1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,061 --> 00:00:24,149
À un moment où tout semblait
de moins en moins sûr,

4
00:00:24,566 --> 00:00:27,652
il restait une chose
sur laquelle on pouvait compter.

5
00:00:28,319 --> 00:00:29,320
Les Héroïques.

6
00:00:29,946 --> 00:00:32,449
L'équipe de super-héros de notre planète.

7
00:00:33,700 --> 00:00:34,951
Nos héros

8
00:00:35,785 --> 00:00:37,037
n'ont jamais échoué.

9
00:00:41,207 --> 00:00:42,375
Désolé du retard.

10
00:00:42,709 --> 00:00:45,587
J'ai dû monter
l'ouverture synthétique du radar.

11
00:00:46,212 --> 00:00:49,132
J'espère que ce n'est pas
qu'un satellite en rade,

12
00:00:49,215 --> 00:00:51,843
histoire que toute l'équipe
passe à l'action.

13
00:00:52,385 --> 00:00:53,511
Non.

14
00:00:55,055 --> 00:00:56,264
Attention avec ça.

15
00:00:56,347 --> 00:00:58,099
Je fais toujours attention.

16
00:01:02,520 --> 00:01:03,730
Jamais.

17
00:01:12,989 --> 00:01:14,199
Hé, Tech-No.

18
00:01:15,200 --> 00:01:16,034
Quoi ?

19
00:01:16,743 --> 00:01:18,286
Le panneau solaire

20
00:01:18,369 --> 00:01:19,913
est en miettes.

21
00:01:20,747 --> 00:01:21,623
Sérieux ?

22
00:01:25,251 --> 00:01:26,586
Quelque chose approche.

23
00:01:27,170 --> 00:01:28,505
Une sorte de vaisseau.

24
00:01:29,130 --> 00:01:31,299
Il m'a envoyé un rayon d'énergie.

25
00:01:32,258 --> 00:01:34,511
Ces idiots ignorent qui je suis ?

26
00:01:34,594 --> 00:01:36,012
Sans vouloir t'embêter,

27
00:01:36,096 --> 00:01:37,889
tu sais le temps que ça va prendre ?

28
00:01:37,972 --> 00:01:39,224
Je suis presque à plat.

29
00:01:41,518 --> 00:01:45,146
Juste un selfie pour les réseaux
pendant que j'arrête ce truc.

30
00:01:46,356 --> 00:01:50,068
Attends un peu.
Il n'y a pas qu'un vaisseau.

31
00:01:55,031 --> 00:01:56,991
C'est toute une armada.

32
00:01:59,744 --> 00:02:01,412
Si je ne te connaissais pas,

33
00:02:01,496 --> 00:02:03,873
je dirais que tu as l'air inquiet.

34
00:02:04,707 --> 00:02:05,792
Miracle Guy ?

35
00:02:08,962 --> 00:02:11,464
Quartier Général, répondez,
c'est Tech-No !

36
00:02:11,631 --> 00:02:12,966
Miracle Guy est touché !

37
00:02:13,049 --> 00:02:14,050
Touché par quoi ?

38
00:02:19,973 --> 00:02:21,099
Il a perdu connaissance.

39
00:02:21,766 --> 00:02:23,393
Miracle Guy s'est évanoui ?

40
00:02:23,476 --> 00:02:24,561
Tenez-vous prêts !

41
00:02:26,896 --> 00:02:28,189
J'arrive !

42
00:02:31,109 --> 00:02:34,237
C'était le jour où nos héros sont tombés.

43
00:02:35,780 --> 00:02:36,781
Tous.

44
00:02:38,074 --> 00:02:39,450
Mais après leur chute,

45
00:02:40,952 --> 00:02:42,787
d'autres héros se levèrent.

46
00:02:48,960 --> 00:02:52,672
LES HÉROÏQUES

47
00:02:52,755 --> 00:02:55,675
Debout, gros paresseux

48
00:02:55,758 --> 00:02:59,888
Debout, gros paresseux

49
00:03:01,472 --> 00:03:04,392
C'est marrant,
quand on repense à un jour comme ça,

50
00:03:04,475 --> 00:03:06,186
ça commence toujours normalement.

51
00:03:06,269 --> 00:03:07,812
Regardez-moi.

52
00:03:07,896 --> 00:03:10,940
Je réfléchis vraiment
à ce que je vais porter.

53
00:03:11,024 --> 00:03:13,526
Comme si ça allait compter dans une heure.

54
00:03:13,943 --> 00:03:15,778
Celui-là dit : "Parle-moi"

55
00:03:16,321 --> 00:03:19,157
et celui-là dit : "Laisse-moi tranquille."

56
00:03:20,074 --> 00:03:21,117
Parfait.

57
00:03:21,201 --> 00:03:24,495
- Viens prendre le petit-déjeuner.
- Bonjour, papa. J'arrive.

58
00:03:25,580 --> 00:03:27,540
Une nouvelle plutôt bizarre :

59
00:03:27,624 --> 00:03:29,792
Miracle Guy et Tech-No

60
00:03:29,876 --> 00:03:32,629
ont été vus en chute libre ce matin.

61
00:03:33,213 --> 00:03:37,008
C'était sûrement
un test pour les Héroïques,

62
00:03:37,091 --> 00:03:39,093
car ils ont déployé un filet de sécurité

63
00:03:39,177 --> 00:03:40,470
et attrapé le fameux…

64
00:03:40,553 --> 00:03:42,805
Bonjour. T'as bien dormi ?

65
00:03:47,894 --> 00:03:48,728
Et toi ?

66
00:03:50,647 --> 00:03:53,316
Je vois que tu portes
"Laisse-moi tranquille".

67
00:03:55,109 --> 00:03:57,820
J'aimerais que tu essaies
de te faire des amis.

68
00:03:58,154 --> 00:03:59,239
Pas aujourd'hui.

69
00:03:59,322 --> 00:04:01,449
FLASH INFO

70
00:04:02,075 --> 00:04:03,243
C'est Miracle Guy ?

71
00:04:03,326 --> 00:04:06,412
C'est sûrement un simple entraînement.

72
00:04:06,496 --> 00:04:08,289
Au cas où.

73
00:04:08,373 --> 00:04:10,875
Tant qu'il n'y a pas de "cas où"

74
00:04:10,959 --> 00:04:13,503
qui t'oblige à te joindre à l'équipe.

75
00:04:13,586 --> 00:04:16,381
T'inquiète pas.
Je reste le chef des Héroïques,

76
00:04:16,464 --> 00:04:18,424
mais je dirige depuis mon bureau.

77
00:04:19,008 --> 00:04:21,386
Tant mieux, car on a passé un accord.

78
00:04:26,683 --> 00:04:27,517
Salut, papa.

79
00:04:28,559 --> 00:04:29,519
Sois sage.

80
00:04:30,144 --> 00:04:32,355
Qu'est-ce qu'il y a ?

81
00:04:32,438 --> 00:04:33,273
Rien.

82
00:04:33,773 --> 00:04:34,732
C'est juste…

83
00:04:36,234 --> 00:04:37,235
Je t'aime.

84
00:04:37,318 --> 00:04:40,238
"Je t'aime", un mardi à huit heures ?

85
00:04:40,863 --> 00:04:42,365
Tu es sûr que ça va ?

86
00:04:42,865 --> 00:04:44,033
Je t'aime aussi.

87
00:05:04,137 --> 00:05:07,598
Le champ de force est activé,
il se passe quelque chose.

88
00:05:08,224 --> 00:05:10,893
Ils ont vraiment vu
une armada dans l'espace ?

89
00:05:11,185 --> 00:05:13,855
Prochain arrêt, le hall des Héroïques.

90
00:05:20,820 --> 00:05:24,532
Qui envoyer pour suivre une centaine
de vaisseaux extraterrestres ?

91
00:05:24,615 --> 00:05:26,159
Que diriez-vous de…

92
00:05:27,076 --> 00:05:29,370
Vif-Éclair et Pulvérisator ?

93
00:05:29,454 --> 00:05:32,290
Ils sont en froid
depuis la crise d'Édimbourg.

94
00:05:33,333 --> 00:05:34,500
D'accord.

95
00:05:35,084 --> 00:05:36,210
Dans ce cas…

96
00:05:38,087 --> 00:05:39,672
Sharkboy et Lavagirl ?

97
00:05:39,756 --> 00:05:42,550
- Ils sont toujours mariés ?
- C'est pas un boulot pour deux.

98
00:05:43,885 --> 00:05:44,719
Regardez.

99
00:05:48,097 --> 00:05:50,933
Alors, on en envoie trois. Content ?

100
00:05:51,726 --> 00:05:54,270
Ce ne sont que des éclaireurs.

101
00:05:54,354 --> 00:05:57,357
Ce n'est que le début.
Voici ce qui arrive derrière.

102
00:06:03,654 --> 00:06:05,948
On n'a jamais rien affronté de tel.

103
00:06:07,367 --> 00:06:08,201
Impossible.

104
00:06:08,701 --> 00:06:10,578
Quel héros envoie-t-on ?

105
00:06:11,996 --> 00:06:12,830
Tous.

106
00:06:15,917 --> 00:06:20,171
Appelez le président. Lui seul peut
approuver une attaque héroïque totale.

107
00:06:20,254 --> 00:06:21,255
Il n'est pas midi.

108
00:06:21,839 --> 00:06:23,591
Il dort encore.

109
00:06:23,674 --> 00:06:25,301
Réveillez-le !

110
00:06:26,761 --> 00:06:27,678
Pardon, Marcus,

111
00:06:27,762 --> 00:06:29,347
mais que fais-tu encore ici ?

112
00:06:29,430 --> 00:06:31,599
Tout le monde, c'est tout le monde.

113
00:06:31,682 --> 00:06:32,934
Je ne peux pas.

114
00:06:33,601 --> 00:06:35,144
Je l'ai promis à ma fille.

115
00:06:35,228 --> 00:06:36,813
Je suis désolée.

116
00:06:36,896 --> 00:06:39,273
Il leur faut toute l'aide possible.

117
00:06:39,857 --> 00:06:41,984
Tu dois revenir dans l'équipe.

118
00:06:42,944 --> 00:06:44,445
Redevenir un Héroïque.

119
00:06:48,866 --> 00:06:49,867
C'est un ordre.

120
00:06:51,661 --> 00:06:52,495
À vos ordres.

121
00:06:58,501 --> 00:06:59,502
Bien.

122
00:07:06,426 --> 00:07:07,385
Attrape-le !

123
00:07:07,468 --> 00:07:08,636
J'essaie !

124
00:07:08,719 --> 00:07:12,140
- Tu ne sais pas voler ?
- Non.

125
00:07:12,723 --> 00:07:14,225
T'as des mains magnétiques.

126
00:07:14,308 --> 00:07:15,893
Non, je n'en ai pas.

127
00:07:15,977 --> 00:07:17,395
Vite ! Je fatigue !

128
00:07:17,478 --> 00:07:19,397
Et le souffle de l'ouragan ?

129
00:07:19,480 --> 00:07:22,275
"Le souffle de l'ouragan" ?
Ça n'existe pas.

130
00:07:25,445 --> 00:07:27,238
Alors, elle l'a attrapé ?

131
00:07:27,321 --> 00:07:29,449
Elle essaie, mais elle n'a aucun pouvoir.

132
00:07:29,532 --> 00:07:30,950
Mais tu es la fille…

133
00:07:31,033 --> 00:07:32,201
De Marcus Moreno.

134
00:07:32,285 --> 00:07:33,953
Je sais, c'est bizarre.

135
00:07:36,080 --> 00:07:38,040
Pas moi. La gravité.

136
00:07:38,833 --> 00:07:40,084
Merci pour le ballon.

137
00:07:41,919 --> 00:07:42,837
De rien.

138
00:07:43,671 --> 00:07:44,672
Missy Moreno ?

139
00:07:45,506 --> 00:07:46,382
Oui ?

140
00:07:47,425 --> 00:07:48,885
Veuillez nous suivre.

141
00:07:48,968 --> 00:07:53,097
Ce que les télescopes
ont observé plus tôt ce matin…

142
00:07:53,181 --> 00:07:55,600
Où allons-nous ? Et pourquoi ?

143
00:07:55,683 --> 00:08:00,563
…au-dessus de l'atmosphère terrestre
est maintenant confirmé comme dangereux,

144
00:08:00,646 --> 00:08:05,067
et tous les super-héros sont mobilisés.

145
00:08:05,151 --> 00:08:06,068
Mobilisés ?

146
00:08:06,152 --> 00:08:08,613
- On parle d'extraterrestres…
- Montez le son.

147
00:08:08,696 --> 00:08:11,032
Attendez ! Il a dit "extraterrestres" ?

148
00:08:19,707 --> 00:08:21,751
Papa, que se passe-t-il ?

149
00:08:22,126 --> 00:08:24,837
Missy ? Où es-tu ?
Ils t'emmènent au Quartier Général ?

150
00:08:25,588 --> 00:08:26,589
Je crois.

151
00:08:27,256 --> 00:08:28,132
Très bien.

152
00:08:28,799 --> 00:08:29,675
Papa ?

153
00:08:32,887 --> 00:08:34,555
Je ne m'inquiète pas.

154
00:08:42,188 --> 00:08:45,525
Je suis Mlle Granada,
directrice du programme Héroïques.

155
00:08:45,608 --> 00:08:48,027
Tu logeras dans la forteresse souterraine

156
00:08:48,110 --> 00:08:50,196
où les enfants de super-héros
sont en sécurité

157
00:08:50,279 --> 00:08:52,490
pendant que leurs parents combattent.

158
00:08:52,573 --> 00:08:55,409
Aucun d'entre vous ne peut tomber
dans des mains ennemies.

159
00:08:55,493 --> 00:08:56,494
Par ici.

160
00:08:57,453 --> 00:08:58,996
Je suis vraiment obligée ?

161
00:08:59,497 --> 00:09:02,291
J'aurai du mal à me faire accepter.

162
00:09:02,750 --> 00:09:05,086
Je suis différente des autres.

163
00:09:05,753 --> 00:09:08,381
En plus, mon père ne se bat plus.

