1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
‪(NETFLIX ขอเสนอ)

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,143 --> 00:00:20,645
‪สิ่งที่คุณกำลังจะได้ชมไม่สมควรจะเกิดขึ้น

5
00:00:21,521 --> 00:00:23,148
‪ไม่มีการเขียนบทใดๆ

6
00:00:23,231 --> 00:00:25,567
‪ไม่ได้เตรียมการเลย มันแค่…

7
00:00:25,650 --> 00:00:27,026
‪เกิดขึ้นในชั่วขณะหนึ่ง

8
00:00:27,110 --> 00:00:30,321
‪เมื่อทั้งโลกปิดตัวลง
‪เราตัดสินใจจัดโชว์ 30 โชว์เพื่อการกุศล

9
00:00:30,405 --> 00:00:32,282
‪เพื่อหาเงินเยียวยาช่วงโควิด

10
00:00:32,365 --> 00:00:34,868
‪และทุกคืน ผมถามผู้คนด้วยคำถามเดิม

11
00:00:34,951 --> 00:00:37,537
{\an8}‪คุณจะทำอะไรเป็นอย่างแรก… อย่างแรกเลย

12
00:00:37,620 --> 00:00:38,997
{\an8}‪เมื่อสถานการณ์กลับเป็นปกติ

13
00:00:39,080 --> 00:00:40,081
{\an8}‪(คุณจะทำอะไรเป็นอย่างแรก
‪เมื่อสถานการณ์กลับเป็นปกติ)

14
00:00:40,665 --> 00:00:42,417
‪ยินดีต้อนรับสู่วันล็อกดาวน์

15
00:00:45,795 --> 00:00:47,213
‪ผมไม่รู้นี่วันอะไร

16
00:00:47,297 --> 00:00:49,257
‪เป็นแบบนี้แหละเมื่อทั้งโลก

17
00:00:49,340 --> 00:00:51,301
‪เผชิญสิ่งเดียวกันในเวลาเดียวกัน

18
00:00:51,384 --> 00:00:52,469
‪ผมว่ามันพิเศษ

19
00:00:57,974 --> 00:01:00,477
‪เอาละ ว่าไงๆ ทุกคน สวัสดี

20
00:01:02,812 --> 00:01:05,940
‪สวัสดียามเย็น และผมสัญญาว่า
‪คุณจะได้พบกับ

21
00:01:06,024 --> 00:01:07,734
‪โชว์ตลกเดี่ยวที่แปลกที่สุด

22
00:01:07,817 --> 00:01:09,736
‪ที่คุณกับผมเคยมีส่วนร่วมเลย

23
00:01:10,570 --> 00:01:11,863
‪ถ้าคุณไม่ใช้หูฟัง

24
00:01:11,946 --> 00:01:15,158
‪ผมขอให้คุณเข้ามาใกล้
‪คอมพิวเตอร์ให้มากที่สุดเท่าที่ทำได้

25
00:01:15,241 --> 00:01:17,160
‪ผมจะได้ได้ยินเสียงหัวเราะของคุณ

26
00:01:17,243 --> 00:01:18,703
‪เพราะถ้าผมไม่ได้ยินเสียงคุณหัวเราะ

27
00:01:18,787 --> 00:01:20,622
‪ก็คงเหมือนมีแค่ผมพูดกับตัวเองในห้อง

28
00:01:20,705 --> 00:01:21,915
‪พร้อมทั้งกังวลว่าตัวเองจะตาย

29
00:01:24,542 --> 00:01:26,377
‪เราจะเริ่มจากบทสวดรวมใจทางการของอินเดีย

30
00:01:26,461 --> 00:01:28,797
‪เพื่อต่อต้านไวรัสโคโรนา นับสามนะครับ

31
00:01:28,880 --> 00:01:31,841
‪ให้ทุกคนพูดว่า "ไปซะ โคโรนา
‪ไปซะ โคโรนา ไปซะ โคโรนา ไป"

32
00:01:31,925 --> 00:01:34,260
‪เอาละ สาม สอง หนึ่ง… เริ่ม

33
00:01:34,344 --> 00:01:38,431
‪ไปซะ โคโรนา ไปซะ โคโรนา
‪ไปซะ โคโรนา ไป

34
00:01:38,515 --> 00:01:41,017
‪ผมไม่แน่ใจว่าจะเป็นไงต่อไป

35
00:01:41,100 --> 00:01:44,938
‪โชว์ผ่านซูม อนาคตของตลกเดี่ยว

36
00:01:46,064 --> 00:01:47,357
‪หรือไม่ก็อารัมภบทสู่ความตาย

37
00:01:47,440 --> 00:01:50,485
‪พวกคุณจะทำอะไรเป็นอย่างแรก
‪เมื่อล็อกดาวน์จบลง

38
00:01:50,568 --> 00:01:51,402
‪(ไปหาแฟนผม
‪มุมไบ)

39
00:01:51,486 --> 00:01:53,279
‪- แฟนอยู่ไหนครับ
‪- ซานตาครูซ

40
00:01:53,363 --> 00:01:56,407
‪คุณดูเด็กมากเลย
‪เหมือนเพิ่งอ่านแฮร์รี่ พอตเตอร์จบ

41
00:01:57,158 --> 00:01:59,828
‪แบบเพิ่งอ่านหน้าสุดท้ายของ
‪แฮร์รี่ พอตเตอร์กับเครื่องรางยมทูต

42
00:01:59,911 --> 00:02:00,787
‪คุณอายุเท่าไหร่

43
00:02:01,538 --> 00:02:02,455
‪สิบเจ็ดครับ

44
00:02:02,539 --> 00:02:04,582
‪ไม่ได้เจอแฟนนานหรือยัง

45
00:02:04,666 --> 00:02:05,583
‪สองเดือนครับ

46
00:02:05,667 --> 00:02:07,919
‪สองเดือน นั่นก่อนมีไวรัสอีกนะ

47
00:02:08,002 --> 00:02:10,046
‪ผมว่าเธอคงทิ้งคุณแล้ว เพื่อน

48
00:02:10,130 --> 00:02:11,047
‪แค่พูดเฉยๆ

49
00:02:11,131 --> 00:02:13,258
‪นั่นมันก่อนล็อกดาวน์อีก

50
00:02:13,341 --> 00:02:16,719
‪เธอไปดูโชว์คุณสองวันก่อนเมื่อวันที่ 15 น่ะครับ

51
00:02:16,803 --> 00:02:19,222
‪งั้นแฟนคุณแนะนำผมมาล่ะสิ

52
00:02:19,305 --> 00:02:20,765
‪นั่นฟังดูแปลกๆ ไม่ๆ…

53
00:02:22,058 --> 00:02:24,352
‪ขอบอกว่าให้ไปตายซะ พวกคนบ้ากาม

54
00:02:24,435 --> 00:02:27,230
‪ผมไม่เคยมีปฏิสัมพันธ์กับสาวอายุ 17

55
00:02:27,313 --> 00:02:29,107
‪ทั้งทางหลักการ ไม่ว่าจะสถานการณ์ใดก็ตาม

56
00:02:29,190 --> 00:02:30,567
{\an8}‪ฉลองวันเกิดฉันค่ะ

57
00:02:30,650 --> 00:02:32,610
‪ซาร์กัม คุณอยู่ที่ไหน

58
00:02:32,694 --> 00:02:33,695
‪ชิคาโกค่ะ

59
00:02:33,778 --> 00:02:36,156
‪ชิคาโกเหรอ ให้ตายสิ ที่นั่นกี่โมง ที่รัก

60
00:02:36,990 --> 00:02:39,659
‪ตอนเช้าค่ะ เก้าโมง 34 นาที

61
00:02:39,742 --> 00:02:41,995
‪เก้าโมง 34 นาที ช่วงนี้มีที่ไหนให้ไปกันล่ะ

62
00:02:42,078 --> 00:02:43,163
‪เยี่ยมเลย

63
00:02:44,205 --> 00:02:45,874
‪คนอเมริกันนี่ตื่นเช้ามากนะ

64
00:02:45,957 --> 00:02:47,917
‪ที่นั่นพวกเขาไปทำงานตอนแปดโมงใช่ไหม

65
00:02:48,001 --> 00:02:49,836
‪พวกเขาถึงได้เป็นประเทศมหาอำนาจ…

66
00:02:49,919 --> 00:02:52,589
‪เคยเป็นประเทศมหาอำนาจของโลก

67
00:02:52,672 --> 00:02:53,506
‪ก่อน…

68
00:02:54,340 --> 00:02:55,967
‪ก่อนที่จะมีคนกินค้างคาว…

69
00:02:58,553 --> 00:03:00,096
‪และทำให้เศรษฐกิจคุณพัง

70
00:03:01,222 --> 00:03:03,141
‪ค้างคาวทำให้ประเทศคุณพัง

71
00:03:03,224 --> 00:03:05,810
‪ทำพังทั้งประเทศจากอีกซีกโลกหนึ่ง

72
00:03:05,894 --> 00:03:07,979
‪แล้วคุณกลับเชื่อทฤษฎีผีเสื้อขยับปีก

73
00:03:09,397 --> 00:03:11,357
‪นั่นเป็นสิ่งที่ยากที่สุดของไวรัสนี้

74
00:03:11,441 --> 00:03:13,151
‪เหมือนว่าเราไม่รู้จะโทษใครดี

75
00:03:13,234 --> 00:03:15,194
‪เพราะนั่นถือเป็นสัญลักษณ์ของคนอินเดีย

76
00:03:15,278 --> 00:03:17,906
‪คือก่อนเราแก้ปัญหา เราต้องโทษใครสักคน

77
00:03:17,989 --> 00:03:19,449
‪นี่เป็นเรื่องใหม่สำหรับเราเลย

78
00:03:19,532 --> 00:03:23,912
‪นี่เป็นสิ่งแรกที่เราเจอในรอบ 73 ปี

79
00:03:23,995 --> 00:03:25,496
‪ที่ไม่ใช่ความผิดของปากีสถาน

80
00:03:26,789 --> 00:03:29,709
‪เราไม่เคยชินกับเรื่อง
‪ที่ไม่ใช่ความผิดของปากีสถาน

81
00:03:29,792 --> 00:03:32,170
‪ตอนนี้ นักการเมืองทุกคนใส่หน้ากากออกทีวี

82
00:03:32,837 --> 00:03:36,507
‪มันเยี่ยมนะที่ได้เห็นผู้นำฮินดูแนวอนุรักษ์นิยม

83
00:03:36,591 --> 00:03:39,510
‪แต่งตัวเหมือนกับผู้หญิงมุสลิมที่พวกเขากดขี่

84
00:03:40,637 --> 00:03:41,930
‪(เจอแฟนนอกบ้าน
‪อังกฤษ)

85
00:03:42,013 --> 00:03:44,474
{\an8}‪เราได้รับอนุญาตให้เจอคนหนึ่งคน
‪ที่ไม่ใช่ครอบครัว

86
00:03:44,557 --> 00:03:46,142
{\an8}‪ที่สวนสาธารณะแบบเว้นระยะสองเมตร

87
00:03:48,686 --> 00:03:51,814
‪คุณอยากใช้กฎนี้กับใคร คุณจะเจอใคร

88
00:03:51,898 --> 00:03:54,025
{\an8}‪- แฟนผมครับ
‪- แฟนคุณเหรอ

89
00:03:54,108 --> 00:03:55,902
{\an8}‪(ลอนดอน)

90
00:03:55,985 --> 00:03:58,196
‪แล้วตอนคุณเจอแฟน

91
00:03:58,279 --> 00:04:00,114
‪แฟนที่คบกันจริงจัง

92
00:04:00,198 --> 00:04:03,034
‪ในสวนสาธารณะ หลังจากไม่ได้เจอหกอาทิตย์

93
00:04:06,037 --> 00:04:08,623
{\an8}‪คุณตั้งใจจะเว้นระยะห่างเหรอ

94
00:04:09,582 --> 00:04:13,253
{\an8}‪ผมว่าไม่ ผมถึงจะไม่เจอเธอ
‪จนกว่าจะหมดช่วงล็อกดาวน์ไง

95
00:04:13,336 --> 00:04:16,172
‪นึกออกไหม… ผมนึกภาพคนสองคน

96
00:04:16,256 --> 00:04:21,010
‪ที่โหยหาและหื่น ต้องยืนห่างกันสองเมตร

97
00:04:21,094 --> 00:04:24,681
‪แล้วแฟนเขาก็บอกว่า "ให้ตาย
‪อยากให้กระปู๋คุณใหญ่ขึ้นตอนนี้

98
00:04:24,764 --> 00:04:25,723
{\an8}‪จริงๆ นะ"

99
00:04:26,516 --> 00:04:28,393
{\an8}‪"นั่นคงจะมีประโยชน์มากๆ เลย"

100
00:04:28,476 --> 00:04:29,727
‪(อาหารเอเชีย
‪คุชราฏ)

101
00:04:29,811 --> 00:04:31,396
{\an8}‪กินอาหารจากร้านโปรดฉัน

102
00:04:31,479 --> 00:04:34,232
‪"กินอาหาร" โอเค เยี่ยม สรูชติ ชาห์…

103
00:04:34,315 --> 00:04:37,360
‪คือผมดีใจที่คุณพูดจบประโยค

104
00:04:37,443 --> 00:04:39,570
‪เข้าใจไหม ตอนคุณบอก "กินอาหาร"

105
00:04:39,654 --> 00:04:41,114
‪เราทุกคนต่างเป็นห่วงคุณ

106
00:04:41,197 --> 00:04:43,616
‪แล้วคุณก็บอกว่า "ไม่ จากร้านโปรดฉัน"

107
00:04:43,700 --> 00:04:45,660
{\an8}‪เราก็แบบ "เธอไฮโซ ไม่เป็นไร"

108
00:04:45,743 --> 00:04:47,412
{\an8}‪"เราทุกคนเข้าใจแล้ว โอเค"

109
00:04:47,495 --> 00:04:48,538
{\an8}‪โย่ คุณเรียนอะไรเหรอ

110
00:04:48,621 --> 00:04:49,706
{\an8}‪แฟชั่นดีไซน์ค่ะ

111
00:04:49,789 --> 00:04:52,208
‪แฟชั่นดีไซน์ โอเค เจ๋ง
‪เราจะแสร้งคิดว่ามันเป็นหลักสูตร

112
00:04:53,459 --> 00:04:55,336
‪ผมล้อเล่นนะ ล้อเล่น

113
00:04:55,420 --> 00:04:57,046
‪- เรียนที่คานธีนครเหรอ
‪- ค่ะ

114
00:04:57,130 --> 00:04:59,465
‪ดี คานธีขึ้นชื่อเรื่องแฟชั่นเยี่ยมๆ

115
00:05:03,052 --> 00:05:06,889
‪เขามีชุดหนึ่งที่ฮิตมาก

116
00:05:06,973 --> 00:05:10,268
‪เขาออกแบบเองเลยนะ มัน…

117
00:05:10,351 --> 00:05:12,770
‪โอเค เงียบกริบไปเลยนะ สรูชติ

118
00:05:13,354 --> 00:05:15,023
‪ทางซูมน่ะ

119
00:05:15,106 --> 00:05:15,940
‪เอาละ เจ๋ง

120
00:05:16,024 --> 00:05:17,942
{\an8}‪- ฉันชอบอาหารเอเชีย
‪- โอเค

121
00:05:18,026 --> 00:05:19,527
{\an8}‪มีร้านชื่อทีจีส์

122
00:05:19,610 --> 00:05:21,779
{\an8}‪นั่นจะเป็นที่แรกที่ฉันจะไป

123
00:05:21,863 --> 00:05:23,573
{\an8}‪คุณกินแกงผักกับถั่วเลนทิลที่บ้านใช่ไหม

124
00:05:23,656 --> 00:05:25,533
{\an8}‪- ค่ะ
‪- นั่นอาหารเอเชียนะ

125
00:05:27,785 --> 00:05:29,078
‪อาหารตะวันออกต่างหาก

126
00:05:29,162 --> 00:05:31,331
‪แค่พูดให้ฟังเฉยๆ… ใจเย็น

127
00:05:32,165 --> 00:05:35,877
‪รู้ใช่ไหมตอนนี้เราไม่ได้อยู่สกอตแลนด์
‪โดยหลักการแล้วนี่คือ…

128
00:05:35,960 --> 00:05:37,045
‪(กลับไปจีน
‪อเมริกา)

129
00:05:37,128 --> 00:05:39,881
‪ฉันอาจมาจากแหล่งกำเนิดไวรัส

130
00:05:39,964 --> 00:05:40,798
‪(สหรัฐอเมริกา)

131
00:05:40,882 --> 00:05:43,801
‪คุณอยู่… คุณมาจากอู่ฮั่น ถามจริง

132
00:05:43,885 --> 00:05:45,219
‪ไม่นะ ไม่ๆ

133
00:05:45,303 --> 00:05:47,221
‪เป็นคนแรกที่ติดเชื้อรึเปล่า ตัวนำโรคเหรอ

134
00:05:47,305 --> 00:05:49,724
‪ปกติฉันอาศัยและทำงานที่จีน

135
00:05:49,807 --> 00:05:53,352
‪ฉันคิดจริงๆ ว่ามันอาจเลวร้ายกว่าที่พวกเขาบอก

136
00:05:53,436 --> 00:05:56,481
‪ไม่ จีนก็แค่ "ไม่นะ นั่นไม่ใช่ศพ นั่น…"

