1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
‪NETFLIX プレゼンツ

2
00:00:18,101 --> 00:00:20,645
‪急きょ 制作が決まった

3
00:00:21,396 --> 00:00:24,399
‪台本はない　完全に予定外だ

4
00:00:24,482 --> 00:00:27,026
‪どうなるかは その時次第

5
00:00:27,110 --> 00:00:32,198
‪コロナ救済の費用を募るため
30回のショーを決めた

6
00:00:32,282 --> 00:00:34,868
‪毎晩 同じ質問をしてる

7
00:00:34,951 --> 00:00:39,914
‪“世界が再び開放されたら
最初に何をする？”

8
00:00:40,540 --> 00:00:42,459
‪ロックダウンへ ようこそ

9
00:00:40,540 --> 00:00:42,459
{\an8}３月初旬
ムンバイ

10
00:00:42,459 --> 00:00:45,628
{\an8}３月初旬
ムンバイ

11
00:00:45,628 --> 00:00:47,422
{\an8}３月初旬
ムンバイ

12
00:00:45,628 --> 00:00:47,422
‪今日は何日だ？

13
00:00:47,505 --> 00:00:51,301
‪世界全体が
同時に同じ経験をしてる

14
00:00:51,384 --> 00:00:52,761
‪特別なことだ

15
00:00:57,974 --> 00:01:00,477
‪みんな 元気にしてる？

16
00:01:02,812 --> 00:01:05,899
‪こんばんは
たぶん過去最高に―

17
00:01:05,982 --> 00:01:09,736
‪奇妙な
コメディショーになるね

18
00:01:10,862 --> 00:01:15,158
‪イヤホンがない人は
デバイスに近づいてくれ

19
00:01:15,241 --> 00:01:17,160
‪笑い声を聞きたい

20
00:01:17,243 --> 00:01:21,915
‪じゃないと 俺が独り言を
言ってるみたいだろ

21
00:01:24,542 --> 00:01:28,213
‪対コロナの
マントラから始めよう

22
00:01:28,296 --> 00:01:32,008
‪復唱してくれ
“ゴー カルナ！”

23
00:01:32,091 --> 00:01:34,260
‪いい？　３ ２ １…

24
00:01:34,344 --> 00:01:38,431
‪“ゴー カルナ！”

25
00:01:38,515 --> 00:01:41,017
‪どんな感じになるかな

26
00:01:41,100 --> 00:01:45,230
‪未来の
スタンダップコメディか

27
00:01:46,064 --> 00:01:47,357
‪死への序章か

28
00:01:47,440 --> 00:01:50,485
‪ロックダウン解除後
まず何をする？

29
00:01:50,568 --> 00:01:51,903
‪恋人の家は？

30
00:01:50,568 --> 00:01:51,903
{\an8}恋人に会いたい

31
00:01:51,986 --> 00:01:52,695
‪サンタクルス

32
00:01:52,779 --> 00:01:55,949
‪若いね
「ハリー･ポッター」は？

33
00:01:57,700 --> 00:01:59,911
‪読み終えたくらいの年だ

34
00:01:59,994 --> 00:02:00,787
‪何歳？

35
00:02:00,870 --> 00:02:02,455
‪17歳

36
00:02:00,870 --> 00:02:02,455
{\an8}ムンバイ

37
00:02:02,539 --> 00:02:03,998
‪最後のデートは？

38
00:02:04,541 --> 00:02:05,583
‪２ヵ月前

39
00:02:05,667 --> 00:02:07,919
‪コロナのずっと前だ

40
00:02:08,002 --> 00:02:10,046
‪フラれてるかも

41
00:02:10,130 --> 00:02:11,047
‪なんてね

42
00:02:11,131 --> 00:02:13,258
‪ロックダウンの前だ

43
00:02:13,341 --> 00:02:16,719
‪彼女は２日前のショーに
参加してる

44
00:02:16,803 --> 00:02:18,638
‪俺は彼女のお薦めか

45
00:02:19,180 --> 00:02:20,974
‪変な意味じゃない

46
00:02:22,058 --> 00:02:24,352
‪おい 勘違いするなよ

47
00:02:24,435 --> 00:02:27,188
‪17歳の女の子とは交際しない

48
00:02:27,272 --> 00:02:29,107
‪どんな状況でもね

49
00:02:29,190 --> 00:02:30,567
‪誕生日を祝って

50
00:02:29,190 --> 00:02:30,567
{\an8}誕生日のお祝い

51
00:02:30,650 --> 00:02:32,610
‪今 どこにいるの？

52
00:02:32,694 --> 00:02:33,695
‪シカゴよ

53
00:02:33,778 --> 00:02:36,030
‪驚いたな　そっちは何時？

54
00:02:36,990 --> 00:02:39,659
‪朝の９時34分よ

55
00:02:39,742 --> 00:02:41,995
‪朝から何してるんだか

56
00:02:42,078 --> 00:02:43,163
‪すごいな

57
00:02:44,205 --> 00:02:45,874
‪アメリカ人は早起きだ

58
00:02:45,957 --> 00:02:49,836
‪朝８時に出勤して
世界一の大国になった

59
00:02:49,919 --> 00:02:51,588
‪今は違うけどね

60
00:02:52,672 --> 00:02:55,967
‪誰かがコウモリを食べて…

61
00:02:58,595 --> 00:03:00,096
‪経済を破壊した

62
00:03:01,139 --> 00:03:05,810
‪コウモリが全世界を
めちゃくちゃにしたんだ

63
00:03:05,894 --> 00:03:07,979
‪蝶(チョウ)だって世界を変える

64
00:03:09,939 --> 00:03:13,151
‪誰が悪いのか分からない

65
00:03:13,234 --> 00:03:17,572
‪問題の解決前に
誰かを責めるインド人には

66
00:03:17,697 --> 00:03:19,532
‪新たな境地だ

67
00:03:19,616 --> 00:03:22,660
‪パキスタンに非がない問題を

68
00:03:22,744 --> 00:03:25,830
‪過去73年間で初めて経験した

69
00:03:26,706 --> 00:03:29,125
‪だから慣れてないんだ

70
00:03:29,751 --> 00:03:32,754
‪政治家も
みんなマスクをしてる

71
00:03:32,837 --> 00:03:36,507
‪保守的な
ヒンドゥー教の指導者が

72
00:03:36,591 --> 00:03:39,510
‪弾圧してる
ムスリム女性みたいにね

73
00:03:40,637 --> 00:03:41,930
{\an8}外で恋人に会う

74
00:03:40,637 --> 00:03:41,930
‪公園で２メートル離れないと

75
00:03:41,930 --> 00:03:42,013
‪公園で２メートル離れないと

76
00:03:42,013 --> 00:03:43,890
‪公園で２メートル離れないと

77
00:03:42,013 --> 00:03:43,890
{\an8}ロンドン

78
00:03:43,890 --> 00:03:43,973
{\an8}ロンドン

79
00:03:43,973 --> 00:03:46,142
{\an8}ロンドン

80
00:03:43,973 --> 00:03:46,142
‪家族以外には会えない

81
00:03:48,686 --> 00:03:51,814
‪そこまでして
会いたい人って？

82
00:03:51,898 --> 00:03:52,899
‪恋人だ

83
00:03:52,982 --> 00:03:53,858
‪恋人？

84
00:03:55,985 --> 00:04:00,114
‪６週間後 ガールフレンドと

85
00:04:00,198 --> 00:04:03,660
‪公園で会うとする

86
00:04:06,037 --> 00:04:08,957
‪２メートル距離を取るの？

87
00:04:09,791 --> 00:04:12,669
‪その自信がないから会わない

88
00:04:13,336 --> 00:04:16,047
‪２人がムラムラしながら

89
00:04:16,589 --> 00:04:19,926
‪離れて立ってるのが
目に浮かぶよ

90
00:04:21,344 --> 00:04:24,681
‪“もっとアソコが
大きければ―”

91
00:04:26,516 --> 00:04:28,393
‪“便利なのに”って

92
00:04:28,476 --> 00:04:29,727
{\an8}アジア料理
食べたいの
好きなお店でね

93
00:04:29,727 --> 00:04:30,687
{\an8}食べたいの
好きなお店でね

94
00:04:30,687 --> 00:04:31,396
{\an8}食べたいの
好きなお店でね
ガンディーナガル

95
00:04:31,479 --> 00:04:34,315
‪なるほど
シュルシティ･シャー

96
00:04:34,399 --> 00:04:37,360
‪文章が完結してよかった

97
00:04:37,443 --> 00:04:41,197
‪“食べたい”と聞いて
心配したんだ

98
00:04:41,823 --> 00:04:45,660
{\an8}続きを聞いて
特権階級だと分かり

99
00:04:45,743 --> 00:04:47,412
{\an8}ホッとしたよ

100
00:04:47,495 --> 00:04:48,538
{\an8}何の勉強を？

101
00:04:48,621 --> 00:04:49,706
{\an8}服飾よ

102
00:04:49,789 --> 00:04:52,208
‪正式な学科と認めてやる

103
00:04:53,418 --> 00:04:55,336
‪ジョークだよ

104
00:04:55,420 --> 00:04:56,087
‪服といえば…

105
00:04:57,130 --> 00:04:59,465
‪ガンディーはハイセンスだ

106
00:05:03,052 --> 00:05:06,889
‪彼の大人気コーデを
知ってるだろ？

107
00:05:06,973 --> 00:05:10,268
‪あれは本人が
デザインしたんだ

108
00:05:10,351 --> 00:05:12,770
‪さっきの沈黙は聞こえた？

109
00:05:13,354 --> 00:05:15,023
‪静まり返ってた

110
00:05:15,106 --> 00:05:15,940
‪それで…

111
00:05:16,024 --> 00:05:19,527
{\an8}ティージーズという店の
アジア料理を

112
00:05:19,610 --> 00:05:21,779
{\an8}最初に食べに行く

113
00:05:21,863 --> 00:05:23,573
{\an8}今はインド料理を？

114
00:05:23,656 --> 00:05:24,324
{\an8}ええ

115
00:05:24,407 --> 00:05:25,533
{\an8}アジア料理だ

116
00:05:27,785 --> 00:05:29,078
‪東洋の料理よ

117
00:05:29,162 --> 00:05:31,331
‪言ってみただけさ

118
00:05:32,165 --> 00:05:35,877
‪ここもアジアだと
分かってるならいい

119
00:05:35,960 --> 00:05:37,545
{\an8}中国に戻る
コロナが発生した場所に
行くかもしれない

120
00:05:37,545 --> 00:05:37,628
{\an8}コロナが発生した場所に
行くかもしれない

121
00:05:37,628 --> 00:05:40,798
{\an8}コロナが発生した場所に
行くかもしれない
アメリカ

122
00:05:40,882 --> 00:05:43,801
‪まさか武漢の出身なの？

123
00:05:40,882 --> 00:05:43,801
{\an8}１月
ムンバイ

124
00:05:43,885 --> 00:05:45,219
‪違う

125
00:05:45,303 --> 00:05:47,221
‪君が患者第１号？

126
00:05:47,305 --> 00:05:49,724
{\an8}中国で仕事をしてるの

127
00:05:49,807 --> 00:05:53,352
{\an8}話に聞くより
状況は悪いでしょうね

128
00:05:53,436 --> 00:05:57,482
‪“あれは死体じゃなくて
眠ってるんだ”と

129
00:05:57,565 --> 00:05:59,692
‪中国人は言ってる

130
00:05:59,776 --> 00:06:01,819
‪“新規患者はいない”とね

131
00:06:01,903 --> 00:06:03,112
‪卒業する

132
00:06:03,196 --> 00:06:04,781
‪何を卒業するの？

133
00:06:04,864 --> 00:06:05,865
{\an8}マニパル大学の
建築学科よ

134
00:06:05,865 --> 00:06:06,991
{\an8}マニパル大学の
建築学科よ
マニパル

135
00:06:07,075 --> 00:06:09,660
‪今の話は半分ウソだな

136
00:06:09,744 --> 00:06:10,787
‪正直になれ

137
00:06:13,498 --> 00:06:16,584
‪建築学科は事実だろうけど

138
00:06:16,667 --> 00:06:21,005
‪マニパル大学は
裏金を払わなきゃ入れない

139
00:06:21,089 --> 00:06:23,341
‪ガンディーナガルの
大学とは違う

140
00:06:23,424 --> 00:06:25,510
{\an8}ＮＩＦＴがある

141
00:06:25,593 --> 00:06:27,929
‪ガンディーナガルの
ＮＩＦＴか

142
00:06:28,012 --> 00:06:31,599
{\an8}国立ファッション
工科大学の略称だよね？

143
00:06:32,141 --> 00:06:34,602
‪ファッションは
テクノロジーだ

144
00:06:37,021 --> 00:06:38,773
‪時々…

145
00:06:39,982 --> 00:06:42,110
‪Ｔシャツを着て思うよ

146
00:06:42,193 --> 00:06:43,778
‪“ハイテクだ”とね

147
00:06:43,861 --> 00:06:48,199
{\an8}〝誰がデザインしたか
知らないが― 〞

148
00:06:48,282 --> 00:06:50,743
‪“アジア料理が滑り落ちる”

