1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
‪"NETFLIX 제공"

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,143 --> 00:00:20,645
‪지금 보여드릴 건
‪원래 예정에 없었어요

5
00:00:21,521 --> 00:00:23,148
‪대본도 없어요

6
00:00:23,231 --> 00:00:25,567
‪계획에도 전혀 없었고요
‪그냥…

7
00:00:25,650 --> 00:00:27,026
‪순간 일어났죠

8
00:00:27,110 --> 00:00:30,321
‪세상이 봉쇄됐을 때
‪자선 공연을 30회 열기로 했어요

9
00:00:30,405 --> 00:00:32,282
‪코로나 기부 금액을
‪모으려고요

10
00:00:32,365 --> 00:00:34,868
‪그리고 매일 밤
‪관객에게 같은 질문을 했죠

11
00:00:34,951 --> 00:00:37,537
{\an8}‪가장 먼저 뭘 할 건가요?

12
00:00:37,620 --> 00:00:38,997
{\an8}‪세상이 다시 문을 연다면요

13
00:00:39,080 --> 00:00:40,081
{\an8}‪"세상이 다시 문을 열면
‪가장 먼저 뭘 할 건가요?"

14
00:00:40,665 --> 00:00:42,417
‪오늘은 봉쇄 날이에요

15
00:00:45,795 --> 00:00:47,213
‪며칠인지는 모르겠네

16
00:00:47,297 --> 00:00:49,257
‪전 세계가 동시에

17
00:00:49,340 --> 00:00:51,301
‪같은 일을 겪으면 이렇게 돼요

18
00:00:51,384 --> 00:00:52,469
‪나름 특별하겠네요

19
00:00:57,974 --> 00:01:00,477
‪잘 지내나요, 여러분?
‪안녕하세요

20
00:01:02,812 --> 00:01:05,940
‪즐거운 저녁이네요
‪쇼에 오신 걸 환영해요

21
00:01:06,024 --> 00:01:07,734
‪이런 스탠드업 코미디 쇼는

22
00:01:07,817 --> 00:01:09,736
‪여러분한테도 저한테도
‪처음일 거 같네요

23
00:01:10,570 --> 00:01:11,863
‪이어폰 안 끼신 분은

24
00:01:11,946 --> 00:01:15,158
‪사용하는 기기에
‪최대한 바짝 붙어 주세요

25
00:01:15,241 --> 00:01:17,160
‪여러분 웃음소리를
‪제가 들을 수 있게요

26
00:01:17,243 --> 00:01:18,703
‪웃음소리를 못 들으면

27
00:01:18,787 --> 00:01:20,622
‪그냥 방에서 혼잣말하면서

28
00:01:20,705 --> 00:01:21,915
‪죽는 걱정이나 할 테니까요

29
00:01:24,542 --> 00:01:26,377
‪인도 공식 연합 구호로 시작하죠

30
00:01:26,461 --> 00:01:28,797
‪코로나 대항으로요
‪셋 하고 할게요

31
00:01:28,880 --> 00:01:31,841
‪외치세요, '고, 코로나
‪고, 코로나, 고, 코로나, 고'

32
00:01:31,925 --> 00:01:34,260
‪좋아요
‪셋, 둘, 하나, 시작!

33
00:01:34,344 --> 00:01:38,431
‪고, 코로나, 고, 코로나
‪고, 코로나, 고

34
00:01:38,515 --> 00:01:41,017
‪어떻게 될지 잘 모르겠어요

35
00:01:41,100 --> 00:01:44,938
‪줌 공연…
‪스탠드업 코미디의 미래

36
00:01:46,064 --> 00:01:47,357
‪아니면 죽음의 서곡

37
00:01:47,440 --> 00:01:50,485
‪봉쇄가 끝나면 여러분은
‪가장 먼저 뭘 할 건가요?

38
00:01:50,568 --> 00:01:51,402
‪"여자친구 만날래요
‪뭄바이"

39
00:01:51,486 --> 00:01:53,279
‪- 여친 사는 곳은요?
‪- 산타크루즈요

40
00:01:53,363 --> 00:01:56,407
‪엄청 어려 보여요
‪'해리 포터' 막 읽은 사람처럼

41
00:01:57,158 --> 00:01:59,828
‪'해리 포터와 죽음의 성물'
‪이제 막 끝낸 것 같아요

42
00:01:59,911 --> 00:02:00,787
‪몇 살이에요?

43
00:02:01,538 --> 00:02:02,455
‪17살요

44
00:02:02,539 --> 00:02:04,582
‪여자친구 만난 지
‪얼마나 됐어요?

45
00:02:04,666 --> 00:02:05,583
‪2개월요

46
00:02:05,667 --> 00:02:07,919
‪2개월?
‪코로나 한참 전이잖아요

47
00:02:08,002 --> 00:02:10,046
‪이미 여친이 찬 거 같은데요?

48
00:02:10,130 --> 00:02:11,047
‪아니…

49
00:02:11,131 --> 00:02:13,258
‪봉쇄하기도 전이네

50
00:02:13,341 --> 00:02:16,719
‪여친도 이틀 전에 한
‪15일 공연을 봤어요

51
00:02:16,803 --> 00:02:19,222
‪그럼 여친한테
‪날 추천받은 거군요

52
00:02:19,305 --> 00:02:20,765
‪좀 이상하게 들리네요
‪그게…

53
00:02:22,058 --> 00:02:24,352
‪코미디 말이에요, 지랄 마세요
‪더러운 사람들아

54
00:02:24,435 --> 00:02:27,230
‪난 17살 여자애들이랑
‪절대 교류 안 해요

55
00:02:27,313 --> 00:02:29,107
‪어떤 상황에서든
‪안 된다고 정했어요

56
00:02:29,190 --> 00:02:30,567
{\an8}‪제 생일 축하요

57
00:02:30,650 --> 00:02:32,610
‪사그람, 어디서 보는 중이에요?

58
00:02:32,694 --> 00:02:33,695
‪시카고요

59
00:02:33,778 --> 00:02:36,156
‪시카고?
‪세상에, 거기 지금 몇 시죠?

60
00:02:36,990 --> 00:02:39,659
‪아침이에요, 9시 34분

61
00:02:39,742 --> 00:02:41,995
‪9시 34분
‪뭐 갈 데도 없잖아요?

62
00:02:42,078 --> 00:02:43,163
‪잘됐네요

63
00:02:44,205 --> 00:02:45,874
‪미국인들은 너무 일찍 일어나요

64
00:02:45,957 --> 00:02:47,917
‪8시까지 출근해야 되죠?

65
00:02:48,001 --> 00:02:49,836
‪그러니까
‪세계 제일 강력한 나라죠

66
00:02:49,919 --> 00:02:52,589
‪아니, 제일 강력한 나라였죠

67
00:02:52,672 --> 00:02:53,506
‪과거에

68
00:02:54,340 --> 00:02:55,967
‪누군가가 박쥐를 먹기 전에요

69
00:02:58,553 --> 00:03:00,096
‪경제가 박살이 났네

70
00:03:01,222 --> 00:03:03,141
‪박쥐가 여러분 나라를
‪조져놨어요

71
00:03:03,224 --> 00:03:05,810
‪지구 반대편에서 나라 전체를!

72
00:03:05,894 --> 00:03:07,979
‪나비효과가 아니라
‪박쥐효과가 대박이었네

73
00:03:09,397 --> 00:03:11,357
‪이 바이러스에서
‪제일 힘든 게 그거예요

74
00:03:11,441 --> 00:03:13,151
‪누굴 탓해야 할지 모르죠

75
00:03:13,234 --> 00:03:15,194
‪인도인 트레이드마크가
‪그거잖아요

76
00:03:15,278 --> 00:03:17,906
‪문제 해결 전에
‪일단 다른 사람을 탓한다

77
00:03:17,989 --> 00:03:19,449
‪이건 새로운 영역이죠

78
00:03:19,532 --> 00:03:23,912
‪우리 이런 거 73년 만에
‪처음 겪는 일이잖아요

79
00:03:23,995 --> 00:03:25,496
‪파키스탄 잘못이 아닌 일!

80
00:03:26,789 --> 00:03:29,709
‪파키스탄 잘못이 아닌 일이라니
‪어찌나 낯선지

81
00:03:29,792 --> 00:03:32,170
‪요즘 TV 나오는 정치인은
‪전부 마스크를 쓰죠

82
00:03:32,837 --> 00:03:36,507
‪아주 잘됐어요
‪보수 힌두 지도자들이

83
00:03:36,591 --> 00:03:39,510
‪자기가 탄압하는 무슬림 여성들과
‪똑같이 입잖아요

84
00:03:40,637 --> 00:03:41,930
‪"밖에서 여자친구 만나기
‪영국"

85
00:03:42,013 --> 00:03:44,474
{\an8}‪가족 아닌 사람은
‪한 명 만날 수 있어요

86
00:03:44,557 --> 00:03:46,142
{\an8}‪공원에서
‪2m 거리를 두고요

87
00:03:48,686 --> 00:03:51,814
‪그거 누구랑 하실 건가요?
‪누구 만나실 거예요?

88
00:03:51,898 --> 00:03:54,025
{\an8}‪- 제 여자친구요
‪- 여자친구요?

89
00:03:54,108 --> 00:03:55,902
{\an8}‪"런던"

90
00:03:55,985 --> 00:03:58,196
‪그렇게 해서
‪여자친구랑 만나면…

91
00:03:58,279 --> 00:04:00,114
‪여자친구를 만나면

92
00:04:00,198 --> 00:04:03,034
‪6주 후에… 공원에서

93
00:04:06,037 --> 00:04:08,623
{\an8}‪사회적 거리 두기를
‪한다고요?

94
00:04:09,582 --> 00:04:13,253
{\an8}‪아닐 거 같아요
‪그래서 봉쇄가 끝나면 만나려고요

95
00:04:13,336 --> 00:04:16,172
‪상상이 돼요?
‪두 사람이 만나는데

96
00:04:16,256 --> 00:04:21,010
‪완전 하고 싶은 상태로
‪2m 떨어져서 서 있는다

97
00:04:21,094 --> 00:04:24,681
‪그럼 여친이 이러는 거죠
‪'네 고추가 더 컸더라면'

98
00:04:24,764 --> 00:04:25,723
{\an8}‪'진심으로'

99
00:04:26,516 --> 00:04:28,393
{\an8}‪'이럴 때
‪진짜 쓸모 있을 텐데'

100
00:04:28,476 --> 00:04:29,727
‪"아시아 음식
‪구자라트"

101
00:04:29,811 --> 00:04:31,396
{\an8}‪먹는 거요!
‪좋아하는 식당에서

102
00:04:31,479 --> 00:04:34,232
‪'먹는 거'? 아, 그래요
‪그러니까 스루슈티 샤…

103
00:04:34,315 --> 00:04:37,360
‪문장을 끝까지 말해서
‪다행이에요

104
00:04:37,443 --> 00:04:39,570
‪알죠?
‪이랬잖아요, '먹는 거요!'

105
00:04:39,654 --> 00:04:41,114
‪그래서 다들 걱정했어요

106
00:04:41,197 --> 00:04:43,616
‪근데 다행히
‪'좋아하는 식당에서'래서

107
00:04:43,700 --> 00:04:45,660
{\an8}‪'아, 편히 살고 있구나
‪괜찮아' 싶었죠

108
00:04:45,743 --> 00:04:47,412
{\an8}‪'이해했어, 괜찮아'

109
00:04:47,495 --> 00:04:48,538
{\an8}‪전공이 뭐예요?

110
00:04:48,621 --> 00:04:49,706
{\an8}‪패션 디자인요

111
00:04:49,789 --> 00:04:52,208
‪패션 디자인, 그래요
‪그런 과도 있다고 치죠

112
00:04:53,459 --> 00:04:55,336
‪농담이에요, 농담

113
00:04:55,420 --> 00:04:57,046
‪- 간디나가르에 있어요?
‪- 네

114
00:04:57,130 --> 00:04:59,465
‪좋네요
‪간디가 패션 센스로 유명하니까

115
00:05:03,052 --> 00:05:06,889
‪엄청나게 인기 있는 옷
‪하나 있잖아요

116
00:05:06,973 --> 00:05:10,268
‪직접 디자인해서는 막…

117
00:05:10,351 --> 00:05:12,770
‪그래요…
‪방금 불편한 정적 들었어요?

118
00:05:13,354 --> 00:05:15,023
‪줌콜의 정적

119
00:05:15,106 --> 00:05:15,940
‪그래요, 그럼

120
00:05:16,024 --> 00:05:17,942
{\an8}‪- 아시아 음식을 좋아해요
‪- 그래요

121
00:05:18,026 --> 00:05:19,527
{\an8}‪식당 이름이 TG인데

122
00:05:19,610 --> 00:05:21,779
{\an8}‪거길 제일 먼저 갈 거예요

123
00:05:21,863 --> 00:05:23,573
{\an8}‪렌틸콩 야채 커리 해 먹죠?

124
00:05:23,656 --> 00:05:25,533
{\an8}‪- 네
‪- 그것도 아시아 음식이잖아요

125
00:05:27,785 --> 00:05:29,078
‪오리엔탈 말이에요

126
00:05:29,162 --> 00:05:31,331
‪그냥 말하는 거예요
‪그래요

127
00:05:32,165 --> 00:05:35,877
‪여기가 스코틀랜드는 아니니까
‪따지고 보면…

128
00:05:35,960 --> 00:05:37,045
‪"중국으로 돌아가기
‪미국"

129
00:05:37,128 --> 00:05:39,881
‪평소였다면 전 바이러스가
‪발생한 곳에 있었을 거예요

130
00:05:39,964 --> 00:05:40,798
‪"미국"

131
00:05:40,882 --> 00:05:43,801
‪사는 곳이…
‪우한 출신이에요, 정말로?

132
00:05:43,885 --> 00:05:45,219
‪아뇨, 아뇨

133
00:05:45,303 --> 00:05:47,221
‪최초 감염자예요?
‪당신이 들여왔어요?

