1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,936 --> 00:00:24,024
‎当世界上的事情感觉越来越不确定时

4
00:00:24,607 --> 00:00:27,110
‎你总是可以依靠…

5
00:00:28,278 --> 00:00:29,279
‎英雄战队

6
00:00:29,946 --> 00:00:32,407
‎我们星球上的超级英雄团队

7
00:00:33,658 --> 00:00:34,868
‎而我们的英雄们…

8
00:00:35,744 --> 00:00:36,870
‎从未失败过

9
00:00:41,207 --> 00:00:42,083
‎抱歉 我来晚了

10
00:00:42,751 --> 00:00:45,587
‎我得先把合成孔径
‎非相干散射雷达组装好

11
00:00:46,171 --> 00:00:49,132
‎希望别只是掉落了一颗卫星…

12
00:00:49,716 --> 00:00:51,468
‎这样整个团队就能都行动起来了

13
00:00:52,343 --> 00:00:53,470
‎还是别这样了

14
00:00:55,055 --> 00:00:56,264
‎用的时候小心点

15
00:00:56,347 --> 00:00:58,099
‎我什么时候不小心过？

16
00:01:02,479 --> 00:01:03,730
‎你一直都是

17
00:01:12,947 --> 00:01:14,157
‎嘿 工程师

18
00:01:15,200 --> 00:01:16,034
‎咋了？

19
00:01:16,743 --> 00:01:18,286
‎太阳能电池板

20
00:01:18,369 --> 00:01:19,913
‎被打得千疮百孔

21
00:01:20,705 --> 00:01:21,581
‎真的吗？

22
00:01:25,376 --> 00:01:26,586
‎有东西来了

23
00:01:27,170 --> 00:01:28,421
‎某种太空船

24
00:01:29,130 --> 00:01:31,299
‎对着我发射了某种能量光束

25
00:01:32,175 --> 00:01:34,511
‎这些小丑不知道我是谁吗？

26
00:01:34,594 --> 00:01:36,012
‎我不想讨人嫌

27
00:01:36,096 --> 00:01:37,889
‎但这大概得花多少时间？

28
00:01:37,972 --> 00:01:39,224
‎我快没燃料了

29
00:01:41,601 --> 00:01:44,729
‎在我阻止这玩意的同时
‎先给我的社交网络来张自拍…

30
00:01:46,314 --> 00:01:47,357
‎等一下

31
00:01:48,858 --> 00:01:50,068
‎不止一艘太空船

32
00:01:55,031 --> 00:01:56,991
‎这里有一整支舰队

33
00:02:00,245 --> 00:02:01,412
‎如果我不是很了解你

34
00:02:01,496 --> 00:02:03,873
‎我会说你听起来有点担心

35
00:02:04,666 --> 00:02:05,917
‎奇迹侠？

36
00:02:08,920 --> 00:02:10,964
‎英雄总部！请回答 我是工程师！

37
00:02:11,589 --> 00:02:12,966
‎奇迹侠被击中了！

38
00:02:13,049 --> 00:02:14,050
‎被什么击中？

39
00:02:19,973 --> 00:02:21,099
‎他不省人事了！

40
00:02:21,766 --> 00:02:23,393
‎奇迹侠不省人事了？

41
00:02:23,476 --> 00:02:24,561
‎准备好捕捉网！

42
00:02:26,896 --> 00:02:28,189
‎我没燃料了！

43
00:02:31,025 --> 00:02:34,154
‎就在这一天 我们的英雄们倒下了

44
00:02:35,780 --> 00:02:36,739
‎全部倒下了

45
00:02:38,074 --> 00:02:39,242
‎但在这时候…

46
00:02:40,910 --> 00:02:42,704
‎其他人会站起来

47
00:02:48,960 --> 00:02:52,672
‎（英雄战队）

48
00:02:52,755 --> 00:02:55,633
‎醒醒 瞌睡虫

49
00:02:55,717 --> 00:02:59,846
‎醒醒 瞌睡虫

50
00:03:01,639 --> 00:03:04,267
‎真是有趣 当你回想起这样的一天时

51
00:03:04,350 --> 00:03:06,186
‎一开始时总是很正常

52
00:03:06,269 --> 00:03:07,687
‎我是说 瞧瞧我吧

53
00:03:07,770 --> 00:03:10,440
‎我还真在考虑我要穿什么

54
00:03:10,940 --> 00:03:13,651
‎就好像在一小时之后
‎这真会有什么区别

55
00:03:13,735 --> 00:03:15,612
‎这一件在说 “跟我聊聊”

56
00:03:16,321 --> 00:03:18,990
‎而这一件在说 “别烦我”

57
00:03:20,074 --> 00:03:21,075
‎完美

58
00:03:21,159 --> 00:03:24,454
‎-该吃早餐了 弥茜
‎-早安 爸爸 马上就来

59
00:03:25,496 --> 00:03:27,540
‎一则相当奇怪的新闻

60
00:03:27,624 --> 00:03:29,792
‎奇迹侠和工程师两人

61
00:03:29,876 --> 00:03:32,629
‎今天早晨被人目击从天空坠落

62
00:03:32,712 --> 00:03:36,507
‎肯定是英雄战队防御部门的
‎某种测试训练吧

63
00:03:36,591 --> 00:03:38,927
‎因为他们部署了巨大的安全网

64
00:03:39,010 --> 00:03:40,386
‎接住了这两位著名的…

65
00:03:40,470 --> 00:03:42,764
‎早安 孩子 你睡得好吗？

66
00:03:47,810 --> 00:03:48,645
‎你呢？

67
00:03:50,605 --> 00:03:53,107
‎我看到你穿的是“别烦我”

68
00:03:55,068 --> 00:03:57,612
‎你知道的 我想要你去交点朋友

69
00:03:58,071 --> 00:03:59,239
‎我知道 但今天不行

70
00:03:59,322 --> 00:04:01,449
‎（突发新闻）

71
00:04:02,033 --> 00:04:03,201
‎那是奇迹侠吗？

72
00:04:03,284 --> 00:04:06,329
‎那可能只是例行训练

73
00:04:06,412 --> 00:04:08,289
‎一种“假设”