149
00:06:50,827 --> 00:06:53,121
‪“どういう作りなんだ？”

150
00:06:54,038 --> 00:06:58,292
‪服飾系の女の子を
からかいすぎたかな

151
00:06:58,376 --> 00:07:01,129
‪スタイリストに嫌われる

152
00:07:02,088 --> 00:07:06,634
‪今後10年間は防護服だから
別にいいか

153
00:07:06,717 --> 00:07:10,346
‪“アジアン料理”が
正しい言い方だったな

154
00:07:10,429 --> 00:07:11,973
‪大麻をたたえる

155
00:07:10,429 --> 00:07:11,973
{\an8}ハイになる

156
00:07:12,056 --> 00:07:13,099
‪持ってないよな？

157
00:07:13,099 --> 00:07:13,891
‪持ってないよな？

158
00:07:13,099 --> 00:07:13,891
{\an8}匿名

159
00:07:13,891 --> 00:07:13,975
{\an8}匿名

160
00:07:13,975 --> 00:07:15,059
{\an8}匿名

161
00:07:13,975 --> 00:07:15,059
‪ああ

162
00:07:15,143 --> 00:07:17,937
‪大学とかに行くと書いてある

163
00:07:18,020 --> 00:07:21,983
‪“ヴィール･ダース
一緒にハイになろう！”と

164
00:07:22,066 --> 00:07:23,484
‪だが お断りだ

165
00:07:23,568 --> 00:07:28,698
‪大学生と40歳の男が
ハイになるのを想像してみろ

166
00:07:29,824 --> 00:07:33,744
‪“月面着陸はウソだよな？”
と学生が聞き

167
00:07:35,580 --> 00:07:37,123
‪俺は こう答える

168
00:07:37,748 --> 00:07:38,708
‪“胃酸が逆流した”

