1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
‪NETFLIX प्रस्तुत करता है

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,143 --> 00:00:20,645
‪आप जो देखने जा रहे हैं, उसे होना नहीं था।

5
00:00:21,521 --> 00:00:23,148
‪कोई पटकथा नहीं तैयार की गई है।

6
00:00:23,231 --> 00:00:25,567
‪बिना किसी तैयारी के था। यह बस…

7
00:00:25,650 --> 00:00:27,026
‪एक लम्हा है।

8
00:00:27,110 --> 00:00:30,321
‪जब दुनिया थम गई, तो हमने तय किया
‪कि दान के लिए 30 शो करेंगे,

9
00:00:30,405 --> 00:00:32,282
‪ताकि कोविड राहत के लिए पैसा इकट्ठा हो।

10
00:00:32,365 --> 00:00:34,868
‪और हर रात,
‪मैं लोगों से एक ही सवाल पूछता।

11
00:00:34,951 --> 00:00:37,537
{\an8}‪जब दुनिया फिर से चलने लगेगी, वह पहला काम…

12
00:00:37,620 --> 00:00:38,997
{\an8}‪सबसे पहले आप क्या करेंगे?

13
00:00:39,080 --> 00:00:40,081
{\an8}‪जब दुनिया फिर से चलने लगेगी,
‪सबसे पहले आप क्या करेंगे?

14
00:00:40,665 --> 00:00:42,417
‪लॉकडाउन वाले दिन में स्वागत है।

15
00:00:45,795 --> 00:00:47,213
‪पता नहीं आज कौन सा दिन है।

16
00:00:47,297 --> 00:00:49,257
‪पूरी दुनिया के एक ही समय पर

17
00:00:49,340 --> 00:00:51,301
‪एक ही चीज़ से गुज़रने की यही बात है।

18
00:00:51,384 --> 00:00:52,469
‪शायद यह खास है।

19
00:00:57,974 --> 00:01:00,477
‪अच्छा। क्या हाल है!
‪सभी का क्या हाल है? हैलो!

20
00:01:02,812 --> 00:01:05,940
‪नमस्ते, और आपका स्वागत है,
‪मुझे यकीन है कि आप और मैं

21
00:01:06,024 --> 00:01:07,734
‪आज तक ऐसे अजीबोगरीब स्टैंड-अप

22
00:01:07,817 --> 00:01:09,736
‪कॉमेडी शो का हिस्सा नहीं रहे होंगे।

23
00:01:10,570 --> 00:01:11,863
‪अगर आपने इयरफ़ोन नहीं लगाए,

24
00:01:11,946 --> 00:01:15,158
‪तो मैं चाहूँगा कि आप उपकरण के
‪एकदम करीब आकर बैठें

25
00:01:15,241 --> 00:01:17,160
‪ताकि आपकी हँसी की आवाज़ सुन सकूँ।

26
00:01:17,243 --> 00:01:18,703
‪क्योंकि अगर न सुन पाया,

27
00:01:18,787 --> 00:01:20,622
‪तो लगेगा खुद से बातें कर रहा हूँ,

28
00:01:20,705 --> 00:01:21,915
‪इस डर में कि मर जाऊँगा।

29
00:01:24,542 --> 00:01:26,377
‪हम कोरोना वायरस के खिलाफ़ भारत के

30
00:01:26,461 --> 00:01:28,797
‪एकता नारे से शुरुआत करेंगे। तीन गिनते ही

31
00:01:28,880 --> 00:01:31,841
‪हर कोई कहेगा, "गो, कोरोना, गो।"

32
00:01:31,925 --> 00:01:34,260
‪अच्छा। तीन, दो, एक… बोलो!

33
00:01:34,344 --> 00:01:38,431
‪गो, कोरोना, गो।

34
00:01:38,515 --> 00:01:41,017
‪पता नहीं कि यह कैसा होगा।

35
00:01:41,100 --> 00:01:44,938
‪ज़ूम पर शो, स्टैंड-अप कॉमेडी का भविष्य…

36
00:01:46,064 --> 00:01:47,357
‪या फिर मौत का आगाज़।

37
00:01:47,440 --> 00:01:50,485
‪लॉकडाउन खत्म होने के बाद
‪आप सबसे पहले क्या करेंगे?

38
00:01:50,568 --> 00:01:51,402
‪अपनी प्रेमिका से मिलना चाहता हूँ - मुंबई

39
00:01:51,486 --> 00:01:53,279
‪-प्रेमिका कहाँ है?
‪-सैंटाक्रूज़।

40
00:01:53,363 --> 00:01:56,407
‪बहुत छोटे लगते हो।
‪मानो अभी-अभी "हैरी पॉटर" पढ़ी हो।

41
00:01:57,158 --> 00:01:59,828
‪अभी "डेथली हैलोज़" का आखिरी पन्ना पढ़ा है।

42
00:01:59,911 --> 00:02:00,787
‪क्या उम्र है?

43
00:02:01,538 --> 00:02:02,455
‪सत्रह।

44
00:02:02,539 --> 00:02:04,582
‪प्रेमिका से मिले कितना समय हो गया?

45
00:02:04,666 --> 00:02:05,583
‪दो महीने।

46
00:02:05,667 --> 00:02:07,919
‪दो महीने! वायरस से बहुत पहले की बात है।

47
00:02:08,002 --> 00:02:10,046
‪शायद उसने तुम्हें छोड़ दिया, यार…

48
00:02:10,130 --> 00:02:11,047
‪बस कह रहा हूँ।

49
00:02:11,131 --> 00:02:13,258
‪यह तो लॉकडाउन से पहले की बात है।

50
00:02:13,341 --> 00:02:16,719
‪दो दिन पहले, 15 तारीख को
‪वह आपके शो में शामिल हुई थी।

51
00:02:16,803 --> 00:02:19,222
‪तुम्हारी प्रेमिका ने मेरी सिफ़ारिश की।

52
00:02:19,305 --> 00:02:20,765
‪यह ठीक नहीं लग रहा। नहीं…

53
00:02:22,058 --> 00:02:24,352
‪मज़ाक कर रहा हूँ, ठरकी लोगो, भाड़ में जाओ।

54
00:02:24,435 --> 00:02:27,230
‪मेरा कभी भी, किसी भी हालत में सत्रह साल की

55
00:02:27,313 --> 00:02:29,107
‪लड़कियों से कोई लेना-देना नहीं होता।

56
00:02:29,190 --> 00:02:30,567
{\an8}‪अपना जन्मदिन मनाऊँगी।

57
00:02:30,650 --> 00:02:32,610
‪सरगम, कहाँ से बात कर रही हो?

58
00:02:32,694 --> 00:02:33,695
‪शिकागो से।

59
00:02:33,778 --> 00:02:36,156
‪शिकागो से? हे भगवान!
‪वहाँ क्या समय हो रहा है?

60
00:02:36,990 --> 00:02:39,659
‪सुबह का समय है। 9:34 हुए हैं।

61
00:02:39,742 --> 00:02:41,995
‪सुबह 9:34… मतलब, और कहाँ जाना है, है न?

62
00:02:42,078 --> 00:02:43,163
‪तो, बहुत अच्छी बात है।

63
00:02:44,205 --> 00:02:45,874
‪तुम अमरीकी लोग बहुत जल्दी उठते हो।

64
00:02:45,957 --> 00:02:47,917
‪आठ बजे तक काम पर पहुँच जाते हो न?

65
00:02:48,001 --> 00:02:49,836
‪इसलिए सबसे ताकतवर देश है…

66
00:02:49,919 --> 00:02:52,589
‪दुनिया का सबसे ताकतवर देश था।

67
00:02:52,672 --> 00:02:53,506
‪पहले…

68
00:02:54,340 --> 00:02:55,967
‪फिर किसी ने चमगादड़ खाया…

69
00:02:58,553 --> 00:03:00,096
‪और अर्थव्यवस्था ठप हो गई।

70
00:03:01,222 --> 00:03:03,141
‪चमगादड़ ने तुम्हारे देश को तबाह कर दिया।

71
00:03:03,224 --> 00:03:05,810
‪पूरी दुनिया में एक तुम्हारे देश को।

72
00:03:05,894 --> 00:03:07,979
‪और तुम्हें लगा कि तितली बहुत असरदार है।

73
00:03:09,397 --> 00:03:11,357
‪इस वायरस की यही सबसे मुश्किल बात है।

74
00:03:11,441 --> 00:03:13,151
‪हमें नहीं पता कि किसे दोष दें।

75
00:03:13,234 --> 00:03:15,194
‪क्योंकि यह भारतीयों की खासियत जैसा है,

76
00:03:15,278 --> 00:03:17,906
‪मुश्किल हल करने से पहले,
‪किसी को दोषी ठहरा दो।

77
00:03:17,989 --> 00:03:19,449
‪और यह हमारे लिए नई बात है।

78
00:03:19,532 --> 00:03:23,912
‪पिछले 73 सालों में
‪यह वह पहली चीज़ है जिसके लिए

79
00:03:23,995 --> 00:03:25,496
‪पाकिस्तान ज़िम्मेदार नहीं है।

80
00:03:26,789 --> 00:03:29,709
‪हमें आदत हो गई है
‪कि सब पाकिस्तान की ही गलती है।

81
00:03:29,792 --> 00:03:32,170
‪सभी नेता टीवी पर मास्क में नज़र आ रहे हैं।

82
00:03:32,837 --> 00:03:36,507
‪अच्छा है। जिन मुसलमान औरतों को
‪रूढ़िवादी हिंदु नेता दबाते हैं,

83
00:03:36,591 --> 00:03:39,510
‪वे उन्हीं के जैसे दिखते हैं
‪तो अच्छे लगते हैं।

84
00:03:40,637 --> 00:03:41,930
‪अपनी प्रेमिका से बाहर मिलूँगा - इंग्लैंड

85
00:03:42,013 --> 00:03:44,474
{\an8}‪परिवार के बाहर,
‪किसी एक इंसान से पार्क में,

86
00:03:44,557 --> 00:03:46,142
{\an8}‪दो मीटर की दूरी पर मिल सकते हैं।

87
00:03:48,686 --> 00:03:51,814
‪इस नियम का फ़ायदा किसके लिए उठा रहे हो?
‪किसे मिल रहे हो?

88
00:03:51,898 --> 00:03:54,025
{\an8}‪-मेरी प्रेमिका।
‪-तुम्हारी प्रेमिका?

89
00:03:54,108 --> 00:03:55,902
{\an8}‪लंदन

90
00:03:55,985 --> 00:03:58,196
‪और जब अपनी प्रेमिका से मिलोगे,

91
00:03:58,279 --> 00:04:00,114
‪पक्की प्रेमिका से,

92
00:04:00,198 --> 00:04:03,034
‪छह हफ़्ते बाद… पार्क में…

93
00:04:06,037 --> 00:04:08,623
{\an8}‪तुम सामाजिक दूरी बनाकर रखना चाहते हो?

94
00:04:09,582 --> 00:04:13,253
{\an8}‪मुझे नहीं लगता। जब तक लॉकडाउन
‪खत्म नहीं होता, उससे नहीं मिलूँगा।

95
00:04:13,336 --> 00:04:16,172
‪सोच सकते…
‪मैं ऐसे दो लोगों की कल्पना कर रहा हूँ

96
00:04:16,256 --> 00:04:21,010
‪जो एक-दूसरे के प्यासे हैं, और वे
‪एक-दूसरे से दो-मीटर की दूरी पर खड़े हैं।

97
00:04:21,094 --> 00:04:24,681
‪और इसकी प्रेमिका कहेगी, "यार,
‪काश तुम्हारा लिंग और बड़ा होता,

98
00:04:24,764 --> 00:04:25,723
{\an8}‪सच में।"

99
00:04:26,516 --> 00:04:28,393
{\an8}‪"उससे बहुत फ़ायदा होता।"

100
00:04:28,476 --> 00:04:29,727
‪एशियाई खाना - गुजरात

101
00:04:29,811 --> 00:04:31,396
{\an8}‪मनपसंद रेस्तरां का खाना खाना।

102
00:04:31,479 --> 00:04:34,232
‪"खाना खाना।" चलो, बहुत अच्छे।
‪तो, सृष्टि शाह…

103
00:04:34,315 --> 00:04:37,360
‪मुझे खुशी है कि तुमने बात पूरी की।

104
00:04:37,443 --> 00:04:39,570
‪समझ रही हो? ऐसे कह रही थी, "खाना खाना,"

105
00:04:39,654 --> 00:04:41,114
‪और हमें चिंता होने लगी।

106
00:04:41,197 --> 00:04:43,616
‪फिर तुमने कहा, "मेरे मनपसंद रेस्तरां का।"

107
00:04:43,700 --> 00:04:45,660
{\an8}‪हमें लगा, "यह खुशकिस्मत है। ठीक है।"

108
00:04:45,743 --> 00:04:47,412
{\an8}‪"फिर सब समझ गए। कोई बात नहीं।"

109
00:04:47,495 --> 00:04:48,538
{\an8}‪यार, क्या पढ़ रही हो?

110
00:04:48,621 --> 00:04:49,706
{\an8}‪फ़ैशन डिज़ाइन।

111
00:04:49,789 --> 00:04:52,208
‪फ़ैशन डिज़ाइन। चलो।
‪इसे कोर्स मान लेते हैं।

112
00:04:53,459 --> 00:04:55,336
‪नहीं, मैं मज़ाक कर रहा हूँ।

113
00:04:55,420 --> 00:04:57,046
‪-गांधीनगर में?
‪-हाँ।

114
00:04:57,130 --> 00:04:59,465
‪वाह। गांधीजी अपने फ़ैशन के लिए
‪जाने जाते थे।

115
00:05:03,052 --> 00:05:06,889
‪उनकी एक पोशाक बहुत ही मशहूर थी।

116
00:05:06,973 --> 00:05:10,268
‪और उन्होंने खुद डिज़ाइन की थी,
‪और पता है, यह…

117
00:05:10,351 --> 00:05:12,770
‪अच्छा। तुमने वह अटपटी शांति सुनी, सृष्टि?

118
00:05:13,354 --> 00:05:15,023
‪ज़ूम कॉल पर।

119
00:05:15,106 --> 00:05:15,940
‪चलो। ठीक है।

120
00:05:16,024 --> 00:05:17,942
{\an8}‪-मुझे एशियाई खाना पसंद है।
‪-अच्छा।

121
00:05:18,026 --> 00:05:19,527
{\an8}‪टीजीज़ नाम की एक जगह है।

122
00:05:19,610 --> 00:05:21,779
{\an8}‪मैं सबसे पहले वहीं जाऊँगी।

123
00:05:21,863 --> 00:05:23,573
{\an8}‪तुम घर पर दाल-सब्ज़ी खाती हो न?

124
00:05:23,656 --> 00:05:25,533
{\an8}‪-हाँ।
‪-पता है कि वह एशियाई खाना है।

125
00:05:27,785 --> 00:05:29,078
‪ओरिएंटल खाना।

126
00:05:29,162 --> 00:05:31,331
‪मैं तो बस बता रहा हूँ… अच्छा है।

127
00:05:32,165 --> 00:05:35,877
‪तुम्हें पता है कि इस समय
‪हम स्कॉटलैंड में नहीं हैं। देखा जाए तो…

128
00:05:35,960 --> 00:05:37,045
‪चीन वापस जाऊँगी - अमरीका

129
00:05:37,128 --> 00:05:39,881
‪जहाँ से वायरस आया था, मैं वहीं जाऊँगी।

130
00:05:39,964 --> 00:05:40,798
‪यूएसए

131
00:05:40,882 --> 00:05:43,801
‪तुम वूहान में रहती हो, सच में?

132
00:05:43,885 --> 00:05:45,219
‪नहीं।

133
00:05:45,303 --> 00:05:47,221
‪सबसे पहली मरीज़ हो? तुम इसे लेकर आई?

