1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,894 --> 00:00:23,982
In un momento in cui il mondo sembrava
dare sempre meno certezze,

4
00:00:24,524 --> 00:00:27,360
c'era una cosa
su cui si poteva sempre contare…

5
00:00:28,319 --> 00:00:29,320
Gli Heroics.

6
00:00:29,904 --> 00:00:32,365
Il team di supereroi del pianeta.

7
00:00:33,616 --> 00:00:34,826
E i nostri eroi…

8
00:00:35,702 --> 00:00:36,828
non fallivano mai.

9
00:00:41,082 --> 00:00:45,003
Scusa il ritardo. Ho dovuto montare
il radar ad apertura sintetica.

10
00:00:46,087 --> 00:00:49,132
Speriamo che non sia
solo un satellite fuori uso,

11
00:00:49,215 --> 00:00:51,426
così tutto il team potrà intervenire.

12
00:00:51,968 --> 00:00:52,886
Speriamo di no.

13
00:00:54,554 --> 00:00:56,264
Sta' attento con quel coso.

14
00:00:56,347 --> 00:00:58,099
Quand'è che non sto attento io?

15
00:01:02,437 --> 00:01:03,730
Sempre.

16
00:01:12,947 --> 00:01:14,616
Ehi, Tech-No!

17
00:01:15,200 --> 00:01:16,034
Che c'è?

18
00:01:16,659 --> 00:01:19,913
Il pannello solare è saltato in aria.

19
00:01:20,580 --> 00:01:21,456
Sul serio?

20
00:01:25,210 --> 00:01:26,586
Sta arrivando qualcosa.

21
00:01:26,669 --> 00:01:31,299
Una specie di astronave.
Mi ha sparato contro un raggio di energia.

22
00:01:32,258 --> 00:01:34,511
Questi buffoni non sanno chi sono?

23
00:01:34,594 --> 00:01:37,889
Non per metterti fretta,
ma hai idea di quanto ci vorrà?

24
00:01:37,972 --> 00:01:39,224
Sono quasi a secco.

25
00:01:41,476 --> 00:01:44,771
Un rapido selfie per i social
mentre fermo questa cosa…

26
00:01:46,356 --> 00:01:47,398
Un momento.

27
00:01:48,733 --> 00:01:50,068
Non è una sola astronave.

28
00:01:54,948 --> 00:01:56,991
C'è un'intera armata laggiù.

29
00:01:59,744 --> 00:02:03,414
È buffo! Se non ti conoscessi,
direi che sembri preoccupato.

30
00:02:04,582 --> 00:02:05,416
Miracle Guy?

31
00:02:08,962 --> 00:02:12,966
H-Base, rispondete! Sono Tech-No!
Miracle Guy è stato colpito!

32
00:02:13,049 --> 00:02:14,050
Con cosa?

33
00:02:19,973 --> 00:02:23,393
- Ha quasi perso conoscenza!
- Parli di Miracle Guy?

34
00:02:23,476 --> 00:02:24,561
Dovete prenderci!

35
00:02:26,896 --> 00:02:28,022
Sono a secco!

36
00:02:30,984 --> 00:02:34,112
Quello fu il giorno
in cui i nostri eroi caddero.

37
00:02:35,738 --> 00:02:36,698
Tutti quanti.

38
00:02:37,991 --> 00:02:39,159
Ma da quello…

39
00:02:40,827 --> 00:02:42,871
ne nacquero altri.

40
00:02:52,755 --> 00:02:55,675
Svegliati, dormigliona

41
00:02:55,758 --> 00:02:59,888
Svegliati, dormigliona

42
00:03:01,556 --> 00:03:04,225
È buffo.
Se ripensi a giornate come questa,

43
00:03:04,309 --> 00:03:06,186
all'inizio sono sempre normali.

44
00:03:06,269 --> 00:03:10,356
Insomma, guardatemi.
Sto riflettendo su cosa mettermi,

45
00:03:10,815 --> 00:03:13,735
come se tra un'ora
possa avere qualche importanza.

46
00:03:13,818 --> 00:03:15,778
Questa dice: "Parlami",

47
00:03:16,404 --> 00:03:19,157
e questa dice: "Lasciami in pace".

48
00:03:20,074 --> 00:03:21,075
Perfetto!