134
00:05:47,305 --> 00:05:49,724
‪원래는 직장도 집도
‪중국에 있어요

135
00:05:49,807 --> 00:05:53,352
‪저쪽에서 말하는 것보다
‪훨씬 심각할 거라고 생각해요

136
00:05:53,436 --> 00:05:56,481
‪맞아요, 중국에서는 그러잖아요
‪'아뇨, 이건 시신이 아니고…'

137
00:05:56,564 --> 00:05:57,815
‪'그냥 자는 겁니다'

138
00:05:57,899 --> 00:05:59,817
‪중국이 지금 딱 그러고 있죠

139
00:05:59,901 --> 00:06:01,819
‪'새로운 감염자는 없어요'

140
00:06:01,903 --> 00:06:03,112
‪"졸업하기
‪마니팔"

141
00:06:03,196 --> 00:06:04,781
‪- 졸업하기요
‪- 어디서 졸업요?

142
00:06:04,864 --> 00:06:06,991
‪마니팔 대학교 건축학과 졸업요

143
00:06:07,075 --> 00:06:09,660
‪마니팔 대학교 건축학과면
‪반만 진짜네요

144
00:06:09,744 --> 00:06:11,662
‪솔직해지자고요

145
00:06:13,498 --> 00:06:16,626
‪건축학과는 진짜지만
‪마니팔 대학교는 이 뜻이죠

146
00:06:16,709 --> 00:06:18,753
‪'아빠가 2백만 든 가방을
‪누구 찔러줬다'

147
00:06:18,836 --> 00:06:21,005
‪딱 그거잖아요, 안 그래요?

148
00:06:21,089 --> 00:06:23,341
‪간디나가르에도 있어요
‪여러분이 다니는 곳

149
00:06:23,424 --> 00:06:25,510
‪NIFT요, 간디나가르

150
00:06:25,593 --> 00:06:27,929
‪NIFT, 간디나가르
‪좋아요, 그러면…

151
00:06:28,012 --> 00:06:30,264
‪국제 패션 기술 대학이죠?

152
00:06:30,348 --> 00:06:32,058
‪- NIFT가 줄임말이고?
‪- 네

153
00:06:32,141 --> 00:06:34,602
‪그래요, 패션은 기술이
‪진짜 중요하죠

154
00:06:37,021 --> 00:06:38,439
‪왜, 가끔은…

155
00:06:39,816 --> 00:06:42,110
‪가끔은 티셔츠 입고
‪이 말이 나와요

156
00:06:42,193 --> 00:06:43,778
‪'와, 진짜 하이테크네'

157
00:06:43,861 --> 00:06:45,571
‪'어떻게 이렇게…'

158
00:06:45,655 --> 00:06:47,615
‪'누가 디자인했는지 몰라도'

159
00:06:47,698 --> 00:06:50,743
‪'아시아 음식 먹을 때도
‪그냥 미끄러진다니까'

160
00:06:50,827 --> 00:06:53,955
‪'티셔츠를
‪어떻게 이렇게 만들었대?'

161
00:06:54,038 --> 00:06:57,792
‪패션 전공 여학생을
‪너무 놀린 거 같아요

162
00:06:58,292 --> 00:07:01,129
‪이제 스타일리스트가
‪아무도 저랑 일 안 하겠어요

163
00:07:02,213 --> 00:07:06,634
‪괜찮아요, 어차피 앞으로 10년은
‪보호복이나 처입을 텐데

164
00:07:06,717 --> 00:07:10,346
‪'아시아 음식', 이게…
‪안 할 수가 없네, 미안해요

165
00:07:10,429 --> 00:07:11,305
‪"대마에 완전 취하기
‪푸네"

166
00:07:11,389 --> 00:07:13,933
‪- 420을 축하할래요
‪- 참, 대마 없어요?

167
00:07:14,016 --> 00:07:15,059
‪없어요

168
00:07:15,143 --> 00:07:17,937
‪대학교에 가면
‪사람들이 늘 이런 글을 써요

169
00:07:18,020 --> 00:07:20,815
‪'비르 다스, '바바지 키 부티'
‪우리랑 같이 취해보실?'

170
00:07:20,898 --> 00:07:23,484
‪'한 대 같이 빨아보실?'
‪난 그냥 됐다고 해요

171
00:07:23,568 --> 00:07:27,280
‪말이나 돼요?
‪대학생이 나랑 같이 취한다고요?

172
00:07:27,363 --> 00:07:29,574
‪40살 먹은 사람이랑?

173
00:07:29,657 --> 00:07:32,118
‪'저기, 비르 다스
‪달 착륙이 가짜라고 생각해요?'

174
00:07:32,201 --> 00:07:34,328
‪'우리한테 말만 안 하고?'

175
00:07:35,580 --> 00:07:38,708
‪그러면 나는 막
‪'나 위산 역류증 있어'

176
00:07:38,791 --> 00:07:42,420
‪그렇잖아요
‪얼마나 한심한 날이 되겠어요

177
00:07:42,503 --> 00:07:43,963
‪집에서 피울 수 있어요?

178
00:07:44,046 --> 00:07:47,383
‪네, 밤에 테라스로 몰래 나가서
‪다들 잘 때 해요

179
00:07:47,467 --> 00:07:48,718
‪근데 다 아는 거 알죠?

180
00:07:48,801 --> 00:07:50,970
‪침대에 누워서는
‪'마날리 냄새야'

181
00:07:51,053 --> 00:07:53,055
‪집에서 다들
‪그러고 있을 거예요

182
00:07:53,139 --> 00:07:55,183
‪봉쇄가 끝나면 여러분들은…

183
00:07:55,266 --> 00:07:57,143
‪가장 먼저 뭘 할 건가요?
‪소리쳐요

184
00:07:57,226 --> 00:07:58,060
‪"그냥 집에 있기
‪델리"

185
00:07:58,144 --> 00:07:59,729
‪- 집에 있을래요
‪- 방금 어떤 인간이야

186
00:07:59,812 --> 00:08:02,106
‪어디 앉아 있어요?
‪게이머들 쓰는 의자인가?

187
00:08:02,190 --> 00:08:03,274
‪그거예요?

188
00:08:03,357 --> 00:08:06,152
‪- 게이머 의자, 넵
‪- 게이머 의자, 넵

189
00:08:06,235 --> 00:08:07,612
‪"델리"

190
00:08:07,695 --> 00:08:10,198
‪멀티 비타민 좀 챙겨 먹어요, 친구
‪왜냐면…

191
00:08:10,281 --> 00:08:13,242
‪게이머 세대 친구들은…

192
00:08:13,326 --> 00:08:14,911
‪땅콩 알레르기로도 죽을걸요

193
00:08:14,994 --> 00:08:18,372
‪내가 볼 땐 팬데믹 버틸 힘이
‪없어 보여요, 미안해요

194
00:08:19,415 --> 00:08:23,085
‪어쩌다 밖에 나갈 땐 뭘 해요?
‪주로 뭘 했어요?

195
00:08:23,169 --> 00:08:25,463
‪- 클럽 갔죠
‪- 어디 클럽을 좋아해요?

196
00:08:25,546 --> 00:08:28,466
‪트리스트를 좋아했는데
‪리모델링 때문에 닫았어요

197
00:08:28,549 --> 00:08:30,885
‪그래요, 브로
‪내 말이요, 트리스트…

198
00:08:33,387 --> 00:08:35,014
‪트리스트가 열라 쩔었죠

199
00:08:35,097 --> 00:08:37,266
‪왜, 알잖아요

200
00:08:37,350 --> 00:08:39,727
‪존나 불금마다

201
00:08:41,145 --> 00:08:42,146
‪막, 이렇게…

202
00:08:42,730 --> 00:08:45,525
‪루 아프자 샷 때리고
‪세상을 만들고…

203
00:08:48,110 --> 00:08:49,403
‪트리스트로 출발

204
00:08:49,487 --> 00:08:50,404
‪"인도 다녀오기
‪두바이"

205
00:08:50,488 --> 00:08:52,198
‪- UAE 두바이에 있어요
‪- UAE라고요

206
00:08:52,281 --> 00:08:53,824
‪그건 아닌 거 같네요, 친구
‪그냥…

207
00:08:53,908 --> 00:08:55,201
‪"두바이"

208
00:08:55,284 --> 00:08:57,787
‪그냥 인도인데
‪사람들만 더 깨끗하고 못됐죠

209
00:08:58,871 --> 00:09:03,251
‪인도가 건축을 더 좋아하고
‪인도인을 더 싫어하면, 두바이예요

210
00:09:04,961 --> 00:09:07,171
‪봉쇄 기간이 또 연장됐어요

211
00:09:08,548 --> 00:09:10,550
‪다음에 또 연장되겠죠

212
00:09:10,633 --> 00:09:13,094
‪또 하고, 또 하고
‪또 하고…

213
00:09:16,472 --> 00:09:19,559
‪봉쇄가 끝나면
‪여러분은 가장 먼저 뭘 할 건가요?

214
00:09:19,642 --> 00:09:20,518
‪크게 말해줘요

215
00:09:20,601 --> 00:09:21,435
‪"미국 가기
‪우두피"

216
00:09:21,519 --> 00:09:23,938
‪- 아이스크림 먹을 거예요
‪- 거기에선 못 먹나요?

217
00:09:24,939 --> 00:09:26,190
‪"우두피"

218
00:09:26,274 --> 00:09:28,317
‪어디에서도 못 먹을 거 같은데요

219
00:09:28,401 --> 00:09:31,862
‪여기는 그런 게 있거든요
‪여러분도 있는지 모르겠는데

220
00:09:31,946 --> 00:09:35,908
‪택배가 오면
‪받아서 그걸 살균해요

221
00:09:35,992 --> 00:09:39,245
‪그런 다음에 음식을 꺼내서
‪바로 다른 통에 넣고

222
00:09:39,328 --> 00:09:41,789
‪전자레인지에 30초 돌려서
‪죽여버리는 거예요

223
00:09:41,872 --> 00:09:42,915
‪그 새끼들을…

224
00:09:42,999 --> 00:09:45,418
‪아이스크림도 그렇게 해봐요
‪수프 한번 먹어요

225
00:09:45,501 --> 00:09:46,669
‪그거 아니면 뭐…

226
00:09:50,089 --> 00:09:52,675
‪프라나브, 카르나카타에 있는데
‪무슨 일을 해요?

227
00:09:52,758 --> 00:09:57,305
‪사실 예정대로면…
‪미국 유학을 가야 했어요

228
00:09:58,806 --> 00:10:00,182
‪지금은 기다리고 있죠

229
00:10:01,726 --> 00:10:02,977
‪프라나브, 나쁜 소식이에요

230
00:10:05,980 --> 00:10:08,941
‪그럼 비자랑 그런 건
‪이미 다 준비해 뒀어요?

231
00:10:09,025 --> 00:10:13,070
‪아뇨, 그냥 합격하고
‪날짜만 정해져 있어요

232
00:10:15,698 --> 00:10:18,284
‪갈 수 있으면 좋겠네요
‪진심으로요

233
00:10:18,367 --> 00:10:19,910
‪- 진짜 내가…
‪- 감사해요

234
00:10:19,994 --> 00:10:22,913
‪내가 응원할게요
‪내 긍정의 에너지를 보내요

235
00:10:22,997 --> 00:10:25,916
‪완전 비현실적이지만
‪그래도 에너지 보내요

236
00:10:26,000 --> 00:10:27,168
‪네

237
00:10:27,251 --> 00:10:30,880
‪나도 겪어봐서 알거든요
‪그런 느낌 있잖아요

238
00:10:32,340 --> 00:10:34,884
‪'미국에 갈래
‪내 인생이 달라질 거야'

239
00:10:34,967 --> 00:10:36,260
‪'모든 것이…'

240
00:10:38,554 --> 00:10:41,724
‪코로나가 그런 느낌을 죽이기 전에
‪저 친구가 가면 좋겠어요

241
00:10:41,807 --> 00:10:43,809
‪그런 느낌은 중요하거든요

242
00:10:45,019 --> 00:10:48,272
‪공연을 시작하기 전에는
‪나 스스로가 불쌍했어요

243
00:10:50,566 --> 00:10:51,859
‪저 친구도 같은 일을 겪는데

244
00:10:51,942 --> 00:10:55,196
‪아이스크림이면 된대요
‪그게 다예요, 아이스크림

245
00:10:55,279 --> 00:10:57,281
‪그러니까 나도 정신 차려야죠

246
00:10:58,824 --> 00:11:00,159
‪계속 공연하면서

247
00:11:00,242 --> 00:11:01,202
{\an8}‪"아내 러시아로 데려오기
‪모스크바"

248
00:11:01,285 --> 00:11:02,703
{\an8}‪- 이름이 뭐예요?
‪- 힐러리요

249
00:11:02,787 --> 00:11:05,081
‪- 힐러리?
‪- 네, 모스크바에 있어요

250
00:11:05,164 --> 00:11:07,667
‪모스크바에 사는 힐러리라고요?
‪아, 와…

251
00:11:07,750 --> 00:11:08,584
‪"모스크바"

252
00:11:08,668 --> 00:11:11,045
‪그럼 힐러리 드수자 씨군요
‪만나서 반가워요

253
00:11:11,128 --> 00:11:12,505
‪맞아요, 네

254
00:11:12,588 --> 00:11:16,300
‪'힐러리'라는 이름 뒤에
‪이런 성이 나올 줄은 몰랐어요

255
00:11:17,301 --> 00:11:20,596
‪진짜 솔직히 얘기하자면
‪불행한 아내를 떠올렸거든요

256
00:11:20,679 --> 00:11:23,682
‪밀레니얼 여러분
‪힐러리 클린턴 농담인데, 잊어줘요

257
00:11:23,766 --> 00:11:26,811
‪곧 알 거예요, 뉴스에 나오는데
‪괜찮아요, 아니…

258
00:11:26,894 --> 00:11:29,021
‪당선 안 됐으니
‪여러분 웃음 받을 자격 없어요

259
00:11:29,105 --> 00:11:29,980
‪"방그라 레슨
‪두바이"

260
00:11:30,064 --> 00:11:31,982
‪댄스 레슨 들을래요
‪온라인으로 말고요

261
00:11:32,066 --> 00:11:34,026
‪헤티카, 반가워요
‪무슨 댄스요?