169
00:07:38,791 --> 00:07:42,420
‪悲しい１日になるだろうね

170
00:07:42,503 --> 00:07:43,963
‪家でも吸う？

171
00:07:44,046 --> 00:07:47,383
‪家族が寝てる間に
テラスで吸う

172
00:07:44,046 --> 00:07:47,383
{\an8}プネー

173
00:07:47,467 --> 00:07:49,594
‪それ気づかれてるよ

174
00:07:49,677 --> 00:07:52,263
‪“これはマナリ産だ”とね

175
00:07:53,139 --> 00:07:57,143
‪封鎖が解除されたら
最初に何をする？

176
00:07:57,226 --> 00:07:58,186
‪家にいる

177
00:07:58,853 --> 00:07:59,729
‪誰だ？

178
00:07:59,812 --> 00:08:00,438
‪デリー

179
00:08:00,521 --> 00:08:03,274
‪その椅子は
ゲーミングチェア？

180
00:08:03,357 --> 00:08:04,066
{\an8}ああ

181
00:08:04,150 --> 00:08:06,152
{\an8}ゲーマーか　いいね

182
00:08:07,695 --> 00:08:10,364
‪ビタミン剤を飲んどけ

183
00:08:10,448 --> 00:08:14,869
‪ゲーマー世代は
アレルギーで死ぬだろ

184
00:08:14,952 --> 00:08:18,372
‪パンデミックを生き抜けない

185
00:08:19,415 --> 00:08:22,251
‪外出するとしたら どこへ？

186
00:08:23,085 --> 00:08:23,669
{\an8}クラブ

187
00:08:23,753 --> 00:08:25,463
‪好きなクラブは？

188
00:08:25,546 --> 00:08:28,466
{\an8}トリストだけど改修中だ

189
00:08:28,549 --> 00:08:31,344
‪なるほど　分かるよ

190
00:08:33,387 --> 00:08:35,014
‪トリストは最高だ

191
00:08:35,097 --> 00:08:37,225
‪こんな感じだろ

192
00:08:37,350 --> 00:08:39,143
‪金曜の夜に…

193
00:08:41,187 --> 00:08:45,525
{\an8}ルーアフザを飲んで
世界を築く

194
00:08:48,319 --> 00:08:49,403
‪行こうぜ

195
00:08:49,487 --> 00:08:51,030
‪ドバイ在住よ

196
00:08:49,487 --> 00:08:51,030
{\an8}インドに行く

197
00:08:51,113 --> 00:08:53,824
‪その言い方は正しくない

198
00:08:53,908 --> 00:08:55,201
‪ドバイ

199
00:08:55,284 --> 00:08:57,787
‪ＵＡＥは ほぼインドだ

200
00:08:58,871 --> 00:09:03,251
‪建築好きでインド人嫌いな
インドがドバイ

201
00:09:04,961 --> 00:09:07,547
‪ロックダウンが延長された

202
00:09:04,961 --> 00:09:07,547
{\an8}８月
ムンバイ

203
00:09:08,631 --> 00:09:13,094
‪また延びるだろうな
何度も何度もね

204
00:09:16,472 --> 00:09:19,559
‪封鎖が解除されたら
何をする？

205
00:09:19,642 --> 00:09:20,518
‪教えて

206
00:09:20,601 --> 00:09:22,144
‪アイスを食べる

207
00:09:20,601 --> 00:09:22,144
{\an8}アメリカに行く

208
00:09:22,228 --> 00:09:23,938
‪食べられないの？

209
00:09:24,939 --> 00:09:26,190
‪どこも無理だろ

210
00:09:26,190 --> 00:09:28,317
‪どこも無理だろ

211
00:09:26,190 --> 00:09:28,317
{\an8}ウドゥピ

212
00:09:28,401 --> 00:09:31,862
‪みんなはどうか知らないけど

213
00:09:31,946 --> 00:09:35,908
‪この辺りでは
届いた荷物を消毒するんだ

214
00:09:35,992 --> 00:09:39,245
‪食べ物を
別の容器に移し替えて

215
00:09:39,328 --> 00:09:42,915
‪30秒 電子レンジで加熱する

216
00:09:42,999 --> 00:09:46,669
‪君のアイスも
温めるしかないね

217
00:09:47,628 --> 00:09:48,921
‪嫌だよ

218
00:09:50,089 --> 00:09:51,716
‪仕事は何を？

219
00:09:52,758 --> 00:09:57,346
‪アメリカに
留学するはずだったんだ

220
00:09:58,806 --> 00:10:00,182
‪今も待ってる

221
00:10:01,976 --> 00:10:03,894
‪悪い知らせだ

222
00:10:06,105 --> 00:10:08,941
‪ビザの申請は終わった？

223
00:10:09,025 --> 00:10:10,276
‪まだ

224
00:10:10,359 --> 00:10:13,446
‪入学許可しか下りてない

225
00:10:15,698 --> 00:10:19,160
‪実現するよう心から願ってる

226
00:10:19,243 --> 00:10:20,036
‪どうも

227
00:10:20,119 --> 00:10:23,414
‪いいエネルギーを君に送るよ

228
00:10:23,497 --> 00:10:25,333
‪効果は疑わしいけどね

229
00:10:26,083 --> 00:10:27,168
‪ああ

230
00:10:27,251 --> 00:10:30,880
‪彼の気持ちは
俺にもよく分かる

231
00:10:32,340 --> 00:10:36,260
‪“アメリカで
人生を変えたい”ってね

232
00:10:38,596 --> 00:10:42,016
‪その気持ちを
忘れないでくれ

233
00:10:42,099 --> 00:10:43,809
‪大切なものだ

234
00:10:45,102 --> 00:10:48,272
‪ショーの前
俺は自分を哀れんでた

235
00:10:50,691 --> 00:10:54,695
‪彼は同じ状況にいて
アイスを望んでる

236
00:10:55,279 --> 00:10:57,156
‪気を強く持って…

237
00:10:58,824 --> 00:11:00,159
‪頑張らないとな

238
00:11:00,242 --> 00:11:01,202
‪名前は？

239
00:11:00,242 --> 00:11:01,202
{\an8}妻をロシアへ

240
00:11:01,202 --> 00:11:01,285
{\an8}妻をロシアへ

241
00:11:01,285 --> 00:11:01,786
{\an8}妻をロシアへ

242
00:11:01,285 --> 00:11:01,786
‪ヒラリー

243
00:11:01,786 --> 00:11:02,620
‪ヒラリー

244
00:11:02,703 --> 00:11:03,412
‪ヒラリー？

245
00:11:03,496 --> 00:11:05,081
‪モスクワ在住だ

246
00:11:05,164 --> 00:11:06,582
‪モスクワのヒラリー？

247
00:11:06,666 --> 00:11:07,750
‪ヒラリー･ドゥソウザさん？
よろしく

248
00:11:07,750 --> 00:11:10,670
‪ヒラリー･ドゥソウザさん？
よろしく

249
00:11:07,750 --> 00:11:10,670
{\an8}モスクワ

250
00:11:10,670 --> 00:11:10,753
{\an8}モスクワ

251
00:11:10,753 --> 00:11:11,921
{\an8}モスクワ

252
00:11:10,753 --> 00:11:11,921
‪そうだ

253
00:11:12,004 --> 00:11:16,217
‪“ヒラリー”と聞いて
別の名字を予想した

254
00:11:17,259 --> 00:11:19,387
‪不幸な人妻をね

255
00:11:20,679 --> 00:11:23,891
‪ミレニアル世代のみんな

256
00:11:23,974 --> 00:11:26,811
‪これがヒラリー･ジョークだ

257
00:11:26,894 --> 00:11:29,021
‪敗者を笑っちゃいけない

258
00:11:29,105 --> 00:11:31,982
‪ダンス教室に出席する

259
00:11:29,105 --> 00:11:31,982
{\an8}バングラ教室

260
00:11:32,066 --> 00:11:33,025
‪ヘティカ　何のダンス？

261
00:11:33,025 --> 00:11:34,485
‪ヘティカ　何のダンス？

262
00:11:33,025 --> 00:11:34,485
{\an8}ドバイ

263
00:11:34,485 --> 00:11:34,568
{\an8}ドバイ

264
00:11:34,568 --> 00:11:37,071
{\an8}ドバイ

265
00:11:34,568 --> 00:11:37,071
‪バングラを習ってるの

266
00:11:37,154 --> 00:11:41,200
‪バングラ教室なんて
あるわけないだろ

267
00:11:41,283 --> 00:11:43,869
‪あるわ
フォーマルなバングラよ

268
00:11:43,953 --> 00:11:45,913
‪教室はどんな感じ？

269
00:11:45,996 --> 00:11:47,832
‪パンジャーブ語で…

270
00:11:47,915 --> 00:11:49,125
‪そうよ

271
00:11:49,208 --> 00:11:53,337
‪“ようこそ
バングラ教室へ”みたいな？

272
00:11:53,421 --> 00:11:55,423
‪想像がつかない

273
00:11:55,506 --> 00:11:59,593
‪インド人は
ロック風にアレンジしてる

274
00:11:59,677 --> 00:12:01,470
‪ウソでしょ　最悪

275
00:12:01,554 --> 00:12:03,597
‪“11月の雨が…”ってね

276
00:12:03,681 --> 00:12:04,765
‪信じられない

277
00:12:06,350 --> 00:12:09,019
‪白人にバングラをやらせると

278
00:12:09,103 --> 00:12:11,772
‪心底うれしそうにするよな

279
00:12:11,856 --> 00:12:14,817
‪“私たちを
許してくれるのね”って

280
00:12:16,277 --> 00:12:17,486
‪ヒューストン在住よ

281
00:12:16,277 --> 00:12:17,486
{\an8}大統領を変える

282
00:12:17,486 --> 00:12:17,570
{\an8}大統領を変える

283
00:12:17,570 --> 00:12:19,029
{\an8}大統領を変える

284
00:12:17,570 --> 00:12:19,029
‪そっちは今 何時？

285
00:12:19,029 --> 00:12:19,905
‪そっちは今 何時？

286
00:12:19,989 --> 00:12:20,698
‪朝の８時30分

287
00:12:20,698 --> 00:12:21,824
‪朝の８時30分

288
00:12:20,698 --> 00:12:21,824
{\an8}ヒューストン

289
00:12:21,907 --> 00:12:27,121
‪朝食代わりにコメディを
見るなんて正気か？

290
00:12:28,998 --> 00:12:33,878
‪ショーの最中に観客が
ポハを食べてるのは初めてだ

291
00:12:33,961 --> 00:12:35,713
‪今日のトランプを？

292
00:12:35,796 --> 00:12:39,508
‪“体に消毒液を注射しろ”と
言ってた

293
00:12:40,718 --> 00:12:44,138
‪体に消毒液を注射すれば

294
00:12:44,221 --> 00:12:47,266
‪コロナの心配は無用だってさ

295
00:12:48,225 --> 00:12:51,729
‪掃除すれば
他の心配に気が向く

296
00:12:51,812 --> 00:12:54,857
‪花とか食べ物とか
棺桶(かんおけ)のサイズとかね

297
00:12:56,233 --> 00:12:58,819
‪マジで意味不明だよな

298
00:13:00,154 --> 00:13:02,573
‪気の毒に思うよ

299
00:13:02,656 --> 00:13:06,494
‪でも500兆ドルくらいは
予算があるんだろ

300
00:13:06,577 --> 00:13:08,787
‪少なくとも彼の計画は

301
00:13:08,871 --> 00:13:13,501
‪“夜８時にバルコニーへ
出ろ”とかじゃないはず

302
00:13:17,463 --> 00:13:19,256
‪想像してみて

303
00:13:19,340 --> 00:13:23,010
‪“国民は夜８時に
バルコニーへ出て―”

304
00:13:23,093 --> 00:13:24,845
‪“ろうそくをともせ”

305
00:13:24,929 --> 00:13:28,891
‪“アメリカのろうそくに
神の恵みを”

306
00:13:28,974 --> 00:13:32,061
‪“私たちは
皆 死ぬだろう”

307
00:13:32,144 --> 00:13:36,315
‪封鎖が解除されたら
最初に何をする？

308
00:13:36,398 --> 00:13:37,650
‪ヘアカットだ

309
00:13:37,733 --> 00:13:40,236
‪問題なさそうだけど…

310
00:13:40,319 --> 00:13:42,321
‪いや 普段より
ひげが伸びてるんだ

311
00:13:42,321 --> 00:13:44,865
‪いや 普段より
ひげが伸びてるんだ

312
00:13:42,321 --> 00:13:44,865
{\an8}ファリダバード

313
00:13:44,949 --> 00:13:46,033
‪髪の毛もね

314
00:13:46,116 --> 00:13:48,494
‪みんな 君に気を使って―

315
00:13:48,577 --> 00:13:52,623
‪他人に ひげそりを
任せてる事実を無視してる

316
00:13:54,750 --> 00:13:57,169
‪ぜいたくな話だよな

317
00:13:57,795 --> 00:13:59,588
‪いつもは…

318
00:13:59,672 --> 00:14:02,049
‪ラムにやってもらえよ

319
00:14:05,302 --> 00:14:07,346
‪俺は嫌だけどな

320
00:14:07,429 --> 00:14:09,765
‪理髪店に行ったら…

321
00:14:09,848 --> 00:14:11,642
‪自慢は聞きたくない

322
00:14:14,520 --> 00:14:17,648
‪ロックダウン開始から
２ヵ月だ

323
00:14:17,731 --> 00:14:21,193
‪もしくは16年だったかな

324
00:14:22,695 --> 00:14:25,364
‪前回から少し間が空いた

325
00:14:25,447 --> 00:14:27,449
‪いろいろあって…

326
00:14:28,951 --> 00:14:30,536
‪戻ってきたんだ

327
00:14:30,619 --> 00:14:34,373
‪視聴者は自分の問題を
忘れたくて

328
00:14:34,456 --> 00:14:36,584
‪このショーを見てる

329
00:14:37,585 --> 00:14:40,379
‪だから悩みは捨て去ろう

330
00:14:41,130 --> 00:14:42,089
‪悩みは…

331
00:14:42,172 --> 00:14:44,258
‪今は朝の６時50分よ

332
00:14:42,172 --> 00:14:44,258
{\an8}遠方の彼氏に会う

333
00:14:44,341 --> 00:14:46,635
‪早朝に彼氏と
コメディショーを？

334
00:14:46,635 --> 00:14:48,345
‪早朝に彼氏と
コメディショーを？

335
00:14:46,635 --> 00:14:48,345
{\an8}バンクーバー

336
00:14:48,429 --> 00:14:50,306
‪結婚するの？

337
00:14:50,389 --> 00:14:53,851
‪ちょっと待って　早すぎるわ

338
00:14:53,934 --> 00:14:57,104
‪早すぎるってのは時間の話？

339
00:14:57,187 --> 00:14:59,231
‪それとも時期が？

340
00:14:59,315 --> 00:15:01,400
‪何か問題があるの？

341
00:15:01,483 --> 00:15:06,447
‪まだ卒業してないとか
排便してないとか

342
00:15:06,989 --> 00:15:08,532
‪カナダに戻る

343
00:15:06,989 --> 00:15:08,532
{\an8}婚約者とカナダへ

344
00:15:08,616 --> 00:15:10,117
{\an8}カナダに？

345
00:15:11,368 --> 00:15:13,829
{\an8}バローダ
ここへは彼女と
婚約式をしに来たんだ

346
00:15:13,829 --> 00:15:16,290
{\an8}ここへは彼女と
婚約式をしに来たんだ

347
00:15:16,373 --> 00:15:18,792
{\an8}インドでは
一緒にいるの？

348
00:15:18,876 --> 00:15:21,712
{\an8}いや 彼女は
アーメダバードだ

349
00:15:21,795 --> 00:15:23,631
{\an8}はるばるインドへ来て…

350
00:15:26,133 --> 00:15:29,511
{\an8}恋人と
一緒になるはずだった

351
00:15:30,346 --> 00:15:34,308
{\an8}だが２人の人生を結ぶ
儀式を行った途端―

352
00:15:34,391 --> 00:15:36,101
{\an8}引き離され…

353
00:15:37,603 --> 00:15:39,563
{\an8}別々に暮らしてる

354
00:15:39,647 --> 00:15:41,607
{\an8}君の自業自得だな

355
00:15:41,690 --> 00:15:44,234
{\an8}間違った選択をしてる

356
00:15:45,152 --> 00:15:49,073
{\an8}ロマンスと地理の
相互関係を分かってない

357
00:15:52,159 --> 00:15:53,577
‪ハグをする

358
00:15:53,661 --> 00:15:54,995
‪外へ出てハグを？

359
00:15:53,661 --> 00:15:54,995
{\an8}オスロ

360
00:15:55,079 --> 00:15:57,373
‪実は俺も同じ考えだ

361
00:15:57,456 --> 00:16:02,169
‪ワクチンは さておき
治療薬が完成したら

362
00:16:02,252 --> 00:16:04,171
‪お互いに触りまくる

363
00:16:08,634 --> 00:16:10,719
‪気持ち悪くないハグよ

364
00:16:11,428 --> 00:16:14,139
‪感じ方は人それぞれだろ

365
00:16:17,434 --> 00:16:18,978
‪考えてたんだ

366
00:16:19,061 --> 00:16:22,231
‪職場での
ソーシャルディスタンスは

367
00:16:22,314 --> 00:16:25,192
‪セクハラ野郎には
大打撃だよな

368
00:16:26,402 --> 00:16:30,280
‪Ｍ･Ｊ･アクバルは
オフィスで独りぼっち

369
00:16:35,202 --> 00:16:36,704
‪“セクシーだね”って

370
00:16:38,038 --> 00:16:41,333
‪毎回 カメラの前で
ぼやいてる

371
00:16:42,418 --> 00:16:45,587
‪観客のいない
リアリティショーでね

372
00:16:46,630 --> 00:16:47,923
‪嫌なヤツっぽい

373
00:16:48,007 --> 00:16:51,343
‪今日のショーを
楽しみにしてる

374
00:16:51,427 --> 00:16:53,637
‪君の出番だ　Zoom

375
00:16:53,721 --> 00:16:58,058
‪ロックダウンが解除されたら
まず何をする？

376
00:16:58,142 --> 00:16:59,560
‪バイクに乗る

377
00:16:59,643 --> 00:17:01,395
‪ツーリングしたいんだ

378
00:17:01,395 --> 00:17:02,438
‪ツーリングしたいんだ

379
00:17:01,395 --> 00:17:02,438
{\an8}バンガロール

380
00:17:02,521 --> 00:17:05,482
‪バイクを乗りこなすと
言うけど

381
00:17:05,566 --> 00:17:09,236
‪ハーレーが
暴れ回るわけじゃない

382
00:17:10,654 --> 00:17:12,823
‪“落ち着け　ハーレー”

