1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:36,786 --> 00:00:40,874
NETFLIX PRESENTERAR

4
00:01:10,070 --> 00:01:13,239
VÄLKOMMEN TILL BRONX

5
00:01:13,323 --> 00:01:16,618
DITT NYA HEM

6
00:01:17,535 --> 00:01:19,788
MURNAUS FASTIGHETER

7
00:01:19,871 --> 00:01:21,539
-Ha en bra kväll.
-Tack.

8
00:01:26,753 --> 00:01:29,422
BECKYS SKÖNHETSSALONG
DOMINIKANSK SKÖNHETSVÅRD

9
00:01:29,506 --> 00:01:30,799
Kom in.

10
00:01:33,593 --> 00:01:36,554
-Tack för att du kunde klämma in mig.
-Självklart.

11
00:01:37,055 --> 00:01:39,933
Jag är så glad
att jag hittade ditt ställe.

12
00:01:40,016 --> 00:01:42,352
-Jag är ny här.
-I New York?

13
00:01:42,435 --> 00:01:45,897
Nej, i Bronx. Jag hade inte råd
att bo kvar där jag bodde.

14
00:01:45,980 --> 00:01:48,483
Ja, det händer här också hela tiden.

15
00:01:49,025 --> 00:01:52,570
Jag har blivit erbjuden
löjligt mycket pengar för salongen.

16
00:01:53,196 --> 00:01:54,531
Så jag tackade ja.

17
00:01:57,408 --> 00:02:03,164
-Nej men, vad kul!
-Det här är faktiskt Beckys sista manikyr.

18
00:02:04,124 --> 00:02:07,752
Det här nagelbandsverktyget
säger upp sig...nu.

19
00:02:09,921 --> 00:02:13,299
Det här var min bästa manikyr nånsin.
Sälj inte.

20
00:02:14,175 --> 00:02:16,469
God kväll. Frank Polidori.

21
00:02:16,553 --> 00:02:20,598
Det är för sent.
I kväll skriver vi på alla papper.

22
00:02:20,682 --> 00:02:21,766
Då går vi, Frank.

23
00:02:22,767 --> 00:02:23,601
Kom igen.

24
00:02:25,562 --> 00:02:26,563
Skriv på där.

25
00:02:26,646 --> 00:02:27,480
KÖPEAVTAL

26
00:02:27,564 --> 00:02:29,065
BECKY PEREZ  (SÄLJARE)

27
00:02:29,149 --> 00:02:30,233
Perfekt.

28
00:02:30,859 --> 00:02:36,573
-Nu har ni råd, du och din man, om ni...
-Jag är inte gift. Jag har ingen pojkvän.

29
00:02:36,656 --> 00:02:38,992
-Jag behöver ingen man.
-Det är klart.

30
00:02:41,953 --> 00:02:43,163
Då är det bara du.

31
00:02:44,080 --> 00:02:45,331
Japp, bara jag.

32
00:02:57,177 --> 00:03:00,430
Då så, Becky.
Nu är du på väg mot villaidyllen.

33
00:03:00,930 --> 00:03:01,764
Ja!

34
00:03:04,142 --> 00:03:07,854
-Du får gärna hälsa på mig om du vill.
-Självklart gör jag det.

35
00:03:09,564 --> 00:03:10,481
Är det klart?

36
00:03:12,192 --> 00:03:14,527
Villaidyllen, här kommer jag!

37
00:03:34,130 --> 00:03:38,384
KVARTERSFEST - RÄDDA BODEGAN

38
00:04:00,949 --> 00:04:01,783
Skjut!

39
00:04:11,876 --> 00:04:13,503
BO, JOBBA, LEV
FASTIGHETER I BRONX

40
00:04:14,128 --> 00:04:15,213
Hej, Lil Mayor!

41
00:04:19,509 --> 00:04:20,969
Tja, hur är läget?

42
00:04:21,052 --> 00:04:23,429
-Läget, Carl?
-Vad händer, grabben?

43
00:04:23,513 --> 00:04:25,348
-Ska du på festen?
-Självklart.

44
00:04:31,271 --> 00:04:34,274
-Läget, Perez?
-Digamelo. Läget, grabben?

45
00:04:36,567 --> 00:04:37,694
Du vet det.

46
00:04:37,777 --> 00:04:39,904
Vad händer, allihopa? Det är Gloria.

47
00:04:39,988 --> 00:04:43,533
Det är 35 grader varmt
men det här är inte svett, det är Glo.

48
00:04:43,616 --> 00:04:44,450
Miguel.

49
00:04:44,534 --> 00:04:49,122
Sommaren är snart slut, så gå ut
och sola innan det är försent, okej?

50
00:04:49,205 --> 00:04:52,041
Och den där killen
på den för stora cykeln...

51
00:04:52,583 --> 00:04:55,878
Det är bra Lil Mayor
som försöker rädda kvarteret.

52
00:04:56,587 --> 00:05:00,341
Ja, på tal om det. Varför är det
så många personer som saknas?

53
00:05:00,425 --> 00:05:02,844
Bygget skulle ju göra kvarteret tryggare.

54
00:05:03,428 --> 00:05:04,762
Fundera på det.

55
00:05:06,431 --> 00:05:08,308
PRIMOS DELI OCH LIVS

56
00:05:08,391 --> 00:05:10,768
-Bobby!
-Var har du varit, lillen?

57
00:05:11,519 --> 00:05:13,271
Jag har satt upp lappar.

58
00:05:18,484 --> 00:05:21,112
-Vad tycks, Tony?
-Snyggt. Du är skicklig.

59
00:05:21,195 --> 00:05:24,115
-Tack.
-Tack för att du vill hjälpa till.

60
00:05:24,198 --> 00:05:27,952
-Men ärligt talat...me guayé.
-Säg inte så. Det kommer att gå.

61
00:05:28,036 --> 00:05:30,246
-Okej, Lil Mayor.
-Du ska få se.

62
00:05:31,914 --> 00:05:32,790
Du...

63
00:05:33,249 --> 00:05:36,544
Säg till om du vill bli av med
Sammy Sosas slagträ.

64
00:05:36,627 --> 00:05:38,838
Skulle du be om kung Arthurs svärd?

65
00:05:40,298 --> 00:05:42,925
Det där skräpet säljer jag på nätet sen.

66
00:05:43,593 --> 00:05:46,137
-Kan jag få den här på kredit?
-Och den här.

67
00:05:46,846 --> 00:05:49,349
-Ja, jag vet.
-Jag ska betala.

68
00:05:49,432 --> 00:05:52,352
-Självklart.
-Vad gör du, Miguel? Kom.

69
00:05:52,435 --> 00:05:53,561
Hur är det, Bobby?

70
00:05:53,644 --> 00:05:55,730
-Hej, Tony. Läget?
-Bråkar du?

71
00:05:56,230 --> 00:05:57,106
Nej.

72
00:05:58,232 --> 00:05:59,317
-Stick iväg.
-Hej.

73
00:05:59,400 --> 00:06:00,234
Vi ses.

74
00:06:03,154 --> 00:06:06,657
Vi måste gå. Luis väntar,
och jag har massor av lappar kvar.

75
00:06:09,160 --> 00:06:11,079
-Hej, Rita.
-Tjena, Lil Mayor.

76
00:06:12,246 --> 00:06:13,539
Just det.

77
00:06:13,623 --> 00:06:16,793
Ungen flirtar.
Jag sätter en öl på att han bangar.

78
00:06:16,876 --> 00:06:20,963
Miguel, jag berättade just för tjejerna
om festen på fredag.

79
00:06:21,047 --> 00:06:21,881
Vi?

80
00:06:21,964 --> 00:06:24,884
Han sa att vi kunde få VIP-pass.

81
00:06:25,468 --> 00:06:27,261
VIP? Vad då VIP?

82
00:06:27,762 --> 00:06:30,681
Kom, Rita, vi går. De är bara ungar.

83
00:06:32,392 --> 00:06:34,352
Du Lil Mayor, jag vill ha min öl.

84
00:06:35,311 --> 00:06:36,145
Vänta lite.

85
00:06:38,231 --> 00:06:42,777
Jag ska fundera på VIP-passen,
men skänk gärna lite till bodegan.

86
00:06:42,860 --> 00:06:44,946
Den är viktig för kvarteret.

87
00:06:45,613 --> 00:06:49,784
-Ni älskar det stället.
-Ja, vi växte ju typ upp där.

88
00:06:50,660 --> 00:06:51,744
Så...

89
00:06:52,412 --> 00:06:53,329
Ses vi där?

90
00:06:55,915 --> 00:06:56,874
Miguel!

91
00:06:58,543 --> 00:06:59,752
Kom inte hem sent.

92
00:06:59,836 --> 00:07:02,713
-Var det din mamma?
-Nej.

93
00:07:02,797 --> 00:07:04,215
Varför ignorerar du mig?

94
00:07:04,298 --> 00:07:06,509
Hon verkar känna dig.

95
00:07:07,093 --> 00:07:09,137
Nej, det är bara nån tant.

96
00:07:09,220 --> 00:07:12,807
Jag jobbar sent i kväll.
Ska jag inte skaffa barnvakt?

97
00:07:17,728 --> 00:07:20,189
-Miss nummer tre.
-Du är ute.

98
00:07:21,524 --> 00:07:23,651
Hit med ölen, gubben.

99
00:07:24,235 --> 00:07:27,321
Vi måste få tjejerna till festen.

100
00:07:27,405 --> 00:07:32,034
-De är typ sexton, de gillade inte oss.
-Men om vi hade pengar, mannen.

101
00:07:32,118 --> 00:07:35,079
-Om vi inte såg panka ut.
-Vad fasen är det här?

102
00:07:35,746 --> 00:07:37,623
-En till.
-De fick Beckys också.

103
00:07:38,291 --> 00:07:40,001
Hon fick nog massor av cash.

104
00:07:40,626 --> 00:07:41,919
Alla säljer sig.

105
00:07:42,503 --> 00:07:45,214
Det handlar om
macchiato- och gelatopengarna.

106
00:07:46,591 --> 00:07:49,051
Murnautyperna äter upp vårt kvarter.

107
00:07:53,181 --> 00:07:54,015
Vad var det?

108
00:08:01,481 --> 00:08:03,316
-Ser du nåt?
-Ingenting.

109
00:08:03,399 --> 00:08:05,443
-Flytta på dig.
-Ta det lugnt.

110
00:08:05,526 --> 00:08:06,986
Skojar du med mig?

111
00:08:07,069 --> 00:08:09,322
-Det är bara mörkt.
-Får jag se?

112
00:08:10,490 --> 00:08:12,909
-Ja!
-Vad i helvete, bruden?

113
00:08:12,992 --> 00:08:15,203
Vad håller du på med? Vi dog nästan.

114
00:08:15,286 --> 00:08:18,706
-Det är så folk blir skjutna.
-Du skjuter ingen, Lil Mayor.

115
00:08:18,789 --> 00:08:21,083
-Bobby däremot...
-Käften, Gloria.

116
00:08:21,167 --> 00:08:23,544
-Vad hände med Becky?
-Hon drog.

117
00:08:23,628 --> 00:08:27,715
Hon stack med stålarna.
Nu får vi gott, dyrt kaffe istället.