74
00:04:08,373 --> 00:04:10,708
‎只要没有“假设”…

75
00:04:10,792 --> 00:04:13,211
‎需要你重回战队就行

76
00:04:13,711 --> 00:04:16,381
‎放心 尽管我依然是英雄战队的领袖

77
00:04:16,464 --> 00:04:18,424
‎但我只会待在我安全的办公室里

78
00:04:18,508 --> 00:04:21,386
‎很好 因为说话要算数

79
00:04:26,641 --> 00:04:27,517
‎再见 爸爸

80
00:04:28,518 --> 00:04:29,519
‎要乖哦

81
00:04:30,144 --> 00:04:32,355
‎嘿 怎么了？

82
00:04:32,438 --> 00:04:33,273
‎没事

83
00:04:33,773 --> 00:04:34,732
‎我只是…

84
00:04:36,192 --> 00:04:37,235
‎我爱你

85
00:04:37,318 --> 00:04:40,113
‎在普通周二早上8点就说“我爱你”？

86
00:04:40,822 --> 00:04:42,323
‎你确定你没事？

87
00:04:42,865 --> 00:04:44,033
‎我也爱你

88
00:05:04,178 --> 00:05:06,889
‎今天把力场都打开了
‎所以肯定是出事了

89
00:05:08,308 --> 00:05:10,351
‎他们真在太空里看到了舰队？

90
00:05:11,227 --> 00:05:13,730
‎下一站 英雄战队大堂

91
00:05:20,820 --> 00:05:23,448
‎我们在追踪上百艘外星人舰只
‎我们该派谁出马？

92
00:05:24,615 --> 00:05:26,159
‎派出…

93
00:05:26,909 --> 00:05:29,370
‎无影飞腿和碾压王如何？

94
00:05:29,454 --> 00:05:32,290
‎自从爱丁堡危机以来
‎他们就一直合不来

95
00:05:33,416 --> 00:05:34,500
‎好吧

96
00:05:35,084 --> 00:05:36,210
‎那么…

97
00:05:38,087 --> 00:05:39,672
‎鲨鱼小子和熔岩少女呢？

98
00:05:39,756 --> 00:05:40,590
‎他们没离婚吧？

99
00:05:40,673 --> 00:05:42,175
‎这不是两位英雄就能处理的

100
00:05:43,885 --> 00:05:44,719
‎看吧…

101
00:05:48,014 --> 00:05:50,933
‎好吧 那我们派三位 满意了？

102
00:05:51,726 --> 00:05:54,270
‎我担心这些只是侦察兵

103
00:05:54,354 --> 00:05:57,357
‎只是前哨
‎而这才是我们要真正对付的敌人

104
00:06:03,738 --> 00:06:05,698
‎我们从未面对过这样的情况

105
00:06:07,325 --> 00:06:08,159
‎这不可能

106
00:06:08,701 --> 00:06:10,578
‎我们应该派谁去 长官？

107
00:06:11,954 --> 00:06:12,830
‎全部

108
00:06:15,917 --> 00:06:20,171
‎联系总统
‎只有他能授权英雄战队全体出动

109
00:06:20,254 --> 00:06:21,255
‎现在是上午

110
00:06:21,339 --> 00:06:23,383
‎他还在睡觉

111
00:06:23,466 --> 00:06:24,884
‎叫醒他！

112
00:06:26,677 --> 00:06:27,678
‎不好意思 马可斯

113
00:06:27,762 --> 00:06:29,222
‎你还在这里做什么？

114
00:06:29,305 --> 00:06:31,599
‎我说了全体出动 那就是全体出动

115
00:06:31,682 --> 00:06:32,975
‎我不能出动

116
00:06:33,601 --> 00:06:34,977
‎我向我女儿保证过

117
00:06:35,061 --> 00:06:36,813
‎好吧 那我很抱歉

118
00:06:36,896 --> 00:06:39,273
‎他们需要一切可能的协助

119
00:06:39,857 --> 00:06:41,984
‎你是时候重回战队了

120
00:06:43,027 --> 00:06:44,278
‎是时候再做英雄了

121
00:06:48,825 --> 00:06:49,826
‎这是命令

122
00:06:51,661 --> 00:06:52,495
‎遵命 长官

123
00:06:53,704 --> 00:06:54,580
‎（马可斯·莫雷诺）

124
00:06:58,501 --> 00:06:59,502
‎很好

125
00:07:06,300 --> 00:07:07,260
‎抓住就行！

126
00:07:07,343 --> 00:07:08,177
‎我在努力！

127
00:07:08,678 --> 00:07:10,888
‎你就不能飞起来什么的吗？

128
00:07:10,972 --> 00:07:12,140
‎我不会飞

129
00:07:12,723 --> 00:07:14,225
‎用你的磁力手

130
00:07:14,308 --> 00:07:15,893
‎我没有磁力手

131
00:07:15,977 --> 00:07:17,395
‎赶快！我累了！

132
00:07:17,478 --> 00:07:19,397
‎那飓风息呢？

133
00:07:19,480 --> 00:07:22,066
‎飓风息？哪有这种东西

134
00:07:25,445 --> 00:07:27,238
‎怎么了？她拿到了吗？

135
00:07:27,321 --> 00:07:29,449
‎她试过了 但她又没有超能力

136
00:07:29,532 --> 00:07:30,992
‎但你是…

137
00:07:31,075 --> 00:07:32,201
‎马可斯·莫雷诺的孩子

138
00:07:32,285 --> 00:07:33,578
‎我知道 这很奇怪

139
00:07:36,038 --> 00:07:38,040
‎不是我 是重力

140
00:07:38,833 --> 00:07:40,084
‎多谢你弄球下来

141
00:07:41,836 --> 00:07:42,670
‎不客气

142
00:07:43,671 --> 00:07:44,672
‎弥茜·莫雷诺？

143
00:07:45,548 --> 00:07:46,382
‎是的

144
00:07:47,341 --> 00:07:48,384
‎你得跟我们走

145
00:07:48,885 --> 00:07:53,097
‎今天早些时候所描述的情况
‎仅仅是望远镜观察的结果…

146
00:07:53,181 --> 00:07:55,183
‎我们到底要去哪儿？为什么？

147
00:07:55,683 --> 00:08:00,521
‎…现在已经确定
‎地球大气层外的情况要严重得多

148
00:08:00,605 --> 00:08:04,984
‎并且引发了超级英雄大规模出动

149
00:08:05,067 --> 00:08:06,068
‎什么出动？

150
00:08:06,152 --> 00:08:08,571
‎-…据信是有外星人…
‎-你能把声音开大点吗？

151
00:08:08,654 --> 00:08:10,740
‎等等 他们是说有外星人？

152
00:08:19,665 --> 00:08:21,667
‎爸爸 现在是什么情况？

153
00:08:22,168 --> 00:08:24,587
‎弥茜？你在哪里？
‎他们在带你去总部吗？

154
00:08:25,588 --> 00:08:26,422
‎应该是

155
00:08:27,215 --> 00:08:28,049
‎很好

156
00:08:28,799 --> 00:08:29,634
‎爸爸？

157
00:08:32,720 --> 00:08:34,388
‎我不担心

158
00:08:42,188 --> 00:08:45,066
‎我是格拉纳达女士
‎英雄战队项目的主管

159
00:08:45,691 --> 00:08:47,985
‎你会待在我们的地下要塞里

160
00:08:48,069 --> 00:08:49,862
‎在超级英雄们与敌人战斗时

161
00:08:49,946 --> 00:08:51,948
‎那里被用于保护他们孩子们的安全

162
00:08:52,448 --> 00:08:54,951
‎你们中任何一人落入敌手
‎我们都承受不起

163
00:08:55,451 --> 00:08:56,494
‎这边走

164
00:08:57,411 --> 00:08:58,955
‎我必须得进去吗？

165
00:08:59,455 --> 00:09:02,250
‎因为我没法适应的 我不属于那里

166
00:09:02,750 --> 00:09:05,044
‎我是说 我和他们都不同

167
00:09:05,670 --> 00:09:08,297
‎此外 我爸爸也不再战斗了

168
00:09:08,381 --> 00:09:10,800
‎在我妈妈去世后 他保证过…

169
00:09:10,883 --> 00:09:13,928
‎是的 但你知道
‎大家是怎么看待诺言的吗？

170
00:09:14,011 --> 00:09:17,765
‎你应该一直遵守
‎不然就是个不值得信任的骗子？

171
00:09:19,517 --> 00:09:21,686
‎你想要找麻烦吗 弥茜？

172
00:09:23,479 --> 00:09:24,313
‎进去吧

173
00:09:35,783 --> 00:09:36,617
‎各位…

174
00:09:37,493 --> 00:09:38,452
‎这位是弥茜

175
00:09:38,911 --> 00:09:40,413
‎她今天将会加入你们

176
00:09:40,955 --> 00:09:44,083
‎弥茜 麻烦你坐到那边去

177
00:09:44,875 --> 00:09:47,712
‎和其他孩子一起 安静地继续学习

178
00:09:50,506 --> 00:09:51,632
‎孩子们…

179
00:09:52,675 --> 00:09:54,427
‎多谢你们遵守我的规矩

180
00:09:55,011 --> 00:09:57,221
‎当我把你们的优异表现
‎告诉你们父母时

181
00:09:57,305 --> 00:09:58,848
‎他们都会非常骄傲的

182
00:09:59,932 --> 00:10:00,766
‎做得好

183
00:10:23,414 --> 00:10:24,457
‎她走了！

184
00:10:39,013 --> 00:10:40,556
‎（规矩 不准打闹）

185
00:10:40,640 --> 00:10:41,891
‎（不准使用超能力）

186
00:11:08,542 --> 00:11:10,002
‎嘿 我是轮仔

187
00:11:10,503 --> 00:11:12,380
‎对 他们就是因为这轮椅
‎才这样叫我的

188
00:11:12,463 --> 00:11:16,050
‎有点太直接 但我喜欢 因为这很酷

189
00:11:17,259 --> 00:11:18,094
‎好吧

190
00:11:18,177 --> 00:11:22,098
‎我坐轮椅并不是因为我的腿太软弱
‎正好相反

191
00:11:22,598 --> 00:11:25,351
‎我的肌肉太强壮 我的骨头支撑不住

192
00:11:25,434 --> 00:11:28,229
‎不过 算我走运 我的脑子也一样

193
00:11:28,813 --> 00:11:29,730
‎超级强劲

194
00:11:29,814 --> 00:11:30,940
‎所以我很好

195
00:11:31,023 --> 00:11:32,650
‎轮仔 你的新朋友是谁啊？

196
00:11:32,733 --> 00:11:34,276
‎弥茜 这位是面条

197
00:11:34,360 --> 00:11:35,528
‎我们这么叫他是因为…

198
00:11:36,570 --> 00:11:38,781
‎他能像面条那样伸展扭曲？

199
00:11:38,864 --> 00:11:39,824
‎基本上是这样

200
00:11:40,741 --> 00:11:41,575
‎那是欧荷

201
00:11:42,076 --> 00:11:44,120
‎她的超能力就是她的天才画技

202
00:11:44,203 --> 00:11:47,915
‎就像梵高混合莫奈
‎再点缀一丁点萨尔瓦多·达利

203
00:11:47,998 --> 00:11:48,833
‎我能看看吗？

204
00:11:51,961 --> 00:11:54,130
‎一个孩子站在飘浮的椅子顶上？

205
00:11:56,924 --> 00:11:59,677
‎爆炸的健身球？

206
00:11:59,760 --> 00:12:01,429
‎她画的东西没有任何意义

207
00:12:02,471 --> 00:12:03,305
‎那是我吗？

208
00:12:04,390 --> 00:12:07,768
‎-你为什么把我画到了教室前面？
‎-噢 她不会回答的

209
00:12:07,852 --> 00:12:09,770
‎她只会通过她的画来说话

210
00:12:09,854 --> 00:12:13,774
‎别说话 我知道你在说什么

211
00:12:13,858 --> 00:12:16,110
‎不 才没有 你根本不知道

212
00:12:16,193 --> 00:12:17,695
‎这位是阿卡贝拉

213
00:12:17,778 --> 00:12:20,281
‎-就是我了
‎-你的超能力是唱歌吗？

214
00:12:20,364 --> 00:12:22,700
‎是的 但我的音域不同寻常

215
00:12:22,783 --> 00:12:25,494
‎可以非常低…

216
00:12:25,578 --> 00:12:28,706
‎也能非常高！

217
00:12:29,582 --> 00:12:31,208
‎我甚至还能高到…

218
00:12:32,960 --> 00:12:34,211