134
00:05:47,305 --> 00:05:49,724
‪आमतौर पर, मैं चीन में रहती हूँ
‪और काम करती हूँ।

135
00:05:49,807 --> 00:05:53,352
‪मुझे लगता है कि उन्होंने जितना बताया,
‪बात उससे कहीं गंभीर है।

136
00:05:53,436 --> 00:05:56,481
‪नहीं। चीन का कहना है,
‪"नहीं, वह लाश नहीं है, वह…"

137
00:05:56,564 --> 00:05:57,815
‪"वह बस सो रहा है," है न?

138
00:05:57,899 --> 00:05:59,817
‪चीन बस यही कर रहा है।

139
00:05:59,901 --> 00:06:01,819
‪"हमारे यहाँ कोई नए मरीज़ नहीं हैं।"

140
00:06:01,903 --> 00:06:03,112
‪ग्रैजुएट - मनीपाल

141
00:06:03,196 --> 00:06:04,781
‪-ग्रैजुएट।
‪-उपासना, किस चीज़ में?

142
00:06:04,864 --> 00:06:06,991
‪मनीपाल विश्वविद्यालय से वास्तुकला में।

143
00:06:07,075 --> 00:06:09,660
‪मनीपाल विश्वविद्यालय से वास्तुकला में,
‪आधा सच है।

144
00:06:09,744 --> 00:06:11,662
‪सच तो यही है, ठीक है।

145
00:06:13,498 --> 00:06:16,626
‪वास्तुकला क्षेत्र सही है,
‪पर मनीपाल विश्वविद्यालय मतलब,

146
00:06:16,709 --> 00:06:18,753
‪"पापा ने सूटकेस में किसी को 20 लाख दिए।"

147
00:06:18,836 --> 00:06:21,005
‪इसका यही मतलब है न?

148
00:06:21,089 --> 00:06:23,341
‪गांधीनगर में कुछ जगहें हैं,
‪जहाँ आप जा सकते हैं।

149
00:06:23,424 --> 00:06:25,510
‪निफ़्ट, गांधीनगर।

150
00:06:25,593 --> 00:06:27,929
‪निफ़्ट, गांधीनगर, वाह। फिर…

151
00:06:28,012 --> 00:06:30,264
‪नेशनल इंस्टीट्यूट ऑफ़ फ़ैशन टेक्नॉलोजी न?

152
00:06:30,348 --> 00:06:32,058
‪-निफ़्ट वही है न?
‪-हाँ।

153
00:06:32,141 --> 00:06:34,602
‪क्योंकि फ़ैशन तो आखिर तकनीक ही है।

154
00:06:37,021 --> 00:06:38,439
‪पता है, कभी-कभी…

155
00:06:39,816 --> 00:06:42,110
‪कभी-कभी टी-शर्ट पहनकर सोचता हूँ,

156
00:06:42,193 --> 00:06:43,778
‪"हे भगवान, क्या ज़बरदस्त है।"

157
00:06:43,861 --> 00:06:45,571
‪मतलब… "यह तो बस…"

158
00:06:45,655 --> 00:06:47,615
‪"जिसने भी इसका डिज़ाइन तैयार किया…"

159
00:06:47,698 --> 00:06:50,743
‪"जब एशियाई खाना खाता हूँ,
‪आराम से फिसल जाता है।"

160
00:06:50,827 --> 00:06:53,955
‪"टी-शर्ट के साथ ऐसा कैसे कर लेते हैं?"

161
00:06:54,038 --> 00:06:57,792
‪मुझे लगता है कि फ़ैशन वाली लड़की का
‪ज़्यादा ही मज़ाक उड़ा दिया।

162
00:06:58,292 --> 00:07:01,129
‪कोई भी स्टाइलिस्ट
‪दोबारा मेरे साथ काम नहीं करेगा।

163
00:07:02,213 --> 00:07:06,634
‪कोई बात नहीं। अगले एक दशक तक
‪हैज़मैट सूट ही तो पहनने हैं, नहीं?

164
00:07:06,717 --> 00:07:10,346
‪"एशियाई खाना।" यह…
‪मुझे करना पड़ा, माफ़ करना।

165
00:07:10,429 --> 00:07:11,305
‪जमकर नशा करना - पुणे

166
00:07:11,389 --> 00:07:13,933
‪-भाँग का नशा करूँगा।
‪-अरे, यार। गाँजा नहीं है?

167
00:07:14,016 --> 00:07:15,059
‪नहीं, यार।

168
00:07:15,143 --> 00:07:17,937
‪जब भी मैं किसी कॉलेज में जाता हूँ,
‪लोग लिखते हैं,

169
00:07:18,020 --> 00:07:20,815
‪"वीर दास। 'बाबाजी की बूटी।'
‪एकसाथ नशा करना चाहते हो?"

170
00:07:20,898 --> 00:07:23,484
‪"एकसाथ सुट्टा लगाओगे?"
‪और मैं कहूँगा, "नहीं!"

171
00:07:23,568 --> 00:07:27,280
‪सोच सकते हो अगर तुम, कॉलेज का बच्चा,
‪मेरे जैसे 40 साल के आदमी के साथ

172
00:07:27,363 --> 00:07:29,574
‪नशा करोगे? और तुम कहोगे,

173
00:07:29,657 --> 00:07:32,118
‪"लगता है कि चंद्रमा पर उतरना नकली था,

174
00:07:32,201 --> 00:07:34,328
‪और उन्होंने हमें कभी बताया नहीं?

175
00:07:35,580 --> 00:07:38,708
‪और मैं कहूँगा,
‪"मुझे एसिड रीफ़्लक्स की शिकायत है।"

176
00:07:38,791 --> 00:07:42,420
‪बहुत ही उदास दिन होगा।

177
00:07:42,503 --> 00:07:43,963
‪घर में धूम्रपान कर पाते हो?

178
00:07:44,046 --> 00:07:47,383
‪हाँ। देर रात, उनके सोने के बाद,
‪छत पर जाकर, थोड़ा-बहुत करता हूँ।

179
00:07:47,467 --> 00:07:48,718
‪पता है न कि वे जानते हैं?

180
00:07:48,801 --> 00:07:50,970
‪बिस्तर में पड़े सोचते होंगे, "मनाली है।"

181
00:07:51,053 --> 00:07:53,055
‪इस समय तुम्हारे घर में यही हो रहा है।

182
00:07:53,139 --> 00:07:55,183
‪लॉकडाउन खत्म होने के बाद, सबसे पहले

183
00:07:55,266 --> 00:07:57,143
‪आप क्या करेंगे? कोई बताओ।

184
00:07:57,226 --> 00:07:58,060
‪घर पर रहूँगा - दिल्ली

185
00:07:58,144 --> 00:07:59,729
‪-घर पर रहूँगा।
‪-अब यह कौन है?

186
00:07:59,812 --> 00:08:02,106
‪कहाँ बैठे हो? गेम खेलने वाली कुर्सी है?

187
00:08:02,190 --> 00:08:03,274
‪यह क्या है?

188
00:08:03,357 --> 00:08:06,152
‪-गेम खेलने वाली कुर्सी, हाँ।
‪-गेम खेलने वाली कुर्सी।

189
00:08:06,235 --> 00:08:07,612
‪दिल्ली

190
00:08:07,695 --> 00:08:10,198
‪थोड़े मल्टीविटामिन खा लेना,
‪दोस्त, क्योंकि…

191
00:08:10,281 --> 00:08:13,242
‪मतलब… गेम खेलने वाली पीढ़ी, तुम लोग तो…

192
00:08:13,326 --> 00:08:14,911
‪तुम मूँगफली हज़म नहीं कर पाते।

193
00:08:14,994 --> 00:08:18,372
‪पता नहीं कि महामारी कैसे झेलोगे।
‪माफ़ करना।

194
00:08:19,415 --> 00:08:23,085
‪अगर बाहर जाना पड़ा तो,
‪कहाँ जाओगे, क्या पसंद था?

195
00:08:23,169 --> 00:08:25,463
‪-क्लब जाना।
‪-मनपसंद क्लब कौन सा है?

196
00:08:25,546 --> 00:08:28,466
‪ट्रिस्ट था,
‪पर वह मरम्मत के लिए बंद हो गया।

197
00:08:28,549 --> 00:08:30,885
‪हाँ, यार, मैं समझ सकता हूँ। ट्रिस्ट…

198
00:08:33,387 --> 00:08:35,014
‪ट्रिस्ट। ट्रिस्ट मस्त था।

199
00:08:35,097 --> 00:08:37,266
‪मतलब, बस…

200
00:08:37,350 --> 00:08:39,727
‪शुक्रवार की रात।

201
00:08:41,145 --> 00:08:42,146
‪एक…

202
00:08:42,730 --> 00:08:45,525
‪रूह अफ़ज़ा का शॉट लगाकर
‪दुनिया खड़ी करो और…

203
00:08:48,110 --> 00:08:49,403
‪और ट्रिस्ट जाओ।

204
00:08:49,487 --> 00:08:50,404
‪भारत जाऊँगी - दुबई

205
00:08:50,488 --> 00:08:52,198
‪-मैं दुबई, यूएई से हूँ।
‪-यूएई से।

206
00:08:52,281 --> 00:08:53,824
‪वह कहाँ, यार… वह तो…

207
00:08:53,908 --> 00:08:55,201
‪दुबई

208
00:08:55,284 --> 00:08:57,787
‪वह ऐसा भारत है
‪जहाँ साफ़ और कमीने लोग रहते हैं।

209
00:08:58,871 --> 00:09:03,251
‪अगर भारत को वास्तुकला पसंद होता
‪और भारतीयों से नफ़रत, वही दुबई है।

210
00:09:04,961 --> 00:09:07,171
‪लॉकडाउन को फिर से बढ़ा दिया गया है।

211
00:09:08,548 --> 00:09:10,550
‪और शायद फिर से बढ़ा दिया जाएगा।

212
00:09:10,633 --> 00:09:13,094
‪और फिर से… और फिर से और…

213
00:09:16,472 --> 00:09:19,559
‪लॉकडाउन खत्म होने के बाद
‪आप सबसे पहले क्या करेंगे?

214
00:09:19,642 --> 00:09:20,518
‪बोलो।

215
00:09:20,601 --> 00:09:21,435
‪अमरीका जाऊँगा - उडूपी

216
00:09:21,519 --> 00:09:23,938
‪-आइसक्रीम खाऊँगा।
‪-जहाँ हो, वहाँ नहीं मिलती?

217
00:09:24,939 --> 00:09:26,190
‪उडुपी

218
00:09:26,274 --> 00:09:28,317
‪शायद कहीं नहीं मिल रही है।

219
00:09:28,401 --> 00:09:31,862
‪हम लोग जो कर रहे हैं,
‪पता नहीं तुम लोग कर रहे हो या नहीं…

220
00:09:31,946 --> 00:09:35,908
‪पैकेट आता है, हम उसे सैनिटाइज़ करते हैं।

221
00:09:35,992 --> 00:09:39,245
‪और खाने को जल्दी से
‪दूसरे बर्तन में डाल देते हैं,

222
00:09:39,328 --> 00:09:41,789
‪जीवाणु मारने के लिए
‪30 सेकेंड माइक्रोवेव में

223
00:09:41,872 --> 00:09:42,915
‪डालकर बस…

224
00:09:42,999 --> 00:09:45,418
‪तो आइसक्रीम का भी वही करो। सूप पियो, यार।

225
00:09:45,501 --> 00:09:46,669
‪पता नहीं और क्या…

226
00:09:50,089 --> 00:09:52,675
‪प्रणव, तुम कर्नाटक में हो।
‪क्या करते हो, यार?

227
00:09:52,758 --> 00:09:57,305
‪दरअसल, मुझे…
‪मुझे पढ़ाई के लिए यूएस जाना था।

228
00:09:58,806 --> 00:10:00,182
‪बस इंतज़ार कर रहा हूँ।

229
00:10:01,726 --> 00:10:02,977
‪प्रणव, एक बुरी खबर है।

230
00:10:05,980 --> 00:10:08,941
‪और… पर तुम्हारा वीज़ा वगैरह, सब तैयार है?

231
00:10:09,025 --> 00:10:13,070
‪नहीं। बस भर्ती हुआ हूँ और तारीख है।

232
00:10:15,698 --> 00:10:18,284
‪उम्मीद है कि यह हो जाए, यार। सच में।

233
00:10:18,367 --> 00:10:19,910
‪-मैं बहुत ही…
‪-शुक्रिया।

234
00:10:19,994 --> 00:10:22,913
‪तुम्हारे साथ हूँ।
‪अपनी तरफ़ से हौसला दे रहा हूँ।

235
00:10:22,997 --> 00:10:25,916
‪ऐसा होता तो नहीं है,
‪फिर भी, मेरी तरफ़ से तुम्हें।

236
00:10:26,000 --> 00:10:27,168
‪हाँ।

237
00:10:27,251 --> 00:10:30,880
‪मुझे पता है कि कैसा लगता है। वह एहसास…

238
00:10:32,340 --> 00:10:34,884
‪"अमरीका जाना चाहता हूँ।
‪ज़िंदगी बदल जाएगी।"

239
00:10:34,967 --> 00:10:36,260
‪"सब कुछ…"

240
00:10:38,554 --> 00:10:41,724
‪इससे पहले कि वह एहसास खत्म हो,
‪यह बच्चा वहाँ पहुँच जाए।

241
00:10:41,807 --> 00:10:43,809
‪क्योंकि वह एहसास ज़रूरी है।

242
00:10:45,019 --> 00:10:48,272
‪शो से पहले, मुझे खुद पर अफ़सोस हो रहा था।

243
00:10:50,566 --> 00:10:51,859
‪इस पर वही बीत रही है।

244
00:10:51,942 --> 00:10:55,196
‪इसे बस आइसक्रीम चाहिए।
‪बस वही चाहिए। आइसक्रीम।

245
00:10:55,279 --> 00:10:57,281
‪और मुझे हिम्मत लानी होगी और…

246
00:10:58,824 --> 00:11:00,159
‪इसे करते रहना होगा।

247
00:11:00,242 --> 00:11:01,202
{\an8}‪पत्नी को रूस वापस लाऊँगा - मॉस्को

248
00:11:01,285 --> 00:11:02,703
{\an8}‪-तुम्हारा नाम क्या है?
‪-हिलरी।

249
00:11:02,787 --> 00:11:05,081
‪-हिलरी?
‪-हाँ, मैं मॉस्को से हूँ।

250
00:11:05,164 --> 00:11:07,667
‪मॉस्को से हिलरी, सच में? तो… वाह…

251
00:11:07,750 --> 00:11:08,584
‪मॉस्को

252
00:11:08,668 --> 00:11:11,045
‪आप मिस्टर हिलरी डिसूज़ा हैं।
‪अच्छा लगा, सर।

253
00:11:11,128 --> 00:11:12,505
‪हाँ।

254
00:11:12,588 --> 00:11:16,300
‪"हिलरी" सुनने के बाद,
‪यह उपनाम सुनने की उम्मीद नहीं थी।

255
00:11:17,301 --> 00:11:20,596
‪सच कहूँगा,
‪मैंने सोचा था कि कोई दुखी पत्नी होगी।

256
00:11:20,679 --> 00:11:23,682
‪मिलेनियल वालो,
‪यह हिलरी क्लिंटन वाला चुटकुला है, खैर।

257
00:11:23,766 --> 00:11:26,811
‪फिर बात होगी। यही खबर है।
‪कोई बात नहीं। नहीं, यह…

258
00:11:26,894 --> 00:11:29,021
‪वह जीती नहीं। ठहाकों की हक़दार नहीं हैं।

259
00:11:29,105 --> 00:11:29,980
‪भांगड़ा क्लास - दुबई

260
00:11:30,064 --> 00:11:31,982
‪जाकर नाचना सीखूँगी। कंप्यूटर पर नहीं।

261
00:11:32,066 --> 00:11:34,026
‪हेतिका। क्या हाल है? कौन सा नाच है?