118
00:08:28,591 --> 00:08:31,385
-Sänder du live?
-2 900 följare. Läget, GloTV?

119
00:08:31,469 --> 00:08:34,680
-Kvartersfest på fredag. Bara tio...
-Stick, nörd.

120
00:08:34,764 --> 00:08:36,307
Drake kommer.

121
00:08:36,390 --> 00:08:37,600
-Är ni med?
-Drake?

122
00:08:37,683 --> 00:08:40,394
Ja, Drake kommer på fredag!

123
00:08:40,478 --> 00:08:45,107
Lyssna inte på dem. Drake kommer inte
på kvartersfesten. Inte Cardi heller.

124
00:08:45,191 --> 00:08:47,443
Det här är Gloria som tackar för sig.

125
00:08:53,115 --> 00:08:54,867
STADEN SOM FÖRSVANN

126
00:09:01,040 --> 00:09:01,999
Tja.

127
00:09:02,667 --> 00:09:06,629
-Äntligen. Jag har väntat i en timme.
-Ta det lugnt, Tampa.

128
00:09:06,712 --> 00:09:12,468
-Börja inte nu. Jag ville ju inte flytta.
-Är det så man hälsar efter sex månader?

129
00:09:13,052 --> 00:09:14,804
Ser man på.

130
00:09:16,430 --> 00:09:19,725
-Hej, fader Jackson. Hur mår du?`
-Luis.

131
00:09:20,810 --> 00:09:22,603
Vilket fint umgänge du har.

132
00:09:24,313 --> 00:09:28,150
"Gå inte in på de gudlösas väg
och träd inte in på de ondas stig."

133
00:09:30,152 --> 00:09:32,738
-Så dramatiskt.
-Miguel...

134
00:09:32,822 --> 00:09:37,326
Okej, Bobby hamnade i
ett litet, litet gräl på biologin, och...

135
00:09:39,036 --> 00:09:41,706
-Fader Jackson stängde av honom.
-Från skolan?

136
00:09:41,789 --> 00:09:43,791
-Damon började.
-Ni sa ju inget.

137
00:09:43,874 --> 00:09:47,753
Vi ville inte oroa dig.
Du oroar dig för mycket. Se själv.

138
00:09:47,837 --> 00:09:49,255
Du äter upp din hand.

139
00:09:49,839 --> 00:09:51,966
Det var det. Nu har det hänt.

140
00:09:52,633 --> 00:09:54,176
Jag är inte med längre.

141
00:09:54,260 --> 00:09:58,389
Allt är annorlunda. Miguel är politiker.
Bobbys röst är förändrad.

142
00:09:58,472 --> 00:10:02,435
Han låter som Denzel.
- Du har säkert hår på benen också.

143
00:10:02,518 --> 00:10:03,394
Japp.

144
00:10:09,609 --> 00:10:10,443
Vem är det?

145
00:10:13,487 --> 00:10:14,488
Tjena, grabbar.

146
00:10:16,574 --> 00:10:21,746
-Bobby, du har inte hört av dig. Ska vi?
-Nej, det är bra för tillfället.

147
00:10:23,289 --> 00:10:25,791
Okej. Säg till om du ändrar dig.

148
00:10:27,752 --> 00:10:28,669
Hör du.

149
00:10:29,629 --> 00:10:32,089
De där var snygga. Vilken storlek har du?

150
00:10:33,591 --> 00:10:37,011
-42.
-Det är lite trångt, men det går nog.

151
00:10:37,094 --> 00:10:40,097
-De är nog snarare 41,5.
-Ge dig.

152
00:10:40,181 --> 00:10:42,600
-Låt honom vara.
-Ingen frågade dig.

153
00:10:42,683 --> 00:10:46,395
-Jag snackar med Harry Potter där.
-Släpp det, Slim.

154
00:10:46,479 --> 00:10:48,606
Okej, killar. Vi ses.

155
00:10:54,362 --> 00:10:56,906
Stressen är dålig för mitt blodsocker.

156
00:10:56,989 --> 00:11:00,534
-Vad var det där?
-Du får oss att verka svaga.

157
00:11:00,618 --> 00:11:01,619
Bobby.

158
00:11:02,203 --> 00:11:06,207
Henny bad mig att göra en sak.
Jag sa nej, och det var allt.

159
00:11:06,791 --> 00:11:10,169
Glöm det.
- Luis, förlåt att jag var taskig.

160
00:11:10,961 --> 00:11:11,796
Kom nu.

161
00:11:15,800 --> 00:11:17,051
-Är ni klara?
-Ja.

162
00:11:17,134 --> 00:11:19,053
Lyssna, nu kommer det. Okej?

163
00:11:19,929 --> 00:11:22,223
-Jag är god som en Kit Kat
-Kit Kat

164
00:11:22,306 --> 00:11:24,809
-Kom inte hit då blir jag lack
-Blir lack

165
00:11:24,892 --> 00:11:27,144
-Andas hett, ta en Tic Tac
-Tic Tac

166
00:11:27,228 --> 00:11:29,814
-Den tjejen får mig helt matt
-Helt matt

167
00:11:29,897 --> 00:11:32,024
-Ni vet, hon tar en tupplur
-Tupplur?

168
00:11:32,108 --> 00:11:33,734
Ditt hår som en telefonlur...

169
00:11:33,818 --> 00:11:36,112
-Nej, det var dåligt.
-Herre jösses.

170
00:11:36,195 --> 00:11:38,197
Ursäkta mig så mycket.

171
00:11:39,657 --> 00:11:42,410
-Är du vilse?
-Nej, jag har just flyttat hit.

172
00:11:42,493 --> 00:11:45,830
-Till Bronx?
-Ja, varför säger alla så?

173
00:11:46,997 --> 00:11:49,083
Nu förstår jag. Ni tror att jag typ

174
00:11:49,166 --> 00:11:52,420
kommer att ringa polisen och klaga,
men jag är inte sån.

175
00:11:52,503 --> 00:11:56,632
-Jag vill lära känna grannarna. Vivian.
-Miguel Martínez. Angenämt.

176
00:11:56,716 --> 00:12:01,053
Kom på vår kvartersfest på fredag.
Vi samlar in pengar till Tonys bodega.

177
00:12:01,637 --> 00:12:04,265
Hans hyra har gått upp,
så vi hjälper honom.

178
00:12:04,348 --> 00:12:07,727
-Här är ett reklamblad.
-Oj, jösses.

179
00:12:07,810 --> 00:12:09,437
Ge mig fler reklamblad.

180
00:12:09,520 --> 00:12:13,107
Jag delar ut dem till mina grannar,
så kan vi rädda bodegan.

181
00:12:13,190 --> 00:12:17,862
-Här får du en bunt. Tack.
-Coolt. Det var kul att träffa er.

182
00:12:18,446 --> 00:12:19,947
Dig också.

183
00:12:22,199 --> 00:12:24,410
Hon kommer att ringa polisen.

184
00:12:24,493 --> 00:12:27,705
Annars skulle hon aldrig säga
att hon inte skulle ringa.

185
00:12:27,788 --> 00:12:29,832
-Du är ju paranoid.
-Kom igen.

186
00:12:29,915 --> 00:12:33,419
-Nu går vi.
-Den där vita damen är dåliga nyheter.

187
00:12:34,628 --> 00:12:36,630
Oj, kolla in tingshuset.

188
00:12:37,131 --> 00:12:38,632
Vad är det för rött ljus?

189
00:12:42,511 --> 00:12:46,182
-Ska det bli lägenheter?
-Ni vet hur det börjar.

190
00:12:46,265 --> 00:12:48,225
Vita människor med tygkassar.

191
00:12:48,809 --> 00:12:52,605
-Det är första tecknet.
-Det var de som tog Becky.

192
00:12:53,564 --> 00:12:55,566
-Du har nåt emot dem.
-Ja.

193
00:12:58,110 --> 00:13:00,321
Hjälper ni mig med lapparna eller?

194
00:13:01,322 --> 00:13:04,617
Vår kille är tillbaka
från helvetet i Tampa.

195
00:13:05,242 --> 00:13:08,162
Och vi ska sätta upp lappar
för nåt som inte går?

196
00:13:08,245 --> 00:13:11,248
-Nåt som inte går? Det går visst.
-Gör du din grej.

197
00:13:12,249 --> 00:13:14,835
Luis... Ska vi spela Xbox hos Tony?

198
00:13:16,504 --> 00:13:20,257
-Gör som ni vill.
-Kom, mannen. Det blir kul. Kom.

199
00:14:31,996 --> 00:14:32,955
Förlåt!

200
00:14:33,038 --> 00:14:34,623
-Vad i...?
-Förlåt!

201
00:14:34,707 --> 00:14:38,377
-Lil Mayor spöade dig.
-Det var inte kul. - Jag ska döda dig!

202
00:14:38,460 --> 00:14:40,629
Trampa, Lil Mayor. Han är vansinnig!

203
00:15:11,076 --> 00:15:12,453
Jag tar dig senare.

204
00:15:14,079 --> 00:15:15,581
Passa dig du bara.

205
00:15:31,096 --> 00:15:32,890
Hej, vad gör du här, brorsan?

206
00:15:40,064 --> 00:15:42,983
Du, Hamilton. Har du gått vilse eller nåt?

207
00:15:43,484 --> 00:15:44,777
Jag bara går.

208
00:15:49,365 --> 00:15:51,033
Vad fasen har du på dig?

209
00:15:52,868 --> 00:15:53,702
Den här.

210
00:15:54,578 --> 00:15:58,499
Det är en handbroderad jacka
från la belle époque. Tack ska du ha.

211
00:15:59,917 --> 00:16:01,126
Jag gillar den inte.

212
00:16:06,006 --> 00:16:07,549
Stanna där, Mozart.

213
00:16:23,857 --> 00:16:25,901
Det är för sent att kämpa emot.

214
00:16:26,402 --> 00:16:29,446
Vi kommer att utplåna er...

215
00:16:30,406 --> 00:16:33,325
...som de skadedjur ni är.

216
00:16:59,018 --> 00:17:02,771
-Han skämmer ut dig i ditt eget hem.
-Jag har piratkontrollen.

217
00:17:02,855 --> 00:17:05,149
-Den är typ gjord i Uzbekistan.
-Visst.

218
00:17:05,774 --> 00:17:09,361
-Var är Miguel?
-Vem vet. Han beter sig så skumt.

219
00:17:10,112 --> 00:17:13,323
Nej, han brinner bara
för sina idéer, förstår du.

220
00:17:13,907 --> 00:17:15,409
Han svävade! Herregud.

221
00:17:16,618 --> 00:17:20,706
-Han svävade. Och han dödade Slim.
-Du ser vad jag menar.

222
00:17:20,789 --> 00:17:23,834
Uppe i luften.
Han bet honom med huggtänderna.

223
00:17:23,917 --> 00:17:25,586
Som om han var typ...

224
00:17:26,712 --> 00:17:30,132
-Gå! Gå...
-Vad fan, mannen?

225
00:17:34,261 --> 00:17:35,971
Välkommen till Primos bodega.

226
00:17:37,598 --> 00:17:38,474
Vad önskas?

227
00:17:42,436 --> 00:17:43,896
Jag bara tittar.