49
00:03:21,159 --> 00:03:24,913
- È ora di colazione, Missy.
- Buongiorno, papà. Arrivo subito.

50
00:03:25,580 --> 00:03:27,540
E ora una notizia bizzarra.

51
00:03:27,624 --> 00:03:32,629
Miracle Guy e Tech-No sono stati visti
precipitare dal cielo stamattina.

52
00:03:32,712 --> 00:03:37,008
Sarà stata un'esercitazione
per le difese degli Heroics,

53
00:03:37,091 --> 00:03:40,386
perché hanno impiegato
una rete gigantesca per prendere…

54
00:03:40,470 --> 00:03:42,805
Buongiorno, piccola. Dormito bene?

55
00:03:47,769 --> 00:03:48,603
E tu?

56
00:03:50,647 --> 00:03:53,149
Vedo che indossi "Lasciami in pace".

57
00:03:55,109 --> 00:03:57,820
Vorrei che provassi
a fare qualche amicizia.

58
00:03:57,904 --> 00:03:59,239
Sì, non oggi.

59
00:04:02,033 --> 00:04:03,284
Quello è Miracle Guy?

60
00:04:03,368 --> 00:04:06,412
Probabilmente è solo un'esercitazione.

61
00:04:06,496 --> 00:04:08,289
Uno scenario ipotetico.

62
00:04:08,373 --> 00:04:10,875
Purché nessuno "scenario ipotetico"

63
00:04:10,959 --> 00:04:13,503
richieda che tu torni nel team.

64
00:04:13,586 --> 00:04:14,420
Tranquilla.

65
00:04:14,504 --> 00:04:18,424
Anche se sono ancora il leader
degli Heroics, li guido dal mio ufficio.

66
00:04:18,508 --> 00:04:21,386
Bene. Perché i patti sono patti.

67
00:04:26,641 --> 00:04:27,517
A dopo, papà.

68
00:04:28,559 --> 00:04:29,519
Fa' la brava.

69
00:04:31,479 --> 00:04:32,355
Che hai?

70
00:04:32,438 --> 00:04:33,273
Niente.

71
00:04:33,773 --> 00:04:34,732
Sono solo…

72
00:04:36,150 --> 00:04:37,235
Ti voglio bene.

73
00:04:37,318 --> 00:04:40,238
"Ti voglio bene"
alle otto di mattina di martedì?

74
00:04:40,863 --> 00:04:42,198
Sicuro di stare bene?

75
00:04:42,865 --> 00:04:44,200
Ti voglio bene anch'io.

76
00:05:04,095 --> 00:05:06,931
Il campo di forza è attivo.
Qualcosa non va.

77
00:05:08,182 --> 00:05:10,560
Hanno davvero visto
un'armata nello spazio?

78
00:05:11,185 --> 00:05:13,855
Prossima fermata: Hall Heroics.

79
00:05:20,820 --> 00:05:23,906
Rileviamo più di 100 astronavi aliene.
Chi mandiamo?

80
00:05:24,615 --> 00:05:26,159
Che ne dite di…

81
00:05:26,909 --> 00:05:28,953
Blinding Fast e Crushing Low?

82
00:05:29,454 --> 00:05:32,290
Sono ai ferri corti
dalla Crisi di Edimburgo.

83
00:05:35,084 --> 00:05:36,210
Che ne dite di…

84
00:05:38,087 --> 00:05:40,548
Sharkboy e Lavagirl? Sono ancora sposati?

85
00:05:40,631 --> 00:05:42,050
Due eroi non bastano.

86
00:05:43,885 --> 00:05:44,719
Guarda…

87
00:05:47,972 --> 00:05:50,933
Ok. Allora ne manderemo tre. Contento?

88
00:05:51,684 --> 00:05:53,728
Temo che siano solo i ricognitori.

89
00:05:54,270 --> 00:05:57,357
La punta dell'iceberg.
È questo quello che ci aspetta.

90
00:06:03,571 --> 00:06:06,074
Non abbiamo
mai affrontato una cosa simile.

91
00:06:07,241 --> 00:06:08,076
È impossibile.

92
00:06:08,701 --> 00:06:10,578
Quale eroe dobbiamo mandare?

93
00:06:11,871 --> 00:06:12,830
Tutti.

94
00:06:15,917 --> 00:06:20,004
Chiama il Presidente. Solo lui può
autorizzare un attacco dell'intero team.