383
00:17:15,659 --> 00:17:19,580
‪勝手に走り出したバイクに
飛び乗ったりね

384
00:17:19,663 --> 00:17:22,124
‪俺も買おうとしたが

385
00:17:22,207 --> 00:17:25,419
‪ハーレーってガラじゃない

386
00:17:25,961 --> 00:17:29,757
‪手の動かし方を見ても
分かるだろ

387
00:17:31,050 --> 00:17:32,676
‪ボスタイプじゃない

388
00:17:33,302 --> 00:17:35,554
‪くたばれ ウイルス

389
00:17:35,637 --> 00:17:37,056
‪サッカーをする

390
00:17:37,139 --> 00:17:40,851
‪仲間を一部屋に集めて
バーチャルで…

391
00:17:40,934 --> 00:17:42,895
‪そうじゃない

392
00:17:42,978 --> 00:17:44,521
‪実際にやりたい

393
00:17:42,978 --> 00:17:44,521
{\an8}ムンバイ

394
00:17:44,605 --> 00:17:46,106
‪ポジションはどこ？

395
00:17:46,732 --> 00:17:48,317
‪ライトウイング

396
00:17:48,400 --> 00:17:50,444
‪いいね　俺は左翼(レフトウイング)だ

397
00:17:54,073 --> 00:17:57,117
‪お互いのゴールが違う

398
00:17:58,994 --> 00:18:03,624
‪君たち右翼は
誰も望まない像を建てたがる

399
00:18:06,418 --> 00:18:08,212
‪いつでも外出できる

400
00:18:08,295 --> 00:18:11,340
‪外出できる？
どこに住んでるの

401
00:18:11,423 --> 00:18:12,800
‪コスタリカよ

402
00:18:11,423 --> 00:18:12,800
{\an8}コスタリカ

403
00:18:12,883 --> 00:18:18,430
‪コスタリカでは
コロナ患者は出てない？

404
00:18:19,681 --> 00:18:21,767
‪ええ 外出し放題よ

405
00:18:21,850 --> 00:18:23,977
‪何も問題ない？

406
00:18:24,061 --> 00:18:26,772
‪ちゃんと制御できてる

407
00:18:26,855 --> 00:18:31,068
‪画面越しに
みんなの怒りを感じる？

408
00:18:34,113 --> 00:18:35,322
‪感じるわ

409
00:18:37,074 --> 00:18:38,909
‪世界規模だ

410
00:18:43,372 --> 00:18:45,666
‪インドのコメディアンに聞く

411
00:18:45,749 --> 00:18:49,878
‪家族にコロナ未確認の国の
失業者はいる？

412
00:18:51,130 --> 00:18:51,964
‪いないよな

413
00:18:52,047 --> 00:18:53,298
‪船に乗る

414
00:18:53,382 --> 00:18:55,092
‪誰が言ったんだ？

415
00:18:55,175 --> 00:18:57,261
{\an8}パリ

416
00:18:57,344 --> 00:19:00,389
‪科学の摂理を分かってないな

417
00:19:02,224 --> 00:19:05,644
‪ニュース記事を読んでない？

418
00:19:06,812 --> 00:19:08,230
‪話題になってた

419
00:19:08,313 --> 00:19:10,357
‪どこに行きたいの？

420
00:19:10,440 --> 00:19:12,776
{\an8}さあね
ただ船に乗りたい

421
00:19:12,860 --> 00:19:17,865
‪ただウイルスと船に
閉じ込められたいって？

422
00:19:19,366 --> 00:19:20,534
‪７月　ムンバイ

423
00:19:21,410 --> 00:19:23,370
‪明日 16歳になる

424
00:19:23,453 --> 00:19:24,621
‪今は15歳？

425
00:19:24,705 --> 00:19:26,248
‪そうだよ

426
00:19:24,705 --> 00:19:26,248
{\an8}ボパール

427
00:19:26,331 --> 00:19:29,835
‪俺の言うことは
本気にするなよ

428
00:19:32,212 --> 00:19:35,007
‪ショーに出たことも
人には言うな

429
00:19:35,924 --> 00:19:37,384
‪秘密にするよ

430
00:19:37,467 --> 00:19:38,468
‪チケット購入者は？

431
00:19:39,011 --> 00:19:39,845
‪僕自身だ

432
00:19:40,429 --> 00:19:41,805
‪16歳でカードを？

433
00:19:41,889 --> 00:19:43,682
‪持ってる

434
00:19:43,765 --> 00:19:46,935
‪副業で児童ポルノに出てる？

435
00:19:47,019 --> 00:19:48,478
‪まさか

436
00:19:48,562 --> 00:19:52,649
‪ポルノに出てるとZoomの
参加者に気づかれる

437
00:19:52,733 --> 00:19:55,569
‪“あれ 君は…”

438
00:19:55,652 --> 00:19:57,237
‪“チントゥ69？”って

439
00:19:57,321 --> 00:19:58,739
{\an8}妹に食事を与える

440
00:19:58,822 --> 00:19:59,823
‪ちょっと待って

441
00:19:59,823 --> 00:20:00,657
‪ちょっと待って

442
00:19:59,823 --> 00:20:00,657
{\an8}ケララ

443
00:20:00,741 --> 00:20:02,242
‪誰かがノックを？

444
00:20:02,326 --> 00:20:04,077
‪そうなんだ

445
00:20:08,248 --> 00:20:10,125
‪誰が来た？

446
00:20:10,209 --> 00:20:14,254
‪母さんだ
妹の面倒を見ろと言ってる

447
00:20:14,338 --> 00:20:15,714
‪行ってこい

448
00:20:15,797 --> 00:20:18,300
‪嫌だよ　話の途中だ

449
00:20:18,383 --> 00:20:19,134
‪妹の年は？

450
00:20:19,801 --> 00:20:21,303
‪まだ５歳だ

451
00:20:21,386 --> 00:20:22,471
‪なら 平気だな

452
00:20:24,640 --> 00:20:27,643
‪君が飯を食わせる必要はない

453
00:20:28,393 --> 00:20:31,730
‪バカ野郎
早く面倒を見てこい

454
00:20:32,272 --> 00:20:35,567
‪子供の栄養失調の心配は
したくない

455
00:20:35,651 --> 00:20:38,779
‪「Mastizaade」に
出るような男だ

456
00:20:38,862 --> 00:20:39,905
‪スペイン在住よ

457
00:20:38,862 --> 00:20:39,905
{\an8}スペイン人らしく

458
00:20:39,988 --> 00:20:41,615
‪スペイン？　すごいな

459
00:20:41,615 --> 00:20:42,407
‪スペイン？　すごいな

460
00:20:41,615 --> 00:20:42,407
{\an8}スペイン

461
00:20:42,491 --> 00:20:45,661
‪見上げてるけど
テレビで見てるの？

462
00:20:45,744 --> 00:20:47,496
‪パソコンが壊れたの

463
00:20:47,579 --> 00:20:50,207
‪じゃあ 目線を合わせよう

464
00:20:50,290 --> 00:20:51,667
‪やあ 元気？

465
00:20:53,293 --> 00:20:55,254
‪いい感じになった？

466
00:20:56,296 --> 00:20:58,966
‪外で人に会うのは怖い？

467
00:20:59,049 --> 00:21:01,551
‪それとも単にうれしい？

468
00:21:02,427 --> 00:21:05,347
‪変な感じがして戸惑ってる

469
00:21:05,430 --> 00:21:11,019
‪スペイン人は社交的で
人に会うと頬にキスするの

470
00:21:11,103 --> 00:21:15,190
‪だから
ソーシャルディスタンスは…

471
00:21:15,274 --> 00:21:16,984
‪デリーも同じさ

472
00:21:17,067 --> 00:21:20,529
‪合意の上での
キスじゃないけどね

473
00:21:20,612 --> 00:21:21,989
‪こんな感じだ

474
00:21:22,739 --> 00:21:23,740
‪“やめて”

475
00:21:23,824 --> 00:21:26,076
‪“スペイン風のあいさつだ”

476
00:21:26,159 --> 00:21:27,869
‪アイルランド在住よ

477
00:21:26,159 --> 00:21:27,869
{\an8}アイルランドを出る

478
00:21:27,953 --> 00:21:28,870
‪インド人だけど
今は こっちに来てる

479
00:21:28,870 --> 00:21:31,623
‪インド人だけど
今は こっちに来てる

480
00:21:28,870 --> 00:21:31,623
{\an8}アイルランド

481
00:21:31,707 --> 00:21:35,711
‪最初から
インド人だと思ってたよ

482
00:21:39,673 --> 00:21:40,882
‪ずっと大学に？

483
00:21:40,966 --> 00:21:43,468
‪そこまで制約は受けてない

484
00:21:43,552 --> 00:21:48,724
‪アイルランドでは
自由に外を歩けるし

485
00:21:48,807 --> 00:21:52,519
‪食品の買い物や
サイクリングもできる

486
00:21:52,602 --> 00:21:54,438
‪息苦しさはないわ

487
00:21:54,521 --> 00:21:58,400
‪他のインド人たちが
悔しがってる

488
00:21:59,067 --> 00:22:02,112
‪君は海外で
プロセッコを飲んで

489
00:22:02,195 --> 00:22:04,573
‪サイクリングも楽しめる

490
00:22:04,656 --> 00:22:07,826
‪大学院で
生体工学を学んでるの

491
00:22:07,909 --> 00:22:10,787
‪ワクチンは
９月に実用化される？

492
00:22:10,912 --> 00:22:12,039
‪難しいわね

493
00:22:12,122 --> 00:22:16,710
‪ワクチンの開発には
かなりの期間がかかるの

494
00:22:16,793 --> 00:22:19,796
‪プーナワラと寝れば…

495
00:22:21,631 --> 00:22:22,924
‪内輪ネタだよ

496
00:22:25,344 --> 00:22:26,636
‪知らない？

497
00:22:26,720 --> 00:22:27,804
‪ロンドンに向けてのショーだ

498
00:22:27,804 --> 00:22:28,680
‪ロンドンに向けてのショーだ

499
00:22:27,804 --> 00:22:28,680
{\an8}11月
ムンバイ

500
00:22:28,680 --> 00:22:31,641
{\an8}11月
ムンバイ

501
00:22:31,725 --> 00:22:34,144
‪ロンロン ロンロン…

502
00:22:34,644 --> 00:22:36,772
‪二度と行けない

503
00:22:36,855 --> 00:22:37,564
‪パブへ

504
00:22:37,647 --> 00:22:38,774
‪酒盛りに？

505
00:22:38,857 --> 00:22:42,903
‪パブに行ったら
１杯目は何を飲む？

506
00:22:43,528 --> 00:22:44,696
‪もちろんマティーニ

507
00:22:43,528 --> 00:22:44,696
{\an8}ロンドン

508
00:22:44,780 --> 00:22:46,740
‪なんで“もちろん”なの？

509
00:22:46,823 --> 00:22:51,244
‪ロンドン出身じゃないから
分からない

510
00:22:51,328 --> 00:22:54,039
‪絡み方がインド人っぽい

511
00:22:55,373 --> 00:22:57,000
‪“ロンドン出身じゃない”

512
00:22:57,793 --> 00:23:00,420
‪“コイヌールを返せ！”

