1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
NETFLIX PRÄSENTIERT

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,143 --> 00:00:20,645
<i>Was ihr jetzt seht, war nicht vorgesehen.</i>

5
00:00:21,521 --> 00:00:23,148
<i>Es stand nicht im Skript.</i>

6
00:00:23,231 --> 00:00:25,567
<i>Es war völlig ungeplant. Es ist nur…</i>

7
00:00:25,650 --> 00:00:27,026
<i>…eine Momentaufnahme.</i>

8
00:00:27,110 --> 00:00:30,321
<i>Als alles schloss,</i>
<i>entschlossen wir uns zu 30 Shows</i>

9
00:00:30,405 --> 00:00:32,282
<i>zugunsten der COVID-Hilfe.</i>

10
00:00:32,365 --> 00:00:34,868
<i>Jeden Abend stellte ich dieselbe Frage.</i>

11
00:00:34,951 --> 00:00:37,537
{\an8}<i>Was tut ihr als Erstes, wenn wieder</i>

12
00:00:37,620 --> 00:00:38,997
{\an8}<i>alles geöffnet ist?</i>

13
00:00:39,080 --> 00:00:40,081
{\an8}WAS TUT IHR ALS ERSTES NACH DEM LOCKDOWN

14
00:00:40,665 --> 00:00:42,417
Willkommen im Lockdown.

15
00:00:45,795 --> 00:00:47,213
Welcher Tag ist heute?

16
00:00:47,297 --> 00:00:49,257
<i>Die ganze Welt macht gerade</i>

17
00:00:49,340 --> 00:00:51,301
<i>zeitgleich Zeit dasselbe durch.</i>

18
00:00:51,384 --> 00:00:52,469
<i>Das ist speziell.</i>

19
00:00:57,974 --> 00:01:00,477
Hallo, alle miteinander. Was geht?

20
00:01:02,812 --> 00:01:05,940
Guten Abend
und herzlich willkommen zu der wohl

21
00:01:06,024 --> 00:01:07,734
seltsamsten Comedyshow,

22
00:01:07,817 --> 00:01:09,736
die ihr und ich je erlebt haben.

23
00:01:10,570 --> 00:01:11,863
Benutzt Kopfhörer,

24
00:01:11,946 --> 00:01:15,158
oder geht möglichst nah
an euer Gerät heran,

25
00:01:15,241 --> 00:01:17,160
damit ich euch lachen höre.

26
00:01:17,243 --> 00:01:18,703
Denn sonst würde ich nur

27
00:01:18,787 --> 00:01:20,622
mit mir selbst reden und Angst

28
00:01:20,705 --> 00:01:21,915
vorm Sterben haben.

29
00:01:24,542 --> 00:01:26,377
Beginnen wir mit Indiens Mantra

30
00:01:26,461 --> 00:01:28,797
der Einigkeit gegen Corona. Auf drei

31
00:01:28,880 --> 00:01:31,841
sagen alle: "Verschwinde, Corona!"

32
00:01:31,925 --> 00:01:34,260
Ok. Drei, zwei, eins… Los!

33
00:01:34,344 --> 00:01:38,431
<i>Verschwinde, Corona.</i>

34
00:01:38,515 --> 00:01:41,017
Ich weiß nicht, wie das werden wird.

35
00:01:41,100 --> 00:01:44,938
Zoom-Shows, die Zukunft der Comedy

36
00:01:46,064 --> 00:01:47,357
oder ihr Sterbebett.

37
00:01:47,440 --> 00:01:50,485
Was tut ihr als Erstes nach dem Lockdown?

38
00:01:50,568 --> 00:01:51,402
MEINE FREUNDIN TREFFEN

39
00:01:51,486 --> 00:01:53,279
-Wo ist deine Freundin?
<i>-Santacruz.</i>

40
00:01:53,363 --> 00:01:56,407
Du siehst sehr jung aus,
als hättest du gerade erst

41
00:01:57,158 --> 00:01:59,828
den letzten <i>Harry-Potter-</i>Band
zu Ende gelesen.

42
00:01:59,911 --> 00:02:00,787
Wie alt bist du?

43
00:02:01,538 --> 00:02:02,455
<i>Siebzehn.</i>

44
00:02:02,539 --> 00:02:04,582
Wann hast du sie zuletzt gesehen?

45
00:02:04,666 --> 00:02:05,583
<i>Vor zwei Monaten.</i>

46
00:02:05,667 --> 00:02:07,919
Zwei Monate! Lange vor dem Virus.

47
00:02:08,002 --> 00:02:10,046
Vielleicht hat sie dich verlassen,

48
00:02:10,130 --> 00:02:11,047
ich meine nur.

49
00:02:11,131 --> 00:02:13,258
Das war vor dem Lockdown.

50
00:02:13,341 --> 00:02:16,719
<i>Sie war vorgestern in deiner Show, am 15.</i>

51
00:02:16,803 --> 00:02:19,222
Dann hat sie mich weiterempfohlen.

52
00:02:19,305 --> 00:02:20,765
So meinte ich das nicht.

53
00:02:22,058 --> 00:02:24,352
Satirisch könnt ihr Notgeile mich mal.

54
00:02:24,435 --> 00:02:27,230
Ich fange nichts mit 17-Jährigen an,

55
00:02:27,313 --> 00:02:29,107
unter gar keinen Umständen.

56
00:02:29,190 --> 00:02:30,567
{\an8}<i>Geburtstag feiern.</i>

57
00:02:30,650 --> 00:02:32,610
Sargam, von wo schaust du zu?

58
00:02:32,694 --> 00:02:33,695
<i>Chicago.</i>

59
00:02:33,778 --> 00:02:36,156
Himmel! Wie spät ist es da jetzt?

60
00:02:36,990 --> 00:02:39,659
<i>Es ist 9:34 Uhr morgens.</i>

61
00:02:39,742 --> 00:02:41,995
Wo solltest du um die Zeit schon sein?

62
00:02:42,078 --> 00:02:43,163
Das ist toll.

63
00:02:44,205 --> 00:02:45,874
Amerikaner sind früh auf.

64
00:02:45,957 --> 00:02:47,917
Ihr arbeitet um acht, nicht?

65
00:02:48,001 --> 00:02:49,836
So wurden sie das mächtigste…

66
00:02:49,919 --> 00:02:52,589
Waren sie das mächtigste Land der Welt.

67
00:02:52,672 --> 00:02:53,506
Bevor…

68
00:02:54,340 --> 00:02:55,967
Bevor jemand Fledermaus aß…

69
00:02:58,553 --> 00:03:00,096
…und eure Wirtschaft zerstörte.

70
00:03:01,222 --> 00:03:03,141
Eine Fledermaus ruinierte euch.

71
00:03:03,224 --> 00:03:05,810
Das ganze Land, vom anderen Ende der Welt.

72
00:03:05,894 --> 00:03:07,979
Von wegen Schmetterlingseffekt.

73
00:03:09,397 --> 00:03:11,357
Das Schlimmste an dem Virus ist:

74
00:03:11,441 --> 00:03:13,151
Keiner weiß, wer schuld ist.

75
00:03:13,234 --> 00:03:15,194
Ein echter Inder gibt, bevor er

76
00:03:15,278 --> 00:03:17,906
ein Problem löst,
jemand anderem die Schuld.

77
00:03:17,989 --> 00:03:19,449
Das ist neu für uns.

78
00:03:19,532 --> 00:03:23,912
Zum ersten Mal in 73 Jahren ist

79
00:03:23,995 --> 00:03:25,496
nicht Pakistan schuld.

80
00:03:26,789 --> 00:03:29,709
Sonst ist immer Pakistan schuld.

81
00:03:29,792 --> 00:03:32,170
Jetzt tragen alle Politiker Masken.

82
00:03:32,837 --> 00:03:36,507
Das ist toll. Führende konservative Hindus
tragen dasselbe

83
00:03:36,591 --> 00:03:39,510
wie die Musliminnen, die sie unterdrücken.

84
00:03:40,637 --> 00:03:41,930
MEINE FREUNDIN DRAUSSEN TREFFEN

85
00:03:42,013 --> 00:03:44,474
{\an8}<i>Wir dürfen nur eine Person im Park treffen</i>

86
00:03:44,557 --> 00:03:46,142
{\an8}<i>mit zwei Metern Abstand.</i>

87
00:03:48,686 --> 00:03:51,814
Für wen nutzt du diese Regel?
Mit wem triffst du dich?

88
00:03:51,898 --> 00:03:54,025
{\an8}<i>-Meiner Freundin.</i>
-Deiner Freundin?

89
00:03:55,985 --> 00:03:58,196
Und wenn du deine Freundin triffst,

90
00:03:58,279 --> 00:04:00,114
deine feste Freundin,

91
00:04:00,198 --> 00:04:03,034
nach sechs Wochen, im Park…

92
00:04:06,037 --> 00:04:08,623
{\an8}…willst du da Abstand halten?

93
00:04:09,582 --> 00:04:13,253
{\an8}<i>Das bezweifle ich. Deshalb treffen wir uns</i>
<i>nach dem Lockdown.</i>

94
00:04:13,336 --> 00:04:16,172
Ich sehe gerade zwei Leute vor mir,

95
00:04:16,256 --> 00:04:21,010
die, total spitz und verzweifelt,
zwei Meter voneinander entfernt stehen,

96
00:04:21,094 --> 00:04:24,681
und die Freundin sagt:
"Ich wünschte, dein Schwanz wär länger.

97
00:04:24,764 --> 00:04:25,723
{\an8}Ehrlich.

98
00:04:26,516 --> 00:04:28,393
{\an8}Das wäre so praktisch."

99
00:04:28,476 --> 00:04:29,727
ASIATISCH ESSEN

100
00:04:29,811 --> 00:04:31,396
{\an8}<i>Essen im Restaurant.</i>

101
00:04:31,479 --> 00:04:34,232
"Essen." Klasse. Srushti Shah…

102
00:04:34,315 --> 00:04:37,360
Gut, dass du den Satz vollendet hast.

103
00:04:37,443 --> 00:04:39,570
Weißt du? Als du "Essen" sagtest,

104
00:04:39,654 --> 00:04:41,114
hatten wir Angst um dich.

105
00:04:41,197 --> 00:04:43,616
Dann sagtest du: "Im Restaurant."

106
00:04:43,700 --> 00:04:45,660
{\an8}Und wir so: "Sie ist reich. Ok.

107
00:04:45,743 --> 00:04:47,412
{\an8}Dann ist ja gut."

108
00:04:47,495 --> 00:04:48,538
{\an8}Was studierst du?

109
00:04:48,621 --> 00:04:49,706
{\an8}<i>Modedesign.</i>

110
00:04:49,789 --> 00:04:52,208
Tun wir mal, als sei das ein Studienfach.

111
00:04:53,459 --> 00:04:55,336
Das war nur ein Scherz.

112
00:04:55,420 --> 00:04:57,046
-In Gandhinagar?
<i>-Ja.</i>

113
00:04:57,130 --> 00:04:59,465
Gandhi war auch eine Modeikone.

114
00:05:03,052 --> 00:05:06,889
Er hatte dieses eine Outfit,
das sehr bekannt war.

115
00:05:06,973 --> 00:05:10,268
Er hatte es selbst entworfen und…

116
00:05:10,351 --> 00:05:12,770
Hörst du die unangenehme Stille, Srushti?

117
00:05:13,354 --> 00:05:15,023
Auf Zoom.

118
00:05:15,106 --> 00:05:15,940
Ok. Cool.

119
00:05:16,024 --> 00:05:17,942
{\an8}<i>-Ich liebe asiatisches Essen.</i>
-Ok.

120
00:05:18,026 --> 00:05:19,527
{\an8}<i>Der Laden heißt TG's.</i>

121
00:05:19,610 --> 00:05:21,779
{\an8}<i>Da gehe ich als Erstes hin.</i>

122
00:05:21,863 --> 00:05:23,573
{\an8}Du isst zu Hause <i>dal-sabzi?</i>

123
00:05:23,656 --> 00:05:25,533
{\an8}-Ja.
-Das ist auch asiatisch.

124
00:05:27,785 --> 00:05:29,078
<i>Orientalisch.</i>

125
00:05:29,162 --> 00:05:31,331
Ich stelle das nur so in den Raum…

126
00:05:32,165 --> 00:05:35,877
Dir ist klar, dass wir nicht
in Schottland sind. Technisch…

127
00:05:35,960 --> 00:05:37,045
ZURÜCK NACH CHINA GEHEN

128
00:05:37,128 --> 00:05:39,881
<i>Ich wäre dann da, woher das Virus kam.</i>

129
00:05:40,882 --> 00:05:43,801
Du kommst aus Wuhan? Echt?

130
00:05:43,885 --> 00:05:45,219
<i>Nein.</i>

131
00:05:45,303 --> 00:05:47,221
Hast du es eingeschleppt?

132
00:05:47,305 --> 00:05:49,724
<i>Ich lebe und arbeite gewöhnlich in China.</i>

133
00:05:49,807 --> 00:05:53,352
<i>Ich glaube, es ist dort viel schlimmer,</i>
<i>als sie zugeben.</i>

134
00:05:53,436 --> 00:05:56,481
Nein, in China heißt es:
"Das ist keine Leiche.