164
00:09:08,464 --> 00:09:10,800
Après la mort de ma mère, il a promis…

165
00:09:10,883 --> 00:09:13,928
Tu sais ce qu'on dit sur les promesses ?

166
00:09:14,011 --> 00:09:17,765
Que si on ne les tient pas,
on est un sale menteur ?

167
00:09:19,517 --> 00:09:21,727
Tu vas poser problème, Missy ?

168
00:09:23,479 --> 00:09:24,355
On y va ?

169
00:09:35,783 --> 00:09:36,617
Les enfants,

170
00:09:37,493 --> 00:09:38,869
je vous présente Missy.

171
00:09:38,953 --> 00:09:40,454
Elle se joint à vous.

172
00:09:40,955 --> 00:09:44,125
Missy, je te demande de t'asseoir là,

173
00:09:44,750 --> 00:09:47,920
et d'étudier calmement
avec les autres enfants.

174
00:09:50,506 --> 00:09:51,632
Les enfants,

175
00:09:52,508 --> 00:09:54,427
merci de respecter mes règles.

176
00:09:55,011 --> 00:09:57,221
Vos parents seront fiers quand ils sauront

177
00:09:57,305 --> 00:10:00,808
que votre comportement
est exceptionnel. Bravo.

178
00:10:23,414 --> 00:10:24,874
Elle est partie !

179
00:10:39,013 --> 00:10:40,556
RÈGLES : PAS DE CHAHUT

180
00:10:40,640 --> 00:10:41,891
PAS DE SUPER-POUVOIRS

181
00:11:08,542 --> 00:11:10,419
Salut. Je m'appelle Bolide.

182
00:11:10,503 --> 00:11:13,047
Oui, ce surnom vient du fauteuil roulant.

183
00:11:13,130 --> 00:11:16,050
C'est pas très subtil,
mais je trouve ça cool.

184
00:11:17,259 --> 00:11:18,094
D'accord.

185
00:11:18,177 --> 00:11:20,930
Je ne suis pas en fauteuil
parce que mes jambes sont faibles.

186
00:11:21,013 --> 00:11:22,348
Au contraire.

187
00:11:22,431 --> 00:11:25,351
Mes muscles sont si forts
que mes os ne les soutiennent pas.

188
00:11:25,434 --> 00:11:28,729
Heureusement pour moi,
mon cerveau aussi.

189
00:11:28,813 --> 00:11:29,730
Suralimenté,

190
00:11:29,814 --> 00:11:30,731
donc ça va.

191
00:11:31,107 --> 00:11:32,650
Qui est ta nouvelle amie ?

192
00:11:32,733 --> 00:11:34,276
Missy, voici Spaghetti.

193
00:11:34,360 --> 00:11:36,112
On l'appelle ainsi parce que…

194
00:11:36,362 --> 00:11:38,823
Il s'étire et se tord comme un spaghetti ?

195
00:11:38,906 --> 00:11:39,865
Oui, en gros.

196
00:11:40,741 --> 00:11:41,992
Et elle, c'est Ojo.

197
00:11:42,076 --> 00:11:44,286
Son pouvoir, c'est de dessiner.

198
00:11:44,370 --> 00:11:47,915
C'est un mix de Van Gogh et Monet
avec un peu de Salvador Dalí.

199
00:11:47,998 --> 00:11:48,916
Je peux voir ?

200
00:11:51,460 --> 00:11:54,130
Un enfant sur des chaises flottantes ?

201
00:11:57,007 --> 00:11:59,677
Un ballon d'exercice qui explose ?

202
00:11:59,760 --> 00:12:01,429
Ces dessins n'ont aucun sens.

203
00:12:02,471 --> 00:12:03,305
C'est moi ?

204
00:12:04,390 --> 00:12:07,852
- Pourquoi je suis sur l'estrade ?
- Elle ne répond pas.

205
00:12:07,935 --> 00:12:09,770
Elle ne parle qu'en dessins.

206
00:12:09,854 --> 00:12:13,941
Ne parle pas
Je sais ce que tu dis

207
00:12:14,024 --> 00:12:16,110
Non, tu ne sais pas ce qu'elle dit.

208
00:12:16,193 --> 00:12:17,695
Elle, c'est A Capella.

209
00:12:17,778 --> 00:12:20,281
- Eh oui.
- Ton pouvoir, c'est de chanter ?

210
00:12:20,364 --> 00:12:22,783
Oui, mais ma tessiture est inhabituelle.

211
00:12:22,867 --> 00:12:25,619
Je peux aller très bas

212
00:12:25,703 --> 00:12:28,706
ou très haut.

213
00:12:29,582 --> 00:12:31,292
Je peux même aller très…

214
00:12:33,002 --> 00:12:34,211
J'entends rien.

215
00:12:34,295 --> 00:12:36,088
Ça dépasse l'audition humaine.

216
00:12:37,173 --> 00:12:41,135
Mlle A Capella Vox,
arrêtez de faire des ultrasons.

217
00:12:41,719 --> 00:12:45,181
Tous les chiens du quartier
ont encerclé notre bâtiment.

218
00:12:46,932 --> 00:12:50,186
Elle peut chanter si grave
que ça déplace des objets.

219
00:12:50,269 --> 00:12:52,813
Montre-lui
comment tu fais voler des choses.

220
00:13:27,264 --> 00:13:29,725
Alors, qui reste-t-il ?

221
00:13:29,809 --> 00:13:32,228
Voilà Turbo, le fils de Vif-Éclair.

222
00:13:35,773 --> 00:13:38,692
Il est très rapide, mais bizarrement,

223
00:13:38,776 --> 00:13:41,111
il est bloqué en distorsion temporelle.

224
00:13:42,071 --> 00:13:43,197
Salut.

225
00:13:45,324 --> 00:13:46,575
Et lui, là-bas…

226
00:13:46,659 --> 00:13:48,786
Deux paquets de bonbons pour loucher.

227
00:13:48,869 --> 00:13:50,037
C'est Caméléon.

228
00:13:50,746 --> 00:13:51,580
D'accord.

229
00:13:54,917 --> 00:13:56,168
Fais mieux que ça.

230
00:13:56,252 --> 00:13:58,003
Il fait des têtes folles.

231
00:14:03,509 --> 00:14:04,468
Impossible !

232
00:14:04,552 --> 00:14:07,179
Je peux changer de visage
pour te ressembler.

233
00:14:10,683 --> 00:14:13,143
Il triche, on ne peut pas le battre !

234
00:14:16,272 --> 00:14:17,189
Mec !

235
00:14:17,690 --> 00:14:19,900
Rembobine, nettoie l'allée deux.

236
00:14:19,984 --> 00:14:24,071
Rembobine peut remonter le temps,
mais de quelques secondes seulement.

237
00:14:38,502 --> 00:14:40,713
Ils sont jumeaux. C'est dingue, non ?

238
00:14:41,088 --> 00:14:42,840
De qui tu parles ?

239
00:14:43,632 --> 00:14:45,843
Zap, tu recommences ?

240
00:14:45,926 --> 00:14:49,346
T'étais trop lent, alors je t'ai zappé.
Déso, pas déso.

241
00:14:49,430 --> 00:14:51,223
Elle et Rembobine sont jumeaux.

242
00:14:51,307 --> 00:14:52,850
Des pouvoirs opposés.

243
00:14:52,933 --> 00:14:55,769
Ils n'ont qu'un point commun :
ils ne s'aiment pas.

244
00:14:55,853 --> 00:14:57,062
- Du tout.
- Du tout.

245
00:14:57,146 --> 00:14:59,356
Des jumeaux. C'est dingue, non ?

246
00:15:00,524 --> 00:15:02,943
Et notre chef courageux, Bonne Pioche.

247
00:15:03,569 --> 00:15:06,196
Il n'y a aucun pouvoir qu'il n'ait pas.

248
00:15:06,780 --> 00:15:07,907
C'est vrai.

249
00:15:07,990 --> 00:15:10,075
Il a tous les pouvoirs imaginables,

250
00:15:10,159 --> 00:15:13,579
mais faute de concentrer son énergie,
ils viennent au hasard.

251
00:15:13,662 --> 00:15:16,707
C'est vrai aussi, jusqu'à maintenant.

252
00:15:17,791 --> 00:15:19,084
Téléportation !

253
00:15:24,798 --> 00:15:28,469
Et pour finir en beauté, Crevette.

254
00:15:29,261 --> 00:15:30,846
Comment tu fais ça ?

255
00:15:30,930 --> 00:15:34,016
Ma maman est Lavagirl,
mais mon papa est Sharkboy.

256
00:15:34,099 --> 00:15:36,727
Donc, au lieu de la lave,
je déplace l'eau.

257
00:15:39,146 --> 00:15:42,524
Je dois être hydratée
pour que mes pouvoirs fonctionnent.

258
00:15:55,871 --> 00:15:57,081
C'est vraiment cool.

259
00:15:57,164 --> 00:15:57,998
Merci.

260
00:15:58,958 --> 00:16:01,043
La nouvelle, quel est ton pouvoir ?

261
00:16:01,126 --> 00:16:04,129
Alors, pour les super-pouvoirs…

262
00:16:04,213 --> 00:16:08,425
Attends, je me souviens de toi.
T'es la fille de Marcus Moreno.

263
00:16:08,509 --> 00:16:11,178
Oui, mon père ne va plus trop en mission,

264
00:16:11,261 --> 00:16:14,556
alors je vivais avec les enfants normaux.

265
00:16:15,057 --> 00:16:18,477
Ils mélangent un enfant à super-pouvoirs
avec des gamins normaux ?

266
00:16:18,852 --> 00:16:20,270
Je vois.

267
00:16:20,354 --> 00:16:22,648
Tu n'as pas de super-pouvoirs.

268
00:16:24,066 --> 00:16:24,984
Aucun pouvoir ?

269
00:16:25,609 --> 00:16:27,695
Peu importe. On regarde la télé ?

270
00:16:28,904 --> 00:16:31,198
Je veux voir s'ils parlent de nos parents.

271
00:16:33,325 --> 00:16:37,705
On sait
que c'est un événement héroïque épique

272
00:16:37,788 --> 00:16:39,915
quand Sharkboy est de la partie !

273
00:16:42,584 --> 00:16:45,796
Aujourd'hui, Sharkboy
est sorti des profondeurs marines

274
00:16:45,879 --> 00:16:48,924
et a atterri sur la plage
de South Padre Island.

275
00:16:49,008 --> 00:16:52,344
Et quelques instants plus tard,
Lavagirl a surgi

276
00:16:52,428 --> 00:16:54,555
de l'intérieur d'un volcan actif.

277
00:16:55,222 --> 00:16:57,099
Sharkboy et Lavagirl !

278
00:16:57,683 --> 00:16:59,309
Elle vient du cœur de la Terre.

279
00:16:59,393 --> 00:17:01,729
Et voici le maire, M. Doolittle,

280
00:17:01,812 --> 00:17:04,690
à l'inauguration
de son nouvel hôtel de ville,

281
00:17:04,773 --> 00:17:08,360
reconstruit
après la dernière action des Héroïques.

282
00:17:10,654 --> 00:17:11,697
Vous avez vu ?

283
00:17:11,780 --> 00:17:13,699
Bien sûr que non.

284
00:17:13,782 --> 00:17:16,535
Ça veut dire que Vif-Éclair est passé,

285
00:17:16,618 --> 00:17:18,829
l'Héroïque le plus rapide sur Terre.

286
00:17:18,912 --> 00:17:21,707
Vas-y, papa !

287
00:17:22,499 --> 00:17:24,585
Et voici Pulvérisator !

288
00:17:27,755 --> 00:17:31,425
Et voilà la nouvelle mairie
détruite en un temps record.

289
00:17:31,508 --> 00:17:35,012
Ces batailles coûtent
incroyablement cher aux contribuables,

290
00:17:35,095 --> 00:17:36,597
mais quel spectacle !

291
00:17:36,680 --> 00:17:39,016
Passe le pop-corn,
cette bataille va être épique.

292
00:17:40,601 --> 00:17:42,686
C'est sans précédent.

293
00:17:42,770 --> 00:17:47,316
Tous les Héroïques ont été appelés
pour contrer la menace extraterrestre.

294
00:17:50,569 --> 00:17:52,488
Voici des images en direct.

295
00:17:53,072 --> 00:17:54,656
Regardez qui est revenu.

296
00:17:54,740 --> 00:17:55,908
C'est Miracle Guy !

297
00:17:55,991 --> 00:17:58,994
Vous ne pensiez quand même pas
qu'il allait perdre ?

298
00:18:14,927 --> 00:18:16,845
Il n'est pas censé être là-haut.

299
00:18:31,652 --> 00:18:33,320
Mon Dieu !

300
00:18:33,403 --> 00:18:35,697
Personne n'a jamais battu Miracle Guy.

301
00:18:35,781 --> 00:18:37,157
Manœuvres d'évasion !

302
00:18:52,798 --> 00:18:54,007
Ça va, Sharkboy ?

303
00:19:13,360 --> 00:19:17,281
Oh, non. Je viens de recevoir
de terribles nouvelles.

304
00:19:17,364 --> 00:19:20,784
C'est presque inimaginable,
mais deux de nos héros

305
00:19:20,868 --> 00:19:23,287
ont été capturés par les envahisseurs.

306
00:19:23,370 --> 00:19:25,831
Je croyais les Héroïques imbattables.

307
00:19:25,914 --> 00:19:28,709
Ils sont imbattables. Ce n'est pas fini.

308
00:19:28,792 --> 00:19:32,004
On dirait que nos héros
se battent encore entre eux.

309
00:19:35,632 --> 00:19:38,010
- Honneur aux dames.
- Garde ta galanterie.

310
00:19:38,093 --> 00:19:39,887
- Alors j'y vais.
- T'es gonflé.

311
00:19:41,471 --> 00:19:42,973
- Maman !
- Papa !

312
00:19:46,810 --> 00:19:47,853
Allez, papa !

313
00:20:00,490 --> 00:20:02,534
Je veux le revoir.

314
00:20:02,618 --> 00:20:04,161
Moi, je ne veux pas.

315
00:20:04,244 --> 00:20:06,663
Et voici Mme Vox à la rescousse.

316
00:20:06,747 --> 00:20:08,957
Ces extraterrestres vont l'entendre !

