

215
00:12:44,847 --> 00:12:46,182
So fängt es an.

216
00:12:46,265 --> 00:12:50,436
Weiße Leute mit Stoffbeuteln
sind immer das erste Zeichen.

217
00:12:50,519 --> 00:12:52,646
Die Typen haben auch Beckys Laden.

218
00:12:53,564 --> 00:12:55,483
-Du hast was gegen sie, was?
-Ja.

219
00:12:58,194 --> 00:13:00,029
Helft ihr mir mit den Postern?

220
00:13:01,322 --> 00:13:04,617
Unser Freund ist
aus dem höllischen Tampa zu Besuch,

221
00:13:05,201 --> 00:13:08,162
und wir hängen Poster
für eine aussichtslose Sache auf?

222
00:13:08,245 --> 00:13:10,331
Es ist keine aussichtslose Sache.

223
00:13:10,414 --> 00:13:11,248
Wie du meinst.

224
00:13:12,249 --> 00:13:14,835
Luis. Xbox bei Tony?

225
00:13:16,504 --> 00:13:17,755
Macht, was ihr wollt.

226
00:13:18,589 --> 00:13:20,257
Komm, es wird super.

227
00:14:31,996 --> 00:14:34,623
-Entschuldigung!
-Verdammt!

228
00:14:34,707 --> 00:14:36,041
Er hat dich überfahren.

229
00:14:36,125 --> 00:14:38,377
Das ist nicht witzig. Ich mach dich kalt!

230
00:14:38,460 --> 00:14:40,462
Fahr schneller, er ist sauer!

231
00:15:11,118 --> 00:15:12,494
Ich erwische dich noch.

232
00:15:14,121 --> 00:15:15,581
Pass bloß auf.

233
00:15:31,221 --> 00:15:32,723
Was machst du hier unten?

234
00:15:40,064 --> 00:15:41,357
Hey, Hamilton.

235
00:15:41,440 --> 00:15:42,983
Hast du dich verlaufen?

236
00:15:43,525 --> 00:15:44,777
Ich gehe spazieren.

237
00:15:49,406 --> 00:15:51,450
Was hast du für Klamotten an?

238
00:15:52,868 --> 00:15:53,702
Das hier?

239
00:15:54,578 --> 00:15:58,499
Eine bestickte Jacke aus der Belle Époque.
Vielen Dank.

240
00:15:59,917 --> 00:16:01,251
Sie gefällt mir nicht.

241
00:16:06,006 --> 00:16:07,549
Bleib stehen, Mozart.

242
00:16:23,857 --> 00:16:25,901
Es ist zu spät, dich zu wehren.

243
00:16:26,402 --> 00:16:29,446
Wir werden euch vernichten.

244
00:16:30,406 --> 00:16:33,325
Ihr seid nichts als Ungeziefer.

245
00:16:58,976 --> 00:17:00,936
Er blamiert dich in deinem Laden.

246
00:17:01,020 --> 00:17:05,149
-Dieser Controller kommt aus Usbekistan.
-Klar doch.

247
00:17:05,774 --> 00:17:06,608
Wo ist Miguel?

248
00:17:07,109 --> 00:17:09,361
Keine Ahnung. Er dreht durch.

249
00:17:10,112 --> 00:17:13,323
Nein, er ist passioniert
und hat den Kopf voller Ideen.

250
00:17:13,991 --> 00:17:15,409
Er schwebte! Oh Gott!

251
00:17:16,618 --> 00:17:17,661
Er schwebte.

252
00:17:17,745 --> 00:17:19,288
Er hat Slim umgebracht!

253
00:17:19,371 --> 00:17:21,206
-Siehst du?
-In der Luft.

254
00:17:21,290 --> 00:17:25,586
Und dann biss er ihn mit Fangzähnen,
als wäre er ein…

255
00:17:26,712 --> 00:17:28,255
Weg hier!

256
00:17:28,338 --> 00:17:30,132
Was ist los, Mann?

257
00:17:34,261 --> 00:17:35,763
Willkommen in der Bodega.

258
00:17:37,514 --> 00:17:38,474
Kann ich helfen?

259
00:17:42,394 --> 00:17:43,312
Ich schaue nur.

260
00:17:45,105 --> 00:17:46,648
Eine reizende Bodega.

261
00:17:46,732 --> 00:17:48,358
Ja, ich hab's gern sauber.

262
00:17:49,401 --> 00:17:50,486
Sind Sie von hier?

263
00:17:51,695 --> 00:17:53,989
-Frisch zugezogen.
-Ok.

264
00:17:54,656 --> 00:17:56,492
Was machen Sie beruflich?

265
00:17:58,160 --> 00:17:59,036
Immobilien.

266
00:18:01,872 --> 00:18:03,415
Murnau Properties.

267
00:18:16,929 --> 00:18:17,763
Warte.

268
00:18:26,438 --> 00:18:27,606
Da ist es ja.

269
00:18:36,573 --> 00:18:38,075
Handreiniger, ja.

270
00:18:38,659 --> 00:18:41,245
Die Gegend ist schmutzig. $4,50.

271
00:18:45,207 --> 00:18:46,458
Behalten Sie den Rest.

272
00:18:56,426 --> 00:18:58,554
Wir haben Vampire in der Bronx.

273
00:18:58,637 --> 00:19:00,305
Da ist nichts, du Idiot.

274
00:19:01,181 --> 00:19:02,683
-Was?
-Ja, schau selbst.

275
00:19:02,766 --> 00:19:03,600
Was?

276
00:19:04,101 --> 00:19:05,435
Nein, er war da.

277
00:19:05,519 --> 00:19:07,479
-Er war genau hier.

278
00:19:07,563 --> 00:19:10,691
-Ich wusste, dass du lügst.
-Ich sah, wie er ihn biss!

279
00:19:10,774 --> 00:19:13,569
-Du hast den Spiegel gesehen.
-Ich weiß nicht.

280
00:19:13,652 --> 00:19:16,530
Meine Blutzuckerwerte
mindern mein Sehvermögen.

281
00:19:16,613 --> 00:19:20,033
Außerdem ist der Spiegel verdammt dreckig.

282
00:19:20,534 --> 00:19:21,618
Mein Spiegel?

283
00:19:21,702 --> 00:19:23,453
Hast du Geld für einen neuen?

284
00:19:23,537 --> 00:19:25,664
Der Spiegel kommt von meinem Vater.

285
00:19:25,747 --> 00:19:28,417
-Er ist von 1978.
-Entschuldige.

286
00:19:28,500 --> 00:19:31,461
Hört zu, der Vampir hat ihn umgebracht!

287
00:19:32,921 --> 00:19:34,173
Wir müssen es melden.

288
00:19:34,840 --> 00:19:39,011
-Slims Verschwinden kümmert niemanden.
-Weil er Gangmitglied ist?

289
00:19:39,094 --> 00:19:41,972
Nein. Er stammt aus der Bronx, wie wir.

290
00:19:44,850 --> 00:19:47,060
Ich bringe dich nach Hause.

291
00:19:47,144 --> 00:19:49,062
Es ist spät und du drehst durch.

292
00:19:49,146 --> 00:19:51,857
Deine Mutter wird uns beiden Ärger machen.

293
00:19:51,940 --> 00:19:55,694
Ich bin erwachsen,
aber kann keine Prügel vertragen, ok?

294
00:19:55,777 --> 00:19:57,654
Es ist peinlich. Gehen wir.

295
00:20:06,455 --> 00:20:08,624
Wird das der Gebieterin gefallen?

296
00:20:09,499 --> 00:20:11,293
Er schleppt Leichen an.

297
00:20:11,376 --> 00:20:15,005
Dabei wollen wir unbemerkt
alle nötigen Immobilien kaufen.

298
00:20:15,088 --> 00:20:16,131
Klappe, Frank.

299
00:20:18,091 --> 00:20:18,926
Ja, Sir.

300
00:20:21,094 --> 00:20:22,221
Die Sonne geht auf.

301
00:20:23,138 --> 00:20:26,141
-Gehen wir rein.
-Entsorge die Leiche, Frank.

302
00:20:29,353 --> 00:20:31,146
Was geht? Hier ist Gloria.

303
00:20:31,230 --> 00:20:33,982
Macht euch bereit,
ich serviere die Wahrheit.

304
00:20:34,066 --> 00:20:36,568
Becky, die meine Nägel machte? Weg.

305
00:20:36,652 --> 00:20:39,196
Der Typ, der Empanadas verkaufte? Weg.

306
00:20:39,279 --> 00:20:41,323
Keine Ahnung, was hier läuft.

307
00:20:41,406 --> 00:20:43,659
Aber lasst euch nicht erwischen, klar?

308
00:20:50,999 --> 00:20:52,542
Wann warst du zu Hause?

309
00:20:52,626 --> 00:20:53,919
Gegen 21 Uhr.

310
00:20:54,002 --> 00:20:56,088
Komisch, denn da war ich noch hier.

311
00:20:56,630 --> 00:20:58,757
Wach. Und du warst nicht hier.

312
00:20:59,841 --> 00:21:01,218
Ach, du meinst gestern.

313
00:21:02,594 --> 00:21:06,390
Da waren ein paar blinde alte Damen…

314
00:21:06,473 --> 00:21:07,849
Tony hat alles erzählt.

315
00:21:08,850 --> 00:21:09,851
Alles?

316
00:21:09,935 --> 00:21:11,979
Ich bin dir einen Schritt voraus.

317
00:21:12,062 --> 00:21:15,065
Ich weiß, wie sehr ihr Tony mögt.

318
00:21:15,899 --> 00:21:18,819
Aber Dinge ändern sich.
Unser Viertel ändert sich.

319
00:21:19,361 --> 00:21:20,570
Jetzt sind wir dran.