137
00:05:56,564 --> 00:05:57,815
‪"เขาแค่หลับอยู่" น่ะ

138
00:05:57,899 --> 00:05:59,817
‪นั่นคือสิ่งที่จีนทำอยู่

139
00:05:59,901 --> 00:06:01,819
‪"ไม่เลย เราไม่มีผู้ติดเชื้อใหม่เลย"

140
00:06:01,903 --> 00:06:03,112
‪(เรียนให้จบ
‪มานิปาล)

141
00:06:03,196 --> 00:06:04,781
‪- เรียนให้จบ
‪- อุภัสนา เรียนจบอะไร

142
00:06:04,864 --> 00:06:06,991
‪สถาปัตยกรรมจากมหาวิทยาลัยมานิปาลค่ะ

143
00:06:07,075 --> 00:06:09,660
‪สถาปัตยกรรมจากมหาวิทยาลัยมานิปาล
‪จริงแค่ครึ่งเดียว

144
00:06:09,744 --> 00:06:11,662
‪พูดกันตามตรงเถอะ

145
00:06:13,498 --> 00:06:16,626
‪สาขาสถาปัตย์นั้นจริง
‪แต่มหาวิทยาลัยมานิปาลหมายถึง

146
00:06:16,709 --> 00:06:18,753
‪"พ่อเอาเงินสองล้านใส่กระเป๋าให้ใครสักคน"

147
00:06:18,836 --> 00:06:21,005
‪ปกติเรื่องมันเป็นแบบนั้น

148
00:06:21,089 --> 00:06:23,341
‪มีหลายที่ในคานธีนครที่คุณไปได้

149
00:06:23,424 --> 00:06:25,510
‪สถาบันนิฟต์ คานธีนครค่ะ

150
00:06:25,593 --> 00:06:27,929
‪นิฟต์ คานธีนคร เจ๋งดี

151
00:06:28,012 --> 00:06:30,264
‪สถาบันเทคโนโลยีด้านแฟชั่นแห่งชาติใช่ไหม

152
00:06:30,348 --> 00:06:32,058
‪- ชื่อย่อคือนิฟต์
‪- ค่ะ

153
00:06:32,141 --> 00:06:34,602
‪เพราะแฟชั่นเป็นเรื่องของเทคโนโลยี

154
00:06:37,021 --> 00:06:38,439
‪บางครั้ง…

155
00:06:39,816 --> 00:06:42,110
‪บางครั้ง ผมจะใส่เสื้อยืดและแบบว่า

156
00:06:42,193 --> 00:06:43,778
‪"พระเจ้า นี่มันของไฮเทค"

157
00:06:43,861 --> 00:06:45,571
‪แบบ "นี่มัน…"

158
00:06:45,655 --> 00:06:47,615
‪"ใครออกแบบเนี่ย"

159
00:06:47,698 --> 00:06:50,743
‪"ตอนกินอาหารเอเชีย
‪อาหารไหลหลุดไปเองเลย"

160
00:06:50,827 --> 00:06:53,955
‪"เขาทำกับเสื้อยืดนี้ยังไง"

161
00:06:54,038 --> 00:06:57,792
‪ผมว่าผมหยอกสาวแฟชั่นมากไปหน่อย

162
00:06:58,292 --> 00:07:01,129
‪คงไม่มีสไตลิสต์อยากทำงานกับผมแล้ว

163
00:07:02,213 --> 00:07:06,634
‪ไม่เป็นไร ทศวรรษต่อไปคงได้ใส่แต่
‪ชุดป้องกันสารเคมี จริงไหม

164
00:07:06,717 --> 00:07:10,346
‪"อาหารเอเชีย" ผมต้องทำ ขอโทษที

165
00:07:10,429 --> 00:07:11,305
‪(เมาปลิ้น
‪ปูเน่)

166
00:07:11,389 --> 00:07:13,933
‪- ฉลองปฏิวัติกัญชา 420
‪- ให้ตาย คุณมีกัญชาไหม

167
00:07:14,016 --> 00:07:15,059
‪ไม่มี เพื่อน

168
00:07:15,143 --> 00:07:17,937
‪ทุกครั้งที่ผมไปวิทยาลัย คนจะเขียนว่า

169
00:07:18,020 --> 00:07:20,815
‪"วีร์ ดาส ปุ๊นกัน อยากเมาด้วยกันไหม พวก"

170
00:07:20,898 --> 00:07:23,484
‪"อยากสูบสักบ้องไหม" และผมบอกว่า "ไม่"

171
00:07:23,568 --> 00:07:27,280
‪นึกออกไหมว่าจะเกิดอะไรขึ้น
‪ถ้าหนุ่มวิทยาลัยอย่างคุณเมากับผม

172
00:07:27,363 --> 00:07:29,574
‪ชายอายุ 40 และคุณแบบว่า

173
00:07:29,657 --> 00:07:32,118
‪"นี่ วีร์ ดาส ว่าไหม
‪เรื่องที่ไปดวงจันทร์น่ะปลอม

174
00:07:32,201 --> 00:07:34,328
‪และพวกเขาไม่เคยบอกเรื่องนั้นกับเราเลย"

175
00:07:35,580 --> 00:07:38,708
‪แล้วผมก็จะบอกว่า "ฉันกรดไหลย้อน"

176
00:07:38,791 --> 00:07:42,420
‪คงจะเป็นวันที่เศร้าน่าดู

177
00:07:42,503 --> 00:07:43,963
‪คุณสูบในบ้านได้รึเปล่า

178
00:07:44,046 --> 00:07:47,383
‪ครับ ตอนดึกๆ ผมจะแอบมาตรงระเบียง
‪เพื่อสูบตอนพ่อแม่หลับ

179
00:07:47,467 --> 00:07:48,718
‪รู้ใช่ไหมว่าพวกเขารู้น่ะ

180
00:07:48,801 --> 00:07:50,970
‪พวกเขานอนบนเตียงและพูดว่า "นั่นปุ๊น"

181
00:07:51,053 --> 00:07:53,055
‪นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้นที่บ้านคุณ

182
00:07:53,139 --> 00:07:55,183
‪คุณจะทำอะไรเป็นอย่างแรก

183
00:07:55,266 --> 00:07:57,143
‪หลังจากล็อกดาวน์จบลง ไหนใครบอกหน่อย

184
00:07:57,226 --> 00:07:58,060
‪(อยู่บ้าน
‪เดลี)

185
00:07:58,144 --> 00:07:59,729
‪- อยู่บ้านครับ
‪- นั่นใครวะ

186
00:07:59,812 --> 00:08:02,106
‪นั่งอยู่บนอะไรน่ะ เก้าอี้เกมเมอร์เหรอ

187
00:08:02,190 --> 00:08:03,274
‪ใช่ใช่ไหม

188
00:08:03,357 --> 00:08:06,152
‪- เก้าอี้เกมเมอร์ ใช่ครับ
‪- เก้าอี้เกมเมอร์ ใช่

189
00:08:06,235 --> 00:08:07,612
‪(เดลี)

190
00:08:07,695 --> 00:08:10,198
‪กินวิตามินรวมสักหน่อยนะ เพราะ…

191
00:08:10,281 --> 00:08:13,242
‪คนรุ่นเกมเมอร์เนี่ย…

192
00:08:13,326 --> 00:08:14,911
‪ไม่รอดจากอาการแพ้ถั่วแน่

193
00:08:14,994 --> 00:08:18,372
‪ผมไม่มั่นใจว่า
‪คุณจะรอดโรคระบาดใหญ่ เสียใจด้วย

194
00:08:19,415 --> 00:08:23,085
‪ถ้าคุณต้องออกข้างนอก จะไปไหน ชอบไปที่ไหน

195
00:08:23,169 --> 00:08:25,463
‪- ไปคลับครับ
‪- ชอบคลับไหนที่สุด

196
00:08:25,546 --> 00:08:28,466
‪ทริสต์ครับ แต่มันปิดปรับปรุง

197
00:08:28,549 --> 00:08:30,885
‪อืม เพื่อน เข้าใจเลย ทริสต์…

198
00:08:33,387 --> 00:08:35,014
‪ทริสต์นี่โคตรเจ๋ง

199
00:08:35,097 --> 00:08:37,266
‪แบบว่า…

200
00:08:37,350 --> 00:08:39,727
‪คืนวันศุกร์สุดมัน

201
00:08:41,145 --> 00:08:42,146
‪ดื่ม…

202
00:08:42,730 --> 00:08:45,525
‪น้ำเต้าหมักสักช็อต สร้างโลก และ…

203
00:08:48,110 --> 00:08:49,403
‪ไปเที่ยวที่ทริสต์

204
00:08:49,487 --> 00:08:50,404
‪(ไปเที่ยวอินเดีย
‪ดูไบ)

205
00:08:50,488 --> 00:08:52,198
‪- ฉันเป็นคนดูไบ เอมิเรตส์
‪- เอมิเรตส์

206
00:08:52,281 --> 00:08:53,824
‪นั่นไม่ใช่… นั่นมัน…

207
00:08:53,908 --> 00:08:55,201
‪(ดูไบ)

208
00:08:55,284 --> 00:08:57,787
‪นั่นก็แค่อินเดียที่มีคนสะอาดและใจร้ายกว่า

209
00:08:58,871 --> 00:09:03,251
‪ถ้าอินเดียรักสถาปัตยกรรมมากขึ้น
‪และเกลียดคนอินเดียมากขึ้น นั่นแหละดูไบ

210
00:09:04,961 --> 00:09:07,171
‪ขยายเวลาล็อกดาวน์ไปอีกแล้ว

211
00:09:08,548 --> 00:09:10,550
‪และก็อาจจะขยายเวลาอีก

212
00:09:10,633 --> 00:09:13,094
‪ไปเรื่อยๆ เรื่อยๆ และ…

213
00:09:16,472 --> 00:09:19,559
‪พวกคุณจะทำอะไรเป็นอย่างแรก
‪หลังจากล็อกดาวน์จบลง

214
00:09:19,642 --> 00:09:20,518
‪บอกหน่อย

215
00:09:20,601 --> 00:09:21,435
‪(ไปอเมริกา
‪อูดูพี)

216
00:09:21,519 --> 00:09:23,938
‪- ผมจะกินไอศกรีม
‪- ที่ที่คุณอยู่ไม่มีเหรอ

217
00:09:24,939 --> 00:09:26,190
‪(อูดูพี)

218
00:09:26,274 --> 00:09:28,317
‪ผมว่าบางที่ออกไปซื้อไม่ได้นะ

219
00:09:28,401 --> 00:09:31,862
‪เพราะสิ่งที่เรากำลังทำที่นี่
‪ผมไม่รู้ว่าพวกคุณทำแบบนี้ไหม

220
00:09:31,946 --> 00:09:35,908
‪มีพัสดุส่งมาแล้วเราก็ทำความสะอาดมัน

221
00:09:35,992 --> 00:09:39,245
‪จากนั้นเราก็เอาอาหารใส่กล่องเก็บทันที

222
00:09:39,328 --> 00:09:41,789
‪และอบไมโครเวฟสัก 30 วินาทีให้ร้อนจัด

223
00:09:41,872 --> 00:09:42,915
‪ทุกอย่างเลย

224
00:09:42,999 --> 00:09:45,418
‪ทำแบบนั้นกับไอศกรีมสิ กินเป็นซุปแทน

225
00:09:45,501 --> 00:09:46,669
‪ผมไม่รู้ว่าอะไร…

226
00:09:50,089 --> 00:09:52,675
‪ปรานาฟ คุณอยู่คาร์นาตากา ทำอะไรเหรอ

227
00:09:52,758 --> 00:09:57,305
‪จริงๆ แล้ว ผมควรจะไปเรียนต่อที่อเมริกา

228
00:09:58,806 --> 00:10:00,182
‪ผมแค่รออยู่

229
00:10:01,726 --> 00:10:02,977
‪ปรานาฟ ผมมีข่าวร้าย

230
00:10:05,980 --> 00:10:08,941
‪แต่คุณมีวีซ่าครบหมดแล้วใช่ไหม

231
00:10:09,025 --> 00:10:13,070
‪ไม่ครับ ผมมีแค่จดหมายตอบรับเข้าเรียน
‪และมีวันที่เข้าเรียน

232
00:10:15,698 --> 00:10:18,284
‪ผมหวังว่ามันจะเกิดขึ้น จริงๆ นะ

233
00:10:18,367 --> 00:10:19,910
‪- ผมแบบ…
‪- ขอบคุณครับ

234
00:10:19,994 --> 00:10:22,913
‪ผมเอาใจช่วยนะ ส่งพลังบวกไปถึงคุณ

235
00:10:22,997 --> 00:10:25,916
‪มันดูเป็นไปไม่ได้ แต่ก็ขอส่งไปนะ

236
00:10:26,000 --> 00:10:27,168
‪ครับ

237
00:10:27,251 --> 00:10:30,880
‪ผมรู้ดีว่ามันเป็นยังไงที่รู้สึกแบบนั้น
‪ความรู้สึกที่ว่า…

238
00:10:32,340 --> 00:10:34,884
‪"ฉันอยากไปอเมริกา ชีวิตฉันจะเปลี่ยนไป

239
00:10:34,967 --> 00:10:36,260
‪ทุกอย่างจะ…"

240
00:10:38,554 --> 00:10:41,724
‪ผมหวังว่าเด็กคนนี้จะได้ไป
‪ก่อนที่ไวรัสนี้จะฆ่าความรู้สึกนั้น

241
00:10:41,807 --> 00:10:43,809
‪เพราะความรู้สึกนั้นมันสำคัญ

242
00:10:45,019 --> 00:10:48,272
‪ก่อนทำโชว์นี้ ผมรู้สึกแย่กับตัวเอง

243
00:10:50,566 --> 00:10:51,859
‪เด็กคนนี้กำลังเผชิญสิ่งนั้น

244
00:10:51,942 --> 00:10:55,196
‪เขาแค่อยากกินไอศกรีม
‪นั่นคือสิ่งที่เขาต้องการ ไอศกรีม

245
00:10:55,279 --> 00:10:57,281
‪ผมต้องเข้มแข็งขึ้นและ…

246
00:10:58,824 --> 00:11:00,159
‪ทำโชว์นี้ต่อไป

247
00:11:00,242 --> 00:11:01,202
{\an8}‪(พาภรรยากลับรัสเซีย
‪มอสโก)

248
00:11:01,285 --> 00:11:02,703
{\an8}‪- ชื่ออะไรครับ
‪- ฮิลลารี่

249
00:11:02,787 --> 00:11:05,081
‪- ฮิลลารี่เหรอ
‪- ครับ จากมอสโก

250
00:11:05,164 --> 00:11:07,667
‪ฮิลลารี่จากมอสโก ถามจริง โอ้โฮ

251
00:11:07,750 --> 00:11:08,584
‪(มอสโก)

252
00:11:08,668 --> 00:11:11,045
‪งั้นคุณคือฮิลลารี่ ดะซูซา
‪ดีใจที่ได้พบครับ

253
00:11:11,128 --> 00:11:12,505
‪ใช่แล้วๆ

254
00:11:12,588 --> 00:11:16,300
‪ตอนได้ยินชื่อ "ฮิลลารี่"
‪นั่นไม่ใช่นามสกุลที่ผมคาดเลย

255
00:11:17,301 --> 00:11:20,596
‪จะขอบอกตามตรงนะ
‪ผมนึกถึงภรรยาอมทุกข์

256
00:11:20,679 --> 00:11:23,682
‪เด็กๆ ยุคมิลเลนเนียม
‪นั่นมุกฮิลลารี่ คลินตันนะ ช่างเถอะ

257
00:11:23,766 --> 00:11:26,811
‪ไว้ว่ากัน มันเป็นข่าว ไม่เป็นไร ไม่ๆ มัน…

258
00:11:26,894 --> 00:11:29,021
‪เธอไม่ชนะ
‪เธอไม่ควรได้รับเสียงหัวเราะของคุณ

259
00:11:29,105 --> 00:11:29,980
‪(เรียนเต้นภัครา
‪ดูไบ)

260
00:11:30,064 --> 00:11:31,982
‪ไปเรียนเต้น แบบไม่ออนไลน์

261
00:11:32,066 --> 00:11:34,026
‪เฮติก้า ว่าไง เฮติก้า เรียนเต้นอะไร

262
00:11:34,110 --> 00:11:34,944
‪(ดูไบ)