317
00:20:14,713 --> 00:20:16,340
Ils ont pris Mme Vox !

318
00:20:29,394 --> 00:20:30,646
Ils ont Tech-No !

319
00:20:34,691 --> 00:20:36,276
Et Lavagirl aussi !

320
00:20:36,360 --> 00:20:39,446
Que se passe-t-il ?
Nos héros tombent comme des mouches !

321
00:20:41,740 --> 00:20:43,283
Ils n'auront pas Vif-Éclair.

322
00:20:43,992 --> 00:20:45,577
Pas lui, il est trop…

323
00:20:58,423 --> 00:21:00,884
Tout dépend maintenant de Marcus Moreno.

324
00:21:23,532 --> 00:21:26,159
Papa ? On avait un accord !

325
00:21:26,243 --> 00:21:27,244
Je sais.

326
00:21:27,828 --> 00:21:30,038
J'ai promis de ne plus être un héros.

327
00:21:33,542 --> 00:21:35,919
Mais je reste le chef des Héroïques.

328
00:21:36,003 --> 00:21:38,422
Papa, fuis ! Sors de là !

329
00:21:39,339 --> 00:21:40,340
Et un bon chef

330
00:21:42,634 --> 00:21:44,011
doit montrer l'exemple.

331
00:21:44,594 --> 00:21:45,470
Papa !

332
00:21:46,305 --> 00:21:47,389
Désolé, chérie.

333
00:21:55,480 --> 00:21:57,899
C'est incroyable.

334
00:21:58,400 --> 00:21:59,484
Inimaginable.

335
00:22:00,110 --> 00:22:01,445
Mesdames et messieurs,

336
00:22:02,321 --> 00:22:04,406
les Héroïques sont tombés.

337
00:22:14,666 --> 00:22:18,378
On apprend que le président
veut s'adresser à la nation.

338
00:22:18,920 --> 00:22:20,255
Peuple d'Amérique,

339
00:22:20,339 --> 00:22:24,343
comme vous l'avez vu,
les Héroïques ont été capturés.

340
00:22:24,426 --> 00:22:26,636
Les forces militaires ont été envoyées,

341
00:22:26,720 --> 00:22:29,723
mobilisées pour ramener nos héros.

342
00:22:29,806 --> 00:22:32,184
La situation a l'air désespérée

343
00:22:32,851 --> 00:22:35,937
et mauvaise,
mais elle est désespérément mauvaise.

344
00:22:36,021 --> 00:22:38,190
Comment il est devenu président ?

345
00:22:38,273 --> 00:22:40,567
Il ne peut pas aligner deux phrases.

346
00:22:40,650 --> 00:22:43,403
Nous venons de recevoir un message

347
00:22:43,487 --> 00:22:46,239
du commandant suprême des extraterrestres.

348
00:22:46,323 --> 00:22:48,367
Il a été décodé.

349
00:22:48,450 --> 00:22:52,079
Le voici :
"Nous venons de la planète Ogima.

350
00:22:52,162 --> 00:22:55,165
Nous n'avons malheureusement
pas d'autre choix

351
00:22:55,248 --> 00:22:58,168
que de vous préparer
à une prise de pouvoir.

352
00:22:58,752 --> 00:23:02,506
Veuillez obéir, ou la Terre sera détruite.

353
00:23:03,632 --> 00:23:05,801
Vous avez trois heures."

354
00:23:05,884 --> 00:23:08,261
J'ai bien peur que ce soit leur message.

355
00:23:09,096 --> 00:23:10,597
Il n'y a plus de héros.

356
00:23:12,182 --> 00:23:13,392
Que Dieu nous sauve.

357
00:23:19,064 --> 00:23:23,193
Les enfants, pour votre sécurité,
nous passons en confinement.

358
00:23:23,777 --> 00:23:25,821
Restez tous assis.

359
00:23:25,904 --> 00:23:29,324
Tant que vous ne bougez pas,
vous êtes en sécurité.

360
00:23:31,159 --> 00:23:34,371
C'est ça. Ils ne peuvent pas
nous protéger. On l'a vu.

361
00:23:34,454 --> 00:23:35,664
T'as une meilleure idée ?

362
00:23:35,747 --> 00:23:38,458
Obéissons à Mlle Granada.

363
00:23:39,459 --> 00:23:40,710
Pardon, mais…

364
00:23:40,794 --> 00:23:43,839
La dernière image de mon père
me hantera pour toujours.

365
00:23:44,923 --> 00:23:48,009
- Que veulent-ils ?
- Nos parents vont bien ?

366
00:23:48,593 --> 00:23:50,345
- Pardon ?
- Quoi ?

367
00:23:50,429 --> 00:23:52,722
Il faut sortir d'ici, tout de suite.

368
00:23:53,306 --> 00:23:54,141
Pourquoi ?

369
00:23:54,224 --> 00:23:57,227
Parce que les extraterrestres
savent où on est

370
00:23:57,310 --> 00:23:58,770
et ils viendront nous chercher.

371
00:24:01,189 --> 00:24:03,150
Qu'est-ce que tu en sais ?

372
00:24:06,611 --> 00:24:08,196
Je peux te l'emprunter ?

373
00:24:10,240 --> 00:24:11,658
Ojo a dessiné ça.

374
00:24:11,741 --> 00:24:14,244
Caméléon debout
sur les chaises flottantes,

375
00:24:14,327 --> 00:24:16,538
Spaghetti qui explose le ballon.

376
00:24:16,621 --> 00:24:18,415
Elle dessine ce qu'elle voit.

377
00:24:18,498 --> 00:24:22,377
Elle les a dessinés
cinq minutes avant que ça arrive.

378
00:24:23,170 --> 00:24:25,380
Le pouvoir d'Ojo n'est pas le dessin.

379
00:24:25,964 --> 00:24:28,341
- Elle dessine l'avenir.
- Bien, cool.

380
00:24:28,425 --> 00:24:30,594
Tant mieux pour Ojo. Et donc ?

381
00:24:30,677 --> 00:24:33,388
Elle a dessiné des extraterrestres

382
00:24:33,472 --> 00:24:35,015
qui entrent dans cette pièce.

383
00:24:35,682 --> 00:24:36,725
Par là.

384
00:24:39,227 --> 00:24:41,271
Donc ils vont entrer par là ?

385
00:24:41,354 --> 00:24:44,441
Elle a raison. Ces dessins ont un sens.

386
00:24:45,275 --> 00:24:47,110
Ojo voit le futur.

387
00:24:47,194 --> 00:24:48,653
Donc, en gros,

388
00:24:48,737 --> 00:24:51,907
une nouvelle débarque sans aucun pouvoir,

389
00:24:51,990 --> 00:24:54,451
et d'un coup, on fait ce qu'elle dit ?

390
00:24:54,534 --> 00:24:55,994
Elle semble dire vrai.

391
00:24:56,077 --> 00:24:59,289
Il y a un instant,
tu disais qu'on n'était pas en sécurité.

392
00:24:59,372 --> 00:25:03,293
Plus que si on court dehors
en t'écoutant donner des ordres.

393
00:25:03,376 --> 00:25:05,003
Je veux juste sortir d'ici.

394
00:25:05,086 --> 00:25:08,215
Si vous voulez m'accompagner,
vous pouvez me suivre.

395
00:25:08,298 --> 00:25:09,132
D'accord.

396
00:25:10,091 --> 00:25:11,468
On s'en va,

397
00:25:11,551 --> 00:25:14,804
mais c'est parce que je le dis, compris ?

398
00:25:14,888 --> 00:25:15,931
On a un plan ?

399
00:25:16,014 --> 00:25:19,559
Granada dit qu'on est confinés.
Il y aura des gardes partout.

400
00:25:20,143 --> 00:25:22,896
Oui, Missy. Tu as un plan ?

401
00:25:23,522 --> 00:25:24,606
Eh bien,

402
00:25:25,023 --> 00:25:27,484
c'est comme faire une omelette.

403
00:25:27,859 --> 00:25:29,694
On commence toujours par…

404
00:25:30,278 --> 00:25:31,613
Casser des œufs.

405
00:25:44,167 --> 00:25:45,752
C'est Deneuf ?

406
00:25:46,336 --> 00:25:47,754
Quoi, "Deneuf" ?

407
00:25:48,338 --> 00:25:50,924
Pas grand-chose.
Je vis ma meilleure vie.

408
00:25:51,007 --> 00:25:53,426
Je ne prépare pas du tout un sale coup.

409
00:26:04,062 --> 00:26:08,984
Ne nous demandez pas comment on le sait,
mais les extraterrestres vont attaquer

410
00:26:09,067 --> 00:26:10,902
et on n'est plus en sécurité.

411
00:26:10,986 --> 00:26:13,780
Cet endroit est une forteresse,
rien n'entre.

412
00:26:13,863 --> 00:26:17,409
Et personne ne sort non plus.
Ce sont les règles.

413
00:26:18,493 --> 00:26:20,495
Alors on va sortir d'ici,

414
00:26:20,579 --> 00:26:22,581
et il nous faut vos cartes d'accès.

415
00:26:23,164 --> 00:26:24,291
Tout de suite.

416
00:26:25,750 --> 00:26:28,003
Vous pensez qu'on va vous les donner ?

417
00:26:28,670 --> 00:26:32,716
Non, mais ça aurait facilité les choses.

418
00:26:33,466 --> 00:26:34,634
Coussins.

419
00:26:39,055 --> 00:26:40,473
C'est pour quoi ?

420
00:26:40,557 --> 00:26:41,558
Dis-lui, Crevette.

421
00:26:42,225 --> 00:26:45,353
Pour protéger vos fesses
quand vous tomberez.

422
00:26:48,273 --> 00:26:50,191
Retourne dans le rang.

423
00:26:53,653 --> 00:26:54,863
Oh non !

424
00:26:57,157 --> 00:26:59,034
Elle a la force d'un requin !

425
00:27:02,912 --> 00:27:04,664
Bonne sieste.

426
00:27:20,305 --> 00:27:21,389
ALARME

427
00:27:21,973 --> 00:27:23,933
Les extraterrestres
vont vraiment attaquer.

428
00:27:24,017 --> 00:27:26,102
Nous devons donc vous quitter

429
00:27:26,186 --> 00:27:28,313
jusqu'à ce que vous le compreniez.

430
00:27:33,151 --> 00:27:35,153
C'était une mauvaise idée.

431
00:27:35,987 --> 00:27:39,407
Bolide, la prochaine fois,
évite que le garde sonne l'alarme.

432
00:27:39,491 --> 00:27:42,410
Spaghetti, prends sa veste
et menotte-les.

433
00:27:42,494 --> 00:27:45,080
Quelle prochaine fois ? Vous ne…

434
00:27:53,588 --> 00:27:55,256
J'avais dit que ça marcherait pas !

435
00:27:57,509 --> 00:27:58,593
Non !

436
00:27:59,177 --> 00:28:00,512
Rembobine, remonte.

437
00:28:04,599 --> 00:28:06,726
Nous devons donc vous quitter

438
00:28:06,810 --> 00:28:08,937
jusqu'à ce que vous le compreniez.

439
00:28:18,905 --> 00:28:19,906
Allez, on y va !

440
00:28:20,573 --> 00:28:22,367
Une seule file, comme pour un incendie.

441
00:28:22,450 --> 00:28:24,452
- Ce sera moins suspect.
- Allez !

442
00:28:30,792 --> 00:28:31,668
Chance du débutant.

443
00:28:35,922 --> 00:28:38,216
Spaghetti, étire-toi, deviens grand !

444
00:28:41,928 --> 00:28:43,930
Bonjour, les autres adultes.

445
00:28:44,806 --> 00:28:46,141
Attendez un peu.

446
00:28:59,654 --> 00:29:00,864
Je suis désolée !

447
00:29:03,825 --> 00:29:04,993
Bloquez les portes.

448
00:29:14,335 --> 00:29:15,587
On est mal.

449
00:29:20,925 --> 00:29:22,218
C'était la seule issue !

450
00:29:23,470 --> 00:29:26,222
- Il y en a une autre.
- Et comment on monte ?

451
00:29:26,306 --> 00:29:28,641
A Capella, tu fais flotter les objets.

452
00:29:28,725 --> 00:29:30,310
Ça marche avec des humains ?

453
00:29:30,393 --> 00:29:35,064
Pour aller vers le haut,
je dois chanter très bas.

454
00:29:46,951 --> 00:29:48,995
Grimpez le plus vite possible !

455
00:29:57,754 --> 00:29:59,464
Spaghetti, ouvre la trappe !

456
00:30:14,020 --> 00:30:15,730
Empêche-les de nous suivre !

457
00:30:15,814 --> 00:30:18,274
Adios

458
00:30:27,867 --> 00:30:29,244
Spaghetti, les cartes !

459
00:30:40,046 --> 00:30:41,339
On a réussi !

460
00:30:41,422 --> 00:30:42,882
Oui, on a réussi.

461
00:30:42,966 --> 00:30:46,094
Mais le tram nous emmènera
en dehors du champ de force,

462
00:30:46,177 --> 00:30:47,595
et ils nous attraperont.

463
00:30:48,179 --> 00:30:50,014
Regardez, ils sont déjà là !

464
00:30:53,768 --> 00:30:55,228
Accrochez-vous !

465
00:30:59,983 --> 00:31:01,192
Toi aussi, Crevette.

466
00:31:05,154 --> 00:31:07,407
A Capella, fais-nous voler.

467
00:31:34,934 --> 00:31:36,185
Elle sait pas conduire !

468
00:31:37,103 --> 00:31:40,773
- On va s'écraser !
- Il faut changer de direction !

469
00:31:41,774 --> 00:31:42,859
Je m'en occupe !

470
00:31:54,746 --> 00:31:55,747
Aidez-le !

471
00:32:21,314 --> 00:32:22,398
Rentrez au QG.

472
00:32:22,899 --> 00:32:23,858
Tout de suite.

473
00:32:24,525 --> 00:32:26,152
Il faut retrouver ce train.

474
00:32:27,487 --> 00:32:30,198
Bon, c'était une catastrophe.

475
00:32:31,032 --> 00:32:32,283
C'était génial.

476
00:32:32,951 --> 00:32:34,702
Je suis épuisé.