95
00:06:20,088 --> 00:06:23,466
Non è ancora mezzogiorno.
Starà ancora dormendo.

96
00:06:23,549 --> 00:06:25,301
Allora sveglialo!

97
00:06:26,677 --> 00:06:31,599
Scusa, Marcus. Che ci fai ancora qui?
Ho detto "tutti", e intendevo "tutti".

98
00:06:31,682 --> 00:06:34,977
Non posso andare.
L'ho promesso a mia figlia.

99
00:06:35,061 --> 00:06:39,273
Beh, mi dispiace. Avranno bisogno
di tutto l'aiuto possibile!

100
00:06:39,857 --> 00:06:41,484
È ora che rientri nel team.

101
00:06:42,944 --> 00:06:44,445
Torna a essere un Heroic.

102
00:06:48,741 --> 00:06:49,826
È un ordine.

103
00:06:51,661 --> 00:06:52,495
Sì, signora.

104
00:06:58,501 --> 00:06:59,502
Bene.

105
00:07:06,300 --> 00:07:07,260
Dai, prendila!

106
00:07:07,343 --> 00:07:08,511
Ci sto provando!

107
00:07:08,594 --> 00:07:10,805
Non puoi volare lassù, magari?

108
00:07:10,888 --> 00:07:12,140
Non so volare.

109
00:07:12,723 --> 00:07:14,225
Usa le mani magnetiche.

110
00:07:14,308 --> 00:07:15,893
Non ho mani magnetiche.

111
00:07:15,977 --> 00:07:17,395
Dai, mi sto stancando!

112
00:07:17,478 --> 00:07:19,397
Prova col fiato uragano.

113
00:07:19,480 --> 00:07:22,275
Fiato uragano? Non esiste una cosa simile.

114
00:07:25,445 --> 00:07:27,238
Allora? L'ha recuperata?

115
00:07:27,321 --> 00:07:29,449
Ci ha provato, ma non ha poteri.

116
00:07:29,532 --> 00:07:30,908
Ma tu sei la…

117
00:07:30,992 --> 00:07:33,536
Figlia di Marcus Moreno. Lo so. È strano.

118
00:07:36,038 --> 00:07:38,040
Non c'entro. È stata la gravità.

119
00:07:38,875 --> 00:07:40,084
Grazie per la palla.

120
00:07:41,794 --> 00:07:42,712
Figurati.

121
00:07:43,671 --> 00:07:44,672
Missy Moreno?

122
00:07:45,548 --> 00:07:46,382
Sì.

123
00:07:47,258 --> 00:07:48,718
Devi venire con noi.

124
00:07:49,051 --> 00:07:53,097
Quelle che sono state descritte
come osservazioni telescopiche…

125
00:07:53,181 --> 00:07:55,600
Dov'è che andiamo? E perché?

126
00:07:55,683 --> 00:08:00,563
…sopra l'atmosfera, si sono confermate
come qualcosa di più grave,

127
00:08:00,646 --> 00:08:04,859
che ha portato
alla mobilitazione di massa dei supereroi…

128
00:08:04,942 --> 00:08:06,068
Che mobilitazione?

129
00:08:06,152 --> 00:08:09,030
- Può alzare il volume?
- …per un'armata aliena…

130
00:08:09,113 --> 00:08:10,740
Hanno detto "aliena"?

131
00:08:19,624 --> 00:08:21,876
Papà, che succede?

132
00:08:21,959 --> 00:08:24,921
Missy, dove sei?
Ti portano al quartier generale?

133
00:08:25,588 --> 00:08:26,589
Credo di sì.

134
00:08:27,173 --> 00:08:28,007
Bene.

135
00:08:28,633 --> 00:08:29,467
Papà?

136
00:08:32,678 --> 00:08:34,555
No, non sono preoccupata.

137
00:08:42,104 --> 00:08:45,107
Sono Miss Granada,
direttrice del programma Heroics.

138
00:08:45,733 --> 00:08:49,987
Starai nella fortezza sotterranea,
dove proteggiamo i figli dei supereroi

139
00:08:50,071 --> 00:08:52,281
mentre i genitori combattono i nemici.

140
00:08:52,365 --> 00:08:55,409
Nessuno di voi
può cadere nelle mani del nemico.

141
00:08:55,493 --> 00:08:56,494
Da questa parte.