228
00:17:45,105 --> 00:17:48,734
-Vilken fin bodega.
-Ja, jag gillar att ha det rent och fint.

229
00:17:49,401 --> 00:17:50,527
Bor du här omkring?

230
00:17:51,695 --> 00:17:53,989
-Jag har just flyttat hit.
-Okej.

231
00:17:54,656 --> 00:17:56,492
Vad jobbar du med?

232
00:17:58,160 --> 00:17:59,036
Fastigheter.

233
00:18:01,872 --> 00:18:03,415
Murnaus fastigheter.

234
00:18:16,929 --> 00:18:17,763
Vänta.

235
00:18:26,438 --> 00:18:27,606
Där är den.

236
00:18:36,573 --> 00:18:38,075
Handsprit. Japp.

237
00:18:38,659 --> 00:18:41,245
Det är smutsigt här. Fyra och femtio.

238
00:18:45,040 --> 00:18:45,874
Behåll växeln.

239
00:18:53,632 --> 00:18:55,717
Wow.

240
00:18:56,426 --> 00:18:58,554
Vi har vampyrer i Bronx.

241
00:18:58,637 --> 00:19:00,305
Där finns inget, dummer.

242
00:19:01,181 --> 00:19:02,683
-Va?
-Ja, kolla själv.

243
00:19:02,766 --> 00:19:05,394
Va? Nej, han låg där.

244
00:19:05,477 --> 00:19:08,438
-Han låg...precis där.
-Jag visste att du ljög.

245
00:19:08,522 --> 00:19:10,732
Jag såg ju honom bita honom i luften.

246
00:19:10,816 --> 00:19:14,736
-Du såg det i spegeln.
-Jag vet inte. Jag har lågt blodsocker.

247
00:19:14,820 --> 00:19:20,033
Mina ögon är dåliga,
och den där spegeln är jäkligt smutsig.

248
00:19:20,534 --> 00:19:21,618
Min spegel?

249
00:19:21,702 --> 00:19:25,664
Har du pengar till en ny?
Jag fick faktiskt den av min far.

250
00:19:25,747 --> 00:19:28,417
-Han öppnade bodegan 1978...
-Ursäkta mig då.

251
00:19:28,500 --> 00:19:31,461
Hör här: Vampyren dödade honom!

252
00:19:32,921 --> 00:19:36,341
-Vi måste berätta det för nån.
-Ingen bryr sig om Slim.

253
00:19:36,425 --> 00:19:38,635
Varför? För att han är gängmedlem?

254
00:19:39,094 --> 00:19:41,972
Nej, kompis.
För att han är från Bronx, som vi.

255
00:19:44,850 --> 00:19:49,021
Hör du. Jag följer dig hem.
Det är sent, du är skraj.

256
00:19:49,104 --> 00:19:51,857
Din morsa kommer att spöa
både dig och mig.

257
00:19:51,940 --> 00:19:55,110
En vuxen man kan inte ta
en chancletazo i ansiktet.

258
00:19:55,194 --> 00:19:57,654
Okej? Det är pinsamt, så nu går vi.

259
00:20:06,455 --> 00:20:08,624
Tror du ledaren blir nöjd nu?

260
00:20:09,499 --> 00:20:11,293
Han kommer med lik, mr Markus.

261
00:20:11,376 --> 00:20:15,005
Fast vi behöver köpa husen
innan nån blir misstänksam.

262
00:20:15,088 --> 00:20:16,131
Tig, Frank.

263
00:20:18,091 --> 00:20:18,926
Ja, sir.

264
00:20:21,094 --> 00:20:22,054
Solen går upp.

265
00:20:23,138 --> 00:20:26,141
-Vi går in.
-Ta hand om liket, Frank.

266
00:20:29,353 --> 00:20:33,941
Vad händer? Här är Gloria live.
Nu ska ni får höra en sanning eller två.

267
00:20:34,024 --> 00:20:36,568
Becky på 165
som skötte mina naglar: borta.

268
00:20:36,652 --> 00:20:41,323
Snubben som sålde empanadas: borta.
Jag vet inte vad det här är, men lyssna:

269
00:20:41,406 --> 00:20:44,076
Sov bara med ena ögat,
och låt ingen ta dig.

270
00:20:46,662 --> 00:20:47,663
Hallå.

271
00:20:50,999 --> 00:20:54,002
-När kom du hem?
-Vid niotiden tror jag.

272
00:20:54,086 --> 00:20:56,004
Vad lustigt, för jag var hemma.

273
00:20:56,630 --> 00:21:01,510
-Jag var vaken, och du var inte här.
-Jaha, du menar igår?

274
00:21:02,594 --> 00:21:06,431
Det var några tanter...
Några blinda tanter.

275
00:21:06,515 --> 00:21:07,849
Tony berättade allt.

276
00:21:08,850 --> 00:21:11,979
-Allt allt?
-Coño mio, jag är alltid steget före.

277
00:21:12,062 --> 00:21:15,065
Jag vet hur mycket ni älskar Tony.

278
00:21:15,899 --> 00:21:18,777
Men saker förändras. Kvarteret förändras.

279
00:21:19,361 --> 00:21:20,487
Det är vår tur.

280
00:21:21,780 --> 00:21:23,198
Det är så det går till.

281
00:21:23,824 --> 00:21:26,076
Men jag tror knappast de är vampyrer.

282
00:21:26,743 --> 00:21:31,081
-Mamma! Det är allvar.
-Det är allvar att du måste städa här.

283
00:21:39,548 --> 00:21:42,050
NYÖPPNAT KONTOR I BRONX

284
00:21:50,809 --> 00:21:54,187
KILLAR, MÖT MIG PÅ BODEGAN

285
00:21:58,692 --> 00:22:00,610
Miguel Antonio Martínez!

286
00:22:00,694 --> 00:22:03,655
Du lovade att städa upp
dina äckliga kalsonger.

287
00:22:03,739 --> 00:22:07,659
-Wow, vilken grym morsa.
-Du har äckliga kalsonger.

288
00:22:07,743 --> 00:22:08,577
Hon är arg.

289
00:22:14,750 --> 00:22:16,418
BEN & TRÅD
KOMMER SNART

290
00:22:17,711 --> 00:22:19,463
Hur är det, Lil Mayor?

291
00:22:22,174 --> 00:22:25,344
Ja, jag vet.
Är det en klädbutik eller restaurang?

292
00:22:25,427 --> 00:22:29,181
Visst får jag köra några plattor imorgon?
Du vet att jag kan...

293
00:22:30,015 --> 00:22:33,477
Hör ni. Sluta.
Det är mycket som händer här just nu.

294
00:22:34,227 --> 00:22:37,022
Håll ögonen öppna.

295
00:22:41,610 --> 00:22:43,528
-Visst.
-Det där var sjukt vagt.

296
00:22:46,073 --> 00:22:47,157
Hej, var är Bobby?

297
00:23:07,135 --> 00:23:08,178
Vinka inte.

298
00:23:10,430 --> 00:23:14,518
-Varför snackar du med Henny?
-Ta det lugnt. Jag skyddar oss bara.

299
00:23:14,601 --> 00:23:17,521
Du borde faktiskt tacka mig.
Han letar efter Slim.

300
00:23:17,604 --> 00:23:20,190
Han har inte sett honom
sen han jagade dig.

301
00:23:20,273 --> 00:23:24,653
-Sa du att en svävande vampyr tog honom?
-Just det. Vampyrgrejen.

302
00:23:25,153 --> 00:23:28,824
Ta det bara lugnt.
Jag täcker för din galenskap.

303
00:23:28,907 --> 00:23:32,619
Jag sa att du stack till Tony.
Det är ingen fara, brorsan.

304
00:23:33,745 --> 00:23:34,913
Kom igen, mannen.

305
00:23:36,790 --> 00:23:38,542
PURPURKÅL

306
00:23:40,585 --> 00:23:42,421
FAGINS EKOLOGISKA HUMMUS

307
00:23:42,504 --> 00:23:45,882
HAVREMJÖLK

308
00:23:51,471 --> 00:23:54,266
-Vad är det här för skit?
-Tänker du köpa den?

309
00:23:54,349 --> 00:23:58,186
-Tony, var är katten?
-Jag fick hälsoanmärkning. De tog Vishu.

310
00:23:58,270 --> 00:24:00,856
-Har du Blade?
-Har du 14,99?

311
00:24:10,615 --> 00:24:12,659
Såg ni? Han stack den i...

312
00:24:12,742 --> 00:24:16,371
-Era mammor kommer att döda mig.
-Luis, du är ju vampyrexpert.

313
00:24:16,455 --> 00:24:19,624
-Berätta allt du vet.
-Grunderna.

314
00:24:20,292 --> 00:24:23,879
Vampyrer är odödliga
och suger blod från de levande.

315
00:24:23,962 --> 00:24:26,298
De är ute på natten. Solljus dödar dem.

316
00:24:26,381 --> 00:24:31,636
-Vad gör de på dagen?
-Stänger in sig i en skyddande mörk kista.

317
00:24:33,013 --> 00:24:39,227
De ställer ofta kistorna tillsammans på
en hemlig, trygg plats som kallas ett bo.

318
00:24:39,311 --> 00:24:40,604
Ett bo...

319
00:24:41,354 --> 00:24:44,441
En vampyr kan dödas
med en påle av silver eller trä.

320
00:24:44,524 --> 00:24:47,319
-I huvudet.
-I hjärtat. Då löses de upp.

321
00:24:49,196 --> 00:24:52,908
Ni vet de där kakorna
som inte smakar nåt som man får i kyrkan.

322
00:24:52,991 --> 00:24:54,534
Menar du nattvarden?

323
00:24:54,618 --> 00:24:57,496
Din hedning.
Du borde kanske gå i kyrkan ibland.

324
00:24:57,579 --> 00:25:00,790
Lägg en nattvard
i vampyrens mun så dör han.

325
00:25:02,000 --> 00:25:04,878
-Är det nåt med vitlök?
-Nej, det är inget.

326
00:25:04,961 --> 00:25:07,923
Jo, det är det.
Vitlök stöter bort vampyrer.

327
00:25:08,006 --> 00:25:11,718
Det är även krucifix.
Vigvatten stöter också bort dem.

328
00:25:11,801 --> 00:25:14,763
Det kan också användas
för att identifiera dem.

329
00:25:14,846 --> 00:25:17,557
Vigvatten kokar när en vampyr är nära.

330
00:25:17,641 --> 00:25:19,059
Vad snackar ni om?

331
00:25:19,142 --> 00:25:20,560
-Vampyrer.
-Inget.

332
00:25:20,685 --> 00:25:22,854
Ni borde inte skoja om såna saker.

333
00:25:24,898 --> 00:25:27,442
Välkommen till Primos bodega, snygging.

334
00:25:28,026 --> 00:25:29,945
Nu händer det precis här.

335
00:25:30,028 --> 00:25:32,739
Vampyrer kommer inte in
utan att bli inbjudna.

336
00:25:32,822 --> 00:25:36,368
Tony släppte in vampyren igår
när han sa "Välkommen".

337
00:25:36,451 --> 00:25:39,621
Jag fattar, okej.
De kan inte komma in i bodegan.

338
00:25:40,205 --> 00:25:41,331
-Okej.
-Nej.

