1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
NETFLIX PRESENTERER

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,143 --> 00:00:20,645
<i>Det dere skal få se, skulle ikke skje.</i>

5
00:00:21,521 --> 00:00:23,148
<i>Det er helt improvisert.</i>

6
00:00:23,231 --> 00:00:25,567
<i>Det var slett ikke planlagt, bare…</i>

7
00:00:25,650 --> 00:00:27,026
<i>…et øyeblikk i tiden.</i>

8
00:00:27,110 --> 00:00:30,321
<i>Da verden stengte ned,</i>
<i>ville vi lage 30 show for veldedighet,</i>

9
00:00:30,405 --> 00:00:32,282
<i>for å skaffe penger til koronarammede.</i>

10
00:00:32,365 --> 00:00:34,868
<i>Og hver kveld spurte jeg om det samme.</i>

11
00:00:34,951 --> 00:00:37,537
{\an8}<i>Hva er det første du vil gjøre…</i>

12
00:00:37,620 --> 00:00:38,997
{\an8}<i>…når verden åpner igjen?</i>

13
00:00:39,080 --> 00:00:40,081
{\an8}HVA ER DET FØRSTE DU VIL GJØRE
NÅR VERDEN ÅPNER IGJEN?

14
00:00:40,665 --> 00:00:42,417
Velkommen til nedstengingsdag.

15
00:00:45,795 --> 00:00:47,213
Vet ikke hvilken dag det er.

16
00:00:47,297 --> 00:00:49,257
<i>Det er greia når hele verden</i>

17
00:00:49,340 --> 00:00:51,301
<i>går gjennom det samme samtidig.</i>

18
00:00:51,384 --> 00:00:52,469
<i>Det er vel spesielt.</i>

19
00:00:57,974 --> 00:01:00,477
Greit. Hva skjer, folkens? Hallo!

20
00:01:02,812 --> 00:01:05,940
God kveld,
og velkommen til det som nok blir

21
00:01:06,024 --> 00:01:07,734
den rareste standup-forestillingen

22
00:01:07,817 --> 00:01:09,736
du og jeg noensinne har deltatt i.

23
00:01:10,570 --> 00:01:11,863
Har du ikke hodetelefoner,

24
00:01:11,946 --> 00:01:15,158
bør du gå så nær enheten du kan,

25
00:01:15,241 --> 00:01:17,160
så jeg kan høre deg le.

26
00:01:17,243 --> 00:01:18,703
Hvis jeg ikke hører det,

27
00:01:18,787 --> 00:01:20,622
snakker jeg bare med meg selv i et rom

28
00:01:20,705 --> 00:01:21,915
og er redd for å dø.

29
00:01:24,542 --> 00:01:26,377
Først Indias offisielle enhetsmantra

30
00:01:26,461 --> 00:01:28,797
mot koronaviruset. Jeg teller til tre

31
00:01:28,880 --> 00:01:31,841
og så sier alle: "Forsvinn, korona."

32
00:01:31,925 --> 00:01:34,260
Greit. Tre, to, én… Nå!

33
00:01:34,344 --> 00:01:38,431
<i>Forsvinn, korona.</i>

34
00:01:38,515 --> 00:01:41,017
Vet ikke hvordan dette går.

35
00:01:41,100 --> 00:01:44,938
Zoom-show, standups fremtid…

36
00:01:46,064 --> 00:01:47,357
…eller preludium til døden.

37
00:01:47,440 --> 00:01:50,485
Hva er det første du vil gjøre
når nedstengingen er over?

38
00:01:50,568 --> 00:01:51,402
MØTE JENTA MI
MUMBAI

39
00:01:51,486 --> 00:01:53,279
-Hvor er kjæresten?
<i>-Santacruz.</i>

40
00:01:53,363 --> 00:01:56,407
Du ser ung ut,
som om du nettopp leste<i> Harry Potter.</i>

41
00:01:57,158 --> 00:01:59,828
Siste side av <i>Dødstalismanene.</i>

42
00:01:59,911 --> 00:02:00,787
Hvor gammel er du?

43
00:02:01,538 --> 00:02:02,455
<i>Sytten.</i>

44
00:02:02,539 --> 00:02:04,582
Hvor lenge siden du så henne?

45
00:02:04,666 --> 00:02:05,583
<i>To måneder.</i>

46
00:02:05,667 --> 00:02:07,919
To måneder! Det er lenge før viruset.

47
00:02:08,002 --> 00:02:10,046
Jeg tror hun kan ha gått fra deg.

48
00:02:10,130 --> 00:02:11,047
Bare sier det.

49
00:02:11,131 --> 00:02:13,258
Det var før nedstengingen.

50
00:02:13,341 --> 00:02:16,719
<i>Hun deltok på showet ditt</i>
<i>for to dager siden, den 15.</i>

51
00:02:16,803 --> 00:02:19,222
Så jeg fikk en anbefaling
av kjæresten din.

52
00:02:19,305 --> 00:02:20,765
Nei, det høres feil ut…

53
00:02:22,058 --> 00:02:24,352
Komediemessig, faen ta dere eklinger.

54
00:02:24,435 --> 00:02:27,230
Jeg samhandler aldri med 17-årige jenter

55
00:02:27,313 --> 00:02:29,107
av prinsipp, under noen omstendighet.

56
00:02:29,190 --> 00:02:30,567
{\an8}<i>Feire bursdagen min.</i>

57
00:02:30,650 --> 00:02:32,610
Hvor er du, Sargam?

58
00:02:32,694 --> 00:02:33,695
<i>Chicago.</i>

59
00:02:33,778 --> 00:02:36,156
Herregud! Hva er klokka der, vennen?

60
00:02:36,990 --> 00:02:39,659
<i>Det er morgen. Klokka er 09,34.</i>

61
00:02:39,742 --> 00:02:41,995
Hvor i svarte må du være, ikke sant?

62
00:02:42,078 --> 00:02:43,163
Det er flott.

63
00:02:44,205 --> 00:02:45,874
Amerikanere, dere våkner tidlig.

64
00:02:45,957 --> 00:02:47,917
De må være på jobb klokka åtte.

65
00:02:48,001 --> 00:02:49,836
Derfor er de det mektigste landet…

66
00:02:49,919 --> 00:02:52,589
Var de det mektigste landet i verden.

67
00:02:52,672 --> 00:02:53,506
Før…

68
00:02:54,340 --> 00:02:55,967
Før noen spiste en flaggermus…

69
00:02:58,553 --> 00:03:00,096
…og ødela økonomien deres.

70
00:03:01,222 --> 00:03:03,141
En flaggermus kødda med landet.

71
00:03:03,224 --> 00:03:05,810
Hele landet fra den andre siden av verden.

72
00:03:05,894 --> 00:03:07,979
Og du trodde en sommerfugl hadde makt.

73
00:03:09,397 --> 00:03:11,357
Det er det verste med viruset.

74
00:03:11,441 --> 00:03:13,151
Vi vet ikke hvem vi skylder på.

75
00:03:13,234 --> 00:03:15,194
For det er kjennetegnet på indere.

76
00:03:15,278 --> 00:03:17,906
Før du løser et problem,
klandrer du noen andre.

77
00:03:17,989 --> 00:03:19,449
Dette er nytt territorium.

78
00:03:19,532 --> 00:03:23,912
Det er det første vi har opplevd på 73 år

79
00:03:23,995 --> 00:03:25,496
som ikke er Pakistans feil.

80
00:03:26,789 --> 00:03:29,709
Vi er ikke vant til
at noe ikke er Pakistans feil.

81
00:03:29,792 --> 00:03:32,170
Nå er alle politikerne på TV med munnbind.

82
00:03:32,837 --> 00:03:36,507
Det er flott å se konservative hinduledere

83
00:03:36,591 --> 00:03:39,510
som kler seg
som de muslimske kvinnene de undertrykker.

84
00:03:40,637 --> 00:03:41,930
MØTE KJÆRESTEN UTE
ENGLAND

85
00:03:42,013 --> 00:03:44,474
{\an8}<i>Vi får møte én person utenfor familien</i>

86
00:03:44,557 --> 00:03:46,142
{\an8}<i>i en park med to meters avstand.</i>

87
00:03:48,686 --> 00:03:51,814
Hvem bruker du denne regelen på?
Hvem skal du møte?

88
00:03:51,898 --> 00:03:54,025
{\an8}<i>-Kjæresten min.</i>
-Kjæresten?

89
00:03:55,985 --> 00:03:58,196
Og når du møter kjæresten,

90
00:03:58,279 --> 00:04:00,114
din faste kjæreste,

91
00:04:00,198 --> 00:04:03,034
etter seks uker… i en park…

92
00:04:06,037 --> 00:04:08,623
{\an8}…holder dere sosial distanse?

93
00:04:09,582 --> 00:04:13,253
{\an8}<i>Det tviler jeg på. Derfor møtes vi ikke</i>
<i>før nedstengingen er over.</i>

94
00:04:13,336 --> 00:04:16,172
Tenk dere… Jeg ser for meg to personer

95
00:04:16,256 --> 00:04:21,010
som er desperate og kåte,
som står to meter fra hverandre.

96
00:04:21,094 --> 00:04:24,681
Hun sier:
"Skulle ønske pikken din var større nå,

97
00:04:24,764 --> 00:04:25,723
{\an8}helt seriøst.

98
00:04:26,516 --> 00:04:28,393
{\an8}Det hadde vært så nyttig."

99
00:04:28,476 --> 00:04:29,727
ASIATISK MAT
GUJARAT

100
00:04:29,811 --> 00:04:31,396
{\an8}<i>Spise mat fra favorittstedet.</i>

101
00:04:31,479 --> 00:04:34,232
"Spise mat." Flott. Så, Shrushti Shah…

102
00:04:34,315 --> 00:04:37,360
Godt du fullførte setningen.

103
00:04:37,443 --> 00:04:39,570
Ikke sant? Da du sa: "Spise mat",

104
00:04:39,654 --> 00:04:41,114
ble vi alle bekymret.

105
00:04:41,197 --> 00:04:43,616
Og så sa du: "Nei, fra favorittstedet."

106
00:04:43,700 --> 00:04:45,660
{\an8}Da sa vi: "Greit, hun er privilegert.

107
00:04:45,743 --> 00:04:47,412
{\an8}Vi skjønner. Det er greit."

108
00:04:47,495 --> 00:04:48,538
{\an8}Hva studerer du?

109
00:04:48,621 --> 00:04:49,706
{\an8}<i>Motedesign.</i>

110
00:04:49,789 --> 00:04:52,208
Greit, vi later som det er et fag.

111
00:04:53,459 --> 00:04:55,336
Nei, jeg tuller.

112
00:04:55,420 --> 00:04:57,046
-I Gandhinagar?
<i>-Ja.</i>

113
00:04:57,130 --> 00:04:59,465
Bra. Gandhi var kjent for mote.

114
00:05:03,052 --> 00:05:06,889
Han hadde det ene antrekket
som ble veldig populært.

115
00:05:06,973 --> 00:05:10,268
Han designet det selv, og…

116
00:05:10,351 --> 00:05:12,770
Hørte du
den ubekvemme stillheten, Srushti?

117
00:05:13,354 --> 00:05:15,023
I Zoom-møtet.

118
00:05:15,106 --> 00:05:15,940
Greit. Kult.

119
00:05:16,024 --> 00:05:17,942
{\an8}<i>-Jeg elsker asiatisk mat.</i>
-Ja vel.

120
00:05:18,026 --> 00:05:19,527
{\an8}<i>Stedet heter TG's.</i>

121
00:05:19,610 --> 00:05:21,779
{\an8}<i>Det er det første jeg gjør.</i>

122
00:05:21,863 --> 00:05:23,573
{\an8}Spiser du <i>dal-sabzi </i>og sånt hjemme?

123
00:05:23,656 --> 00:05:25,533
{\an8}<i>-Haan.</i>
-Du vet det er asiatisk mat.

124
00:05:27,785 --> 00:05:29,078
<i>Orientalsk mat.</i>

125
00:05:29,162 --> 00:05:31,331
Jeg bare sier det… Kult.

126
00:05:32,165 --> 00:05:35,877
Dere vet vi ikke er i Skottland nå.
Egentlig er dette…

127
00:05:35,960 --> 00:05:37,045
DRA TILBAKE TIL KINA
USA

128
00:05:37,128 --> 00:05:39,881
<i>Jeg kan være et sted</i>
<i>viruset egentlig kom fra.</i>

129
00:05:40,882 --> 00:05:43,801
Bor du… Er du virkelig fra Wuhan?

130
00:05:43,885 --> 00:05:45,219
<i>Nei da.</i>

131
00:05:45,303 --> 00:05:47,221
Er du pasient null? Kom du med det?

132
00:05:47,305 --> 00:05:49,724
<i>Vanligvis bor og jobber jeg i Kina.</i>

133
00:05:49,807 --> 00:05:53,352
<i>Jeg tror det er verre enn de sier.</i>

134
00:05:53,436 --> 00:05:56,481
Kina sier bare: "Nei, det er ikke et lik.