513
00:23:02,506 --> 00:23:04,091
{\an8}新婚旅行へ行く
世界が大混乱に陥った
３月13日に

514
00:23:04,091 --> 00:23:04,966
{\an8}世界が大混乱に陥った
３月13日に

515
00:23:04,966 --> 00:23:06,301
{\an8}世界が大混乱に陥った
３月13日に
インド

516
00:23:06,301 --> 00:23:06,384
{\an8}インド

517
00:23:06,384 --> 00:23:08,762
{\an8}インド
僕らはインドで結婚した

518
00:23:08,845 --> 00:23:12,390
‪パンデミック･
ハネムーン中なのか

519
00:23:14,935 --> 00:23:19,439
‪子供の名前は
“コロナ”にするべきだな

520
00:23:19,981 --> 00:23:21,274
‪よし 今は…

521
00:23:21,274 --> 00:23:22,109
‪よし 今は…

522
00:23:21,274 --> 00:23:22,109
{\an8}ムンバイ

523
00:23:22,109 --> 00:23:24,194
{\an8}ムンバイ

524
00:23:24,194 --> 00:23:25,862
{\an8}ムンバイ

525
00:23:24,194 --> 00:23:25,862
‪日曜の午前７時

526
00:23:25,862 --> 00:23:26,571
‪日曜の午前７時

527
00:23:27,989 --> 00:23:32,035
‪ニューヨークの
人たちに向けてショーをやる

528
00:23:32,119 --> 00:23:33,495
‪髪を切る

529
00:23:33,578 --> 00:23:34,663
{\an8}ニューヨーク

530
00:23:33,578 --> 00:23:34,663
‪シク教徒っぽい人がいるけど

531
00:23:34,663 --> 00:23:37,332
‪シク教徒っぽい人がいるけど

532
00:23:37,415 --> 00:23:40,544
‪ジャスウィン
君じゃないよな？

533
00:23:44,548 --> 00:23:48,885
‪“シク教を捨てる”って
言いそうな感じだ

534
00:23:51,888 --> 00:23:53,390
‪眉サロンに行く

535
00:23:53,473 --> 00:23:54,474
‪ご勝手に

536
00:23:56,685 --> 00:23:59,312
‪女の子のたしなみよ

537
00:23:59,396 --> 00:24:03,567
‪管理者の権限で
彼女をミュートにしよう

538
00:24:04,109 --> 00:24:05,819
‪眉の話だっけ

539
00:24:05,902 --> 00:24:08,405
‪自分で整えられないの？

540
00:24:09,072 --> 00:24:13,076
‪眉抜きは むやみに
手を出しちゃダメなの

541
00:24:13,160 --> 00:24:16,538
‪最悪の場合
一生 驚いた顔になる？

542
00:24:21,543 --> 00:24:22,169
‪こんな…

543
00:24:24,129 --> 00:24:27,883
‪“スタバが好きなのね”と
友達に言われる

544
00:24:30,093 --> 00:24:35,182
‪“10年間 毎日来てるのに
いつも夢中になってる”

545
00:24:35,265 --> 00:24:39,769
‪インド人は食料がなくて
苦労してるのに

546
00:24:40,270 --> 00:24:44,232
‪ここのヤツらは
眉毛の心配をしてる

547
00:24:44,316 --> 00:24:47,777
‪憎たらしい特権階級だな

548
00:24:48,403 --> 00:24:49,863
{\an8}赤ちゃんを外へ

549
00:24:48,403 --> 00:24:49,863
‪病院で出産したけど
奇妙な体験だった

550
00:24:49,863 --> 00:24:50,906
‪病院で出産したけど
奇妙な体験だった

551
00:24:50,906 --> 00:24:52,991
‪病院で出産したけど
奇妙な体験だった

552
00:24:50,906 --> 00:24:52,991
{\an8}イングランド

553
00:24:52,991 --> 00:24:53,074
{\an8}イングランド

554
00:24:53,074 --> 00:24:57,913
{\an8}イングランド

555
00:24:53,074 --> 00:24:57,913
‪看護師も来ないから
１人で産んだ感じ

556
00:24:58,121 --> 00:25:01,041
‪人類史上初の珍事だな

557
00:25:01,124 --> 00:25:06,463
‪看護師の代わりを
父親が務めたってことだろ

558
00:25:06,546 --> 00:25:10,342
‪看護師は
２メートル離れた所で応援

559
00:25:11,092 --> 00:25:13,553
‪父親を見た赤ん坊は

560
00:25:13,637 --> 00:25:17,349
‪“この人
お医者さんなのに泣いてる”

561
00:25:17,432 --> 00:25:19,392
‪面白い話を聞いた

562
00:25:19,476 --> 00:25:21,603
{\an8}ウイルスの話
コウモリのかじった
果物を豚が食ったんだ

563
00:25:21,603 --> 00:25:22,687
{\an8}コウモリのかじった
果物を豚が食ったんだ

564
00:25:22,687 --> 00:25:25,023
{\an8}コウモリのかじった
果物を豚が食ったんだ
デリー

565
00:25:25,023 --> 00:25:27,859
{\an8}デリー

566
00:25:27,859 --> 00:25:28,693
{\an8}デリー
その豚は食肉処理され
武漢の市場へ運ばれた

567
00:25:28,693 --> 00:25:32,781
{\an8}その豚は食肉処理され
武漢の市場へ運ばれた

568
00:25:32,864 --> 00:25:33,490
{\an8}なるほど

569
00:25:33,573 --> 00:25:37,244
{\an8}それをシェフが買って
ホテルへ

570
00:25:37,327 --> 00:25:37,953
{\an8}それで？

571
00:25:38,036 --> 00:25:42,207
{\an8}賛辞を贈りたいと
客に呼ばれたシェフは

572
00:25:42,290 --> 00:25:44,709
{\an8}手を軽く拭き 握手した

573
00:25:44,793 --> 00:25:48,129
‪もしも その話が本当なら

574
00:25:48,213 --> 00:25:51,007
‪君の知能は人並み程度

575
00:25:52,050 --> 00:25:56,137
‪からかうのが目的なら
マジで天才だ

576
00:25:56,221 --> 00:25:59,683
‪堂々とした話しぶりだったな

577
00:25:59,766 --> 00:26:01,851
{\an8}娘たちとディナー

578
00:25:59,766 --> 00:26:01,851
‪シンガポールで
立ち往生中のインド人だ

579
00:26:01,851 --> 00:26:04,104
‪シンガポールで
立ち往生中のインド人だ

580
00:26:04,187 --> 00:26:07,315
‪バカげた
パンデミックのせいだ

581
00:26:07,399 --> 00:26:11,319
‪ああ 俺たちは
ウイルスより賢い

582
00:26:14,322 --> 00:26:15,448
‪9562日目
ウイルスは しぶとく流行中

583
00:26:15,448 --> 00:26:19,119
‪9562日目
ウイルスは しぶとく流行中

584
00:26:15,448 --> 00:26:19,119
{\an8}６月
アスガルド

585
00:26:19,202 --> 00:26:21,830
‪「ロッキー」みたいに
続いてる

586
00:26:21,913 --> 00:26:22,789
‪流水音

587
00:26:22,872 --> 00:26:27,836
‪誰かトイレに入ってるな
みんなも聞いただろ？

588
00:26:29,629 --> 00:26:31,756
‪今の聞こえたよな？

589
00:26:31,840 --> 00:26:33,300
‪誰かがトイレに…

590
00:26:33,383 --> 00:26:36,761
‪俺の配信中に
観客がウンコしてる

591
00:26:38,763 --> 00:26:41,057
‪ありえないけどウケる

592
00:26:45,812 --> 00:26:47,230
‪スペインのマドリードで
フラメンコを踊るの

593
00:26:47,230 --> 00:26:49,816
‪スペインのマドリードで
フラメンコを踊るの

594
00:26:47,230 --> 00:26:49,816
{\an8}マドリード

595
00:26:49,816 --> 00:26:51,192
‪スペインのマドリードで
フラメンコを踊るの

596
00:26:51,276 --> 00:26:54,446
‪フラメンコシューズを
履きたい

597
00:26:54,529 --> 00:27:00,368
‪ソーシャルディスタンスを
保ちながら 踊れるだろ

598
00:27:00,452 --> 00:27:04,789
‪いやらしい目つきの男は
２メートル先で演奏

599
00:27:04,873 --> 00:27:06,833
‪それがフラメンコ

600
00:27:06,916 --> 00:27:07,500
‪そうね

601
00:27:07,584 --> 00:27:11,171
‪男は演奏しながら…
そういうものだろ

602
00:27:11,254 --> 00:27:12,797
‪セクシーなダンスよ

603
00:27:12,881 --> 00:27:16,009
‪男は演奏
踊り子は“離れて”

604
00:27:16,092 --> 00:27:18,094
‪“愛してる”と奏でても

605
00:27:18,178 --> 00:27:21,973
‪“あなたを無視したいから
目を隠すわ”

606
00:27:26,436 --> 00:27:29,647
‪２日前の夜のことだ

607
00:27:29,731 --> 00:27:35,028
{\an8}コメディアンのダースに
隣人トラブルです

608
00:27:35,111 --> 00:27:38,823
‪ムンバイで
最もイカれた夜で…

609
00:27:38,907 --> 00:27:42,077
‪ジイさんに
くしゃみをかけられたが

610
00:27:42,160 --> 00:27:44,788
‪仲直りしたし もう大丈夫

611
00:27:44,871 --> 00:27:46,539
‪説明するよ

612
00:27:52,087 --> 00:27:55,965
‪人に くしゃみするってのは
親密な行為

613
00:27:56,049 --> 00:27:59,094
‪本来なら
近づいて合意が必要だ

614
00:28:01,679 --> 00:28:03,056
‪俺の望みは…

615
00:28:03,765 --> 00:28:07,811
‪“呪われる”と言われ
怖いから無視した

616
00:28:07,894 --> 00:28:09,979
‪昔 幽霊に会ったんだ

617
00:28:10,605 --> 00:28:15,860
‪大学時代 ベッドに
横になっていた時の話だ

618
00:28:15,944 --> 00:28:19,781
‪人の気配を感じたのに
誰もいなくて

619
00:28:19,864 --> 00:28:21,574
‪幽霊だと分かった

620
00:28:21,658 --> 00:28:24,119
‪そして 耳元でこう聞かれた

621
00:28:24,786 --> 00:28:26,996
‪“ハッパを持ってるか？”

622
00:28:30,041 --> 00:28:35,922
‪思わず聞き返すと 幽霊は
“アレを持ってるだろ”と

623
00:28:37,424 --> 00:28:42,762
‪“天国にはないんだよ”と
言うから 理由を尋ねた

624
00:28:42,846 --> 00:28:47,308
‪“考えてみろ
雲の上じゃ植物は育たん”

625
00:28:49,811 --> 00:28:54,232
‪新発見だったが
どういうことか分かるか？

626
00:28:54,315 --> 00:28:56,693
‪天国にベジタリアンはいない

627
00:28:58,903 --> 00:29:01,531
‪まさに天国ってことだ

628
00:29:02,824 --> 00:29:07,120
‪弁護士に電話したら
“起きたことだから耐えて”

629
00:29:07,203 --> 00:29:10,331
‪今じゃ この話で持ち切り

630
00:29:10,415 --> 00:29:16,254
‪記事やTwitter
テレビでも取り上げられてる

631
00:29:17,297 --> 00:29:20,675
‪ユーモアで乗り切るしかない

632
00:29:21,760 --> 00:29:23,970
‪コロナの検査中だ

633
00:29:24,053 --> 00:29:29,058
‪ジイさんはマスクを下げて
俺に こんなふうにした

634
00:29:30,810 --> 00:29:33,605
‪かわいい くしゃみだろ

635
00:29:36,858 --> 00:29:40,653
‪じいさんの頭では
くしゃみのつもりが

636
00:29:40,737 --> 00:29:43,198
‪体は咳(せき)をしたがった

637
00:29:45,116 --> 00:29:48,870
‪それで
２つの混じったものが出た

638
00:29:48,953 --> 00:29:52,707
‪笑うつもりが
漏らすようなもんだ

639
00:29:54,250 --> 00:29:59,255
‪俺はコメディアンだから
バカにされてもネタにする

640
00:29:59,339 --> 00:30:05,178
‪相手を殴らなかった理由は
頭と体が こう指示したから

641
00:30:05,804 --> 00:30:09,641
‪“俺には未来があるから
やめとけ”

642
00:30:09,724 --> 00:30:12,811
‪このショーを中止したくない

643
00:30:12,894 --> 00:30:16,648
‪こんなこと
セラピストに話しても…

644
00:30:17,357 --> 00:30:20,068
‪“カウンセリング代は
返すわ”