262
00:11:34,110 --> 00:11:34,944
‪"두바이"

263
00:11:35,027 --> 00:11:37,071
‪요즘 방그라를 배우거든요

264
00:11:37,154 --> 00:11:39,115
‪아니, 방그라는
‪따로 배울 필요 없어요

265
00:11:39,198 --> 00:11:41,200
‪방그라 레슨 같은 건 없을 텐데

266
00:11:41,283 --> 00:11:43,869
‪있어요, 정식으로 배우는 거요

267
00:11:43,953 --> 00:11:47,164
‪방그라 레슨 가면 뭘 해요?
‪'사스트리야칼, 여러분…'

268
00:11:47,915 --> 00:11:48,999
‪맞아요, 딱 그거예요

269
00:11:49,083 --> 00:11:50,751
‪'방그라 레슨에 잘 왔어요'

270
00:11:50,835 --> 00:11:53,504
‪'천장에 버튼이 두 개 있어요
‪버튼을 누르세요'

271
00:11:53,587 --> 00:11:55,423
‪- '무슨 뜻인지…'
‪- 정확해요

272
00:11:55,506 --> 00:11:58,926
‪이유는 모르겠는데 인도인들은
‪클래식록에 방그라를 춰요

273
00:11:59,009 --> 00:12:01,470
‪- 어떨지는…
‪- 맞아요, 끔찍해요

274
00:12:01,554 --> 00:12:05,015
‪'노벰버 레인' 하면서
‪막 춤을 추는데…

275
00:12:06,350 --> 00:12:08,727
‪백인들이 방그라 추게
‪만드는 거 정말 좋아요

276
00:12:08,811 --> 00:12:11,772
‪무리에 끼면 행복해하잖아요
‪안 그래요?

277
00:12:11,856 --> 00:12:13,065
‪이러죠

278
00:12:13,149 --> 00:12:14,775
‪'우릴 용서해줬나 봐'

279
00:12:16,277 --> 00:12:17,278
{\an8}‪"대통령 교체하기
‪휴스턴"

280
00:12:17,361 --> 00:12:19,905
{\an8}‪- 텍사스 휴스턴요
‪- 텍사스 휴스턴, 거긴 몇 시예요?

281
00:12:19,989 --> 00:12:21,824
‪아침 8시 30분이에요

282
00:12:21,907 --> 00:12:25,953
‪나 참!
‪아침 먹으면서 스탠드업을 봐요?

283
00:12:26,036 --> 00:12:27,121
‪존나 말이 돼요?

284
00:12:28,998 --> 00:12:32,084
‪최고네요, 공연 중간에 누가
‪포하 먹은 적은 없거든요

285
00:12:32,168 --> 00:12:33,377
‪그러면 죽이겠는데요

286
00:12:33,461 --> 00:12:35,838
‪오늘 도널드 트럼프 봤어요?
‪끝내줬어요

287
00:12:35,921 --> 00:12:39,508
‪이렇게 말했죠
‪'몸에 살균제를 주사할 수 있어요'

288
00:12:40,718 --> 00:12:43,679
‪몸에 살균제 주사하면

289
00:12:43,762 --> 00:12:46,140
‪코로나 걱정 안 해도 돼요

290
00:12:46,223 --> 00:12:47,266
‪알겠죠?

291
00:12:47,892 --> 00:12:51,729
‪심지어 집 청소도 안 하고
‪다른 일에나 신경 쓰면 돼요

292
00:12:51,812 --> 00:12:56,150
‪꽃, 음식, 관 사이즈 같은 거요
‪신경 쓸 일 많잖아요

293
00:12:56,233 --> 00:12:59,653
‪참 많죠
‪진짜, 엉망진창이네요

294
00:13:00,321 --> 00:13:01,697
‪정말 유감이에요

295
00:13:01,780 --> 00:13:05,826
‪그래도 최소한
‪돈은 엄청 많잖아요

296
00:13:05,910 --> 00:13:08,787
‪그래도…
‪트럼프 계획이 이건 아니죠

297
00:13:08,871 --> 00:13:11,499
‪'저녁 8시에
‪모두 발코니로 나가요'

298
00:13:11,582 --> 00:13:13,542
‪최소한 그러지는 않잖아요

299
00:13:17,296 --> 00:13:19,256
‪도널드 트럼프가
‪그랬다고 생각해봐요

300
00:13:19,340 --> 00:13:22,927
‪'우리 나라 발코니는 최고니까
‪모두 발코니로 나가서'

301
00:13:23,010 --> 00:13:24,845
‪'저녁 8시에 촛불을 켭시다'

302
00:13:24,929 --> 00:13:26,764
‪'미국 촛불은 최고죠'

303
00:13:26,847 --> 00:13:28,891
‪'미국에 신의 은총이 있길
‪미국 촛불에도'

304
00:13:28,974 --> 00:13:30,518
‪'굿 나잇, 다들 죽을 겁니다'

305
00:13:30,601 --> 00:13:32,061
‪그랬으면…

306
00:13:32,144 --> 00:13:35,231
‪봉쇄가 끝나면
‪가장 먼저 뭘 할 건가요?

307
00:13:35,314 --> 00:13:36,315
‪아무나 외쳐줘요

308
00:13:36,398 --> 00:13:37,650
‪"머리 자르기
‪파리다바드"

309
00:13:37,733 --> 00:13:39,610
‪- 머리 자르기요
‪- 보기엔 괜찮은데요

310
00:13:39,693 --> 00:13:40,903
‪- 전혀…
‪- 아니에요

311
00:13:40,986 --> 00:13:43,989
‪제 수염을 보면
‪보통 때보다 훨씬 많아요

312
00:13:44,073 --> 00:13:44,907
‪"파리다바드"

313
00:13:44,990 --> 00:13:46,033
‪수염이랑 머리 자르려고요

314
00:13:46,116 --> 00:13:48,452
‪지금 다들
‪예의 지키고 있는데

315
00:13:48,536 --> 00:13:52,540
‪수염 다듬어줄 사람이
‪필요하다는 건…

316
00:13:54,750 --> 00:13:57,753
‪세상에서 최고로
‪편한 인생이 하는 일이죠

317
00:13:57,836 --> 00:14:00,214
‪그게 아니라
‪제가 예전에…

318
00:14:00,297 --> 00:14:02,716
‪'아니, 근데 라무가
‪훨씬 잘 다듬어'

319
00:14:05,302 --> 00:14:08,013
‪'라무가 제대로 해준다니까
‪내가 하기 싫은 곳까지'

320
00:14:08,097 --> 00:14:09,765
‪제가 다니는 이발소가…

321
00:14:09,848 --> 00:14:12,268
‪됐어요, 편한 인생
‪설명 말고 받아들여요

322
00:14:14,520 --> 00:14:17,022
‪이제 거의 2개월 됐을 거예요

323
00:14:17,690 --> 00:14:21,193
‪아니면 16년인가…
‪봉쇄된 지요

324
00:14:22,736 --> 00:14:25,364
‪공연을 잠깐 쉬었어요

325
00:14:25,447 --> 00:14:27,157
‪개인적인 일이 좀…

326
00:14:28,909 --> 00:14:30,536
‪그랬는데 이제 다시 해요

327
00:14:30,619 --> 00:14:34,498
‪비르 다스 공연을 보면서
‪각자의 문제를 잊고 싶은 거지

328
00:14:34,582 --> 00:14:36,458
‪제 문제를 보러 오는 게
‪아니잖아요

329
00:14:37,793 --> 00:14:40,379
‪그러니까 문제 따윈
‪치워버려야죠

330
00:14:41,005 --> 00:14:42,089
‪문제 따윈 치워버려

331
00:14:42,172 --> 00:14:43,173
‪"장거리 남자친구 만나기
‪밴쿠버"

332
00:14:43,257 --> 00:14:45,342
‪- 여긴 아침 6시 50분이에요
‪- 아침 6시 50분요?

333
00:14:45,426 --> 00:14:47,720
‪남자친구랑 코미디 쇼 보려고
‪일어난 거예요?

334
00:14:47,803 --> 00:14:50,306
‪- 와
‪- 다음은 결혼인가요?

335
00:14:50,389 --> 00:14:51,223
‪"밴쿠버"

336
00:14:51,307 --> 00:14:53,851
‪세상에
‪그 얘기 하기엔 너무 일러요

337
00:14:53,934 --> 00:14:57,146
‪너무 이르다는 게
‪아침 6시 50분요? 인생요?

338
00:14:57,229 --> 00:14:58,939
‪정확히 무슨 얘기죠?

339
00:14:59,023 --> 00:15:01,275
‪- 저 가볼게요
‪- 그러니까… 문제가 뭐예요?

340
00:15:01,358 --> 00:15:04,153
‪아직 졸업을 안 했다?
‪아니면 모닝 똥 전이다?

341
00:15:04,236 --> 00:15:06,030
‪뭐가 진짜 문제죠?

342
00:15:06,989 --> 00:15:07,823
‪"함께 캐나다 가기
‪바로다"

343
00:15:07,907 --> 00:15:09,700
‪- 캐나다 돌아가는 거요
‪- 아, 캐나다 돌아가기요

344
00:15:11,368 --> 00:15:13,829
{\an8}‪여자친구랑 갈 거예요
‪여친은 여기서 일해요

345
00:15:13,913 --> 00:15:16,290
‪약혼식 올리러 왔죠

346
00:15:16,373 --> 00:15:19,376
‪지금 인도에서
‪같이 있기는 한가요?

347
00:15:19,460 --> 00:15:21,712
‪아뇨, 여친은 아마다바드에
‪전 바로다에 있어요

348
00:15:21,795 --> 00:15:23,631
‪캐나다에서 비행기 타고

349
00:15:26,133 --> 00:15:29,219
‪인도까지 와서 약혼도 하고
‪로맨틱하게 보내려고 했는데

350
00:15:30,346 --> 00:15:34,350
‪평생 둘을 묶는
‪약혼식을 올리자마자 바로

351
00:15:34,433 --> 00:15:35,893
‪둘이 존나 찢어져서는

352
00:15:37,061 --> 00:15:38,520
‪다른 지역으로 갔다고요

353
00:15:38,604 --> 00:15:39,563
‪약혼식 때문에요

354
00:15:39,647 --> 00:15:41,607
‪그 정도면 이런 상황이
‪쌤통인데요

355
00:15:41,690 --> 00:15:44,318
‪사귀면서 계속 나쁜 선택을 하셨네

356
00:15:45,152 --> 00:15:46,487
‪이해를 못 하나 봐요

357
00:15:46,570 --> 00:15:49,073
‪로맨스랑 지리의 관계는
‪아주 까다로워요

358
00:15:52,159 --> 00:15:52,993
‪"사람들과 포옹하기
‪오슬로"

359
00:15:53,077 --> 00:15:54,161
‪사람들이랑 포옹하기요

360
00:15:54,244 --> 00:15:55,996
‪모니카, 나가서
‪사람들이랑 포옹하기요?

361
00:15:56,080 --> 00:15:58,207
‪나도 같은 생각이에요

362
00:15:58,290 --> 00:16:02,169
‪백신이 나오는 순간…
‪아니, 치료 약이 나오면

363
00:16:02,252 --> 00:16:05,089
‪서로 열라게 만져댈 거예요

364
00:16:08,634 --> 00:16:10,719
‪징그럽게 하는 거 말고요

365
00:16:11,345 --> 00:16:13,889
‪징그럽다는 기준은 뭐 다르니까
‪농담이에요

366
00:16:17,267 --> 00:16:19,186
‪저번에 그런 생각을 했어요

367
00:16:19,269 --> 00:16:22,189
‪격리 끝나고 출근하면
‪거리 두기를 하잖아요

368
00:16:22,272 --> 00:16:25,651
‪이게 미투 남자들한테는
‪참 뭣하지 않겠어요?

369
00:16:25,734 --> 00:16:26,735
‪"오슬로"

370
00:16:26,819 --> 00:16:30,864
‪다들 2m씩 떨어져 있고
‪MJ 아크바르만 혼자 덩그러니

371
00:16:35,202 --> 00:16:37,371
‪'거기 섹시한걸' 이러고…

372
00:16:38,038 --> 00:16:41,333
‪카메라에 대고
‪이렇게 매번…

373
00:16:42,334 --> 00:16:45,170
‪관객 없는
‪혼자만의 쇼를 할 때면

374
00:16:46,380 --> 00:16:47,923
‪좀 싸가지 없게 나오더라고요

375
00:16:48,007 --> 00:16:51,343
‪어쩌다 보니 그렇긴 한데
‪오늘 공연 기대되네요

376
00:16:51,427 --> 00:16:53,637
‪당신을 위해, 줌

377
00:16:53,721 --> 00:16:56,181
‪봉쇄가 끝나고
‪나갈 수 있게 되면

378
00:16:56,265 --> 00:16:58,058
‪가장 먼저 뭘 할 건지
‪크게 말해줘요

379
00:16:58,142 --> 00:16:58,976
‪"바이크 타기
‪방갈로르"

380
00:16:59,059 --> 00:17:01,520
‪바이크 타기요
‪라이딩을 할 거예요

381
00:17:01,603 --> 00:17:02,438
{\an8}‪"방갈로르"

382
00:17:02,521 --> 00:17:05,482
‪난 남자들 그게 이해가 안 돼요
‪'야, 나 오토바이 탔어'

383
00:17:05,566 --> 00:17:07,651
‪아니, 안 탔잖아요
‪혹시 이러면 몰라요

384
00:17:07,735 --> 00:17:10,571
‪도착했는데 옆에 할리가
‪막 부릉부릉 거리니까

385
00:17:10,654 --> 00:17:12,823
‪'워워, 할리, 워'
‪이러는 거죠

386
00:17:15,159 --> 00:17:17,953
‪그러다 할리 데이비슨이
‪혼자 가버려서 막…

387
00:17:18,037 --> 00:17:19,580
‪뛰어서 타는 거예요

388
00:17:19,663 --> 00:17:21,457
‪나도 할리 살 뻔한 적이 있어요

389
00:17:21,540 --> 00:17:25,794
‪근데 직전에 깨달았죠
‪'젠장, 나 알파 아니구나'

390
00:17:25,878 --> 00:17:29,798
‪방금 손짓을 보면
‪아니란 걸 알 수 있겠네요

391
00:17:30,883 --> 00:17:32,676
‪여러분, 난 알파가 아니랍니다

392
00:17:33,343 --> 00:17:35,554
‪꺼져라, 바이러스
‪박쥐도 꺼져

393
00:17:35,637 --> 00:17:36,472
‪"축구
‪뭄바이"

394
00:17:36,555 --> 00:17:39,308
‪- 축구요
‪- 소망 말하기는 아닌 거죠?