135
00:05:56,564 --> 00:05:57,815
Der schläft nur."

136
00:05:57,899 --> 00:05:59,817
Das hat China bisher gemacht.

137
00:05:59,901 --> 00:06:01,819
"Wir haben keine neuen Fälle."

138
00:06:01,903 --> 00:06:03,112
DEN ABSCHLUSS MACHEN

139
00:06:03,196 --> 00:06:04,781
Was studierst du?

140
00:06:04,864 --> 00:06:06,991
<i>Architektur an der Universität Manipal.</i>

141
00:06:07,075 --> 00:06:09,660
Das ist nur so halb ernst zu nehmen.

142
00:06:09,744 --> 00:06:11,662
Seien wir mal ehrlich.

143
00:06:13,498 --> 00:06:16,626
Architektur, ok,
aber "Universität von Manipal" heißt:

144
00:06:16,709 --> 00:06:18,753
"Papa gab jemandem

145
00:06:18,836 --> 00:06:21,005
einen Koffer voll Geld."

146
00:06:21,089 --> 00:06:23,341
Man kann in Gandhinagar studieren.

147
00:06:23,424 --> 00:06:25,510
<i>NIFT, Gandhinagar.</i>

148
00:06:25,593 --> 00:06:27,929
Cool, da ist das…

149
00:06:28,012 --> 00:06:30,264
Das Nationalinstitut für Modetechnik?

150
00:06:30,348 --> 00:06:32,058
-Ist das das NIFT?
<i>-Ja.</i>

151
00:06:32,141 --> 00:06:34,602
Bei Mode geht es nur um Technik.

152
00:06:37,021 --> 00:06:38,439
Manchmal denke ich,

153
00:06:39,816 --> 00:06:42,110
wenn ich ein T-Shirt anziehe:

154
00:06:42,193 --> 00:06:43,778
"Wow, das ist Hightech."

155
00:06:43,861 --> 00:06:45,571
Wisst ihr? "Das ist so…

156
00:06:45,655 --> 00:06:47,615
Wer immer das entworfen hat…

157
00:06:47,698 --> 00:06:50,743
Wenn ich asiatisch esse,
läuft es einfach runter.

158
00:06:50,827 --> 00:06:53,955
Wie haben die
das T-Shirt nur so hingekriegt?"

159
00:06:54,038 --> 00:06:57,792
Ich habe mich über das Modemädchen
zu sehr lustig gemacht.

160
00:06:58,292 --> 00:07:01,129
Kein Stylist wird mehr mit mir arbeiten.

161
00:07:02,213 --> 00:07:06,634
Schon gut. Die nächsten zehn Jahre
laufen wir eh alle im Schutzanzug rum.

162
00:07:06,717 --> 00:07:10,346
"Asiatisches Essen."
Das musste sein, sorry.

163
00:07:10,429 --> 00:07:11,305
MICH BEKIFFEN

164
00:07:11,389 --> 00:07:13,933
<i>-</i>Weed Day<i> feiern.</i>
-Hast du kein Gras?

165
00:07:14,016 --> 00:07:15,059
<i>Nein, Mann.</i>

166
00:07:15,143 --> 00:07:17,937
An jedem College schreiben mir die Leute:

167
00:07:18,020 --> 00:07:20,815
"Vir Das. Wollen wir
zusammen was rauchen?"

168
00:07:20,898 --> 00:07:23,484
Und ich sage immer: "Nein!"

169
00:07:23,568 --> 00:07:27,280
Kannst du dir vorstellen,
was passieren würde, wenn du Student

170
00:07:27,363 --> 00:07:29,574
mit einem 40-Jährigen high wirst?

171
00:07:29,657 --> 00:07:32,118
"Vir, war die Mondlandung gefakt,

172
00:07:32,201 --> 00:07:34,328
und sie haben es uns nie gesagt?"

173
00:07:35,580 --> 00:07:38,708
Und ich nur: "Ich habe Sodbrennen."

174
00:07:38,791 --> 00:07:42,420
Es wäre ein trauriger Tag.

175
00:07:42,503 --> 00:07:43,963
Rauchst du zu Hause?

176
00:07:44,046 --> 00:07:47,383
<i>Ja. Wenn alle schlafen,</i>
<i>schleiche ich auf die Terrasse.</i>

177
00:07:47,467 --> 00:07:48,718
Sie wissen es.

178
00:07:48,801 --> 00:07:50,970
Sie so im Bett: "Das ist Manali."

179
00:07:51,053 --> 00:07:53,055
Das geht bei dir zu Hause ab.

180
00:07:53,139 --> 00:07:55,183
Was werdet ihr als Erstes tun,

181
00:07:55,266 --> 00:07:57,143
wenn der Lockdown vorbei ist?

182
00:07:57,226 --> 00:07:58,060
ZU HAUSE BLEIBEN

183
00:07:58,144 --> 00:07:59,729
Wer war das?

184
00:07:59,812 --> 00:08:02,106
Worauf sitzt du da? Ist das

185
00:08:02,190 --> 00:08:03,274
ein Gaming-Stuhl?

186
00:08:03,357 --> 00:08:06,152
<i>-Ja, das ist ein Gaming-Stuhl.</i>
-Ja.

187
00:08:07,695 --> 00:08:10,198
Nimm ein paar Vitamine, Mann, denn…

188
00:08:10,281 --> 00:08:13,242
Ihr Jungs von der Gamer-Generation…

189
00:08:13,326 --> 00:08:14,911
Ihr sterbt an Erdnussallergie.

190
00:08:14,994 --> 00:08:18,372
Ich weiß ja nicht,
ob ihr einer Pandemie gewachsen seid.

191
00:08:19,415 --> 00:08:23,085
Wenn du rausgehen müsstest,
was würdest du tun? Was magst du?

192
00:08:23,169 --> 00:08:25,463
<i>-Durch die Clubs ziehen.</i>
-Dein liebster?

193
00:08:25,546 --> 00:08:28,466
<i>Tryst, aber der machte</i>
<i>wegen Renovierungen zu.</i>

194
00:08:28,549 --> 00:08:30,885
Ja, kann ich dir nachfühlen.

195
00:08:33,387 --> 00:08:35,014
Tryst. Der war krass.

196
00:08:35,097 --> 00:08:37,266
Weißt du…

197
00:08:37,350 --> 00:08:39,727
Freitagabends.

198
00:08:41,145 --> 00:08:42,146
Sich einen…

199
00:08:42,730 --> 00:08:45,525
Sich einen Kürbissirup genehmigen und…

200
00:08:48,110 --> 00:08:49,403
…zu Tryst gehen.

201
00:08:49,487 --> 00:08:50,404
INDIEN BESUCHEN

202
00:08:50,488 --> 00:08:52,198
<i>-Ich bin in Dubai.</i>
-Den Emiraten?

203
00:08:52,281 --> 00:08:53,824
Das ist nicht gerade…

204
00:08:55,284 --> 00:08:57,787
Das ist Indien in sauber und gemeiner.

205
00:08:58,871 --> 00:09:03,251
Das ist Indien mit mehr Liebe
für Architektur und mehr Hass auf Inder.

206
00:09:04,961 --> 00:09:07,171
Der Lockdown wurde wieder verlängert.

207
00:09:08,548 --> 00:09:10,550
Das wird er wahrscheinlich wieder.

208
00:09:10,633 --> 00:09:13,094
Und wieder und wieder…

209
00:09:16,472 --> 00:09:19,559
Was tut ihr als Erstes nach dem Lockdown?

210
00:09:19,642 --> 00:09:20,518
Sagt es mir.

211
00:09:20,601 --> 00:09:21,435
NACH AMERIKA GEHEN

212
00:09:21,519 --> 00:09:23,938
<i>-Eis essen.</i>
-Gibt es das bei euch nicht?

213
00:09:26,274 --> 00:09:28,317
<i>Ich glaube, das gibt es nirgendwo.</i>

214
00:09:28,401 --> 00:09:31,862
Ich weiß nicht, ob ihr das auch so macht,
aber wir hier…

215
00:09:31,946 --> 00:09:35,908
Wir kriegen die Packung,
wir desinfizieren die Packung.

216
00:09:35,992 --> 00:09:39,245
Dann füllen wir das Essen
sofort um und stellen es

217
00:09:39,328 --> 00:09:41,789
für 30 Sekunden in die Mikrowelle,

218
00:09:41,872 --> 00:09:42,915
um all die Scheiß…

219
00:09:42,999 --> 00:09:45,418
Mach das mit deinem Eis. Iss Suppe, Mann.

220
00:09:45,501 --> 00:09:46,669
Ich weiß nicht…

221
00:09:50,089 --> 00:09:52,675
Pranav, du bist in Karnataka. Was tust du?

222
00:09:52,758 --> 00:09:57,305
<i>Ich sollte eigentlich</i>
<i>zum Studieren in die USA gehen.</i>

223
00:09:58,806 --> 00:10:00,182
<i>Ich warte noch.</i>

224
00:10:01,726 --> 00:10:02,977
Das ist übel.

225
00:10:05,980 --> 00:10:08,941
Du hast dein Visum,
das ist schon alles erledigt?

226
00:10:09,025 --> 00:10:13,070
<i>Nein. Ich habe</i>
<i>die Zulassung und das Datum.</i>

227
00:10:15,698 --> 00:10:18,284
Ich hoffe, das klappt, Mann. Wirklich.

228
00:10:18,367 --> 00:10:19,910
-Ich drücke…
<i>-Danke.</i>

229
00:10:19,994 --> 00:10:22,913
Ich wünsche dir Glück
und sende positive Energie.

230
00:10:22,997 --> 00:10:25,916
Es ist total unrealistisch, aber trotzdem.

231
00:10:26,000 --> 00:10:27,168
<i>Ja.</i>

232
00:10:27,251 --> 00:10:30,880
<i>Ich weiß, wie das ist.</i>
<i>Aus eigener Erfahrung.</i>

233
00:10:32,340 --> 00:10:34,884
"Ich will nach Amerika. Alles wird anders.

234
00:10:34,967 --> 00:10:36,260
Alles wird…"

235
00:10:38,554 --> 00:10:41,724
Ich hoffe, er schafft es,
bevor das Virus dieses Gefühl tötet.

236
00:10:41,807 --> 00:10:43,809
Dieses Gefühl ist wichtig.

237
00:10:45,019 --> 00:10:48,272
Vor der Show tat ich mir selber leid.

238
00:10:50,566 --> 00:10:51,859
Genau wie der Junge.

239
00:10:51,942 --> 00:10:55,196
Er will nur ein Eis. Das ist alles.

240
00:10:55,279 --> 00:10:57,281
Ich muss mich zusammenreißen und…

241
00:10:58,824 --> 00:11:00,159
…weitermachen.

242
00:11:00,242 --> 00:11:01,202
{\an8}MEINE FRAU NACH RUSSLAND ZURÜCKHOLEN

243
00:11:01,285 --> 00:11:02,703
{\an8}-Wie heißt du?
<i>-Hillary.</i>

244
00:11:02,787 --> 00:11:05,081
-Hillary?
<i>-Ja, aus Moskau.</i>

245
00:11:05,164 --> 00:11:07,667
Hillary aus Moskau, echt? Wow.

246
00:11:07,750 --> 00:11:08,584
MOSKAU

247
00:11:08,668 --> 00:11:11,045
Mr. Hillary Dsouza. Freut mich.

248
00:11:11,128 --> 00:11:12,505
<i>Genau.</i>

249
00:11:12,588 --> 00:11:16,300
Diesen Namen hätte ich nicht erwartet,
als ich "Hillary" hörte.

250
00:11:17,301 --> 00:11:20,596
Ehrlich gesagt,
dachte ich an eine unglückliche Ehefrau.

251
00:11:20,679 --> 00:11:23,682
Millennials, das war
ein Hillary-Clinton-Witz, egal.

252
00:11:23,766 --> 00:11:26,811
Später mehr. Es geht um Nachrichten.
Nein, es…

253
00:11:26,894 --> 00:11:29,021
Sie hat nicht gewonnen. Lacht nicht.

254
00:11:29,105 --> 00:11:29,980
EINEN BHANGRA-KURS

255
00:11:30,064 --> 00:11:31,982
<i>Tanzen gehen. Nicht virtuell.</i>

256
00:11:32,066 --> 00:11:34,026
Hetika. Welche Art von Tanz?

257
00:11:35,027 --> 00:11:37,071
<i>Ich lerne gerade Bhangra.</i>

258
00:11:37,154 --> 00:11:39,115
Das müssen Sie nicht lernen.

259
00:11:39,198 --> 00:11:41,200
Dafür gibt es keine Kurse.

260
00:11:41,283 --> 00:11:43,869
<i>Doch. Für eine formellere Version davon.</i>

261
00:11:43,953 --> 00:11:47,164
Was macht man in einem Bhangra-Kurs?
<i>Sastriyaakaal…</i>

262
00:11:47,915 --> 00:11:48,999
<i>Genau das, und…</i>

263
00:11:49,083 --> 00:11:50,751
Willkommen im Bhangra-Kurs.