‎我什么都没听见

219
00:12:34,295 --> 00:12:36,088
‎已经超出人类听力范围了

220
00:12:37,131 --> 00:12:41,135
‎阿卡贝拉·音波小姐
‎请节制使用你的高音好吗？

221
00:12:41,719 --> 00:12:45,181
‎附近的每条狗都跑来
‎包围我们的大楼了

222
00:12:46,932 --> 00:12:50,186
‎她的音色还能低到让东西移动起来

223
00:12:50,269 --> 00:12:52,605
‎让她看看你怎么让东西飘起来！

224
00:13:27,264 --> 00:13:29,725
‎好了 看看还剩谁

225
00:13:29,809 --> 00:13:32,228
‎那是无影飞腿的孩子 慢动作

226
00:13:35,731 --> 00:13:38,692
‎他其实移动得非常快 但不知何故

227
00:13:38,776 --> 00:13:40,569
‎他的超能力让他陷入了时间扭曲之中

228
00:13:42,029 --> 00:13:43,155
‎嗨

229
00:13:44,824 --> 00:13:45,991
‎那边那个孩子…

230
00:13:46,575 --> 00:13:48,786
‎我赌两包糖 来比斗鸡眼

231
00:13:48,869 --> 00:13:50,037
‎是百变脸

232
00:13:50,746 --> 00:13:51,580
‎好吧

233
00:13:54,750 --> 00:13:55,668
‎来比比看啊

234
00:13:55,751 --> 00:13:58,003
‎他能做出最疯狂的鬼脸

235
00:14:03,509 --> 00:14:04,468
‎这不可能！

236
00:14:04,552 --> 00:14:06,971
‎我甚至还能变成你的样子

237
00:14:10,683 --> 00:14:13,143
‎他在作弊！这样我可比不过！

238
00:14:16,272 --> 00:14:17,106
‎哥们！

239
00:14:17,648 --> 00:14:19,483
‎倒退 请清理第二排

240
00:14:19,984 --> 00:14:23,904
‎他是倒退 他能够倒退时间
‎但只有几秒钟

241
00:14:38,377 --> 00:14:40,129
‎他们是双胞胎 很疯狂 对吧？

242
00:14:41,088 --> 00:14:42,798
‎什么双胞胎 你在说什么？

243
00:14:43,591 --> 00:14:45,718
‎快进 你又动手脚了吧？

244
00:14:45,801 --> 00:14:49,346
‎你们说个没完 我就快进了一点
‎抱歉 我并不抱歉

245
00:14:49,430 --> 00:14:51,223
‎她和倒退是双胞胎

246
00:14:51,307 --> 00:14:52,349
‎相反的超能力

247
00:14:52,850 --> 00:14:55,769
‎他们唯一的共识
‎就是他们相互不喜欢

248
00:14:55,853 --> 00:14:56,854
‎-一点都不
‎-一点都不

249
00:14:57,354 --> 00:14:59,064
‎他们是双胞胎 很疯狂 对吧？

250
00:15:00,524 --> 00:15:02,943
‎那是我们无畏的领袖 全能王

251
00:15:03,569 --> 00:15:06,196
‎这世上的超能力他都有

252
00:15:06,780 --> 00:15:07,865
‎没错

253
00:15:07,948 --> 00:15:10,034
‎的确 他拥有所有想象得出的超能力

254
00:15:10,117 --> 00:15:13,162
‎但因为他无法专注于他的能量
‎超能力只会随机出现

255
00:15:13,662 --> 00:15:16,498
‎这也没错 不过到此为止了

256
00:15:17,833 --> 00:15:19,084
‎瞬间移动！

257
00:15:24,798 --> 00:15:28,469
‎最后这位也非常厉害 小鱼

258
00:15:29,261 --> 00:15:30,846
‎你是怎么做到的？

259
00:15:30,930 --> 00:15:33,891
‎我妈妈是熔岩少女
‎但我爸爸是鲨鱼小子

260
00:15:33,974 --> 00:15:36,727
‎所以我能操纵水 而不是熔岩

261
00:15:39,146 --> 00:15:42,107
‎我需要喝水才能使用我的超能力

262
00:15:55,371 --> 00:15:56,455
‎真是非常酷

263
00:15:56,956 --> 00:15:57,790
‎谢谢

264
00:15:58,415 --> 00:16:01,043
‎那么 新来的姑娘
‎你的超能力是什么？

265
00:16:01,126 --> 00:16:04,129
‎是啊 在超能力这方面…

266
00:16:04,213 --> 00:16:06,382
‎等一下 我记起你了

267
00:16:06,882 --> 00:16:08,342
‎你是马可斯·莫雷诺的孩子

268
00:16:08,425 --> 00:16:11,178
‎是啊 我爸有段时间没出过任务了

269
00:16:11,261 --> 00:16:14,473
‎所以我一直和普通孩子们待在一起

270
00:16:15,057 --> 00:16:17,518
‎他们为什么让有超能力的孩子
‎和普通孩子待一起？

271
00:16:18,852 --> 00:16:19,853
‎噢 我明白了

272
00:16:20,354 --> 00:16:22,648
‎你没有任何超能力

273
00:16:24,108 --> 00:16:24,984
‎你没有超能力？

274
00:16:25,609 --> 00:16:27,695
‎随便了 我们能打开电视吗？

275
00:16:28,904 --> 00:16:30,781
‎我想看看有没有我们父母的新闻

276
00:16:33,325 --> 00:16:37,579
‎当他们召来了鲨鱼小子 你就知道…

277
00:16:37,663 --> 00:16:39,915
‎这会是一场史诗般的
‎英雄战队攻击行动！

278
00:16:42,543 --> 00:16:45,796
‎今天早些时候
‎鲨鱼小子从深海中现身

279
00:16:46,380 --> 00:16:48,924
‎在南帕德雷岛的海滩登陆

280
00:16:49,008 --> 00:16:51,260
‎片刻之后 熔岩少女

281
00:16:51,343 --> 00:16:54,179
‎从一座活火山中冲出

282
00:16:55,222 --> 00:16:57,099
‎鲨鱼小子和熔岩少女加油！

283
00:16:57,683 --> 00:16:59,143
‎她来自地心

284
00:16:59,226 --> 00:17:01,103
‎接下来是都余德市长

285
00:17:01,186 --> 00:17:04,481
‎今天在为他的新市政厅剪彩

286
00:17:04,565 --> 00:17:07,943
‎这是在上次英雄战队行动之后重建的

287
00:17:10,654 --> 00:17:11,697
‎你看到了吗？

288
00:17:11,780 --> 00:17:13,532
‎你当然看不到

289
00:17:13,615 --> 00:17:16,618
‎那肯定是我们星球上最快的英雄

290
00:17:16,702 --> 00:17:18,787
‎无影飞腿

291
00:17:18,871 --> 00:17:21,665
‎加油 爸爸！

292
00:17:22,499 --> 00:17:24,585
‎碾压王来了！

293
00:17:27,504 --> 00:17:30,841
‎市长的新楼眨眼间就又没了

294
00:17:31,425 --> 00:17:34,970
‎对于纳税人来说 这些战斗昂贵无比

295
00:17:35,054 --> 00:17:36,597
‎但也很有娱乐性

296
00:17:36,680 --> 00:17:38,682
‎把爆米花递过来
‎这次大战肯定会很壮观的

297
00:17:40,392 --> 00:17:42,686
‎这真是前所未有

298
00:17:42,770 --> 00:17:47,149
‎英雄战队全体成员
‎都被召集应对外星威胁

299
00:17:50,569 --> 00:17:52,488
‎我们收到了一些现场画面

300
00:17:52,571 --> 00:17:54,615
‎瞧瞧是谁回来了

301
00:17:54,698 --> 00:17:56,033
‎是奇迹侠

302
00:17:56,116 --> 00:17:58,744
‎你们不是真以为他会输吧？

303
00:18:14,927 --> 00:18:16,553
‎他不应该去那里的

304
00:18:31,652 --> 00:18:33,320
‎我的天！

305
00:18:33,403 --> 00:18:35,697
‎从来没人打倒过奇迹侠！

306
00:18:35,781 --> 00:18:37,157
‎规避机动！

307
00:18:52,881 --> 00:18:54,007
‎没事吧 鲨鱼小子？

308
00:19:13,360 --> 00:19:17,197
‎噢 不 我收到了一些糟糕的消息

309
00:19:17,281 --> 00:19:20,784
‎几乎无法想象 但我们有两位英雄…

310
00:19:20,868 --> 00:19:23,287
‎已经被入侵者俘虏了

311
00:19:23,871 --> 00:19:25,831
‎我以为英雄战队是无敌的

312
00:19:25,914 --> 00:19:28,542
‎他们就是无敌的 这还没结束

313
00:19:28,625 --> 00:19:32,004
‎看起来我们的英雄们又在内讧了

314
00:19:35,841 --> 00:19:37,885
‎-女士优先
‎-我不需要你过时的骑士精神

315
00:19:37,968 --> 00:19:39,261
‎-好 那我先走
‎-你怎么敢！

316
00:19:41,471 --> 00:19:42,973
‎-妈妈！
‎-爸爸！

317
00:19:46,810 --> 00:19:47,853
‎加油 爸爸！

318
00:20:00,324 --> 00:20:02,409
‎我想再看一遍

319
00:20:02,492 --> 00:20:04,161
‎我不想再看一遍

320
00:20:04,244 --> 00:20:06,663
‎音波夫人前来救援了

321
00:20:06,747 --> 00:20:08,957
‎她会让这些外星人换个调子

322
00:20:14,713 --> 00:20:16,340
‎他们抓走了音波夫人！

323
00:20:29,394 --> 00:20:30,646
‎他们抓住了工程师

324
00:20:34,524 --> 00:20:35,692
‎熔岩少女也被抓住了！

325
00:20:36,485 --> 00:20:39,446
‎发生什么了？
‎我们的英雄们就像苍蝇一般被击落！

326
00:20:41,740 --> 00:20:43,283
‎他们抓不住无影飞腿的

327
00:20:43,909 --> 00:20:44,952
‎抓不住的 他太…

328
00:20:58,423 --> 00:21:00,884
‎现在只能依靠马可斯·莫雷诺了

329
00:21:23,532 --> 00:21:26,159
‎爸爸？爸爸 我们说好的

330
00:21:26,243 --> 00:21:27,077
‎我知道

331
00:21:27,828 --> 00:21:29,997
‎我保证过不再做英雄了

332
00:21:33,000 --> 00:21:35,419
‎但我依然是英雄战队的领袖

333
00:21:36,003 --> 00:21:38,005
‎爸爸？爸爸 快跑！快离开那里！

334
00:21:39,339 --> 00:21:40,299
‎而好领袖…

335
00:21:42,551 --> 00:21:43,593
‎要以身作则

336
00:21:44,094 --> 00:21:44,928
‎爸爸！

337
00:21:46,305 --> 00:21:47,139
‎抱歉 宝贝

338
00:21:54,938 --> 00:21:57,482
‎这真是难以置信

339
00:21:58,150 --> 00:21:59,234
‎无法想象

340
00:22:00,193 --> 00:22:01,028
‎女士们 先生们…

341
00:22:02,279 --> 00:22:03,989
‎英雄战队已被击败

342
00:22:14,124 --> 00:22:18,253
‎我们收到消息称总统将会对全国讲话

343
00:22:18,920 --> 00:22:20,255
‎美国人民

344
00:22:20,339 --> 00:22:24,343
‎正如你们所见 英雄战队已被俘虏

345
00:22:24,426 --> 00:22:26,636
‎军事力量正在介入

346
00:22:26,720 --> 00:22:29,181
‎进行动员 准备救我们的英雄们回来

347
00:22:29,848 --> 00:22:31,767
‎但尽管这看起来希望渺茫…

348
00:22:32,851 --> 00:22:35,937
‎而且糟糕 糟到希望渺茫

349
00:22:36,021 --> 00:22:38,190
‎这家伙是怎么当上总统的？

350
00:22:38,273 --> 00:22:40,442
‎连两句话都说不清

351
00:22:40,525 --> 00:22:43,403
‎我们刚刚收到了

352
00:22:43,487 --> 00:22:46,198
‎来自外星人最高统帅的信息

353
00:22:46,281 --> 00:22:48,367
‎已经被破译出来了

354
00:22:48,450 --> 00:22:52,079
‎信息上说 “我们来自于欧吉玛行星

355
00:22:52,162 --> 00:22:54,664
‎很不幸 我们别无选择

356
00:22:54,748 --> 00:22:58,168
‎只能让你们做好被接管的准备

357
00:22:58,251 --> 00:23:02,297
‎请服从 不然地球将会被毁灭

358
00:23:03,590 --> 00:23:05,759
‎你们有三个小时的时间”