339
00:25:41,414 --> 00:25:43,708
De måste bli inbjudna.

340
00:25:43,792 --> 00:25:46,628
Det gäller inte bara bodegan,
utan hus också.

341
00:25:47,254 --> 00:25:48,255
...hälsa från mig.

342
00:25:48,922 --> 00:25:51,466
Hälsa honom att det är sugskallejakt nu.

343
00:25:57,264 --> 00:26:00,350
Du ser ut som om du snart
ska säga nåt dumt.

344
00:26:06,022 --> 00:26:10,944
-Vi går inte in där.
-Det är ju dag. Då sover de ju allihop.

345
00:26:11,027 --> 00:26:12,571
Jag måste vara tokig.

346
00:26:12,654 --> 00:26:16,491
Kom igen, vi måste ha bevis.
Vi fixar det här, vi är som Blade.

347
00:26:29,170 --> 00:26:31,256
-Hej.
-Hur kan jag hjälpa er?

348
00:26:31,339 --> 00:26:35,093
Jag vill tala med din chef
om ett sponsoruppdrag.

349
00:26:36,052 --> 00:26:37,137
Ärligt talat?

350
00:26:40,807 --> 00:26:41,808
Här.

351
00:26:42,475 --> 00:26:43,935
MIGUELS PRODUKTIONSBOLAG

352
00:26:44,019 --> 00:26:46,146
Är det här ditt visitkort?

353
00:26:47,480 --> 00:26:48,982
Det gäller välgörenhet.

354
00:26:59,909 --> 00:27:03,246
Är du inte klok?
Vi måste gå härifrån med en gång.

355
00:27:03,330 --> 00:27:04,414
Jag behöver bevis.

356
00:27:04,497 --> 00:27:08,960
Du litar lite väl mycket
på vad han har läst i en serietidning.

357
00:27:09,502 --> 00:27:12,631
-En grafisk roman.
-Håll tyst.

358
00:27:17,093 --> 00:27:17,927
Kom.

359
00:27:22,390 --> 00:27:25,101
-Han kommer strax.
-Gör han?

360
00:27:48,750 --> 00:27:50,710
Eftermiddagssolen är dödlig.

361
00:27:53,505 --> 00:27:55,382
Frank Polidori. Angenämt.

362
00:27:57,342 --> 00:27:58,259
Detsamma.

363
00:27:59,427 --> 00:28:00,679
Kom till mitt kontor.

364
00:28:25,286 --> 00:28:27,122
Hur kan jag hjälpa er, killar?

365
00:28:29,499 --> 00:28:30,625
Jo, vi...

366
00:28:32,210 --> 00:28:36,548
Vi har anordnat
en fest för Tonys bodega, och...

367
00:28:37,382 --> 00:28:40,051
-Vi behöver sponsorer.
-Jag avbryter dig där.

368
00:28:43,596 --> 00:28:45,056
Vad sägs om 2 000 dollar?

369
00:28:46,015 --> 00:28:48,393
-Skojar du?
-Du har rätt.

370
00:28:49,644 --> 00:28:50,645
Vi säger tre.

371
00:28:52,272 --> 00:28:57,652
Ni vet, Murnau...vill göra Bronx
så bra som möjligt för oss allihopa.

372
00:28:59,446 --> 00:29:02,073
Vad omtänksamma ni är.

373
00:29:02,741 --> 00:29:04,200
Ärligt talat...

374
00:29:04,701 --> 00:29:06,453
...är området lite förbisett.

375
00:29:07,120 --> 00:29:09,497
Ni skulle kunna försvinna allihop...

376
00:29:10,957 --> 00:29:13,585
...utan att nån ens skulle märka det.

377
00:29:15,712 --> 00:29:20,175
Men jag har märkt att inte alla förstår
vad vi försöker göra.

378
00:29:21,342 --> 00:29:26,973
Tänk, det var nån som limmade upp en lapp
som den här på vår skylt vid tingshuset.

379
00:29:31,019 --> 00:29:33,480
Det vet väl inte ni nåt om?

380
00:29:34,773 --> 00:29:36,441
Nej.

381
00:29:37,233 --> 00:29:38,234
Luis.

382
00:29:38,818 --> 00:29:41,154
-Vad fan är det här?
-Lågt blodsocker.

383
00:29:41,237 --> 00:29:44,032
-Vi kan ringa hans mamma.
-Stanna här.

384
00:29:45,033 --> 00:29:46,284
Men han...

385
00:29:47,702 --> 00:29:48,620
Hej.

386
00:29:49,996 --> 00:29:51,414
Vad gör ni här?

387
00:29:52,874 --> 00:29:54,417
Herregud, hur mår du?

388
00:29:55,543 --> 00:29:56,461
Jo...

389
00:29:57,712 --> 00:29:59,422
Nu mår jag mycket bättre.

390
00:29:59,506 --> 00:30:03,426
Vi pratade precis med mr Polidori
om att sponsra festen, och...

391
00:30:03,510 --> 00:30:08,932
-Gör det. De är så fina ungar.
-Vi har ett möte. Förlåt, jag tänkte...

392
00:30:09,015 --> 00:30:12,977
Okej, tack. Trevligt att råkas. Angenämt.
Nu måste vi verkligen gå.

393
00:30:13,061 --> 00:30:13,895
Kom.

394
00:30:15,396 --> 00:30:17,148
Tack för din generösa gåva.

395
00:30:18,358 --> 00:30:19,734
Den kommer till nytta.

396
00:30:22,612 --> 00:30:23,863
-Spring.
-Akta dig.

397
00:30:34,374 --> 00:30:35,875
Vad sjutton är det här?

398
00:30:38,628 --> 00:30:40,880
Ett enormt vampyrbo.

399
00:30:40,964 --> 00:30:44,008
Tretton våningar med tolv kistor på varje.

400
00:30:44,092 --> 00:30:46,427
-Det blir tre hundra...
-156 vampyrer.

401
00:30:46,511 --> 00:30:47,720
-Bobby!
-Nåt sånt.

402
00:30:48,263 --> 00:30:49,138
Vad är det?

403
00:30:50,139 --> 00:30:54,936
Du pratar inte med mig så.
Jag borde smälla till dig i huvudet.

404
00:30:55,937 --> 00:31:00,108
Er också.
Jag vet precis vad ni håller på med.

405
00:31:01,317 --> 00:31:02,652
Jag kollar era kakor.

406
00:31:03,236 --> 00:31:06,948
-Vart ska du, mamma?
-Jag ska träffa mäklaren.

407
00:31:07,031 --> 00:31:08,449
Frank Polidori.

408
00:31:08,533 --> 00:31:11,953
Han kom igår och frågade
om vi ville sälja.

409
00:31:12,036 --> 00:31:13,663
Du får inte gå till honom.

410
00:31:13,746 --> 00:31:14,998
Vad fasen gör du?

411
00:31:15,081 --> 00:31:18,543
-Gå inte, mamma.
-Han är en ond människa.

412
00:31:19,085 --> 00:31:21,045
Det är klart, han är ju mäklare.

413
00:31:21,129 --> 00:31:24,799
-Men jag vill höra mer om hans pengar.
-Varför?

414
00:31:26,426 --> 00:31:27,802
Var fick du den kepsen?

415
00:31:28,803 --> 00:31:29,637
Jag köpte den.

416
00:31:31,139 --> 00:31:35,476
Hoppas att du inte fick den av Henny.
Jag ser vad han håller på med.

417
00:31:35,560 --> 00:31:38,104
Han vill ha dig
på samma bana som din pappa.

418
00:31:39,147 --> 00:31:44,068
Frank Polidori ska hjälpa oss
att komma härifrån, från det där livet.

419
00:31:44,903 --> 00:31:48,239
Miss Gladys, lita på oss. Gå inte dit.

420
00:31:50,575 --> 00:31:53,077
Vi måste härifrån innan du råkar illa ut.

421
00:31:54,704 --> 00:31:57,123
Fortsätt ni att söka nakenbilder nu.

422
00:32:02,253 --> 00:32:03,671
Fick du kepsen av Henny?

423
00:32:04,464 --> 00:32:05,298
Och?

424
00:32:05,882 --> 00:32:07,759
De har så många byggnadsplaner.

425
00:32:09,886 --> 00:32:11,971
Vi går till polisen med det här.

426
00:32:12,055 --> 00:32:13,723
-Det går inte.
-Han har rätt.

427
00:32:13,806 --> 00:32:16,309
-Det räcker inte.
-Jag tänkte nåt annat.

428
00:32:16,392 --> 00:32:19,812
Om man inte tror på vampyrer
tror man inte på det här.

429
00:32:20,313 --> 00:32:21,481
Vi behöver mer.

430
00:32:22,148 --> 00:32:24,150
Vi behöver nåt ingen kan förneka.

431
00:32:24,901 --> 00:32:26,486
Vi måste hitta boet.

432
00:32:26,569 --> 00:32:29,405
Och jag stal den här,
så inga poliser tack.

433
00:32:34,535 --> 00:32:35,578
Rör den inte.

434
00:32:43,544 --> 00:32:47,215
Varför har du inte mobilen på ljudlös?
Vem är du?

435
00:32:47,298 --> 00:32:50,802
Vad händer, här är GloTV.
De har redan börjat på tingshuset.

436
00:32:50,885 --> 00:32:55,223
Flyttbilarna är här, och det är
flott som satan med kristallkronor. Kolla.

437
00:32:55,723 --> 00:32:57,934
Ursäkta. Vad har ni i lådorna?

438
00:32:59,185 --> 00:33:00,186
Kylskåp.

439
00:33:01,104 --> 00:33:04,607
De påstår att de där lådorna
innehåller kylskåp.

440
00:33:04,691 --> 00:33:06,484
Det blir snygga lägenheter.

441
00:33:06,567 --> 00:33:09,237
Låt mig gissa. Det är nog inte kylskåp.

442
00:33:10,113 --> 00:33:11,614
Vi har hittat boet.

443
00:33:11,698 --> 00:33:14,117
Är jag knäpp, eller ser de ut som kistor?

444
00:33:30,633 --> 00:33:31,467
Kom.

445
00:33:37,765 --> 00:33:38,725
Det är låst.

446
00:34:17,764 --> 00:34:19,515
Kolla in skoavtrycken.

447
00:34:19,599 --> 00:34:20,641
Jisses.

448
00:34:22,226 --> 00:34:25,063
Det här måste vara boet.

449
00:34:25,897 --> 00:34:28,566
Det här är inte alls bra.

450
00:34:54,926 --> 00:34:57,678
Snälla, kan vi inte bara gå?

451
00:34:58,429 --> 00:35:00,014
Kan vi dra härifrån?

452
00:35:03,684 --> 00:35:05,812
Gör det inte. Sluta!

453
00:35:31,587 --> 00:35:33,923
Nu bryter vi upp kistorna.

454
00:35:34,757 --> 00:35:36,134
Det verkar onödigt.

455
00:35:47,728 --> 00:35:49,564
-Jag sa ju det.
-Kan vi gå nu?

456
00:35:49,647 --> 00:35:52,984
Det var han som dödade Slim.
Jag känner igen kläderna.

457
00:35:57,280 --> 00:35:59,282
-Spring!
-Herregud!