135
00:05:56,564 --> 00:05:57,815
Han sover bare."

136
00:05:57,899 --> 00:05:59,817
Det er alt Kina har gjort.

137
00:05:59,901 --> 00:06:01,819
"Nei, vi har ingen nye tilfeller."

138
00:06:01,903 --> 00:06:03,112
UTEKSAMINERE
MANIPAL

139
00:06:03,196 --> 00:06:04,781
<i>-Uteksaminere.</i>
-I hva, Upasna?

140
00:06:04,864 --> 00:06:06,991
<i>Arkitektur fra Manipal universitet.</i>

141
00:06:07,075 --> 00:06:09,660
Arkitektur fra Manipal, som er halvekte.

142
00:06:09,744 --> 00:06:11,662
La oss være ærlige.

143
00:06:13,498 --> 00:06:16,626
Arkitektur er ekte,
men Manipal universitet betyr:

144
00:06:16,709 --> 00:06:18,753
"Pappa ga 20 000 i en koffert til noen."

145
00:06:18,836 --> 00:06:21,005
Stemmer ikke det?

146
00:06:21,089 --> 00:06:23,341
Det er steder i Gandhinagar du kan gå på.

147
00:06:23,424 --> 00:06:25,510
<i>NIFT, Gandhinagar.</i>

148
00:06:25,593 --> 00:06:27,929
Kult. Det er…

149
00:06:28,012 --> 00:06:30,264
Det nasjonale instituttet
for moteteknologi.

150
00:06:30,348 --> 00:06:32,058
-Er det NIFT?
<i>-Ja.</i>

151
00:06:32,141 --> 00:06:34,602
For mote er full av teknologi.

152
00:06:37,021 --> 00:06:38,439
Av og til…

153
00:06:39,816 --> 00:06:42,110
Av og til tar jeg på en T-skjorte
og tenker:

154
00:06:42,193 --> 00:06:43,778
"Dette er høyteknologisk.

155
00:06:43,861 --> 00:06:45,571
Dette er bare…

156
00:06:45,655 --> 00:06:47,615
Den som designet denne…

157
00:06:47,698 --> 00:06:50,743
Når jeg spiser asiatisk mat,
glir den rett av.

158
00:06:50,827 --> 00:06:53,955
Hvordan klarte de det med T-skjorten?"

159
00:06:54,038 --> 00:06:57,792
Jeg tror jeg var litt for slem
med motejenta.

160
00:06:58,292 --> 00:07:01,129
Nå vil ingen stylister jobbe med meg.

161
00:07:02,213 --> 00:07:06,634
Det er greit. Blir det ikke bare
vernedrakter det neste tiåret?

162
00:07:06,717 --> 00:07:10,346
"Asiatisk mat". Beklager, jeg måtte.

163
00:07:10,429 --> 00:07:11,305
BLI HØY SOM FAEN
PUNE

164
00:07:11,389 --> 00:07:13,933
<i>-Feire med marihuana.</i>
-Har du ikke <i>ganja?</i>

165
00:07:14,016 --> 00:07:15,059
<i>Nei.</i>

166
00:07:15,143 --> 00:07:17,937
Hver gang jeg drar til et college,
skriver folk:

167
00:07:18,020 --> 00:07:20,815
"Vir Das. '<i>Babaji ki Booty.'</i>
Skal vi bli høye sammen?

168
00:07:20,898 --> 00:07:23,484
Skal vi røyke sammen?" Og jeg sier: "Nei!"

169
00:07:23,568 --> 00:07:27,280
Tenk deg hva som ville skje om du,
en collegestudent, ble høy med meg,

170
00:07:27,363 --> 00:07:29,574
en 40 år gammel mann. Du sier:

171
00:07:29,657 --> 00:07:32,118
"Du, Vir Das,
tror du månelandingen var falsk

172
00:07:32,201 --> 00:07:34,328
og at de aldri fortalte oss det?"

173
00:07:35,580 --> 00:07:38,708
Og jeg svarer: "Jeg har sure oppstøt."

174
00:07:38,791 --> 00:07:42,420
Det hadde blitt en trist dag.

175
00:07:42,503 --> 00:07:43,963
Kan du røyke hjemme?

176
00:07:44,046 --> 00:07:47,383
<i>Ja, sent på kveld sniker jeg meg ut</i>
<i>på terrassen mens de sover.</i>

177
00:07:47,467 --> 00:07:48,718
Du vet vel at de vet det?

178
00:07:48,801 --> 00:07:50,970
De ligger i senga og sier:
"Det er Manali."

179
00:07:51,053 --> 00:07:53,055
Det skjer hjemme hos deg nå.

180
00:07:53,139 --> 00:07:55,183
Hva er det første du vil gjøre

181
00:07:55,266 --> 00:07:57,143
etter nedstengingen er over? Rop.

182
00:07:57,226 --> 00:07:58,060
VÆRE HJEMME
DELHI

183
00:07:58,144 --> 00:07:59,729
<i>-Være hjemme.</i>
-Hvem faen er det?

184
00:07:59,812 --> 00:08:02,106
Hva sitter du på? En videospill-stol?

185
00:08:02,190 --> 00:08:03,274
Er det det?

186
00:08:03,357 --> 00:08:06,152
<i>-Ja, det er en gamer-stol.</i>
-En gamer-stol.

187
00:08:07,695 --> 00:08:10,198
Ta noen multivitaminer, kompis, for…

188
00:08:10,281 --> 00:08:13,242
Gamer-generasjonen, folkens…

189
00:08:13,326 --> 00:08:14,911
Du overlever ikke peanøttallergi.

190
00:08:14,994 --> 00:08:18,372
Jeg har ikke tro på evnene dine
i en pandemi, beklager.

191
00:08:19,415 --> 00:08:23,085
Hvis du måtte gå ut, hva ville du gjort?

192
00:08:23,169 --> 00:08:25,463
<i>-Gått på klubb.</i>
-Favorittklubben?

193
00:08:25,546 --> 00:08:28,466
<i>Det var Tryst,</i>
<i>men den stengte for oppussing.</i>

194
00:08:28,549 --> 00:08:30,885
Skjønner. Tryst…

195
00:08:33,387 --> 00:08:35,014
Tryst var dritkul.

196
00:08:35,097 --> 00:08:37,266
På…

197
00:08:37,350 --> 00:08:39,727
På fredagskvelder.

198
00:08:41,145 --> 00:08:42,146
Ta en slurk…

199
00:08:42,730 --> 00:08:45,525
…med Rooh Afza og bygg en verden og…

200
00:08:48,110 --> 00:08:49,403
Dra på Tryst.

201
00:08:49,487 --> 00:08:50,404
BESØKE INDIA
DUBAI

202
00:08:50,488 --> 00:08:52,198
<i>-Jeg er fra Dubai i FAE.</i>
-FAE.

203
00:08:52,281 --> 00:08:53,824
Det er egentlig ikke…

204
00:08:55,284 --> 00:08:57,787
Det er bare India
med renere og slemmere folk.

205
00:08:58,871 --> 00:09:03,251
Hvis India elsket arkitektur mer
og hatet indere mer. Det er Dubai.

206
00:09:04,961 --> 00:09:07,171
Så nedstengingen er forlenget igjen.

207
00:09:08,548 --> 00:09:10,550
Og blir antakelig forlenget igjen.

208
00:09:10,633 --> 00:09:13,094
Og igjen og igjen og…

209
00:09:16,472 --> 00:09:19,559
Hva er det første du vil gjøre
når nedstengingen er over?

210
00:09:19,642 --> 00:09:20,518
Rop det ut.

211
00:09:20,601 --> 00:09:21,435
DRA TIL USA
UDUPI

212
00:09:21,519 --> 00:09:23,938
<i>-Kjøpe is.</i>
-Har de ikke det der du er?

213
00:09:26,274 --> 00:09:28,317
<i>Jeg tror ikke det fins noen steder.</i>

214
00:09:28,401 --> 00:09:31,862
For det vi gjør her,
jeg vet ikke om dere gjør dette…

215
00:09:31,946 --> 00:09:35,908
Pakken kommer, og vi desinfiserer pakken.

216
00:09:35,992 --> 00:09:39,245
Så tar vi maten over i en annen boks

217
00:09:39,328 --> 00:09:41,789
og zapper den i mikroen i 30 sekunder,

218
00:09:41,872 --> 00:09:42,915
all jævla…

219
00:09:42,999 --> 00:09:45,418
Så bare gjør det med isen.
Spis litt suppe.

220
00:09:45,501 --> 00:09:46,669
Jeg vet ikke hva annet…

221
00:09:50,089 --> 00:09:52,675
Pranav, du er i Karnataka.
Hva driver du med?

222
00:09:52,758 --> 00:09:57,305
<i>Jeg skulle faktisk studere i USA.</i>

223
00:09:58,806 --> 00:10:00,182
<i>Jeg bare venter.</i>

224
00:10:01,726 --> 00:10:02,977
Jeg har dårlig nytt.

225
00:10:05,980 --> 00:10:08,941
Men du har visum og alt er klart?

226
00:10:09,025 --> 00:10:13,070
<i>Nei, bare inntaksbeviset og datoen.</i>

227
00:10:15,698 --> 00:10:18,284
Jeg håper virkelig det skjer.

228
00:10:18,367 --> 00:10:19,910
-Så jævla…
<i>-Takk.</i>

229
00:10:19,994 --> 00:10:22,913
Jeg heier på deg.
Positiv energi fra meg til deg.

230
00:10:22,997 --> 00:10:25,916
Det er helt urealistisk,
men likevel fra meg til deg.

231
00:10:26,000 --> 00:10:27,168
<i>Ja.</i>

232
00:10:27,251 --> 00:10:30,880
<i>Jeg vet personlig hvordan den følelsen er.</i>

233
00:10:32,340 --> 00:10:34,884
"Jeg vil dra til USA. Livet blir endret.

234
00:10:34,967 --> 00:10:36,260
Alt blir…"

235
00:10:38,554 --> 00:10:41,724
Håper guttungen kommer dit
før dette viruset dreper følelsen.

236
00:10:41,807 --> 00:10:43,809
For den følelsen er viktig.

237
00:10:45,019 --> 00:10:48,272
Jeg syntes synd på meg selv før showet.

238
00:10:50,566 --> 00:10:51,859
Den gutten går gjennom det.

239
00:10:51,942 --> 00:10:55,196
Han vil bare ha is.

240
00:10:55,279 --> 00:10:57,281
Og jeg må ta meg sammen og…

241
00:10:58,824 --> 00:11:00,159
…fortsette med dette.

242
00:11:00,242 --> 00:11:01,202
{\an8}FÅ KONA TILBAKE TIL RUSSLAND
MOSKVA

243
00:11:01,285 --> 00:11:02,703
{\an8}-Hva heter du?
<i>-Hillary.</i>

244
00:11:02,787 --> 00:11:05,081
-Hillary?
<i>-Ja, fra Moskva.</i>

245
00:11:05,164 --> 00:11:07,667
Hillary fra Moskva? Jøsses…

246
00:11:07,750 --> 00:11:08,584
MOSKVA

247
00:11:08,668 --> 00:11:11,045
Så du er Mr. Hillary Dsouza.
Godt å se deg.

248
00:11:11,128 --> 00:11:12,505
<i>Det stemmer.</i>

249
00:11:12,588 --> 00:11:16,300
Det var ikke etternavnet jeg ventet
da jeg hørte "Hillary".

250
00:11:17,301 --> 00:11:20,596
Jeg skal være ærlig.
Jeg tenkte på en misfornøyd kone.

251
00:11:20,679 --> 00:11:23,682
Millennialer, det er
en Hillary Clinton-vits. Glem det.

252
00:11:23,766 --> 00:11:26,811
Vi kommer til det.
Det er nyhetene. Det er greit.

253
00:11:26,894 --> 00:11:29,021
Hun vant ikke. Hun fortjener ikke latter.

254
00:11:29,105 --> 00:11:29,980
BHANGRA-TIME
DUBAI

255
00:11:30,064 --> 00:11:31,982
<i>Gå på dansetime som ikke er virtuell.</i>

256
00:11:32,066 --> 00:11:34,026
Hva skjer, Hetika? Hva slags dans?

257
00:11:35,027 --> 00:11:37,071
<i>Jeg lærer bhangra for øyeblikket.</i>

258
00:11:37,154 --> 00:11:39,115
Du trenger ikke å lære bhangra.

259
00:11:39,198 --> 00:11:41,200
Jeg tror ikke det fins bhangra-timer.

260
00:11:41,283 --> 00:11:43,869
<i>Jo, en mer formell versjon.</i>

261
00:11:43,953 --> 00:11:47,164
Hva skjer på bhangra-timer?
<i>Sastriyaakaal,</i> velkommen til…

262
00:11:47,915 --> 00:11:48,999
<i>Bare det, og…</i>

263
00:11:49,083 --> 00:11:50,751
Velkommen til bhangra-time.