359
00:23:05,842 --> 00:23:07,844
‎恐怕这就是全部信息

360
00:23:09,054 --> 00:23:10,347
‎已经没有英雄了

361
00:23:12,224 --> 00:23:13,392
‎愿上帝拯救我们

362
00:23:19,147 --> 00:23:23,193
‎孩子们 为了你们的安全
‎我们将会实施全面封锁

363
00:23:23,276 --> 00:23:25,404
‎谁都不准离开座位

364
00:23:25,904 --> 00:23:28,907
‎只要你们留在原地 就是安全的

365
00:23:30,951 --> 00:23:31,785
‎是啊 没错

366
00:23:31,868 --> 00:23:34,371
‎他们可保护不了我们 我们都看到了

367
00:23:34,454 --> 00:23:35,622
‎你有更好的主意？

368
00:23:35,705 --> 00:23:38,291
‎我们或许应该听格拉纳达女士的话

369
00:23:38,959 --> 00:23:40,210
‎对不起 但是…

370
00:23:40,293 --> 00:23:42,879
‎我爸最后的表情
‎将会永远萦绕在我心头

371
00:23:44,923 --> 00:23:48,009
‎-他们想从我们这里得到什么？
‎-你觉得我们父母会没事吗？

372
00:23:48,093 --> 00:23:49,928
‎-抱歉？
‎-怎么了？

373
00:23:50,429 --> 00:23:52,722
‎我们得马上离开这房间

374
00:23:53,306 --> 00:23:54,182
‎为什么？

375
00:23:54,266 --> 00:23:56,476
‎因为外星人知道我们在哪里

376
00:23:57,436 --> 00:23:58,770
‎他们接下来就会来抓我们

377
00:24:01,148 --> 00:24:02,566
‎你怎么可能知道？

378
00:24:06,653 --> 00:24:07,654
‎我能借用一下吗？

379
00:24:10,240 --> 00:24:11,074
‎这是欧荷画的

380
00:24:11,658 --> 00:24:13,952
‎百变脸站在飘浮的椅子顶上

381
00:24:14,453 --> 00:24:16,538
‎面条猛砸健身球…

382
00:24:16,621 --> 00:24:18,415
‎她把看到的东西画出来了 好了不起

383
00:24:18,498 --> 00:24:22,377
‎她是在事情发生前五分钟画出来的

384
00:24:23,211 --> 00:24:25,380
‎欧荷的超能力不是绘画

385
00:24:25,964 --> 00:24:26,840
‎她能画出未来

386
00:24:26,923 --> 00:24:28,341
‎好吧 酷

387
00:24:28,425 --> 00:24:30,594
‎欧荷真棒 你到底什么意思？

388
00:24:30,677 --> 00:24:33,388
‎她也画了这些外星生物…

389
00:24:33,472 --> 00:24:34,598
‎闯进了这个房间

390
00:24:35,640 --> 00:24:36,475
‎就是那里

391
00:24:39,227 --> 00:24:40,687
‎你是说他们要从那里进来？

392
00:24:41,271 --> 00:24:44,274
‎她是对的
‎所有这些画突然都有道理了

393
00:24:45,317 --> 00:24:46,485
‎欧荷能看见未来

394
00:24:46,568 --> 00:24:48,153
‎那我就直说了

395
00:24:48,236 --> 00:24:51,907
‎新来了一个完全没有超能力的女孩

396
00:24:51,990 --> 00:24:53,950
‎而突然之间我们都得听她的了？

397
00:24:54,534 --> 00:24:55,994
‎她似乎说得有道理

398
00:24:56,077 --> 00:24:59,331
‎刚刚你也同意我们在这里并不安全

399
00:24:59,414 --> 00:25:02,709
‎待在这里也比跟着你在外面乱跑安全

400
00:25:02,792 --> 00:25:04,419
‎我只想离开这里

401
00:25:04,920 --> 00:25:07,714
‎如果谁想加入我 那就跟我走吧

402
00:25:07,797 --> 00:25:08,798
‎好吧

403
00:25:10,091 --> 00:25:10,967
‎我们要离开这里

404
00:25:11,051 --> 00:25:14,346
‎但只是因为我决定这么做
‎你们都明白吧？

405
00:25:14,888 --> 00:25:15,931
‎那计划是什么？

406
00:25:16,014 --> 00:25:19,559
‎格拉纳达说这里已经全面封锁了
‎到处都会有警卫的

407
00:25:19,643 --> 00:25:22,896
‎是啊 弥茜 计划是什么？

408
00:25:23,563 --> 00:25:24,397
‎这个…

409
00:25:25,023 --> 00:25:27,234
‎我觉得这就像套狼

410
00:25:27,817 --> 00:25:29,277
‎你总得要…

411
00:25:30,237 --> 00:25:31,571
‎先舍得孩子

412
00:25:44,125 --> 00:25:45,752
‎嘿 那是个们咋样吗？

413
00:25:45,835 --> 00:25:47,754
‎哥们咋样？

414
00:25:47,837 --> 00:25:50,507
‎一般 只是在这儿过着我最棒的生活

415
00:25:51,007 --> 00:25:53,218
‎又不是我完全不怀好意什么的

416
00:26:04,062 --> 00:26:05,939
‎别问我们是怎么知道的

417
00:26:06,022 --> 00:26:08,400
‎但外星人就要进攻了

418
00:26:08,900 --> 00:26:10,902
‎我们在这里已经不安全了

419
00:26:10,986 --> 00:26:13,780
‎这里是一座堡垒 没人进得来

420
00:26:13,863 --> 00:26:17,409
‎恐怕同样也没人出得去 这是规矩

421
00:26:18,451 --> 00:26:20,203
‎那我们肯定得出去了

422
00:26:20,287 --> 00:26:22,581
‎所以我们会需要你们的通行卡

423
00:26:22,664 --> 00:26:23,707
‎就现在

424
00:26:25,792 --> 00:26:28,003
‎你觉得我们就会交给你？

425
00:26:28,670 --> 00:26:32,716
‎我觉得不会 但那样会轻松很多

426
00:26:32,799 --> 00:26:34,050
‎垫子

427
00:26:39,055 --> 00:26:39,889
‎这是要干嘛？

428
00:26:40,599 --> 00:26:41,558
‎告诉他 小鱼

429
00:26:42,225 --> 00:26:44,936
‎在你们摔倒时 保护你们的屁股

430
00:26:48,273 --> 00:26:49,691
‎回队伍里去好吗？

431
00:26:53,653 --> 00:26:54,863
‎噢 不！

432
00:26:57,157 --> 00:26:58,450
‎她有超级鲨伤力！

433
00:27:02,912 --> 00:27:04,122
‎睡个好觉

434
00:27:20,305 --> 00:27:21,389
‎（警报）

435
00:27:21,473 --> 00:27:26,102
‎外星人真的要进攻了
‎所以我们必须离开你们的专业保护

436
00:27:26,186 --> 00:27:28,313
‎直到你们和格拉纳达女士
‎搞清我们了解的事情

437
00:27:33,151 --> 00:27:35,153
‎这是个坏主意

438
00:27:35,236 --> 00:27:39,407
‎轮仔 下次别让警卫碰到警报

439
00:27:39,491 --> 00:27:42,410
‎面条 你穿上的夹克 并且铐住他们

440
00:27:42,494 --> 00:27:45,080
‎什么下一次？你们这些孩子不会…

441
00:27:53,588 --> 00:27:55,256
‎我早说过你的计划不行！

442
00:27:57,509 --> 00:27:58,593
‎不！

443
00:27:58,677 --> 00:28:00,512
‎倒退 送我们回去

444
00:28:04,599 --> 00:28:06,726
‎所以我们必须离开你们的专业保护

445
00:28:06,810 --> 00:28:08,937
‎直到你们和格拉纳达女士
‎搞清我们了解的事情

446
00:28:18,905 --> 00:28:19,739
‎来吧 我们走！

447
00:28:20,699 --> 00:28:22,367
‎排成一列！就像消防演习

448
00:28:22,450 --> 00:28:24,452
‎-这样能减少怀疑
‎-我们走！

449
00:28:30,834 --> 00:28:31,668
‎新手走狗屎运

450
00:28:35,880 --> 00:28:38,174
‎面条 让自己伸展变高！

451
00:28:41,928 --> 00:28:43,930
‎-你们好 大人们
‎-嘿

452
00:28:44,806 --> 00:28:46,725
‎等一下 嘿！

453
00:28:59,571 --> 00:29:00,864
‎非常抱歉！

454
00:29:03,825 --> 00:29:04,993
‎把门都封上！

455
00:29:14,335 --> 00:29:15,587
‎我们有麻烦了

456
00:29:20,925 --> 00:29:22,218
‎那是我们唯一的出路！

457
00:29:23,470 --> 00:29:26,222
‎-并不是！
‎-我们怎么才上的去？

458
00:29:26,306 --> 00:29:28,641
‎阿卡贝拉？你能让家具飘起来

459
00:29:28,725 --> 00:29:30,310
‎但你能让人也飘起来吗？

460
00:29:30,852 --> 00:29:35,064
‎要上去 我得用非常低的音

461
00:29:46,951 --> 00:29:48,578
‎尽快爬上去！

462
00:29:57,253 --> 00:29:59,464
‎面条 打开舱门！

463
00:30:13,937 --> 00:30:15,730
‎别让他们跟上我们！

464
00:30:15,814 --> 00:30:18,274
‎再见了

465
00:30:27,867 --> 00:30:29,244
‎面条 通行卡！

466
00:30:40,046 --> 00:30:41,339
‎我们成功了！

467
00:30:41,422 --> 00:30:42,882
‎是啊 我们成功了

468
00:30:42,966 --> 00:30:46,094
‎但电车只会送我们到力场外面

469
00:30:46,177 --> 00:30:47,595
‎然后他们肯定会抓住我们的

470
00:30:48,179 --> 00:30:50,014
‎看！他们已经在行动了！

471
00:30:53,768 --> 00:30:55,103
‎都抓牢了！

472
00:30:59,858 --> 00:31:00,984
‎你也是 小鱼

473
00:31:05,154 --> 00:31:07,407
‎阿卡贝拉 让我们飞起来

474
00:31:34,934 --> 00:31:36,185
‎她控制不了方向！

475
00:31:37,145 --> 00:31:40,356
‎-我们会撞进那栋大楼的！
‎-我们需要转向！

476
00:31:41,357 --> 00:31:42,191
‎交给我吧！

477
00:31:54,746 --> 00:31:55,580
‎帮帮他！

478
00:32:21,314 --> 00:32:22,398
‎回基地

479
00:32:22,941 --> 00:32:23,775
‎马上

480
00:32:24,525 --> 00:32:25,652
‎我们需要找到那车厢

481
00:32:27,362 --> 00:32:30,031
‎那可真是一场灾难

482
00:32:31,032 --> 00:32:32,283
‎那可太厉害了

483
00:32:32,867 --> 00:32:34,702
‎我累死了

484
00:32:37,872 --> 00:32:38,748
‎各位…

485
00:32:40,083 --> 00:32:41,209
‎我快…

486
00:32:43,252 --> 00:32:44,420
‎没…

487
00:32:46,297 --> 00:32:47,799
‎没气了！我们明白

488
00:32:47,882 --> 00:32:48,758
‎我们怎么办？

489
00:32:49,258 --> 00:32:52,011
‎别看我 我已经完蛋了

490
00:32:52,971 --> 00:32:57,058
‎-我们需要找个地方躲起来
‎-英雄战队都被关在外星飞船里

491
00:32:57,141 --> 00:32:59,268
‎并不是所有人

492
00:32:59,852 --> 00:33:01,020
‎你怎么知道的？

493
00:33:06,818 --> 00:33:08,444
‎你觉得能带我们去这里吗？

494
00:33:11,280 --> 00:33:12,949
‎好的！

495
00:33:14,867 --> 00:33:16,953
‎嘿 那里有什么重要的东西？

496
00:33:17,036 --> 00:33:18,246
‎你看 我的…

497
00:33:19,872 --> 00:33:22,959
‎好吧 这很糟 非常非常糟

498
00:33:23,459 --> 00:33:25,378
‎五赔一赌我们会死得很炽烈

499
00:33:25,461 --> 00:33:27,171
‎-赌就赌！
‎-你可以的 阿卡贝拉！

500
00:33:27,255 --> 00:33:28,589
‎加油！

501
00:33:31,259 --> 00:33:32,635
‎加油 再坚持一下

502
00:33:35,179 --> 00:33:36,723
‎你们谁有润喉糖吗？

503
00:33:38,891 --> 00:33:40,143
‎抓牢了！

504
00:33:54,699 --> 00:33:56,117
‎我的秋海棠！

505
00:33:56,200 --> 00:33:59,454
‎滚出我的花坛 你们这些小白蚁！

506
00:33:59,912 --> 00:34:01,039
‎嗨 奶奶！

507
00:34:01,998 --> 00:34:02,915
‎啊 弥茜！

508
00:34:02,999 --> 00:34:06,669
‎-来给奶奶问个好！
‎-不是吧！

509
00:34:06,753 --> 00:34:09,172
‎弥茜 你奶奶是安妮塔·莫雷诺？

510
00:34:09,797 --> 00:34:10,798
‎英雄战队的教练？

511
00:34:11,591 --> 00:34:13,092
‎她是个传奇

512
00:34:13,176 --> 00:34:15,553
‎不 人得死了才会成为传奇 宝贝

513
00:34:18,890 --> 00:34:20,349
‎我还活得好好的

514
00:34:20,933 --> 00:34:22,935
‎但我的凉亭可就没这么走运了

515
00:34:23,644 --> 00:34:24,479
‎抱歉

516
00:34:25,104 --> 00:34:28,191
‎我们遇到麻烦了 奶奶
‎我们需要一个躲藏的地方

517
00:34:28,274 --> 00:34:29,108
‎躲藏？

518
00:34:29,692 --> 00:34:32,779
‎你们需要做的事情可多着呢

519
00:34:33,613 --> 00:34:35,698
‎那玩意儿即将就位

520
00:34:36,491 --> 00:34:37,325
‎她说得对

521
00:34:37,950 --> 00:34:39,410
‎我们只剩两小时了

522
00:34:40,703 --> 00:34:42,914
‎距离开始接管没多久了

523
00:34:42,997 --> 00:34:43,873
‎到里面去

524
00:34:44,457 --> 00:34:45,291
‎来吧

525
00:34:46,501 --> 00:34:47,376
‎来吧

526
00:34:50,588 --> 00:34:51,923
‎不是吧 各位

527
00:34:52,006 --> 00:34:56,511
‎找到几个没经过训练
‎又不专心的孩子能有多难？

528
00:34:56,594 --> 00:34:58,638
‎我找到了线索 很微弱

529
00:34:59,180 --> 00:35:00,765
‎似乎是某种通讯器

530
00:35:01,265 --> 00:35:04,685
‎属于这个孩子
‎并且接入了我们的系统

531
00:35:04,769 --> 00:35:05,603
‎能追踪到吗？

532
00:35:06,187 --> 00:35:07,021
‎稍等

533
00:35:11,442 --> 00:35:12,318
‎（追踪信标）

534
00:35:12,401 --> 00:35:13,236
‎找到了

535
00:35:15,238 --> 00:35:17,240
‎（弥茜·莫雷诺）

536
00:35:18,825 --> 00:35:19,742
‎但我们是孩子

537
00:35:21,619 --> 00:35:24,622
‎是的 英雄战队的孩子

538
00:35:26,040 --> 00:35:28,334
‎如果说谁能拯救这世界

539