142
00:08:57,453 --> 00:08:58,913
Devo proprio andarci?

143
00:08:59,413 --> 00:09:02,208
Non riuscirò a integrarmi.
Non è posto per me.

144
00:09:02,708 --> 00:09:05,002
Sono diversa da tutti quanti loro.

145
00:09:05,670 --> 00:09:10,800
E poi, mio padre non combatte più.
Dopo la morte della mamma, ha promesso…

146
00:09:10,883 --> 00:09:13,928
Beh, sai cosa si dice delle promesse?

147
00:09:14,011 --> 00:09:17,765
Che bisogna mantenerle
o sei un bugiardo di cui non fidarsi?

148
00:09:19,433 --> 00:09:21,602
Ci creerai problemi, Missy?

149
00:09:22,979 --> 00:09:23,938
Andiamo?

150
00:09:35,783 --> 00:09:36,617
Ragazzi…

151
00:09:37,410 --> 00:09:38,369
lei è Missy.

152
00:09:38,953 --> 00:09:40,371
Oggi si unirà a voi.

153
00:09:40,955 --> 00:09:44,125
Missy, va' a sederti laggiù, per favore,

154
00:09:44,750 --> 00:09:48,004
e continua in silenzio
a studiare con gli altri bambini.

155
00:09:50,506 --> 00:09:51,632
Bambini…

156
00:09:52,508 --> 00:09:54,427
grazie di aver rispettato le regole.

157
00:09:55,011 --> 00:09:58,931
I vostri genitori saranno fieri
del vostro comportamento esemplare.

158
00:09:59,849 --> 00:10:00,683
Bravi!

159
00:10:23,414 --> 00:10:24,874
Se n'è andata!

160
00:10:39,013 --> 00:10:40,556
NIENTE GIOCHI PESANTI

161
00:10:40,640 --> 00:10:41,891
NIENTE POTERI

162
00:11:08,542 --> 00:11:10,419
Ciao, sono Wheels.

163
00:11:10,503 --> 00:11:12,963
Significa "ruote".
È per la sedia a rotelle.

164
00:11:13,047 --> 00:11:16,050
È un po' scontato,
ma mi piace, perché è fico.

165
00:11:17,259 --> 00:11:18,094
Ok.

166
00:11:18,177 --> 00:11:22,264
La sedia non mi serve
perché ho le gambe deboli. Al contrario!

167
00:11:22,348 --> 00:11:25,351
Ho muscoli così forti
che le ossa non li reggono.

168
00:11:25,434 --> 00:11:28,562
Per mia fortuna, il mio cervello è uguale.

169
00:11:28,646 --> 00:11:30,773
È potenziato, quindi sono a posto.

170
00:11:30,856 --> 00:11:32,650
Chi è la tua nuova amica?

171
00:11:32,733 --> 00:11:34,276
Missy, lui è Noodles.

172
00:11:34,360 --> 00:11:36,153
Lo chiamiamo così perché…

173
00:11:36,237 --> 00:11:38,739
Si allunga
e si attorciglia come un noodle?

174
00:11:38,823 --> 00:11:39,740
In pratica, sì.

175
00:11:40,241 --> 00:11:44,078
E lei è Ojo. Il suo potere
è che è un genio a disegnare.

176
00:11:44,161 --> 00:11:47,915
Tipo un ibrido Van Gogh/Monet
con un pizzico di Salvador Dali.

177
00:11:47,998 --> 00:11:48,916
Posso vederlo?

178
00:11:51,460 --> 00:11:54,130
Un bambino sopra delle sedie fluttuanti?

179
00:11:56,924 --> 00:11:59,677
Una palla da ginnastica che esplode?

180
00:11:59,760 --> 00:12:01,429
Disegna cose senza senso.

181
00:12:02,471 --> 00:12:03,305
Sono io?

182
00:12:04,390 --> 00:12:07,685
- Perché sono davanti alla classe?
- Non ti risponde.

183
00:12:07,768 --> 00:12:09,770
Parla solo tramite i suoi disegni.

184
00:12:09,854 --> 00:12:13,941
Non parlare
So esattamente cosa stai dicendo

185
00:12:14,024 --> 00:12:16,110
Invece no. Non ne hai idea.

186
00:12:16,193 --> 00:12:17,528
E lei è A Capella.