262
00:11:34,110 --> 00:11:34,944
‪दुबई

263
00:11:35,027 --> 00:11:37,071
‪मैं अभी भांगड़ा सीख रही हूँ।

264
00:11:37,154 --> 00:11:39,115
‪यार। भांगड़ा सीखना नहीं पड़ता।

265
00:11:39,198 --> 00:11:41,200
‪मुझे नहीं लगता कि सिखाया जाता है।

266
00:11:41,283 --> 00:11:43,869
‪सिखाया जाता है। बाकायदा तरीके से। पर, हाँ।

267
00:11:43,953 --> 00:11:47,164
‪भांगड़ा क्लास में क्या होता है?
‪नमस्ते, स्वागत है…

268
00:11:47,915 --> 00:11:48,999
‪यह। यह और…

269
00:11:49,083 --> 00:11:50,751
‪भांगड़ा क्लास में स्वागत है।

270
00:11:50,835 --> 00:11:53,504
‪छत पर दो बटन हैं। बटन दबाओ।

271
00:11:53,587 --> 00:11:55,423
‪-मुझे समझ में नहीं आता…
‪-बिल्कुल।

272
00:11:55,506 --> 00:11:58,926
‪किसी वजह से, भारतीय लोग
‪रॉक संगीत पर भांगड़ा करते हैं।

273
00:11:59,009 --> 00:12:01,470
‪-पता नहीं अगर आपने…
‪-हे भगवान। बहुत बेकार है।

274
00:12:01,554 --> 00:12:05,015
‪कहेंगे, "'नवंबर रेन,' साला…" मतलब… बस…

275
00:12:06,350 --> 00:12:08,727
‪जब हम गोरों से भांगड़ा कराते हैं,
‪मज़ा आता है,

276
00:12:08,811 --> 00:12:11,772
‪उन्हें हिस्सा लेकर मज़ा आता है, है न?

277
00:12:11,856 --> 00:12:13,065
‪उन्हें लगता है…

278
00:12:13,149 --> 00:12:14,775
‪"शायद हमें माफ़ कर दिया।"

279
00:12:16,277 --> 00:12:17,278
{\an8}‪राष्ट्रपति को बदलूँगी - ह्यूस्टन

280
00:12:17,361 --> 00:12:19,905
{\an8}‪-ह्यूस्टन, टेक्सस।
‪-ह्यूस्टन। क्या समय हुआ है?

281
00:12:19,989 --> 00:12:21,824
‪सुबह के 8:30 बजे।

282
00:12:21,907 --> 00:12:25,953
‪हे भगवान! तुम नाश्ते के समय
‪स्टैंड-अप कॉमेडी देख रही हो?

283
00:12:26,036 --> 00:12:27,121
‪मज़ाक तो नहीं कर रही?

284
00:12:28,998 --> 00:12:32,084
‪वाह। ऐसा शो कभी नहीं किया
‪जहाँ कोई पोहा खा रहा हो।

285
00:12:32,168 --> 00:12:33,377
‪बड़ी मज़ेदार बात होगी।

286
00:12:33,461 --> 00:12:35,838
‪आज डॉनल्ड ट्रंप को देखा? बहुत अच्छा था।

287
00:12:35,921 --> 00:12:39,508
‪उन्होंने कहा, "सुई से अपने शरीर में
‪कीटाणुनाशक डाल सकते हैं।"

288
00:12:40,718 --> 00:12:43,679
‪अगर शरीर में कीटाणुनाशक डाला जाए,

289
00:12:43,762 --> 00:12:46,140
‪कोरोना वायरस से डरने की ज़रूरत नहीं है।

290
00:12:46,223 --> 00:12:47,266
‪समझ रही हो?

291
00:12:47,892 --> 00:12:51,729
‪या घर भी साफ़ नहीं करना पड़ेगा।
‪दूसरे मसले होंगे, मतलब…

292
00:12:51,812 --> 00:12:56,150
‪फूल, खाना, ताबूत का माप।
‪बाकी चीज़ें जिनके बारे में…

293
00:12:56,233 --> 00:12:59,653
‪सोचना पड़ेगा, यार।
‪राष्ट्रपति कितना गया-गुज़रा है, यार।

294
00:13:00,321 --> 00:13:01,697
‪पर मुझे माफ़ करना।

295
00:13:01,780 --> 00:13:05,826
‪पर कम से कम, तुम्हारे पास
‪500 ट्रिलियन डॉलर हैं, जो भी हो, है न?

296
00:13:05,910 --> 00:13:08,787
‪कम से कम… डॉनल्ड ट्रंप का इरादा यह नहीं…

297
00:13:08,871 --> 00:13:11,499
‪"हर कोई रात के 8:00 बजे छज्जे पर जाए।"

298
00:13:11,582 --> 00:13:13,542
‪कम से कम, यह इरादा तो नहीं है।

299
00:13:17,296 --> 00:13:19,256
‪सोचो अगर ट्रंप का यह इरादा होता…

300
00:13:19,340 --> 00:13:22,927
‪"हमारे छज्जे बहुत अच्छे हैं,
‪मैं चाहता हूँ कि रात 8:00 बजे

301
00:13:23,010 --> 00:13:24,845
‪सब छज्जे पर जाकर मोमबत्ती जलाएँ।"

302
00:13:24,929 --> 00:13:26,764
‪"हमारी मेमबत्तियाँ सबसे अच्छी हैं।"

303
00:13:26,847 --> 00:13:28,891
‪"अमरीका और अमरीकी मोमबत्तियों पर कृपा हो।"

304
00:13:28,974 --> 00:13:30,518
‪"गुड नाइट, हम सब मरेंगे।"

305
00:13:30,601 --> 00:13:32,061
‪मतलब अगर यही…

306
00:13:32,144 --> 00:13:35,231
‪लॉकडाउन खत्म होने के बाद
‪आप सबसे पहले क्या करेंगे?

307
00:13:35,314 --> 00:13:36,315
‪कोई बताओ।

308
00:13:36,398 --> 00:13:37,650
‪बाल कटवाऊँगा - फ़रीदाबाद

309
00:13:37,733 --> 00:13:39,610
‪-बाल कटवाऊँगा।
‪-आशीष, ठीक तो लग रहे हो।

310
00:13:39,693 --> 00:13:40,903
‪-मतलब, यह…
‪-नहीं…

311
00:13:40,986 --> 00:13:43,989
‪मेरी दाढ़ी आमतौर पर
‪इतनी नहीं बढ़ी होती है।

312
00:13:44,073 --> 00:13:44,907
‪फ़रीदाबाद

313
00:13:44,990 --> 00:13:46,033
‪हाँ। दाढ़ी और बाल।

314
00:13:46,116 --> 00:13:48,452
‪हम सब बिना बेइज़्ज़ती किए कह रहे हैं, और

315
00:13:48,536 --> 00:13:52,540
‪यह अनदेखा करते हुए कि दाढ़ी काटने के लिए
‪किसी और की मदद चाहिए। जो कि…

316
00:13:54,750 --> 00:13:57,753
‪दुनिया की सबसे बड़ी सुविधा है।

317
00:13:57,836 --> 00:14:00,214
‪बात यह है कि मैं वह किया करता था…

318
00:14:00,297 --> 00:14:02,716
‪"नहीं, पर रामू बहुत अच्छे से करता है।"

319
00:14:05,302 --> 00:14:08,013
‪"वह अच्छे से करता है,
‪जहाँ मैं नहीं जाना चाहता।"

320
00:14:08,097 --> 00:14:09,765
‪नाई…जब नाई के पास जाता हूँ…

321
00:14:09,848 --> 00:14:12,268
‪चुप रहो। अपनी सुविधा मत समझाओ, मान लो।

322
00:14:14,520 --> 00:14:17,022
‪देखो, लॉकडाउन शुरू हुए दो महीने

323
00:14:17,690 --> 00:14:21,193
‪या फिर 16 साल हो गए हैं और…

324
00:14:22,736 --> 00:14:25,364
‪हमने कुछ समय के लिए शो बंद कर दिए थे

325
00:14:25,447 --> 00:14:27,157
‪क्योंकि मेरा कुछ मसला…

326
00:14:28,909 --> 00:14:30,536
‪चल रहा था। अब हम लौट आए हैं।

327
00:14:30,619 --> 00:14:34,498
‪लोग यहाँ वीर दास का शो देखने आते हैं।
‪अपनी मुश्किलें भुलाने आते हैं।

328
00:14:34,582 --> 00:14:36,458
‪मेरी मुश्किलें देखने नहीं आते।

329
00:14:37,793 --> 00:14:40,379
‪तो… अपनी मुश्किल छुपाकर रखो।

330
00:14:41,005 --> 00:14:42,089
‪मुश्किल छुपाकर रखो…

331
00:14:42,172 --> 00:14:43,173
‪दूर रहने वाले प्रेमी से मिलूँगी - वैंकूवर

332
00:14:43,257 --> 00:14:45,342
‪-सुबह के 6:50 बज रहे हैं।
‪-सुबह के 6:50।

333
00:14:45,426 --> 00:14:47,720
‪प्रेमी के साथ कॉमेडी शो देखने उठी हो?

334
00:14:47,803 --> 00:14:50,306
‪-बाप रे।
‪-तो, इसके बाद शादी होगी?

335
00:14:50,389 --> 00:14:51,223
‪वैंकूवर

336
00:14:51,307 --> 00:14:53,851
‪हे भगवान। अच्छा, इसके लिए बहुत जल्दी है।

337
00:14:53,934 --> 00:14:57,146
‪"इसके लिए बहुत जल्दी है,"
‪मतलब सुबह के 6:50 या जीवन में?

338
00:14:57,229 --> 00:14:58,939
‪किस बारे में बात हो रही है?

339
00:14:59,023 --> 00:15:01,275
‪-यह… दिक्कत क्या है?
‪-मुझे जाना चाहिए।

340
00:15:01,358 --> 00:15:04,153
‪ऐसा है, "ग्रैजुएट नहीं हूँ,"
‪या, "पॉटी नहीं की"?

341
00:15:04,236 --> 00:15:06,030
‪असली दिक्कत क्या है?

342
00:15:06,989 --> 00:15:07,823
‪एकसाथ कनाडा जाएँगे - बड़ौदा

343
00:15:07,907 --> 00:15:09,700
‪-कनाडा वापस जाएँगे।
‪-वापस कनाडा।

344
00:15:11,368 --> 00:15:13,829
{\an8}‪मैं और मेरी प्रेमिका, वह इस कॉल में है।

345
00:15:13,913 --> 00:15:16,290
‪हम यहाँ अपनी सगाई के लिए आए थे।

346
00:15:16,373 --> 00:15:19,376
‪और तुम लोग भारत में कम से कम एकसाथ हो?

347
00:15:19,460 --> 00:15:21,712
‪नहीं। वह अहमदाबाद में है। मैं बड़ौदा में।

348
00:15:21,795 --> 00:15:23,631
‪तुम कनाडा से भारत आए…

349
00:15:26,133 --> 00:15:29,219
‪ताकि एक होकर रह सको।

350
00:15:30,346 --> 00:15:34,350
‪और जैसे ही तुम्हें
‪एकसाथ बाँधने वाली रस्म हुई,

351
00:15:34,433 --> 00:15:35,893
‪और तुम अलग हो गए…

352
00:15:37,061 --> 00:15:38,520
‪और अलग शहरों में चले गए।

353
00:15:38,604 --> 00:15:39,563
‪रस्म के लिए।

354
00:15:39,647 --> 00:15:41,607
‪लगता है कि तुम्हारा यही हाल होना चाहिए।

355
00:15:41,690 --> 00:15:44,318
‪रिश्ते में गलत फ़ैसले ले रहे हो।

356
00:15:45,152 --> 00:15:46,487
‪शायद तुम प्यार

357
00:15:46,570 --> 00:15:49,073
‪और भूगोल का आपस में रिश्ता नहीं समझते।

358
00:15:52,159 --> 00:15:52,993
‪लोगों को गले लगाऊँगी - ओस्लो

359
00:15:53,077 --> 00:15:54,161
‪लोगों को गले लगाऊँगी।

360
00:15:54,244 --> 00:15:55,996
‪मॉनिका, तुम लोगों को गले लगाओगी?

361
00:15:56,080 --> 00:15:58,207
‪मेरी भी यही राय है। मुझे लगता है

362
00:15:58,290 --> 00:16:02,169
‪जैसे ही, टीके की तो बात छोड़ो,
‪मुझे लगता है कि इलाज के आते ही,

363
00:16:02,252 --> 00:16:05,089
‪हम एक-दूसरे को बहुत छुएँगे।

364
00:16:08,634 --> 00:16:10,719
‪गलत तरीके से नहीं।

365
00:16:11,345 --> 00:16:13,889
‪आपकी सोच पर निर्भर करता है।
‪मज़ाक कर रहा हूँ।

366
00:16:17,267 --> 00:16:19,186
‪एक दिन मैं इस बारे में सोच रहा था।

367
00:16:19,269 --> 00:16:22,189
‪अगर हम सामाजिक दूरी के साथ
‪दफ़्तरों में वापस लौटें,

368
00:16:22,272 --> 00:16:25,651
‪"मी टू" वालों के लिए
‪यह भयानक बात होगी, है न?

369
00:16:25,734 --> 00:16:26,735
‪ओस्लो

370
00:16:26,819 --> 00:16:30,864
‪जहाँ हर कोई छह फ़ुट की दूरी पर है।
‪दफ़्तर में एक तनहा एम.जे. अकबर।

371
00:16:35,202 --> 00:16:37,371
‪"तुम हसीन हो।" मतलब, पता नहीं…

372
00:16:38,038 --> 00:16:41,333
‪तो, हर बार जब भी
‪मैं कैमरों में अपने खुद के…

373
00:16:42,334 --> 00:16:45,170
‪शो करता हूँ जिन्हें कोई नहीं देखता, मैं…

374
00:16:46,380 --> 00:16:47,923
‪कमीनों की तरह पेश आता हूँ।

375
00:16:48,007 --> 00:16:51,343
‪उसके बावजूद, मुझे आज के
‪शो को लेकर काफ़ी उम्मीदें हैं।

376
00:16:51,427 --> 00:16:53,637
‪एक आपके लिए, ज़ूम।

377
00:16:53,721 --> 00:16:56,181
‪लॉकडाउन के बाद
‪जब सबको बाहर जाने दिया जाएगा

378
00:16:56,265 --> 00:16:58,058
‪तो सबसे पहले जो करोगे। बताओ।

379
00:16:58,142 --> 00:16:58,976
‪मोटरसाइकिल चलाऊँगा - बैंगलोर

380
00:16:59,059 --> 00:17:01,520
‪मोटरसाइकिल चलाऊँगा। मोटरसाइकिल पर घूमूँगा।

381
00:17:01,603 --> 00:17:02,438
{\an8}‪बैंगलोर

382
00:17:02,521 --> 00:17:05,482
‪समझ में नहीं आता जब लोग कहते हैं,
‪"मैंने मोटरसाइकिल चलाई।"

383
00:17:05,566 --> 00:17:07,651
‪नहीं चलाई। ऐसा नहीं कि तुम गए

384
00:17:07,735 --> 00:17:10,571
‪और तुम्हारी हार्ली आवारा ऐसे घूम रही थी…

385
00:17:10,654 --> 00:17:12,823
‪और तुमने कहा, "शांत, हार्ली, शांत।"

386
00:17:15,159 --> 00:17:17,953
‪फिर तुम्हारी हार्ली डेविडसन चल पड़ी।
‪तुम ऐसे…

387
00:17:18,037 --> 00:17:19,580
‪और तुम्हें उस पर कूदना पड़ा।

388
00:17:19,663 --> 00:17:21,457
‪पता है, मैं हार्ली खरीदने ही वाला था?