264
00:11:50,835 --> 00:11:53,504
Det er to knapper i taket. Trykk på dem.

265
00:11:53,587 --> 00:11:55,423
-Jeg vet ikke hva…
<i>-Absolutt.</i>

266
00:11:55,506 --> 00:11:58,926
Av en eller annen grunn
danser indere bhangra til klassisk rock.

267
00:11:59,009 --> 00:12:01,470
-Jeg vet ikke om du…
<i>-Herregud, så fælt.</i>

268
00:12:01,554 --> 00:12:05,015
De liksom: "'November Rain',<i> bhenchod."</i>
Det er bare…

269
00:12:06,350 --> 00:12:08,727
Jeg elsker når vi får hvite
til å danse bhangra,

270
00:12:08,811 --> 00:12:11,772
for de er så glade for å bli inkluderte.

271
00:12:11,856 --> 00:12:13,065
De tenker…

272
00:12:13,149 --> 00:12:14,775
"Jeg tror de tilga oss."

273
00:12:16,277 --> 00:12:17,278
{\an8}BYTTE PRESIDENT
HOUSTON

274
00:12:17,361 --> 00:12:19,905
{\an8}<i>-Houston i Texas.</i>
-Hva er klokka der?

275
00:12:19,989 --> 00:12:21,824
<i>Halv ni om morgenen.</i>

276
00:12:21,907 --> 00:12:25,953
Herlighet! Ser du på standup til frokost?

277
00:12:26,036 --> 00:12:27,121
Kødder du?

278
00:12:28,998 --> 00:12:32,084
Flott. Har aldri hatt en jobb
hvor noen spiser poha.

279
00:12:32,168 --> 00:12:33,377
Det hadde vært kult.

280
00:12:33,461 --> 00:12:35,838
Så dere Donald Trump i dag? Så bra.

281
00:12:35,921 --> 00:12:39,508
Han sa: "Du kan sprøyte
desinfiseringsmiddel inn i kroppen din."

282
00:12:40,718 --> 00:12:43,679
Hvis du sprøyter desinfiseringsmiddel
i kroppen,

283
00:12:43,762 --> 00:12:46,140
trenger du ikke tenke på koronaviruset.

284
00:12:46,223 --> 00:12:47,266
Skjønner dere?

285
00:12:47,892 --> 00:12:51,729
Eller vaske huset.
Du har andre ting å tenke på, som…

286
00:12:51,812 --> 00:12:56,150
Blomster, mat, størrelsen på kista,
andre ting du må…

287
00:12:56,233 --> 00:12:59,653
…du må tenke på.
For en katastrofe fyren deres er.

288
00:13:00,321 --> 00:13:01,697
Jeg er veldig lei for det.

289
00:13:01,780 --> 00:13:05,826
Men dere har i det minste
500 trillioner dollar eller noe.

290
00:13:05,910 --> 00:13:08,787
I det minste er ikke Donald Trumps plan…

291
00:13:08,871 --> 00:13:11,499
"Alle må gå på balkongen klokka åtte."

292
00:13:11,582 --> 00:13:13,542
I det minste er ikke det planen.

293
00:13:17,296 --> 00:13:19,256
Tenk dere om det var Trumps plan…

294
00:13:19,340 --> 00:13:22,927
"Vi har verdens beste balkonger,
så alle skal gå på balkongen

295
00:13:23,010 --> 00:13:24,845
klokka åtte og tenne et lys.

296
00:13:24,929 --> 00:13:26,764
Vi har de beste lysene i USA.

297
00:13:26,847 --> 00:13:28,891
Gud velsigne USA og amerikanske lys.

298
00:13:28,974 --> 00:13:30,518
God natt, vi skal alle dø."

299
00:13:30,601 --> 00:13:32,061
Som om det var…

300
00:13:32,144 --> 00:13:35,231
Hva er det første du vil gjøre
når nedstengingen er over?

301
00:13:35,314 --> 00:13:36,315
Rop det ut, noen.

302
00:13:36,398 --> 00:13:37,650
KLIPPE HÅRET
FARIDABAD

303
00:13:37,733 --> 00:13:39,610
<i>-Hårklipp.</i>
-Men du ser grei ut.

304
00:13:39,693 --> 00:13:40,903
-Det…
<i>-Nei…</i>

305
00:13:40,986 --> 00:13:43,989
<i>Jeg har mye mer skjegg enn vanlig.</i>

306
00:13:44,990 --> 00:13:46,033
<i>Så ja. Skjegg og hår.</i>

307
00:13:46,116 --> 00:13:48,452
Vi er alle høflige nå og

308
00:13:48,536 --> 00:13:52,540
ignorerer at du trenger noen andre
til å stusse skjegget. Det er…

309
00:13:54,750 --> 00:13:57,753
Bare det mest privilegerte i verden.

310
00:13:57,836 --> 00:14:00,214
<i>Jeg pleide å gjøre det…</i>

311
00:14:00,297 --> 00:14:02,716
"Nei, men Ramu gjør det så mye bedre.

312
00:14:05,302 --> 00:14:08,013
Ramu går inn dit jeg ikke vil gå."

313
00:14:08,097 --> 00:14:09,765
<i>Når jeg går til barbereren…</i>

314
00:14:09,848 --> 00:14:12,268
Hold munn.
Ikke forklar privilegiet ditt, ei det.

315
00:14:14,520 --> 00:14:17,022
Det har gått nesten to måneder

316
00:14:17,690 --> 00:14:21,193
eller 16 år
siden nedstengingen begynte, og…

317
00:14:22,736 --> 00:14:25,364
Vi tok en pause fra showene

318
00:14:25,447 --> 00:14:27,157
fordi jeg gikk gjennom…

319
00:14:28,909 --> 00:14:30,536
…noe, men nå er vi tilbake.

320
00:14:30,619 --> 00:14:34,498
Folk kommer hit for å se et Vir Das-show
og glemme sin egen dritt.

321
00:14:34,582 --> 00:14:36,458
De kommer ikke for å se min.

322
00:14:37,793 --> 00:14:40,379
Så… legg vekk dritten.

323
00:14:41,005 --> 00:14:42,089
<i>Legg vekk dritten…</i>

324
00:14:42,172 --> 00:14:43,173
MØTE AVSTANDSKJÆRESTEN
VANCOUVER

325
00:14:43,257 --> 00:14:45,342
<i>-Klokka er 06,50 nå.</i>
-06,50 om morgenen.

326
00:14:45,426 --> 00:14:47,720
Sto du opp for å se komishow
med kjæresten?

327
00:14:47,803 --> 00:14:50,306
<i>-Jøsses.</i>
-Så kanskje ekteskap etter dette?

328
00:14:51,307 --> 00:14:53,851
<i>Herregud. Det er for tidlig for dette.</i>

329
00:14:53,934 --> 00:14:57,146
For tidlig på dagen eller i livet?

330
00:14:57,229 --> 00:14:58,939
Hva snakker vi egentlig om?

331
00:14:59,023 --> 00:15:01,275
-Hva er problemet?
<i>-Jeg burde gå.</i>

332
00:15:01,358 --> 00:15:04,153
"Jeg er ikke ferdig utdannet"
eller "jeg har ikke bæsja"?

333
00:15:04,236 --> 00:15:06,030
Hva er egentlig problemet?

334
00:15:06,989 --> 00:15:07,823
DRA TIL CANADA SAMMEN
BARODA

335
00:15:07,907 --> 00:15:09,700
<i>Dra tilbake til Canada.</i>

336
00:15:11,368 --> 00:15:13,829
{\an8}<i>Jeg og kjæresten, hun er også på nett.</i>

337
00:15:13,913 --> 00:15:16,290
<i>Vi kom hit til forlovelsesseremonien vår.</i>

338
00:15:16,373 --> 00:15:19,376
Er dere i det minste sammen i India nå?

339
00:15:19,460 --> 00:15:21,712
<i>Nei, hun er i Ahmedabad, jeg i Baroda.</i>

340
00:15:21,795 --> 00:15:23,631
Dere fløy fra Canada…

341
00:15:26,133 --> 00:15:29,219
…til India,
for å være symbolsk og romantisk sammen.

342
00:15:30,346 --> 00:15:34,350
Det øyeblikket seremonien
som bant dere sammen for livet, var over,

343
00:15:34,433 --> 00:15:35,893
skiltes dere faen meg…

344
00:15:37,061 --> 00:15:38,520
…og dro til forskjellige byer.

345
00:15:38,604 --> 00:15:39,563
<i>For seremonien.</i>

346
00:15:39,647 --> 00:15:41,607
Dere fortjener nærmest denne knipen.

347
00:15:41,690 --> 00:15:44,318
Dere tar dårlige avgjørelser
i dette forholdet.

348
00:15:45,152 --> 00:15:46,487
Jeg tror ikke dere forstår

349
00:15:46,570 --> 00:15:49,073
den skjøre koblingen
mellom romantikk og geografi.

350
00:15:52,159 --> 00:15:52,993
KLEMME FOLK
OSLO

351
00:15:53,077 --> 00:15:54,161
<i>Klemme folk.</i>

352
00:15:54,244 --> 00:15:55,996
Skal du gå ut og klemme folk?

353
00:15:56,080 --> 00:15:58,207
Jeg føler det samme.

354
00:15:58,290 --> 00:16:02,169
Det øyeblikk det er,
glem vaksine, men bare en kur,

355
00:16:02,252 --> 00:16:05,089
skal vi ta på hverandre som faen.

356
00:16:08,634 --> 00:16:10,719
<i>Men ikke på en ekkel måte.</i>

357
00:16:11,345 --> 00:16:13,889
Ekkelt er relativt. Jeg tuller.

358
00:16:17,267 --> 00:16:19,186
Jeg tenkte på det forleden dag.

359
00:16:19,269 --> 00:16:22,189
Hvis vi går tilbake på jobb
med sosial distanse,

360
00:16:22,272 --> 00:16:25,651
blir det fælt for "Me Too"-folkene.

361
00:16:26,819 --> 00:16:30,864
Alle er to meter unna.
Bare en ensom M.J. Akbar på kontoret.

362
00:16:35,202 --> 00:16:37,371
"Du er sexy." Jeg vet ikke…

363
00:16:38,038 --> 00:16:41,333
Hver gang jeg gjør dette
til kameraer på mitt eget…

364
00:16:42,334 --> 00:16:45,170
…private realityprogram som ingen ser på,

365
00:16:46,380 --> 00:16:47,923
virker jeg som en jævel.

366
00:16:48,007 --> 00:16:51,343
På tross av meg selv
gleder jeg meg til dagens show.

367
00:16:51,427 --> 00:16:53,637
Til deg, Zoom.

368
00:16:53,721 --> 00:16:56,181
Det første du vil gjøre
når nedstengingen er over

369
00:16:56,265 --> 00:16:58,058
og vi alle får gå ut. Rop.

370
00:16:58,142 --> 00:16:58,976
SYKLE
BANGALORE

371
00:16:59,059 --> 00:17:01,520
<i>Ri på sykkelen min.</i>

372
00:17:02,521 --> 00:17:05,482
Jeg forstår aldri når folk sier:
"Jeg red på motorsykkel."

373
00:17:05,566 --> 00:17:07,651
Nei, du kom ikke til den

374
00:17:07,735 --> 00:17:10,571
og Harleyen var helt vill…

375
00:17:10,654 --> 00:17:12,823
Og du sa: "Ptro, Harley."

376
00:17:15,159 --> 00:17:17,953
Så tok Harley Davidson-en din av.

377
00:17:18,037 --> 00:17:19,580
Og du må hoppe på den.

378
00:17:19,663 --> 00:17:21,457
Jeg kjøpte nesten en Harley.

379
00:17:21,540 --> 00:17:25,794
Så innså jeg:
"Faen, jeg er faktisk ikke en alfa."

380
00:17:25,878 --> 00:17:29,798
Og det vet dere
fordi hendene mine gjorde dette.

381
00:17:30,883 --> 00:17:32,676
Jeg er faktisk ingen alfa.

382
00:17:33,343 --> 00:17:35,554
Faen ta viruset. Faen ta flaggermusa.

383
00:17:35,637 --> 00:17:36,472
SPILLE FOTBALL
MUMBAI

384
00:17:36,555 --> 00:17:39,308
<i>-Spille fotball.</i>
-Er det en sånn fantasiting

385
00:17:39,391 --> 00:17:42,478
hvor gutter som ikke kan spille fotball,
samles i et rom…

386
00:17:42,561 --> 00:17:44,521
<i>Nei, faktisk fysisk fotball.</i>

387
00:17:44,605 --> 00:17:46,690
Hvilken plass spiller du på?

388
00:17:46,774 --> 00:17:48,317
<i>Høyreving.</i>

389
00:17:48,400 --> 00:17:51,028
Kult. Jeg selv er på venstre fløy.

390
00:17:55,574 --> 00:17:57,117
Vi har forskjellige mål.