395
00:17:39,391 --> 00:17:42,478
‪축구 못하는 사람들이
‪모여서 이야기하는…

396
00:17:42,561 --> 00:17:44,521
‪네, 네
‪진짜 축구 할 거예요

397
00:17:44,605 --> 00:17:46,690
‪포지션이 뭐예요?
‪어디서 뛰어요?

398
00:17:46,774 --> 00:17:48,317
‪라이트윙에서 뛰어요

399
00:17:48,400 --> 00:17:51,028
‪라이트윙에서요?
‪제 성향은 레프트 쪽인데

400
00:17:51,111 --> 00:17:53,864
‪"뭄바이"

401
00:17:55,574 --> 00:17:57,117
‪서로 갈 길이 다르네요

402
00:17:58,994 --> 00:18:01,997
‪난 골을 넣고
‪페널티 킥 받으려고 하는데

403
00:18:02,081 --> 00:18:04,416
‪그쪽은 아무도 원치 않는
‪동상이나 지으려고 하죠

404
00:18:06,418 --> 00:18:07,252
‪"종일 외출 가능
‪코스타리카"

405
00:18:07,336 --> 00:18:08,212
‪전 종일 외출 가능해요

406
00:18:08,295 --> 00:18:09,880
‪종일 외출 가능해요?
‪잠깐만

407
00:18:09,963 --> 00:18:11,340
‪안녕, 에리카
‪어디에 살아요?

408
00:18:11,423 --> 00:18:12,800
‪코스타리카에 있어요

409
00:18:12,883 --> 00:18:14,927
‪코스타리카에 있어요?
‪거기엔…

410
00:18:15,010 --> 00:18:18,430
‪코스타리카에
‪코로나 환자가 있나요?

411
00:18:18,514 --> 00:18:19,598
‪"코스타리카"

412
00:18:19,681 --> 00:18:21,767
‪없어요, 늘 외출 가능해요

413
00:18:21,850 --> 00:18:23,977
‪다 괜찮나요?
‪아무 문제 없어요?

414
00:18:24,061 --> 00:18:26,772
‪네, 다 괜찮아요
‪잘 관리되고 있어요

415
00:18:26,855 --> 00:18:28,440
‪그래요
‪지금 방에 혼자 있지만

416
00:18:28,524 --> 00:18:31,068
‪다른 사람들의 분노가
‪느껴지나요?

417
00:18:34,071 --> 00:18:35,322
‪느껴져요

418
00:18:37,074 --> 00:18:38,492
‪국제적이라고요, 여러분

419
00:18:43,122 --> 00:18:44,540
‪그래요

420
00:18:44,623 --> 00:18:47,501
‪인도 코미디언 여러분
‪코로나 없는 나라에

421
00:18:47,584 --> 00:18:49,878
‪무직인 가족들 혹시 있어요?

422
00:18:51,130 --> 00:18:51,964
‪없겠죠

423
00:18:52,047 --> 00:18:53,298
‪크루즈 타기요

424
00:18:53,382 --> 00:18:55,092
‪'크루즈 타기'
‪어떤 인간이 말했어요?

425
00:18:56,176 --> 00:18:57,261
{\an8}‪"파리"

426
00:18:57,344 --> 00:19:01,056
{\an8}‪슈레야, 과학 작용을
‪뭣도 모르는 거예요?

427
00:19:02,224 --> 00:19:05,144
{\an8}‪기사를 절대로 안 읽어요?

428
00:19:06,687 --> 00:19:08,230
{\an8}‪최근 몇 달간…

429
00:19:08,313 --> 00:19:10,357
{\an8}‪그리고 크루즈로 어딜 가려고요?

430
00:19:10,440 --> 00:19:12,776
{\an8}‪몰라요, 그냥…

431
00:19:12,860 --> 00:19:14,570
‪'난 그냥… 모르겠다'

432
00:19:14,653 --> 00:19:18,782
{\an8}‪'배에 사람들이랑 바이러스랑
‪갇혀 있을래, 그게 내 계획이야'

433
00:19:21,410 --> 00:19:22,411
‪내일 16살이 돼요

434
00:19:22,494 --> 00:19:23,370
‪"제대로 16살 되기
‪보팔"

435
00:19:23,453 --> 00:19:25,330
‪- 15살이에요?
‪- 네

436
00:19:25,414 --> 00:19:26,248
‪"보팔"

437
00:19:26,331 --> 00:19:28,834
‪친구, 내가 하는 말
‪진지하게 듣지 말아요, 알겠죠?

438
00:19:31,628 --> 00:19:35,007
‪이거 보러 왔었다고
‪아무한테도 말하지 말고요, 네?

439
00:19:35,090 --> 00:19:37,384
‪- 그냥…
‪- 비밀로 할 테니 걱정 마세요

440
00:19:37,467 --> 00:19:39,928
‪- 표는 누가 샀어요?
‪- 제가요

441
00:19:40,429 --> 00:19:43,015
‪- 16살에 체크카드가 있어요?
‪- 네

442
00:19:43,765 --> 00:19:46,393
‪몰래 아동 포르노라도 찍나?
‪뭔 일이래요?

443
00:19:46,476 --> 00:19:48,478
‪- 왜 카드를…
‪- 아뇨, 아니에요

444
00:19:48,562 --> 00:19:50,355
‪친구가 아동 포르노 찍는다는
‪말은 아니에요

445
00:19:50,439 --> 00:19:51,648
‪보통은 알아보거든요

446
00:19:51,732 --> 00:19:54,610
‪줌에서 누가 이러죠
‪'아, 그쪽이…'

447
00:19:55,694 --> 00:19:57,237
‪'친투69?'

448
00:19:57,321 --> 00:19:58,739
‪"여동생 밥 먹이기
‪케랄라"

449
00:19:58,822 --> 00:20:00,657
‪잠시만, 잠시만

450
00:20:00,741 --> 00:20:02,743
‪누가 문 두드려요?

451
00:20:02,826 --> 00:20:04,077
‪네, 네

452
00:20:04,161 --> 00:20:06,246
‪"케랄라"

453
00:20:07,623 --> 00:20:10,125
‪엄마예요? 여자친구?
‪누구예요?

454
00:20:10,209 --> 00:20:11,543
‪엄마예요

455
00:20:11,627 --> 00:20:14,254
‪저한테 여동생 돌보라고
‪부른 거예요

456
00:20:14,338 --> 00:20:15,714
‪가서 할 일 해요

457
00:20:15,797 --> 00:20:18,300
‪아뇨, 안 할 거예요
‪얘기하고 있으니까요

458
00:20:18,383 --> 00:20:21,303
‪- 동생이 몇 살이에요?
‪- 5살밖에 안 됐어요

459
00:20:21,386 --> 00:20:23,055
‪그럼 잘 살겠네, 5살이면 됐어요

460
00:20:24,640 --> 00:20:27,643
‪괜찮아요, 먹여주고 가르쳐주는 거
‪안 해도 문제없어요

461
00:20:28,393 --> 00:20:32,189
‪양반아, 가서 동생 챙겨요
‪사람이 양심이 있지

462
00:20:32,272 --> 00:20:35,567
‪아동 영양실조 오면 안 되잖아요

463
00:20:35,651 --> 00:20:38,779
‪이미 '마치자데' 찍어서
‪느낄 죄책감은 다 느꼈어요

464
00:20:38,862 --> 00:20:39,905
‪스페인에 있어요

465
00:20:39,988 --> 00:20:42,407
‪스페인요?
‪세상에, 만나서 반가워요

466
00:20:42,491 --> 00:20:45,661
‪위쪽을 바라보는데
‪TV 같은 걸로 보고 있나요?

467
00:20:45,744 --> 00:20:47,496
‪네, 컴퓨터가 고장 나서요

468
00:20:47,579 --> 00:20:50,123
‪그래요, 그럼 제가
‪거기에 맞춰서 할게요

469
00:20:50,207 --> 00:20:51,291
‪안녕하세요, 잘 지내요?

470
00:20:53,252 --> 00:20:55,254
‪몰입 잘돼요? 아닌가…

471
00:20:56,296 --> 00:20:58,966
‪겁나나요? 긴장돼요?

472
00:20:59,049 --> 00:21:01,551
‪아니면 존나 만날 생각에
‪행복해요?

473
00:21:01,635 --> 00:21:02,469
‪"스페인"

474
00:21:02,552 --> 00:21:07,224
‪이상해요, 왜냐면 스페인 사람들은
‪많이 사회적이거든요

475
00:21:07,307 --> 00:21:09,643
‪사람을 만나면 키스를 하죠

476
00:21:09,726 --> 00:21:11,019
‪그러니까, 볼에요

477
00:21:11,103 --> 00:21:15,190
‪그래서 사회적 거리 두기가…

478
00:21:15,274 --> 00:21:17,317
‪델리라는 동네가 있는데
‪거기도 그래요

479
00:21:17,401 --> 00:21:20,529
‪근데 여러분들처럼
‪쌍방이 합의한 행동은 아니죠

480
00:21:20,612 --> 00:21:22,030
‪네, 델리에서는 그래요

481
00:21:22,739 --> 00:21:23,740
‪'꺼져, 개새끼야'

482
00:21:23,824 --> 00:21:26,076
‪'아가씨, 스페인식이잖아요
‪스페인식'

483
00:21:26,159 --> 00:21:26,994
‪"아일랜드 떠나기
‪아일랜드"

484
00:21:27,077 --> 00:21:28,996
‪아일랜드에 있어요
‪인도 사람인데

485
00:21:29,079 --> 00:21:30,706
‪지금은 아일랜드에 있어요

486
00:21:30,789 --> 00:21:31,623
‪"아일랜드"

487
00:21:31,707 --> 00:21:35,711
‪네, 인도인이라고 생각했어요
‪아까 이렇게 말할 때요

488
00:21:39,673 --> 00:21:40,882
‪그럼 대학교에 갇혀 있어요?

489
00:21:40,966 --> 00:21:43,719
‪- 뭐, 갇혀 있는 건 아니에요
‪- 그래요

490
00:21:43,802 --> 00:21:48,515
‪왜냐면 여전히
‪걸어서 어딜 간다든가

491
00:21:48,598 --> 00:21:52,519
‪장보기, 자전거 타기 같은 건
‪할 수 있거든요

492
00:21:52,602 --> 00:21:54,438
‪그러니까 갇힌 건 아니죠

493
00:21:54,521 --> 00:21:56,565
‪지금 여기 있는
‪인도 사람들 하나같이

494
00:21:56,648 --> 00:21:58,150
‪'저런 망할 것이…'

495
00:21:59,067 --> 00:22:02,112
‪한 명은 스페인에서
‪프로세코나 처마시고 있고

496
00:22:02,195 --> 00:22:04,573
‪이 아가씨는 느긋하게
‪자전거나 타고

497
00:22:05,198 --> 00:22:07,826
‪의생물공학 석사 공부 중이에요

498
00:22:07,909 --> 00:22:08,744
‪그 말은 믿나요?

499
00:22:08,827 --> 00:22:11,705
‪9월, 10월에
‪백신이 나온다고 하잖아요

500
00:22:11,788 --> 00:22:14,374
‪가능성이 희박하다고 봐요
‪백신이 나오기까지

501
00:22:14,458 --> 00:22:16,710
‪그 절차만도
‪정말 오래 걸리거든요

502
00:22:16,793 --> 00:22:20,422
‪푸나왈라가 사람이랑
‪섹스도 해야 하고 어렵죠

503
00:22:21,631 --> 00:22:24,259
‪몇 명만 아는 농담이에요, 네

504
00:22:25,344 --> 00:22:26,636
‪저만 아나요?
‪그래요

505
00:22:26,720 --> 00:22:28,513
‪오늘은 런던 첫 공연이에요

506
00:22:31,725 --> 00:22:34,144
‪런드, 런드, 런드…

507
00:22:34,728 --> 00:22:36,772
‪이제 다시는
‪런던에 못 가겠죠

508
00:22:36,855 --> 00:22:37,689
‪"펍에 가기
‪런던"

509
00:22:37,773 --> 00:22:39,357
‪- 펍에 갈래요
‪- 펍에 간다고요? 네

510
00:22:39,441 --> 00:22:40,942
‪펍에서 뭘 마셔요?

511
00:22:41,026 --> 00:22:43,487
‪펍에 가면…
‪밤을 뭐로 시작하나요?

512
00:22:43,570 --> 00:22:44,696
‪당연히 마티니죠

513
00:22:44,780 --> 00:22:46,740
‪마티니, 왜 당연히 마티니예요?

514
00:22:46,823 --> 00:22:51,244
‪맥주가 고플 수도 있잖아요
‪난 런던 사람이 아니라…

515
00:22:52,120 --> 00:22:54,706
‪왜 그 말 하면서
‪인도 발음이 나왔나 몰라요

516
00:22:55,373 --> 00:22:57,000
‪'난 런던 사람이 아니야'

517
00:22:57,793 --> 00:22:59,086
‪'넌 펍 못 가!'

518
00:22:59,169 --> 00:23:00,420
‪'코이누어 내놓고!'

