1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,936 --> 00:00:24,024
Em um momento
que o mundo parecia tão incerto,

4
00:00:24,566 --> 00:00:27,193
havia algo com que sempre podíamos contar…

5
00:00:28,278 --> 00:00:29,279
os Heroicos.

6
00:00:29,904 --> 00:00:32,365
Os super-heróis do nosso planeta.

7
00:00:33,658 --> 00:00:34,868
E nossos heróis

8
00:00:35,744 --> 00:00:36,870
nunca falhavam.

9
00:00:41,124 --> 00:00:42,208
Desculpe o atraso.

10
00:00:42,709 --> 00:00:45,003
Tive que reconstruir
o radar de abertura sintética.

11
00:00:46,046 --> 00:00:49,132
Esperemos que seja mais
do que um satélite sem sinal,

12
00:00:49,215 --> 00:00:51,426
para a equipe poder entrar em ação.

13
00:00:52,052 --> 00:00:52,886
Melhor não.

14
00:00:54,554 --> 00:00:56,264
Cuidado com esse treco.

15
00:00:56,347 --> 00:00:58,099
E quando não fui cuidadoso?

16
00:01:02,479 --> 00:01:03,730
Sempre.

17
00:01:12,906 --> 00:01:14,616
Escuta, Tech-No.

18
00:01:15,116 --> 00:01:16,034
O que foi?

19
00:01:16,659 --> 00:01:18,286
O painel solar

20
00:01:18,369 --> 00:01:19,913
está destruído.

21
00:01:20,622 --> 00:01:21,498
Sério?

22
00:01:25,293 --> 00:01:26,586
Tem algo vindo.

23
00:01:26,669 --> 00:01:28,379
É uma nave espacial.

24
00:01:29,047 --> 00:01:31,299
Disparou um raio de energia
na minha direção.

25
00:01:32,175 --> 00:01:34,511
Esses bobalhões não sabem quem eu sou?

26
00:01:34,594 --> 00:01:36,012
Não quero ser chato,

27
00:01:36,096 --> 00:01:37,889
mas vai demorar muito aí?

28
00:01:37,972 --> 00:01:39,224
Estou ficando sem energia.

29
00:01:41,559 --> 00:01:44,687
Vou tirar uma selfie
para pôr nas redes sociais…

30
00:01:46,439 --> 00:01:47,315
O quê?

31
00:01:48,858 --> 00:01:50,068
Não é só uma nave.

32
00:01:54,948 --> 00:01:56,991
Tem uma frota inteira aqui.

33
00:01:59,744 --> 00:02:01,412
Se não o conhecesse,

34
00:02:01,496 --> 00:02:03,540
diria que você está preocupado.

35
00:02:04,624 --> 00:02:05,458
Fenômeno?

36
00:02:08,878 --> 00:02:10,922
Base H! Aqui é Tech-No falando.

37
00:02:11,631 --> 00:02:12,966
Fenômeno foi atingido!

38
00:02:13,049 --> 00:02:14,050
O que o atingiu?

39
00:02:19,973 --> 00:02:21,099
Ele desmaiou!

40
00:02:21,683 --> 00:02:23,393
Fenômeno está desmaiado?

41
00:02:23,476 --> 00:02:24,561
Mandem um apanhador!

42
00:02:26,896 --> 00:02:28,022
Fiquei sem energia!

43
00:02:30,900 --> 00:02:34,028
Foi neste dia que nossos heróis caíram.

44
00:02:35,572 --> 00:02:36,531
Todos eles.

45
00:02:37,907 --> 00:02:39,075
A partir desse dia,

46
00:02:40,785 --> 00:02:42,579
outros surgiriam.

47
00:02:48,960 --> 00:02:52,672
HEROICOS

48
00:02:52,755 --> 00:02:55,592
Acorde, dorminhoca

49
00:02:55,675 --> 00:02:59,804
Acorde, dorminhoca

50
00:03:01,556 --> 00:03:04,267
É engraçado que um dia como este

51
00:03:04,350 --> 00:03:06,186
sempre começa tão normal.

52
00:03:06,269 --> 00:03:07,645
É só olhar para mim.

53
00:03:07,729 --> 00:03:10,773
Estou aqui pensando no que vou vestir.

54
00:03:10,857 --> 00:03:13,651
Sem saber que daqui a uma hora
isso nem importará.

55
00:03:13,735 --> 00:03:15,612
Esta tem cara de "fala comigo",

56
00:03:16,321 --> 00:03:19,073
e esta de "saiam da minha frente".

57
00:03:20,116 --> 00:03:21,117
É perfeita.

58
00:03:21,201 --> 00:03:24,495
-Hora do café da manhã, Missy.
-Bom dia, pai. Já desço.

59
00:03:25,580 --> 00:03:27,540
Temos uma notícia muito estranha.

60
00:03:27,624 --> 00:03:29,792
Hoje cedo, Fenômeno e Tech-No

61
00:03:29,876 --> 00:03:32,629
foram vistos caindo do céu.

62
00:03:32,712 --> 00:03:36,507
Parece ter sido algum teste
no sistema de defesa dos Heroicos,

63
00:03:36,591 --> 00:03:39,093
ao implementarem uma rede de segurança

64
00:03:39,177 --> 00:03:40,470
para pegar o famoso…

65
00:03:40,553 --> 00:03:42,805
Bom dia, filha. Dormiu bem?

66
00:03:47,769 --> 00:03:48,603
Você dormiu?

67
00:03:50,647 --> 00:03:53,316
Vejo que está usando
o "saia da minha frente".

68
00:03:55,109 --> 00:03:57,946
Seria bom se você tentasse fazer amigos.

69
00:03:58,029 --> 00:03:59,239
Claro, mas hoje não.

70
00:03:59,322 --> 00:04:01,449
NOTÍCIAS DE ÚLTIMA HORA

71
00:04:02,033 --> 00:04:03,243
É o Fenômeno?

72
00:04:03,326 --> 00:04:06,412
Deve ser algum tipo de treinamento.

73
00:04:06,496 --> 00:04:08,289
Tipo um teste.

74
00:04:08,373 --> 00:04:10,875
Contanto que esse teste não envolva você

75
00:04:10,959 --> 00:04:13,503
e tenha que voltar à equipe.

76
00:04:13,586 --> 00:04:16,547
Não se preocupe.
Ainda sou o líder dos Heroicos,

77
00:04:16,631 --> 00:04:18,424
mas atuo da segurança da minha sala.

78
00:04:18,508 --> 00:04:21,386
Acho bom, pois temos um trato.

79
00:04:26,641 --> 00:04:27,517
Tchau, pai.

80
00:04:28,518 --> 00:04:29,519
Comporte-se.

81
00:04:30,144 --> 00:04:32,355
O que foi?

82
00:04:32,438 --> 00:04:33,273
Nada.

83
00:04:33,773 --> 00:04:34,732
Eu só…

84
00:04:36,192 --> 00:04:37,235
Amo você.

85
00:04:37,318 --> 00:04:40,238
Um "amo você" em uma manhã de terça-feira?

86
00:04:40,863 --> 00:04:42,073
Está tudo bem mesmo?

87
00:04:42,865 --> 00:04:44,033
Também amo você.

88
00:05:04,137 --> 00:05:06,931
Ativaram o campo de força,
algo deve estar acontecendo.

89
00:05:08,349 --> 00:05:10,393
Há mesmo uma frota no espaço?

90
00:05:11,227 --> 00:05:13,855
Próxima parada, recepção dos Heroicos.

91
00:05:20,820 --> 00:05:23,781
Rastreamos mais de cem naves alienígenas.
Quem devemos mandar?

92
00:05:24,532 --> 00:05:26,159
O que acham…

93
00:05:26,909 --> 00:05:29,370
do Ofuscante e do Esmagador?

94
00:05:29,454 --> 00:05:32,290
Eles não se falam
desde a Crise de Edimburgo.

95
00:05:33,333 --> 00:05:34,500
Está bem.

96
00:05:35,043 --> 00:05:36,210
E se chamarmos…

97
00:05:38,087 --> 00:05:39,672
Sharkboy e Lavagirl?

98
00:05:39,756 --> 00:05:42,508
-Ainda são casados?
-Precisamos de mais que dois heróis.

99
00:05:43,885 --> 00:05:44,719
Olha…

100
00:05:48,014 --> 00:05:48,848
Tudo bem.

101
00:05:48,931 --> 00:05:50,933
Então mandaremos três. Melhorou?

102
00:05:51,726 --> 00:05:53,770
Creio que sejam só os olheiros.

103
00:05:54,354 --> 00:05:57,357
A ponta do iceberg.
O verdadeiro problema é esse.

104
00:06:03,654 --> 00:06:05,948
Nunca enfrentamos algo assim.

105
00:06:07,241 --> 00:06:08,159
Não é possível.

106
00:06:08,701 --> 00:06:10,578
Qual herói enviará, senhora?

107
00:06:11,871 --> 00:06:12,830
Todos.

108
00:06:15,917 --> 00:06:20,046
Ligue para o presidente.
Só ele pode autorizar esse tipo de ataque.

109
00:06:20,129 --> 00:06:21,255
Não é nem meio-dia.

110
00:06:21,339 --> 00:06:23,424
O presidente ainda está dormindo.

111
00:06:23,508 --> 00:06:25,301
Então, vá acordá-lo!

112
00:06:26,677 --> 00:06:27,678
Com licença, Marcus.

113
00:06:27,762 --> 00:06:29,180
Por que ainda está aqui?

114
00:06:29,263 --> 00:06:31,599
Eu disse todo mundo, ou seja, você também.

115
00:06:31,682 --> 00:06:32,725
Não posso ir.

116
00:06:33,601 --> 00:06:34,977
Prometi à minha filha.

117
00:06:35,061 --> 00:06:36,396
Bom, eu sinto muito.

118
00:06:36,896 --> 00:06:39,273
Precisaremos de todos ajudando.

119
00:06:39,941 --> 00:06:41,984
É hora de você voltar à equipe.

120
00:06:42,902 --> 00:06:44,320
Ser um Heroico de novo.

121
00:06:48,324 --> 00:06:49,784
É uma ordem.

122
00:06:51,661 --> 00:06:52,495
Sim, senhora.

123
00:06:58,501 --> 00:06:59,502
Ótimo.

124
00:07:06,300 --> 00:07:07,343
Pegue logo!

125
00:07:07,427 --> 00:07:08,636
Estou tentando!

126
00:07:08,719 --> 00:07:10,930
Você não pode voar e pronto?

127
00:07:11,013 --> 00:07:12,140
Eu não sei voar.

128
00:07:12,223 --> 00:07:14,225
Então use suas mãos magnéticas.

129
00:07:14,308 --> 00:07:15,893
Não tenho mãos magnéticas.

130
00:07:15,977 --> 00:07:17,395
Vai! Estou ficando cansada!

131
00:07:17,478 --> 00:07:19,397
E se você der um sopro furacão?

132
00:07:19,480 --> 00:07:22,275
Sopro furacão? Isso nem existe.

133
00:07:25,361 --> 00:07:27,238
E aí? Ela conseguiu?

134
00:07:27,321 --> 00:07:29,449
Ela tentou, mas não tem nenhum poder.

135
00:07:29,532 --> 00:07:32,201
-Mas você é…
-A filha de Marcus Moreno.

136
00:07:32,285 --> 00:07:33,953
Eu sei. É bem estranho.

137
00:07:36,038 --> 00:07:38,040
Não fui eu, foi a gravidade.

138
00:07:38,833 --> 00:07:40,084
Valeu pela bola.

139
00:07:41,836 --> 00:07:42,795
De nada.

140
00:07:43,671 --> 00:07:44,672
Missy Moreno?

141
00:07:45,506 --> 00:07:46,382
Sou eu.

142
00:07:47,341 --> 00:07:48,885
Terá que vir conosco.

143
00:07:48,968 --> 00:07:53,097
O que reportaram ser apenas
observações telescópicas…

144
00:07:53,181 --> 00:07:55,600
Pode me dizer para onde vamos? E por quê?

145
00:07:55,683 --> 00:08:00,563
…na atmosfera da Terra,
foram confirmadas como algo grave,

146
00:08:00,646 --> 00:08:04,984
causando uma mobilização em massa
de super-heróis…

147
00:08:05,067 --> 00:08:06,068
Mobilização?

148
00:08:06,152 --> 00:08:09,155
-…acreditam terem visto alienígenas…
-Pode aumentar o volume?

149
00:08:09,238 --> 00:08:10,907
Espere, eu ouvi alienígenas?

150
00:08:19,707 --> 00:08:22,043
Pai? O que está acontecendo?

151
00:08:22,126 --> 00:08:25,087
Onde você está?
Estão indo para o quartel-general?

152
00:08:25,630 --> 00:08:26,631
Acho que sim.

153
00:08:27,131 --> 00:08:27,965
Ótimo.

154
00:08:28,633 --> 00:08:29,467
Pai?

155
00:08:32,762 --> 00:08:34,555
Não vou me preocupar, não vou.

156
00:08:42,188 --> 00:08:45,149
Sou a Srta. Granada,
diretora do programa Heroicos.

157
00:08:45,691 --> 00:08:48,027
Manteremos os filhos dos super-heróis

158
00:08:48,110 --> 00:08:50,196
protegidos na nossa fortaleza subterrânea

159
00:08:50,279 --> 00:08:52,406
enquanto seus pais
lutam contra os inimigos.

160
00:08:52,490 --> 00:08:55,409
Não queremos
que sejam capturados por eles.

161
00:08:55,493 --> 00:08:56,494
É por aqui.

162
00:08:57,453 --> 00:08:59,330
Preciso mesmo ficar aqui?

163
00:08:59,413 --> 00:09:02,291
Eu não me encaixo, não sou como eles.

164
00:09:02,750 --> 00:09:05,002
Sabe, eu sou diferente.

165
00:09:05,586 --> 00:09:08,256
Além disso, meu pai não luta mais.