263
00:11:35,027 --> 00:11:37,071
‪ตอนนี้ฉันเรียนเต้นภัคราอยู่ค่ะ

264
00:11:37,154 --> 00:11:39,115
‪โอ้โฮ แม่คุณ ไม่ต้องเรียนเต้นภัคราหรอก

265
00:11:39,198 --> 00:11:41,200
‪ผมไม่คิดว่ามีคลาสสอนเต้นภัครานะ

266
00:11:41,283 --> 00:11:43,869
‪มันมีแบบแผนการเต้นของมันอยู่นะคะ

267
00:11:43,953 --> 00:11:47,164
‪ในคลาสเต้นภัครามีอะไรเหรอ
‪พี่น้องชาวซิกข์ ขอต้อนรับ…

268
00:11:47,915 --> 00:11:48,999
‪แบบนั้นค่ะ แล้วก็…

269
00:11:49,083 --> 00:11:50,751
‪ขอต้อนรับสู่คลาสเต้นภัครา

270
00:11:50,835 --> 00:11:53,504
‪บนเพดานมีปุ่มสองปุ่มนะ กดปุ่มเลย

271
00:11:53,587 --> 00:11:55,423
‪- ผมไม่รู้ว่ามัน…
‪- ใช่เลยค่ะ

272
00:11:55,506 --> 00:11:58,926
‪ไม่รู้ทำไมคนอินเดียเต้นภัครากับเพลงร็อกคลาสสิก

273
00:11:59,009 --> 00:12:01,470
‪- ผมไม่รู้ว่าคุณเคย…
‪- พระเจ้า นั่นแย่มาก

274
00:12:01,554 --> 00:12:05,015
‪พวกเขาจะแบบว่าเพลง "'โนเวมเบอร์เรน'
‪เพื่อนเอ๊ย" มันแบบ…

275
00:12:06,350 --> 00:12:08,727
‪ผมชอบจังเวลาเราให้คนขาวเต้นภัครา

276
00:12:08,811 --> 00:12:11,772
‪เพราะพวกเขาดีใจมากที่ได้มีส่วนร่วม ว่าไหม

277
00:12:11,856 --> 00:12:13,065
‪พวกเขาแบบว่า…

278
00:12:13,149 --> 00:12:14,775
‪"ฉันว่าพวกเขาให้อภัยเราแล้วนะ"

279
00:12:16,277 --> 00:12:17,278
{\an8}‪(เปลี่ยนประธานาธิบดี
‪ฮิวสตัน)

280
00:12:17,361 --> 00:12:19,905
{\an8}‪- ฮิวสตัน เท็กซัส
‪- ฮิวสตัน เท็กซัส ที่นั่นกี่โมง

281
00:12:19,989 --> 00:12:21,824
‪แปดโมงครึ่งตอนเช้าค่ะ

282
00:12:21,907 --> 00:12:25,953
‪ให้ตายสิ คุณดูตลกเดี่ยวตอนกินข้าวเช้าเหรอ

283
00:12:26,036 --> 00:12:27,121
‪พูดจริงเหรอเนี่ย

284
00:12:28,998 --> 00:12:32,084
‪เยี่ยมเลย ผมไม่เคยแสดง
‪ตอนคนกินโพฮาระหว่างแสดงเลย

285
00:12:32,168 --> 00:12:33,377
‪นั่นคงจะเยี่ยมมาก

286
00:12:33,461 --> 00:12:35,838
‪วันนี้เห็นโดนัลด์ ทรัมป์ไหม
‪เยี่ยมไปเลยนะ

287
00:12:35,921 --> 00:12:39,508
‪เขาบอกว่า "คุณสามารถฉีด
‪ยาฆ่าเชื้อโรคเข้าร่างกายได้"

288
00:12:40,718 --> 00:12:43,679
‪ถ้าคุณฉีดยาฆ่าเชื้อโรคเข้าร่างกาย

289
00:12:43,762 --> 00:12:46,140
‪คุณก็ไม่ต้องกังวลเรื่องไวรัสโคโรนา

290
00:12:46,223 --> 00:12:47,266
‪เข้าใจที่ผมพูดไหม

291
00:12:47,892 --> 00:12:51,729
‪หรือแม้แต่ทำความสะอาดบ้าน
‪คุณมีเรื่องอื่นให้กังวลแทน…

292
00:12:51,812 --> 00:12:56,150
‪ดอกไม้ อาหาร ขนาดโลงศพน่ะ
‪เรื่องอื่นๆ ที่คุณต้อง…

293
00:12:56,233 --> 00:12:59,653
‪พอคิดดูแล้ว โอ้โฮ
‪ประธานาธิบดีคุณนี่โคตรพังเลย

294
00:13:00,321 --> 00:13:01,697
‪แต่ผมขอโทษจริงๆ

295
00:13:01,780 --> 00:13:05,826
‪แต่อย่างน้อยคุณก็มี 500 ล้านล้านดอลลาร์นะ

296
00:13:05,910 --> 00:13:08,787
‪อย่างน้อยแผนของโดนัลด์ ทรัมป์ก็ไม่ใช่…

297
00:13:08,871 --> 00:13:11,499
‪"ผมอยากให้ทุกคน
‪ออกไปตรงระเบียงตอนสองทุ่ม"

298
00:13:11,582 --> 00:13:13,542
‪อย่างน้อยนั่นก็ไม่ใช่แผน

299
00:13:17,296 --> 00:13:19,256
‪ลองนึกดูสิถ้านั่นคือแผนของโดนัลด์ ทรัมป์

300
00:13:19,340 --> 00:13:22,927
‪"เรามีระเบียงที่ดีที่สุด
‪และผมอยากให้ทุกคนไปที่ระเบียง

301
00:13:23,010 --> 00:13:24,845
‪ตอนสองทุ่มและจุดเทียน"

302
00:13:24,929 --> 00:13:26,764
‪"อเมริกาของเรามีเทียนที่ดีที่สุด"

303
00:13:26,847 --> 00:13:28,891
‪"อเมริกาจงเจริญ เทียนของอเมริกาจงเจริญ"

304
00:13:28,974 --> 00:13:30,518
‪"ราตรีสวัสดิ์ เราทุกคนจะตาย"

305
00:13:30,601 --> 00:13:32,061
‪ถ้านั่นเป็น…

306
00:13:32,144 --> 00:13:35,231
‪พวกคุณจะทำอะไรเป็นอย่างแรก
‪เมื่อล็อกดาวน์จบลง

307
00:13:35,314 --> 00:13:36,315
‪ไหนใครบอกหน่อย

308
00:13:36,398 --> 00:13:37,650
‪(ตัดผม
‪ฟาริดาบาด)

309
00:13:37,733 --> 00:13:39,610
‪- ตัดผม
‪- อาชิช คุณดูดีออกนะ

310
00:13:39,693 --> 00:13:40,903
‪- มัน…
‪- ไม่เลย…

311
00:13:40,986 --> 00:13:43,989
‪ถ้ามองที่เคราผม ปกติมันไม่เยอะขนาดนี้

312
00:13:44,073 --> 00:13:44,907
‪(ฟาริดาบาด)

313
00:13:44,990 --> 00:13:46,033
‪ใช่ เครากับผม

314
00:13:46,116 --> 00:13:48,452
‪ตอนนี้เราทุกคนกำลังสุภาพกันและ

315
00:13:48,536 --> 00:13:52,540
‪เพิกเฉยกับความจริงที่ว่า
‪คุณต้องให้คนอื่นเล็มเคราให้ คือ…

316
00:13:54,750 --> 00:13:57,753
‪โคตรจะไฮโซที่สุดในโลกเลย

317
00:13:57,836 --> 00:14:00,214
‪เรื่องของเรื่องคือผมเคยทำแบบนั้น…

318
00:14:00,297 --> 00:14:02,716
‪"ไม่ แต่รามูทำได้ดีกว่าเยอะ"

319
00:14:05,302 --> 00:14:08,013
‪"รามูเล็มได้ถึงที่ที่ผมเล็มไม่ถึง"

320
00:14:08,097 --> 00:14:09,765
‪ช่างตัดผม… เวลาผมไปร้านตัดผม…

321
00:14:09,848 --> 00:14:12,268
‪หุบปาก ไม่ต้องอธิบาย
‪ความไฮโซของคุณ ยอมรับซะ

322
00:14:14,520 --> 00:14:17,022
‪นี่ก็เกือบสองเดือนแล้ว

323
00:14:17,690 --> 00:14:21,193
‪หรือ 16 ปีตั้งแต่เริ่มล็อกดาวน์และ…

324
00:14:22,736 --> 00:14:25,364
‪เราได้พักจากการทำโชว์แป๊บนึง

325
00:14:25,447 --> 00:14:27,157
‪เพราะผมกำลังเผชิญ…

326
00:14:28,909 --> 00:14:30,536
‪กับบางอย่าง และตอนนี้เรากลับมาแล้ว

327
00:14:30,619 --> 00:14:34,498
‪คนเข้ามาดูโชว์วีร์ ดาส
‪พวกเขามาเพื่อลืมเรื่องแย่ๆ

328
00:14:34,582 --> 00:14:36,458
‪พวกเขาไม่ได้มาดูเรื่องแย่ๆ ของผม

329
00:14:37,793 --> 00:14:40,379
‪ลืมปัญหาไปก่อน

330
00:14:41,005 --> 00:14:42,089
‪ลืมปัญหาไปก่อน…

331
00:14:42,172 --> 00:14:43,173
‪(เจอแฟนหนุ่มที่คบทางไกล
‪แวนคูเวอร์)

332
00:14:43,257 --> 00:14:45,342
‪- ตอนนี้เวลา 6:50 น.
‪- 6:50 น. ตอนเช้า

333
00:14:45,426 --> 00:14:47,720
‪คุณตื่นมาดูโชว์ตลกกับแฟนเหรอ

334
00:14:47,803 --> 00:14:50,306
‪- ว้าว
‪- จะแต่งกันหลังจากนี้ไหม

335
00:14:50,389 --> 00:14:51,223
‪(แวนคูเวอร์)

336
00:14:51,307 --> 00:14:53,851
‪พระเจ้า ยังเร็วเกินไปสำหรับเรื่องนี้

337
00:14:53,934 --> 00:14:57,146
‪"เร็วเกินไปสำหรับเรื่องนี้" หมายถึง
‪เช้าเกินไปที่จะคุยหรือเร็วไปที่จะแต่ง

338
00:14:57,229 --> 00:14:58,939
‪เราพูดเรื่องอะไรกันแน่เนี่ย

339
00:14:59,023 --> 00:15:01,275
‪- มันแบบ… ปัญหาอยู่ตรงไหน
‪- ฉันต้องไปแล้ว

340
00:15:01,358 --> 00:15:04,153
‪เพราะ "ฉันยังเรียนไม่จบ"
‪หรือ "ฉันยังไม่ได้อึ"

341
00:15:04,236 --> 00:15:06,030
‪ปัญหาจริงๆ คืออะไร

342
00:15:06,989 --> 00:15:07,823
‪(ไปแคนาดาด้วยกัน
‪บาโรดา)

343
00:15:07,907 --> 00:15:09,700
‪- กลับไปแคนาดา
‪- กลับไปแคนาดา

344
00:15:11,368 --> 00:15:13,829
{\an8}‪ผมกับแฟน เธอมีธุระที่นี่

345
00:15:13,913 --> 00:15:16,290
‪เรามาที่นี่เพื่อฉลองงานหมั้นของเรา

346
00:15:16,373 --> 00:15:19,376
‪อย่างน้อยตอนนี้พวกคุณก็อยู่อินเดียด้วยกันใช่ไหม

347
00:15:19,460 --> 00:15:21,712
‪เปล่าครับ เธออยู่อะห์มดาบาด ผมอยู่บาโรดา

348
00:15:21,795 --> 00:15:23,631
‪คุณบินจากแคนาดา…

349
00:15:26,133 --> 00:15:29,219
‪มาอินเดีย เพื่อจัดงานฉลองความรักด้วยกัน

350
00:15:30,346 --> 00:15:34,350
‪แล้วพอจัดงานที่ผูกสัมพันธ์
‪พวกคุณไปตลอดชีวิตเสร็จ

351
00:15:34,433 --> 00:15:35,893
‪คุณก็แยกกัน…

352
00:15:37,061 --> 00:15:38,520
‪ไปคนละเมือง

353
00:15:38,604 --> 00:15:39,563
‪เพื่อจัดพิธีครับ

354
00:15:39,647 --> 00:15:41,607
‪ผมรู้สึกว่าคุณสมควรเจอสภาพลำบากนี้

355
00:15:41,690 --> 00:15:44,318
‪คุณกำลังตัดสินใจผิดๆ ในความสัมพันธ์นี้

356
00:15:45,152 --> 00:15:46,487
‪ผมไม่คิดว่าคุณเข้าใจ

357
00:15:46,570 --> 00:15:49,073
‪ผลกระทบซับซ้อนระหว่างความรักกับภูมิศาสตร์

358
00:15:52,159 --> 00:15:52,993
‪(กอดผู้คน
‪ออสโล)

359
00:15:53,077 --> 00:15:54,161
‪กอดผู้คนค่ะ

360
00:15:54,244 --> 00:15:55,996
‪โมนิก้า คุณจะออกไปกอดผู้คนเหรอ

361
00:15:56,080 --> 00:15:58,207
‪ผมคิดแบบคุณเลย ผมรู้สึกว่า

362
00:15:58,290 --> 00:16:02,169
‪ทันทีที่มี ไม่ใช่วัคซีนนะ มียารักษาน่ะ

363
00:16:02,252 --> 00:16:05,089
‪เราจะสัมผัสกันให้ตายกันไปข้างเลย

364
00:16:08,634 --> 00:16:10,719
‪ในแบบที่ไม่โรคจิตนะ

365
00:16:11,345 --> 00:16:13,889
‪แบบโรคจิตเอาไว้ทำกับญาติ ล้อเล่นนะ

366
00:16:17,267 --> 00:16:19,186
‪วันก่อนผมคิดเรื่องนั้นนะ

367
00:16:19,269 --> 00:16:22,189
‪ถ้าเรากลับไปทำงานแบบเว้นระยะห่าง

368
00:16:22,272 --> 00:16:25,651
‪นั่นคงจะแย่สำหรับการเคลื่อนไหว "มีทู" ว่าไหม

369
00:16:25,734 --> 00:16:26,735
‪(ออสโล)

370
00:16:26,819 --> 00:16:30,864
‪เมื่อทุกคนต้องห่างกันหกฟุต
‪คนโรคจิตคนเดียวในออฟฟิศคงแบบ

371
00:16:35,202 --> 00:16:37,371
‪"คุณเซ็กซี่จัง" ไม่รู้สิ…

372
00:16:38,038 --> 00:16:41,333
‪ทุกครั้งที่ทำโชว์ผ่านกล้อง

373
00:16:42,334 --> 00:16:45,170
‪โชว์เรียลลิตีส่วนตัวของผม
‪ที่ไม่มีใครดู ผม…

374
00:16:46,380 --> 00:16:47,923
‪ผมจะทำตัวร้ายหน่อยๆ

375
00:16:48,007 --> 00:16:51,343
‪แม้ผมจะเป็นคนแบบนั้น ผมก็ตั้งตารอโชว์วันนี้

376
00:16:51,427 --> 00:16:53,637
‪ครั้งนี้เพื่อคุณนะ ซูม

377
00:16:53,721 --> 00:16:56,181
‪สิ่งแรกที่คุณจะทำเมื่อล็อกดาวน์จบลง

378
00:16:56,265 --> 00:16:58,058
‪และเราทุกคนได้ออกไปข้างนอก บอกหน่อย

379
00:16:58,142 --> 00:16:58,976
‪(ขี่จักรยาน
‪บังคาลอร์)

380
00:16:59,059 --> 00:17:01,520
‪ขี่จักรยานครับ ออกไปขี่เล่น

381
00:17:01,603 --> 00:17:02,438
{\an8}‪(บังคาลอร์)

382
00:17:02,521 --> 00:17:05,482
‪ผมไม่เคยเข้าใจเวลาผู้ชายบอกว่า
‪"พวก ฉันไปขี่มอเตอร์ไซค์มา"

383
00:17:05,566 --> 00:17:07,651
‪ไม่ใช่เลย ไม่ใช่ว่าคุณโผล่มา

384
00:17:07,735 --> 00:17:10,571
‪และรถฮาร์ลีย์ของคุณก็วิ่งว่อน…

385
00:17:10,654 --> 00:17:12,823
‪แล้วคุณก็ "เฮ้ย ฮาร์ลีย์ เย็นไว้"

386
00:17:15,159 --> 00:17:17,953
‪แล้วฮาร์ลีย์เดวิดสันของคุณก็แล่นออกไป
‪คุณก็แบบ…

387
00:17:18,037 --> 00:17:19,580
‪และคุณต้องกระโดดขึ้นไปนั่ง

388
00:17:19,663 --> 00:17:21,457
‪เคยบอกไหมว่าผมเกือบซื้อฮาร์ลีย์

389
00:17:21,540 --> 00:17:25,794
‪เกือบนะ แล้วผมก็รู้ว่า
‪"แม่งเอ๊ย ผมไม่ใช่ผู้ชายเจ๋งๆ"