519
00:23:02,506 --> 00:23:03,340
{\an8}‪"신혼여행 가기
‪인도에 갇힘"

520
00:23:03,423 --> 00:23:05,050
{\an8}‪인도에서 3월 13일에
‪결혼했어요

521
00:23:05,133 --> 00:23:06,510
{\an8}‪세상이 회까닥한 날이죠

522
00:23:06,593 --> 00:23:08,762
{\an8}‪그날 결혼을 했는데…

523
00:23:08,845 --> 00:23:11,473
‪좋네요, 거의 팬데믹 신혼여행
‪중인 거잖아요

524
00:23:11,556 --> 00:23:12,390
‪끝내주네요

525
00:23:14,935 --> 00:23:17,604
{\an8}‪그럼 아이 이름은…
‪'코로나'로 지어야겠어요

526
00:23:17,687 --> 00:23:19,898
{\an8}‪진짜 그래야 돼요

527
00:23:19,981 --> 00:23:22,150
‪자, 지금…

528
00:23:24,194 --> 00:23:26,571
‪일요일 아침 7시예요

529
00:23:27,989 --> 00:23:30,450
‪뉴욕 관객 앞에서
‪스탠드업 코미디를 하려고요

530
00:23:30,534 --> 00:23:32,035
‪기분 존나 이상하네요

531
00:23:32,119 --> 00:23:32,994
‪"머리 자르기
‪뉴욕"

532
00:23:33,078 --> 00:23:34,663
‪- 머리 자르기요
‪- 머리 자르기

533
00:23:34,746 --> 00:23:38,708
‪시크교 남자 한 분이 계시던데…
‪자스윈, 당신은 아니길 바랍니다

534
00:23:38,792 --> 00:23:40,585
‪아니군요
‪좋아요, 그럼

535
00:23:44,047 --> 00:23:45,590
‪자스윈이 이러는 거죠

536
00:23:45,674 --> 00:23:48,885
‪'격리 기간 끝나면
‪시크교랑은 끝이야'

537
00:23:51,888 --> 00:23:52,764
‪"눈썹 다듬으러 가기
‪뉴욕시"

538
00:23:52,848 --> 00:23:55,350
‪- 눈썹 다듬으러 가기요
‪- 눈썹 다듬으러 가기

539
00:23:56,685 --> 00:23:59,312
‪나도요, 진짜
‪완전 필요해요

540
00:23:59,396 --> 00:24:00,522
‪관리자, 저분 뮤트 시켜요

541
00:24:00,605 --> 00:24:03,900
‪괜찮을 줄 알았는데
‪안 되겠네, 그냥…

542
00:24:03,984 --> 00:24:05,652
‪그래요, 그 얘기 해보죠

543
00:24:05,735 --> 00:24:08,405
‪직접은 못 하나요?
‪그러니까 혼자서는…

544
00:24:08,488 --> 00:24:09,322
‪"뉴욕"

545
00:24:09,406 --> 00:24:13,076
‪눈썹 뽑는 건 진지한 작업이에요
‪함부로 건들면 안 돼요

546
00:24:13,160 --> 00:24:16,538
‪왜요? 최악이라고 해 봤자
‪그저 경이로운 표정이 다일 텐데

547
00:24:21,334 --> 00:24:22,169
‪이렇게요

548
00:24:24,129 --> 00:24:27,132
‪친구들이 '와, 아스미타는
‪스타벅스가 정말 좋았나 봐'

549
00:24:27,215 --> 00:24:28,466
‪'그렇지 않아?'

550
00:24:30,093 --> 00:24:32,512
‪'10년 동안 매일
‪걔랑 스타벅스를 갔는데'

551
00:24:32,596 --> 00:24:35,182
‪'오늘은 정말 좋아하더라
‪정말로'

552
00:24:35,265 --> 00:24:37,767
‪인도에 있는 사람들은
‪음식을 못 구한다든가

553
00:24:37,851 --> 00:24:40,187
‪근로자 대이동 같은 일을
‪겪고 있는데

554
00:24:40,270 --> 00:24:41,146
‪여기 분들은 이렇네요

555
00:24:41,229 --> 00:24:44,232
‪'눈썹 다듬으러 못 가요
‪차를 못 타고 다녀요'

556
00:24:44,316 --> 00:24:47,485
‪다들 졸라게 누리면서 살고 있어

557
00:24:48,403 --> 00:24:49,821
{\an8}‪아뇨, 병원에서 낳았어요

558
00:24:49,905 --> 00:24:51,114
‪"영국"

559
00:24:51,198 --> 00:24:53,074
‪근데 진짜 이상했죠
‪아무런…

560
00:24:53,158 --> 00:24:55,368
‪간호사가 절 만지거나
‪하는 일을 안 했어요

561
00:24:55,452 --> 00:24:58,038
‪그래서 거의 혼자서
‪아이를 낳았죠

562
00:24:58,121 --> 00:24:59,080
‪장난 아니네요

563
00:24:59,164 --> 00:25:03,501
‪역사상 처음으로
‪아빠와 간호사가 자리를 바꿨군요

564
00:25:03,585 --> 00:25:06,004
‪아빠가 일을 다 하니까요

565
00:25:06,671 --> 00:25:09,925
‪간호사는 2m 떨어진 곳에서
‪'잘하고 계세요' 하고요

566
00:25:11,176 --> 00:25:13,845
‪아기가 나와서는
‪아빠를 보고 이러겠죠

567
00:25:13,929 --> 00:25:17,349
‪'이 사람이 의사인가?
‪왜 울고 있지?'

568
00:25:17,432 --> 00:25:19,392
‪오늘 재밌는 코로나 얘기를
‪들었어요

569
00:25:19,476 --> 00:25:20,602
‪"코로나바이러스 이야기"

570
00:25:20,685 --> 00:25:21,561
‪박쥐가 과일을 먹었어요

571
00:25:22,312 --> 00:25:24,731
{\an8}‪그다음 과일을 떨어트리고
‪돼지가 그걸 먹었죠

572
00:25:24,814 --> 00:25:26,107
{\an8}‪"델리"

573
00:25:27,859 --> 00:25:30,320
{\an8}‪돼지는 잘리거나 해서
‪도축됐고

574
00:25:30,403 --> 00:25:32,864
{\an8}‪우한 웻 마켓 같은 곳으로
‪보내졌죠

575
00:25:32,948 --> 00:25:33,782
{\an8}‪네

576
00:25:33,865 --> 00:25:37,327
{\an8}‪누군가 그 돼지를 샀고
‪셰프가 호텔로 그걸 가져갔어요

577
00:25:37,410 --> 00:25:38,245
{\an8}‪그래요

578
00:25:38,328 --> 00:25:42,165
{\an8}‪어떤 손님이
‪셰프에게 인사를 하려고 불렀죠

579
00:25:42,249 --> 00:25:44,709
{\an8}‪셰프는 손 닦고 나가서
‪손님이랑 악수를 했어요

580
00:25:44,793 --> 00:25:46,920
‪이 말을 하고 싶어요
‪만약 이게 사실이라면

581
00:25:47,003 --> 00:25:50,799
‪당신은 평균 지능에
‪정보력도 좋은 사람이에요

582
00:25:52,217 --> 00:25:56,137
‪근데 만약 장난질이면
‪당신은 진짜 천재예요

583
00:25:56,221 --> 00:25:57,472
‪자신감이 맘에 들어요

584
00:25:57,555 --> 00:25:59,683
‪'박쥐, 돼지를 먹음
‪그리고 돼지가…'

585
00:25:59,766 --> 00:26:01,810
‪인도에서 왔는데
‪싱가포르에 갇혀 있어요

586
00:26:01,893 --> 00:26:04,354
‪- 아내한테 전화하려고 했는데
‪- 네

587
00:26:04,437 --> 00:26:07,357
‪갑자기 이 멍청한
‪팬데믹이 일어났죠

588
00:26:07,440 --> 00:26:08,566
‪그래요

589
00:26:08,650 --> 00:26:11,319
‪코로나가 멍청하긴 해요
‪우리는 똑똑하죠

590
00:26:14,322 --> 00:26:19,119
‪오늘로 9,562일째인데
‪바이러스는 여전히 건재해요

591
00:26:19,202 --> 00:26:21,830
‪'록키' 19번째 파트 같네요

592
00:26:21,913 --> 00:26:22,747
‪"물 내리는 소리"

593
00:26:22,831 --> 00:26:23,915
‪제가 장담하는데…

594
00:26:23,999 --> 00:26:26,042
‪누구 화장실에 있어요?
‪물 내리는 소리 났는데

595
00:26:26,126 --> 00:26:27,961
‪여러분도 들었어요?

596
00:26:29,713 --> 00:26:31,756
‪그 소리 들었어요?

597
00:26:31,840 --> 00:26:33,842
‪누가 화장실에 있네요

598
00:26:33,925 --> 00:26:36,761
‪내 공연 도중에 나 말고
‪똥을 배출하는 사람이 또 있다니

599
00:26:38,722 --> 00:26:41,057
‪최고네요, 최고예요

600
00:26:45,812 --> 00:26:47,147
‪"플라멩코 추기
‪마드리드"

601
00:26:47,230 --> 00:26:49,816
‪지금 마드리드에 있는데
‪전 스페인에서 플라멩코를 춰요

602
00:26:49,899 --> 00:26:51,192
‪좋은데요

603
00:26:51,276 --> 00:26:52,110
‪"마드리드"

604
00:26:52,193 --> 00:26:54,487
‪그래서 플라멩코 슈즈
‪신는 날을 기다리고 있죠

605
00:26:54,571 --> 00:26:56,906
‪사회적 거리 두면서도
‪출 수 있을 거 같은데요

606
00:26:56,990 --> 00:27:00,327
‪왜냐면 플라멩코라는 게
‪여자는 이렇게 하면서

607
00:27:00,410 --> 00:27:02,412
‪발로 '탭, 탭' 하고
‪2m 떨어진 곳에서

608
00:27:02,495 --> 00:27:04,873
‪남자는 기타 매고
‪야하게 쳐다보는 거잖아요?

609
00:27:04,956 --> 00:27:06,833
‪플라멩코가 그래요
‪한마디로 그거죠

610
00:27:06,916 --> 00:27:08,126
{\an8}‪네, 맞아요

611
00:27:08,209 --> 00:27:11,296
{\an8}‪남자는 이렇게 하죠
‪춤이 그게 끝이잖아요

612
00:27:11,379 --> 00:27:12,797
{\an8}‪네, 성적인 텐션이 넘쳐요

613
00:27:12,881 --> 00:27:15,967
‪남자가 이렇게 하면
‪여자는 '오지 마'

614
00:27:16,051 --> 00:27:18,094
‪그러면 남자가
‪'하지만 사랑하는걸'

615
00:27:18,178 --> 00:27:20,055
‪'당신도 날 원해
‪눈을 보면 알아'

616
00:27:20,138 --> 00:27:22,182
‪'그럼 눈을 가리겠어'

617
00:27:26,603 --> 00:27:28,980
‪그러니까 이틀 전에…

618
00:27:29,731 --> 00:27:32,317
{\an8}‪코미디언 비르 다스 소식입니다

619
00:27:32,400 --> 00:27:35,028
{\an8}‪이웃이 기침을 하겠다면서
‪협박했습니다

620
00:27:35,111 --> 00:27:38,823
‪뭄바이에 살면서
‪제일 정신 없는 날이었어요

621
00:27:38,907 --> 00:27:40,325
‪노신사가
‪저한테 재채기를 했어요

622
00:27:41,284 --> 00:27:42,786
‪근데 괜찮아요
‪그냥…

623
00:27:42,869 --> 00:27:44,788
‪잘 해결해서
‪이제 친구가 됐죠

624
00:27:44,871 --> 00:27:46,539
‪그래도 이야기는 해드릴게요

625
00:27:52,087 --> 00:27:54,672
‪사람한테 재채기를 하는 건
‪존나게 친밀한 행위예요

626
00:27:54,756 --> 00:27:59,094
‪상대방 동의와 친근감이 필요하죠
‪난 둘 다 없었고요

627
00:28:01,679 --> 00:28:03,181
‪난 그냥…

628
00:28:03,765 --> 00:28:06,351
‪나보고 귀신한테 쫓길 거라길래
‪대응을 안 했어요

629
00:28:06,434 --> 00:28:07,811
‪제가 귀신 정말 무서워하거든요

630
00:28:07,894 --> 00:28:09,938
‪살면서 귀신을 겪은 적 있어요

631
00:28:10,730 --> 00:28:12,982
‪대학교 때 일인데…

632
00:28:13,066 --> 00:28:17,904
‪침대에 누워 있는데
‪누가 침대에 앉는 느낌이 났죠

633
00:28:17,987 --> 00:28:19,823
‪침대에는 아무도 없었고요

634
00:28:19,906 --> 00:28:24,119
‪방에 귀신이 있구나 싶었죠
‪그러더니 누가 귀에 대고 이랬어요

635
00:28:24,911 --> 00:28:26,996
‪'너 혹시 대마초 있어?'

636
00:28:30,542 --> 00:28:32,293
‪그래서 '뭐?' 했어요

637
00:28:32,377 --> 00:28:35,422
‪그랬더니 귀신이
‪'친구, 혹시 대마초 있냐고'

638
00:28:37,424 --> 00:28:39,342
‪'천국에는 대마초가 없어'

639
00:28:39,426 --> 00:28:41,970
‪그래서 물었어요
‪'왜 천국에 대마초가 없어?'

640
00:28:42,053 --> 00:28:46,349
‪'생각을 해봐, 인마
‪구름에서 식물이 어떻게 자라'

641
00:28:49,811 --> 00:28:51,396
‪그건 저도 생각을 못 했었어요

642
00:28:51,479 --> 00:28:54,232
‪구름에서는 식물이 못 자라요
‪그게 무슨 뜻인지 알아요?

643
00:28:54,315 --> 00:28:56,359
‪천국에는
‪채식주의자가 없다는 거예요

644
00:28:58,987 --> 00:29:01,114
‪그래서 천국이라고 부르나 봐요

645
00:29:02,824 --> 00:29:04,993
‪그래서 한밤중에
‪변호사한테 전화했더니

646
00:29:05,076 --> 00:29:07,162
‪있었던 일을 포스팅하래요

647
00:29:07,245 --> 00:29:12,292
‪그랬더니 모든 뉴스 사이트랑
‪트위터 계정에서도

648
00:29:12,375 --> 00:29:15,670
‪심지어 TV에서까지도 보도해요

649
00:29:17,213 --> 00:29:20,508
‪저도 그냥
‪웃어넘기려고 하잖아요?

650
00:29:21,760 --> 00:29:23,970
‪망할 코로나 검사까지
‪받아야 해요

651
00:29:24,053 --> 00:29:25,764
‪그 사람이 마스크를 내리더니

652
00:29:25,847 --> 00:29:26,973
‪이렇게 했어요

653
00:29:27,056 --> 00:29:28,850
‪딱 그렇게 했어요

654
00:29:30,268 --> 00:29:33,605
‪아주 감동적이었어요
‪재채기를 그렇게 했어요

655
00:29:36,858 --> 00:29:40,737
‪그 사람 생각은 이랬던 것 같아요
‪'저 사람한테 재채기해야지'

656
00:29:40,820 --> 00:29:43,573
‪근데 몸은 이런 거죠
‪'아니, 기침할 거야'

657
00:29:44,783 --> 00:29:46,117
‪그러다 둘이 섞여버렸고요

658
00:29:46,201 --> 00:29:47,869
‪가끔 몸이 그러잖아요

659
00:29:47,952 --> 00:29:49,662
‪난 웃고 싶은데

660
00:29:49,746 --> 00:29:53,041
‪몸은 '아니, 넌 방귀 뀌고
‪옷에 똥도 좀 쌀 거야'

661
00:29:54,250 --> 00:29:56,586
‪난 코미디언이죠
‪나도 알아요, 코미디언이에요

662
00:29:56,669 --> 00:29:59,255
‪이 일 갖다가
‪나중에 농담으로 써먹을 거예요

663
00:29:59,339 --> 00:30:01,674
‪다들 말했어요
‪'왜 그 사람 안 때렸어?'