166
00:09:08,339 --> 00:09:10,800
Após a morte da minha mãe, ele prometeu…

167
00:09:10,883 --> 00:09:13,928
Bem, já sabe o que dizem
sobre as promessas.

168
00:09:14,011 --> 00:09:17,765
Que tem que cumpri-las
ou ninguém vai confiar em você?

169
00:09:19,392 --> 00:09:21,644
Você nos dará problema, Missy?

170
00:09:22,979 --> 00:09:24,105
Entramos?

171
00:09:35,783 --> 00:09:36,617
Crianças,

172
00:09:37,410 --> 00:09:38,369
ela é a Missy.

173
00:09:38,953 --> 00:09:40,454
Ficará com a gente aqui.

174
00:09:40,955 --> 00:09:44,125
Missy, por favor, sente-se ali.

175
00:09:44,750 --> 00:09:47,920
E continue estudando
com as outras crianças.

176
00:09:50,506 --> 00:09:51,632
Crianças,

177
00:09:52,508 --> 00:09:54,427
obrigada por respeitarem minhas regras.

178
00:09:54,510 --> 00:09:57,221
Seus pais ficarão orgulhosos

179
00:09:57,305 --> 00:09:59,307
deste maravilhoso comportamento.

180
00:09:59,890 --> 00:10:00,725
Parabéns.

181
00:10:23,414 --> 00:10:24,874
Ela já foi embora!

182
00:10:39,013 --> 00:10:40,556
REGRAS
NADA DE BRINCADEIRAS

183
00:10:40,640 --> 00:10:41,891
NADA DE PODERES

184
00:11:08,542 --> 00:11:10,419
Oi, eu sou o Piloto.

185
00:11:10,503 --> 00:11:12,380
Já sabe, pela minha cadeira de rodas.

186
00:11:12,463 --> 00:11:16,050
É óbvio demais, mas eu gosto. É irado.

187
00:11:17,259 --> 00:11:18,094
Tudo bem.

188
00:11:18,177 --> 00:11:20,930
Não estou aqui
por não ter força nas pernas,

189
00:11:21,013 --> 00:11:22,348
é o contrário.

190
00:11:22,431 --> 00:11:25,351
Meus músculos são tão fortes
que os ossos não aguentam.

191
00:11:25,434 --> 00:11:28,229
Para a minha sorte, meu cérebro é igual.

192
00:11:28,813 --> 00:11:29,730
É poderoso,

193
00:11:29,814 --> 00:11:30,981
mas estou de boa.

194
00:11:31,065 --> 00:11:32,650
Quem é a sua nova amiga?

195
00:11:32,733 --> 00:11:34,276
Missy, ele é o Espaguete.

196
00:11:34,360 --> 00:11:36,445
Nós o chamamos assim porque…

197
00:11:36,529 --> 00:11:38,739
Porque ele estica como um espaguete.

198
00:11:38,823 --> 00:11:39,782
Sim, é por isso.

199
00:11:40,741 --> 00:11:41,909
E aquela é a Ojo.

200
00:11:41,992 --> 00:11:44,286
O poder dela é ser um gênio pintando.

201
00:11:44,370 --> 00:11:47,915
Parecida com Van Gogh, Monet
e uma pitada de Salvador Dali.

202
00:11:47,998 --> 00:11:48,916
Posso ver?

203
00:11:51,460 --> 00:11:54,130
Um garoto em cima de cadeiras voadoras?

204
00:11:56,924 --> 00:11:59,677
Uma bola de exercício explodindo?

205
00:11:59,760 --> 00:12:01,429
Nada do que ela desenha tem sentido.

206
00:12:02,346 --> 00:12:03,305
Essa sou eu?

207
00:12:04,390 --> 00:12:07,768
-Por que me desenhou na frente?
-Ela não fala.

208
00:12:07,852 --> 00:12:09,770
Só consegue falar usando os desenhos.

209
00:12:09,854 --> 00:12:13,858
Não fale
Eu sei o que está dizendo

210
00:12:13,941 --> 00:12:16,110
Mentira. Você não sabe de nada.

211
00:12:16,193 --> 00:12:17,611
E ela é A Capella.

212
00:12:17,695 --> 00:12:20,281
-Essa sou eu.
-O seu superpoder é cantar?

213
00:12:20,364 --> 00:12:22,700
Sim, mas posso chegar a notas incomuns.

214
00:12:22,783 --> 00:12:25,536
Posso fazer um tom grave…

215
00:12:25,619 --> 00:12:28,706
ou mais alto!

216
00:12:29,582 --> 00:12:31,208
E posso fazer mais…

217
00:12:32,960 --> 00:12:34,211
Eu não ouvi nada.

218
00:12:34,295 --> 00:12:36,088
Humanos não podem ouvir.

219
00:12:37,089 --> 00:12:41,135
Senhorita A Capella Vox,
poderia não usar o seu agudo?

220
00:12:41,218 --> 00:12:45,181
Todos os cachorros do bairro
estão aqui no prédio.

221
00:12:46,932 --> 00:12:50,186
E ela pode cantar tão grave
que chega a mover objetos.

222
00:12:50,269 --> 00:12:52,605
Mostre como você faz as coisas voarem!

223
00:13:27,181 --> 00:13:29,725
Bem, vamos ver
quem você ainda não conhece.

224
00:13:29,809 --> 00:13:32,228
Aquele é o filho do Ofuscante,
Câmera Lenta.

225
00:13:35,606 --> 00:13:37,399
Ele está se movendo muito rápido,

226
00:13:37,483 --> 00:13:40,486
mas seus poderes
o prendem em uma dobra do tempo.

227
00:13:41,779 --> 00:13:42,905
Oi.

228
00:13:44,824 --> 00:13:45,991
E aquele garoto…

229
00:13:46,617 --> 00:13:48,786
Todas essas balas
para você revirar os olhos.

230
00:13:48,869 --> 00:13:50,037
…é o Mil Faces.

231
00:13:50,746 --> 00:13:51,580
Eu aceito.

232
00:13:54,834 --> 00:13:55,668
Faz melhor.

233
00:13:56,252 --> 00:13:58,003
Ele faz caretas alucinantes.

234
00:14:03,509 --> 00:14:04,468
Não pode ser!

235
00:14:04,552 --> 00:14:07,096
Posso até ficar igualzinho a você.

236
00:14:10,683 --> 00:14:13,143
É trapaça! Não dá para competir assim.

237
00:14:15,771 --> 00:14:17,106
Poxa, amigo!

238
00:14:17,606 --> 00:14:19,441
Voltar, limpe o corredor dois.

239
00:14:19,984 --> 00:14:24,029
E ele é o Voltar. Pode voltar no tempo,
mas só por alguns segundos.

240
00:14:38,419 --> 00:14:40,254
São gêmeos. Doideira, não acha?

241
00:14:41,005 --> 00:14:42,756
Do que está falando?

242
00:14:43,549 --> 00:14:45,759
Avançar, você fez isso de novo?

243
00:14:45,843 --> 00:14:49,346
Você estava demorando, então adiantei.
Foi mal, só que não.

244
00:14:49,430 --> 00:14:51,223
Ela e Voltar são gêmeos.

245
00:14:51,307 --> 00:14:52,850
Poderes opostos.

246
00:14:52,933 --> 00:14:55,769
O único em comum é que eles não se gostam.

247
00:14:55,853 --> 00:14:57,271
De jeito nenhum.

248
00:14:57,354 --> 00:14:59,273
São gêmeos. Doideira, não acha?

249
00:15:00,482 --> 00:15:02,943
E nosso corajoso líder, Carta Surpresa.

250
00:15:03,569 --> 00:15:06,196
Ele tem todos os poderes que há no mundo.

251
00:15:06,739 --> 00:15:07,823
Verdade.

252
00:15:07,907 --> 00:15:10,075
É, ele tem todos os poderes,

253
00:15:10,159 --> 00:15:13,579
mas como não consegue se concentrar,
aparecem aleatoriamente.

254
00:15:13,662 --> 00:15:16,707
Também é verdade… até agora.

255
00:15:17,875 --> 00:15:19,084
Teletransporte!

256
00:15:24,798 --> 00:15:28,469
E por último,
mas não menos importante, Guppy.

257
00:15:29,261 --> 00:15:30,846
Como você faz isso?

258
00:15:30,930 --> 00:15:34,016
Minha mãe é Lavagirl
e o meu pai é Sharkboy.

259
00:15:34,099 --> 00:15:36,727
Ao invés de lava, eu manipulo a água.

260
00:15:39,146 --> 00:15:42,524
Preciso me hidratar muito
para usar os meus poderes.

261
00:15:55,371 --> 00:15:57,665
-Isso foi demais.
-Obrigada.

262
00:15:58,958 --> 00:16:01,043
Novata, qual é o seu superpoder?

263
00:16:01,126 --> 00:16:04,129
Sabe, com esse lance de poderes…

264
00:16:04,213 --> 00:16:06,757
Ei, eu me lembro de você.

265
00:16:06,840 --> 00:16:08,425
É a filha do Marcus Moreno.

266
00:16:08,509 --> 00:16:11,178
Faz tempo que meu pai não luta,

267
00:16:11,261 --> 00:16:14,556
e nesse tempo,
tenho ficado com as crianças normais.

268
00:16:15,057 --> 00:16:18,143
Por que a deixariam
com as crianças normais?

269
00:16:18,769 --> 00:16:20,270
Já entendi.

270
00:16:20,354 --> 00:16:23,065
Você não tem poderes.

271
00:16:23,941 --> 00:16:24,984
Não tem poder?

272
00:16:25,567 --> 00:16:27,695
Tanto faz. Podemos ver televisão?

273
00:16:28,529 --> 00:16:30,781
Quero ver se estão falando
sobre nossos pais.

274
00:16:33,325 --> 00:16:37,705
Sabemos que será um evento realmente épico

275
00:16:37,788 --> 00:16:39,915
quando eles chamam Sharkboy!

276
00:16:42,459 --> 00:16:45,796
Hoje cedo, Sharkboy saiu
das profundezas do oceano,

277
00:16:45,879 --> 00:16:48,924
aparecendo na praia de South Padre Island.

278
00:16:49,008 --> 00:16:51,260
E logo depois, Lavagirl

279
00:16:51,343 --> 00:16:54,555
saiu de dentro de um vulcão ativo.

280
00:16:55,222 --> 00:16:57,099
É isso aí, Sharkboy e Lavagirl.

281
00:16:57,683 --> 00:16:59,184
Ela é do núcleo da Terra.

282
00:16:59,268 --> 00:17:01,103
E agora, o prefeito Doolittle,

283
00:17:01,186 --> 00:17:04,523
inaugurando a sua nova prefeitura,

284
00:17:04,606 --> 00:17:08,360
reconstruída após a última vez
que os Heroicos entraram em ação.

285
00:17:10,654 --> 00:17:11,697
Viram aquilo?

286
00:17:11,780 --> 00:17:13,532
Claro que não.

287
00:17:13,615 --> 00:17:16,368
Esse é o nada mais, nada menos, Ofuscante,

288
00:17:16,452 --> 00:17:18,746
o Heroico mais rápido do planeta.

289
00:17:18,829 --> 00:17:22,416
Manda ver, pai!

290
00:17:22,499 --> 00:17:24,585
E aí vem o Esmagador!

291
00:17:27,504 --> 00:17:30,841
E a nova prefeitura
foi destruída em tempo recorde.

292
00:17:30,924 --> 00:17:34,970
Essas lutas
custam fortunas aos contribuintes,

293
00:17:35,054 --> 00:17:36,597
mas são tão divertidas.

294
00:17:36,680 --> 00:17:39,224
Passa a pipoca, essa luta será épica.

295
00:17:40,434 --> 00:17:42,686
É algo realmente inédito.

296
00:17:42,770 --> 00:17:47,149
Todos os Heroicos foram chamados
para lutar contra essa ameaça alienígena.

297
00:17:50,569 --> 00:17:52,488
Estamos agora ao vivo.

298
00:17:52,571 --> 00:17:54,698
E olha só quem voltou à ação.

299
00:17:54,782 --> 00:17:56,075
É o Fenômeno.

300
00:17:56,158 --> 00:17:58,702
Não acharam
que ele tinha perdido, acharam?

301
00:18:14,927 --> 00:18:16,512
Ele não deveria estar ali.

302
00:18:31,652 --> 00:18:33,153
Meu Deus!

303
00:18:33,237 --> 00:18:35,697
Ninguém nunca derrubou o Fenômeno!

304
00:18:35,781 --> 00:18:37,157
Manobras evasivas!

305
00:18:52,798 --> 00:18:54,007
Está bem, Sharkboy?

306
00:19:13,360 --> 00:19:17,197
Acabei de receber péssimas notícias.

307
00:19:17,281 --> 00:19:20,784
Nunca imaginaríamos isso,
mas dois dos nossos heróis

308
00:19:20,868 --> 00:19:23,287
foram capturados pelos invasores.

309
00:19:23,370 --> 00:19:25,831
Achei que os Heroicos eram imbatíveis.

310
00:19:25,914 --> 00:19:28,709
E eles são. Isso ainda não acabou.

311
00:19:28,792 --> 00:19:32,004
Parece que nossos heróis
estão brigando entre eles.

312
00:19:35,591 --> 00:19:37,843
-Primeiro as damas.
-Corta essa, viu?

313
00:19:37,926 --> 00:19:39,428
-Então eu vou.
-Como ousa!

314
00:19:41,471 --> 00:19:42,973
-Mãe!
-Pai!

315
00:19:46,810 --> 00:19:47,853
Vai nessa, pai!

316
00:20:00,324 --> 00:20:02,367
Eu quero ver de novo.

317
00:20:02,451 --> 00:20:04,161
Mas eu não quero ver de novo.

318
00:20:04,244 --> 00:20:06,663
A Senhora Vox chegou ao resgate.

319
00:20:06,747 --> 00:20:08,957
E fará os alienígenas cantarem
em outro ritmo.

320
00:20:14,713 --> 00:20:16,340
Eles pegaram a Senhora Vox!