477
00:32:37,872 --> 00:32:39,123
Les gars…

478
00:32:40,249 --> 00:32:41,209
Je suis…

479
00:32:43,252 --> 00:32:44,420
à bout…

480
00:32:45,797 --> 00:32:47,799
De souffle, on a compris.

481
00:32:47,882 --> 00:32:48,883
On fait quoi ?

482
00:32:49,384 --> 00:32:52,011
Ne me regarde pas. J'ai fini.

483
00:32:52,971 --> 00:32:54,722
On doit se cacher.

484
00:32:54,806 --> 00:32:57,058
Les Héroïques
sont prisonniers du vaisseau.

485
00:32:57,642 --> 00:32:59,769
Pas tous.

486
00:32:59,852 --> 00:33:01,020
Comment tu le sais ?

487
00:33:06,859 --> 00:33:08,653
Tu peux nous emmener ici ?

488
00:33:10,780 --> 00:33:12,365
D'accord !

489
00:33:14,867 --> 00:33:16,953
Qu'y a-t-il d'important là-bas ?

490
00:33:17,036 --> 00:33:18,538
Tu vois, ma…

491
00:33:19,998 --> 00:33:23,376
Bon, là, ça craint vraiment beaucoup !

492
00:33:23,459 --> 00:33:25,378
Je te parie qu'on meurt cramés.

493
00:33:25,461 --> 00:33:27,171
- D'accord.
- Vas-y, A Capella !

494
00:33:27,255 --> 00:33:29,048
Allez !

495
00:33:31,300 --> 00:33:33,094
Allez, encore un peu.

496
00:33:35,179 --> 00:33:36,723
Vous avez des pastilles ?

497
00:33:38,891 --> 00:33:40,143
Accrochez-vous !

498
00:33:54,699 --> 00:33:56,242
Mes bégonias !

499
00:33:56,325 --> 00:33:59,829
Sortez de mon parterre de fleurs,
sales termites !

500
00:33:59,912 --> 00:34:01,039
Salut, grand-mère !

501
00:34:02,040 --> 00:34:02,915
Missy !

502
00:34:03,583 --> 00:34:06,669
- Viens dire bonjour à ta grand-mère !
- Mais non !

503
00:34:07,253 --> 00:34:09,380
Ta grand-mère, c'est Anita Moreno ?

504
00:34:09,797 --> 00:34:11,674
L'entraîneuse des Héroïques ?

505
00:34:11,758 --> 00:34:13,134
C'est une légende.

506
00:34:13,217 --> 00:34:15,636
Non, les légendes sont des gens morts.

507
00:34:18,931 --> 00:34:20,808
Moi, je suis bien vivante,

508
00:34:20,892 --> 00:34:23,144
contrairement à mon beau belvédère.

509
00:34:23,644 --> 00:34:24,604
Désolée.

510
00:34:25,104 --> 00:34:28,357
On a des ennuis.
Il nous faut un endroit où nous cacher.

511
00:34:28,441 --> 00:34:29,692
Vous cacher ?

512
00:34:29,776 --> 00:34:32,779
Il va falloir faire bien mieux que ça.

513
00:34:33,696 --> 00:34:36,032
Cette chose se met en position.

514
00:34:36,866 --> 00:34:37,950
Elle a raison.

515
00:34:38,034 --> 00:34:39,702
Il ne reste que deux heures.

516
00:34:40,703 --> 00:34:42,914
La prise de pouvoir ne va pas tarder.

517
00:34:42,997 --> 00:34:43,873
Entrez.

518
00:34:44,457 --> 00:34:45,750
Venez.

519
00:34:46,626 --> 00:34:47,502
Venez.

520
00:34:50,588 --> 00:34:51,964
Allez, du nerf !

521
00:34:52,048 --> 00:34:56,511
Est-ce si dur de retrouver
une dizaine d'enfants non entraînés ?

522
00:34:56,594 --> 00:34:59,097
J'ai un signal. Il est faible.

523
00:34:59,180 --> 00:35:01,224
Une sorte de communicateur.

524
00:35:01,307 --> 00:35:04,685
Cette jeune fille a piraté notre système.

525
00:35:04,769 --> 00:35:06,104
On peut la retrouver ?

526
00:35:06,229 --> 00:35:07,313
Attendez.

527
00:35:11,442 --> 00:35:12,318
BALISE

528
00:35:12,401 --> 00:35:13,402
Je l'ai.

529
00:35:18,825 --> 00:35:20,243
Mais on est des enfants.

530
00:35:21,619 --> 00:35:24,622
Oui, les enfants des Héroïques.

531
00:35:26,541 --> 00:35:29,001
Si quelqu'un peut sauver le monde,

532
00:35:29,085 --> 00:35:30,294
c'est vous,

533
00:35:30,378 --> 00:35:33,172
car vous avez tous des super-pouvoirs.

534
00:35:33,256 --> 00:35:35,550
Des pouvoirs super nuls.

535
00:35:35,633 --> 00:35:36,801
Parle pour toi.

536
00:35:37,301 --> 00:35:38,427
OK, Johnny Hasard.

537
00:35:40,221 --> 00:35:42,640
C'est pas comme ça
qu'on fait une super équipe.

538
00:35:43,266 --> 00:35:44,267
Elle a raison.

539
00:35:44,976 --> 00:35:46,644
On va être envahis,

540
00:35:46,727 --> 00:35:49,730
et si on veut sauver
nos parents et la planète,

541
00:35:50,064 --> 00:35:51,732
il faut le faire maintenant.

542
00:35:51,816 --> 00:35:55,444
Tu veux dire
que c'est nous, les super-héros ?

543
00:35:55,862 --> 00:35:57,446
Eh bien, oui.

544
00:35:57,530 --> 00:35:59,490
Oui, c'est ce que je dis.

545
00:35:59,574 --> 00:36:01,868
On peut être des héros

546
00:36:02,451 --> 00:36:05,746
Juste une journée

547
00:36:07,415 --> 00:36:09,584
Pardon, tu m'as tendu la perche.

548
00:36:10,835 --> 00:36:12,795
Tous autant que vous êtes,

549
00:36:12,879 --> 00:36:15,006
vous devez optimiser vos pouvoirs.

550
00:36:15,089 --> 00:36:18,050
J'ai essayé de faire ça toute ma vie,

551
00:36:18,134 --> 00:36:20,803
donc si tu as des idées,
je suis tout ouïe.

552
00:36:24,765 --> 00:36:28,144
Il ne s'agit pas
de qui est le plus fort ou le plus rapide.

553
00:36:28,227 --> 00:36:30,605
Il s'agit de travailler ensemble.

554
00:36:30,688 --> 00:36:34,317
C'est pourquoi nous aurons besoin
de quelqu'un pour diriger.

555
00:36:34,901 --> 00:36:35,735
Moi.

556
00:36:35,818 --> 00:36:39,780
Je parlais de Missy, mais merci.

557
00:36:39,864 --> 00:36:40,865
Suivez-moi !

558
00:36:42,074 --> 00:36:43,242
Allez, vite !

559
00:36:46,787 --> 00:36:48,289
Mais c'est moi, le chef !

560
00:36:48,372 --> 00:36:51,459
- Il a raison, et ça me va parfaitement.
- Pas moi.

561
00:36:51,542 --> 00:36:53,711
On n'a pas le temps de se disputer.

562
00:36:54,337 --> 00:36:56,547
Donc c'est moi qui décide.

563
00:36:57,089 --> 00:36:58,132
Oui, madame.

564
00:36:59,175 --> 00:37:01,594
Bienvenue sur mon terrain d'entraînement.

565
00:37:06,515 --> 00:37:08,434
En piste !

566
00:37:12,063 --> 00:37:13,314
Soyez ensemble.

567
00:37:16,484 --> 00:37:18,069
Ressentez le rythme.

568
00:37:48,557 --> 00:37:49,725
Du calme, Crevette.

569
00:37:51,352 --> 00:37:53,312
Calme-toi, chérie.

570
00:38:18,629 --> 00:38:19,755
Je n'y arrive pas !

571
00:38:21,882 --> 00:38:22,967
C'est pas mon truc.

572
00:38:32,101 --> 00:38:34,020
Bien, à ton tour.

573
00:38:34,103 --> 00:38:35,271
Je suis pas prête.

574
00:38:35,354 --> 00:38:38,149
C'est en forgeant qu'on devient forgeron.

575
00:38:39,108 --> 00:38:39,942
Allez !

576
00:38:44,113 --> 00:38:45,781
Je crois que je les capte.

577
00:38:45,865 --> 00:38:47,408
Que disent-ils ?

578
00:38:47,491 --> 00:38:49,160
Tu les entends ?

579
00:38:49,243 --> 00:38:50,369
Oui, on dirait…

580
00:38:55,166 --> 00:38:56,375
qu'ils dansent.

581
00:38:58,336 --> 00:38:59,253
Pardon ?

582
00:39:08,471 --> 00:39:10,431
Allez, coopérez.

583
00:39:14,477 --> 00:39:15,728
Restez synchronisés.

584
00:39:22,360 --> 00:39:23,235
Bien.

585
00:39:30,242 --> 00:39:32,661
Pas par là ! Tu vas dans le mauvais sens.

586
00:39:38,292 --> 00:39:39,460
Crevette, du calme.

587
00:39:44,131 --> 00:39:46,342
Crevette, tu es en carnage de requin !

588
00:39:46,425 --> 00:39:48,135
Tu attaques même tes amis.

589
00:39:48,719 --> 00:39:50,262
Tes pouvoirs sont inutiles

590
00:39:50,346 --> 00:39:52,431
si tu n'es pas calme et concentrée.

591
00:39:52,515 --> 00:39:53,557
Va méditer.

592
00:40:11,617 --> 00:40:12,868
Rattrapez Turbo !

593
00:40:13,577 --> 00:40:16,372
- Spaghetti ! Euh, non, Caméléon !
- Quoi ?

594
00:40:16,455 --> 00:40:18,082
Qui ? Décide-toi.

595
00:40:18,165 --> 00:40:19,041
Je l'ai !

596
00:40:29,343 --> 00:40:30,761
Écoutez-moi !

597
00:40:37,476 --> 00:40:39,437
Turbo, tu rates toujours tout.

598
00:40:52,241 --> 00:40:53,868
C'est quoi, ton problème ?

599
00:40:53,951 --> 00:40:56,662
- Mon problème ?
- Oui, tu me cherches.

600
00:40:56,745 --> 00:40:58,747
Quel est ton problème ? Dis-moi.

601
00:40:58,831 --> 00:41:01,709
- Tu fais n'importe quoi.
- Moi ?

602
00:41:01,792 --> 00:41:05,754
On est dans la même organisation.
Ce serait bien de communiquer.

603
00:41:05,838 --> 00:41:08,299
Et si tu disparaissais, Invisi-Girl ?

604
00:41:08,382 --> 00:41:10,593
C'est toi que je vais faire disparaître.

605
00:41:10,676 --> 00:41:13,429
Ne me forcez pas à utiliser
ma voix extérieure.

606
00:41:15,264 --> 00:41:18,309
Vous auriez été comme ça avec les aliens,
on n'en serait pas là.

607
00:41:18,392 --> 00:41:19,894
C'est ce que je disais.

608
00:41:21,812 --> 00:41:24,648
Et si tu nous remontais le moral
avec une chanson

609
00:41:24,732 --> 00:41:26,734
que tu chantes si bien, Sharkboy ?

610
00:41:27,943 --> 00:41:29,653
Tu as de gros poissons à gérer.

611
00:41:29,737 --> 00:41:31,822
Du calme, Sharkboy.

612
00:41:31,906 --> 00:41:33,407
Il te cherche.

613
00:41:33,491 --> 00:41:34,825
Arrêtez de vous disputer.

614
00:41:34,909 --> 00:41:37,119
Vous êtes pires que des enfants.

615
00:41:37,203 --> 00:41:39,997
Miracle Guy, fais semblant d'être filmé.

616
00:41:40,080 --> 00:41:42,875
Je ne le suis pas, et c'est libérateur.

617
00:41:42,958 --> 00:41:45,544
Je peux être moi-même,
or je ne t'aime pas.

618
00:41:46,587 --> 00:41:47,588
Toi non plus.

619
00:41:48,297 --> 00:41:49,840
Et toi non plus.

620
00:41:55,346 --> 00:41:56,472
C'est quoi, ça ?

621
00:41:56,555 --> 00:41:58,641
C'est une caméra.

622
00:42:03,854 --> 00:42:05,814
J'exige notre libération,

623
00:42:05,898 --> 00:42:07,399
qui et où que vous soyez.

624
00:42:07,775 --> 00:42:10,152
- Le président ?
- Bonjour, les Héroïques.

625
00:42:11,487 --> 00:42:13,822
Je dois vous le dire, M. le Président :

626
00:42:13,906 --> 00:42:15,533
je n'ai pas voté pour vous.

627
00:42:16,033 --> 00:42:20,329
Les extraterrestres m'ont laissé
peu de temps pour vous donner ce message.

628
00:42:20,412 --> 00:42:21,956
C'est vos enfants.

629
00:42:22,498 --> 00:42:24,250
Ils ont disparu du QG.

630
00:42:26,794 --> 00:42:29,046
Ils seront sans défense sans nous.

631
00:42:34,593 --> 00:42:37,263
C'est bien ! Reformez les rangs !

632
00:42:39,890 --> 00:42:41,392
Continuez l'entraînement.

633
00:42:46,772 --> 00:42:47,773
Allons, allons.

634
00:42:48,399 --> 00:42:51,110
Tu pensais y arriver du premier coup ?

635
00:42:51,193 --> 00:42:52,778
Je n'y arriverai jamais.

636
00:42:53,529 --> 00:42:55,364
Même après un million d'essais.

637
00:42:55,447 --> 00:42:58,200
Tu sais pourquoi ?
Parce que je suis nulle.

638
00:42:58,909 --> 00:43:00,035
Qui t'a dit ça ?

639
00:43:00,119 --> 00:43:03,789
Tout le monde me l'a dit.
Avec ces mots exacts.

640
00:43:05,791 --> 00:43:08,502
J'ai formé
tous les plus grands super-héros.