391
00:17:58,994 --> 00:18:01,997
Jeg vil score, få straffespark.

392
00:18:02,081 --> 00:18:04,416
Dere vil bygge en statue ingen vil ha.

393
00:18:06,418 --> 00:18:07,252
JEG KAN GÅ UT HELE DAGEN
COSTA RICA

394
00:18:07,336 --> 00:18:08,212
<i>Jeg kan gå ut.</i>

395
00:18:08,295 --> 00:18:09,880
Kan du gå ut hele dagen? Vent.

396
00:18:09,963 --> 00:18:11,340
Hvor er du fra, Erika?

397
00:18:11,423 --> 00:18:12,800
<i>Fra Costa Rica.</i>

398
00:18:12,883 --> 00:18:14,927
Fra Costa Rica? Er det noen…

399
00:18:15,010 --> 00:18:18,430
Er det noen koronatilfeller der?

400
00:18:19,681 --> 00:18:21,767
<i>Nei, vi kan være ute hele dagen.</i>

401
00:18:21,850 --> 00:18:23,977
Alt er greit?

402
00:18:24,061 --> 00:18:26,772
<i>Ja, alt er under kontroll.</i>

403
00:18:26,855 --> 00:18:28,440
Jeg vet du er alene i rommet,

404
00:18:28,524 --> 00:18:31,068
men føler du misunnelsen fra alle andre?

405
00:18:34,071 --> 00:18:35,322
<i>Ja, jeg føler den.</i>

406
00:18:37,074 --> 00:18:38,492
Internasjonalt, folkens.

407
00:18:43,122 --> 00:18:44,540
Ja. Hei,

408
00:18:44,623 --> 00:18:47,501
andre indiske komikere,
har dere arbeidsløse

409
00:18:47,584 --> 00:18:49,878
fra koronafri land som familie?

410
00:18:51,130 --> 00:18:51,964
Tror ikke det.

411
00:18:52,047 --> 00:18:53,298
<i>Dra på cruise.</i>

412
00:18:53,382 --> 00:18:55,092
"Dra på cruise." Hvem sa det?

413
00:18:57,344 --> 00:19:01,056
{\an8}Shreya, forstår du faen meg ikke
hvordan vitenskap funker?

414
00:19:02,224 --> 00:19:05,144
{\an8}Har du ikke lest noen nyheter?

415
00:19:06,687 --> 00:19:08,230
{\an8}Som har kommet ut de siste…

416
00:19:08,313 --> 00:19:10,357
{\an8}Og hvor skal du på cruise?

417
00:19:10,440 --> 00:19:12,776
{\an8}<i>Vet ikke. Bare…</i>

418
00:19:12,860 --> 00:19:14,570
"Jeg vil bare… jeg vet ikke."

419
00:19:14,653 --> 00:19:18,782
{\an8}"Vil bare sitte fast på et skip
med noen folk og et virus. Det er planen."

420
00:19:21,410 --> 00:19:22,411
<i>Fyller 16 i morgen.</i>

421
00:19:22,494 --> 00:19:23,370
FEIRE 16 SKIKKELIG
BHOPAL

422
00:19:23,453 --> 00:19:25,330
-Er du 15?
<i>-Ja.</i>

423
00:19:26,331 --> 00:19:28,834
Ikke ta noe jeg sier på alvor.

424
00:19:31,628 --> 00:19:35,007
Og ikke si til noen
at du var på dette showet.

425
00:19:35,090 --> 00:19:37,384
-Det er bare…
<i>-Helt konfidensielt. Ok.</i>

426
00:19:37,467 --> 00:19:39,928
-Hvem kjøpte billetten?
<i>-Jeg gjorde det selv.</i>

427
00:19:40,429 --> 00:19:43,015
-Har du bankkort som 16-åring?
<i>-Ja.</i>

428
00:19:43,765 --> 00:19:46,393
Lager du barneporno på si? Hva faen skjer?

429
00:19:46,476 --> 00:19:48,478
-Hvorfor har du…
<i>-Slett ikke.</i>

430
00:19:48,562 --> 00:19:50,355
Jeg antyder ikke at du lager porno.

431
00:19:50,439 --> 00:19:51,648
Da blir du gjenkjent.

432
00:19:51,732 --> 00:19:54,610
Noen på Zoom sier: "Er du…

433
00:19:55,694 --> 00:19:57,237
…Chintu69?"

434
00:19:57,321 --> 00:19:58,739
MATE SØSTEREN MIN
KERALA

435
00:19:58,822 --> 00:20:00,657
<i>Bare et øyeblikk.</i>

436
00:20:00,741 --> 00:20:02,743
Banker noen på døren din nå?

437
00:20:02,826 --> 00:20:04,077
<i>Ja.</i>

438
00:20:07,623 --> 00:20:10,125
Er det moren din eller kjæresten din?

439
00:20:10,209 --> 00:20:11,543
<i>Det er moren min.</i>

440
00:20:11,627 --> 00:20:14,254
<i>Jeg må ta meg av søsteren min,</i>
<i>så hun roper på meg.</i>

441
00:20:14,338 --> 00:20:15,714
Gjør det du må.

442
00:20:15,797 --> 00:20:18,300
<i>Nei, faktisk ikke. Jeg snakker med deg.</i>

443
00:20:18,383 --> 00:20:21,303
-Hvor gammel er søsteren din?
<i>-Bare fem år.</i>

444
00:20:21,386 --> 00:20:23,055
Hun overlever. Fem er nok.

445
00:20:24,640 --> 00:20:27,643
Du trenger ikke mate dem
eller lære dem noe. Hun klarer seg.

446
00:20:28,393 --> 00:20:32,189
Gå og ta deg av søsteren din, jævel.
Jeg vil ikke ha…

447
00:20:32,272 --> 00:20:35,567
…underernæring av barn på samvittigheten.

448
00:20:35,651 --> 00:20:38,779
Jeg har nok. Jeg spilte i <i>Mastizaade.</i>
Jeg har nok skyldfølelse.

449
00:20:38,862 --> 00:20:39,905
<i>Fra Spania.</i>

450
00:20:39,988 --> 00:20:42,407
Fra Spania? Gode Gud, hallo.
Hyggelig å se deg.

451
00:20:42,491 --> 00:20:45,661
Ser ut som du ser opp,
så ser du på meg på TV?

452
00:20:45,744 --> 00:20:47,496
<i>Ja, datamaskinen er i ustand.</i>

453
00:20:47,579 --> 00:20:50,123
Da skal jeg prøve å få dette
til å se ut som det skal.

454
00:20:50,207 --> 00:20:51,291
"Hallo. Står til?"

455
00:20:53,252 --> 00:20:55,254
Hjelper det, eller ikke?

456
00:20:56,296 --> 00:20:58,966
Er du redd eller nervøs?

457
00:20:59,049 --> 00:21:01,551
Eller er du bare glad for å se andre?

458
00:21:01,635 --> 00:21:02,469
SPANIA

459
00:21:02,552 --> 00:21:07,224
<i>Det er underlig,</i>
<i>for spanjoler er så sosiale.</i>

460
00:21:07,307 --> 00:21:09,643
<i>Vi kysser når vi møtes.</i>

461
00:21:09,726 --> 00:21:11,019
<i>På kinnet.</i>

462
00:21:11,103 --> 00:21:15,190
<i>Så sosial distansering er…</i>

463
00:21:15,274 --> 00:21:17,317
Vi har Delhi. Den er likedan,

464
00:21:17,401 --> 00:21:20,529
men ikke like samtykkende som dere.

465
00:21:20,612 --> 00:21:22,030
Ja, det skjer i Delhi.

466
00:21:22,739 --> 00:21:23,740
Dra til helvete.

467
00:21:23,824 --> 00:21:26,076
Jeg er spansk, ok? Spansk.

468
00:21:26,159 --> 00:21:26,994
DRA FRA IRLAND
IRLAND

469
00:21:27,077 --> 00:21:28,996
<i>Jeg er i Irland nå. Jeg er inder,</i>

470
00:21:29,079 --> 00:21:30,706
<i>men er for øyeblikket i Irland.</i>

471
00:21:30,789 --> 00:21:31,623
IRLAND

472
00:21:31,707 --> 00:21:35,711
Jeg gjettet på at du var inder
ut fra "Charu…"

473
00:21:39,673 --> 00:21:40,882
Du er fanget på college?

474
00:21:40,966 --> 00:21:43,719
<i>-Jeg vil ikke si "fanget".</i>
-Nei vel.

475
00:21:43,802 --> 00:21:48,515
<i>Vi kan fremdeles gå ut…</i>

476
00:21:48,598 --> 00:21:52,519
<i>Handle i butikken og sykle og sånt.</i>

477
00:21:52,602 --> 00:21:54,438
Så jeg vil ikke si fanget.

478
00:21:54,521 --> 00:21:56,565
Alle de andre inderne her tenker:

479
00:21:56,648 --> 00:21:58,150
"Din jævla…"

480
00:21:59,067 --> 00:22:02,112
Hun er i en spansk landsby
og drikker Prosecco.

481
00:22:02,195 --> 00:22:04,573
Denne dama sykler og koser seg.

482
00:22:05,198 --> 00:22:07,826
<i>Jeg tar mastergrad som bioingeniør.</i>

483
00:22:07,909 --> 00:22:08,744
Tror du på det?

484
00:22:08,827 --> 00:22:11,705
Tror du vi har en vaksine
i september, oktober?

485
00:22:11,788 --> 00:22:14,374
<i>Det tviler jeg på. Vaksineprosessen</i>

486
00:22:14,458 --> 00:22:16,710
<i>er så lang.</i>

487
00:22:16,793 --> 00:22:20,422
Du må ligge med en vaksineprodusent,
det er tøft…

488
00:22:21,631 --> 00:22:24,259
Innsidevits. Greit.

489
00:22:25,344 --> 00:22:26,636
Bare meg? Greit.

490
00:22:26,720 --> 00:22:28,513
I dag har vi første show for London.

491
00:22:31,725 --> 00:22:34,144
Lond, Lond…

492
00:22:34,728 --> 00:22:36,772
Jeg kommer aldri til London igjen.

493
00:22:36,855 --> 00:22:37,689
GÅ PÅ PUBEN
LONDON

494
00:22:37,773 --> 00:22:39,357
<i>-Gå på puben.</i>
-Ja vel.

495
00:22:39,441 --> 00:22:40,942
Hva er pub-drinken din?

496
00:22:41,026 --> 00:22:43,487
Hva begynner du kvelden med?

497
00:22:43,570 --> 00:22:44,696
<i>En Martini, så klart.</i>

498
00:22:44,780 --> 00:22:46,740
Hvorfor "så klart"?

499
00:22:46,823 --> 00:22:51,244
Kanskje du vi ha en øl.
Jeg er ikke fra London.

500
00:22:52,120 --> 00:22:54,706
Vet ikke hvorfor jeg ble indisk
da jeg sa det.

501
00:22:55,373 --> 00:22:57,000
Jeg er ikke fra London, gutt.

502
00:22:57,793 --> 00:22:59,086
Ingen pub på deg.

503
00:22:59,169 --> 00:23:00,420
Og gi tilbake Kohinoor.

504
00:23:02,506 --> 00:23:03,340
{\an8}DRA PÅ BRYLLUPSREISE
FANGET I INDIA

505
00:23:03,423 --> 00:23:05,050
{\an8}<i>Giftet oss i India 13. mars,</i>

506
00:23:05,133 --> 00:23:06,510
{\an8}<i>da verden gikk til helvete.</i>

507
00:23:06,593 --> 00:23:08,762
{\an8}<i>Og vi ble viet…</i>

508
00:23:08,845 --> 00:23:11,473
Pent. Så dere har
en jævla pandemi-bryllupsreise.

509
00:23:11,556 --> 00:23:12,390
Dette er flott.

510
00:23:14,935 --> 00:23:17,604
{\an8}Ungen deres må hete Korona.

511
00:23:17,687 --> 00:23:19,898
{\an8}Det må bare bli en greie.

512
00:23:19,981 --> 00:23:22,150
Så klokka er…

513
00:23:24,194 --> 00:23:26,571
…07,00 på en søndag, og…

514
00:23:27,989 --> 00:23:30,450
…jeg skal ha standup for folk i New York.

515
00:23:30,534 --> 00:23:32,035
Dette er så jævla rart.

516
00:23:32,119 --> 00:23:32,994
HÅRKLIPP
NEW YORK

517
00:23:33,078 --> 00:23:34,663
<i>-Klippe håret.</i>
-Klippe håret.

518
00:23:34,746 --> 00:23:38,708
Det er en sardar på…
Håper ikke det er deg, Jaswin.

519
00:23:38,792 --> 00:23:40,585
Det var ikke deg. Bra.

520
00:23:44,047 --> 00:23:45,590
Jaswin tenker bare:

521
00:23:45,674 --> 00:23:48,885
"Når nedstengingen er over,
er jeg ferdig med sikhisme."