321
00:20:29,394 --> 00:20:30,646
Também o Tech-No.

322
00:20:34,524 --> 00:20:35,692
Até a Lavagirl!

323
00:20:36,485 --> 00:20:39,446
O que está acontecendo?
Nossos heróis estão sendo capturados!

324
00:20:41,740 --> 00:20:43,283
Não vão pegar o Ofuscante.

325
00:20:43,367 --> 00:20:44,952
Não mesmo, ele…

326
00:20:58,423 --> 00:21:00,968
Agora depende do Marcus Moreno.

327
00:21:23,532 --> 00:21:26,159
Pai? Nós tínhamos um trato.

328
00:21:26,243 --> 00:21:27,202
Eu sei.

329
00:21:27,828 --> 00:21:30,163
Eu prometi que não seria mais um herói.

330
00:21:33,000 --> 00:21:35,419
Mas ainda sou o líder dos Heroicos.

331
00:21:36,003 --> 00:21:38,422
Pai? Pai, corre! Sai daí!

332
00:21:39,339 --> 00:21:40,340
E um bom líder…

333
00:21:42,509 --> 00:21:44,011
sempre dá o exemplo.

334
00:21:44,094 --> 00:21:44,970
Pai!

335
00:21:46,305 --> 00:21:47,306
Desculpe, filha.

336
00:21:54,938 --> 00:21:57,607
Isso é inacreditável.

337
00:21:58,191 --> 00:21:59,276
Inconcebível.

338
00:22:00,152 --> 00:22:01,445
Senhoras e senhores,

339
00:22:02,321 --> 00:22:04,406
os Heroicos caíram.

340
00:22:14,124 --> 00:22:18,295
Recebemos a notícia
de que o presidente dará um discurso.

341
00:22:18,920 --> 00:22:20,255
Caros cidadãos,

342
00:22:20,339 --> 00:22:24,343
como viram,
os Heroicos foram capturados.

343
00:22:24,426 --> 00:22:27,387
Os militares estão se mobilizando

344
00:22:27,471 --> 00:22:29,723
para trazer os nossos heróis de volta.

345
00:22:29,806 --> 00:22:32,184
Mas enquanto tudo parece estar perdido…

346
00:22:32,768 --> 00:22:35,937
e ruim… é terrivelmente ruim.

347
00:22:36,021 --> 00:22:38,190
Como ele é o presidente?

348
00:22:38,273 --> 00:22:40,400
Não sabe nem falar duas frases.

349
00:22:40,484 --> 00:22:42,778
Acabamos de decodificar

350
00:22:42,861 --> 00:22:48,408
uma mensagem que recebemos
da comandante suprema dos alienígenas.

351
00:22:48,492 --> 00:22:52,079
Diz: "Somos do planeta Ogima.

352
00:22:52,162 --> 00:22:54,664
Infelizmente, não temos escolha

353
00:22:54,748 --> 00:22:58,168
a não ser prepará-los para a tomada.

354
00:22:58,251 --> 00:23:02,297
Por favor, obedeçam
ou a Terra será destruída.

355
00:23:03,548 --> 00:23:05,092
Vocês têm três horas."

356
00:23:05,801 --> 00:23:07,844
Receio que essa seja a mensagem.

357
00:23:09,054 --> 00:23:10,722
Não temos mais nenhum herói.

358
00:23:12,182 --> 00:23:13,392
Que Deus nos ajude.

359
00:23:19,147 --> 00:23:23,193
Crianças, para mantê-los em segurança,
bloquearemos todo o prédio.

360
00:23:23,276 --> 00:23:25,320
Não saiam dos seus lugares.

361
00:23:25,904 --> 00:23:29,324
Se vocês ficarem onde estão,
estarão a salvo.

362
00:23:30,951 --> 00:23:31,785
Tá, acredito.

363
00:23:31,868 --> 00:23:34,371
Não podem nos proteger. Nós vimos tudo.

364
00:23:34,454 --> 00:23:35,705
Tem uma ideia melhor?

365
00:23:35,789 --> 00:23:38,417
É melhor fazer o que Srta. Granada pediu.

366
00:23:38,959 --> 00:23:40,293
Desculpem, mas…

367
00:23:40,794 --> 00:23:42,879
Não poderei esquecer o olhar do meu pai.

368
00:23:44,923 --> 00:23:48,009
-O que eles querem?
-Será que nossos pais estão bem?

369
00:23:48,093 --> 00:23:50,345
-Com licença?
-O que você quer?

370
00:23:50,429 --> 00:23:52,722
Precisamos sair daqui agora.

371
00:23:53,306 --> 00:23:54,182
Por quê?

372
00:23:54,266 --> 00:23:56,476
Os alienígenas sabem onde estamos

373
00:23:57,394 --> 00:23:58,770
e virão atrás de nós.

374
00:24:01,064 --> 00:24:02,566
E como você sabe disso?

375
00:24:06,653 --> 00:24:07,654
Posso ver?

376
00:24:10,115 --> 00:24:11,074
Ojo desenhou isto.

377
00:24:11,700 --> 00:24:14,411
Mil Faces em cima de cadeiras voadoras,

378
00:24:14,494 --> 00:24:16,538
Espaguete esmagando a bola…

379
00:24:16,621 --> 00:24:18,415
Ela desenha o que vê. E daí?

380
00:24:18,498 --> 00:24:22,377
Ela desenhou antes
que essas coisas acontecessem.

381
00:24:23,211 --> 00:24:25,380
O poder de Ojo não é desenhar,

382
00:24:25,464 --> 00:24:26,840
é desenhar o futuro.

383
00:24:26,923 --> 00:24:28,341
Ah tá. Maneiro.

384
00:24:28,425 --> 00:24:30,594
Parabéns, Ojo. Onde você quer chegar?

385
00:24:30,677 --> 00:24:33,388
Ela também desenhou os alienígenas

386
00:24:33,472 --> 00:24:35,015
entrando nesta sala.

387
00:24:35,640 --> 00:24:36,475
Por ali.

388
00:24:39,227 --> 00:24:40,687
Eles vão entrar por ali?

389
00:24:40,770 --> 00:24:42,105
Ela está certa.

390
00:24:42,189 --> 00:24:44,274
Os desenhos agora têm sentido.

391
00:24:45,150 --> 00:24:46,485
Ojo pode ver o futuro.

392
00:24:46,568 --> 00:24:48,153
Vejamos se entendi bem,

393
00:24:48,236 --> 00:24:51,907
uma novata que não tem poderes aparece,

394
00:24:51,990 --> 00:24:54,451
e, de repente, vamos fazer o que ela diz?

395
00:24:54,534 --> 00:24:55,994
Mas parece ter razão.

396
00:24:56,077 --> 00:24:58,705
Você mesmo disse
que não estamos seguros aqui.

397
00:24:58,788 --> 00:25:02,709
Estamos mais seguros aqui
do que lá fora com você bancando a líder.

398
00:25:02,792 --> 00:25:04,794
Eu só quero sair daqui.

399
00:25:04,878 --> 00:25:08,215
Se alguém quiser sair também,
venha comigo.

400
00:25:08,298 --> 00:25:09,132
Tudo bem.

401
00:25:10,091 --> 00:25:11,468
Vamos sair daqui,

402
00:25:11,551 --> 00:25:14,804
mas só porque eu disse, entenderam?

403
00:25:14,888 --> 00:25:15,931
Qual é seu plano?

404
00:25:16,014 --> 00:25:19,559
Granada disse que bloqueou o prédio,
deve estar cheio de guardas.

405
00:25:19,643 --> 00:25:20,727
E aí, Missy?

406
00:25:21,603 --> 00:25:22,896
Qual é o seu plano?

407
00:25:23,480 --> 00:25:24,314
Bem,

408
00:25:24,940 --> 00:25:27,317
digamos que seja como fazer uma omelete.

409
00:25:27,817 --> 00:25:29,528
Começamos sempre…

410
00:25:30,320 --> 00:25:31,530
Quebrando os ovos.

411
00:25:44,167 --> 00:25:45,752
Belezinha aí em cima?

412
00:25:45,835 --> 00:25:47,754
Joia. E aí embaixo?

413
00:25:47,837 --> 00:25:50,924
Nada de mais. Vivendo a vida.

414
00:25:51,007 --> 00:25:53,510
Não quer dizer que esteja aprontando algo.

415
00:26:04,062 --> 00:26:05,981
Não nos pergunte como soubemos,

416
00:26:06,064 --> 00:26:08,775
mas os alienígenas vão nos atacar

417
00:26:08,858 --> 00:26:10,902
e não estamos seguros aqui.

418
00:26:10,986 --> 00:26:13,780
Este prédio é uma fortaleza,
nada conseguirá entrar.

419
00:26:13,863 --> 00:26:17,409
E menos ainda sair daqui. São as regras.

420
00:26:18,451 --> 00:26:20,412
Bem, nós vamos sair daqui,

421
00:26:20,495 --> 00:26:22,581
e precisaremos dos seus cartões de acesso.

422
00:26:22,664 --> 00:26:23,832
Tipo, agora.

423
00:26:25,625 --> 00:26:28,003
Acha mesmo que daremos isso a vocês?

424
00:26:28,628 --> 00:26:32,716
Não, mas teria nos facilitado as coisas.

425
00:26:33,216 --> 00:26:34,050
Almofadas.

426
00:26:39,055 --> 00:26:40,473
Para que tudo isso?

427
00:26:40,557 --> 00:26:41,558
Responda, Guppy.

428
00:26:42,183 --> 00:26:45,103
Para proteger seus bumbuns
quando caírem no chão.

429
00:26:48,273 --> 00:26:49,691
Por que não volta para a fila?

430
00:26:53,570 --> 00:26:54,863
Essa não!

431
00:26:57,157 --> 00:26:59,034
Ela tem força de tubarão!

432
00:27:02,912 --> 00:27:04,664
Tenha uma boa soneca.

433
00:27:20,221 --> 00:27:21,389
ALARME

434
00:27:21,473 --> 00:27:26,102
Os alienígenas virão atacar,
por isso, deixaremos os seus cuidados

435
00:27:26,186 --> 00:27:28,313
até que descubram o que descobrimos.

436
00:27:33,652 --> 00:27:35,153
Foi uma má ideia.

437
00:27:35,987 --> 00:27:39,407
Piloto, da próxima vez,
não deixe o guarda tocar o alarme.

438
00:27:39,491 --> 00:27:42,410
Espaguete, pegue a jaqueta,
e depois algeme-os.

439
00:27:42,494 --> 00:27:45,080
Da próxima vez? Vocês não estão…

440
00:27:53,588 --> 00:27:55,256
Eu sabia que não daria certo!

441
00:27:57,509 --> 00:27:58,593
Não!

442
00:27:59,177 --> 00:28:00,512
Voltar, rebobine.

443
00:28:04,599 --> 00:28:06,810
Deixaremos os seus cuidados

444
00:28:06,893 --> 00:28:08,937
até que descubram o que descobrimos.

445
00:28:18,905 --> 00:28:19,906
Vamos embora!

446
00:28:20,615 --> 00:28:22,283
Vão andando em fila!

447
00:28:22,367 --> 00:28:24,452
-Assim não suspeitarão.
-Vamos!

448
00:28:30,750 --> 00:28:31,668
Foi pura sorte.

449
00:28:35,839 --> 00:28:38,133
Espaguete,
estique-se para ficar mais alto!

450
00:28:41,845 --> 00:28:43,930
-Saudações, amigos adultos.
-Ei.

451
00:28:44,764 --> 00:28:46,766
Espere um pouco. Vocês aí!

452
00:28:59,571 --> 00:29:00,864
Eu sinto muito!

453
00:29:03,825 --> 00:29:04,951
Tranquem as portas!

454
00:29:14,335 --> 00:29:15,587
Estamos encrencados.

455
00:29:20,925 --> 00:29:22,218
Era a única saída!

456
00:29:23,470 --> 00:29:26,222
-Vejam! Há outra!
-Como vamos chegar lá?

457
00:29:26,306 --> 00:29:28,641
A Capella, você fez os móveis voarem.

458
00:29:28,725 --> 00:29:30,310
Pode fazer isso com pessoas?

459
00:29:30,894 --> 00:29:35,064
Para fazê-los subir,
terei que cantar bem grave.

460
00:29:46,951 --> 00:29:48,536
Venham! Subam rápido!

461
00:29:57,253 --> 00:29:59,464
Espaguete, abra a escotilha!

462
00:30:14,020 --> 00:30:15,730
Não deixe que nos sigam!

463
00:30:15,814 --> 00:30:18,274
Adiós

464
00:30:27,867 --> 00:30:29,244
O cartão de acesso!

465
00:30:40,046 --> 00:30:41,339
Conseguimos!

466
00:30:41,422 --> 00:30:42,882
Pois é, conseguimos.

467
00:30:42,966 --> 00:30:46,094
Mas esse trem só nos levará até a entrada,

468
00:30:46,177 --> 00:30:47,595
com certeza nos pegarão lá.

469
00:30:48,179 --> 00:30:50,014
Vejam! Já estão nos esperando!

470
00:30:53,768 --> 00:30:55,144
Segurem-se!

471
00:30:59,858 --> 00:31:00,984
Você também, Guppy.

472
00:31:05,154 --> 00:31:07,407
A Capella, faça a gente voar.

473
00:31:34,934 --> 00:31:36,185
Ela não sabe dirigir!

474
00:31:37,020 --> 00:31:40,690
-Vamos bater naquele prédio!
-Precisamos mudar de direção!

475
00:31:41,691 --> 00:31:42,775
Deixa comigo!

476
00:31:54,746 --> 00:31:55,747
Ajudem aqui.

477
00:32:21,314 --> 00:32:22,690
Voltem para a base.

478
00:32:22,774 --> 00:32:23,650
Agora.

479
00:32:24,442 --> 00:32:26,152
Encontrem aquele trem.

480
00:32:27,403 --> 00:32:30,114
Olha, isso foi um desastre.

481
00:32:31,032 --> 00:32:32,283
Foi irado.