264
00:11:50,835 --> 00:11:53,504
An der Decke sind zwei Knöpfe.
Drückt drauf.

265
00:11:53,587 --> 00:11:55,423
-Ich weiß nicht, was…
<i>-Genau.</i>

266
00:11:55,506 --> 00:11:58,926
Manche Inder tanzen Bhangra zu Rockmusik.

267
00:11:59,009 --> 00:12:01,470
-Weiß nicht, ob…
<i>-Das ist ja furchtbar.</i>

268
00:12:01,554 --> 00:12:05,015
Ungefähr so: "'November Rain',<i> bhenchod."</i>
Es ist…

269
00:12:06,350 --> 00:12:08,727
Ich liebe es, wenn Weiße Bhangra tanzen.

270
00:12:08,811 --> 00:12:11,772
Sie freuen sich dann so,
integriert zu sein.

271
00:12:11,856 --> 00:12:13,065
So etwa…

272
00:12:13,149 --> 00:12:14,775
"Sie haben uns verziehen."

273
00:12:16,277 --> 00:12:17,278
{\an8}DEN PRÄSIDENTEN AUSTAUSCHEN

274
00:12:17,361 --> 00:12:19,905
{\an8}<i>-Houston, Texas.</i>
-Wie spät ist es da?

275
00:12:19,989 --> 00:12:21,824
<i>8:30 Uhr morgens.</i>

276
00:12:21,907 --> 00:12:25,953
Himmel! Ihr guckt Comedy zum Frühstück?

277
00:12:26,036 --> 00:12:27,121
Im Ernst?

278
00:12:28,998 --> 00:12:32,084
Bei meinen Auftritten
hat noch keiner Poha gegessen.

279
00:12:32,168 --> 00:12:33,377
Das ist klasse.

280
00:12:33,461 --> 00:12:35,838
Habt ihr Donald Trump gesehen? Spitze.

281
00:12:35,921 --> 00:12:39,508
Er sagte: "Man kann sich
Desinfektionslösung injizieren."

282
00:12:40,718 --> 00:12:43,679
Desinfektionslösung injizieren,
dann muss man sich

283
00:12:43,762 --> 00:12:46,140
wegen Corona keine Sorgen mehr machen.

284
00:12:46,223 --> 00:12:47,266
Versteht ihr?

285
00:12:47,892 --> 00:12:51,729
Oder sein Haus putzen.
Man hätte andere Sorgen, wie…

286
00:12:51,812 --> 00:12:56,150
Blumen, Essen, die Größe des Sarges.
Andere Dinge, um die man…

287
00:12:56,233 --> 00:12:59,653
Um die man sich Sorgen macht.
Was für ein Vollidiot.

288
00:13:00,321 --> 00:13:01,697
Es tut mir echt leid.

289
00:13:01,780 --> 00:13:05,826
Immerhin habt ihr noch
etwa 500 Trillionen Dollar oder so.

290
00:13:05,910 --> 00:13:08,787
Wenigstens plant Donald Trump nicht:

291
00:13:08,871 --> 00:13:11,499
"Alle gehen um 20:00 Uhr auf den Balkon."

292
00:13:11,582 --> 00:13:13,542
Immerhin ist nicht das sein Plan.

293
00:13:17,296 --> 00:13:19,256
Stellt euch das mal vor.

294
00:13:19,340 --> 00:13:22,927
"Wir haben die besten Balkone.
Alle zünden um 20:00 Uhr

295
00:13:23,010 --> 00:13:24,845
auf dem Balkon eine Kerze an.

296
00:13:24,929 --> 00:13:26,764
Wir haben die besten Kerzen.

297
00:13:26,847 --> 00:13:28,891
Gott segne Amerika und seine Kerzen.

298
00:13:28,974 --> 00:13:30,518
Wir werden alle sterben."

299
00:13:30,601 --> 00:13:32,061
Wenn das…

300
00:13:32,144 --> 00:13:35,231
Was macht ihr als Erstes,
wenn der Lockdown endet?

301
00:13:35,314 --> 00:13:36,315
Erzählt es mir.

302
00:13:36,398 --> 00:13:37,650
ZUM FRISEUR GEHEN

303
00:13:37,733 --> 00:13:39,610
Du siehst aber gut aus.

304
00:13:39,693 --> 00:13:40,903
-So…
<i>-Nein, mehr…</i>

305
00:13:40,986 --> 00:13:43,989
<i>Sieh dir meinen Bart an,</i>
<i>so lang ist der sonst nie.</i>

306
00:13:44,990 --> 00:13:46,033
<i>Bart und Haare.</i>

307
00:13:46,116 --> 00:13:48,452
Wir sind alle mal so höflich

308
00:13:48,536 --> 00:13:52,540
und ignorieren, dass dir jemand anders
den Bart schneiden muss.

309
00:13:54,750 --> 00:13:57,753
Wie dekadent ist das denn?

310
00:13:57,836 --> 00:14:00,214
<i>Ich habe es sonst selbst gemacht…</i>

311
00:14:00,297 --> 00:14:02,716
"Aber Ramu macht das so viel besser."

312
00:14:05,302 --> 00:14:08,013
"Ramu macht das,
was ich nicht machen will."

313
00:14:08,097 --> 00:14:09,765
<i>Wenn ich nicht hingehe…</i>

314
00:14:09,848 --> 00:14:12,268
Entschuldige dich nicht, genieß es.

315
00:14:14,520 --> 00:14:17,022
Es sind jetzt entweder fast zwei Monate

316
00:14:17,690 --> 00:14:21,193
oder 16 Jahre vergangen,
seit der Lockdown begann.

317
00:14:22,736 --> 00:14:25,364
Wir haben eine kleine Pause eingelegt,

318
00:14:25,447 --> 00:14:27,157
weil es mir… nicht gut ging.

319
00:14:28,909 --> 00:14:30,536
Jetzt sind wir zurück.

320
00:14:30,619 --> 00:14:34,498
Die Leute wollen eine Vir-Das-Show sehen
und ihre Sorgen vergessen.

321
00:14:34,582 --> 00:14:36,458
Sie wollen nicht meine sehen.

322
00:14:37,793 --> 00:14:40,379
Also… vergiss deine Sorgen.

323
00:14:41,005 --> 00:14:42,089
<i>Vergiss deine Sorgen…</i>

324
00:14:42,172 --> 00:14:43,173
MEINEN WOCHENEND-FREUND SEHEN

325
00:14:43,257 --> 00:14:45,342
<i>-Es ist 6:50 Uhr.</i>
-Zehn vor sieben.

326
00:14:45,426 --> 00:14:47,720
Dein Freund sieht jetzt mit dir zu?

327
00:14:47,803 --> 00:14:50,306
<i>-Wow.</i>
-Wollt ihr anschließend heiraten?

328
00:14:51,307 --> 00:14:53,851
<i>Dafür ist es noch zu früh.</i>

329
00:14:53,934 --> 00:14:57,146
"Zu früh" im Sinne von 6:50 Uhr
oder zu früh im Leben?

330
00:14:57,229 --> 00:14:58,939
Wovon reden wir hier genau?

331
00:14:59,023 --> 00:15:01,275
-Wo ist das Problem?
<i>-Ich muss los.</i>

332
00:15:01,358 --> 00:15:04,153
Hast du noch keinen Abschluss
oder musst du mal?

333
00:15:04,236 --> 00:15:06,030
Wo ist das Problem?

334
00:15:06,989 --> 00:15:07,823
ZUSAMMEN NACH KANADA GEHEN

335
00:15:07,907 --> 00:15:09,700
Zurück nach Kanada gehen.

336
00:15:11,368 --> 00:15:13,829
{\an8}<i>Mit meiner Freundin zusammen.</i>
<i>Sie ist auch hier.</i>

337
00:15:13,913 --> 00:15:16,290
<i>Wir kamen zu unserer Verlobung hierher.</i>

338
00:15:16,373 --> 00:15:19,376
Seid ihr wenigstens zusammen in Indien?

339
00:15:19,460 --> 00:15:21,712
<i>Nein. Sie ist in Ahmedabad, ich in Baroda.</i>

340
00:15:21,795 --> 00:15:23,631
Ihr fliegt von Kanada…

341
00:15:26,133 --> 00:15:29,219
…nach Indien, um symbolisch
und romantisch zusammen zu sein.

342
00:15:30,346 --> 00:15:34,350
Und gleich nach der Zeremonie,
die euch fürs Leben verbindet,

343
00:15:34,433 --> 00:15:35,893
geht ihr getrennt…

344
00:15:37,061 --> 00:15:38,520
…in verschiedene Städte.

345
00:15:38,604 --> 00:15:39,563
<i>Für die Zeremonie.</i>

346
00:15:39,647 --> 00:15:41,607
Ich denke, ihr habt das verdient.

347
00:15:41,690 --> 00:15:44,318
Ihr trefft schlechte Entscheidungen.

348
00:15:45,152 --> 00:15:46,487
Ihr habt das Zusammenspiel

349
00:15:46,570 --> 00:15:49,073
von Romantik und Geografie
nicht verstanden.

350
00:15:52,159 --> 00:15:52,993
LEUTE UMARMEN

351
00:15:53,077 --> 00:15:54,161
<i>Leute umarmen.</i>

352
00:15:54,244 --> 00:15:55,996
Du gehst los und umarmst Leute?

353
00:15:56,080 --> 00:15:58,207
Mir geht es genauso. Ich denke,

354
00:15:58,290 --> 00:16:02,169
sobald es ein Heilmittel gibt,
vergiss die Impfung,

355
00:16:02,252 --> 00:16:05,089
werden wir einander anfassen,
was das Zeug hält.

356
00:16:08,634 --> 00:16:10,719
<i>Nicht anzüglich, natürlich.</i>

357
00:16:11,345 --> 00:16:13,889
Das ist sowieso relativ. War nur ein Witz.

358
00:16:17,267 --> 00:16:19,186
Daran habe ich neulich gedacht.

359
00:16:19,269 --> 00:16:22,189
Wenn wir mit Abstand
in die Büros zurückkehren,

360
00:16:22,272 --> 00:16:25,651
dann werden die "Me-too"-Kerle
echt ein Problem haben.

361
00:16:26,819 --> 00:16:30,864
Wenn jeder zwei Meter weit weg ist.
Harvey Weinstein allein im Büro.

362
00:16:35,202 --> 00:16:37,371
"Du bist so sexy." Keine Ahnung…

363
00:16:38,038 --> 00:16:41,333
Jedes Mal, wenn ich das
vor Kamera in meiner eigenen…

364
00:16:42,334 --> 00:16:45,170
…privaten Realityshow mache,
die keiner sieht…

365
00:16:46,380 --> 00:16:47,923
…komm ich echt fies rüber.

366
00:16:48,007 --> 00:16:51,343
Mir selbst zum Trotz
freue ich mich auf die heutige Show.

367
00:16:51,427 --> 00:16:53,637
Die ist für dich, Zoom.

368
00:16:53,721 --> 00:16:56,181
Das Erste, was ihr nach dem Lockdown tut,

369
00:16:56,265 --> 00:16:58,058
wenn alle wieder rausdürfen.

370
00:16:58,142 --> 00:16:58,976
MOTORRAD FAHREN

371
00:16:59,059 --> 00:17:01,520
Motorrad fahren. So richtig fahren.

372
00:17:02,521 --> 00:17:05,482
Ich verstehe nie,
wenn Biker von "Ritt" reden.

373
00:17:05,566 --> 00:17:07,651
Ihr reitet nicht. Du kamst nicht

374
00:17:07,735 --> 00:17:10,571
und deine Harley rannte wild umher…

375
00:17:10,654 --> 00:17:12,823
Und du dann so: "Brr, Harley, brr."

376
00:17:15,159 --> 00:17:17,953
Und dann ging deine Harley durch, und du…

377
00:17:18,037 --> 00:17:19,580
Du musst draufspringen.

378
00:17:19,663 --> 00:17:21,457
Ich hätte fast eine Harley gekauft.

379
00:17:21,540 --> 00:17:25,794
Und dann wurde mir klar:
"Scheiße, ich bin kein Alphamännchen."

380
00:17:25,878 --> 00:17:29,798
Das merkt man daran,
dass meine Hände so machten.

381
00:17:30,883 --> 00:17:32,676
Ich bin kein Alphamännchen.

382
00:17:33,343 --> 00:17:35,554
Scheiß-Virus. Scheiß-Fledermaus.

383
00:17:35,637 --> 00:17:36,472
FUSSBALL SPIELEN

384
00:17:36,555 --> 00:17:39,308
Du meinst nicht dieses imaginäre Dings

385
00:17:39,391 --> 00:17:42,478
mit einem Raum voll Leute,
die nicht Fußball spielen können…

386
00:17:42,561 --> 00:17:44,521
<i>Nein, richtig Fußball spielen.</i>

387
00:17:44,605 --> 00:17:46,690
Auf welcher Position spielst du?

388
00:17:46,774 --> 00:17:48,317
<i>Ich spiele Rechtsaußen.</i>

389
00:17:48,400 --> 00:17:51,028
Rechtsaußen? Cool. Ich bin ein Linksaußen.

390
00:17:55,574 --> 00:17:57,117
Wir haben andere Ziele.