320
00:21:21,780 --> 00:21:23,198
So ist es halt.

321
00:21:23,824 --> 00:21:26,076
Aber sie sind sicher keine Vampire.

322
00:21:26,743 --> 00:21:28,912
Mama, es ist ernst!

323
00:21:28,996 --> 00:21:31,081
Räum mal ernsthaft dein Zimmer auf.

324
00:21:39,840 --> 00:21:42,050
BRONX
JETZT GEÖFFNET

325
00:21:50,809 --> 00:21:54,187
TREFFT MICH IN DER BODEGA

326
00:21:58,692 --> 00:22:00,610
Miguel Antonio Martinez!

327
00:22:00,694 --> 00:22:03,655
Du solltest deine
dreckigen Unterhosen wegräumen!

328
00:22:03,739 --> 00:22:05,574
Wow, deine Mama ist krass!

329
00:22:05,657 --> 00:22:07,659
Deine Unterhosen sind dreckig?

330
00:22:07,743 --> 00:22:08,577
Sie ist sauer.

331
00:22:17,711 --> 00:22:18,879
-Was geht?
-Was geht?

332
00:22:22,174 --> 00:22:24,760
Ist das ein Klamottenladen
oder ein Restaurant?

333
00:22:25,552 --> 00:22:28,638
Lil Mayor, kann ich morgen auflegen?
Ich hab's drauf.

334
00:22:30,015 --> 00:22:33,060
Hört mal,
hier im Viertel ist gerade viel los.

335
00:22:34,227 --> 00:22:37,022
Haltet die Augen offen.

336
00:22:41,693 --> 00:22:43,528
-Ok.
-Das war verdammt vage.

337
00:22:46,114 --> 00:22:47,074
Wo ist Bobby?

338
00:23:07,135 --> 00:23:08,178
Nicht winken.

339
00:23:10,430 --> 00:23:12,933
-Was machst du mit Henny?
-Bleib locker.

340
00:23:13,016 --> 00:23:14,559
Ich schütze uns.

341
00:23:14,643 --> 00:23:17,354
Ihr solltet mir danken.
Er fragte nach Slim.

342
00:23:17,437 --> 00:23:19,815
Er hat ihn zuletzt mit dir gesehen.

343
00:23:19,898 --> 00:23:22,234
Na ja, ein Vampir hat ihn getötet.

344
00:23:22,317 --> 00:23:24,569
Klar, die Vampir-Nummer.

345
00:23:25,237 --> 00:23:28,824
Keine Bange,
ich habe dir ein Alibi verschafft.

346
00:23:28,907 --> 00:23:30,867
Dass du zu Tony gefahren bist.

347
00:23:30,951 --> 00:23:32,577
Kumpel, alles ist gut.

348
00:23:33,745 --> 00:23:34,913
Komm, Mann.

349
00:23:40,585 --> 00:23:42,421
BIO-HUMMUS

350
00:23:42,504 --> 00:23:45,882
HAFERMILCH
NUSSMILCH

351
00:23:51,471 --> 00:23:52,722
Schmeckt scheiße.

352
00:23:52,806 --> 00:23:54,266
Bezahlst du das?

353
00:23:54,349 --> 00:23:55,934
Tony, wo ist die Katze?

354
00:23:56,017 --> 00:23:58,186
Vom Gesundheitsamt beschlagnahmt.

355
00:23:58,270 --> 00:24:00,856
-Hast du den Film Blade?
-Hast du $14,99?

356
00:24:10,615 --> 00:24:12,659
Habt ihr das gesehen?

357
00:24:12,742 --> 00:24:14,995
Deine Mutter wird mich umbringen.

358
00:24:15,078 --> 00:24:18,248
Luis, du bist Vampirexperte.
Sag uns, was du weißt.

359
00:24:19,082 --> 00:24:20,208
Die Grundlagen:

360
00:24:20,292 --> 00:24:23,920
Vampire sind Untote,
die sich von Blut ernähren.

361
00:24:24,004 --> 00:24:26,298
Sie sind nachtaktiv.
Sonnenlicht tötet sie.

362
00:24:26,381 --> 00:24:31,636
-Was machen sie tagsüber?
-Sie schließen sich in dunkle Särge ein.

363
00:24:33,013 --> 00:24:37,392
Vampire verstecken oft
mehrere Särge an einem Ort.

364
00:24:37,476 --> 00:24:39,227
Das nennt man ein Nest.

365
00:24:39,311 --> 00:24:40,604
Ein Nest.

366
00:24:41,354 --> 00:24:44,441
Man tötet sie
mit einem silbernen oder hölzernen Pflock…

367
00:24:44,524 --> 00:24:45,400
Über den Kopf.

368
00:24:46,026 --> 00:24:47,319
Nein, ins Herz.

369
00:24:49,196 --> 00:24:52,908
Kennt ihr diese geschmacklosen Kekse,
die man in der Kirche kriegt?

370
00:24:52,991 --> 00:24:54,534
Du meinst die Hostien?

371
00:24:54,618 --> 00:24:57,496
Geh mal in die Kirche,
dann weißt du Bescheid.

372
00:24:57,579 --> 00:25:00,790
Wenn ein Vampir eine Hostie isst,
ist er hinüber.

373
00:25:02,125 --> 00:25:03,585
Was ist mit Knoblauch?

374
00:25:03,668 --> 00:25:05,921
-Das kann nicht sein.
-Doch, kann es.

375
00:25:06,004 --> 00:25:07,923
Knoblauch wehrt Vampire ab.

376
00:25:08,006 --> 00:25:09,925
Ein Kreuz ebenfalls.

377
00:25:10,008 --> 00:25:11,718
Weihwasser geht auch.

378
00:25:11,801 --> 00:25:14,763
Man kann Weihwasser
als Vampirdetektor nutzen,

379
00:25:14,846 --> 00:25:17,557
denn es kocht, wenn ein Vampir nahe ist.

380
00:25:17,641 --> 00:25:19,059
Worüber redet ihr?

381
00:25:19,142 --> 00:25:20,602
-Vampire.
-Nichts.

382
00:25:21,186 --> 00:25:22,854
Haltet euch lieber fern.

383
00:25:24,898 --> 00:25:27,442
Willkommen in der Primo Bodega, Großer.

384
00:25:28,026 --> 00:25:32,656
Seht ihr? Ein Vampir kann nur eintreten,
wenn er eingeladen wurde.

385
00:25:32,739 --> 00:25:36,368
Tony ließ den Vampir gestern rein,
als er "Willkommen" sagte.

386
00:25:36,451 --> 00:25:39,621
Ok. Sie können in die Bodega.

387
00:25:40,205 --> 00:25:41,331
-Ok.
-Nein.

388
00:25:41,414 --> 00:25:43,708
Sie brauchen eine Einladung.

389
00:25:43,792 --> 00:25:46,628
Dann können sie in jedes Gebäude.

390
00:25:46,711 --> 00:25:47,754
NICHT EINLADEN!

391
00:25:47,837 --> 00:25:51,258
…eine Botschaft.
Die Jagd auf Blutsauger ist eröffnet.

392
00:25:57,264 --> 00:26:00,517
Du siehst aus,
als würdest du gleich etwas Dummes sagen.

393
00:26:06,022 --> 00:26:07,816
Wir gehen da nicht rein.

394
00:26:07,899 --> 00:26:08,817
Es ist Tag.

395
00:26:08,900 --> 00:26:10,944
Keine Angst, sie schlafen.

396
00:26:11,027 --> 00:26:12,571
Ich muss verrückt sein.

397
00:26:12,654 --> 00:26:14,155
Wir brauchen Beweise.

398
00:26:14,239 --> 00:26:15,240
Wir schaffen es.

399
00:26:15,323 --> 00:26:16,491
Wir sind Blades.

400
00:26:29,170 --> 00:26:31,256
-Hallo.
-Kann ich euch helfen?

401
00:26:31,339 --> 00:26:35,093
Ich möchte mit Ihrem Manager
über Sponsoring reden.

402
00:26:36,052 --> 00:26:37,137
Im Ernst?

403
00:26:40,807 --> 00:26:41,808
Hier.

404
00:26:44,019 --> 00:26:46,146
Ist das deine Visitenkarte?

405
00:26:47,480 --> 00:26:48,982
Es ist ein guter Zweck.

406
00:26:59,909 --> 00:27:03,246
Bist du irre? Wir müssen sofort hier weg.

407
00:27:03,330 --> 00:27:04,414
Ich suche Beweise.

408
00:27:04,497 --> 00:27:08,835
Du vertraust auf irgendwelchen Scheiß,
den er in einem Comic gelesen hat.

409
00:27:09,502 --> 00:27:11,212
Es ist eine Graphic Novel.

410
00:27:11,296 --> 00:27:12,631
Klappe!

411
00:27:17,093 --> 00:27:17,927
Komm!

412
00:27:22,390 --> 00:27:24,017
Er empfängt euch gleich.

413
00:27:24,100 --> 00:27:25,018
Tut er?

414
00:27:48,750 --> 00:27:50,960
Die Nachmittagssonne bringt einen um.

415
00:27:53,505 --> 00:27:55,382
Frank Polidori. Freut mich.

416
00:27:57,342 --> 00:27:58,259
Ebenfalls.

417
00:27:59,427 --> 00:28:00,679
Kommt in mein Büro.

418
00:28:25,286 --> 00:28:27,122
Was kann ich für euch tun?

419
00:28:29,499 --> 00:28:30,709
Na ja, wir…

420
00:28:32,210 --> 00:28:36,548
Wir machen eine Veranstaltung
für Tonys Bodega.

421
00:28:37,382 --> 00:28:40,051
-Wir suchen Sponsoren.
-Kein Wort mehr.

422
00:28:43,596 --> 00:28:45,056
Wie wären $2000?