482
00:32:32,909 --> 00:32:34,702
Eu estou muito cansado.

483
00:32:37,872 --> 00:32:38,706
Pessoal…

484
00:32:40,083 --> 00:32:41,209
Estou precisando…

485
00:32:43,252 --> 00:32:44,420
parar para…

486
00:32:45,797 --> 00:32:47,382
Respirar! Já entendemos.

487
00:32:47,882 --> 00:32:48,758
O que faremos?

488
00:32:49,258 --> 00:32:52,011
Não olhe para mim. Estou péssimo.

489
00:32:52,971 --> 00:32:57,058
-Precisamos nos esconder.
-Heroicos estão presos na nave alienígena.

490
00:32:57,141 --> 00:32:59,268
Nem todos eles.

491
00:32:59,852 --> 00:33:01,020
E como você sabe?

492
00:33:06,859 --> 00:33:08,611
Pode nos levar até aqui?

493
00:33:10,780 --> 00:33:12,365
Certo!

494
00:33:14,867 --> 00:33:16,953
E o que tem de tão importante ali?

495
00:33:17,036 --> 00:33:18,538
Olha, a minha…

496
00:33:19,914 --> 00:33:22,959
Gente, isso não é nada bom.
Nada bom mesmo.

497
00:33:23,459 --> 00:33:25,378
Apostamos que vamos morrer feio?

498
00:33:25,461 --> 00:33:27,171
-Apostado!
-Você pode, A Capella!

499
00:33:27,255 --> 00:33:29,048
Você consegue!

500
00:33:31,217 --> 00:33:32,885
Vai, só mais um pouco.

501
00:33:35,179 --> 00:33:36,723
Alguém tem uma balinha?

502
00:33:38,891 --> 00:33:40,143
Segurem-se!

503
00:33:54,699 --> 00:33:56,242
As minhas begônias!

504
00:33:56,325 --> 00:33:59,829
Saiam já do meu jardim, suas pragas!

505
00:33:59,912 --> 00:34:01,039
Oi, abuelita!

506
00:34:01,956 --> 00:34:02,915
Olá, Missy!

507
00:34:02,999 --> 00:34:06,669
-Venha dar um beijo na sua avó!
-Não acredito!

508
00:34:06,753 --> 00:34:09,130
Anita Moreno é a sua avó?

509
00:34:09,714 --> 00:34:11,382
A treinadora dos Heroicos?

510
00:34:11,466 --> 00:34:13,134
Ela é uma lenda.

511
00:34:13,217 --> 00:34:16,054
Para ser uma lenda
é preciso estar morta, fofo.

512
00:34:16,679 --> 00:34:17,722
Mi amor.

513
00:34:18,765 --> 00:34:20,767
Estou vivinha da Silva,

514
00:34:20,850 --> 00:34:23,561
não posso dizer o mesmo do meu gazebo.

515
00:34:23,644 --> 00:34:24,604
Desculpinha.

516
00:34:25,104 --> 00:34:28,191
Estamos encrencados, vovó.
E precisamos nos esconder.

517
00:34:28,274 --> 00:34:29,108
Esconder?

518
00:34:29,692 --> 00:34:32,779
Vocês vão precisar fazer
muito mais do que isso.

519
00:34:33,488 --> 00:34:35,698
Aquela coisa já está em posição.

520
00:34:36,491 --> 00:34:37,325
Ela tem razão.

521
00:34:37,992 --> 00:34:40,036
Só temos mais duas horas.

522
00:34:40,745 --> 00:34:42,830
Falta pouco para começar a invasão.

523
00:34:42,914 --> 00:34:43,873
Entrem.

524
00:34:43,956 --> 00:34:45,208
Venham comigo.

525
00:34:46,501 --> 00:34:47,376
Entrem.

526
00:34:50,588 --> 00:34:51,964
Vamos lá, pessoal.

527
00:34:52,048 --> 00:34:56,511
É tão difícil achar umas crianças
que não têm nenhum tipo de treinamento?

528
00:34:56,594 --> 00:34:59,097
Achei algo, mas o sinal é fraco.

529
00:34:59,180 --> 00:35:01,224
Parece ser um comunicador.

530
00:35:01,307 --> 00:35:04,685
Pertence a essa menina
e entrou no nosso sistema.

531
00:35:04,769 --> 00:35:06,020
Podemos rastrear?

532
00:35:06,104 --> 00:35:07,021
Só um segundo.

533
00:35:11,442 --> 00:35:12,318
RASTREANDO

534
00:35:12,401 --> 00:35:13,402
Achei.

535
00:35:18,825 --> 00:35:20,243
Mas somos crianças.

536
00:35:21,536 --> 00:35:24,622
São mesmo, mas são os filhos dos Heroicos.

537
00:35:26,541 --> 00:35:28,918
E se há alguém que possa salvar o mundo,

538
00:35:29,001 --> 00:35:30,086
são vocês

539
00:35:30,169 --> 00:35:33,172
e seus superpoderes.

540
00:35:33,256 --> 00:35:35,466
Superpoderes horríveis.

541
00:35:35,550 --> 00:35:37,009
Fale isso por você.

542
00:35:37,093 --> 00:35:38,427
Tá, Surpresinha.

543
00:35:40,346 --> 00:35:42,640
Uma equipe não pode se tratar assim.

544
00:35:43,224 --> 00:35:44,267
Abuelita tem razão.

545
00:35:44,892 --> 00:35:46,519
Os alienígenas vão invadir,

546
00:35:46,602 --> 00:35:49,605
e se quisermos salvar nossos pais
e o planeta,

547
00:35:50,273 --> 00:35:51,732
precisamos agir agora.

548
00:35:51,816 --> 00:35:55,444
Está dizendo que podemos ser super-heróis?

549
00:35:55,945 --> 00:35:57,446
Bem, é.

550
00:35:57,530 --> 00:35:59,490
Acho que é isso que estou dizendo.

551
00:35:59,574 --> 00:36:01,868
Nós podemos ser heróis

552
00:36:02,410 --> 00:36:05,580
Só por um dia

553
00:36:07,415 --> 00:36:09,625
Desculpem, encaixava no momento.

554
00:36:10,960 --> 00:36:12,795
Eu preciso que todos vocês

555
00:36:12,879 --> 00:36:14,922
maximizem seus poderes.

556
00:36:15,006 --> 00:36:17,925
Vovó, faz anos que tento isso,

557
00:36:18,009 --> 00:36:20,511
se tiver alguma ideia, sou todo ouvidos.

558
00:36:24,932 --> 00:36:28,144
Não se trata de quem é o mais forte
ou o mais rápido,

559
00:36:28,227 --> 00:36:30,605
mas sim, de trabalharem juntos.

560
00:36:30,688 --> 00:36:34,317
Por isso alguém terá que ser o líder.

561
00:36:34,400 --> 00:36:35,735
Esse sou eu.

562
00:36:35,818 --> 00:36:39,780
Estava falando da Missy, mas obrigada.

563
00:36:39,864 --> 00:36:40,865
Sigam-me!

564
00:36:42,074 --> 00:36:44,452
Rapidinho! Venham!

565
00:36:46,746 --> 00:36:48,206
Mas eu sou o líder!

566
00:36:48,289 --> 00:36:51,459
-É verdade, e não estou contra isso.
-Mas eu, sim.

567
00:36:51,542 --> 00:36:53,711
E não temos tempo para discussões.

568
00:36:54,337 --> 00:36:56,464
O que eu disser, será.

569
00:36:57,006 --> 00:36:57,840
Sim, senhora.

570
00:36:59,050 --> 00:37:01,385
Bem-vindos ao meu campo de treinamento.

571
00:37:06,557 --> 00:37:08,351
Vamos agitar isso.

572
00:37:12,063 --> 00:37:13,314
Fiquem juntos.

573
00:37:16,484 --> 00:37:18,069
Sintam o ritmo.

574
00:37:48,557 --> 00:37:49,725
Cálmate, Guppy!

575
00:37:51,352 --> 00:37:53,312
Calminha, querida.

576
00:38:18,879 --> 00:38:19,755
Não consigo!

577
00:38:21,924 --> 00:38:22,967
Não rola pra mim.

578
00:38:32,226 --> 00:38:34,020
Bem, nieta, é a sua vez.

579
00:38:34,103 --> 00:38:35,271
Mas não estou pronta.

580
00:38:35,354 --> 00:38:38,149
E nunca estará pronta se não tentar.

581
00:38:38,983 --> 00:38:39,817
Vai lá!

582
00:38:43,612 --> 00:38:45,698
Estou pegando um sinal na área.

583
00:38:45,781 --> 00:38:47,408
O que estão dizendo?

584
00:38:47,491 --> 00:38:49,160
Você pode ouvi-los?

585
00:38:49,243 --> 00:38:50,369
Sim, parece que…

586
00:38:55,124 --> 00:38:56,417
estão mandando ver.

587
00:38:58,336 --> 00:38:59,253
Quê?

588
00:39:08,471 --> 00:39:10,431
Certo, trabalhem juntos.

589
00:39:14,477 --> 00:39:15,728
Entrem em sintonia.

590
00:39:22,360 --> 00:39:23,194
Ótimo.

591
00:39:30,242 --> 00:39:32,661
Veio pela direção errada! Não é por aqui!

592
00:39:38,292 --> 00:39:39,460
Calma, Guppy!

593
00:39:44,090 --> 00:39:46,342
Você está usando a frequência tubarão!

594
00:39:46,425 --> 00:39:48,135
E atacando os seus amigos.

595
00:39:48,719 --> 00:39:50,262
Seus poderes não servem

596
00:39:50,346 --> 00:39:52,431
se não puder se acalmar e se concentrar.

597
00:39:52,515 --> 00:39:53,599
Vai meditar.

598
00:40:11,617 --> 00:40:12,868
Peguem o Câmera Lenta!

599
00:40:13,661 --> 00:40:16,372
-Espaguete! Não, Mil Faces!
-O quê?

600
00:40:16,455 --> 00:40:18,082
Quem de nós? Decida logo.

601
00:40:18,165 --> 00:40:19,041
Eu pego!

602
00:40:29,343 --> 00:40:30,761
Ouçam o que eu digo!

603
00:40:37,476 --> 00:40:39,437
Você nunca faz nada direito, Câmera Lenta.

604
00:40:52,158 --> 00:40:53,909
Qual é o seu problema?

605
00:40:53,993 --> 00:40:56,579
-Meu problema?
-Sim, fala na minha cara.

606
00:40:56,662 --> 00:40:58,664
Qual é o problema? Pode me contar.

607
00:40:58,747 --> 00:41:01,709
-Você não sabe o que está fazendo.
-Eu não sei?

608
00:41:01,792 --> 00:41:05,754
Trabalhamos na mesma organização.
Seria bom você falar com a gente.

609
00:41:05,838 --> 00:41:08,299
Por que você não desaparece, Invisi-Girl?

610
00:41:08,382 --> 00:41:10,593
Na verdade, farei você desaparecer.

611
00:41:10,676 --> 00:41:13,262
Não queiram que use minha voz com vocês.

612
00:41:15,181 --> 00:41:18,309
Se lutassem assim com os alienígenas,
não teriam nos capturado.

613
00:41:18,392 --> 00:41:19,894
É o que estou dizendo.

614
00:41:21,687 --> 00:41:24,732
Por que não anima o lugar
com aquelas músicas

615
00:41:24,815 --> 00:41:26,317
que canta tão bem, Sharkboy?

616
00:41:28,068 --> 00:41:29,653
O peixe morre pela boca.

617
00:41:29,737 --> 00:41:31,822
Não se estresse, Sharkboy.

618
00:41:31,906 --> 00:41:33,407
Ele só quer provocá-lo.

619
00:41:33,491 --> 00:41:34,825
Parem de brigar!

620
00:41:34,909 --> 00:41:37,119
Parecem crianças. Não, são piores.

621
00:41:37,203 --> 00:41:39,997
Fenômeno, por que não finge
que tem uma câmera?

622
00:41:40,080 --> 00:41:42,875
Porque não tem.
E, na verdade, até me sinto bem.

623
00:41:42,958 --> 00:41:45,544
Posso ser quem eu sou,
e, francamente, não gosto de você

624
00:41:46,587 --> 00:41:47,588
nem de você

625
00:41:48,214 --> 00:41:49,840
nem de você.

626
00:41:55,262 --> 00:41:56,472
Que droga é essa?

627
00:41:56,555 --> 00:41:58,641
Acho que é… uma câmera.

628
00:42:03,854 --> 00:42:05,814
Exijo que nos liberte agora,

629
00:42:05,898 --> 00:42:07,399
quem quer que esteja aí.

630
00:42:08,025 --> 00:42:10,152
-Presidente.
-Olá, Heroicos.

631
00:42:11,445 --> 00:42:13,447
Preciso lhe contar algo, Presidente.

632
00:42:13,948 --> 00:42:15,241
Eu não votei em você.

633
00:42:16,033 --> 00:42:19,870
Os alienígenas não me deram muito tempo.

634
00:42:20,412 --> 00:42:21,830
É sobre os seus filhos.

635
00:42:22,414 --> 00:42:24,250
Eles sumiram do quartel-general.

636
00:42:26,794 --> 00:42:28,963
Eles estarão indefesos sem nós.

637
00:42:34,385 --> 00:42:37,054
Maravilha! De volta à formação.

638
00:42:39,848 --> 00:42:41,058
Continuem treinando.

639
00:42:46,689 --> 00:42:47,690
Ora, ora.

640
00:42:48,357 --> 00:42:51,110
Pensou que conseguiria
na primeira tentativa?

641
00:42:51,193 --> 00:42:52,778
Eu nunca vou conseguir.

642
00:42:53,487 --> 00:42:55,364
Nem em um milhão de anos.

643
00:42:55,447 --> 00:42:58,200
E sabe por quê?
Porque não sirvo para nada.

644
00:42:58,909 --> 00:43:00,035
Quem disse isso?

645
00:43:00,119 --> 00:43:03,789
Todo mundo.
E usaram essas mesmas palavras.