390
00:17:25,878 --> 00:17:29,798
‪และผมว่าวิธีที่คุณจะดูออกคือตอนที่มือผมทำแบบนั้น

391
00:17:30,883 --> 00:17:32,676
‪จริงๆ นะ ผมไม่ใช่ผู้ชายเจ๋งๆ

392
00:17:33,343 --> 00:17:35,554
‪ช่างหัวไวรัสนี่ ช่างหัวค้างคาว

393
00:17:35,637 --> 00:17:36,472
‪(เล่นฟุตบอล
‪มุมไบ)

394
00:17:36,555 --> 00:17:39,308
‪- เล่นฟุตบอลครับ
‪- นี่ไม่ใช่เรื่องเพ้อฝันพวกนั้นนะ

395
00:17:39,391 --> 00:17:42,478
‪ที่ผู้ชายหลายคนซึ่งเล่นฟุตบอลไม่เป็น
‪รวมตัวกันในห้อง…

396
00:17:42,561 --> 00:17:44,521
‪ไม่ใช่ๆ เตะฟุตบอลจริงๆ น่ะครับ

397
00:17:44,605 --> 00:17:46,690
‪คุณเล่นตำแหน่งไหน เล่นอะไร

398
00:17:46,774 --> 00:17:48,317
‪ผมเล่นปีกขวาครับ

399
00:17:48,400 --> 00:17:51,028
‪คุณเล่นปีกขวาเหรอ เจ๋ง ผมเล่นปีกซ้าย

400
00:17:51,111 --> 00:17:53,864
‪(มุมไบ)

401
00:17:55,574 --> 00:17:57,117
‪เรามีเป้าหมายต่างกันนะ

402
00:17:58,994 --> 00:18:01,997
‪ผมอยากทำประตูได้ ได้ลูกโทษ

403
00:18:02,081 --> 00:18:04,416
‪ส่วนพวกคุณอยากสร้างอนุสรณ์ที่ไม่มีใครต้องการ

404
00:18:06,418 --> 00:18:07,252
‪(ฉันออกไปข้างนอกได้ทั้งวัน
‪คอสตาริกา)

405
00:18:07,336 --> 00:18:08,212
‪ฉันไปข้างนอกได้ทั้งวัน

406
00:18:08,295 --> 00:18:09,880
‪คุณออกไปข้างนอกได้ทั้งวันเหรอ เดี๋ยวนะ

407
00:18:09,963 --> 00:18:11,340
‪ว่าไง เอริก้า มาจากไหน

408
00:18:11,423 --> 00:18:12,800
‪ฉันมาจากคอสตาริกาค่ะ

409
00:18:12,883 --> 00:18:14,927
‪คอสตาริกาเหรอ มี…

410
00:18:15,010 --> 00:18:18,430
‪มีผู้ป่วยโควิดในคอสตาริกาไหม
‪มีผู้ติดเชื้อบ้างรึเปล่า

411
00:18:18,514 --> 00:18:19,598
‪(คอสตาริกา)

412
00:18:19,681 --> 00:18:21,767
‪ไม่ค่ะ เราออกไปข้างนอกได้ทั้งวัน

413
00:18:21,850 --> 00:18:23,977
‪ปกติดี ทุกอย่างโอเคเหรอ

414
00:18:24,061 --> 00:18:26,772
‪ค่ะ ทุกอย่างโอเค เอาอยู่

415
00:18:26,855 --> 00:18:28,440
‪โอเค ผมรู้ว่าคุณอยู่ในห้องคนเดียว

416
00:18:28,524 --> 00:18:31,068
‪แต่คุณรู้สึกถึงความเกลียดจากคนอื่นไหม

417
00:18:34,071 --> 00:18:35,322
‪รู้สึกค่ะ

418
00:18:37,074 --> 00:18:38,492
‪ฉันอยู่ต่างประเทศจ้ะ

419
00:18:43,122 --> 00:18:44,540
‪ใช่

420
00:18:44,623 --> 00:18:47,501
‪นักแสดงตลกอินเดียคนอื่น
‪คุณมีคนตกงาน

421
00:18:47,584 --> 00:18:49,878
‪จากประเทศปลอดโควิดในครอบครัวคุณรึเปล่า

422
00:18:51,130 --> 00:18:51,964
‪ไม่น่าจะมีนะ

423
00:18:52,047 --> 00:18:53,298
‪ไปล่องเรือสำราญค่ะ

424
00:18:53,382 --> 00:18:55,092
‪"ไปล่องเรือสำราญ" ใครพูดน่ะ

425
00:18:56,176 --> 00:18:57,261
{\an8}‪(ปารีส)

426
00:18:57,344 --> 00:19:01,056
{\an8}‪ชเรยา คุณไม่เข้าใจเลยใช่ไหมว่า
‪วิทยาศาสตร์ทำงานยังไง

427
00:19:02,224 --> 00:19:05,144
{\an8}‪ไม่ได้อ่านข่าวเลยเหรอ

428
00:19:06,687 --> 00:19:08,230
{\an8}‪ข่าวที่เพิ่งออกมาสดๆ น่ะ

429
00:19:08,313 --> 00:19:10,357
{\an8}‪คุณจะไปล่องเรือสำราญที่ไหน

430
00:19:10,440 --> 00:19:12,776
{\an8}‪ไม่รู้สิคะ แค่อยู่บนเรือ

431
00:19:12,860 --> 00:19:14,570
‪"ฉันแค่อยากไป ไม่รู้สิ"

432
00:19:14,653 --> 00:19:18,782
{\an8}‪"ฉันแค่อยากติดอยู่บนเรือกับคนอื่นและไวรัส
‪นั่นแหละแผนฉัน"

433
00:19:21,410 --> 00:19:22,411
‪พรุ่งนี้ผมจะอายุ 16

434
00:19:22,494 --> 00:19:23,370
‪(เข้าวัย 16 อย่างเหมาะสม
‪โภบาล)

435
00:19:23,453 --> 00:19:25,330
‪- เธออายุ 15 เหรอ
‪- ครับ

436
00:19:25,414 --> 00:19:26,248
‪(โภบาล)

437
00:19:26,331 --> 00:19:28,834
‪น้อง อย่าเอาจริงเอาจังกับคำพูดฉันนะ

438
00:19:31,628 --> 00:19:35,007
‪อย่าบอกคนอื่นว่ามาดูโชว์นี้

439
00:19:35,090 --> 00:19:37,384
‪- แค่…
‪- เป็นความลับครับ ไม่ต้องห่วง

440
00:19:37,467 --> 00:19:39,928
‪- ใครซื้อตั๋วให้
‪- ผมซื้อเองครับ

441
00:19:40,429 --> 00:19:43,015
‪- อายุ 16 ก็มีบัตรเดบิตแล้วเหรอ
‪- ครับ

442
00:19:43,765 --> 00:19:46,393
‪นี่แอบเล่นหนังโป๊เด็กใช่ไหมเนี่ย
‪เกิดบ้าอะไรขึ้น

443
00:19:46,476 --> 00:19:48,478
‪- ทำไมถึงมี…
‪- เปล่านะครับ

444
00:19:48,562 --> 00:19:50,355
‪ฉันไม่ได้พูดเชิงว่าเธอเล่นหนังโป๊เด็กนะ

445
00:19:50,439 --> 00:19:51,648
‪ปกติ คนคงจำเธอได้

446
00:19:51,732 --> 00:19:54,610
‪แบบว่ามีคนในซูมพูดว่า "เฮ้ย เธอคือ…

447
00:19:55,694 --> 00:19:57,237
‪ชินตู69 ใช่ไหม"

448
00:19:57,321 --> 00:19:58,739
‪(เอาอาหารให้น้องกิน
‪เกรละ)

449
00:19:58,822 --> 00:20:00,657
‪แป๊บนะครับ แป๊บครับ

450
00:20:00,741 --> 00:20:02,743
‪มีคนเคาะประตูเหรอ

451
00:20:02,826 --> 00:20:04,077
‪ครับๆ

452
00:20:04,161 --> 00:20:06,246
‪(เกรละ)

453
00:20:07,623 --> 00:20:10,125
‪นั่นแม่หรือแฟนคุณ ใครกัน

454
00:20:10,209 --> 00:20:11,543
‪แม่ผมครับ

455
00:20:11,627 --> 00:20:14,254
‪ผมต้องดูแลน้องสาว แม่ก็เลยมาเรียกผม

456
00:20:14,338 --> 00:20:15,714
‪เพื่อน ไปทำธุระเถอะ

457
00:20:15,797 --> 00:20:18,300
‪ไม่ครับ ผมไม่ไป ผมจะคุยกับคุณ

458
00:20:18,383 --> 00:20:21,303
‪- น้องสาวคุณอายุเท่าไหร่
‪- แค่ห้าขวบครับ

459
00:20:21,386 --> 00:20:23,055
‪ห้าขวบอยู่เองได้ สบายมาก

460
00:20:24,640 --> 00:20:27,643
‪ไม่เป็นไร ไม่ต้องเอาอาหารให้กิน
‪หรือสอนพวกเขา เธออยู่ได้

461
00:20:28,393 --> 00:20:32,189
‪ไอ้บ้า ไปดูน้องไป ผมไม่อยาก…

462
00:20:32,272 --> 00:20:35,567
‪ต้องรู้สึกผิดเพราะทำเด็กขาดสารอาหารนะ

463
00:20:35,651 --> 00:20:38,779
‪ผมโดนเยอะแล้ว ผมแสดงในมาสติซาเด
‪แค่นี้ก็รู้สึกผิดมากพอแล้ว

464
00:20:38,862 --> 00:20:39,905
‪จากสเปนค่ะ

465
00:20:39,988 --> 00:20:42,407
‪จากสเปนเหรอ แม่เจ้า สวัสดี ดีใจที่ได้พบนะ

466
00:20:42,491 --> 00:20:45,661
‪ดูเหมือนคุณมองด้านบนเพื่อดูผมผ่านทีวีเหรอ

467
00:20:45,744 --> 00:20:47,496
‪ค่ะ คอมพิวเตอร์เสีย

468
00:20:47,579 --> 00:20:50,123
‪อ๋อ งั้นผมจะพยายามทำให้ดูเข้ากันนะ

469
00:20:50,207 --> 00:20:51,291
‪"สวัสดี สบายดีไหม"

470
00:20:53,252 --> 00:20:55,254
‪ช่วยได้ไหม หรือไม่เลย

471
00:20:56,296 --> 00:20:58,966
‪คุณกลัวหรือกังวลไหม

472
00:20:59,049 --> 00:21:01,551
‪หรือแค่ดีใจที่ได้เจอกัน

473
00:21:01,635 --> 00:21:02,469
‪(สเปน)

474
00:21:02,552 --> 00:21:07,224
‪มันแปลกค่ะ เพราะคนสเปน
‪เป็นพวกชอบออกสังคม

475
00:21:07,307 --> 00:21:09,643
‪เวลาเราเจอคนอื่น เราจะจูบ

476
00:21:09,726 --> 00:21:11,019
‪ที่แก้ม

477
00:21:11,103 --> 00:21:15,190
‪การเว้นระยะห่างทางสังคม…

478
00:21:15,274 --> 00:21:17,317
‪เรามีเมืองชื่อเดลี ทำเหมือนกันเลย

479
00:21:17,401 --> 00:21:20,529
‪แต่แค่ไม่ใช่การสมยอมเหมือนพวกคุณน่ะ

480
00:21:20,612 --> 00:21:22,030
‪ใช่ นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้นในเดลี

481
00:21:22,739 --> 00:21:23,740
‪ไปตายซะ ไอ้เวร

482
00:21:23,824 --> 00:21:26,076
‪คุณผู้หญิง ผมทำเหมือนคนสเปนไง คนสเปนน่ะ

483
00:21:26,159 --> 00:21:26,994
‪(ไปจากไอร์แลนด์
‪ไอร์แลนด์)

484
00:21:27,077 --> 00:21:28,996
‪ตอนนี้ฉันอยู่ไอร์แลนด์ ฉันเป็นคนอินเดีย

485
00:21:29,079 --> 00:21:30,706
‪แต่ตอนนี้อยู่ไอร์แลนด์

486
00:21:30,789 --> 00:21:31,623
‪(ไอร์แลนด์)

487
00:21:31,707 --> 00:21:35,711
‪ผมเดาว่าคุณเป็นคนอินเดียจาก "ชารู…"

488
00:21:39,673 --> 00:21:40,882
‪ติดอยู่ที่วิทยาลัยเหรอ

489
00:21:40,966 --> 00:21:43,719
‪- ฉันคงไม่เรียกว่า "ติด" นะ
‪- โอเค

490
00:21:43,802 --> 00:21:48,515
‪เพราะเรายังออกไปเดินเล่นข้างนอกได้…

491
00:21:48,598 --> 00:21:52,519
‪ไปซื้อของ และเราก็
‪ไปขี่จักรยานเล่นได้อะไรแบบนั้น

492
00:21:52,602 --> 00:21:54,438
‪ฉันคงไม่บอกว่าฉันติดอยู่

493
00:21:54,521 --> 00:21:56,565
‪ส่วนคนอินเดียคนอื่นก็นั่งแบบว่า

494
00:21:56,648 --> 00:21:58,150
‪"บ้าเอ๊ย คุณนี่…"

495
00:21:59,067 --> 00:22:02,112
‪เธออยู่ที่หมู่บ้านในสเปน ดื่มไวน์โปรเซกโก

496
00:22:02,195 --> 00:22:04,573
‪ส่วนยัยนี่ได้พักผ่อนและออกไปขี่จักรยาน

497
00:22:05,198 --> 00:22:07,826
‪ฉันเรียนปริญญาโทสาขาวิศวกรรมชีวเวชค่ะ

498
00:22:07,909 --> 00:22:08,744
‪คุณเชื่อเรื่องนั้นไหม

499
00:22:08,827 --> 00:22:11,705
‪เรื่องที่เราจะได้วัคซีน
‪ในเดือนกันยายน ตุลาคมน่ะ

500
00:22:11,788 --> 00:22:14,374
‪ไม่น่าเป็นไปได้ค่ะ แค่เพราะกระบวนการทั้งหมด

501
00:22:14,458 --> 00:22:16,710
‪ของการทำวัคซีนนั้นยาวนานมาก

502
00:22:16,793 --> 00:22:20,422
‪คุณต้องนอนกับพูนาวัลลา ผู้ผลิตวัคซีน
‪มันยากนะ…

503
00:22:21,631 --> 00:22:24,259
‪ขอบอกว่านั่นเป็นมุกวงในนะ เอาละ เจ๋ง

504
00:22:25,344 --> 00:22:26,636
‪แค่ผมเหรอ ก็ได้

505
00:22:26,720 --> 00:22:28,513
‪วันนี้เป็นโชว์แรกของเราเพื่อลอนดอน

506
00:22:31,725 --> 00:22:34,144
‪ลอน ลอน ลอน ลอน ลอน…

507
00:22:34,728 --> 00:22:36,772
‪ผมจะไม่มีวันได้ไปลอนดอนอีก

508
00:22:36,855 --> 00:22:37,689
‪(ไปผับ
‪ลอนดอน)

509
00:22:37,773 --> 00:22:39,357
‪- ไปผับค่ะ
‪- ไปผับเหรอ โอเค

510
00:22:39,441 --> 00:22:40,942
‪คุณชอบดื่มอะไรที่ผับ

511
00:22:41,026 --> 00:22:43,487
‪คุณดื่มอะไรก่อน…
‪ชอบดื่มอะไรเป็นอย่างแรก

512
00:22:43,570 --> 00:22:44,696
‪ต้องมาร์ตินี่สิ

513
00:22:44,780 --> 00:22:46,740
‪มาร์ตินี่ ทำไม "ต้องมาร์ตินี่สิ" ล่ะ

514
00:22:46,823 --> 00:22:51,244
‪บางทีคุณอาจอยากดื่มเบียร์ ไม่รู้สิ
‪ผมไม่ได้มาจากลอนดอน

515
00:22:52,120 --> 00:22:54,706
‪ไม่รู้ทำไมผมถึงได้
‪ทำตัวอินเดียจ๋าตอนพูดแบบนั้น

516
00:22:55,373 --> 00:22:57,000
‪ผมไม่ได้มาจากลอนดอนนะ

517
00:22:57,793 --> 00:22:59,086
‪ห้ามไปผับ

518
00:22:59,169 --> 00:23:00,420
‪เอาเพชรโคอินัวร์คืนมา

519
00:23:02,506 --> 00:23:03,340
{\an8}‪(ไปฮันนีมูน
‪ติดอยู่อินเดีย)

520
00:23:03,423 --> 00:23:05,050
{\an8}‪เราเพิ่งแต่งงานในอินเดียเมื่อ 13 มี.ค.