389
00:17:21,540 --> 00:17:25,794
‪एकदम… फिर एहसास हुआ,
‪"साला, मैं धौंस जमाने वाला नहीं हूँ।"

390
00:17:25,878 --> 00:17:29,798
‪और मेरे हाथों को ऐसे रखने से
‪आपको समझ में आ गया होगा।

391
00:17:30,883 --> 00:17:32,676
‪पता है, मैं धौंस नहीं जमाता।

392
00:17:33,343 --> 00:17:35,554
‪भाड़ में जाए यह वायरस और वह चमगादड़।

393
00:17:35,637 --> 00:17:36,472
‪फ़ुटबॉल खेलूँगा - मुंबई

394
00:17:36,555 --> 00:17:39,308
‪-फ़ुटबॉल खेलूँगा।
‪-यह वह काल्पनिक चीज़ तो नहीं,

395
00:17:39,391 --> 00:17:42,478
‪जहाँ कई लोग, जिन्हें फ़ुटबॉल खेलना
‪नहीं आता, एक कमरे…

396
00:17:42,561 --> 00:17:44,521
‪नहीं। सच में फ़ुटबॉल खेलता हूँ।

397
00:17:44,605 --> 00:17:46,690
‪पोज़ीशन क्या है? कहाँ रहकर खेलते हो?

398
00:17:46,774 --> 00:17:48,317
‪राइट-विंगर हूँ।

399
00:17:48,400 --> 00:17:51,028
‪राइट-विंगर हो? वाह।
‪मैं खुद लेफ़्ट-विंगर हूँ।

400
00:17:51,111 --> 00:17:53,864
‪मुंबई

401
00:17:55,574 --> 00:17:57,117
‪हमारे अलग-अलग मकसद हैं। अच्छा।

402
00:17:58,994 --> 00:18:01,997
‪मुझे गोल करना है, पेनल्टी चाहिए।

403
00:18:02,081 --> 00:18:04,416
‪तुम्हें बुत खड़ा करना है
‪जिसे कोई नहीं चाहता।

404
00:18:06,418 --> 00:18:07,252
‪मैं दिन भर घूम सकूँ - कोस्टा रीका

405
00:18:07,336 --> 00:18:08,212
‪दिन भर घूम सकूँ।

406
00:18:08,295 --> 00:18:09,880
‪दिन भर घूम सको? एक सेकंड।

407
00:18:09,963 --> 00:18:11,340
‪कैसी हो, एरिका, कहाँ से हो?

408
00:18:11,423 --> 00:18:12,800
‪मैं कोस्टा रीका से हूँ।

409
00:18:12,883 --> 00:18:14,927
‪कोस्टा रीका से हो? वहाँ कोई…

410
00:18:15,010 --> 00:18:18,430
‪कोस्टा रीका में कोविड के मरीज़ हैं?
‪वहाँ मरीज़ हैं या नहीं?

411
00:18:18,514 --> 00:18:19,598
‪कोस्टा रीका

412
00:18:19,681 --> 00:18:21,767
‪नहीं, हम दिन भर बाहर जा सकते हैं।

413
00:18:21,850 --> 00:18:23,977
‪ठीक है? सब ठीक है?

414
00:18:24,061 --> 00:18:26,772
‪हाँ, सब कुछ ठीक है। नियंत्रण में है।

415
00:18:26,855 --> 00:18:28,440
‪पता है कि कमरे में अकेली हो,

416
00:18:28,524 --> 00:18:31,068
‪पर बाकियों की नाराज़गी महसूस कर सकती हो?

417
00:18:34,071 --> 00:18:35,322
‪महसूस कर सकती हूँ।

418
00:18:37,074 --> 00:18:38,492
‪अंतरराष्ट्रीय, दोस्तो।

419
00:18:43,122 --> 00:18:44,540
‪हाँ। ए,

420
00:18:44,623 --> 00:18:47,501
‪बाकी भारतीय कॉमेडियन लोगो,
‪क्या आपके परिवार में

421
00:18:47,584 --> 00:18:49,878
‪कोविड रहित देशों से बेरोज़गार लोग हैं?

422
00:18:51,130 --> 00:18:51,964
‪मुझे नहीं लगता।

423
00:18:52,047 --> 00:18:53,298
‪समुद्री यात्रा पर जाऊँगी।

424
00:18:53,382 --> 00:18:55,092
‪"समुद्री यात्रा।" किसने कहा?

425
00:18:56,176 --> 00:18:57,261
{\an8}‪पेरिस

426
00:18:57,344 --> 00:19:01,056
{\an8}‪श्रेया, क्या तुम्हें विज्ञान की
‪बिल्कुल समझ नहीं है?

427
00:19:02,224 --> 00:19:05,144
{\an8}‪तुमने आज तक का
‪खबरों का हर लेख नहीं पढ़ा क्या?

428
00:19:06,687 --> 00:19:08,230
{\an8}‪जो पिछले…

429
00:19:08,313 --> 00:19:10,357
{\an8}‪इस यात्रा में कहाँ जाओगी?

430
00:19:10,440 --> 00:19:12,776
{\an8}‪पता नहीं। बस…

431
00:19:12,860 --> 00:19:14,570
‪"मैं तो बस… पता नहीं।"

432
00:19:14,653 --> 00:19:18,782
{\an8}‪"कुछ लोगों के साथ और एक वायरस के साथ,
‪जहाज़ पर जाना है। यही चाहती हूँ।"

433
00:19:21,410 --> 00:19:22,411
‪कल 16 का हो जाऊँगा।

434
00:19:22,494 --> 00:19:23,370
‪ठीक से 16 साल पूरे करना - भोपाल

435
00:19:23,453 --> 00:19:25,330
‪-तुम 15 साल के हो?
‪-हाँ।

436
00:19:25,414 --> 00:19:26,248
‪भोपाल

437
00:19:26,331 --> 00:19:28,834
‪मेरी किसी भी बात को
‪संजीदगी से मत लेना, ठीक है?

438
00:19:31,628 --> 00:19:35,007
‪और किसी से मत कहना
‪कि तुम इस शो में थे, ठीक है?

439
00:19:35,090 --> 00:19:37,384
‪-बस…
‪-कुछ नहीं कहूँगा। घबराओ मत।

440
00:19:37,467 --> 00:19:39,928
‪-टिकट किसने खरीदा?
‪-मैंने खुद खरीदा था।

441
00:19:40,429 --> 00:19:43,015
‪-सोलह साल की उम्र में डेबिट कार्ड है?
‪-हाँ।

442
00:19:43,765 --> 00:19:46,393
‪बच्चों की गंदी फ़िल्में बनाते हो?
‪क्या हो रहा है?

443
00:19:46,476 --> 00:19:48,478
‪-तुम्हारे पास कैसे…
‪-बिल्कुल नहीं।

444
00:19:48,562 --> 00:19:50,355
‪मेरा इशारा वह नहीं है।

445
00:19:50,439 --> 00:19:51,648
‪लोग पहचान लेते हैं।

446
00:19:51,732 --> 00:19:54,610
‪ज़ूम कॉल पर कोई कहेगा, "हाँ, क्या तुम…

447
00:19:55,694 --> 00:19:57,237
‪चिंटु69 हो?"

448
00:19:57,321 --> 00:19:58,739
‪अपनी बहन को खिलाऊँगा - केरल

449
00:19:58,822 --> 00:20:00,657
‪एक सेकंड।

450
00:20:00,741 --> 00:20:02,743
‪इस समय कोई दरवाज़ा खटखटा रहा है?

451
00:20:02,826 --> 00:20:04,077
‪हाँ।

452
00:20:04,161 --> 00:20:06,246
‪केरल

453
00:20:07,623 --> 00:20:10,125
‪माँ है या प्रेमिका? कौन है?

454
00:20:10,209 --> 00:20:11,543
‪दरअसल, मेरी माँ हैं।

455
00:20:11,627 --> 00:20:14,254
‪मेरी बहन को संभालना है,
‪इसलिए बुला रही हैं।

456
00:20:14,338 --> 00:20:15,714
‪यार, अपना काम करो।

457
00:20:15,797 --> 00:20:18,300
‪नहीं, मैं नहीं जाने वाला।
‪आपसे बात कर रहा हूँ।

458
00:20:18,383 --> 00:20:21,303
‪-बहन की क्या उम्र है?
‪-दरअसल, वह पाँच साल की है।

459
00:20:21,386 --> 00:20:23,055
‪बच जाएगी, पाँच काफ़ी है।

460
00:20:24,640 --> 00:20:27,643
‪कोई बात नहीं। उन्हें खिलाने
‪या सिखाने की ज़रूरत नहीं है।

461
00:20:28,393 --> 00:20:32,189
‪साले, अपनी बहन को संभालो।
‪मैं नहीं चाहता कि मेरे चलते…

462
00:20:32,272 --> 00:20:35,567
‪कोई बच्चा कुपोषित रह जाए। समझे?

463
00:20:35,651 --> 00:20:38,779
‪"मस्तीज़ादे" की थी।
‪ज़िंदगी को लेकर काफ़ी अफ़सोस है।

464
00:20:38,862 --> 00:20:39,905
‪स्पेन से हूँ।

465
00:20:39,988 --> 00:20:42,407
‪स्पेन से? हे भगवान, हैलो। मिलकर अच्छा लगा।

466
00:20:42,491 --> 00:20:45,661
‪तुम ऊपर देख रही हो,
‪तो मुझे टीवी पर देख रही हो?

467
00:20:45,744 --> 00:20:47,496
‪हाँ। कंप्यूटर खराब हो गया।

468
00:20:47,579 --> 00:20:50,123
‪अच्छा, तो मैं ठीक से करता हूँ।

469
00:20:50,207 --> 00:20:51,291
‪"हैलो। कैसी हो?"

470
00:20:53,252 --> 00:20:55,254
‪कोई फ़ायदा हो रहा है? कि नहीं।

471
00:20:56,296 --> 00:20:58,966
‪डर लग रहा है, घबराहट हो रही है? मतलब…

472
00:20:59,049 --> 00:21:01,551
‪या एक-दूसरे से इतना मिलकर खुश हो?

473
00:21:01,635 --> 00:21:02,469
‪स्पेन

474
00:21:02,552 --> 00:21:07,224
‪अजीब है। इसलिए अजीब है, क्योंकि
‪स्पेनिश लोग आपस में बहुत घुलते-मिलते हैं।

475
00:21:07,307 --> 00:21:09,643
‪तो किसी से मिलने पर आप किस करते हैं।

476
00:21:09,726 --> 00:21:11,019
‪गाल पर।

477
00:21:11,103 --> 00:21:15,190
‪तो… सामाजिक दूरी से…

478
00:21:15,274 --> 00:21:17,317
‪दिल्ली नाम का हमारा एक शहर है। ऐसा ही है,

479
00:21:17,401 --> 00:21:20,529
‪पर वहाँ…
‪तुम लोगों की तरह मर्ज़ी से नहीं होता।

480
00:21:20,612 --> 00:21:22,030
‪हाँ, दिल्ली में यही होता है।

481
00:21:22,739 --> 00:21:23,740
‪हट, कमीने।

482
00:21:23,824 --> 00:21:26,076
‪मैडम, मैं स्पेनिश बन रहा हूँ, ठीक है?

483
00:21:26,159 --> 00:21:26,994
‪आयरलैंड से जाऊँगी - आयरलैंड

484
00:21:27,077 --> 00:21:28,996
‪इस समय आयरलैंड में हूँ। भारतीय हूँ,

485
00:21:29,079 --> 00:21:30,706
‪पर इस समय आयरलैंड में हूँ।

486
00:21:30,789 --> 00:21:31,623
‪आयरलैंड

487
00:21:31,707 --> 00:21:35,711
‪मुझे लगा ही था कि भारतीय हो,
‪जब देखा, "चारू…"

488
00:21:39,673 --> 00:21:40,882
‪तो तुम कॉलेज में फँसी हो?

489
00:21:40,966 --> 00:21:43,719
‪-मैं "फँसी हुई" नहीं कहूँगी।
‪-अच्छा।

490
00:21:43,802 --> 00:21:48,515
‪क्योंकि हमें सैर पर जाने की
‪आज़ादी है, मतलब…

491
00:21:48,598 --> 00:21:52,519
‪किराने का सामान खरीदने,
‪और हम साइकिल वगैरह चलाते हैं।

492
00:21:52,602 --> 00:21:54,438
‪इसलिए ऐसा नहीं कि फँसी हुई हूँ।

493
00:21:54,521 --> 00:21:56,565
‪बाकी सारे भारतीयों को लग रहा है,

494
00:21:56,648 --> 00:21:58,150
‪"कमीने। तुम साले…"

495
00:21:59,067 --> 00:22:02,112
‪यह किसी स्पेनिश गाँव में
‪प्रोसेको पी रही है।

496
00:22:02,195 --> 00:22:04,573
‪यह लड़की आराम से साइकिल पर घूम रही है।

497
00:22:05,198 --> 00:22:07,826
‪बायोमेडिकल इंजीनियरिंग में
‪मास्टर्स कर रही हूँ।

498
00:22:07,909 --> 00:22:08,744
‪तुम्हें लगता है?

499
00:22:08,827 --> 00:22:11,705
‪लगता है कि सितंबर, अक्तूबर तक,
‪वैक्सीन आएगी?

500
00:22:11,788 --> 00:22:14,374
‪मुझे तो नहीं लगता।
‪क्योंकि वैक्सीन बनाने की

501
00:22:14,458 --> 00:22:16,710
‪पूरी प्रक्रिया बहुत लंबी होती है।

502
00:22:16,793 --> 00:22:20,422
‪पूनावाला के साथ सोना पड़ेगा, मुश्किल है…

503
00:22:21,631 --> 00:22:24,259
‪बता दूँ, यह अंदर का चुटकुला है।
‪चलो, ठीक है।

504
00:22:25,344 --> 00:22:26,636
‪सिर्फ़ मैं? अच्छा।

505
00:22:26,720 --> 00:22:28,513
‪आज लंदन के लिए हमारा पहला शो है।

506
00:22:31,725 --> 00:22:34,144
‪लंद, लंद…

507
00:22:34,728 --> 00:22:36,772
‪मैं दोबारा कभी लंदन नहीं जा पाऊँगा।

508
00:22:36,855 --> 00:22:37,689
‪पब जाऊँगी - लंदन

509
00:22:37,773 --> 00:22:39,357
‪-पब जाऊँगी।
‪-पब जाओगी? अच्छा।

510
00:22:39,441 --> 00:22:40,942
‪और पब में क्या पीती हो?

511
00:22:41,026 --> 00:22:43,487
‪पहली चीज़ क्या…
‪शुरुआत किस चीज़ से करती हो?

512
00:22:43,570 --> 00:22:44,696
‪ज़ाहिर है, मार्टीनी से।

513
00:22:44,780 --> 00:22:46,740
‪"ज़ाहिर है, मार्टीनी से" क्यों?

