1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,061 --> 00:00:24,441
In einer Zeit,
in der vieles ungewiss schien,

4
00:00:24,524 --> 00:00:26,985
konnte man sich auf eine Sache verlassen:

5
00:00:28,278 --> 00:00:29,279
die Heroics,

6
00:00:29,904 --> 00:00:32,365
das Superheldenteam unseres Planeten.

7
00:00:33,658 --> 00:00:34,868
Und unsere Helden…

8
00:00:35,827 --> 00:00:37,162
…enttäuschten uns nie.

9
00:00:41,082 --> 00:00:42,000
Tut mir leid,

10
00:00:42,500 --> 00:00:45,587
ich musste noch
den Überwachungsradar zusammensetzen.

11
00:00:46,212 --> 00:00:49,132
Wenn es mehr ist
als ein abgeschossener Satellit,

12
00:00:49,215 --> 00:00:52,886
-kann das ganze Team aktiv werden.
-Hoffentlich nicht.

13
00:00:55,013 --> 00:00:56,264
Sei vorsichtig damit.

14
00:00:56,347 --> 00:00:58,099
Wann bin ich das nicht?

15
00:01:02,479 --> 00:01:03,730
Ständig.

16
00:01:12,864 --> 00:01:14,616
Hey, Tech-No.

17
00:01:15,200 --> 00:01:16,034
Was ist los?

18
00:01:16,743 --> 00:01:17,702
Die Solaranlage

19
00:01:18,369 --> 00:01:19,913
ist komplett zerschossen.

20
00:01:20,663 --> 00:01:21,539
Ernsthaft?

21
00:01:25,376 --> 00:01:26,586
Da kommt etwas.

22
00:01:27,212 --> 00:01:28,421
Eine Art Raumschiff.

23
00:01:29,047 --> 00:01:31,299
Es beschießt mich mit Energiestrahlen.

24
00:01:32,258 --> 00:01:34,511
Wissen die nicht, wer ich bin?

25
00:01:34,594 --> 00:01:37,889
Ich will nicht nerven,
aber wie lange dauert das noch?

26
00:01:37,972 --> 00:01:39,224
Mein Sprit ist alle.

27
00:01:41,643 --> 00:01:44,771
Nur noch schnell ein Selfie,
während ich es aufhalte.

28
00:01:46,648 --> 00:01:47,482
Was?

29
00:01:48,733 --> 00:01:50,068
Sie sind nicht allein.

30
00:01:54,989 --> 00:01:56,991
Sie haben eine ganze Armada.

31
00:02:00,245 --> 00:02:01,412
Kann es sein,

32
00:02:01,496 --> 00:02:03,289
dass du etwas besorgt klingst?

33
00:02:04,582 --> 00:02:05,458
Miracle Guy?

34
00:02:08,962 --> 00:02:11,047
H-Base, bitte kommen! Hier Tech-No.

35
00:02:11,756 --> 00:02:14,050
-Miracle Guy wurde getroffen!
-Wovon?

36
00:02:19,973 --> 00:02:21,099
Er ist bewusstlos!

37
00:02:21,724 --> 00:02:23,393
Miracle Guy ist bewusstlos?

38
00:02:23,476 --> 00:02:24,561
Fangt ihn auf!

39
00:02:26,896 --> 00:02:28,022
Ende!

40
00:02:31,109 --> 00:02:34,237
An diesem Tag sind unsere Helden gefallen.

41
00:02:35,738 --> 00:02:36,698
Jeder einzelne.

42
00:02:38,032 --> 00:02:39,200
Doch daraus…

43
00:02:40,910 --> 00:02:42,704
…sollten neue erwachsen.

44
00:02:52,755 --> 00:02:59,345
Wach auf, du Schlafmütze

45
00:03:01,514 --> 00:03:04,309
Wenn man sich hinterher
an solche Tage erinnert,

46
00:03:04,392 --> 00:03:06,186
begannen sie immer so normal.

47
00:03:06,269 --> 00:03:10,815
Hier mache ich mir zum Beispiel
echte Gedanken darüber, was ich anziehe.

48
00:03:10,899 --> 00:03:13,651
Als ob das
in einer Stunde noch wichtig wäre.

49
00:03:13,735 --> 00:03:15,653
Das hier sagt: "Sprich mit mir",

50
00:03:16,321 --> 00:03:19,073
und das hier: "Lass mich in Ruhe."

51
00:03:20,033 --> 00:03:21,117
Perfekt.

52
00:03:21,201 --> 00:03:24,913
-Komm frühstücken, Missy.
-Guten Morgen, Papa. Bin gleich da.

53
00:03:25,496 --> 00:03:27,582
Die skurrilste Nachricht des Tages:

54
00:03:27,665 --> 00:03:29,792
Sowohl Miracle Guy als auch Tech-No

55
00:03:29,876 --> 00:03:32,629
sind heute Morgen auf die Erde gestürzt.

56
00:03:32,712 --> 00:03:36,466
Es muss sich um eine Übung
der Heroics-Abwehr gehandelt haben,

57
00:03:36,549 --> 00:03:40,345
da sich ein Sicherheitsnetz öffnete,
um die gefeierten…

58
00:03:40,428 --> 00:03:41,346
Morgen, Kleine.

59
00:03:42,013 --> 00:03:42,931
Gut geschlafen?

60
00:03:47,810 --> 00:03:48,645
Besser als du.

61
00:03:50,647 --> 00:03:53,024
Ich sehe, du trägst "Lass mich in Ruhe".

62
00:03:55,109 --> 00:03:57,987
Versuch doch bitte mal, Freunde zu finden.

63
00:03:58,071 --> 00:03:59,239
Aber nicht heute.

64
00:04:02,033 --> 00:04:06,412
-Ist das Miracle Guy?
-Das ist bestimmt nur eine Übung.

65
00:04:07,330 --> 00:04:08,289
Für den Notfall.

66
00:04:08,373 --> 00:04:10,750
Solange es keinen "Notfall" gibt,

67
00:04:10,833 --> 00:04:13,503
für den du wieder zurück ins Team musst.

68
00:04:13,586 --> 00:04:16,422
Entspann dich.
Ich bin zwar Anführer der Heroics,

69
00:04:16,506 --> 00:04:18,424
aber das ist ein reiner Bürojob.

70
00:04:18,508 --> 00:04:21,386
Gut. Denn abgemacht ist abgemacht.

71
00:04:26,683 --> 00:04:27,517
Tschüss, Papa.

72
00:04:28,559 --> 00:04:29,519
Sei brav.

73
00:04:30,144 --> 00:04:32,355
Hey, was ist los?

74
00:04:32,438 --> 00:04:33,273
Nichts.

75
00:04:33,773 --> 00:04:34,732
Es ist nur…

76
00:04:36,150 --> 00:04:37,235
Ich hab dich lieb.

77
00:04:37,318 --> 00:04:40,238
Ein "Hab dich lieb"
an einem Dienstagmorgen?

78
00:04:40,863 --> 00:04:42,198
Ist wirklich alles ok?

79
00:04:42,865 --> 00:04:44,033
Hab dich auch lieb.

80
00:05:04,137 --> 00:05:06,889
Irgendwas ist los,
der Energieschild ist aktiv.

81
00:05:08,308 --> 00:05:10,393
War da wirklich eine Armada im All?

82
00:05:11,227 --> 00:05:13,855
Nächster Halt: Heroics-Lobby.

83
00:05:20,820 --> 00:05:23,656
Über 100 außerirdische Schiffe.
Wen schicken wir?

84
00:05:24,615 --> 00:05:26,159
Wie wäre es mit…

85
00:05:26,909 --> 00:05:29,370
Blinding Fast und Crushing Low?

86
00:05:29,454 --> 00:05:32,290
Seit der Krise von Edinburgh
haben sie Streit.

87
00:05:33,333 --> 00:05:34,500
In Ordnung.

88
00:05:35,084 --> 00:05:36,210
Dann vielleicht…

89
00:05:38,087 --> 00:05:39,672
Sharkboy und Lavagirl?

90
00:05:39,756 --> 00:05:42,550
-Sind sie noch verheiratet?
-Zwei reichen nicht.

91
00:05:43,885 --> 00:05:44,719
Hier.

92
00:05:47,972 --> 00:05:50,933
Ok, also schicken wir drei. Zufrieden?

93
00:05:51,684 --> 00:05:54,270
Ich fürchte, das sind nur die Späher.

94
00:05:54,354 --> 00:05:57,357
Hinter ihnen steht eine riesige Armee.
Sehen Sie.

95
00:06:03,654 --> 00:06:05,948
Das ist völliges Neuland für uns.

96
00:06:07,283 --> 00:06:08,618
Das ist nicht möglich.

97
00:06:08,701 --> 00:06:10,578
Welchen Helden schicken wir?

98
00:06:11,913 --> 00:06:12,830
Alle.

99
00:06:15,917 --> 00:06:20,046
Rufen Sie den Präsidenten an.
Wir brauchen seine Einwilligung.

100
00:06:20,129 --> 00:06:21,255
Es ist vor 12.

101
00:06:21,339 --> 00:06:23,424
Er schläft sicher noch.

102
00:06:23,508 --> 00:06:25,301
Wecken Sie ihn auf!

103
00:06:26,677 --> 00:06:29,097
Marcus, was machen Sie noch hier?

104
00:06:29,180 --> 00:06:31,599
Ich sagte "alle", also meine ich alle.

105
00:06:31,682 --> 00:06:32,850
Ich kann das nicht.

106
00:06:33,601 --> 00:06:36,813
-Ich habe es meiner Tochter versprochen.
-Tut mir leid.

107
00:06:36,896 --> 00:06:39,273
Sie werden jede Hilfe gebrauchen können.

108
00:06:39,982 --> 00:06:41,984
Sie müssen zurück ins Team.

109
00:06:42,985 --> 00:06:44,612
Sie sind wieder ein Heroic.

110
00:06:48,324 --> 00:06:50,284
Das ist ein Befehl.

111
00:06:51,661 --> 00:06:52,495
Jawohl, Ma'am.

112
00:06:58,501 --> 00:06:59,502
Gut.

113
00:07:06,300 --> 00:07:07,343
Hol ihn runter!

114
00:07:07,427 --> 00:07:08,428
Ich versuch's ja!

115
00:07:08,511 --> 00:07:12,140
-Kannst du nicht einfach hochfliegen?
-Ich kann nicht fliegen.

116
00:07:12,223 --> 00:07:14,225
Benutz deine Magnethände.

117
00:07:14,308 --> 00:07:15,893
Ich hab keine Magnethände.

118
00:07:15,977 --> 00:07:17,395
Ich kann nicht mehr.

119
00:07:17,478 --> 00:07:19,397
Wie wäre es mit Orkan-Atem?

120
00:07:19,480 --> 00:07:22,275
"Orkan-Atem"? So etwas gibt es nicht.

121
00:07:25,445 --> 00:07:27,238
Was ist? Hat sie ihn?

122
00:07:27,321 --> 00:07:29,449
Nein, sie hat keine Kräfte.

123
00:07:29,532 --> 00:07:30,992
Aber dein Vater…

124
00:07:31,075 --> 00:07:32,201
Ist Marcus Moreno.

125
00:07:32,285 --> 00:07:33,953
Ich weiß. Es ist seltsam.

126
00:07:36,038 --> 00:07:38,040
Das war die Schwerkraft.

127
00:07:38,833 --> 00:07:40,084
Danke für den Ball.

128
00:07:41,794 --> 00:07:42,712
Gern geschehen.

129
00:07:43,671 --> 00:07:44,672
Missy Moreno?

130
00:07:45,548 --> 00:07:46,382
Ja.

131
00:07:47,300 --> 00:07:48,384
Komm bitte mit.

132
00:07:48,968 --> 00:07:53,097
Was heute Morgen noch
als reine Himmelsbeobachtung…

133
00:07:53,181 --> 00:07:55,600
Wo fahren wir noch mal hin? Und warum?

134
00:07:55,683 --> 00:08:00,563
…über der Erdatmosphäre beschrieben wurde,
ist weitaus ernstzunehmender.

135
00:08:00,646 --> 00:08:04,984
Die gesamte Superhelden-Belegschaft
rückte aus…

136
00:08:05,067 --> 00:08:06,068
Wie bitte?

137
00:08:06,152 --> 00:08:09,280
-…um vermeintlich außerirdische…
-Machen Sie lauter!

138
00:08:09,363 --> 00:08:10,781
Sagte er "außerirdisch"?

139
00:08:19,665 --> 00:08:21,959
Papa, was ist los?

140
00:08:22,043 --> 00:08:25,046
Missy? Wo bist du?
Bringen sie dich in die Zentrale?

141
00:08:25,588 --> 00:08:26,589
Ich glaube schon.

142
00:08:27,256 --> 00:08:28,090
Gut.

143
00:08:28,758 --> 00:08:29,592
Papa?

144
00:08:32,887 --> 00:08:34,555
Ich mache mir keine Sorgen.

145
00:08:42,188 --> 00:08:45,525
Ich bin Ms. Granada,
Direktorin des Heroics-Programms.

146
00:08:45,608 --> 00:08:48,152
Du kommst in unsere unterirdische Festung

147
00:08:48,236 --> 00:08:52,323
zu den anderen Kindern,
deren Superheldeneltern Feinde bekämpfen.

148
00:08:52,406 --> 00:08:55,409
Entführungen können wir uns nicht leisten.

149
00:08:55,493 --> 00:08:56,494
Hier entlang.

150
00:08:57,370 --> 00:08:59,330
Muss ich da wirklich rein?

151
00:08:59,413 --> 00:09:02,625
Ich passe nicht dazu.
Ich gehöre da nämlich nicht hin.

152
00:09:02,708 --> 00:09:05,002
Ich bin anders als die anderen.

153
00:09:05,670 --> 00:09:08,214
Außerdem kämpft mein Papa nicht mehr.

154
00:09:08,297 --> 00:09:10,800
Nach dem Tod von Mama hat er versprochen…

155
00:09:10,883 --> 00:09:14,053
Du weißt ja sicher,
was man über Versprechen sagt.

156
00:09:14,136 --> 00:09:17,765
Dass man sie immer halten soll,
weil man sonst ein Lügner ist?

157
00:09:19,475 --> 00:09:21,602
Willst du dich querstellen, Missy?

158
00:09:22,979 --> 00:09:23,938
Wollen wir?

159
00:09:35,783 --> 00:09:36,617
Hört mal her.

160
00:09:37,410 --> 00:09:38,327
Das ist Missy.

161
00:09:38,953 --> 00:09:40,871
Sie ist ab heute eine von euch.

162
00:09:40,955 --> 00:09:44,125
Missy, ich wäre dir dankbar,
wenn du dort Platz nehmen

163
00:09:44,875 --> 00:09:47,795
und in Ruhe
mit den anderen weiterlernen würdest.

164
00:09:50,506 --> 00:09:51,632
Kinder…

165
00:09:52,592 --> 00:09:54,427
Danke, dass ihr auf mich hört.

166
00:09:55,011 --> 00:09:59,098
Eure Eltern werden sehr stolz sein,
wenn sie hören, wie brav ihr seid.

167
00:09:59,890 --> 00:10:00,725
Gut gemacht.

168
00:10:23,414 --> 00:10:24,457
Sie ist weg!

169
00:10:39,013 --> 00:10:40,556
REGELN
KEIN HERUMALBERN

170
00:10:40,640 --> 00:10:41,891
KEINE SUPERKRÄFTE

171
00:11:08,542 --> 00:11:10,419
Hey, ich bin Wheels.

172
00:11:10,503 --> 00:11:12,380
Ja, wegen des Rollstuhls.

173
00:11:12,463 --> 00:11:16,050
Etwas offensichtlich,
aber ich finde den Namen echt cool.

174
00:11:17,259 --> 00:11:18,094
Ok.

175
00:11:18,177 --> 00:11:20,930
Denk bloß nicht,
dass meine Beine schwach sind.

176
00:11:21,013 --> 00:11:22,348
Im Gegenteil.

177
00:11:22,431 --> 00:11:25,351
Meine Muskeln
sind zu stark für meine Knochen.

178
00:11:25,434 --> 00:11:28,729
Glücklicherweise gilt das auch
für mein Gehirn.

179
00:11:28,813 --> 00:11:30,898
Es läuft auf voller Power.

180
00:11:30,981 --> 00:11:32,650
Wheels, wer ist die Neue?

181
00:11:32,733 --> 00:11:34,276
Missy, das ist Noodles.

182
00:11:34,360 --> 00:11:36,112
Wir nennen ihn so, weil…

183
00:11:36,612 --> 00:11:39,740
-Weil er so dehnbar ist wie eine Nudel?
-Genau.

184
00:11:40,741 --> 00:11:41,992
Und das ist Ojo.

185
00:11:42,076 --> 00:11:44,120
Sie ist eine geniale Zeichnerin.

186
00:11:44,203 --> 00:11:47,915
Eine Mischung aus van Gogh,
Monet und ein wenig Salvador Da­lí.

187
00:11:47,998 --> 00:11:48,916
Darf ich mal?

188
00:11:51,460 --> 00:11:54,130
Ein Kind,
das auf schwebenden Stühlen steht?

189
00:11:57,007 --> 00:12:01,429
-Ein explodierender Gymnastikball?
-Ihre Zeichnungen ergeben nie einen Sinn.

190
00:12:02,471 --> 00:12:03,305
Bin ich das?

191
00:12:04,390 --> 00:12:07,727
-Warum stehe ich vorne?
-Sie wird dir nicht antworten.

192
00:12:07,810 --> 00:12:09,770
Sie spricht nur durch ihre Kunst.

193
00:12:09,854 --> 00:12:13,941
Sprich nicht
Ich weiß, was du sagen willst

194
00:12:14,024 --> 00:12:16,110
Nein. Du hast keine Ahnung.

195
00:12:16,193 --> 00:12:17,611
Und das ist A Capella.

196
00:12:17,695 --> 00:12:20,281
-Das bin ich.
-Deine Superkraft ist Gesang?

197
00:12:20,364 --> 00:12:22,700
Ja, mit einem besonderen Stimmumfang.

198
00:12:22,783 --> 00:12:25,494
Ich kann ganz tief

199
00:12:25,578 --> 00:12:28,706
oder ganz hoch singen.

200
00:12:29,582 --> 00:12:31,208
Und sogar ganz…

201
00:12:32,960 --> 00:12:36,088
-Ich höre nichts.
-Menschen können es nicht hören.

202
00:12:37,173 --> 00:12:41,135
A Capella Vox, bitte sieh davon ab,
deine hohe Stimme zu benutzen.

203
00:12:41,218 --> 00:12:45,181
Alle Hunde aus der Nachbarschaft
sind hier.

204
00:12:46,932 --> 00:12:50,186
Sie kann so tief singen,
dass sie Gegenstände bewegt.

205
00:12:50,269 --> 00:12:52,521
Zeig ihr, wie du Dinge schweben lässt.

206
00:13:27,014 --> 00:13:29,725
Ok, wen haben wir noch?

207
00:13:29,809 --> 00:13:32,228
Slo-Mos Vater ist Blinding Fast.

208
00:13:35,648 --> 00:13:40,611
Er bewegt sich eigentlich richtig schnell,
aber er steckt in einer Zeitschleife fest.

209
00:13:41,946 --> 00:13:42,780
Hallo.

210
00:13:45,324 --> 00:13:46,617
Der Junge da drüben…

211
00:13:46,700 --> 00:13:48,786
Zweimal Süßigkeiten fürs Schielen.

212
00:13:48,869 --> 00:13:50,037
…ist Facemaker.

213
00:13:50,746 --> 00:13:51,580
Ok.

214
00:13:54,708 --> 00:13:56,168
Unschlagbar.

215
00:13:56,252 --> 00:13:58,003
Er kann verrückte Grimassen.

216
00:14:03,509 --> 00:14:04,468
Unmöglich!

217
00:14:04,552 --> 00:14:07,221
Ich kann mein Gesicht
auch in deins verändern.

218
00:14:10,683 --> 00:14:13,143
Betrug! Da kann ich nicht mithalten!

219
00:14:16,272 --> 00:14:17,106
Hey!

220
00:14:17,690 --> 00:14:19,900
Rewind, dein Typ wird verlangt.

221
00:14:19,984 --> 00:14:23,863
Rewind kann die Zeit zurückspulen,
aber nur um ein paar Sekunden.

222
00:14:38,377 --> 00:14:40,462
Sie sind Zwillinge. Verrückt, oder?

223
00:14:41,088 --> 00:14:42,631
Wovon redest du?

224
00:14:43,549 --> 00:14:45,759
Fast Forward, bist du das?

225
00:14:45,843 --> 00:14:49,346
Ihr habt so lange gequatscht,
da hab ich vorgespult. Na und?

226
00:14:49,430 --> 00:14:51,223
Sie und Rewind sind Zwillinge.

227
00:14:51,307 --> 00:14:52,850
Gegenteilige Kräfte.

228
00:14:52,933 --> 00:14:55,769
Sie können sich nicht ausstehen.

229
00:14:55,853 --> 00:14:56,770
Absolut nicht.

230
00:14:57,313 --> 00:14:59,398
Sie sind Zwillinge. Verrückt, oder?

231
00:15:00,524 --> 00:15:02,943
Und unser furchtloser Anführer Wild Card.

232
00:15:03,569 --> 00:15:06,196
Er hat jede Kraft der Welt.

233
00:15:06,280 --> 00:15:07,156
Stimmt.

234
00:15:07,865 --> 00:15:10,117
Sicher, er hat jede erdenkliche Kraft,

235
00:15:10,200 --> 00:15:13,579
aber er kann sie nicht kontrollieren.

236
00:15:13,662 --> 00:15:16,707
Das stimmt auch. Zumindest bis jetzt.

237
00:15:17,833 --> 00:15:19,084
Teleportieren!

238
00:15:24,798 --> 00:15:28,469
Und nicht zuletzt Guppy.

239
00:15:29,261 --> 00:15:30,846
Wie machst du das?

240
00:15:30,930 --> 00:15:34,016
Meine Mami ist Lavagirl,
aber mein Papi ist Sharkboy.

241
00:15:34,099 --> 00:15:36,727
Also bewege ich Wasser statt Lava.

242
00:15:39,146 --> 00:15:42,524
Ich brauche Flüssigkeit,
damit meine Kräfte funktionieren.

243
00:15:55,371 --> 00:15:56,747
Das ist echt cool.

244
00:15:56,830 --> 00:15:57,665
Danke.

245
00:15:58,958 --> 00:16:01,043
Neue, was ist deine Superkraft?

246
00:16:01,126 --> 00:16:04,129
Ja, also, was die Kräfte angeht…

247
00:16:04,213 --> 00:16:06,715
Warte mal. Ich weiß, wer du bist.

248
00:16:06,799 --> 00:16:08,384
Marcus Morenos Tochter.

249
00:16:08,467 --> 00:16:11,178
Ja, mein Papa ist nicht mehr aktiv,

250
00:16:11,261 --> 00:16:14,348
darum hänge ich mit den normalen Kids ab.

251
00:16:15,057 --> 00:16:18,143
Was sucht ein Kind mit Superkräften
bei den Normalos?

252
00:16:18,852 --> 00:16:20,270
Oh, ich verstehe.

253
00:16:20,354 --> 00:16:23,065
Du hast gar keine Superkräfte.

254
00:16:24,108 --> 00:16:24,984
Ist das wahr?

255
00:16:25,609 --> 00:16:27,695
Egal. Macht mal den Fernseher an.

256
00:16:28,696 --> 00:16:31,198
Vielleicht gibt's Neues
über unsere Eltern.

257
00:16:33,325 --> 00:16:37,705
Die Heroics fahren für diesen Angriff
wirklich alle Geschütze auf.

258
00:16:37,788 --> 00:16:39,915
Sie haben sogar Sharkboy gerufen.

259
00:16:42,543 --> 00:16:45,796
Vor ein paar Stunden tauchte Sharkboy
aus dem Ozean auf

260
00:16:45,879 --> 00:16:48,924
und landete
am Strand von South Padre Island.

261
00:16:49,008 --> 00:16:54,263
Und kurz darauf schoss Lavagirl
aus einem aktiven Vulkan.

262
00:16:55,222 --> 00:16:57,099
Los, Sharkboy und Lavagirl!

263
00:16:57,182 --> 00:16:59,143
Sie stammt aus dem Erdinneren.

264
00:16:59,226 --> 00:17:04,440
Und hier eröffnet Bürgermeister Doolittle
feierlich sein neues Rathaus,

265
00:17:04,523 --> 00:17:08,360
das nach dem letzten Einsatz der Heroics
wiederaufgebaut wurde.

266
00:17:10,654 --> 00:17:13,449
Haben Sie das gesehen? Natürlich nicht.

267
00:17:13,532 --> 00:17:16,368
Das heißt,
es ist kein anderer als Blinding Fast,

268
00:17:16,452 --> 00:17:18,829
der schnellste Heroic der Welt.

269
00:17:18,912 --> 00:17:21,707
Los, Papa!

270
00:17:22,499 --> 00:17:25,210
Und hier kommt Crushing Low!

271
00:17:27,755 --> 00:17:30,841
Und wieder ist das Rathaus
in Rekordzeit dahin.

272
00:17:30,924 --> 00:17:35,012
Diese Schlachten sind für den Steuerzahler
wahnsinnig teuer,

273
00:17:35,095 --> 00:17:36,597
aber so unterhaltsam.

274
00:17:36,680 --> 00:17:39,016
Gib mir das Popcorn, das wird super.

275
00:17:40,601 --> 00:17:42,686
Das gab es noch nie.

276
00:17:42,770 --> 00:17:47,733
Alle Heroics sind im Einsatz
gegen die außerirdische Gefahr.

277
00:17:50,569 --> 00:17:52,488
Wir sind jetzt live vor Ort.

278
00:17:52,571 --> 00:17:54,865
Wen haben wir denn da?

279
00:17:54,948 --> 00:17:58,952
Miracle Guy. Sie dachten doch
nicht wirklich, dass er verliert, oder?

280
00:18:14,927 --> 00:18:17,137
Was macht er denn da?

281
00:18:31,652 --> 00:18:33,320
Oh mein Gott!

282
00:18:33,403 --> 00:18:35,697
Miracle Guy wurde noch nie besiegt.

283
00:18:35,781 --> 00:18:37,157
Ausweichmanöver!

284
00:18:52,881 --> 00:18:54,007
Alles ok, Sharkboy?

285
00:19:13,360 --> 00:19:17,156
Oh nein. Mich erreichen gerade
schreckliche Nachrichten.

286
00:19:17,239 --> 00:19:20,784
Es ist eigentlich unvorstellbar,
aber zwei unserer Helden

287
00:19:20,868 --> 00:19:23,287
wurden von den Eindringlingen entführt.

288
00:19:23,370 --> 00:19:25,831
Aber die Heroics sind doch unschlagbar.

289
00:19:25,914 --> 00:19:28,625
Ja, das sind sie.
Es ist noch nicht vorbei.

290
00:19:28,709 --> 00:19:32,004
Anscheinend gibt es
unter den Heroics wieder Streit.

291
00:19:35,757 --> 00:19:37,885
-Die Dame…
-Überholte Ritterlichkeit.

292
00:19:37,968 --> 00:19:39,303
-Dann halt nicht.
-Was?

293
00:19:41,471 --> 00:19:42,973
-Mama!
-Papa!

294
00:19:46,810 --> 00:19:47,853
Los, Papa!

295
00:20:00,324 --> 00:20:02,409
Ich will es noch mal sehen.

296
00:20:02,492 --> 00:20:04,161
Ich aber nicht.

297
00:20:04,244 --> 00:20:08,957
Jetzt eilt Mrs. Vox zur Hilfe.
Sie wird den Aliens ein Schlaflied singen.

298
00:20:14,713 --> 00:20:16,340
Sie haben Mrs. Vox!

299
00:20:29,394 --> 00:20:30,646
Sie haben Tech-No.

300
00:20:34,691 --> 00:20:36,401
Lavagirl hat's auch erwischt.

301
00:20:36,485 --> 00:20:39,446
Was ist los?
Wir verlieren einen nach dem anderen.

302
00:20:41,740 --> 00:20:45,035
Blinding Fast kriegen sie nicht.
Er ist zu…

303
00:20:58,423 --> 00:21:00,592
Jetzt kommt es auf Marcus Moreno an.

304
00:21:23,532 --> 00:21:26,159
Papa? Papa, wir hatten einen Deal.

305
00:21:26,243 --> 00:21:27,119
Ich weiß.

306
00:21:27,828 --> 00:21:30,455
Ich habe versprochen,
kein Held mehr zu sein.

307
00:21:33,000 --> 00:21:35,919
Aber ich bin immer noch
der Anführer der Heroics.

308
00:21:36,003 --> 00:21:38,422
Papa, lauf! Weg da!

309
00:21:39,298 --> 00:21:40,674
Und ein guter Anführer…

310
00:21:42,509 --> 00:21:44,011
…ist anderen ein Vorbild.

311
00:21:44,094 --> 00:21:45,470
Papa!

312
00:21:46,346 --> 00:21:47,472
Tut mir leid, Süße.

313
00:21:54,938 --> 00:21:57,607
Das ist unglaublich.

314
00:21:58,275 --> 00:21:59,359
Unvorstellbar.

315
00:22:00,068 --> 00:22:01,445
Meine Damen und Herren…

316
00:22:02,321 --> 00:22:04,406
…die Heroics sind gefallen.

317
00:22:14,124 --> 00:22:18,211
Der Präsident
möchte sich an die Nation wenden.

318
00:22:18,920 --> 00:22:20,255
Liebe Bürger,

319
00:22:20,339 --> 00:22:24,343
wie Sie gesehen haben,
wurden die Heroics gefangen genommen.

320
00:22:24,426 --> 00:22:26,636
Das Militär ist bereits unterwegs,

321
00:22:26,720 --> 00:22:29,681
um unsere Helden zurückzubringen.

322
00:22:29,765 --> 00:22:32,184
Und obwohl es schlecht aussieht…

323
00:22:32,809 --> 00:22:35,937
…ist es schlecht.
Schlecht und hoffnungslos.

324
00:22:36,021 --> 00:22:40,442
Wie kann so einer Präsident werden?
Der kriegt keinen geraden Satz zusammen.

325
00:22:40,525 --> 00:22:43,403
Wir haben soeben eine Nachricht

326
00:22:43,487 --> 00:22:48,367
vom Oberbefehlshaber der Aliens erhalten
und diese entschlüsselt.

327
00:22:48,450 --> 00:22:52,079
Sie lautet:
"Wir kommen vom Planeten Ogima.

328
00:22:52,162 --> 00:22:54,623
Leider haben wir keine andere Wahl,

329
00:22:54,706 --> 00:22:58,168
als Sie auf die Übernahme vorzubereiten.

330
00:22:58,251 --> 00:23:02,297
Fügen Sie sich unseren Anweisungen nicht,
wird die Erde zerstört.

331
00:23:03,548 --> 00:23:05,717
Sie haben drei Stunden Zeit."

332
00:23:05,801 --> 00:23:08,261
Damit endet leider die Nachricht.

333
00:23:09,012 --> 00:23:10,680
Wir haben keine Helden mehr.

334
00:23:12,182 --> 00:23:13,392
Gott schütze uns.

335
00:23:19,147 --> 00:23:23,193
Kinder, zu eurer eigenen Sicherheit
verriegeln wir das Gebäude.

336
00:23:23,276 --> 00:23:25,821
Bleibt alle auf euren Plätzen.

337
00:23:25,904 --> 00:23:29,324
Solange ihr bleibt, wo ihr seid,
seid ihr in Sicherheit.

338
00:23:30,951 --> 00:23:31,785
Ja, klar.

339
00:23:31,868 --> 00:23:34,371
Sie können uns nicht davor beschützen.

340
00:23:34,454 --> 00:23:38,250
-Hast du eine bessere Idee?
-Tun wir, was Ms. Granada gesagt hat.

341
00:23:38,959 --> 00:23:40,710
Verzeihung, aber…

342
00:23:40,794 --> 00:23:42,879
Papas Blick vergesse ich nie.

343
00:23:44,923 --> 00:23:48,009
-Was wollen die?
-Ob es unseren Eltern wohl gut geht?

344
00:23:48,093 --> 00:23:50,345
-Entschuldigung?
-Was?

345
00:23:50,429 --> 00:23:52,722
Wir müssen sofort hier raus.

346
00:23:53,306 --> 00:23:54,141
Warum?

347
00:23:54,224 --> 00:23:56,643
Weil die Aliens wissen, wo wir sind.

348
00:23:57,394 --> 00:23:58,770
Wir sind die Nächsten.

349
00:24:01,148 --> 00:24:02,566
Woher weißt du das?

350
00:24:06,653 --> 00:24:08,196
Darf ich mal kurz?

351
00:24:10,198 --> 00:24:13,869
Ojos Zeichnungen.
Facemaker auf den schwebenden Stühlen,

352
00:24:14,494 --> 00:24:18,415
-Noodles und der Gymnastikball…
-Sie zeichnet, was sie sieht. Und?

353
00:24:18,498 --> 00:24:22,377
Sie hat diese Dinge gezeichnet,
bevor sie passiert sind.

354
00:24:23,170 --> 00:24:26,840
Ojos Kraft ist nicht das Zeichnen.
Sie zeichnet die Zukunft.

355
00:24:26,923 --> 00:24:30,594
Ok, schön für Ojo.
Worauf willst du hinaus?

356
00:24:30,677 --> 00:24:35,015
Sie hat auch gezeichnet,
wie die Aliens in diesen Raum einbrechen.

357
00:24:35,640 --> 00:24:36,475
Da.

358
00:24:39,227 --> 00:24:40,687
Sie kommen da durch?

359
00:24:41,271 --> 00:24:44,483
Sie hat recht.
Die Zeichnungen ergeben plötzlich Sinn.

360
00:24:45,275 --> 00:24:46,485
Ojo kann hellsehen.

361
00:24:47,110 --> 00:24:51,865
Verstehe ich das richtig?
Eine Neue taucht auf, ohne Superkräfte,

362
00:24:51,948 --> 00:24:54,367
und wir sollen nach ihrer Pfeife tanzen?

363
00:24:54,451 --> 00:24:55,994
Ich glaube, sie hat recht.

364
00:24:56,077 --> 00:24:58,705
Du sagtest,
dass wir hier nicht sicher sind.

365
00:24:58,788 --> 00:25:02,709
Sicherer, als wenn du draußen
die Anführerin spielst.

366
00:25:02,792 --> 00:25:04,628
Ich will einfach nur hier raus.

367
00:25:05,212 --> 00:25:07,714
Ihr könnt euch mir gerne anschließen.

368
00:25:07,797 --> 00:25:08,798
Gut.

369
00:25:10,091 --> 00:25:14,804
Wir verschwinden, aber nur,
weil ich das sage. Verstanden?

370
00:25:14,888 --> 00:25:15,931
Wie ist der Plan?

371
00:25:16,014 --> 00:25:19,559
Laut Granada sind wir abgeriegelt.
Überall sind Wachen.

372
00:25:19,643 --> 00:25:22,896
Ja, Missy. Wie ist der Plan?

373
00:25:23,480 --> 00:25:24,314
Na ja…

374
00:25:24,981 --> 00:25:26,983
Wie heißt es doch so schön?

375
00:25:28,026 --> 00:25:29,361
Wo gehobelt wird…

376
00:25:30,278 --> 00:25:31,988
Da fallen Späne.

377
00:25:44,125 --> 00:25:45,752
Hey, was geht?

378
00:25:45,835 --> 00:25:47,754
Was willst du?

379
00:25:47,837 --> 00:25:50,924
Ach, nichts. Hier ist alles ganz normal.

380
00:25:51,007 --> 00:25:53,176
Ich mache absolut keinen Blödsinn.

381
00:26:04,062 --> 00:26:08,817
Fragen Sie nicht, woher wir das wissen,
aber die Aliens sind auf dem Weg.

382
00:26:08,900 --> 00:26:10,902
Wir sind hier nicht mehr sicher.

383
00:26:10,986 --> 00:26:13,780
Das Gebäude ist eine Festung.
Keiner kommt rein.

384
00:26:13,863 --> 00:26:17,409
Und es kommt auch keiner raus.
Das sind die Regeln.

385
00:26:18,451 --> 00:26:22,581
Dann verschwinden wir definitiv,
also brauchen wir Ihre Zugangskarten.

386
00:26:22,664 --> 00:26:24,291
Und zwar sofort.

387
00:26:25,750 --> 00:26:28,003
Und ihr dachtet, die geben wir euch?

388
00:26:28,628 --> 00:26:32,716
Nein, aber das hätte die Sache
viel einfacher gemacht.

389
00:26:33,425 --> 00:26:34,634
Kissen.

390
00:26:39,055 --> 00:26:40,473
Wofür sind die?

391
00:26:40,557 --> 00:26:41,558
Sag's ihm, Guppy.

392
00:26:42,142 --> 00:26:45,770
Um eure Hinterteile zu schützen,
wenn ihr auf ihnen landet.

393
00:26:48,273 --> 00:26:49,774
Geh lieber wieder zurück.

394
00:26:53,653 --> 00:26:54,863
Oh nein!

395
00:26:57,157 --> 00:26:58,450
Sie hat Hai-Kräfte!

396
00:27:02,912 --> 00:27:04,664
Schlaf schön.

397
00:27:21,473 --> 00:27:23,933
Die Aliens greifen wirklich gleich an.

398
00:27:24,017 --> 00:27:28,313
Wir verschwinden jetzt, bis Sie
und Ms. Granada wissen, was wir wissen.

399
00:27:33,652 --> 00:27:35,153
Das war keine gute Idee.

400
00:27:35,987 --> 00:27:39,407
Wheels, halte die Wache
beim nächsten Mal vom Alarm fern.

401
00:27:39,491 --> 00:27:42,410
Noodles, nimm ihm die Jacke ab
und fessle sie.

402
00:27:42,494 --> 00:27:44,996
"Beim nächsten Mal"? Ihr wollt doch nicht…

403
00:27:53,588 --> 00:27:55,256
Ich wusste, es klappt nicht.

404
00:27:57,509 --> 00:27:58,593
Nein!

405
00:27:58,677 --> 00:28:00,512
Rewind, spul zurück.

406
00:28:04,599 --> 00:28:08,937
Wir verschwinden jetzt, bis Sie
und Ms. Granada wissen, was wir wissen.

407
00:28:18,905 --> 00:28:19,823
Los, gehen wir!

408
00:28:20,615 --> 00:28:22,367
Nacheinander, im Gänsemarsch.

409
00:28:22,450 --> 00:28:24,452
-So fallen wir weniger auf.
-Los!

410
00:28:30,834 --> 00:28:31,668
Anfängerglück.

411
00:28:35,922 --> 00:28:37,507
Noodles, mach dich groß!

412
00:28:41,845 --> 00:28:43,930
-Seid gegrüßt, Mit-Erwachsene.
-Hey.

413
00:28:44,764 --> 00:28:47,308
Einen Moment. Hey!

414
00:28:59,571 --> 00:29:00,864
Es tut mir so leid!

415
00:29:03,825 --> 00:29:04,951
Türen verriegeln!

416
00:29:14,335 --> 00:29:15,587
Es gibt ein Problem.

417
00:29:20,884 --> 00:29:22,218
Wir kommen nicht raus!

418
00:29:23,470 --> 00:29:26,222
-Da. Noch ein Ausgang!
-Wie kommen wir da hoch?

419
00:29:26,306 --> 00:29:30,310
A Capella? Kannst du außer Möbeln
auch Menschen schweben lassen?

420
00:29:30,393 --> 00:29:35,064
Um nach oben zu kommen,
muss ich ganz tief singen.

421
00:29:46,951 --> 00:29:48,995
Klettert ganz schnell!

422
00:29:57,253 --> 00:29:59,464
Noodles, öffne die Luke!

423
00:30:13,978 --> 00:30:15,730
Sie dürfen uns nicht folgen!

424
00:30:15,814 --> 00:30:18,274
Adiós

425
00:30:27,867 --> 00:30:29,244
Noodles, die Karten!

426
00:30:40,046 --> 00:30:42,882
-Geschafft!
-Ja, wir haben es geschafft.

427
00:30:42,966 --> 00:30:46,094
Aber sobald wir
hinter dem Energieschild sind,

428
00:30:46,177 --> 00:30:47,595
kriegen sie uns.

429
00:30:47,679 --> 00:30:50,014
Da! Sie machen sich schon bereit!

430
00:30:53,768 --> 00:30:55,061
Festhalten!

431
00:30:59,899 --> 00:31:01,025
Du auch, Guppy.

432
00:31:04,654 --> 00:31:07,407
A Capella, lass uns fliegen.

433
00:31:34,934 --> 00:31:36,185
Lenken geht nicht!

434
00:31:37,103 --> 00:31:40,648
-Wir krachen in das Gebäude!
-Wir müssen die Richtung ändern!

435
00:31:41,774 --> 00:31:42,775
Schon dabei!

436
00:31:54,746 --> 00:31:55,580
Helft ihm!

437
00:32:21,314 --> 00:32:23,316
Zurück zur Zentrale. Sofort.

438
00:32:24,442 --> 00:32:26,152
Wir müssen diese Bahn finden.

439
00:32:27,403 --> 00:32:30,114
Das war eine Katastrophe.

440
00:32:31,032 --> 00:32:32,283
Das war toll.

441
00:32:32,951 --> 00:32:34,702
Ich bin so erschöpft.

442
00:32:37,872 --> 00:32:38,706
Leute…

443
00:32:40,041 --> 00:32:41,209
Mir…

444
00:32:43,252 --> 00:32:44,420
…geht die…

445
00:32:45,797 --> 00:32:47,799
Puste aus! Verstanden.

446
00:32:47,882 --> 00:32:49,008
Und was jetzt?

447
00:32:49,092 --> 00:32:52,011
Frag mich nicht. Ich bin durch.

448
00:32:52,971 --> 00:32:57,058
-Wir müssen uns verstecken.
-Die Heroics sind im Raumschiff.

449
00:32:57,141 --> 00:32:59,769
Nicht alle.

450
00:32:59,852 --> 00:33:01,020
Woher weißt du das?

451
00:33:06,859 --> 00:33:08,653
Kannst du uns dorthin bringen?

452
00:33:11,322 --> 00:33:12,949
Ok!

453
00:33:14,867 --> 00:33:16,953
Und was gibt es da so Wichtiges?

454
00:33:17,036 --> 00:33:19,205
Weißt du, meine Oma…

455
00:33:19,789 --> 00:33:23,376
Das ist ganz schlecht. Wirklich schlecht.

456
00:33:23,459 --> 00:33:26,004
-Wetten, wir verkohlen?
-Die Wette gilt!

457
00:33:26,087 --> 00:33:28,715
-Du schaffst das, A Capella!
-Komm schon!

458
00:33:31,300 --> 00:33:32,844
Los, noch ein bisschen.

459
00:33:35,179 --> 00:33:36,723
Hat jemand ein Halsbonbon?

460
00:33:38,891 --> 00:33:40,143
Festhalten!

461
00:33:54,699 --> 00:33:56,242
Meine Begonien!

462
00:33:56,325 --> 00:33:59,829
Raus aus meinem Blumenbeet,
ihr kleinen Termiten!

463
00:33:59,912 --> 00:34:01,039
Hallo, Großmama!

464
00:34:02,040 --> 00:34:02,915
Missy!

465
00:34:02,999 --> 00:34:06,669
-Komm und sag deiner Oma Hallo.
-Nicht zu fassen.

466
00:34:06,753 --> 00:34:09,630
Missy, Anita Moreno ist deine Großmutter?

467
00:34:09,714 --> 00:34:11,549
Die Heroics-Trainerin?

468
00:34:11,632 --> 00:34:13,092
Sie ist eine Legende.

469
00:34:13,176 --> 00:34:16,054
Nein, man muss tot sein,
um eine Legende zu sein.

470
00:34:16,721 --> 00:34:17,722
Mein Liebling.

471
00:34:18,890 --> 00:34:20,808
Ich bin gesund und munter,

472
00:34:20,892 --> 00:34:22,977
anders als mein Pavillon.

473
00:34:23,644 --> 00:34:24,479
Tut mir leid.

474
00:34:25,104 --> 00:34:28,357
Wir sind in Schwierigkeiten
und brauchen ein Versteck.

475
00:34:28,441 --> 00:34:32,779
Ein Versteck?
Ihr braucht noch viel mehr als das.

476
00:34:33,613 --> 00:34:35,823
Das Ding macht sich bereit.

477
00:34:36,866 --> 00:34:39,577
Sie hat recht.
Wir haben nur noch zwei Stunden.

478
00:34:40,745 --> 00:34:42,914
Bald beginnt die Übernahme.

479
00:34:42,997 --> 00:34:43,873
Geht rein.

480
00:34:44,499 --> 00:34:45,374
Na los.

481
00:34:46,626 --> 00:34:47,502
Kommt.

482
00:34:50,588 --> 00:34:51,881
Kommt schon, Leute.

483
00:34:51,964 --> 00:34:56,511
Wie schwer kann es sein,
ein paar untrainierte Kinder zu finden?

484
00:34:56,594 --> 00:34:59,097
Ich habe etwas, aber nur ganz schwach.

485
00:34:59,180 --> 00:35:01,140
Eine Art Verständigungsgerät.

486
00:35:01,224 --> 00:35:05,436
-Es gehört der Neuen in unserem System.
-Können wir es lokalisieren?

487
00:35:06,229 --> 00:35:07,063
Moment.

488
00:35:11,442 --> 00:35:12,318
PEILSENDER

489
00:35:12,401 --> 00:35:13,236
Ich habe sie.

490
00:35:18,783 --> 00:35:20,243
Aber wir sind Kinder.

491
00:35:21,619 --> 00:35:24,622
Ja, die Kinder der Heroics.

492
00:35:25,998 --> 00:35:28,668
Wenn jemand die Welt retten kann,

493
00:35:28,751 --> 00:35:30,128
dann seid ihr es,

494
00:35:30,211 --> 00:35:33,172
weil ihr alle Superkräfte habt.

495
00:35:33,256 --> 00:35:35,508
Super nutzlose Kräfte.

496
00:35:35,591 --> 00:35:37,009
Das gilt nur für dich.

497
00:35:37,093 --> 00:35:38,427
Sagst gerade du?

498
00:35:40,304 --> 00:35:42,640
So werdet ihr kein Superteam.

499
00:35:42,723 --> 00:35:44,267
Meine Oma hat recht.

500
00:35:44,934 --> 00:35:46,477
Die Aliens kommen,

501
00:35:46,561 --> 00:35:50,106
und wenn wir unsere Eltern
und die Welt retten wollen,

502
00:35:50,189 --> 00:35:51,732
müssen wir es jetzt tun.

503
00:35:51,816 --> 00:35:55,778
Willst du damit sagen,
dass wir Superhelden sein können?

504
00:35:55,862 --> 00:35:57,446
Na ja… Ja.

505
00:35:57,530 --> 00:35:59,490
Das will ich damit wohl sagen.

506
00:35:59,574 --> 00:36:01,868
Wir können Helden sein

507
00:36:01,951 --> 00:36:05,746
Nur für einen Tag

508
00:36:07,415 --> 00:36:10,001
Tut mir leid, das musste einfach sein.

509
00:36:10,877 --> 00:36:14,839
Ihr müsst jetzt alles
aus euren Kräften herausholen.

510
00:36:14,922 --> 00:36:17,842
Oma, das habe ich
mein ganzes Leben lang versucht,

511
00:36:17,925 --> 00:36:20,720
ich bin also
für jeglichen Vorschlag ganz Ohr.

512
00:36:24,891 --> 00:36:28,144
Es geht nicht darum,
wer stärker oder schneller ist.

513
00:36:28,227 --> 00:36:30,605
Es geht darum, zusammenzuarbeiten,

514
00:36:30,688 --> 00:36:34,317
und deshalb brauchen wir einen Anführer.

515
00:36:34,400 --> 00:36:35,776
Das wäre dann wohl ich.

516
00:36:35,860 --> 00:36:39,780
Ich habe eigentlich Missy gemeint,
aber danke.

517
00:36:39,864 --> 00:36:40,865
Folgt mir!

518
00:36:42,074 --> 00:36:44,535
Schnell. Husch, husch.

519
00:36:46,787 --> 00:36:48,122
Ich bin der Anführer.

520
00:36:48,206 --> 00:36:51,459
-Er hat recht. Das ist völlig ok für mich.
-Nein.

521
00:36:51,542 --> 00:36:53,502
Wir haben keine Zeit zu streiten.

522
00:36:54,378 --> 00:36:56,255
Also, was ich sage gilt.

523
00:36:57,089 --> 00:36:57,924
Ja, Ma'am.

524
00:36:58,966 --> 00:37:01,260
Willkommen auf meinem Übungsgelände.

525
00:37:06,515 --> 00:37:08,434
Dann legen wir mal los.

526
00:37:12,063 --> 00:37:13,314
Vereint euch.

527
00:37:16,484 --> 00:37:18,069
Spürt den Rhythmus.

528
00:37:48,557 --> 00:37:49,725
Langsam, Guppy!

529
00:37:51,352 --> 00:37:53,312
Immer mit der Ruhe, Kind.

530
00:38:18,796 --> 00:38:19,755
Es klappt nicht.

531
00:38:21,924 --> 00:38:22,967
Nein, echt nicht.

532
00:38:32,101 --> 00:38:35,271
-Du bist dran, Enkelin.
-Ich bin noch nicht bereit.

533
00:38:35,354 --> 00:38:38,149
Das wirst du, indem du es einfach machst.

534
00:38:39,108 --> 00:38:39,942
Los!

535
00:38:43,612 --> 00:38:45,656
Ich empfange jetzt Geräusche.

536
00:38:45,740 --> 00:38:47,408
Was sagen sie?

537
00:38:47,491 --> 00:38:48,659
Hörst du sie?

538
00:38:49,285 --> 00:38:50,369
Ja, sie…

539
00:38:55,082 --> 00:38:56,250
Sie rocken ab.

540
00:38:58,336 --> 00:38:59,253
Was?

541
00:39:08,471 --> 00:39:10,431
Ok, arbeitet zusammen.

542
00:39:14,477 --> 00:39:15,728
Immer schön synchron.

543
00:39:22,360 --> 00:39:23,194
Gut.

544
00:39:30,242 --> 00:39:32,661
Nein! Du läufst in die falsche Richtung!

545
00:39:38,292 --> 00:39:39,460
Guppy, bleib ruhig!

546
00:39:44,215 --> 00:39:48,135
Guppy! Du bist im Hai-Rausch!
Du greifst sogar deine Freunde an.

547
00:39:48,719 --> 00:39:50,262
Deine Kräfte sind nutzlos,

548
00:39:50,346 --> 00:39:52,431
wenn du dich nicht sammeln kannst.

549
00:39:52,515 --> 00:39:53,432
Geh meditieren.

550
00:40:11,617 --> 00:40:12,868
Fangt Slo-Mo auf!

551
00:40:13,786 --> 00:40:16,372
-Noodles! Nein, ich meine Facemaker!
-Was?

552
00:40:16,455 --> 00:40:18,082
Wer? Entscheide dich.

553
00:40:18,165 --> 00:40:19,041
Ich habe ihn!

554
00:40:29,343 --> 00:40:30,761
Hört mir zu!

555
00:40:37,476 --> 00:40:39,311
Slo-Mo, du machst alles falsch.

556
00:40:52,241 --> 00:40:53,993
Was ist dein Problem?

557
00:40:54,076 --> 00:40:56,662
-Mein Problem?
-Ja. Sag's mir ins Gesicht.

558
00:40:56,745 --> 00:40:58,747
Was ist dein Problem? Sag schon.

559
00:40:58,831 --> 00:41:01,709
-Du weißt nicht, was du tust.
-Wie bitte?

560
00:41:01,792 --> 00:41:05,754
Wir arbeiten in derselben Organisation.
Wie wär's mit Kommunikation?

561
00:41:05,838 --> 00:41:10,468
-Verschwinde doch einfach, Invisi-Girl.
-Ich lasse dich gleich verschwinden.

562
00:41:10,551 --> 00:41:13,137
Zwingt mich nicht,
meine Stimme zu erheben.

563
00:41:15,181 --> 00:41:18,309
Wärt ihr den Aliens so begegnet,
säßen wir nicht hier.

564
00:41:18,392 --> 00:41:19,894
Das sage ich ja.

565
00:41:21,687 --> 00:41:26,734
Sing uns doch zur Aufheiterung
einen deiner tollen Songs vor, Sharkboy.

566
00:41:28,068 --> 00:41:29,653
Mann, bist du sauer.

567
00:41:29,737 --> 00:41:31,822
Hey, beruhige dich, Sharkboy.

568
00:41:31,906 --> 00:41:33,407
Er will dich provozieren.

569
00:41:33,491 --> 00:41:34,825
Hört auf zu streiten.

570
00:41:34,909 --> 00:41:37,119
Ihr seid wie Kinder. Schlimmer noch.

571
00:41:37,203 --> 00:41:39,997
Tu doch so, als wären Fernsehkameras hier.

572
00:41:40,080 --> 00:41:41,582
Es sind aber keine hier.

573
00:41:41,665 --> 00:41:45,544
Was schön ist. Jetzt muss ich
nicht so tun, als ob ich dich mag…

574
00:41:46,587 --> 00:41:47,588
…oder dich…

575
00:41:48,255 --> 00:41:49,840
…oder dich.

576
00:41:55,346 --> 00:41:56,472
Was ist das?

577
00:41:56,555 --> 00:41:57,431
Das ist…

578
00:41:58,182 --> 00:41:59,225
…eine Kamera.

579
00:42:03,854 --> 00:42:05,564
Lassen Sie uns frei,

580
00:42:05,648 --> 00:42:07,191
wer auch immer Sie sind.

581
00:42:08,108 --> 00:42:10,152
-Mr. President.
-Hallo, Heroics.

582
00:42:11,529 --> 00:42:15,950
Sie sollten etwas wissen, Mr. President.
Meine Stimme hatten Sie nicht.

583
00:42:16,033 --> 00:42:19,787
Die Aliens geben mir nicht viel Zeit
für diese Nachricht.

584
00:42:20,371 --> 00:42:21,789
Es geht um Ihre Kinder.

585
00:42:22,498 --> 00:42:24,250
Sie sind verschwunden.

586
00:42:26,877 --> 00:42:28,837
Ohne uns sind sie völlig hilflos.

587
00:42:34,385 --> 00:42:37,012
Sehr gut. Zurück in Formation!

588
00:42:39,932 --> 00:42:40,933
Trainiert weiter.

589
00:42:46,772 --> 00:42:47,606
Was denn?

590
00:42:48,357 --> 00:42:51,110
Dachtest du,
es klappt beim ersten Versuch?

591
00:42:51,193 --> 00:42:52,778
Das wird nie etwas.

592
00:42:53,571 --> 00:42:55,364
Ich schaffe das nie.

593
00:42:55,447 --> 00:42:58,200
Und weißt du, warum? Weil ich nutzlos bin.

594
00:42:58,784 --> 00:43:00,035
Wer sagt denn so was?

595
00:43:00,119 --> 00:43:03,789
Alle sagen das, und zwar wortwörtlich so.

596
00:43:05,749 --> 00:43:08,502
Ich habe
alle großen Superhelden trainiert.

597
00:43:08,586 --> 00:43:10,504
Miracle Guy, Sharkboy,

598
00:43:11,380 --> 00:43:12,798
Tech-No, Lavagirl.

599
00:43:13,507 --> 00:43:16,594
Weißt du,
wer die größte Superheldin von allen war?

600
00:43:17,761 --> 00:43:19,054
Deine Mutter.

601
00:43:21,015 --> 00:43:23,892
Aber meine Mutter war normal, so wie ich.

602
00:43:23,976 --> 00:43:25,019
Ganz genau.

603
00:43:25,811 --> 00:43:27,229
Und ohne deine Mutter

604
00:43:27,980 --> 00:43:32,067
wäre dein Vater nie jemand geworden,
der anderen ein Vorbild ist.

605
00:43:33,110 --> 00:43:34,653
Und das wirst du auch tun.

606
00:43:35,404 --> 00:43:37,156
Da bin ich mir sicher.

607
00:43:37,239 --> 00:43:40,326
Mein Liebling, ich bin mir sicher.

608
00:43:40,409 --> 00:43:41,410
Miss Moreno!

609
00:43:41,493 --> 00:43:42,953
-Ja?
-Kommen Sie schnell!

610
00:43:44,246 --> 00:43:45,080
Oh nein.

611
00:43:49,168 --> 00:43:53,297
-Sie fanden euch aber schnell.
-Sie wollen uns in die Zentrale bringen.

612
00:43:53,380 --> 00:43:56,467
Da haben sie Pech gehabt.
Wir müssen die Welt retten.

613
00:43:58,844 --> 00:44:02,890
Lauft durch den Tunnel.
Ich halte sie auf. Beeilt euch. Schnell.

614
00:44:02,973 --> 00:44:07,770
-Ich wünschte, du könntest mitkommen.
-Umarme mich, als wäre es das letzte Mal.

615
00:44:07,853 --> 00:44:11,357
Hey, das ist es nicht. Versprochen.

616
00:44:11,440 --> 00:44:12,733
Das wollte ich hören!

617
00:44:13,567 --> 00:44:15,235
Lauf! Schnell.

618
00:44:19,156 --> 00:44:20,991
Leute? Kommt schon.

619
00:44:22,076 --> 00:44:24,203
Hier ist es ganz schön dunkel.

620
00:44:24,286 --> 00:44:25,954
Ojo, deine Taschenlampe?

621
00:44:28,582 --> 00:44:30,167
Wir müssen nur…

622
00:44:31,377 --> 00:44:32,378
…zusammenbleiben.

623
00:44:32,878 --> 00:44:35,255
Und irgendwie ins Mutterschiff kommen

624
00:44:35,339 --> 00:44:38,801
und die Aliens überwältigen,
die die Heroics besiegt haben.

625
00:44:44,348 --> 00:44:45,182
Meine Güte.

626
00:44:47,351 --> 00:44:48,352
Es ist Besuch da.

627
00:44:48,977 --> 00:44:50,062
Limonade gefällig?

628
00:44:54,358 --> 00:44:55,192
Nein?

629
00:44:57,236 --> 00:44:58,445
Na schön.

630
00:44:59,029 --> 00:45:01,573
Was können wir anders
als unsere Eltern tun?

631
00:45:01,657 --> 00:45:02,866
Alles.

632
00:45:02,950 --> 00:45:06,662
Wir könnten die Aliens
aus den Städten herauslocken,

633
00:45:06,745 --> 00:45:09,748
-um nicht noch mehr Gebäude zu zerstören.
-Ja.

634
00:45:09,832 --> 00:45:14,044
Unsere Eltern prügeln sich ständig
in den bevölkerungsreichsten Städten.

635
00:45:14,128 --> 00:45:16,797
Wir brauchen Superhelden-Kostüme.

636
00:45:16,880 --> 00:45:18,966
Alle Superhelden haben Kostüme.

637
00:45:19,049 --> 00:45:21,844
Polster, künstliche Muskeln,
nutzlose Schnallen.

638
00:45:21,927 --> 00:45:23,554
Unterwäsche über dem Anzug.

639
00:45:23,637 --> 00:45:26,014
Masken, durch die man kaum sieht.

640
00:45:26,098 --> 00:45:28,517
So haben sie unsere Eltern gefunden.

641
00:45:28,600 --> 00:45:32,104
Sie waren leicht zu erkennen.
Den Fehler machen wir nicht.

642
00:45:32,187 --> 00:45:33,063
Wir…

643
00:45:33,689 --> 00:45:34,606
…tarnen uns.

644
00:45:35,399 --> 00:45:36,233
Wie?

645
00:45:37,151 --> 00:45:38,360
Vertrau mir einfach.

646
00:45:39,528 --> 00:45:40,738
Ich habe einen Plan.

647
00:45:45,743 --> 00:45:47,870
-Was für einen Plan?
-Ich zeig's dir.

648
00:45:50,289 --> 00:45:51,915
Wir nehmen jetzt einen Bus?

649
00:45:56,795 --> 00:45:58,589
Ach du… dickes Ei.

650
00:45:59,214 --> 00:46:01,133
Ich meine, ja, sehr interessant.

651
00:46:02,801 --> 00:46:05,304
Gut. Das klingt logisch. Ja.

652
00:46:06,096 --> 00:46:08,724
In Ordnung. Wow, das ist echt clever.

653
00:46:10,100 --> 00:46:13,437
Hört mal zu. Missy und ich
haben eine Lösung gefunden.

654
00:46:13,520 --> 00:46:16,315
Seht her.
Ojo hat einen Hinweis gezeichnet.

655
00:46:16,398 --> 00:46:17,733
Ein Versorgungsschiff.

656
00:46:18,484 --> 00:46:20,110
Und was bedeutet das jetzt?

657
00:46:20,652 --> 00:46:23,071
Dass wahrscheinlich eins in der Nähe ist

658
00:46:23,155 --> 00:46:25,699
und wir damit ins Mutterschiff kommen.

659
00:46:25,783 --> 00:46:28,452
Gute Idee, von wem auch immer sie stammt.

660
00:46:28,535 --> 00:46:29,661
Danke.

661
00:46:30,412 --> 00:46:33,874
Los, zeigen wir diesen Aliens,
wo der Hammer hängt.

662
00:46:36,293 --> 00:46:37,586
Beeil dich, Slo-Mo!

663
00:46:45,511 --> 00:46:47,262
Da ist das Versorgungsschiff.

664
00:46:47,346 --> 00:46:48,680
Wie in Ojos Zeichnung!

665
00:46:50,307 --> 00:46:51,433
Wie eklig.

666
00:46:52,142 --> 00:46:54,520
Seid leise. Langsam.

667
00:46:55,187 --> 00:46:56,021
Einen Moment.

668
00:46:56,522 --> 00:46:57,356
Los!

669
00:47:07,115 --> 00:47:08,951
Tür zu, und weg hier.

670
00:47:09,576 --> 00:47:12,120
-Wheels, kannst…
-Nein. Es fehlt noch einer!

671
00:47:12,204 --> 00:47:13,455
Was? Wer denn?

672
00:47:22,339 --> 00:47:24,591
Slo-Mo! Hör auf damit! Lauf!

673
00:47:26,343 --> 00:47:28,929
Schnell! Sie kommen zurück!

674
00:47:29,012 --> 00:47:31,640
-Ich wette, die greifen ihn sich.
-Mann!

675
00:47:31,723 --> 00:47:32,933
Komm schon, Slo-Mo!

676
00:47:48,407 --> 00:47:49,491
Haltet mich fest!

677
00:47:59,209 --> 00:48:00,043
Slo-Mo!

678
00:48:01,128 --> 00:48:01,962
Ja!

679
00:48:06,258 --> 00:48:10,053
-Wheels, weißt du, wie das geht?
-Es ist unglaublich intuitiv.

680
00:48:15,893 --> 00:48:19,021
-Drück einfach einen Knopf!
-Vielleicht einen davon?

681
00:48:44,296 --> 00:48:45,130
Und was jetzt?

682
00:48:46,798 --> 00:48:47,799
Keine Sorge.

683
00:48:47,883 --> 00:48:50,844
Ojo wird gleich ein Bild davon zeichnen,

684
00:48:50,928 --> 00:48:53,513
wie wir lächelnd unsere Eltern umarmen.

685
00:48:54,306 --> 00:48:55,349
Stimmt's, Ojo?

686
00:48:57,392 --> 00:48:59,019
Oh, das ist ja großartig.

687
00:49:02,230 --> 00:49:03,065
Hey…

688
00:49:03,565 --> 00:49:06,818
Warum wolltest du,
dass ich den anderen Ojos iPad zeige?

689
00:49:07,819 --> 00:49:08,737
Ich weiß nicht.

690
00:49:08,820 --> 00:49:12,699
Ich weiß, wie schwer es ist,
wenn alle so viel von einem erwarten

691
00:49:12,783 --> 00:49:14,743
und man glaubt, nicht zu genügen.

692
00:49:16,078 --> 00:49:17,454
Und glaubst du an mich?

693
00:49:17,537 --> 00:49:19,122
Wir alle glauben an dich.

694
00:49:20,374 --> 00:49:21,541
Sag das meinen Eltern.

695
00:49:22,751 --> 00:49:26,129
Das mache ich…
Gleich nachdem wir sie gerettet haben.

696
00:49:37,849 --> 00:49:38,934
Ich sehe mal nach.

697
00:49:47,234 --> 00:49:48,318
Die Luft ist rein.

698
00:49:48,986 --> 00:49:53,198
Bin ich wirklich klein,
oder ist das Schiff wirklich groß?

699
00:49:53,281 --> 00:49:55,075
Es ist riesig.

700
00:49:55,158 --> 00:49:59,079
-Wie sollen wir unsere Eltern finden?
-Ich machte mir Gedanken.

701
00:49:59,162 --> 00:50:02,332
Ms. Granada konnte uns
bei Oma sehr schnell aufspüren,

702
00:50:02,416 --> 00:50:05,377
und ich glaube, ich weiß auch wie.
Dein Armband.

703
00:50:06,336 --> 00:50:08,338
Ich erreiche meinen Vater nicht.

704
00:50:08,422 --> 00:50:11,675
Der Sender,
der die beiden Armbänder verbindet,

705
00:50:11,758 --> 00:50:13,719
könnte zur Ortung benutzt werden.

706
00:50:13,802 --> 00:50:16,346
Ich brauche eine Zange
und eine Wärmequelle.

707
00:50:16,430 --> 00:50:19,433
Ich hab starke Zähne,
weil mein Vater ein Hai ist.

708
00:50:19,516 --> 00:50:21,601
-Perfekt.
-Ich hab eine Wärmequelle.

709
00:50:22,144 --> 00:50:23,020
Hitzeblick!

710
00:50:24,813 --> 00:50:26,356
Jetzt ist er ein Toaster.

711
00:50:28,400 --> 00:50:29,526
Das sollte reichen.

712
00:51:11,485 --> 00:51:12,444
Funktioniert es?

713
00:51:13,111 --> 00:51:15,197
Es zeigt immerhin eine Richtung an.

714
00:51:20,368 --> 00:51:22,662
Hey. Das vorhin war wirklich gut.

715
00:51:22,746 --> 00:51:24,831
Ein Toaster statt Hitzeblick?

716
00:51:24,915 --> 00:51:27,834
Toaster generieren Hitze.
Das ist ein Fortschritt.

717
00:51:28,794 --> 00:51:30,337
Ja, kann sein.

718
00:51:30,420 --> 00:51:31,463
Warte nur ab.

719
00:51:31,546 --> 00:51:34,466
Bald teleportierst du wie sonst keiner.

720
00:51:34,549 --> 00:51:35,884
Du musst dran glauben.

721
00:51:36,843 --> 00:51:37,886
Leute…

722
00:51:39,596 --> 00:51:41,223
Hört ihr das auch?

723
00:51:43,266 --> 00:51:44,309
Was ist das?

724
00:51:45,519 --> 00:51:46,520
Es ist unter uns.

725
00:51:51,858 --> 00:51:52,901
Ich spüre es.

726
00:52:22,430 --> 00:52:23,348
Wo lang?

727
00:52:25,183 --> 00:52:26,059
Da lang!

728
00:52:47,080 --> 00:52:48,206
Seht euch das an.

729
00:52:58,633 --> 00:53:00,760
Was will denn der Präsident hier?

730
00:53:02,971 --> 00:53:05,640
Da sind sie also drin?

731
00:53:06,308 --> 00:53:07,267
Korrekt.

732
00:53:07,350 --> 00:53:09,936
Wann findet die Übernahme statt?

733
00:53:10,020 --> 00:53:13,273
Laut der Oberbefehlshaberin
in weniger als einer Stunde.

734
00:53:13,356 --> 00:53:14,357
So bald?

735
00:53:14,441 --> 00:53:16,985
Das waren ihre Worte,
und sie irrt sich nie.

736
00:53:17,068 --> 00:53:18,486
Ja, ich weiß.

737
00:53:19,321 --> 00:53:23,283
Warum machen wir das überhaupt,
wenn sie schon weiß, wie es ausgeht?

738
00:53:24,034 --> 00:53:26,077
Es gehört wohl zum Protokoll.

739
00:53:30,165 --> 00:53:30,999
Was ist das?

740
00:53:31,082 --> 00:53:35,086
Hat er doch gesagt:
eine Rakete, vollgestopft mit Aliens.

741
00:53:35,170 --> 00:53:38,924
In einer Stunde fliegt sie zur Erde,
und die Übernahme beginnt.

742
00:53:39,674 --> 00:53:42,344
Dann müssen wir sie aufhalten. Los.

743
00:53:45,222 --> 00:53:48,225
Ist euch eigentlich klar,
was ihr getan habt?

744
00:53:48,308 --> 00:53:52,312
Ihr habt eine Bahn gestohlen
und die Zentrale verwüstet.

745
00:53:52,979 --> 00:53:55,857
Und ihr fliegt
mit einer Alien-Raumfähre ins All?

746
00:53:59,277 --> 00:54:00,195
Gut gemacht.

747
00:54:02,072 --> 00:54:06,493
Wir haben eure Fähigkeiten unterschätzt.
Und deine Führungsqualitäten.

748
00:54:06,576 --> 00:54:09,537
Es war ein großes Risiko,
aber es hat sich gelohnt.

749
00:54:09,621 --> 00:54:12,540
Wir wurden
kurz nach eurer Flucht angegriffen.

750
00:54:12,624 --> 00:54:16,169
Wärt ihr nicht ausgebrochen,
hätten sie euch gefasst.

751
00:54:16,253 --> 00:54:19,673
Und jetzt habt ihr uns
in dieses Mutterschiff geführt?

752
00:54:22,425 --> 00:54:23,551
Ich bin so stolz.

753
00:54:23,635 --> 00:54:26,388
Wir kriegen also keinen Ärger deswegen?

754
00:54:26,471 --> 00:54:28,014
Natürlich nicht.

755
00:54:28,098 --> 00:54:29,808
Ihr seid Helden.

756
00:54:32,477 --> 00:54:33,770
Jawohl!

757
00:54:34,396 --> 00:54:35,438
Missy!

758
00:54:35,522 --> 00:54:37,774
Ihre Vitalparameter spielen verrückt.

759
00:54:44,030 --> 00:54:45,323
Sparen Sie es sich.

760
00:54:46,324 --> 00:54:47,534
Sie wissen Bescheid.

761
00:54:56,835 --> 00:54:59,045
Na dann… Wickelt sie ein.

762
00:55:11,808 --> 00:55:12,642
Vorsicht!

763
00:55:26,698 --> 00:55:29,909
Schluss mit dem Schauspiel, Slo-Mo.
Du bist unverletzt.

764
00:55:31,077 --> 00:55:31,911
Gut.

765
00:55:31,995 --> 00:55:35,582
Genau solche Streitereien
habe ich mir erhofft.

766
00:55:37,250 --> 00:55:39,544
Ihr Kinder seid wie eure Eltern.

767
00:55:39,627 --> 00:55:41,254
Die gleichen Machtkämpfe.

768
00:55:42,130 --> 00:55:43,256
Der gleiche Streit.

769
00:55:43,923 --> 00:55:46,843
Eure Egos
sind euch wichtiger als das Team.

770
00:55:47,510 --> 00:55:48,636
Hol dir ihr Wasser.

771
00:55:54,100 --> 00:55:55,602
Im Team sind sie zu stark.

772
00:56:01,816 --> 00:56:02,942
Keine Sorge.

773
00:56:03,026 --> 00:56:05,487
Ich nehme dir dein Spielzeug nicht weg.

774
00:56:05,570 --> 00:56:08,114
Ich kenne eure Zukunft schon.

775
00:56:09,866 --> 00:56:11,284
Gefängnis.

776
00:56:12,410 --> 00:56:14,120
Lebenslang.

777
00:56:30,345 --> 00:56:32,180
Wie kommen wir hier raus?

778
00:56:37,560 --> 00:56:38,603
Ich…

779
00:56:40,230 --> 00:56:41,147
…weiß es nicht.

780
00:56:44,901 --> 00:56:47,237
Was soll das heißen, du weißt es nicht?

781
00:56:47,904 --> 00:56:48,905
Es soll heißen…

782
00:56:50,115 --> 00:56:51,241
…ich weiß es nicht.

783
00:56:51,783 --> 00:56:53,618
Ich denke nach.

784
00:56:53,701 --> 00:56:54,786
Genug nachgedacht.

785
00:56:55,662 --> 00:56:57,414
Ich boxe mich hier raus.

786
00:56:59,416 --> 00:57:01,334
Ich muss meinen Sohn retten.

787
00:57:04,754 --> 00:57:05,713
Das wird nichts.

788
00:57:06,631 --> 00:57:08,174
Woher weißt du das?

789
00:57:08,258 --> 00:57:11,761
Während du kurz geblinzelt hast,
habe ich alles ausprobiert.

790
00:57:17,183 --> 00:57:18,601
Wie war das noch gleich?

791
00:57:25,942 --> 00:57:28,486
Bist du ein außerirdischer Spion?

792
00:57:29,446 --> 00:57:33,032
-Lass das lieber.
-Ich will nur sehen, was es ist.

793
00:57:33,116 --> 00:57:35,493
Es merkt nicht mal, dass ich es anfasse.

794
00:57:53,178 --> 00:57:54,554
Anita Moreno?

795
00:57:56,473 --> 00:57:57,390
Hallo, Mama.

796
00:57:57,474 --> 00:58:00,143
Nein, komm mir nicht mit "Halllo, Mama".

797
00:58:00,935 --> 00:58:02,187
Das war armselig.

798
00:58:02,896 --> 00:58:06,191
Ein Jahr ohne Training,
und schon passiert so etwas.

799
00:58:07,108 --> 00:58:08,902
Du warst unachtsam!

800
00:58:08,985 --> 00:58:12,155
Und du hast angegriffen, statt abzuwehren.

801
00:58:12,238 --> 00:58:17,327
Und ihr habt vorschnell gehandelt,
statt erst mal abzuwägen, nicht wahr?

802
00:58:17,410 --> 00:58:21,789
Ich hoffe, eure Kinder
haben mir besser zugehört als ihr.

803
00:58:22,749 --> 00:58:23,583
Danke, Mama.

804
00:58:28,046 --> 00:58:30,798
Ich wette,
Ms. Granada arbeitet da seit Jahren.

805
00:58:30,882 --> 00:58:35,136
Sie manipulierten wohl die Wahl
und setzen den Alien als Präsidenten ein,

806
00:58:35,220 --> 00:58:37,514
um den Heroics eine Falle zu stellen.

807
00:58:38,431 --> 00:58:39,724
Ich bin so ein Idiot.

808
00:58:41,684 --> 00:58:42,936
Präsident Neil Anami.

809
00:58:43,853 --> 00:58:45,939
Buchstabiert Neil Anami rückwärts.

810
00:58:46,689 --> 00:58:49,067
"Ich bin ein Alien."

811
00:58:50,026 --> 00:58:53,154
Die Aliens sind also
nicht erst heute eingedrungen.

812
00:58:53,780 --> 00:58:55,782
Sie sind schon jahrelang hier

813
00:58:55,865 --> 00:58:58,159
und planen die Übernahme.

814
00:58:58,243 --> 00:59:01,955
Und jetzt sind wir
in dieser blöden Zelle eingesperrt.

815
00:59:02,747 --> 00:59:04,123
Gern geschehen.

816
00:59:04,207 --> 00:59:05,083
Wie läuft's?

817
00:59:09,504 --> 00:59:12,924
Ich brauche Wasser.
Sonst funktionieren meine Kräfte nicht.

818
00:59:13,883 --> 00:59:16,594
Ich muss was essen. Mir knurrt der Magen.

819
00:59:17,220 --> 00:59:20,348
-Mein Arm tut weh.
-Und mir tun die Ohren weh.

820
00:59:20,431 --> 00:59:22,850
Du hättest uns nie hierherbringen sollen.

821
00:59:22,934 --> 00:59:25,562
Meinst du, ich wollte,
dass man uns schnappt?

822
00:59:25,645 --> 00:59:26,896
Wir sind alle schuld.

823
00:59:28,565 --> 00:59:29,983
Wir waren das gemeinsam.

824
00:59:30,066 --> 00:59:31,609
Ich will nach Hause.

825
00:59:31,693 --> 00:59:33,069
-Ich auch.
-Ich auch.

826
00:59:33,152 --> 00:59:34,445
Das wollen wir alle.

827
00:59:34,529 --> 00:59:37,031
Wir müssen unbedingt aus diesem Raum raus,

828
00:59:37,115 --> 00:59:39,409
damit wir unser Zuhause retten können.

829
00:59:39,492 --> 00:59:40,368
Moment mal.

830
00:59:41,661 --> 00:59:43,079
Was hast du gesagt?

831
00:59:43,162 --> 00:59:46,416
-Er sagte, wir wollen alle nach Hause.
-Nein, danach.

832
00:59:46,499 --> 00:59:50,378
"Wir müssen unbedingt hier raus,
um unser Zuhause zu retten"?

833
00:59:50,461 --> 00:59:52,088
Hör auf, das zu sagen.

834
00:59:52,171 --> 00:59:53,548
Reiß dich zusammen.

835
00:59:54,549 --> 00:59:55,717
Leute…

836
00:59:56,843 --> 01:00:00,054
Wir müssen wohl einsehen,
dass wir nie mehr rauskommen.

837
01:00:00,680 --> 01:00:02,890
-Was?
-Seien wir mal ehrlich.

838
01:00:02,974 --> 01:00:06,352
Die Wände und die Tür
sind sicher einen halben Meter dick.

839
01:00:06,436 --> 01:00:08,187
Es ist absolut unmöglich.

840
01:00:08,271 --> 01:00:10,982
-Wow, tolle Einstellung.
-Ja.

841
01:00:11,816 --> 01:00:13,610
Wir kommen hier nie mehr raus,

842
01:00:13,693 --> 01:00:17,030
und unsere Eltern
werden wir ganz sicher nie wiedersehen.

843
01:00:19,949 --> 01:00:20,783
Sie hat recht.

844
01:00:21,367 --> 01:00:23,578
Bald vergessen wir, wie sie aussahen.

845
01:00:24,203 --> 01:00:25,622
Wie sie rochen…

846
01:00:25,705 --> 01:00:29,000
Das wird einfach alles weg sein.

847
01:00:29,667 --> 01:00:32,211
Mann, ihr macht mich echt traurig.

848
01:00:34,005 --> 01:00:35,798
Aber ich denke auch,

849
01:00:35,882 --> 01:00:38,926
dass das hier wirklich das Ende ist.

850
01:00:39,636 --> 01:00:40,970
Das will ich nicht.

851
01:00:42,305 --> 01:00:46,934
Jetzt, wo es sich gerade so anfühlt,
als ob meine Schwester mich nicht hasst.

852
01:00:47,018 --> 01:00:48,770
Ich hasse dich nicht.

853
01:00:48,853 --> 01:00:50,521
-Ich mag dich.
-Ich mag dich.

854
01:00:50,605 --> 01:00:51,981
Diese Liebe…

855
01:00:52,607 --> 01:00:53,816
…ist echt.

856
01:00:54,567 --> 01:00:57,070
Und diese Liebe hilft uns…

857
01:00:58,446 --> 01:00:59,614
…hier rauszukommen.

858
01:00:59,697 --> 01:01:01,699
Warum sagt ihr das alles?

859
01:01:01,783 --> 01:01:03,785
Wollt ihr etwa, dass wir alle wei…

860
01:01:06,329 --> 01:01:08,373
Schnell, sammle alle Tränen ein.

861
01:01:27,684 --> 01:01:28,601
Was wird das?

862
01:01:28,685 --> 01:01:30,103
Ein Schlüssel.

863
01:01:35,191 --> 01:01:36,150
Miss Guppy…

864
01:01:36,901 --> 01:01:38,236
…du hast uns gerettet.

865
01:01:44,659 --> 01:01:45,576
Los, raus hier!

866
01:01:53,918 --> 01:01:57,463
Wie lange geht das schon so?
Du hättest zu mir kommen sollen.

867
01:01:57,547 --> 01:01:58,464
-Zu dir?
-Ja.

868
01:02:00,633 --> 01:02:03,803
Weißt du nicht mehr,
wie deine Generation damals war?

869
01:02:03,886 --> 01:02:04,887
Gutes Argument.

870
01:02:05,555 --> 01:02:08,182
Dann sind jetzt wohl die Kinder dran.

871
01:02:08,891 --> 01:02:12,895
Die nächste Generation
ist immer mächtiger und…

872
01:02:13,604 --> 01:02:14,605
Weiterentwickelt?

873
01:02:17,024 --> 01:02:18,025
Ich hab's!

874
01:02:19,068 --> 01:02:20,903
Was? Einen Weg nach draußen?

875
01:02:22,655 --> 01:02:25,074
Nein. Ich weiß, wie die Monitore angehen.

876
01:02:27,160 --> 01:02:28,786
Überraschend intuitiv.

877
01:02:28,870 --> 01:02:31,664
Was denn?
Jetzt können wir uns berieseln lassen,

878
01:02:31,748 --> 01:02:33,416
statt uns bloß anzuschreien.

879
01:02:36,502 --> 01:02:37,795
Moment, was ist das?

880
01:02:38,921 --> 01:02:40,506
-A Capella?
-Rewind?

881
01:02:40,590 --> 01:02:41,424
Fast Forward?

882
01:02:43,092 --> 01:02:44,302
Sind das die Kinder?

883
01:02:45,344 --> 01:02:48,097
-Wheels, wie lange noch?
-Noch 18 Minuten.

884
01:02:48,181 --> 01:02:50,808
Schnell.
Wir müssen die Übernahme verhindern.

885
01:02:50,892 --> 01:02:53,269
"Wir"? Bist du verrückt?

886
01:02:53,352 --> 01:02:55,938
Wir befreien unsere Eltern.
Sie regeln das.

887
01:02:56,022 --> 01:02:59,192
Nein. Dafür ist keine Zeit!
Bis wir da sind, haben…

888
01:02:59,275 --> 01:03:01,486
Nein! Ich höre nicht mehr auf dich.

889
01:03:01,569 --> 01:03:03,446
Heute Morgen war alles super.

890
01:03:03,529 --> 01:03:05,615
Seit du da bist, herrscht Chaos.

891
01:03:05,698 --> 01:03:08,326
Wer die Neue ohne Kräfte
als Anführerin will,

892
01:03:08,409 --> 01:03:10,995
kann ihr gerne nach Alienhausen folgen.

893
01:03:11,078 --> 01:03:13,581
Aber Facemaker und ich
holen unsere Eltern.

894
01:03:14,207 --> 01:03:16,501
-Ach so?
-Ja. Und zwar jetzt gleich.

895
01:03:16,584 --> 01:03:19,086
Leute, wir müssen zusammenhalten.

896
01:03:21,297 --> 01:03:22,131
Hey!

897
01:03:24,926 --> 01:03:26,135
Was soll man machen?

898
01:03:26,803 --> 01:03:29,013
-Manche Leute sind eben…
-Vergiss ihn.

899
01:03:29,096 --> 01:03:32,475
Ich muss die Rakete aufhalten,
bevor sie startet.

900
01:03:32,558 --> 01:03:34,727
Woher weißt du, dass du das kannst?

901
01:03:34,811 --> 01:03:37,772
Alles, was die Aliens bauen,
ist total intuitiv,

902
01:03:37,855 --> 01:03:40,233
fast so, als wäre es für Kinder gedacht.

903
01:03:43,152 --> 01:03:45,655
Bringt mich hin, und ich schalte sie aus.

904
01:03:47,323 --> 01:03:49,575
Warum haben wir uns getrennt?

905
01:03:50,451 --> 01:03:51,494
Wo gehen wir hin?

906
01:03:53,120 --> 01:03:56,916
-Woher weißt du, wo unsere Eltern sind?
-Ok, hier ist es gut.

907
01:03:57,500 --> 01:04:01,003
-Was meinst du mit "gut"?
-Zweifelst du an meiner Kompetenz?

908
01:04:02,338 --> 01:04:03,714
Wovon redest du?

909
01:04:03,798 --> 01:04:07,009
Ist das dein Ernst?
Jetzt machst du einen auf verwirrt?

910
01:04:08,427 --> 01:04:10,054
Wie ich vermutet habe.

911
01:04:11,973 --> 01:04:13,599
Sie geraten aus den Fugen.

912
01:04:17,436 --> 01:04:18,729
Den brauchen wir.

913
01:04:18,813 --> 01:04:23,317
Er hat seine Kräfte so wenig im Griff,
dass er uns in die Luft jagen könnte.

914
01:04:23,401 --> 01:04:24,235
Auf geht's.

915
01:04:27,864 --> 01:04:28,698
Da ist es!

916
01:04:29,949 --> 01:04:33,744
Am Ende schaffen wir es doch

917
01:04:36,330 --> 01:04:37,290
Oder auch nicht.

918
01:04:43,296 --> 01:04:45,715
Leute… Was sollen wir jetzt machen?

919
01:04:46,841 --> 01:04:47,967
Missy?

920
01:04:50,094 --> 01:04:51,637
Warum bist du so ruhig?

921
01:04:51,721 --> 01:04:55,308
Weil wir eine Geheimwaffe haben,
von der sie nichts wissen.

922
01:04:56,267 --> 01:04:57,685
-Ach ja?
-Ja.

923
01:04:58,311 --> 01:04:59,145
Teamwork.

924
01:04:59,228 --> 01:05:03,608
Wenn wir unsere Kräfte vereinen,
sind wir unaufhaltsam.

925
01:05:03,691 --> 01:05:04,859
Slo-Mo, Angriff!

926
01:05:04,942 --> 01:05:07,069
A Capella, Trommelfelle!

927
01:05:10,072 --> 01:05:11,824
Rewind, mach sie fertig!

928
01:05:24,837 --> 01:05:27,006
Guppy?

929
01:05:35,598 --> 01:05:37,850
Guppy, was machst du da?

930
01:05:37,934 --> 01:05:40,436
-Ich bleibe ruhig.
-Doch nicht jetzt!

931
01:06:01,457 --> 01:06:02,667
Guppy, hör mir zu.

932
01:06:10,174 --> 01:06:11,759
Hai-Rausch.

933
01:06:18,683 --> 01:06:19,725
Geht zur Seite!

934
01:06:58,556 --> 01:07:00,433
Noodles, Klimmzugstange!

935
01:07:12,945 --> 01:07:13,904
Los.

936
01:07:24,331 --> 01:07:26,083
Er ist ein Wunder.

937
01:07:26,167 --> 01:07:27,543
Gut gemacht, Wheels!

938
01:07:34,592 --> 01:07:35,718
Los, A Capella!

939
01:08:23,265 --> 01:08:25,559
Fokus auf Superstärke!

940
01:08:30,231 --> 01:08:32,983
Fokus auf Teleportation.

941
01:08:43,828 --> 01:08:45,329
Netter Versuch, Kleiner.

942
01:08:45,412 --> 01:08:47,039
In den Verhörraum mit ihm.

943
01:08:53,587 --> 01:08:54,421
Rewind!

944
01:08:54,505 --> 01:08:56,590
Es geht nicht.

945
01:08:56,674 --> 01:08:58,717
-Wir schaffen das.
-Wie?

946
01:08:58,801 --> 01:08:59,802
Gemeinsam.

947
01:09:00,678 --> 01:09:01,720
Ich helfe dir.

948
01:09:08,435 --> 01:09:10,771
Noodles, hol die Fesseln von der Decke!

949
01:09:12,648 --> 01:09:14,191
Jetzt spul schnell vor.

950
01:09:34,712 --> 01:09:35,671
Noch mal.

951
01:09:42,928 --> 01:09:44,555
Sucht ihr die hier?

952
01:09:48,642 --> 01:09:51,478
Super, Fast Forward.
Gute Arbeit, Rewind.

953
01:09:51,562 --> 01:09:54,565
Gute Arbeit, Rewind.

954
01:09:55,316 --> 01:09:57,026
Ich höre das einfach gerne.

955
01:09:57,776 --> 01:09:58,986
Gute Arbeit, Rewind.

956
01:09:59,069 --> 01:10:00,404
Gute Arbeit, Rewind.

957
01:10:00,487 --> 01:10:02,448
Hast du die Teamarbeit gesehen?

958
01:10:02,531 --> 01:10:04,158
Genau wie bei ihren Eltern.

959
01:10:10,998 --> 01:10:12,833
Ok, Wild Card, raus damit.

960
01:10:13,709 --> 01:10:15,085
Was ist der große Plan?

961
01:10:16,212 --> 01:10:17,213
Der Plan war,

962
01:10:17,296 --> 01:10:21,967
dass ich Sie zum dümmsten Alien mache,
den es je gegeben hat.

963
01:10:23,761 --> 01:10:26,388
Wahnsinn.
Meine Kräfte funktionieren endlich.

964
01:10:31,518 --> 01:10:35,064
Wenn du noch mal lachst,
schieße ich dich zurück nach Ogima.

965
01:10:37,858 --> 01:10:41,111
Wir kriegen die Wahrheit
schon noch aus dir heraus.

966
01:10:41,195 --> 01:10:42,738
Da bin ich aber gespannt.

967
01:10:53,123 --> 01:10:54,500
Nur noch sechs Minuten!

968
01:10:56,835 --> 01:10:58,754
Kein Problem.

969
01:10:58,837 --> 01:11:01,799
Ich muss nur
die Hauptsteuerung der Rakete…

970
01:11:08,055 --> 01:11:09,014
Was ist das?

971
01:11:11,350 --> 01:11:12,351
Vielleicht ein…

972
01:11:16,355 --> 01:11:17,898
Ein Energieschild?

973
01:11:17,982 --> 01:11:20,359
Wir waren so kurz davor!

974
01:11:20,985 --> 01:11:22,987
Aber hier ist niemand außer uns.

975
01:11:24,071 --> 01:11:25,447
Wer war das?

976
01:11:26,365 --> 01:11:27,366
Das war ich.

977
01:11:34,373 --> 01:11:35,958
Ojo, du kannst sprechen?

978
01:11:36,667 --> 01:11:37,918
Das konnte ich immer.

979
01:11:39,003 --> 01:11:42,589
Ich habe einfach nur
lieber beobachtet und zugehört.

980
01:11:42,673 --> 01:11:44,842
Was ich gehört habe, waren Chaos…

981
01:11:46,302 --> 01:11:47,720
…Zerrüttung…

982
01:11:47,803 --> 01:11:48,929
…Zwietracht…

983
01:11:50,347 --> 01:11:51,682
…wie bei euren Eltern.

984
01:11:52,850 --> 01:11:53,851
Das stimmt nicht.

985
01:11:55,728 --> 01:11:57,271
Es war Teamwork.

986
01:11:57,855 --> 01:11:58,689
Wirklich?

987
01:11:59,690 --> 01:12:01,358
Und wo ist Wild Card?

988
01:12:02,067 --> 01:12:04,903
Gute Frage. Hey, Wild Card, mein Lieber.

989
01:12:06,071 --> 01:12:08,991
Bist du schon im Kontrollraum?

990
01:12:09,575 --> 01:12:10,993
Ja, bin ich.

991
01:12:11,076 --> 01:12:12,786
Wie geplant, meine Liebe.

992
01:12:17,875 --> 01:12:20,794
Ignoriert ihn.
Das ist doch irgendein Trick.

993
01:12:20,878 --> 01:12:23,213
Wild Card sitzt direkt vor mir.

994
01:12:26,467 --> 01:12:27,384
Oder nicht?

995
01:12:36,268 --> 01:12:39,980
Wow. Ich hätte nicht darauf gewettet,
dass der Plan aufgeht,

996
01:12:40,064 --> 01:12:43,317
aber Sie sind uns
komplett auf den Leim gegangen.

997
01:12:43,400 --> 01:12:45,986
Wir haben den
mit der nutzlosen Superkraft?

998
01:12:46,070 --> 01:12:49,323
Immerhin habe ich Sie
vom Kontrollzentrum weggelockt.

999
01:12:50,407 --> 01:12:52,284
Ins Kontrollzentrum! Los!

1000
01:12:52,368 --> 01:12:53,702
Schnell!

1001
01:13:01,377 --> 01:13:02,920
Es war Teamwork?

1002
01:13:03,629 --> 01:13:04,588
Überraschung!

1003
01:13:04,671 --> 01:13:07,132
Er hatte sogar eine geheime Mission.

1004
01:13:08,384 --> 01:13:10,677
-Stimmt's, Wild Card?
-Ja.

1005
01:13:11,345 --> 01:13:14,890
Was einem die Anführerin sagt,
wird gemacht.

1006
01:13:14,973 --> 01:13:17,976
Seit wann
akzeptierst du Missy als Anführerin?

1007
01:13:18,060 --> 01:13:19,770
Seit sie mir am Tunnel sagte…

1008
01:13:20,479 --> 01:13:22,898
…dass du eine außerirdische Spionin bist.

1009
01:13:22,981 --> 01:13:25,192
Ojo ist eine außerirdische Spionin?

1010
01:13:25,275 --> 01:13:27,569
Ja. Ojo ist eine Spionin.

1011
01:13:30,739 --> 01:13:31,740
Du wusstest es.

1012
01:13:33,534 --> 01:13:34,743
Wie kamst du darauf?

1013
01:13:36,245 --> 01:13:39,623
Du hast es versehentlich
in einer Zeichnung verraten.

1014
01:13:39,706 --> 01:13:41,542
Deine Kunst lügt nie.

1015
01:13:42,334 --> 01:13:43,585
Sie ist eine Spionin.

1016
01:13:43,669 --> 01:13:44,795
Ach du… dickes Ei.

1017
01:13:48,757 --> 01:13:50,467
Du arbeitest für Granada, ja?

1018
01:13:51,468 --> 01:13:53,303
Oder arbeitet Granada für dich?

1019
01:13:53,387 --> 01:13:55,681
Sie arbeiten alle für mich.

1020
01:13:57,433 --> 01:14:00,144
Was zum… Ojo ist ein Alien!

1021
01:14:00,727 --> 01:14:01,979
Wissen wir!

1022
01:14:03,689 --> 01:14:05,649
Ihr werdet beeindruckt sein.

1023
01:14:07,109 --> 01:14:08,485
Und ihr seid bezwungen…

1024
01:14:09,111 --> 01:14:11,738
…sobald ich weiß,
was den Schild deaktiviert.

1025
01:14:11,822 --> 01:14:16,034
Wie ich die Aliens kenne, musst du
eine Schutzschild-Abbildung suchen.

1026
01:14:24,168 --> 01:14:26,086
Ich will keine Spaßbremse sein…

1027
01:14:27,087 --> 01:14:29,256
…aber wir haben noch zwei Minuten.

1028
01:14:33,469 --> 01:14:34,970
Es ist noch nicht vorbei.

1029
01:15:09,880 --> 01:15:12,841
Wir halten es auf,
und du verhinderst den Abschuss.

1030
01:15:19,723 --> 01:15:22,851
Es ist kein Es. Es sind viele!

1031
01:15:26,104 --> 01:15:27,231
Dann beeilt euch!

1032
01:15:28,106 --> 01:15:29,066
Kommt, Leute.

1033
01:15:29,733 --> 01:15:31,818
Zeigen wir ihnen, was wir können.

1034
01:15:44,665 --> 01:15:45,916
Hier herüber.

1035
01:15:45,999 --> 01:15:47,543
Die Tür ist hinüber.

1036
01:15:49,795 --> 01:15:52,005
Wild Card, halt die Schilde unten!

1037
01:15:52,089 --> 01:15:54,883
Keine Sorge, Missy. Bin schon dabei.

1038
01:15:54,967 --> 01:15:56,218
Ach ja?

1039
01:15:56,301 --> 01:16:00,055
Was willst du denn tun?
Dich in eine Bowlingkugel verwandeln?

1040
01:16:00,138 --> 01:16:00,973
Klar…

1041
01:16:02,099 --> 01:16:05,352
…wenn ich es wollte.
Ich kann meine Kräfte nun steuern.

1042
01:16:05,435 --> 01:16:09,940
Missy zeigte mir, dass ich es
unbedingt allen beweisen wollte

1043
01:16:10,023 --> 01:16:13,110
und mich dabei nicht
auf mich selbst konzentrierte.

1044
01:16:13,694 --> 01:16:17,239
Sie hat an mich geglaubt,
und jetzt glaube ich auch an mich.

1045
01:16:17,322 --> 01:16:19,533
Oh, alles klar.

1046
01:16:19,616 --> 01:16:22,452
Und du glaubst, das reicht?

1047
01:16:22,536 --> 01:16:24,204
An dich selbst zu glauben?

1048
01:16:25,330 --> 01:16:26,456
Sagen Sie es mir.

1049
01:16:29,876 --> 01:16:31,295
Los geht's.

1050
01:16:33,338 --> 01:16:34,464
Nehmen wir ihn mit.

1051
01:16:36,883 --> 01:16:38,427
Verteilt euch!

1052
01:16:38,510 --> 01:16:40,137
Slo-Mo, Angriff!

1053
01:16:40,220 --> 01:16:41,763
Guppy, Wasserrutsche!

1054
01:16:47,811 --> 01:16:50,522
Hey, beschleunige nur Slo-Mo.

1055
01:16:50,606 --> 01:16:51,481
Wie?

1056
01:16:51,565 --> 01:16:54,109
Mit meiner Hilfe. Teamwork.

1057
01:17:23,513 --> 01:17:25,849
Habt ihr das auch gesehen? Ja?

1058
01:17:25,932 --> 01:17:27,184
Es ging zu schnell…

1059
01:17:28,060 --> 01:17:29,144
…sogar für mich.

1060
01:17:35,567 --> 01:17:36,735
Angriff!

1061
01:17:38,779 --> 01:17:39,780
Flug.

1062
01:17:42,491 --> 01:17:43,450
Verwandlung.

1063
01:17:49,831 --> 01:17:51,208
Stromfinger.

1064
01:18:01,677 --> 01:18:02,844
Und mein Favorit:

1065
01:18:04,471 --> 01:18:05,555
der Gefrierstrahl.

1066
01:18:22,739 --> 01:18:24,199
Mir geht das Wasser aus!

1067
01:18:25,617 --> 01:18:27,452
Den Stress halte ich nicht aus.

1068
01:18:28,036 --> 01:18:30,205
Missy, du schaffst das. Ich weiß es.

1069
01:18:30,288 --> 01:18:33,125
Guppy, mach Ninja-Sterne.

1070
01:18:37,462 --> 01:18:38,964
Noodles, Schleuder!

1071
01:18:40,132 --> 01:18:41,049
Halt mein Bein!

1072
01:18:46,763 --> 01:18:47,931
Los, zieht Noodles!

1073
01:19:09,202 --> 01:19:11,163
Das war's, ich brauche Wasser.

1074
01:19:11,246 --> 01:19:12,122
Hey, Guppy.

1075
01:19:12,205 --> 01:19:16,376
Das ganze Teil da ist bedeckt
von flüssigem Metall. Hörst du?

1076
01:19:54,581 --> 01:19:56,458
Super, Guppy!

1077
01:19:58,627 --> 01:20:00,587
Los! Ja!

1078
01:20:00,670 --> 01:20:02,047
Nicht so schnell.

1079
01:20:10,680 --> 01:20:12,349
Noodles, spann ein Seil.

1080
01:20:16,186 --> 01:20:18,647
Jemand muss sie in die Mitte locken.

1081
01:20:20,690 --> 01:20:21,566
Nein, wartet!

1082
01:20:25,237 --> 01:20:26,363
Ich muss es tun.

1083
01:20:29,741 --> 01:20:30,909
Ich schaffe das.

1084
01:21:00,313 --> 01:21:02,482
Ich

1085
01:21:03,275 --> 01:21:07,237
Ich werde König sein

1086
01:21:07,904 --> 01:21:09,948
Und du

1087
01:21:10,949 --> 01:21:15,161
Du wirst Königin

1088
01:21:16,204 --> 01:21:17,998
Und nichts

1089
01:21:18,081 --> 01:21:23,587
Bringt uns auseinander

1090
01:21:23,670 --> 01:21:25,213
Sie ist ihnen ein Vorbild.

1091
01:21:25,755 --> 01:21:30,135
Wir können Helden sein

1092
01:21:30,886 --> 01:21:34,472
Nur für einen Tag

1093
01:21:35,265 --> 01:21:40,562
Wir können Helden sein

1094
01:21:40,645 --> 01:21:44,357
Nur für einen Tag

1095
01:21:45,483 --> 01:21:50,196
Wir können Helden sein

1096
01:21:50,280 --> 01:21:53,074
Nur für einen Tag

1097
01:21:54,451 --> 01:21:58,121
Und wir können sie schlagen

1098
01:22:00,081 --> 01:22:04,961
Für immer und ewig

1099
01:22:06,421 --> 01:22:12,385
Dann können wir Helden sein

1100
01:22:12,469 --> 01:22:17,098
Nur für einen Tag

1101
01:22:20,226 --> 01:22:25,440
Dann können wir Helden sein

1102
01:22:25,523 --> 01:22:30,654
Nur für einen Tag

1103
01:22:33,239 --> 01:22:36,910
Hey! Hast du gesehen,
was mein Sohn gerade gemacht hat?

1104
01:22:36,993 --> 01:22:39,412
Ich hatte nur Augen für mein cooles Kind.

1105
01:22:41,623 --> 01:22:43,833
-Wie läuft's, Wheels?
-Gut.

1106
01:22:43,917 --> 01:22:46,586
Wir tauschen
das Zündkammer-Motherboard aus,

1107
01:22:46,670 --> 01:22:50,173
damit das Gerät glaubt,
die Rakete sei abgeschossen worden…

1108
01:22:50,256 --> 01:22:51,800
Wie lange brauchst du?

1109
01:22:51,883 --> 01:22:53,635
Oh… Ich bin fertig.

1110
01:22:53,718 --> 01:22:55,679
Das muss jetzt in die Zündkammer.

1111
01:23:03,520 --> 01:23:04,562
Oh nein.

1112
01:23:06,189 --> 01:23:07,023
Noodles!

1113
01:23:13,405 --> 01:23:14,698
Ich komme nicht ran!

1114
01:23:15,865 --> 01:23:19,202
-Es ist zu hoch zum Springen.
-Den Fall überlebt keiner.

1115
01:23:19,285 --> 01:23:20,120
Ich…

1116
01:23:20,745 --> 01:23:21,955
…schon.

1117
01:23:22,038 --> 01:23:23,206
Slo-Mo?

1118
01:23:26,835 --> 01:23:27,669
Slo-Mo!

1119
01:23:29,629 --> 01:23:31,965
Rewind, halte ihn auf. Kehr es um!

1120
01:23:32,048 --> 01:23:32,966
Moment.

1121
01:23:33,591 --> 01:23:35,176
Er weiß, was er tut.

1122
01:23:39,848 --> 01:23:41,391
Die Zeit ist fast um!

1123
01:23:53,236 --> 01:23:54,654
Ja!

1124
01:23:55,572 --> 01:23:56,698
Er hat's geschafft.

1125
01:23:57,782 --> 01:23:59,034
Habt ihr das gesehen?

1126
01:24:00,035 --> 01:24:01,161
Er hat's geschafft.

1127
01:24:03,496 --> 01:24:06,583
Und wie bekommen wir ihn jetzt
wieder nach oben?

1128
01:24:07,751 --> 01:24:08,585
Wild Card?

1129
01:24:08,668 --> 01:24:10,837
Wir brauchen dich. Sofort.

1130
01:24:10,920 --> 01:24:12,172
Bin unterwegs.

1131
01:24:12,922 --> 01:24:14,049
Schön cool bleiben.

1132
01:24:20,221 --> 01:24:22,432
Mann! Du hast dich echt teleportiert!

1133
01:24:23,391 --> 01:24:24,517
Du musst da runter!

1134
01:24:31,191 --> 01:24:32,400
-Ja!
-Ja!

1135
01:24:36,780 --> 01:24:38,615
Tauscht die Motherboards aus!

1136
01:24:43,661 --> 01:24:45,121
ZÜNDUNG

1137
01:24:58,259 --> 01:24:59,094
Was ist los?

1138
01:25:00,220 --> 01:25:01,554
Die Übernahme beginnt.

1139
01:25:33,628 --> 01:25:34,504
Moment.

1140
01:25:34,587 --> 01:25:37,549
Unsere Eltern
waren die ganze Zeit in der Pyramide?

1141
01:25:39,134 --> 01:25:41,219
Aber ich verstehe das nicht.

1142
01:25:44,347 --> 01:25:45,640
Was ist die Übernahme?

1143
01:25:47,016 --> 01:25:48,601
Die Machtübernahme…

1144
01:25:49,352 --> 01:25:50,603
…von euren Eltern.

1145
01:25:52,689 --> 01:25:57,193
Die nächste Generation ist immer
eine Verbesserung gegenüber der letzten.

1146
01:25:57,277 --> 01:25:59,988
Auf eurem Planeten
läuft nicht alles nach Plan.

1147
01:26:00,697 --> 01:26:06,077
Ihr Kinder erbt die Probleme der Erde,
und ihr müsst lernen, wie man sie löst.

1148
01:26:06,161 --> 01:26:07,745
Und das möglichst bald.

1149
01:26:07,829 --> 01:26:10,206
Es ist im Interesse der Galaxie,

1150
01:26:10,290 --> 01:26:14,377
dass das Leben auf der Erde
überlebt und gedeiht.

1151
01:26:14,460 --> 01:26:19,090
Also haben wir eure Regierung
und die Zentrale der Heroics infiltriert,

1152
01:26:19,883 --> 01:26:23,845
um euch auszubilden
und die Machtübertragung zu beschleunigen.

1153
01:26:24,387 --> 01:26:26,389
Wie ihr heute gesehen habt,

1154
01:26:26,472 --> 01:26:30,185
reicht es nicht, stark, mächtig

1155
01:26:30,268 --> 01:26:31,769
oder magisch zu sein.

1156
01:26:31,853 --> 01:26:34,606
Ihr müsst eure Kräfte vereinen

1157
01:26:34,689 --> 01:26:36,024
und besonnen vorgehen.

1158
01:26:38,943 --> 01:26:42,155
-Sonst seid ihr verloren.
-Aber ich verstehe das nicht.

1159
01:26:42,864 --> 01:26:44,282
Die Zeit war abgelaufen.

1160
01:26:44,949 --> 01:26:47,035
Wir waren eine Sekunde zu spät.

1161
01:26:47,118 --> 01:26:50,163
Die Oberbefehlshaberin
wusste auf die Sekunde genau,

1162
01:26:50,246 --> 01:26:52,498
wann die Übernahme stattfinden würde.

1163
01:26:52,582 --> 01:26:55,043
Du lagst fast richtig, Wheels,

1164
01:26:55,126 --> 01:26:56,628
aber auch nur fast.

1165
01:26:56,711 --> 01:27:00,506
Das Raumschiff
wurde nicht für Kinder gemacht.

1166
01:27:00,590 --> 01:27:03,176
Oh, es wurde von Kindern gemacht.

1167
01:27:03,927 --> 01:27:04,761
Korrekt.

1168
01:27:05,553 --> 01:27:06,804
Auf unserem Planeten

1169
01:27:06,888 --> 01:27:08,640
haben die Kinder das Sagen.

1170
01:27:14,437 --> 01:27:17,023
Du bist also deren Anführerin?

1171
01:27:17,106 --> 01:27:21,152
Ja. Und ich wusste sofort,
du bist eine geborene Anführerin.

1172
01:27:21,236 --> 01:27:24,197
Deshalb zeigt dich meine Zeichnung
vor der Klasse.

1173
01:27:24,280 --> 01:27:27,075
Also, von einer Anführerin zur anderen:

1174
01:27:28,076 --> 01:27:31,663
Nun stellen wir uns
den Gefahren des Universums.

1175
01:27:31,746 --> 01:27:35,750
Können wir darauf zählen, dass du
nicht nur deinen Planeten rettest…

1176
01:27:37,001 --> 01:27:39,170
…sondern die gesamte Galaxie?

1177
01:27:40,046 --> 01:27:41,381
Ihr habt unser Wort.

1178
01:27:41,464 --> 01:27:42,715
Wenn ihr uns braucht,

1179
01:27:42,799 --> 01:27:44,259
sind wir da.

1180
01:27:44,926 --> 01:27:45,760
Danke.

1181
01:28:11,202 --> 01:28:12,287
Ich hab dich lieb.

1182
01:28:30,305 --> 01:28:31,889
Wie fühlst du dich, Junge?

1183
01:28:33,182 --> 01:28:34,058
Stark.

1184
01:28:34,726 --> 01:28:37,770
Ich fühle mich so richtig stark.

1185
01:28:37,854 --> 01:28:40,231
So stark wie du werde ich nie sein.

1186
01:28:44,027 --> 01:28:45,403
Bin so stolz auf dich.

1187
01:28:46,362 --> 01:28:52,535
Ich bin so stolz auf dich

1188
01:29:00,335 --> 01:29:01,169
Schlag ein.

1189
01:29:05,798 --> 01:29:06,632
Was zum…

1190
01:29:07,258 --> 01:29:08,426
Du bist so schnell.

1191
01:29:13,139 --> 01:29:13,973
Hab dich lieb.

1192
01:29:16,893 --> 01:29:18,227
Ich dich auch, Kumpel.

1193
01:29:19,354 --> 01:29:20,313
Ich dich auch.

1194
01:29:21,689 --> 01:29:24,901
Ihr seid so wunderbar zusammen.
Ich bin stolz auf euch.

1195
01:29:24,984 --> 01:29:28,404
Ihr zwei seid ein tolles Team.

1196
01:29:28,488 --> 01:29:32,575
Ihr zwei seid ein tolles Team.

1197
01:29:41,626 --> 01:29:42,502
Oh ja.

1198
01:29:42,585 --> 01:29:43,461
Tschüss.

1199
01:29:43,544 --> 01:29:45,129
Hey, Papa. Hey, Oma.

1200
01:29:45,213 --> 01:29:46,047
Hey.

1201
01:29:46,672 --> 01:29:48,257
Sie hat Freunde gefunden.

1202
01:29:48,341 --> 01:29:51,052
Ich sage dir,
sie ist eine geborene Anführerin.

1203
01:29:51,969 --> 01:29:53,930
Ich sollte öfter entführt werden.

1204
01:29:54,013 --> 01:29:56,557
Nein. Nicht ohne mich.

1205
01:29:56,641 --> 01:30:01,646
Wenn du je wieder auf eine Mission gehst,
bin ich an deiner Seite.

1206
01:30:01,729 --> 01:30:02,563
Abgemacht?

1207
01:30:03,606 --> 01:30:04,857
Abgemacht ist…

1208
01:30:05,566 --> 01:30:06,609
…abgemacht.

1209
01:30:08,986 --> 01:30:10,071
Hab dich vermisst.

1210
01:30:16,994 --> 01:30:19,497
An diesem Tag sind unsere Helden gefallen.

1211
01:30:20,039 --> 01:30:21,958
Doch daraus sind neue erwachsen.

1212
01:30:22,667 --> 01:30:25,420
Und die Aliens? Sie kommen wieder.

1213
01:30:26,003 --> 01:30:29,465
Und wenn sie uns um Hilfe bitten,
sind wir vorbereitet.

1214
01:30:30,007 --> 01:30:31,884
Wir werden bereit sein.

1215
01:30:58,286 --> 01:31:00,830
Also, was gibt es hier zu sehen?

1216
01:31:03,749 --> 01:31:04,625
Die Zukunft.

1217
01:32:05,603 --> 01:32:07,480
NETFLIX PRÄSENTIERT

1218
01:36:19,190 --> 01:36:21,192
Untertitel von: Stefanie Bartlog