00:35:28,835 --> 00:35:30,086
‎那就是你们

540
00:35:30,169 --> 00:35:32,755
‎因为你们都有超能力

541
00:35:33,256 --> 00:35:35,508
‎超级逊的能力

542
00:35:35,591 --> 00:35:36,551
‎你别代表我们

543
00:35:37,093 --> 00:35:38,427
‎好吧 全不能王

544
00:35:40,304 --> 00:35:42,640
‎这样是组建不起超强团队的

545
00:35:43,224 --> 00:35:44,267
‎奶奶说得对

546
00:35:44,934 --> 00:35:46,435
‎外星人就要入侵了

547
00:35:46,519 --> 00:35:49,397
‎如果我们想要拯救我们的父母
‎还有这个星球

548
00:35:50,189 --> 00:35:51,315
‎我们现在就得动手

549
00:35:51,816 --> 00:35:55,319
‎你是说我们也能做超级英雄？

550
00:35:55,862 --> 00:35:57,446
‎是的

551
00:35:57,530 --> 00:35:59,490
‎我想这就是我的意思

552
00:35:59,574 --> 00:36:01,868
‎我们能成为英雄

553
00:36:02,451 --> 00:36:05,705
‎哪怕就一天

554
00:36:07,415 --> 00:36:09,625
‎抱歉 这不是现成的歌嘛

555
00:36:10,793 --> 00:36:12,795
‎我需要你们所有人…

556
00:36:12,879 --> 00:36:14,881
‎全力发挥出超能力

557
00:36:14,964 --> 00:36:17,842
‎奶奶 我这辈子都在尝试这么做…

558
00:36:17,925 --> 00:36:20,678
‎如果你有什么好主意 我洗耳恭听

559
00:36:24,932 --> 00:36:28,144
‎关键不是谁最强谁最快

560
00:36:28,227 --> 00:36:30,605
‎关键在于携手合作

561
00:36:30,688 --> 00:36:33,900
‎所以我们需要有人站出来做领袖

562
00:36:34,400 --> 00:36:35,318
‎我来吧

563
00:36:35,818 --> 00:36:39,780
‎其实我说的是弥茜 但是谢谢你

564
00:36:39,864 --> 00:36:40,865
‎跟我来！

565
00:36:42,074 --> 00:36:44,535
‎快点！快！

566
00:36:46,787 --> 00:36:47,663
‎但我才是领袖

567
00:36:48,289 --> 00:36:51,459
‎-他说得对 我完全没意见
‎-但我有

568
00:36:51,542 --> 00:36:53,336
‎我们没时间争吵了

569
00:36:54,295 --> 00:36:56,255
‎所以 就按我说的做

570
00:36:57,089 --> 00:36:57,924
‎遵命 女士

571
00:36:59,091 --> 00:37:01,219
‎欢迎来到我的训练场

572
00:37:06,515 --> 00:37:08,017
‎开始摇摆吧

573
00:37:12,063 --> 00:37:13,314
‎齐心协力

574
00:37:16,484 --> 00:37:18,069
‎感受节奏

575
00:37:48,557 --> 00:37:49,725
‎放轻松 小鱼！

576
00:37:51,352 --> 00:37:53,312
‎冷静 亲爱的

577
00:38:18,921 --> 00:38:19,755
‎我做不到！

578
00:38:21,924 --> 00:38:22,967
‎不 我不行

579
00:38:32,101 --> 00:38:34,020
‎好了 乖孙女 该你了

580
00:38:34,103 --> 00:38:35,271
‎什么？我没准备好

581
00:38:35,354 --> 00:38:37,690
‎准备就是这么做的 边做边准备

582
00:38:39,108 --> 00:38:39,942
‎去吧！

583
00:38:44,113 --> 00:38:45,656
‎我发现声音有跳动

584
00:38:45,740 --> 00:38:47,408
‎他们在说什么？

585
00:38:47,491 --> 00:38:48,659
‎你能听到吗？

586
00:38:49,243 --> 00:38:50,369
‎是的 听起来像是…

587
00:38:55,124 --> 00:38:56,208
‎他们在疯狂摇滚

588
00:38:58,336 --> 00:38:59,253
‎什么？

589
00:39:08,471 --> 00:39:10,431
‎好了 携手合作

590
00:39:14,477 --> 00:39:15,728
‎保持同步

591
00:39:22,360 --> 00:39:23,235
‎很好

592
00:39:30,242 --> 00:39:32,661
‎错了！你走错方向了！

593
00:39:38,292 --> 00:39:39,460
‎小鱼 冷静！

594
00:39:44,215 --> 00:39:46,342
‎小鱼！你陷入狂鲨暴怒了！

595
00:39:46,425 --> 00:39:48,135
‎连朋友都攻击

596
00:39:48,219 --> 00:39:50,262
‎如果你不能保持冷静和专心

597
00:39:50,346 --> 00:39:52,431
‎你的超能力就是无用的

598
00:39:52,515 --> 00:39:53,432
‎去冥想吧

599
00:40:11,617 --> 00:40:12,868
‎谁把慢动作接住！

600
00:40:13,577 --> 00:40:16,372
‎-面条！我是说 不 百变脸！
‎-什么？

601
00:40:16,455 --> 00:40:18,082
‎到底是谁？拿定主意啊

602
00:40:18,165 --> 00:40:18,999
‎我来！

603
00:40:29,343 --> 00:40:30,761
‎都听我说！

604
00:40:37,476 --> 00:40:39,186
‎慢动作 你什么都做不对

605
00:40:52,158 --> 00:40:53,951
‎我不能理解你的问题 但是每次…

606
00:40:54,034 --> 00:40:56,620
‎-我的问题？
‎-是的 你想要针对我

607
00:40:56,704 --> 00:40:58,747
‎你有什么毛病？
‎跟我说说 到底是什么？

608
00:40:58,831 --> 00:41:01,709
‎-你都不知道自己在干什么
‎-我不知道自己在干什么？

609
00:41:01,792 --> 00:41:03,919
‎我们都在同一个组织中工作

610
00:41:04,003 --> 00:41:05,754
‎如果你能沟通那就很好了

611
00:41:05,838 --> 00:41:08,132
‎你干嘛不消失掉 隐形女？

612
00:41:08,632 --> 00:41:10,426
‎我会让你消失掉

613
00:41:10,509 --> 00:41:13,137
‎别逼我对你俩用我的外界音

614
00:41:15,347 --> 00:41:18,309
‎如果你们跟外星人作战时有这劲头
‎我们就不会被抓住了

615
00:41:18,392 --> 00:41:19,894
‎我一直都这么说

616
00:41:21,645 --> 00:41:24,773
‎你不如唱一唱那些你擅长的歌

617
00:41:24,857 --> 00:41:26,317
‎让我们振作起来 鲨鱼小子

618
00:41:28,068 --> 00:41:29,653
‎你可有要紧事得做了

619
00:41:29,737 --> 00:41:31,822
‎嘿 冷静 鲨鱼小子

620
00:41:31,906 --> 00:41:33,407
‎他在故意招惹你

621
00:41:33,491 --> 00:41:34,825
‎求你们别吵了

622
00:41:34,909 --> 00:41:37,119
‎你们就像小孩子 实际上更糟糕

623
00:41:37,203 --> 00:41:39,997
‎奇迹侠 你为什么不假装
‎有摄影机在拍你？

624
00:41:40,080 --> 00:41:42,875
‎现在没有摄影机在拍
‎这还真的有点让人释然

625
00:41:42,958 --> 00:41:45,544
‎我可以做真正的自己
‎而我真正的自己不喜欢你

626
00:41:46,587 --> 00:41:47,588
‎或是你

627
00:41:48,297 --> 00:41:49,840
‎或是你

628
00:41:55,262 --> 00:41:56,472
‎那是什么鬼东西？

629
00:41:56,555 --> 00:41:58,641
‎是个… 摄影机

630
00:42:03,854 --> 00:42:05,564
‎我要求你释放我们

631
00:42:05,648 --> 00:42:07,191
‎不管你是谁或是什么

632
00:42:07,900 --> 00:42:10,152
‎-总统先生
‎-你们好 英雄战队

633
00:42:11,487 --> 00:42:13,155
‎有件事情你需要知道 总统先生

634
00:42:13,948 --> 00:42:15,282
‎我没投你的票

635
00:42:16,033 --> 00:42:19,787
‎外星人没有给我多少时间
‎来传递这条信息给你们

636
00:42:20,412 --> 00:42:21,580
‎事关你们的孩子们

637
00:42:22,414 --> 00:42:24,250
‎他们从总部消失了

638
00:42:26,752 --> 00:42:28,671
‎没有我们 他们可就完全孤立无援了

639
00:42:34,385 --> 00:42:37,012
‎很好 重整队列！

640
00:42:39,890 --> 00:42:40,724
‎继续训练

641
00:42:46,772 --> 00:42:47,606
‎你呀

642
00:42:48,357 --> 00:42:51,110
‎你没指望第一次就能成功 对吧？

643
00:42:51,193 --> 00:42:52,778
‎我永远不会成功

644
00:42:53,529 --> 00:42:54,947
‎再怎么努力都没可能

645
00:42:55,447 --> 00:42:58,200
‎你知道为什么吗？因为我很没用

646
00:42:58,909 --> 00:43:00,035
‎谁说的？

647
00:43:00,119 --> 00:43:03,789
‎所有人都这么说 而且就是这么说的

648
00:43:05,833 --> 00:43:08,502
‎所有最伟大的超级英雄都是我训练的

649
00:43:08,586 --> 00:43:10,546
‎奇迹侠 鲨鱼小子

650
00:43:11,422 --> 00:43:12,756
‎工程师 熔岩少女

651
00:43:13,507 --> 00:43:16,594
‎但你知道谁才是
‎他们之中最伟大的英雄吗？

652
00:43:17,761 --> 00:43:19,179
‎是你母亲

653
00:43:21,015 --> 00:43:23,892
‎但我母亲是个普通人 像我一样

654
00:43:23,976 --> 00:43:25,144
‎没错

655
00:43:25,811 --> 00:43:27,187
‎如果没有你母亲

656
00:43:27,980 --> 00:43:32,067
‎你父亲永远不会成为以身作则的人

657
00:43:33,068 --> 00:43:34,570
‎你也会的

658
00:43:35,404 --> 00:43:36,697
‎我很确定

659
00:43:37,197 --> 00:43:39,867
‎亲爱的 我很确定

660
00:43:40,367 --> 00:43:41,410
‎莫雷诺女士！

661
00:43:41,493 --> 00:43:42,953
‎-怎么了？
‎-你最好赶紧来！

662
00:43:44,204 --> 00:43:45,039
‎噢 不

663
00:43:49,209 --> 00:43:50,961
‎这么快就找到你们了

664
00:43:51,587 --> 00:43:53,339
‎他们想把我们带回总部

665
00:43:53,422 --> 00:43:56,425
‎那太糟了 我们还得拯救世界

666
00:43:58,719 --> 00:44:01,388
‎穿过这条隧道 我来拖住他们

667
00:44:01,472 --> 00:44:02,473
‎快走！

668
00:44:03,474 --> 00:44:04,850
‎真希望你能跟我们一起走

669
00:44:04,933 --> 00:44:07,770
‎拥抱我…就好像这是最后一次

670
00:44:07,853 --> 00:44:11,357
‎嘿 不会的 我保证

671
00:44:11,440 --> 00:44:12,733
‎这才是我的乖孙女

672
00:44:13,567 --> 00:44:15,069
‎去吧！

673
00:44:19,156 --> 00:44:20,991
‎各位？来吧！

674
00:44:22,076 --> 00:44:24,203
‎这里面真够黑的

675
00:44:24,286 --> 00:44:25,954
‎欧荷 我能用一下你的闪光灯吗？

676
00:44:28,624 --> 00:44:30,334
‎我们只需要…

677
00:44:31,502 --> 00:44:32,336
‎团结一致

678
00:44:32,878 --> 00:44:34,880
‎是的 还得找到去母舰的办法

679
00:44:35,381 --> 00:44:38,801
‎并且击败已经击败了
‎全体英雄战队的外星人

680
00:44:44,348 --> 00:44:45,182
‎老天

681
00:44:47,351 --> 00:44:48,268
‎有客人来啊

682
00:44:48,977 --> 00:44:50,020
‎要喝柠檬水吗？

683
00:44:54,358 --> 00:44:55,192
‎不要？

684
00:44:57,277 --> 00:44:58,445
‎好吧

685
00:44:59,071 --> 00:45:01,573
‎跟父母相比
‎我们能做些什么不同的事情？

686
00:45:01,657 --> 00:45:02,741
‎所有事情

687
00:45:02,825 --> 00:45:06,745
‎例如我们把外星人引出城外

688
00:45:06,829 --> 00:45:09,748
‎-这样就不会毁坏更多建筑
‎-她说得对

689
00:45:09,832 --> 00:45:14,044
‎我们的父母总是
‎在人口最稠密的城市中心大打出手

690
00:45:14,128 --> 00:45:16,797
‎我们不需要超级英雄制服吗？

691
00:45:16,880 --> 00:45:18,924
‎所有超级英雄都有制服

692
00:45:19,007 --> 00:45:21,844
‎衬垫 假肌肉 还有无数没用的搭扣

693
00:45:21,927 --> 00:45:23,554
‎内裤外穿

694
00:45:23,637 --> 00:45:25,556
‎基本把视线遮挡完的面具

695
00:45:26,098 --> 00:45:28,517
‎所以他们才能轻松找到我们的父母

696
00:45:28,600 --> 00:45:30,060
‎因为他们太容易被发现

697
00:45:30,853 --> 00:45:32,104
‎我们得要混入人群

698
00:45:32,187 --> 00:45:33,021
‎要…

699
00:45:33,731 --> 00:45:34,565
‎隐身潜行

700
00:45:35,399 --> 00:45:36,233
‎怎么做？

701
00:45:37,192 --> 00:45:38,026
‎相信我就好

702
00:45:39,611 --> 00:45:40,446
‎我有个计划

703
00:45:45,743 --> 00:45:46,827
‎哪儿？什么计划？

704
00:45:46,910 --> 00:45:47,745
‎我给你看

705
00:45:50,330 --> 00:45:51,915
‎计划是潜入一辆大巴？

706
00:45:56,837 --> 00:45:58,589
‎我的…神啊

707
00:45:59,173 --> 00:46:01,133
‎我是说 是的 非常有趣

708
00:46:02,801 --> 00:46:05,304
‎好的 有道理 是的

709
00:46:06,054 --> 00:46:07,473
‎好的

710
00:46:07,556 --> 00:46:08,724
‎这可真聪明

711
00:46:10,100 --> 00:46:13,479
‎好了 各位 弥茜和我
‎想出办法来完成任务了

712
00:46:13,562 --> 00:46:16,315
‎瞧啊 欧荷给我们画出了线索

713
00:46:16,398 --> 00:46:17,858
‎运输船

714
00:46:18,484 --> 00:46:20,110
‎所以这是什么意思？

715
00:46:20,694 --> 00:46:23,113
‎意思是这附近可能就有一艘

716
00:46:23,197 --> 00:46:25,699
‎我们可以潜入进去 飞回母舰

717
00:46:25,783 --> 00:46:28,452
‎这其实是个好主意
‎不管是谁想出来的

718
00:46:28,535 --> 00:46:29,661
‎谢谢

719
00:46:30,412 --> 00:46:33,874
‎来吧 是时候
‎给这些外星人一点颜色看看了

720