514
00:22:46,823 --> 00:22:51,244
‪बीयर भी चाहिए हो सकता है। पता नहीं अगर…
‪मैं लंदन में नहीं रहता।

515
00:22:52,120 --> 00:22:54,706
‪पता नहीं यह बकवास करते समय
‪भारतीय क्यों बन गया।

516
00:22:55,373 --> 00:22:57,000
‪मैं लंदन से नहीं हूँ, बेटा।

517
00:22:57,793 --> 00:22:59,086
‪तुम पब नहीं जाओगी।

518
00:22:59,169 --> 00:23:00,420
‪और कोहिनूर लौटा दो।

519
00:23:02,506 --> 00:23:03,340
{\an8}‪हनीमून पर जाएँगे - भारत में फँसे हैं

520
00:23:03,423 --> 00:23:05,050
{\an8}‪शादी 13 मार्च को भारत में हुई,

521
00:23:05,133 --> 00:23:06,510
{\an8}‪जिस दिन यह बखेड़ा हुआ।

522
00:23:06,593 --> 00:23:08,762
{\an8}‪और हमने शादी की…

523
00:23:08,845 --> 00:23:11,473
‪वाह। तुम्हारा महामारी वाला
‪हनीमून चल रहा है।

524
00:23:11,556 --> 00:23:12,390
‪बहुत अच्छा है।

525
00:23:14,935 --> 00:23:17,604
{\an8}‪तुम्हारा बच्चा… बच्चे का नाम कोरोना होगा।

526
00:23:17,687 --> 00:23:19,898
{\an8}‪ऐसा तो होकर रहेगा।

527
00:23:19,981 --> 00:23:22,150
‪अच्छा, तो…

528
00:23:24,194 --> 00:23:26,571
‪रविवार के सुबह 7:00 बज रहे हैं और…

529
00:23:27,989 --> 00:23:30,450
‪न्यू यॉर्क के लोगों के लिए
‪स्टैंड-अप करूँगा।

530
00:23:30,534 --> 00:23:32,035
‪बहुत ही अजीब सा है।

531
00:23:32,119 --> 00:23:32,994
‪बाल कटवाऊँगा - न्यू यॉर्क

532
00:23:33,078 --> 00:23:34,663
‪-बाल कटवाऊँगा।
‪-बाल कटवाओगे।

533
00:23:34,746 --> 00:23:38,708
‪यहाँ एक सरदार है…
‪जस्विन, उम्मीद है कि तुम नहीं हो।

534
00:23:38,792 --> 00:23:40,585
‪तुम नहीं थे। अच्छा, ठीक है।

535
00:23:44,047 --> 00:23:45,590
‪जस्विन वहाँ सोच रहा है,

536
00:23:45,674 --> 00:23:48,885
‪"लॉकडाउन के बाद
‪मुझे सिख धर्म से कोई मतलब नहीं, सच।"

537
00:23:51,888 --> 00:23:52,764
‪भौंहें बनवाऊँगी - एनवाईसी

538
00:23:52,848 --> 00:23:55,350
‪-अपनी भौंहें बनवाऊँगी।
‪-भौंहें बनवाओगी।

539
00:23:56,685 --> 00:23:59,312
‪मैं भी, यार। बहुत ज़रूरत है।

540
00:23:59,396 --> 00:24:00,522
‪एड्मिन, इसे म्यूट करो।

541
00:24:00,605 --> 00:24:03,900
‪मुझे लगा था कि अच्छा होगा।
‪पर भाड़ में जाए, यह तो…

542
00:24:03,984 --> 00:24:05,652
‪अच्छा। नहीं, इस पर बात करते हैं।

543
00:24:05,735 --> 00:24:08,405
‪तुम खुद नहीं कर सकती? मतलब, यह कोई…

544
00:24:08,488 --> 00:24:09,322
‪न्यू यॉर्क

545
00:24:09,406 --> 00:24:13,076
‪भौंहें बनाना कोई मज़ाक नहीं।
‪इस बारे में पंगा नहीं लिया जाता।

546
00:24:13,160 --> 00:24:16,538
‪ज़्यादा से ज़्यादा क्या होगा?
‪बस ज़िंदगी से हैरान दिखोगी।

547
00:24:21,334 --> 00:24:22,169
‪ऐसे…

548
00:24:24,129 --> 00:24:27,132
‪दोस्त कहेंगे, "अस्मिता को
‪स्टारबक्स सच में पसंद आया।"

549
00:24:27,215 --> 00:24:28,466
‪"समझ रहे हो?"

550
00:24:30,093 --> 00:24:32,512
‪"दस सालों से
‪रोज़ एकसाथ स्टारबक्स जाते हैं,

551
00:24:32,596 --> 00:24:35,182
‪पर आज उसे बहुत पसंद आया, सच में।"

552
00:24:35,265 --> 00:24:37,767
‪भारत में लोग कहते हैं,
‪"खाना नहीं मिल रहा…"

553
00:24:37,851 --> 00:24:40,187
‪"लोग काम छोड़कर जा रहे हैं, यह-वह।"

554
00:24:40,270 --> 00:24:41,146
‪यहाँ ऐसा है,

555
00:24:41,229 --> 00:24:44,232
‪"अपनी भौंहें नहीं बनवा सकती,
‪और गाड़ी नहीं चला सकती।"

556
00:24:44,316 --> 00:24:47,485
‪तुम कमीनों को कितनी सुविधाएँ हैं।

557
00:24:48,403 --> 00:24:49,821
{\an8}‪नहीं, अस्पताल में जन्मा।

558
00:24:49,905 --> 00:24:51,114
‪इंग्लैंड

559
00:24:51,198 --> 00:24:53,074
‪पर बहुत ही अजीब था। हमारे पास…

560
00:24:53,158 --> 00:24:55,368
‪नर्स ने आकर मुझे हाथ वगैरह नहीं लगाया।

561
00:24:55,452 --> 00:24:58,038
‪इसलिए मुझे खुद ही बच्चे को जन्म देना पड़ा।

562
00:24:58,121 --> 00:24:59,080
‪हद है।

563
00:24:59,164 --> 00:25:03,501
‪तो, इतिहास में पहली बार,
‪बाप और नर्स ने अपनी-अपनी जगहें बदलीं।

564
00:25:03,585 --> 00:25:06,004
‪क्योंकि अब बाप सारे काम कर रहा है।

565
00:25:06,671 --> 00:25:09,925
‪और नर्स आठ फुट दूर खड़ी होकर
‪कह रही है, "बहुत बढ़िया।"

566
00:25:11,176 --> 00:25:13,845
‪बच्चा बाहर आकर
‪बाप को देखता है और सोचता है…

567
00:25:13,929 --> 00:25:17,349
‪"यह डॉक्टर हैं? रो क्यों रहे हैं?"

568
00:25:17,432 --> 00:25:19,392
‪आज वायरस की बहुत अच्छी कहानी सुनी।

569
00:25:19,476 --> 00:25:20,602
‪वायरस की कहानी

570
00:25:20,685 --> 00:25:21,561
‪चमगादड़ फल खाया।

571
00:25:22,312 --> 00:25:24,731
{\an8}‪उसने फल को गिराया। सूअर ने उसे खाया।

572
00:25:24,814 --> 00:25:26,107
{\an8}‪दिल्ली

573
00:25:27,859 --> 00:25:30,320
{\an8}‪सूअर का जो भी हुआ, काटा या मारा गया।

574
00:25:30,403 --> 00:25:32,864
{\an8}‪वूहान के उस गीले बाज़ार में गया।

575
00:25:32,948 --> 00:25:33,782
{\an8}‪अच्छा।

576
00:25:33,865 --> 00:25:37,327
{\an8}‪किसी ने सूअर खरीदा। शेफ़ उसे होटल ले गया।

577
00:25:37,410 --> 00:25:38,245
{\an8}‪अच्छा।

578
00:25:38,328 --> 00:25:42,165
{\an8}‪शेफ़ को बधाई देने के लिए
‪किसी ने उसे बुलाया,

579
00:25:42,249 --> 00:25:44,709
{\an8}‪इसलिए उसने हाथ पोंछे
‪और जाकर उससे हाथ मिलाया।

580
00:25:44,793 --> 00:25:46,920
‪अच्छा, कहना चाहता हूँ कि अगर यह सच है,

581
00:25:47,003 --> 00:25:50,799
‪तुम एक आम समझ वाले आदमी हो
‪जिसके पास काफ़ी जानकारी है।

582
00:25:52,217 --> 00:25:56,137
‪पर अगर तुम मज़ाक कर रहे हो,
‪तो तुम्हारी सोच का जवाब नहीं।

583
00:25:56,221 --> 00:25:57,472
‪आत्मविश्वास अच्छा लगा।

584
00:25:57,555 --> 00:25:59,683
‪"चमगादड़। सूअर को खाया। फिर सूअर…"

585
00:25:59,766 --> 00:26:01,810
‪भारत से हूँ, सिंगापुर में फँसा हूँ।

586
00:26:01,893 --> 00:26:04,354
‪-अपनी पत्नी को यहाँ बुलाना था।
‪-अच्छा।

587
00:26:04,437 --> 00:26:07,357
‪पर अचानक महामारी वाली
‪यह बेकार सी चीज़ शुरू हो गई।

588
00:26:07,440 --> 00:26:08,566
‪चलो, अच्छी बात है।

589
00:26:08,650 --> 00:26:11,319
‪पता है, वायरस बहुत ही बेकार है।
‪हम समझदार हैं।

590
00:26:14,322 --> 00:26:19,119
‪आज 9,562वाँ दिन है
‪और वायरस अभी भी कायम है।

591
00:26:19,202 --> 00:26:21,830
‪"रॉकी" भाग 19 जैसा है।

592
00:26:21,913 --> 00:26:22,747
‪फ़्लश

593
00:26:22,831 --> 00:26:23,915
‪मैं वादा करता हूँ…

594
00:26:23,999 --> 00:26:26,042
‪कोई शौचालय में है? फ़्लश की आवाज़ सुनी।

595
00:26:26,126 --> 00:26:27,961
‪तुम लोगों ने सुना क्या?

596
00:26:29,713 --> 00:26:31,756
‪तुमने सुना क्या?

597
00:26:31,840 --> 00:26:33,842
‪कोई तो शौचालय में है।

598
00:26:33,925 --> 00:26:36,761
‪मेरे शो के दौरान कोई पॉटी कर रहा है
‪और वह मैं नहीं हूँ।

599
00:26:38,722 --> 00:26:41,057
‪कमाल हो गया।

600
00:26:45,812 --> 00:26:47,147
‪फ़्लेमेंको - मेड्रिड

601
00:26:47,230 --> 00:26:49,816
‪मेड्रिड में हूँ।
‪स्पेन में फ़्लेमेंको नाचती हूँ।

602
00:26:49,899 --> 00:26:51,192
‪वाह।

603
00:26:51,276 --> 00:26:52,110
‪मेड्रिड

604
00:26:52,193 --> 00:26:54,487
‪फ़्लेमेंको वाले जूते
‪पहनने के लिए बैठी हूँ।

605
00:26:54,571 --> 00:26:56,906
‪सामाजिक दूरी के साथ भी
‪फ़्लेमेंको डांस कर सकती हो।

606
00:26:56,990 --> 00:27:00,327
‪फ़्लेमेंको वह डांस है
‪जहाँ लड़की ऐसे करती है और पैरों से

607
00:27:00,410 --> 00:27:02,412
‪टप-टप करती है। और दो मीटर दूर,

608
00:27:02,495 --> 00:27:04,873
‪गिटार लिए एक आदमी गंदी नज़रों से देखता है।

609
00:27:04,956 --> 00:27:06,833
‪फ़्लेमेंको वही है। वही है।

610
00:27:06,916 --> 00:27:08,126
{\an8}‪हाँ, बिल्कुल। हाँ।

611
00:27:08,209 --> 00:27:11,296
{\an8}‪वह ऐसे… बस, नाच में यही होता है।

612
00:27:11,379 --> 00:27:12,797
{\an8}‪कामुक तनाव बहुत होता है।

613
00:27:12,881 --> 00:27:15,967
‪वह ऐसे करता है… वह कहती है, "दूर रहो।"

614
00:27:16,051 --> 00:27:18,094
‪वह कहता है, "पर तुम्हें चाहता हूँ…"

615
00:27:18,178 --> 00:27:20,055
‪"आँखें बताती हैं कि मुझे चाहती हो।"

616
00:27:20,138 --> 00:27:22,182
‪वह कहती है, "तो आँखें छुपा लूँगी।"

617
00:27:26,603 --> 00:27:28,980
‪तो, दो रात पहले…

618
00:27:29,731 --> 00:27:32,317
{\an8}‪शुरुआत करते हैं, मज़ाकिया वीर दास के साथ,

619
00:27:32,400 --> 00:27:35,028
{\an8}‪जिसके पड़ोसी ने उस पर खाँसने की धमकी दी।

620
00:27:35,111 --> 00:27:38,823
‪मुंबई में ऐसी अजीब रात शायद ही देखी होगी।

621
00:27:38,907 --> 00:27:40,325
‪बूढ़े आदमी ने मुझ पर छींका।

622
00:27:41,284 --> 00:27:42,786
‪और कोई बात नहीं। हमने…

623
00:27:42,869 --> 00:27:44,788
‪मामला सुलझा लिया। अब हम दोस्त हैं।

624
00:27:44,871 --> 00:27:46,539
‪पर मैं आपको कहानी बताऊँगा।

625
00:27:52,087 --> 00:27:54,672
‪किसी पर छींकने के लिए,
‪बहुत ही करीब होना होगा।

626
00:27:54,756 --> 00:27:59,094
‪उसके लिए मंज़ूरी और पास होने की ज़रूरत है,
‪मैंने दोनों ही नहीं दिए।

627
00:28:01,679 --> 00:28:03,181
‪मेरा मन किया…

628
00:28:03,765 --> 00:28:06,351
‪बोले, "आत्मा तंग करेगी,"
‪मैंने जवाब नहीं दिया।

629
00:28:06,434 --> 00:28:07,811
‪भूतों से बहुत डरता हूँ।

630
00:28:07,894 --> 00:28:09,938
‪भूत को लेकर एक अनुभव हो चुका है।

631
00:28:10,730 --> 00:28:12,982
‪यह कॉलेज में हुआ था, जहाँ…

632
00:28:13,066 --> 00:28:17,904
‪मैं बिस्तर पर लेटा था और मुझे
‪महसूस हुआ कि कोई आकर उस पर बैठा है।

633
00:28:17,987 --> 00:28:19,823
‪बिस्तर पर और कोई नहीं था।

634
00:28:19,906 --> 00:28:24,119
‪मैं समझ गया कि कमरे में भूत था।
‪और फिर किसी ने कान में कहा,

635
00:28:24,911 --> 00:28:26,996
‪"तुम्हारे पास गांजा है?"

636
00:28:30,542 --> 00:28:32,293
‪मैंने पूछा, "क्या?"

637
00:28:32,377 --> 00:28:35,422
‪और भूत ने कहा,
‪"हाँ, यार, तुम्हारे पास गांजा है?"

638
00:28:37,424 --> 00:28:39,342
‪"जन्नत में गांजा नहीं है।"

639
00:28:39,426 --> 00:28:41,970
‪और मैंने पूछा,
‪"जन्नत में गांजा क्यों नहीं है?"

640
00:28:42,053 --> 00:28:46,349
‪उसने कहा, "ज़रा सोचो, यार।
‪पौधे बादलों पर नहीं उगते।"

641
00:28:49,811 --> 00:28:51,396
‪मैंने यह पहले कभी नहीं सोचा था।

642
00:28:51,479 --> 00:28:54,232
‪बादलों पर पौधे नहीं उगते।
‪इसका मतलब समझते हो?

643
00:28:54,315 --> 00:28:56,359
‪जन्नत में शाकाहारी लोग नहीं हैं।

644
00:28:58,987 --> 00:29:01,114
‪इसलिए उसे जन्नत कहते हैं।

645
00:29:02,824 --> 00:29:04,993
‪आधी रात को अपनी वकील को फ़ोन लगाया,

646
00:29:05,076 --> 00:29:07,162
‪उसने कहा, "ऐसा हुआ। इंटरनेट पर डालो।"

647
00:29:07,245 --> 00:29:12,292
‪और हर एक खबर में और ट्विटर पर,

648
00:29:12,375 --> 00:29:15,670
‪और हम टीवी पर हैं, इसे दिखा रहे थे।

649
00:29:17,213 --> 00:29:20,508
‪और मैं ऐसे दिखा रहा हूँ
‪कि मैं मज़ाक समझ रहा हूँ, है न?

650
00:29:21,760 --> 00:29:23,970
‪अब मुझे कोविड की जाँच करवानी पड़ेगी।

651
00:29:24,053 --> 00:29:25,764
‪अपना मास्क उतारा और ऐसे…

652
00:29:25,847 --> 00:29:26,973
‪ऐसे किया…

653
00:29:27,056 --> 00:29:28,850
‪ऐसा हुआ था।

654
00:29:30,268 --> 00:29:33,605
‪बहुत प्यारा था। वह छींक थी। उन्होंने…

655
00:29:36,858 --> 00:29:40,737
‪मुझे लगता है कि उन्हें मन में लगा होगा,
‪"इस पर छींकूँगा,"

656
00:29:40,820 --> 00:29:43,573
‪और शरीर ने कहा, "नहीं, उस पर खाँसोगे।"

657
00:29:44,783 --> 00:29:46,117
‪फिर दोनों को मिलाकर हुआ।

658
00:29:46,201 --> 00:29:47,869
‪शरीर कभी-कभी ऐसा करता है।

659
00:29:47,952 --> 00:29:49,662
‪आप सोचेंगे, "मैं हँसूँगा,"

660
00:29:49,746 --> 00:29:53,041
‪और शरीर कहेगा, "नहीं, तुम पादोगे
‪और थोड़ी सी पॉटी भी करोगे।"

661
00:29:54,250 --> 00:29:56,586
‪और मैं कॉमेडियन हूँ। अपना काम आता है।

662
00:29:56,669 --> 00:29:59,255
‪मैं इसे बर्दाश्त करूँगा
‪और चुटकुले लिखूँगा।

663
00:29:59,339 --> 00:30:01,674
‪सबने कहा, "तुमने उसे मारा क्यों नहीं?"