521
00:23:05,133 --> 00:23:06,510
{\an8}‪วันที่ทั้งโลกลงเหว

522
00:23:06,593 --> 00:23:08,762
{\an8}‪และเราจัดงานแต่ง…

523
00:23:08,845 --> 00:23:11,473
‪ดีจัง พวกคุณกำลังฮันนีมูนช่วงโรคระบาดใหญ่

524
00:23:11,556 --> 00:23:12,390
‪เยี่ยมไปเลย

525
00:23:14,935 --> 00:23:17,604
{\an8}‪จะต้องตั้งชื่อลูกว่าโคโรนานะ

526
00:23:17,687 --> 00:23:19,898
{\an8}‪เรื่องนั้นต้องเกิดขึ้น

527
00:23:19,981 --> 00:23:22,150
‪โอเค ตอนนี้…

528
00:23:24,194 --> 00:23:26,571
‪เจ็ดโมงเช้าวันอาทิตย์และ…

529
00:23:27,989 --> 00:23:30,450
‪ผมกำลังจะทำโชว์ตลกเดี่ยว
‪ให้คนในนิวยอร์ก

530
00:23:30,534 --> 00:23:32,035
‪โคตรแปลกเลย

531
00:23:32,119 --> 00:23:32,994
‪(ตัดผม
‪นิวยอร์ก)

532
00:23:33,078 --> 00:23:34,663
‪- ตัดผมครับ
‪- ตัดผม

533
00:23:34,746 --> 00:23:38,708
‪มีคนซิกข์อยู่… จาสวิน หวังว่าไม่ใช่คุณนะ

534
00:23:38,792 --> 00:23:40,585
‪ไม่ใช่คุณที่พูด เอาละ เยี่ยม

535
00:23:44,047 --> 00:23:45,590
‪จาสวินได้แต่นั่งคิดว่า

536
00:23:45,674 --> 00:23:48,885
‪"พอล็อกดาวน์จบลง ฉันจะเลิกเป็นซิกข์ละ"

537
00:23:51,888 --> 00:23:52,764
‪(ทำคิ้ว
‪นิวยอร์กซิตี)

538
00:23:52,848 --> 00:23:55,350
‪- ทำคิ้วค่ะ
‪- ทำคิ้ว

539
00:23:56,685 --> 00:23:59,312
‪เหมือนกัน เธอจ๋า ต้องทำคิ้ว

540
00:23:59,396 --> 00:24:00,522
‪โอเค แอดมิน ปิดเสียงเธอ

541
00:24:00,605 --> 00:24:03,900
‪ผมนึกว่านี่จะดี แต่ช่างมัน นี่มัน…

542
00:24:03,984 --> 00:24:05,652
‪โอเค ไม่ คุยเรื่องนี้กัน

543
00:24:05,735 --> 00:24:08,405
‪ทำเองไม่ได้เหรอ นั่นมัน…

544
00:24:08,488 --> 00:24:09,322
‪(นิวยอร์ก)

545
00:24:09,406 --> 00:24:13,076
‪การถอนขนคิ้วเป็นเรื่องจริงจังนะคะ
‪ทำเล่นๆ ไม่ได้เลย

546
00:24:13,160 --> 00:24:16,538
‪ทำไม จะแย่ได้แค่ไหนกัน
‪อาจจะดูแปลกใจอยู่ตลอด

547
00:24:21,334 --> 00:24:22,169
‪คุณแค่…

548
00:24:24,129 --> 00:24:27,132
‪เพื่อนคุณจะบอกว่า
‪"ว้าว อัสมิฐาชอบสตาร์บัคส์มากนะ

549
00:24:27,215 --> 00:24:28,466
‪"เข้าใจที่พูดไหม"

550
00:24:30,093 --> 00:24:32,512
‪"ฉันไปสตาร์บัคส์กับเธอทุกวันเป็นสิบปี

551
00:24:32,596 --> 00:24:35,182
‪แต่วันนี้เธอดูชอบมากเลย"

552
00:24:35,265 --> 00:24:37,767
‪ในอินเดีย ผู้คนก็แบบ "ไม่มีอาหารเลย…"

553
00:24:37,851 --> 00:24:40,187
‪"คนงานก็อพยพไป นู้นนี่"

554
00:24:40,270 --> 00:24:41,146
‪ส่วนที่นี่ก็แบบ

555
00:24:41,229 --> 00:24:44,232
‪"ฉันไม่ได้ทำคิ้วและไม่ได้ขับรถ"

556
00:24:44,316 --> 00:24:47,485
‪พวกคุณนี่โคตรมีอภิสิทธิ์เลย

557
00:24:48,403 --> 00:24:49,821
{\an8}‪เปล่าค่ะ คลอดที่โรงพยาบาล

558
00:24:49,905 --> 00:24:51,114
‪(อังกฤษ)

559
00:24:51,198 --> 00:24:53,074
‪แต่มันแปลกมากเลย เราไม่มี…

560
00:24:53,158 --> 00:24:55,368
‪นางพยาบาลจะไม่แตะตัวฉันหรืออะไรเลย

561
00:24:55,452 --> 00:24:58,038
‪ฉันแค่ต้องดูแลลูกเองคนเดียว

562
00:24:58,121 --> 00:24:59,080
‪บ้ามากเลย

563
00:24:59,164 --> 00:25:03,501
‪นี่เป็นครั้งแรกในประวัติศาสตร์
‪ที่พ่อกับนางพยาบาลสลับตำแหน่งกัน

564
00:25:03,585 --> 00:25:06,004
‪เพราะตอนนี้คนเป็นพ่อทำทุกอย่าง

565
00:25:06,671 --> 00:25:09,925
‪ส่วนนางพยาบาลอยู่ห่างไปแปดฟุต
‪แบบว่า "คุณทำได้เยี่ยม"

566
00:25:11,176 --> 00:25:13,845
‪ทารกคลอดออกมา มองพ่อ แล้วก็คิดว่า…

567
00:25:13,929 --> 00:25:17,349
‪"นั่นหมอเหรอ ทำไมเขาร้องไห้ล่ะ"

568
00:25:17,432 --> 00:25:19,392
‪วันนี้ผมได้ฟังเรื่องสนุกๆ ของไวรัส

569
00:25:19,476 --> 00:25:20,602
‪(เรื่องราวของไวรัส)

570
00:25:20,685 --> 00:25:21,561
‪ค้างคาวกินผลไม้

571
00:25:22,312 --> 00:25:24,731
{\an8}‪ผลไม้ร่วงลงมา หมูไปกิน

572
00:25:24,814 --> 00:25:26,107
{\an8}‪(เดลี)

573
00:25:27,859 --> 00:25:30,320
{\an8}‪หมูโดนฆ่า หั่นขาย

574
00:25:30,403 --> 00:25:32,864
{\an8}‪เอาไปขายในตลาดสดอู่ฮั่นอะไรนี่แหละ

575
00:25:32,948 --> 00:25:33,782
{\an8}‪โอเค

576
00:25:33,865 --> 00:25:37,327
{\an8}‪มีคนซื้อเนื้อหมูไป เชฟเอาไปที่โรงแรม

577
00:25:37,410 --> 00:25:38,245
{\an8}‪โอเค

578
00:25:38,328 --> 00:25:42,165
{\an8}‪มีคนเรียกเชฟออกไปชมเรื่องอาหาร

579
00:25:42,249 --> 00:25:44,709
{\an8}‪เชฟก็เลยเช็ดมือแล้วไปจับมือกับเขา

580
00:25:44,793 --> 00:25:46,920
‪โอเค ผมอยากบอกว่าถ้านี่เรื่องจริง

581
00:25:47,003 --> 00:25:50,799
‪คุณคือคนที่ฉลาดปานกลางและมีข้อมูลดี

582
00:25:52,217 --> 00:25:56,137
‪แต่ถ้าคุณแกล้งผม คุณนี่อัจฉริยะชัดๆ

583
00:25:56,221 --> 00:25:57,472
‪ผมชอบความมั่นใจนั้นมาก

584
00:25:57,555 --> 00:25:59,683
‪"ค้างคาว กินหมู แล้วหมู…"

585
00:25:59,766 --> 00:26:01,810
‪ผมมาจากอินเดีย แต่ติดอยู่สิงคโปร์

586
00:26:01,893 --> 00:26:04,354
‪- แผนคือให้ภรรยามาที่นี่
‪- โอเค

587
00:26:04,437 --> 00:26:07,357
‪แต่จู่ๆ ก็เกิดโรคระบาดใหญ่บ้าๆ นี่

588
00:26:07,440 --> 00:26:08,566
‪เอาละ โอเค

589
00:26:08,650 --> 00:26:11,319
‪ผมรู้ ไวรัสนี่โง่มาก ส่วนเรานั้นฉลาด

590
00:26:14,322 --> 00:26:19,119
‪นี่วันที่ 9,562 และไวรัสยังอยู่ต่อไป

591
00:26:19,202 --> 00:26:21,830
‪นี่เหมือนหนังร็อกกี้ภาค 19

592
00:26:21,913 --> 00:26:22,747
‪(กดชักโครก)

593
00:26:22,831 --> 00:26:23,915
‪ผมสัญญาเลย…

594
00:26:23,999 --> 00:26:26,042
‪มีคนเข้าห้องน้ำเหรอ ผมได้ยินเสียงกดชักโครก

595
00:26:26,126 --> 00:26:27,961
‪พวกคุณได้ยินไหม

596
00:26:29,713 --> 00:26:31,756
‪ได้ยินรึเปล่า

597
00:26:31,840 --> 00:26:33,842
‪มีคนอยู่ในห้องน้ำ

598
00:26:33,925 --> 00:26:36,761
‪มีคนอึระหว่างดูโชว์ผมและไม่ใช่ผมด้วย

599
00:26:38,722 --> 00:26:41,057
‪สุดยอดเลย สุดยอด

600
00:26:45,812 --> 00:26:47,147
‪(ฟลาเมงโก
‪มาดริด)

601
00:26:47,230 --> 00:26:49,816
‪ตอนนี้ฉันอยู่มาดริดค่ะ
‪ฉันเต้นฟลาเมงโกที่สเปน

602
00:26:49,899 --> 00:26:51,192
‪แจ๋ว

603
00:26:51,276 --> 00:26:52,110
‪(มาดริด)

604
00:26:52,193 --> 00:26:54,487
‪ฉันรอที่จะใส่รองเท้าฟลาเมงโก

605
00:26:54,571 --> 00:26:56,906
‪ผมว่าคุณเต้นแบบเว้นระยะห่างได้นะ

606
00:26:56,990 --> 00:27:00,327
‪เพราะผู้หญิงที่เต้นฟลาเมงโกจะทำแบบนี้
‪แล้วก็เคาะ เคาะ เคาะ

607
00:27:00,410 --> 00:27:02,412
‪ด้วยเท้า แล้วที่ห่างไปสองเมตร

608
00:27:02,495 --> 00:27:04,873
‪ก็คือผู้ชายถือกีตาร์มองเธอแบบหื่นๆ ใช่ไหม

609
00:27:04,956 --> 00:27:06,833
‪นั่นแหละฟลาเมงโก แบบนั้นเลย

610
00:27:06,916 --> 00:27:08,126
{\an8}‪ใช่เลยค่ะ ใช่

611
00:27:08,209 --> 00:27:11,296
{\an8}‪เขาทำแบบนั้น… แค่นั้นแหละการเต้นทั้งหมด

612
00:27:11,379 --> 00:27:12,797
{\an8}‪มีความตึงเครียดทางเพศเยอะมาก

613
00:27:12,881 --> 00:27:15,967
‪เขาจะ… เธอจะ "ไปห่างๆ นะ"

614
00:27:16,051 --> 00:27:18,094
‪เขาจะ "แต่ผมรักคุณ…"

615
00:27:18,178 --> 00:27:20,055
‪"มองตาคุณก็รู้ว่าคุณต้องการผม"

616
00:27:20,138 --> 00:27:22,182
‪ส่วนเธอจะ "ฉันจะปิดบังตาฉันไว้"

617
00:27:26,603 --> 00:27:28,980
‪เมื่อสองคืนก่อน…

618
00:27:29,731 --> 00:27:32,317
{\an8}‪เราจะเริ่มจากข่าวของหนุ่มตลก วีร์ ดาส

619
00:27:32,400 --> 00:27:35,028
{\an8}‪ซึ่งเพื่อนบ้านของเขาขู่จะไอใส่เขา

620
00:27:35,111 --> 00:27:38,823
‪น่าจะเป็นคืนที่บ้าที่สุดที่ผมเคยเจอในมุมไบ

621
00:27:38,907 --> 00:27:40,325
‪มีผู้ชายแก่จามใส่ผม

622
00:27:41,284 --> 00:27:42,786
‪เราโอเคกันแล้ว เรา…

623
00:27:42,869 --> 00:27:44,788
‪เราปรับความเข้าใจ ตอนนี้เป็นเพื่อนกันแล้ว

624
00:27:44,871 --> 00:27:46,539
‪แต่ผมจะเล่าให้คุณฟัง

625
00:27:52,087 --> 00:27:54,672
‪การจามใส่ใครสักคนเป็นการกระทำที่ใกล้ชิดนะ

626
00:27:54,756 --> 00:27:59,094
‪มันต้องมีการสมยอมและความสนิทสนม
‪ซึ่งเราไม่ได้มีกันทั้งสองอย่าง

627
00:28:01,679 --> 00:28:03,181
‪ผมอยากจะ…

628
00:28:03,765 --> 00:28:06,351
‪เขาพูดว่า "นายจะถูกหลอกหลอน"
‪และผมไม่ได้ตอบอะไรไป

629
00:28:06,434 --> 00:28:07,811
‪เพราะผมกลัวผีมาก

630
00:28:07,894 --> 00:28:09,938
‪ผมเคยเจอผีมาก่อน

631
00:28:10,730 --> 00:28:12,982
‪ตอนอยู่วิทยาลัย…

632
00:28:13,066 --> 00:28:17,904
‪ผมนอนอยู่บนเตียงและรู้สึกว่ามีคนนั่งบนเตียง

633
00:28:17,987 --> 00:28:19,823
‪ไม่มีคนอื่นนอนอยู่บนเตียง

634
00:28:19,906 --> 00:28:24,119
‪ผมรู้เลยว่ามีผีในห้อง
‪จากนั้นผมก็ได้ยินเสียงคนพูดว่า

635
00:28:24,911 --> 00:28:26,996
‪"มีกัญชาไหม"

636
00:28:30,542 --> 00:28:32,293
‪ผมก็แบบ "อะไรนะ"

637
00:28:32,377 --> 00:28:35,422
‪แล้วผีก็พูดว่า "ใช่ เพื่อน มีปุ๊นไหม"

638
00:28:37,424 --> 00:28:39,342
‪"บนสวรรค์ไม่มีปุ๊นเลย"

639
00:28:39,426 --> 00:28:41,970
‪ผมก็ถามไปว่า "ทำไมบนสวรรค์ไม่มีปุ๊นล่ะ"

640
00:28:42,053 --> 00:28:46,349
‪แล้วผีก็ตอบว่า "คิดดีๆ สิ พวก
‪ก้อนเมฆปลูกพืชไม่ขึ้น"

641
00:28:49,811 --> 00:28:51,396
‪ผมไม่เคยคิดเรื่องนั้นมาก่อนเลย

642
00:28:51,479 --> 00:28:54,232
‪ก้อนเมฆปลูกพืชไม่ขึ้น รู้ไหมว่าแปลว่าอะไร

643
00:28:54,315 --> 00:28:56,359
‪บนสวรรค์ไม่มีคนกินมังสวิรัติไง

644
00:28:58,987 --> 00:29:01,114
‪ผมว่านั่นคือเหตุผลที่เรียกว่าสวรรค์

645
00:29:02,824 --> 00:29:04,993
‪และผมโทรหาทนายผมกลางดึก

646
00:29:05,076 --> 00:29:07,162
‪เธอบอกว่า "เรื่องมันเกิดขึ้นแล้ว โพสต์เลย"

647
00:29:07,245 --> 00:29:12,292
‪และตอนนี้ทุกช่องสื่อและทวิตเตอร์

648
00:29:12,375 --> 00:29:15,670
‪และทีวีก็ออกข่าวนี้

649
00:29:17,213 --> 00:29:20,508
‪และผมทำตัวว่าผมตลกกับเรื่องนี้

650
00:29:21,760 --> 00:29:23,970
‪ตอนนี้ผมต้องไปตรวจโควิด

651
00:29:24,053 --> 00:29:25,764
‪เขาดึงหน้ากากลงมาแล้วก็แบบว่า…

652
00:29:25,847 --> 00:29:26,973
‪เขาแบบ…

653
00:29:27,056 --> 00:29:28,850
‪นั่นคือสิ่งที่เกิด

654
00:29:30,268 --> 00:29:33,605
‪น่ารักมาก เหมือนจะจามเลย เขาแบบ…

655
00:29:36,858 --> 00:29:40,737
‪ผมรู้สึกว่าสิ่งที่เกิดขึ้นในหัวเขาคือ
‪"ฉันจะจามใส่เขา"

656
00:29:40,820 --> 00:29:43,573
‪ส่วนร่างกายเขาก็ "ไม่ นายจะไอใส่เขา"

657
00:29:44,783 --> 00:29:46,117
‪จากนั้นทั้งสองอย่างรวมกัน

658
00:29:46,201 --> 00:29:47,869
‪บางครั้งร่างกายเราก็ทำแบบนั้น

659
00:29:47,952 --> 00:29:49,662
‪แบบ "ฉันจะหัวเราะ"