522
00:23:51,888 --> 00:23:52,764
NAPPE ØYENBRYN
NEW YORK

523
00:23:52,848 --> 00:23:55,350
<i>-Nappe øyenbryn.</i>
-Nappe øyenbryn.

524
00:23:56,685 --> 00:23:59,312
<i>Samme her. Trenger det.</i>

525
00:23:59,396 --> 00:24:00,522
Admin, demp lyden.

526
00:24:00,605 --> 00:24:03,900
Jeg trodde dette ble bra.
Men faen, dette er bare…

527
00:24:03,984 --> 00:24:05,652
Greit, vi snakker om det.

528
00:24:05,735 --> 00:24:08,405
Kan du ikke gjøre det selv? Er det ikke…

529
00:24:09,406 --> 00:24:13,076
<i>Øyenbryn-napping er seriøse greier.</i>
<i>Du kødder ikke med det.</i>

530
00:24:13,160 --> 00:24:16,538
Hva er det verste som kan skje?
Du ser bare overrasket ut.

531
00:24:21,334 --> 00:24:22,169
Du er bare…

532
00:24:24,129 --> 00:24:27,132
Vennene tenker:
"Jøss, Asmita liker virkelig Starbucks.

533
00:24:27,215 --> 00:24:28,466
Ikke sant?

534
00:24:30,093 --> 00:24:32,512
Vi har vært på Starbucks sammen
hver dag i ti år,

535
00:24:32,596 --> 00:24:35,182
men i dag ble hun jammen fornøyd."

536
00:24:35,265 --> 00:24:37,767
I India sier folk: "Jeg har ikke mat…

537
00:24:37,851 --> 00:24:40,187
Arbeidere migrerer, ditt og datt."

538
00:24:40,270 --> 00:24:41,146
Her sier vi:

539
00:24:41,229 --> 00:24:44,232
"Jeg får ikke nappet øyenbrynene
og kan ikke kjøre bil."

540
00:24:44,316 --> 00:24:47,485
Jævla privilegerte jævler.

541
00:24:48,403 --> 00:24:49,821
{\an8}<i>Nei, det var sykehusfødsel.</i>

542
00:24:51,198 --> 00:24:53,074
<i>Men det var veldig rart. Vi hadde ikke…</i>

543
00:24:53,158 --> 00:24:55,368
<i>En sykepleier ville ikke røre meg.</i>

544
00:24:55,452 --> 00:24:58,038
<i>Så jeg måtte så å si få barnet alene.</i>

545
00:24:58,121 --> 00:24:59,080
Det er galskap.

546
00:24:59,164 --> 00:25:03,501
Så for første gang i historien
har pappa og pleier byttet plass.

547
00:25:03,585 --> 00:25:06,004
For nå gjør faren alt arbeidet.

548
00:25:06,671 --> 00:25:09,925
Pleieren står to og en halv meter unna:
"Du er flink!"

549
00:25:11,176 --> 00:25:13,845
Barnet kommer ut, ser på pappa og tenker…

550
00:25:13,929 --> 00:25:17,349
"Er det legen? Hvorfor gråter han?"

551
00:25:17,432 --> 00:25:19,392
Jeg hørte en god historie om viruset.

552
00:25:19,476 --> 00:25:20,685
HISTORIEN OM VIRUSET

553
00:25:20,769 --> 00:25:21,645
<i>Flaggermus åt frukt.</i>

554
00:25:22,312 --> 00:25:24,731
{\an8}<i>Slapp ned frukt. Gris spiste den.</i>

555
00:25:27,859 --> 00:25:30,320
{\an8}<i>Gris ble slaktet.</i>

556
00:25:30,403 --> 00:25:32,864
{\an8}<i>Havnet på Wuhan-markedet.</i>

557
00:25:32,948 --> 00:25:33,782
{\an8}Greit.

558
00:25:33,865 --> 00:25:37,327
{\an8}<i>Noen kjøpte grisen.</i>
<i>Kokk tok den med på hotell.</i>

559
00:25:37,410 --> 00:25:38,245
{\an8}Greit.

560
00:25:38,328 --> 00:25:42,165
{\an8}<i>Noen ba ham komme ut for å rose ham,</i>

561
00:25:42,249 --> 00:25:44,709
{\an8}<i>så han bare tørket av seg</i>
<i>og tok gjesten i hånden.</i>

562
00:25:44,793 --> 00:25:46,920
Jeg vil si at om dette er sant,

563
00:25:47,003 --> 00:25:50,799
har du gjennomsnittlig intelligens
og god informasjon.

564
00:25:52,217 --> 00:25:56,137
Men hvis du kødder med meg, er du et geni.

565
00:25:56,221 --> 00:25:57,472
Jeg elsker selvtilliten.

566
00:25:57,555 --> 00:25:59,683
"Flaggermus. Spiste grisen.
Så ble grisen…"

567
00:25:59,766 --> 00:26:01,810
<i>Jeg er fra India, er fanget i Singapore.</i>

568
00:26:01,893 --> 00:26:04,354
<i>-Planen var å få kona hit.</i>
-Ja vel.

569
00:26:04,437 --> 00:26:07,357
<i>Men plutselig skjedde</i>
<i>denne teite pandemien.</i>

570
00:26:07,440 --> 00:26:08,566
Skjønner.

571
00:26:08,650 --> 00:26:11,319
Jeg vet at viruset er teit.
Vi er de smarte.

572
00:26:14,322 --> 00:26:19,119
Det er dag 9 562, og viruset varer stadig.

573
00:26:19,202 --> 00:26:21,830
Det er som <i>Rocky </i>del 19.

574
00:26:21,913 --> 00:26:22,747
SPYLING

575
00:26:22,831 --> 00:26:23,915
Jeg lover dere…

576
00:26:23,999 --> 00:26:26,042
Er noen på do? Jeg hørte spyling.

577
00:26:26,126 --> 00:26:27,961
Hørte dere det, folkens?

578
00:26:29,713 --> 00:26:31,756
Hørte dere det?

579
00:26:31,840 --> 00:26:33,842
<i>Noen er på do.</i>

580
00:26:33,925 --> 00:26:36,761
Noen driter under showet mitt,
og det er ikke meg.

581
00:26:38,722 --> 00:26:41,057
<i>Dette er episk.</i>

582
00:26:45,812 --> 00:26:49,816
<i>Jeg er i Madrid akkurat nå.</i>
<i>Jeg danser flamenco her.</i>

583
00:26:49,899 --> 00:26:51,192
Pent.

584
00:26:51,276 --> 00:26:54,487
<i>Jeg bare venter på</i>
<i>å ta på meg flamenco-sko.</i>

585
00:26:54,571 --> 00:26:56,906
Du kan danse flamenco med sosial distanse.

586
00:26:56,990 --> 00:27:00,327
For i flamenco stepper jenta alene

587
00:27:00,410 --> 00:27:02,412
med føttene. Og to meter unna

588
00:27:02,495 --> 00:27:04,873
sitter en kåt fyr med gitar, ikke sant?

589
00:27:04,956 --> 00:27:06,833
Det er det flamenco er.

590
00:27:06,916 --> 00:27:08,126
{\an8}<i>Ja, absolutt.</i>

591
00:27:08,209 --> 00:27:11,296
{\an8}Han… Det stemmer, det er hele dansen.

592
00:27:11,379 --> 00:27:12,797
{\an8}<i>Ja, mye seksuell spenning.</i>

593
00:27:12,881 --> 00:27:15,967
Hun sier: "Hold deg unna."

594
00:27:16,051 --> 00:27:18,094
Han sier: "Men jeg elsker deg…

595
00:27:18,178 --> 00:27:20,055
Jeg ser at du vil ha meg."

596
00:27:20,138 --> 00:27:22,182
Hun sier: "Da skjuler jeg øynene."

597
00:27:26,603 --> 00:27:28,980
Så for to døgn siden…

598
00:27:29,731 --> 00:27:32,317
{\an8}Vi begynner med moromann Vir Das,

599
00:27:32,400 --> 00:27:35,028
{\an8}som ble truet av naboen med hosting.

600
00:27:35,111 --> 00:27:38,823
Antakelig min sprøeste natt i Mumbai.

601
00:27:38,907 --> 00:27:40,325
En gammel mann nøs på meg.

602
00:27:41,284 --> 00:27:42,786
Men det gikk bra. Vi…

603
00:27:42,869 --> 00:27:44,788
Vi ordnet opp. Vi er venner nå.

604
00:27:44,871 --> 00:27:46,539
Men jeg skal fortelle historien.

605
00:27:52,087 --> 00:27:54,672
Det er så jævla intimt å nyse på noen.

606
00:27:54,756 --> 00:27:59,094
Det krever samtykke og nærhet,
og jeg ga ingen av delene.

607
00:28:01,679 --> 00:28:03,181
Jeg ville…

608
00:28:03,765 --> 00:28:06,351
Han sa: "Du blir hjemsøkt",
og jeg svarte ikke på det.

609
00:28:06,434 --> 00:28:07,811
Jeg er redd for gjenferd.

610
00:28:07,894 --> 00:28:09,938
Jeg har opplevd dem.

611
00:28:10,730 --> 00:28:12,982
Jeg var på college…

612
00:28:13,066 --> 00:28:17,904
Jeg lå på senga
og følte noen sette seg ned på den.

613
00:28:17,987 --> 00:28:19,823
Det var ingen andre på senga.

614
00:28:19,906 --> 00:28:24,119
Så jeg visste det var et gjenferd
i rommet. Og i øret mitt hørte jeg:

615
00:28:24,911 --> 00:28:26,996
"Har du noe <i>ganja?"</i>

616
00:28:30,542 --> 00:28:32,293
Jeg sa: "Hva for noe?"

617
00:28:32,377 --> 00:28:35,422
Og gjenferdet sa: "Ja, har du noe gress?

618
00:28:37,424 --> 00:28:39,342
Det fins ikke gress i himmelen."

619
00:28:39,426 --> 00:28:41,970
Jeg sa:
"Hvorfor er det ikke gress i himmelen?"

620
00:28:42,053 --> 00:28:46,349
Han sa: "Tenk over det.
Planter kan ikke vokse på skyer."

621
00:28:49,811 --> 00:28:51,396
Det hadde jeg aldri tenkt på.

622
00:28:51,479 --> 00:28:54,232
Planter kan ikke vokse på skyer.
Hva betyr det?

623
00:28:54,315 --> 00:28:56,359
At det ikke er vegetarianere i himmelen.

624
00:28:58,987 --> 00:29:01,114
Sikkert derfor det heter himmelen.

625
00:29:02,824 --> 00:29:04,993
Jeg ringte advokaten min midt på natten,

626
00:29:05,076 --> 00:29:07,162
og hun sa: "Det skjedde. Legg det ut."

627
00:29:07,245 --> 00:29:12,292
Og nå er det i alle nyhetskanaler,
på Twitter

628
00:29:12,375 --> 00:29:15,670
og på jævla TV.

629
00:29:17,213 --> 00:29:20,508
Jeg later som jeg tar det med humør.

630
00:29:21,760 --> 00:29:23,970
Nå må jeg ta en jævla koronatest.

631
00:29:24,053 --> 00:29:25,764
Han trakk ned munnbindet og…

632
00:29:25,847 --> 00:29:26,973
Han…

633
00:29:27,056 --> 00:29:28,850
Det var det som skjedde.

634
00:29:30,268 --> 00:29:33,605
Det var veldig søtt. Det var nyset. Han…

635
00:29:36,858 --> 00:29:40,737
Jeg tror det han tenkte, var:
"Jeg skal nyse på ham",

636
00:29:40,820 --> 00:29:43,573
mens kroppen sa:
"Nei, du skal hoste på ham."

637
00:29:44,783 --> 00:29:46,117
Så ble det en kombinasjon.

638
00:29:46,201 --> 00:29:47,869
Kroppen gjør det av og til.

639
00:29:47,952 --> 00:29:49,662
Du tenker: "Jeg skal le",

640
00:29:49,746 --> 00:29:53,041
mens kroppen sier:
"Nei, du skal fise og drite litt på deg."

641
00:29:54,250 --> 00:29:56,586
Jeg er komiker. Jeg vet hva jobben min er.

642
00:29:56,669 --> 00:29:59,255
Jeg skriver vitser om denne dritten.

643
00:29:59,339 --> 00:30:01,674
Alle sa: "Hvorfor slo du ikke til ham?"

644
00:30:01,758 --> 00:30:06,554
Og det eneste jeg kan tenke på,
er at et sted i hodet og kroppen

645
00:30:06,638 --> 00:30:09,641
tenkte jeg:
"Ikke gjør dette. Jeg har en fremtid."

646
00:30:09,724 --> 00:30:12,811
"Jeg kan ikke utestenges nå.
Jeg har en fremtid."

647
00:30:13,478 --> 00:30:16,564
Hvordan snakker jeg med en psykolog
om dette? Hun vil si:

648
00:30:17,398 --> 00:30:19,984
"Jeg refunderer denne timen, for…

649
00:30:20,902 --> 00:30:25,031
…dette lærte jeg ikke
på universitetet i… Bughtown."