641
00:43:08,586 --> 00:43:10,921
Miracle Guy, Sharkboy,

642
00:43:11,422 --> 00:43:13,424
Tech-No, Lavagirl.

643
00:43:13,507 --> 00:43:16,594
Tu sais qui était le meilleur de tous ?

644
00:43:17,761 --> 00:43:19,388
C'était ta mère.

645
00:43:21,015 --> 00:43:23,892
Pourtant, ma mère était normale,
comme moi.

646
00:43:23,976 --> 00:43:25,311
Justement.

647
00:43:25,853 --> 00:43:27,896
Et sans ta mère,

648
00:43:27,980 --> 00:43:32,067
ton père ne serait pas arrivé
à mener en donnant l'exemple.

649
00:43:33,068 --> 00:43:34,862
Tu y arriveras aussi.

650
00:43:35,446 --> 00:43:37,156
J'en suis sûre.

651
00:43:37,239 --> 00:43:40,326
Mon amour, j'en suis certaine.

652
00:43:40,409 --> 00:43:41,577
Mlle Moreno !

653
00:43:41,660 --> 00:43:42,953
- Quoi ?
- Venez vite !

654
00:43:44,246 --> 00:43:45,205
Oh non.

655
00:43:49,293 --> 00:43:51,462
Ils vous ont vite trouvés.

656
00:43:51,545 --> 00:43:53,464
Ils veulent nous ramener au QG.

657
00:43:53,547 --> 00:43:56,592
Tant pis pour eux. On a un monde à sauver.

658
00:43:58,844 --> 00:44:01,388
Passez sous le tunnel ! Je les retiens.

659
00:44:01,472 --> 00:44:02,473
Allez !

660
00:44:02,973 --> 00:44:04,933
J'aimerais que tu viennes avec nous.

661
00:44:05,017 --> 00:44:07,770
Embrasse-moi
comme si c'était la dernière fois.

662
00:44:07,853 --> 00:44:11,357
Ce ne sera pas la dernière fois.
Je te le promets.

663
00:44:11,440 --> 00:44:12,733
C'est bien !

664
00:44:13,609 --> 00:44:15,361
Vas-y !

665
00:44:19,156 --> 00:44:20,991
Allez, avancez.

666
00:44:22,242 --> 00:44:23,702
Il fait très noir, ici.

667
00:44:24,286 --> 00:44:25,954
Ojo, tu me passes ta torche ?

668
00:44:28,624 --> 00:44:30,542
Il suffit de rester…

669
00:44:31,460 --> 00:44:32,294
ensemble.

670
00:44:32,920 --> 00:44:35,547
Et trouver comment rejoindre
le vaisseau mère

671
00:44:35,631 --> 00:44:38,801
et battre les aliens
qui ont battu tous les Héroïques.

672
00:44:44,473 --> 00:44:45,557
Ça, alors.

673
00:44:47,351 --> 00:44:48,477
De la visite.

674
00:44:48,936 --> 00:44:50,521
Un peu de limonade ?

675
00:44:54,400 --> 00:44:55,401
Non ?

676
00:44:57,277 --> 00:44:58,445
D'accord.

677
00:44:59,029 --> 00:45:01,573
Que peut-on faire
différemment de nos parents ?

678
00:45:01,657 --> 00:45:02,866
Tout.

679
00:45:02,950 --> 00:45:06,704
Comme attirer les extraterrestres
hors des villes,

680
00:45:06,787 --> 00:45:09,748
- pour pas détruire de bâtiments.
- Elle a raison.

681
00:45:09,832 --> 00:45:14,044
Nos parents se battent toujours
au milieu des villes les plus peuplées.

682
00:45:14,128 --> 00:45:16,797
Il nous faut des costumes de super-héros ?

683
00:45:16,880 --> 00:45:18,841
Tous les super-héros en ont.

684
00:45:18,924 --> 00:45:21,844
Épaulettes, faux muscles,
plein de boucles inutiles.

685
00:45:21,927 --> 00:45:23,679
Sous-vêtements à l'extérieur.

686
00:45:23,762 --> 00:45:26,014
Des masques qui bloquent la vue.

687
00:45:26,098 --> 00:45:28,517
Normal qu'ils aient trouvé nos parents
facilement.

688
00:45:28,600 --> 00:45:30,769
Ils étaient faciles à repérer.

689
00:45:30,853 --> 00:45:32,104
Pour passer inaperçu,

690
00:45:32,187 --> 00:45:33,063
il faut être…

691
00:45:33,689 --> 00:45:34,606
discret.

692
00:45:35,399 --> 00:45:36,358
Comment ?

693
00:45:37,192 --> 00:45:38,360
Fais-moi confiance.

694
00:45:39,570 --> 00:45:40,696
J'ai un plan.

695
00:45:45,784 --> 00:45:46,827
Où ? Quel plan ?

696
00:45:46,910 --> 00:45:48,036
Je vais te montrer.

697
00:45:50,289 --> 00:45:51,915
Se faufiler dans un bus ?

698
00:45:56,879 --> 00:45:58,589
Mer… credi.

699
00:45:59,173 --> 00:46:01,508
Enfin, oui, c'est intéressant.

700
00:46:02,801 --> 00:46:05,304
C'est logique. Oui.

701
00:46:06,096 --> 00:46:07,473
D'accord.

702
00:46:07,556 --> 00:46:08,724
C'est très malin.

703
00:46:10,100 --> 00:46:13,562
Bon, Missy et moi
avons trouvé comment faire.

704
00:46:14,062 --> 00:46:16,315
Regardez. Ojo a dessiné un indice.

705
00:46:16,398 --> 00:46:18,192
Un vaisseau de ravitaillement.

706
00:46:18,525 --> 00:46:20,110
Ça veut dire quoi ?

707
00:46:20,694 --> 00:46:23,030
Qu'il doit y en avoir un pas loin.

708
00:46:23,113 --> 00:46:25,699
On monte dedans
et on le ramène au vaisseau mère.

709
00:46:25,783 --> 00:46:28,452
C'est une bonne idée,
peu importe qui l'a eue.

710
00:46:28,535 --> 00:46:29,661
Merci.

711
00:46:30,412 --> 00:46:33,874
Allez, on va leur montrer, à ces aliens.

712
00:46:36,251 --> 00:46:37,753
Dépêche-toi, Turbo !

713
00:46:45,761 --> 00:46:47,262
Le vaisseau ravitailleur.

714
00:46:47,346 --> 00:46:48,680
Comme sur le dessin !

715
00:46:50,933 --> 00:46:52,059
Dégueu.

716
00:46:52,142 --> 00:46:54,520
Moins fort ! Attendez.

717
00:46:55,187 --> 00:46:56,104
Attendez.

718
00:46:56,563 --> 00:46:57,439
On y va.

719
00:47:06,949 --> 00:47:08,951
Ferme la porte et on se tire.

720
00:47:09,660 --> 00:47:12,120
- Bolide ?
- On n'est pas tous là !

721
00:47:12,204 --> 00:47:13,622
Hein ? Il manque qui ?

722
00:47:22,339 --> 00:47:24,591
Turbo ! Arrête ! Cours !

723
00:47:26,343 --> 00:47:28,470
Vite ! Ils reviennent !

724
00:47:29,513 --> 00:47:31,640
- Je parie qu'ils vont l'attraper.
- Mec !

725
00:47:31,723 --> 00:47:32,933
Allez, Turbo !

726
00:47:48,949 --> 00:47:50,117
Tenez-moi.

727
00:47:59,209 --> 00:48:00,210
Turbo !

728
00:48:01,128 --> 00:48:01,962
Oui !

729
00:48:06,258 --> 00:48:08,302
Bolide, dis-moi que tu sais comment faire.

730
00:48:08,385 --> 00:48:10,053
C'est étonnamment intuitif.

731
00:48:15,893 --> 00:48:18,145
Tape sur n'importe quel bouton !

732
00:48:18,228 --> 00:48:20,105
Ça doit être un de ceux-là.

733
00:48:44,296 --> 00:48:45,213
Et maintenant ?

734
00:48:46,840 --> 00:48:47,841
T'en fais pas.

735
00:48:47,925 --> 00:48:52,262
Dans un instant, Ojo va tous nous dessiner
en train de sourire

736
00:48:52,346 --> 00:48:53,889
en embrassant nos parents.

737
00:48:54,306 --> 00:48:55,724
Pas vrai, Ojo ?

738
00:48:57,392 --> 00:48:59,019
Parfait.

739
00:49:02,314 --> 00:49:03,315
Dis,

740
00:49:03,565 --> 00:49:07,694
pourquoi tu m'as choisi pour partager
l'idée de regarder la tablette d'Ojo ?

741
00:49:07,903 --> 00:49:08,987
Je ne sais pas.

742
00:49:09,071 --> 00:49:12,407
Je sais que c'est dur
quand tout le monde compte sur toi

743
00:49:12,491 --> 00:49:14,743
et que tu ne te sens pas à la hauteur.

744
00:49:16,078 --> 00:49:17,454
Tu m'en crois capable ?

745
00:49:17,537 --> 00:49:19,122
On le croit tous.

746
00:49:20,290 --> 00:49:21,541
Dis-le à mes parents.

747
00:49:22,793 --> 00:49:26,129
Je le ferai, quand on les aura sauvés.

748
00:49:37,849 --> 00:49:39,142
Je vais jeter un œil.

749
00:49:47,234 --> 00:49:48,318
C'est bon.

750
00:49:48,902 --> 00:49:53,365
C'est moi qui suis petite
ou ce vaisseau est-il vraiment grand ?

751
00:49:53,448 --> 00:49:54,658
Il est énorme.

752
00:49:55,158 --> 00:49:56,910
Comment trouver nos parents ?

753
00:49:57,494 --> 00:49:59,204
C'est ce que je me demandais.

754
00:49:59,287 --> 00:50:02,332
Mlle Granada nous a trouvés facilement
chez ta mamie,

755
00:50:02,416 --> 00:50:05,377
et je sais pourquoi : ton bracelet.

756
00:50:06,253 --> 00:50:08,338
Je n'ai pas pu contacter mon père.

757
00:50:08,922 --> 00:50:11,842
L'émetteur qui relie les deux bracelets

758
00:50:11,925 --> 00:50:13,802
pourrait être un GPS,

759
00:50:13,885 --> 00:50:16,346
mais il me faut une pince
et de la chaleur.

760
00:50:16,430 --> 00:50:19,266
J'ai des dents fortes
car mon père est un requin.

761
00:50:19,558 --> 00:50:22,060
- Parfait.
- Et j'ai une source de chaleur.

762
00:50:22,185 --> 00:50:23,020
Yeux laser !

763
00:50:24,813 --> 00:50:26,773
Maintenant, c'est un grille-pain.

764
00:50:28,400 --> 00:50:29,484
Ça fera l'affaire.

765
00:51:11,610 --> 00:51:12,444
Ça marche ?

766
00:51:13,070 --> 00:51:15,405
En tout cas, ça nous mène quelque part.

767
00:51:20,368 --> 00:51:22,788
Hé, tu as vraiment assuré tout à l'heure.

768
00:51:22,871 --> 00:51:25,624
Quand j'ai fait un grille-pain
au lieu des yeux laser ?

769
00:51:25,707 --> 00:51:28,210
C'était chaud quand même.
C'est un progrès.

770
00:51:28,794 --> 00:51:29,961
J'imagine.

771
00:51:30,420 --> 00:51:31,588
Tu vas voir.

772
00:51:31,671 --> 00:51:34,466
Bientôt, tu te téléporteras, au calme.

773
00:51:34,549 --> 00:51:35,801
Il suffit d'y croire.

774
00:51:36,927 --> 00:51:37,761
Les gars…

775
00:51:39,638 --> 00:51:41,223
Vous entendez ça aussi ?

776
00:51:43,266 --> 00:51:44,309
C'est quoi ?

777
00:51:45,519 --> 00:51:47,020
C'est en dessous de nous.

778
00:51:51,858 --> 00:51:52,901
Je le sens.

779
00:52:22,180 --> 00:52:23,348
Par où ?

780
00:52:25,183 --> 00:52:26,226
Par là !

781
00:52:47,164 --> 00:52:48,206
Regardez ce truc.

782
00:52:58,633 --> 00:53:00,760
Que fait le président ici ?

783
00:53:02,971 --> 00:53:05,640
Ils sont à l'intérieur ? Tous ?

784
00:53:06,308 --> 00:53:07,767
C'est exact.

785
00:53:07,851 --> 00:53:10,103
Combien de temps
avant la prise de pouvoir ?

786
00:53:10,187 --> 00:53:13,273
D'après le commandant suprême,
moins d'une heure.

787
00:53:13,356 --> 00:53:14,608
Déjà ?

788
00:53:14,691 --> 00:53:16,985
Elle l'a dit, et elle n'a jamais tort.

789
00:53:17,068 --> 00:53:18,904
Pas besoin de me le rappeler.

790
00:53:19,279 --> 00:53:21,531
À se demander pourquoi on s'embête avec ça

791
00:53:21,615 --> 00:53:24,075
alors qu'elle sait déjà
comment ça va se passer.

792
00:53:24,159 --> 00:53:26,661
J'imagine que ça fait partie du processus.

793
00:53:30,165 --> 00:53:30,999
C'est quoi ?

794
00:53:31,583 --> 00:53:35,086
Tu l'as entendu :
une fusée remplie à ras bord d'aliens.

795
00:53:35,170 --> 00:53:38,965
Dans moins d'une heure, elle va sur Terre
et la prise de pouvoir commence.

796
00:53:39,633 --> 00:53:42,344
Il faut les en empêcher ! Allons-y.

797
00:53:45,222 --> 00:53:48,225
Vous savez ce que vous avez fait ?

798
00:53:48,808 --> 00:53:50,352
Voler un de nos trains ?

799
00:53:50,435 --> 00:53:52,312
Retourner le Quartier Général ?

800
00:53:52,938 --> 00:53:55,857
Piloter une navette alien dans l'espace ?

801
00:53:59,444 --> 00:54:00,862
Bien joué !

802
00:54:02,072 --> 00:54:04,741
On a sous-estimé vos capacités

803
00:54:04,824 --> 00:54:06,493
et tes qualités de chef.

804
00:54:06,576 --> 00:54:09,537
Vous avez pris un gros risque,
mais c'était le bon.