187
00:12:17,611 --> 00:12:20,281
- Eccomi.
- Cantare è il tuo superpotere?

188
00:12:20,364 --> 00:12:22,700
Sì, ma ho un'estensione insolita.

189
00:12:22,783 --> 00:12:25,619
Posso andare in basso…

190
00:12:25,703 --> 00:12:28,706
o posso andare in alto!

191
00:12:29,582 --> 00:12:31,292
Posso andare anche molto…

192
00:12:32,960 --> 00:12:34,211
Non sento niente.

193
00:12:34,295 --> 00:12:36,088
Va oltre l'udito umano.

194
00:12:37,089 --> 00:12:41,135
Sig.na A Capella Vox,
la smetteresti di usare la tua voce acuta?

195
00:12:41,218 --> 00:12:45,181
Tutti i cani del vicinato
hanno circondato l'edificio.

196
00:12:46,932 --> 00:12:50,186
E sa prendere toni così bassi
da spostare gli oggetti.

197
00:12:50,269 --> 00:12:52,646
Falle vedere come fai fluttuare le cose!

198
00:13:27,056 --> 00:13:29,725
Va bene, vediamo chi manca.

199
00:13:29,809 --> 00:13:32,228
Lui è Slo-Mo, il figlio di Blinding Fast.

200
00:13:35,564 --> 00:13:37,483
In realtà, si muove velocemente,

201
00:13:37,566 --> 00:13:40,694
ma i suoi poteri lo bloccano
in una curvatura temporale.

202
00:13:41,904 --> 00:13:43,030
Ciao!

203
00:13:44,824 --> 00:13:45,991
Quello lì…

204
00:13:46,575 --> 00:13:48,786
Due pacchetti per gli occhi strabici.

205
00:13:48,869 --> 00:13:50,037
…è Facemaker.

206
00:13:50,746 --> 00:13:51,580
Ok.

207
00:13:54,708 --> 00:13:55,584
Batti questo.

208
00:13:55,668 --> 00:13:58,003
Sa fare delle facce assurde.

209
00:14:03,509 --> 00:14:04,468
È impossibile!

210
00:14:04,552 --> 00:14:07,096
Posso pure cambiare faccia
per somigliare a te.

211
00:14:10,683 --> 00:14:13,143
Sta barando! Non posso batterlo!

212
00:14:16,272 --> 00:14:17,189
Ma dai!

213
00:14:17,690 --> 00:14:19,483
Rewind, pulizia in corsia due.

214
00:14:19,984 --> 00:14:23,696
Rewind sa portare indietro il tempo,
ma solo di pochi secondi.

215
00:14:38,460 --> 00:14:40,337
Sono gemelli. Pazzesco, vero?

216
00:14:41,088 --> 00:14:42,840
Ma di che stai parlando?

217
00:14:43,507 --> 00:14:45,593
Fast Forward, l'hai fatto di nuovo?

218
00:14:45,676 --> 00:14:49,346
Ci mettevi così tanto
che sono saltata avanti. Scusa… o no.

219
00:14:49,430 --> 00:14:51,223
Lei e Rewind sono gemelli.

220
00:14:51,307 --> 00:14:52,725
Poteri opposti.

221
00:14:52,808 --> 00:14:55,769
Sono d'accordo solo
sul fatto che non si piacciono.

222
00:14:55,853 --> 00:14:56,770
Per niente.

223
00:14:57,354 --> 00:14:59,273
Sono gemelli. Pazzesco, vero?

224
00:15:00,524 --> 00:15:02,943
E lui è il nostro impavido leader,
Wild Card.

225
00:15:03,611 --> 00:15:06,196
Lui ha tutti i poteri di questo mondo.

226
00:15:06,780 --> 00:15:07,656
Vero.

227
00:15:07,740 --> 00:15:09,950
Sì, ha ogni potere immaginabile,

228
00:15:10,034 --> 00:15:13,162
ma non sa gestire l'energia
e si manifestano a caso.

229
00:15:13,662 --> 00:15:14,747
Vero anche quello.

230
00:15:15,080 --> 00:15:16,540
Fino ad ora.

231
00:15:17,791 --> 00:15:18,667
Teletrasporto!

232
00:15:24,798 --> 00:15:28,469
E ultima,
ma di certo non per importanza, Guppy.

233
00:15:29,261 --> 00:15:30,846
Come ci riesci?