660
00:29:49,746 --> 00:29:53,041
‪ส่วนร่างกายก็ "ไม่ นายจะตดและอึเล็ดนิดนึง"

661
00:29:54,250 --> 00:29:56,586
‪ผมเป็นตลก ผมรู้หน้าที่ดี ผมเป็นตลก

662
00:29:56,669 --> 00:29:59,255
‪ผมจะผ่านเรื่องนี้
‪และจะเขียนมุกตลกเกี่ยวกับมัน

663
00:29:59,339 --> 00:30:01,674
‪ทุกคนบอกว่า "ทำไมไม่ต่อยเขาล่ะ"

664
00:30:01,758 --> 00:30:06,554
‪สิ่งเดียวที่ผมคิดได้คือ
‪สักที่ในจิตใจกับร่างกายผม

665
00:30:06,638 --> 00:30:09,641
‪ผมแบบว่า "อย่าทำนะ ฉันมีอนาคต"

666
00:30:09,724 --> 00:30:12,811
‪จะโดนแบนตอนนี้ไม่ได้ ผมมีอนาคต

667
00:30:13,478 --> 00:30:16,564
‪ผมจะคุยเรื่องนี้กับนักบำบัดของผมยังไง
‪เธอคงจะ…

668
00:30:17,398 --> 00:30:19,984
‪"ค่ะ ฉันจะคืนเงินค่ารักษาให้ เพราะ…

669
00:30:20,902 --> 00:30:25,031
‪ในมหาวิทยาลัยบักห์ทาวน์ไม่ได้สอน"

670
00:30:26,574 --> 00:30:27,742
‪บักห์ทาวน์อะไรวะ

671
00:30:28,827 --> 00:30:31,454
‪มันน่ารำคาญมากกับการอายุ 40

672
00:30:31,538 --> 00:30:33,957
‪แล้วได้รู้ว่าคุณโคตรมองโลกแง่ดี

673
00:30:38,044 --> 00:30:40,004
‪มันเหมือนการได้รู้ว่าคุณเป็นเบาหวาน

674
00:30:40,088 --> 00:30:41,714
‪เข้าใจที่พูดไหม มันเหมือน…

675
00:30:41,798 --> 00:30:44,634
‪"ตอนนี้ฉันต้องเปลี่ยนชีวิต เวรเอ๊ย"

676
00:30:46,469 --> 00:30:49,347
‪"ฉันต้องอดสิ่งที่ชอบ
‪น้ำตาลกับการสมเพชตัวเอง"

677
00:30:50,598 --> 00:30:51,474
‪(ฉันเป็นคนอเมริกัน
‪นิวเดลี)

678
00:30:51,558 --> 00:30:53,226
{\an8}‪ไม่ๆ แต่ฉันเป็นคนอเมริกัน

679
00:30:53,309 --> 00:30:56,563
{\an8}‪คนอเมริกันที่อยู่เดลี
‪ฉันไม่ใช่คนประเทศนี้

680
00:30:56,646 --> 00:30:59,649
{\an8}‪เยี่ยม คุณเป็นผู้ลี้ภัยมานานแค่ไหนแล้ว

681
00:30:59,732 --> 00:31:01,276
{\an8}‪(นิวเดลี)

682
00:31:01,359 --> 00:31:03,111
{\an8}‪เกือบสามปีแล้ว

683
00:31:03,194 --> 00:31:05,655
{\an8}‪เกือบสามปี ทำงานด้านไหนครับ

684
00:31:06,614 --> 00:31:08,575
{\an8}‪ต้องปรับตัว

685
00:31:08,658 --> 00:31:10,952
{\an8}‪ฉันไม่โอเคกับการที่ตั๊กแตนบุก

686
00:31:11,035 --> 00:31:12,245
{\an8}‪ฉันไม่โอเคเรื่องนั้น

687
00:31:12,328 --> 00:31:15,290
{\an8}‪ฉันทนความร้อน ทนพายุฝุ่นได้

688
00:31:15,373 --> 00:31:16,791
{\an8}‪ฉันทนการเมืองได้

689
00:31:16,875 --> 00:31:19,294
{\an8}‪แต่ขีดจำกัดฉันอยู่ตรงภัยพิบัติตามไบเบิล

690
00:31:20,336 --> 00:31:23,923
{\an8}‪โอเค ก็เหมือนคนอเมริกันทุกคน
‪นั่นไม่ใช่คำตอบของคำถามผม

691
00:31:24,007 --> 00:31:26,050
‪และให้ข้อมูลมากไป

692
00:31:26,134 --> 00:31:28,094
‪ผมถามคุณว่าคุณทำงานด้านไหน

693
00:31:28,177 --> 00:31:29,429
‪คุณทำงานอะไร

694
00:31:29,512 --> 00:31:30,763
{\an8}‪ฉันทำบริษัทท่องเที่ยวค่ะ

695
00:31:30,847 --> 00:31:33,683
{\an8}‪เราเพิ่งส่งคนอเมริกันสี่พันคนกลับไป

696
00:31:33,766 --> 00:31:36,269
{\an8}‪เราจัดหาเที่ยวบินให้พวกเขาแต่ละคน

697
00:31:37,186 --> 00:31:39,105
‪เยี่ยมมาก ปรบมือให้เธอหน่อย

698
00:31:39,188 --> 00:31:41,232
‪คุณเก่งมากเลย เยี่ยมเลยนะ

699
00:31:42,567 --> 00:31:45,612
{\an8}‪ให้พวกเขาออกไปจากอินเดีย
‪ที่ที่มีคนป่วยไม่เยอะ

700
00:31:45,695 --> 00:31:47,322
‪และส่งพวกเขากลับอเมริกา

701
00:31:51,993 --> 00:31:52,827
‪ทำดีมาก

702
00:31:54,662 --> 00:31:57,832
‪ให้พวกเขาออกจากอินเดีย
‪ที่ซึ่งไฮดรอกซีคลอโรควินราคา 20 รูปี

703
00:31:57,916 --> 00:31:59,208
‪ไปยังอเมริกา…

704
00:32:00,752 --> 00:32:03,212
‪ที่ซึ่งระบบประกันสุขภาพ
‪ไม่มีอะไรผิดปกติเลย

705
00:32:03,296 --> 00:32:06,090
‪ที่จะคิดเงินคุณเพิ่ม
‪3,000 เปอร์เซ็นต์จากค่ายาจริง

706
00:32:06,174 --> 00:32:08,176
‪แต่ฉันเลือกที่จะอยู่

707
00:32:08,259 --> 00:32:09,552
‪- ปารีส
‪- อยู่ปารีสเหรอ

708
00:32:09,636 --> 00:32:12,013
‪สถานการณ์ในปารีสเป็นยังไง
‪เปิดประเทศแล้วใช่ไหม

709
00:32:12,096 --> 00:32:15,016
{\an8}‪ไม่มีนักท่องเที่ยวเลย ทุกที่เลย สนุกมาก

710
00:32:15,099 --> 00:32:15,934
{\an8}‪(ปารีส)

711
00:32:16,017 --> 00:32:19,479
‪อย่าทำเหมือนคนฝรั่งเศส
‪และเอาตัวเองเป็นศูนย์กลางกับเรื่องนี้

712
00:32:20,605 --> 00:32:23,524
‪จะพูดอะไรแบบนั้น คุณต้องมีสำเนียงฝรั่งเศส

713
00:32:23,608 --> 00:32:26,653
‪"มันดีมากเลย ไม่มีนักท่องเที่ยว
‪ผมสูบบุหรี่และ…

714
00:32:27,862 --> 00:32:31,032
‪ใช้ชีวิตอย่างหดหู่ตามแบบคนฝรั่งเศสได้"

715
00:32:31,115 --> 00:32:32,158
‪นั่น…

716
00:32:32,241 --> 00:32:34,202
{\an8}‪แต่คุณพูดแบบ "ไม่มีนักท่องเที่ยว

717
00:32:34,285 --> 00:32:37,830
{\an8}‪เราชอบมากเลย ปารีสสวยมาก" นั่นมัน…

718
00:32:37,914 --> 00:32:41,042
‪คุณเป็นมิตรเกินกว่า
‪จะจองหองแบบคนฝรั่งเศสนะ โทษที

719
00:32:41,125 --> 00:32:44,087
‪ฉันมาจากเมลเบิร์นค่ะ
‪ออกจะสับสนว่าตัวเองอยากทำอะไร

720
00:32:44,170 --> 00:32:45,713
‪โอเค ไปต่อนะ ผมไม่ได้ยินคุณ

721
00:32:45,797 --> 00:32:47,632
‪โทษที เราไม่มีเวลาสำหรับเรื่องนี้

722
00:32:47,715 --> 00:32:49,217
‪อย่างแรก ตั๋วไม่ได้แพงพอ

723
00:32:49,300 --> 00:32:51,678
‪ที่ผมจะให้การบำบัดคนได้

724
00:32:51,761 --> 00:32:53,012
‪เงิน 4,99 นี่สำหรับการกุศลนะ

725
00:32:53,096 --> 00:32:54,013
‪(เป็นทันตแพทย์
‪ลากอส)

726
00:32:54,097 --> 00:32:56,808
‪- เรามาจากลากอส
‪- ตอนนี้อยู่ไนจีเรียเหรอ

727
00:32:56,891 --> 00:32:59,143
‪ตอนนี้ในแอฟริกากี่โมงแล้ว

728
00:32:59,227 --> 00:33:01,104
‪(ลากอส)

729
00:33:01,187 --> 00:33:03,898
‪ยกสองนิ้ว แต่คุณบอกเวลาเป็นไหม

730
00:33:06,150 --> 00:33:08,236
‪ฉันเป็นนักมนุษย์วิทยา เป็นกันทั้งสามคนเลย

731
00:33:08,319 --> 00:33:12,824
{\an8}‪ให้ตายสิ นั่นเป็นเซ็กซ์หมู่สามที่แปลกที่สุด
‪ที่ผมเคยเห็นเลย

732
00:33:12,907 --> 00:33:15,076
{\an8}‪ไม่ ก็แค่แปลกดี ผมแค่จะบอกว่า…

733
00:33:15,159 --> 00:33:18,454
{\an8}‪ถ้าผู้ชายทางซ้ายเริ่มมีปัญหาติดเหล้า

734
00:33:18,538 --> 00:33:21,624
{\an8}‪เขาจะกลายเป็นผู้ชายทางขวา
‪เข้าใจที่พูดไหม มัน…

735
00:33:22,750 --> 00:33:25,169
‪บางทีผมน่าจะทำโชว์แบบนี้นะ ใช่

736
00:33:25,878 --> 00:33:26,963
‪ไง ทุกคน

737
00:33:27,046 --> 00:33:29,132
‪ล็อกดาวน์เป็นไปอย่างดี

738
00:33:31,551 --> 00:33:35,638
‪ผมจะอาบน้ำแต่งตัว
‪ผมจะทำให้ผู้คนหัวเราะ

739
00:33:35,722 --> 00:33:38,057
‪- สูบชิชา
‪- คุณไม่มีเหรอ

740
00:33:38,141 --> 00:33:40,309
‪ผมอยู่กับเด็กวัยสี่เดือน

741
00:33:40,393 --> 00:33:41,561
‪ผมเอากลับบ้านไม่ได้

742
00:33:41,644 --> 00:33:43,521
‪ลูกๆ คุณไม่ชอบสูบชิชาเหรอ

743
00:33:46,399 --> 00:33:47,900
‪- ชิชา…
‪- ไม่เลย

744
00:33:47,984 --> 00:33:50,111
‪ใช้ชิชาแทนหัวนมแม่ไม่ได้เหรอ

745
00:33:53,448 --> 00:33:54,449
‪ไม่ได้เลย

746
00:33:56,075 --> 00:33:57,285
‪"ฟังนะ เพื่อน เรา…"

747
00:33:59,829 --> 00:34:02,582
‪"ฟังนะ เพื่อน เราไม่มีแล็กโทสเลย
‪แต่ลองแอปเปิลสิ"

748
00:34:04,417 --> 00:34:05,251
‪(ไอตามใจชอบ
‪สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์)

749
00:34:05,334 --> 00:34:08,254
{\an8}‪ไอตามใจชอบโดนไม่ต้องห่วงว่าคนจะว่า

750
00:34:08,337 --> 00:34:11,007
{\an8}‪ฉันทำงานสายการบิน

751
00:34:11,090 --> 00:34:12,884
{\an8}‪เป็นสถานที่ที่เหมาะสำหรับไอ

752
00:34:14,177 --> 00:34:17,096
{\an8}‪คุณเป็นพนักงานบนเครื่อง
‪หรือทำงานในออฟฟิศ

753
00:34:17,180 --> 00:34:18,765
{\an8}‪- ออฟฟิศค่ะ
‪- อ๋อ เยี่ยม

754
00:34:18,848 --> 00:34:19,932
{\an8}‪ฉันทำงานจากบ้าน

755
00:34:20,016 --> 00:34:21,809
‪ดีแล้ว เพราะเราคง
‪ไม่อยากให้พนักงานบนเครื่อง

756
00:34:21,893 --> 00:34:23,895
‪แบบว่า "มังสวิรัติหรือเปล่า" ตอนเดินถาม

757
00:34:25,813 --> 00:34:28,149
‪ฉันมาจากจีน ฉันต้องกลับไป

758
00:34:28,232 --> 00:34:29,859
{\an8}‪อย่างแรกที่ฉันต้องทำ

759
00:34:29,942 --> 00:34:33,362
{\an8}‪คือไปสนามบินและขึ้นเครื่องกลับบ้าน

760
00:34:33,446 --> 00:34:36,032
‪โอเค งั้นปัญหาทางจิตเริ่มเมื่อไหร่ล่ะ

761
00:34:39,619 --> 00:34:41,621
‪คุณพยายามกลับไปจีนเหรอ

762
00:34:41,704 --> 00:34:43,664
{\an8}‪พวกเขาปิดพรมแดน…

763
00:34:43,748 --> 00:34:45,958
{\an8}‪โอ้โฮ นั่นคือสิ่งที่พวกเขาทำมาตลอดเลย

764
00:34:48,711 --> 00:34:50,588
‪วันนี้…

765
00:34:52,465 --> 00:34:54,258
‪เป็นวันที่บ้านิดหน่อย ผม…

766
00:34:54,342 --> 00:34:55,259
‪(เน็ตฟลิกซ์ - ทั่วโลก - อินเดีย
‪วีร์ ดาส)

767
00:34:55,343 --> 00:34:58,262
‪ผมได้ลงบทความในนิตยสารคิว

768
00:34:58,346 --> 00:35:00,473
‪ไอดอลของผมหลายคนก็ได้ลง

769
00:35:00,556 --> 00:35:03,476
‪อย่างไซน์เฟลด์ เอลเลน ดีเจนเนอริส

770
00:35:03,559 --> 00:35:07,021
‪เลตเทอร์แมน แชปเปล
‪คริส ร็อก และอีกหลายคน

771
00:35:07,105 --> 00:35:09,732
‪มีบทความเล็กๆ เรื่องผม และ…

772
00:35:10,608 --> 00:35:13,486
‪ตอนผมอ่านบทความที่ใหญ่กว่า

773
00:35:13,569 --> 00:35:18,616
‪ผมเห็นเจอร์รี่ ไซน์เฟลด์กับคริส ร็อก
‪คุยกันในคาเฟ่

774
00:35:19,617 --> 00:35:23,204
‪และพวกเขาพูดถึงผม

775
00:35:26,624 --> 00:35:28,668
‪จู่ๆ ก็พูดถึงผม

776
00:35:28,751 --> 00:35:30,837
‪ไม่ใช่แบบว่าพวกเขานัดเจอกัน…

777
00:35:32,213 --> 00:35:34,507
‪แล้วบอกว่า "เจอร์รี่ มาคุยเรื่องวีร์กัน"

778
00:35:34,590 --> 00:35:35,883
‪ไม่เลย ไม่ นั่น…

779
00:35:35,967 --> 00:35:39,345
‪พวกเขาคุยกันหลายเรื่องและก็บังเอิญพูดถึงผม

780
00:35:39,428 --> 00:35:41,556
‪เจอร์รี่ ไซน์เฟลด์บอกคริส ร็อก

781
00:35:41,639 --> 00:35:44,308
‪"ผมเห็นวีร์ ดาส ผู้ชายอินเดียคนนี้"

782
00:35:44,934 --> 00:35:47,645
‪"เห็นผลงานเขา เขาเป็นคนตลกจริงๆ"