664
00:30:01,758 --> 00:30:06,554
‪और मुझे बस इतना लगता है
‪कि दिमाग में और शरीर में, कहीं पर

665
00:30:06,638 --> 00:30:09,641
‪मुझे लगा, "ऐसा मत करो। मेरा एक भविष्य है।"

666
00:30:09,724 --> 00:30:12,811
‪"मैं अभी रद्द नहीं हो सकता।
‪मेरा एक भविष्य है।"

667
00:30:13,478 --> 00:30:16,564
‪थेरेपिस्ट से इस बारे में बात कैसे करूँ?
‪वह कहेगी…

668
00:30:17,398 --> 00:30:19,984
‪"हाँ, इस बार के पैसे लौटा दूँगी क्योंकि…

669
00:30:20,902 --> 00:30:25,031
‪मुझे यह नहीं सिखाया गया
‪…बगटाउन विश्विद्यालय में।"

670
00:30:26,574 --> 00:30:27,742
‪बगटाउन?

671
00:30:28,827 --> 00:30:31,454
‪यह जानकर बहुत तकलीफ़ होती है
‪कि 40 साल के हो

672
00:30:31,538 --> 00:30:33,957
‪और अब पता चलता है कि तुम आशावादी हो।

673
00:30:38,044 --> 00:30:40,004
‪मानो पता चला हो कि तुम्हें डायबिटीज़ है,

674
00:30:40,088 --> 00:30:41,714
‪समझ रहे हो, ऐसा है…

675
00:30:41,798 --> 00:30:44,634
‪"अब मुझे अपनी पूरी ज़िंदगी
‪बदलनी पड़ेगी। धत्!"

676
00:30:46,469 --> 00:30:49,347
‪"मुझे शक्कर और आत्मदया को भुलाना होगा।"

677
00:30:50,598 --> 00:30:51,474
‪मैं अमरीकी हूँ - नई दिल्ली

678
00:30:51,558 --> 00:30:53,226
{\an8}‪नहीं, पर मैं अमरीकी हूँ।

679
00:30:53,309 --> 00:30:56,563
{\an8}‪अमरीकी हूँ जो दिल्ली में है,
‪इसलिए मैं विदेश से हूँ।

680
00:30:56,646 --> 00:30:59,649
{\an8}‪वाह! हाँ, तो कब से शरण लेकर रह रही हो?

681
00:30:59,732 --> 00:31:01,276
{\an8}‪नई दिल्ली

682
00:31:01,359 --> 00:31:03,111
{\an8}‪तीन साल होने को हैं।

683
00:31:03,194 --> 00:31:05,655
{\an8}‪तीन साल होने को हैं। और क्या काम करती हो?

684
00:31:06,614 --> 00:31:08,575
{\an8}‪समायोजन है।

685
00:31:08,658 --> 00:31:10,952
{\an8}‪इस टिड्डियों के आने से परेशान हूँ।

686
00:31:11,035 --> 00:31:12,245
{\an8}‪परेशान हूँ।

687
00:31:12,328 --> 00:31:15,290
{\an8}‪गर्मी बर्दाश्त कर लूँगी,
‪धूल भरी आँधी बर्दाश्त कर लूँगी,

688
00:31:15,373 --> 00:31:16,791
{\an8}‪राजनीति बर्दाश्त कर लूँगी,

689
00:31:16,875 --> 00:31:19,294
{\an8}‪पर महामारी की बात हो तो,
‪मेरे लिए वही हद है।

690
00:31:20,336 --> 00:31:23,923
{\an8}‪अच्छी बात है। हर अमरीकी की तरह,
‪यह मेरे सवाल का जवाब नहीं था

691
00:31:24,007 --> 00:31:26,050
‪और कुछ ज़्यादा ही बता दिया।

692
00:31:26,134 --> 00:31:28,094
‪मैंने पूछा था कि क्या काम करती हो।

693
00:31:28,177 --> 00:31:29,429
‪कमाई कैसे होती है?

694
00:31:29,512 --> 00:31:30,763
{\an8}‪मैं ट्रैवेल एजेंट हूँ।

695
00:31:30,847 --> 00:31:33,683
{\an8}‪दरअसल, हमने 4,000 अमरीकी
‪नागरिकों को निकाला।

696
00:31:33,766 --> 00:31:36,269
{\an8}‪हर एक के लिए उड़ान का बंदोबस्त किया।

697
00:31:37,186 --> 00:31:39,105
‪बहुत अच्छे! इसके लिए तालियाँ बजाओ।

698
00:31:39,188 --> 00:31:41,232
‪बहुत अच्छे। पता है, बहुत अच्छी बात है?

699
00:31:42,567 --> 00:31:45,612
{\an8}‪उन्हें भारत से बाहर निकालना,
‪जहाँ कुछ ही मामले हैं,

700
00:31:45,695 --> 00:31:47,322
‪और उन्हें वापस अमरीका भेजना।

701
00:31:51,993 --> 00:31:52,827
‪अच्छा है।

702
00:31:54,662 --> 00:31:57,832
‪भारत, जहाँ हाइड्रॉक्सीक्लोरोक्विन की
‪कीमत 20 रुपये है,

703
00:31:57,916 --> 00:31:59,208
‪वहाँ से अमरीका भेजना…

704
00:32:00,752 --> 00:32:03,212
‪जहाँ की चिकित्सा बीमा प्रणाली दोषरहित है

705
00:32:03,296 --> 00:32:06,090
‪जो दवा का 3,000 प्रतिशत ज़्यादा माँगती है।

706
00:32:06,174 --> 00:32:08,176
‪पर मैंने रुकने का फ़ैसला किया।

707
00:32:08,259 --> 00:32:09,552
‪-पेरिस।
‪-पेरिस में हो?

708
00:32:09,636 --> 00:32:12,013
‪पेरिस में हालात कैसे हैं?
‪सब खुल रहा है, न?

709
00:32:12,096 --> 00:32:15,016
{\an8}‪पर्यटक नहीं हैं और मुफ़्त में
‪हर जगह जा सकते हैं।

710
00:32:15,099 --> 00:32:15,934
{\an8}‪पेरिस

711
00:32:16,017 --> 00:32:19,479
‪फ़्रांसीसी की तरह पेश आकर,
‪सिर्फ़ खुद के बारे में मत सोचो।

712
00:32:20,605 --> 00:32:23,524
‪ऐसी बकवास करने के लिए,
‪फ़्रेंच लहजा होना चाहिए।

713
00:32:23,608 --> 00:32:26,653
‪"बहुत अच्छा है, पर्यटक नहीं हैं,
‪सिगरेट पी सकता हूँ…

714
00:32:27,862 --> 00:32:31,032
‪अस्तित्व को लेकर दुख कर सकता हूँ
‪जैसा फ़्रेंच करते हैं।"

715
00:32:31,115 --> 00:32:32,158
‪मतलब, यह…

716
00:32:32,241 --> 00:32:34,202
{\an8}‪तुम कह रहे हो, "नहीं, पर्यटक नहीं हैं,

717
00:32:34,285 --> 00:32:37,830
{\an8}‪बहुत अच्छा लग रहा है,
‪पेरिस खूबसूरत है।" यह…

718
00:32:37,914 --> 00:32:41,042
‪इतने प्यार से बोलना
‪फ़्रेंच के दंभी बर्ताव से मेल नहीं खाता।

719
00:32:41,125 --> 00:32:44,087
‪मैं मेलबोर्न से हूँ।
‪उलझन में हूँ कि क्या करूँगी।

720
00:32:44,170 --> 00:32:45,713
‪आगे बढ़ता हूँ। सुन नहीं सकता।

721
00:32:45,797 --> 00:32:47,632
‪माफ़ करना। इतना समय नहीं है।

722
00:32:47,715 --> 00:32:49,217
‪पहली बात, ये टिकट इतने भी

723
00:32:49,300 --> 00:32:51,678
‪महँगे नहीं कि लोगों का इलाज शुरू कर दूँ।

724
00:32:51,761 --> 00:32:53,012
‪दान के लिए 4,99 है।

725
00:32:53,096 --> 00:32:54,013
‪दाँतों का डॉक्टर बनना - लेगॉस

726
00:32:54,097 --> 00:32:56,808
‪-हम लेगॉस से हैं।
‪-अभी तुम नाइजेरिया में हो?

727
00:32:56,891 --> 00:32:59,143
‪अफ़्रीका में क्या समय हो रहा है?

728
00:32:59,227 --> 00:33:01,104
‪लागोस

729
00:33:01,187 --> 00:33:03,898
‪अँगूठे खड़े किए हैं, पर समय क्या हुआ है?

730
00:33:06,150 --> 00:33:08,236
‪मैं एक मानवविज्ञानी हूँ। हम तीनों।

731
00:33:08,319 --> 00:33:12,824
{\an8}‪हद है! इतनी अजीब
‪तिकड़ी मैंने कभी नहीं देखी।

732
00:33:12,907 --> 00:33:15,076
{\an8}‪नहीं। बड़ी अजीब बात है। कह रहा हूँ…

733
00:33:15,159 --> 00:33:18,454
{\an8}‪अगर बायीं तरफ़ वाले को शराब की लत लग जाए,

734
00:33:18,538 --> 00:33:21,624
{\an8}‪तो वह दाहिनी तरफ़ वाला बंदा बन जाएगा।
‪समझ रहे हो न…

735
00:33:22,750 --> 00:33:25,169
‪शायद मुझे ऐसे ही शो करना चाहिए, हाँ?

736
00:33:25,878 --> 00:33:26,963
‪हैलो, दोस्तो।

737
00:33:27,046 --> 00:33:29,132
‪लॉकडाउन काफ़ी अच्छा चल रहा है।

738
00:33:31,551 --> 00:33:35,638
‪मैं खुद को साफ़ करूँगा।
‪कुछ लोगों को हँसाऊँगा।

739
00:33:35,722 --> 00:33:38,057
‪-हुक्का।
‪-तुम्हें हुक्का नहीं मिलता?

740
00:33:38,141 --> 00:33:40,309
‪मैं चार साल के बच्चे के साथ रहता हूँ।

741
00:33:40,393 --> 00:33:41,561
‪यह सब घर नहीं ला सकता।

742
00:33:41,644 --> 00:33:43,521
‪तुम्हारे बच्चे को हुक्का पसंद नहीं?

743
00:33:46,399 --> 00:33:47,900
‪-हुक्का…
‪-बिल्कुल नहीं।

744
00:33:47,984 --> 00:33:50,111
‪माँ के स्तन के बदले हुक्का ठीक नहीं है?

745
00:33:53,448 --> 00:33:54,449
‪बिल्कुल नहीं।

746
00:33:56,075 --> 00:33:57,285
‪"सुनो, बेटा, हमारे पास…"

747
00:33:59,829 --> 00:34:02,582
‪"बेटा, हमारे पास दूध नहीं है,
‪पर यह सेब खाकर देखो।"

748
00:34:04,417 --> 00:34:05,251
‪खुलकर खाँसूँगी - यूएई

749
00:34:05,334 --> 00:34:08,254
{\an8}‪खुलकर खाँसूँगी
‪और कोई मेरे बारे में कुछ नहीं सोचेगा।

750
00:34:08,337 --> 00:34:11,007
{\an8}‪मैं एक एयरलाइन के लिए काम करती हूँ।

751
00:34:11,090 --> 00:34:12,884
{\an8}‪खाँसने के लिए अच्छी जगह है।

752
00:34:14,177 --> 00:34:17,096
{\an8}‪कैबिन क्रू हो,
‪या फिर दफ़्तर में काम करती हो?

753
00:34:17,180 --> 00:34:18,765
{\an8}‪-दफ़्तर में।
‪-चलो, अच्छी बात है।

754
00:34:18,848 --> 00:34:19,932
{\an8}‪घर से काम कर रही हूँ।

755
00:34:20,016 --> 00:34:21,809
‪बढ़िया। आप नहीं चाहते कि कैबिन क्रू

756
00:34:21,893 --> 00:34:23,895
‪"शाकाहारी या मांसाहारी" कहते हुए आए।

757
00:34:25,813 --> 00:34:28,149
‪मैं चीन से आई हूँ। मुझे वापस जाना है।

758
00:34:28,232 --> 00:34:29,859
{\an8}‪तो मुझे सबसे पहले

759
00:34:29,942 --> 00:34:33,362
{\an8}‪उड़ान लेनी होगी और वापस घर जाना होगा।

760
00:34:33,446 --> 00:34:36,032
‪अच्छा। और मानसिक बीमारी कब शुरू हुई?

761
00:34:39,619 --> 00:34:41,621
‪तुम वापस चीन जाने की कोशिश कर रही हो?

762
00:34:41,704 --> 00:34:43,664
{\an8}‪पूरी दुनिया पर रोक लगा दी है…

763
00:34:43,748 --> 00:34:45,958
{\an8}‪उनका पूरा इतिहास ऐसा ही रहा है।

764
00:34:48,711 --> 00:34:50,588
‪आज…

765
00:34:52,465 --> 00:34:54,258
‪थोड़ा अजीब सा दिन है। मैं…

766
00:34:54,342 --> 00:34:55,259
‪NETFLIX - दुनिया भर में - भारत - वीर दास

767
00:34:55,343 --> 00:34:58,262
‪मेरे बारे में
‪"क्यू" नाम की मैगज़ीन में लेख आया।

768
00:34:58,346 --> 00:35:00,473
‪मेरे कई आदर्श उसमें देखे गए थे।

769
00:35:00,556 --> 00:35:03,476
‪जैसे कि साइनफ़ेल्ड, एलेन डेजेनरेस

770
00:35:03,559 --> 00:35:07,021
‪और लेटरमेन और शपैल और क्रिस रॉक वगैरह।

771
00:35:07,105 --> 00:35:09,732
‪मेरा छोटा सा लेख निकला था। और…

772
00:35:10,608 --> 00:35:13,486
‪मैं बड़े लेख पढ़ रहा था

773
00:35:13,569 --> 00:35:18,616
‪और मैंने जेरी साइनफ़ेल्ड और क्रिस रॉक को
‪कैफ़े में एक-दूसरे से बात करते देखा।

774
00:35:19,617 --> 00:35:23,204
‪और उन्होंने मेरे बारे में बातें की।

775
00:35:26,624 --> 00:35:28,668
‪मतलब, मेरा ज़िक्र हुआ।

776
00:35:28,751 --> 00:35:30,837
‪ऐसा नहीं कि वे मिले…

777
00:35:32,213 --> 00:35:34,507
‪और कहने लगे,
‪"जेरी, हमें वीर की बात करनी है।"

778
00:35:34,590 --> 00:35:35,883
‪नहीं, वह…

779
00:35:35,967 --> 00:35:39,345
‪कई चीज़ों के बारे में
‪बात कर रहे थे और मेरा ज़िक्र हुआ।

780
00:35:39,428 --> 00:35:41,556
‪जेरी साइनफ़ेल्ड ने क्रिस रॉक से कहा,

781
00:35:41,639 --> 00:35:44,308
‪"मैंने एक भारतीय बंदे,
‪वीर दास को देखा है।"

782
00:35:44,934 --> 00:35:47,645
‪"उसकी थोड़ी-बहुत कॉमेडी देखी।
‪बड़ा मज़ाकिया है।"

783
00:35:51,899 --> 00:35:53,025
‪दुनिया के उस पार।

784
00:35:54,068 --> 00:35:55,486
‪मैं यहाँ, बांद्रा में…

785
00:35:57,530 --> 00:35:59,866
‪सौ स्क्वेयर फ़ुट के कमरे में बैठा हूँ।

786
00:35:59,949 --> 00:36:03,035
‪और… न्यू यॉर्क के एक कैफ़े में…

787
00:36:04,120 --> 00:36:08,374
‪जेरी साइनफ़ेल्ड क्रिस रॉक से
‪कहते हैं कि मैं मज़ाकिया हूँ।

788
00:36:08,457 --> 00:36:11,669
‪वीर रविवार को 36 साल का…

789
00:36:12,503 --> 00:36:13,880
‪-हो रहा है।
‪-दफ़ा हो, कवि।

790
00:36:13,963 --> 00:36:16,632
‪-"हैपी बर्थडे" गाना चाहता था।
‪-नहीं, मत करो।

791
00:36:16,716 --> 00:36:18,759
‪प्लीज़, ऐसा मत करो। शर्म आती है।

792
00:36:18,843 --> 00:36:20,761
‪एक, दो, तीन।

793
00:36:20,845 --> 00:36:25,224
‪हैपी बर्थडे टू यू

794
00:36:25,308 --> 00:36:29,645
‪हैपी बर्थडे टू यू

795
00:36:29,729 --> 00:36:31,606
‪कल मेरा जन्मदिन है।

796
00:36:33,733 --> 00:36:34,817
‪इस पल में…

797
00:36:36,444 --> 00:36:38,196
‪लग रहा है कि मैं आठ साल का हूँ।

798
00:36:38,487 --> 00:36:40,615
‪ईशा पालीवाल,
‪यह प्यारा सी बच्ची तुम्हारी है?