650
00:30:26,574 --> 00:30:27,742
Bughtown?

651
00:30:28,827 --> 00:30:31,454
Det er så fælt å være 40

652
00:30:31,538 --> 00:30:33,957
og finne ut nå at du er en jævla optimist.

653
00:30:38,044 --> 00:30:40,004
Som å finne ut at du er diabetiker,

654
00:30:40,088 --> 00:30:41,714
ikke sant, det er…

655
00:30:41,798 --> 00:30:44,634
"Nå må jeg endre hele livet mitt. Faen!"

656
00:30:46,469 --> 00:30:49,347
"Må slutte med alt godt,
sukker og selvmedlidenhet."

657
00:30:50,598 --> 00:30:51,474
JEG ER AMERIKANER
NEW DELHI

658
00:30:51,558 --> 00:30:53,226
{\an8}<i>Jo, jeg er amerikaner.</i>

659
00:30:53,309 --> 00:30:56,563
{\an8}<i>En amerikaner i Delhi,</i>
<i>så jeg er fra utenfor landet.</i>

660
00:30:56,646 --> 00:30:59,649
{\an8}Kult! Hvor lenge har du vært flyktning?

661
00:31:01,359 --> 00:31:03,111
{\an8}<i>I nesten tre år nå.</i>

662
00:31:03,194 --> 00:31:05,655
{\an8}Nesten tre år. Og hva jobber du med?

663
00:31:06,614 --> 00:31:08,575
{\an8}<i>Det er en tilpasning.</i>

664
00:31:08,658 --> 00:31:10,952
{\an8}<i>Det er ikke greit at gresshoppene kommer.</i>

665
00:31:11,035 --> 00:31:12,245
{\an8}<i>Det er ikke greit.</i>

666
00:31:12,328 --> 00:31:15,290
{\an8}<i>Jeg kan overleve varmen og støvstormene,</i>

667
00:31:15,373 --> 00:31:16,791
{\an8}<i>jeg kan overleve politikken,</i>

668
00:31:16,875 --> 00:31:19,294
{\an8}<i>men grensen går ved bibelske landeplager.</i>

669
00:31:20,336 --> 00:31:23,923
{\an8}Kult. Som alle amerikanere,
svarte du ikke på spørsmålet

670
00:31:24,007 --> 00:31:26,050
og ga for mye informasjon.

671
00:31:26,134 --> 00:31:28,094
Jeg spurte hva du jobbet med.

672
00:31:28,177 --> 00:31:29,429
Hva jobber du med?

673
00:31:29,512 --> 00:31:30,763
{\an8}<i>Jeg jobber i reisebyrå.</i>

674
00:31:30,847 --> 00:31:33,683
{\an8}<i>Vi hadde faktisk 4 000 amerikanere</i>
<i>i utlandet.</i>

675
00:31:33,766 --> 00:31:36,269
{\an8}<i>Vi ordnet fly til alle sammen.</i>

676
00:31:37,186 --> 00:31:39,105
Godt gjort! Gi henne en applaus.

677
00:31:39,188 --> 00:31:41,232
Godt jobbet.

678
00:31:42,567 --> 00:31:45,612
{\an8}Du fikk dem ut av India,
der det er få tilfeller,

679
00:31:45,695 --> 00:31:47,322
og sendte dem til USA.

680
00:31:51,993 --> 00:31:52,827
Bra for deg.

681
00:31:54,662 --> 00:31:57,832
Fikk dem fra India
der hydroksyklorokin koster 20 rupier…

682
00:31:57,916 --> 00:31:59,208
…til USA…

683
00:32:00,752 --> 00:32:03,212
…der helseforsikringen er så bra

684
00:32:03,296 --> 00:32:06,090
at du betaler 3 000 %
av det medisinen faktisk koster.

685
00:32:06,174 --> 00:32:08,176
<i>Men jeg valgte å bli værende.</i>

686
00:32:08,259 --> 00:32:09,552
<i>-Paris.</i>
<i>-Er du i Paris?</i>

687
00:32:09,636 --> 00:32:12,013
<i>Hvordan er situasjonen der?</i>
<i>Åpner dere opp?</i>

688
00:32:12,096 --> 00:32:15,016
{\an8}<i>Det er ingen turister og alt er åpent,</i>
<i>så det er gøy.</i>

689
00:32:16,017 --> 00:32:19,479
Ikke oppfør deg så jævla fransk
og vær egoistisk.

690
00:32:20,605 --> 00:32:23,524
For å si sånn dritt
må du ha fransk aksent.

691
00:32:23,608 --> 00:32:26,653
"Det er deilig,
ingen turister, jeg kan røyke

692
00:32:27,862 --> 00:32:31,032
og ha en typisk
fransk eksistensiell elendighet."

693
00:32:31,115 --> 00:32:32,158
Det er…

694
00:32:32,241 --> 00:32:34,202
{\an8}Men du sier: "Nei, det er ingen turister

695
00:32:34,285 --> 00:32:37,830
{\an8}og vi elsker det. Paris er vakker!"

696
00:32:37,914 --> 00:32:41,042
Du er for vennlig
til fransk selvgodhet. Beklager.

697
00:32:41,125 --> 00:32:44,087
<i>Jeg er fra Melbourne.</i>
<i>Forvirret om hva jeg vil gjøre.</i>

698
00:32:44,170 --> 00:32:45,713
Går videre. Hører deg ikke.

699
00:32:45,797 --> 00:32:47,632
Beklager, vi har ikke tid.

700
00:32:47,715 --> 00:32:49,217
Billettene koster ikke nok

701
00:32:49,300 --> 00:32:51,678
til at jeg kan være psykolog for folk.

702
00:32:51,761 --> 00:32:53,012
Det er 4,99 til bistand.

703
00:32:53,096 --> 00:32:54,013
BLI TANNLEGE
LAGOS

704
00:32:54,097 --> 00:32:56,808
<i>-Vi er fra Lagos.</i>
<i>-Er dere i Nigeria nå?</i>

705
00:32:56,891 --> 00:32:59,143
Hva er klokka i Afrika nå?

706
00:33:01,187 --> 00:33:03,898
Det er to tomler opp, men kan dere klokka?

707
00:33:06,150 --> 00:33:08,236
<i>Jeg er antropolog. Alle tre er det.</i>

708
00:33:08,319 --> 00:33:12,824
{\an8}Svarte helvete!
Det er den rareste trekanten jeg har sett.

709
00:33:12,907 --> 00:33:15,076
{\an8}Nei, det er bare snålt. Jeg sier bare…

710
00:33:15,159 --> 00:33:18,454
{\an8}…at om fyren til venstre hadde fått
et alkoholproblem,

711
00:33:18,538 --> 00:33:21,624
{\an8}hadde han blitt fyren til høyre.

712
00:33:22,750 --> 00:33:25,169
Kanskje jeg bare
bør gjøre showet slik, <i>haan?</i>

713
00:33:25,878 --> 00:33:26,963
Hei, folkens.

714
00:33:27,046 --> 00:33:29,132
Nedstengingen går veldig bra.

715
00:33:31,551 --> 00:33:35,638
Jeg skal stelle meg.
Jeg skal få noen folk til å le.

716
00:33:35,722 --> 00:33:38,057
-Sheesha.
<i>-Er ikke s</i>heesha<i> tilgjengelig?</i>

717
00:33:38,141 --> 00:33:40,309
<i>Jeg er hjemme med en fire måneders baby.</i>

718
00:33:40,393 --> 00:33:41,561
<i>Jeg får den ikke hjem.</i>

719
00:33:41,644 --> 00:33:43,521
Og barnet ditt liker ikke <i>sheesha?</i>

720
00:33:46,399 --> 00:33:47,900
<i>-Sheesha…</i>
<i>-Absolutt ikke.</i>

721
00:33:47,984 --> 00:33:50,111
<i>Sheesha </i>er ikke god erstatning for amming?

722
00:33:53,448 --> 00:33:54,449
<i>Absolutt ikke.</i>

723
00:33:56,075 --> 00:33:57,285
"Hør her, <i>beta, </i>vi har…

724
00:33:59,829 --> 00:34:02,582
Vi har ikke laktose,
men prøv dette eplet."

725
00:34:04,417 --> 00:34:05,251
HOSTE FRITT
FAE

726
00:34:05,334 --> 00:34:08,254
{\an8}<i>Hoste fritt uten at noen dømmer deg.</i>

727
00:34:08,337 --> 00:34:11,007
{\an8}<i>Jeg jobber for et flyselskap.</i>

728
00:34:11,090 --> 00:34:12,884
{\an8}Det er et bra sted å hoste.

729
00:34:14,177 --> 00:34:17,096
{\an8}Er du kabinpersonale,
eller jobber du på kontor?

730
00:34:17,180 --> 00:34:18,765
{\an8}<i>-På kontor.</i>
-Flott.

731
00:34:18,848 --> 00:34:19,932
{\an8}<i>Jobber hjemmefra.</i>

732
00:34:20,016 --> 00:34:21,809
Bra. For du vil ikke at kabinstaben

733
00:34:21,893 --> 00:34:23,895
skal komme: "Vegetarianer eller vanlig?"

734
00:34:25,813 --> 00:34:28,149
<i>Jeg kom fra Kina, jeg må tilbake.</i>

735
00:34:28,232 --> 00:34:29,859
{\an8}<i>Så det første jeg må gjøre,</i>

736
00:34:29,942 --> 00:34:33,362
{\an8}<i>er å dra til flyplassen og komme meg hjem.</i>

737
00:34:33,446 --> 00:34:36,032
Og når begynte de mentale problemene?

738
00:34:39,619 --> 00:34:41,621
Prøver du å komme inn i Kina?

739
00:34:41,704 --> 00:34:43,664
{\an8}<i>De har stengt grensen for verden.</i>

740
00:34:43,748 --> 00:34:45,958
{\an8}Det er som hele historien deres.

741
00:34:48,711 --> 00:34:50,588
I dag er det…

742
00:34:52,465 --> 00:34:54,258
…en litt sprø dag.

743
00:34:54,342 --> 00:34:55,259
NETFLIX - VERDEN RUNDT - INDIA - VIR DAS

744
00:34:55,343 --> 00:34:58,262
Jeg var i et blad som heter <i>Q.</i>

745
00:34:58,346 --> 00:35:00,473
Mange av idolene mine var der.

746
00:35:00,556 --> 00:35:03,476
Seinfeld, Ellen DeGeneres,

747
00:35:03,559 --> 00:35:07,021
Letterman, Chappelle, Chris Rock og flere.

748
00:35:07,105 --> 00:35:09,732
Jeg var i en liten artikkel. Og…

749
00:35:10,608 --> 00:35:13,486
Jeg leste de større artiklene,

750
00:35:13,569 --> 00:35:18,616
og så at Jerry Seinfeld og Chris Rock
snakket med hverandre på kafé.

751
00:35:19,617 --> 00:35:23,204
Og de… snakket om meg.

752
00:35:26,624 --> 00:35:28,668
Temaet meg dukket opp.

753
00:35:28,751 --> 00:35:30,837
De kom ikke sammen…

754
00:35:32,213 --> 00:35:34,507
…for å si: "Jerry, vi må snakke om Vir."

755
00:35:34,590 --> 00:35:35,883
Nei, det…

756
00:35:35,967 --> 00:35:39,345
De snakket om mye,
og jeg ble tilfeldigvis nevnt.

757
00:35:39,428 --> 00:35:41,556
Jerry Seinfeld sa til Chris Rock:

758
00:35:41,639 --> 00:35:44,308
"Jeg så en indisk fyr, Vir Das.

759
00:35:44,934 --> 00:35:47,645
Så noe av stoffet hans.
Han er veldig morsom."

760
00:35:51,899 --> 00:35:53,025
Tvers over verden.

761
00:35:54,068 --> 00:35:55,486
Jeg sitter i…

762
00:35:57,530 --> 00:35:59,866
…et ni kvadratmeters rom i Bandra.

763
00:35:59,949 --> 00:36:03,035
Og… på en kafé i New York…

764
00:36:04,120 --> 00:36:08,374
…sier Jerry Seinfeld til Chris Rock…
at jeg er morsom.

765
00:36:08,457 --> 00:36:11,669
<i>Vir blir faktisk 36…</i>

766
00:36:12,503 --> 00:36:13,880
<i>-…på søndag.</i>
-Ti stille.

767
00:36:13,963 --> 00:36:16,632
<i>-Jeg ville synge bursdagssangen.</i>
-Ikke gjør det.

768
00:36:16,716 --> 00:36:18,759
Ikke gjør dette. Det er flaut.

769
00:36:18,843 --> 00:36:20,761
<i>Én, to, tre.</i>

770
00:36:20,845 --> 00:36:25,224
<i>Gratulerer med dagen</i>

771
00:36:25,308 --> 00:36:29,645
<i>Gratulerer med dagen</i>

772
00:36:29,729 --> 00:36:31,606
Jeg har bursdag i morgen.