458
00:35:59,907 --> 00:36:00,992
Spring!

459
00:36:03,619 --> 00:36:04,537
Va?

460
00:36:10,126 --> 00:36:10,960
Ut med er!

461
00:36:11,043 --> 00:36:12,420
-Öppna dörren.
-Kom!

462
00:36:12,879 --> 00:36:13,754
Fort!

463
00:36:27,476 --> 00:36:28,394
Fort!

464
00:36:31,814 --> 00:36:33,566
Vi fick dem.

465
00:36:34,358 --> 00:36:37,653
Bobby, du måste stänga av ljudet.
Vi dog nästan.

466
00:36:42,575 --> 00:36:44,327
Ni tre är riktigt illa ute.

467
00:36:44,994 --> 00:36:48,289
Bra plan, Lil Mayor.
Polisen hjälper så klart inte.

468
00:36:48,873 --> 00:36:49,874
Ursäkta?

469
00:36:50,666 --> 00:36:53,211
Sanders, de verkar vilja sitta på anstalt.

470
00:36:53,961 --> 00:36:56,088
Vi trodde mer om dig, Lil Mayor.

471
00:37:06,140 --> 00:37:07,308
Vad gör vi här?

472
00:37:07,391 --> 00:37:09,977
Vi ska se om mr Polidori
vill åtala er tre.

473
00:37:11,103 --> 00:37:13,981
-Kan det bli värre än så här?
-Ja.

474
00:37:17,610 --> 00:37:19,070
Vad håller ni på med?

475
00:37:23,658 --> 00:37:26,369
Vad händer?
Här är Gloria, live och på plats.

476
00:37:26,452 --> 00:37:27,912
Här kommer all info.

477
00:37:27,995 --> 00:37:31,499
Lil Mayor och hans små vänner
har åkt dit för intrång.

478
00:37:31,999 --> 00:37:33,417
Visst är de fina pojkar?

479
00:37:37,588 --> 00:37:42,134
Hans morsa snackade om smutsiga kalsonger,
och nu har polisen gripit honom.

480
00:37:42,218 --> 00:37:44,136
Det var din idé, va?

481
00:37:44,220 --> 00:37:47,139
Hur kunde ni bryta er in?
Jag jobbar så hårt.

482
00:37:47,223 --> 00:37:52,186
Den där killen har några
riktigt sjuka konspirationsteorier

483
00:37:52,270 --> 00:37:55,106
att dela med sina killar, och jag är redo.

484
00:37:55,189 --> 00:37:56,274
Det är djävulen.

485
00:37:59,151 --> 00:38:01,529
Lil Mayor ska säga nåt tokigt. Häng på.

486
00:38:01,612 --> 00:38:06,909
Det ser inte bra ut, men lita på mig.
Ni kommer att förstå när ni ser det här.

487
00:38:09,996 --> 00:38:10,830
Kolla.

488
00:38:12,331 --> 00:38:15,876
Det är vampyrernas bo.
Det är i tingshuset.

489
00:38:15,960 --> 00:38:19,171
Håll i er nu. Nu öppnar jag snart kistan.

490
00:38:19,797 --> 00:38:22,800
Snälla, kan vi bara gå?

491
00:38:28,848 --> 00:38:30,016
Vad ska det vara?

492
00:38:31,267 --> 00:38:32,852
-Vampyrer.
-Va?

493
00:38:32,935 --> 00:38:34,186
-Vampyrer?
-Va?

494
00:38:35,229 --> 00:38:36,355
Kom igen.

495
00:38:37,898 --> 00:38:41,777
-Du är inte klok.
-Vad röker du, Lil Mayor? Har du mer?

496
00:38:42,403 --> 00:38:45,781
-Jag förstår inte.
-Vampyrer har ingen själ.

497
00:38:48,451 --> 00:38:49,910
De har ingen avbild.

498
00:38:50,536 --> 00:38:53,539
De syns inte i speglar,
på foton eller på film.

499
00:38:53,622 --> 00:38:57,918
Glöm videon. Vi har deras planer
på dödliga vampyrbon i hela kvarteret.

500
00:38:58,502 --> 00:38:59,337
Se på det här.

501
00:39:00,421 --> 00:39:01,672
Var kom den ifrån?

502
00:39:02,465 --> 00:39:04,842
Okej, vi lånade den.

503
00:39:04,925 --> 00:39:08,512
Jag ger gärna tillbaka den
till mr Polidori om...

504
00:39:09,055 --> 00:39:12,683
Om han kommer ut hit och bevisar
att han inte är vampyr.

505
00:39:14,935 --> 00:39:16,228
Ungar.

506
00:39:17,938 --> 00:39:20,941
De har så vild fantasi.

507
00:39:21,525 --> 00:39:25,821
De bröt sig in i tingshuset
och erkände att de stal din mapp.

508
00:39:26,572 --> 00:39:28,324
Vänta lite nu.

509
00:39:28,407 --> 00:39:30,868
Jag kan gå i god för dem.
De är bra ungar.

510
00:39:30,951 --> 00:39:33,579
De hade bara nån tokig idé om vampyrer.

511
00:39:33,662 --> 00:39:36,874
Nu när jag fått mappen
är ju ingen skada skedd.

512
00:39:36,957 --> 00:39:37,792
Eller hur?

513
00:39:38,376 --> 00:39:42,546
-Vi behöver inte åtala.
-Tack så mycket. Vi är verkligen ledsna.

514
00:39:42,630 --> 00:39:45,424
-Vi vet inte vad de tänkte.
-Pojkar är pojkar.

515
00:39:48,803 --> 00:39:50,679
Är ni inte kloka?

516
00:39:50,763 --> 00:39:53,682
Det var väl din idé?
Du slutar som din pappa.

517
00:39:53,766 --> 00:39:56,060
Vem stirrar du på? Svara mig.

518
00:39:56,143 --> 00:39:57,144
Kom så går vi.

519
00:39:59,480 --> 00:40:00,439
Tack.

520
00:40:02,108 --> 00:40:06,237
-Hej, Carmen. Suave, mami.
-Lät du honom se på Blade?

521
00:40:06,737 --> 00:40:08,030
Blade? Vad är det?

522
00:40:09,156 --> 00:40:11,742
Jag är Blade. Vampyrer...

523
00:40:12,368 --> 00:40:13,411
Passa er!

524
00:40:13,494 --> 00:40:16,747
-Han köpte den.
-Det är därifrån han får sina idéer.

525
00:40:16,831 --> 00:40:21,085
-Du får aldrig gå till bodegan igen.
-Va? Nej, mamma.

526
00:40:21,168 --> 00:40:22,586
Tony har inte gjort nåt.

527
00:40:23,337 --> 00:40:27,341
Lyssna på din mamma, hon vet bäst.
Glöm vampyrerna.

528
00:40:32,680 --> 00:40:37,435
KOMMER SNART - ANTIKA MÖBLER

529
00:40:59,540 --> 00:41:02,585
GLASS OCH VEGANSK GLASS

530
00:41:20,478 --> 00:41:22,438
KOMMER SNART - EXKLUSIV SMÖRBUTIK

531
00:41:28,152 --> 00:41:29,278
Ledare.

532
00:41:34,658 --> 00:41:37,912
Du ska gå i kyrkan.
Och städa upp i ditt rum.

533
00:41:50,508 --> 00:41:51,467
Öppna grinden.

534
00:42:08,776 --> 00:42:10,819
Henny. Tack för att du kom.

535
00:42:11,904 --> 00:42:17,284
-Vad är det för uppdrag du har åt mig?
-Min arbetsgivare är lite orolig.

536
00:42:17,368 --> 00:42:22,414
Folk i kvarteret är lite för sega med
att svara på våra ekonomiska erbjudanden.

537
00:42:23,290 --> 00:42:24,792
Du skulle behöva...

538
00:42:26,377 --> 00:42:28,629
...väsnas lite i kvarteret, låt säga.

539
00:42:28,712 --> 00:42:33,259
Störa folk tillräckligt
för att de sista ihärdiga ska vilja sälja.

540
00:42:33,342 --> 00:42:35,803
Jag vill inte ha polisen efter mig.

541
00:42:35,886 --> 00:42:39,974
Det skulle vara dåligt för affärerna.
Jag förstår det.

542
00:42:41,016 --> 00:42:44,645
Men det jag tänkte erbjuda dig nu...

543
00:42:46,605 --> 00:42:49,984
...är mer pengar
än du har tjänat i hela ditt liv.

544
00:42:56,991 --> 00:42:57,825
Precis.

545
00:43:01,328 --> 00:43:04,415
Dessutom var det några små saker

546
00:43:04,498 --> 00:43:07,668
som några pojkar i kvarteret
har stulit från oss.

547
00:43:09,044 --> 00:43:10,796
Vi vill ha tillbaka dem.

548
00:43:11,589 --> 00:43:12,881
Och förövarna...

549
00:43:14,508 --> 00:43:15,759
...vill vi ha bort.

550
00:43:31,150 --> 00:43:31,984
Du...

551
00:43:35,779 --> 00:43:38,032
-Ignorerar du mig?
-Jag ringde ju dig.

552
00:43:38,115 --> 00:43:42,411
-Luis?
-Ja, jag har det. Han är deras familjär.

553
00:43:42,494 --> 00:43:43,495
Vem är vad?

554
00:43:43,579 --> 00:43:47,207
Frank, den skumme mäklaren.
Han är vampyrernas familjär.

555
00:43:47,291 --> 00:43:51,086
-Vad är det? En solvampyr?
-Nej.

556
00:43:51,170 --> 00:43:55,924
En familjär är en mänsklig betjänt
som skyddar sin herre under dagen.

557
00:43:56,008 --> 00:44:00,262
Han arbetar åt en vampyr
för att till slut få bli vampyr själv.

558
00:44:00,346 --> 00:44:03,724
Så han sköter affärerna på dagen
medan vampyrerna sover.

559
00:44:03,807 --> 00:44:05,309
-Exakt.
-Miguel!

560
00:44:05,392 --> 00:44:06,810
Vamonos.

561
00:44:06,894 --> 00:44:08,896
-Ska ni till kyrkan i kväll?
-Ja.

562
00:44:08,979 --> 00:44:14,109
-Enligt titi är jag besatt av el diablo.
-El diablo, ja. Så han ska till kyrkan.

563
00:44:14,193 --> 00:44:16,362
Gud kommer att rädda honom.

564
00:44:19,990 --> 00:44:22,534
-Som jag sa.
-Vi ses där, jag har en plan.

565
00:44:25,746 --> 00:44:26,789
Kom igen.

566
00:44:35,464 --> 00:44:36,799
Tjena, lillmannen.

567
00:44:36,882 --> 00:44:39,635
Det är bäst att du går
innan mamma ser dig.

568
00:44:39,718 --> 00:44:43,097
Jag har nåt.
Det blir jättefint för din mamma.

569
00:44:43,180 --> 00:44:46,517
-Jag vet inte.
-Jag vill bara hjälpa dig.

570
00:44:46,600 --> 00:44:49,186
Pappas pengar är slut, du blev avstängd...

571
00:44:49,269 --> 00:44:54,441
Tänker du fortsätta leka,
eller växa upp och bli mannen i huset?