391
00:17:58,994 --> 00:18:01,997
Ich will ein Tor schießen,
einen Elfer kriegen.

392
00:18:02,081 --> 00:18:04,416
Ihr wollt eine Statue, die keiner will.

393
00:18:06,418 --> 00:18:07,252
ICH KANN DEN GANZEN TAG DRAUSSEN SEIN

394
00:18:07,336 --> 00:18:08,212
<i>Ich darf raus.</i>

395
00:18:08,295 --> 00:18:09,880
Den ganzen Tag? Einen Moment.

396
00:18:09,963 --> 00:18:11,340
Woher kommst du, Erika?

397
00:18:11,423 --> 00:18:12,800
<i>Ich bin aus Costa Rica.</i>

398
00:18:12,883 --> 00:18:14,927
Aus Costa Rica? Gibt es da…

399
00:18:15,010 --> 00:18:18,430
Gibt es da COVID-Patienten?
Gibt es da Fälle?

400
00:18:19,681 --> 00:18:21,767
<i>Nein, wir können immer raus.</i>

401
00:18:21,850 --> 00:18:23,977
Das geht? Alles ist normal?

402
00:18:24,061 --> 00:18:26,772
<i>Ja, alles ist ok. Unter Kontrolle.</i>

403
00:18:26,855 --> 00:18:28,440
Ich weiß, du bist alleine,

404
00:18:28,524 --> 00:18:31,068
aber spürst du den Neid von allen anderen?

405
00:18:34,071 --> 00:18:35,322
<i>Ja, den spüre ich.</i>

406
00:18:37,074 --> 00:18:38,492
Das ist international.

407
00:18:43,122 --> 00:18:44,540
Ja. Hey,

408
00:18:44,623 --> 00:18:47,501
ihr anderen indischen Comedians,
habt ihr Arbeitslose

409
00:18:47,584 --> 00:18:49,878
aus COVID-freien Ländern in der Familie?

410
00:18:51,130 --> 00:18:51,964
Wohl nicht.

411
00:18:52,047 --> 00:18:53,298
<i>Auf Kreuzfahrt gehen.</i>

412
00:18:53,382 --> 00:18:55,092
Wer hat das gesagt?

413
00:18:57,344 --> 00:19:01,056
{\an8}Shreya, du hast echt keine Ahnung
von Wissenschaft, oder?

414
00:19:02,224 --> 00:19:05,144
{\an8}Hast du etwa nicht jeden Artikel gelesen?

415
00:19:06,687 --> 00:19:08,230
{\an8}Der seit…

416
00:19:08,313 --> 00:19:10,357
{\an8}Wo willst du auf Kreuzfahrt gehen?

417
00:19:10,440 --> 00:19:12,776
{\an8}<i>Ich weiß nicht. Nur um…</i>

418
00:19:12,860 --> 00:19:14,570
"Ich will… Ich weiß nicht.

419
00:19:14,653 --> 00:19:18,782
{\an8}Ich will mit ein paar Leuten
und einem Virus auf ein Schiff."

420
00:19:21,410 --> 00:19:22,411
<i>Morgen werde ich 16.</i>

421
00:19:22,494 --> 00:19:23,370
RICHTIG 16 WERDEN

422
00:19:23,453 --> 00:19:25,330
-Du bist 15 Jahre alt?
<i>-Ja.</i>

423
00:19:26,331 --> 00:19:28,834
Nimm nichts ernst, was ich sage, ok?

424
00:19:31,628 --> 00:19:35,007
Sag keinem,
dass du in dieser Show warst, ok?

425
00:19:35,090 --> 00:19:37,384
-Das ist…
<i>-Das ist geheim. Keine Angst.</i>

426
00:19:37,467 --> 00:19:39,928
-Wer hat die Karten gekauft?
<i>-Ich.</i>

427
00:19:40,429 --> 00:19:43,015
-Du bist 16 und hast ein Konto?
<i>-Ja.</i>

428
00:19:43,765 --> 00:19:46,393
Machst du nebenher Kinderpornos?
Was soll das?

429
00:19:46,476 --> 00:19:48,478
-Warum hast du…
<i>-Nein, Sir.</i>

430
00:19:48,562 --> 00:19:50,355
Nicht, dass du Pornos machst.

431
00:19:50,439 --> 00:19:51,648
Du wärst bekannt.

432
00:19:51,732 --> 00:19:54,610
Einer auf Zoom würde sagen:
"Ach, bist du nicht…

433
00:19:55,694 --> 00:19:57,237
…Chintu69?"

434
00:19:57,321 --> 00:19:58,739
MEINE SCHWESTER FÜTTERN

435
00:19:58,822 --> 00:20:00,657
<i>Einen Moment.</i>

436
00:20:00,741 --> 00:20:02,743
Klopft bei dir gerade jemand an?

437
00:20:02,826 --> 00:20:04,077
<i>Ja.</i>

438
00:20:07,623 --> 00:20:10,125
Ist das deine Mutter oder deine Freundin?

439
00:20:10,209 --> 00:20:11,543
<i>Das ist meine Mutter.</i>

440
00:20:11,627 --> 00:20:14,254
<i>Ich soll auf meine Schwester aufpassen.</i>

441
00:20:14,338 --> 00:20:15,714
Mach dein Ding.

442
00:20:15,797 --> 00:20:18,300
<i>Nein, ich rede doch gerade mit dir.</i>

443
00:20:18,383 --> 00:20:21,303
-Wie alt ist deine Schwester?
<i>-Erst fünf.</i>

444
00:20:21,386 --> 00:20:23,055
Dann wird sie überleben.

445
00:20:24,640 --> 00:20:27,643
Fünf ist ok.
Du musst sie nicht füttern oder erziehen.

446
00:20:28,393 --> 00:20:32,189
Los, geh und kümmer dich
um deine Schwester. Ich will keine…

447
00:20:32,272 --> 00:20:35,567
…kindliche Mangelernährung
auf dem Gewissen haben.

448
00:20:35,651 --> 00:20:38,779
Ich habe in<i> Mastizaade </i>mitgespielt,
die Schuldgefühle reichen mir.

449
00:20:38,862 --> 00:20:39,905
<i>Aus Spanien.</i>

450
00:20:39,988 --> 00:20:42,407
Guter Gott. Hallo. Schön, dich zu sehen.

451
00:20:42,491 --> 00:20:45,661
Siehst du nach oben?
Siehst du mich im Fernsehen?

452
00:20:45,744 --> 00:20:47,496
<i>Ja. Der Rechner ist kaputt.</i>

453
00:20:47,579 --> 00:20:50,123
Ok, dann passe ich mich an.

454
00:20:50,207 --> 00:20:51,291
Hallo. Wie geht's?

455
00:20:53,252 --> 00:20:55,254
Ist das besser? Oder nicht?

456
00:20:56,296 --> 00:20:58,966
Hast du Angst, bist du nervös?

457
00:20:59,049 --> 00:21:01,551
Oder seid ihr nur froh, euch zu sehen?

458
00:21:01,635 --> 00:21:02,469
SPANIEN

459
00:21:02,552 --> 00:21:07,224
<i>Es ist seltsam,</i>
<i>weil Spanier sehr gesellig sind.</i>

460
00:21:07,307 --> 00:21:09,643
<i>Wenn man jemanden trifft, küsst man ihn.</i>

461
00:21:09,726 --> 00:21:11,019
<i>Auf die Wange.</i>

462
00:21:11,103 --> 00:21:15,190
<i>Darum ist… Abstand halten ist…</i>

463
00:21:15,274 --> 00:21:17,317
Bei uns in Delhi ist es dasselbe,

464
00:21:17,401 --> 00:21:20,529
aber nicht so einvernehmlich wie bei euch.

465
00:21:20,612 --> 00:21:22,030
So läuft das in Delhi.

466
00:21:22,739 --> 00:21:23,740
Verpiss dich.

467
00:21:23,824 --> 00:21:26,076
Madame, ich bin Spanier, ok? Spanier.

468
00:21:26,159 --> 00:21:26,994
IRLAND VERLASSEN

469
00:21:27,077 --> 00:21:28,996
<i>Ich bin Inderin, aber jetzt</i>

470
00:21:29,079 --> 00:21:30,706
<i>bin ich gerade in Irland.</i>

471
00:21:30,789 --> 00:21:31,623
IRLAND

472
00:21:31,707 --> 00:21:35,711
Ich hatte mir gedacht,
dass du Inderin bist, wegen des "Charu…"

473
00:21:39,673 --> 00:21:40,882
Steckst du da fest?

474
00:21:40,966 --> 00:21:43,719
<i>-"Feststecken" würde ich nicht sagen.</i>
-Ok.

475
00:21:43,802 --> 00:21:48,515
<i>Wir dürfen noch rausgehen, spazieren</i>

476
00:21:48,598 --> 00:21:52,519
<i>oder Lebensmittel einkaufen,</i>
<i>und wir können Fahrrad fahren und so.</i>

477
00:21:52,602 --> 00:21:54,438
<i>Ich stecke also nicht fest.</i>

478
00:21:54,521 --> 00:21:56,565
Alle anderen Inder sitzen hier so:

479
00:21:56,648 --> 00:21:58,150
"Scheiße, verdammt…

480
00:21:59,067 --> 00:22:02,112
Sie ist in einem spanischen Dorf
und trinkt Prosecco.

481
00:22:02,195 --> 00:22:04,573
Das Mädchen fährt draußen Fahrrad."

482
00:22:05,198 --> 00:22:07,826
<i>Ich mache meinen Master in Biotechnologie.</i>

483
00:22:07,909 --> 00:22:08,744
Glaubst du,

484
00:22:08,827 --> 00:22:11,705
dass es im September, Oktober
einen Impfstoff gibt?

485
00:22:11,788 --> 00:22:14,374
<i>Das bezweifle ich. Weil die Entwicklung</i>

486
00:22:14,458 --> 00:22:16,710
<i>eines Impfstoffs so lange dauert.</i>

487
00:22:16,793 --> 00:22:20,422
Man muss mit einem Poonawalla schlafen,
das ist hart…

488
00:22:21,631 --> 00:22:24,259
Das sage ich dir. Das ist ein Insider. Ok.

489
00:22:25,344 --> 00:22:26,636
Nur ich? Ok.

490
00:22:26,720 --> 00:22:28,513
Unsere erste Show für London.

491
00:22:31,725 --> 00:22:34,144
Lond…

492
00:22:34,728 --> 00:22:36,772
Ich kann nie wieder nach London.

493
00:22:36,855 --> 00:22:37,689
IN DEN PUB GEHEN

494
00:22:37,773 --> 00:22:39,357
<i>-In den Pub gehen.</i>
-Ok.

495
00:22:39,441 --> 00:22:40,942
Und was trinkst du da?

496
00:22:41,026 --> 00:22:43,487
Womit eröffnest du den Abend?

497
00:22:43,570 --> 00:22:44,696
<i>Martini, natürlich.</i>

498
00:22:44,780 --> 00:22:46,740
Warum "Martini, natürlich"?

499
00:22:46,823 --> 00:22:51,244
Vielleicht möchtest du ein Bier.
Wer weiß? Ich bin nicht aus London.

500
00:22:52,120 --> 00:22:54,706
Ich weiß nicht,
warum ich dabei so indisch klang.

501
00:22:55,373 --> 00:22:57,000
Ich bin nicht aus London.

502
00:22:57,793 --> 00:22:59,086
Geh nicht in den Pub.

503
00:22:59,169 --> 00:23:00,420
Gebt den Kohinoor zurück.

504
00:23:02,506 --> 00:23:03,340
{\an8}AUF HOCHZEITSREISE GEHEN

505
00:23:03,423 --> 00:23:05,050
{\an8}<i>Wir heirateten am 13. März,</i>

506
00:23:05,133 --> 00:23:06,510
{\an8}<i>als die Welt unterging.</i>

507
00:23:06,593 --> 00:23:08,762
{\an8}<i>Unsere Hochzeit…</i>

508
00:23:08,845 --> 00:23:11,473
Schön. Ihr habt also
pandemische Flitterwochen.

509
00:23:11,556 --> 00:23:12,390
Klasse.

510
00:23:14,935 --> 00:23:17,604
{\an8}Wird euer Kind…
Euer Kind muss Corona heißen.

511
00:23:17,687 --> 00:23:19,898
{\an8}Das muss einfach sein.

512
00:23:19,981 --> 00:23:22,150
Ok, es ist…

513
00:23:24,194 --> 00:23:26,571
…7:00 Uhr an einem Sonntagmorgen, und…

514
00:23:27,989 --> 00:23:30,450
…ich mache Comedy für Leute aus New York.

515
00:23:30,534 --> 00:23:32,035
Das ist so seltsam.

516
00:23:32,119 --> 00:23:32,994
ZUM FRISEUR

517
00:23:33,078 --> 00:23:34,663
Zum Friseur gehen.

518
00:23:34,746 --> 00:23:38,708
Da ist ein Sardar auf…
Jaswin, ich hoffe, das bist nicht du.

519
00:23:38,792 --> 00:23:40,585
Das warst du nicht. Ok, cool.