805
00:54:09,621 --> 00:54:12,540
Le QG a été attaqué
juste après votre évasion.

806
00:54:12,624 --> 00:54:16,086
Si vous ne vous étiez pas enfuis,
vous auriez tous été capturés.

807
00:54:16,169 --> 00:54:19,673
Or vous nous avez menés
au cœur de ce vaisseau mère alien.

808
00:54:22,425 --> 00:54:23,551
Je suis si fière.

809
00:54:24,135 --> 00:54:26,388
Donc on ne sera pas punis ?

810
00:54:26,471 --> 00:54:28,014
Bien sûr que non.

811
00:54:28,098 --> 00:54:29,808
Vous êtes des héros.

812
00:54:32,477 --> 00:54:33,353
Oui !

813
00:54:34,396 --> 00:54:35,438
Missy !

814
00:54:35,522 --> 00:54:37,774
Ses fonctions vitales s'affolent.

815
00:54:43,947 --> 00:54:45,323
Économisez votre souffle.

816
00:54:46,366 --> 00:54:47,534
Ils savent.

817
00:54:56,876 --> 00:54:59,045
Alors, rassemblez-les !

818
00:55:11,808 --> 00:55:12,851
Attention !

819
00:55:26,698 --> 00:55:28,366
N'en rajoute pas, Turbo.

820
00:55:28,450 --> 00:55:30,118
Tu n'as pas une égratignure.

821
00:55:31,077 --> 00:55:32,037
Très bien.

822
00:55:32,120 --> 00:55:36,082
Exactement
le genre de discorde que j'espérais.

823
00:55:37,208 --> 00:55:39,544
Vous êtes comme vos parents.

824
00:55:40,128 --> 00:55:41,379
Mêmes disputes.

825
00:55:42,130 --> 00:55:43,131
Mêmes querelles.

826
00:55:43,923 --> 00:55:46,843
Vous faites passer votre ego
avant l'équipe.

827
00:55:48,011 --> 00:55:49,429
Prenez-lui son eau.

828
00:55:53,975 --> 00:55:55,602
Ils sont trop puissants ensemble.

829
00:56:01,816 --> 00:56:02,942
Ne t'en fais pas.

830
00:56:03,026 --> 00:56:05,487
Je ne te prendrai pas ton jouet.

831
00:56:05,570 --> 00:56:08,406
Je connais déjà ton avenir.

832
00:56:09,866 --> 00:56:11,284
L'emprisonnement.

833
00:56:12,452 --> 00:56:14,120
À perpétuité.

834
00:56:30,303 --> 00:56:32,180
Comment on sort d'ici ?

835
00:56:37,602 --> 00:56:38,770
Je…

836
00:56:40,271 --> 00:56:41,356
Je ne sais pas.

837
00:56:44,901 --> 00:56:47,195
Comment ça, tu ne sais pas ?

838
00:56:47,946 --> 00:56:48,947
Eh bien…

839
00:56:50,156 --> 00:56:51,282
je ne sais pas.

840
00:56:51,783 --> 00:56:53,618
Je réfléchis.

841
00:56:53,701 --> 00:56:54,661
Assez réfléchi.

842
00:56:55,662 --> 00:56:57,622
Je vais sortir en force.

843
00:56:59,624 --> 00:57:01,334
Je dois sauver mon fils.

844
00:57:04,754 --> 00:57:05,713
Ça marchera pas.

845
00:57:07,132 --> 00:57:08,341
Comment tu le sais ?

846
00:57:08,425 --> 00:57:11,886
Pendant que tu clignais des yeux,
j'ai tout essayé.

847
00:57:17,225 --> 00:57:18,601
Tu disais ?

848
00:57:26,443 --> 00:57:28,486
Tu es quoi ? Un espion alien ?

849
00:57:29,946 --> 00:57:31,197
Je ne ferais pas ça.

850
00:57:31,281 --> 00:57:32,991
Je veux savoir ce que c'est.

851
00:57:33,074 --> 00:57:35,910
T'en fais pas,
il ne saura pas que je l'ai touché.

852
00:57:53,178 --> 00:57:54,554
Anita Moreno ?

853
00:57:56,514 --> 00:57:57,390
Salut, maman.

854
00:57:57,474 --> 00:58:00,143
Non, pas de "Salut, maman".

855
00:58:00,935 --> 00:58:02,187
C'était pathétique.

856
00:58:02,937 --> 00:58:06,316
Un an sans s'entraîner,
et voilà ce qui se passe.

857
00:58:07,108 --> 00:58:09,027
Toi, tu as baissé la garde.

858
00:58:09,110 --> 00:58:12,155
Et toi, tu as attaqué
alors qu'il fallait parer.

859
00:58:12,238 --> 00:58:16,701
Et toi, tu t'es précipité
alors qu'il fallait calculer.

860
00:58:17,911 --> 00:58:21,789
J'espère que vos enfants
m'ont mieux écoutée que vous.

861
00:58:22,749 --> 00:58:23,875
Merci, maman.

862
00:58:27,962 --> 00:58:30,798
Mlle Granada doit travailler là
depuis des années.

863
00:58:31,382 --> 00:58:35,345
Ils ont dû trafiquer les élections
et placer un alien à la présidence

864
00:58:35,428 --> 00:58:37,514
pour piéger les Héroïques.

865
00:58:38,515 --> 00:58:40,016
Je suis trop bête.

866
00:58:41,684 --> 00:58:43,353
Président Neil Anami.

867
00:58:43,853 --> 00:58:45,939
Si on inverse les lettres, ça donne :

868
00:58:46,773 --> 00:58:49,067
"Je suis un alien."

869
00:58:49,984 --> 00:58:53,154
Tout le monde croit
que les aliens sont arrivés ce matin,

870
00:58:53,738 --> 00:58:55,823
mais ils sont là depuis des années,

871
00:58:55,949 --> 00:58:58,159
à planifier cette prise de pouvoir.

872
00:58:58,243 --> 00:59:00,537
Et maintenant, on est enfermés ici,

873
00:59:00,620 --> 00:59:01,955
sans aucune issue.

874
00:59:02,789 --> 00:59:04,123
De rien.

875
00:59:04,207 --> 00:59:05,083
Alors ?

876
00:59:09,504 --> 00:59:13,091
J'ai besoin d'eau.
Sans eau, je n'ai pas de pouvoirs.

877
00:59:13,883 --> 00:59:16,594
J'ai besoin de manger. J'ai mal au ventre.

878
00:59:17,220 --> 00:59:18,721
J'ai mal au bras.

879
00:59:18,805 --> 00:59:20,223
J'ai mal aux oreilles.

880
00:59:20,306 --> 00:59:22,850
On n'aurait pas dû venir.
C'est de ta faute.

881
00:59:22,934 --> 00:59:25,562
Tu crois que je voulais
qu'on finisse ici ?

882
00:59:25,645 --> 00:59:27,313
C'était un travail d'équipe.

883
00:59:28,648 --> 00:59:29,983
On l'a fait ensemble.

884
00:59:30,066 --> 00:59:31,609
Je veux rentrer chez moi.

885
00:59:31,693 --> 00:59:33,111
- Moi aussi.
- Moi aussi.

886
00:59:33,194 --> 00:59:34,445
On veut tous rentrer.

887
00:59:34,529 --> 00:59:37,031
Il faut trouver
comment quitter cette pièce

888
00:59:37,115 --> 00:59:39,409
pour avoir quelque part où rentrer.

889
00:59:39,492 --> 00:59:40,618
Attendez.

890
00:59:41,703 --> 00:59:43,204
Qu'est-ce que tu as dit ?

891
00:59:43,746 --> 00:59:46,416
- Qu'on veut tous rentrer.
- Non, après.

892
00:59:47,000 --> 00:59:50,378
"Sortir d'ici
pour avoir quelque part où rentrer ?"

893
00:59:50,461 --> 00:59:52,088
Arrête de dire ça.

894
00:59:52,171 --> 00:59:53,715
Garde ton sang-froid.

895
00:59:54,549 --> 00:59:55,717
Les amis,

896
00:59:56,884 --> 01:00:00,054
peut-être qu'il faut admettre
qu'on ne sortira jamais d'ici.

897
01:00:00,638 --> 01:00:01,973
Pardon ?

898
01:00:02,056 --> 01:00:03,057
Soyons réalistes.

899
01:00:03,141 --> 01:00:06,352
Ces murs et cette porte
doivent faire 60 cm d'épaisseur.

900
01:00:06,436 --> 01:00:08,313
C'est impossible.

901
01:00:08,896 --> 01:00:10,982
- Super attitude.
- Oui.

902
01:00:12,025 --> 01:00:13,735
On ne sortira jamais d'ici,

903
01:00:13,818 --> 01:00:17,030
et on ne reverra jamais nos parents,
c'est sûr.

904
01:00:19,949 --> 01:00:21,117
Elle a raison.

905
01:00:21,409 --> 01:00:23,578
Bientôt, on oubliera
à quoi ils ressemblent.

906
01:00:24,162 --> 01:00:25,580
Ou leur odeur.

907
01:00:25,830 --> 01:00:29,000
Tout ça aura disparu.

908
01:00:29,667 --> 01:00:32,420
Bon sang, vous me mettez le cafard.

909
01:00:34,505 --> 01:00:35,798
Mais j'imagine

910
01:00:35,882 --> 01:00:38,926
que c'est vraiment fini.

911
01:00:39,636 --> 01:00:40,970
Je ne suis pas prêt pour ça.

912
01:00:42,305 --> 01:00:44,515
Juste quand je commençais à penser

913
01:00:45,099 --> 01:00:47,018
que ma sœur ne me détestait pas.

914
01:00:47,101 --> 01:00:48,394
Je ne te déteste pas.

915
01:00:49,020 --> 01:00:50,521
- Je t'aime.
- Je t'aime.

916
01:00:50,605 --> 01:00:51,981
Cet amour qu'on ressent

917
01:00:52,607 --> 01:00:53,816
est réel.

918
01:00:54,692 --> 01:00:57,362
Et c'est cet amour

919
01:00:58,404 --> 01:00:59,781
qui nous sortira d'ici.

920
01:00:59,864 --> 01:01:01,699
Pourquoi vous dites tout ça ?

921
01:01:01,783 --> 01:01:03,785
Vous voulez qu'on pleure tous ?

922
01:01:06,329 --> 01:01:08,373
Crevette, prends toutes nos larmes.

923
01:01:27,684 --> 01:01:28,601
Tu fais quoi ?

924
01:01:28,685 --> 01:01:30,103
Je fabrique une clé.

925
01:01:35,191 --> 01:01:36,150
Mlle Crevette,

926
01:01:36,818 --> 01:01:38,236
tu viens de nous sauver.

927
01:01:44,659 --> 01:01:46,202
Allez, on y va !

928
01:01:53,918 --> 01:01:55,962
Ça dure depuis longtemps ?

929
01:01:56,379 --> 01:01:57,755
Il fallait m'en parler.

930
01:01:57,839 --> 01:01:58,923
- À toi ?
- Oui.

931
01:02:00,550 --> 01:02:03,928
Tu te souviens de ta génération
quand on a pris la relève ?

932
01:02:04,011 --> 01:02:04,887
J'avoue.

933
01:02:05,596 --> 01:02:08,182
Tout dépend des enfants, maintenant.

934
01:02:08,891 --> 01:02:12,895
La génération d'après
est toujours plus puissante, plus…

935
01:02:13,646 --> 01:02:14,772
Évoluée ?

936
01:02:16,941 --> 01:02:18,234
J'ai trouvé !

937
01:02:18,818 --> 01:02:20,903
Quoi ? T'as trouvé comment sortir ?

938
01:02:22,613 --> 01:02:25,074
Non, comment allumer
les écrans de sécurité.

939
01:02:27,160 --> 01:02:28,494
Étonnamment intuitif.

940
01:02:28,828 --> 01:02:31,664
Quoi ? Maintenant,
on a quelque chose à regarder

941
01:02:31,748 --> 01:02:33,583
au lieu de rester là à se disputer.

942
01:02:36,502 --> 01:02:37,837
Attendez, c'est quoi ?

943
01:02:39,422 --> 01:02:40,256
A Capella ?

944
01:02:40,339 --> 01:02:41,799
- Rembobine ?
- Zap ?

945
01:02:43,092 --> 01:02:44,302
C'est nos enfants ?

946
01:02:45,470 --> 01:02:47,305
Bolide, on a combien de temps ?

947
01:02:47,388 --> 01:02:48,389
Dix-huit minutes.

948
01:02:48,473 --> 01:02:51,017
On doit se dépêcher et arrêter l'invasion.

949
01:02:51,100 --> 01:02:53,269
Nous ? Tu es folle ?

950
01:02:53,352 --> 01:02:56,147
On va libérer nos parents,
ils s'en occuperont.

951
01:02:56,230 --> 01:02:59,192
Non, c'est trop tard !
Le temps qu'on arrive…

952
01:02:59,275 --> 01:03:01,486
Non ! Je ne t'écoute plus.

953
01:03:01,569 --> 01:03:03,696
Ce matin, tout était parfait,

954
01:03:03,821 --> 01:03:05,782
tu es arrivée et plus rien ne va.

955
01:03:05,865 --> 01:03:08,326
Si vous voulez
Mlle Sans-Pouvoir comme chef,

956
01:03:08,409 --> 01:03:11,120
suivez-la jusque chez les aliens.

957
01:03:11,204 --> 01:03:14,040
Mais Caméléon et moi
allons chercher nos parents.

958
01:03:14,290 --> 01:03:16,751
- Ah bon ?
- Oui. Tout de suite.

959
01:03:16,834 --> 01:03:19,086
Mais il faut qu'on reste unis.

960
01:03:21,297 --> 01:03:22,381
Les gars !

961
01:03:25,218 --> 01:03:26,135
Tant pis.

962
01:03:26,886 --> 01:03:29,013
- Certaines personnes…
- Oublie-le.

963
01:03:29,096 --> 01:03:32,517
Il faut aller à la fusée
pour l'arrêter avant le lancement.

964
01:03:32,600 --> 01:03:34,727
Comment es-tu si sûr d'y arriver ?