773
00:36:33,733 --> 00:36:34,817
Akkurat nå…

774
00:36:36,444 --> 00:36:38,196
…føles det som jeg er åtte.

775
00:36:38,487 --> 00:36:40,615
<i>Er det ditt nydelige barn?</i>

776
00:36:40,698 --> 00:36:41,782
<i>Nei, jeg er tanten.</i>

777
00:36:42,825 --> 00:36:44,493
Flott. Det er en annens barn

778
00:36:44,577 --> 00:36:47,121
du viser på kamera uten samtykke.

779
00:36:49,040 --> 00:36:50,875
<i>Hun er bare din yngste fan.</i>

780
00:36:52,460 --> 00:36:53,294
Jeg…

781
00:36:53,377 --> 00:36:55,630
Hvordan skal jeg kommunisere med barnet?

782
00:36:55,713 --> 00:36:57,757
Hva tror du vil skje akkurat nå?

783
00:36:58,341 --> 00:37:00,468
<i>Tja, hun kan svare…</i>

784
00:37:01,385 --> 00:37:02,386
Flott…

785
00:37:07,767 --> 00:37:08,893
Hallo, barn.

786
00:37:13,189 --> 00:37:17,026
Takk for at du så på Zoom, barn.

787
00:37:18,986 --> 00:37:22,698
Og beklager at pandemien er der ute,

788
00:37:22,782 --> 00:37:25,993
selv om du ikke aner hva en pandemi er.

789
00:37:28,371 --> 00:37:31,874
Det funker ikke, Isha.
Jeg prøvde. Faen heller.

790
00:37:31,958 --> 00:37:34,961
Jeg er veldig lei for det.

791
00:37:35,044 --> 00:37:38,256
Jeg tar gjerne tilbakemeldinger
og prøver å forbedre meg,

792
00:37:38,339 --> 00:37:40,591
men dette jævla barnet er dårlig publikum.

793
00:37:40,675 --> 00:37:42,343
Det er det jeg vil si.

794
00:37:42,426 --> 00:37:44,095
Dette barnet er dårlig publikum

795
00:37:44,178 --> 00:37:46,264
og hører ikke hjemme i et standup-show.

796
00:37:46,347 --> 00:37:47,223
ØL I PARKEN
LONDON

797
00:37:47,306 --> 00:37:49,308
<i>-London.</i>
-Er du i London nå?

798
00:37:49,392 --> 00:37:50,726
Er dette din vakre venn?

799
00:37:50,810 --> 00:37:53,271
<i>Dette er min vakre venn. Hun heter Emily.</i>

800
00:37:53,354 --> 00:37:55,773
-Er dere sammen, Emily?
<i>-Absolutt.</i>

801
00:37:55,856 --> 00:37:57,942
Flott. Ligger ekteskap i kortene?

802
00:37:58,025 --> 00:37:59,235
<i>Herlighet, nei.</i>

803
00:38:03,281 --> 00:38:05,283
Jeg har aldri hatt et brudd på Zoom før.

804
00:38:05,366 --> 00:38:07,994
Jeg tror dette er mitt første. Så flott.

805
00:38:08,077 --> 00:38:10,871
"Ikke faen."
Han klarte ikke å kontrollere det.

806
00:38:10,955 --> 00:38:13,165
Liker du denne indiske mannen, Emily?

807
00:38:13,249 --> 00:38:14,917
<i>Nei, ikke akkurat nå.</i>

808
00:38:20,172 --> 00:38:23,050
Yuvan, kos deg på et annet soverom
og/eller sofa i natt.

809
00:38:24,885 --> 00:38:27,930
Hver gang jeg har et show,
når dere åpner døren,

810
00:38:28,014 --> 00:38:29,765
skal jeg vise hva som skjer.

811
00:38:30,433 --> 00:38:33,811
Det første som skjer når døren åpnes.
Klar? Vent.

812
00:38:33,894 --> 00:38:35,563
La meg sette kamerasøkeren…

813
00:38:36,647 --> 00:38:38,649
Dette er døren til kontoret mitt.

814
00:38:38,733 --> 00:38:41,193
Hver gang du åpner den døren…

815
00:38:41,986 --> 00:38:42,820
…ser du…

816
00:38:44,322 --> 00:38:47,116
…et publikumsmedlem som har sett…

817
00:38:47,867 --> 00:38:49,160
…veldig mange show.

818
00:38:49,243 --> 00:38:50,161
SMARNIKAENE
KANPUR

819
00:38:50,244 --> 00:38:52,163
Hvem av dere er Smarnika, for om…

820
00:38:52,246 --> 00:38:54,040
{\an8}<i>-Hun.</i>
<i>-Jeg sa det.</i>

821
00:38:54,123 --> 00:38:56,417
For hvis dere tre er Smarnika,

822
00:38:56,500 --> 00:38:58,461
er dette en sånn OSHO-ashram-greie.

823
00:38:58,544 --> 00:39:00,629
{\an8}Ikke sant?

824
00:39:00,713 --> 00:39:02,631
{\an8}"Alle kvinner er Smarnika."

825
00:39:04,091 --> 00:39:06,844
{\an8}"Du må finne din indre Smarnika."

826
00:39:08,346 --> 00:39:10,348
"Frigjør din Smarnika."

827
00:39:12,391 --> 00:39:16,437
Det er så rart
at den vestlige seksuelle revolusjonen

828
00:39:16,520 --> 00:39:19,607
gjennom historien
er drevet av indiske menn

829
00:39:19,690 --> 00:39:22,777
{\an8}som ingen ville knulle hjemme heller.

830
00:39:24,278 --> 00:39:25,112
BETEL-BLAD
MUMBAI

831
00:39:25,196 --> 00:39:26,739
<i>-Jeg er i Bombay.</i>
-I Bombay.

832
00:39:26,822 --> 00:39:28,908
<i>Jeg vil ha thai-mat, og går på Nara Thai.</i>

833
00:39:28,991 --> 00:39:30,368
<i>De friterer betel-blader,</i>

834
00:39:30,451 --> 00:39:33,788
<i>og så har de en chutney-greie</i>

835
00:39:33,871 --> 00:39:35,206
<i>som er fantastisk.</i>

836
00:39:36,290 --> 00:39:40,169
Jeg skal ikke late som jeg vet.
Hva faen er et betel-blad?

837
00:39:40,252 --> 00:39:42,380
<i>Paan ka patta.</i>

838
00:39:42,463 --> 00:39:44,757
Du burde sagt det. "Kvinne fra Thane."

839
00:39:46,592 --> 00:39:49,136
"Jeg tar et betel-blad."

840
00:39:51,680 --> 00:39:53,015
<i>Paan patta. Paan.</i>

841
00:39:55,059 --> 00:39:57,228
Si: <i>"Paan", </i>ikke betel-blad.

842
00:39:57,311 --> 00:39:58,854
Elsker det.

843
00:40:00,022 --> 00:40:04,151
Betel-blad høres ut som et trygghetsord
under sex, ikke sant?

844
00:40:05,820 --> 00:40:08,239
Dere vet at par har trygghetsord?

845
00:40:08,322 --> 00:40:10,366
Hun stikker en finger i ræva på deg

846
00:40:10,449 --> 00:40:12,493
og du roper: "Betel-blad."

847
00:40:14,078 --> 00:40:16,080
Og når hun ikke skjønner, sier du:

848
00:40:16,163 --> 00:40:18,666
<i>"Paan ka patta.</i> Trekk den ut."

849
00:40:21,001 --> 00:40:22,086
Siste show.

850
00:40:24,296 --> 00:40:25,297
Jeg…

851
00:40:27,049 --> 00:40:28,259
…drar i morgen.

852
00:40:28,342 --> 00:40:29,510
LEVE PÅ SAMME MÅTE
AHMEDABAD

853
00:40:29,593 --> 00:40:31,887
<i>-Leve på samme måte.</i>
-Malhar Broker?

854
00:40:31,971 --> 00:40:35,141
<i>-Ja.</i>
-Er etternavnet ditt "Broker"?

855
00:40:35,224 --> 00:40:38,477
<i>-Ja.</i>
-Er du megler?

856
00:40:38,561 --> 00:40:39,687
<i>Nei.</i>

857
00:40:39,770 --> 00:40:42,398
Nei, hvorfor skulle du være det?

858
00:40:43,607 --> 00:40:46,902
Etternavnet mitt er Das,
og jeg er ikke tjener.

859
00:40:49,864 --> 00:40:51,365
Hva driver du med, Malhar?

860
00:40:51,449 --> 00:40:53,617
<i>Jeg er baker nå.</i>

861
00:40:56,620 --> 00:40:59,206
Er du Baker Broker?

862
00:40:59,290 --> 00:41:00,833
<i>Fint navn.</i>

863
00:41:00,916 --> 00:41:02,126
Baker Broker.

864
00:41:02,209 --> 00:41:05,379
Skal du bare gå ut
og bake mer brød til byen…

865
00:41:05,463 --> 00:41:07,173
-Mumbai?
<i>-Ahmedabad.</i>

866
00:41:07,256 --> 00:41:11,969
Ahmedabad? Jobber du
i et bakeri i Gujarat?

867
00:41:12,052 --> 00:41:13,345
<i>Ja.</i>

868
00:41:18,392 --> 00:41:21,896
Jeg må nok ikke si det,
men jeg tror du vet hva jeg tenker på.

869
00:41:23,397 --> 00:41:25,983
Jeg skal gå fort videre.

870
00:41:26,066 --> 00:41:26,901
FINNE UT AV INNSTILLINGER
MUMBAI

871
00:41:26,984 --> 00:41:29,778
<i>Hvordan går jeg ut av privat modus</i>
<i>under Innstillinger?</i>

872
00:41:32,656 --> 00:41:35,659
Du går øverst til høyre.

873
00:41:35,743 --> 00:41:38,537
Jeg kan ikke tro…
Hvorfor må jeg forklare teknologi

874
00:41:38,621 --> 00:41:40,206
til de jævla foreldrene dine?

875
00:41:42,458 --> 00:41:44,084
<i>Øverst til høyre, pappa.</i>

876
00:41:45,169 --> 00:41:47,505
"Øverst til høyre, pappa."

877
00:41:47,588 --> 00:41:51,926
<i>Jeg gjorde det, gutt.</i>
<i>Jeg bare byttet i startvinduet.</i>

878
00:41:52,009 --> 00:41:54,220
Han har gjort det, Ishaan.

879
00:41:55,971 --> 00:41:57,473
<i>Dette høres komplisert ut.</i>

880
00:41:57,556 --> 00:41:58,641
Veldig komplisert.

881
00:41:58,724 --> 00:42:00,893
Du burde lært opp foreldrene dine bedre.

882
00:42:00,976 --> 00:42:03,479
-Jeg sier det bare.
<i>-Jeg vet det.</i>

883
00:42:03,562 --> 00:42:04,396
GODE FORELDRE
MUMBAI

884
00:42:04,480 --> 00:42:06,899
-Hva ville moren din?
<i>-Hun ville også se på.</i>

885
00:42:06,982 --> 00:42:09,151
Hun kan selvsagt se på, ikke vær dum.

886
00:42:09,235 --> 00:42:11,695
Hvis hun vil sette seg og… ja.

887
00:42:12,780 --> 00:42:15,407
Hvorfor prøver jeg å titte,
for å se gjennom…

888
00:42:17,117 --> 00:42:19,036
Hei sann. Hvorfor bøyer jeg meg?

889
00:42:21,956 --> 00:42:26,085
God kveld.
Sønnen din lærer mye i dette showet.

890
00:42:28,837 --> 00:42:30,839
Vet du om kjæresten hans?

891
00:42:32,466 --> 00:42:34,343
<i>Ja, jeg har litt…</i>

892
00:42:34,426 --> 00:42:35,553
<i>Du vet.</i>

893
00:42:38,639 --> 00:42:40,933
Dette blir en jævla taus middag hjemme.

894
00:42:41,016 --> 00:42:44,812
"Du gjorde meg så flau, mamma.
Foran den gamle komikeren."

895
00:42:45,813 --> 00:42:48,482
Han er en fin gutt.

896
00:42:48,566 --> 00:42:49,400
HJELPE FLERE FOLK
LEGER

897
00:42:49,483 --> 00:42:50,568
<i>Cole. Nicole… Shiflet?</i>

898
00:42:50,651 --> 00:42:52,278
<i>Hei, jeg er helsearbeider.</i>

899
00:42:52,361 --> 00:42:54,905
Er du helsearbeider? Applaus, straks.

900
00:42:54,989 --> 00:42:56,907
Kom igjen, folkens. Godt jobbet.

901
00:42:59,326 --> 00:43:01,954
Er dr. Sujay Jaju med oss i aften?

902
00:43:02,037 --> 00:43:03,289
<i>-Ja.</i>
-Er du her?

903
00:43:03,372 --> 00:43:05,249
Jeg sier det offentlig hele tiden

904
00:43:05,332 --> 00:43:08,294
bare for å få applaus.