799
00:36:40,698 --> 00:36:41,782
‪नहीं, इसकी मासी हूँ।

800
00:36:41,866 --> 00:36:42,742
‪पुणे

801
00:36:42,825 --> 00:36:44,493
‪चलो, अच्छा है। बिना इजाज़त के

802
00:36:44,577 --> 00:36:47,121
‪किसी और के बच्चे को सामने लाकर बिठा दिया।

803
00:36:49,040 --> 00:36:50,875
‪यह तुम्हारी सबसे छोटी प्रशंसक है।

804
00:36:52,460 --> 00:36:53,294
‪मैं…

805
00:36:53,377 --> 00:36:55,630
‪मैं इस बच्चे से बात कैसे करूँ?

806
00:36:55,713 --> 00:36:57,757
‪क्या लगता है, अभी क्या होगा?

807
00:36:58,341 --> 00:37:00,468
‪हे भगवान, यह ऐसे जवाब दे सकती है…

808
00:37:01,385 --> 00:37:02,386
‪कमाल है…

809
00:37:07,767 --> 00:37:08,893
‪हैलो, बच्चे।

810
00:37:13,189 --> 00:37:17,026
‪यह ज़ूम कॉल देखने के लिए शुक्रिया, बच्चे।

811
00:37:18,986 --> 00:37:22,698
‪और मैं माफ़ी चाहता हूँ, बच्चे,
‪कि महामारी फैली हुई है,

812
00:37:22,782 --> 00:37:25,993
‪हालाँकि तुम्हें नहीं पता
‪कि महामारी क्या होती है।

813
00:37:28,371 --> 00:37:31,874
‪कोई फ़ायदा नहीं है, ईशा।
‪मैंने कोशिश की, ठीक है? धत्। यह…

814
00:37:31,958 --> 00:37:34,961
‪माफ़ करना। नहीं। मुझे माफ़ करना।

815
00:37:35,044 --> 00:37:38,256
‪कोई मुझे अपने काम को
‪सुधारने को कहे, तो सुन सकता हूँ,

816
00:37:38,339 --> 00:37:40,591
‪पर यह बच्चा तो बहुत ही बेकार दर्शक है।

817
00:37:40,675 --> 00:37:42,343
‪अच्छा। मैं यही कहूँगा।

818
00:37:42,426 --> 00:37:44,095
‪यह बच्चा बहुत ही बेकार दर्शक है

819
00:37:44,178 --> 00:37:46,264
‪और स्टैंड-अप शो में नहीं होना चाहिए।

820
00:37:46,347 --> 00:37:47,223
‪पार्क में बीयर - लंदन

821
00:37:47,306 --> 00:37:49,308
‪-लंदन में।
‪-तुम अभी लंदन में हो?

822
00:37:49,392 --> 00:37:50,726
‪यह तुम्हारी दोस्त है, या…

823
00:37:50,810 --> 00:37:53,271
‪यह मेरी दोस्त है। इसका नाम एमिली है।

824
00:37:53,354 --> 00:37:55,773
‪-एमिली, तुम लोग एक-दूसरे के साथ हो?
‪-एकदम।

825
00:37:55,856 --> 00:37:57,942
‪वाह, और शादी करने का इरादा है?

826
00:37:58,025 --> 00:37:59,235
‪हे भगवान, नहीं।

827
00:38:03,281 --> 00:38:05,283
‪कभी ज़ूम पर रिश्ता टूटते नहीं देखा।

828
00:38:05,366 --> 00:38:07,994
‪शायद पहली बार देखूँगा। बहुत अच्छा है।

829
00:38:08,077 --> 00:38:10,871
‪"अरे, धत्, नहीं।"
‪वह खुद को रोक नहीं पाया, है न?

830
00:38:10,955 --> 00:38:13,165
‪एमिली, तुम्हें यह भारतीय आदमी पसंद है?

831
00:38:13,249 --> 00:38:14,917
‪नहीं, अभी तो नहीं।

832
00:38:20,172 --> 00:38:23,050
‪युवान, आज दूसरे कमरे में
‪या सोफ़े पर ही सोना।

833
00:38:24,885 --> 00:38:27,930
‪तो जब भी शो करता हूँ, दरवाज़ा खोलने पर

834
00:38:28,014 --> 00:38:29,765
‪मैं दिखाता हूँ कि क्या होता है।

835
00:38:30,433 --> 00:38:33,811
‪दरवाज़ा खोलने पर सबसे पहले।
‪तैयार हैं? रुकिए।

836
00:38:33,894 --> 00:38:35,563
‪विऊफ़ाइंडर लगाता हूँ…

837
00:38:36,647 --> 00:38:38,649
‪यहाँ पर मेरा काम करने वाला कमरा है।

838
00:38:38,733 --> 00:38:41,193
‪इस दरवाज़े को खोलते ही…

839
00:38:41,986 --> 00:38:42,820
‪आप देखेंगे…

840
00:38:44,322 --> 00:38:47,116
‪वह दर्शक जिसने बहुत सारे…

841
00:38:47,867 --> 00:38:49,160
‪शो देखे हैं।

842
00:38:49,243 --> 00:38:50,161
‪स्मर्निका - कानपुर

843
00:38:50,244 --> 00:38:52,163
‪दोनों में से स्मर्निका कौन है…

844
00:38:52,246 --> 00:38:54,040
{\an8}‪-यह वाली।
‪-मैंने कहा था।

845
00:38:54,123 --> 00:38:56,417
‪क्योंकि अगर तीनो स्मर्निका हो,

846
00:38:56,500 --> 00:38:58,461
‪तो ओशो के आश्रम जैसा होगा,

847
00:38:58,544 --> 00:39:00,629
{\an8}‪समझी मेरी बात? मतलब तुम लोग…

848
00:39:00,713 --> 00:39:02,631
{\an8}‪"सारी औरतें स्मर्निका हैं।"

849
00:39:04,091 --> 00:39:06,844
{\an8}‪"तुम्हें अपने अंदर की
‪स्मर्निका ढूँढ़नी होगी।"

850
00:39:08,346 --> 00:39:10,348
‪"अपनी स्मर्निका को निकालो।"

851
00:39:12,391 --> 00:39:16,437
‪कितनी अजीब बात है कि आज तक के इतिहास में

852
00:39:16,520 --> 00:39:19,607
‪पश्चिमी यौन क्रान्ति के पीछे
‪भारतीय मर्दों का हाथ था

853
00:39:19,690 --> 00:39:22,777
{\an8}‪जिनके साथ उनके देश में
‪कोई सोना नहीं चाहता था।

854
00:39:24,278 --> 00:39:25,112
‪बीटल पत्ता - मुंबई

855
00:39:25,196 --> 00:39:26,739
‪-बंबई में हूँ।
‪-बंबई में हो।

856
00:39:26,822 --> 00:39:28,908
‪थाई खाने का मन है, नारा थाई जाऊँगी।

857
00:39:28,991 --> 00:39:30,368
‪वे बीटल पत्ते को तलते हैं

858
00:39:30,451 --> 00:39:33,788
‪और साथ में, चटनी जैसी एक चीज़ होती है

859
00:39:33,871 --> 00:39:35,206
‪जो बड़ी मज़ेदार होती है।

860
00:39:36,290 --> 00:39:40,169
‪अच्छा, मैं जानने का ढोंग नहीं करूँगा।
‪बीटल पत्ता क्या होता है?

861
00:39:40,252 --> 00:39:42,380
‪पान का पत्ता।

862
00:39:42,463 --> 00:39:44,757
‪तो यह बोल न। "ठाणे की औरत।"

863
00:39:46,592 --> 00:39:49,136
‪"मैं बीटल पत्ता लूँगी।"

864
00:39:51,680 --> 00:39:53,015
‪पान पत्ता। पान।

865
00:39:55,059 --> 00:39:57,228
‪"पान" बोलने का, न कि बीटल पत्ता।

866
00:39:57,311 --> 00:39:58,854
‪बहुत अच्छा है, यार।

867
00:40:00,022 --> 00:40:04,151
‪मुझे लगता है… बीटल पत्ता यौन के समय
‪इस्तेमाल होने वाला कोड लगता है, समझे?

868
00:40:05,820 --> 00:40:08,239
‪जोड़ों के कोड होते हैं, पता है?

869
00:40:08,322 --> 00:40:10,366
‪लगता है, वह पिछवाड़े में उंगली घुसाएगी,

870
00:40:10,449 --> 00:40:12,493
‪तुम कहोगे, "बीटल पत्ता।"

871
00:40:14,078 --> 00:40:16,080
‪और वह समझती नहीं, और तुम कहोगे,

872
00:40:16,163 --> 00:40:18,666
‪"पान का पत्ता। बाहर निकालो।"

873
00:40:21,001 --> 00:40:22,086
‪आखिरी शो है।

874
00:40:24,296 --> 00:40:25,297
‪मैं कल…

875
00:40:27,049 --> 00:40:28,259
‪जा रहा हूँ।

876
00:40:28,342 --> 00:40:29,510
‪पहले जैसे जीना - अहमदाबाद

877
00:40:29,593 --> 00:40:31,887
‪-पहले जैसे जीना।
‪-मलहार ब्रोकर?

878
00:40:31,971 --> 00:40:35,141
‪-हाँ।
‪-ठीक है, तुम्हारा उपनाम "ब्रोकर" है?

879
00:40:35,224 --> 00:40:38,477
‪-हाँ।
‪-तुम दलाल हो क्या?

880
00:40:38,561 --> 00:40:39,687
‪नहीं।

881
00:40:39,770 --> 00:40:42,398
‪नहीं, बिल्कुल, हाँ, क्यों होगे?
‪यह तो, हाँ…

882
00:40:43,607 --> 00:40:46,902
‪अच्छा है। मेरा उपनाम दास है
‪और मैं नौकर नहीं। कोई बात नहीं।

883
00:40:49,864 --> 00:40:51,365
‪अच्छा। मलहार, क्या करते हो?

884
00:40:51,449 --> 00:40:53,617
‪अब मैं बेकर हूँ।

885
00:40:56,620 --> 00:40:59,206
‪तुम्हारा नाम ब्रोकर बेकर है? ब्रोकर…

886
00:40:59,290 --> 00:41:00,833
‪नाम अच्छा है।

887
00:41:00,916 --> 00:41:02,126
‪ब्रोकर बेकर।

888
00:41:02,209 --> 00:41:05,379
‪तुम और ब्रेड बेक करोगे, किस शहर के लिए…

889
00:41:05,463 --> 00:41:07,173
‪-मुंबई?
‪-अहमदाबाद।

890
00:41:07,256 --> 00:41:11,969
‪अहमदाबाद के लिए? तुम…
‪तुम्हारी बेकरी गुजरात में है?

891
00:41:12,052 --> 00:41:13,345
‪हाँ।

892
00:41:13,429 --> 00:41:18,309
‪अहमदाबाद

893
00:41:18,392 --> 00:41:21,896
‪कहने की ज़रूरत नहीं है।
‪पर शायद तुम मेरे मन की बात जानते हो।

894
00:41:23,397 --> 00:41:25,983
‪मैं जल्दी से आगे बढ़ता हूँ।

895
00:41:26,066 --> 00:41:26,901
‪सेटिंग समझने वाले अंकल - मुंबई

896
00:41:26,984 --> 00:41:29,778
‪प्राइवेसी से निकलने के लिए
‪सेटिंग पर जाना नहीं आता।

897
00:41:29,862 --> 00:41:31,739
‪मुंबई

898
00:41:32,656 --> 00:41:35,659
‪तो, अंकल, ऊपर दाहिनी तरफ़ जाना है।

899
00:41:35,743 --> 00:41:38,537
‪यकीन नहीं होता… ईशान, तुम्हारे माँ-बाप को

900
00:41:38,621 --> 00:41:40,206
‪तकनीक के बारे में क्यों समझाऊँ?

901
00:41:42,458 --> 00:41:44,084
‪पापा, ऊपर दाहिनी तरफ़ है।

902
00:41:45,169 --> 00:41:47,505
‪"पापा, ऊपर दाहिनी तरफ़ है।"

903
00:41:47,588 --> 00:41:51,926
‪बेटे, मैंने किया।
‪मैंने स्टार्ट विंडो में शुरू किया।

904
00:41:52,009 --> 00:41:54,220
‪ईशान, उन्होंने वह सब कर लिया है।

905
00:41:55,971 --> 00:41:57,473
‪थोड़ा पेचीदा लगता है।

906
00:41:57,556 --> 00:41:58,641
‪बहुत पेचीदा है।

907
00:41:58,724 --> 00:42:00,893
‪ईशान, माँ-बाप को ठीक से सिखाना था।

908
00:42:00,976 --> 00:42:03,479
‪-बस कह रहा हूँ, ठीक है?
‪-पता है।

909
00:42:03,562 --> 00:42:04,396
‪अच्छी परवरिश - मुंबई

910
00:42:04,480 --> 00:42:06,899
‪-माँ क्या चाहती थीं?
‪-वह भी देखना चाहती थीं।

911
00:42:06,982 --> 00:42:09,151
‪ज़रूर देख सकती हैं, पागल मत बनो।

912
00:42:09,235 --> 00:42:11,695
‪अगर वह बैठकर… हाँ।

913
00:42:12,780 --> 00:42:15,407
‪ऐसे झाँक क्यों रहा हूँ जैसे देख सकता हूँ…

914
00:42:17,117 --> 00:42:19,036
‪हैलो, आंटी। मैं झुक क्यों रहा हूँ?

915
00:42:21,956 --> 00:42:26,085
‪नमस्ते। आपका बेटा
‪इस शो में बहुत कुछ सीख रहा है।

916
00:42:28,837 --> 00:42:30,839
‪आंटी, प्रेमिका के बारे में पता है?

917
00:42:30,923 --> 00:42:32,383
‪मुंबई

918
00:42:32,466 --> 00:42:34,343
‪हाँ, मुझे… मुझो थोड़ा-बहुत…

919
00:42:34,426 --> 00:42:35,553
‪आपको पता है।

920
00:42:38,639 --> 00:42:40,933
‪आज रात का खाना एकदम चुपचाप होगा, है न?

921
00:42:41,016 --> 00:42:44,812
‪"आपने मुझे बहुत शर्मिंदा किया, माँ।
‪उस बूढ़े कॉमेडियन के सामने।"

922
00:42:45,813 --> 00:42:48,482
‪प्यारा बच्चा था। सच में।

923
00:42:48,566 --> 00:42:49,400
‪और ज़्यादा लोगों की मदद - डॉक्टर

924
00:42:49,483 --> 00:42:50,568
‪कोल। निकोल… शिफ़लेट?