965
01:03:34,811 --> 01:03:37,772
Tout ce que ces aliens construisent
est super intuitif.

966
01:03:37,855 --> 01:03:40,399
Ça semble presque conçu pour des enfants.

967
01:03:43,194 --> 01:03:45,488
Emmenez-moi, et je la désactiverai.

968
01:03:47,323 --> 01:03:49,951
Je comprends pas.
Pourquoi on s'est séparés ?

969
01:03:50,451 --> 01:03:51,786
Où on va ?

970
01:03:53,120 --> 01:03:56,999
- T'es sûr que nos parents sont là ?
- Ici, c'est bien.

971
01:03:57,625 --> 01:04:01,003
- Comment ça, "bien" ?
- Tu remets en cause mon autorité ?

972
01:04:02,338 --> 01:04:04,340
Je sais même pas de quoi on parle.

973
01:04:04,423 --> 01:04:07,760
Vraiment ? L'esprit confus ?
C'est ton excuse ?

974
01:04:08,469 --> 01:04:10,263
Je m'en doutais.

975
01:04:12,014 --> 01:04:13,724
Leur unité tombe en morceaux.

976
01:04:17,436 --> 01:04:18,729
Il faut le capturer.

977
01:04:19,313 --> 01:04:21,107
Il ne contrôle pas ses pouvoirs,

978
01:04:21,190 --> 01:04:23,317
il pourrait
nous faire sauter par accident.

979
01:04:23,401 --> 01:04:24,569
Allons-y.

980
01:04:27,864 --> 01:04:28,698
C'est là !

981
01:04:30,074 --> 01:04:33,744
On va finir par y arriver

982
01:04:36,497 --> 01:04:37,498
Ou pas.

983
01:04:43,296 --> 01:04:45,715
Et maintenant, qu'est-ce qu'on fait ?

984
01:04:47,341 --> 01:04:48,551
Missy ?

985
01:04:50,094 --> 01:04:51,888
Pourquoi t'es si calme ?

986
01:04:51,971 --> 01:04:55,308
Parce qu'on a une arme secrète
qu'ils ne connaissent pas.

987
01:04:56,267 --> 01:04:57,685
- Ah bon ?
- Oui.

988
01:04:58,269 --> 01:04:59,270
Le travail d'équipe !

989
01:04:59,353 --> 01:05:03,608
Seuls, nos pouvoirs sont spéciaux,
mais ensemble, on est imbattables !

990
01:05:03,691 --> 01:05:04,859
Turbo, attaque !

991
01:05:04,942 --> 01:05:06,652
A Capella, tympans !

992
01:05:10,072 --> 01:05:11,949
Rembobine, attaque-les !

993
01:05:24,837 --> 01:05:27,006
Crevette ?

994
01:05:35,598 --> 01:05:37,850
Crevette, qu'est-ce que tu fais ?

995
01:05:37,934 --> 01:05:40,436
- Je reste calme.
- Pas maintenant !

996
01:06:01,457 --> 01:06:02,708
Crevette, écoute-moi.

997
01:06:10,299 --> 01:06:11,759
Carnage de requin.

998
01:06:18,683 --> 01:06:19,725
Écartez-vous !

999
01:06:58,556 --> 01:07:00,433
Spaghetti, barre de traction !

1000
01:07:12,445 --> 01:07:13,362
Vas-y.

1001
01:07:24,373 --> 01:07:26,083
C'est un miracle.

1002
01:07:26,667 --> 01:07:27,793
Bien joué, Bolide !

1003
01:07:34,592 --> 01:07:35,718
Allez, A Capella !

1004
01:08:23,265 --> 01:08:25,684
Concentre-toi, super-force !

1005
01:08:30,314 --> 01:08:33,109
Concentre-toi sur la téléportation.

1006
01:08:43,869 --> 01:08:45,329
Bien essayé, petit.

1007
01:08:45,412 --> 01:08:47,039
Emmenez-le pour interrogatoire.

1008
01:08:53,587 --> 01:08:54,421
Rembobine !

1009
01:08:55,005 --> 01:08:56,590
Je ne peux pas.

1010
01:08:56,674 --> 01:08:58,717
- On peut y arriver.
- Comment ?

1011
01:08:58,801 --> 01:08:59,802
Ensemble.

1012
01:09:00,678 --> 01:09:01,846
Je vais t'aider.

1013
01:09:08,435 --> 01:09:10,771
Spaghetti, sors ces chaînes du plafond !

1014
01:09:13,149 --> 01:09:14,567
Avance rapide, vite !

1015
01:09:35,212 --> 01:09:36,213
Encore !

1016
01:09:43,012 --> 01:09:44,555
Vous cherchez ça ?

1017
01:09:48,726 --> 01:09:51,562
Bien joué, Zap. Bravo, Rembobine.

1018
01:09:51,645 --> 01:09:54,565
Bravo, Rembobine.

1019
01:09:55,316 --> 01:09:57,026
J'aime l'entendre le dire.

1020
01:09:57,776 --> 01:09:58,986
Bravo, Rembobine.

1021
01:09:59,069 --> 01:10:00,404
Bravo, Rembobine.

1022
01:10:00,487 --> 01:10:02,448
Tu as vu leur travail d'équipe ?

1023
01:10:02,531 --> 01:10:04,283
Comme leurs parents.

1024
01:10:10,998 --> 01:10:13,209
Bon, Bonne Pioche, crache le morceau.

1025
01:10:13,667 --> 01:10:14,960
Quel est votre plan ?

1026
01:10:16,170 --> 01:10:18,505
Le plan était
de me rapprocher suffisamment

1027
01:10:18,589 --> 01:10:22,593
pour te transformer en l'alien
le plus débile qui ait jamais existé.

1028
01:10:23,761 --> 01:10:26,305
Ça, alors !
Mes pouvoirs ont enfin fonctionné.

1029
01:10:31,518 --> 01:10:35,064
Continue de rire
et je te renvoie sur Ogima.

1030
01:10:38,359 --> 01:10:41,111
On a des moyens de te faire parler.

1031
01:10:41,195 --> 01:10:42,780
Ce serait une première.

1032
01:10:53,082 --> 01:10:54,500
On n'a que six minutes !

1033
01:10:56,835 --> 01:10:58,754
Pas de problème.

1034
01:10:59,338 --> 01:11:02,258
Il suffit de reprogrammer
les contrôles de la fusée…

1035
01:11:08,055 --> 01:11:09,139
C'est quoi, ça ?

1036
01:11:11,392 --> 01:11:12,476
C'est peut-être…

1037
01:11:16,855 --> 01:11:17,982
Un champ de force ?

1038
01:11:18,065 --> 01:11:20,359
Mais on était si près du but !

1039
01:11:21,026 --> 01:11:23,195
Pourtant, il n'y a que nous, ici.

1040
01:11:24,154 --> 01:11:25,447
Qui a fait ça ?

1041
01:11:26,407 --> 01:11:27,366
Moi.

1042
01:11:34,415 --> 01:11:35,958
Ojo, tu as parlé ?

1043
01:11:36,750 --> 01:11:38,210
J'ai toujours su parler.

1044
01:11:39,086 --> 01:11:42,589
Mais j'ai choisi d'observer et d'écouter.

1045
01:11:42,673 --> 01:11:45,301
Et j'ai entendu le chaos,

1046
01:11:46,302 --> 01:11:47,720
le dysfonctionnement,

1047
01:11:47,803 --> 01:11:48,929
la discorde,

1048
01:11:50,389 --> 01:11:51,765
comme avec vos parents.

1049
01:11:52,766 --> 01:11:54,268
Ce n'est pas vrai.

1050
01:11:55,728 --> 01:11:57,271
On collaborait tous ensemble.

1051
01:11:57,855 --> 01:11:58,981
Vraiment ?

1052
01:11:59,690 --> 01:12:01,358
Alors, où est Bonne Pioche ?

1053
01:12:02,067 --> 01:12:03,527
Bonne question.

1054
01:12:03,610 --> 01:12:05,529
Hé, Bonne Pioche, mon vieux ?

1055
01:12:06,071 --> 01:12:08,991
Tu es dans la salle de contrôle ?

1056
01:12:09,575 --> 01:12:10,993
Oui, bien sûr.

1057
01:12:11,076 --> 01:12:12,786
Comme prévu, mon amie.

1058
01:12:17,916 --> 01:12:20,794
Ignorez-le. Ce doit être un piège.

1059
01:12:21,378 --> 01:12:23,213
Bonne Pioche est ici.

1060
01:12:26,508 --> 01:12:27,384
Non ?

1061
01:12:36,268 --> 01:12:39,980
Ça avait une chance sur 50
de marcher, maximum,

1062
01:12:40,064 --> 01:12:43,317
mais tu es tombée dans le piège,
la tête la première.

1063
01:12:43,400 --> 01:12:45,986
On a pris celui aux pouvoirs inutiles ?

1064
01:12:46,570 --> 01:12:49,615
Je t'ai éloignée
du centre de contrôle, non ?

1065
01:12:50,407 --> 01:12:53,702
Allez au centre de contrôle !
Tout de suite ! Allez !

1066
01:13:01,293 --> 01:13:02,920
Vous collaboriez ?

1067
01:13:03,629 --> 01:13:04,588
Surprise !

1068
01:13:04,671 --> 01:13:07,132
Je l'ai même envoyé en mission secrète.

1069
01:13:08,884 --> 01:13:11,136
- Pas vrai, Bonne Pioche ?
- Si.

1070
01:13:11,261 --> 01:13:14,890
Quand le chef d'équipe
dit de faire quelque chose, on le fait.

1071
01:13:14,973 --> 01:13:17,976
Depuis quand
acceptes-tu Missy comme chef ?

1072
01:13:18,060 --> 01:13:19,520
Depuis le tunnel,

1073
01:13:20,437 --> 01:13:22,898
quand elle m'a dit
que tu étais une espionne alien.

1074
01:13:23,482 --> 01:13:25,192
Ojo est une espionne alien ?

1075
01:13:25,275 --> 01:13:27,569
Oui. Ojo est une espionne.

1076
01:13:30,906 --> 01:13:31,740
Tu le savais.

1077
01:13:33,575 --> 01:13:34,993
Comment as-tu compris ?

1078
01:13:36,245 --> 01:13:39,623
Tu l'as accidentellement dévoilé
dans un de tes dessins.

1079
01:13:40,207 --> 01:13:42,000
Tes dessins ne mentent jamais.

1080
01:13:42,167 --> 01:13:43,585
C'est une espionne alien.

1081
01:13:43,669 --> 01:13:44,795
Mer… credi.

1082
01:13:48,715 --> 01:13:50,467
Tu travailles pour Granada.

1083
01:13:51,552 --> 01:13:53,303
Ou Granada travaille pour toi ?

1084
01:13:53,887 --> 01:13:55,681
Ils travaillent tous pour moi.

1085
01:13:57,433 --> 01:14:00,144
Quoi ? Ojo est une alien !

1086
01:14:00,727 --> 01:14:02,271
On sait !

1087
01:14:03,647 --> 01:14:05,649
Et maintenant, soyez impressionnés

1088
01:14:07,234 --> 01:14:08,485
et vaincus

1089
01:14:08,735 --> 01:14:11,738
quand j'aurai trouvé
quel bouton éteint le bouclier.

1090
01:14:11,822 --> 01:14:16,118
Les connaissant, c'est sûrement
un gros bouton avec un bouclier dessus.

1091
01:14:24,251 --> 01:14:26,336
Désolée de gâcher la fête,

1092
01:14:27,588 --> 01:14:29,256
mais il reste deux minutes.

1093
01:14:33,469 --> 01:14:35,012
La partie n'est pas finie.

1094
01:15:09,880 --> 01:15:13,008
On va le retenir.
Trouvez comment arrêter le lancement.

1095
01:15:19,723 --> 01:15:22,851
Ce n'est pas un alien, mais plusieurs !

1096
01:15:26,104 --> 01:15:27,231
Alors dépêche-toi !

1097
01:15:28,106 --> 01:15:29,066
Allez, les amis.

1098
01:15:29,650 --> 01:15:31,818
On va leur montrer qui on est.

1099
01:15:44,706 --> 01:15:45,916
Entrez, c'est cassé.

1100
01:15:46,500 --> 01:15:47,543
Enfin, ouvert.

1101
01:15:49,795 --> 01:15:52,005
Bonne Pioche, baisse les boucliers !

1102
01:15:52,089 --> 01:15:54,883
Ne t'en fais pas, Missy. Je m'en occupe.

1103
01:15:54,967 --> 01:15:55,926
Ah oui ?

1104
01:15:56,301 --> 01:16:00,055
Tu vas faire quoi ?
Te transformer en boule de bowling ?

1105
01:16:00,138 --> 01:16:01,098
Bien sûr,

1106
01:16:02,140 --> 01:16:03,642
si c'est ce que je veux.

1107
01:16:03,725 --> 01:16:05,352
Je contrôle mes pouvoirs.

1108
01:16:05,435 --> 01:16:09,940
J'ai compris grâce à Missy
que je voulais donner tort à tout le monde

1109
01:16:10,023 --> 01:16:13,110
au lieu de me donner raison à moi-même.

1110
01:16:13,694 --> 01:16:17,239
Elle a cru en moi,
et maintenant je crois en moi.

1111
01:16:17,322 --> 01:16:19,324
Ah, d'accord.

1112
01:16:19,700 --> 01:16:22,077
Et tu penses que ça suffit ?

1113
01:16:22,578 --> 01:16:24,204
Croire en soi.

1114
01:16:25,247 --> 01:16:26,456
À toi de me le dire.

1115
01:16:29,918 --> 01:16:31,295
Allons-y.

1116
01:16:33,338 --> 01:16:34,464
Prenons-le.

1117
01:16:36,883 --> 01:16:38,468
Dispersez-vous !

1118
01:16:38,552 --> 01:16:40,262
Turbo, attaque !

1119
01:16:40,345 --> 01:16:41,930
Crevette, toboggan !

1120
01:16:48,312 --> 01:16:50,647
N'accélère que Turbo.

1121
01:16:50,731 --> 01:16:51,773
Comment ?

1122
01:16:51,857 --> 01:16:54,359
Je vais t'aider. Ensemble.