905
00:43:08,377 --> 00:43:09,670
Du er i karantene i Mumbai,

906
00:43:09,753 --> 00:43:12,298
og ser på showet mitt fra karantenen.

907
00:43:12,381 --> 00:43:13,841
<i>Det stemmer.</i>

908
00:43:14,633 --> 00:43:16,594
Er det fridagen din?

909
00:43:16,677 --> 00:43:19,138
<i>-Ja, jeg jobber nattskift.</i>
-Nattskift.

910
00:43:19,221 --> 00:43:21,390
<i>Jeg jobber på akutten. Ambulansearbeider.</i>

911
00:43:21,473 --> 00:43:24,852
Hvordan føler du deg?
Jeg spør hvordan helsen er?

912
00:43:24,935 --> 00:43:26,353
<i>Bedre for hver dag.</i>

913
00:43:26,437 --> 00:43:30,316
<i>Jeg hadde litt feber</i>
<i>og koronarelaterte symptomer.</i>

914
00:43:30,399 --> 00:43:32,610
<i>Men det går bra.</i>

915
00:43:32,693 --> 00:43:34,862
Du er ambulansearbeider på akutten?

916
00:43:34,945 --> 00:43:39,867
Så du har hatt lange tre måneder?

917
00:43:39,950 --> 00:43:42,911
<i>-Det skal være sikkert.</i>
-Og du har sett litt av hvert.

918
00:43:42,995 --> 00:43:45,289
Vet du hvordan og hvor du fikk det?

919
00:43:45,372 --> 00:43:47,875
<i>Jeg hadde faktisk koronavakt.</i>

920
00:43:47,958 --> 00:43:51,086
<i>Jeg var på medisinsk avdeling</i>
<i>i over en måned.</i>

921
00:43:51,170 --> 00:43:54,673
<i>Så jeg kan ha fått infeksjonen der.</i>

922
00:43:54,757 --> 00:43:57,468
<i>Men jeg vet</i>
<i>at jeg kommer sterkere tilbake.</i>

923
00:43:57,551 --> 00:44:00,054
Jeg lover deg to ting.

924
00:44:00,137 --> 00:44:03,682
Dagens show er
fullstendig dedikert til deg.

925
00:44:03,766 --> 00:44:06,352
Jeg lover at jeg skal sørge for at det når

926
00:44:06,435 --> 00:44:08,687
så mange som mulig.

927
00:44:09,647 --> 00:44:13,067
Det er fridagen din, og jeg skal gi alt

928
00:44:14,193 --> 00:44:16,779
jeg har for å sørge for
at du har en fin dag i dag.

929
00:44:16,862 --> 00:44:19,490
<i>Ja, det er ikke så skremmende som vi tror.</i>

930
00:44:19,573 --> 00:44:23,869
<i>Det har faktisk blitt gjort mye verre</i>
<i>av folkene.</i>

931
00:44:23,952 --> 00:44:26,288
-Vi vet alle det grunnleggende.
<i>-Ja.</i>

932
00:44:26,372 --> 00:44:28,832
Vask hender,
ikke ta deg i fjeset, klø balla.

933
00:44:28,916 --> 00:44:30,459
<i>-Nettopp.</i>
-Vi vet alle…

934
00:44:31,627 --> 00:44:33,087
<i>Selvsagt.</i>

935
00:44:34,838 --> 00:44:37,800
Du er i karantene. Du skjønner det også.

936
00:44:37,883 --> 00:44:39,134
<i>Ja.</i>

937
00:44:39,218 --> 00:44:40,761
<i>Takk for alt du gjør.</i>

938
00:44:40,844 --> 00:44:42,179
Ikke vær dum.

939
00:44:42,262 --> 00:44:43,972
Hele showet er på hindi.

940
00:44:49,853 --> 00:44:50,896
Jeg…

941
00:44:55,192 --> 00:44:58,487
Tolv år nå,
og det skal mye til for å overraske meg.

942
00:45:00,739 --> 00:45:03,242
Vi begynte med disse showene
fordi vi måtte.

943
00:45:03,325 --> 00:45:06,120
For veldedighet. Det var viktig, og…

944
00:45:06,203 --> 00:45:07,955
Jeg var litt gretten,

945
00:45:08,038 --> 00:45:10,332
for jeg var usikker på om det funket.

946
00:45:12,000 --> 00:45:15,838
For første gang ser jeg hjem til publikum.

947
00:45:16,547 --> 00:45:18,799
Det er veldig rart for en artist,

948
00:45:18,882 --> 00:45:23,387
for musikken til livet mitt
har vært latter.

949
00:45:23,470 --> 00:45:25,639
Hver kveld hører jeg latter.

950
00:45:26,932 --> 00:45:32,604
Og jeg trodde aldri jeg ville få høre
så mye latter under en nedstenging.

951
00:45:33,647 --> 00:45:37,693
For første gang ser jeg dere og deres liv.

952
00:45:37,776 --> 00:45:40,571
I motsetning til
at dere kommer og ser på meg.

953
00:45:41,155 --> 00:45:42,197
Fra…

954
00:45:42,906 --> 00:45:44,491
…hele verden.

955
00:45:44,575 --> 00:45:46,243
Så jeg… takker dere.

956
00:45:46,326 --> 00:45:49,538
For det er så snålt.

957
00:45:49,621 --> 00:45:54,126
Jeg har opptrådt for dere i over ti år,
men det er som vi nettopp møttes.

958
00:45:55,085 --> 00:45:57,796
Showet er for veldedighet,
og vi har fått inn penger,

959
00:45:57,880 --> 00:46:00,507
og jeg håper dere koste dere også, men…

960
00:46:00,591 --> 00:46:02,926
…det er dypt…

961
00:46:04,219 --> 00:46:05,846
…meningsfullt for meg.

962
00:46:05,929 --> 00:46:09,308
Å få utøve min kunstform midt oppi dette.

963
00:46:09,391 --> 00:46:11,977
Det er ikke når vi har en kur, det er når…

964
00:46:12,060 --> 00:46:17,441
Det er når dere ikke lenger frykter døden
at jeg, som kunstner, får leve igjen.

965
00:46:17,524 --> 00:46:20,027
Det er veldig ironisk å vente på det.

966
00:46:20,777 --> 00:46:22,154
Og ikke drukne.

967
00:46:23,530 --> 00:46:24,531
Eller bli rusten.

968
00:46:26,533 --> 00:46:29,286
Og siden vi har med oss
en helsearbeider i dag…

969
00:46:29,369 --> 00:46:33,624
…fins det ingen bedre måte
å avslutte på, fordi…

970
00:46:35,083 --> 00:46:37,002
Dette er mitt siste show.

971
00:46:41,465 --> 00:46:44,051
Det stemmer.
For vi reiser fra Bombay i morgen.

972
00:46:47,429 --> 00:46:51,350
Jeg burde vise dere rommet. Hvorfor ikke?

973
00:46:53,185 --> 00:46:58,398
Det er her jeg har bodd de siste par…

974
00:46:58,899 --> 00:47:00,234
Det er skrivebordet.

975
00:47:02,819 --> 00:47:05,322
Det er en vegg med alle plakatene mine.

976
00:47:07,991 --> 00:47:10,619
Det er bøkene mine og hattene mine.

977
00:47:16,083 --> 00:47:17,209
Og i morgen…

978
00:47:18,085 --> 00:47:21,630
Jeg håper universet betaler deg
og alle helsearbeidere

979
00:47:21,713 --> 00:47:24,466
ti, ti tusen ganger så mye.

980
00:47:24,550 --> 00:47:26,677
Og takk for alt dere gjør.

981
00:47:26,760 --> 00:47:30,138
Og tusen takk for at dere så på showet.

982
00:47:30,222 --> 00:47:31,807
Håper dere koste dere.

983
00:47:34,810 --> 00:47:35,811
Ha det.

984
00:47:45,946 --> 00:47:49,324
<i>Uansett hva du vil gjøre</i>
<i>når den nye verden åpner,</i>

985
00:47:49,408 --> 00:47:52,744
<i>håper jeg du får gjøre det.</i>
<i>Og jeg håper du er trygg.</i>

986
00:47:53,870 --> 00:47:56,915
<i>Om du lurer på hva vi gjorde</i>
<i>det øyeblikket verden åpnet…</i>

987
00:47:56,999 --> 00:47:58,000
DA NEDSTENGINGEN OPPHØRTE

988
00:47:58,083 --> 00:47:58,959
<i>Tja…</i>

989
00:47:59,042 --> 00:48:00,168
HVA VAR DET FØRSTE VI GJORDE?

990
00:48:00,252 --> 00:48:02,337
VI SENDTE EN GAVE.

991
00:48:16,476 --> 00:48:17,686
TAKK FOR AT DERE HJELPER VERDEN
MED Å KJEMPE MOT KORONA

992
00:48:17,769 --> 00:48:18,979
TUSEN TAKK

993
00:48:19,062 --> 00:48:20,480
FAEN TA DETTE VIRUSET

994
00:48:20,564 --> 00:48:22,190
IKKE GÅ ENNÅ!

995
00:48:22,274 --> 00:48:23,775
DET ER LITT IGJEN!

996
00:48:23,859 --> 00:48:25,527
ANEYANT MØTTE KJÆRESTEN

997
00:48:25,611 --> 00:48:27,279
MAMMA VET DET ENNÅ

998
00:48:27,362 --> 00:48:29,031
ASHISH KLIPPET HÅRET

999
00:48:32,993 --> 00:48:34,661
ASMITA NAPPET ØYENBRYNENE

1000
00:48:34,745 --> 00:48:36,413
CHARUS KJÆRESTE KOM TIL IRLAND!

1001
00:48:36,496 --> 00:48:39,041
{\an8}CHINMAYEE DANSER FLAMENCO IGJEN…
SOSIALT DISTANSERT

1002
00:48:39,124 --> 00:48:41,543
ELIZABETH FÅR IKKE VISUM TIL KINA ENNÅ

1003
00:48:41,627 --> 00:48:43,879
{\an8}ERIKA KAN FREMDELES GÅ UT
HELE JÆVLA DAGEN!

1004
00:48:48,300 --> 00:48:50,510
{\an8}HEMENDRA OG DHANI FANT EN FLYGING
TIL CANADA… SAMMEN!!

1005
00:48:50,594 --> 00:48:53,221
{\an8}HETIKA TAR BHANGRA-TIMER
VIRTUELT FORELØPIG!

1006
00:48:57,893 --> 00:48:59,895
HUMZA OG KONA TOK MED BARNET UT PÅ ID

1007
00:48:59,978 --> 00:49:01,938
{\an8}ISHAS NIESE FORSTÅR ENNÅ IKKE STANDUP

1008
00:49:02,022 --> 00:49:04,024
ISHAANS FAR SKJØNNER ENNÅ IKKE ZOOM

1009
00:49:04,107 --> 00:49:06,068
JITESH HAR ENNÅ IKKE MØTT DØTRENE SINE

1010
00:49:06,151 --> 00:49:08,070
{\an8}RIJUL ER NÅ 16 OG PORNOFRI

1011
00:49:13,700 --> 00:49:15,744
SHARIQUE OG BARNET HANS ER SHEESHA-FRI

1012
00:49:15,827 --> 00:49:17,829
SRUSHTI BESTILTE "ASIATISK MAT"!!!

1013
00:49:17,913 --> 00:49:20,290
{\an8}TANAY HAR IKKE TENKT Å GÅ UT
FØR KLUBBENE ÅPNER

1014
00:49:33,929 --> 00:49:36,223
MONIKA KLEMTE VENNENE SINE
ETTER NEDSTENGINGEN

1015
00:49:36,306 --> 00:49:38,517
YUVAN ER UTE AV SKAMMEKROKEN

1016
00:49:42,521 --> 00:49:44,106
NICOLE REDDER FREMDELES FOLK

1017
00:49:44,189 --> 00:49:46,316
MED SVÆRT FÅ FRIDAGER

1018
00:49:48,318 --> 00:49:50,070
BLE FRISK AV KORONA

1019
00:49:50,153 --> 00:49:52,072
TESTET NEGATIVT

1020
00:49:52,155 --> 00:49:54,574
OG GIKK RETT PÅ JOBB IGJEN

1021
00:49:54,658 --> 00:49:56,785
I LØPET AV PANDEMIEN
SAMLET VIR MED NEDSTENGINGSSHOWET SITT

1022
00:49:56,868 --> 00:49:58,495
INN OVER 3,5 MILLIONER INDISKE RUPIER
TIL 17 FORSKJELLIGE

1023
00:49:58,578 --> 00:49:59,830
KORONARELATERTE VELDEDIGHETER.
KOMEDIE HJELPER.

1024
00:49:59,913 --> 00:50:02,124
{\an8}VIR DAS SKRIVER FREMDELES VITSER

1025
00:50:03,291 --> 00:50:08,296
Tekst: Gry Viola Impelluso