645
00:30:20,819 --> 00:30:25,490
‪“こういうケースは
バフタウン大で学んでない”

646
00:30:26,574 --> 00:30:27,784
‪どこの大学？

647
00:30:28,827 --> 00:30:33,957
‪自分が前向きな人間だと
40歳で気づいたよ

648
00:30:34,040 --> 00:30:35,041
‪まいったね

649
00:30:38,044 --> 00:30:41,756
‪糖尿病だと
発覚したようなもんだ

650
00:30:41,840 --> 00:30:44,634
‪“生活を全部
変えなきゃダメだ”

651
00:30:46,469 --> 00:30:49,639
‪“大好きな砂糖も自虐も
やめなきゃ”

652
00:30:50,598 --> 00:30:53,059
{\an8}私はアメリカ人よ

653
00:30:53,142 --> 00:30:55,812
{\an8}ニューデリー
でも
今はデリーに住んでる

654
00:30:55,812 --> 00:30:56,521
{\an8}でも
今はデリーに住んでる

655
00:30:56,604 --> 00:30:59,649
‪そうか
亡命して どれくらい？

656
00:31:01,484 --> 00:31:03,111
{\an8}もうすぐ３年

657
00:31:03,194 --> 00:31:05,655
‪それで仕事は何を？

658
00:31:06,489 --> 00:31:08,616
{\an8}慣れるしかないわ

659
00:31:08,700 --> 00:31:12,161
{\an8}バッタの大群は嫌だけど

660
00:31:12,245 --> 00:31:15,290
{\an8}暑さと砂嵐は耐えられる

661
00:31:15,373 --> 00:31:19,752
{\an8}政治は許容範囲だけど
終末論には反対

662
00:31:20,837 --> 00:31:25,383
‪アメリカ人らしく
質問に答えず話しまくる

663
00:31:26,134 --> 00:31:29,429
‪仕事は何かって聞いたんだ

664
00:31:29,512 --> 00:31:31,681
{\an8}旅行代理店で働いてて

665
00:31:31,764 --> 00:31:36,561
{\an8}アメリカ人４０００人の
帰国便を手配した

666
00:31:37,186 --> 00:31:41,232
‪すごい
みんな 彼女に拍手！

667
00:31:42,483 --> 00:31:47,655
{\an8}患者の少ないインドから
わざわざ帰国させたんだ

668
00:31:52,160 --> 00:31:52,827
‪お見事

669
00:31:54,662 --> 00:31:59,208
‪インドにいれば
抗マラリア薬は20ルピー

670
00:32:00,627 --> 00:32:06,132
‪アメリカでは実際の薬代の
3000％ 請求される

671
00:32:06,215 --> 00:32:08,176
‪私は残ったわ

672
00:32:08,259 --> 00:32:08,885
‪パリにいる

673
00:32:08,259 --> 00:32:08,885
{\an8}外食

674
00:32:08,885 --> 00:32:08,968
{\an8}外食

675
00:32:08,968 --> 00:32:12,013
{\an8}外食

676
00:32:08,968 --> 00:32:12,013
‪どんな状況？
店は再開してるよね

677
00:32:12,096 --> 00:32:13,056
‪観光客のいない街を
楽しんでる

678
00:32:13,056 --> 00:32:15,934
‪観光客のいない街を
楽しんでる

679
00:32:13,056 --> 00:32:15,934
{\an8}パリ

680
00:32:16,017 --> 00:32:19,479
‪自己中な
フランス人ぶるのはよせ

681
00:32:20,605 --> 00:32:23,650
‪マネするなら
フランス訛(なま)りで

682
00:32:23,733 --> 00:32:26,653
‪“観光客はいないし
タバコも吸える”

683
00:32:27,862 --> 00:32:32,158
‪“フランス人らしく
実存の苦悩も味わえる”

684
00:32:32,241 --> 00:32:37,246
‪ところが君の場合
“観光客がいなくて楽しい”