423
00:28:46,057 --> 00:28:48,393
-Ist das Ihr Ernst?
-Stimmt.

424
00:28:49,644 --> 00:28:50,645
Dreitausend.

425
00:28:52,272 --> 00:28:57,569
Murnau setzt sich dafür ein,
die Bronx zu einem guten Ort zu machen.

426
00:28:59,446 --> 00:29:02,073
Das ist sehr rücksichtsvoll.

427
00:29:02,741 --> 00:29:04,117
Ich will ehrlich sein.

428
00:29:04,701 --> 00:29:06,536
Es ist ein vergessenes Viertel.

429
00:29:07,120 --> 00:29:09,497
Jeder von euch könnte verschwinden,

430
00:29:10,957 --> 00:29:13,126
ohne dass es jemandem auffiele.

431
00:29:15,712 --> 00:29:19,674
Leider wissen nicht alle zu schätzen,
was wir hier tun.

432
00:29:21,342 --> 00:29:23,386
Es hat sogar jemand so einen Flyer

433
00:29:24,053 --> 00:29:26,890
auf unser Schild
am Gerichtsgebäude geklebt.

434
00:29:31,519 --> 00:29:33,897
Wisst ihr vielleicht etwas darüber?

435
00:29:34,773 --> 00:29:36,441
Nein.

436
00:29:37,734 --> 00:29:38,693
Luis?

437
00:29:38,777 --> 00:29:41,154
-Was hat er?
-Niedrigen Blutzucker.

438
00:29:41,237 --> 00:29:44,032
-Wir rufen seine Mutter.
-Keiner verlässt den Raum.

439
00:29:45,033 --> 00:29:46,284
Aber er wird…

440
00:29:49,996 --> 00:29:51,414
Was macht ihr hier?

441
00:29:52,874 --> 00:29:54,501
Mein Gott, geht es dir gut?

442
00:29:55,543 --> 00:29:56,461
Also…

443
00:29:57,670 --> 00:29:59,422
Es geht mir schon viel besser.

444
00:29:59,506 --> 00:30:03,426
Wir baten Mr. Polidori
um Sponsoring für die Blockparty.

445
00:30:03,510 --> 00:30:06,012
Das sollten Sie tun. Die Jungs sind prima.

446
00:30:06,095 --> 00:30:08,932
Wir hatten einen Termin, tut mir leid.

447
00:30:09,015 --> 00:30:11,434
Ok, danke. Es war uns eine Freude.

448
00:30:11,518 --> 00:30:12,977
Wir müssen los.

449
00:30:15,396 --> 00:30:17,148
Danke für die großzügige Spende.

450
00:30:18,358 --> 00:30:19,442
Sie wird helfen.

451
00:30:22,612 --> 00:30:23,863
-Lauft!
-Achtung!

452
00:30:34,374 --> 00:30:35,875
Was ist das?

453
00:30:38,670 --> 00:30:40,880
Ein riesiges Vampirnest.

454
00:30:40,964 --> 00:30:44,008
13 Etagen, 12 Särge pro Etage.

455
00:30:44,092 --> 00:30:46,469
-Macht 300…
-156 Vampire.

456
00:30:46,553 --> 00:30:47,554
-Bobby!
-Fast.

457
00:30:48,263 --> 00:30:49,138
Was ist?

458
00:30:50,139 --> 00:30:52,851
Nein, so redest du nicht mit mir.

459
00:30:52,934 --> 00:30:54,936
Ich sollte dir eine knallen.

460
00:30:55,937 --> 00:30:57,146
Und euch auch.

461
00:30:57,230 --> 00:30:58,565
Tut nicht so.

462
00:30:58,648 --> 00:31:00,108
Ich weiß, was ihr macht.

463
00:31:01,317 --> 00:31:02,652
Ich prüfe eure Cookies.

464
00:31:03,236 --> 00:31:04,863
Wohin gehst du, Mama?

465
00:31:04,946 --> 00:31:06,948
Zum Immobilienmakler.

466
00:31:07,031 --> 00:31:08,449
Frank Polidori.

467
00:31:08,533 --> 00:31:11,661
Er fragte gestern, ob wir verkaufen.

468
00:31:11,744 --> 00:31:13,788
Sie dürfen nicht mit ihm reden.

469
00:31:13,872 --> 00:31:14,998
Was machst du?

470
00:31:15,081 --> 00:31:18,543
-Geh nicht hin.
-Er ist ein böser Mensch.

471
00:31:19,085 --> 00:31:20,628
Natürlich, er ist Makler.

472
00:31:21,129 --> 00:31:24,799
-Aber für so viel Geld höre ich ihm zu.
-Warum?

473
00:31:26,467 --> 00:31:27,802
Wo hast du die Mütze her?

474
00:31:28,803 --> 00:31:29,637
Gekauft.

475
00:31:31,139 --> 00:31:32,599
Hat Henny sie dir gegeben?

476
00:31:33,766 --> 00:31:38,104
Er will, dass du den Weg einschlägst
wie dein Daddy.

477
00:31:39,147 --> 00:31:41,900
Frank Polidori wird uns hier rausholen

478
00:31:41,983 --> 00:31:44,068
und dich vor diesem Leben bewahren.

479
00:31:44,903 --> 00:31:47,238
Miss Gladys, bitte vertrauen Sie uns.

480
00:31:47,322 --> 00:31:48,531
Gehen Sie nicht hin.

481
00:31:50,575 --> 00:31:52,493
Du wirst hier keinen Mist bauen.

482
00:31:54,704 --> 00:31:57,123
Ihr könnt weiter Pornobilder gucken.

483
00:32:02,253 --> 00:32:03,671
Gab Henny dir die Mütze?

484
00:32:04,464 --> 00:32:05,298
Na und?

485
00:32:05,882 --> 00:32:07,759
Das sind Pläne dutzender Gebäude.

486
00:32:09,886 --> 00:32:11,971
Wir sollten damit zur Polizei.

487
00:32:12,055 --> 00:32:13,598
-Geht nicht.
-Er hat recht.

488
00:32:13,681 --> 00:32:16,309
-Nicht genug Beweise.
-Ich meinte was anderes.

489
00:32:16,392 --> 00:32:19,729
Wer nicht an Vampire glaubt,
wird es nicht glauben.

490
00:32:20,313 --> 00:32:21,397
Wir brauchen mehr.

491
00:32:22,148 --> 00:32:23,858
Etwas Unwiderlegbares.

492
00:32:24,901 --> 00:32:26,486
Wir brauchen das Nest.

493
00:32:26,569 --> 00:32:28,863
Das ist geklaut, also keine Bullen.

494
00:32:34,535 --> 00:32:35,578
Nicht anfassen!

495
00:32:43,544 --> 00:32:45,880
Warum vibriert dein Handy nicht?

496
00:32:45,964 --> 00:32:47,215
Wer bist du?

497
00:32:47,298 --> 00:32:48,675
Was geht? Hier GloTV.

498
00:32:48,758 --> 00:32:51,886
Beim Gerichtsgebäude
sind massenhaft Umzugshelfer.

499
00:32:51,970 --> 00:32:54,806
Alles sehr elegant.
Die haben sogar Kronleuchter.

500
00:32:55,723 --> 00:32:57,976
Entschuldigung, was ist in den Kisten?

501
00:32:58,601 --> 00:32:59,602
Äh, Kühlschränke.

502
00:33:01,104 --> 00:33:04,607
In diesen riesigen Kisten
sind also Kühlschränke.

503
00:33:04,691 --> 00:33:06,484
Die Apartments werden schick!

504
00:33:06,567 --> 00:33:09,237
Lasst mich raten:
Das sind keine Kühlschränke.

505
00:33:10,113 --> 00:33:11,614
Es ist das Nest.

506
00:33:11,698 --> 00:33:13,533
Die Kisten sehen aus wie Särge.

507
00:33:30,633 --> 00:33:31,467
Kommt.

508
00:33:37,765 --> 00:33:38,725
Abgeschlossen.

509
00:34:17,764 --> 00:34:20,641
-Schaut die Fußspuren an.
-Echt, Alter.

510
00:34:22,226 --> 00:34:25,063
Das ist es. Zweifellos.

511
00:34:25,897 --> 00:34:28,566
Das ist übel. Zweifellos.

512
00:34:54,926 --> 00:34:57,678
Können wir bitte einfach gehen?

513
00:34:58,429 --> 00:35:00,014
Lass uns verschwinden.

514
00:35:04,185 --> 00:35:05,812
Mach das nicht, Mann!

515
00:35:31,587 --> 00:35:33,923
Wir öffnen die Särge.

516
00:35:34,757 --> 00:35:36,134
Überflüssig, oder?

517
00:35:47,728 --> 00:35:49,564
-Hab ich doch gesagt.
-Weg hier.

518
00:35:49,647 --> 00:35:52,775
Der Typ hat Slim getötet.
Ich erkenne seine Klamotten.

519
00:35:57,280 --> 00:35:59,282
-Weg!
-Oh mein Gott!

520
00:35:59,907 --> 00:36:00,992
Lauft!

521
00:36:03,619 --> 00:36:04,537
Was?

522
00:36:10,126 --> 00:36:10,960
Raus!

523
00:36:11,043 --> 00:36:12,253
Mach die Tür auf!

524
00:36:12,879 --> 00:36:13,754
Los!

525
00:36:27,476 --> 00:36:28,394
Los!

526
00:36:31,814 --> 00:36:33,566
Hey, wir haben sie.

527
00:36:34,358 --> 00:36:37,653
Schalte dein Handy stumm.
Du hättest uns fast umgebracht.

528
00:36:42,575 --> 00:36:44,410
Ihr drei steckt in der Scheiße.

529
00:36:44,994 --> 00:36:48,289
Hab ich doch gesagt,
dass die Bullen einen Scheiß machen.