1123
01:17:23,430 --> 01:17:25,641
Vous avez vu ça ? Vous avez vu ?

1124
01:17:25,932 --> 01:17:27,184
C'est allé trop vite.

1125
01:17:28,060 --> 01:17:29,353
Même pour moi.

1126
01:17:35,567 --> 01:17:36,735
À l'attaque !

1127
01:17:38,779 --> 01:17:39,821
Envol.

1128
01:17:42,491 --> 01:17:43,450
Métamorphose !

1129
01:17:49,831 --> 01:17:51,208
Doigts électriques.

1130
01:18:01,677 --> 01:18:02,844
Et mon préféré.

1131
01:18:04,346 --> 01:18:05,555
Le rayon gelé.

1132
01:18:22,739 --> 01:18:24,199
Je n'ai plus d'eau !

1133
01:18:25,575 --> 01:18:27,994
C'est trop stressant. Je n'en peux plus.

1134
01:18:28,078 --> 01:18:30,247
Allez, Missy, tu vas y arriver.

1135
01:18:30,330 --> 01:18:33,125
Crevette, fais des shurikens.

1136
01:18:37,462 --> 01:18:38,964
Spaghetti, catapulte !

1137
01:18:40,090 --> 01:18:41,049
Tiens ma jambe !

1138
01:18:46,263 --> 01:18:47,931
Tirez sur Spaghetti !

1139
01:19:09,202 --> 01:19:11,163
J'arrête. Il me faut de l'eau.

1140
01:19:11,246 --> 01:19:12,122
Crevette !

1141
01:19:12,706 --> 01:19:16,376
Tout est recouvert
de métal liquide. Liquide !

1142
01:19:55,081 --> 01:19:56,458
Allez, Crevette !

1143
01:19:58,710 --> 01:20:00,587
Allez ! Oui !

1144
01:20:00,670 --> 01:20:02,047
Pas si vite.

1145
01:20:10,722 --> 01:20:12,349
Spaghetti, fais une corde.

1146
01:20:16,102 --> 01:20:18,897
Quelqu'un doit aller au centre
pour les attirer.

1147
01:20:20,690 --> 01:20:21,608
Non, attendez !

1148
01:20:25,278 --> 01:20:26,363
Je dois le faire.

1149
01:20:29,866 --> 01:20:31,034
Je peux y arriver.

1150
01:21:00,522 --> 01:21:02,232
Moi

1151
01:21:03,275 --> 01:21:07,237
Je serai roi

1152
01:21:07,904 --> 01:21:09,948
Et toi

1153
01:21:10,907 --> 01:21:15,036
Tu seras reine

1154
01:21:16,204 --> 01:21:17,998
Et rien

1155
01:21:18,081 --> 01:21:23,587
Non, rien ne pourra nous séparer

1156
01:21:23,670 --> 01:21:25,213
Elle donne l'exemple.

1157
01:21:25,797 --> 01:21:30,302
On peut être des héros

1158
01:21:30,969 --> 01:21:34,472
Juste une journée

1159
01:21:35,348 --> 01:21:40,562
On peut être des héros

1160
01:21:40,645 --> 01:21:44,357
Juste une journée

1161
01:21:45,483 --> 01:21:50,071
On peut être des héros

1162
01:21:50,155 --> 01:21:53,074
Juste une journée

1163
01:21:54,618 --> 01:21:57,787
Et on peut les battre

1164
01:22:00,081 --> 01:22:03,960
Pour toujours et à jamais

1165
01:22:06,421 --> 01:22:11,384
Alors, on pourra être des héros

1166
01:22:12,469 --> 01:22:16,139
Juste une journée

1167
01:22:20,226 --> 01:22:25,440
Alors, on pourra être des héros

1168
01:22:26,024 --> 01:22:30,654
Juste une journée

1169
01:22:33,990 --> 01:22:34,824
T'as vu ça ?

1170
01:22:34,908 --> 01:22:36,868
T'as vu ce que mon fils a fait ?

1171
01:22:36,993 --> 01:22:39,829
Hélas, j'étais trop occupé
à regarder mon enfant.

1172
01:22:42,123 --> 01:22:43,959
- Ça va, Bolide ?
- Super.

1173
01:22:44,042 --> 01:22:46,586
Il faut échanger
la carte mère de l'allumage

1174
01:22:46,670 --> 01:22:49,589
avec une qui indiquera
que l'appareil est lancé.

1175
01:22:49,673 --> 01:22:51,883
- Comme ça, on l'aura…
- Combien de temps ?

1176
01:22:52,884 --> 01:22:53,718
C'est fait.

1177
01:22:53,802 --> 01:22:56,054
Mets-la en haut
dans la chambre d'allumage.

1178
01:23:03,520 --> 01:23:04,771
Oh non.

1179
01:23:06,189 --> 01:23:07,023
Spaghetti !

1180
01:23:13,405 --> 01:23:14,698
Je n'y arrive pas !

1181
01:23:15,865 --> 01:23:19,202
- C'est trop haut pour sauter.
- Personne ne survivrait à cette chute.

1182
01:23:19,285 --> 01:23:21,955
Si, moi.

1183
01:23:22,038 --> 01:23:23,206
Turbo ?

1184
01:23:26,459 --> 01:23:27,669
Turbo !

1185
01:23:29,629 --> 01:23:32,048
Rembobine, arrête-le et inverse !

1186
01:23:32,132 --> 01:23:32,966
Attends.

1187
01:23:33,550 --> 01:23:35,176
Je crois qu'il sait ce qu'il fait.

1188
01:23:39,848 --> 01:23:41,391
On n'a plus de temps.

1189
01:23:53,236 --> 01:23:54,654
Oui !

1190
01:23:55,572 --> 01:23:56,448
Il a réussi.

1191
01:23:57,782 --> 01:23:58,950
Vous avez vu ?

1192
01:24:00,118 --> 01:24:01,244
Il y est arrivé.

1193
01:24:03,997 --> 01:24:06,583
Les gars, comment va-t-on le remonter ?

1194
01:24:07,709 --> 01:24:08,585
Bonne Pioche !

1195
01:24:08,668 --> 01:24:10,837
On a besoin de toi. Tout de suite !

1196
01:24:10,920 --> 01:24:12,172
J'arrive.

1197
01:24:12,922 --> 01:24:14,049
Reste fraîche.

1198
01:24:20,346 --> 01:24:22,432
Mec ! Tu t'es téléporté !

1199
01:24:23,475 --> 01:24:24,726
Descends, vite !

1200
01:24:31,191 --> 01:24:32,400
- Oui !
- Oui !

1201
01:24:36,738 --> 01:24:38,615
Échange les cartes mères !

1202
01:24:43,661 --> 01:24:45,121
ALLUMAGE

1203
01:24:58,134 --> 01:24:59,094
Que se passe-t-il ?

1204
01:25:00,220 --> 01:25:01,513
La prise de pouvoir.

1205
01:25:33,628 --> 01:25:34,504
Attendez.

1206
01:25:34,587 --> 01:25:37,715
Nos parents étaient dans la pyramide
depuis le début ?

1207
01:25:39,134 --> 01:25:41,219
Mais… Je ne comprends pas.

1208
01:25:44,347 --> 01:25:45,640
De quoi il s'agit ?

1209
01:25:46,975 --> 01:25:48,893
Il s'agit de prendre le pouvoir…

1210
01:25:49,352 --> 01:25:50,603
à vos parents.

1211
01:25:52,689 --> 01:25:56,776
Vos voyez, chaque génération
est une amélioration de la précédente.

1212
01:25:57,277 --> 01:26:00,363
Les choses vont
dans la mauvaise direction sur Terre.

1213
01:26:00,655 --> 01:26:03,950
Et vous, les enfants,
héritez de ses problèmes

1214
01:26:04,033 --> 01:26:05,827
et devrez pouvoir les réparer

1215
01:26:06,244 --> 01:26:07,745
le plus tôt possible.

1216
01:26:07,829 --> 01:26:10,206
C'est dans l'intérêt de toute la galaxie

1217
01:26:10,290 --> 01:26:13,918
que la vie sur Terre survive et prospère.

1218
01:26:14,502 --> 01:26:17,380
Nous avons donc infiltré
votre gouvernement

1219
01:26:17,463 --> 01:26:19,424
et le QG des Héroïques

1220
01:26:20,383 --> 01:26:23,845
pour vous entraîner
et accélérer le transfert de pouvoir.

1221
01:26:24,429 --> 01:26:26,389
Comme vous l'avez vu aujourd'hui,

1222
01:26:26,472 --> 01:26:29,851
il ne suffit pas d'être fort, puissant

1223
01:26:30,435 --> 01:26:31,769
ou même magique.

1224
01:26:32,353 --> 01:26:36,024
À moins d'unir ses forces
et de faire preuve de discernement…

1225
01:26:38,943 --> 01:26:40,069
on est condamné.

1226
01:26:40,737 --> 01:26:42,238
Mais je ne comprends pas.

1227
01:26:42,655 --> 01:26:44,741
Le compte à rebours a atteint zéro.

1228
01:26:44,949 --> 01:26:47,035
On était en retard d'une seconde.

1229
01:26:47,619 --> 01:26:50,246
Le commandant suprême savait
à la seconde près

1230
01:26:50,330 --> 01:26:52,498
quand la prise de contrôle aurait lieu.

1231
01:26:53,082 --> 01:26:55,126
Tu y étais presque, Bolide,

1232
01:26:55,210 --> 01:26:56,628
mais pas exactement.

1233
01:26:57,212 --> 01:27:00,506
Tout sur le vaisseau
n'a pas été conçu pour les enfants.

1234
01:27:01,090 --> 01:27:03,176
Ça a été conçu par des enfants.

1235
01:27:04,052 --> 01:27:04,969
C'est exact.

1236
01:27:05,720 --> 01:27:06,804
Sur notre planète,

1237
01:27:06,888 --> 01:27:08,848
ce sont les enfants qui dirigent.

1238
01:27:14,437 --> 01:27:16,648
Donc tu es leur chef ?

1239
01:27:17,106 --> 01:27:17,941
Oui.

1240
01:27:18,650 --> 01:27:21,152
Et je savais
que tu serais un chef naturel.

1241
01:27:21,736 --> 01:27:24,197
C'est pourquoi
je t'ai dessinée sur l'estrade.

1242
01:27:24,781 --> 01:27:27,242
Donc, d'une chef à une autre,

1243
01:27:28,076 --> 01:27:31,663
alors que nous nous apprêtons
à affronter les défis de l'univers,

1244
01:27:32,372 --> 01:27:36,167
peut-on compter sur vous
pour sauver non seulement votre planète,

1245
01:27:37,043 --> 01:27:38,711
mais toute la galaxie ?

1246
01:27:40,129 --> 01:27:41,506
Tu as notre parole.

1247
01:27:41,589 --> 01:27:44,259
Quand tu auras besoin de nous, on sera là.

1248
01:27:44,926 --> 01:27:45,760
Merci.

1249
01:28:11,202 --> 01:28:12,245
Je t'aime.

1250
01:28:30,263 --> 01:28:31,472
Comment te sens-tu ?

1251
01:28:33,308 --> 01:28:34,183
Fort.

1252
01:28:34,767 --> 01:28:37,937
Tu sais ? Vraiment très fort.

1253
01:28:38,021 --> 01:28:40,231
Tu es plus fort que je ne le serai jamais.

1254
01:28:44,110 --> 01:28:45,403
Je suis fier de toi.

1255
01:28:46,362 --> 01:28:52,535
Je suis très fière de toi

1256
01:29:00,251 --> 01:29:01,336
Tope là.

1257
01:29:05,798 --> 01:29:06,632
Mais…

1258
01:29:07,216 --> 01:29:08,551
Tu es si rapide !

1259
01:29:13,139 --> 01:29:13,973
Je t'aime.

1260
01:29:16,934 --> 01:29:18,186
Moi aussi, je t'aime.

1261
01:29:19,354 --> 01:29:20,313
Je t'aime aussi.

1262
01:29:21,689 --> 01:29:24,901
Vous êtes merveilleux ensemble.
Je suis fière de vous.

1263
01:29:24,984 --> 01:29:28,404
Vous formez une super équipe.

1264
01:29:28,488 --> 01:29:30,323
Vous formez une super équipe.

1265
01:29:30,406 --> 01:29:32,575
Vous formez une super équipe.

1266
01:29:41,709 --> 01:29:42,627
Excellent !

1267
01:29:42,710 --> 01:29:44,003
Viens là.

1268
01:29:44,087 --> 01:29:46,047
- Salut papa, mamie.
- Bonjour.

1269
01:29:46,631 --> 01:29:48,257
Quelqu'un s'est fait des amis.

1270
01:29:48,341 --> 01:29:50,760
Je te le dis, Marcus,
c'est une vraie meneuse.

1271
01:29:52,011 --> 01:29:53,930
On devrait me capturer plus souvent.

1272
01:29:54,013 --> 01:29:56,641
Non. Pas sans moi.

1273
01:29:56,724 --> 01:29:59,143
Si tu repars en mission,

1274
01:29:59,227 --> 01:30:01,646
je serai là, à tes côtés.

1275
01:30:01,729 --> 01:30:02,730
D'accord ?

1276
01:30:03,606 --> 01:30:04,982
Un marché est…

1277
01:30:05,566 --> 01:30:06,609
un marché.

1278
01:30:09,153 --> 01:30:10,071
Tu m'as manqué.

1279
01:30:17,036 --> 01:30:19,455
C'était le jour où nos héros sont tombés,

1280
01:30:19,997 --> 01:30:21,791
mais d'autres se sont levés.

1281
01:30:22,708 --> 01:30:25,420
Quant aux extraterrestres,
ils reviendront,

1282
01:30:26,087 --> 01:30:29,590
et quand ils demanderont notre aide,
nous serons préparés.

1283
01:30:30,007 --> 01:30:32,009
Nous serons prêts.

1284
01:30:58,286 --> 01:31:00,830
Qu'est-ce qu'on est censés regarder ?

1285
01:31:03,791 --> 01:31:04,876
L'avenir.

1286
01:32:05,603 --> 01:32:07,480
NETFLIX PRÉSENTE

1287
01:36:19,190 --> 01:36:21,192
Sous-titres : Mathieu Cesarsky