520
00:23:44,047 --> 00:23:45,590
Jaswin sitzt einfach da:

521
00:23:45,674 --> 00:23:48,885
"Nach dem Lockdown
ist Schluss mit Sikhismus."

522
00:23:51,888 --> 00:23:52,764
BRAUEN ZUPFEN LASSEN

523
00:23:52,848 --> 00:23:55,350
<i>-Ich lasse mir die Brauen machen.</i>
-Die Brauen.

524
00:23:56,685 --> 00:23:59,312
<i>Ich auch. Ist nötig.</i>

525
00:23:59,396 --> 00:24:00,522
Stellt sie stumm.

526
00:24:00,605 --> 00:24:03,900
Ich dachte, das wäre gut.
Aber verdammt, das ist…

527
00:24:03,984 --> 00:24:05,652
Gut, reden wir darüber.

528
00:24:05,735 --> 00:24:08,405
Kannst du das nicht selber machen?

529
00:24:09,406 --> 00:24:13,076
<i>Die Augenbrauen zu zupfen</i>
<i>ist eine ernste Sache.</i>

530
00:24:13,160 --> 00:24:16,538
Dann siehst du eben
dauerhaft überrascht aus.

531
00:24:21,334 --> 00:24:22,169
So…

532
00:24:24,129 --> 00:24:27,132
Deine Freunde werden glauben,
der Kaffee war gut.

533
00:24:27,215 --> 00:24:28,466
Weißt du?

534
00:24:30,093 --> 00:24:32,512
"Zehn Jahre lang habe ich täglich mit ihr

535
00:24:32,596 --> 00:24:35,182
Kaffee getrunken,
aber heute war der echt gut."

536
00:24:35,265 --> 00:24:37,767
Inder sagen: "Ich habe nichts zu essen…

537
00:24:37,851 --> 00:24:40,187
Die Arbeiter wandern aus."

538
00:24:40,270 --> 00:24:41,146
Hier heißt es:

539
00:24:41,229 --> 00:24:44,232
"Ich muss zum Friseur,
ich darf nicht Auto fahren."

540
00:24:44,316 --> 00:24:47,485
Ihr habt echt Luxusprobleme.

541
00:24:48,403 --> 00:24:49,821
{\an8}<i>Ich war im Krankenhaus.</i>

542
00:24:51,198 --> 00:24:53,074
<i>Aber es war komisch. Ohne…</i>

543
00:24:53,158 --> 00:24:55,368
<i>Die Schwester wollte mich nicht anfassen.</i>

544
00:24:55,452 --> 00:24:58,038
<i>Ich musste das Kind</i>
<i>allein auf die Welt bringen.</i>

545
00:24:58,121 --> 00:24:59,080
Das ist verrückt.

546
00:24:59,164 --> 00:25:03,501
Das erste Mal in der Geschichte
tauschen Vater und Hebamme die Rollen.

547
00:25:03,585 --> 00:25:06,004
Jetzt macht der Vater die Arbeit.

548
00:25:06,671 --> 00:25:09,925
Die Hebamme steht zwei Meter entfernt:
"Sie machen das toll."

549
00:25:11,176 --> 00:25:13,845
Das Baby kommt,
sieht den Vater an und denkt:

550
00:25:13,929 --> 00:25:17,349
"Ist er der Arzt? Warum weint er?"

551
00:25:17,432 --> 00:25:19,392
Heute hörte ich eine tolle Geschichte.

552
00:25:19,476 --> 00:25:20,602
VIRUS-GESCHICHTE

553
00:25:20,685 --> 00:25:21,561
<i>Fledermaus fraß.</i>

554
00:25:22,312 --> 00:25:24,731
{\an8}<i>Ließ das Obst fallen. Ein Schwein aß es.</i>

555
00:25:27,859 --> 00:25:30,320
{\an8}<i>Das Schwein wurde geschlachtet,</i>

556
00:25:30,403 --> 00:25:32,864
{\an8}<i>kam auf den Tiermarkt in Wuhan.</i>

557
00:25:32,948 --> 00:25:33,782
{\an8}Ok.

558
00:25:33,865 --> 00:25:37,327
{\an8}<i>Jemand kaufte das Schwein.</i>
<i>Der Koch brachte es in ein Hotel.</i>

559
00:25:37,410 --> 00:25:38,245
{\an8}Ok.

560
00:25:38,328 --> 00:25:42,165
{\an8}<i>Jemand wollte sich für das Essen bedanken,</i>
<i>also wischte er sich</i>

561
00:25:42,249 --> 00:25:44,709
{\an8}<i>die Hände ab</i>
<i>und schüttelte dem Gast die Hand.</i>

562
00:25:44,793 --> 00:25:46,920
Wenn das wahr ist,

563
00:25:47,003 --> 00:25:50,799
dann sind Sie durchschnittlich intelligent
und gut informiert.

564
00:25:52,217 --> 00:25:56,137
Aber wenn das ein Witz ist,
sind Sie ein Genie.

565
00:25:56,221 --> 00:25:57,472
Tolles Selbstvertrauen.

566
00:25:57,555 --> 00:25:59,683
"Fledermaus. Isst das Schwein…"

567
00:25:59,766 --> 00:26:01,810
<i>Ich bin Inder und stecke in Singapur fest.</i>

568
00:26:01,893 --> 00:26:04,354
<i>-Ich wollte meine Frau herholen.</i>
-Ok.

569
00:26:04,437 --> 00:26:07,357
<i>Da kam diese blöde Pandemie dazwischen.</i>

570
00:26:07,440 --> 00:26:08,566
Ok, cool.

571
00:26:08,650 --> 00:26:11,319
Ich weiß, das Virus ist blöd.
Wir sind klug.

572
00:26:14,322 --> 00:26:19,119
Das ist der 9562. Tag,
und das Virus ist noch da.

573
00:26:19,202 --> 00:26:21,830
Das ist wie <i>Rocky</i> Teil 19.

574
00:26:21,913 --> 00:26:22,747
SPÜLUNG

575
00:26:22,831 --> 00:26:23,915
Ich sage euch…

576
00:26:23,999 --> 00:26:26,042
Hat da jemand das Klo gespült?

577
00:26:26,126 --> 00:26:27,961
Habt ihr das gehört?

578
00:26:29,713 --> 00:26:31,756
Habt ihr das gehört?

579
00:26:31,840 --> 00:26:33,842
<i>Jemand ist auf dem Klo.</i>

580
00:26:33,925 --> 00:26:36,761
Jemand außer mir kackt
während meiner Show.

581
00:26:38,722 --> 00:26:41,057
<i>Das ist klasse.</i>

582
00:26:45,812 --> 00:26:49,816
<i>Ich bin in Madrid.</i>
<i>Ich tanze hier Flamenco.</i>

583
00:26:49,899 --> 00:26:51,192
Schön.

584
00:26:51,276 --> 00:26:54,487
<i>Ich ziehe gleich die Flamencoschuhe an.</i>

585
00:26:54,571 --> 00:26:56,906
Flamenco kann man mit Abstand tanzen.

586
00:26:56,990 --> 00:27:00,327
Beim Flamenco macht eine Frau so
und tapp, tapp, tapp

587
00:27:00,410 --> 00:27:02,412
mit den Füßen. Zwei Meter entfernt

588
00:27:02,495 --> 00:27:04,873
sitzt ein Kerl mit Gitarre und sabbert.

589
00:27:04,956 --> 00:27:06,833
Das ist im Grunde Flamenco.

590
00:27:06,916 --> 00:27:08,126
{\an8}<i>Ja, ganz genau.</i>

591
00:27:08,209 --> 00:27:11,296
{\an8}Er macht… Das ist der ganze Tanz.

592
00:27:11,379 --> 00:27:12,797
{\an8}<i>Ja, es ist sehr sexy.</i>

593
00:27:12,881 --> 00:27:15,967
Er so… Und sie: "Bleib weg von mir."

594
00:27:16,051 --> 00:27:18,094
Und er: "Aber ich liebe dich…

595
00:27:18,178 --> 00:27:20,055
Deine Augen sagen: 'Ich will dich!'"

596
00:27:20,138 --> 00:27:22,182
Und sie: "Dann bedecke ich meine Augen."

597
00:27:26,603 --> 00:27:28,980
Vor zwei Abenden…

598
00:27:29,731 --> 00:27:32,317
{\an8}Beginnen wir mit dem lustigen Vir Das,

599
00:27:32,400 --> 00:27:35,028
{\an8}dessen Nachbar drohte, ihn anzuhusten.

600
00:27:35,111 --> 00:27:38,823
Das war wohl
meine verrückteste Nacht in Mumbai.

601
00:27:38,907 --> 00:27:40,325
Der alte Herr nieste mich an.

602
00:27:41,284 --> 00:27:42,786
Und alles ist gut.

603
00:27:42,869 --> 00:27:44,788
Wir haben es geklärt. Wir sind Freunde.

604
00:27:44,871 --> 00:27:46,539
Ich erzähle euch das nur.

605
00:27:52,087 --> 00:27:54,672
Es ist verdammt intim,
jemanden anzuniesen.

606
00:27:54,756 --> 00:27:59,094
Es setzt Einverständnis und Nähe voraus,
keins von beidem gewährte ich.

607
00:28:01,679 --> 00:28:03,181
Ich wollte…

608
00:28:03,765 --> 00:28:06,351
Er so: "Das wird dich verfolgen",
ich sagte nichts.

609
00:28:06,434 --> 00:28:07,811
Ich habe Angst vor Geistern.

610
00:28:07,894 --> 00:28:09,938
Ich bin mal einem Geist begegnet.

611
00:28:10,730 --> 00:28:12,982
Am College, wo…

612
00:28:13,066 --> 00:28:17,904
Ich lag auf meinem Bett und fühlte,
wie sich jemand aufs Bett setzte.

613
00:28:17,987 --> 00:28:19,823
Da war niemand auf dem Bett.

614
00:28:19,906 --> 00:28:24,119
Ich wusste, dass es in dem Zimmer spukt.
In meinem Ohr hörte ich:

615
00:28:24,911 --> 00:28:26,996
"Hast du Gras?"

616
00:28:30,542 --> 00:28:32,293
Und ich so: "Was?"

617
00:28:32,377 --> 00:28:35,422
Und der Geist:
"Ja, Mann, hast du noch Vorrat?

618
00:28:37,424 --> 00:28:39,342
Im Himmel gibt es nichts."

619
00:28:39,426 --> 00:28:41,970
Und ich so: "Warum nicht?"

620
00:28:42,053 --> 00:28:46,349
Und er: "Denk doch mal nach.
Pflanzen wachsen nicht auf Wolken."

621
00:28:49,811 --> 00:28:51,396
Das hatte ich nie bedacht.

622
00:28:51,479 --> 00:28:54,232
Auf Wolken wächst nichts.
Wisst ihr, was das heißt?

623
00:28:54,315 --> 00:28:56,359
Im Himmel gibt's keine Vegetarier.

624
00:28:58,987 --> 00:29:01,114
Ich glaube, darum heißt es "Himmel".

625
00:29:02,824 --> 00:29:04,993
Ich rief sofort meine Anwältin an,

626
00:29:05,076 --> 00:29:07,162
und sie so: "Es ist eben passiert."

627
00:29:07,245 --> 00:29:12,292
Und jetzt steht es
in jedem einzelnen Newsletter, auf Twitter

628
00:29:12,375 --> 00:29:15,670
und selbst im Scheiß-Fernsehen.

629
00:29:17,213 --> 00:29:20,508
Ich tue so, als nähme ich es mit Humor.

630
00:29:21,760 --> 00:29:23,970
Ich muss mich auf COVID testen lassen.

631
00:29:24,053 --> 00:29:25,764
Er zog seine Maske runter,

632
00:29:25,847 --> 00:29:26,973
und er machte…

633
00:29:27,056 --> 00:29:28,850
Genau das ist passiert.

634
00:29:30,268 --> 00:29:33,605
Es war richtig süß. Das war der Nieser.

635
00:29:36,858 --> 00:29:40,737
Ich glaube, er hatte das so im Kopf:
"Ich niese ihn an",

636
00:29:40,820 --> 00:29:43,573
und sein Körper so:
"Nein, du hustest ihn an."

637
00:29:44,783 --> 00:29:46,117
Und heraus kam beides.

638
00:29:46,201 --> 00:29:47,869
Das macht der Körper manchmal.

639
00:29:47,952 --> 00:29:49,662
Du denkst: "Ich muss lachen",

640
00:29:49,746 --> 00:29:53,041
und dein Körper: "Nein,
du furzt und beschmutzt deine Hose."

641
00:29:54,250 --> 00:29:56,586
Ich bin Komiker. Ich kann meinen Job.

642
00:29:56,669 --> 00:29:59,255
Ich nehme das hin
und schreibe Witze darüber.

643
00:29:59,339 --> 00:30:01,674
Alle sagten:
"Warum hast du nicht zugeschlagen?"

644
00:30:01,758 --> 00:30:06,554
Und ich denke, dass ich irgendwo
in meinem Kopf und meinem Körper

645
00:30:06,638 --> 00:30:09,641
dachte: "Tu das nicht.
Ich habe eine Zukunft."

646
00:30:09,724 --> 00:30:12,811
Meine Shows dürfen
jetzt nicht abgesagt werden.