572
00:45:01,824 --> 00:45:04,410
-Vad?
-Möt mig och Luis i kyrkan.

573
00:45:04,493 --> 00:45:06,954
-Nej.
-Jag har en plan mot vampyrerna.

574
00:45:07,037 --> 00:45:10,416
-Men vi behöver dig.
-Sista chansen. Jag ber inte igen.

575
00:45:10,499 --> 00:45:13,001
-Var det Henny?
-Är det Miguel?

576
00:45:13,085 --> 00:45:14,336
Får jag säga hej?

577
00:45:14,920 --> 00:45:16,588
-Jag måste gå.
-Nej, Bobby!

578
00:45:16,672 --> 00:45:19,174
-Du vet hur det blir med honom.
-Med honom?

579
00:45:19,758 --> 00:45:20,592
Med dig då?

580
00:45:21,301 --> 00:45:23,929
Du har satt mig i mer skit
än Henny kan göra.

581
00:45:24,513 --> 00:45:26,849
Jag är färdig med det här, och med dig.

582
00:45:30,769 --> 00:45:31,603
Du, Miguel.

583
00:45:36,066 --> 00:45:37,609
-Kommer Bobby?
-Nej.

584
00:45:38,110 --> 00:45:39,153
Han är med Henny.

585
00:45:40,821 --> 00:45:43,365
Men vi klarar det utan honom.

586
00:45:44,241 --> 00:45:45,868
Vad är det vi ska göra?

587
00:45:46,744 --> 00:45:48,120
Ser man på...

588
00:45:50,873 --> 00:45:55,377
De förlorade lammen återvänder.
Ni är inte ofta på torsdagsmässan.

589
00:45:56,628 --> 00:46:01,133
Det är svårt att hinna
med våra företaganden i kvarteret och så.

590
00:46:01,216 --> 00:46:03,427
Visst. Var är den andra?

591
00:46:05,429 --> 00:46:08,724
Den som börjar slagsmål
och umgås med knarklangare.

592
00:46:08,807 --> 00:46:09,892
Han kunde inte.

593
00:46:12,186 --> 00:46:13,979
Så, kan vi...

594
00:46:15,105 --> 00:46:16,648
...gå in?

595
00:46:18,609 --> 00:46:19,568
Självklart.

596
00:46:24,364 --> 00:46:25,866
Jag håller ögonen på er.

597
00:46:26,992 --> 00:46:27,868
Noga.

598
00:46:46,094 --> 00:46:47,346
Miguel.

599
00:46:51,517 --> 00:46:52,684
Vad ska vi göra?

600
00:46:58,732 --> 00:47:00,692
VI SKA STJÄLA VIGVATTEN

601
00:47:12,746 --> 00:47:14,122
MAMMA: STÄNG AV MOBILEN!

602
00:47:23,006 --> 00:47:26,134
Hej, välkommen till Primos bodega.
Kan jag hjälpa dig?

603
00:47:28,595 --> 00:47:33,016
-Är det här bodegan Lil Mayor vill rädda?
-Ja, känner du Miguel?

604
00:47:34,101 --> 00:47:36,520
-Gör inte alla det?
-Det är sant.

605
00:47:36,603 --> 00:47:41,525
Jag vill hjälpa till med kvartersfesten.
Jag kan baka sirapsscones.

606
00:47:42,150 --> 00:47:43,735
-Sirapsscones?
-Ja.

607
00:47:44,319 --> 00:47:45,821
Ja, vilken grym idé.

608
00:47:46,780 --> 00:47:48,949
-Är det töntigt?
-Nej, nej.

609
00:47:49,032 --> 00:47:50,492
Sirapsscones är grymma.

610
00:47:51,201 --> 00:47:55,998
-Är han här?
-Miguel? Nej, han törs inte.

611
00:47:56,081 --> 00:47:58,917
Jag har lärt honom bättre.
De växte upp här.

612
00:47:59,001 --> 00:48:00,294
-Jaså?
-Jo då.

613
00:48:00,377 --> 00:48:03,255
När föräldrarna jobbade var de hos mig.

614
00:48:03,338 --> 00:48:06,592
De gjorde läxor, spelade tv-spel,
slapp undan problem.

615
00:48:06,675 --> 00:48:08,135
Gillar du baseboll?

616
00:48:08,719 --> 00:48:09,761
Det här?

617
00:48:09,845 --> 00:48:14,933
Det här är slagträet som Sammy Sosa,
San Pedro de Macorís stolthet,

618
00:48:15,017 --> 00:48:18,770
slog 60 frivarv med under en säsong.

619
00:48:18,854 --> 00:48:23,150
Det har bara hänt fyra gånger
i hela basebollens historia.

620
00:48:23,233 --> 00:48:24,318
Den är skitlång.

621
00:48:25,110 --> 00:48:29,907
Det var innan han började bleka huden
och se ut som vampyrerna Miguel tror

622
00:48:29,990 --> 00:48:32,492
springer runt här och suger blod.

623
00:48:32,576 --> 00:48:34,786
-Jag hörde det där.
-Ja.

624
00:48:34,870 --> 00:48:37,539
Men ta en titt på mina varor.

625
00:48:37,623 --> 00:48:42,127
Jag har köpt in lite nytt du vet.
Jag har grönkål, en annan sorts grönkål...

626
00:48:42,210 --> 00:48:46,965
Jag har linfrön, du vet. Ekologisk aloe.
Allt man kan behöva.

627
00:48:47,049 --> 00:48:49,426
-Jag behöver den här.
-Bara hummus?

628
00:48:49,927 --> 00:48:50,761
Okej.

629
00:48:52,387 --> 00:48:55,098
-Vet du? Huset bjuder.
-På riktigt?

630
00:48:55,182 --> 00:48:57,893
Ja, du fixar scones, jag fixar hummus.

631
00:48:58,977 --> 00:48:59,937
Tack.

632
00:49:00,687 --> 00:49:03,523
Jag förstår varför Miguel
älskar det här stället.

633
00:49:04,066 --> 00:49:07,569
Du ska få en påse. Du ska inte gå runt
med hummus i vädret.

634
00:49:15,953 --> 00:49:17,287
Vad i...?

635
00:49:22,250 --> 00:49:23,251
Påsarna är slut.

636
00:49:24,336 --> 00:49:26,254
Vi ses väl på festen.

637
00:49:31,635 --> 00:49:34,805
-Hälsa Miguel att jag letar efter honom.
-Okej.

638
00:49:43,647 --> 00:49:49,528
-Det är Lil Mayor, lämna ett meddelande.
-Bruden är vampyr. Jag såg på grejen...

639
00:50:19,391 --> 00:50:20,559
Skit också.

640
00:50:29,484 --> 00:50:30,694
Du tar dem aldrig.

641
00:50:39,578 --> 00:50:40,912
Jesu kropp.

642
00:50:44,041 --> 00:50:45,292
Jesu kropp.

643
00:50:47,711 --> 00:50:48,920
Jesu kropp.

644
00:50:49,463 --> 00:50:50,839
Jag ser dig...

645
00:50:54,259 --> 00:50:55,385
Jesu kropp.

646
00:50:57,012 --> 00:50:57,971
Jesu kropp.

647
00:51:03,643 --> 00:51:04,895
Låtom oss bedja.

648
00:51:10,358 --> 00:51:11,193
Du...

649
00:51:36,134 --> 00:51:37,886
Det här är en topp fem-synd.

650
00:51:39,304 --> 00:51:40,597
Ja! Vigvatten.

651
00:51:49,940 --> 00:51:51,066
Hur får vi med det?

652
00:52:09,209 --> 00:52:10,043
Så där.

653
00:52:20,011 --> 00:52:20,887
Det kommer nån.

654
00:52:32,107 --> 00:52:33,900
Skitungarna snodde min Sprite.

655
00:52:40,532 --> 00:52:42,993
Vi har vigvattnet, nattvarden och...

656
00:52:45,412 --> 00:52:48,957
-Hejsan. Hej, Rita. Hej.
-Jag såg er gå in i sakristian.

657
00:52:49,541 --> 00:52:51,626
-Vad gjorde ni?
-Va? Nej.

658
00:52:52,127 --> 00:52:54,171
-Vi höll på med...
-Vi försökte...

659
00:52:54,254 --> 00:52:55,881
-Kyrkogrejer.
-Ja.

660
00:52:57,007 --> 00:52:59,134
-Vad är det för flaskor?
-Det här?

661
00:52:59,217 --> 00:53:01,761
-Jag har...lågt blodsocker.
-Lågt blodsocker.

662
00:53:03,221 --> 00:53:05,932
-Får jag lite?
-Nej. Det är ingen bra idé.

663
00:53:06,016 --> 00:53:09,978
Berätta vad som pågår här,
annars hämtar jag fader Jackson.

664
00:53:15,108 --> 00:53:18,570
-Du kommer att tro att jag är galen.
-Testa.

665
00:53:19,779 --> 00:53:20,697
Okej.

666
00:53:26,119 --> 00:53:27,078
Så...

667
00:53:28,496 --> 00:53:30,373
Vi pratade om att jag skulle...

668
00:53:31,166 --> 00:53:32,792
...vara budbärare, typ.

669
00:53:33,668 --> 00:53:34,586
Ja.

670
00:53:35,212 --> 00:53:37,547
Behövs allt det här, då?

671
00:53:39,341 --> 00:53:41,259
Vad trodde du, brorsan?

672
00:53:42,385 --> 00:53:46,306
Vill du få betalt som en riktig man?
Så här ser det ut.

673
00:53:55,982 --> 00:53:57,484
Säg inte att det är bra.

674
00:54:04,407 --> 00:54:07,661
I natt går vi
till varje butik i kvarteret.

675
00:54:07,744 --> 00:54:12,249
Råna dem som är öppna,
slå sönder och plundra resten.

676
00:54:12,332 --> 00:54:14,626
-Frank vill att vi förstör dem.
-Frank?

677
00:54:15,126 --> 00:54:16,586
Jobbar vi för Frank?

678
00:54:16,670 --> 00:54:19,547
-Han från Murnaus?
-Ja, har du problem med det?

679
00:54:21,383 --> 00:54:22,384
Nej.

680
00:54:23,218 --> 00:54:24,052
Kom hit.

681
00:54:27,305 --> 00:54:29,307
Jag har ett uppdrag åt dig.

682
00:54:29,891 --> 00:54:32,769
-Vet du var Lil Mayor och den andre är?
-Hurså?

683
00:54:32,852 --> 00:54:33,853
Hurså?

684
00:54:35,063 --> 00:54:39,567
Det här är ingen demokrati.
Du ger mig bara det jag ber om.

685
00:54:40,944 --> 00:54:41,778
Ja.

686
00:54:43,446 --> 00:54:44,864
Ta reda på var de är.

687
00:54:47,325 --> 00:54:48,243
Ta pistolen.

688
00:54:53,873 --> 00:54:58,253
-Jag måste på toa snabbt.
-Har han redan pissat på sig?

689
00:55:22,360 --> 00:55:25,238
-Vampyrer? Skojar du?
-Jag vet hur det låter.

690
00:55:25,322 --> 00:55:28,742
Jag menar: Vad gör ni ute,
om vi har ett par vampyrer lösa?