00:46:36,251 --> 00:46:37,503
‎快点 慢动作！

721
00:46:45,511 --> 00:46:47,262
‎看 运输船在那里

722
00:46:47,346 --> 00:46:48,680
‎和欧荷画的一样！

723
00:46:50,891 --> 00:46:52,017
‎恶心

724
00:46:52,100 --> 00:46:54,520
‎小声点！等等

725
00:46:55,145 --> 00:46:55,979
‎等一下

726
00:46:56,563 --> 00:46:57,397
‎我们走

727
00:47:07,115 --> 00:47:08,951
‎关上门 我们赶紧离开这里

728
00:47:09,660 --> 00:47:12,120
‎-轮仔 你能…
‎-不！人还没齐！

729
00:47:12,204 --> 00:47:13,413
‎什么？还差谁？

730
00:47:22,339 --> 00:47:24,591
‎慢动作！别玩了！快跑！

731
00:47:26,343 --> 00:47:28,345
‎赶紧！他们回来了！

732
00:47:29,012 --> 00:47:31,640
‎-十赔一赌他会被触手抓住
‎-哥们！

733
00:47:31,723 --> 00:47:32,933
‎快啊 慢动作！

734
00:47:48,407 --> 00:47:49,491
‎好了 抓住我！

735
00:47:59,209 --> 00:48:00,043
‎慢动作！

736
00:48:01,128 --> 00:48:01,962
‎好啊！

737
00:48:06,258 --> 00:48:08,302
‎轮仔 请告诉我
‎你搞清楚了这些按钮！

738
00:48:08,385 --> 00:48:10,053
‎这实际上非常直观

739
00:48:15,893 --> 00:48:18,145
‎快啊 按什么钮都行！

740
00:48:18,228 --> 00:48:19,605
‎可能是这其中之一

741
00:48:44,296 --> 00:48:45,213
‎但现在怎么办？

742
00:48:46,840 --> 00:48:47,758
‎别担心

743
00:48:47,841 --> 00:48:52,137
‎现在欧荷随时都可能画出我们笑着

744
00:48:52,220 --> 00:48:53,597
‎和父母拥抱的画面

745
00:48:54,264 --> 00:48:55,432
‎对吧 欧荷？

746
00:48:57,392 --> 00:48:59,019
‎噢 这下可好了

747
00:49:02,314 --> 00:49:03,148
‎嘿…

748
00:49:03,649 --> 00:49:06,944
‎你为什么选择给我看欧荷的iPad？

749
00:49:07,861 --> 00:49:08,737
‎我不知道

750
00:49:08,820 --> 00:49:12,658
‎我想我清楚当大家都对你非常期待时

751
00:49:12,741 --> 00:49:14,743
‎你却觉得无法达成的感觉有多难

752
00:49:16,161 --> 00:49:17,454
‎你相信我可以吗？

753
00:49:17,537 --> 00:49:19,122
‎我们都相信你可以

754
00:49:20,499 --> 00:49:21,541
‎去告诉我父母吧

755
00:49:22,793 --> 00:49:26,129
‎我会的 就在我们救出他们之后

756
00:49:37,808 --> 00:49:38,642
‎我去看看情况

757
00:49:47,234 --> 00:49:48,318
‎没问题

758
00:49:48,902 --> 00:49:53,240
‎是我真的太小
‎还是这飞船真的非常大？

759
00:49:53,323 --> 00:49:54,616
‎硕大无朋啊

760
00:49:55,117 --> 00:49:56,910
‎我们怎样才能找到父母？

761
00:49:56,994 --> 00:49:58,370
‎我有想过

762
00:49:59,246 --> 00:50:02,332
‎在奶奶家时
‎格拉纳达女士很轻易就找到了我们

763
00:50:02,416 --> 00:50:05,377
‎我想我知道原因 你的手镯

764
00:50:06,253 --> 00:50:08,338
‎我联系不上我爸爸

765
00:50:08,422 --> 00:50:11,717
‎但或许连接两个手镯的发射器

766
00:50:11,800 --> 00:50:13,301
‎也能有追踪器的效果

767
00:50:13,885 --> 00:50:16,346
‎但我需要一把钳子 还有热源

768
00:50:16,430 --> 00:50:18,807
‎我的牙齿很坚硬 因为我爸是鲨鱼

769
00:50:19,516 --> 00:50:21,309
‎-完美
‎-我有热源

770
00:50:22,102 --> 00:50:23,020
‎热力视线！

771
00:50:24,771 --> 00:50:25,772
‎现在他变成吐司炉了

772
00:50:28,400 --> 00:50:29,443
‎凑合能用

773
00:51:11,610 --> 00:51:12,444
‎有用吗？

774
00:51:13,111 --> 00:51:15,072
‎它在带着我们去什么地方

775
00:51:20,410 --> 00:51:22,245
‎嘿！刚刚你做得非常好

776
00:51:22,829 --> 00:51:25,415
‎没发出热力视线
‎反倒变成了吐司炉？

777
00:51:25,499 --> 00:51:28,001
‎好歹跟热力有关 这是真正的进步

778
00:51:28,752 --> 00:51:30,378
‎我想这算是进步吧

779
00:51:30,462 --> 00:51:31,463
‎你等着瞧吧

780
00:51:31,546 --> 00:51:34,549
‎很快 你就能轻轻松松瞬间移动了

781
00:51:34,633 --> 00:51:35,467
‎关键在于信念

782
00:51:36,802 --> 00:51:37,636
‎各位…

783
00:51:39,596 --> 00:51:41,223
‎你们听到了吗？

784
00:51:43,266 --> 00:51:44,309
‎是什么啊？

785
00:51:45,519 --> 00:51:46,520
‎在我们下面

786
00:51:51,858 --> 00:51:52,901
‎我能感觉到

787
00:52:22,180 --> 00:52:23,348
‎走哪边？

788
00:52:25,183 --> 00:52:26,017
‎那边！

789
00:52:47,122 --> 00:52:48,206
‎瞧那东西

790
00:52:58,633 --> 00:53:00,760
‎总统怎么在这里？

791
00:53:02,971 --> 00:53:05,640
‎他们在这东西里面？全部都在？

792
00:53:06,308 --> 00:53:07,267
‎没错

793
00:53:07,350 --> 00:53:09,519
‎离接管开始还有多久？

794
00:53:10,020 --> 00:53:13,273
‎按照最高统帅的说法
‎还有不到一小时

795
00:53:13,356 --> 00:53:14,399
‎这么快？

796
00:53:14,482 --> 00:53:16,985
‎她就是这么说的 她从不犯错

797
00:53:17,068 --> 00:53:18,486
‎你不用提醒我

798
00:53:19,279 --> 00:53:21,281
‎你有没有疑惑过
‎既然她知道将来会如何

799
00:53:21,364 --> 00:53:23,366
‎我们为什么还得搞这么一出？

800
00:53:24,034 --> 00:53:26,286
‎我想这都是过程的一部分

801
00:53:30,165 --> 00:53:30,999
‎那是什么东西？

802
00:53:31,583 --> 00:53:33,126
‎你听到了 那是个火箭

803
00:53:33,210 --> 00:53:35,003
‎塞满了外星人

804
00:53:35,086 --> 00:53:38,423
‎不到一小时之后
‎他们就会把它发射到地球 开始接管

805
00:53:39,633 --> 00:53:42,344
‎那我们得要阻止他们 我们走

806
00:53:45,222 --> 00:53:47,849
‎你们这些孩子知道自己做了什么吗？

807
00:53:48,808 --> 00:53:50,352
‎偷走我们的电车？

808
00:53:50,435 --> 00:53:52,312
‎把总部闹了个天翻地覆？

809
00:53:52,979 --> 00:53:55,857
‎驾驶外星穿梭机到太空中来

810
00:53:59,319 --> 00:54:00,195
‎干得好

811
00:54:02,072 --> 00:54:04,741
‎看来我们小看了你们的能力

812
00:54:04,824 --> 00:54:06,493
‎还有你的领袖素质

813
00:54:06,576 --> 00:54:09,537
‎你们冒了很大的风险
‎但那是正确的风险

814
00:54:09,621 --> 00:54:12,540
‎在你们逃走几分钟之后
‎总部就被攻击了

815
00:54:12,624 --> 00:54:15,710
‎如果你们没逃走
‎肯定也都会被抓住的

816
00:54:16,211 --> 00:54:19,673
‎现在你们还带领我们来到了
‎外星母舰的核心？

817
00:54:22,425 --> 00:54:23,551
‎我非常骄傲

818
00:54:23,635 --> 00:54:26,388
‎等等 所以我们没惹麻烦？

819
00:54:26,471 --> 00:54:28,014
‎当然没有

820
00:54:28,098 --> 00:54:29,808
‎你们是英雄

821
00:54:30,475 --> 00:54:31,768
‎好啊！

822
00:54:32,352 --> 00:54:33,311
‎是的！

823
00:54:33,853 --> 00:54:34,854
‎弥茜！

824
00:54:35,522 --> 00:54:37,774
‎她的生命特征都乱翻天了

825
00:54:43,989 --> 00:54:45,323
‎别费口舌了 格拉纳达

826
00:54:46,324 --> 00:54:47,158
‎他们知道了

827
00:54:56,835 --> 00:54:59,045
‎那么…拿下他们吧！

828
00:55:11,808 --> 00:55:12,642
‎小心点！

829
00:55:26,698 --> 00:55:28,366
‎别装了 慢动作

830
00:55:28,450 --> 00:55:29,576
‎你连膝盖都没擦到

831
00:55:31,077 --> 00:55:31,911
‎噢 很好

832
00:55:31,995 --> 00:55:35,665
‎正是我想看到的分裂态度

833
00:55:37,208 --> 00:55:39,544
‎你们这些孩子跟你们父母没两样

834
00:55:39,627 --> 00:55:41,254
‎一样的内耗

835
00:55:41,629 --> 00:55:42,922
‎一样的争吵

836
00:55:43,923 --> 00:55:46,843
‎让自负凌驾于团队之上

837
00:55:47,510 --> 00:55:48,636
‎把她的水拿走

838
00:55:54,267 --> 00:55:55,602
‎他们在一起太过强大了

839
00:56:01,274 --> 00:56:02,942
‎噢 别担心

840
00:56:03,026 --> 00:56:05,487
‎我不会拿走你的小玩具

841
00:56:05,570 --> 00:56:08,156
‎我已经知道你的未来是什么了

842
00:56:09,741 --> 00:56:11,284
‎监禁

843
00:56:12,410 --> 00:56:13,912
‎一辈子

844
00:56:30,303 --> 00:56:31,930
‎我们要怎么逃出去？

845
00:56:37,602 --> 00:56:38,436
‎我…

846
00:56:40,271 --> 00:56:41,231
‎不知道

847
00:56:44,901 --> 00:56:47,028
‎你不知道是什么意思？

848
00:56:47,904 --> 00:56:48,738
‎意思就是…

849
00:56:50,198 --> 00:56:51,032
‎我不知道

850
00:56:51,741 --> 00:56:53,618
‎我在思考

851
00:56:53,701 --> 00:56:54,661
‎别思考了

852
00:56:55,703 --> 00:56:57,205
‎我要打出一条出路

853
00:56:59,582 --> 00:57:00,917
‎我得去救我儿子

854
00:57:04,754 --> 00:57:05,713
‎不会有用的

855
00:57:06,631 --> 00:57:07,549
‎你怎么知道？

856
00:57:08,216 --> 00:57:11,511
‎因为在你眨眼的时候
‎我已经把一切都试过了

857
00:57:16,975 --> 00:57:18,601
‎你说什么来着？

858
00:57:26,443 --> 00:57:28,486
‎你是谁？外星间谍？

859
00:57:29,446 --> 00:57:31,197
‎我可不会这么做

860
00:57:31,281 --> 00:57:32,740
‎我就想看看这是什么

861
00:57:33,199 --> 00:57:35,201
‎别担心 它都察觉不到我碰了它

862
00:57:53,178 --> 00:57:54,554
‎安妮塔·莫雷诺？

863
00:57:56,473 --> 00:57:59,934
‎-嗨 妈妈
‎-不 别对我说 “嗨 妈妈”

864
00:58:00,435 --> 00:58:02,187
‎那太可悲了

865
00:58:02,854 --> 00:58:06,149
‎你们停止训练了才一年
‎瞧瞧都变成什么样了

866
00:58:07,066 --> 00:58:08,985
‎你…疏忽大意了

867
00:58:09,068 --> 00:58:12,155
‎而你…该防守的时候却进攻

868
00:58:12,238 --> 00:58:16,409
‎而你在该算计的时候却冒进了

869
00:58:17,410 --> 00:58:21,789
‎我希望你们的孩子们
‎比你们更加认真听讲

870
00:58:22,749 --> 00:58:23,583
‎谢谢 妈妈

871
00:58:28,046 --> 00:58:30,798
‎我打赌格拉纳达女士
‎已经在那里工作多年了

872
00:58:31,382 --> 00:58:34,886
‎他们肯定黑掉了选举
‎让他们外星人做了总统

873
00:58:35,386 --> 00:58:37,514
‎这样就能给英雄战队设陷阱了

874
00:58:38,473 --> 00:58:39,807
‎我真是个白痴

875
00:58:41,684 --> 00:58:43,186
‎尼尔·安纳米总统

876
00:58:43,853 --> 00:58:45,939
‎把尼尔·安纳米倒过来拼就是…

877
00:58:46,773 --> 00:58:48,650
‎“我是外星人”

878
00:58:50,068 --> 00:58:53,154
‎所有人都以为外星人今天早上才入侵

879
00:58:53,863 --> 00:58:55,907
‎但他们已经在这里潜伏多年

880
00:58:55,990 --> 00:58:58,159
‎一直在计划着这次接管

881
00:58:58,243 --> 00:59:00,537
‎现在我们却被锁在这破牢房里

882
00:59:00,620 --> 00:59:01,955
‎没有出路

883
00:59:02,747 --> 00:59:03,581
‎不客气

884
00:59:04,207 --> 00:59:05,083
‎有进展吗？

885
00:59:09,504 --> 00:59:13,091
‎我需要水 没有水
‎我就没法使用我的超能力

886
00:59:13,883 --> 00:59:16,594
‎我需要食物 我肚子痛

887
00:59:17,178 --> 00:59:19,764
‎-我的胳膊痛
‎-我的耳朵痛！

888
00:59:20,431 --> 00:59:22,850
‎我们就不该来这里 是你带我们来的

889
00:59:22,934 --> 00:59:25,562
‎你以为我想害大家
‎被关在外星飞船里吗？

890
00:59:25,645 --> 00:59:26,729
‎大家都有份

891
00:59:28,606 --> 00:59:29,774
‎是我们一起造成的

892
00:59:29,857 --> 00:59:31,234
‎我想回家

893
00:59:31,693 --> 00:59:32,527
‎-我也是
‎-我也是

894
00:59:33,152 --> 00:59:34,445
‎我们都想回家

895
00:59:34,529 --> 00:59:36,990
‎关键是搞清楚怎么离开这牢房

896
00:59:37,073 --> 00:59:39,450
‎这样我们才能确保有家可回

897
00:59:39,534 --> 00:59:40,368
‎等一下

898
00:59:41,703 --> 00:59:43,121
‎你刚刚说什么？

899
00:59:43,246 --> 00:59:46,416
‎-他说我们都想回家
‎-不 第二部分

900
00:59:46,958 --> 00:59:50,378
‎“搞清楚怎么离开这牢房
‎这样我们才能确保有家可回”