646
00:43:05,791 --> 00:43:08,544
Eu treinei os mais incríveis super-heróis,

647
00:43:08,627 --> 00:43:10,588
Fenômeno, Sharkboy,

648
00:43:11,338 --> 00:43:12,881
Tech-No, Lavagirl.

649
00:43:13,507 --> 00:43:16,594
Mas sabe quem era a melhor de todos eles?

650
00:43:17,761 --> 00:43:19,179
A sua mãe.

651
00:43:20,931 --> 00:43:23,892
Mas mamãe era normal, como eu.

652
00:43:23,976 --> 00:43:25,311
Por isso mesmo.

653
00:43:25,811 --> 00:43:27,479
E sem a sua mãe,

654
00:43:27,980 --> 00:43:32,067
o seu pai nunca teria se tornado
um grande líder.

655
00:43:33,110 --> 00:43:34,778
E você também se tornará.

656
00:43:35,446 --> 00:43:37,072
Eu tenho certeza que sim.

657
00:43:37,156 --> 00:43:40,242
Mi amor, eu tenho certeza disso.

658
00:43:40,326 --> 00:43:41,493
Senhora Moreno!

659
00:43:41,577 --> 00:43:42,953
-O que foi?
-Venha rápido.

660
00:43:44,163 --> 00:43:45,122
Não pode ser.

661
00:43:49,251 --> 00:43:51,378
Eles acharam vocês muito rápido.

662
00:43:51,462 --> 00:43:53,380
Querem nos levar de volta.

663
00:43:53,464 --> 00:43:56,508
É problema deles,
pois temos um mundo para salvar.

664
00:43:58,761 --> 00:44:01,388
Fujam pelo túnel. Vou atrasá-los um pouco.

665
00:44:01,472 --> 00:44:02,514
Corram!

666
00:44:02,973 --> 00:44:04,850
Queria que viesse com a gente.

667
00:44:04,933 --> 00:44:07,770
Me abrace, como se fosse a última vez.

668
00:44:07,853 --> 00:44:11,357
Mas não vai ser a última vez. Eu prometo.

669
00:44:11,440 --> 00:44:12,733
Essa é a minha neta.

670
00:44:13,609 --> 00:44:14,985
Fuja!

671
00:44:19,156 --> 00:44:20,991
Gente? Vamos nessa!

672
00:44:22,117 --> 00:44:24,203
Está muito escuro aqui dentro.

673
00:44:24,286 --> 00:44:25,954
Posso usar sua lanterna?

674
00:44:28,540 --> 00:44:30,292
Só temos que ficar…

675
00:44:31,377 --> 00:44:32,252
juntos.

676
00:44:32,836 --> 00:44:35,464
Claro. E descobrir como entrar na nave

677
00:44:35,547 --> 00:44:38,801
para derrotar os alienígenas
que capturaram os Heroicos.

678
00:44:44,390 --> 00:44:45,474
Minha nossa.

679
00:44:47,351 --> 00:44:48,394
Chegaram visitas.

680
00:44:48,977 --> 00:44:50,437
Querem uma limonada?

681
00:44:54,358 --> 00:44:55,317
Não querem?

682
00:44:57,027 --> 00:44:57,861
Que seja.

683
00:44:59,071 --> 00:45:01,573
O que podemos fazer
que nossos pais não fizeram?

684
00:45:01,657 --> 00:45:02,866
Tudo.

685
00:45:02,950 --> 00:45:06,620
Levaremos os alienígenas
para fora da cidade,

686
00:45:06,704 --> 00:45:08,831
para não destruir os prédios.

687
00:45:08,914 --> 00:45:09,748
Ela tem razão.

688
00:45:09,832 --> 00:45:14,044
Nossos pais sempre acabam lutando
nas cidades.

689
00:45:14,128 --> 00:45:16,797
Não precisamos usar roupas
de super-heróis?

690
00:45:16,880 --> 00:45:19,049
Todos os super-heróis precisam usar.

691
00:45:19,133 --> 00:45:21,927
Enchimentos, músculos falsos
e vários zíperes à toa.

692
00:45:22,010 --> 00:45:23,554
Ou cueca do lado de fora.

693
00:45:23,637 --> 00:45:25,556
Máscaras que não servem de nada.

694
00:45:26,098 --> 00:45:28,517
E por tudo isso, os encontraram.

695
00:45:28,600 --> 00:45:30,769
Porque era fácil de identificá-los.

696
00:45:30,853 --> 00:45:32,104
Precisamos nos misturar.

697
00:45:32,187 --> 00:45:33,063
E sermos

698
00:45:33,605 --> 00:45:34,523
discretos.

699
00:45:35,315 --> 00:45:36,275
Mas como?

700
00:45:37,192 --> 00:45:38,360
Confie em mim.

701
00:45:39,570 --> 00:45:40,654
Eu tenho um plano.

702
00:45:45,743 --> 00:45:47,870
-Onde? Que plano é esse?
-Veja só.

703
00:45:50,414 --> 00:45:51,915
O plano é se infiltrar no ônibus?

704
00:45:56,795 --> 00:45:58,589
Mer… Caramba.

705
00:45:59,131 --> 00:46:01,258
Eu achei realmente interessante.

706
00:46:02,801 --> 00:46:05,304
É mesmo. Isso tem sentido. Sim.

707
00:46:05,846 --> 00:46:06,680
Beleza.

708
00:46:07,514 --> 00:46:08,724
Que inteligente.

709
00:46:10,017 --> 00:46:13,270
Ouçam uma coisa.
Eu e Missy descobrimos como fazer isso.

710
00:46:14,062 --> 00:46:16,315
Vejam. Ojo nos deu uma pista.

711
00:46:16,398 --> 00:46:17,691
Uma nave de apoio.

712
00:46:18,484 --> 00:46:20,110
E o que faremos com isso?

713
00:46:20,652 --> 00:46:23,113
Provavelmente há uma por perto,

714
00:46:23,197 --> 00:46:25,699
entraremos nela
e pilotaremos até a nave-mãe.

715
00:46:25,783 --> 00:46:28,452
Gostei da ideia, seja lá quem pensou nela.

716
00:46:28,535 --> 00:46:29,661
Obrigado.

717
00:46:30,454 --> 00:46:33,874
Vamos. É hora de mostrar aos alienígenas
quem manda aqui.

718
00:46:36,376 --> 00:46:37,669
Rápido, Câmera Lenta!

719
00:46:45,511 --> 00:46:47,262
Ali está a nave.

720
00:46:47,346 --> 00:46:48,680
Igual a do desenho!

721
00:46:50,849 --> 00:46:51,975
Que nojo.

722
00:46:52,059 --> 00:46:54,520
Falem baixo! Esperem.

723
00:46:55,145 --> 00:46:55,979
Mais um pouco.

724
00:46:56,480 --> 00:46:57,356
Vamos lá.

725
00:47:06,865 --> 00:47:08,951
Feche a porta para a gente sair daqui.

726
00:47:09,618 --> 00:47:12,120
-Piloto, pode…
-Está faltando alguém!

727
00:47:12,204 --> 00:47:13,622
Quê? Quem não está aqui?

728
00:47:22,339 --> 00:47:24,591
Câmera Lenta! Pare com isso! Corre!

729
00:47:26,343 --> 00:47:28,470
Vem logo! Eles estão voltando!

730
00:47:29,012 --> 00:47:31,640
-Aposto que o tentáculo o pega.
-Cara!

731
00:47:31,723 --> 00:47:32,933
Vem, Câmera Lenta!

732
00:47:48,407 --> 00:47:49,491
Me segurem!

733
00:47:59,209 --> 00:48:00,210
Câmera Lenta!

734
00:48:01,128 --> 00:48:01,962
Viva!

735
00:48:06,258 --> 00:48:08,302
Diga que sabe pilotar a nave.

736
00:48:08,385 --> 00:48:10,053
Essa nave é bem intuitiva.

737
00:48:15,893 --> 00:48:19,021
-Por favor, escolha um botão!
-Pode ser qualquer um.

738
00:48:44,296 --> 00:48:45,130
E agora?

739
00:48:46,757 --> 00:48:47,841
Não se preocupem.

740
00:48:47,925 --> 00:48:52,095
Daqui a pouco,
Ojo vai desenhar todos superfelizes

741
00:48:52,179 --> 00:48:53,639
e abraçando os nosso pais.

742
00:48:54,139 --> 00:48:55,557
Não é, Ojo?

743
00:48:57,392 --> 00:48:59,019
Nossa, isso é ótimo.

744
00:49:03,607 --> 00:49:06,985
Por que me pediu para mostrar
o que Ojo tinha desenhado?

745
00:49:07,819 --> 00:49:08,737
Não sei.

746
00:49:08,820 --> 00:49:12,658
Talvez eu saiba como é difícil
todo mundo esperar tanto de você

747
00:49:12,741 --> 00:49:14,743
e você não se sentir capaz.

748
00:49:16,036 --> 00:49:17,454
Você acha que sou capaz?

749
00:49:17,537 --> 00:49:19,122
Todos nós achamos isso.

750
00:49:20,290 --> 00:49:21,541
Fale isso para meus pais.

751
00:49:22,751 --> 00:49:26,129
Eu falarei, mas antes vamos salvá-los.

752
00:49:37,849 --> 00:49:39,101
Vou dar uma olhada.

753
00:49:47,234 --> 00:49:48,318
Está tudo limpo.

754
00:49:48,402 --> 00:49:53,281
Sou eu que sou muito pequenininha
ou a nave que é grandona?

755
00:49:53,365 --> 00:49:54,992
Esta nave é gigante.

756
00:49:55,075 --> 00:49:56,910
Como encontraremos nossos pais?

757
00:49:56,994 --> 00:49:58,537
Estive pensando nisso.

758
00:49:59,287 --> 00:50:02,332
Acho que já sei como a Srta. Granada

759
00:50:02,416 --> 00:50:05,377
nos rastreou na casa da vovó.
Foi a sua pulseira.

760
00:50:06,336 --> 00:50:08,338
Mas nem me comuniquei com meu pai.

761
00:50:08,422 --> 00:50:11,758
Talvez o transmissor
que conecta as duas pulseiras

762
00:50:11,842 --> 00:50:13,719
funcione como um rastreador.

763
00:50:13,802 --> 00:50:16,346
Só preciso de um alicate e de fogo.

764
00:50:16,430 --> 00:50:18,890
Eu tenho os dentes fortes
porque meu pai é um tubarão.

765
00:50:19,474 --> 00:50:21,476
-Ótimo.
-E eu posso fazer fogo.

766
00:50:22,102 --> 00:50:23,020
Visão de calor!

767
00:50:24,730 --> 00:50:25,772
E virou uma torradeira.

768
00:50:28,400 --> 00:50:29,234
Vai servir.

769
00:51:11,526 --> 00:51:12,444
Está funcionando?

770
00:51:13,111 --> 00:51:15,197
Está nos levando para algum lugar.

771
00:51:20,410 --> 00:51:22,704
Escuta! Você foi muito bom.

772
00:51:22,788 --> 00:51:25,540
Ao virar uma torradeira
em vez de usar a visão de calor?

773
00:51:25,624 --> 00:51:28,126
As duas dão calor. Isso já é um progresso.

774
00:51:28,752 --> 00:51:30,337
É, acho que sim.

775
00:51:30,420 --> 00:51:31,505
Pode apostar.

776
00:51:31,588 --> 00:51:34,591
Num piscar de olhos,
você estará se teletransportando.

777
00:51:34,674 --> 00:51:35,717
Acredite em você.

778
00:51:36,843 --> 00:51:37,677
Pessoal…

779
00:51:39,638 --> 00:51:41,223
ouviram isso?

780
00:51:43,266 --> 00:51:44,309
O que é isso?

781
00:51:45,560 --> 00:51:46,728
Está vindo do chão.

782
00:51:51,858 --> 00:51:52,901
Posso sentir.

783
00:52:22,139 --> 00:52:23,348
Para que lado vamos?

784
00:52:25,183 --> 00:52:26,226
Por ali!

785
00:52:47,080 --> 00:52:48,206
Vejam aquilo.

786
00:52:58,550 --> 00:53:00,760
Por que o presidente está aqui?

787
00:53:02,971 --> 00:53:05,640
Todos eles estão dentro dessa coisa?

788
00:53:06,391 --> 00:53:07,309
Isso mesmo.

789
00:53:07,851 --> 00:53:10,061
Falta muito para começar a tomada?

790
00:53:10,145 --> 00:53:13,273
Pelos cálculos da comandante suprema,
menos de uma hora.

791
00:53:13,356 --> 00:53:14,608
Tão rápido?

792
00:53:14,691 --> 00:53:16,985
Foi o que ela disse e ela nunca erra.

793
00:53:17,068 --> 00:53:18,778
Não precisa me lembrar disso.

794
00:53:19,362 --> 00:53:21,448
Já se perguntou por que nos preocupamos,

795
00:53:21,531 --> 00:53:23,992
se ela já sabe como vai acabar tudo?

796
00:53:24,075 --> 00:53:26,244
Acho que faz parte do processo.

797
00:53:30,081 --> 00:53:30,999
O que é aquilo?

798
00:53:31,082 --> 00:53:33,084
Não ouviu? É um foguete,

799
00:53:33,168 --> 00:53:35,086
e está cheio de alienígenas.

800
00:53:35,170 --> 00:53:38,924
Lançarão o foguete à Terra em breve,
para começar a tomada.

801
00:53:39,591 --> 00:53:42,344
Não podemos deixar isso acontecer.
Vamos nessa.

802
00:53:45,222 --> 00:53:48,225
Vocês sabem os problemas que causaram?

803
00:53:48,308 --> 00:53:50,352
Roubando um dos trens?

804
00:53:50,435 --> 00:53:52,312
Revirando o quartel-general?

805
00:53:52,896 --> 00:53:55,440
Voando em uma nave alienígena
pelo espaço?

806
00:53:59,361 --> 00:54:00,195
Meus parabéns!