530
00:36:48,873 --> 00:36:49,874
Wie bitte?

531
00:36:50,541 --> 00:36:53,002
Sanders, die wollen in den Jugendknast.

532
00:36:53,961 --> 00:36:55,922
Von dir hätten wir mehr erwartet.

533
00:37:06,098 --> 00:37:07,308
Was machen wir hier?

534
00:37:07,391 --> 00:37:09,977
Schauen, ob Mr. Polidori Anklage erhebt.

535
00:37:11,103 --> 00:37:13,981
-Kann dieser Tag noch schlimmer werden?
-Ja.

536
00:37:17,568 --> 00:37:19,070
Was ist euer Problem?

537
00:37:23,658 --> 00:37:26,327
Hier ist eure Gloria, live vor Ort.

538
00:37:26,410 --> 00:37:27,954
Ich gebe euch die Details.

539
00:37:28,037 --> 00:37:31,916
Lil Mayor und seine kleinen Freunde
wurden hoppgenommen.

540
00:37:31,999 --> 00:37:33,417
Nette Jungs, oder?

541
00:37:37,588 --> 00:37:40,258
Seine Mama schimpfte
über dreckige Unterhosen,

542
00:37:40,341 --> 00:37:42,134
jetzt sitzt er im Streifenwagen.

543
00:37:42,218 --> 00:37:44,136
Das war deine Idee, oder?

544
00:37:44,220 --> 00:37:47,139
Wie kannst du da einbrechen?
Ich arbeite so hart!

545
00:37:47,223 --> 00:37:52,144
Dieser Typ hat ein paar irre
Illuminaten-Verschwörungstheorien

546
00:37:52,228 --> 00:37:55,106
mit seinen Jungs zu teilen,
und ich bin bereit.

547
00:37:59,151 --> 00:38:01,529
Lil Mayor wird wilden Kram erzählen.

548
00:38:01,612 --> 00:38:04,365
Es sieht seltsam aus,
aber vertrauen Sie mir.

549
00:38:04,448 --> 00:38:06,909
Schauen Sie sich dieses Video an.

550
00:38:09,996 --> 00:38:10,830
Sehen Sie?

551
00:38:12,331 --> 00:38:13,749
Das ist das Vampirnest.

552
00:38:13,833 --> 00:38:15,876
Im Gerichtsgebäude.

553
00:38:15,960 --> 00:38:19,046
Achtung, gleich öffne ich den Sarg.

554
00:38:19,797 --> 00:38:22,800
Können wir bitte einfach gehen?

555
00:38:28,848 --> 00:38:30,016
Was sollen wir sehen?

556
00:38:31,309 --> 00:38:32,143
Vampire.

557
00:38:32,226 --> 00:38:33,728
-Was?
-Vampire?

558
00:38:35,229 --> 00:38:36,355
Hör doch auf.

559
00:38:37,898 --> 00:38:38,983
Irre.

560
00:38:39,066 --> 00:38:41,527
Lil Mayor, was rauchst du? Hast du mehr?

561
00:38:42,403 --> 00:38:43,779
Ich verstehe das nicht.

562
00:38:44,447 --> 00:38:46,073
Vampire haben keine Seelen.

563
00:38:48,451 --> 00:38:49,869
Sie haben kein Abbild.

564
00:38:50,536 --> 00:38:53,539
Weder in Spiegeln, auf Fotos oder Videos.

565
00:38:53,622 --> 00:38:57,918
Egal. Wir haben ihre Pläne,
Vampirnester im Viertel zu errichten.

566
00:38:58,502 --> 00:38:59,337
Schauen Sie.

567
00:39:00,421 --> 00:39:01,672
Woher habt ihr das?

568
00:39:02,465 --> 00:39:04,842
Ok, wir haben es vielleicht ausgeborgt.

569
00:39:04,925 --> 00:39:07,511
Ich gebe es Mr. Polidori gern zurück.

570
00:39:07,595 --> 00:39:10,765
Aber nur, wenn er rauskommt

571
00:39:10,848 --> 00:39:12,933
und zeigt, dass er kein Vampir ist.

572
00:39:14,935 --> 00:39:16,228
Ach, Kinder.

573
00:39:18,439 --> 00:39:20,941
Sie haben eine wilde Fantasie.

574
00:39:21,525 --> 00:39:23,611
Diese drei waren im Gerichtsgebäude

575
00:39:23,694 --> 00:39:25,821
und haben Ihnen die Mappe gestohlen.

576
00:39:26,572 --> 00:39:28,324
Einen Moment.

577
00:39:28,407 --> 00:39:30,910
Ich kenne die drei. Es sind gute Jungs.

578
00:39:30,993 --> 00:39:33,579
Sie haben nur ein paar Vampirfantasien.

579
00:39:33,662 --> 00:39:36,874
Die Mappe ist wieder da,
niemand hat Schaden erlitten.

580
00:39:36,957 --> 00:39:37,792
Oder, Jungs?

581
00:39:38,376 --> 00:39:41,504
-Keine juristische Angelegenheit.
-Vielen Dank.

582
00:39:41,587 --> 00:39:44,840
-Es tut uns sehr leid.
-So sind Jungs halt.

583
00:39:48,803 --> 00:39:50,679
Was ist los? Bist du irre?

584
00:39:50,763 --> 00:39:52,056
War das deine Idee?

585
00:39:52,139 --> 00:39:53,724
Du endest wie dein Daddy.

586
00:39:53,808 --> 00:39:56,060
Was schaust du so? Antworte!

587
00:39:56,143 --> 00:39:57,144
Komm, wir gehen.

588
00:39:59,480 --> 00:40:00,439
Danke.

589
00:40:02,108 --> 00:40:03,734
Hey, Carmen.

590
00:40:04,860 --> 00:40:08,030
-Hat er bei dir Blade geschaut?
-Blade? Was ist das?

591
00:40:09,156 --> 00:40:10,699
Ich bin Blade!

592
00:40:10,783 --> 00:40:13,411
Vampire, aufgepasst!

593
00:40:13,494 --> 00:40:14,662
Er hat bezahlt.

594
00:40:14,745 --> 00:40:16,747
Daher hat er die verrückten Ideen?

595
00:40:16,831 --> 00:40:18,874
Du gehst nie wieder in die Bodega.

596
00:40:18,958 --> 00:40:20,418
Was? Nein, Mama.

597
00:40:20,501 --> 00:40:22,336
-Tony hat nichts getan.
-Kumpel.

598
00:40:23,462 --> 00:40:25,923
Deine Mutter weiß, was das Beste ist.

599
00:40:26,006 --> 00:40:27,341
-Stimmt.
-Vergiss Vampire.

600
00:40:32,680 --> 00:40:37,435
ERÖFFNET BALD
ANTIQUITÄTEN

601
00:41:20,478 --> 00:41:22,438
ERÖFFNET BALD
BUTTERGESCHÄFT

602
00:41:28,152 --> 00:41:29,278
Gebieterin.

603
00:41:34,658 --> 00:41:36,494
Wir gehen nachher in die Kirche.

604
00:41:36,577 --> 00:41:38,078
Räum dein Zimmer auf!

605
00:41:50,508 --> 00:41:51,509
Mach das Tor auf.

606
00:42:08,859 --> 00:42:10,819
Henny. Danke, dass Sie mich treffen.

607
00:42:11,904 --> 00:42:14,240
Sie wollen mir ein Geschäft anbieten?

608
00:42:14,740 --> 00:42:17,284
Mein Auftraggeber ist ungehalten.

609
00:42:17,368 --> 00:42:22,414
Die Bewohner des Viertels reagieren
nicht schnell genug auf unsere  Angebote.

610
00:42:23,290 --> 00:42:24,792
Also möchte ich,

611
00:42:26,377 --> 00:42:28,629
dass Sie Chaos im Viertel stiften.

612
00:42:28,712 --> 00:42:30,422
Sorgen Sie für Unruhe,

613
00:42:30,506 --> 00:42:33,259
damit auch die Unwilligen
an uns verkaufen.

614
00:42:33,342 --> 00:42:35,803
Ich will keine Aufmerksamkeit der Polizei.

615
00:42:35,886 --> 00:42:38,430
Ihr Geschäft würde darunter leiden,
sicher.

616
00:42:38,514 --> 00:42:39,974
Das verstehe ich, klar.

617
00:42:41,016 --> 00:42:44,645
Aber ich werde Ihnen ein Angebot machen.

618
00:42:46,772 --> 00:42:49,984
Mehr Geld für ein paar Tage,
als Sie je verdient haben.

619
00:42:56,991 --> 00:42:57,908
So sieht's aus.

620
00:43:01,328 --> 00:43:04,415
Zudem gibt es
einen persönlichen Gegenstand,

621
00:43:04,498 --> 00:43:07,668
der uns von Jungs aus dem Viertel
gestohlen wurde.

622
00:43:09,086 --> 00:43:10,796
Beschaffen Sie das Diebesgut.

623
00:43:11,589 --> 00:43:12,881
Und die Täter…

624
00:43:14,508 --> 00:43:15,759
…eliminieren Sie.

625
00:43:31,150 --> 00:43:31,984
Sie…

626
00:43:35,738 --> 00:43:37,156
Warum ignorierst du mich?

627
00:43:37,239 --> 00:43:38,657
-Ich rufe dich an.
-Luis?

628
00:43:39,074 --> 00:43:42,411
Ja, hör zu.
Der Typ ist ihr Vertrauter.

629
00:43:42,494 --> 00:43:43,495
Wer ist was?

630
00:43:44,079 --> 00:43:47,207
Frank, der fiese Makler,
ist der Vampirvertraute.

631
00:43:47,291 --> 00:43:51,086
-Was ist das? Ein Sonnenvampir?
-Nein.