901
00:59:50,461 --> 00:59:52,088
‎别这么说了

902
00:59:52,171 --> 00:59:53,548
‎振作起来

903
00:59:54,549 --> 00:59:55,717
‎各位…

904
00:59:57,010 --> 01:00:00,054
‎或许是时候承认我们出不去了

905
01:00:00,680 --> 01:00:01,973
‎什么？

906
01:00:02,056 --> 01:00:03,016
‎我是说 面对现实吧

907
01:00:03,099 --> 01:00:06,352
‎这些墙 还有这扇门
‎肯定得有60公分厚

908
01:00:06,436 --> 01:00:08,187
‎完全不可能

909
01:00:08,271 --> 01:00:10,982
‎-哇 态度真棒
‎-是的

910
01:00:11,983 --> 01:00:13,234
‎我们永远出不去了

911
01:00:13,735 --> 01:00:17,030
‎我们再也见不到父母了 这是肯定的

912
01:00:19,949 --> 01:00:20,783
‎她说得对

913
01:00:21,534 --> 01:00:23,578
‎很快我们就会忘记他们长什么样了

914
01:00:24,162 --> 01:00:25,330
‎他们的味道…

915
01:00:25,830 --> 01:00:29,000
‎一切都会消失掉

916
01:00:29,626 --> 01:00:32,378
‎老天 你们真是让我郁闷死了

917
01:00:34,005 --> 01:00:35,340
‎但我想…

918
01:00:35,882 --> 01:00:38,926
‎这一切真的结束了

919
01:00:39,761 --> 01:00:40,970
‎但我还没准备好结束

920
01:00:42,305 --> 01:00:43,890
‎我才刚开始想

921
01:00:44,599 --> 01:00:46,309
‎或许我妹妹并不恨我

922
01:00:47,101 --> 01:00:47,935
‎我不恨你

923
01:00:48,978 --> 01:00:49,812
‎-我爱你
‎-我爱你

924
01:00:50,605 --> 01:00:51,981
‎我们感受到的爱…

925
01:00:52,565 --> 01:00:53,399
‎是真的

926
01:00:54,609 --> 01:00:57,236
‎而这种爱…

927
01:00:58,488 --> 01:00:59,614
‎能带我们离开这里

928
01:00:59,697 --> 01:01:01,699
‎你们为什么要说这些话？

929
01:01:01,783 --> 01:01:03,785
‎就好像你们想要所有人都哭…

930
01:01:06,329 --> 01:01:08,373
‎小鱼 快 收集所有的眼泪

931
01:01:27,725 --> 01:01:28,601
‎你在做什么？

932
01:01:28,685 --> 01:01:30,103
‎我在做钥匙

933
01:01:35,149 --> 01:01:36,150
‎小鱼小姐

934
01:01:36,943 --> 01:01:38,236
‎你拯救了我们

935
01:01:44,659 --> 01:01:45,576
‎来吧 我们走！

936
01:01:53,918 --> 01:01:55,712
‎变成这么糟已经多久了？

937
01:01:56,379 --> 01:01:57,338
‎你应该来找我的

938
01:01:57,422 --> 01:01:58,423
‎-你？
‎-是的

939
01:02:00,675 --> 01:02:03,761
‎你还记得在我们接手时
‎你们那一代是什么样吗？

940
01:02:03,845 --> 01:02:04,887
‎有道理

941
01:02:05,555 --> 01:02:08,182
‎我想这得看孩子们的了

942
01:02:08,891 --> 01:02:12,895
‎下一代总是更强大 更…

943
01:02:13,646 --> 01:02:14,480
‎先进？

944
01:02:16,441 --> 01:02:17,442
‎搞定了！

945
01:02:18,860 --> 01:02:20,903
‎什么？你有办法出去了？

946
01:02:22,739 --> 01:02:25,074
‎不 我搞清楚怎么打开监控屏幕了

947
01:02:27,160 --> 01:02:28,327
‎出人意料地直观

948
01:02:28,828 --> 01:02:29,662
‎什么？

949
01:02:29,746 --> 01:02:31,581
‎至少我们现在可以看点什么

950
01:02:31,664 --> 01:02:33,374
‎而不用坐着相互大喊大叫

951
01:02:36,461 --> 01:02:37,754
‎等等 那是什么？

952
01:02:38,921 --> 01:02:40,506
‎-阿卡贝拉？
‎-倒退？

953
01:02:40,590 --> 01:02:41,758
‎快进？

954
01:02:43,134 --> 01:02:44,302
‎那是我们的孩子们？

955
01:02:45,303 --> 01:02:47,096
‎轮仔 我们还有多少时间？

956
01:02:47,180 --> 01:02:48,222
‎十八分钟

957
01:02:48,306 --> 01:02:50,767
‎要想阻止接管 我们就得抓紧了

958
01:02:50,850 --> 01:02:53,269
‎我们？你疯了吗？

959
01:02:53,352 --> 01:02:55,897
‎我们得去解救父母
‎然后让他们来处理

960
01:02:55,980 --> 01:02:59,192
‎不！没时间了！
‎等我们到了那里 他们…

961
01:02:59,275 --> 01:03:01,486
‎不！我不想再听你的了

962
01:03:01,569 --> 01:03:03,404
‎我今天早晨醒来时 一切都很完美

963
01:03:03,488 --> 01:03:05,656
‎然后你来了 一切都乱糟糟了

964
01:03:05,740 --> 01:03:08,326
‎如果你们想让没能力小姐做领袖

965
01:03:08,409 --> 01:03:11,037
‎好啊 跟着她直扑外星村吧

966
01:03:11,120 --> 01:03:13,539
‎但百变脸和我要去救父母

967
01:03:14,081 --> 01:03:16,542
‎-是吗？
‎-是的 就现在

968
01:03:16,626 --> 01:03:19,086
‎伙计们 我们得一起行动

969
01:03:21,297 --> 01:03:22,298
‎伙计们！

970
01:03:25,092 --> 01:03:26,135
‎还能怎么办？

971
01:03:26,803 --> 01:03:29,013
‎-有些人就是…
‎-别管他

972
01:03:29,096 --> 01:03:32,475
‎我们得到火箭那里去
‎这样我才能阻止发射

973
01:03:32,558 --> 01:03:34,143
‎你怎么如此确定能做到？

974
01:03:34,227 --> 01:03:37,772
‎因为外星人制造的一切
‎用起来都超级直观

975
01:03:37,855 --> 01:03:40,107
‎几乎就像是设计给孩子来操作的

976
01:03:43,194 --> 01:03:45,238
‎送我过去 我会把它关掉

977
01:03:47,323 --> 01:03:49,575
‎我不明白 我们为什么要分开？

978
01:03:50,451 --> 01:03:51,619
‎我们要去哪儿 ？

979
01:03:53,120 --> 01:03:54,831
‎你怎么知道我们父母在这边？

980
01:03:54,914 --> 01:03:56,833
‎好了 这里不错

981
01:03:57,542 --> 01:04:01,003
‎-“不错”是什么意思？
‎-你是在质疑我的权威吗？

982
01:04:02,463 --> 01:04:03,714
‎我都不知道我们在说什么

983
01:04:03,798 --> 01:04:05,967
‎真的？迷惑的事情？

984
01:04:06,050 --> 01:04:07,343
‎你就在想这些？

985
01:04:08,427 --> 01:04:10,054
‎和我猜得一样

986
01:04:11,973 --> 01:04:13,516
‎从接缝处开始破碎了

987
01:04:17,436 --> 01:04:18,729
‎我们需要找到那一位

988
01:04:19,313 --> 01:04:23,317
‎他对他的超能力几乎没有控制
‎可能不小心就把我们都炸飞

989
01:04:23,401 --> 01:04:24,235
‎我们走

990
01:04:27,780 --> 01:04:28,698
‎就在那里！

991
01:04:30,074 --> 01:04:33,744
‎我们终究会成功的

992
01:04:36,247 --> 01:04:37,164
‎不 不会

993
01:04:43,296 --> 01:04:45,715
‎各位 现在怎么办？

994
01:04:46,841 --> 01:04:47,967
‎弥茜？

995
01:04:50,094 --> 01:04:51,554
‎你为什么这么冷静？

996
01:04:51,637 --> 01:04:55,308
‎因为我们有他们不知道的秘密武器

997
01:04:56,100 --> 01:04:57,685
‎-是吗？
‎-是的

998
01:04:58,269 --> 01:04:59,103
‎团队合作！

999
01:04:59,186 --> 01:05:03,608
‎单打独斗 我们的超能力是很特别
‎但团结起来 我们将会势不可挡！

1000
01:05:03,691 --> 01:05:04,859
‎慢动作 进攻！

1001
01:05:04,942 --> 01:05:06,652
‎阿卡贝拉 耳膜！

1002
01:05:10,072 --> 01:05:11,824
‎倒退 干掉他们！

1003
01:05:24,837 --> 01:05:27,006
‎小鱼？

1004
01:05:35,097 --> 01:05:37,850
‎小鱼？你在做什么？

1005
01:05:37,934 --> 01:05:40,436
‎-保持冷静
‎-现在不用！

1006
01:06:01,415 --> 01:06:02,667
‎小鱼 听我说

1007
01:06:10,174 --> 01:06:11,759
‎狂鲨暴怒

1008
01:06:18,683 --> 01:06:19,725
‎所有人让开！

1009
01:06:58,556 --> 01:07:00,433
‎面条 单杠！

1010
01:07:12,945 --> 01:07:13,904
‎去吧

1011
01:07:24,331 --> 01:07:25,666
‎他是个奇迹

1012
01:07:26,667 --> 01:07:27,668
‎干得好 轮仔！

1013
01:07:34,592 --> 01:07:35,718
‎加油 阿卡贝拉！

1014
01:08:23,265 --> 01:08:25,476
‎专注于超级力量！

1015
01:08:30,314 --> 01:08:33,025
‎专注于瞬间移动

1016
01:08:43,869 --> 01:08:45,329
‎想得美 孩子

1017
01:08:45,412 --> 01:08:46,455
‎带他去审讯室

1018
01:08:53,587 --> 01:08:54,421
‎倒退！

1019
01:08:54,505 --> 01:08:55,714
‎我做不到

1020
01:08:56,674 --> 01:08:58,717
‎-我们可以的
‎-怎么做？

1021
01:08:58,801 --> 01:08:59,802
‎我们一起来

1022
01:09:00,678 --> 01:09:01,679
‎我来帮你

1023
01:09:08,435 --> 01:09:10,771
‎面条 把镣铐从天花板上扯下来！

1024
01:09:12,648 --> 01:09:14,191
‎赶紧快进！

1025
01:09:35,254 --> 01:09:36,088
‎再来！

1026
01:09:42,928 --> 01:09:44,555
‎在找这些？

1027
01:09:48,726 --> 01:09:51,478
‎干得好 快进 太出色了 倒退

1028
01:09:51,604 --> 01:09:54,148
‎太出色了 倒退

1029
01:09:55,316 --> 01:09:57,026
‎我就是喜欢听她这么说

1030
01:09:57,610 --> 01:09:58,986
‎太出色了 倒退

1031
01:09:59,069 --> 01:10:00,404
‎太出色了 倒退

1032
01:10:00,487 --> 01:10:02,489
‎你看到他们的合作了吗？

1033
01:10:02,573 --> 01:10:04,116
‎就像他们的父母一样

1034
01:10:10,998 --> 01:10:13,042
‎好了 全能王 说吧

1035
01:10:13,667 --> 01:10:14,710
‎你们有什么大计划？

1036
01:10:16,253 --> 01:10:18,380
‎计划就是让我足够接近你

1037
01:10:18,464 --> 01:10:21,967
‎把你变成有史以来最蠢的外星人

1038
01:10:23,761 --> 01:10:26,305
‎不可能！我的超能力终于有用了

1039
01:10:31,518 --> 01:10:35,064
‎你再笑 我就把你炸回欧吉玛

1040
01:10:38,359 --> 01:10:41,111
‎我们有的是办法让你开口

1041
01:10:41,195 --> 01:10:42,529
‎这倒是第一回

1042
01:10:52,998 --> 01:10:54,500
‎我们只剩六分钟了！

1043
01:10:56,752 --> 01:10:58,754
‎没问题

1044
01:10:58,837 --> 01:11:01,799
‎我只需要重新编写火箭的主控…

1045
01:11:08,013 --> 01:11:08,973
‎这是什么？

1046
01:11:11,308 --> 01:11:12,309
‎或许是一种…

1047
01:11:16,855 --> 01:11:17,856
‎力场？

1048
01:11:17,940 --> 01:11:20,359
‎不 我们就差了一点！

1049
01:11:21,026 --> 01:11:23,070
‎但这里除了我们没别人

1050
01:11:24,113 --> 01:11:25,447
‎是谁干的？

1051
01:11:26,323 --> 01:11:27,366
‎是我

1052
01:11:34,373 --> 01:11:35,958
‎欧荷 你刚开口说话了？

1053
01:11:36,750 --> 01:11:38,127
‎我一直都会说话

1054
01:11:39,044 --> 01:11:42,172
‎我只是选择观察和倾听

1055
01:11:42,673 --> 01:11:44,967
‎我只听到了混乱

1056
01:11:46,176 --> 01:11:47,136
‎失调

1057
01:11:47,803 --> 01:11:48,804
‎不谐

1058
01:11:50,264 --> 01:11:51,682
‎就如同你们的父母

1059
01:11:52,266 --> 01:11:53,934
‎不是这样的

1060
01:11:55,686 --> 01:11:57,271
‎我们有携手合作

1061
01:11:57,855 --> 01:11:58,689
‎是吗？

1062
01:11:59,690 --> 01:12:00,941
‎那全能王去哪里了？

1063
01:12:02,067 --> 01:12:02,901
‎这是个好问题

1064
01:12:03,485 --> 01:12:04,903
‎嘿 全能王 老伙计

1065
01:12:06,071 --> 01:12:08,991
‎你到飞船的控制室了吗？

1066
01:12:09,575 --> 01:12:10,993
‎当然到了

1067
01:12:11,076 --> 01:12:12,786
‎正如我们计划好的 老伙计

1068
01:12:17,916 --> 01:12:20,169
‎别管他 这是某种花招

1069
01:12:21,378 --> 01:12:23,213
‎全能王就在我这里

1070
01:12:26,467 --> 01:12:27,384
‎不是吗？

1071
01:12:36,268 --> 01:12:39,980
‎哇 这计划我最多也只敢五十赔一

1072
01:12:40,064 --> 01:12:43,317
‎但你却上钩了 还咬得死死的

1073
01:12:43,400 --> 01:12:45,986
‎我们抓到的是超能力很没用的那个？

1074
01:12:46,070 --> 01:12:49,365
‎还让你远离了控制中心 对吧？

1075
01:12:50,407 --> 01:12:52,117
‎快去控制中心！

1076
01:12:52,201 --> 01:12:53,702
‎快！

1077
01:13:01,335 --> 01:13:02,920
‎你们有携手合作？

1078
01:13:03,504 --> 01:13:04,588
‎惊喜！

1079
01:13:04,671 --> 01:13:07,132
‎我甚至还派他去执行秘密任务

1080
01:13:08,384 --> 01:13:10,636
‎-对吧 全能王？
‎-是的

1081
01:13:11,345 --> 01:13:14,473
‎队长叫你做什么 你就赶紧去做

1082
01:13:14,973 --> 01:13:17,976
‎你从什么时起接受弥茜做领袖了？

1083
01:13:18,060 --> 01:13:19,228
‎自从在隧道里…

1084
01:13:20,562 --> 01:13:22,898
‎她告诉我你是外星间谍时起

1085
01:13:22,981 --> 01:13:25,192
‎欧荷是外星间谍？

1086
01:13:25,275 --> 01:13:27,569
‎是的 欧荷是间谍

1087
01:13:30,739 --> 01:13:31,740
‎你知道了

1088
01:13:33,367 --> 01:13:34,660
‎你是怎么知道的？

1089
01:13:36,078 --> 01:13:39,623
‎是你一不小心在画里泄露的

1090
01:13:40,207 --> 01:13:41,750
‎你的作品从不说谎

1091
01:13:42,292 --> 01:13:44,795
‎-她是外星间谍
‎-我的…神啊

1092
01:13:48,549 --> 01:13:50,050
‎你为格拉纳达工作 对吧？

1093
01:13:51,552 --> 01:13:53,303
‎还是说格拉纳达为你工作？

1094
01:13:53,887 --> 01:13:55,264
‎他们都为我工作

1095
01:13:57,433 --> 01:14:00,144
‎什么鬼…欧荷是外星人！

1096
01:14:00,727 --> 01:14:02,312
‎我们知道！

1097
01:14:03,564 --> 01:14:05,649
‎现在你可以五体投地…

1098
01:14:07,234 --> 01:14:08,152
‎同时还被击败…

1099
01:14:08,819 --> 01:14:11,738
‎只要我找出关闭力场的按钮

1100