925
00:42:50,651 --> 00:42:52,278
‪हैलो, स्वास्थ्य सेवाकर्मी हूँ।

926
00:42:52,361 --> 00:42:54,905
‪स्वास्थ्य सेवाकर्मी हो? ज़ोरदार तालियाँ।

927
00:42:54,989 --> 00:42:56,907
‪चलो, दोस्तो। बहुत अच्छे।

928
00:42:56,991 --> 00:42:59,243
‪शार्लेट्सविल

929
00:42:59,326 --> 00:43:01,954
‪तो, डॉक्टर सुजय जाजू हमारे बीच हैं?

930
00:43:02,037 --> 00:43:03,289
‪-हाँ।
‪-आप हैं, सर?

931
00:43:03,372 --> 00:43:05,249
‪मैं अक्सर, खुलेआम कहता हूँ,

932
00:43:05,332 --> 00:43:08,294
‪तालियाँ सुनने के लिए। मैं यही करता हूँ।

933
00:43:08,377 --> 00:43:09,670
‪आप मुंबई में अकेले हैं

934
00:43:09,753 --> 00:43:12,298
‪और मुंबई में अकेले रहकर
‪मेरा शो देख रहे हैं।

935
00:43:12,381 --> 00:43:13,841
‪हाँ।

936
00:43:14,633 --> 00:43:16,594
‪तो, आज तुम्हारी छुट्टी है क्या?

937
00:43:16,677 --> 00:43:19,138
‪-हाँ। रात की ड्यूटी है।
‪-रात की ड्यूटी है।

938
00:43:19,221 --> 00:43:21,390
‪आपातकालीन विभाग में हूँ। नर्स हूँ।

939
00:43:21,473 --> 00:43:24,852
‪कैसा लग रहा है?
‪सबसे पहले बताइए कि सेहत कैसी है?

940
00:43:24,935 --> 00:43:26,353
‪हर रोज़ सुधर रही है।

941
00:43:26,437 --> 00:43:30,316
‪मुझे थोड़ा सा बुखार था और…
‪कोविड से जुड़े लक्षण थे।

942
00:43:30,399 --> 00:43:32,610
‪पर मैं काफ़ी अच्छा हूँ। हाँ।

943
00:43:32,693 --> 00:43:34,862
‪तुम ईआर में नर्स हो?

944
00:43:34,945 --> 00:43:39,867
‪हे भगवान, समझ सकता हूँ कि तीन महीने
‪काफ़ी परेशानी भरे रहे होंगे, है न?

945
00:43:39,950 --> 00:43:42,911
‪-हाँ। एकदम।
‪-और ज़रूर काफ़ी कुछ देखा होगा।

946
00:43:42,995 --> 00:43:45,289
‪पता है कैसे हुआ? कहाँ से हुआ?

947
00:43:45,372 --> 00:43:47,875
‪दरअसल, मैं कोविड की ड्यूटी पर तैनात था।

948
00:43:47,958 --> 00:43:51,086
‪एक महीने से ज़्यादा
‪मेडिसिन मर्ज में तैनात था।

949
00:43:51,170 --> 00:43:54,673
‪तो, शायद वहीं पर संक्रमण हुआ होगा।

950
00:43:54,757 --> 00:43:57,468
‪पर मुझे पता है कि मैं ठीक हो जाऊँगा।

951
00:43:57,551 --> 00:44:00,054
‪सर, दो बातों का वादा करता हूँ, ठीक है?

952
00:44:00,137 --> 00:44:03,682
‪आज रात का शो, पूरी तरह से आपको समर्पित है।

953
00:44:03,766 --> 00:44:06,352
‪एक कलाकार के नाते, मैं आपसे वादा करता हूँ

954
00:44:06,435 --> 00:44:08,687
‪कि यह बात
‪ज़्यादा से ज़्यादा लोगों तक पहुँचेगी।

955
00:44:09,647 --> 00:44:13,067
‪आपकी छुट्टी है और मेरी तरफ़ से

956
00:44:14,193 --> 00:44:16,779
‪पूरी कोशिश रहेगी
‪कि आपका आज का दिन अच्छा हो।

957
00:44:16,862 --> 00:44:19,490
‪हाँ, हम जितना सोचते हैं,
‪उतना डरावना नहीं है।

958
00:44:19,573 --> 00:44:23,869
‪दरअसल, लोग इसे
‪और डरावना बनाकर पेश कर रहे हैं।

959
00:44:23,952 --> 00:44:26,288
‪-सभी को मूलभूत बातों का पता है।
‪-हाँ।

960
00:44:26,372 --> 00:44:28,832
‪हाथ धोना, चेहरे को हाथ न लगाना,
‪नीचे हाथ लगाना।

961
00:44:28,916 --> 00:44:30,459
‪-बिल्कुल।
‪-सभी को पता है…

962
00:44:31,627 --> 00:44:33,087
‪ज़ाहिर है।

963
00:44:34,838 --> 00:44:37,800
‪आपको अलग रखा गया है।
‪आप भी समझते हैं, डॉक्टर साहब।

964
00:44:37,883 --> 00:44:39,134
‪हाँ।

965
00:44:39,218 --> 00:44:40,761
‪तुम जो कर रहे हो, उसका शुक्रिया।

966
00:44:40,844 --> 00:44:42,179
‪पागल मत बनो।

967
00:44:42,262 --> 00:44:43,972
‪देखो, पूरा शो हिंदी में है।

968
00:44:49,853 --> 00:44:50,896
‪मैं…

969
00:44:55,192 --> 00:44:58,487
‪बारह साल हो गए और इस पेशे में
‪जल्दी से हैरान नहीं होता।

970
00:45:00,739 --> 00:45:03,242
‪ये शो इसलिए शुरू किए क्योंकि यह ज़रूरी था।

971
00:45:03,325 --> 00:45:06,120
‪दान के लिए। और यह ज़रूरी था और…

972
00:45:06,203 --> 00:45:07,955
‪इसे लेकर ज़्यादा खुश नहीं था

973
00:45:08,038 --> 00:45:10,332
‪क्योंकि मुझे लगा,
‪"क्या पता चलेगा या नहीं।"

974
00:45:12,000 --> 00:45:15,838
‪पहली बार,
‪मैं अपने दर्शकों के घरों में झाँक रहा हूँ।

975
00:45:16,547 --> 00:45:18,799
‪एक कलाकार के लिए बहुत ही अजीब बात है,

976
00:45:18,882 --> 00:45:23,387
‪क्योंकि मैंने ज़िंदगी भर
‪हँसी की आवाज़ ही सुनी है।

977
00:45:23,470 --> 00:45:25,639
‪हर रोज़ हँसी की आवाज़ सुनता हूँ।

978
00:45:26,932 --> 00:45:32,604
‪और मैंने कभी नहीं सोचा था
‪कि लॉकडाउन में इतनी हँसी सुनने को मिलेगी।

979
00:45:33,647 --> 00:45:37,693
‪पहली बार, मैं आपको
‪और आपकी ज़िंदगी को देख सकता हूँ।

980
00:45:37,776 --> 00:45:40,571
‪बजाय इसके कि आप आकर मुझे देखें।

981
00:45:41,155 --> 00:45:42,197
‪दुनिया के…

982
00:45:42,906 --> 00:45:44,491
‪हर कोने से।

983
00:45:44,575 --> 00:45:46,243
‪इसलिए आपका शुक्रिया करता हूँ।

984
00:45:46,326 --> 00:45:49,538
‪क्योंकि… तो यह बहुत ही अजीब है।

985
00:45:49,621 --> 00:45:54,126
‪मैं दस सालों से आपके लिए शो करता आया हूँ,
‪पर ऐसा लगता है कि अभी मिले हैं।

986
00:45:55,085 --> 00:45:57,796
‪यह शो दान के लिए है
‪और हमने पैसे इकट्ठे किए,

987
00:45:57,880 --> 00:46:00,507
‪और उम्मीद है कि आपको भी मज़ा आया, पर…

988
00:46:00,591 --> 00:46:02,926
‪यह मेरे लिए…

989
00:46:04,219 --> 00:46:05,846
‪बहुत मायने रखता है।

990
00:46:05,929 --> 00:46:09,308
‪कि अपनी कला को ऐसे पेश कर पा रहा हूँ।

991
00:46:09,391 --> 00:46:11,977
‪जब इलाज होता है, तब नहीं, बल्कि…

992
00:46:12,060 --> 00:46:17,441
‪जब आप मौत से डरना छोड़ देते हैं,
‪एक कलाकार के नाते, मैं फिर से जीता हूँ।

993
00:46:17,524 --> 00:46:20,027
‪और यह विडम्बना की बात है।
‪उसका इंतज़ार करना।

994
00:46:20,777 --> 00:46:22,154
‪बिना डूबे।

995
00:46:23,530 --> 00:46:24,531
‪या आप बेकार हो जाएँ।

996
00:46:26,533 --> 00:46:29,286
‪और यह कि हमारे बीच
‪एक स्वास्थ्य सेवाकर्मी है…

997
00:46:29,369 --> 00:46:33,624
‪इसे खत्म करने का
‪और अच्छा तरीका नहीं हो सकता था क्योंकि…

998
00:46:35,083 --> 00:46:37,002
‪यह मेरा आखिरी शो है।

999
00:46:41,465 --> 00:46:44,051
‪नहीं, सच में।
‪क्योंकि कल हम बंबई से जा रहे हैं।

1000
00:46:47,429 --> 00:46:51,350
‪मुझे आपको कमरा दिखाना चाहिए। क्यों नहीं?

1001
00:46:53,185 --> 00:46:58,398
‪पिछले कुछ दिनों से मैं यहीं रह रहा था।

1002
00:46:58,899 --> 00:47:00,234
‪यही वह मेज़ है।

1003
00:47:02,819 --> 00:47:05,322
‪इस दीवार पर मेरे सारे पोस्टर हैं।

1004
00:47:07,991 --> 00:47:10,619
‪ये मेरी किताबें और टोपियाँ हैं।

1005
00:47:16,083 --> 00:47:17,209
‪और कल…

1006
00:47:18,085 --> 00:47:21,630
‪उम्मीद करता हूँ कि यह दुनिया
‪तुम्हें और हर स्वास्थ्य सेवाकर्मी को

1007
00:47:21,713 --> 00:47:24,466
‪दस गुना, दस हज़ार गुना लौटाए।

1008
00:47:24,550 --> 00:47:26,677
‪और तुम जो भी करती हो, उसके लिए शुक्रिया।

1009
00:47:26,760 --> 00:47:30,138
‪और आज रात का शो देखने के लिए
‪बहुत-बहुत शुक्रिया, दोस्तो।

1010
00:47:30,222 --> 00:47:31,807
‪उम्मीद है कि आपको अच्छा लगा होगा।

1011
00:47:34,810 --> 00:47:35,811
‪बाय।

1012
00:47:45,946 --> 00:47:49,324
‪नई दुनिया के खुलने के बाद
‪आप जो भी करना चाहें,

1013
00:47:49,408 --> 00:47:52,744
‪उम्मीद है कि आप कर पाएँ।
‪और उम्मीद है कि आप सुरक्षित हैं।

1014
00:47:53,870 --> 00:47:56,915
‪अगर सोच रहे हैं कि दुनिया के खुलते ही
‪हमने क्या किया…

1015
00:47:56,999 --> 00:47:58,000
‪लॉकडाउन खत्म होने के बाद

1016
00:47:58,083 --> 00:47:58,959
‪अच्छा…

1017
00:47:59,042 --> 00:48:00,168
‪सबसे पहले हमने क्या किया?

1018
00:48:00,252 --> 00:48:02,337
‪हमने एक तोहफ़ा भेजा।

1019
00:48:16,476 --> 00:48:17,686
‪कोविड 19 से लड़ने में
‪दुनिया की मदद के लिए शुक्रिया

1020
00:48:17,769 --> 00:48:18,979
‪बहुत-बहुत शुक्रिया

1021
00:48:19,062 --> 00:48:20,480
‪वायरस की ऐसी की तैसी

1022
00:48:20,564 --> 00:48:22,190
‪अभी मत जाओ!

1023
00:48:22,274 --> 00:48:23,775
‪थोड़ा और बाकी है!

1024
00:48:23,859 --> 00:48:25,527
‪अनेयांत अपनी प्रेमिका से मिला

1025
00:48:25,611 --> 00:48:27,279
‪माँ को फिर भी पता है

1026
00:48:27,362 --> 00:48:29,031
‪आशीष ने बाल कटवाए

1027
00:48:32,993 --> 00:48:34,661
‪अस्मिता ने भौंहें बनवाईं

1028
00:48:34,745 --> 00:48:36,413
‪चारू का प्रेमी आयरलैंड आया!

1029
00:48:36,496 --> 00:48:39,041
{\an8}‪चिनमयी फिर से फ़्लेमेंको नाचने लगी है…
‪दूर से ही

1030
00:48:39,124 --> 00:48:41,543
‪एलिज़ाबेथ को अभी तक
‪चीन का वीज़ा नहीं मिला।

1031
00:48:41,627 --> 00:48:43,879
{\an8}‪एरिका अभी भी दिन भर बाहर जा सकती है!

1032
00:48:48,300 --> 00:48:50,510
{\an8}‪हेमेंद्र और धानि को कनाडा तक की
‪उड़ान मिली… एकसाथ!

1033
00:48:50,594 --> 00:48:53,221
{\an8}‪हेतिका अभी के लिए
‪कंप्यूटर पर ही भांगड़ा सीखती है!

1034
00:48:57,893 --> 00:48:59,895
‪हुम्ज़ा और उसकी पत्नी
‪ईद पर बच्चे को बाहर ले गए

1035
00:48:59,978 --> 00:49:01,938
{\an8}‪ईशा की भांजी को अभी भी
‪स्टैंड-अप समझ नहीं आती

1036
00:49:02,022 --> 00:49:04,024
‪ईशान के पिता को
‪अभी भी ज़ूम की समझ नहीं है।

1037
00:49:04,107 --> 00:49:06,068
‪जितेश अभी भी अपनी बेटियों से नहीं मिला

1038
00:49:06,151 --> 00:49:08,070
{\an8}‪रिजुल अब 16 साल का है
‪और गंदी फ़िल्में नहीं देखता

1039
00:49:13,700 --> 00:49:15,744
‪शारिक और उसका बच्चा हुक्का मुक्त हैं

1040
00:49:15,827 --> 00:49:17,829
‪सृष्टि ने 'एशियाई खाना' मँगवाया!

1041
00:49:17,913 --> 00:49:20,290
{\an8}‪तनय तब तक घर से नहीं निकलना चाहता
‪जब तक क्लब नहीं खुलते

1042
00:49:33,929 --> 00:49:36,223
‪लॉकडाउन के बाद
‪मॉनिका ने दोस्तों को गले लगाया

1043
00:49:36,306 --> 00:49:38,517
‪युवान अब और कैद में नहीं है

1044
00:49:42,521 --> 00:49:44,106
‪निकोल अभी भी लोगों को बचा रही है

1045
00:49:44,189 --> 00:49:46,316
‪कम छुट्टी लेकर

1046
00:49:46,400 --> 00:49:48,235
{\an8}‪डॉक्टर सुजय जाजू

1047
00:49:48,318 --> 00:49:50,070
‪कोविड से उबर चुके

1048
00:49:50,153 --> 00:49:52,072
‪जाँच नेगेटिव निकली

1049
00:49:52,155 --> 00:49:54,574
‪और सीधे काम पर लौट गए

1050
00:49:54,658 --> 00:49:56,785
‪महामारी के दौरान, इस लॉकडाउन शो के दौरान

1051
00:49:56,868 --> 00:49:58,495
‪वीर ने 17 अलग कोविड राहत संस्थाओं के लिए
‪3,5 मिलियन भारतीय रुपये

1052
00:49:58,578 --> 00:49:59,830
‪इकट्ठा किए। कॉमेडी से मदद मिलती है।

1053
00:49:59,913 --> 00:50:02,124
{\an8}‪वीर दास अभी भी चुटकुले लिखता है

1054
00:50:03,291 --> 00:50:08,296
‪संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम



