1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,804 --> 00:00:14,806
[bedrohliche Musik]

4
00:00:20,061 --> 00:00:24,315
[Mädchen] In einer Zeit,
in der die Dinge immer unsicherer wurden,

5
00:00:24,399 --> 00:00:26,943
konnte man sich immer auf eins verlassen…

6
00:00:28,278 --> 00:00:29,738
…die Heroics.

7
00:00:29,821 --> 00:00:32,449
Das Team der Superhelden unseres Planeten.

8
00:00:33,533 --> 00:00:35,160
Und unsere Helden…

9
00:00:35,243 --> 00:00:36,953
…haben nie versagt.

10
00:00:37,037 --> 00:00:39,039
[triumphale Musik]

11
00:00:41,041 --> 00:00:42,625
Entschuldige, bin zu spät.

12
00:00:42,709 --> 00:00:45,795
Ich musste
den synthetischen ISR-Radar zusammenbauen.

13
00:00:45,879 --> 00:00:49,132
Hoffen wir, dass es mehr ist
als ein ausgefallener Satellit.

14
00:00:49,215 --> 00:00:52,886
-Damit alle wieder Aktion treten können.
-Hm. Nicht so gut.

15
00:00:53,470 --> 00:00:54,471
[inhaliert]

16
00:00:54,554 --> 00:00:56,264
Sei vorsichtig mit dem Ding.

17
00:00:56,347 --> 00:00:58,099
Wann bin ich nicht vorsichtig?

18
00:00:58,183 --> 00:01:00,185
[Musik wird kräftiger]

19
00:01:02,437 --> 00:01:03,730
Eigentlich immer.

20
00:01:03,813 --> 00:01:05,106
[Überschallknall]

21
00:01:12,864 --> 00:01:14,616
-Hey, Tech-No.
-[Echo hallt]

22
00:01:15,200 --> 00:01:16,034
Was gibt's?

23
00:01:16,618 --> 00:01:18,286
Das Solarpaneel…

24
00:01:18,369 --> 00:01:19,913
Total kaputt.

25
00:01:20,538 --> 00:01:21,790
[Tech-No, Funk]
Echt?

26
00:01:25,251 --> 00:01:28,296
Und da kommt irgendwas. Ein Raumschiff,

27
00:01:28,379 --> 00:01:31,299
das so 'ne Art Energiestrahlen
auf mich abfeuert.

28
00:01:32,133 --> 00:01:34,511
Wissen diese Clowns nicht, wer ich bin?

29
00:01:34,594 --> 00:01:37,889
[Tech-No] Hast du 'ne Ahnung,
wie lange das noch dauert?

30
00:01:37,972 --> 00:01:39,224
Ich laufe auf Reserve.

31
00:01:39,307 --> 00:01:40,809
[Surren]

32
00:01:40,892 --> 00:01:44,687
Nur noch ein Selfie,
wie ich die Dinger stoppe…

33
00:01:44,771 --> 00:01:46,272
[spannungsreiche Musik]

34
00:01:46,356 --> 00:01:47,398
Augenblick.

35
00:01:48,483 --> 00:01:50,068
Nicht ein Raumschiff…

36
00:01:50,652 --> 00:01:52,445
[Surren]

37
00:01:54,322 --> 00:01:56,991
Das ist eine ganze Armada davon.

38
00:01:59,744 --> 00:02:03,248
Komisch, du klingst ein bisschen besorgt.

39
00:02:03,331 --> 00:02:04,541
[Piepen]

40
00:02:04,624 --> 00:02:05,792
Miracle Guy?

41
00:02:05,875 --> 00:02:07,168
-[Knall]
-[stöhnt]

42
00:02:08,336 --> 00:02:11,214
-[Piepen]
-H-Base, kommen! Hier ist Tech-No!

43
00:02:11,297 --> 00:02:14,050
-Miracle Guy wurde getroffen!
-[H-Base, Funk] Von was?

44
00:02:17,053 --> 00:02:18,138
[Tech-No stöhnt]

45
00:02:18,221 --> 00:02:19,139
[Piepen]

46
00:02:19,973 --> 00:02:23,393
-Er ist nicht mehr bei Bewusstsein!
-[H-Base] Ist er nicht?

47
00:02:23,476 --> 00:02:25,603
-Halte den Fänger bereit!
-[Piepen]

48
00:02:25,687 --> 00:02:26,813
[Düsen fallen aus]

49
00:02:26,896 --> 00:02:28,982
Ich bin leer!
[ächzt]

50
00:02:29,065 --> 00:02:30,775
[unheilvolle Musik]

51
00:02:30,859 --> 00:02:34,445
[Mädchen] Das war der Tag,
an dem unsere Helden fielen.

52
00:02:35,363 --> 00:02:36,781
Und zwar alle.

53
00:02:37,740 --> 00:02:39,284
Aber von da an…

54
00:02:40,577 --> 00:02:42,912
…sollten andere auferstehen.

55
00:02:52,255 --> 00:02:55,300
[Wecker piept]
♪ Wach auf, Schlafmütze ♪

56
00:02:55,383 --> 00:02:59,846
♪ Wach auf, Schlafmütze ♪

57
00:02:59,929 --> 00:03:01,514
-[Wecker stoppt]
-[sie seufzt]

58
00:03:01,598 --> 00:03:04,642
[Mädchen] Wenn man
auf so einen Tag zurückblickt,

59
00:03:04,726 --> 00:03:06,186
beginnt er immer normal.

60
00:03:06,269 --> 00:03:07,896
Ich meine, seht mich an.

61
00:03:07,979 --> 00:03:10,690
Ich denke darüber nach,
was ich anziehen soll.

62
00:03:10,773 --> 00:03:13,651
Als ob das in einer Stunde
eine Rolle spielen würde.

63
00:03:13,735 --> 00:03:15,778
Das hier sagt: "Rede mit mir."

64
00:03:16,321 --> 00:03:17,572
Und das hier sagt:

65
00:03:18,198 --> 00:03:19,574
"Lass mich in Ruhe."

66
00:03:19,657 --> 00:03:20,491
Perfekt.

67
00:03:20,575 --> 00:03:22,202
-[Piepen]
-[Mann] Frühstück.

68
00:03:22,285 --> 00:03:24,495
Guten Morgen, Dad. Bin gleich da.

69
00:03:24,996 --> 00:03:28,041
[Reporterin]
Kuriose Nachrichten erreichten uns:

70
00:03:28,124 --> 00:03:31,044
Sowohl Miracle Guy
als auch Tech-No wurden gesehen,

71
00:03:31,127 --> 00:03:32,629
wie sie vom Himmel fielen.

72
00:03:32,712 --> 00:03:35,840
Vermutlich eine Art Testübung
für die Heroic-Verteidigung,

73
00:03:35,924 --> 00:03:38,885
denn es wurde
ein riesiges Sicherheitsnetz aufgespannt,

74
00:03:38,968 --> 00:03:40,386
um die beiden gefeierten…

75
00:03:40,470 --> 00:03:41,471
Morgen, Kleine.

76
00:03:42,013 --> 00:03:43,139
Gut geschlafen?

77
00:03:43,223 --> 00:03:44,933
[mysteriöse Musik]

78
00:03:47,769 --> 00:03:48,770
Und du?

79
00:03:50,521 --> 00:03:53,149
Wie ich sehe,
trägst du "Lass mich in Ruhe".

80
00:03:54,943 --> 00:03:57,862
Du solltest versuchen, Freunde zu finden.

81
00:03:57,946 --> 00:03:59,239
Ja, nicht heute.

82
00:04:00,156 --> 00:04:01,032
[Missy]
Wow.

83
00:04:01,532 --> 00:04:03,159
Ist das Miracle Guy?

84
00:04:03,243 --> 00:04:06,788
Das ist nur 'ne Trainingseinheit
oder so was in der Art.

85
00:04:06,871 --> 00:04:08,289
À la: "Was wäre, wenn?"

86
00:04:08,373 --> 00:04:11,459
Solange es kein "Was wäre, wenn" gibt,

87
00:04:11,542 --> 00:04:13,419
das dich wieder ins Team ruft.

88
00:04:13,503 --> 00:04:14,420
Keine Angst.

89
00:04:14,504 --> 00:04:18,424
Obwohl ich der Anführer der Heroics bin,
verlasse ich nicht mein sicheres Büro.

90
00:04:18,508 --> 00:04:21,386
Gut. Denn ein Deal ist ein Deal.

91
00:04:22,887 --> 00:04:24,722
[Kinder schnattern]

92
00:04:26,557 --> 00:04:29,102
-Bis nachher, Dad.
-Mm-hm. Sei brav.

93
00:04:29,602 --> 00:04:30,937
Hey…

94
00:04:31,437 --> 00:04:32,355
Was ist los?

95
00:04:32,438 --> 00:04:35,233
Nichts. Ich bin nur…
[seufzt]

96
00:04:36,109 --> 00:04:37,235
Ich hab dich lieb.

97
00:04:37,318 --> 00:04:40,738
Ein "Ich hab dich lieb"
an einem normalen Dienstagmorgen?

98
00:04:40,822 --> 00:04:42,323
Sicher, dass alles okay ist?

99
00:04:42,865 --> 00:04:44,158
Ich hab dich auch lieb.

100
00:04:48,997 --> 00:04:51,124
-[unheimliche Musik]
-[Piepen]

101
00:04:54,252 --> 00:04:57,005
[heldenhafte Musik]

102
00:05:03,094 --> 00:05:04,012
[Schloss piept]

103
00:05:04,095 --> 00:05:07,598
Das Kraftfeld ist ziemlich hoch.
Meine Karte funktioniert nicht.

104
00:05:08,182 --> 00:05:10,643
Haben die wirklich
'ne ganze Armada gesehen?

105
00:05:11,144 --> 00:05:13,855
[Durchsage]
Nächster Halt: Heroics-Lobby.

106
00:05:13,938 --> 00:05:15,940
[spannungsvolle Musik]

107
00:05:19,902 --> 00:05:22,447
Wir haben
über 100 außerirdische Schiffe gesichtet.

108
00:05:22,530 --> 00:05:24,198
Wen möchten Sie senden?

109
00:05:24,282 --> 00:05:26,159
Wie wär's mit…

110
00:05:26,743 --> 00:05:29,037
…Blinding Fast und Crushing Low?

111
00:05:29,454 --> 00:05:32,290
Seit der Edinburgh-Krise
verstehen die sich nicht mehr.

112
00:05:32,373 --> 00:05:34,500
-[seufzt] Okay.
-[Computer piept]

113
00:05:34,584 --> 00:05:36,210
Wie wär's mit…

114
00:05:38,087 --> 00:05:39,672
…Sharkboy und Lavagirl?

115
00:05:39,756 --> 00:05:42,550
-Sind sie noch verheiratet?
-Das ist kein Zweiheldenjob.

116
00:05:43,676 --> 00:05:44,719
Sehen Sie…

117
00:05:44,802 --> 00:05:46,471
[Computer piept]

118
00:05:47,972 --> 00:05:50,933
Okay, dann schicken wir drei. Zufrieden?

119
00:05:51,684 --> 00:05:55,396
Das sind wohl nur die Späher.
Die Spitze des Speers.

120
00:05:55,938 --> 00:05:58,107
Das ist es, womit wir's zu tun haben:

121
00:05:59,359 --> 00:06:02,987
[Computer surrt]

122
00:06:03,571 --> 00:06:06,157
[Marcus] Mit so was
waren wir noch nie konfrontiert.

123
00:06:07,241 --> 00:06:08,618
Das ist unmöglich.

124
00:06:08,701 --> 00:06:12,830
-[Frau] Welchen Helden schicken wir?
-Schickt sie alle.

125
00:06:12,914 --> 00:06:14,374
[spannungsvolle Musik]

126
00:06:15,416 --> 00:06:17,377
Rufen Sie den Präsidenten an.

127
00:06:17,460 --> 00:06:20,004
Nur er
kann einen Heldenangriff autorisieren.

128
00:06:20,088 --> 00:06:23,424
Es ist noch nicht Mittag.
Er wird noch schlafen.

129
00:06:23,508 --> 00:06:25,301
Wecken Sie ihn auf!

130
00:06:26,511 --> 00:06:29,263
Entschuldigen Sie, Marcus.
Was machen Sie noch hier?

131
00:06:29,347 --> 00:06:31,599
Als ich sagte "alle", da meinte ich alle.

132
00:06:31,682 --> 00:06:34,936
Das kann ich nicht.
Ich hab's meiner Tochter versprochen.

133
00:06:35,019 --> 00:06:36,813
Okay, tut mir leid.

134
00:06:36,896 --> 00:06:39,273
Die werden jede Hilfe von uns brauchen.

135
00:06:39,357 --> 00:06:41,984
Es ist Zeit,
sich wieder dem Team anzuschließen.

136
00:06:42,985 --> 00:06:44,862
Zeit, wieder ein Heroic zu sein.

137
00:06:44,946 --> 00:06:46,489
[dramatische Musik]

138
00:06:46,572 --> 00:06:47,573
[Marcus seufzt]

139
00:06:48,324 --> 00:06:50,284
Das ist ein Befehl.

140
00:06:51,619 --> 00:06:52,495
Ja, Ma'am.

141
00:06:58,501 --> 00:06:59,502
Gut.

142
00:07:06,134 --> 00:07:08,636
-[Mädchen] Hol ihn!
-[Missy] Ich versuch's!

143
00:07:08,719 --> 00:07:12,140
-Kannst du nicht hinfliegen?
-Ich kann nicht fliegen.

144
00:07:12,223 --> 00:07:14,225
Benutz deine Magnethände.

145
00:07:14,308 --> 00:07:15,893
Ich hab keine Magnethände.

146
00:07:15,977 --> 00:07:17,395
Los! Ich kann nicht mehr.

147
00:07:17,478 --> 00:07:22,608
-[Mädchen] Wie wär's mit dem Hurrikanatem?
-Hurrikanatem? Den gibt es gar nicht.

148
00:07:22,692 --> 00:07:24,152
-[Mädchen ächzt]
-Whoa!

149
00:07:25,445 --> 00:07:27,238
Was ist? Hat sie ihn?

150
00:07:27,321 --> 00:07:29,449
Sie hat keine Superkräfte.

151
00:07:29,532 --> 00:07:30,950
Aber du bist…

152
00:07:31,033 --> 00:07:33,953
Marcus Morenos Tochter.
Ich weiß. Ist seltsam.

153
00:07:35,455 --> 00:07:38,040
War ich nicht. Schwerkraft.

154
00:07:38,624 --> 00:07:40,084
[Mädchen] Danke für den Ball.

155
00:07:40,835 --> 00:07:42,837
[seufzt]
Gern geschehen.

156
00:07:43,671 --> 00:07:44,672
Missy Moreno?

157
00:07:45,506 --> 00:07:46,382
[nervös]
Ja?

158
00:07:47,300 --> 00:07:48,968
Du musst bitte mitkommen.

159
00:07:49,051 --> 00:07:53,097
[Radio] Was als teleskopische Beobachtung
von nicht identi…

160
00:07:53,181 --> 00:07:55,600
Wo fahren wir hin? Und wieso?

161
00:07:55,683 --> 00:08:00,062
…die Erdatmosphäre schweben,
hat sich als etwas Ernsteres bestätigt.

162
00:08:00,646 --> 00:08:03,191
Es kommt
zu einer Mobilisierung der Superhelden

163
00:08:03,274 --> 00:08:04,901
im Hauptquartier von Heroics…

164
00:08:04,984 --> 00:08:07,904
Welche Mobilisierung?
Können Sie das lauter machen?

165
00:08:07,987 --> 00:08:11,032
-…von Aliens handelt.
-Haben die "Aliens" gesagt?

166
00:08:13,034 --> 00:08:14,952
[Hubschrauber brummen]

167
00:08:17,830 --> 00:08:19,457
[Piepen]

168
00:08:19,540 --> 00:08:21,751
Dad? Dad, was ist hier los?

169
00:08:21,834 --> 00:08:23,085
[Marcus]
Wo bist du?

170
00:08:23,169 --> 00:08:24,879
Fahren sie dich ins Hauptquartier?

171
00:08:25,505 --> 00:08:26,547
Ich denke schon.

172
00:08:26,631 --> 00:08:28,591
-[seufzt] Gut.
-[Signal bricht ab]

173
00:08:28,674 --> 00:08:29,675
Dad?

174
00:08:32,678 --> 00:08:34,680
Alles wird gut, alles wird gut…

175
00:08:36,057 --> 00:08:38,476
[atmet tief durch]

176
00:08:41,562 --> 00:08:45,441
Also, ich bin Ms. Granada,
Direktorin des Heroic-Programms.

177
00:08:45,525 --> 00:08:47,610
Du bleibst in der unterirdischen Festung,

178
00:08:47,693 --> 00:08:52,281
wo die Kinder der Superhelden sicher sind,
während die Eltern gegen Feinde kämpfen.

179
00:08:52,365 --> 00:08:55,368
Wir müssen vermeiden,
dass ihr in feindliche Hände fallt.

180
00:08:55,451 --> 00:08:56,494
Hier entlang.

181
00:08:57,161 --> 00:08:59,288
Muss ich da wirklich rein?

182
00:08:59,372 --> 00:09:02,583
Weil ich da nicht dazugehöre.
Ich passe da nicht hin.

183
00:09:02,667 --> 00:09:05,545
Ich meine,
ich bin nicht so wie die anderen.

184
00:09:05,628 --> 00:09:08,256
Abgesehen davon
kämpft mein Dad nicht mehr.

185
00:09:08,339 --> 00:09:11,384
Als meine Mom gestorben ist,
hat er versprochen, dass…

186
00:09:11,467 --> 00:09:13,928
Weißt du, was man über Versprechen sagt?

187
00:09:14,011 --> 00:09:15,638
Dass man sie einhalten soll,

188
00:09:15,721 --> 00:09:18,808
weil man sonst ein Lügner ist,
dem man nicht trauen kann?

189
00:09:19,433 --> 00:09:21,727
Wirst du etwa zu einem Problem, Missy?

190
00:09:22,979 --> 00:09:24,188
Wollen wir?

191
00:09:30,861 --> 00:09:32,863
[mysteriöse Musik]

192
00:09:35,658 --> 00:09:38,744
Darf ich vorstellen… Das ist Missy.

193
00:09:38,828 --> 00:09:40,871
Sie wird euch Gesellschaft leisten.

194
00:09:40,955 --> 00:09:44,709
Missy, ich würde es begrüßen,
wenn du dich da drüben hinsetzt

195
00:09:44,792 --> 00:09:47,587
und ruhig und gesittet lernst,
wie die anderen.

196
00:09:50,506 --> 00:09:54,427
Kinder… Ich danke euch,
dass ihr meine Regeln respektiert.

197
00:09:54,510 --> 00:09:56,345
Eure Eltern werden sehr stolz sein,

198
00:09:56,429 --> 00:09:59,307
wenn ich ihnen über
euer vorbildliches Verhalten berichte.

199
00:09:59,807 --> 00:10:00,933
Sehr gut.

200
00:10:23,414 --> 00:10:24,874
[flüstert]
Sie ist weg!

201
00:10:24,957 --> 00:10:26,042
[Jubeln]

202
00:10:26,125 --> 00:10:27,793
[schwungvolle Musik]

203
00:10:34,508 --> 00:10:35,676
[Junge]
Ja!

204
00:10:36,260 --> 00:10:37,678
[Mädchen kreischt]

205
00:10:44,935 --> 00:10:47,188
-[unverständliches Gerede]
-[Blubbern]

206
00:10:47,271 --> 00:10:49,273
[mysteriöse Musik]

207
00:10:52,193 --> 00:10:53,235
[Schwappen]

208
00:10:59,533 --> 00:11:00,701
[schnappt nach Luft]

209
00:11:00,785 --> 00:11:01,869
[schwungvolle Musik]

210
00:11:01,952 --> 00:11:03,120
[Reifen quietschen]

211
00:11:06,666 --> 00:11:07,708
[Reifen quietschen]

212
00:11:08,542 --> 00:11:09,919
Hey, ich bin Wheels.

213
00:11:10,002 --> 00:11:12,380
Ja, sie nennen mich so
wegen des Rollstuhls.

214
00:11:12,463 --> 00:11:16,634
Nicht grade kreativ, aber ich mag es,
weil's cool ist.

215
00:11:17,176 --> 00:11:18,094
Okay.

216
00:11:18,177 --> 00:11:20,930
Du denkst, ich habe den,
weil meine Beine schwach sind,

217
00:11:21,013 --> 00:11:22,431
aber es ist andersrum.

218
00:11:22,515 --> 00:11:25,351
Meine Muskeln
sind zu stark für meine Knochen.

219
00:11:25,434 --> 00:11:28,521
Aber zum Glück
ist mein Gehirn auch wie die Muskeln.

220
00:11:28,604 --> 00:11:30,856
Es ist supergeladen, also alles bestens.

221
00:11:30,940 --> 00:11:32,650
Wer ist deine neue Freundin?

222
00:11:32,733 --> 00:11:34,276
Missy, das ist Noodles.

223
00:11:34,360 --> 00:11:36,445
Wir nennen ihn so, weil er…

224
00:11:36,529 --> 00:11:40,116
-…sich streckt und dreht wie 'ne Nudel?
-Ja, im Grunde schon.

225
00:11:40,199 --> 00:11:41,701
Und das ist Ojo.

226
00:11:41,784 --> 00:11:44,161
Sie ist 'ne geniale Zeichnerin.

227
00:11:44,245 --> 00:11:47,915
Sie ist Van Gogh gemischt mit Monet
und 'ner Prise Salvador Dalí.

228
00:11:47,998 --> 00:11:49,375
Darf ich mal sehen?

229
00:11:52,086 --> 00:11:54,130
[lacht]
Ein Kind auf schwebenden Stühlen?

230
00:11:56,882 --> 00:11:59,176
Ein explodierender Gymnastikball?

231
00:11:59,260 --> 00:12:01,429
Was sie zeichnet, ergibt keinen Sinn.

232
00:12:02,179 --> 00:12:03,305
[Missy]
Bin ich das?

233
00:12:04,390 --> 00:12:07,685
-Wieso stehe ich vor der Klasse?
-Sie wird nicht antworten.

234
00:12:07,768 --> 00:12:09,770
Sie spricht nur durch Zeichnungen.

235
00:12:09,854 --> 00:12:13,941
[englisch] ♪ Sprich nicht
Ich weiß, was du sagen willst ♪

236
00:12:14,024 --> 00:12:17,611
-Nein, du hast keine Ahnung, was sie sagt.
-Das ist A Capella.

237
00:12:17,695 --> 00:12:20,281
-Das bin ich.
-Das ist deine Superkraft?

238
00:12:20,364 --> 00:12:22,658
Ja,
ich hab einen ungewöhnlichen Stimmumfang.

239
00:12:22,742 --> 00:12:25,286
Ich singe sehr tief…
[singt tief]

240
00:12:25,369 --> 00:12:29,457
Ich singe auch sehr hoch!
[singt hoch]

241
00:12:29,540 --> 00:12:31,292
Und ich kann sogar wirklich…

242
00:12:31,375 --> 00:12:32,293
[unhörbar]

243
00:12:32,918 --> 00:12:36,088
-Ich höre nichts.
-Es übertrifft das menschliche Gehör.

244
00:12:36,172 --> 00:12:37,006
[Schrillen]

245
00:12:37,089 --> 00:12:41,135
[Granada] Miss A Capella Vox,
hören Sie auf, Ihre Stimme zu benutzen.

246
00:12:41,802 --> 00:12:45,181
Jeder Hund aus der Umgebung
belagert unser Gebäude.

247
00:12:45,264 --> 00:12:46,849
[Lachen]

248
00:12:46,932 --> 00:12:50,186
Und sie kann so tief singen,
dass sie Möbel bewegen kann.

249
00:12:50,269 --> 00:12:52,605
Zeig ihr,
wie du Dinge zum Schweben bringst!

250
00:12:52,688 --> 00:12:55,775
-[spannungsvolle Musik]
-[singt sehr tief]

251
00:13:11,540 --> 00:13:12,708
[raunt erschrocken]]

252
00:13:23,177 --> 00:13:24,929
[Gesang verstummt]

253
00:13:26,972 --> 00:13:29,725
Okay, mal sehen, wen wir noch haben.

254
00:13:29,809 --> 00:13:32,228
Das ist Blinding Fasts Sohn Slo-Mo.

255
00:13:35,648 --> 00:13:37,650
Er bewegt sich schnell,

256
00:13:37,733 --> 00:13:41,111
aber seine Kräfte
sind in einer Zeitschleife gefangen.

257
00:13:41,862 --> 00:13:43,072
[langsam]
Hi.

258
00:13:44,824 --> 00:13:45,991
Der Junge da hinten…

259
00:13:46,075 --> 00:13:48,786
Zwei Päckchen Bonbons,
wer am besten schielt.

260
00:13:48,869 --> 00:13:50,037
…ist Facemaker.

261
00:13:50,621 --> 00:13:51,580
Okay.

262
00:13:54,667 --> 00:13:55,668
Versuch das.

263
00:13:55,751 --> 00:13:58,003
Er macht die verrücktesten Gesichter.

264
00:14:03,509 --> 00:14:04,468
Das ist unmöglich!

265
00:14:04,552 --> 00:14:07,471
Ich kann's sogar so machen
und sehe dann aus wie du.

266
00:14:10,683 --> 00:14:13,727
Das ist unfair.
So kann ich niemals gewinnen! Ich…

267
00:14:15,771 --> 00:14:19,483
Oh, Alter! Rewind, aufräumen. Reihe zwei.

268
00:14:19,984 --> 00:14:23,821
Rewind kann die Zeit zurückspulen,
aber nur einige Sekunden.

269
00:14:23,904 --> 00:14:25,656
[spult zurück]

270
00:14:26,240 --> 00:14:28,242
[spannungsvolle Musik]

271
00:14:31,537 --> 00:14:33,205
[Facemaker kreischt]

272
00:14:38,210 --> 00:14:43,465
-Sie sind Zwillinge. Verrückt, nicht wahr?
-Welche Zwillinge? Wovon redest du bitte?

273
00:14:43,549 --> 00:14:45,634
Fast Forward, warst du das?

274
00:14:45,718 --> 00:14:49,346
Du hast zu lange gebraucht,
da habe ich ein bisschen vorgespult.

275
00:14:49,430 --> 00:14:52,683
Sie und Rewind sind Zwillinge.
Gegenseitige Superkräfte.

276
00:14:52,766 --> 00:14:55,769
Sie sind sich nur einig,
dass sie sich nicht mögen.

277
00:14:55,853 --> 00:14:57,229
-Gar nicht.
-Gar nicht.

278
00:14:57,313 --> 00:14:59,523
Sie sind Zwillinge. Verrückt, nicht wahr?

279
00:15:00,024 --> 00:15:02,943
Und das ist
unser furchtloser Anführer Wild Card.

280
00:15:03,027 --> 00:15:06,196
Nicht eine Superkraft auf der Welt,
die er nicht hat.

281
00:15:06,280 --> 00:15:07,156
Richtig.

282
00:15:07,239 --> 00:15:09,783
Sicher,
er hat jede vorstellbare Superkraft,

283
00:15:09,867 --> 00:15:13,579
aber da er seine Energie nicht gezielt
einsetzen kann, kommt sie spontan.

284
00:15:13,662 --> 00:15:16,790
Auch das ist richtig…
Doch das wird sich jetzt ändern.

285
00:15:17,791 --> 00:15:19,084
Teleportieren!

286
00:15:19,168 --> 00:15:20,294
[Knall]

287
00:15:21,128 --> 00:15:23,380
[Sirene heult]

288
00:15:24,798 --> 00:15:27,843
Nun zur Kleinsten,
die aber auch eine ganz Große ist:

289
00:15:27,927 --> 00:15:28,761
Guppy.

290
00:15:29,261 --> 00:15:30,846
Wie machst du das?

291
00:15:30,930 --> 00:15:34,350
Meine Mommy ist Lavagirl,
aber mein Daddy ist Sharkboy.

292
00:15:34,433 --> 00:15:36,727
Und anstatt Lava bewege ich Wasser.

293
00:15:37,603 --> 00:15:39,063
[Zischen]

294
00:15:39,146 --> 00:15:42,524
Ich brauche Flüssigkeit,
damit meine Superkraft funktioniert.

295
00:15:45,986 --> 00:15:47,988
[Blubbern]

296
00:15:53,827 --> 00:15:54,828
[raunen erschrocken]

297
00:15:55,371 --> 00:15:57,957
-[Missy] Das ist echt cool.
-[kichert] Danke.

298
00:15:58,457 --> 00:16:00,960
Also erzähl mal. Was ist deine Superkraft?

299
00:16:01,043 --> 00:16:04,129
Na ja, also diese ganze Superpower-Sache…

300
00:16:04,213 --> 00:16:08,425
Eine Sekunde. Ich erinnere mich an dich.
Du bist Marcus Morenos Tochter.

301
00:16:08,509 --> 00:16:11,887
Mein Vater ist schon 'ne Weile
nicht mehr auf Mission gewesen,

302
00:16:11,971 --> 00:16:14,473
also hing ich mit normalen Kindern ab.

303
00:16:14,556 --> 00:16:18,185
Wieso hängt ein Kind mit Superkräften
mit normalen Kindern rum?

304
00:16:18,727 --> 00:16:20,270
Oh, verstehe.

305
00:16:20,354 --> 00:16:23,065
Du hast keine Superkräfte.

306
00:16:23,983 --> 00:16:25,567
Du bist superkraftlos?

307
00:16:25,651 --> 00:16:28,529
Wie auch immer.
Schalten wir den Fernseher ein?

308
00:16:28,612 --> 00:16:31,198
Mal sehen,
ob's was Neues über unsere Eltern gibt.

309
00:16:31,281 --> 00:16:32,241
[Piepen]

310
00:16:33,325 --> 00:16:38,080
Sie wissen auch, es ist ein episches,
heldenhaftes, bahnbrechendes Event,

311
00:16:38,163 --> 00:16:39,915
wenn sie Sharkboy rufen!

312
00:16:39,999 --> 00:16:41,208
-[Jubeln]
-Ja!

313
00:16:42,292 --> 00:16:45,796
[Reporter] Heute morgen
tauchte Sharkboy aus dem Ozean auf…

314
00:16:45,879 --> 00:16:48,924
…und landete
am Strand von South Padre Island.

315
00:16:49,008 --> 00:16:53,804
Einen Augenblick danach schoss Lavagirl
aus einem aktiven Vulkan heraus.

316
00:16:55,222 --> 00:16:57,099
Los, Sharkboy und Lavagirl!

317
00:16:57,182 --> 00:16:59,309
[Reporterin]
Sie kommt aus dem Erdkern.

318
00:16:59,393 --> 00:17:01,812
Und hier ist Bürgermeister Doolittle

319
00:17:01,895 --> 00:17:04,940
beim Durchschneiden des Bandes
für sein neues Rathaus,

320
00:17:05,024 --> 00:17:08,360
da es nach der letzten Heroic-Aktion
wiederaufgebaut wurde.

321
00:17:09,111 --> 00:17:10,571
-[Trampeln]
-[Raunen]

322
00:17:10,654 --> 00:17:13,449
Haben Sie das gesehen? Natürlich nicht.

323
00:17:13,532 --> 00:17:18,912
Das bedeutet, es ist Blinding Fast,
der schnellste Held auf dem Planeten.

324
00:17:18,996 --> 00:17:22,416
[langsam]
Los, Dad!

325
00:17:22,499 --> 00:17:24,626
[Reporterin]
Und hier kommt Crushing Low!

326
00:17:24,710 --> 00:17:26,628
[Leute kreischen]

327
00:17:27,463 --> 00:17:30,841
[Reporter] Und da verschwindet
das neue Rathaus in Rekordzeit.

328
00:17:30,924 --> 00:17:34,386
Diese Kämpfe sind für den Steuerzahler
so unglaublich teuer,

329
00:17:34,470 --> 00:17:36,597
aber auch so schön anzusehen.

330
00:17:36,680 --> 00:17:39,516
Gib mir mal das Popcorn,
dieser Kampf wird gewaltig!

331
00:17:40,350 --> 00:17:42,686
[Reporterin]
Das gab es bisher noch nie.

332
00:17:42,770 --> 00:17:46,899
Alle Heroics wurden
gegen die Bedrohung der Aliens eingesetzt.

333
00:17:50,569 --> 00:17:52,488
Hier ein paar Live-Aufnahmen.

334
00:17:52,571 --> 00:17:55,949
Und sehen Sie, wer wieder in Aktion ist.
Es ist Miracle Guy.

335
00:17:56,033 --> 00:17:58,786
Sie haben doch nicht gedacht,
dass er verliert, oder?

336
00:17:58,869 --> 00:18:00,162
[spannungsvolle Musik]

337
00:18:01,080 --> 00:18:02,581
[Flammen knistern]

338
00:18:06,251 --> 00:18:09,379
[singt engelsgleich]

339
00:18:14,927 --> 00:18:17,137
Er sollte überhaupt nicht dort sein.

340
00:18:19,223 --> 00:18:20,349
[Surren]

341
00:18:29,775 --> 00:18:31,568
[dumpfer Schlag, Aufprall]

342
00:18:31,652 --> 00:18:33,237
Oh, mein Gott!

343
00:18:33,320 --> 00:18:35,697
Niemals!
Miracle Guy wurde noch nie besiegt!

344
00:18:35,781 --> 00:18:37,157
Ausweichmanöver!

345
00:18:42,704 --> 00:18:44,289
[Surren]

346
00:18:45,415 --> 00:18:46,625
[dumpfer Schlag]

347
00:18:47,668 --> 00:18:49,670
[Rotorblätter werden schneller]

348
00:18:50,337 --> 00:18:51,547
[Aufprall]

349
00:18:52,798 --> 00:18:54,007
Alles okay, Sharkboy?

350
00:18:55,259 --> 00:18:56,218
[raunt geschockt]

351
00:18:56,301 --> 00:18:57,886
[Surren]

352
00:19:04,685 --> 00:19:05,769
[stöhnt]

353
00:19:06,770 --> 00:19:07,855
[ächzt angestrengt]

354
00:19:13,861 --> 00:19:17,781
Oh, nein. Ich erhalte gerade
eine schreckliche Nachricht.

355
00:19:17,865 --> 00:19:19,575
Es ist unvorstellbar,

356
00:19:19,658 --> 00:19:23,287
aber zwei unserer Helden
sind gefangen genommen worden.

357
00:19:23,370 --> 00:19:25,831
Ich dachte, die Heroics sind unschlagbar.

358
00:19:25,914 --> 00:19:28,542
Sie sind unschlagbar.
Es ist nicht zu Ende.

359
00:19:28,625 --> 00:19:32,004
Sieht aus, als würden die Superhelden
wieder gegeneinander kämpfen.

360
00:19:34,298 --> 00:19:35,465
[beide ächzen]

361
00:19:35,549 --> 00:19:37,801
-Ladies first.
-Lass die Ritterlichkeit.

362
00:19:37,885 --> 00:19:39,887
-Dann gehe ich.
-Kommt nicht infrage!

363
00:19:39,970 --> 00:19:41,388
[beide schreien]

364
00:19:41,471 --> 00:19:42,973
-Mom!
-Dad!

365
00:19:46,810 --> 00:19:47,853
Los, Dad!

366
00:19:52,274 --> 00:19:54,359
[Zurückspulen]

367
00:19:54,443 --> 00:19:55,527
[Vorspulen]

368
00:19:56,153 --> 00:19:57,279
[Zurückspulen]

369
00:19:57,362 --> 00:19:58,822
-Ich!
-[beide schreien]

370
00:19:58,906 --> 00:20:00,157
[Vorspulen]

371
00:20:00,240 --> 00:20:04,161
-Ich würde das gerne erneut sehen.
-Und ich will es nicht erneut sehen.

372
00:20:04,244 --> 00:20:06,663
[Reporterin]
Hier kommt Mrs. Vox.

373
00:20:06,747 --> 00:20:08,957
Gleich singen die Aliens
eine andere Melodie.

374
00:20:09,041 --> 00:20:10,584
[sie singt]

375
00:20:14,713 --> 00:20:16,340
[Reporterin]
Sie haben Mrs. Vox!

376
00:20:26,183 --> 00:20:27,392
[ächzt]

377
00:20:29,394 --> 00:20:31,647
-[Reporter] Sie haben Tech-No.
-[raunt]

378
00:20:33,732 --> 00:20:36,401
-[raunt]
-[Reporterin] Da verschwindet Lavagirl!

379
00:20:36,485 --> 00:20:39,446
Was passiert hier?
Unsere Helden fallen wie Fliegen!

380
00:20:41,740 --> 00:20:45,577
Sie werden Blinding Fast nicht kriegen.
Ihn nicht, er ist zu…

381
00:20:45,661 --> 00:20:46,620
[raunt geschockt]

382
00:20:46,703 --> 00:20:47,788
[raunt langsam]

383
00:20:58,423 --> 00:21:01,426
[Reporter]
Es liegt in den Händen von Marcus Moreno.

384
00:21:05,806 --> 00:21:06,682
[stöhnt]

385
00:21:12,437 --> 00:21:14,106
[bedrohliche Musik]

386
00:21:21,530 --> 00:21:23,448
[Piepen]

387
00:21:23,532 --> 00:21:26,159
Dad? Dad, wir hatten einen Deal.

388
00:21:26,243 --> 00:21:27,327
[keucht]
Ich weiß.

389
00:21:27,828 --> 00:21:30,622
Ich habe versprochen,
kein Held mehr zu sein.

390
00:21:33,000 --> 00:21:35,919
Aber ich bin immer noch
der Anführer der Heroics.

391
00:21:36,003 --> 00:21:38,422
Dad? Dad, lauf! Los, verschwinde!

392
00:21:39,256 --> 00:21:40,966
Und ein guter Anführer…

393
00:21:42,342 --> 00:21:44,011
…geht mit gutem Beispiel voran.

394
00:21:44,094 --> 00:21:45,470
Dad!

395
00:21:46,221 --> 00:21:48,598
Es tut mir leid, Schatz.
[atmet tief durch]

396
00:21:51,601 --> 00:21:52,477
[wimmert]

397
00:21:55,522 --> 00:21:58,025
[Reporterin]
Das ist… unfassbar.

398
00:21:58,108 --> 00:22:00,027
-Unvorstellbar.
-[Missy weint]

399
00:22:00,110 --> 00:22:04,406
[Reporter] Ladys und Gentlemen…
die Heroics wurden besiegt.

400
00:22:04,489 --> 00:22:06,450
[dramatische Musik]

401
00:22:14,124 --> 00:22:15,292
Wir erfahren soeben,

402
00:22:15,375 --> 00:22:18,837
dass sich der Präsident
an die Nation wenden möchte.

403
00:22:18,920 --> 00:22:20,255
Liebe Mitbürger,

404
00:22:20,339 --> 00:22:24,343
wie Sie gerade gesehen haben,
wurden die Heroics gefangen genommen.

405
00:22:24,426 --> 00:22:29,264
Das Militär wurde bereits mobilisiert,
um unsere Helden zurückzuholen.

406
00:22:30,015 --> 00:22:32,184
Und obwohl es hoffnungslos aussieht…

407
00:22:32,809 --> 00:22:35,937
…und übel… ist es verdammt hoffnungslos.

408
00:22:36,021 --> 00:22:40,609
Wie konnte der jemals Präsident werden?
Der kann nicht mal zwei Sätze bilden.

409
00:22:40,692 --> 00:22:43,028
Wir haben eine Nachricht

410
00:22:43,111 --> 00:22:46,198
vom obersten Kommandanten
der Außerirdischen erhalten,

411
00:22:46,281 --> 00:22:48,533
die bereits entschlüsselt wurde.

412
00:22:48,617 --> 00:22:52,079
Sie lautet:
"Wir kommen vom Planeten Ogima.

413
00:22:52,162 --> 00:22:57,084
Unglücklicherweise haben wir keine Wahl,
als Sie auf die bevorstehende Übernahme…

414
00:22:57,167 --> 00:22:58,168
…vorzubereiten.

415
00:22:58,752 --> 00:23:02,381
Bitte gehorchen Sie,
sonst wird die Erde zerstört.

416
00:23:03,590 --> 00:23:05,092
Sie haben drei Stunden."

417
00:23:05,842 --> 00:23:08,261
Ich befürchte,
das war die ganze Nachricht.

418
00:23:08,887 --> 00:23:10,430
Es gibt keine Helden mehr.

419
00:23:12,057 --> 00:23:13,308
Gott schütze uns alle.

420
00:23:13,433 --> 00:23:14,935
[Stille]

421
00:23:19,022 --> 00:23:23,193
Kinder, zu eurer eigenen Sicherheit
schließen wir uns vollständig ein.

422
00:23:23,276 --> 00:23:25,404
Niemand verlässt seinen Platz.

423
00:23:25,904 --> 00:23:29,324
Wenn ihr alle bleibt, wo ihr seid,
seid ihr alle sicher.

424
00:23:31,284 --> 00:23:34,371
Davor können sie uns nicht beschützen.
Ihr habt's gesehen.

425
00:23:34,454 --> 00:23:35,664
Weißt du was Besseres?

426
00:23:35,747 --> 00:23:38,875
Wir sollten das tun,
was Ms. Granada gesagt hat.

427
00:23:38,959 --> 00:23:40,210
Äh, verzeiht, aber…

428
00:23:40,293 --> 00:23:43,839
Papas letzter Gesichtsausdruck
wird mich für immer verfolgen.

429
00:23:44,923 --> 00:23:48,009
-Was wollen die von uns?
-Geht's unseren Eltern wohl gut?

430
00:23:48,093 --> 00:23:50,345
-Entschuldigt bitte?
-Was?

431
00:23:50,429 --> 00:23:52,722
Wir müssen hier raus. Sofort.

432
00:23:53,306 --> 00:23:54,182
Wieso?

433
00:23:54,266 --> 00:23:58,770
Weil die Aliens wissen, wo wir sind.
Und zu uns kommen sie als Nächstes.

434
00:24:00,105 --> 00:24:02,566
[lacht]
Woher willst du das bitte wissen?

435
00:24:02,649 --> 00:24:04,568
[spannungsvolle Musik]

436
00:24:06,278 --> 00:24:08,196
Kann ich mir das kurz ausleihen?

437
00:24:10,115 --> 00:24:11,700
Ojo hat das gezeichnet.

438
00:24:11,783 --> 00:24:14,286
Facemaker
steht auf den schwebenden Stühlen,

439
00:24:14,369 --> 00:24:16,538
Noodles zerschlägt den Gymnastikball…

440
00:24:16,621 --> 00:24:18,415
Sie zeichnet, was sie sieht. Toll.

441
00:24:18,498 --> 00:24:22,377
Sie zeichnet diese Szenen fünf Minuten,
bevor sie passieren.

442
00:24:23,086 --> 00:24:26,840
Ojos Superkraft ist nicht das Zeichnen.
Sie kann die Zukunft zeichnen.

443
00:24:26,923 --> 00:24:30,594
Okay, cool.
Schön für Ojo. Worauf willst du hinaus?

444
00:24:30,677 --> 00:24:32,012
[Missy]
Sie hat gemalt,

445
00:24:32,095 --> 00:24:35,015
wie diese Alien-Kreaturen
in diesen Raum einbrechen.

446
00:24:35,599 --> 00:24:36,558
Da.

447
00:24:38,268 --> 00:24:40,687
[Noodles]
Willst du sagen, die kommen da durch?

448
00:24:40,770 --> 00:24:42,105
[Wheels] Sie hat recht.

449
00:24:42,189 --> 00:24:45,150
Jetzt ergeben
diese ganzen Zeichnungen einen Sinn.

450
00:24:45,233 --> 00:24:48,653
-Ojo kann die Zukunft sehen.
-Verstehe ich das richtig?

451
00:24:48,737 --> 00:24:52,032
Irgendeine Neue taucht hier auf
mit null Superkräften,

452
00:24:52,115 --> 00:24:54,367
und auf einmal tun wir, was sie sagt?

453
00:24:54,451 --> 00:24:55,994
Offenbar hat sie recht.

454
00:24:56,077 --> 00:24:59,289
Eben hast du noch zugestimmt,
dass wir hier nicht sicher sind.

455
00:24:59,372 --> 00:25:02,709
Sicherer, als draußen rumzulaufen,
während du den Captain spielst.

456
00:25:02,792 --> 00:25:04,419
Ich will nur hier raus.

457
00:25:05,212 --> 00:25:08,215
Wenn sich jemand anschließen will,
kann er mir folgen.

458
00:25:08,298 --> 00:25:09,174
Gut.

459
00:25:10,091 --> 00:25:14,804
Wir verschwinden von hier,
aber nur, weil ich das sage, verstanden?

460
00:25:14,888 --> 00:25:15,931
Wie ist der Plan?

461
00:25:16,014 --> 00:25:19,559
Granada sagt, das Gebäude ist abgeriegelt.
Überall sind Wachen.

462
00:25:19,643 --> 00:25:20,644
Ja, Missy.

463
00:25:21,394 --> 00:25:22,896
Wie lautet der Plan?

464
00:25:23,480 --> 00:25:24,564
Also…

465
00:25:24,648 --> 00:25:27,901
Ich denke,
es ist wie die Zubereitung eines Omeletts.

466
00:25:27,984 --> 00:25:30,195
Zuerst fängt man an…

467
00:25:30,278 --> 00:25:31,988
…Eier in die Pfanne zu hauen.

468
00:25:44,125 --> 00:25:45,752
Hey, alles in Butter?

469
00:25:45,835 --> 00:25:47,754
Wieso sollte was in Butter sein?

470
00:25:47,837 --> 00:25:50,924
Keine Ahnung. Wollte nur mal gucken,
wie es hier so läuft.

471
00:25:51,007 --> 00:25:53,635
Nicht, dass ich
nichts Gutes im Schilde führe.

472
00:25:53,718 --> 00:25:55,762
[spitzbübische Musik]

473
00:26:04,062 --> 00:26:08,692
Fragen Sie nicht, woher wir das wissen,
aber die Aliens greifen uns gleich an,

474
00:26:08,775 --> 00:26:10,860
und wir sind hier nicht mehr sicher.

475
00:26:10,944 --> 00:26:13,780
Das Gebäude ist eine Festung.
Hier kommt nichts rein.

476
00:26:13,863 --> 00:26:16,324
Und ich fürchte,
es kommt auch nichts raus.

477
00:26:16,408 --> 00:26:17,409
Das sind die Regeln.

478
00:26:17,492 --> 00:26:19,828
Uff! Wir kommen auf jeden Fall hier raus,

479
00:26:19,911 --> 00:26:22,581
und deswegen
brauchen wir Ihre Zugangskarten.

480
00:26:22,664 --> 00:26:23,873
Jetzt sofort.

481
00:26:24,374 --> 00:26:25,667
[lacht]
Und du denkst,

482
00:26:25,750 --> 00:26:28,003
wir händigen sie euch einfach aus?

483
00:26:28,587 --> 00:26:32,716
Nein, aber das würde das Ganze hier
sehr viel einfacher machen.

484
00:26:32,799 --> 00:26:34,050
Kissen.

485
00:26:34,134 --> 00:26:35,719
[spannungsvolle Musik]

486
00:26:39,055 --> 00:26:41,558
-Wofür sind die?
-Sag's ihm, Guppy.

487
00:26:42,183 --> 00:26:45,770
Um euren Po zu schützen,
wenn ihr auf den Boden fallt.

488
00:26:48,273 --> 00:26:50,191
Wieso gehst du nicht in die Reihe?

489
00:26:51,693 --> 00:26:52,861
[er ächzt]

490
00:26:53,570 --> 00:26:54,863
Oh nein!

491
00:26:57,407 --> 00:26:58,450
Sie hat Haikraft!

492
00:27:01,244 --> 00:27:02,329
[stöhnt]

493
00:27:02,912 --> 00:27:04,664
Jetzt träum süß.

494
00:27:07,709 --> 00:27:08,877
[Peitsche knallt]

495
00:27:21,473 --> 00:27:23,933
Die Aliens
stehen wirklich kurz vorm Angriff,

496
00:27:24,017 --> 00:27:28,313
also entziehen wir uns Ihrer Fürsorge,
bis Sie wissen, was wir wissen.

497
00:27:29,439 --> 00:27:30,482
[Alarm]

498
00:27:32,442 --> 00:27:33,568
[gluckst]

499
00:27:33,652 --> 00:27:35,153
Das war 'ne doofe Idee.

500
00:27:35,236 --> 00:27:39,407
Wheels, beim nächsten Mal lässt du
die Wache den Alarm nicht auslösen.

501
00:27:39,491 --> 00:27:42,410
Noodles,
du nimmst seine Jacke und fesselst ihn.

502
00:27:42,494 --> 00:27:43,870
Welches nächste Mal?

503
00:27:43,953 --> 00:27:45,538
Ehrlich, ihr seid doch nicht…

504
00:27:46,748 --> 00:27:48,083
[raunt erstaunt]

505
00:27:48,166 --> 00:27:49,417
[quietscht]

506
00:27:51,670 --> 00:27:52,629
[schreit]

507
00:27:53,213 --> 00:27:55,256
Ich sagte, dein Plan funktioniert nicht!

508
00:27:56,633 --> 00:27:58,176
-[schreit]
-Nein!

509
00:27:58,677 --> 00:28:00,512
Rewind, noch mal zurück.

510
00:28:02,847 --> 00:28:04,516
[Zurückspulen]

511
00:28:04,599 --> 00:28:08,937
Also entziehen wir uns Ihrer Fürsorge,
bis Sie wissen, was wir wissen.

512
00:28:09,688 --> 00:28:11,272
-[Wheels ächzt]
-[stöhnt]

513
00:28:12,691 --> 00:28:13,858
Ah!

514
00:28:18,905 --> 00:28:19,989
[Missy]
Kommt schon!

515
00:28:20,532 --> 00:28:22,701
In einer Reihe! Wie bei einer Feuerübung.

516
00:28:22,784 --> 00:28:24,452
-So fallen wir nicht auf.
-Los!

517
00:28:24,536 --> 00:28:26,287
[spannungsvolle Musik]

518
00:28:26,371 --> 00:28:28,373
-[Wild Card raunt]
-[ominöse Musik]

519
00:28:30,333 --> 00:28:31,668
Anfängerglück.

520
00:28:35,755 --> 00:28:38,091
Noodles, streck dich und mach dich groß!

521
00:28:40,468 --> 00:28:41,761
[Körper knirscht]

522
00:28:41,845 --> 00:28:46,891
-Seid gegrüßt, erwachsene Freunde.
-[Frau] Hey. Eine Sekunde. Hey!

523
00:28:50,145 --> 00:28:51,146
[raunt panisch]

524
00:28:51,229 --> 00:28:53,148
[Alarm]

525
00:28:58,153 --> 00:28:58,987
[Frau stöhnt]

526
00:28:59,070 --> 00:29:00,864
Tut mir leid… Tut mir echt leid!

527
00:29:02,699 --> 00:29:03,742
[schreit]

528
00:29:03,825 --> 00:29:04,951
Verriegelt die Tür!

529
00:29:14,335 --> 00:29:15,587
Wir sitzen in der Klemme.

530
00:29:20,425 --> 00:29:22,218
Das war der einzige Ausgang!

531
00:29:23,470 --> 00:29:26,222
-Nein, war er nicht!
-Wie sollen wir da hochkommen?

532
00:29:26,306 --> 00:29:30,310
A Capella? Du bringst Möbel zum Schweben.
Geht das auch mit Menschen?

533
00:29:30,393 --> 00:29:31,603
Für diese Höhe,

534
00:29:31,686 --> 00:29:33,229
da muss ich sehr…

535
00:29:33,313 --> 00:29:36,524
[singt tief]
♪ …tief ♪

536
00:29:41,571 --> 00:29:42,947
[Erwachsene wimmern]

537
00:29:46,951 --> 00:29:51,372
-Klettert so schnell ihr könnt!
-[spannungsvolle Musik]

538
00:29:57,754 --> 00:30:00,048
Noodles, kannst du die Luke öffnen?

539
00:30:13,853 --> 00:30:15,730
Sie dürfen uns nicht folgen!

540
00:30:15,814 --> 00:30:18,274
♪ Adiós ♪

541
00:30:21,820 --> 00:30:24,739
-[schreit]
-[mehrfacher Aufprall]

542
00:30:27,867 --> 00:30:29,869
Noodles, die Zugangskarte!

543
00:30:40,046 --> 00:30:42,882
-[Fast Forward] Geschafft!
-Ja, wir haben's geschafft.

544
00:30:42,966 --> 00:30:46,094
Aber die Bahn
bringt uns nur knapp aus dem Kraftfeld,

545
00:30:46,177 --> 00:30:47,595
dann holen sie uns ein.

546
00:30:47,679 --> 00:30:50,014
Seht nur! Sie stellen sich in Position!

547
00:30:53,768 --> 00:30:55,061
Alle Mann festhalten!

548
00:30:59,774 --> 00:31:00,984
Du auch, Guppy.

549
00:31:04,654 --> 00:31:07,407
A Capella, bring uns in die Luft.

550
00:31:09,868 --> 00:31:12,495
[singt tief]

551
00:31:23,381 --> 00:31:26,259
[alle jubeln]

552
00:31:32,682 --> 00:31:33,933
[Stimme schwankt]

553
00:31:34,934 --> 00:31:36,185
Sie kann nicht lenken!

554
00:31:36,978 --> 00:31:40,690
-Wir fliegen in das Gebäude!
-Wir müssen unsere Richtung ändern!

555
00:31:41,357 --> 00:31:42,191
Ich mach das!

556
00:31:46,070 --> 00:31:47,071
[Klirren]

557
00:31:54,245 --> 00:31:55,955
[Wheels]
Wir müssen ihm helfen!

558
00:31:56,456 --> 00:31:57,874
[sie ächzen]

559
00:32:15,516 --> 00:32:17,310
[johlt]

560
00:32:21,314 --> 00:32:23,650
Zurück zur Zentrale. Los.

561
00:32:24,484 --> 00:32:26,152
Wir müssen die Kinder finden.

562
00:32:27,362 --> 00:32:30,448
Leute, das war eine Katastrophe.

563
00:32:30,531 --> 00:32:32,283
Das war klasse.

564
00:32:32,867 --> 00:32:34,702
Ich bin echt fix und fertig.

565
00:32:34,786 --> 00:32:36,162
-[Stimme schwankt]
-Whoa!

566
00:32:36,245 --> 00:32:37,789
[Kinder kreischen]

567
00:32:37,872 --> 00:32:38,706
Leute…

568
00:32:38,790 --> 00:32:39,916
[singt schwach]

569
00:32:39,999 --> 00:32:41,209
Mir geht…

570
00:32:41,876 --> 00:32:43,169
[Kinder kreischen]

571
00:32:43,252 --> 00:32:44,420
…gleich die…

572
00:32:45,797 --> 00:32:47,799
…Puste aus! Wir haben's geschnallt.

573
00:32:47,882 --> 00:32:49,092
Was machen wir jetzt?

574
00:32:49,175 --> 00:32:52,011
Sieh nicht mich an. Ich kann nicht mehr.

575
00:32:52,971 --> 00:32:57,058
-Wir müssen uns irgendwo verstecken.
-Die Heroics sind im Alien-Schiff.

576
00:32:57,684 --> 00:32:59,310
Nicht alle von ihnen.

577
00:32:59,852 --> 00:33:01,020
Woher weißt du das?

578
00:33:06,776 --> 00:33:08,861
Kannst du uns dahin bringen?

579
00:33:08,945 --> 00:33:10,697
-[Gesang schwankt]
-Whoa!

580
00:33:10,780 --> 00:33:12,365
Okay!

581
00:33:14,867 --> 00:33:16,953
Was ist denn da, was so wichtig ist?

582
00:33:17,036 --> 00:33:18,204
Oh, na ja… Oh!

583
00:33:19,789 --> 00:33:22,959
Echt jetzt, das ist übel.
Das ist wirklich übel.

584
00:33:23,042 --> 00:33:25,378
Ich wette,
dass wir einen Feuertod sterben.

585
00:33:25,461 --> 00:33:27,171
-Geht klar!
-[Wheels] A Capella!

586
00:33:27,255 --> 00:33:29,590
[alle feuern sie an]

587
00:33:30,925 --> 00:33:33,720
-[Wheels] Komm, noch ein bisschen.
-[räuspert sich]

588
00:33:35,179 --> 00:33:37,640
Hat jemand zufällig was zum Lutschen?

589
00:33:38,891 --> 00:33:40,143
[Missy]
Festhalten!

590
00:33:40,226 --> 00:33:42,228
[Kinder kreischen]

591
00:33:50,486 --> 00:33:51,612
[Ächzen]

592
00:33:53,698 --> 00:33:56,451
[kreischt]
Meine Begonien!

593
00:33:56,534 --> 00:33:59,829
Raus aus meinem Blumenbeet,
ihr kleinen Termiten!

594
00:33:59,912 --> 00:34:01,039
Hi, Abuelita!

595
00:34:01,122 --> 00:34:02,915
Ah! Ah, Missy!

596
00:34:02,999 --> 00:34:06,669
-Komm, sag deiner Großmutter guten Tag!
-[Noodles] Was, echt?

597
00:34:06,753 --> 00:34:09,630
Missy, deine Großmutter ist Anita Moreno?

598
00:34:09,714 --> 00:34:11,591
Die Trainerin der Heroics?

599
00:34:11,674 --> 00:34:12,967
Sie ist eine Legende.

600
00:34:13,051 --> 00:34:15,553
Nein, als Legende muss man tot sein.

601
00:34:15,636 --> 00:34:17,722
[Anita]
Komm her, mein Schatz.

602
00:34:18,806 --> 00:34:20,850
Ich bin gesund und munter,

603
00:34:20,933 --> 00:34:23,561
was man von meinem Pavillon
nicht sagen kann.

604
00:34:23,644 --> 00:34:24,604
Tschuldigung.

605
00:34:25,104 --> 00:34:28,357
Wir sind in der Klemme, Grandma,
und wir müssen uns verstecken.

606
00:34:28,441 --> 00:34:32,779
Verstecken? Ihr müsst mehr tun,
als euch nur zu verstecken.

607
00:34:33,529 --> 00:34:35,865
Das Ding da geht bereits in Position.

608
00:34:36,741 --> 00:34:39,452
[Wheels] Sie hat recht.
Uns bleiben nur zwei Stunden.

609
00:34:40,620 --> 00:34:42,789
Bald beginnt die Übernahme.

610
00:34:42,872 --> 00:34:45,500
Besser ihr geht rein. Kommt.

611
00:34:46,501 --> 00:34:47,460
Kommt.

612
00:34:50,588 --> 00:34:52,715
Kommt schon, wie schwer kann es sein,

613
00:34:52,799 --> 00:34:56,511
ein Dutzend unkonzentrierte,
unausgebildete Kinder zu finden?

614
00:34:56,594 --> 00:34:59,097
Ich hab was. Es ist schwach.

615
00:34:59,180 --> 00:35:01,182
Scheint eine Art Communicator zu sein.

616
00:35:01,265 --> 00:35:04,102
Wie's aussieht,
hat sie sich in unser System eingeklinkt.

617
00:35:04,185 --> 00:35:05,645
Wissen wir, wo sie ist?

618
00:35:06,187 --> 00:35:07,355
[Mann]
Eine Sekunde.

619
00:35:07,438 --> 00:35:08,981
[Computer piept]

620
00:35:12,401 --> 00:35:13,402
Gefunden.

621
00:35:13,486 --> 00:35:15,154
-[Computer piept]
-[Granada] Hm.

622
00:35:18,783 --> 00:35:20,243
Aber wir sind Kinder.

623
00:35:21,536 --> 00:35:24,622
[Anita]
Ja, aber die Kinder der Heroics.

624
00:35:26,040 --> 00:35:29,502
Wenn irgendjemand die Welt retten kann,
dann ihr,

625
00:35:30,128 --> 00:35:33,172
denn ihr alle habt Superkräfte.

626
00:35:33,256 --> 00:35:35,258
Langweilige Superkräfte.

627
00:35:35,341 --> 00:35:36,968
Damit meinst du wohl dich.

628
00:35:37,051 --> 00:35:38,427
Na klar, Johnny Zufällig.

629
00:35:38,511 --> 00:35:39,428
Hm…

630
00:35:40,263 --> 00:35:42,640
So wird man aber kein Superteam.

631
00:35:43,224 --> 00:35:44,851
[Missy]
Abuelita hat recht.

632
00:35:44,934 --> 00:35:46,686
Die Aliens planen die Übernahme,

633
00:35:46,769 --> 00:35:49,981
und wenn wir unsere Eltern
und den Planeten retten wollen,

634
00:35:50,064 --> 00:35:51,732
müssen wir es selbst tun.

635
00:35:51,816 --> 00:35:55,611
Willst du etwa sagen…
wir können Superhelden werden?

636
00:35:55,695 --> 00:35:57,029
Also, ja.

637
00:35:57,530 --> 00:35:59,490
Ich denke, das wollte ich sagen.

638
00:35:59,574 --> 00:36:01,868
[englisch] ♪ Wir können Helden sein ♪

639
00:36:02,451 --> 00:36:05,746
-♪ Nur für einen Tag ♪
-[Noodles stöhnt genervt]

640
00:36:07,415 --> 00:36:10,001
Tschuldigung, das musste gesagt werden.

641
00:36:10,793 --> 00:36:14,839
Ich will, dass ihr alle die Kräfte,
die ihr habt, maximiert.

642
00:36:14,922 --> 00:36:17,842
Grandma,
das versuche ich schon mein ganzes Leben,

643
00:36:17,925 --> 00:36:21,053
also wenn du irgendwelche Ideen hast,
ich bin ganz Ohr.

644
00:36:22,430 --> 00:36:24,182
[Kinder kichern]

645
00:36:24,265 --> 00:36:28,144
Wisst ihr, es geht nicht darum,
der Stärkste oder Schnellste zu sein.

646
00:36:28,227 --> 00:36:30,605
Es geht darum, zusammenzuarbeiten,

647
00:36:30,688 --> 00:36:34,317
und deswegen brauchen wir einen von euch,
der der Anführer ist.

648
00:36:34,400 --> 00:36:35,526
Das bin ich.

649
00:36:36,110 --> 00:36:39,780
Ich habe eigentlich an Missy gedacht,
aber danke sehr.

650
00:36:39,864 --> 00:36:40,865
Folgt mir!

651
00:36:41,449 --> 00:36:42,783
Schnell, Bewegung!

652
00:36:42,867 --> 00:36:44,535
Na los. Los, los!

653
00:36:46,537 --> 00:36:48,289
[Wild Card]
Ich bin der Anführer!

654
00:36:48,372 --> 00:36:51,459
-[Missy] Ich bin damit einverstanden.
-Ich aber nicht.

655
00:36:51,542 --> 00:36:56,505
Und wir haben keine Zeit für Diskussionen.
Also, was ich sage, wird gemacht.

656
00:36:57,089 --> 00:37:01,344
-[Wild Card] Ja, Ma'am.
-Willkommen auf meinem Trainingsgelände.

657
00:37:01,427 --> 00:37:03,804
-[dumpfes Rattern]
-[Anita kichert]

658
00:37:06,515 --> 00:37:08,893
Lasst uns Boogie tanzen.

659
00:37:09,435 --> 00:37:11,437
[schwungvolle Musik]

660
00:37:12,063 --> 00:37:13,314
Strengt euch an.

661
00:37:16,484 --> 00:37:18,069
Fühlt den Rhythmus.

662
00:37:23,199 --> 00:37:24,992
[Zurückspulen]

663
00:37:25,576 --> 00:37:27,203
[Surren]

664
00:37:29,205 --> 00:37:30,414
[Fast Forward ächzt]

665
00:37:48,557 --> 00:37:49,725
Cálmate, Guppy!

666
00:37:51,352 --> 00:37:53,312
Beruhige dich wieder.

667
00:38:06,659 --> 00:38:07,785
[A Capella stöhnt]

668
00:38:09,537 --> 00:38:10,538
[schreit]

669
00:38:18,004 --> 00:38:19,755
Whoa… Oh! Ich kann das nicht!

670
00:38:21,841 --> 00:38:22,967
Nichts für mich.

671
00:38:25,219 --> 00:38:26,262
[schreit]

672
00:38:30,808 --> 00:38:31,892
[lacht]

673
00:38:31,976 --> 00:38:35,271
-Also schön, Nieta, jetzt du.
-Ich bin noch nicht so weit.

674
00:38:35,354 --> 00:38:38,149
Na ja, wenn man es tut,
dann ist man so weit.

675
00:38:38,232 --> 00:38:39,150
Na los!

676
00:38:43,612 --> 00:38:45,656
Ich kann ein paar Töne empfangen.

677
00:38:45,740 --> 00:38:47,408
[Granada, Funk]
Was sagen sie?

678
00:38:47,491 --> 00:38:50,369
-Können Sie sie hören?
-[Wächter] Ja, es hört sich an…

679
00:38:50,453 --> 00:38:51,996
[Surren]

680
00:38:52,079 --> 00:38:54,081
[schwungvolle Musik]

681
00:38:55,082 --> 00:38:56,834
…als ob sie abrocken.

682
00:38:58,336 --> 00:38:59,253
Was?

683
00:39:02,840 --> 00:39:05,593
[Musik:  "We Can Be Heroes" -
David-Bowie-Cover]

684
00:39:08,471 --> 00:39:10,431
Schön gemeinsam, denkt dran.

685
00:39:11,766 --> 00:39:13,017
[Zurückspulen]

686
00:39:13,100 --> 00:39:14,393
[Vorspulen]

687
00:39:14,477 --> 00:39:15,728
Seid synchron.

688
00:39:22,360 --> 00:39:23,402
Gut.

689
00:39:29,283 --> 00:39:30,159
Whoa!

690
00:39:30,242 --> 00:39:32,661
Du gehst in die falsche Richtung!

691
00:39:33,371 --> 00:39:35,623
-[Guppy knurrt]
-[Facemaker kreischt]

692
00:39:37,124 --> 00:39:38,209
[Peitsche knallt]

693
00:39:38,292 --> 00:39:39,460
Guppy, ruhig bleiben!

694
00:39:40,669 --> 00:39:42,296
[knurrt]

695
00:39:44,131 --> 00:39:48,135
Guppy! Du bist im Hairausch!
Du greifst sogar deine Freunde an.

696
00:39:48,761 --> 00:39:52,431
Deine Kräfte sind nutzlos,
wenn du nicht ruhig bleibst.

697
00:39:52,515 --> 00:39:53,557
Geh meditieren.

698
00:40:07,446 --> 00:40:08,697
[langsames Stöhnen]

699
00:40:11,617 --> 00:40:16,372
Jemand muss Slo-Mo auffangen!
Noodles! Ich meine, nein, Facemaker!

700
00:40:16,455 --> 00:40:19,208
-[Zwillinge] Wer? Triff eine Entscheidung.
-Ich hab ihn!

701
00:40:26,173 --> 00:40:27,091
Whoa!

702
00:40:29,343 --> 00:40:30,761
Hört auf mich!

703
00:40:37,476 --> 00:40:40,521
-Slo-Mo, du machst nie was richtig.
-[Slo-Mo ächzt]

704
00:40:51,782 --> 00:40:53,993
Ich versteh nicht, was dein Problem ist.

705
00:40:54,076 --> 00:40:55,870
-Mein Problem?
-Ach, hör doch auf.

706
00:40:55,953 --> 00:40:57,955
[unverständliches Gestreite]

707
00:41:00,749 --> 00:41:05,754
Hey. Wir arbeiten in einer Organisation.
Wäre nett, wenn du kommunizieren würdest.

708
00:41:05,838 --> 00:41:08,174
Verschwinde doch einfach, Invisi-Girl.

709
00:41:08,257 --> 00:41:10,426
Ich lass dich einfach verschwinden.

710
00:41:10,509 --> 00:41:13,262
Zwingt mich nicht,
meine laute Stimme anzuwenden.

711
00:41:13,345 --> 00:41:15,139
♪ Ha! Ha! ♪

712
00:41:15,222 --> 00:41:18,309
Wenn ihr so gekämpft hättet,
wären wir jetzt nicht hier.

713
00:41:18,392 --> 00:41:19,894
Das versuche ich ihm zu sagen.

714
00:41:21,562 --> 00:41:24,690
Wieso munterst du uns nicht
mit diesen Liedchen auf,

715
00:41:24,773 --> 00:41:26,734
die du so gut kannst, Sharkboy?

716
00:41:27,818 --> 00:41:29,653
Jetzt bist du stumm wie ein Fisch.

717
00:41:29,737 --> 00:41:31,822
Hey. Beruhig dich, Sharkboy.

718
00:41:31,906 --> 00:41:34,825
-Er provoziert dich nur.
-Bitte hört auf zu streiten.

719
00:41:34,909 --> 00:41:37,119
Ihr seid wie Kinder. Sogar schlimmer.

720
00:41:37,203 --> 00:41:39,997
Tu einfach so,
als würde dich 'ne Kamera filmen.

721
00:41:40,080 --> 00:41:42,875
So ohne Kamera ist es irgendwie befreiend.

722
00:41:42,958 --> 00:41:46,504
So kann ich mein wahres Ich zeigen,
und das mag weder dich…

723
00:41:46,587 --> 00:41:47,588
…noch dich…

724
00:41:48,255 --> 00:41:49,840
…noch dich.

725
00:41:49,924 --> 00:41:51,884
[Flammen lodern]

726
00:41:55,137 --> 00:41:56,472
Was ist denn das jetzt?

727
00:41:56,555 --> 00:41:58,641
Das ist… 'ne Kamera.

728
00:41:58,724 --> 00:42:00,726
[heroische Musik]

729
00:42:03,854 --> 00:42:07,858
Ich fordere, dass Sie uns freilassen,
wer immer oder was immer Sie sind.

730
00:42:07,942 --> 00:42:10,152
-Mr. President.
-Seid gegrüßt, Heroics.

731
00:42:10,236 --> 00:42:13,614
[räuspert sich]
Sie sollten etwas wissen, Mr. President.

732
00:42:13,697 --> 00:42:15,407
Ich habe Sie nicht gewählt.

733
00:42:16,033 --> 00:42:20,371
Die Aliens haben mir wenig Zeit gegeben,
um Ihnen diese Nachricht zu übermitteln.

734
00:42:20,454 --> 00:42:24,250
Es geht um Ihre Kinder. Sie sind
aus dem Hauptquartier verschwunden.

735
00:42:24,333 --> 00:42:26,627
[alle raunen geschockt und flüstern]

736
00:42:26,710 --> 00:42:28,921
Sie sind völlig hilflos ohne uns.

737
00:42:31,840 --> 00:42:33,842
[spannungsvolle Musik]

738
00:42:34,677 --> 00:42:37,263
Das ist gut. Aufstellung in Formation!

739
00:42:37,346 --> 00:42:38,639
[Anita lacht]

740
00:42:39,890 --> 00:42:41,016
Weiter trainieren.

741
00:42:41,684 --> 00:42:42,726
[Knöchel knacken]

742
00:42:42,810 --> 00:42:44,770
[Missy schluchzt]

743
00:42:46,689 --> 00:42:48,065
Sieh an, sieh an.

744
00:42:48,148 --> 00:42:51,110
Hast du erwartet,
dass du's beim ersten Mal schaffst?

745
00:42:51,193 --> 00:42:52,778
Ich werde es nie schaffen.

746
00:42:53,445 --> 00:42:55,364
Nicht mit einer Million Versuche.

747
00:42:55,447 --> 00:42:56,949
Weißt du, wieso?

748
00:42:57,032 --> 00:42:58,200
Ich bin nutzlos.

749
00:42:58,867 --> 00:43:00,035
Wer sagt denn so was?

750
00:43:00,119 --> 00:43:02,079
Einfach alle sagen das.

751
00:43:02,162 --> 00:43:03,789
Und genau mit diesen Worten.

752
00:43:05,958 --> 00:43:08,419
Ich hab all die Superhelden ausgebildet,

753
00:43:08,502 --> 00:43:10,754
Miracle Guy, Sharkboy,

754
00:43:11,338 --> 00:43:12,840
Tech-No, Lavagirl.

755
00:43:13,507 --> 00:43:16,594
Aber weißt du,
wer der größte Superheld von allen war?

756
00:43:17,720 --> 00:43:19,179
Es war deine Mutter.

757
00:43:20,973 --> 00:43:23,892
Aber meine Mutter war normal, so wie ich.

758
00:43:23,976 --> 00:43:25,060
Ganz genau.

759
00:43:25,728 --> 00:43:30,441
Und ohne deine Mutter
wäre dein Vater nie jemand geworden,

760
00:43:30,524 --> 00:43:32,901
der mit gutem Beispiel vorangeht.

761
00:43:32,985 --> 00:43:34,653
Und das wirst du auch tun.

762
00:43:35,362 --> 00:43:37,072
Da bin ich mir sicher.

763
00:43:37,156 --> 00:43:40,326
Mi Amor, da bin ich mir ganz sicher.

764
00:43:40,409 --> 00:43:41,994
-Miss Moreno!
-Was?

765
00:43:42,077 --> 00:43:44,246
-Kommen Sie schnell!
-[Anita ächzt]

766
00:43:44,330 --> 00:43:45,372
[Missy]
Oh nein.

767
00:43:45,456 --> 00:43:46,999
[Hubschrauber surren]

768
00:43:49,209 --> 00:43:53,380
-Die haben euch schnell gefunden.
-Die wollen uns ins Hauptquartier bringen.

769
00:43:53,464 --> 00:43:54,923
Daraus wird nichts.

770
00:43:55,007 --> 00:43:57,718
-Wir müssen eine Welt retten.
-[Anita] Hm.

771
00:43:57,801 --> 00:43:58,677
[Surren]

772
00:43:58,761 --> 00:44:02,890
Geht durch den Tunnel.
Ich halte sie auf. Los!

773
00:44:02,973 --> 00:44:04,808
Ich wünschte, du könntest mitkommen.

774
00:44:04,892 --> 00:44:07,770
Drück mich…
Das ist vielleicht das letzte Mal.

775
00:44:07,853 --> 00:44:11,357
Hey, bestimmt nicht. Ich verspreche es.

776
00:44:11,440 --> 00:44:12,733
Das ist meine Kleine.

777
00:44:13,484 --> 00:44:15,152
Und jetzt los. Los!

778
00:44:19,198 --> 00:44:20,991
[Missy]
Leute? Worauf wartet ihr?

779
00:44:21,950 --> 00:44:25,954
-[Guppy] Ist ganz schön dunkel hier.
-Ojo, gib mir deine Taschenlampe.

780
00:44:28,749 --> 00:44:30,793
Wir dürfen uns nur nicht trennen…

781
00:44:31,377 --> 00:44:32,628
…dann ist alles gut.

782
00:44:32,711 --> 00:44:35,214
Solange wir einen Weg
zum Mutterschiff finden

783
00:44:35,297 --> 00:44:38,801
und die Aliens verjagen,
die die Heroics besiegt haben.

784
00:44:38,884 --> 00:44:40,886
[spannungsvolle Musik]

785
00:44:42,012 --> 00:44:42,930
[Zweig bricht]

786
00:44:44,223 --> 00:44:46,183
Oh, mein Gott.
[lacht nervös]

787
00:44:47,226 --> 00:44:50,646
Besucher. Wollen Sie etwas Limonade?

788
00:44:50,729 --> 00:44:52,356
[Grollen]

789
00:44:54,233 --> 00:44:55,150
Nein?

790
00:44:57,236 --> 00:44:58,445
Bitte.
[stöhnt]

791
00:44:59,029 --> 00:45:01,573
Was könnten wir anders machen
als unsere Eltern?

792
00:45:01,657 --> 00:45:02,825
Na, alles.

793
00:45:02,908 --> 00:45:06,787
Wir könnten die Aliens
raus aus der Stadt locken,

794
00:45:06,870 --> 00:45:09,248
damit sie nicht
noch mehr Gebäude zerstören.

795
00:45:09,331 --> 00:45:12,376
Sie hat recht. Meine Eltern
haben immer in Städten gekämpft,

796
00:45:12,459 --> 00:45:14,044
wo viele Leute wohnten.

797
00:45:14,128 --> 00:45:16,797
Brauchen wir keine Superheldenkostüme?

798
00:45:16,880 --> 00:45:18,799
Alle Superhelden haben Kostüme.

799
00:45:18,882 --> 00:45:21,844
Polster, falsche Muskeln,
lauter nutzlose Schnallen.

800
00:45:21,927 --> 00:45:26,014
-Unterwäsche über der Kleidung.
-Masken, durch die man kaum was sieht.

801
00:45:26,098 --> 00:45:28,517
Deswegen waren unsere Eltern
leicht zu finden.

802
00:45:28,600 --> 00:45:32,104
Weil sie so leicht zu erkennen waren.
Wir müssen uns anpassen.

803
00:45:32,187 --> 00:45:33,063
Wir müssen uns…

804
00:45:33,647 --> 00:45:34,481
…tarnen.

805
00:45:35,315 --> 00:45:36,150
Wie?

806
00:45:37,109 --> 00:45:38,318
Vertrau mir.

807
00:45:39,486 --> 00:45:40,738
Ich hab einen Plan.

808
00:45:45,701 --> 00:45:47,995
-Wo? Was für einen Plan?
-Ich zeig's dir.

809
00:45:50,247 --> 00:45:52,499
Wir schleichen uns in einen Bus?

810
00:45:53,292 --> 00:45:55,043
-[flüstert unverständlich]
-Oh.

811
00:45:56,754 --> 00:45:58,589
Heilige Sch… Schnecke.

812
00:45:59,173 --> 00:46:01,133
Ich meine, ja, sehr interessant.

813
00:46:01,216 --> 00:46:02,718
-[flüstert]
-Aha.

814
00:46:02,801 --> 00:46:05,304
Okay, ergibt Sinn. Ja.

815
00:46:06,096 --> 00:46:08,724
Okay. Wow, das ist clever.

816
00:46:09,975 --> 00:46:10,934
Hört zu:

817
00:46:11,018 --> 00:46:13,979
Missy und ich wissen einen Weg,
wie wir das machen können.

818
00:46:14,062 --> 00:46:14,980
Seht ihr?

819
00:46:15,063 --> 00:46:17,858
Ojo hat einen Hinweis gemalt.
Ein Versorgungsschiff.

820
00:46:18,400 --> 00:46:20,110
Und was bedeutet das?

821
00:46:20,194 --> 00:46:23,113
Es bedeutet, dass eins in der Nähe ist.

822
00:46:23,197 --> 00:46:25,699
Damit gelangen wir zum Mutterschiff.

823
00:46:25,783 --> 00:46:28,452
Eine gute Idee,
egal, wem sie eingefallen ist.

824
00:46:28,535 --> 00:46:30,329
-Danke sehr.
-[Guppy stöhnt]

825
00:46:30,412 --> 00:46:33,874
Kommt, es wird Zeit,
den Aliens zu zeigen, was Sache ist.

826
00:46:36,168 --> 00:46:37,836
[Wild Card]
Beeilung, Slo-Mo!

827
00:46:45,344 --> 00:46:48,680
Da ist das Versorgungsschiff.
Genau wie auf Ojos Zeichnung!

828
00:46:50,307 --> 00:46:51,433
[alle] Eklig!

829
00:46:51,517 --> 00:46:54,520
Pst. Ihr müsst leise sein! Wartet.

830
00:46:54,603 --> 00:46:56,313
Wartet noch kurz.

831
00:46:56,396 --> 00:46:57,439
Los geht's.

832
00:46:57,523 --> 00:46:59,525
[spannungsvolle Musik]

833
00:47:06,782 --> 00:47:09,618
Schließen wir die Tür
und verschwinden wir von hier.

834
00:47:09,701 --> 00:47:12,120
-Wheels…
-Nein, wir sind noch nicht alle da!

835
00:47:12,204 --> 00:47:13,622
Was? Wer fehlt denn?

836
00:47:14,206 --> 00:47:15,040
[stöhnt genervt]

837
00:47:16,291 --> 00:47:18,293
[spannungsvolle Musik]

838
00:47:22,339 --> 00:47:24,591
Slo-Mo! Lass den Quatsch! Lauf!

839
00:47:25,384 --> 00:47:26,260
[Fauchen]

840
00:47:26,343 --> 00:47:28,929
Schnell! Sie kommen wieder zurück!

841
00:47:29,012 --> 00:47:31,640
-Ich wette, das Ding hat Tentakel.
-Alter!

842
00:47:31,723 --> 00:47:35,185
-[Rewind] Los jetzt, komm schon!
-[alle feuern ihn an]

843
00:47:35,269 --> 00:47:37,938
[summt "Chariots of Fire"]

844
00:47:38,021 --> 00:47:39,731
[Musik: "Chariots of Fire"]

845
00:47:44,570 --> 00:47:46,613
[Knurren, Fauchen]

846
00:47:47,531 --> 00:47:49,491
-[singt]
-Komm! Gut, haltet mich fest!

847
00:47:59,209 --> 00:48:00,210
Komm schon!

848
00:48:01,128 --> 00:48:02,796
-Ja!
-[alle atmen auf]

849
00:48:04,131 --> 00:48:06,174
[alle schreien]

850
00:48:06,258 --> 00:48:10,053
-Sag mir, dass du das Ding fliegen kannst!
-Die Steuerung ist intuitiv.

851
00:48:10,888 --> 00:48:12,764
[Stimmengewirr]

852
00:48:13,599 --> 00:48:14,975
[alle kreischen]

853
00:48:15,893 --> 00:48:20,105
-Bitte drück irgendeinen Knopf!
-Es müsste einer von denen hier sein.

854
00:48:22,649 --> 00:48:24,401
[Kreischen]

855
00:48:26,028 --> 00:48:27,195
[Motor startet]

856
00:48:44,254 --> 00:48:45,255
Und was jetzt?

857
00:48:46,798 --> 00:48:47,799
Keine Sorge.

858
00:48:47,883 --> 00:48:50,719
Gleich wird Ojo ein Bild von uns malen,

859
00:48:50,802 --> 00:48:53,764
wodrauf wir lächeln
und fröhlich unsere Eltern umarmen.

860
00:48:54,264 --> 00:48:55,724
Nicht wahr, Ojo?

861
00:48:56,892 --> 00:48:59,019
[ironisch]
Oh, na das ist klasse.

862
00:49:02,147 --> 00:49:03,190
Hey…

863
00:49:03,273 --> 00:49:06,985
Wieso hast du die Idee,
auf Ojos iPad zu hören, mit mir geteilt?

864
00:49:07,778 --> 00:49:08,695
Ich weiß nicht.

865
00:49:08,779 --> 00:49:12,407
Weil ich weiß, wie schwer es ist,
wenn alle so viel von dir erwarten

866
00:49:12,491 --> 00:49:14,743
und du denkst,
du kannst es nicht erfüllen.

867
00:49:16,119 --> 00:49:19,122
-Und glaubst du, ich kann das?
-Wir alle glauben das.

868
00:49:20,290 --> 00:49:21,541
Erzähl das meinen Eltern.

869
00:49:22,626 --> 00:49:26,129
Das werde ich.
Nachdem wir sie gerettet haben.

870
00:49:37,683 --> 00:49:39,142
Ich sehe mich mal kurz um.

871
00:49:47,192 --> 00:49:48,318
Die Luft ist rein.

872
00:49:48,902 --> 00:49:53,198
Bin ich nur so klein,
oder ist dieses Schiff riesengroß?

873
00:49:53,281 --> 00:49:56,910
-Es ist gigantisch.
-Ja. Wie sollen wir unsere Eltern finden?

874
00:49:56,994 --> 00:49:58,996
Darüber habe ich schon nachgedacht.

875
00:49:59,079 --> 00:50:02,332
Ms. Granada hat uns schnell
bei deiner Großmutter gefunden.

876
00:50:02,416 --> 00:50:05,377
Ich weiß, wie sie das geschafft hat:
dein Armband.

877
00:50:06,211 --> 00:50:08,338
Ich konnte meinen Dad nicht erreichen.

878
00:50:08,422 --> 00:50:11,883
Vielleicht funktioniert der Sender,
der die zwei Armbänder verbindet,

879
00:50:11,967 --> 00:50:13,760
wie ein Ortungsgerät.

880
00:50:13,844 --> 00:50:16,346
Ich brauche eine Zange
und eine Wärmequelle.

881
00:50:16,430 --> 00:50:18,932
Meine Zähne sind stark,
weil Dad ein Hai ist.

882
00:50:19,474 --> 00:50:21,518
-Perfekt.
-Ich hab 'ne Wärmequelle.

883
00:50:22,019 --> 00:50:23,020
Hitzeblick!

884
00:50:24,229 --> 00:50:25,772
Und jetzt ist er ein Toaster.

885
00:50:28,400 --> 00:50:29,401
Das wird reichen.

886
00:50:33,822 --> 00:50:35,824
[sphärische Klänge]

887
00:50:38,869 --> 00:50:40,871
[mysteriöse Musik]

888
00:51:11,318 --> 00:51:12,444
Funktioniert's?

889
00:51:13,028 --> 00:51:15,363
Na ja, es führt uns irgendwohin.

890
00:51:20,285 --> 00:51:22,621
Hey! Das war doch schon ein Fortschritt.

891
00:51:22,704 --> 00:51:25,415
Ein Toaster werden,
statt den Hitzeblick zu machen?

892
00:51:25,499 --> 00:51:28,585
Es hatte was mit Hitze zu tun.
Das ist doch schon was.

893
00:51:28,668 --> 00:51:31,046
-Ich glaube, du hast recht.
-Du wirst sehen.

894
00:51:31,129 --> 00:51:36,093
Bald wirst du Dinge teleportieren können.
Du musst nur daran glauben.

895
00:51:36,176 --> 00:51:38,345
-Ähm, Leute…
-[dumpfes Rumpeln]

896
00:51:39,596 --> 00:51:41,223
Kann das jemand hören?

897
00:51:41,306 --> 00:51:43,183
[Surren]

898
00:51:43,266 --> 00:51:44,309
Was ist das?

899
00:51:45,519 --> 00:51:47,145
Das muss unter uns sein.

900
00:51:48,939 --> 00:51:50,190
[dumpfes Rumpeln]

901
00:51:51,817 --> 00:51:52,901
Ich kann es spüren.

902
00:51:53,693 --> 00:51:56,279
[Surren und Rumpeln]

903
00:51:58,615 --> 00:52:00,283
[Fauchen]

904
00:52:00,367 --> 00:52:01,368
[Wild Card schreit]

905
00:52:01,451 --> 00:52:03,954
[lautes Rumpeln]

906
00:52:04,037 --> 00:52:06,039
[spannungsgeladene Musik]

907
00:52:06,748 --> 00:52:08,250
-[Poltern]
-[Kreischen]

908
00:52:09,584 --> 00:52:11,336
[Kreischen]

909
00:52:18,677 --> 00:52:19,803
[Alien schnattert]

910
00:52:22,097 --> 00:52:23,348
[Facemaker]
Wo lang?

911
00:52:25,183 --> 00:52:26,226
Hier lang!

912
00:52:31,064 --> 00:52:33,066
-[Alien faucht]
-[Kinder kreischen]

913
00:52:33,150 --> 00:52:35,777
[singt]

914
00:52:46,955 --> 00:52:48,206
Seht euch das hier an.

915
00:52:51,668 --> 00:52:52,961
[Tür gleitet auf]

916
00:52:58,550 --> 00:53:00,760
Was macht der Präsident denn hier?

917
00:53:02,971 --> 00:53:05,640
Sie befinden sich also in diesem Ding?
Alle?

918
00:53:06,224 --> 00:53:07,267
[Mann]
Ja, richtig.

919
00:53:07,350 --> 00:53:09,728
Wie lange noch
bis zum Beginn der Übernahme?

920
00:53:10,228 --> 00:53:13,273
Nach Angaben des Oberkommandanten
weniger als eine Stunde.

921
00:53:13,356 --> 00:53:14,482
[Präsident]
So früh?

922
00:53:14,566 --> 00:53:16,985
[Mann] Das sagt sie,
und sie liegt nie falsch.

923
00:53:17,068 --> 00:53:19,196
Das müssen Sie mir nicht sagen.

924
00:53:19,279 --> 00:53:22,199
Fragen Sie sich nie,
warum wir uns damit beschäftigen,

925
00:53:22,282 --> 00:53:24,117
wenn sie weiß, wie's ausgeht?

926
00:53:24,201 --> 00:53:26,620
Weil es Teil des Prozesses ist,
nehme ich an.

927
00:53:30,040 --> 00:53:30,999
Was ist das?

928
00:53:31,082 --> 00:53:32,209
Du hast ihn gehört.

929
00:53:32,292 --> 00:53:34,961
Das ist 'ne Rakete, randvoll mit Aliens.

930
00:53:35,045 --> 00:53:37,714
In knapp einer Stunde
werden die zur Erde geschickt,

931
00:53:37,797 --> 00:53:39,549
um die Übernahme zu starten.

932
00:53:39,633 --> 00:53:42,344
Na ja, dann müssen wir sie aufhalten.
Na los.

933
00:53:45,222 --> 00:53:48,225
Habt ihr die geringste Ahnung,
was ihr getan habt?

934
00:53:48,308 --> 00:53:50,352
Ihr klaut einen unserer Züge,

935
00:53:50,435 --> 00:53:52,896
stellt unser Hauptquartier auf den Kopf,

936
00:53:52,979 --> 00:53:55,857
fliegt mit einem Alien-Shuttle
hoch ins Weltall. Hm?

937
00:53:58,360 --> 00:54:00,904
[quietscht]
Das habt ihr gut gemacht!

938
00:54:01,988 --> 00:54:04,741
Sieht aus,
als hätten wir euch unterschätzt.

939
00:54:04,824 --> 00:54:06,493
Und deine Führungsqualitäten.

940
00:54:06,576 --> 00:54:09,537
Das war ein Risiko.
Gut, dass ihr es eingegangen seid.

941
00:54:09,621 --> 00:54:12,540
Wir wurden
Minuten nach eurer Flucht angegriffen.

942
00:54:12,624 --> 00:54:16,044
Wärt ihr nicht ausgebrochen,
wären alle gefangen worden.

943
00:54:16,127 --> 00:54:20,340
Und jetzt habt ihr es geschafft,
uns ins das Mutterschiff zu bringen?

944
00:54:20,423 --> 00:54:21,633
[seufzt]

945
00:54:22,384 --> 00:54:23,551
Ich bin so stolz!

946
00:54:23,635 --> 00:54:26,388
Wir werden also keinen Ärger bekommen?

947
00:54:26,471 --> 00:54:28,014
Natürlich nicht.

948
00:54:28,098 --> 00:54:29,808
Ihr seid Helden.

949
00:54:30,433 --> 00:54:31,768
-Ja!
-[Jubeln]

950
00:54:32,352 --> 00:54:33,770
Ja!
[lacht]

951
00:54:33,853 --> 00:54:34,896
[Wheels]
Missy!

952
00:54:34,980 --> 00:54:37,774
Ihre Vitalparameter
schwirren hier überall rum.

953
00:54:37,857 --> 00:54:39,192
[bedrohliche Musik]

954
00:54:39,276 --> 00:54:40,819
[die Kinder jubeln weiter]

955
00:54:43,947 --> 00:54:47,284
Spar dir die Kraft, Granada.
Sie wissen es.

956
00:54:49,995 --> 00:54:51,329
Oh, oh!

957
00:54:51,413 --> 00:54:52,914
[Flutschen]

958
00:54:56,793 --> 00:54:59,045
Also gut… Fesselt sie!

959
00:54:59,796 --> 00:55:01,214
[Kinder stöhnen]

960
00:55:02,424 --> 00:55:04,426
[mysteriöse Musik]

961
00:55:11,308 --> 00:55:12,684
[Facemaker]
Vorsicht!

962
00:55:23,236 --> 00:55:24,321
[ächzt]

963
00:55:26,031 --> 00:55:30,493
Lass die Schauspielerei, Slo-Mo.
Du hast dir nicht mal das Knie gestoßen.

964
00:55:30,577 --> 00:55:31,870
[Granada]
Oh, gut.

965
00:55:32,704 --> 00:55:35,707
Genau die Haltung,
die ich mir vorgestellt habe.

966
00:55:37,167 --> 00:55:39,544
Ihr seid genauso wie eure Eltern.

967
00:55:39,627 --> 00:55:42,964
Derselbe Machtkampf. Dasselbe Gezanke.

968
00:55:43,923 --> 00:55:46,843
Euer Ego ist euch wichtiger als euer Team.

969
00:55:47,510 --> 00:55:49,429
-Nimm ihr das Wasser weg.
-[raunt]

970
00:55:50,221 --> 00:55:51,389
[raunt geschockt]

971
00:55:54,351 --> 00:55:56,186
Zusammen sind die zu mächtig.

972
00:56:01,024 --> 00:56:05,487
Oh, keine Sorge. Ich nehme dir
dein kleines Spielzeug nicht weg.

973
00:56:05,570 --> 00:56:08,406
Ich weiß bereits,
wie deine Zukunft aussieht.

974
00:56:09,657 --> 00:56:11,284
In Gefangenschaft.

975
00:56:12,369 --> 00:56:13,828
Lebenslang.

976
00:56:16,164 --> 00:56:17,123
[Granada]
Hm.

977
00:56:18,875 --> 00:56:19,876
[gluckst]

978
00:56:25,882 --> 00:56:29,344
[Tür wird verriegelt]

979
00:56:30,261 --> 00:56:32,639
Wie kommen wir hier wieder raus?

980
00:56:37,560 --> 00:56:38,478
Ich…

981
00:56:40,230 --> 00:56:41,439
…weiß es nicht.

982
00:56:41,523 --> 00:56:43,066
[melancholische Musik]

983
00:56:43,149 --> 00:56:44,150
[seufzt]

984
00:56:44,901 --> 00:56:47,070
Was meinst du mit, du weißt es nicht?

985
00:56:48,238 --> 00:56:49,114
Ich meine…

986
00:56:49,197 --> 00:56:50,990
[seufzt]
…ich weiß nicht.

987
00:56:51,741 --> 00:56:53,618
Ich denke nach.

988
00:56:53,701 --> 00:56:54,786
Genug nachgedacht.

989
00:56:55,703 --> 00:56:57,622
Ich werde mich hier rausschlagen.

990
00:56:59,457 --> 00:57:01,334
Ich muss meinen Sohn retten.

991
00:57:01,418 --> 00:57:03,503
[ächzt]

992
00:57:04,629 --> 00:57:07,549
-Das funktioniert nicht.
-Woher willst du das wissen?

993
00:57:07,632 --> 00:57:11,886
Als du mit den Augen geblinzelt hast,
habe ich alles ausprobiert.

994
00:57:11,970 --> 00:57:13,012
[äfft ihn nach]

995
00:57:15,223 --> 00:57:16,391
[Surren]

996
00:57:16,474 --> 00:57:18,601
Äh, was wolltest du sagen?

997
00:57:22,689 --> 00:57:23,731
[Knurren]

998
00:57:26,443 --> 00:57:28,486
Und was bist du? Ein Alien-Spion?

999
00:57:29,446 --> 00:57:31,197
Das würde ich nicht machen.

1000
00:57:31,281 --> 00:57:35,577
Ich will nur sehen, was es ist.
Es wird nicht merken, dass ich es berühre.

1001
00:57:38,163 --> 00:57:39,414
[knurrt]

1002
00:57:51,342 --> 00:57:53,094
Aha!

1003
00:57:53,178 --> 00:57:54,554
Anita Moreno?

1004
00:57:54,637 --> 00:57:55,555
Hm!

1005
00:57:56,389 --> 00:57:57,390
Hi, Mom.

1006
00:57:57,474 --> 00:58:00,310
Nein, nicht. Hör auf mit: "Hi, Mom."
Lass das.

1007
00:58:00,935 --> 00:58:02,187
Das war erbärmlich.

1008
00:58:02,270 --> 00:58:06,983
Ihr habt seit einem Jahr nicht trainiert.
Seht ihr, was passiert? Hm?

1009
00:58:07,066 --> 00:58:08,902
Du… Achte auf deine Deckung.

1010
00:58:08,985 --> 00:58:12,155
Und du… hast angegriffen,
als du abwehren musstest.

1011
00:58:12,238 --> 00:58:17,327
Und du warst zu voreilig
und hättest lieber nachdenken sollen. Hm?

1012
00:58:17,410 --> 00:58:21,789
Ich hoffe, eure Kinder waren
bei meinen Lektionen aufmerksamer als ihr.

1013
00:58:22,665 --> 00:58:23,666
Danke, Mom.

1014
00:58:27,879 --> 00:58:30,798
Ich wette, Ms. Granada
arbeitet schon seit Jahren dort.

1015
00:58:30,882 --> 00:58:35,220
Sie haben die Wahlen gehackt
und einen Alien als Präsident eingesetzt,

1016
00:58:35,303 --> 00:58:38,264
damit sie den Heroics
eine Falle stellen können.

1017
00:58:38,348 --> 00:58:40,099
Ich bin so ein Idiot.

1018
00:58:41,601 --> 00:58:43,228
Präsident Neil Anami.

1019
00:58:43,853 --> 00:58:46,773
Wenn man das rückwärts buchstabiert,
heißt das:

1020
00:58:46,856 --> 00:58:49,067
"Ich bin ein Alien."

1021
00:58:50,193 --> 00:58:53,738
Alle denken, dass der Angriff
der Aliens erst heute Morgen war,

1022
00:58:53,821 --> 00:58:55,740
aber sie sind seit Jahren hier

1023
00:58:55,823 --> 00:58:58,159
und haben die Übernahme
die ganze Zeit geplant.

1024
00:58:58,243 --> 00:59:01,955
Und wir sitzen in dieser dummen Zelle,
und es gibt keinen Ausweg.

1025
00:59:02,664 --> 00:59:03,706
Gern geschehen.

1026
00:59:04,207 --> 00:59:05,083
Und geht's?

1027
00:59:05,166 --> 00:59:06,251
[ächzt]

1028
00:59:08,044 --> 00:59:09,003
[stöhnt]

1029
00:59:09,504 --> 00:59:10,505
Ich brauche Wasser.

1030
00:59:10,588 --> 00:59:13,383
Ohne Wasser
kann ich meine Kräfte nicht einsetzen.

1031
00:59:13,883 --> 00:59:16,594
Ich brauche was zu essen.
Mir tut der Bauch weh.

1032
00:59:17,178 --> 00:59:20,306
-Mir tut der Arm weh.
-Mir tun die Ohren weh!

1033
00:59:20,390 --> 00:59:22,850
Wir hätten nie
zu diesem Schiff fliegen dürfen.

1034
00:59:22,934 --> 00:59:25,562
Denkst du, ich wollte,
dass sie uns einsperren?

1035
00:59:25,645 --> 00:59:27,146
Wir sind alle schuld.

1036
00:59:28,565 --> 00:59:29,816
Wir alle zusammen.

1037
00:59:29,899 --> 00:59:31,192
Ich will nach Hause.

1038
00:59:31,693 --> 00:59:34,445
-[Zwillinge] Ich auch!
-Wir wollen alle nach Hause.

1039
00:59:34,529 --> 00:59:39,325
Der Schlüssel ist, rauszukommen,
um zu sehen, ob es noch ein Zuhause gibt.

1040
00:59:39,409 --> 00:59:40,618
Warte, Sekunde.

1041
00:59:41,536 --> 00:59:42,996
Was hast du gerade gesagt?

1042
00:59:43,079 --> 00:59:46,416
-Er hat gesagt, wir wollen nach Hause.
-Nicht das. Das Zweite.

1043
00:59:46,499 --> 00:59:50,378
"Der Schlüssel ist, rauszukommen,
um zu sehen, ob es ein Zuhause gibt."

1044
00:59:50,461 --> 00:59:52,088
Hör auf, das zu sagen.

1045
00:59:52,171 --> 00:59:53,840
Reiß dich mal zusammen.

1046
00:59:54,549 --> 00:59:55,717
Leute…

1047
00:59:56,968 --> 01:00:00,638
Vielleicht ist es Zeit zuzugeben,
dass wir hier nicht rauskommen.

1048
01:00:00,722 --> 01:00:03,182
-Was?
-Lasst uns mal realistisch sein.

1049
01:00:03,266 --> 01:00:06,352
Die Wände und die Türen
sind einen halben Meter dick.

1050
01:00:06,436 --> 01:00:08,187
Das ist total unmöglich.

1051
01:00:08,271 --> 01:00:10,982
-Wow, klasse Einstellung.
-[Missy] Ja.

1052
01:00:11,858 --> 01:00:13,568
Wir kommen hier niemals raus,

1053
01:00:13,651 --> 01:00:17,030
und ganz sicher werden wir
unsere Eltern nicht wiedersehen.

1054
01:00:19,907 --> 01:00:21,242
Sie hat recht.

1055
01:00:21,326 --> 01:00:24,203
Bald werden wir nicht mal mehr wissen,
wie sie aussehen,

1056
01:00:24,287 --> 01:00:25,747
wie sie riechen…

1057
01:00:25,830 --> 01:00:27,624
Alles wird einfach…

1058
01:00:27,707 --> 01:00:29,000
…weg sein.

1059
01:00:29,584 --> 01:00:32,253
Herrje, ihr geht mir echt auf die Nerven.

1060
01:00:34,005 --> 01:00:38,926
Aber so wie es aussieht…
ist das wirklich das Ende.

1061
01:00:39,636 --> 01:00:42,221
Aber ich bin noch nicht bereit
für das Ende.

1062
01:00:42,305 --> 01:00:44,057
Ich fing gerade an zu denken…

1063
01:00:44,599 --> 01:00:46,934
…dass meine Schwester
mich doch nicht hasst.

1064
01:00:47,018 --> 01:00:48,269
Ich hasse dich nicht.

1065
01:00:48,978 --> 01:00:50,521
[beide]
Ich hab dich lieb.

1066
01:00:50,605 --> 01:00:53,232
Diese Liebe, die wir fühlen… ist echt.

1067
01:00:54,525 --> 01:00:55,360
Und…

1068
01:00:56,027 --> 01:00:57,487
Es ist diese Liebe…

1069
01:00:58,029 --> 01:00:59,697
…die uns hier rausholen wird.

1070
01:00:59,781 --> 01:01:03,785
Warum redet ihr so komische Sachen?
Wollt ihr absichtlich weinen, weil…

1071
01:01:04,369 --> 01:01:06,245
Oh!

1072
01:01:06,329 --> 01:01:08,373
Schnell, sammele die Tränen ein.

1073
01:01:08,456 --> 01:01:09,666
[sanfte Musik]

1074
01:01:23,554 --> 01:01:24,722
[Blubbern]

1075
01:01:27,600 --> 01:01:28,601
Was machst du da?

1076
01:01:28,685 --> 01:01:30,103
Ich mache einen Schlüssel.

1077
01:01:35,066 --> 01:01:36,150
Kleine Miss Guppy,

1078
01:01:36,901 --> 01:01:38,236
du hast uns gerettet.

1079
01:01:41,364 --> 01:01:42,782
[Schloss entriegelt]

1080
01:01:44,659 --> 01:01:46,494
[Missy]
Nichts wie raus hier!

1081
01:01:49,706 --> 01:01:51,207
[metallisches Schlagen]

1082
01:01:52,917 --> 01:01:53,835
[seufzt]

1083
01:01:53,918 --> 01:01:57,588
Wie lange ist es schon so schlimm?
Ihr hättet zu mir kommen sollen.

1084
01:01:57,672 --> 01:01:58,673
-Zu dir?
-Ja.

1085
01:01:58,756 --> 01:01:59,590
[Marcus]
Hm!

1086
01:02:00,591 --> 01:02:03,720
Weißt du noch, wie ihr wart,
als wir übernommen haben?

1087
01:02:03,803 --> 01:02:04,887
Gutes Argument.

1088
01:02:04,971 --> 01:02:08,182
Tja. Ich denke,
jetzt liegt es wohl an den Kindern.

1089
01:02:08,891 --> 01:02:11,477
Die nächste Generation ist immer etwas…

1090
01:02:11,561 --> 01:02:12,895
…mächtiger, etwas…

1091
01:02:13,604 --> 01:02:14,897
…weiterentwickelt?

1092
01:02:16,441 --> 01:02:17,442
So geht es!

1093
01:02:18,860 --> 01:02:21,612
Was? Hast du einen Weg hier raus gefunden?

1094
01:02:21,696 --> 01:02:25,074
Nein, ich habe rausgefunden,
wie man die Monitore einschaltet.

1095
01:02:26,784 --> 01:02:29,579
War überraschend einfach. Was?

1096
01:02:29,662 --> 01:02:33,875
Jetzt können wir uns was ansehen,
anstatt rumzusitzen und uns anzuschreien.

1097
01:02:36,419 --> 01:02:38,045
Wartet. Was ist das?

1098
01:02:38,921 --> 01:02:39,922
A Capella?

1099
01:02:40,006 --> 01:02:41,340
-Rewind?
-Fast Forward?

1100
01:02:43,134 --> 01:02:44,302
Sind das unsere Kinder?

1101
01:02:45,344 --> 01:02:48,264
-Wheels, wie viel Zeit haben wir noch?
-Achtzehn Minuten.

1102
01:02:48,347 --> 01:02:51,058
Gut,
dann müssen wir die Übernahme verhindern.

1103
01:02:51,142 --> 01:02:52,769
Wir? Bist du verrückt?

1104
01:02:52,852 --> 01:02:56,022
Wir befreien unsere Eltern,
damit sie sich darum kümmern.

1105
01:02:56,105 --> 01:02:59,192
Dafür haben wir keine Zeit!
Wir müssen sie erst finden…

1106
01:02:59,275 --> 01:03:01,486
Nein! Ich hab es satt, auf dich zu hören.

1107
01:03:01,569 --> 01:03:03,237
Heute Morgen war alles perfekt.

1108
01:03:03,321 --> 01:03:06,324
Dann bist du aufgetaucht,
und auf einmal ist Chaos.

1109
01:03:06,407 --> 01:03:09,118
Wenn ihr Miss Keine-Superkraft
als Anführerin wollt,

1110
01:03:09,202 --> 01:03:10,995
dann folgt ihr nach Alienstadt.

1111
01:03:11,078 --> 01:03:13,915
Facemaker und ich
werden unsere Eltern befreien.

1112
01:03:13,998 --> 01:03:16,834
-Werden wir?
-Ja. Und zwar jetzt.

1113
01:03:16,918 --> 01:03:19,086
Jungs, wir sollten uns nicht trennen.

1114
01:03:21,297 --> 01:03:22,298
Jungs!

1115
01:03:24,967 --> 01:03:26,135
Was soll man machen?

1116
01:03:26,719 --> 01:03:29,013
-Manche Leute sind…
-[Wheels] Vergiss ihn.

1117
01:03:29,096 --> 01:03:32,475
Wir sollten dringend zur Rakete,
damit ich sie stoppen kann.

1118
01:03:32,558 --> 01:03:34,727
Wieso glaubst du, dass du das kannst?

1119
01:03:34,811 --> 01:03:37,772
Weil alles hier
supereinfach zu bedienen ist.

1120
01:03:37,855 --> 01:03:40,691
Fast so,
als wäre es extra für Kinder konzipiert.

1121
01:03:43,110 --> 01:03:45,988
Bringt mich dahin,
und ich schalte sie ab.

1122
01:03:47,281 --> 01:03:50,368
Ich versteh's nicht.
Warum haben wir uns von denen getrennt?

1123
01:03:50,451 --> 01:03:51,702
Wo gehen wir hin?

1124
01:03:53,120 --> 01:03:56,707
-Woher weißt du, wo unsere Eltern sind?
-Okay, das ist gut.

1125
01:03:57,416 --> 01:04:01,003
-Was meinst du damit?
-Zweifelst du an meiner Autorität?

1126
01:04:01,087 --> 01:04:03,714
Äh… Ich weiß gar nicht mal,
wovon du sprichst.

1127
01:04:03,798 --> 01:04:07,760
Wirklich? Du machst hier auf verwirrt?
Das ist deine Masche?

1128
01:04:08,344 --> 01:04:10,763
[Granada]
Genau wie ich es vermutet habe.

1129
01:04:11,806 --> 01:04:13,474
Sie fallen auseinander.

1130
01:04:14,559 --> 01:04:15,685
[lacht selbstgefällig]

1131
01:04:17,436 --> 01:04:18,729
Den da will ich haben.

1132
01:04:18,813 --> 01:04:21,148
Er hat so wenig Kontrolle
über seine Kräfte,

1133
01:04:21,232 --> 01:04:24,402
er könnte uns versehentlich
in die Luft jagen. Los geht's.

1134
01:04:27,697 --> 01:04:28,698
Das da ist es!

1135
01:04:29,782 --> 01:04:33,744
[englisch] ♪ Am Ende
Schaffen wir es doch ♪

1136
01:04:33,828 --> 01:04:35,121
[Reifen quietschen]

1137
01:04:35,204 --> 01:04:37,290
Äh… zu früh gefreut.

1138
01:04:38,457 --> 01:04:39,709
-[Keuchen]
-[Tür geht auf]

1139
01:04:42,211 --> 01:04:43,921
Äh… Leute?

1140
01:04:44,589 --> 01:04:45,715
Was machen wir jetzt?

1141
01:04:46,841 --> 01:04:47,967
Missy?

1142
01:04:49,969 --> 01:04:51,679
Wie kannst du so ruhig bleiben?

1143
01:04:51,762 --> 01:04:55,308
Weil wir eine Geheimwaffe haben,
von der sie nichts wissen.

1144
01:04:56,267 --> 01:04:57,685
-Haben wir?
-Ja.

1145
01:04:57,768 --> 01:04:58,936
Teamwork!

1146
01:04:59,020 --> 01:05:03,608
Alleine sind unsere Kräfte was Besonderes,
aber zusammen sind wir nicht zu stoppen!

1147
01:05:03,691 --> 01:05:04,859
Slo-Mo, Angriff!

1148
01:05:04,942 --> 01:05:07,069
-A Capella, Trommelfell!
-[singt hoch]

1149
01:05:07,153 --> 01:05:08,404
[Stöhnen]

1150
01:05:10,072 --> 01:05:11,824
Rewind, mach sie fertig!

1151
01:05:11,908 --> 01:05:13,200
[Knöchel knacken]

1152
01:05:13,284 --> 01:05:15,036
[heroische Musik]

1153
01:05:18,164 --> 01:05:19,081
[lacht]

1154
01:05:21,584 --> 01:05:24,045
[Stöhnen]

1155
01:05:24,837 --> 01:05:27,006
Guppy? Guppy?

1156
01:05:30,217 --> 01:05:32,094
[ächzt]

1157
01:05:35,598 --> 01:05:37,850
Guppy? Guppy, was machst du da?

1158
01:05:37,934 --> 01:05:40,436
-Ruhig bleiben.
-Aber jetzt doch nicht!

1159
01:05:45,107 --> 01:05:47,068
[Ächzen]

1160
01:05:52,239 --> 01:05:54,116
[Stöhnen]

1161
01:05:56,035 --> 01:05:57,620
-[singt]
-[stöhnt]

1162
01:06:01,374 --> 01:06:02,667
Guppy, hör mir zu.

1163
01:06:07,922 --> 01:06:09,590
[schreit]

1164
01:06:10,174 --> 01:06:11,759
Hairausch.

1165
01:06:13,511 --> 01:06:15,304
[brüllt wie ein Löwe]

1166
01:06:18,683 --> 01:06:19,725
Macht alle Platz!

1167
01:06:19,809 --> 01:06:21,143
[Guppy knurrt]

1168
01:06:21,227 --> 01:06:22,436
[Rewind] Whoa!

1169
01:06:28,317 --> 01:06:31,487
-[knurrt]
-[panische Schreie]

1170
01:06:38,828 --> 01:06:39,912
[brüllt wie ein Löwe]

1171
01:06:51,173 --> 01:06:52,258
[Piepen]

1172
01:06:52,341 --> 01:06:54,301
[Motor dreht hoch]

1173
01:06:58,556 --> 01:07:01,600
Noodles, Klimmzugstange!

1174
01:07:09,233 --> 01:07:10,234
[raunt vor Schreck]

1175
01:07:12,445 --> 01:07:13,362
Los.

1176
01:07:14,822 --> 01:07:15,865
[Reifen quietschen]

1177
01:07:18,367 --> 01:07:19,785
[ächzt]

1178
01:07:24,290 --> 01:07:25,666
Er ist ein Wunder.

1179
01:07:26,167 --> 01:07:27,877
[Missy]
Gut gemacht, Wheels!

1180
01:07:29,545 --> 01:07:31,464
[singt]

1181
01:07:34,592 --> 01:07:35,718
Sehr gut, A Capella!

1182
01:07:36,886 --> 01:07:38,179
[singt]

1183
01:07:40,765 --> 01:07:42,266
[schreit]

1184
01:07:42,892 --> 01:07:43,726
[kreischt]

1185
01:07:45,102 --> 01:07:46,312
Igitt!

1186
01:07:47,772 --> 01:07:49,774
[unheilvolle Musik]

1187
01:08:14,381 --> 01:08:15,591
[raunt geschockt]

1188
01:08:23,224 --> 01:08:25,476
Konzentration auf die Superkräfte!

1189
01:08:26,977 --> 01:08:28,104
[ächzt]

1190
01:08:28,187 --> 01:08:29,146
[knurrt]

1191
01:08:29,897 --> 01:08:32,983
Konzentration auf Teleportation.

1192
01:08:34,360 --> 01:08:35,611
[ächzt, stöhnt]

1193
01:08:42,993 --> 01:08:45,329
Hm… Netter Versuch, Kleiner.

1194
01:08:45,412 --> 01:08:47,039
Los, bringt ihn zum Verhör.

1195
01:08:47,706 --> 01:08:48,833
[ächzt]

1196
01:08:53,546 --> 01:08:54,421
Zurückspulen!

1197
01:08:54,505 --> 01:08:55,714
Ich kann nicht.

1198
01:08:56,674 --> 01:08:58,717
-Wir schaffen das.
-Wie?

1199
01:08:58,801 --> 01:09:01,679
Wir arbeiten zusammen. Ich helfe dir.

1200
01:09:02,763 --> 01:09:05,850
[Band läuft an]

1201
01:09:05,933 --> 01:09:07,476
[Zurückspulen]

1202
01:09:08,435 --> 01:09:11,355
Noodles,
hol die Handschellen von der Decke runter!

1203
01:09:11,438 --> 01:09:12,565
[Ketten rasseln]

1204
01:09:12,648 --> 01:09:16,068
-Spul vorwärts, schnell!
-[Vorspulen]

1205
01:09:18,571 --> 01:09:19,530
[Kichern]

1206
01:09:21,365 --> 01:09:23,534
-[Männer stöhnen]
-[Kinder kichern]

1207
01:09:29,456 --> 01:09:31,876
-[Schlüssel klimpern]
-Oh, oh…

1208
01:09:32,835 --> 01:09:34,628
[unheimliche Musik]

1209
01:09:34,712 --> 01:09:35,754
Zurück!

1210
01:09:36,255 --> 01:09:38,132
[Zurückspulen]

1211
01:09:42,845 --> 01:09:44,555
Suchen Sie die hier?

1212
01:09:45,639 --> 01:09:46,473
[murrt]

1213
01:09:48,309 --> 01:09:51,187
Gut gemacht, Fast Forward.
Exzellente Arbeit, Rewind.

1214
01:09:51,270 --> 01:09:54,565
-[Zurückspulen]
-Exzellente Arbeit, Rewind.

1215
01:09:55,316 --> 01:09:57,026
Ich hör es zu gerne.

1216
01:09:57,109 --> 01:10:00,404
-[Zurückspulen]
-Exzellente Arbeit, Rewind.

1217
01:10:00,487 --> 01:10:02,364
Siehst du dieses Teamwork?

1218
01:10:02,448 --> 01:10:04,325
Genauso wie ihre Eltern.

1219
01:10:05,326 --> 01:10:06,911
[sie lacht]

1220
01:10:10,956 --> 01:10:13,167
Okay, Wild Card. Spuck es aus.

1221
01:10:13,667 --> 01:10:15,211
Wie lautet der große Plan?

1222
01:10:16,086 --> 01:10:18,839
Der Plan war es,
mich nahe genug an Sie ranzubringen,

1223
01:10:18,923 --> 01:10:21,050
um Sie
in den dümmsten Alien zu verwandeln,

1224
01:10:21,133 --> 01:10:22,593
der je existiert hat.

1225
01:10:23,761 --> 01:10:26,805
Das gibt's nicht!
Meine Kräfte haben endlich funktioniert.

1226
01:10:27,806 --> 01:10:29,975
[lacht lauthals]

1227
01:10:31,518 --> 01:10:35,064
Wenn du weiterlachst,
blase ich dich zurück nach Ogima.

1228
01:10:37,858 --> 01:10:41,111
Es gibt diverse Wege,
die Wahrheit aus dir rauszubekommen.

1229
01:10:41,195 --> 01:10:43,197
Das wäre das erste Mal.

1230
01:10:43,280 --> 01:10:44,657
[lacht spöttisch]

1231
01:10:44,740 --> 01:10:46,742
[er kichert]

1232
01:10:53,082 --> 01:10:55,251
[Missy] Uns bleiben
nur noch sechs Minuten!

1233
01:10:56,752 --> 01:10:58,754
Kein Problem. Kein Problem.

1234
01:10:58,837 --> 01:11:01,924
Ich muss nur die Hauptsteuerung
der Rakete neu programmieren.

1235
01:11:02,007 --> 01:11:05,052
[geheimnisvolles Surren]

1236
01:11:07,972 --> 01:11:09,056
Was ist das?

1237
01:11:11,183 --> 01:11:12,601
Vielleicht ist das ein…

1238
01:11:16,855 --> 01:11:17,815
Ein Kraftfeld?

1239
01:11:17,898 --> 01:11:20,359
Nein! Wir waren so nah dran!

1240
01:11:20,943 --> 01:11:23,195
Aber hier ist niemand außer uns.

1241
01:11:24,029 --> 01:11:25,447
Wer war das?

1242
01:11:26,323 --> 01:11:27,366
[Ojo]
Ich war's.

1243
01:11:34,373 --> 01:11:35,958
Ojo, hast du gerade geredet?

1244
01:11:36,625 --> 01:11:38,168
Ich konnte schon immer reden.

1245
01:11:38,794 --> 01:11:42,047
Ich habe mich entschieden,
zu beobachten und zuzuhören.

1246
01:11:42,673 --> 01:11:45,134
Und alles, was ich hörte, war Chaos,

1247
01:11:46,176 --> 01:11:47,136
Dysfunktion,

1248
01:11:47,803 --> 01:11:48,929
Disharmonie…

1249
01:11:50,306 --> 01:11:52,182
Genauso wie bei euren Eltern.

1250
01:11:52,766 --> 01:11:54,143
Aber das ist nicht wahr.

1251
01:11:55,644 --> 01:11:57,271
Wir arbeiten zusammen.

1252
01:11:57,855 --> 01:11:58,856
Was? Ehrlich?

1253
01:11:59,690 --> 01:12:00,941
Und wo ist Wild Card?

1254
01:12:01,984 --> 01:12:03,319
Ist 'ne gute Frage.

1255
01:12:03,402 --> 01:12:05,571
Hey, Wild Card, alter Kumpel.

1256
01:12:06,071 --> 01:12:08,991
Bist du bereits
im Kontrollraum des Schiffs?

1257
01:12:09,575 --> 01:12:10,993
[Wild Card]
Klar, bin ich.

1258
01:12:11,076 --> 01:12:12,786
So wie wir's geplant haben.

1259
01:12:17,875 --> 01:12:20,794
Ignoriert ihn. Das ist irgendein Trick.

1260
01:12:20,878 --> 01:12:23,213
Denn Wild Card befindet sich hier.

1261
01:12:26,383 --> 01:12:27,384
Nicht wahr?

1262
01:12:30,137 --> 01:12:31,638
[sie raunt vor Schreck]

1263
01:12:32,222 --> 01:12:33,307
Buh!

1264
01:12:34,183 --> 01:12:36,185
[schreit]

1265
01:12:36,268 --> 01:12:39,980
Wow. Dem Plan hätte ich höchstens
eine 50:50-Chance gegeben,

1266
01:12:40,064 --> 01:12:43,317
aber Sie sind drauf reingefallen,
nach allen Regeln der Kunst.

1267
01:12:43,400 --> 01:12:45,986
Wir haben den
mit den nutzlosesten Superkräften?

1268
01:12:46,070 --> 01:12:49,907
Die hat sie ziemlich weit weg
vom Kontrollzentrum gebracht, nicht wahr?

1269
01:12:50,407 --> 01:12:53,702
Zum Kontrollzentrum, sofort! Los!

1270
01:12:54,453 --> 01:12:55,537
[schreit vor Wut]

1271
01:12:55,621 --> 01:12:57,790
[lacht]

1272
01:12:59,875 --> 01:13:00,709
[lacht lauthals]

1273
01:13:01,293 --> 01:13:04,588
-Ihr habt doch zusammengearbeitet?
-Überraschung!

1274
01:13:04,671 --> 01:13:07,132
Ich habe ihn
auf eine Geheimmission geschickt.

1275
01:13:08,384 --> 01:13:10,052
Habe ich recht, Wild Card?

1276
01:13:10,135 --> 01:13:13,263
Ja! Und wenn der Team Leader dir sagt,
was du tun sollst,

1277
01:13:13,347 --> 01:13:14,890
dann machst du das auch.

1278
01:13:14,973 --> 01:13:17,976
Seit wann
akzeptierst du Missy als die Anführerin?

1279
01:13:18,060 --> 01:13:22,898
Seit dem Tunnel… Als sie mir gesagt hat,
dass du ein Alien-Spion bist.

1280
01:13:22,981 --> 01:13:25,192
[alle]
Ojo ist ein Alien-Spion?

1281
01:13:25,275 --> 01:13:27,569
Ja. Ojo ist ein Spion.

1282
01:13:30,656 --> 01:13:31,740
Du weißt es.

1283
01:13:33,450 --> 01:13:35,077
Wie hast du es rausgefunden?

1284
01:13:36,203 --> 01:13:39,623
Du hast es aus Versehen
in deinen eigenen Zeichnungen verraten.

1285
01:13:39,706 --> 01:13:42,000
Deine Kunst lügt nie.

1286
01:13:42,084 --> 01:13:45,295
-[flüstert] Sie ist ein Alien-Spion.
-Heilige Sch… Schnecke.

1287
01:13:48,549 --> 01:13:50,467
Du arbeitest für Granada.

1288
01:13:51,427 --> 01:13:53,303
Oder arbeitet Granada für dich?

1289
01:13:53,387 --> 01:13:55,180
Sie arbeiten alle für mich.

1290
01:13:57,433 --> 01:13:58,684
Was zum…

1291
01:13:58,767 --> 01:14:00,144
Ojo ist ein Alien!

1292
01:14:00,227 --> 01:14:02,104
[alle]
Wissen wir!

1293
01:14:03,522 --> 01:14:05,649
[Wild Card]
Das wird dich beeindrucken…

1294
01:14:05,732 --> 01:14:06,692
[Piepen]

1295
01:14:07,234 --> 01:14:11,738
…und besiegen, sobald ich herausfinde,
welcher Knopf das Schutzschild entfernt.

1296
01:14:11,822 --> 01:14:13,073
Wie ich die Aliens kenne,

1297
01:14:13,157 --> 01:14:15,826
ist es ein großer Knopf
mit einem Schutzschild.

1298
01:14:15,909 --> 01:14:16,785
Oh!

1299
01:14:20,372 --> 01:14:22,082
[Kinder jubeln]

1300
01:14:24,168 --> 01:14:26,378
Ich will euch nicht
die Stimmung verderben…

1301
01:14:27,588 --> 01:14:29,840
…aber es sind noch zwei Minuten übrig.

1302
01:14:30,340 --> 01:14:31,550
[Timer piept]

1303
01:14:32,968 --> 01:14:34,887
Das Spiel ist noch nicht vorbei.

1304
01:14:45,147 --> 01:14:46,482
[knurrt und schreit]

1305
01:14:52,279 --> 01:14:53,655
[schreit]

1306
01:14:53,739 --> 01:14:55,240
[spannungsgeladene Musik]

1307
01:14:57,993 --> 01:14:59,203
[brüllt]

1308
01:15:01,997 --> 01:15:03,165
[brüllt]

1309
01:15:03,248 --> 01:15:04,291
Oh, oh!

1310
01:15:09,379 --> 01:15:10,714
Wir halten es auf.

1311
01:15:10,797 --> 01:15:13,425
Überleg dir,
wie du den Raketenstart stoppst.

1312
01:15:19,723 --> 01:15:22,851
Es ist nicht nur eins. Es sind ganz viele!

1313
01:15:23,977 --> 01:15:26,021
[Brüllen]

1314
01:15:26,104 --> 01:15:27,231
Dann beeil dich!

1315
01:15:28,106 --> 01:15:29,066
Los, Leute.

1316
01:15:29,816 --> 01:15:31,818
Zeit zu zeigen, was wir draufhaben.

1317
01:15:31,902 --> 01:15:33,987
[Brüllen]

1318
01:15:44,540 --> 01:15:47,543
Kommt rein, es ist kaputt.
Ich meine, es ist offen.

1319
01:15:49,294 --> 01:15:52,005
[Missy]
Du musst das Schutzschild unten lassen.

1320
01:15:52,089 --> 01:15:53,840
Keine Sorge, Missy.

1321
01:15:53,924 --> 01:15:54,883
Ich mache das.

1322
01:15:54,967 --> 01:15:56,093
Oh ja?

1323
01:15:56,176 --> 01:16:00,055
Wie willst du das schaffen?
Verwandelst du dich in eine Bowling-Kugel?

1324
01:16:00,138 --> 01:16:01,014
Sicher…

1325
01:16:01,932 --> 01:16:05,352
Wenn ich das will.
Ich kann meine Kräfte jetzt kontrollieren.

1326
01:16:05,435 --> 01:16:07,396
Durch Missy habe ich erkannt,

1327
01:16:07,479 --> 01:16:10,524
dass ich allen beweisen wollte,
dass sie unrecht hatten,

1328
01:16:10,607 --> 01:16:12,442
statt mich um mich zu kümmern.

1329
01:16:13,193 --> 01:16:17,239
Sie hat an mich geglaubt.
Und jetzt glaube ich an mich selbst.

1330
01:16:17,322 --> 01:16:19,491
Oh, na klar.

1331
01:16:19,575 --> 01:16:24,204
Und du denkst, das reicht aus?
Du musst nur an dich selbst glauben?

1332
01:16:25,205 --> 01:16:26,456
Sagen Sie's mir.

1333
01:16:29,793 --> 01:16:31,295
Worauf warten Sie?

1334
01:16:31,920 --> 01:16:32,754
[seufzt]

1335
01:16:33,338 --> 01:16:34,464
Holt ihn euch.

1336
01:16:36,800 --> 01:16:38,385
Los, verteilt euch!

1337
01:16:38,468 --> 01:16:40,220
Slo-Mo, Angriff!

1338
01:16:40,304 --> 01:16:41,763
Guppy, Wasserrutsche!

1339
01:16:47,811 --> 01:16:50,480
Hey, nur Slo-Mo beschleunigen.

1340
01:16:50,564 --> 01:16:51,481
Wie?

1341
01:16:51,565 --> 01:16:52,649
Ich helfe dir.

1342
01:16:53,483 --> 01:16:54,901
Wir schaffen das.

1343
01:16:56,278 --> 01:16:57,362
[Spulen]

1344
01:17:15,047 --> 01:17:16,882
[Kampfgeräusche]

1345
01:17:22,929 --> 01:17:25,849
Habt ihr das gesehen?
Hat das jemand gesehen?

1346
01:17:25,932 --> 01:17:27,184
Es war zu schnell…

1347
01:17:27,851 --> 01:17:29,686
Selbst ich kann das nicht sehen.

1348
01:17:32,773 --> 01:17:33,607
Wow!

1349
01:17:35,567 --> 01:17:36,735
Angriff!

1350
01:17:38,362 --> 01:17:39,196
Flieg.

1351
01:17:40,364 --> 01:17:41,531
[raunt geschockt]

1352
01:17:42,491 --> 01:17:43,450
Formwechsel!

1353
01:17:44,618 --> 01:17:46,161
[schreit vor Schmerz]

1354
01:17:49,665 --> 01:17:50,999
Elektrische Finger.

1355
01:17:51,083 --> 01:17:52,417
[Surren]

1356
01:17:58,757 --> 01:17:59,758
[Wächter stöhnt]

1357
01:18:01,677 --> 01:18:03,637
Und mein persönlicher Favorit…

1358
01:18:04,304 --> 01:18:05,681
…der Gefrierstrahl.

1359
01:18:05,764 --> 01:18:07,766
[Surren]

1360
01:18:09,184 --> 01:18:10,268
[ächzt]

1361
01:18:16,316 --> 01:18:17,150
[ächzt]

1362
01:18:21,405 --> 01:18:24,199
-[Pop-Beat]
-Ich habe kein Wasser mehr!

1363
01:18:24,950 --> 01:18:27,911
Oh, ist das aufregend.
Ich halte das nicht mehr aus.

1364
01:18:27,994 --> 01:18:30,247
Komm, Missy.
Du schaffst das. Das weiß ich.

1365
01:18:30,330 --> 01:18:33,125
Guppy, mach Ninja-Sterne!

1366
01:18:37,337 --> 01:18:38,964
Noodles, Steinschleuder!

1367
01:18:39,756 --> 01:18:41,007
Halt mein Bein fest!

1368
01:18:46,263 --> 01:18:47,931
Jemand muss hier ziehen!

1369
01:18:57,149 --> 01:18:58,525
[Knurren]

1370
01:19:02,154 --> 01:19:03,280
[Jubel]

1371
01:19:09,119 --> 01:19:10,954
Ich bin leer. Ich brauch Wasser.

1372
01:19:11,037 --> 01:19:12,122
Hey, Guppy.

1373
01:19:12,706 --> 01:19:15,876
Das ganze Ding
ist mit Flüssigmetall überzogen.

1374
01:19:15,959 --> 01:19:18,044
-Flüssigkeit!
-Oh!

1375
01:19:25,802 --> 01:19:26,720
[kichert]

1376
01:19:53,163 --> 01:19:54,498
[Jubel]

1377
01:19:54,581 --> 01:19:56,333
Ja, Guppy, ja!

1378
01:19:58,084 --> 01:20:00,587
[Guppy ächzt]
Schnell! Ja!

1379
01:20:00,670 --> 01:20:01,922
Nicht so schnell.

1380
01:20:06,009 --> 01:20:07,010
[knurrt]

1381
01:20:09,304 --> 01:20:10,138
[faucht]

1382
01:20:10,222 --> 01:20:12,516
Noodles, mach ein Hochseil.

1383
01:20:15,602 --> 01:20:18,063
Jemand geht in die Mitte und lockt sie an.

1384
01:20:20,690 --> 01:20:21,691
Nein, wartet!

1385
01:20:25,195 --> 01:20:26,363
Ich muss das tun.

1386
01:20:29,825 --> 01:20:31,034
Ich kann das.

1387
01:20:32,244 --> 01:20:34,246
[spannungsvolle Stille]

1388
01:20:37,874 --> 01:20:39,751
[Wind rauscht]

1389
01:20:48,260 --> 01:20:49,928
[Monster knurren]

1390
01:20:52,722 --> 01:20:54,391
[singt]

1391
01:21:00,188 --> 01:21:02,190
[englisch] ♪ Ich ♪

1392
01:21:03,191 --> 01:21:07,237
♪ Ich werde König sein ♪

1393
01:21:07,863 --> 01:21:09,865
♪ Und du ♪

1394
01:21:10,866 --> 01:21:15,078
♪ Du wirst Königin ♪

1395
01:21:16,079 --> 01:21:17,581
♪ Und nichts ♪

1396
01:21:18,081 --> 01:21:23,545
♪ Bringt uns auseinander ♪

1397
01:21:23,628 --> 01:21:25,589
Sie geht mit gutem Beispiel voran.

1398
01:21:25,672 --> 01:21:30,302
[Ms. Vox und A Capella]
♪ Wir können Helden sein  ♪

1399
01:21:30,844 --> 01:21:34,472
♪ Nur für einen Tag ♪

1400
01:21:35,181 --> 01:21:40,061
♪ Wir können Helden sein ♪

1401
01:21:40,645 --> 01:21:44,357
♪ Nur für einen Tag ♪

1402
01:21:45,483 --> 01:21:49,946
♪ Wir können Helden sein ♪

1403
01:21:50,030 --> 01:21:53,074
♪ Nur für einen Tag ♪

1404
01:21:54,409 --> 01:21:58,121
♪ Und wir können sie schlagen ♪

1405
01:21:59,581 --> 01:22:04,544
♪ Für immer und ewig ♪

1406
01:22:06,046 --> 01:22:12,177
♪ Dann können wir Helden sein ♪

1407
01:22:12,260 --> 01:22:16,556
♪ Nur für einen Tag ♪

1408
01:22:20,226 --> 01:22:25,440
♪ Dann können wir Helden sein ♪

1409
01:22:25,523 --> 01:22:30,654
♪ Nur für einen Tag ♪

1410
01:22:30,737 --> 01:22:32,739
[Gesang verstummt]

1411
01:22:33,239 --> 01:22:36,910
Hey! Hast du das gesehen?
Hast du gesehen, was mein Sohn getan hat?

1412
01:22:36,993 --> 01:22:40,163
Ich war damit beschäftigt,
mir mein cooles Kind anzusehen.

1413
01:22:41,623 --> 01:22:43,708
-Wie läuft es, Wheels?
-Großartig.

1414
01:22:43,792 --> 01:22:46,586
Wir müssen nur die Hauptplatine
mit einer austauschen,

1415
01:22:46,670 --> 01:22:49,089
die dem Gerät mitteilt,
dass es gestartet ist.

1416
01:22:49,172 --> 01:22:51,800
-So überlisten wir's.
-Sag einfach, wie lange.

1417
01:22:51,883 --> 01:22:53,468
Oh, nicht lange.

1418
01:22:53,551 --> 01:22:56,137
Jetzt befestige das
da oben in der Zündkammer.

1419
01:23:06,189 --> 01:23:07,023
Noodles!

1420
01:23:13,405 --> 01:23:14,781
Ich komm nicht ran!

1421
01:23:15,365 --> 01:23:17,117
Es ist zu hoch zum Springen.

1422
01:23:17,200 --> 01:23:19,202
Niemand würde das überleben.

1423
01:23:19,285 --> 01:23:21,955
[langsam]
Ich… kann das.

1424
01:23:22,038 --> 01:23:23,206
Slo-Mo?

1425
01:23:26,459 --> 01:23:27,669
Slo-Mo!

1426
01:23:29,629 --> 01:23:31,923
Rewind, halt ihn auf. Spul zurück!

1427
01:23:32,007 --> 01:23:35,176
Wartet. Ich denke, er weiß, was er tut.

1428
01:23:37,470 --> 01:23:39,139
[Timer piept]

1429
01:23:39,848 --> 01:23:41,391
Uns läuft die Zeit davon.

1430
01:23:53,236 --> 01:23:54,654
[Jubel]

1431
01:23:55,447 --> 01:23:56,865
Er hat's geschafft.

1432
01:23:57,532 --> 01:23:58,783
Habt ihr das gesehen?

1433
01:23:59,868 --> 01:24:00,994
Er hat's geschafft.

1434
01:24:02,203 --> 01:24:03,413
[Kinder jubeln]

1435
01:24:03,496 --> 01:24:06,583
Leute,
wie kriegen wir ihn wieder nach oben?

1436
01:24:07,751 --> 01:24:08,585
Wild Card?

1437
01:24:08,668 --> 01:24:10,837
Wir brauchen dich. Sofort!

1438
01:24:10,920 --> 01:24:12,172
Ich bin auf dem Weg.

1439
01:24:12,839 --> 01:24:14,841
-Cool bleiben.
-[knurrt]

1440
01:24:20,013 --> 01:24:22,432
Alter! Du hast dich wirklich teleportiert!

1441
01:24:23,433 --> 01:24:24,642
Da runter, schnell!

1442
01:24:27,937 --> 01:24:29,939
[heroische Musik]

1443
01:24:31,191 --> 01:24:32,400
-Ja!
-Ja!

1444
01:24:36,613 --> 01:24:39,199
Los,
du musst die Hauptplatine austauschen!

1445
01:24:46,206 --> 01:24:47,624
[Alarm dröhnt]

1446
01:24:49,250 --> 01:24:50,752
[Ächzen]

1447
01:24:51,711 --> 01:24:53,213
[Wimmern]

1448
01:24:58,093 --> 01:24:59,094
Was passiert hier?

1449
01:25:00,136 --> 01:25:02,013
Die Übernahme passiert.

1450
01:25:09,604 --> 01:25:11,397
[spannungsvolle Stille]

1451
01:25:11,481 --> 01:25:14,192
[heldenhafte Musik]

1452
01:25:33,545 --> 01:25:34,629
Was?

1453
01:25:34,712 --> 01:25:37,841
Also, in der Pyramide
sind unsere Eltern gewesen?

1454
01:25:39,050 --> 01:25:41,219
Aber… ich versteh das nicht.

1455
01:25:44,347 --> 01:25:46,266
Was ist das für eine Übernahme?

1456
01:25:46,850 --> 01:25:50,603
Was wohl? Die Übernahme der Macht…
von euren Eltern.

1457
01:25:52,188 --> 01:25:53,273
Wie ihr seht,

1458
01:25:53,356 --> 01:25:57,193
ist die nächste Generation
immer eine Verbesserung zur letzten.

1459
01:25:57,277 --> 01:26:00,530
Auf eurem Planeten
läuft ziemlich viel schief.

1460
01:26:00,613 --> 01:26:03,908
Und ihr Kinder,
ihr erbt diese Erdenprobleme.

1461
01:26:03,992 --> 01:26:07,745
Und ihr solltet in der Lage sein,
sie zu lösen. Eher früher als später.

1462
01:26:07,829 --> 01:26:10,206
[Präsident]
Es ist im Interesse der Galaxie,

1463
01:26:10,290 --> 01:26:13,918
dass das Leben auf der Erde überlebt
und weiterwächst.

1464
01:26:14,419 --> 01:26:17,380
Deshalb haben wir nicht nur
eure Regierung infiltriert,

1465
01:26:17,463 --> 01:26:21,426
sondern auch das Heroics-Hauptquartier,
um euch zu trainieren

1466
01:26:21,509 --> 01:26:23,845
und die nötige Machtübernahme
zu beschleunigen.

1467
01:26:23,928 --> 01:26:26,389
[Ojo]
Wie ihr heute gesehen habt,

1468
01:26:26,472 --> 01:26:29,601
reicht es oft nicht aus,
stark zu sein, machtvoll,

1469
01:26:30,226 --> 01:26:31,769
nicht einmal magisch.

1470
01:26:31,853 --> 01:26:34,522
Wenn ihr eure Kräfte
nicht gemeinsam einsetzt

1471
01:26:34,606 --> 01:26:36,024
und mit wachem Verstand…

1472
01:26:36,608 --> 01:26:37,734
[hüstelt bedeutsam]

1473
01:26:38,902 --> 01:26:40,153
…seid ihr verloren.

1474
01:26:40,236 --> 01:26:42,197
Aber ich verstehe nicht.

1475
01:26:42,780 --> 01:26:44,324
Die Uhr stand auf null.

1476
01:26:44,908 --> 01:26:47,035
Wir waren eine Sekunde zu spät.

1477
01:26:47,118 --> 01:26:50,663
Der oberste Kommandant wusste,
und zwar auf die Sekunde genau,

1478
01:26:50,747 --> 01:26:52,498
wann die Übernahme stattfindet.

1479
01:26:52,582 --> 01:26:56,628
[Ojo] Deine Vermutung war fast richtig,
aber nicht ganz.

1480
01:26:56,711 --> 01:27:00,340
Nicht alles auf diesem Raumschiff
war für Kinder konzipiert.

1481
01:27:00,423 --> 01:27:03,843
Oh, es war konzipiert von Kindern.

1482
01:27:03,927 --> 01:27:05,470
Das ist korrekt.

1483
01:27:05,553 --> 01:27:08,723
Auf unserem Planeten
haben die Kinder das Sagen.

1484
01:27:14,354 --> 01:27:17,023
Du bist also deren Anführerin?

1485
01:27:17,106 --> 01:27:21,152
Ja. Deswegen wusste ich,
dass auch du eine Anführerin sein kannst.

1486
01:27:21,236 --> 01:27:24,197
Deswegen habe ich dich
vor der Klasse gezeichnet.

1487
01:27:24,781 --> 01:27:27,909
Also, von einer Anführerin zur anderen:

1488
01:27:27,992 --> 01:27:31,663
Wir stehen vor großen Herausforderungen
des gesamten Universums.

1489
01:27:31,746 --> 01:27:33,831
Können wir auf dich zählen?

1490
01:27:33,915 --> 01:27:36,834
Dass du nicht nur versuchst,
deinen Planeten zu retten,

1491
01:27:36,918 --> 01:27:38,711
sondern die gesamte Galaxie?

1492
01:27:39,921 --> 01:27:41,381
Du hast mein Wort.

1493
01:27:41,464 --> 01:27:42,715
Wenn ihr uns braucht…

1494
01:27:42,799 --> 01:27:43,841
…sind wir da.

1495
01:27:44,842 --> 01:27:45,760
Danke sehr.

1496
01:27:46,928 --> 01:27:48,429
[Rattern]

1497
01:28:05,947 --> 01:28:07,490
[unhörbar]

1498
01:28:11,077 --> 01:28:12,453
Ich hab dich lieb.

1499
01:28:17,292 --> 01:28:18,876
[raunt erschrocken]

1500
01:28:19,836 --> 01:28:21,713
-[Sharkboy knurrt]
-[Guppy kichert]

1501
01:28:25,341 --> 01:28:26,718
[Guppy kichert]

1502
01:28:30,263 --> 01:28:31,889
Wie fühlst du dich, mein Sohn?

1503
01:28:33,099 --> 01:28:34,058
Stark…

1504
01:28:34,726 --> 01:28:36,978
Weißt du? So richtig stark.

1505
01:28:38,021 --> 01:28:40,231
Du bist stärker, als ich es je sein werde.

1506
01:28:41,941 --> 01:28:43,443
[Miracle Guy seufzt]

1507
01:28:44,027 --> 01:28:45,403
Bin stolz auf dich.

1508
01:28:46,195 --> 01:28:52,535
[beide singen]
♪ Ich bin so stolz auf dich ♪

1509
01:28:53,411 --> 01:28:54,787
[schwere Schritte]

1510
01:28:59,959 --> 01:29:01,169
Schlag ein, Kumpel.

1511
01:29:03,296 --> 01:29:04,380
[atmet langsam aus]

1512
01:29:05,798 --> 01:29:06,632
Was, äh…

1513
01:29:07,216 --> 01:29:09,010
[überrascht]
Du bist so schnell.

1514
01:29:11,137 --> 01:29:12,388
[atmet langsam aus]

1515
01:29:12,972 --> 01:29:13,973
Ich hab dich lieb.

1516
01:29:16,684 --> 01:29:18,102
Ich hab dich auch lieb.

1517
01:29:19,228 --> 01:29:20,563
Ich hab dich auch lieb.

1518
01:29:21,689 --> 01:29:24,734
Ihr wart so toll zusammen.
Ich bin so stolz auf euch.

1519
01:29:24,817 --> 01:29:26,778
Ihr beide seid so ein tolles Team.

1520
01:29:26,861 --> 01:29:30,323
-[Zurückspulen]
-Ihr beide seid so ein tolles Team.

1521
01:29:30,406 --> 01:29:32,575
Ihr beide seid so ein tolles Team.

1522
01:29:41,250 --> 01:29:43,503
Oh, ja! Komm her.

1523
01:29:43,586 --> 01:29:44,879
-Hey, Dad! Grandma!
-Hey.

1524
01:29:44,962 --> 01:29:46,047
Hey!

1525
01:29:46,130 --> 01:29:51,219
-[Marcus] Da hat jemand Freunde gefunden.
-Ich sag dir, der geborene Anführer.

1526
01:29:52,011 --> 01:29:56,641
-Ich sollte öfter gefangen sein.
-Nein, jedenfalls nicht ohne mich.

1527
01:29:56,724 --> 01:29:59,060
Solltest du je wieder
auf eine Mission gehen,

1528
01:29:59,143 --> 01:30:01,646
dann werde ich auch dabei sein,
an deiner Seite.

1529
01:30:01,729 --> 01:30:02,647
Deal?

1530
01:30:03,523 --> 01:30:04,857
Ein Deal ist…

1531
01:30:05,566 --> 01:30:06,567
…ein Deal.

1532
01:30:07,485 --> 01:30:10,071
[Missy lacht]
Ich hab dich vermisst.

1533
01:30:16,953 --> 01:30:19,580
[Missy] Das war der Tag,
an dem unsere Helden fielen,

1534
01:30:19,664 --> 01:30:21,874
aber andere gewachsen sind.

1535
01:30:22,500 --> 01:30:24,252
Was die Aliens betrifft:

1536
01:30:24,335 --> 01:30:25,753
Sie werden zurückkehren,

1537
01:30:25,837 --> 01:30:29,382
und wenn sie uns um Hilfe rufen,
werden wir vorbereitet sein.

1538
01:30:29,465 --> 01:30:31,717
Wir werden bereit sein.

1539
01:30:31,801 --> 01:30:34,470
[heldenhafte Musik]

1540
01:30:44,897 --> 01:30:46,899
[Musik wird kraftvoller]

1541
01:30:58,035 --> 01:31:00,872
Also, was genau sollen wir uns ansehen?

1542
01:31:03,624 --> 01:31:04,917
Die Zukunft.

1543
01:31:14,760 --> 01:31:16,721
[schwungvolle Musik]

1544
01:35:55,332 --> 01:35:56,917
[Musik verklingt]

1545
01:35:59,003 --> 01:36:01,005
[mysteriöse Musik]

1546
01:36:23,068 --> 01:36:25,070
[Musik verklingt]