647
00:30:13,478 --> 00:30:16,564
Wie soll ich das
auch nur einem Therapeuten erzählen?

648
00:30:17,398 --> 00:30:19,984
"Ich erstatte Ihnen
die Kosten für die Sitzung,

649
00:30:20,902 --> 00:30:25,031
denn das habe ich an der Universität
Bughtown nicht gelernt."

650
00:30:26,574 --> 00:30:27,742
Bughtown?

651
00:30:28,827 --> 00:30:31,454
Es ist ätzend, mit 40 herauszufinden,

652
00:30:31,538 --> 00:30:33,957
dass man Optimist ist.

653
00:30:38,044 --> 00:30:40,004
Es ist, wie herauszufinden,

654
00:30:40,088 --> 00:30:41,714
dass man Diabetiker ist.

655
00:30:41,798 --> 00:30:44,634
"Jetzt muss ich
mein Leben ändern. Scheiße.

656
00:30:46,469 --> 00:30:49,347
Ich muss verzichten.
Auf Zucker und Selbstmitleid."

657
00:30:50,598 --> 00:30:51,474
ICH BIN AMERIKANERIN

658
00:30:51,558 --> 00:30:53,226
{\an8}<i>Nein, ich bin Amerikanerin.</i>

659
00:30:53,309 --> 00:30:56,563
{\an8}<i>Eine Amerikanerin in Delhi,</i>
<i>also nicht in meinem Land.</i>

660
00:30:56,646 --> 00:30:59,649
{\an8}Schön! Wie lange bist du
schon auf der Flucht?

661
00:31:01,359 --> 00:31:03,111
{\an8}<i>Seit fast drei Jahren.</i>

662
00:31:03,194 --> 00:31:05,655
{\an8}Fast drei Jahre. Was arbeitest du?

663
00:31:06,614 --> 00:31:08,575
{\an8}<i>Man muss sich anpassen.</i>

664
00:31:08,658 --> 00:31:10,952
{\an8}<i>Ich mag nicht,</i>
<i>dass die Heuschrecken kommen.</i>

665
00:31:11,035 --> 00:31:12,245
{\an8}<i>Das gefällt mir nicht.</i>

666
00:31:12,328 --> 00:31:15,290
{\an8}<i>Ich kann mit der Hitze</i>
<i>und den Sandstürmen leben.</i>

667
00:31:15,373 --> 00:31:16,791
{\an8}<i>Mit der Politik.</i>

668
00:31:16,875 --> 00:31:19,294
{\an8}<i>Aber bei biblischen Plagen</i>
<i>hört es bei mir auf.</i>

669
00:31:20,336 --> 00:31:23,923
{\an8}Ok, wie alle Amerikaner
gibst du keine Antwort auf die Frage

670
00:31:24,007 --> 00:31:26,050
und zu viele Informationen.

671
00:31:26,134 --> 00:31:28,094
Ich wollte wissen, was du

672
00:31:28,177 --> 00:31:29,429
beruflich machst.

673
00:31:29,512 --> 00:31:30,763
{\an8}<i>Ich bin Reisekauffrau.</i>

674
00:31:30,847 --> 00:31:33,683
{\an8}<i>Wir haben 4000 Amerikaner</i>
<i>nach Hause geholt.</i>

675
00:31:33,766 --> 00:31:36,269
{\an8}<i>Wir organisieren Rückflüge für sie.</i>

676
00:31:37,186 --> 00:31:39,105
Gut gemacht! Applaus!

677
00:31:39,188 --> 00:31:41,232
Das ist eine gute Idee.

678
00:31:42,567 --> 00:31:45,612
{\an8}Schaff sie aus Indien raus,
wo es wenige Fälle gibt,

679
00:31:45,695 --> 00:31:47,322
und bring sie nach Amerika.

680
00:31:51,993 --> 00:31:52,827
Gut gemacht.

681
00:31:54,662 --> 00:31:57,832
Bring sie von Indien,
wo Hydroxychloroquin 20 Rupien kostet,

682
00:31:57,916 --> 00:31:59,208
nach Amerika…

683
00:32:00,752 --> 00:32:03,212
…wo das Gesundheitssystem perfekt ist

684
00:32:03,296 --> 00:32:06,090
und Medikamente das 30fache kosten.

685
00:32:06,174 --> 00:32:08,176
<i>Ich entschied mich zu bleiben.</i>

686
00:32:08,259 --> 00:32:09,552
<i>-Paris.</i>
<i>-Du bist in Paris?</i>

687
00:32:09,636 --> 00:32:12,013
<i>Wie ist es dort? Wieder entspannter?</i>

688
00:32:12,096 --> 00:32:15,016
{\an8}<i>Es sind keine Touristen da,</i>
<i>es ist sehr schön.</i>

689
00:32:16,017 --> 00:32:19,479
Benimm dich nicht wie ein Franzose,
so egoistisch und so.

690
00:32:20,605 --> 00:32:23,524
So darfst du nur
mit französischem Akzent reden.

691
00:32:23,608 --> 00:32:26,653
"Es ist toll ohne Touristen,
ich kann rauchen un

692
00:32:27,862 --> 00:32:31,032
mein typisch französisches
existenzielles Elend genießen.

693
00:32:31,115 --> 00:32:32,158
Verstehst du…"

694
00:32:32,241 --> 00:32:34,202
{\an8}Bei dir klingt das wie: "Es gibt

695
00:32:34,285 --> 00:32:37,830
{\an8}keine Touristen, das gefällt uns sehr,
Paris ist schön."

696
00:32:37,914 --> 00:32:41,042
Du bist zu nett
für französische Selbstgefälligkeit.

697
00:32:41,125 --> 00:32:44,087
<i>Ich bin aus Melbourne.</i>
<i>Weiß nicht, was ich will.</i>

698
00:32:44,170 --> 00:32:45,713
Ich kann dich nicht hören.

699
00:32:45,797 --> 00:32:47,632
Tut mir leid. Keine Zeit.

700
00:32:47,715 --> 00:32:49,217
Für den Eintrittspreis

701
00:32:49,300 --> 00:32:51,678
kann ich keine Therapiestunde abhalten.

702
00:32:51,761 --> 00:32:53,012
Ruf die Seelsorge an.

703
00:32:53,096 --> 00:32:54,013
ZAHNARZT WERDEN

704
00:32:54,097 --> 00:32:56,808
<i>-Wir sind aus Lagos.</i>
<i>-Ihr seid in Nigeria?</i>

705
00:32:56,891 --> 00:32:59,143
Wie spät ist es jetzt in Afrika?

706
00:33:01,187 --> 00:33:03,898
Ich sehe zwei Daumen,
aber wie spät ist es?

707
00:33:06,150 --> 00:33:08,236
<i>Wir sind drei Anthropologen.</i>

708
00:33:08,319 --> 00:33:12,824
{\an8}Scheiße! Das ist der abgefahrenste Dreier,
den ich je gesehen habe.

709
00:33:12,907 --> 00:33:15,076
{\an8}Es ist einfach witzig.

710
00:33:15,159 --> 00:33:18,454
{\an8}Wenn der Kerl da links anfinge zu trinken,

711
00:33:18,538 --> 00:33:21,624
{\an8}sähe er aus wie der rechts.

712
00:33:22,750 --> 00:33:25,169
Vielleicht sollte ich die Show so machen.

713
00:33:25,878 --> 00:33:26,963
Hallo, Leute.

714
00:33:27,046 --> 00:33:29,132
Der Lockdown läuft wirklich gut.

715
00:33:31,551 --> 00:33:35,638
Ich mache mich fertig
und bringe Leute zum Lachen.

716
00:33:35,722 --> 00:33:38,057
<i>-Shisha.</i>
<i>-Du hast keine Shisha?</i>

717
00:33:38,141 --> 00:33:40,309
<i>Ich habe ein vier Monate altes Kind.</i>

718
00:33:40,393 --> 00:33:41,561
<i>Da geht das nicht.</i>

719
00:33:41,644 --> 00:33:43,521
Dein Kind mag keine Shisha?

720
00:33:46,399 --> 00:33:47,900
-Shisha…
<i>-Nein.</i>

721
00:33:47,984 --> 00:33:50,111
Shisha statt Stillen geht nicht?

722
00:33:53,448 --> 00:33:54,449
<i>Definitiv nicht.</i>

723
00:33:56,075 --> 00:33:57,285
Hör mal, <i>beta…</i>

724
00:33:59,829 --> 00:34:02,582
…wir haben keine Milch,
aber versuch mal Apfel.

725
00:34:04,417 --> 00:34:05,251
UNGEHEMMT HUSTEN

726
00:34:05,334 --> 00:34:08,254
{\an8}<i>Husten, ohne dass jemand die Nase rümpft.</i>

727
00:34:08,337 --> 00:34:11,007
{\an8}<i>Ich arbeite für eine Airline.</i>

728
00:34:11,090 --> 00:34:12,884
{\an8}Da kann man gut husten.

729
00:34:14,177 --> 00:34:17,096
{\an8}Gehörst du zum Bordpersonal
oder bist du im Büro?

730
00:34:17,180 --> 00:34:18,765
{\an8}<i>-Im Büro.</i>
-Ok, gut.

731
00:34:18,848 --> 00:34:19,932
{\an8}<i>Im Homeoffice.</i>

732
00:34:20,016 --> 00:34:21,809
Keiner mag, wenn Bordpersonal

733
00:34:21,893 --> 00:34:23,895
so "Vegetarisch oder nicht" fragt.

734
00:34:25,813 --> 00:34:28,149
<i>Ich bin aus China, und ich muss zurück.</i>

735
00:34:28,232 --> 00:34:29,859
{\an8}<i>Ich muss unbedingt</i>

736
00:34:29,942 --> 00:34:33,362
{\an8}<i>einen Flug nach Hause kriegen.</i>

737
00:34:33,446 --> 00:34:36,032
Ok. Seit wann hast du psychische Probleme?

738
00:34:39,619 --> 00:34:41,621
Du willst zurück nach China?

739
00:34:41,704 --> 00:34:43,664
{\an8}<i>Sie haben sich von der Welt abgeschottet.</i>

740
00:34:43,748 --> 00:34:45,958
{\an8}Wie stets in ihrer Geschichte.

741
00:34:48,711 --> 00:34:50,588
Der Tag heute ist

742
00:34:52,465 --> 00:34:54,258
ein bisschen verrückt. Ich…

743
00:34:55,343 --> 00:34:58,262
Ich kam in einem Magazin namens <i>Q </i>vor.

744
00:34:58,346 --> 00:35:00,473
Neben vielen meiner Idole.

745
00:35:00,556 --> 00:35:03,476
Seinfeld, Ellen DeGeneres

746
00:35:03,559 --> 00:35:07,021
und Letterman und Chappelle
und Chris Rock und so.

747
00:35:07,105 --> 00:35:09,732
Es war ein kleiner Artikel. Und

748
00:35:10,608 --> 00:35:13,486
ich habe die größeren Artikel gelesen.

749
00:35:13,569 --> 00:35:18,616
Ich sah Jerry Seinfeld und Chris Rock,
wie sie sich im Café unterhielten.

750
00:35:19,617 --> 00:35:23,204
Und sie… sprachen von mir.

751
00:35:26,624 --> 00:35:28,668
Sie haben mich erwähnt.

752
00:35:28,751 --> 00:35:30,837
Nicht, dass sie sich getroffen hätten,

753
00:35:32,213 --> 00:35:34,507
nach dem Motto: "Lass uns über Vir reden."

754
00:35:34,590 --> 00:35:35,883
Das nicht.

755
00:35:35,967 --> 00:35:39,345
Sie unterhielten sich
und erwähnten mich dabei.

756
00:35:39,428 --> 00:35:41,556
Jerry Seinfeld sagte zu Chris Rock:

757
00:35:41,639 --> 00:35:44,308
"Ich habe diesen Inder gesehen, Vir Das.

758
00:35:44,934 --> 00:35:47,645
Ich habe was von ihm gesehen.
Er ist witzig."

759
00:35:51,899 --> 00:35:53,025
Um die halbe Welt.

760
00:35:54,068 --> 00:35:55,486
Ich sitze in…

761
00:35:57,530 --> 00:35:59,866
…einem 9-m²-Raum in Bandra.

762
00:35:59,949 --> 00:36:03,035
Und in einem Café in New York

763
00:36:04,120 --> 00:36:08,374
erzählt Jerry Seinfeld Chris Rock…
dass ich witzig bin.

764
00:36:08,457 --> 00:36:11,669
<i>Vir wird am Sonntag…</i>

765
00:36:12,503 --> 00:36:13,880
<i>-…36.</i>
-Hör doch auf.

766
00:36:13,963 --> 00:36:16,632
<i>-Ich wollte für ihn singen.</i>
-Lass das.

767
00:36:16,716 --> 00:36:18,759
Tu das nicht. Das ist peinlich.

768
00:36:18,843 --> 00:36:20,761
<i>Eins, zwei, drei.</i>

769
00:36:29,729 --> 00:36:31,606
Morgen habe ich Geburtstag.

770
00:36:33,733 --> 00:36:34,817
Jetzt gerade…

771
00:36:36,444 --> 00:36:38,196
…fühle ich mich wie acht.

772
00:36:38,487 --> 00:36:40,615
<i>Ist das dein süßes Baby im Bild?</i>

773
00:36:40,698 --> 00:36:41,782
<i>Ich bin die Tante.</i>

774
00:36:42,825 --> 00:36:44,493
Du hältst also ein Baby

775
00:36:44,577 --> 00:36:47,121
ohne Einwilligung der Eltern
in die Kamera.

776
00:36:49,040 --> 00:36:50,875
<i>Sie ist dein jüngster Fan.</i>

777
00:36:52,460 --> 00:36:53,294
Ich…

778
00:36:53,377 --> 00:36:55,630
Wie soll ich mit einem Baby sprechen?

779
00:36:55,713 --> 00:36:57,757
Wie soll das jetzt weitergehen?

780
00:36:58,341 --> 00:37:00,468
<i>Sie kann dir antworten…</i>

781
00:37:01,385 --> 00:37:02,386
Super…

782
00:37:07,767 --> 00:37:08,893
Hallo, Baby.

783
00:37:13,189 --> 00:37:17,026
Danke, Baby, dass du
bei dieser Zoom-Session dabei bist.

784
00:37:18,986 --> 00:37:22,698
Ich bitte für die Pandemie
da draußen um Entschuldigung,

785
00:37:22,782 --> 00:37:25,993
auch wenn du nicht mal weißt,
was eine Pandemie ist.

786
00:37:28,371 --> 00:37:31,874
Das geht so nicht.
Ich habe es versucht, ok? Scheiße…

787
00:37:31,958 --> 00:37:34,961
Es tut mir leid. Tut mir sehr leid.

788
00:37:35,044 --> 00:37:38,256
Ich bin kritikfähig und versuche,
mich zu verbessern,

789
00:37:38,339 --> 00:37:40,591
aber dieses Baby
ist ein schlechtes Publikum.

790
00:37:40,675 --> 00:37:42,343
Ok. Das sage ich dazu.

791
00:37:42,426 --> 00:37:44,095
Babys sind mieses Publikum

792
00:37:44,178 --> 00:37:46,264
und gehören nicht in Comedyshows.

793
00:37:46,347 --> 00:37:47,223
BIER IM PARK

794
00:37:47,306 --> 00:37:49,308
<i>-London.</i>
-Du bist gerade in London?

795
00:37:49,392 --> 00:37:50,726
Ist das deine Freundin?

796
00:37:50,810 --> 00:37:53,271
<i>Das ist meine reizende Freundin, Emily.</i>

797
00:37:53,354 --> 00:37:55,773
-Ihr seid zusammen?
<i>-Genau.</i>

798
00:37:55,856 --> 00:37:57,942
Ist die Hochzeit schon geplant?

799
00:37:58,025 --> 00:37:59,235
<i>Oh, Gott, nein.</i>

800
00:38:03,281 --> 00:38:05,283
Trennung auf Zoom ist neu.

801
00:38:05,366 --> 00:38:07,994
Das hatte ich noch nie. Herrlich.

802
00:38:08,077 --> 00:38:10,871
"Gott, nein!"
Das ist ihm so herausgerutscht.

803
00:38:10,955 --> 00:38:13,165
Emily, magst du diesen Inder?

804
00:38:13,249 --> 00:38:14,917
<i>Im Moment gerade nicht.</i>

805
00:38:20,172 --> 00:38:23,050
Yuvan schläft im Gästezimmer
oder auf dem Sofa.

806
00:38:24,885 --> 00:38:27,930
Vor jeder Show…
Ich zeige euch, was passiert,

807
00:38:28,014 --> 00:38:29,765
wenn man diese Tür öffnet.

808
00:38:30,433 --> 00:38:33,811
Sobald man die Tür öffnet. Bereit? Moment.

809
00:38:33,894 --> 00:38:35,563
Ich nehme mal das Objektiv…

810
00:38:36,647 --> 00:38:38,649
Das ist die Tür zu meinem Büro.

811
00:38:38,733 --> 00:38:41,193
Jedes Mal, wenn man diese Tür öffnet,

812
00:38:41,986 --> 00:38:42,820
sieht man…

813
00:38:44,322 --> 00:38:47,116
…den einen Zuschauer, der schon viele,

814
00:38:47,867 --> 00:38:49,160
viele Shows gesehen hat.

815
00:38:50,244 --> 00:38:52,163
Wer von euch ist Smarnika?

816
00:38:52,246 --> 00:38:54,040
{\an8}<i>-Sie hier.</i>
<i>-Ich war das.</i>

817
00:38:54,123 --> 00:38:56,417
Denn wenn ihr alle drei Smarnika seid,

818
00:38:56,500 --> 00:38:58,461
ist es wie in einem Osho-Ashram.

819
00:38:58,544 --> 00:39:00,629
{\an8}Wisst ihr, was ich meine? So…

820
00:39:00,713 --> 00:39:02,631
{\an8}"Alle Frauen sind Smarnika."

821
00:39:04,091 --> 00:39:06,844
{\an8}"Finde deine innere Smarnika."

822
00:39:08,346 --> 00:39:10,348
"Befreie deine Smarnika."

823
00:39:12,391 --> 00:39:16,437
Es ist so komisch, wisst ihr,
dass die westliche sexuelle Revolution

824
00:39:16,520 --> 00:39:19,607
in der Geschichte
von Indern vorangetrieben wurde,

825
00:39:19,690 --> 00:39:22,777
{\an8}mit denen zu Hause keine schlafen wollte.

826
00:39:24,278 --> 00:39:25,112
BETELPFEFFER

827
00:39:25,196 --> 00:39:26,739
<i>-Ich bin in Bombay.</i>
-Ok.

828
00:39:26,822 --> 00:39:28,908
<i>Ich esse thailändisch im Nara Thai.</i>

829
00:39:28,991 --> 00:39:30,368
<i>Sie frittieren Betelpfeffer</i>

830
00:39:30,451 --> 00:39:33,788
<i>und servieren ihn</i>
<i>mit so einem Chutney-Zeug,</i>

831
00:39:33,871 --> 00:39:35,206
<i>das göttlich schmeckt.</i>

832
00:39:36,290 --> 00:39:40,169
Ok, ich versuche es gar nicht erst.
Was ist Betelpfeffer?

833
00:39:40,252 --> 00:39:42,380
Paan ka patta.

834
00:39:42,463 --> 00:39:44,757
Sag das doch, "Frau aus Thane".

835
00:39:46,592 --> 00:39:49,136
"Ich nehme Betelpfeffer."

836
00:39:51,680 --> 00:39:53,015
<i>Paan patta. Paan.</i>

837
00:39:55,059 --> 00:39:57,228
Sag <i>"paan",</i> nicht "Betelpfeffer".

838
00:39:57,311 --> 00:39:58,854
Klasse.

839
00:40:00,022 --> 00:40:04,151
Ich finde, "Betelpfeffer" klingt
wie ein Signalwort beim Sex.

840
00:40:05,820 --> 00:40:08,239
Manche Paare haben ja Signalwörter.

841
00:40:08,322 --> 00:40:10,366
Wenn sie dir an den Hintern geht,

842
00:40:10,449 --> 00:40:12,493
sagst du: "Betelpfeffer!"

843
00:40:14,078 --> 00:40:16,080
Und wenn sie es nicht versteht:

844
00:40:16,163 --> 00:40:18,666
<i>"Paan ka patta.</i> Nimm ihn raus."

845
00:40:21,001 --> 00:40:22,086
Die letzte Show.

846
00:40:24,296 --> 00:40:25,297
Ich…

847
00:40:27,049 --> 00:40:28,259
…reise morgen ab.

848
00:40:28,342 --> 00:40:29,510
LEBEN WIE IMMER

849
00:40:29,593 --> 00:40:31,887
<i>-Leben wie immer.</i>
-Malhar Broker?

850
00:40:31,971 --> 00:40:35,141
<i>-Ja.</i>
-Heißt du mit Nachnamen "Broker"?

851
00:40:35,224 --> 00:40:38,477
<i>-Ja.</i>
-Bist du Broker?

852
00:40:38,561 --> 00:40:39,687
<i>Nein.</i>

853
00:40:39,770 --> 00:40:42,398
Natürlich nicht, warum solltest du?

854
00:40:43,607 --> 00:40:46,902
Cool. Ich heiße Das,
und ich bin auch kein Diener.

855
00:40:49,864 --> 00:40:51,365
Was bist du von Beruf?

856
00:40:51,449 --> 00:40:53,617
<i>Ich arbeite als Bäcker.</i>

857
00:40:56,620 --> 00:40:59,206
Nennst du dich Broker-Bäcker?

858
00:40:59,290 --> 00:41:00,833
<i>Schöner Name.</i>

859
00:41:00,916 --> 00:41:02,126
Broker-Bäcker.

860
00:41:02,209 --> 00:41:05,379
Du gehst los
und backst Brot für die Stadt…

861
00:41:05,463 --> 00:41:07,173
-Mumbai?
<i>-Ahmedabad.</i>

862
00:41:07,256 --> 00:41:11,969
Ahmedabad? Du arbeitest
in einer Bäckerei in Gujarat?

863
00:41:12,052 --> 00:41:13,345
<i>Ja.</i>

864
00:41:18,392 --> 00:41:21,896
Ich muss wohl nicht aussprechen,
was ich gerade denke.

865
00:41:23,397 --> 00:41:25,983
Ich mache einfach ganz schnell weiter.

866
00:41:26,066 --> 00:41:26,901
EINSTELLUNGEN FINDEN

867
00:41:26,984 --> 00:41:29,778
<i>Wie kommt man</i>
<i>aus diesem Privat-Dings raus?</i>

868
00:41:32,656 --> 00:41:35,659
Sie müssen nach oben rechts gehen.

869
00:41:35,743 --> 00:41:38,537
Unglaublich. Ishaan, warum muss ich das

870
00:41:38,621 --> 00:41:40,206
deinen Eltern erklären?

871
00:41:42,458 --> 00:41:44,084
<i>Oben rechts, Dad.</i>

872
00:41:45,169 --> 00:41:47,505
"Oben rechts, Dad."

873
00:41:47,588 --> 00:41:51,926
<i>Das habe ich gemacht, Sohn.</i>
<i>Da kam ich wieder auf den Startbildschirm.</i>

874
00:41:52,009 --> 00:41:54,220
Ishaan, das hat er schon gemacht.

875
00:41:55,971 --> 00:41:57,473
<i>Das klingt schwierig.</i>

876
00:41:57,556 --> 00:41:58,641
Es ist schwierig.

877
00:41:58,724 --> 00:42:00,893
Ishaan, übe mit deinen Eltern.

878
00:42:00,976 --> 00:42:03,479
-Ich sag's ja nur.
<i>-Ich weiß.</i>

879
00:42:03,562 --> 00:42:04,396
TOLLE ELTERN

880
00:42:04,480 --> 00:42:06,899
-Was wollte deine Mom?
<i>-Mitgucken.</i>

881
00:42:06,982 --> 00:42:09,151
Sie kann gerne mitgucken.

882
00:42:09,235 --> 00:42:11,695
Sie kann sich setzen und…

883
00:42:12,780 --> 00:42:15,407
Warum gucke ich um die Ecke,
als könnte ich…

884
00:42:17,117 --> 00:42:19,036
Hallo. Was mache ich da?

885
00:42:21,956 --> 00:42:26,085
Guten Abend.
Ihr Sohn lernt viel in dieser Show.

886
00:42:28,837 --> 00:42:30,839
Wissen Sie von seiner Freundin?

887
00:42:32,466 --> 00:42:34,343
<i>Ja, ich habe…</i>

888
00:42:34,426 --> 00:42:35,553
<i>Du weißt Bescheid.</i>

889
00:42:38,639 --> 00:42:40,933
Das wird heute ein stilles Abendessen.

890
00:42:41,016 --> 00:42:44,812
"Du hast mich vor dem alten Comedian
total bloßgestellt."

891
00:42:45,813 --> 00:42:48,482
Er ist ein netter Junge. War er.

892
00:42:48,566 --> 00:42:49,400
MEHR MENSCHEN HELFEN

893
00:42:49,483 --> 00:42:50,568
<i>Nicole Shiflet?</i>

894
00:42:50,651 --> 00:42:52,278
<i>Hallo, ich arbeite im Krankenhaus.</i>

895
00:42:52,361 --> 00:42:54,905
Im Krankenhaus? Applaus, bitte.

896
00:42:54,989 --> 00:42:56,907
Na los, Leute. So ist es gut.

897
00:42:59,326 --> 00:43:01,954
Ist Dr. Sujay Jaju heute Abend bei uns?

898
00:43:02,037 --> 00:43:03,289
<i>-Ja.</i>
-Sind Sie da?

899
00:43:03,372 --> 00:43:05,249
Ich sage das immer öffentlich,

900
00:43:05,332 --> 00:43:08,294
damit ich Applaus bekomme. So bin ich.

901
00:43:08,377 --> 00:43:09,670
Sie sind in Mumbai

902
00:43:09,753 --> 00:43:12,298
in Quarantäne und sehen meiner Show zu.