01:14:11,822 --> 01:14:15,868
‎我了解这些外星人 很可能就是
‎一个带有盾牌图片的大按钮

1101
01:14:24,168 --> 01:14:26,253
‎我不想破坏你们的庆祝

1102
01:14:27,588 --> 01:14:29,256
‎但现在只剩两分钟了

1103
01:14:33,469 --> 01:14:34,720
‎游戏还没结束

1104
01:15:09,880 --> 01:15:12,841
‎我们来拖住它 你想办法阻止发射

1105
01:15:19,723 --> 01:15:22,851
‎不是它 是它们！

1106
01:15:26,104 --> 01:15:27,231
‎那你最好赶紧点！

1107
01:15:28,106 --> 01:15:29,066
‎来吧 各位

1108
01:15:29,691 --> 01:15:31,818
‎该让它们知道我们的斤两了

1109
01:15:44,706 --> 01:15:45,916
‎请进 门是坏的

1110
01:15:46,500 --> 01:15:47,543
‎我是说门开着

1111
01:15:49,294 --> 01:15:52,005
‎全能王 你得让力场保持关闭

1112
01:15:52,089 --> 01:15:54,883
‎别担心 弥茜 我来处理

1113
01:15:54,967 --> 01:15:55,801
‎是吗？

1114
01:15:56,301 --> 01:15:57,344
‎你准备怎么做？

1115
01:15:58,303 --> 01:16:00,055
‎变成一个保龄球？

1116
01:16:00,639 --> 01:16:01,473
‎没问题…

1117
01:16:02,140 --> 01:16:03,600
‎如果我想变的话

1118
01:16:03,684 --> 01:16:05,352
‎我现在能控制我的超能力了

1119
01:16:05,435 --> 01:16:09,940
‎弥茜帮助我意识到
‎我之前太过忙于证明大家都是错的…

1120
01:16:10,524 --> 01:16:13,110
‎其实我应该要
‎专注于证明我自己是对的

1121
01:16:13,694 --> 01:16:16,697
‎她信任我 现在我也有自信了

1122
01:16:17,322 --> 01:16:19,199
‎噢 对啊

1123
01:16:19,700 --> 01:16:21,702
‎你觉得这就够了

1124
01:16:22,536 --> 01:16:24,204
‎相信自己

1125
01:16:25,289 --> 01:16:26,456
‎可不是嘛

1126
01:16:29,835 --> 01:16:31,295
‎我们开始吧

1127
01:16:33,338 --> 01:16:34,464
‎拿下他

1128
01:16:36,842 --> 01:16:38,427
‎大家散开！

1129
01:16:38,510 --> 01:16:39,803
‎慢动作 攻击！

1130
01:16:40,304 --> 01:16:41,888
‎小鱼 滑水道！

1131
01:16:47,811 --> 01:16:50,147
‎嘿 只给慢动作加速

1132
01:16:50,647 --> 01:16:51,565
‎怎么做？

1133
01:16:51,648 --> 01:16:54,109
‎我会帮你的 一起来

1134
01:17:23,430 --> 01:17:25,390
‎你看到了吗？有人看到吗？

1135
01:17:25,891 --> 01:17:27,184
‎太快了…

1136
01:17:28,018 --> 01:17:28,977
‎连我都看不清

1137
01:17:35,567 --> 01:17:36,735
‎进攻！

1138
01:17:38,737 --> 01:17:39,780
‎起飞

1139
01:17:42,491 --> 01:17:43,450
‎变形！

1140
01:17:49,581 --> 01:17:50,957
‎电力指

1141
01:18:01,677 --> 01:18:02,844
‎还有我的个人最爱…

1142
01:18:04,346 --> 01:18:05,263
‎冷冻光线

1143
01:18:22,572 --> 01:18:24,199
‎我要没水了！

1144
01:18:25,534 --> 01:18:27,327
‎压力太大了 我顶不住了

1145
01:18:27,994 --> 01:18:30,247
‎加油 弥茜 你可以的

1146
01:18:30,330 --> 01:18:32,749
‎小鱼 制作忍者飞镖

1147
01:18:37,379 --> 01:18:38,964
‎面条 弹弓！

1148
01:18:40,090 --> 01:18:40,924
‎抓住我的腿！

1149
01:18:46,263 --> 01:18:47,931
‎来个人把面条拉住！

1150
01:19:09,119 --> 01:19:11,037
‎我没水了 我需要补水

1151
01:19:11,121 --> 01:19:12,122
‎嘿 小鱼

1152
01:19:12,706 --> 01:19:16,960
‎这整个东西上
‎都覆盖着液态金属 是液体

1153
01:19:54,581 --> 01:19:56,500
‎加油 小鱼 加油！

1154
01:19:58,543 --> 01:20:00,587
‎走吧！好啊！

1155
01:20:00,670 --> 01:20:01,880
‎别这么着急

1156
01:20:10,722 --> 01:20:12,307
‎面条 做绳索

1157
01:20:16,144 --> 01:20:18,063
‎来个人到中间去吸引它们

1158
01:20:20,690 --> 01:20:21,566
‎不 等等！

1159
01:20:25,237 --> 01:20:26,363
‎我得自己来

1160
01:20:29,658 --> 01:20:30,617
‎我做得到

1161
01:21:00,230 --> 01:21:02,232
‎我…

1162
01:21:03,233 --> 01:21:07,195
‎我会成为国王

1163
01:21:07,863 --> 01:21:09,906
‎而你…

1164
01:21:10,866 --> 01:21:14,995
‎你会成为王后

1165
01:21:16,037 --> 01:21:17,581
‎没有什么…

1166
01:21:18,081 --> 01:21:23,545
‎没有什么能把我们分开

1167
01:21:23,628 --> 01:21:25,088
‎她在以身作则

1168
01:21:25,797 --> 01:21:30,176
‎噢 我们能成为英雄

1169
01:21:30,927 --> 01:21:34,472
‎哪怕就一天

1170
01:21:35,307 --> 01:21:40,562
‎我们能成为英雄

1171
01:21:40,645 --> 01:21:44,357
‎哪怕就一天

1172
01:21:45,483 --> 01:21:50,155
‎我们能成为英雄

1173
01:21:50,238 --> 01:21:53,074
‎哪怕就一天

1174
01:21:54,409 --> 01:21:57,704
‎噢 我们能击败他们

1175
01:21:59,581 --> 01:22:03,960
‎一劳永逸

1176
01:22:06,171 --> 01:22:11,384
‎然后我们能成为英雄

1177
01:22:12,218 --> 01:22:16,097
‎哪怕就一天

1178
01:22:19,726 --> 01:22:25,440
‎然后我们能成为英雄

1179
01:22:25,523 --> 01:22:29,361
‎哪怕就一天

1180
01:22:33,239 --> 01:22:34,824
‎嘿！你们看到了吗？

1181
01:22:34,908 --> 01:22:36,910
‎你看到我儿子的表现了吗？

1182
01:22:36,993 --> 01:22:39,329
‎很不幸 我在忙着看我自己的酷崽

1183
01:22:41,623 --> 01:22:43,708
‎-情况如何 轮仔？
‎-很棒

1184
01:22:43,792 --> 01:22:46,461
‎我们只需要把点火舱的主板换掉

1185
01:22:46,544 --> 01:22:49,089
‎换成会假装火箭已经发射的主板
‎但实际上并没有

1186
01:22:49,172 --> 01:22:51,758
‎-这样我们就能骗过…
‎-告诉我们得要多久

1187
01:22:51,841 --> 01:22:53,593
‎噢 现在就行

1188
01:22:53,677 --> 01:22:55,595
‎放进上面的点火舱里

1189
01:23:03,353 --> 01:23:04,604
‎噢 不

1190
01:23:06,189 --> 01:23:07,023
‎面条！

1191
01:23:13,405 --> 01:23:14,698
‎我够不着！

1192
01:23:15,865 --> 01:23:19,202
‎-太高了 跳不下去
‎-谁跳下去都得摔死

1193
01:23:19,285 --> 01:23:21,955
‎我…可以

1194
01:23:22,038 --> 01:23:23,206
‎慢动作？

1195
01:23:26,459 --> 01:23:27,669
‎慢动作！

1196
01:23:29,629 --> 01:23:31,923
‎倒退 阻止他 快反转！

1197
01:23:32,007 --> 01:23:32,966
‎等等

1198
01:23:33,591 --> 01:23:35,176
‎我想他知道自己在做什么

1199
01:23:39,848 --> 01:23:41,391
‎不剩多少秒了

1200
01:23:53,236 --> 01:23:54,654
‎好啊！

1201
01:23:55,363 --> 01:23:56,239
‎他成功了

1202
01:23:57,782 --> 01:23:58,700
‎你们看到了吗？

1203
01:24:00,201 --> 01:24:01,036
‎他成功了

1204
01:24:03,496 --> 01:24:06,583
‎各位 怎么把他弄上来啊？

1205
01:24:07,751 --> 01:24:08,585
‎全能王？

1206
01:24:08,668 --> 01:24:10,837
‎我们需要你 就现在！

1207
01:24:10,920 --> 01:24:12,172
‎来了

1208
01:24:12,255 --> 01:24:13,465
‎保持冷静

1209
01:24:20,305 --> 01:24:22,432
‎哥们！你真瞬间移动了！

1210
01:24:23,475 --> 01:24:24,476
‎快下去！

1211
01:24:31,191 --> 01:24:32,400
‎-好的！
‎-好啊！

1212
01:24:36,780 --> 01:24:38,615
‎现在去换掉上面的主板！

1213
01:24:43,661 --> 01:24:45,121
‎（点火）

1214
01:24:58,176 --> 01:24:59,094
‎什么情况啊？

1215
01:25:00,053 --> 01:25:01,346
‎接管开始了

1216
01:25:33,586 --> 01:25:34,420
‎等等

1217
01:25:34,504 --> 01:25:37,507
‎所以我们的父母
‎就一直在这个金字塔里？

1218
01:25:39,050 --> 01:25:41,219
‎但我不明白

1219
01:25:44,347 --> 01:25:45,640
‎接管到底是什么？

1220
01:25:46,891 --> 01:25:48,560
‎接管力量…

1221
01:25:49,394 --> 01:25:50,603
‎从你们父母手中

1222
01:25:52,689 --> 01:25:56,734
‎你们看 新一代总是比上一代有进步

1223
01:25:57,277 --> 01:25:59,988
‎在你们的星球上
‎事情并没有走向正确的方向

1224
01:26:00,488 --> 01:26:03,825
‎你们这些孩子也继承了地球的问题

1225
01:26:03,908 --> 01:26:05,618
‎并且需要能够解决它们

1226
01:26:06,202 --> 01:26:07,745
‎越快越好

1227
01:26:07,829 --> 01:26:10,206
‎地球上的生命繁荣昌盛

1228
01:26:10,290 --> 01:26:13,793
‎对整个银河系最有好处

1229
01:26:14,460 --> 01:26:17,380
‎所以我们渗透进了你们的政府

1230
01:26:17,463 --> 01:26:19,257
‎还有英雄战队总部

1231
01:26:19,883 --> 01:26:23,845
‎这样我们就能训练你们
‎加速力量的交接

1232
01:26:23,928 --> 01:26:26,389
‎正如你们在今天的事件中看到的

1233
01:26:26,472 --> 01:26:29,851
‎光是强壮有力 或者甚至是神奇

1234
01:26:30,393 --> 01:26:31,769
‎都是不够的

1235
01:26:31,853 --> 01:26:34,272
‎如果你们不能携手使用力量

1236
01:26:34,772 --> 01:26:36,024
‎或是缺乏良好的判断…

1237
01:26:38,902 --> 01:26:40,153
‎你们就完蛋了

1238
01:26:40,236 --> 01:26:42,155
‎但我不明白

1239
01:26:42,822 --> 01:26:44,199
‎计时器走到了零

1240
01:26:44,949 --> 01:26:46,618
‎我们晚了一秒钟

1241
01:26:47,118 --> 01:26:50,121
‎最高统帅很清楚到了哪一秒钟…

1242
01:26:50,205 --> 01:26:52,498
‎接管就会发生

1243
01:26:52,582 --> 01:26:54,209
‎你的猜测很接近了 轮仔

1244
01:26:55,043 --> 01:26:56,628
‎但并不完全正确

1245
01:26:56,711 --> 01:27:00,465
‎这艘飞船上的一切
‎并不是为孩子而设计的

1246
01:27:00,590 --> 01:27:03,176
‎噢 其实是由孩子设计的

1247
01:27:03,927 --> 01:27:04,928
‎没错

1248
01:27:05,637 --> 01:27:06,804
‎在我们的星球上

1249
01:27:06,888 --> 01:27:08,431
‎孩子们做主

1250
01:27:14,395 --> 01:27:16,606
‎所以 你是他们的领袖？

1251
01:27:17,106 --> 01:27:17,941
‎是的

1252
01:27:18,691 --> 01:27:21,152
‎正如我知道 你也会是个天生的领袖

1253
01:27:21,736 --> 01:27:24,197
‎所以我才会把你画在教室前面

1254
01:27:24,781 --> 01:27:27,200
‎那么 作为两位领袖

1255
01:27:28,076 --> 01:27:31,663
‎我们都会去面对宇宙间的挑战

1256
01:27:32,330 --> 01:27:35,875
‎我们能够指望你
‎不但会帮助拯救你们的星球…

1257
01:27:36,960 --> 01:27:38,628
‎还会拯救整个银河系吗？

1258
01:27:40,088 --> 01:27:40,922
‎我们向你保证

1259
01:27:41,506 --> 01:27:44,259
‎在你需要我们的时候…我们会来的

1260
01:27:44,926 --> 01:27:45,760
‎谢谢

1261
01:28:11,202 --> 01:28:12,036
‎我爱你

1262
01:28:30,346 --> 01:28:31,389
‎感觉如何 儿子？

1263
01:28:33,182 --> 01:28:34,058
‎强悍…

1264
01:28:34,726 --> 01:28:37,562
‎真的很强悍

1265
01:28:38,062 --> 01:28:39,689
‎你永远都比我强悍

1266
01:28:44,068 --> 01:28:44,944
‎我为你骄傲

1267
01:28:46,321 --> 01:28:52,493
‎我非常为你骄傲

1268
01:29:00,251 --> 01:29:01,294
‎击个掌 伙计

1269
01:29:05,798 --> 01:29:06,632
‎什么…

1270
01:29:07,216 --> 01:29:08,509
‎你好快

1271
01:29:13,139 --> 01:29:13,973
‎我爱你

1272
01:29:16,726 --> 01:29:17,935
‎我也爱你 伙计

1273
01:29:19,187 --> 01:29:20,146
‎我也爱你

1274
01:29:21,689 --> 01:29:24,817
‎你们在一起真是出色
‎我真为你们骄傲

1275
01:29:24,901 --> 01:29:28,404
‎你们俩是一个超级棒的团队

1276
01:29:28,488 --> 01:29:30,323
‎你们俩是一个超级棒的团队

1277
01:29:30,406 --> 01:29:32,575
‎你们俩是一个超级棒的团队

1278
01:29:41,584 --> 01:29:42,502
‎噢 好棒！

1279
01:29:43,586 --> 01:29:44,879
‎嘿 爸爸！嘿 奶奶！

1280
01:29:44,962 --> 01:29:46,047
‎嘿！

1281
01:29:46,631 --> 01:29:48,049
‎某人交到了一些朋友

1282
01:29:48,132 --> 01:29:50,551
‎我告诉过你 马可斯 天生的领袖

1283
01:29:52,095 --> 01:29:53,930
‎我应该更经常被抓住才对

1284
01:29:54,013 --> 01:29:56,557
‎不行 没有我在可不行

1285
01:29:56,641 --> 01:29:58,976
‎如果你要再去执行其他任何任务

1286
01:29:59,060 --> 01:30:01,646
‎我会陪在你身边的

1287
01:30:01,729 --> 01:30:02,563
‎成交？

1288
01:30:03,564 --> 01:30:04,816
‎说话…

1289
01:30:05,566 --> 01:30:06,484
‎算数

1290
01:30:09,070 --> 01:30:10,071
‎我好想你

1291
01:30:16,953 --> 01:30:19,247
‎就在这一天 我们的英雄们倒下了

1292
01:30:19,872 --> 01:30:21,666
‎但其他人的确站起来了

1293
01:30:22,625 --> 01:30:25,336
‎至于那些外星人 他们会回来的

1294
01:30:26,003 --> 01:30:29,507
‎当他们向我们寻求帮助时
‎我们会做好准备

1295
01:30:30,007 --> 01:30:31,801
‎我们会准备好的

1296
01:30:58,119 --> 01:31:00,413
‎所以我们应该要看什么？

1297
01:31:03,749 --> 01:31:04,584
‎未来

1298
01:32:05,603 --> 01:32:07,480
‎NETFLIX 出品

1299
01:36:19,190 --> 01:36:21,192
‎字幕翻译：张亮