664
00:30:01,758 --> 00:30:06,554
‪근데 이 생각밖에는 안 들어요
‪내 마음이랑 몸 어딘가에서

665
00:30:06,638 --> 00:30:09,641
‪이런 생각을 했어요
‪'이러지 말자, 미래가 있으니까'

666
00:30:09,724 --> 00:30:12,811
‪사람들이 등 돌리면 안 돼요
‪미래가 있으니까

667
00:30:13,478 --> 00:30:16,564
‪이걸 상담사랑 어떻게 말해요?
‪아마 그러겠죠

668
00:30:17,398 --> 00:30:19,984
‪'이번 상담은 환불해 드릴게요
‪왜냐면…'

669
00:30:20,902 --> 00:30:25,031
‪'이건 안 가르쳐줬거든요
‪그… 벅타운 대학교에서'

670
00:30:26,574 --> 00:30:27,742
‪벅타운?

671
00:30:28,827 --> 00:30:31,454
‪진짜 거지 같은 건
‪40살 먹고 나서야

672
00:30:31,538 --> 00:30:33,957
‪내가 낙관론자라는 사실을
‪알았다는 거예요

673
00:30:38,044 --> 00:30:40,004
‪당뇨병이라는 걸
‪안 기분이랄까요

674
00:30:40,088 --> 00:30:41,714
‪무슨 이야기인지 알죠?

675
00:30:41,798 --> 00:30:44,634
‪'이제 완전히 다르게 살아야 돼
‪씨바'

676
00:30:46,469 --> 00:30:49,347
‪'좋아하는 것도 포기해야 하잖아
‪설탕이랑 자기 연민'

677
00:30:50,598 --> 00:30:51,474
‪"미국인이에요
‪뉴델리"

678
00:30:51,558 --> 00:30:53,226
{\an8}‪아뇨, 전 미국인이에요

679
00:30:53,309 --> 00:30:56,563
{\an8}‪델리에 있는 미국인이니까
‪외국인이죠

680
00:30:56,646 --> 00:30:59,649
{\an8}‪좋네요! 그래서 난민이 된 지는
‪얼마나 됐어요?

681
00:30:59,732 --> 00:31:01,276
{\an8}‪"뉴델리"

682
00:31:01,359 --> 00:31:03,111
{\an8}‪3년 다 돼가요

683
00:31:03,194 --> 00:31:05,655
{\an8}‪거의 3년이군요
‪어떤 일을 하시는데요?

684
00:31:06,614 --> 00:31:08,575
{\an8}‪그냥 적응해야죠

685
00:31:08,658 --> 00:31:10,952
{\an8}‪메뚜기 떼가 오는 건 싫어요

686
00:31:11,035 --> 00:31:12,245
{\an8}‪그건 싫어요

687
00:31:12,328 --> 00:31:15,290
{\an8}‪더위는 버틸 수 있어요
‪황사도 버틸 수 있고

688
00:31:15,373 --> 00:31:16,791
{\an8}‪정치도 버틸 수 있어요

689
00:31:16,875 --> 00:31:19,294
{\an8}‪근데 성경에 나오는 역병은
‪못 참아요

690
00:31:20,336 --> 00:31:23,923
{\an8}‪그래요, 모든 미국인이 그렇듯
‪질문에 대한 답이 아니네요

691
00:31:24,007 --> 00:31:26,050
‪TMI도 심하고요

692
00:31:26,134 --> 00:31:28,094
‪제 질문은
‪무슨 일을 하는지였어요

693
00:31:28,177 --> 00:31:29,429
‪어떤 일을 하나요?

694
00:31:29,512 --> 00:31:30,763
{\an8}‪여행사 직원이에요

695
00:31:30,847 --> 00:31:33,683
{\an8}‪미국 시민 4천 명이
‪돌아가는 걸 돕기도 했어요

696
00:31:33,766 --> 00:31:36,269
{\an8}‪저희가 한 명씩
‪비행기를 예약했어요

697
00:31:37,186 --> 00:31:39,105
‪잘하셨네요!
‪다들 박수 부탁해요

698
00:31:39,188 --> 00:31:41,232
‪잘하셨어요
‪정말 좋은 일이에요

699
00:31:42,567 --> 00:31:45,612
{\an8}‪코로나 발병 수가 엄청 적은
‪인도를 떠나서

700
00:31:45,695 --> 00:31:47,322
‪미국으로 보내주다니

701
00:31:51,993 --> 00:31:52,827
‪잘하셨어요

702
00:31:54,662 --> 00:31:57,832
‪하이드록시클로로퀸이
‪20루피 하는 인도를 떠나서

703
00:31:57,916 --> 00:31:59,208
‪미국으로!

704
00:32:00,752 --> 00:32:03,212
‪의료 보험에
‪일말의 흠도 없는 곳이죠

705
00:32:03,296 --> 00:32:06,090
‪원래 약값의 3,000%를
‪청구하잖아요

706
00:32:06,174 --> 00:32:08,176
‪그래도 전 남았어요

707
00:32:08,259 --> 00:32:09,552
‪- 파리요
‪- 파리에 있어요?

708
00:32:09,636 --> 00:32:12,013
‪파리 상황은 어때요?
‪개방하기 시작했죠?

709
00:32:12,096 --> 00:32:15,016
{\an8}‪어딜 가도 관광객 없고 자유로워서
‪아주 재밌어요

710
00:32:15,099 --> 00:32:15,934
{\an8}‪"파리"

711
00:32:16,017 --> 00:32:19,479
‪프랑스 사람인 척하면서
‪이기적으로 굴지 말아요

712
00:32:20,605 --> 00:32:23,524
‪그따위 소리 할 거면
‪프랑스 억양은 있어야죠

713
00:32:23,608 --> 00:32:26,653
‪'아주 좋아요, 관광객도 없고
‪담배도 피울 수 있고'

714
00:32:27,862 --> 00:32:31,032
‪'프랑스인이면 다들 있는
‪존재적 불행도 느낄 수 있죠'

715
00:32:31,115 --> 00:32:32,158
‪아셨죠? 그래야…

716
00:32:32,241 --> 00:32:34,202
{\an8}‪근데 당신이 막
‪'네, 관광객도 없고'

717
00:32:34,285 --> 00:32:37,830
{\an8}‪'아주 마음에 들어요
‪파리는 아름다워요'라니까…

718
00:32:37,914 --> 00:32:41,042
‪프랑스식으로 우쭐거리기엔
‪너무 친근해요, 미안해요

719
00:32:41,125 --> 00:32:44,087
‪멜버른에 있는데
‪뭘 하고 싶은지 모르겠어요

720
00:32:44,170 --> 00:32:45,713
‪그래요, 넘어가죠
‪그 얘기는 못 들어요

721
00:32:45,797 --> 00:32:47,632
‪미안해요
‪그럴 시간은 없거든요

722
00:32:47,715 --> 00:32:49,217
‪첫째로, 공연 표가

723
00:32:49,300 --> 00:32:51,678
‪사람들 상담해줄 만큼
‪값이 안 나가요

724
00:32:51,761 --> 00:32:53,012
‪모금용 499루피잖아요

725
00:32:53,096 --> 00:32:54,013
‪"치과의사 되기
‪라고스"

726
00:32:54,097 --> 00:32:56,808
‪- 라고스에 있어요
‪- 나이지리아에 있어요?

727
00:32:56,891 --> 00:32:59,143
‪지금 아프리카는 몇 시죠?

728
00:32:59,227 --> 00:33:01,104
‪"라고스"

729
00:33:01,187 --> 00:33:03,898
‪'엄지 척' 두 개인데
‪몇 시인지 몰라요?

730
00:33:06,150 --> 00:33:08,236
‪전 인류학자예요
‪저희 셋 다요

731
00:33:08,319 --> 00:33:12,824
{\an8}‪이런 미친! 제가 목격한
‪제일 이상한 쓰리섬이군요

732
00:33:12,907 --> 00:33:15,076
{\an8}‪아니, 그냥 이상해서요

733
00:33:15,159 --> 00:33:18,454
{\an8}‪왼쪽 남자분이
‪알코올 중독이 되면

734
00:33:18,538 --> 00:33:21,624
{\an8}‪오른쪽 남자분이 되겠어요
‪그렇죠?

735
00:33:22,750 --> 00:33:25,169
‪그냥 공연을 이러고 할까 봐요

736
00:33:25,878 --> 00:33:26,963
‪안녕, 여러분

737
00:33:27,046 --> 00:33:29,132
‪격리 생활은 아주 잘하고 있어요

738
00:33:31,551 --> 00:33:35,638
‪가서 몸 좀 깨끗이 하고
‪사람들 웃게 만들어야죠

739
00:33:35,722 --> 00:33:38,057
‪- 시샤요
‪- 시샤를 못 피워요?

740
00:33:38,141 --> 00:33:40,309
‪아이랑 같이 있거든요
‪4개월 된 아이요

741
00:33:40,393 --> 00:33:41,561
‪집에 가져올 수가 없어요

742
00:33:41,644 --> 00:33:43,521
‪아이는 시샤 하는 거
‪안 좋아해요?

743
00:33:46,399 --> 00:33:47,900
‪- 시샤…
‪- 물론요

744
00:33:47,984 --> 00:33:50,111
‪엄마 쭈쭈 대신
‪시샤는 안 되는 거예요?

745
00:33:53,448 --> 00:33:54,449
‪절대 안 되죠

746
00:33:56,075 --> 00:33:57,285
‪'있지, 아들'

747
00:33:59,829 --> 00:34:02,582
‪'있지, 아들
‪젖이 없는데 이 애플 해봐'

748
00:34:04,417 --> 00:34:05,251
‪"자유롭게 기침하기
‪아랍에미리트"

749
00:34:05,334 --> 00:34:08,254
{\an8}‪이상하게 볼까 걱정 없이
‪자유롭게 기침하기요

750
00:34:08,337 --> 00:34:11,007
{\an8}‪항공사에서 일하거든요

751
00:34:11,090 --> 00:34:12,884
{\an8}‪기침하기 좋은 곳이죠

752
00:34:14,177 --> 00:34:17,096
{\an8}‪승무원이에요?
‪아니면 사무실에서 일해요?

753
00:34:17,180 --> 00:34:18,765
{\an8}‪- 사무실 직원요
‪- 아, 그래요

754
00:34:18,848 --> 00:34:19,932
{\an8}‪집에서 일하죠

755
00:34:20,016 --> 00:34:21,809
‪잘됐네요
‪승무원이 이러면 안 되잖아요

756
00:34:21,893 --> 00:34:23,895
‪'채식요? 아니요?' 하면서
‪다니면요

757
00:34:25,813 --> 00:34:28,149
‪전 중국에서 왔는데
‪돌아가야 해요

758
00:34:28,232 --> 00:34:29,859
{\an8}‪그래서 할 일 목록 1번이

759
00:34:29,942 --> 00:34:33,362
{\an8}‪공항 가서 비행기 타고
‪집에 돌아가는 거예요

760
00:34:33,446 --> 00:34:36,032
‪그래요, 그럼 정신 문제는
‪언제 시작됐나요?

761
00:34:39,619 --> 00:34:41,621
‪중국으로 돌아가겠다고요?

762
00:34:41,704 --> 00:34:43,664
{\an8}‪지금 중국에서
‪국경을 닫아서…

763
00:34:43,748 --> 00:34:45,958
{\an8}‪와, 역사에서랑 똑같네요

764
00:34:48,711 --> 00:34:50,588
‪오늘은…

765
00:34:52,465 --> 00:34:54,258
‪좀 정신없는 날이에요

766
00:34:54,342 --> 00:34:55,259
‪"넷플릭스 - 어라운드 더 월드
‪인도, 비르 다스"

767
00:34:55,343 --> 00:34:58,262
‪'Q'라는 잡지에 실렸거든요

768
00:34:58,346 --> 00:35:00,473
‪제 우상들이 많이
‪그 잡지에 실렸죠

769
00:35:00,556 --> 00:35:03,476
‪사인필드, 엘런 디제너러스

770
00:35:03,559 --> 00:35:07,021
‪레터맨, 셔펠
‪크리스 록 등등

771
00:35:07,105 --> 00:35:09,732
‪전 조그맣게 나왔어요
‪그리고…

772
00:35:10,608 --> 00:35:13,486
‪큰 기사들을 보는데

773
00:35:13,569 --> 00:35:18,616
‪제리 사인필드랑 크리스 록이
‪카페에서 이야기를 나눴더라고요

774
00:35:19,617 --> 00:35:23,204
‪그 둘이서…
‪제 얘기를 했어요

775
00:35:26,624 --> 00:35:28,668
‪그러니까…
‪제 얘기가 나왔어요

776
00:35:28,751 --> 00:35:30,837
‪둘이 만나서 막…

777
00:35:32,213 --> 00:35:34,507
‪'제리, 비르 얘기 좀 해요'
‪이런 게 아니라요

778
00:35:34,590 --> 00:35:35,883
‪그건 아니에요

779
00:35:35,967 --> 00:35:39,345
‪다양한 얘기를 하다가
‪어쩌다 내 얘기가 나왔죠

780
00:35:39,428 --> 00:35:41,556
‪제리 사인필드가
‪크리스 록한테 말했어요

781
00:35:41,639 --> 00:35:44,308
‪'비르 다스라는
‪인도 친구를 봤어요'

782
00:35:44,934 --> 00:35:47,645
‪'공연을 좀 봤는데
‪정말 사람이 재밌던데요'

783
00:35:51,899 --> 00:35:53,025
‪지구 반대쪽에서요

784
00:35:54,068 --> 00:35:55,486
‪난 그냥…

785
00:35:57,530 --> 00:35:59,866
‪반드라 3평 방에 앉아 있고

786
00:35:59,949 --> 00:36:03,035
‪뉴욕의 한 카페에서…

787
00:36:04,120 --> 00:36:08,374
‪제리 사인필드가 크리스 록에게
‪내가 재밌다고 말했죠

788
00:36:08,457 --> 00:36:11,669
‪비르가 이제 36살이 돼요

789
00:36:12,503 --> 00:36:13,880
‪- 일요일에요
‪- 닥쳐요, 카비

790
00:36:13,963 --> 00:36:16,632
‪- 생일 축하 노래 해주려고요
‪- 안 돼, 그러지 마요

791
00:36:16,716 --> 00:36:18,759
‪그러지 마요, 부끄럽게

792
00:36:18,843 --> 00:36:20,761
‪하나, 둘, 셋

793
00:36:20,845 --> 00:36:25,224
‪생일 축하합니다

794
00:36:25,308 --> 00:36:29,645
‪생일 축하합니다

795
00:36:29,729 --> 00:36:31,606
‪내일이 제 생일이에요

796
00:36:33,733 --> 00:36:34,817
‪이 순간은…

797
00:36:36,444 --> 00:36:38,196
‪8살인 기분이에요

798
00:36:38,487 --> 00:36:40,615
‪이샤 팔리왈, 그 귀여운 아이는
‪본인 아이인가요?