807
00:54:02,072 --> 00:54:04,741
Acho que subestimamos suas habilidades,

808
00:54:04,824 --> 00:54:06,493
e seu poder de liderança.

809
00:54:06,576 --> 00:54:09,537
Vocês se arriscaram bastante,
mas foi o necessário.

810
00:54:09,621 --> 00:54:12,540
Nós fomos atacados
logo após vocês fugirem.

811
00:54:12,624 --> 00:54:16,127
E se não tivessem fugido,
teriam sido capturados.

812
00:54:16,211 --> 00:54:19,673
E agora, nos trouxeram
até a nave-mãe alienígena?

813
00:54:22,342 --> 00:54:23,551
Estou tão orgulhosa.

814
00:54:23,635 --> 00:54:26,388
Hã? Não estamos encrencados?

815
00:54:26,471 --> 00:54:28,014
Claro que não.

816
00:54:28,098 --> 00:54:29,808
Vocês são heróis!

817
00:54:32,394 --> 00:54:33,270
Viva!

818
00:54:33,853 --> 00:54:34,729
Missy!

819
00:54:35,522 --> 00:54:37,774
Há algo de errado
com os sinais vitais dela.

820
00:54:44,030 --> 00:54:45,323
Pare de fingir, Granada.

821
00:54:46,324 --> 00:54:47,325
Eles já sabem.

822
00:54:56,876 --> 00:54:59,045
Bem, então… Prendam todos!

823
00:55:11,808 --> 00:55:12,684
Ei! Cuidado!

824
00:55:26,740 --> 00:55:28,366
Pare com a cena, Câmera Lenta.

825
00:55:28,450 --> 00:55:30,076
Você nem arranhou o joelho.

826
00:55:31,077 --> 00:55:32,037
Que ótimo.

827
00:55:32,120 --> 00:55:35,707
Esperava que vocês brigassem assim.

828
00:55:37,167 --> 00:55:39,544
Igualzinho aos seus pais.

829
00:55:39,627 --> 00:55:40,670
As mesmas brigas.

830
00:55:41,629 --> 00:55:43,214
As mesmas discussões.

831
00:55:43,923 --> 00:55:46,843
Pondo seus egos na frente da equipe.

832
00:55:47,510 --> 00:55:48,636
Tirem a água dela.

833
00:55:54,017 --> 00:55:55,602
Eles são muito poderosos juntos.

834
00:56:01,232 --> 00:56:02,942
Fique tranquilinha.

835
00:56:03,026 --> 00:56:05,487
Não vou pegar o seu brinquedo.

836
00:56:05,570 --> 00:56:08,406
Já sei qual será o seu futuro.

837
00:56:09,783 --> 00:56:11,284
Encarcerada.

838
00:56:12,369 --> 00:56:13,870
Para sempre.

839
00:56:30,261 --> 00:56:32,013
Como vamos sair daqui?

840
00:56:37,602 --> 00:56:38,645
Eu…

841
00:56:40,230 --> 00:56:41,314
Não sei.

842
00:56:44,901 --> 00:56:47,195
Como é que você não sabe?

843
00:56:47,946 --> 00:56:48,947
Eu…

844
00:56:50,156 --> 00:56:51,157
não sei.

845
00:56:51,783 --> 00:56:53,618
Estou pensando.

846
00:56:53,701 --> 00:56:54,661
Pare de pensar.

847
00:56:55,787 --> 00:56:57,789
Sairei daqui nem que seja a socos.

848
00:56:59,541 --> 00:57:01,334
Tenho que salvar o meu filho.

849
00:57:04,671 --> 00:57:05,713
Não vai funcionar.

850
00:57:06,631 --> 00:57:07,549
Como você sabe?

851
00:57:08,258 --> 00:57:11,594
Enquanto você estava aí falando,
eu tentei de tudo.

852
00:57:17,142 --> 00:57:18,601
O que você disse mesmo?

853
00:57:25,942 --> 00:57:28,486
O que você é? Um espião alienígena?

854
00:57:29,446 --> 00:57:31,197
Eu não faria isso aí.

855
00:57:31,281 --> 00:57:32,991
Só quero ver o que é.

856
00:57:33,074 --> 00:57:35,243
Calma, nem vai sentir eu encostando.

857
00:57:53,178 --> 00:57:54,554
Anita Moreno?

858
00:57:56,431 --> 00:57:57,390
Oi, mãe.

859
00:57:57,474 --> 00:58:00,143
Não venha com essa de "oi, mãe".

860
00:58:00,935 --> 00:58:02,187
Isso foi patético.

861
00:58:02,937 --> 00:58:06,232
Eu parei de treinar vocês
e veja o que aconteceu?

862
00:58:07,066 --> 00:58:08,943
Você aí! Baixou a guarda.

863
00:58:09,027 --> 00:58:12,155
E você!
Atacou quando deveria ter se defendido.

864
00:58:12,238 --> 00:58:16,451
E você aí…
correu quando deveria ter calculado.

865
00:58:17,410 --> 00:58:21,789
Espero que seus filhos
prestem mais atenção em mim do que vocês.

866
00:58:22,582 --> 00:58:23,500
Obrigado, mãe.

867
00:58:28,087 --> 00:58:30,798
Aposto que Srta. Granada
trabalha para eles faz tempo.

868
00:58:31,341 --> 00:58:35,261
Eles manipularam as eleições
e colocaram um presidente alienígena

869
00:58:35,345 --> 00:58:37,514
para levarem os Heroicos
até essa armadilha.

870
00:58:38,431 --> 00:58:39,933
Como eu fui bobo.

871
00:58:41,601 --> 00:58:43,269
Presidente Anegin Eila.

872
00:58:43,853 --> 00:58:45,939
Esse nome de trás pra frente é…

873
00:58:46,689 --> 00:58:49,067
"Alienígena."

874
00:58:50,109 --> 00:58:53,154
Todos acham que só hoje
eles nos invadiram,

875
00:58:53,863 --> 00:58:55,907
mas faz anos que estão aqui,

876
00:58:55,990 --> 00:58:58,076
planejando como acabar com a gente.

877
00:58:58,159 --> 00:59:00,537
E agora estamos presos nesta droga de cela

878
00:59:00,620 --> 00:59:01,955
sem saída.

879
00:59:02,747 --> 00:59:03,665
De nada.

880
00:59:04,207 --> 00:59:05,083
Conseguiu?

881
00:59:09,504 --> 00:59:13,091
Preciso de água.
Sem água, não consigo usar meus poderes.

882
00:59:13,883 --> 00:59:16,594
Eu preciso de comida.
Minha barriga está doendo.

883
00:59:17,262 --> 00:59:18,721
Meu braço está doendo.

884
00:59:18,805 --> 00:59:20,265
Minhas orelhas estão doendo!

885
00:59:20,348 --> 00:59:22,850
Não deveríamos ter seguido você até aqui.

886
00:59:22,934 --> 00:59:26,145
Acha que eu queria prender a gente
na nave alienígena?

887
00:59:26,229 --> 00:59:27,230
Fomos todos nós.

888
00:59:28,690 --> 00:59:29,899
Fizemos tudo juntos.

889
00:59:29,983 --> 00:59:31,609
Eu quero ir para casa.

890
00:59:31,693 --> 00:59:32,652
Eu também.

891
00:59:33,194 --> 00:59:34,445
Todos nós queremos.

892
00:59:34,529 --> 00:59:37,031
Devemos descobrir como sair daqui

893
00:59:37,115 --> 00:59:39,450
para garantir que teremos
uma casa para voltar.

894
00:59:39,534 --> 00:59:40,410
Espere aí.

895
00:59:41,744 --> 00:59:42,870
O que você disse?

896
00:59:43,746 --> 00:59:46,416
-Que todos queremos ir para casa.
-A outra parte.

897
00:59:46,499 --> 00:59:50,378
"Descobrir como sair daqui para garantir
que teremos uma casa para voltar"?

898
00:59:50,461 --> 00:59:52,964
-Não diga isso.
-Calma.

899
00:59:54,549 --> 00:59:55,717
Pessoal,

900
00:59:56,968 --> 01:00:00,054
está na hora de admitir
que nunca sairemos daqui.

901
01:00:00,722 --> 01:00:01,973
-Como assim?
-É.

902
01:00:02,056 --> 01:00:03,224
Vamos cair na real.

903
01:00:03,308 --> 01:00:06,352
Essas paredes
e porta devem ser muito grossas.

904
01:00:06,436 --> 01:00:08,187
É algo impossível.

905
01:00:08,271 --> 01:00:10,982
-Caramba. Gostei do entusiasmo.
-Pois é.

906
01:00:11,941 --> 01:00:13,651
Nunca sairemos daqui,

907
01:00:13,735 --> 01:00:17,030
e tenho certeza
que nunca mais veremos nossos pais.

908
01:00:19,991 --> 01:00:21,034
Ela está certa.

909
01:00:21,576 --> 01:00:23,578
Daqui a pouco esqueceremos como eles são.

910
01:00:23,661 --> 01:00:25,163
O cheiro deles…

911
01:00:26,331 --> 01:00:29,000
Esqueceremos de tudo isso.

912
01:00:29,584 --> 01:00:32,337
Ei! Vocês já estão me irritando.

913
01:00:34,505 --> 01:00:35,798
Mas acho que…

914
01:00:35,882 --> 01:00:38,926
é o nosso fim.

915
01:00:39,552 --> 01:00:40,970
Não estou preparado para isso.

916
01:00:42,305 --> 01:00:44,098
Até estava começando a achar

917
01:00:44,599 --> 01:00:46,392
que minha irmã não me odiava.

918
01:00:47,060 --> 01:00:48,311
Eu não odeio você.

919
01:00:49,020 --> 01:00:50,521
-Amo você.
-Amo você.

920
01:00:50,605 --> 01:00:51,981
O amor que sentimos

921
01:00:52,523 --> 01:00:53,358
é real.

922
01:00:54,609 --> 01:00:57,111
E é esse amor…

923
01:00:58,446 --> 01:00:59,697
que nos tirará daqui.

924
01:00:59,781 --> 01:01:01,699
Por que estão falando essas coisas?

925
01:01:01,783 --> 01:01:03,785
Parece que estão tentando fazer todos cho…

926
01:01:06,329 --> 01:01:08,373
Rápido, Guppy, pegue as lágrimas.

927
01:01:27,684 --> 01:01:30,103
-O que está fazendo?
-Uma chave.

928
01:01:35,108 --> 01:01:36,150
Pequena Guppy,

929
01:01:36,943 --> 01:01:38,236
você nos salvou.

930
01:01:44,659 --> 01:01:45,576
Vamos embora!

931
01:01:53,918 --> 01:01:56,254
Desde quando estão agindo assim?

932
01:01:56,337 --> 01:01:57,672
Por que não me avisou?

933
01:01:57,755 --> 01:01:58,589
-Eu?
-É, você.

934
01:02:00,675 --> 01:02:03,845
Não lembra como era sua geração
quando assumimos o controle?

935
01:02:03,928 --> 01:02:04,887
Bem pensado.

936
01:02:05,555 --> 01:02:08,182
Então, dependemos das crianças agora.

937
01:02:08,933 --> 01:02:12,895
A próxima geração
é sempre mais poderosa, mais…

938
01:02:13,604 --> 01:02:14,564
Evoluída?

939
01:02:16,441 --> 01:02:17,442
Já sei!

940
01:02:18,985 --> 01:02:20,903
Quê? Sabe como sair daqui?

941
01:02:22,530 --> 01:02:25,074
Não. Já sei como ligar os monitores
de segurança.

942
01:02:27,118 --> 01:02:28,202
É bem intuitivo.

943
01:02:28,703 --> 01:02:29,537
O que foi?

944
01:02:29,620 --> 01:02:31,372
Agora poderemos assistir algo

945
01:02:31,456 --> 01:02:33,583
em vez de ficarmos discutindo.

946
01:02:36,419 --> 01:02:37,712
O que é isso?

947
01:02:38,921 --> 01:02:40,715
-A Capella?
-Voltar?

948
01:02:40,798 --> 01:02:41,716
Avançar?

949
01:02:43,009 --> 01:02:44,302
São nossos filhos?

950
01:02:45,386 --> 01:02:47,180
Quanto tempo temos, Piloto?

951
01:02:47,263 --> 01:02:48,264
Dezoito minutos.

952
01:02:48,347 --> 01:02:50,808
Precisamos impedir a tomada.

953
01:02:50,892 --> 01:02:53,269
Nós? Você enlouqueceu?

954
01:02:53,352 --> 01:02:55,980
Vamos libertar nossos pais
para eles cuidarem disso.

955
01:02:56,063 --> 01:02:59,192
Não temos tempo!
Quando chegarmos lá, eles…

956
01:02:59,275 --> 01:03:01,486
Não! Não quero mais ouvir você.

957
01:03:01,569 --> 01:03:03,529
Meu dia estava sendo fantástico,

958
01:03:03,613 --> 01:03:05,656
até você chegar e bagunçar tudo.

959
01:03:05,740 --> 01:03:08,326
Se querem que a Srta. Poderes Zero
seja a líder,

960
01:03:08,409 --> 01:03:11,037
beleza, vão com ela até a alienlândia.

961
01:03:11,120 --> 01:03:13,664
Eu e o Mil Faces
vamos libertar nossos pais.

962
01:03:14,207 --> 01:03:16,667
-Vamos?
-Isso mesmo. Agora.

963
01:03:16,751 --> 01:03:19,086
Precisamos ficar juntos, pessoal.

964
01:03:21,297 --> 01:03:22,381
Pessoal!

965
01:03:25,134 --> 01:03:26,135
Fazer o quê?

966
01:03:26,803 --> 01:03:29,013
-Alguns…
-Não ligue para eles.

967
01:03:29,096 --> 01:03:32,475
Precisamos ir até o foguete
para eu impedir o lançamento.

968
01:03:32,558 --> 01:03:34,143
Como sabe que pode fazer isso?