783
00:35:51,899 --> 00:35:53,025
‪รู้กันทั่วโลก

784
00:35:54,068 --> 00:35:55,486
‪ผมกำลังนั่งอยู่ใน…

785
00:35:57,530 --> 00:35:59,866
‪ห้องขนาด 100 ตารางฟุตในบันทรา

786
00:35:59,949 --> 00:36:03,035
‪และในคาเฟ่ที่นิวยอร์ก…

787
00:36:04,120 --> 00:36:08,374
‪เจอร์รี่ ไซน์เฟลด์บอกคริส ร็อกว่าผมตลก

788
00:36:08,457 --> 00:36:11,669
‪จริงๆ แล้ววีร์จะอายุ 36…

789
00:36:12,503 --> 00:36:13,880
‪- ในวันอาทิตย์
‪- เงียบปากเลย กาวี

790
00:36:13,963 --> 00:36:16,632
‪- ผมอยากร้องเพลงแฮปปีเบิร์ธเดย์ให้เขา
‪- ไม่เอาน่า

791
00:36:16,716 --> 00:36:18,759
‪อย่าทำเลย น่าอายจะตาย

792
00:36:18,843 --> 00:36:20,761
‪หนึ่ง สอง สาม

793
00:36:20,845 --> 00:36:25,224
‪แฮปปีเบิร์ธเดย์ทูยู

794
00:36:25,308 --> 00:36:29,645
‪แฮปปีเบิร์ธเดย์ทูยู

795
00:36:29,729 --> 00:36:31,606
‪พรุ่งนี้วันเกิดผม

796
00:36:33,733 --> 00:36:34,817
‪ในช่วงเวลาแบบนี้…

797
00:36:36,444 --> 00:36:38,196
‪ผมรู้สึกเหมือนอายุแปดขวบ

798
00:36:38,487 --> 00:36:40,615
‪อิชา ปาลิวาล
‪นั่นลูกที่น่ารักของคุณเหรอ

799
00:36:40,698 --> 00:36:41,782
‪เปล่าค่ะ ฉันเป็นป้าของเธอ

800
00:36:41,866 --> 00:36:42,742
‪(ปูเน่)

801
00:36:42,825 --> 00:36:44,493
‪โอเค เยี่ยม นั่นลูกคนอื่น

802
00:36:44,577 --> 00:36:47,121
‪ที่คุณเอามาออกกล้องโดยพวกเขาไม่สมยอม

803
00:36:49,040 --> 00:36:50,875
‪เธอเป็นแฟนที่เด็กสุดของคุณนะ

804
00:36:52,460 --> 00:36:53,294
‪ผม…

805
00:36:53,377 --> 00:36:55,630
‪ผมควรจะสื่อสารกับเด็กทารกยังไง

806
00:36:55,713 --> 00:36:57,757
‪คุณคิดว่าตอนนี้จะเกิดอะไรขึ้นเหรอ

807
00:36:58,341 --> 00:37:00,468
‪โอ้ พระเจ้า เธอตอบได้…

808
00:37:01,385 --> 00:37:02,386
‪เยี่ยม

809
00:37:07,767 --> 00:37:08,893
‪สวัสดี เด็กน้อย

810
00:37:13,189 --> 00:37:17,026
‪ขอบใจนะเด็กน้อยที่มาดูโชว์ผ่านซูม

811
00:37:18,986 --> 00:37:22,698
‪และขอโทษด้วยที่มีโรคระบาดใหญ่เกิดขึ้น

812
00:37:22,782 --> 00:37:25,993
‪แม้ว่าหนูคงไม่รู้หรอกว่าโรคระบาดใหญ่คืออะไร

813
00:37:28,371 --> 00:37:31,874
‪ไม่ได้ผล อิชา ผมลองแล้ว
‪ให้ตายสิ นี่มัน…

814
00:37:31,958 --> 00:37:34,961
‪ขอโทษทีๆ ไม่ ผมขอโทษจริงๆ

815
00:37:35,044 --> 00:37:38,256
‪ผมรับมือกับการตอบรับได้ดี
‪และพยายามพัฒนางานของผม

816
00:37:38,339 --> 00:37:40,591
‪แต่เด็กบ้านี่เป็นผู้ชมที่แย่

817
00:37:40,675 --> 00:37:42,343
‪นั่นแหละสิ่งที่ผมจะพูด

818
00:37:42,426 --> 00:37:44,095
‪เด็กคนนี้เป็นผู้ชมที่แย่มาก

819
00:37:44,178 --> 00:37:46,264
‪และไม่เหมาะกับโชว์ตลกเดี่ยว

820
00:37:46,347 --> 00:37:47,223
‪(ดื่มเบียร์ในสวน
‪ลอนดอน)

821
00:37:47,306 --> 00:37:49,308
‪- ลอนดอนครับ
‪- คุณอยู่ลอนดอนเหรอ

822
00:37:49,392 --> 00:37:50,726
‪นี่เพื่อนคุณ หรือ…

823
00:37:50,810 --> 00:37:53,271
‪นี่เพื่อนผมครับ เธอชื่อเอมิลี่

824
00:37:53,354 --> 00:37:55,773
‪- เอมิลี่ พวกคุณคบหากันเหรอ
‪- ครับผม

825
00:37:55,856 --> 00:37:57,942
‪เยี่ยม ต่อไปก็แต่งงานใช่ไหม

826
00:37:58,025 --> 00:37:59,235
‪โอ๊ย ตาย ไม่ครับ

827
00:38:03,281 --> 00:38:05,283
‪ผมไม่เคยเจอการเลิกกันผ่านซูมมาก่อน

828
00:38:05,366 --> 00:38:07,994
‪ผมว่านี่อาจเป็นครั้งแรกนะ เยี่ยมไปเลย

829
00:38:08,077 --> 00:38:10,871
‪"โอ๊ย ตาย ไม่" เขาคุมไม่อยู่

830
00:38:10,955 --> 00:38:13,165
‪เอมิลี่ คุณชอบหนุ่มอินเดียนี่ไหม

831
00:38:13,249 --> 00:38:14,917
‪ตอนนี้ไม่ค่ะ

832
00:38:20,172 --> 00:38:23,050
‪ยูวาน คืนนี้ไปนอนอีกห้อง
‪หรือนอนโซฟาให้สบายนะ

833
00:38:24,885 --> 00:38:27,930
‪ทุกครั้งที่ผมทำโชว์ ตอนเปิดประตู

834
00:38:28,014 --> 00:38:29,765
‪ผมจะให้ดูว่าเกิดอะไรขึ้น

835
00:38:30,433 --> 00:38:33,811
‪สิ่งแรกที่เห็นตอนเปิดประตู
‪พร้อมไหม แป๊บนะ

836
00:38:33,894 --> 00:38:35,563
‪เดี๋ยวเปลี่ยนมุมกล้องก่อน

837
00:38:36,647 --> 00:38:38,649
‪นี่คือประตูสู่ห้องทำงานผม

838
00:38:38,733 --> 00:38:41,193
‪ทุกครั้งที่เปิดประตู…

839
00:38:41,986 --> 00:38:42,820
‪ที่คุณเห็น…

840
00:38:44,322 --> 00:38:47,116
‪คือผู้ชมตัวหนึ่งที่ดู…

841
00:38:47,867 --> 00:38:49,160
‪มาหลายโชว์มากๆ

842
00:38:49,243 --> 00:38:50,161
‪(สาวๆ สมาร์นิก้า
‪คานปูร์)

843
00:38:50,244 --> 00:38:52,163
‪คนไหนสมาร์นิก้า เพราะถ้า…

844
00:38:52,246 --> 00:38:54,040
{\an8}‪- คนนี้ค่ะ
‪- ฉันเป็นคนพูด

845
00:38:54,123 --> 00:38:56,417
‪เพราะถ้าทั้งสามคนชื่อสมาร์นิก้า

846
00:38:56,500 --> 00:38:58,461
‪คงเหมือนกับในอาศรมโอโช

847
00:38:58,544 --> 00:39:00,629
{\an8}‪เข้าใจที่พูดไหม คุณ…

848
00:39:00,713 --> 00:39:02,631
{\an8}‪"ผู้หญิงทุกคนคือสมาร์นิก้า"

849
00:39:04,091 --> 00:39:06,844
{\an8}‪"คุณต้องหาสมาร์นิก้าในตัวคุณ"

850
00:39:08,346 --> 00:39:10,348
‪"ปลดปล่อยสมาร์นิก้าออกมา"

851
00:39:12,391 --> 00:39:16,437
‪มันแปลกมากเลยที่
‪การปฏิวัติทางเพศในตะวันตก

852
00:39:16,520 --> 00:39:19,607
‪ที่ผ่านมาขับเคลื่อนโดยผู้ชายอินเดีย

853
00:39:19,690 --> 00:39:22,777
{\an8}‪ที่ตอนอยู่อินเดียไม่มีใครอยากเอาสักคน

854
00:39:24,278 --> 00:39:25,112
‪(ใบพลู
‪มุมไบ)

855
00:39:25,196 --> 00:39:26,739
‪- ฉันอยู่บอมเบย์ค่ะ
‪- บอมเบย์

856
00:39:26,822 --> 00:39:28,908
‪ฉันอยากกินอาหารไทย
‪ฉันจะไปที่ร้านนาราไทย

857
00:39:28,991 --> 00:39:30,368
‪พวกเขาทอดใบพลู

858
00:39:30,451 --> 00:39:33,788
‪แล้วก็เสิร์ฟพร้อมชัตนีย์

859
00:39:33,871 --> 00:39:35,206
‪อร่อยมาก

860
00:39:36,290 --> 00:39:40,169
‪โอเค ผมจะไม่ทำเป็นว่ารู้นะ
‪อะไรคือใบพลูน่ะ

861
00:39:40,252 --> 00:39:42,380
‪ใบปานกะปัตตา

862
00:39:42,463 --> 00:39:44,757
‪คุณน่าจะพูดว่า "ผู้หญิงจากเทน"

863
00:39:46,592 --> 00:39:49,136
‪"ฉันจะกินใบพลู"

864
00:39:51,680 --> 00:39:53,015
‪ปานปัตตา ปาน

865
00:39:55,059 --> 00:39:57,228
‪พูดว่า "ปาน" สิ ไม่ใช่ใบพลู

866
00:39:57,311 --> 00:39:58,854
‪ชอบจัง

867
00:40:00,022 --> 00:40:04,151
‪ใบพลูฟังเหมือนรหัสปลอดภัย
‪ช่วงมีเซ็กซ์ นึกออกไหม

868
00:40:05,820 --> 00:40:08,239
‪คนรักที่มีรหัสปลอดภัยกันน่ะ

869
00:40:08,322 --> 00:40:10,366
‪แบบว่าเธอเอานิ้วแทงก้นคุณ

870
00:40:10,449 --> 00:40:12,493
‪แล้วคุณก็พูดว่า "ใบพลูๆ"

871
00:40:14,078 --> 00:40:16,080
‪และพอเธอไม่เข้าใจ คุณก็พูดว่า

872
00:40:16,163 --> 00:40:18,666
‪"ใบปานกะปัตตา ปานกะปัตตา ดึงนิ้วออก"

873
00:40:21,001 --> 00:40:22,086
‪โชว์สุดท้าย

874
00:40:24,296 --> 00:40:25,297
‪ผมจะ…

875
00:40:27,049 --> 00:40:28,259
‪ไปจากที่นี่พรุ่งนี้

876
00:40:28,342 --> 00:40:29,510
‪(ใช้ชีวิตตามเดิม
‪อะห์มดาบาด)

877
00:40:29,593 --> 00:40:31,887
‪- ใช้ชีวิตแบบเดิม
‪- มัลฮาร์ โบรกเกอร์

878
00:40:31,971 --> 00:40:35,141
‪- ครับ
‪- คุณนามสกุล "โบรกเกอร์" เหรอ

879
00:40:35,224 --> 00:40:38,477
‪- ครับๆ
‪- คุณเป็นโบรกเกอร์เหรอ

880
00:40:38,561 --> 00:40:39,687
‪เปล่าครับ

881
00:40:39,770 --> 00:40:42,398
‪เออ นั่นสิ ทำไมต้องเป็นล่ะ นั่น…

882
00:40:43,607 --> 00:40:46,902
‪เจ๋ง นามสกุลผมคือดาส
‪และผมไม่ใช่คนรับใช้ โอเคนะ

883
00:40:49,864 --> 00:40:51,365
‪เอาละ มัลฮาร์ คุณทำงานอะไร

884
00:40:51,449 --> 00:40:53,617
‪ผมเป็นคนอบขนมปังครับ

885
00:40:56,620 --> 00:40:59,206
‪คนเรียกคุณว่าโบรกเกอร์ เบเกอร์รึเปล่า

886
00:40:59,290 --> 00:41:00,833
‪ชื่อดีนะ

887
00:41:00,916 --> 00:41:02,126
‪โบรกเกอร์ เบเกอร์

888
00:41:02,209 --> 00:41:05,379
‪คุณจะออกไปอบขนมปังในเมือง…

889
00:41:05,463 --> 00:41:07,173
‪- มุมไบใช่ไหม
‪- อะห์มดาบาดครับ

890
00:41:07,256 --> 00:41:11,969
‪อะห์มดาบาดเหรอ
‪คุณทำงานในเบเกอร์รีที่คุชราฏเหรอ

891
00:41:12,052 --> 00:41:13,345
‪ครับ

892
00:41:13,429 --> 00:41:18,309
‪(อะห์มดาบาด)

893
00:41:18,392 --> 00:41:21,896
‪ไม่คิดเลยว่าผมต้องพูด
‪แต่ผมคิดว่าคุณรู้ว่าผมคิดอะไรอยู่

894
00:41:23,397 --> 00:41:25,983
‪ผมจะรีบพูดเรื่องอื่นต่อละกัน

895
00:41:26,066 --> 00:41:26,901
‪(หาวิธีตั้งค่าให้ลุง
‪มุมไบ)

896
00:41:26,984 --> 00:41:29,778
‪ผมไม่รู้วิธีตั้งค่าให้ออกจากโหมดส่วนตัว

897
00:41:29,862 --> 00:41:31,739
‪(มุมไบ)

898
00:41:32,656 --> 00:41:35,659
‪ลุงครับ ที่คุณต้องทำ ไปตรงด้านขวาบน

899
00:41:35,743 --> 00:41:38,537
‪บ้าจริง อิชาน
‪ทำไมผมต้องอธิบายเรื่องเทคโนโลยี

900
00:41:38,621 --> 00:41:40,206
‪ให้พ่อแม่คุณเนี่ย

901
00:41:42,458 --> 00:41:44,084
‪พ่อครับ ด้านขวาบน

902
00:41:45,169 --> 00:41:47,505
‪"พ่อครับ ด้านขวาบน"

903
00:41:47,588 --> 00:41:51,926
‪ลูก พ่อทำแล้ว
‪พ่อแค่สลับไปวินโดว์หน้าแรก

904
00:41:52,009 --> 00:41:54,220
‪อิชาน เขาทำแล้ว

905
00:41:55,971 --> 00:41:57,473
‪ฟังดูยากจัง

906
00:41:57,556 --> 00:41:58,641
‪มันยากมาก

907
00:41:58,724 --> 00:42:00,893
‪อิชาน คุณควรจะสอนพ่อแม่ให้ดีกว่านี้

908
00:42:00,976 --> 00:42:03,479
‪- แค่พูดเฉยๆ นะ
‪- ผมรู้ๆ

909
00:42:03,562 --> 00:42:04,396
‪(เป็นพ่อแม่ที่ดี
‪มุมไบ)

910
00:42:04,480 --> 00:42:06,899
‪- แม่คุณต้องการอะไร
‪- เธออยากดูด้วยครับ

911
00:42:06,982 --> 00:42:09,151
‪ให้แม่มาดูด้วยกันสิ อย่างี่เง่าน่า

912
00:42:09,235 --> 00:42:11,695
‪ถ้าเธออยากนั่งลงและ… ใช่

913
00:42:12,780 --> 00:42:15,407
‪ทำไมผมชำเลืองดู
‪อย่างกับผมจะมองเห็น…

914
00:42:17,117 --> 00:42:19,036
‪สวัสดีครับ คุณป้า ทำไมผมถึงโค้งตัวอีก

915
00:42:21,956 --> 00:42:26,085
‪สวัสดีครับ ลูกชายคุณเรียนรู้เยอะเลยจากโชว์นี้

916
00:42:28,837 --> 00:42:30,839
‪คุณป้ารู้เรื่องแฟนเขาไหม

917
00:42:30,923 --> 00:42:32,383
‪(มุมไบ)

918
00:42:32,466 --> 00:42:34,343
‪ค่ะ ฉันพอรู้บ้าง

919
00:42:34,426 --> 00:42:35,553
‪แม่รู้

920
00:42:38,639 --> 00:42:40,933
‪มื้อเย็นวันนี้คงอึดอัดน่าดูเลยนะ

921
00:42:41,016 --> 00:42:44,812
‪"แม่ทำผมอายต่อหน้านักแสดงตลกแก่ๆ คนนั้น"

922
00:42:45,813 --> 00:42:48,482
‪เขาเป็นเด็กน่ารัก จริงๆ นะ

923
00:42:48,566 --> 00:42:49,400
‪(ช่วยคนเพิ่มขึ้น
‪คุณหมอ)

924
00:42:49,483 --> 00:42:50,568
‪โคล นิโคล ชิฟเล็ต

925
00:42:50,651 --> 00:42:52,278
‪ไงคะ ฉันเป็นเจ้าหน้าที่การแพทย์

926
00:42:52,361 --> 00:42:54,905
‪คุณเป็นเจ้าหน้าที่การแพทย์เหรอ
‪ปรบมือเดี๋ยวนี้เลย

927
00:42:54,989 --> 00:42:56,907
‪เร็วเข้า ทุกคน เยี่ยมมาก

928
00:42:56,991 --> 00:42:59,243
‪(ชาร์ลอตส์วิลล์)

929
00:42:59,326 --> 00:43:01,954
‪ค่ำนี้คุณหมอสุเจย์ จาจูอยู่กับเราไหม

930
00:43:02,037 --> 00:43:03,289
‪- ครับ
‪- อยู่ใช่ไหมครับ

931
00:43:03,372 --> 00:43:05,249
‪ผมพูดแบบนั้นในที่สาธารณะตลอด

932
00:43:05,332 --> 00:43:08,294
‪เพื่อจะได้มีคนปรบมือให้
‪นั่นคือสิ่งที่ผมทำ

933
00:43:08,377 --> 00:43:09,670
‪คุณกักตัวในมุมไบ

934
00:43:09,753 --> 00:43:12,298
‪และก็ดูโชว์นี้ตอนกักตัวในมุมไบ

935
00:43:12,381 --> 00:43:13,841
‪ใช่แล้วครับ

936
00:43:14,633 --> 00:43:16,594
‪งั้นนี่เป็นวันหยุดคุณเหรอ

937
00:43:16,677 --> 00:43:19,138
‪- ค่ะ ฉันอยู่กะกลางคืน
‪- คุณอยู่กะกลางคืน

938
00:43:19,221 --> 00:43:21,390
‪ฉันอยู่แผนกฉุกเฉิน เป็นหน่วยกู้ชีพ

939
00:43:21,473 --> 00:43:24,852
‪คุณรู้สึกยังไงบ้าง
‪ผมจะเริ่มถามเรื่องสุขภาพคุณก่อน

940
00:43:24,935 --> 00:43:26,353
‪ดีขึ้นทุกวันครับ

941
00:43:26,437 --> 00:43:30,316
‪ผมมีไข้นิดหน่อย
‪แล้วก็อาการซับซ้อนจากโควิดน่ะ

942
00:43:30,399 --> 00:43:32,610
‪แต่ผมดีขึ้นครับ ใช่

943
00:43:32,693 --> 00:43:34,862
‪คุณอยู่หน่วยกู้ชีพแผนกฉุกเฉินเหรอ

944
00:43:34,945 --> 00:43:39,867
‪พระเจ้า ผมว่าคุณคงเจอ
‪สามเดือนที่หนักมากเลยสิ

945
00:43:39,950 --> 00:43:42,911
‪- ใช่ค่ะ
‪- คุณคงเห็นอะไรหลายอย่าง

946
00:43:42,995 --> 00:43:45,289
‪รู้ไหมว่าคุณติดเชื้อได้ยังไง ติดจากไหน

947
00:43:45,372 --> 00:43:47,875
‪คือผมประจำฝ่ายโควิดครับ

948
00:43:47,958 --> 00:43:51,086
‪ผมทำหน้าที่ดูแลเรื่องยาตลอดทั้งเดือน

949
00:43:51,170 --> 00:43:54,673
‪ผมอาจติดเชื้อจากตรงนั้นแหละ

950
00:43:54,757 --> 00:43:57,468
‪แต่ผมรู้ว่าผมจะกลับมาแข็งแรงขึ้น

951
00:43:57,551 --> 00:44:00,054
‪ผมขอสัญญากับคุณสองเรื่องนะ

952
00:44:00,137 --> 00:44:03,682
‪โชว์คืนนี้ทำเพื่อคุณเลย

953
00:44:03,766 --> 00:44:06,352
‪เชื่อใจผมได้ในฐานะศิลปิน
‪ผมจะทำให้แน่ใจว่ามันส่งถึง

954
00:44:06,435 --> 00:44:08,687
‪ผู้คนมากที่สุดเท่าที่ผมจะส่งถึงได้

955
00:44:09,647 --> 00:44:13,067
‪นี่เป็นวันหยุดคุณและผมจะ

956
00:44:14,193 --> 00:44:16,779
‪ทำให้ดีที่สุดเพื่อให้วันนี้
‪เป็นวันที่ดีของคุณ

957
00:44:16,862 --> 00:44:19,490
‪ครับ มันไม่น่ากลัวอย่างที่เราคิด

958
00:44:19,573 --> 00:44:23,869
‪จริงๆ แล้ว คนทำให้มันดูน่ากลัวขึ้น

959
00:44:23,952 --> 00:44:26,288
‪- เราทุกคนรู้เรื่องพื้นฐาน
‪- ใช่

960
00:44:26,372 --> 00:44:28,832
‪ล้างมือ อย่าเอามือจับหน้า จับไข่ตัวเองแทน

961
00:44:28,916 --> 00:44:30,459
‪- ใช่เลย
‪- เราทุกคนรู้…

962
00:44:31,627 --> 00:44:33,087
‪แบบนั้นแหละ

963
00:44:34,838 --> 00:44:37,800
‪คุณกักตัวอยู่ คุณคงเข้าใจดีนะ หมอ

964
00:44:37,883 --> 00:44:39,134
‪ใช่

965
00:44:39,218 --> 00:44:40,761
‪ขอบคุณทุกอย่างที่คุณทำ

966
00:44:40,844 --> 00:44:42,179
‪อย่าโง่น่า

967
00:44:42,262 --> 00:44:43,972
‪ฟังนะ โชว์นี้เป็นภาษาฮินดี

968
00:44:49,853 --> 00:44:50,896
‪ผม…

969
00:44:55,192 --> 00:44:58,487
‪ผมทำอาชีพนี้มา 12 ปีแล้ว
‪จนไม่ค่อยประหลาดใจกับอะไรเท่าไหร่

970
00:45:00,739 --> 00:45:03,242
‪เราเริ่มทำโชว์นี้เพราะต้องทำ

971
00:45:03,325 --> 00:45:06,120
‪เพื่อการกุศล มันสำคัญและ…

972
00:45:06,203 --> 00:45:07,955
‪ผมหงุดหงิดกับมันนิดหน่อย

973
00:45:08,038 --> 00:45:10,332
‪เพราะผมแบบ "ฉันไม่รู้ว่าจะได้ผลไหม"

974
00:45:12,000 --> 00:45:15,838
‪นี่เป็นครั้งแรกที่ผมได้เห็นบ้านของผู้ชม

975
00:45:16,547 --> 00:45:18,799
‪ในฐานะศิลปิน มันเป็นสิ่งที่แปลกมาก

976
00:45:18,882 --> 00:45:23,387
‪ที่เพลงประกอบของชีวิตผมคือเสียงหัวเราะ

977
00:45:23,470 --> 00:45:25,639
‪ทุกค่ำผมได้ยินเสียงหัวเราะ

978
00:45:26,932 --> 00:45:32,604
‪และผมไม่เคยนึกเลยว่าผมจะได้ยิน
‪เสียงหัวเราะมากมายในช่วงล็อกดาวน์

979
00:45:33,647 --> 00:45:37,693
‪เป็นครั้งแรกที่ผมได้เห็นคุณ เห็นชีวิตคุณ

980
00:45:37,776 --> 00:45:40,571
‪ต่างจากปกติที่คุณมาดูผม

981
00:45:41,155 --> 00:45:42,197
‪จาก…

982
00:45:42,906 --> 00:45:44,491
‪ทุกที่ในโลก

983
00:45:44,575 --> 00:45:46,243
‪ผมจึงอยากขอบคุณ

984
00:45:46,326 --> 00:45:49,538
‪เพราะ… มันแปลกจริงๆ

985
00:45:49,621 --> 00:45:54,126
‪ผมทำการแสดงมาเป็นสิบๆ ปี
‪แต่มันเหมือนเราเพิ่งได้เจอกัน

986
00:45:55,085 --> 00:45:57,796
‪โชว์นี้สำหรับการกุศล เราได้หาเงิน

987
00:45:57,880 --> 00:46:00,507
‪และผมหวังว่าคุณก็มีช่วงเวลาที่ดี แต่…

988
00:46:00,591 --> 00:46:02,926
‪ลึกๆ แล้ว…

989
00:46:04,219 --> 00:46:05,846
‪มันมีความหมายกับผม

990
00:46:05,929 --> 00:46:09,308
‪ในการฝึกฝนงานของผมผ่านโชว์นี้

991
00:46:09,391 --> 00:46:11,977
‪มันไม่ใช่ตอนที่มียารักษา
‪มันคือตอน…

992
00:46:12,060 --> 00:46:17,441
‪มันคือตอนที่คุณไม่กลัวตายแล้วต่างหาก
‪ผมในฐานะศิลปิน ถึงจะได้มีชีวิตอีกครั้ง

993
00:46:17,524 --> 00:46:20,027
‪นั่นฟังดูน่าขัน การรอให้มันเกิดขึ้น

994
00:46:20,777 --> 00:46:22,154
‪และไม่สิ้นหวัง

995
00:46:23,530 --> 00:46:24,531
‪หรือฝีมือไม่ขึ้นสนิม

996
00:46:26,533 --> 00:46:29,286
‪การที่เรามีเจ้าหน้าที่การแพทย์มาร่วมด้วยวันนี้

997
00:46:29,369 --> 00:46:33,624
‪ผมคิดว่าคงไม่มีอะไรเพอร์เฟกต์กว่านี้
‪ที่จะปิดโชว์ เพราะ…

998
00:46:35,083 --> 00:46:37,002
‪นี่เป็นโชว์สุดท้ายของผม

999
00:46:41,465 --> 00:46:44,051
‪เรื่องจริงนะ เพราะพรุ่งนี้เราจะไปจากบอมเบย์

1000
00:46:47,429 --> 00:46:51,350
‪ผมควรให้คุณดูห้อง ทำไมจะไม่ได้ล่ะ

1001
00:46:53,185 --> 00:46:58,398
‪สองสามวันที่ผ่านมาผมอยู่ห้องนี้

1002
00:46:58,899 --> 00:47:00,234
‪นั่นโต๊ะทำงาน

1003
00:47:02,819 --> 00:47:05,322
‪ตรงกำแพงก็มีโปสเตอร์ผม

1004
00:47:07,991 --> 00:47:10,619
‪นั่นหนังสือกับหมวกของผม

1005
00:47:16,083 --> 00:47:17,209
‪และพรุ่งนี้…

1006
00:47:18,085 --> 00:47:21,630
‪ผมหวังว่าจักรวาลจะตอบแทนคุณ
‪และเจ้าหน้าที่การแพทย์ทุกคน

1007
00:47:21,713 --> 00:47:24,466
‪เป็นสิบเท่า หมื่นเท่า

1008
00:47:24,550 --> 00:47:26,677
‪และขอบคุณทุกอย่างที่คุณทำ

1009
00:47:26,760 --> 00:47:30,138
‪ขอบคุณมากที่มาดูโชว์คืนนี้นะ ทุกคน

1010
00:47:30,222 --> 00:47:31,807
‪ผมหวังว่าคุณคงสนุกกัน

1011
00:47:34,810 --> 00:47:35,811
‪บาย

1012
00:47:45,946 --> 00:47:49,324
‪ไม่ว่าคุณอยากทำอะไรก็ตาม
‪เมื่อโลกเริ่มกลับสู่สภาพปกติ

1013
00:47:49,408 --> 00:47:52,744
‪ผมหวังว่าคุณจะได้ทำ
‪และผมหวังว่าคุณจะปลอดภัย

1014
00:47:53,870 --> 00:47:56,915
‪เผื่อคุณสงสัยว่าเราทำอะไร
‪เมื่อสถานการณ์เริ่มปกติ…

1015
00:47:56,999 --> 00:47:58,000
‪(เมื่อหมดล็อกดาวน์)

1016
00:47:58,083 --> 00:47:58,959
‪นี่ไง

1017
00:47:59,042 --> 00:48:00,168
‪(เราทำอะไรเป็นอย่างแรกน่ะเหรอ)

1018
00:48:00,252 --> 00:48:02,337
‪(เราส่งของขวัญ)

1019
00:48:16,476 --> 00:48:17,686
‪(ขอบคุณที่ช่วยโลกต่อสู้กับโควิด-19)

1020
00:48:17,769 --> 00:48:18,979
‪(ขอบคุณมากๆ เลย)

1021
00:48:19,062 --> 00:48:20,480
‪(ช่างหัวไอ้ไวรัสนี่)

1022
00:48:20,564 --> 00:48:22,190
‪(อย่าเพิ่งไปไหน)

1023
00:48:22,274 --> 00:48:23,775
‪(ยังมีต่อนิดหน่อย)

1024
00:48:23,859 --> 00:48:25,527
‪(อเนยานต์ได้เจอแฟน)

1025
00:48:25,611 --> 00:48:27,279
‪(แม่ยังรู้เหมือนเดิม)

1026
00:48:27,362 --> 00:48:29,031
‪(อาชิชได้ตัดผม)

1027
00:48:32,993 --> 00:48:34,661
‪(อัสมิฐาได้ทำคิ้ว)

1028
00:48:34,745 --> 00:48:36,413
‪(แฟนของชารูมาไอร์แลนด์)

1029
00:48:36,496 --> 00:48:39,041
{\an8}‪(ชินมายีได้เต้นฟลาเมงโกอีกครั้ง
‪แบบเว้นระยะ)

1030
00:48:39,124 --> 00:48:41,543
‪(เอลิซาเบธยังขอวีซ่าไปจีนไม่ได้)

1031
00:48:41,627 --> 00:48:43,879
{\an8}‪(เอริก้ายังออกไปข้างนอกได้ทั้งวัน)

1032
00:48:48,300 --> 00:48:50,510
{\an8}‪(เฮเมนดรากับธานี
‪ได้เที่ยวบินกลับแคนาดาพร้อมกัน)

1033
00:48:50,594 --> 00:48:53,221
{\an8}‪(เฮติก้าเรียนเต้นภัคราทางออนไลน์ไปก่อน)

1034
00:48:57,893 --> 00:48:59,895
‪(ฮัมซากับภรรยาพาลูกออกไปข้างนอกในวันอีด)

1035
00:48:59,978 --> 00:49:01,938
{\an8}‪(หลานของอิชา
‪ยังไม่เข้าใจโชว์ตลกเดี่ยวอยู่ดี)

1036
00:49:02,022 --> 00:49:04,024
‪(พ่อของอิชานยังเล่นซูมไม่เป็น)

1037
00:49:04,107 --> 00:49:06,068
‪(จิเทชยังไม่ได้เจอกับลูกสาว)

1038
00:49:06,151 --> 00:49:08,070
{\an8}‪(ริจุลอายุ 16 แล้วและไม่ได้เล่นหนังโป๊)

1039
00:49:13,700 --> 00:49:15,744
‪(ชาริคกับลูกของเขาปลอดชิชา)

1040
00:49:15,827 --> 00:49:17,829
‪(สรูชติสั่งอาหารเอเชียได้แล้ว)

1041
00:49:17,913 --> 00:49:20,290
{\an8}‪(ทาเนย์จะไม่ออกจากบ้าน
‪จนกว่าคลับจะเปิด)

1042
00:49:33,929 --> 00:49:36,223
‪(โมนิก้ากอดเพื่อนๆ ของเธอหลังล็อกดาวน์)

1043
00:49:36,306 --> 00:49:38,517
‪(ยูวานออกจากบ้านที่วุ่นวายแล้ว)

1044
00:49:42,521 --> 00:49:44,106
‪(นิโคลยังช่วยเหลือผู้คนอยู่)

1045
00:49:44,189 --> 00:49:46,316
‪(โดยมีวันหยุดไม่กี่วัน)

1046
00:49:46,400 --> 00:49:48,235
{\an8}‪(คุณหมอสุเจย์ จาจู)

1047
00:49:48,318 --> 00:49:50,070
‪(หายจากโควิดแล้ว)

1048
00:49:50,153 --> 00:49:52,072
‪(ผลออกมาเป็นลบ)

1049
00:49:52,155 --> 00:49:54,574
‪(และก็กลับไปทำงานทันที)

1050
00:49:54,658 --> 00:49:56,785
‪(ตลอดช่วงโรคระบาดใหญ่
‪โชว์ช่วงล็อกดาวน์ของวีร์)

1051
00:49:56,868 --> 00:49:58,495
‪(เรี่ยไรเงินได้กว่า 3,5 ล้านรูปี
‪เพื่อมูลนิธิช่วยโควิด)

1052
00:49:58,578 --> 00:49:59,830
‪(เกือบ 17 แห่ง ตลกช่วยได้)

1053
00:49:59,913 --> 00:50:02,124
{\an8}‪(วีร์ ดาสยังเขียนมุกตลกต่อไป)

1054
00:50:03,291 --> 00:50:08,296
‪คำบรรยายโดย วิภาพร หมู่ศิริเลิศ