799
00:36:40,698 --> 00:36:41,782
‪아뇨, 전 고모예요

800
00:36:41,866 --> 00:36:42,742
‪"푸네"

801
00:36:42,825 --> 00:36:44,493
‪그래요, 잘됐네요
‪다른 사람의 아이를

802
00:36:44,577 --> 00:36:47,121
‪동의 없이
‪카메라에 내보내는군요

803
00:36:49,040 --> 00:36:50,875
‪당신의 최연소 팬이거든요

804
00:36:52,460 --> 00:36:53,294
‪그…

805
00:36:53,377 --> 00:36:55,630
‪아기랑 대체
‪어떻게 소통을 해요?

806
00:36:55,713 --> 00:36:57,757
‪뭐 어떻게 하라고요?

807
00:36:58,341 --> 00:37:00,468
‪아니, 대답할 수 있어요

808
00:37:01,385 --> 00:37:02,386
‪잘됐네요…

809
00:37:07,767 --> 00:37:08,893
‪안녕, 아기야

810
00:37:13,189 --> 00:37:17,026
‪고마워, 아기야
‪우리 줌콜 봐줘서

811
00:37:18,986 --> 00:37:22,698
‪내가 사과할게, 아기야
‪팬데믹이 돌아서 유감이야

812
00:37:22,782 --> 00:37:25,993
‪넌 팬데믹이 뭔지
‪뭣도 모르겠지만

813
00:37:28,371 --> 00:37:31,874
‪안 되겠어요, 이샤
‪노력했는데 존망이에요

814
00:37:31,958 --> 00:37:34,961
‪미안해요, 미안해요
‪정말 미안해요

815
00:37:35,044 --> 00:37:38,256
‪난 피드백을 잘 수용하거든요
‪발전하려고 노력하고

816
00:37:38,339 --> 00:37:40,591
‪근데 이 망할 아기는
‪안 좋은 관객이에요

817
00:37:40,675 --> 00:37:42,343
‪알겠죠?
‪그 말만 할게요

818
00:37:42,426 --> 00:37:44,095
‪이 아기는 관객으로 형편없어요

819
00:37:44,178 --> 00:37:46,264
‪스탠드업 코미디 쇼에
‪와서는 안 돼요

820
00:37:46,347 --> 00:37:47,223
‪"공원에서 맥주 마시기
‪런던"

821
00:37:47,306 --> 00:37:49,308
‪- 런던요
‪- 런던에 있어요?

822
00:37:49,392 --> 00:37:50,726
‪옆에는 사랑스러운 친구인지…

823
00:37:50,810 --> 00:37:53,271
‪사랑스러운 친구 맞아요
‪이름은 에밀리예요

824
00:37:53,354 --> 00:37:55,773
‪- 에밀리, 둘이 사귀나요?
‪- 맞아요

825
00:37:55,856 --> 00:37:57,942
‪좋네요, 결혼 가능성도 있고요?

826
00:37:58,025 --> 00:37:59,235
‪아, 절대 아니에요

827
00:38:03,281 --> 00:38:05,283
‪줌에서 헤어지는 건
‪한 번도 없었는데

828
00:38:05,366 --> 00:38:07,994
‪지금 볼 수도 있겠어요, 여러분
‪최고네요

829
00:38:08,077 --> 00:38:10,871
‪'아, 절대 아니에요'
‪제어가 안 됐나 봐요

830
00:38:10,955 --> 00:38:13,165
‪에밀리, 그 인도 남자가
‪좋아요?

831
00:38:13,249 --> 00:38:14,917
‪지금은 아니네요, 네

832
00:38:20,172 --> 00:38:23,050
‪유반, 오늘 밤에
‪다른 방이든 소파든 잘 써봐요

833
00:38:24,885 --> 00:38:27,930
‪공연을 할 때마다
‪이 문을 열면

834
00:38:28,014 --> 00:38:29,765
‪어떤 상황인지 보여줄게요

835
00:38:30,433 --> 00:38:33,811
‪문을 열면 딱 보여요
‪준비됐죠? 잠시만요

836
00:38:33,894 --> 00:38:35,563
‪뷰파인더 좀 돌리고…

837
00:38:36,647 --> 00:38:38,649
‪여기가 제 서재 문이에요

838
00:38:38,733 --> 00:38:41,193
‪이 문을 열면 항상…

839
00:38:41,986 --> 00:38:42,820
‪이래요

840
00:38:44,322 --> 00:38:47,116
‪관객이 하나 있죠
‪그동안 제 공연을…

841
00:38:47,867 --> 00:38:49,160
‪아주 많이 봤어요

842
00:38:49,243 --> 00:38:50,161
‪"스마르니카
‪칸푸르"

843
00:38:50,244 --> 00:38:52,163
‪셋 중에 어느 분이
‪스마르니카인지…

844
00:38:52,246 --> 00:38:54,040
{\an8}‪- 얘예요
‪- 제가 말했어요

845
00:38:54,123 --> 00:38:56,417
‪왜냐면 셋 다 스마르니카면

846
00:38:56,500 --> 00:38:58,461
‪오쇼 아슈람처럼 되잖아요

847
00:38:58,544 --> 00:39:00,629
{\an8}‪이해하시죠?
‪그러니까…

848
00:39:00,713 --> 00:39:02,631
{\an8}‪'모든 여성은 스마르니카입니다'

849
00:39:04,091 --> 00:39:06,844
{\an8}‪'자신 안의 스마르니카를
‪찾아야 해요'

850
00:39:08,346 --> 00:39:10,348
‪'본인의 스마르니카를
‪방출하세요'

851
00:39:12,391 --> 00:39:16,437
‪정말 이상한 사실은
‪서구의 성 혁명을 보면

852
00:39:16,520 --> 00:39:19,607
‪역사 전반에 걸쳐
‪인도 남자에 의해 이끌어졌어요

853
00:39:19,690 --> 00:39:22,777
{\an8}‪애초에 고향에도
‪떡쳐줄 사람 하나 없었죠

854
00:39:24,278 --> 00:39:25,112
‪"베텔 잎
‪뭄바이"

855
00:39:25,196 --> 00:39:26,739
‪- 봄베이에 있어요
‪- 봄베이에 있군요

856
00:39:26,822 --> 00:39:28,908
‪타이 음식이 먹고 싶어서
‪나라 타이에 갈 거예요

857
00:39:28,991 --> 00:39:30,368
‪베텔 잎을 튀겨 주거든요

858
00:39:30,451 --> 00:39:33,788
‪그리고 같이 나오는
‪처트니 비슷한 게 있어요

859
00:39:33,871 --> 00:39:35,206
‪정말 맛있죠

860
00:39:36,290 --> 00:39:40,169
‪무슨… 아는 척 안 할게요
‪베텔 잎이 대체 뭐예요?

861
00:39:40,252 --> 00:39:42,380
‪구장나무 잎요

862
00:39:42,463 --> 00:39:44,757
‪그렇게 말했어야죠
‪타네 사람이

863
00:39:46,592 --> 00:39:49,136
‪'베텔 잎 주세요'

864
00:39:51,680 --> 00:39:53,015
‪구장나무 잎, 구장나무

865
00:39:55,059 --> 00:39:57,228
‪구장나무라고 해요
‪베텔 잎 말고

866
00:39:57,311 --> 00:39:58,854
‪맘에 드네요

867
00:40:00,022 --> 00:40:04,151
‪베텔 잎은 뭔가 섹스할 때
‪세이프 워드 같지 않아요?

868
00:40:05,820 --> 00:40:08,239
‪커플들 세이프 워드 있는 거 알죠?

869
00:40:08,322 --> 00:40:10,366
‪여친이 뒤에
‪손가락 찔러 넣으면

870
00:40:10,449 --> 00:40:12,493
‪'베텔 잎, 베텔 잎'

871
00:40:14,078 --> 00:40:16,080
‪근데 여친이 이해 못 해서
‪외치는 거예요

872
00:40:16,163 --> 00:40:18,666
‪'구장나무 잎
‪구장나무 잎, 빼라고!'

873
00:40:21,001 --> 00:40:22,086
‪마지막 공연이에요

874
00:40:24,296 --> 00:40:25,297
‪전…

875
00:40:27,049 --> 00:40:28,259
‪내일 떠나요

876
00:40:28,342 --> 00:40:29,510
‪"똑같이 살기
‪아마다바드"

877
00:40:29,593 --> 00:40:31,887
‪- 똑같이 살기요
‪- 말하르 브로커죠?

878
00:40:31,971 --> 00:40:35,141
‪- 네
‪- 아, 성이 '브로커'예요?

879
00:40:35,224 --> 00:40:38,477
‪- 네, 네
‪- 혹시 브로커예요?

880
00:40:38,561 --> 00:40:39,687
‪아뇨

881
00:40:39,770 --> 00:40:42,398
‪그렇죠, 그럴 리가 없죠
‪네…

882
00:40:43,607 --> 00:40:46,902
‪그래, 내 성도 '다스'인데
‪하인 아니잖아요, 괜찮아요

883
00:40:49,864 --> 00:40:51,365
‪말하르, 하는 일이 뭐예요?

884
00:40:51,449 --> 00:40:53,617
‪지금은 베이커예요

885
00:40:56,620 --> 00:40:59,206
‪브로커 베이커라고 하나요?
‪브로커…

886
00:40:59,290 --> 00:41:00,833
‪이름 좋네요

887
00:41:00,916 --> 00:41:02,126
‪브로커 베이커

888
00:41:02,209 --> 00:41:05,379
‪가서 빵을 굽는 거군요
‪어느 도시에서…

889
00:41:05,463 --> 00:41:07,173
‪- 뭄바이요?
‪- 아마다바드요

890
00:41:07,256 --> 00:41:11,969
‪아마다바드요?
‪구자라트에서 하는 베이커리요?

891
00:41:12,052 --> 00:41:13,345
‪네

892
00:41:13,429 --> 00:41:18,309
‪"아마다바드"

893
00:41:18,392 --> 00:41:21,896
‪말할 필요 없을 거 같은데
‪무슨 생각인지 아시겠죠

894
00:41:23,397 --> 00:41:25,983
‪그냥 빠르게 넘어갈게요

895
00:41:26,066 --> 00:41:26,901
‪"설정 알아내기
‪뭄바이"

896
00:41:26,984 --> 00:41:29,778
‪설정을 어디로 가는지 몰라요
‪프라이버시 해제하려는데

897
00:41:29,862 --> 00:41:31,739
‪"뭄바이"

898
00:41:32,656 --> 00:41:35,659
‪그러니까, 이렇게 하면 돼요
‪오른쪽 위를 눌러요

899
00:41:35,743 --> 00:41:38,537
‪이게 무슨… 이샨
‪왜 당신 부모님한테

900
00:41:38,621 --> 00:41:40,206
‪내가 기술을 알려줘야 해요?

901
00:41:42,458 --> 00:41:44,084
‪아빠, 오른쪽 위에 있어요

902
00:41:45,169 --> 00:41:47,505
‪'아빠, 오른쪽 위에 있어요'

903
00:41:47,588 --> 00:41:51,926
‪아들, 이미 눌렀어
‪시작 화면으로 바뀌었어

904
00:41:52,009 --> 00:41:54,220
‪이샨, 이미 하셨다잖아요

905
00:41:55,971 --> 00:41:57,473
‪복잡하게 들리네

906
00:41:57,556 --> 00:41:58,641
‪매우 복잡하죠

907
00:41:58,724 --> 00:42:00,893
‪이샨, 부모님을
‪잘 가르쳤어야죠

908
00:42:00,976 --> 00:42:03,479
‪- 말이 그렇다고요, 알겠죠?
‪- 네, 알아요

909
00:42:03,562 --> 00:42:04,396
‪"훌륭한 육아
‪뭄바이"

910
00:42:04,480 --> 00:42:06,899
‪- 엄마는 뭐라셨어요?
‪- 엄마도 보고 싶다고 하셨어요

911
00:42:06,982 --> 00:42:09,151
‪당연히 오셔도 돼요
‪바보 같은 소리

912
00:42:09,235 --> 00:42:11,695
‪같이 앉아서 보고 싶다면…
‪네

913
00:42:12,780 --> 00:42:15,407
‪빼꼼히 보려고 했네요
‪보이기라도 하듯이…

914
00:42:17,117 --> 00:42:19,036
‪안녕하세요
‪인사는 또 왜 했죠?

915
00:42:21,956 --> 00:42:26,085
‪안녕하세요, 아드님이 여기서
‪참 많은 걸 배우고 있어요

916
00:42:28,837 --> 00:42:30,839
‪어머님, 여자친구 아세요?

917
00:42:30,923 --> 00:42:32,383
‪"뭄바이"

918
00:42:32,466 --> 00:42:34,343
‪네, 조금…

919
00:42:34,426 --> 00:42:35,553
‪알잖아요

920
00:42:38,639 --> 00:42:40,933
‪저녁 먹을 때
‪존나 고요하겠는데요?

921
00:42:41,016 --> 00:42:44,812
‪'엄마 때문에 쪽팔렸잖아요
‪그 늙은이 코미디언 앞에서'

922
00:42:45,813 --> 00:42:48,482
‪착한 친구예요, 정말요

923
00:42:48,566 --> 00:42:49,400
‪"더 많은 사람 돕기
‪의사"

924
00:42:49,483 --> 00:42:50,568
‪콜, 니콜… 시플렛?