969
01:03:34,727 --> 01:03:37,772
Tudo que os alienígenas constroem
é superintuitivo,

970
01:03:37,855 --> 01:03:40,399
até parece projetado para crianças.

971
01:03:43,152 --> 01:03:45,404
Leve-me até lá, e eu o desligarei.

972
01:03:47,365 --> 01:03:49,617
Não entendo. Por que nos separamos?

973
01:03:50,451 --> 01:03:51,786
Onde estamos indo?

974
01:03:53,120 --> 01:03:55,039
Como sabe que estão por aqui?

975
01:03:55,122 --> 01:03:56,999
Bem, aqui está bom.

976
01:03:57,542 --> 01:04:01,003
-Como assim, "bom"?
-Está questionando minha liderança?

977
01:04:02,129 --> 01:04:03,714
Não sei do que está falando.

978
01:04:03,798 --> 01:04:05,967
Sério? Vai fingir que não entende?

979
01:04:06,050 --> 01:04:07,760
Vai jogar esse joguinho?

980
01:04:08,469 --> 01:04:10,179
Como eu tinha imaginado.

981
01:04:11,931 --> 01:04:13,558
A equipe está se separando.

982
01:04:17,436 --> 01:04:18,729
Pegaremos aquele ali.

983
01:04:18,813 --> 01:04:23,317
Ao não poder controlar seus poderes,
é capaz de nos explodir por acidente.

984
01:04:23,401 --> 01:04:24,235
Atrás dele.

985
01:04:27,780 --> 01:04:28,698
É logo ali!

986
01:04:29,991 --> 01:04:33,744
Apesar de tudo
Nós conseguiremos

987
01:04:36,289 --> 01:04:37,415
Eu acho que não.

988
01:04:43,296 --> 01:04:45,715
Pessoal, o que vamos fazer agora?

989
01:04:46,841 --> 01:04:47,967
Missy?

990
01:04:50,094 --> 01:04:51,721
Por que está tão tranquila?

991
01:04:51,804 --> 01:04:55,308
Porque nós temos uma arma secreta
que eles não conhecem.

992
01:04:56,183 --> 01:04:57,685
-Temos?
-Sim.

993
01:04:57,768 --> 01:04:59,186
Trabalho em equipe!

994
01:04:59,270 --> 01:05:03,608
Sozinhos, nossos poderes são especiais,
mas juntos, somos imbatíveis!

995
01:05:03,691 --> 01:05:04,859
Ataque, Câmera Lenta!

996
01:05:04,942 --> 01:05:06,694
A Capella, tímpanos!

997
01:05:10,072 --> 01:05:11,824
Voltar, acabe com eles!

998
01:05:24,837 --> 01:05:27,006
Guppy?

999
01:05:35,598 --> 01:05:37,850
Guppy? O que você está fazendo?

1000
01:05:37,934 --> 01:05:40,436
-Meditando.
-Tá, mas não agora!

1001
01:06:01,457 --> 01:06:02,667
Preste atenção.

1002
01:06:10,216 --> 01:06:11,759
Frequência tubarão.

1003
01:06:18,683 --> 01:06:19,725
Saiam da frente!

1004
01:06:58,556 --> 01:07:00,433
Espaguete, me dê uma mãozinha!

1005
01:07:12,903 --> 01:07:13,904
Vai.

1006
01:07:24,373 --> 01:07:26,083
Ele é um fenômeno.

1007
01:07:26,167 --> 01:07:27,668
Mandou ver, Piloto!

1008
01:07:34,592 --> 01:07:35,718
Arrasa, A Capella!

1009
01:08:23,307 --> 01:08:25,601
Concentre-se na superforça!

1010
01:08:30,272 --> 01:08:33,025
Concentre-se no teletransporte.

1011
01:08:43,869 --> 01:08:45,329
Boa tentativa, garoto.

1012
01:08:45,412 --> 01:08:47,039
Levem-no para ser interrogado.

1013
01:08:53,504 --> 01:08:54,421
Voltar!

1014
01:08:54,505 --> 01:08:55,714
Não consigo.

1015
01:08:56,674 --> 01:08:58,717
-A gente consegue.
-Como?

1016
01:08:58,801 --> 01:08:59,802
Se nos unimos.

1017
01:09:00,845 --> 01:09:01,762
Eu ajudo.

1018
01:09:08,435 --> 01:09:10,771
Pegue as algemas do teto, Espaguete!

1019
01:09:12,648 --> 01:09:14,191
Avançar, agora é com você!

1020
01:09:34,712 --> 01:09:35,713
De novo!

1021
01:09:42,887 --> 01:09:44,138
Procurando isso aqui?

1022
01:09:48,642 --> 01:09:51,478
Ótimo trabalho, Avançar!
Mandou bem, Voltar!

1023
01:09:51,562 --> 01:09:54,481
Mandou bem, Voltar!

1024
01:09:55,232 --> 01:09:57,026
Eu gosto de ouvir isso.

1025
01:09:57,693 --> 01:09:58,986
Mandou bem, Voltar!

1026
01:09:59,069 --> 01:10:00,446
Mandou bem, Voltar!

1027
01:10:00,529 --> 01:10:02,531
Viu como trabalharam em equipe?

1028
01:10:02,615 --> 01:10:04,033
Igual aos pais deles.

1029
01:10:11,040 --> 01:10:13,083
Carta Surpresa, pode desembuchar.

1030
01:10:13,709 --> 01:10:14,960
Qual era o plano?

1031
01:10:16,295 --> 01:10:18,797
Bem, ia me aproximar para transformá-la

1032
01:10:18,881 --> 01:10:22,092
no alienígena mais boboca que já existiu.

1033
01:10:23,761 --> 01:10:26,305
Quê? Meus poderes funcionaram.

1034
01:10:31,518 --> 01:10:35,064
Continue rindo
e o mandarei de volta a Ogima.

1035
01:10:37,858 --> 01:10:41,111
Sabemos como fazer você dizer a verdade.

1036
01:10:41,195 --> 01:10:42,446
Que surpresa.

1037
01:10:53,082 --> 01:10:54,500
Só temos seis minutos.

1038
01:10:56,752 --> 01:10:58,754
Não se preocupem. Está tudo bem.

1039
01:10:58,837 --> 01:11:01,799
Só preciso reprogramar o foguete…

1040
01:11:08,055 --> 01:11:09,014
O que é isso?

1041
01:11:11,308 --> 01:11:12,309
Talvez seja…

1042
01:11:16,355 --> 01:11:17,898
Um campo de força?

1043
01:11:17,982 --> 01:11:20,359
Puxa! Faltava tão pouco!

1044
01:11:21,026 --> 01:11:23,112
Mas estamos sozinhos aqui.

1045
01:11:24,154 --> 01:11:25,447
Quem fez isso?

1046
01:11:26,407 --> 01:11:27,366
Fui eu.

1047
01:11:34,415 --> 01:11:35,958
Ojo, você falou?

1048
01:11:36,750 --> 01:11:38,127
Eu sempre pude falar.

1049
01:11:39,086 --> 01:11:42,589
Mas eu escolhi observar e ouvir.

1050
01:11:42,673 --> 01:11:45,050
E o que ouvi foi caos,

1051
01:11:46,218 --> 01:11:47,720
desordem,

1052
01:11:47,803 --> 01:11:48,929
divergências,

1053
01:11:50,431 --> 01:11:51,765
igual aos seus pais.

1054
01:11:52,266 --> 01:11:53,684
Isso não é verdade.

1055
01:11:55,728 --> 01:11:57,271
Estávamos trabalhando juntos.

1056
01:11:57,855 --> 01:11:58,897
Estavam?

1057
01:11:59,732 --> 01:12:01,358
Cadê o Carta Surpresa?

1058
01:12:02,067 --> 01:12:03,444
É uma boa pergunta.

1059
01:12:03,527 --> 01:12:05,446
Carta Surpresa. Ei, amigão.

1060
01:12:06,071 --> 01:12:08,991
Já chegou na sala de controle da nave?

1061
01:12:09,658 --> 01:12:10,993
Cheguei.

1062
01:12:11,076 --> 01:12:12,786
Como planejamos, amiga.

1063
01:12:17,875 --> 01:12:20,210
Não liguem para isso. É um truque.

1064
01:12:20,878 --> 01:12:23,213
Carta Surpresa está aqui comigo.

1065
01:12:26,467 --> 01:12:27,384
Não está?

1066
01:12:36,268 --> 01:12:39,980
Nossa. Tinha apostado que não daria certo,

1067
01:12:40,064 --> 01:12:43,317
mas você caiu como um patinho nele.

1068
01:12:43,400 --> 01:12:45,986
Pegamos o que tem
o superpoder mais inútil?

1069
01:12:46,070 --> 01:12:49,531
Mas a tirou do centro de controle, não é?

1070
01:12:50,407 --> 01:12:52,284
Para o centro de controle. Já!

1071
01:12:52,368 --> 01:12:53,702
Corram! Vão!

1072
01:13:01,377 --> 01:13:02,920
Trabalharam em equipe?

1073
01:13:03,545 --> 01:13:04,588
Surpresa!

1074
01:13:04,671 --> 01:13:07,132
Até enviei ele em uma missão secreta.

1075
01:13:08,384 --> 01:13:10,677
-Não é, Carta Surpresa?
-Pois é.

1076
01:13:11,470 --> 01:13:14,890
Quando a líder da equipe manda, você faz.

1077
01:13:14,973 --> 01:13:17,976
E quando você aceitou a Missy como líder?

1078
01:13:18,060 --> 01:13:19,520
Foi lá no túnel,

1079
01:13:20,521 --> 01:13:22,898
quando me contou
que você era uma espiã alienígena.

1080
01:13:22,981 --> 01:13:25,192
Ojo é uma espiã alienígena?

1081
01:13:25,275 --> 01:13:27,569
Sim. Ojo é uma espiã.

1082
01:13:30,823 --> 01:13:31,740
Você já sabia.

1083
01:13:33,492 --> 01:13:34,910
Como foi que descobriu?

1084
01:13:36,120 --> 01:13:39,623
Sem querer, você deu uma pista
em um dos seus desenhos.

1085
01:13:39,706 --> 01:13:41,583
E a arte nunca mente.

1086
01:13:42,292 --> 01:13:43,585
É uma espiã alienígena.

1087
01:13:43,669 --> 01:13:44,795
Mer… Caramba.

1088
01:13:48,674 --> 01:13:50,467
Você trabalha para Granada?

1089
01:13:51,593 --> 01:13:53,303
Ou ela trabalha para você?

1090
01:13:53,387 --> 01:13:55,222
Todos eles trabalham para mim.

1091
01:13:57,433 --> 01:14:00,144
Mas que… Ojo é uma alienígena!

1092
01:14:00,227 --> 01:14:02,020
Nós sabemos!

1093
01:14:03,564 --> 01:14:05,649
Agora você vai ficar impressionada…

1094
01:14:07,234 --> 01:14:08,318
e derrotada.

1095
01:14:08,819 --> 01:14:11,738
Assim que eu descobrir
qual é o botão do campo de força.

1096
01:14:11,822 --> 01:14:15,909
Conhecendo os alienígenas,
deve ser um botão grande com um escudo.

1097
01:14:24,168 --> 01:14:26,253
Odeio estragar essa festinha,

1098
01:14:27,087 --> 01:14:29,256
mas ainda restam dois minutos.

1099
01:14:32,968 --> 01:14:34,636
O jogo ainda não acabou.

1100
01:15:09,922 --> 01:15:12,966
Lidaremos com ele.
Tente impedir o lançamento.

1101
01:15:19,723 --> 01:15:22,851
Não é ele, são eles!

1102
01:15:26,104 --> 01:15:27,231
É melhor se apressar!

1103
01:15:28,023 --> 01:15:29,066
Vamos, pessoal.

1104
01:15:29,149 --> 01:15:31,818
Vamos mostrar para eles quem somos nós.

1105
01:15:44,665 --> 01:15:45,916
Entre, está quebrada.

1106
01:15:46,416 --> 01:15:47,543
Quis dizer, aberta.

1107
01:15:49,294 --> 01:15:51,922
Carta Surpresa,
mantenha o campo de força desligado.

1108
01:15:52,005 --> 01:15:54,883
Tudo bem, Missy. Deixe isso comigo.

1109
01:15:54,967 --> 01:15:56,134
É mesmo?

1110
01:15:56,218 --> 01:15:57,469
O que você vai fazer?

1111
01:15:58,262 --> 01:16:00,055
Virar bola de boliche?

1112
01:16:00,138 --> 01:16:00,973
Claro,

1113
01:16:01,932 --> 01:16:02,766
se eu quiser.

1114
01:16:03,725 --> 01:16:05,352
Já sei controlar meus poderes.

1115
01:16:05,435 --> 01:16:09,940
Missy me mostrou que eu vivia tentando
provar os erros dos outros,

1116
01:16:10,023 --> 01:16:13,110
quando deveria tentar provar
que eu estou certo.

1117
01:16:13,694 --> 01:16:17,239
Ela acreditou em mim,
agora sou eu que acredito em mim.

1118
01:16:17,322 --> 01:16:19,199
Ah tá.

1119
01:16:19,741 --> 01:16:21,994
E você acha que é o suficiente.

1120
01:16:22,578 --> 01:16:24,204
Acreditar em si mesmo?

1121
01:16:25,247 --> 01:16:26,456
Me diga você.

1122
01:16:29,751 --> 01:16:30,836
Que comece o show.

1123
01:16:33,380 --> 01:16:34,464
Peguem-no.

1124
01:16:36,925 --> 01:16:38,468
Se espalhem.

1125
01:16:38,552 --> 01:16:40,178
Câmera Lenta, ataque!

1126
01:16:40,262 --> 01:16:41,847
Guppy, toboágua!

1127
01:16:47,811 --> 01:16:50,564
Acelera o Câmera Lenta.

1128
01:16:50,647 --> 01:16:51,690
Como?

1129
01:16:51,773 --> 01:16:54,276
Juntos podemos fazer isso.

1130
01:17:23,430 --> 01:17:25,349
Você viu isso? Alguém viu isso?