685
00:32:37,914 --> 00:32:41,042
‪フランス人ぶるには
いいヤツすぎる

686
00:32:41,125 --> 00:32:44,087
‪やりたいことが分からないの

687
00:32:44,170 --> 00:32:47,048
‪よし 次の人に移ろう

688
00:32:47,131 --> 00:32:48,049
‪これはチャリティーで
カウンセリングじゃない

689
00:32:48,049 --> 00:32:51,094
‪これはチャリティーで
カウンセリングじゃない

690
00:32:48,049 --> 00:32:51,094
{\an8}メルボルン

691
00:32:51,094 --> 00:32:53,012
‪これはチャリティーで
カウンセリングじゃない

692
00:32:53,096 --> 00:32:54,639
‪ここはラゴス

693
00:32:53,096 --> 00:32:54,639
{\an8}歯科医になる

694
00:32:54,639 --> 00:32:54,722
{\an8}歯科医になる

695
00:32:54,722 --> 00:32:56,808
{\an8}歯科医になる

696
00:32:54,722 --> 00:32:56,808
‪ナイジェリアか
アフリカは今 何時だい？

697
00:32:56,808 --> 00:32:57,850
‪ナイジェリアか
アフリカは今 何時だい？

698
00:32:57,850 --> 00:32:59,519
‪ナイジェリアか
アフリカは今 何時だい？

699
00:32:57,850 --> 00:32:59,519
{\an8}ロゴス

700
00:33:01,187 --> 00:33:04,107
‪サムズアップするだけ？

701
00:33:06,150 --> 00:33:08,236
‪私たち３人は人類学者

702
00:33:06,150 --> 00:33:08,236
{\an8}教育現場へ

703
00:33:08,319 --> 00:33:09,320
{\an8}そんな変な３人組
初めて見た

704
00:33:09,320 --> 00:33:11,906
{\an8}そんな変な３人組
初めて見た
フロリダ

705
00:33:11,990 --> 00:33:15,076
‪ちょっと思っただけだ

706
00:33:15,159 --> 00:33:18,371
‪左の彼が
アルコール依存症になると

707
00:33:18,454 --> 00:33:20,873
‪右の彼に進化するの？

708
00:33:22,750 --> 00:33:25,003
‪このまま配信しようか

709
00:33:25,837 --> 00:33:29,215
‪やあ
ロックダウンは順調だね

710
00:33:31,467 --> 00:33:35,638
‪身だしなみはＯＫ
観客を笑わせよう

711
00:33:35,722 --> 00:33:36,305
‪水タバコ

712
00:33:36,389 --> 00:33:38,057
‪今は無理？

713
00:33:38,141 --> 00:33:39,142
‪家だと４ヵ月の子供がいる

714
00:33:39,142 --> 00:33:41,561
‪家だと４ヵ月の子供がいる

715
00:33:39,142 --> 00:33:41,561
{\an8}ドバイ

716
00:33:41,644 --> 00:33:43,521
‪子供は水タバコ嫌い？

717
00:33:46,232 --> 00:33:46,899
‪それ…

718
00:33:46,983 --> 00:33:47,692
‪嫌がる

719
00:33:47,775 --> 00:33:50,111
‪母乳の代わりに どう？

720
00:33:53,364 --> 00:33:54,365
‪ダメだよ

721
00:33:55,950 --> 00:33:57,952
‪いい考えが…

722
00:33:59,829 --> 00:34:02,582
‪こうやって吸わせてみろ

723
00:34:04,417 --> 00:34:06,836
{\an8}人目を気にせず
咳をしたい

724
00:34:06,836 --> 00:34:08,254
{\an8}人目を気にせず
咳をしたい
アラブ首長国連邦

725
00:34:08,796 --> 00:34:11,007
{\an8}航空会社に勤めてる

726
00:34:11,090 --> 00:34:13,009
{\an8}咳するのに ぴったり

727
00:34:14,010 --> 00:34:16,429
{\an8}ＣＡ それとも事務職？

728
00:34:17,055 --> 00:34:18,056
{\an8}内勤よ

729
00:34:18,139 --> 00:34:18,723
{\an8}安心した

730
00:34:18,806 --> 00:34:19,932
{\an8}在宅勤務

731
00:34:20,016 --> 00:34:23,895
{\an8}ＣＡが咳しながら
サービスしてたら困る

732
00:34:25,813 --> 00:34:28,149
{\an8}中国出身だから
戻りたい

733
00:34:28,232 --> 00:34:29,233
{\an8}飛行機に乗って
家に帰るのが目標

734
00:34:29,233 --> 00:34:32,779
{\an8}飛行機に乗って
家に帰るのが目標
ムンバイ

735
00:34:33,362 --> 00:34:36,032
‪心に問題を抱えてるな？

736
00:34:39,619 --> 00:34:41,621
‪“中国に帰りたい”だと？

737
00:34:41,704 --> 00:34:43,664
{\an8}今は国境が封鎖され…

738
00:34:43,748 --> 00:34:45,166
‪それでこそ中国

739
00:34:48,711 --> 00:34:51,255
‪今日は ちょっと…

740
00:34:52,340 --> 00:34:54,342
‪すごいことがあった

741
00:34:54,342 --> 00:34:55,009
‪すごいことがあった

742
00:34:54,342 --> 00:34:55,009
{\an8}〝世界のＮＥＴＦＬＩＸ
インド 〞

743
00:34:55,009 --> 00:34:55,093
{\an8}〝世界のＮＥＴＦＬＩＸ
インド 〞

744
00:34:55,093 --> 00:34:58,304
{\an8}〝世界のＮＥＴＦＬＩＸ
インド 〞

745
00:34:55,093 --> 00:34:58,304
‪憧れの人たちも多く載る
「Queue」で特集された

746
00:34:58,304 --> 00:35:00,973
‪憧れの人たちも多く載る
「Queue」で特集された

747
00:35:01,057 --> 00:35:07,021
‪デジェネレスやレターマン
シャペルらと並んでね

748
00:35:07,105 --> 00:35:10,399
‪俺の特集は小さいけど

749
00:35:10,483 --> 00:35:13,402
‪もっと大きい記事では

750
00:35:13,486 --> 00:35:19,492
‪ジェリー･サインフェルドと
クリス･ロックが対談してた

751
00:35:19,575 --> 00:35:23,371
‪しかも
俺のことを話してたんだ

752
00:35:26,499 --> 00:35:30,837
‪偶然 話題に
上がった感じだけどね

753
00:35:32,088 --> 00:35:35,842
‪“ヴィールについて話そう”
ってノリじゃなく

754
00:35:35,925 --> 00:35:39,303
‪多くの話題の１つが俺だった

755
00:35:39,387 --> 00:35:44,767
‪サインフェルドが
俺のショーを見たらしい

756
00:35:44,851 --> 00:35:47,937
‪“面白いインド人だ”と
言ってた

757
00:35:51,858 --> 00:35:55,820
‪地球の裏で行われた対談だ

758
00:35:57,488 --> 00:36:00,616
‪俺はムンバイの
９平米の部屋にいる

759
00:36:01,242 --> 00:36:03,286
‪ニューヨークのカフェでは

760
00:36:04,120 --> 00:36:08,374
‪サインフェルドが
俺を“面白い”と言ってる

761
00:36:08,457 --> 00:36:11,669
‪実はヴィールが36歳になる

762
00:36:12,712 --> 00:36:16,549
‪やめろよ カヴィ
勘弁してくれ

763
00:36:16,632 --> 00:36:18,509
‪恥ずかしいだろ

764
00:36:18,593 --> 00:36:20,678
‪１ ２ ３…

765
00:36:20,761 --> 00:36:25,016
‪ハッピーバースデー
　　　　　　　トゥユー

766
00:36:25,099 --> 00:36:29,645
‪ハッピーバースデー
　　　　　　　トゥユー

767
00:36:29,729 --> 00:36:31,564
‪明日 また年を取る

768
00:36:33,733 --> 00:36:38,196
‪だけど 今は
まるで８歳の気分だよ

769
00:36:38,279 --> 00:36:40,615
‪イシャ それが君の子？

770
00:36:38,279 --> 00:36:40,615
{\an8}赤ちゃんと会話

771
00:36:41,324 --> 00:36:41,699
‪姪(めい)よ

772
00:36:41,699 --> 00:36:42,742
‪姪(めい)よ

773
00:36:41,699 --> 00:36:42,742
{\an8}プネー

774
00:36:42,825 --> 00:36:46,412
‪人の子を
勝手に映してるんだな

775
00:36:49,040 --> 00:36:51,209
‪あなたの最年少ファンよ

776
00:36:52,501 --> 00:36:57,757
‪どうやって
コミュニケーションしろと？

777
00:36:57,840 --> 00:37:01,302
‪私が話すと
“フンフン”って反応する

778
00:37:01,385 --> 00:37:03,054
‪そりゃすごいが…

779
00:37:07,767 --> 00:37:08,893
‪やあ 赤ちゃん

780
00:37:13,189 --> 00:37:17,026
‪Zoomを見てくれて
ありがとう

781
00:37:18,986 --> 00:37:22,615
‪パンデミックで
迷惑かけて ごめんね

782
00:37:22,698 --> 00:37:25,159
‪何の話か分からないだろ

783
00:37:28,371 --> 00:37:30,790
‪やっぱり無理だよ

784
00:37:31,832 --> 00:37:35,461
‪本当に残念だけど
お手上げだ

785
00:37:35,544 --> 00:37:40,549
‪俺も芸を磨いてるが
この赤ん坊は観客失格

786
00:37:40,633 --> 00:37:46,264
‪スタンダップコメディに
この子は向いてない

787
00:37:46,347 --> 00:37:46,973
‪ロンドンだ

788
00:37:46,347 --> 00:37:46,973
{\an8}公園でビール

789
00:37:46,973 --> 00:37:47,056
{\an8}公園でビール

790
00:37:47,056 --> 00:37:48,766
{\an8}公園でビール

791
00:37:47,056 --> 00:37:48,766
‪隣にいるのは大事な友人？

792
00:37:48,766 --> 00:37:50,726
‪隣にいるのは大事な友人？

793
00:37:50,810 --> 00:37:51,769
‪ああ 彼女はエミリー

794
00:37:51,769 --> 00:37:53,271
‪ああ 彼女はエミリー

795
00:37:51,769 --> 00:37:53,271
{\an8}ロンドン

796
00:37:53,354 --> 00:37:54,563
‪付き合ってるの？

797
00:37:54,647 --> 00:37:55,773
‪もちろん

798
00:37:55,856 --> 00:37:57,275
‪結婚も考えてる？

799
00:37:58,025 --> 00:37:59,235
‪まさか！

800
00:38:03,281 --> 00:38:07,743
‪Zoomで初めて
仲たがいの瞬間を見た

801
00:38:07,827 --> 00:38:10,871
‪思わず“まさか”と
言っちゃった

802
00:38:10,955 --> 00:38:13,165
‪エミリー 彼が好き？

803
00:38:13,249 --> 00:38:14,917
‪今は好きじゃない

804
00:38:19,422 --> 00:38:23,050
‪ユヴァン
今夜はソファで寝ろよ

805
00:38:24,885 --> 00:38:30,308
‪毎回 ショーをやってる時の
舞台裏を案内しよう

806
00:38:30,391 --> 00:38:32,351
‪まずドアを開ける

807
00:38:32,435 --> 00:38:35,855
‪大丈夫？
ファインダーをセットしよう

808
00:38:36,564 --> 00:38:41,861
‪これは書斎のドアで
開けると必ず出会うのが…

809
00:38:41,944 --> 00:38:43,195
‪こいつ

810
00:38:44,238 --> 00:38:49,160
‪たくさんのショーを
見てきた観客だよ

811
00:38:49,243 --> 00:38:52,163
{\an8}どの人がスマルニカ？

812
00:38:52,246 --> 00:38:53,205
{\an8}この人

813
00:38:53,289 --> 00:38:54,040
{\an8}さっきは私
カーンプル

814
00:38:54,123 --> 00:38:59,253
‪３人ともスマルニカだったら
Oshoの僧院みたいだ

815
00:39:00,713 --> 00:39:02,923
‪“すべての女性は
スマルニカ”

816
00:39:04,383 --> 00:39:06,886
‪“内なるスマルニカを探せ”

817
00:39:08,346 --> 00:39:10,348
‪“スマルニカを解き放て”

818
00:39:12,391 --> 00:39:17,605
‪欧米のセックス革命は
インド発祥なのに

819
00:39:17,688 --> 00:39:22,109
‪この国でインドの男と
ヤリたがる女はいない

820
00:39:24,278 --> 00:39:25,279
‪ムンバイにいる

821
00:39:24,278 --> 00:39:25,279
{\an8}ベテル･リーフ

822
00:39:25,279 --> 00:39:25,363
{\an8}ベテル･リーフ

823
00:39:25,363 --> 00:39:25,946
{\an8}ベテル･リーフ

824
00:39:25,363 --> 00:39:25,946
‪そうか

825
00:39:26,030 --> 00:39:26,989
‪タイ料理が食べたい
ベテル･リーフを揚げたやつ

826
00:39:26,989 --> 00:39:31,952
‪タイ料理が食べたい
ベテル･リーフを揚げたやつ

827
00:39:26,989 --> 00:39:31,952
{\an8}ムンバイ

828
00:39:32,036 --> 00:39:35,206
‪チャツネっぽいのが
添えられてる

829
00:39:36,374 --> 00:39:40,169
‪“ベテル･リーフ”ってのは
一体 何だ？

830
00:39:40,252 --> 00:39:42,380
‪キンマの葉よ

831
00:39:42,463 --> 00:39:45,299
‪気取らずに
最初から そう言え

832
00:39:46,592 --> 00:39:49,136
‪“ベテル･リーフを
食べたい”だって

833
00:39:51,680 --> 00:39:53,015
‪“キンマの葉”だろ

834
00:39:55,351 --> 00:39:58,854
‪“ベテル･リーフ”って言葉
気に入った

835
00:39:59,647 --> 00:40:04,902
‪セックス中のセーフワード
みたいな響きだ

836
00:40:05,820 --> 00:40:08,239
‪やめてほしい時の合図だ

837
00:40:08,322 --> 00:40:12,410
‪アナルに指を挿入されたら
“ベテル･リーフ”

838
00:40:13,953 --> 00:40:18,666
‪理解してもらえなかったら
“キンマの葉だ　抜いて”

839
00:40:21,168 --> 00:40:22,461
‪最後の配信だ

840
00:40:24,171 --> 00:40:28,259
‪明日になったら
俺は ここから出る

841
00:40:28,342 --> 00:40:30,010
‪変わらない生活だね

842
00:40:30,094 --> 00:40:31,846
‪君はブローカー？

843
00:40:30,094 --> 00:40:31,846
{\an8}アーメダバード

844
00:40:31,846 --> 00:40:31,929
{\an8}アーメダバード

845
00:40:31,929 --> 00:40:32,888
{\an8}アーメダバード

846
00:40:31,929 --> 00:40:32,888
‪そうだ

847
00:40:32,972 --> 00:40:35,641
‪名字が“ブローカー”なの？

848
00:40:35,724 --> 00:40:36,475
‪ああ

849
00:40:37,017 --> 00:40:38,602
‪職業もブローカー？

850
00:40:38,686 --> 00:40:39,562
‪違うよ

851
00:40:39,645 --> 00:40:42,189
‪そりゃそうだよな

852
00:40:43,732 --> 00:40:46,610
‪俺も召使(ダース)じゃない

853
00:40:49,864 --> 00:40:51,365
‪それで仕事は？

854
00:40:51,449 --> 00:40:53,492
‪パン職人(ベーカー)だよ

855
00:40:56,620 --> 00:40:58,831
‪あだ名は
“ブローカー･ベーカー”？

856
00:40:59,498 --> 00:41:01,125
‪いい響きだ

857
00:41:01,208 --> 00:41:06,297
‪ブローカー･ベーカー
パンを焼く街はムンバイ？

858
00:41:06,380 --> 00:41:07,339
‪アーメダバード

859
00:41:07,423 --> 00:41:12,136
‪グジャラート州の
ベーカリーだと？

860
00:41:12,219 --> 00:41:13,012
‪そうさ

861
00:41:18,392 --> 00:41:21,145
‪言いたいことはあるが控える

862
00:41:23,397 --> 00:41:25,983
‪さっさと次の話に移ろう

863
00:41:26,066 --> 00:41:28,027
{\an8}画面設定の仕方

864
00:41:26,066 --> 00:41:28,027
‪設定画面はどこだろう

865
00:41:28,027 --> 00:41:29,111
‪設定画面はどこだろう

866
00:41:29,111 --> 00:41:29,737
‪設定画面はどこだろう

867
00:41:29,111 --> 00:41:29,737
{\an8}ムンバイ

868
00:41:29,737 --> 00:41:31,780
{\an8}ムンバイ

869
00:41:31,780 --> 00:41:35,117
{\an8}ムンバイ

870
00:41:31,780 --> 00:41:35,117
‪右上の部分を確認してみて

871
00:41:35,117 --> 00:41:35,451
‪右上の部分を確認してみて

872
00:41:35,534 --> 00:41:40,414
‪イシャーン どうして
俺が君の親に教えるんだ

873
00:41:42,583 --> 00:41:44,460
‪父さん 右上だ

874
00:41:45,252 --> 00:41:47,588
‪“右上だ”じゃないよ

875
00:41:47,671 --> 00:41:51,926
‪押したら
スタート画面になった

876
00:41:52,009 --> 00:41:54,261
‪イシャーン 君のせいだ

877
00:41:55,679 --> 00:41:57,473
‪こりゃ難しい

878
00:41:57,556 --> 00:41:58,641
‪そのとおり

879
00:41:58,724 --> 00:42:01,352
‪親父に ちゃんと教えとけ

880
00:42:01,435 --> 00:42:03,479
‪ああ そうだね

881
00:42:03,562 --> 00:42:04,647
‪お母さんも？

882
00:42:03,562 --> 00:42:04,647
{\an8}よき親

883
00:42:04,647 --> 00:42:04,730
{\an8}よき親

884
00:42:04,730 --> 00:42:06,315
{\an8}よき親

885
00:42:04,730 --> 00:42:06,315
‪参加したいって

886
00:42:06,398 --> 00:42:07,358
‪もちろん大歓迎だ
じゃあ 横に座ってもらって

887
00:42:07,358 --> 00:42:11,737
‪もちろん大歓迎だ
じゃあ 横に座ってもらって

888
00:42:07,358 --> 00:42:11,737
{\an8}ムンバイ

889
00:42:11,737 --> 00:42:11,820
{\an8}ムンバイ

890
00:42:11,820 --> 00:42:12,738
{\an8}ムンバイ

891
00:42:11,820 --> 00:42:12,738
‪俺に君の部屋を
のぞき見しろと？

892
00:42:12,738 --> 00:42:15,074
‪俺に君の部屋を
のぞき見しろと？

893
00:42:17,117 --> 00:42:19,161
‪どうも　まだ傾いてる

894
00:42:22,206 --> 00:42:26,919
‪息子さんは このショーで
いろいろ学んでますよ

895
00:42:28,837 --> 00:42:30,839
‪恋人は知ってます？

896
00:42:32,550 --> 00:42:34,426
‪ええ 多少は…

897
00:42:34,510 --> 00:42:35,553
‪そうなの？

898
00:42:38,639 --> 00:42:40,933
‪夕食の時 気まずいな

899
00:42:41,016 --> 00:42:44,562
‪“中年コメディアンの前で
恥をかいた”