925
00:42:50,651 --> 00:42:52,278
‪안녕하세요
‪의료계에서 일하고 있어요

926
00:42:52,361 --> 00:42:54,905
‪의료계에서 일해요?
‪박수 쳐주세요, 얼른

927
00:42:54,989 --> 00:42:56,907
‪다들 쳐주세요, 좋아요

928
00:42:56,991 --> 00:42:59,243
‪"샬러츠빌"

929
00:42:59,326 --> 00:43:01,954
‪닥터 수제이 자주
‪오늘 오셨나요?

930
00:43:02,037 --> 00:43:03,289
‪- 네
‪- 계세요?

931
00:43:03,372 --> 00:43:05,249
‪밖에서도 늘 이렇게 해요

932
00:43:05,332 --> 00:43:08,294
‪박수 한번 쳐 달라고
‪그렇게 하죠

933
00:43:08,377 --> 00:43:09,670
‪뭄바이에서 격리하는데

934
00:43:09,753 --> 00:43:12,298
‪제 공연을 보고 있군요
‪뭄바이에서 혼자 격리 중에

935
00:43:12,381 --> 00:43:13,841
‪네, 맞아요

936
00:43:14,633 --> 00:43:16,594
‪오늘은 쉬는 날인가요?

937
00:43:16,677 --> 00:43:19,138
‪- 네, 야간 근무를 하거든요
‪- 야간 근무요

938
00:43:19,221 --> 00:43:21,390
‪응급실에서 일해요
‪긴급 의료원으로요

939
00:43:21,473 --> 00:43:24,852
‪좀 어떠세요?
‪일단 건강은 어떤지 물을게요

940
00:43:24,935 --> 00:43:26,353
‪매일 나아지고 있어요

941
00:43:26,437 --> 00:43:30,316
‪열이 좀 나고 그랬어요
‪코로나 관련 증상요

942
00:43:30,399 --> 00:43:32,610
‪근데 아주 잘 지내요

943
00:43:32,693 --> 00:43:34,862
‪응급실 응급 의료원이에요?

944
00:43:34,945 --> 00:43:39,867
‪세상에, 지난 3개월이
‪아주 길었겠네요, 그렇죠?

945
00:43:39,950 --> 00:43:42,911
‪- 네, 맞아요
‪- 여러 가지 보기도 했겠고요

946
00:43:42,995 --> 00:43:45,289
‪어쩌다 걸렸는지 알아요?
‪어디서 걸렸는지?

947
00:43:45,372 --> 00:43:47,875
‪코로나 일에 파견됐었거든요

948
00:43:47,958 --> 00:43:51,086
‪1개월 좀 넘게
‪제약 쪽에 파견됐어요

949
00:43:51,170 --> 00:43:54,673
‪아마 그쪽에서
‪감염에 노출됐나 봐요

950
00:43:54,757 --> 00:43:57,468
‪그래도 더 강하게
‪일어나리란 걸 알아요

951
00:43:57,551 --> 00:44:00,054
‪제가 두 가지 약속할게요

952
00:44:00,137 --> 00:44:03,682
‪오늘 공연은
‪전부 당신을 위한 거예요

953
00:44:03,766 --> 00:44:06,352
‪아티스트로서 약속할게요
‪최대한 노력해서

954
00:44:06,435 --> 00:44:08,687
‪가능한 많은 사람들에게
‪닿도록 할 거예요

955
00:44:09,647 --> 00:44:13,067
‪오늘 쉬는 날이니까
‪제 모든 걸 바쳐서

956
00:44:14,193 --> 00:44:16,779
‪당신이 좋은 하루를
‪보낼 수 있도록 만들게요

957
00:44:16,862 --> 00:44:19,490
‪네, 우리 생각만큼
‪무서운 게 아니에요

958
00:44:19,573 --> 00:44:23,869
‪사실 사람들 때문에
‪훨씬 무섭게 생각되죠

959
00:44:23,952 --> 00:44:26,288
‪- 기본적인 건 다들 알잖아요
‪- 네

960
00:44:26,372 --> 00:44:28,832
‪손 닦기, 얼굴 만지지 않기
‪불알 만지기

961
00:44:28,916 --> 00:44:30,459
‪- 맞아요
‪- 다들 잘 알고…

962
00:44:31,627 --> 00:44:33,087
‪물론이죠

963
00:44:34,838 --> 00:44:37,800
‪격리 중이시니까
‪잘 아시겠군요, 닥터

964
00:44:37,883 --> 00:44:39,134
‪네

965
00:44:39,218 --> 00:44:40,761
‪이렇게 해주셔서 감사해요

966
00:44:40,844 --> 00:44:42,179
‪그런 소리 마세요

967
00:44:42,262 --> 00:44:43,972
‪공연은 전부 힌디어예요

968
00:44:49,853 --> 00:44:50,896
‪전…

969
00:44:55,192 --> 00:44:58,487
‪이 일을 한 지 12년째라
‪쉽게 안 당황해요

970
00:45:00,739 --> 00:45:03,242
‪이 공연은
‪꼭 해야만 해서 시작했어요

971
00:45:03,325 --> 00:45:06,120
‪모금도 그렇고, 중요했으니까요

972
00:45:06,203 --> 00:45:07,955
‪처음에는 좀 툴툴댔어요

973
00:45:08,038 --> 00:45:10,332
‪잘될지 확신이 없었거든요

974
00:45:12,000 --> 00:45:15,838
‪난생처음으로
‪관객들의 집을 보고 있어요

975
00:45:16,547 --> 00:45:18,799
‪아티스트한테는
‪정말 이상한 일이죠

976
00:45:18,882 --> 00:45:23,387
‪인생의 사운드트랙이
‪웃음인 사람으로서

977
00:45:23,470 --> 00:45:25,639
‪매일 저녁 웃음소리를 들어요

978
00:45:26,932 --> 00:45:32,604
‪그런데 봉쇄 기간에 이렇게
‪많은 웃음을 들을지 몰랐어요

979
00:45:33,647 --> 00:45:37,693
‪처음으로 여러분과
‪여러분의 인생을 볼 수 있어요

980
00:45:37,776 --> 00:45:40,571
‪여러분이 날 보러 오던 것과는
‪반대로요

981
00:45:41,155 --> 00:45:42,197
‪그것도…

982
00:45:42,906 --> 00:45:44,491
‪전 세계 곳곳에서

983
00:45:44,575 --> 00:45:46,243
‪그래서 감사드려요

984
00:45:46,326 --> 00:45:49,538
‪왜냐면…
‪정말 이상하거든요

985
00:45:49,621 --> 00:45:54,126
‪10년 넘게 공연을 했는데
‪여러분을 이제야 만난 기분이에요

986
00:45:55,085 --> 00:45:57,796
‪자선을 위한 공연이고
‪모금도 됐어요

987
00:45:57,880 --> 00:46:00,507
‪여러분도 좋은 시간이었길 바라요
‪하지만…

988
00:46:00,591 --> 00:46:02,926
‪정말 마음 깊이…

989
00:46:04,219 --> 00:46:05,846
‪제게 의미가 커요

990
00:46:05,929 --> 00:46:09,308
‪이런 상황에서
‪저의 장르를 선보일 수 있어서요

991
00:46:09,391 --> 00:46:11,977
‪치료제가 나오는 때가 아니라…

992
00:46:12,060 --> 00:46:17,441
‪죽음을 두려워하지 않을 때
‪아티스트로서 다시 살게 돼요

993
00:46:17,524 --> 00:46:20,027
‪참 아이러니해요
‪그 순간을 기다리는 게

994
00:46:20,777 --> 00:46:22,154
‪빠져서 죽지 않고요

995
00:46:23,530 --> 00:46:24,531
‪아니면 녹슬어 버리거나

996
00:46:26,533 --> 00:46:29,286
‪그리고 오늘 의료계 종사자가
‪참석했다는 사실이

997
00:46:29,369 --> 00:46:33,624
‪공연을 마무리하기에
‪더없이 완벽하다고 생각해요

998
00:46:35,083 --> 00:46:37,002
‪이게 제 마지막 공연이에요

999
00:46:41,465 --> 00:46:44,051
‪내일 봄베이를 떠나거든요

1000
00:46:47,429 --> 00:46:51,350
‪제 방 보여드릴게요
‪뭐, 까짓것

1001
00:46:53,185 --> 00:46:58,398
‪여기가 제가 산 곳이에요
‪지난…

1002
00:46:58,899 --> 00:47:00,234
‪이게 책상이고

1003
00:47:02,819 --> 00:47:05,322
‪포스터 걸어 놓은 벽이에요

1004
00:47:07,991 --> 00:47:10,619
‪여긴 책이랑 모자

1005
00:47:16,083 --> 00:47:17,209
‪그리고 내일…

1006
00:47:18,085 --> 00:47:21,630
‪우주가 당신과
‪모든 의료계 종사자들에게

1007
00:47:21,713 --> 00:47:24,466
‪10배, 1만 배로
‪보답해주면 좋겠네요

1008
00:47:24,550 --> 00:47:26,677
‪당신이 하는 모든 일에
‪감사드려요

1009
00:47:26,760 --> 00:47:30,138
‪그리고 오늘 공연 봐주신
‪여러분도 정말 감사해요

1010
00:47:30,222 --> 00:47:31,807
‪재밌었길 바랍니다

1011
00:47:34,810 --> 00:47:35,811
‪안녕

1012
00:47:45,946 --> 00:47:49,324
‪새로운 세상이 다시 문을 열 때
‪당신이 하고 싶은 일이 무엇이든

1013
00:47:49,408 --> 00:47:52,744
‪할 수 있길 바랍니다
‪안전하시길 바라고요

1014
00:47:53,870 --> 00:47:56,915
‪세상이 다시 문을 열었을 때
‪우리가 한 일을 알고 싶다면…

1015
00:47:56,999 --> 00:47:58,000
‪"봉쇄가 해제된 순간"

1016
00:47:58,083 --> 00:47:58,959
‪글쎄요…

1017
00:47:59,042 --> 00:48:00,168
‪"우리가 가장 먼저 한 일은?"

1018
00:48:00,252 --> 00:48:02,337
‪"선물을 하나 보냈어요"

1019
00:48:16,476 --> 00:48:17,686
‪"세상이 코로나와 싸우는 걸
‪도와주셔서 감사합니다"

1020
00:48:17,769 --> 00:48:18,979
‪"정말 정말 감사합니다"

1021
00:48:19,062 --> 00:48:20,480
‪"꺼져, 코로나"

1022
00:48:20,564 --> 00:48:22,190
‪"아직 가지 마세요!"

1023
00:48:22,274 --> 00:48:23,775
‪"조금 남았어요!"

1024
00:48:23,859 --> 00:48:25,527
‪"아네얀트는 여자친구를 만났어요"

1025
00:48:25,611 --> 00:48:27,279
‪"엄마도 여전히 알죠"

1026
00:48:27,362 --> 00:48:29,031
‪"아시슈는 머리를 잘랐어요"

1027
00:48:32,993 --> 00:48:34,661
‪"아스미타는 눈썹 관리를 받았죠"

1028
00:48:34,745 --> 00:48:36,413
‪"차루의 남자친구가
‪아일랜드로 왔어요!"

1029
00:48:36,496 --> 00:48:39,041
{\an8}‪"친마이는 플라멩코를 다시 춰요
‪사회적 거리를 유지하며"

1030
00:48:39,124 --> 00:48:41,543
‪"엘리자베스는 아직 중국 비자를
‪못 받고 있어요"

1031
00:48:41,627 --> 00:48:43,879
{\an8}‪"에리카는 여전히 매일같이
‪돌아다닐 수 있고요!"

1032
00:48:48,300 --> 00:48:50,510
{\an8}‪"헤멘드라와 다니는 함께 탈
‪캐나다행 비행기를 찾았죠"

1033
00:48:50,594 --> 00:48:53,221
{\an8}‪"헤티카는 방그라 레슨을 들어요
‪일단 온라인으로!"

1034
00:48:57,893 --> 00:48:59,895
‪"함자는 아내와 함께
‪이드 때 아이를 데리고 나갔어요"

1035
00:48:59,978 --> 00:49:01,938
{\an8}‪"이샤의 조카는
‪여전히 스탠드업을 이해 못 해요"

1036
00:49:02,022 --> 00:49:04,024
‪"이샨의 아버지는
‪여전히 줌을 잘 모르고요"

1037
00:49:04,107 --> 00:49:06,068
‪"지테슈는 아직 딸들을
‪못 만났어요"

1038
00:49:06,151 --> 00:49:08,070
{\an8}‪"리줄은 16살이 됐고
‪포르노도 안 해요"

1039
00:49:13,700 --> 00:49:15,744
‪"샤리크와 아이는
‪시샤 금연 중이에요"

1040
00:49:15,827 --> 00:49:17,829
‪"스루슈티는
‪'아시아 음식'을 주문했어요!"

1041
00:49:17,913 --> 00:49:20,290
{\an8}‪"타네이는 클럽이 열 때까지
‪집을 나갈 생각 없어요"

1042
00:49:33,929 --> 00:49:36,223
‪"모니카는 봉쇄가 끝나고
‪친구들과 포옹했어요"

1043
00:49:36,306 --> 00:49:38,517
‪"유반은 상황을 잘 해결했고요"

1044
00:49:42,521 --> 00:49:44,106
‪"니콜은 여전히 사람들을
‪구하고 있죠"

1045
00:49:44,189 --> 00:49:46,316
‪"쉬는 날은 아주 적어요"

1046
00:49:46,400 --> 00:49:48,235
{\an8}‪"닥터 수제이 자주는"

1047
00:49:48,318 --> 00:49:50,070
‪"코로나 치료를 받고"

1048
00:49:50,153 --> 00:49:52,072
‪"음성이 나왔어요"

1049
00:49:52,155 --> 00:49:54,574
‪"그리고 바로 일터로 돌아갔죠"

1050
00:49:54,658 --> 00:49:56,785
‪"팬데믹 동안
‪비르는 봉쇄 공연을 마쳤고"

1051
00:49:56,868 --> 00:49:58,495
‪"17개 국가를 위한
‪코로나 기부 금액을"

1052
00:49:58,578 --> 00:49:59,830
‪"350만 루피 넘게 모금했다
‪코미디로 돕기"

1053
00:49:59,913 --> 00:50:02,124
{\an8}‪"비르 다스는
‪여전히 농담을 쓰고 있어요"

1054
00:50:03,291 --> 00:50:08,296
‪자막: 윤미은