1131
01:17:25,891 --> 01:17:27,184
Foi rápido demais…

1132
01:17:28,018 --> 01:17:29,353
até mesmo para eu ver.

1133
01:17:35,567 --> 01:17:36,735
Ataquem!

1134
01:17:38,362 --> 01:17:39,196
Voar.

1135
01:17:42,491 --> 01:17:43,450
Mudar de forma!

1136
01:17:49,748 --> 01:17:51,124
Dedos elétricos.

1137
01:18:01,677 --> 01:18:02,844
E o meu favorito,

1138
01:18:04,388 --> 01:18:05,430
raio congelante.

1139
01:18:22,656 --> 01:18:24,199
Estou ficando sem água!

1140
01:18:25,492 --> 01:18:27,494
Isso é muito estressante.
Não quero mais ver.

1141
01:18:28,078 --> 01:18:30,205
Vai, Missy. Você consegue.

1142
01:18:30,288 --> 01:18:33,125
Guppy, faça estrelas ninjas.

1143
01:18:37,379 --> 01:18:38,964
Espaguete, estilingue!

1144
01:18:40,048 --> 01:18:41,174
Segure minha perna!

1145
01:18:46,263 --> 01:18:47,931
Puxem o Espaguete!

1146
01:19:09,119 --> 01:19:11,079
Acabou. Preciso de água.

1147
01:19:11,163 --> 01:19:12,122
Ei, Guppy.

1148
01:19:12,706 --> 01:19:16,376
Essa coisa daqui está coberta
de metal líquido. É líquido.

1149
01:19:54,581 --> 01:19:56,333
Vai, Guppy. É isso aí!

1150
01:19:58,627 --> 01:20:00,587
Pode ir! Ótimo!

1151
01:20:00,670 --> 01:20:02,047
Não tão rápido.

1152
01:20:10,222 --> 01:20:12,265
Faça uma corda bamba, Espaguete.

1153
01:20:16,102 --> 01:20:18,063
Que alguém fique no meio como isca.

1154
01:20:20,690 --> 01:20:21,566
Não, esperem!

1155
01:20:25,237 --> 01:20:26,363
Eu vou fazer isso.

1156
01:20:29,783 --> 01:20:30,951
Eu consigo.

1157
01:21:00,480 --> 01:21:02,190
Eu

1158
01:21:03,191 --> 01:21:07,153
Eu serei rei

1159
01:21:07,904 --> 01:21:09,948
E você

1160
01:21:10,907 --> 01:21:15,161
Você será rainha

1161
01:21:16,121 --> 01:21:17,998
E nada

1162
01:21:18,081 --> 01:21:23,587
Nada vai nos separar

1163
01:21:23,670 --> 01:21:25,130
Ela está dando o exemplo.

1164
01:21:25,797 --> 01:21:30,218
Nós podemos ser heróis

1165
01:21:30,927 --> 01:21:34,472
Só por um dia

1166
01:21:35,348 --> 01:21:40,562
Podemos ser heróis

1167
01:21:40,645 --> 01:21:44,357
Só por um dia

1168
01:21:45,483 --> 01:21:50,030
Podemos ser heróis

1169
01:21:50,113 --> 01:21:53,074
Só por um dia

1170
01:21:54,534 --> 01:21:57,704
E nós podemos vencê-los

1171
01:21:59,581 --> 01:22:03,960
Para sempre

1172
01:22:06,338 --> 01:22:11,384
Sim, podemos ser heróis

1173
01:22:12,302 --> 01:22:16,056
Só por um dia

1174
01:22:20,226 --> 01:22:25,440
Nós podemos ser heróis

1175
01:22:25,523 --> 01:22:30,654
Só por um dia

1176
01:22:33,239 --> 01:22:34,824
Ei! Você viu aquilo?

1177
01:22:34,908 --> 01:22:36,576
Viu o que meu filho fez?

1178
01:22:37,035 --> 01:22:39,621
Não, eu estava ocupado olhando
o meu filho.

1179
01:22:41,623 --> 01:22:43,875
-Tudo bem aí, Piloto?
-Ótimo.

1180
01:22:43,959 --> 01:22:46,503
Só temos que trocar a placa-mãe
da câmara de ignição

1181
01:22:46,586 --> 01:22:49,589
por uma que diga ao dispositivo
que já foi lançado.

1182
01:22:49,673 --> 01:22:51,800
-Assim enganamos…
-Só diga quando.

1183
01:22:51,883 --> 01:22:53,635
Claro, é agora.

1184
01:22:53,718 --> 01:22:55,804
Ponha na câmara de ignição.

1185
01:23:03,436 --> 01:23:04,688
Essa não.

1186
01:23:06,189 --> 01:23:07,023
Espaguete!

1187
01:23:13,405 --> 01:23:14,698
Não consigo pegar!

1188
01:23:15,365 --> 01:23:19,202
-É muito alto para pular.
-Ninguém sobreviveria à queda.

1189
01:23:19,285 --> 01:23:21,955
Eu… posso.

1190
01:23:22,038 --> 01:23:23,206
Câmera Lenta?

1191
01:23:26,459 --> 01:23:27,669
Câmera Lenta!

1192
01:23:29,629 --> 01:23:32,048
Voltar, ajude-o. Rebobine!

1193
01:23:32,132 --> 01:23:32,966
Espere.

1194
01:23:33,591 --> 01:23:35,176
Ele sabe o que está fazendo.

1195
01:23:39,848 --> 01:23:41,391
Está acabando o tempo.

1196
01:23:53,236 --> 01:23:54,654
Viva!

1197
01:23:55,488 --> 01:23:56,364
Ele conseguiu.

1198
01:23:57,824 --> 01:23:58,742
Você viu isso?

1199
01:24:00,035 --> 01:24:01,161
Ele conseguiu.

1200
01:24:03,496 --> 01:24:06,583
Pessoal, mas como vamos subi-lo?

1201
01:24:07,667 --> 01:24:08,585
Carta Surpresa?

1202
01:24:08,668 --> 01:24:11,004
Precisamos de você. Agora!

1203
01:24:11,087 --> 01:24:12,172
Estou indo.

1204
01:24:12,797 --> 01:24:14,049
Não esquenta, viu?

1205
01:24:20,263 --> 01:24:22,432
Cara! Você se teletransportou!

1206
01:24:23,475 --> 01:24:24,642
Desça ali. Vai!

1207
01:24:31,191 --> 01:24:32,400
-Sim!
-É isso aí!

1208
01:24:36,863 --> 01:24:38,615
Agora troque a placa-mãe.

1209
01:24:43,661 --> 01:24:45,121
IGNIÇÃO

1210
01:24:58,176 --> 01:24:59,094
O que é isso?

1211
01:25:00,136 --> 01:25:01,429
A tomada começou.

1212
01:25:33,586 --> 01:25:34,420
Espere.

1213
01:25:34,504 --> 01:25:37,841
Nossos pais estavam na pirâmide
esse tempo todo?

1214
01:25:39,050 --> 01:25:41,219
Mas eu não entendi.

1215
01:25:44,347 --> 01:25:45,640
O que é a tomada?

1216
01:25:46,933 --> 01:25:48,518
A tomada de poder

1217
01:25:49,352 --> 01:25:50,603
dos seus pais.

1218
01:25:52,689 --> 01:25:56,693
É que a nova geração
sempre é melhor do que a última.

1219
01:25:57,277 --> 01:26:00,155
E o seu planeta está com muitos problemas.

1220
01:26:00,613 --> 01:26:03,867
E vocês, crianças,
estão herdando todos esses problemas,

1221
01:26:03,950 --> 01:26:05,577
e mais cedo ou mais tarde,

1222
01:26:06,119 --> 01:26:07,745
precisarão saber como consertá-los.

1223
01:26:07,829 --> 01:26:10,206
E toda a galáxia quer

1224
01:26:10,290 --> 01:26:13,835
que a vida na Terra sobreviva e prospere.

1225
01:26:14,419 --> 01:26:17,380
Por isso nos infiltramos no governo,

1226
01:26:17,463 --> 01:26:19,424
no quartel-general dos Heroicos,

1227
01:26:20,383 --> 01:26:23,845
para treiná-los
e acelerar a transferência de poder.

1228
01:26:23,928 --> 01:26:26,389
Como puderam ver
pelos acontecimentos de hoje,

1229
01:26:26,472 --> 01:26:29,851
não basta ser forte, poderoso

1230
01:26:30,435 --> 01:26:31,769
ou mágico.

1231
01:26:31,853 --> 01:26:34,272
Se não usarem suas forças juntos

1232
01:26:34,731 --> 01:26:36,024
e com bom senso…

1233
01:26:38,943 --> 01:26:40,111
vocês estarão condenados.

1234
01:26:40,737 --> 01:26:42,071
Ainda não entendi.

1235
01:26:42,780 --> 01:26:44,157
Já não tínhamos tempo.

1236
01:26:44,949 --> 01:26:46,659
Chegamos um segundo depois.

1237
01:26:47,118 --> 01:26:50,163
A comandante suprema sabia, exatamente,

1238
01:26:50,246 --> 01:26:52,498
o segundo em que a tomada aconteceria.

1239
01:26:52,999 --> 01:26:55,043
Você quase adivinhou, Piloto,

1240
01:26:55,126 --> 01:26:56,628
mas não tudo.

1241
01:26:56,711 --> 01:27:00,423
Os comandos da nave não foram feitos
para crianças.

1242
01:27:00,506 --> 01:27:03,176
Entendo, foram feitos por crianças.

1243
01:27:03,968 --> 01:27:04,886
Isso mesmo.

1244
01:27:05,637 --> 01:27:06,804
No nosso planeta,

1245
01:27:06,888 --> 01:27:08,640
são as crianças que mandam.

1246
01:27:14,354 --> 01:27:16,564
Você é a líder deles?

1247
01:27:17,106 --> 01:27:17,941
Sou, sim.

1248
01:27:18,691 --> 01:27:21,152
Do mesmo jeito que sabia
que você seria líder.

1249
01:27:21,236 --> 01:27:24,197
Foi por isso que a desenhei
na frente da turma.

1250
01:27:24,781 --> 01:27:27,200
E de uma líder para outra líder,

1251
01:27:27,992 --> 01:27:31,663
enquanto cada um de nós se prepara
para enfrentar os desafios do universo,

1252
01:27:32,247 --> 01:27:35,833
podemos contar com vocês
para salvar seu planeta…

1253
01:27:36,960 --> 01:27:38,628
e toda a galáxia?

1254
01:27:39,963 --> 01:27:41,422
Você tem nossa palavra.

1255
01:27:41,506 --> 01:27:42,715
Contem com a gente

1256
01:27:42,799 --> 01:27:44,259
sempre que precisarem.

1257
01:27:44,884 --> 01:27:45,760
Obrigada.

1258
01:28:11,119 --> 01:28:12,161
Amo tanto você.

1259
01:28:30,346 --> 01:28:31,889
Como se sente, filho?

1260
01:28:33,224 --> 01:28:34,100
Forte,

1261
01:28:34,684 --> 01:28:36,978
eu me sinto muito forte.

1262
01:28:37,937 --> 01:28:40,231
Você é mais forte do que jamais serei.

1263
01:28:44,027 --> 01:28:44,986
Estou orgulhoso.

1264
01:28:46,279 --> 01:28:51,617
Estou muito orgulhosa

1265
01:29:00,209 --> 01:29:01,252
Bate aqui, amigo.

1266
01:29:05,798 --> 01:29:06,632
Que…

1267
01:29:07,216 --> 01:29:08,509
Você é rápido.

1268
01:29:13,056 --> 01:29:13,973
Amo você.

1269
01:29:16,768 --> 01:29:18,186
Também amo você, filho.

1270
01:29:19,270 --> 01:29:20,229
Também amo você.

1271
01:29:21,689 --> 01:29:24,901
Vocês foram fantásticos juntos.
Que orgulho me dão.

1272
01:29:24,984 --> 01:29:28,404
Vocês formam uma ótima equipe.

1273
01:29:28,488 --> 01:29:30,323
Vocês formam uma ótima equipe.

1274
01:29:30,406 --> 01:29:32,575
Vocês formam uma ótima equipe.

1275
01:29:41,626 --> 01:29:42,543
Isso aí!

1276
01:29:44,087 --> 01:29:45,546
-Oi, pai! Oi, vovó.
-Olá!

1277
01:29:46,130 --> 01:29:48,174
Parece que alguém fez novos amigos.

1278
01:29:48,257 --> 01:29:50,676
Eu disse, Marcus, ela é uma líder nata.

1279
01:29:52,095 --> 01:29:53,930
Devia ser capturado mais vezes.

1280
01:29:54,013 --> 01:29:56,641
Não. Só se estivermos juntos.

1281
01:29:56,724 --> 01:29:59,102
E se algum dia você fizer outra missão,

1282
01:29:59,185 --> 01:30:01,646
eu estarei do seu lado.

1283
01:30:01,729 --> 01:30:02,730
Trato feito?

1284
01:30:03,648 --> 01:30:04,899
Um trato…

1285
01:30:05,566 --> 01:30:06,609
é um trato.

1286
01:30:09,070 --> 01:30:10,071
Senti sua falta.

1287
01:30:16,953 --> 01:30:19,247
Foi neste dia que nossos heróis caíram,

1288
01:30:19,914 --> 01:30:21,707
mas outros surgiram.

1289
01:30:22,625 --> 01:30:25,336
E os alienígenas, eles voltarão,

1290
01:30:26,003 --> 01:30:29,507
e quando precisarem de ajuda,
estaremos preparados.

1291
01:30:30,049 --> 01:30:31,926
Estaremos prontos.

1292
01:30:58,202 --> 01:31:00,413
Para onde estamos olhando?

1293
01:31:03,791 --> 01:31:04,792
Para o futuro.

1294
01:32:05,603 --> 01:32:07,438
NETFLIX APRESENTA

1295
01:36:19,106 --> 01:36:21,108
Legendas: Simone Campbell