632
00:43:51,170 --> 00:43:55,924
Ein Vertrauter ist ein Mensch,
der tagsüber Untote beschützt.

633
00:43:56,008 --> 00:44:00,262
Er dient dem Vampir,
um irgendwann selbst Vampir zu werden.

634
00:44:00,346 --> 00:44:03,724
Er schließt alle Verträge ab,
während die Vampire schlafen?

635
00:44:03,807 --> 00:44:05,309
-Genau.
-Miguel!

636
00:44:06,894 --> 00:44:08,896
-Kommst du heute zur Kirche?
-Ja.

637
00:44:08,979 --> 00:44:11,273
Titi meint,
dass ich vom Diablo besessen bin.

638
00:44:11,357 --> 00:44:14,109
Diablo, genau.
Darum gehen wir in die Kirche.

639
00:44:14,193 --> 00:44:16,362
Gott wird ihn retten und ihm helfen.

640
00:44:19,990 --> 00:44:20,824
Wie gesagt.

641
00:44:20,908 --> 00:44:22,951
Bis dann. Ich habe einen Plan.

642
00:44:25,746 --> 00:44:26,789
Komm, Mann.

643
00:44:35,464 --> 00:44:36,799
Was geht, Kleiner?

644
00:44:36,882 --> 00:44:39,635
Verschwinde besser,
bevor meine Mom dich sieht.

645
00:44:39,718 --> 00:44:42,429
Ich kann dich und deine Mom reich machen.

646
00:44:43,180 --> 00:44:46,517
-Tja, ich weiß nicht.
-Ich will euch helfen, Kumpel.

647
00:44:46,600 --> 00:44:49,186
Papas Geld ist alle,
du wurdest der Schule verwiesen.

648
00:44:49,269 --> 00:44:54,108
Willst du weiter rumspielen
oder endlich als Mann respektiert werden?

649
00:45:01,573 --> 00:45:02,408
Was ist?

650
00:45:02,991 --> 00:45:05,285
-Triff uns bei der Kirche.
-Nein.

651
00:45:05,369 --> 00:45:07,871
Ich hab einen Plan,
aber wir brauchen dich.

652
00:45:07,955 --> 00:45:10,416
Letzte Chance. Ich frage nicht noch mal.

653
00:45:10,499 --> 00:45:11,959
Ist das Henny?

654
00:45:12,042 --> 00:45:14,336
Ist das Miguel? Lass mich mit ihm reden.

655
00:45:14,920 --> 00:45:16,588
-Ich muss auflegen.
-Nein!

656
00:45:16,672 --> 00:45:18,465
Du weißt, wie es enden wird.

657
00:45:18,549 --> 00:45:20,592
Mit ihm besser als mit dir.

658
00:45:21,427 --> 00:45:23,929
Du bringst mir mehr Ärger als Henny.

659
00:45:24,513 --> 00:45:26,807
Ich habe die Schnauze voll von euch.

660
00:45:30,769 --> 00:45:31,603
Miguel.

661
00:45:36,066 --> 00:45:38,777
-Kommt Bobby?
-Nein, er ist bei Henny.

662
00:45:40,821 --> 00:45:43,365
Aber wir kriegen das ohne ihn hin.

663
00:45:44,241 --> 00:45:45,868
Was genau?

664
00:45:46,744 --> 00:45:48,078
Schau an.

665
00:45:50,873 --> 00:45:52,583
Verlorene Schafe kehren zurück.

666
00:45:52,666 --> 00:45:55,085
Ich sehe euch nicht oft bei der Messe.

667
00:45:56,628 --> 00:46:01,133
Es ist schwer,
weil wir viel für die Gemeinde tun und so.

668
00:46:01,216 --> 00:46:03,427
Sicher. Wo ist der andere?

669
00:46:05,429 --> 00:46:08,140
Der sich gern prügelt
und mit Dealern abhängt?

670
00:46:08,724 --> 00:46:09,892
Er hat keine Zeit.

671
00:46:12,186 --> 00:46:16,648
Also, dürfen wir bitte gehen?

672
00:46:18,609 --> 00:46:19,568
Unbedingt.

673
00:46:24,364 --> 00:46:25,866
Ich behalte euch im Auge.

674
00:46:26,992 --> 00:46:27,868
Sehr genau.

675
00:46:46,094 --> 00:46:47,346
Miguel.

676
00:46:51,517 --> 00:46:52,684
Was machen wir?

677
00:46:58,732 --> 00:47:00,692
WIR KLAUEN WEIHWASSER

678
00:47:12,746 --> 00:47:14,122
MAMA
HANDY AUS!

679
00:47:23,131 --> 00:47:25,050
Hey. Willkommen in der Bodega.

680
00:47:25,133 --> 00:47:26,343
Wie kann ich helfen?

681
00:47:28,595 --> 00:47:30,931
Diese Bodega will Lil Mayor retten?

682
00:47:31,014 --> 00:47:33,016
Ja. Kennen Sie Miguel?

683
00:47:34,101 --> 00:47:36,520
-Tut das nicht jeder?
-Stimmt.

684
00:47:36,603 --> 00:47:39,273
Ich will bei der Blockparty helfen.

685
00:47:39,356 --> 00:47:41,525
Ich mache Ahornsirup-Scones.

686
00:47:42,150 --> 00:47:43,735
-Ahornsirup-Scones?
-Ja.

687
00:47:44,319 --> 00:47:45,821
Ja, geile Idee.

688
00:47:46,780 --> 00:47:48,949
-Sind die langweilig?
-Nein.

689
00:47:49,032 --> 00:47:50,492
Scones sind geil.

690
00:47:51,201 --> 00:47:53,412
Ist er hier?

691
00:47:53,954 --> 00:47:55,998
Miguel? Nein, er ist auf Achse.

692
00:47:56,081 --> 00:47:58,876
Ich habe die Jungs
mehr oder weniger aufgezogen.

693
00:47:58,959 --> 00:48:00,294
-Das wusste ich nicht.
-Ja.

694
00:48:00,377 --> 00:48:03,255
Sie hingen ständig hier in der Bodega ab.

695
00:48:03,338 --> 00:48:06,592
Hausaufgaben, Videospiele.
Anständige Dinge.

696
00:48:06,675 --> 00:48:08,010
Sind Sie Baseball-Fan?

697
00:48:08,719 --> 00:48:12,097
Das hier ist der Schläger,

698
00:48:12,180 --> 00:48:14,933
mit dem Sammy Sosa
aus San Pedro de Macorís

699
00:48:15,017 --> 00:48:18,061
in einer Saison 60 Homeruns schlug.

700
00:48:19,021 --> 00:48:21,356
Das gab es bis dahin nur viermal.

701
00:48:21,440 --> 00:48:24,318
Und Baseball ist verdammt alt.

702
00:48:25,110 --> 00:48:27,112
Dann bleichte er seine Haut

703
00:48:27,195 --> 00:48:31,700
und sah aus wie einer der Blutsauger,
die Miguel im Viertel zu sehen glaubt.

704
00:48:32,618 --> 00:48:34,786
-Davon habe ich gehört.
-Ja.

705
00:48:34,870 --> 00:48:36,121
Schauen Sie sich um.

706
00:48:36,204 --> 00:48:38,081
Begutachten Sie meine Waren.

707
00:48:38,165 --> 00:48:40,250
Ich habe neue Produkte, wie Kohl.

708
00:48:40,334 --> 00:48:44,087
Und noch anderen Kohl,
und Leinsamen, wissen Sie?

709
00:48:44,171 --> 00:48:46,173
Bio-Aloe. Was immer Sie brauchen.

710
00:48:47,049 --> 00:48:48,300
Nur das hier.

711
00:48:48,383 --> 00:48:49,426
Nur den Hummus?

712
00:48:49,927 --> 00:48:50,761
Ok.

713
00:48:52,387 --> 00:48:53,972
Der geht aufs Haus.

714
00:48:54,056 --> 00:48:55,766
-Im Ernst?
-Ja.

715
00:48:55,849 --> 00:48:57,893
Sie geben Scones aus, ich Hummus.

716
00:48:58,977 --> 00:48:59,937
Danke.

717
00:49:00,646 --> 00:49:03,523
Ich verstehe,
warum Miguel diesen Laden mag.

718
00:49:04,107 --> 00:49:06,902
Ich gebe Ihnen eine Tüte für den Hummus.

719
00:49:22,250 --> 00:49:23,251
Tüten sind alle.

720
00:49:24,336 --> 00:49:26,338
Wir sehen uns bei der Blockparty.

721
00:49:31,635 --> 00:49:34,554
-Sagen Sie Miguel, dass ich ihn suche.
-Ok.

722
00:49:43,647 --> 00:49:46,149
Lil Mayor.
Hinterlassen Sie eine Nachricht.

723
00:49:46,233 --> 00:49:48,318
Die Frau ist echt ein Vampir. Ich…

724
00:50:19,391 --> 00:50:20,559
Scheiße.

725
00:50:29,484 --> 00:50:30,694
Sie kriegen sie nie.

726
00:50:39,578 --> 00:50:40,912
Leib Christi.

727
00:50:44,041 --> 00:50:45,292
Leib Christi.

728
00:50:47,711 --> 00:50:48,920
Leib Christi.

729
00:50:49,463 --> 00:50:50,839
Ich habe dich im Auge.

730
00:50:54,259 --> 00:50:55,385
Leib Christi.

731
00:50:57,012 --> 00:50:57,971
Leib Christi.

732
00:51:03,643 --> 00:51:04,895
Lassen Sie uns beten.

733
00:51:36,134 --> 00:51:37,886
Das ist eine Top-5-Sünde.

734
00:51:39,304 --> 00:51:40,597
Ja! Weihwasser.

735
00:51:50,065 --> 00:51:51,066
Wie nehmen wir es?

736
00:52:09,209 --> 00:52:10,043
Hier.

737
00:52:20,053 --> 00:52:20,887
Jemand kommt.

738
00:52:32,149 --> 00:52:34,151
Die Scheißer haben Sprite geklaut.

739
00:52:40,532 --> 00:52:42,993
Wir haben Weihwasser und Hostien. Jetzt…

740
00:52:45,412 --> 00:52:46,913
Hi, Rita.

741
00:52:46,997 --> 00:52:48,957
Ihr wart in der Sakristei.

742
00:52:49,541 --> 00:52:51,501
-Was wolltet ihr dort?
-Was? Nein.

743
00:52:52,127 --> 00:52:54,171
-Wir haben…
-Wir wollten…

744
00:52:54,254 --> 00:52:55,881
-Kirchenkram.
-Ja.

745
00:52:57,007 --> 00:52:59,176
-Warum tragt ihr Flaschen?
-Die hier?

746
00:52:59,259 --> 00:53:01,761
-Ich habe niedrige Blutzuckerwerte.
-Ja.

747
00:53:03,221 --> 00:53:04,806
-Kriege ich was?
-Nein!

748
00:53:04,890 --> 00:53:05,849
Besser nicht.

749
00:53:05,932 --> 00:53:09,978
Sag mir, was wirklich läuft,
sonst hole ich Pfarrer Jackson.

750
00:53:15,108 --> 00:53:17,986
-Du wirst mich für verrückt halten.
-Versuch's.

751
00:53:19,779 --> 00:53:20,697
Ok.

752
00:53:26,119 --> 00:53:27,078
Also.

753
00:53:28,538 --> 00:53:32,292
Wir hatten gesagt,
dass ich Botengänge erledigen soll.

754
00:53:33,668 --> 00:53:34,586
Ja.

755
00:53:35,212 --> 00:53:37,547
Brauchen wir dann wirklich das hier?

756
00:53:39,424 --> 00:53:40,675
Was hast du erwartet?

757
00:53:42,469 --> 00:53:46,306
Wenn du Kohle machen willst wie ein Mann,
sieht es so aus.

758
00:53:55,982 --> 00:53:57,484
Ich bin keiner der Guten.

759
00:54:04,407 --> 00:54:05,242
Ok.

760
00:54:05,867 --> 00:54:07,744
Wir besuchen alle Geschäfte.

761
00:54:07,827 --> 00:54:09,287
Raubt die Kassen aus,

762
00:54:09,371 --> 00:54:12,290
schlagt alles kurz und klein,
oder schießt.

763
00:54:12,374 --> 00:54:14,459
-So will es Frank.
-Frank?

764
00:54:15,126 --> 00:54:18,255
Wir arbeiten für Frank?
Den Typen von Murnau?

765
00:54:18,338 --> 00:54:19,547
Ist das ein Problem?

766
00:54:21,383 --> 00:54:22,384
Nein.

767
00:54:23,218 --> 00:54:24,052
Komm.

768
00:54:27,305 --> 00:54:29,224
Ich habe einen Auftrag für dich.

769
00:54:29,933 --> 00:54:31,726
Wo sind deine kleinen Freunde?

770
00:54:31,810 --> 00:54:33,853
-Wieso?
-Wieso?

771
00:54:35,063 --> 00:54:36,606
Dies ist keine Demokratie.

772
00:54:36,690 --> 00:54:39,150
Ich verlange etwas, du besorgst es. Klar?

773
00:54:40,944 --> 00:54:41,778
Ja.

774
00:54:43,446 --> 00:54:44,864
Finde raus, wo sie sind.

775
00:54:47,325 --> 00:54:48,243
Bewaffnet euch.

776
00:54:53,915 --> 00:54:55,417
Ich muss kurz auf Klo.

777
00:54:56,626 --> 00:54:58,253
Schon in die Hose gemacht?

778
00:55:22,360 --> 00:55:25,238
-Vampire? Echt jetzt?
-Ich weiß, es klingt irre.

779
00:55:25,322 --> 00:55:28,908
Nein, ihr seid echt nachts unterwegs,
wenn Vampire rumlaufen?

780
00:55:28,992 --> 00:55:32,162
Es sind fünf Vampire.
So viele Särge gab es.

781
00:55:32,245 --> 00:55:34,831
-Glaubst du mir?
-Wir sind Haitianer.

782
00:55:34,914 --> 00:55:37,876
Meine Oma hat mich
auf so etwas vorbereitet.

783
00:55:37,959 --> 00:55:39,336
Ich kenne mich aus.

784
00:55:40,003 --> 00:55:43,340
Ok, wir brauchen Knoblauch und Pflöcke.
Sofort.

785
00:55:43,423 --> 00:55:45,842
Hey. Was ist mit Tonys Bodega?

786
00:55:49,387 --> 00:55:50,305
Oh nein.

787
00:55:53,808 --> 00:55:54,809
Wir reißen es ab.

788
00:56:02,025 --> 00:56:03,193
Was machst du hier?

789
00:56:03,276 --> 00:56:05,570
Ich helfe euch. Was glaubst du?

790
00:56:05,653 --> 00:56:08,907
Bist du nicht bei Henny,
um wie dein Dad zu enden?

791
00:56:10,450 --> 00:56:11,451
Kein Wort mehr.

792
00:56:11,534 --> 00:56:14,537
Du Gangster,
die Vampire haben Tony erwischt.

793
00:56:14,621 --> 00:56:16,456
Hey, was macht ihr?

794
00:56:17,082 --> 00:56:18,875
Wir sind beste Freunde.

795
00:56:22,253 --> 00:56:23,338
Seid Ihr fertig?

796
00:56:23,421 --> 00:56:26,216
Ich will rein, bevor Vampire uns fressen.

797
00:56:26,299 --> 00:56:27,425
Öffnet die Tür.

798
00:56:57,205 --> 00:56:58,623
Oh mein Gott.

799
00:57:03,253 --> 00:57:06,131
Vielleicht haben sie ihn nur mitgenommen.

800
00:57:06,214 --> 00:57:08,466
Vampire nehmen keine Geiseln.

801
00:57:17,183 --> 00:57:18,393
Es ist meine Schuld.

802
00:57:19,769 --> 00:57:22,897
Ich habe Tony da reingezogen.
Ich habe sie geholt.

803
00:57:25,150 --> 00:57:26,151
Sag das nicht.

804
00:57:27,068 --> 00:57:29,571
Hör zu,  es ist nicht deine Schuld.

805
00:57:31,072 --> 00:57:32,031
Überhaupt nicht.

806
00:57:34,826 --> 00:57:35,785
Leute.

807
00:57:36,411 --> 00:57:38,288
Schaut, wer da kommt.

808
00:57:40,248 --> 00:57:43,084
Wir müssen weg. Henny arbeitet für Murnau.

809
00:57:43,168 --> 00:57:44,752
Er soll euch finden.

810
00:57:44,836 --> 00:57:48,214
Gott, jetzt wollen Vampire
und Gauner mich umbringen?

811
00:57:48,298 --> 00:57:49,215
Weg hier!

812
00:57:51,134 --> 00:57:51,968
Ich sehe euch.

813
00:58:01,978 --> 00:58:03,062
Ach, du Scheiße.

814
00:58:09,194 --> 00:58:10,153
Hier entlang!

815
00:58:15,825 --> 00:58:18,411
Vivian, da sind Vampire. Kommen Sie mit.

816
00:58:18,495 --> 00:58:19,329
Los.

817
00:58:24,959 --> 00:58:27,045
Ein wenig früh für Halloween, oder?

818
00:58:27,754 --> 00:58:28,630
Was seid ihr?

819
00:58:32,550 --> 00:58:35,261
Ihr Missgeburten leert jetzt
eure Taschen aus.

820
00:58:40,141 --> 00:58:41,017
Eins.

821
00:58:42,227 --> 00:58:43,061
Zwei.

822
00:58:49,567 --> 00:58:52,153
Wir haben die Idioten umgenietet!

823
00:58:52,237 --> 00:58:53,112
So läuft das!

824
00:59:10,171 --> 00:59:11,214
Ich komme!

825
00:59:15,009 --> 00:59:17,053
Tut mir leid, ich mache leiser.

826
00:59:24,102 --> 00:59:25,436
Luis, Bobby.

827
00:59:27,230 --> 00:59:29,941
Ruft Mutter und Tía an.
Sie machen sich Sorgen.

828
00:59:34,988 --> 00:59:36,406
Ruf deine Mutter an, ok?

829
00:59:37,031 --> 00:59:39,534
Tut mir leid, was sie angestellt haben.

830
00:59:39,617 --> 00:59:42,370
Sie haben nichts getan.
Ich bringe sie nur heim.

831
00:59:44,455 --> 00:59:45,790
Das ist das erste Mal.

832
00:59:45,873 --> 00:59:47,250
Ich mag Ihre Wohnung.

833
00:59:48,585 --> 00:59:49,460
Danke.

834
00:59:50,336 --> 00:59:52,171
Die Farben sehen toll aus.

835
00:59:53,256 --> 00:59:54,299
Danke.

836
00:59:54,382 --> 00:59:55,925
Ein wunderschönes Zuhause.

837
00:59:57,343 --> 00:59:59,387
Sehr nett, Miss…

838
00:59:59,470 --> 01:00:02,849
Vivian. Ja.

839
01:00:06,811 --> 01:00:10,773
Ich komme mir hier draußen so albern vor.
Darf ich reinkommen?

840
01:00:10,857 --> 01:00:13,484
-Nein!
-Luis Acosta de la Vega!

841
01:00:13,568 --> 01:00:15,653
Mama, lass sie nicht rein.

842
01:00:15,737 --> 01:00:17,488
Sie braucht eine Einladung.

843
01:00:17,572 --> 01:00:20,742
Lil Mayor,
warum sollte ich dich angreifen?

844
01:00:20,825 --> 01:00:22,493
Weil Sie Vampirin sind!

845
01:00:22,577 --> 01:00:25,038
-Bobby!
-Sie ist Vampirin, Ms. Martinez.

846
01:00:25,121 --> 01:00:27,582
Sie kommt ohne Einladung nicht rein.

847
01:00:27,665 --> 01:00:29,626
Ich brauche meinen Schlüssel.

848
01:00:30,752 --> 01:00:34,380
Gib ihn mir, bevor ich dich aussauge
wie deinen Freund Tony.

849
01:00:35,089 --> 01:00:36,132
Was sind Sie?

850
01:00:36,215 --> 01:00:38,176
Ich bin Vivian Tyrell,

851
01:00:38,259 --> 01:00:40,136
Erstgeborene von Master Murnau,

852
01:00:40,219 --> 01:00:42,388
Kommandantin der Vampirexpedition.

853
01:00:42,472 --> 01:00:44,557
Was für eine Expedition?

854
01:00:44,641 --> 01:00:46,601
Wir suchen ein Zuhause für uns.

855
01:00:47,644 --> 01:00:49,312
Mir geht es wie dir, Miguel.

856
01:00:50,104 --> 01:00:52,190
Ich will die Bronx nicht verändern.

857
01:00:52,899 --> 01:00:56,152
Wir mögen es,
wenn Vermisste niemanden interessieren.

858
01:00:56,235 --> 01:00:57,153
Von wegen!

859
01:00:59,364 --> 01:01:03,493
Gib mir den Schlüssel zurück,
dann verspreche ich einen schnellen Tod.

860
01:01:06,663 --> 01:01:07,497
Also gut.

861
01:01:10,166 --> 01:01:11,751
Sie kriegen den Schlüssel.

862
01:01:24,764 --> 01:01:27,642
Keine Bange, hier drinnen sind wir sicher.

863
01:01:29,435 --> 01:01:32,730
-Ich rufe die Polizei.
-Die Polizei ist auf ihrer Seite.

864
01:01:32,814 --> 01:01:37,235
-Wir bleiben hier, bis die Sonne aufgeht.
-Verständigt eure Familien.

865
01:01:37,318 --> 01:01:41,114
Morgen früh verlassen wir die Bronx.
Das ist es nicht wert.

866
01:01:50,039 --> 01:01:50,957
Gebieterin.

867
01:01:59,757 --> 01:02:02,218
-Ist es erledigt?
-Ja, Gebieterin.

868
01:02:03,928 --> 01:02:06,431
Wir zahlten einen hohen Bargeldpreis.

869
01:02:07,807 --> 01:02:09,183
Das Gebäude gehört dir.

870
01:02:10,685 --> 01:02:13,187
Du brauchst keine Einladung
in die Wohnung.

871
01:02:16,649 --> 01:02:17,567
Gebieterin.

872
01:02:18,609 --> 01:02:19,527
Ich…

873
01:02:20,862 --> 01:02:22,613
Wann erhalte ich die Gabe?

874
01:02:25,533 --> 01:02:28,244
Ich denke, ich bin bereit dafür.

875
01:02:35,501 --> 01:02:36,878
Noch ein Fehler…

876
01:02:38,588 --> 01:02:40,381
…und du erhältst die Gabe nie.

877
01:02:40,965 --> 01:02:43,009
Dann wirst du nie einer von uns.

878
01:03:20,213 --> 01:03:21,672
-Super.
-Ey.

879
01:03:24,634 --> 01:03:26,093
Ey, was machst du?

880
01:03:28,888 --> 01:03:30,014
Ich gehe zum Nest.

881
01:03:31,224 --> 01:03:33,184
Ich werde sie allesamt erledigen.

882
01:03:34,894 --> 01:03:36,270
Wir müssen uns wehren.

883
01:03:36,771 --> 01:03:40,233
Wir müssen ihnen zeigen,
dass Tony und alle anderen zählen.

884
01:03:43,402 --> 01:03:45,738
Zusammen haben wir eine Chance.

885
01:03:46,405 --> 01:03:47,240
Sicher.

886
01:03:50,034 --> 01:03:51,077
Wir kommen mit.

887
01:03:52,620 --> 01:03:54,288
Mir reicht es mit der Angst.

888
01:04:01,838 --> 01:04:02,797
KRUZIFIX

889
01:04:09,387 --> 01:04:10,346
KNOBLAUCH

890
01:04:12,431 --> 01:04:14,225
KNOBLAUCH-GEWÜRZ

891
01:04:18,396 --> 01:04:19,564
HOLZPFLÖCKE

892
01:04:31,200 --> 01:04:32,159
Was macht ihr?

893
01:04:37,290 --> 01:04:38,666
Komm zurück, Mann!

894
01:04:52,221 --> 01:04:53,055
Hi.

895
01:04:54,056 --> 01:04:55,641
Danke für die Einladung.

896
01:04:55,725 --> 01:04:58,895
-Wir wussten nicht, dass…
-Hier. Willkommen im Team.

897
01:04:59,520 --> 01:05:01,814
Danke. Lasst uns Blutsauger töten.

898
01:05:07,820 --> 01:05:08,696
Hier entlang.

899
01:05:22,960 --> 01:05:25,046
-Das ist das Nest.
-Ja, ich weiß.

900
01:05:25,880 --> 01:05:27,298
Das ist ihr Sarg.

901
01:05:27,381 --> 01:05:29,091
Ihr Tod schwächt die anderen.

902
01:05:31,177 --> 01:05:32,553
Das wusstet ihr, oder?

903
01:05:33,804 --> 01:05:34,639
Nein.

904
01:05:34,722 --> 01:05:37,016
Darum solltet ihr euch fernhalten.

905
01:05:41,270 --> 01:05:43,022
Ok. Drei, zwei…

906
01:05:49,153 --> 01:05:50,029
Zur Hölle.

907
01:05:50,821 --> 01:05:52,490
Sie wussten, dass wir kommen.

908
01:05:53,074 --> 01:05:54,492
Sie können überall sein.

909
01:06:00,706 --> 01:06:02,333
Das hast du Vivian gegeben.

910
01:06:03,960 --> 01:06:05,962
Wir müssen alle warnen.

911
01:06:09,006 --> 01:06:10,341
-Bobby!
-Die Ballons!

912
01:06:10,424 --> 01:06:11,258
Verdammt.

913
01:06:14,470 --> 01:06:15,513
Was ist?

914
01:06:16,472 --> 01:06:17,431
Es kocht.

915
01:06:26,899 --> 01:06:30,069
-Sie sind hier oben.
-Zu gefährlich. Geh nicht hoch.

916
01:06:30,152 --> 01:06:34,156
In 30 Minuten geht die Sonne unter.
Wir können ihnen zuvorkommen.

917
01:06:35,741 --> 01:06:36,826
Wir kommen mit.

918
01:06:37,910 --> 01:06:39,829
Jemand muss alle warnen.

919
01:06:39,912 --> 01:06:41,747
Ich gehe Pfarrer Jackson holen.

920
01:06:41,831 --> 01:06:44,458
Versprich,
dass ihr nicht ohne uns hochgeht.

921
01:06:46,961 --> 01:06:47,878
Ok.

922
01:06:48,879 --> 01:06:49,880
Hey!

923
01:06:52,341 --> 01:06:55,011
Sag meiner Mom, dass ich sie liebe.

924
01:06:56,470 --> 01:06:58,055
Und dass es mir leid tut.

925
01:06:59,598 --> 01:07:00,683
Mein Zimmer,

926
01:07:01,225 --> 01:07:02,184
meine Lügen,

927
01:07:03,269 --> 01:07:04,645
alles.

928
01:07:05,938 --> 01:07:08,524
Hör zu, sag es ihr selbst.

929
01:07:10,568 --> 01:07:11,694
Wenn du sie siehst.

930
01:07:19,493 --> 01:07:21,912
Rita, was ist mit uns anderen?

931
01:07:21,996 --> 01:07:23,789
Wir haben auch Botschaften.

932
01:07:25,166 --> 01:07:28,044
Du brauchst wohl doch keine VIP-Pässe,
Playboy.

933
01:07:28,127 --> 01:07:29,003
Gehen wir.

934
01:08:06,665 --> 01:08:07,666
Das ist es.

935
01:08:08,959 --> 01:08:10,461
-Seid ihr bereit?
-Ja.

936
01:08:11,587 --> 01:08:12,421
Gehen wir.

937
01:08:22,431 --> 01:08:23,766
Verdammt, wo sind sie?

938
01:08:28,646 --> 01:08:29,563
Jungs.

939
01:08:49,083 --> 01:08:50,376
Was machst du?

940
01:08:52,378 --> 01:08:54,130
Wir sterben heute definitiv.

941
01:09:40,885 --> 01:09:43,971
Nicht klug, Lil Mayor.

942
01:09:52,897 --> 01:09:53,856
Was jetzt?

943
01:09:56,066 --> 01:09:57,902
Vorhänge auf! Lasst Licht rein!

944
01:09:57,985 --> 01:09:58,903
Saugt das hier!

945
01:10:09,413 --> 01:10:11,040
Was haben wir denn da?

946
01:10:13,083 --> 01:10:14,376
Wie aufmerksam.

947
01:10:14,460 --> 01:10:18,797
Ich habe euer Gebäude gekauft,
um diesen Schlüssel zurückzuholen.

948
01:10:19,757 --> 01:10:21,175
Du ersparst mir den Ärger.

949
01:10:33,145 --> 01:10:34,188
Was ist das?

950
01:10:34,271 --> 01:10:37,149
Die Asche des ersten Vampirs.

951
01:10:38,567 --> 01:10:39,652
Mein Schöpfer.