900
00:42:45,813 --> 00:42:48,482
‪かわいい少年だった

901
00:42:48,566 --> 00:42:50,568
‪ニコールかな？

902
00:42:48,566 --> 00:42:50,568
{\an8}もっと患者を救いたい

903
00:42:50,651 --> 00:42:52,444
‪医療現場で働いてる

904
00:42:50,651 --> 00:42:52,444
{\an8}シャーロッツビル

905
00:42:52,444 --> 00:42:52,528
{\an8}シャーロッツビル

906
00:42:52,528 --> 00:42:56,699
{\an8}シャーロッツビル

907
00:42:52,528 --> 00:42:56,699
‪すばらしい
みんな 拍手してくれ

908
00:42:59,326 --> 00:43:01,829
‪今夜 ジャジュ医師は？

909
00:43:01,912 --> 00:43:03,289
‪いますよ

910
00:43:03,372 --> 00:43:08,294
‪いつも拍手を送るよう
みんなに促してるんだ

911
00:43:08,377 --> 00:43:12,548
‪ムンバイで隔離されながら
見てるんですよね

912
00:43:12,631 --> 00:43:13,841
‪そうです

913
00:43:13,924 --> 00:43:16,594
‪今日は休みなの？

914
00:43:16,677 --> 00:43:18,220
‪夜から仕事よ

915
00:43:18,304 --> 00:43:19,096
‪夜勤か

916
00:43:19,179 --> 00:43:21,390
‪緊急救命室で働いてる

917
00:43:21,473 --> 00:43:23,976
‪健康状態はどうです？

918
00:43:24,059 --> 00:43:26,437
‪日々 回復してます

919
00:43:26,520 --> 00:43:30,524
‪微熱やコロナ関連の
症状がありましたが

920
00:43:30,608 --> 00:43:32,610
‪もう平気です

921
00:43:32,693 --> 00:43:34,862
‪緊急救命室にいるのか

922
00:43:34,945 --> 00:43:39,867
‪じゃあ この３ヵ月は
本当に長く感じただろ

923
00:43:39,950 --> 00:43:40,534
‪ええ

924
00:43:40,618 --> 00:43:42,911
‪大変だったはずだ

925
00:43:42,995 --> 00:43:45,205
‪感染経路は何です？

926
00:43:45,289 --> 00:43:50,919
‪１ヵ月以上 コロナ対応を
任されていたんです

927
00:43:51,003 --> 00:43:54,882
‪そこで
うつったのかもしれません

928
00:43:54,965 --> 00:43:57,468
‪強くなって復帰します

929
00:43:57,551 --> 00:44:00,054
‪２つ約束しますよ

930
00:44:00,137 --> 00:44:03,682
‪まず 今夜のショーは
あなたに捧げます

931
00:44:03,766 --> 00:44:08,687
‪コメディアンとして
できるかぎり大勢に広めます

932
00:44:09,438 --> 00:44:11,940
‪今は休みですよね

933
00:44:12,024 --> 00:44:16,779
‪いい日を過ごせるよう
心から祈ります

934
00:44:16,862 --> 00:44:19,531
‪怖い病気じゃありませんよ

935
00:44:19,615 --> 00:44:23,869
‪人々が恐怖を
あおっているんです

936
00:44:23,952 --> 00:44:26,288
‪基本は理解してます

937
00:44:26,372 --> 00:44:28,374
‪手を洗ってタマを触る

938
00:44:28,457 --> 00:44:29,208
‪ええ

939
00:44:29,291 --> 00:44:30,793
‪そんなの…

940
00:44:32,169 --> 00:44:33,754
‪当然ですね

941
00:44:35,089 --> 00:44:37,341
‪隔離中なら ご存じですね

942
00:44:37,424 --> 00:44:39,134
‪ええ まあ

943
00:44:39,218 --> 00:44:41,095
‪企画に感謝します

944
00:44:41,178 --> 00:44:45,015
‪誤解するな
配信は全部ヒンディー語だ

945
00:44:49,353 --> 00:44:51,188
‪俺は…

946
00:44:55,192 --> 00:44:58,821
‪仕事では ほとんど動じない

947
00:45:00,823 --> 00:45:05,994
‪このショーを始めたのは
チャリティーのためだ

948
00:45:06,078 --> 00:45:09,998
‪でも うまくいくか
自信がなかった

949
00:45:12,000 --> 00:45:16,380
‪観客の家の中を見たのは
初めてだ

950
00:45:16,463 --> 00:45:19,508
‪すごく奇妙な体験だよ

951
00:45:19,591 --> 00:45:25,055
‪今までコメディアンとして
笑いに包まれて生きてきた

952
00:45:26,932 --> 00:45:32,604
‪ロックダウン中 こんなに
笑い声を聞けたのは予想外だ

953
00:45:33,480 --> 00:45:37,734
‪観客の人生を
初めて知ることができた

954
00:45:37,818 --> 00:45:40,571
‪一方的なショーじゃない

955
00:45:41,113 --> 00:45:45,659
‪世界中から参加してくれて
ありがとう

956
00:45:46,577 --> 00:45:52,583
‪君らの前で 10年以上
ショーをしてるのに不思議だ

957
00:45:52,666 --> 00:45:54,126
‪初対面みたい

958
00:45:55,043 --> 00:46:00,466
‪お金も集まったし
君らも楽しんでくれたと思う

959
00:46:00,549 --> 00:46:05,804
‪何より 俺自身にとっても
すごく有意義だった

960
00:46:05,888 --> 00:46:09,308
‪こんな形で仕事ができた

961
00:46:10,100 --> 00:46:15,481
‪みんなの心から死への恐怖が
消える日が来たら

962
00:46:15,564 --> 00:46:20,027
‪俺はまたコメディアンとして
生きられる

963
00:46:20,736 --> 00:46:24,865
‪その日を信じて
芸を磨き続けるよ

964
00:46:26,533 --> 00:46:29,786
‪今日は医療従事者が参加した

965
00:46:29,870 --> 00:46:32,873
‪完璧なエンディングだよ

966
00:46:32,956 --> 00:46:34,500
‪なぜなら…

967
00:46:34,583 --> 00:46:37,127
‪これが最後のショーだ

968
00:46:41,548 --> 00:46:43,967
‪明日 ムンバイを去る

969
00:46:47,387 --> 00:46:51,850
‪せっかくだから
この部屋を見せよう

970
00:46:53,101 --> 00:46:58,273
‪ここが 最後の数日間を
過ごした場所だよ

971
00:46:58,941 --> 00:47:00,484
‪これは机

972
00:47:02,653 --> 00:47:05,405
‪ポスターだらけの壁

973
00:47:07,866 --> 00:47:10,452
‪全部 俺の本や帽子

974
00:47:15,958 --> 00:47:17,251
‪明日は…

975
00:47:18,085 --> 00:47:23,215
‪君たち医療従事者が
１万倍 報われますように

976
00:47:23,298 --> 00:47:26,635
‪君たちの貢献に感謝してる

977
00:47:26,718 --> 00:47:31,598
‪視聴してくれた みんなも
どうもありがとう

978
00:47:34,726 --> 00:47:35,519
‪じゃあね

979
00:47:45,862 --> 00:47:50,701
‪やりたかったことが
実現するよう願ってる

980
00:47:51,451 --> 00:47:52,744
‪無事でね

981
00:47:54,371 --> 00:47:55,914
‪世界が再び動き始めてから
俺たちがしたことは…

982
00:47:55,914 --> 00:47:58,000
‪世界が再び動き始めてから
俺たちがしたことは…

983
00:47:55,914 --> 00:47:58,000
{\an8}ロックダウンが
解除された時

984
00:47:58,000 --> 00:47:58,083
‪世界が再び動き始めてから
俺たちがしたことは…

985
00:47:58,083 --> 00:47:59,710
‪世界が再び動き始めてから
俺たちがしたことは…

986
00:47:58,083 --> 00:47:59,710
{\an8}最初に何をした？

987
00:47:59,710 --> 00:48:00,168
{\an8}最初に何をした？

988
00:48:00,252 --> 00:48:02,337
‪あるものを贈った

989
00:48:16,476 --> 00:48:17,686
‪コロナとの闘いに

990
00:48:17,769 --> 00:48:18,979
‪心から感謝

991
00:48:19,062 --> 00:48:20,480
‪くたばれ ウイルス

992
00:48:20,564 --> 00:48:22,190
‪まだ見てて！

993
00:48:22,274 --> 00:48:23,775
‪もう少し続くよ

994
00:48:23,859 --> 00:48:25,527
‪彼女と再会

995
00:48:25,611 --> 00:48:27,279
‪ママにはバレてる

996
00:48:27,362 --> 00:48:29,031
‪散髪で すっきり

997
00:48:32,993 --> 00:48:34,661
‪サロンで整えた眉毛

998
00:48:34,745 --> 00:48:36,413
‪彼氏がアイルランドに

999
00:48:36,496 --> 00:48:39,041
{\an8}男性との距離を保って
フラメンコ

1000
00:48:39,124 --> 00:48:41,543
{\an8}中国へのビザ待ち

1001
00:48:41,627 --> 00:48:43,879
{\an8}今も外出し放題

1002
00:48:48,300 --> 00:48:50,510
{\an8}婚約者と
一緒にカナダへ

1003
00:48:50,594 --> 00:48:53,221
{\an8}バングラ教室に
オンラインで参加

1004
00:48:57,893 --> 00:48:59,895
‪祝宴で赤ちゃんと外出

1005
00:48:59,978 --> 00:49:01,938
{\an8}笑いの理解は
まだ無理

1006
00:49:02,022 --> 00:49:04,024
{\an8}Ｚｏｏｍの理解も

1007
00:49:04,107 --> 00:49:06,068
{\an8}娘との再会は まだ先

1008
00:49:06,151 --> 00:49:08,070
{\an8}ポルノと無縁の16歳

1009
00:49:13,700 --> 00:49:15,744
‪水タバコは我慢中

1010
00:49:15,827 --> 00:49:17,829
‪アジア料理を注文

1011
00:49:17,913 --> 00:49:20,290
‪家を出るつもりなし

1012
00:49:33,929 --> 00:49:36,223
‪久々に友達をハグ

1013
00:49:36,306 --> 00:49:38,517
‪ショーで仲たがい後 修復

1014
00:49:42,521 --> 00:49:44,106
{\an8}ニコールは今も救命中

1015
00:49:44,189 --> 00:49:46,316
{\an8}ほぼ休みなし

1016
00:49:46,400 --> 00:49:48,235
{\an8}ジャジュ医師は

1017
00:49:48,318 --> 00:49:50,070
{\an8}コロナから回復

1018
00:49:50,153 --> 00:49:52,072
{\an8}検査で陰性になり

1019
00:49:52,155 --> 00:49:54,574
{\an8}すぐ職場へ復帰

1020
00:49:54,658 --> 00:49:58,495
{\an8}この企画で集まった金額
３５０万ルピー以上

1021
00:49:58,578 --> 00:49:59,830
{\an8}笑いは力になる

1022
00:49:59,913 --> 00:50:02,124
{\an8}ヴィールは
今もネタ作り

1023
00:50:02,207 --> 00:50:05,210
‪日本語字幕　本庄 みなみ