903
00:43:12,381 --> 00:43:13,841
<i>Ja, genau.</i>

904
00:43:14,633 --> 00:43:16,594
Heute ist Ihr freier Tag?

905
00:43:16,677 --> 00:43:19,138
<i>-Ja. Ich arbeite in der Nachtschicht.</i>
-Ok.

906
00:43:19,221 --> 00:43:21,390
<i>Als Sanitäterin in der Notaufnahme.</i>

907
00:43:21,473 --> 00:43:24,852
Wie geht es Ihnen?
Wie steht es um Ihre Gesundheit?

908
00:43:24,935 --> 00:43:26,353
<i>Von Tag zu Tag besser.</i>

909
00:43:26,437 --> 00:43:30,316
<i>Ich hatte etwas Fieber und so…</i>
<i>COVID-Symptome.</i>

910
00:43:30,399 --> 00:43:32,610
<i>Aber es geht mir gut.</i>

911
00:43:32,693 --> 00:43:34,862
Sie sind Sanitäterin in der Notaufnahme?

912
00:43:34,945 --> 00:43:39,867
Dann waren das bestimmt
drei lange, anstrengende Monate.

913
00:43:39,950 --> 00:43:42,911
<i>-Ja. Definitiv.</i>
-Und Sie haben einiges erlebt.

914
00:43:42,995 --> 00:43:45,289
Wissen Sie, wie Sie sich angesteckt haben?

915
00:43:45,372 --> 00:43:47,875
<i>Ich hatte COVID-Dienst.</i>

916
00:43:47,958 --> 00:43:51,086
<i>Ich war über einen Monat</i>
<i>für medizinische Notfälle da.</i>

917
00:43:51,170 --> 00:43:54,673
<i>Vielleicht habe ich mich dabei angesteckt.</i>

918
00:43:54,757 --> 00:43:57,468
<i>Aber ich weiß,</i>
<i>dass ich gestärkt zurückkehre.</i>

919
00:43:57,551 --> 00:44:00,054
Ich verspreche Ihnen zweierlei.

920
00:44:00,137 --> 00:44:03,682
Die heutige Show
ist komplett Ihnen gewidmet.

921
00:44:03,766 --> 00:44:06,352
Sie haben mein Wort als Künstler, dass ich

922
00:44:06,435 --> 00:44:08,687
so viele Menschen wie möglich erreiche.

923
00:44:09,647 --> 00:44:13,067
Heute ist Ihr freier Tag, und ich werde…

924
00:44:14,193 --> 00:44:16,779
…alles geben, damit Ihr Tag schön wird.

925
00:44:16,862 --> 00:44:19,490
<i>Es ist nicht so furchtbar, wie man denkt.</i>

926
00:44:19,573 --> 00:44:23,869
<i>Es ist viel schrecklicher</i>
<i>dargestellt worden.</i>

927
00:44:23,952 --> 00:44:26,288
-Wir kennen alle die Grundlagen.
<i>-Ja.</i>

928
00:44:26,372 --> 00:44:28,832
Hände waschen,
Gesicht nicht anfassen, Eier schon.

929
00:44:28,916 --> 00:44:30,459
<i>-Genau.</i>
-Wir kennen alle…

930
00:44:31,627 --> 00:44:33,087
<i>Offensichtlich.</i>

931
00:44:34,838 --> 00:44:37,800
Sie sind in Quarantäne.
Sie verstehen das, Doktor.

932
00:44:37,883 --> 00:44:39,134
<i>Ja.</i>

933
00:44:39,218 --> 00:44:40,761
<i>Danke für alles, was Sie tun.</i>

934
00:44:40,844 --> 00:44:42,179
Seien Sie nicht albern.

935
00:44:42,262 --> 00:44:43,972
Die ganze Show ist auf Hindi.

936
00:44:49,853 --> 00:44:50,896
Ich…

937
00:44:55,192 --> 00:44:58,487
Zwölf Jahre. Es gehört einiges dazu,
mich zu überraschen.

938
00:45:00,739 --> 00:45:03,242
Wir machten diese Shows, weil wir mussten.

939
00:45:03,325 --> 00:45:06,120
Für den guten Zweck. Es war wichtig und…

940
00:45:06,203 --> 00:45:07,955
Ich war skeptisch und dachte,

941
00:45:08,038 --> 00:45:10,332
dass es vielleicht nicht funktioniert.

942
00:45:12,000 --> 00:45:15,838
Zum ersten Mal sehe ich
mein Publikum zu Hause.

943
00:45:16,547 --> 00:45:18,799
Das ist komisch, als Künstler,

944
00:45:18,882 --> 00:45:23,387
für den der Soundtrack des Lebens
immer Lachen war.

945
00:45:23,470 --> 00:45:25,639
Jeden Abend höre ich Lachen.

946
00:45:26,932 --> 00:45:32,604
Und ich hätte nie gedacht, so viel Lachen
während eines Lockdowns zu hören.

947
00:45:33,647 --> 00:45:37,693
Zum ersten Mal sehe ich euch, euer Leben.

948
00:45:37,776 --> 00:45:40,571
Statt dass ihr nur kommt,
um mich zu sehen.

949
00:45:41,155 --> 00:45:42,197
Von…

950
00:45:42,906 --> 00:45:44,491
…überall auf der Welt.

951
00:45:44,575 --> 00:45:46,243
Ich danke euch.

952
00:45:46,326 --> 00:45:49,538
Denn… Es ist wirklich seltsam.

953
00:45:49,621 --> 00:45:54,126
Ich spiele über 10 Jahre für euch, aber
es ist, als lernten wir uns gerade kennen.

954
00:45:55,085 --> 00:45:57,796
Mit dieser Show sammeln wir
für einen guten Zweck,

955
00:45:57,880 --> 00:46:00,507
und ich hoffe, es hat euch Spaß gemacht,

956
00:46:00,591 --> 00:46:02,926
aber für mich ist es…

957
00:46:04,219 --> 00:46:05,846
…zutiefst bedeutsam,

958
00:46:05,929 --> 00:46:09,308
meine Kunst so ausüben zu können.

959
00:46:09,391 --> 00:46:11,977
Nicht, wenn es
ein Heilmittel gibt, sondern

960
00:46:12,060 --> 00:46:17,441
wenn ihr den Tod nicht mehr fürchtet,
lebe ich als Künstler wieder.

961
00:46:17,524 --> 00:46:20,027
Das ist schon ironisch. Darauf zu warten.

962
00:46:20,777 --> 00:46:22,154
Ohne unterzugehen.

963
00:46:23,530 --> 00:46:24,531
Oder zu rosten.

964
00:46:26,533 --> 00:46:29,286
Heute haben wir Krankenhauspersonal dabei,

965
00:46:29,369 --> 00:46:33,624
und es könnte nicht schöner enden, denn…

966
00:46:35,083 --> 00:46:37,002
Das ist meine letzte Show.

967
00:46:41,465 --> 00:46:44,051
Es stimmt. Morgen verlassen wir Bombay.

968
00:46:47,429 --> 00:46:51,350
Ich sollte euch das Zimmer zeigen.
Warum nicht?

969
00:46:53,185 --> 00:46:58,398
Hier habe ich
in den letzten Tagen gewohnt.

970
00:46:58,899 --> 00:47:00,234
Der Schreibtisch.

971
00:47:02,819 --> 00:47:05,322
Eine Wand mit all meinen Postern.

972
00:47:07,991 --> 00:47:10,619
Meine Bücher und meine Hüte.

973
00:47:16,083 --> 00:47:17,209
Und morgen…

974
00:47:18,085 --> 00:47:21,630
Ich hoffe, das Universum
zahlt es euch Ärzten und Pflegern

975
00:47:21,713 --> 00:47:24,466
zehnfach, zehntausendfach zurück.

976
00:47:24,550 --> 00:47:26,677
Danke für alles, was ihr tut.

977
00:47:26,760 --> 00:47:30,138
Und vielen Dank
fürs Zuschauen heute Abend.

978
00:47:30,222 --> 00:47:31,807
Ich hoffe, es hat Spaß gemacht.

979
00:47:34,810 --> 00:47:35,811
Tschüs.

980
00:47:45,946 --> 00:47:49,324
<i>Was immer ihr tun wollt,</i>
<i>wenn der Lockdown vorbei ist,</i>

981
00:47:49,408 --> 00:47:52,744
<i>ich hoffe, ihr könnt es.</i>
<i>Und ich hoffe, es geht euch gut.</i>

982
00:47:53,870 --> 00:47:56,915
<i>Falls ihr euch fragt,</i>
<i>was wir nach dem Lockdown taten…</i>

983
00:47:56,999 --> 00:47:58,000
ALS DER LOCKDOWN ENDETE

984
00:47:58,083 --> 00:47:58,959
<i>Also…</i>

985
00:47:59,042 --> 00:48:00,168
WAS TATEN WIR ALS ERSTES?

986
00:48:00,252 --> 00:48:02,337
WIR SCHICKTEN EIN GESCHENK.

987
00:48:16,476 --> 00:48:17,686
DANKE FÜR DIE HILFE
BEIM KAMPF GEGEN COVID 19

988
00:48:17,769 --> 00:48:18,979
VIELEN, VIELEN DANK

989
00:48:19,062 --> 00:48:20,480
NIEDER MIT DEM VIRUS

990
00:48:20,564 --> 00:48:22,190
BLEIBT NOCH DRAN!

991
00:48:22,274 --> 00:48:23,775
ES KOMMT NOCH WAS!

992
00:48:23,859 --> 00:48:25,527
ANEYANT TRAF SEINE FREUNDIN

993
00:48:25,611 --> 00:48:27,279
MAMA WEISS ES IMMER NOCH

994
00:48:27,362 --> 00:48:29,031
ASHISH LIESS SICH DIE HAARE SCHNEIDEN

995
00:48:32,993 --> 00:48:34,661
ASMITA LIESS SICH DIE BRAUEN ZUPFEN

996
00:48:34,745 --> 00:48:36,413
CHARUS FREUND KAM NACH IRLAND!

997
00:48:36,496 --> 00:48:39,041
{\an8}CHINMAYEE TANZT WIEDER FLAMENCO…
MIT ABSTAND

998
00:48:39,124 --> 00:48:41,543
ELIZABETH HAT NOCH KEIN VISUM FÜR CHINA.

999
00:48:41,627 --> 00:48:43,879
{\an8}ERIKA KANN IMMER NOCH
DEN GANZEN TAG RAUSGEHEN!

1000
00:48:48,300 --> 00:48:50,510
{\an8}HEMENDRA UND DHANI FLOGEN
NACH KANADA… ZUSAMMEN!

1001
00:48:50,594 --> 00:48:53,221
{\an8}HETIKA MACHT IHREN BHANGRA-KURS
NOCH VIRTUELL!

1002
00:48:57,893 --> 00:48:59,895
HUMZA UND FRAU GINGEN
AM ZUCKERFEST MIT DEM BABY RAUS

1003
00:48:59,978 --> 00:49:01,938
{\an8}ISHAS NICHTE VERSTEHT COMEDY
NOCH IMMER NICHT

1004
00:49:02,022 --> 00:49:04,024
ISHAANS VATER VERSTEHT ZOOM NOCH NICHT.

1005
00:49:04,107 --> 00:49:06,068
JITESH HAT SEINE TÖCHTER
NOCH NICHT GESEHEN

1006
00:49:06,151 --> 00:49:08,070
{\an8}RIJUL IST JETZT 16, OHNE PORNOS

1007
00:49:13,700 --> 00:49:15,744
SHARIQUE UND SEIN BABY SIND OHNE SHISHA

1008
00:49:15,827 --> 00:49:17,829
SRUSHTI HAT 'ASIATISCHES ESSEN' BESTELLT!

1009
00:49:17,913 --> 00:49:20,290
{\an8}TANAY WIRD DAS HAUS ERST VERLASSEN,
WENN DIE CLUBS ÖFFNEN

1010
00:49:33,929 --> 00:49:36,223
MONIKA UMARMTE IHRE FREUNDE

1011
00:49:36,306 --> 00:49:38,517
YUVAN WURDE VERGEBEN

1012
00:49:42,521 --> 00:49:44,106
NICOLE RETTET IMMER NOCH MENSCHEN

1013
00:49:44,189 --> 00:49:46,316
UND HAT WENIG FREIZEIT

1014
00:49:48,318 --> 00:49:50,070
IST VON COVID GENESEN

1015
00:49:50,153 --> 00:49:52,072
SEIN TEST WAR NEGATIV

1016
00:49:52,155 --> 00:49:54,574
UND ER GING SOFORT WIEDER ARBEITEN

1017
00:49:54,658 --> 00:49:56,785
WÄHREND DER PANDEMIE SAMMELTE VIR

1018
00:49:56,868 --> 00:49:58,495
MIT DIESER SHOW ÜBER 3,5 MIO. RUPIEN

1019
00:49:58,578 --> 00:49:59,830
FÜR 17 HILFSPROJEKTE. COMEDY HILFT.

1020
00:49:59,913 --> 00:50:02,124
{\an8}VIR DAS MACHT NOCH IMMER WITZE

1021
00:50:03,291 --> 00:50:08,296
Untertitel von: Kristina Poppek