952
01:10:40,861 --> 01:10:42,488
Der Schöpfer von uns allen.

953
01:10:43,364 --> 01:10:46,617
Seine Asche hat die Kraft,
neue Vampire zu erschaffen.

954
01:10:46,700 --> 01:10:48,285
Eine Handvoll davon

955
01:10:48,369 --> 01:10:50,496
ins Gesicht deiner Mutter,

956
01:10:50,579 --> 01:10:52,915
ein Biss in ihren Hals,

957
01:10:53,540 --> 01:10:55,459
und sie wird eine von uns.

958
01:11:05,886 --> 01:11:06,804
Leib Christi.

959
01:11:10,140 --> 01:11:12,935
Luis, komm, weg hier.

960
01:11:13,560 --> 01:11:15,813
Du hast sein Gesicht geschmolzen!

961
01:11:15,896 --> 01:11:17,564
-Ja, es war irre!
-Los!

962
01:11:20,025 --> 01:11:20,859
Los!

963
01:11:21,652 --> 01:11:23,070
Jungs!

964
01:11:25,155 --> 01:11:26,282
Ruhig, Mann.

965
01:11:29,201 --> 01:11:31,036
Bobby, wohin gehst du?

966
01:11:31,120 --> 01:11:32,121
Hören Sie, Frank.

967
01:11:33,038 --> 01:11:34,290
Die lügen Sie an.

968
01:11:35,708 --> 01:11:38,210
Selbst wenn Sie reich
und unsterblich sind…

969
01:11:39,795 --> 01:11:41,297
…gehören Sie nicht dazu.

970
01:11:42,464 --> 01:11:43,674
Das ist Tatsache.

971
01:11:45,676 --> 01:11:47,177
Wie ein kleiner Bruder.

972
01:11:48,262 --> 01:11:50,097
Sie werden nur ihr Diener sein.

973
01:11:51,640 --> 01:11:53,559
Bis in alle Ewigkeit.

974
01:12:01,692 --> 01:12:02,568
Ist es so?

975
01:12:09,366 --> 01:12:10,200
Verschwindet.

976
01:12:12,995 --> 01:12:13,829
Verschwindet!

977
01:12:18,417 --> 01:12:19,251
Weg hier!

978
01:12:36,769 --> 01:12:39,438
Nutzlos. Wieder mal.

979
01:12:51,033 --> 01:12:52,034
Habt ihr Hunger?

980
01:12:53,494 --> 01:12:55,662
Lasst uns die Jungs finden.

981
01:12:55,746 --> 01:12:56,955
Schneller, Miguel!

982
01:12:57,039 --> 01:12:58,499
Ich versuche es!

983
01:13:06,799 --> 01:13:08,425
Vampir! Los!

984
01:13:12,096 --> 01:13:13,514
-Luis!
-Los!

985
01:13:37,204 --> 01:13:39,206
Du hast hier nichts verloren,

986
01:13:39,832 --> 01:13:40,833
kleine Ratte.

987
01:14:09,486 --> 01:14:11,405
Wie gefällt dir das, Blutsauger?

988
01:14:12,823 --> 01:14:15,033
Eine Abkürzung zu Luis. Komm.

989
01:14:23,208 --> 01:14:24,126
Miguel.

990
01:14:24,710 --> 01:14:27,129
Bobby. Lil Mayor. Bobby.

991
01:14:27,212 --> 01:14:29,673
Miguel. Bobby.

992
01:14:29,756 --> 01:14:30,966
Miguel.

993
01:14:31,049 --> 01:14:32,050
Bobby.

994
01:14:37,931 --> 01:14:39,183
Bobby, alles ok?

995
01:14:52,279 --> 01:14:55,157
Miguel, mach die Augen zu!

996
01:14:55,240 --> 01:14:56,867
Ihr hattet nie eine Chance.

997
01:14:56,950 --> 01:14:59,703
Ich habe zahllose Angriffe überlebt.

998
01:14:59,786 --> 01:15:00,787
Miguel!

999
01:15:00,871 --> 01:15:03,415
Ich bin die stärkste Kreatur der Welt.

1000
01:15:03,499 --> 01:15:04,500
Und ihr?

1001
01:15:04,583 --> 01:15:08,504
Ihr seid ein Haufen armer Kinder
in diesem Drecksloch, der Bronx.

1002
01:15:09,671 --> 01:15:10,672
Hey!

1003
01:15:13,800 --> 01:15:15,802
Wie nennst du die Bronx?

1004
01:15:15,886 --> 01:15:18,680
Hast du sie gerade ein Drecksloch genannt?

1005
01:15:21,767 --> 01:15:23,101
-Scheiße.
-Scheiße.

1006
01:15:52,714 --> 01:15:56,385
Hast du seine Freundin gesehen?
Total hässlich.

1007
01:15:56,468 --> 01:15:58,554
-Schau.
-Das ist sie?

1008
01:15:58,637 --> 01:16:01,223
-Ihre Frisur!
-Ja, sie hat Verlängerungen.

1009
01:16:02,516 --> 01:16:03,475
Das sieht jeder.

1010
01:16:03,559 --> 01:16:05,477
Sie sollte es rückgängig machen.

1011
01:16:06,436 --> 01:16:07,437
Jenny und Kendra!

1012
01:16:10,399 --> 01:16:13,026
-Wer ist das Miststück?
-Sie ist hässlich.

1013
01:16:17,197 --> 01:16:18,448
Weg da!

1014
01:16:44,766 --> 01:16:46,018
Ekelhaft.

1015
01:16:56,862 --> 01:16:59,406
Halt, sonst breche ich ihm den Hals!

1016
01:17:08,790 --> 01:17:11,585
Es ist Zeit für Verstärkung.

1017
01:17:19,635 --> 01:17:21,803
Und nun die Feinarbeit.

1018
01:17:23,555 --> 01:17:24,931
Vivian!

1019
01:17:55,587 --> 01:17:57,297
Danke für den Schläger, Tony.

1020
01:18:12,354 --> 01:18:15,732
-Legt euch nicht mit der Bronx an!
-Geschafft!

1021
01:18:17,859 --> 01:18:19,569
Applaus für Lil Mayor, Leute!

1022
01:18:23,573 --> 01:18:24,449
Geschafft!

1023
01:18:27,536 --> 01:18:29,454
-Guter Junge!
-Mama.

1024
01:18:37,713 --> 01:18:41,091
Seht ihr?
Lil Mayor und sein Team sind Actionhelden!

1025
01:18:52,102 --> 01:18:54,479
Moment. Was machst du?

1026
01:18:56,440 --> 01:18:57,566
-Nicht?
-Nein.

1027
01:18:57,649 --> 01:19:00,986
-Tut mir leid, ich dachte…
-Ist schon gut.

1028
01:19:01,069 --> 01:19:02,446
-Entschuldige.
-Tschüss.

1029
01:19:05,323 --> 01:19:06,867
Ok, Weiberheld.

1030
01:19:07,743 --> 01:19:10,620
-Nicht so schnell. Sie ist 16.
-Ich weiß.

1031
01:19:11,246 --> 01:19:12,789
Vergiss deine Jungs nicht.

1032
01:19:13,457 --> 01:19:16,460
Machst du Witze? Ich liebe euch.

1033
01:19:19,463 --> 01:19:23,884
ZWEI WOCHEN SPÄTER

1034
01:19:28,555 --> 01:19:32,350
IM ANDENKEN
EL PRIMO - TONY SHERIDAN

1035
01:19:38,732 --> 01:19:40,776
BLOCKPARTY
VAMPIRFREI

1036
01:19:45,655 --> 01:19:46,698
Oh mein Gott!

1037
01:19:51,077 --> 01:19:52,120
Ab geht's.

1038
01:19:52,204 --> 01:19:53,955
-Leg los.
-Ab geht's.

1039
01:19:54,039 --> 01:19:56,958
-Bereit?
-Ja, los.

1040
01:19:57,042 --> 01:19:59,628
-Sie sind nicht bereit.
-Ich glaube schon.

1041
01:19:59,711 --> 01:20:00,545
-Rap!
-Ok.

1042
01:20:00,629 --> 01:20:02,631
Klatscht in die Hände

1043
01:20:02,714 --> 01:20:04,341
Als wäre euch alles egal

1044
01:20:04,424 --> 01:20:07,928
Die Leute sollen Spaß haben, aber Achtung.

1045
01:20:08,011 --> 01:20:10,222
Wir Tagwandler müssen alle beschützen.

1046
01:20:10,305 --> 01:20:11,473
-Tagwandler?
-Ja.

1047
01:20:12,224 --> 01:20:13,433
Wie billig.

1048
01:20:13,934 --> 01:20:18,605
Der Tagwandler Blade
war der größte Vampirjäger aller Zeiten.

1049
01:20:18,688 --> 01:20:19,523
Aller Zeiten.

1050
01:20:19,606 --> 01:20:22,234
Ich weiß nicht,
wir sind auch nicht schlecht.

1051
01:20:22,317 --> 01:20:23,985
-Ja, verdammt!
-Ja, verdammt!

1052
01:20:27,489 --> 01:20:28,448
Was geht, Leute?

1053
01:20:28,532 --> 01:20:30,784
Hier ist das letzte GloTV-Update.

1054
01:20:30,867 --> 01:20:32,661
In der Bronx ist wieder alles gut.

1055
01:20:32,744 --> 01:20:36,289
Wir ackern,
glänzen und unterstützen einander.

1056
01:20:36,373 --> 01:20:38,375
An alle zukünftigen Invasoren:

1057
01:20:38,458 --> 01:20:40,418
Legt euch nicht mit der Bronx an.

1058
01:20:40,877 --> 01:20:41,711
Alles klar?

1059
01:25:22,367 --> 01:25:25,537
Untertitel von: Jan Trüper