691
00:55:28,825 --> 00:55:32,162
Det är faktiskt fem,
om man ska tro kistorna vi såg.

692
00:55:32,245 --> 00:55:34,831
-Tror du mig alltså?
-Vi är från Haiti.

693
00:55:34,914 --> 00:55:39,419
Min mormor har pratat om det här
hela mitt liv. Jag visste ju om videon.

694
00:55:40,086 --> 00:55:43,340
Vi behöver vitlök och träpålar
på momangen.

695
00:55:43,423 --> 00:55:45,842
Vad har hänt med Tonys ställe?

696
00:55:45,925 --> 00:55:48,219
KOMMER SNART - FARMPIZZA

697
00:55:49,387 --> 00:55:50,305
Å nej.

698
00:55:53,808 --> 00:55:54,809
Dra av den.

699
00:55:58,605 --> 00:55:59,481
Hallå.

700
00:56:02,025 --> 00:56:05,570
-Vad gör du här?
-Jag hjälper er så klart.

701
00:56:05,653 --> 00:56:08,907
Är du inte med Henny?
Vill du bli skjuten som din farsa?

702
00:56:08,990 --> 00:56:11,451
Du! Snacka inte om min pappa.

703
00:56:12,035 --> 00:56:14,579
Medan du lekte gangster
tog vampyrerna Tony.

704
00:56:14,662 --> 00:56:18,875
Hallå! Vad håller ni på med?
Är inte vi bästa vänner?

705
00:56:22,253 --> 00:56:23,338
Är ni klara?

706
00:56:23,421 --> 00:56:27,425
Jag vill gå in innan vampyrerna äter oss.
Kan ni bara öppna dörren?

707
00:56:57,205 --> 00:56:58,623
Herregud.

708
00:57:03,253 --> 00:57:08,466
-De kanske bara tog honom.
-Vampyrer tar inte gisslan.

709
00:57:17,183 --> 00:57:18,309
Det är mitt fel.

710
00:57:19,727 --> 00:57:22,981
Jag blandade in Tony. Jag lockade hit dem.

711
00:57:25,150 --> 00:57:26,151
Säg inte så.

712
00:57:27,068 --> 00:57:27,986
Lyssna nu.

713
00:57:28,570 --> 00:57:29,821
Det är inte ditt fel.

714
00:57:31,030 --> 00:57:31,865
Inte alls.

715
00:57:34,826 --> 00:57:35,785
Killar.

716
00:57:36,369 --> 00:57:37,871
Kolla vem som kom precis.

717
00:57:40,248 --> 00:57:44,752
Vi måste gå. Henny jobbar för Murnau.
Frank bad honom hitta er.

718
00:57:44,878 --> 00:57:49,215
Efter en kväll med er har jag
både vampyrer och gangsters efter mig.

719
00:57:51,092 --> 00:57:51,968
Jag ser er.

720
00:58:01,978 --> 00:58:03,062
Jäkla skit.

721
00:58:09,194 --> 00:58:10,153
Häråt.

722
00:58:15,825 --> 00:58:19,329
Vivian, det finns vampyrer där.
Följ med oss.

723
00:58:24,959 --> 00:58:28,630
Det är inte Halloween än.
Vad har ni klätt ut er till?

724
00:58:32,550 --> 00:58:35,261
Kan ni freaks tömma fickorna åt oss?

725
00:58:40,141 --> 00:58:41,017
Ett...

726
00:58:42,227 --> 00:58:43,061
...två...

727
00:58:49,567 --> 00:58:53,321
Där satt den. Idioterna är rökta!
Vi fixade det!

728
00:59:10,171 --> 00:59:11,214
Kommer!

729
00:59:15,510 --> 00:59:17,053
Förlåt, jag ska sänka.

730
00:59:24,102 --> 00:59:25,436
Luis, Bobby...

731
00:59:27,230 --> 00:59:29,816
Ring din mamma och din tía.
De är oroliga.

732
00:59:34,988 --> 00:59:36,364
Ring din mamma också.

733
00:59:37,407 --> 00:59:39,534
Förlåt för vad de nu har gjort.

734
00:59:39,617 --> 00:59:42,370
De har inte gjort nåt.
Jag bara följde dem hem.

735
00:59:43,496 --> 00:59:47,250
-Wow. Det var första gången.
-Vad fint ni bor.

736
00:59:48,585 --> 00:59:49,460
Tack.

737
00:59:50,336 --> 00:59:52,171
Vilka söta färger.

738
00:59:53,256 --> 00:59:54,299
Tack.

739
00:59:54,382 --> 00:59:55,925
Verkligen ett vackert hem.

740
00:59:57,343 --> 00:59:59,596
Vad snäll du är, fröken...

741
00:59:59,679 --> 01:00:02,849
Vivian. Ja.

742
01:00:06,811 --> 01:00:09,814
Förlåt, det känns dumt
att stå här utanför.

743
01:00:09,897 --> 01:00:11,357
-Får jag komma in?
-Nej!

744
01:00:11,441 --> 01:00:13,484
Luis Acosta de la Vega!

745
01:00:13,568 --> 01:00:17,488
-Mamma, släpp inte in henne.
-Hon kan inte anfalla utan inbjudan.

746
01:00:17,572 --> 01:00:22,493
-Lil Mayor. Varför skulle jag anfalla?
-För att du är vampyr.

747
01:00:22,577 --> 01:00:25,038
-Bobby!
-Hon är vampyr, miss Martínez.

748
01:00:25,121 --> 01:00:29,626
-Hon kan inte komma in utan inbjudan.
-Jag behöver min nyckel, Miguel.

749
01:00:30,752 --> 01:00:34,380
Ge mig den innan jag suger ut dig
som jag gjorde med Tony.

750
01:00:35,089 --> 01:00:38,176
-Vad är du?
-Jag är Vivian Tyrell.

751
01:00:38,259 --> 01:00:42,388
Jag är dotter till Mästare Murnau,
vampyrexpeditionens ledare

752
01:00:42,472 --> 01:00:46,643
-Expeditionen? Vilken expedition?
-Vårt folk söker ett hem.

753
01:00:47,518 --> 01:00:49,312
Jag är precis som du, Miguel.

754
01:00:50,104 --> 01:00:52,357
Jag vill inte att Bronx ska förändras.

755
01:00:52,899 --> 01:00:56,152
Det är lättare
när ingen bryr sig om folk försvinner.

756
01:00:56,235 --> 01:00:57,737
Jag är inte som du!

757
01:00:59,364 --> 01:01:03,493
Ge mig min nyckel
så lovar jag att ni ska få dö snabbt.

758
01:01:06,663 --> 01:01:07,497
Okej.

759
01:01:10,124 --> 01:01:11,751
Du ska få din nyckel.

760
01:01:24,764 --> 01:01:27,642
Mamma, oroa dig inte.
Vi är trygga här inne.

761
01:01:29,310 --> 01:01:32,730
-Jag ringer polisen.
-Polisen är på deras sida.

762
01:01:32,814 --> 01:01:34,607
Vi stannar tills soluppgången.

763
01:01:35,358 --> 01:01:39,862
Ring era familjer. Vi stannar här.
Imorgon bitti lämnar vi Bronx.

764
01:01:39,946 --> 01:01:41,114
Det är meningslöst.

765
01:01:49,997 --> 01:01:50,957
Ledare.

766
01:01:59,757 --> 01:02:02,218
-Är det klart?
-Ja, ledare.

767
01:02:03,928 --> 01:02:09,058
Vi fick betala över marknadspriset kontant
men nu är byggnaden din.

768
01:02:10,685 --> 01:02:13,187
Du behöver inte bli inbjuden i lägenheten.

769
01:02:16,649 --> 01:02:17,567
Ledare...

770
01:02:18,609 --> 01:02:19,527
Jag bara...

771
01:02:20,778 --> 01:02:22,613
När kommer jag att få gåvan?

772
01:02:25,533 --> 01:02:28,244
Jag känner att jag är redo nu.

773
01:02:35,501 --> 01:02:36,878
Ett misstag till...

774
01:02:38,588 --> 01:02:40,131
...så får du aldrig gåvan.

775
01:02:40,965 --> 01:02:43,009
Då blir du aldrig en av oss.

776
01:03:20,213 --> 01:03:21,672
Snyggt.

777
01:03:24,634 --> 01:03:26,093
Hej, vad gör du?

778
01:03:28,888 --> 01:03:30,014
Jag ska till boet.

779
01:03:31,224 --> 01:03:33,226
Jag ska döda dem allihopa.

780
01:03:34,894 --> 01:03:36,270
Vi måste försvara oss.

781
01:03:36,771 --> 01:03:40,566
Vi måste visa att Tony
och alla andra är värdefulla.

782
01:03:43,402 --> 01:03:45,780
Tillsammans kan vi ha en chans.

783
01:03:46,405 --> 01:03:47,240
Visst.

784
01:03:50,034 --> 01:03:51,077
Vi följer med.

785
01:03:52,620 --> 01:03:54,455
Jag vill inte vara rädd längre.

786
01:04:01,838 --> 01:04:02,797
KRUCIFIX

787
01:04:09,387 --> 01:04:10,346
VITLÖK

788
01:04:18,396 --> 01:04:19,564
TRÄPÅLAR

789
01:04:31,242 --> 01:04:32,702
Vart ska du med pinnen?

790
01:04:36,831 --> 01:04:38,666
Kom tillbaka med den, mannen!

791
01:04:52,221 --> 01:04:53,055
Hej.

792
01:04:54,015 --> 01:04:55,182
Tack för inbjudan.

793
01:04:55,725 --> 01:04:57,268
-Vi visste inte...
-Här.

794
01:04:57,810 --> 01:05:01,814
-Välkommen till gänget.
-Tack. Nu dödar vi sugskallar.

795
01:05:07,820 --> 01:05:08,696
Häråt.

796
01:05:22,960 --> 01:05:25,046
-Här är boet.
-Ja, jag vet.

797
01:05:25,796 --> 01:05:29,342
Där är hennes sarkofag.
Tar vi ut henne försvagas de andra.

798
01:05:31,177 --> 01:05:32,553
Det visste ni väl?

799
01:05:33,804 --> 01:05:37,016
-Nej.
-Därför ska ni inte hålla på med det här.

800
01:05:41,270 --> 01:05:43,022
Okej. Tre, två...

801
01:05:49,111 --> 01:05:50,029
Vad fasiken?

802
01:05:50,863 --> 01:05:54,241
-De visste att vi var på väg.
-De kan vara var som helst.

803
01:06:00,706 --> 01:06:02,249
Du gav den till Vivian.

804
01:06:03,960 --> 01:06:05,962
Vi måste varna alla.

805
01:06:09,006 --> 01:06:10,341
-Bobby!
-Ballongerna.

806
01:06:10,424 --> 01:06:11,258
Fasen.

807
01:06:14,470 --> 01:06:15,513
Vad är det?

808
01:06:16,472 --> 01:06:17,431
Den bubblar.

809
01:06:26,899 --> 01:06:30,069
-De är där uppe.
-Det är för farligt. Gå inte upp.

810
01:06:30,152 --> 01:06:34,365
Solen går ner om 30 minuter.
Om vi hittar dem får vi ett försprång.

811
01:06:35,741 --> 01:06:36,826
Då följer vi med.

812
01:06:37,910 --> 01:06:41,747
-Nån måste ju varna alla.
-Jag går och hämtar fader Jackson.

813
01:06:41,831 --> 01:06:44,458
Lova att du inte går in utan oss.

814
01:06:46,961 --> 01:06:47,878
Okej.

815
01:06:48,879 --> 01:06:49,880
Hör du!

816
01:06:52,341 --> 01:06:55,011
Kan du hälsa mamma att jag älskar henne?

817
01:06:56,470 --> 01:06:58,305
Och att jag är ledsen för...

818
01:06:59,598 --> 01:07:02,184
...för mitt rum, för att jag ljög...

819
01:07:03,269 --> 01:07:04,645
...för allt det här?

820
01:07:05,938 --> 01:07:08,524
Det kan du säga själv...

821
01:07:10,568 --> 01:07:11,652
...när ni träffas.

822
01:07:19,493 --> 01:07:23,789
Hallå, Rita. Vi andra då?
Vi har också hälsningar att skicka.

823
01:07:25,166 --> 01:07:29,003
Du behövde visst inte VIP-passen,
din lirare. Kom nu.

824
01:08:06,665 --> 01:08:07,666
Här är det.

825
01:08:08,959 --> 01:08:10,461
-Är du beredd?
-Ja.

826
01:08:11,587 --> 01:08:12,421
Kom nu.

827
01:08:22,431 --> 01:08:23,641
Var kan de vara?

828
01:08:28,646 --> 01:08:29,563
Hör ni...

829
01:08:49,083 --> 01:08:50,376
Vad gör du?

830
01:08:52,378 --> 01:08:54,255
Vi kommer att dö idag.

831
01:09:40,885 --> 01:09:43,971
Inte smart, Lil Mayor.

832
01:09:52,897 --> 01:09:53,856
Vad gör vi nu?

833
01:09:56,066 --> 01:09:59,195
Dra upp gardinerna. Släpp in ljuset!
- Sug på den här!

834
01:10:09,413 --> 01:10:11,040
Vad har vi här?

835
01:10:13,042 --> 01:10:14,376
Vad snällt av dig.

836
01:10:14,460 --> 01:10:18,797
Jag köpte huset du bor i
så att jag kunde gå in och hämta nyckeln.

837
01:10:19,673 --> 01:10:21,759
Men det här var lättare.

838
01:10:33,145 --> 01:10:37,149
-Vad är det där?
-Det är kvarlevorna av vår första vampyr.

839
01:10:38,567 --> 01:10:39,652
Min skapare.

840
01:10:40,861 --> 01:10:46,617
Allas vår skapare.
Hans aska kan skapa nya vampyrer.

841
01:10:46,700 --> 01:10:52,915
En näve av den här i din mammas ansikte,
ett hugg i hennes hals...

842
01:10:53,540 --> 01:10:55,459
Så blir hon en av oss.

843
01:11:05,886 --> 01:11:06,804
Jesu kropp.

844
01:11:10,140 --> 01:11:12,935
Luis, kom nu. Vi sticker.

845
01:11:13,560 --> 01:11:15,813
Smälte du hans ansikte?

846
01:11:15,896 --> 01:11:17,564
-Ja, det var sjukt.
-Fort!

847
01:11:20,025 --> 01:11:20,859
Fort!

848
01:11:21,610 --> 01:11:23,070
Pojkar!

849
01:11:25,155 --> 01:11:26,615
Ta det lugnt, mannen.

850
01:11:29,201 --> 01:11:32,121
-Bobby, vart ska du?
-Hör här, Frank.

851
01:11:32,997 --> 01:11:34,290
De ljuger för dig.

852
01:11:35,708 --> 01:11:37,251
Även om du är rik...

853
01:11:37,334 --> 01:11:38,502
...och odödlig...

854
01:11:39,795 --> 01:11:43,841
...blir du aldrig en av dem.
Det vet jag helt säkert.

855
01:11:45,634 --> 01:11:49,680
Du blir ju deras lillebror.
Då bestämmer de över dig.

856
01:11:51,640 --> 01:11:53,559
I all evighet, typ.

857
01:12:01,692 --> 01:12:02,568
Så är det.

858
01:12:09,366 --> 01:12:10,200
Gå.

859
01:12:12,995 --> 01:12:13,829
Gå!

860
01:12:18,334 --> 01:12:19,168
Gå!

861
01:12:36,769 --> 01:12:39,772
Lika värdelös som vanligt.

862
01:12:51,033 --> 01:12:52,034
Är ni hungriga?

863
01:12:53,494 --> 01:12:55,662
Leta reda på killarna.

864
01:12:55,746 --> 01:12:58,499
-Trampa fortare, Miguel.
-Jag försöker.

865
01:13:06,799 --> 01:13:08,425
Vampyr, skynda!

866
01:13:12,054 --> 01:13:13,514
-Luis!
-Fort!

867
01:13:37,204 --> 01:13:40,833
Du smyger runt
där du inte hör hemma. Din lilla råtta.

868
01:14:09,486 --> 01:14:11,113
Vad sägs om det, sugskalle?

869
01:14:12,823 --> 01:14:15,033
Vi tar en genväg till Luis. Kom igen.

870
01:14:23,208 --> 01:14:24,126
Miguel.

871
01:14:24,710 --> 01:14:27,129
Bobby, Lil Mayor, Bobby.

872
01:14:27,212 --> 01:14:29,673
Miguel... Bobby...

873
01:14:29,756 --> 01:14:30,966
Miguel...

874
01:14:31,049 --> 01:14:32,050
Bobby...

875
01:14:37,931 --> 01:14:39,183
Bobby, hur gick det?

876
01:14:52,279 --> 01:14:55,157
Miguel, blunda.

877
01:14:55,240 --> 01:14:59,703
Du hade inte en chans.
Jag har överlevt 700 år av attacker.

878
01:14:59,786 --> 01:15:00,787
Miguel!

879
01:15:00,871 --> 01:15:03,415
Jag är jordens
mest oövervinnerliga varelse.

880
01:15:03,499 --> 01:15:08,504
Och ni är ett gäng fattiga ungar
från den här hålan som kallas Bronx.

881
01:15:09,671 --> 01:15:10,672
Hör du!

882
01:15:13,800 --> 01:15:15,802
Vad fan sa du om Bronx?

883
01:15:15,886 --> 01:15:18,680
Du kallade väl inte Bronx för en håla?

884
01:15:21,767 --> 01:15:23,101
Skit också.

885
01:15:52,714 --> 01:15:55,259
Ja, men såg du hans tjej?

886
01:15:55,759 --> 01:15:57,427
-Hon är ful.
-Kolla på henne.

887
01:15:57,511 --> 01:15:58,554
Är det hon?

888
01:15:58,637 --> 01:16:01,223
-Hon har löshår.
-Ja, det är löshår.

889
01:16:02,432 --> 01:16:06,353
-Hon lurar ingen.
-Hon borde reklamera det. Så dumt.

890
01:16:06,436 --> 01:16:07,729
Jenny och Kendra...

891
01:16:10,399 --> 01:16:13,026
-Vem är det?
-Jag vet inte, men ful är hon.

892
01:16:17,197 --> 01:16:18,448
Måste sticka!

893
01:16:44,766 --> 01:16:46,018
Fy sjutton.

894
01:16:56,862 --> 01:16:59,406
Rör ni er bryter jag nacken av er.

895
01:17:08,790 --> 01:17:11,585
Vi behöver lite förstärkning.

896
01:17:19,635 --> 01:17:21,803
Och nu till pricken över i.

897
01:17:23,555 --> 01:17:24,931
Vivian!

898
01:17:55,587 --> 01:17:57,089
Tack för slagträet, Tony.

899
01:18:12,354 --> 01:18:15,774
-Bråka inte med Bronx!
-Ni fick dem!

900
01:18:17,859 --> 01:18:19,736
En applåd för Lil Mayor!

901
01:18:23,573 --> 01:18:24,449
Vi fick dem!

902
01:18:27,536 --> 01:18:28,870
Vad duktig du är.

903
01:18:37,713 --> 01:18:41,091
Såg ni det där?
Lil Mayor och gänget var typ hjältar.

904
01:18:42,259 --> 01:18:43,093
Hej.

905
01:18:52,102 --> 01:18:54,479
Vänta nu. Vad gör du?

906
01:18:56,398 --> 01:19:00,986
-Var det inte det? Förlåt. Jag trodde...
-Det är ingen fara.

907
01:19:01,069 --> 01:19:02,320
-Förlåt.
-Hejdå.

908
01:19:05,323 --> 01:19:06,867
Okej, tjejtjusaren.

909
01:19:07,701 --> 01:19:10,620
-Lugna dig, hon är sexton.
-Jag vet.

910
01:19:11,246 --> 01:19:16,460
-Glöm inte bort gänget, okej?
-Skojar du eller? Jag älskar er.

911
01:19:19,463 --> 01:19:23,592
TVÅ VECKOR SENARE

912
01:19:28,555 --> 01:19:32,350
TILL MINNE AV "EL PRIMO" TONY SHERIDAN

913
01:19:38,732 --> 01:19:40,776
NY KVARTERSFEST - VAMPYRFRITT

914
01:19:44,196 --> 01:19:46,698
-Ja!
-Herregud.

915
01:19:48,867 --> 01:19:52,287
-Ja! Då kör vi.
-Vet du vad du gör?

916
01:19:52,370 --> 01:19:53,955
-Nu kör vi.
-Vi kör.

917
01:19:54,039 --> 01:19:55,999
-Är du beredd?
-Då kör vi.

918
01:19:56,082 --> 01:19:59,628
-Är du beredd? De är inte beredda.
-Jag tror de är beredda.

919
01:19:59,711 --> 01:20:00,545
-Rappa.
-Okej.

920
01:20:00,629 --> 01:20:04,341
Klappa, klappa händerna
Som om ni inte bryr er

921
01:20:04,424 --> 01:20:07,928
Det är bra om alla har kul,
men vi måste hålla utkik.

922
01:20:08,011 --> 01:20:10,138
Dagvandrare måste hålla alla trygga.

923
01:20:10,222 --> 01:20:11,515
-Dagvandrare?
-Ja.

924
01:20:12,224 --> 01:20:13,433
Vad löjligt.

925
01:20:13,934 --> 01:20:18,605
Dagvandrare, som Blade?
Den bästa vampyrjägaren genom tiderna?

926
01:20:18,688 --> 01:20:19,564
Genom tiderna.

927
01:20:19,648 --> 01:20:22,275
Jag vet inte,
vi var inte så dåliga själva.

928
01:20:22,359 --> 01:20:23,819
Ja, för tusan!

929
01:20:27,489 --> 01:20:30,784
Vad händer? Här är Gloria
med en sista GloTV-sändning.

930
01:20:30,867 --> 01:20:36,289
Allt är återigen fint i Bronx, men vi
jobbar på, skiner och stöttar varandra.

931
01:20:36,373 --> 01:20:40,335
Till er som funderar på att invadera:
Våga inte jäklas med BX.

932
01:20:40,877 --> 01:20:41,711
Okej?

933
01:25:22,075 --> 01:25:27,080
Undertexter: Sara Palmer