234
00:15:30,930 --> 00:15:33,933
La mia mamma è Lavagirl,
ma il mio papà è Sharkboy.

235
00:15:34,016 --> 00:15:36,727
Così, invece della lava, io muovo l'acqua.

236
00:15:39,146 --> 00:15:42,524
Devo idratarmi
per far funzionare i miei poteri.

237
00:15:55,371 --> 00:15:56,747
È proprio fico!

238
00:15:56,830 --> 00:15:57,665
Grazie.

239
00:15:58,457 --> 00:16:01,126
Qual è il tuo superpotere, ragazza nuova?

240
00:16:01,210 --> 00:16:04,129
Sì, a proposito di questa cosa dei poteri…

241
00:16:04,213 --> 00:16:08,300
Aspetta. Mi ricordo di te.
Sei la figlia di Marcus Moreno.

242
00:16:08,384 --> 00:16:11,178
Sì, mio padre
non va in missione da un po',

243
00:16:11,261 --> 00:16:14,556
quindi me ne sto perlopiù
coi bambini normali.

244
00:16:15,057 --> 00:16:18,102
Perché mettere una con i poteri
coi bambini normali?

245
00:16:18,769 --> 00:16:20,270
Ah, ho capito.

246
00:16:20,354 --> 00:16:22,648
Tu non hai nessun potere.

247
00:16:23,983 --> 00:16:24,984
Sei senza poteri?

248
00:16:25,609 --> 00:16:27,695
Lascia perdere. Accendiamo la TV?

249
00:16:28,862 --> 00:16:31,198
Vediamo se parlano dei nostri genitori.

250
00:16:33,325 --> 00:16:37,705
Si capisce
che si tratterà di un combattimento epico

251
00:16:37,788 --> 00:16:39,915
perché hanno chiamato Sharkboy!

252
00:16:42,543 --> 00:16:45,796
Ore fa Sharkboy è emerso
dalle profondità dell'oceano…

253
00:16:46,213 --> 00:16:48,924
sulla spiaggia di South Padre Island.

254
00:16:49,008 --> 00:16:54,346
E, poco dopo, Lavagirl è esplosa
dall'interno di un vulcano attivo.

255
00:16:55,222 --> 00:16:57,099
Forza, Sharkboy e Lavagirl!

256
00:16:57,683 --> 00:17:01,103
Viene dal nucleo della Terra.
Ed ecco il Sindaco Doolittle

257
00:17:01,186 --> 00:17:04,398
all'inaugurazione del suo nuovo municipio,

258
00:17:04,481 --> 00:17:08,360
ricostruito
dopo l'ultima missione degli Heroics.

259
00:17:10,654 --> 00:17:11,697
Lo avete visto?

260
00:17:11,780 --> 00:17:13,407
Ovviamente no.

261
00:17:13,490 --> 00:17:16,535
Significa
che non è altri che Blinding Fast,

262
00:17:16,618 --> 00:17:18,829
l'Heroic più veloce del pianeta.

263
00:17:18,912 --> 00:17:21,707
Vai, papà!

264
00:17:22,499 --> 00:17:25,210
Ed ecco che arriva Crushing Low!

265
00:17:27,504 --> 00:17:30,841
Ed ecco che se ne va
il nuovo municipio, in tempo record.

266
00:17:30,924 --> 00:17:34,970
Queste battaglie
sono costosissime per i contribuenti,

267
00:17:35,054 --> 00:17:36,597
ma davvero divertenti!

268
00:17:36,680 --> 00:17:39,183
Passami i popcorn!
La battaglia sarà epica.

269
00:17:40,392 --> 00:17:42,686
È un evento senza precedenti.

270
00:17:42,770 --> 00:17:47,316
A tutti gli Heroics è stato chiesto
di intervenire contro la minaccia aliena.

271
00:17:50,569 --> 00:17:52,488
Alcune immagini in diretta.

272
00:17:52,571 --> 00:17:54,865
Guardate chi è tornato in azione.

273
00:17:54,948 --> 00:17:56,116
È Miracle Guy.

274
00:17:56,200 --> 00:17:58,869
Non pensavate che avesse perso, vero?

275
00:18:14,927 --> 00:18:16,637
Lui non dovrebbe essere lì.

276
00:18:31,652 --> 00:18:33,195
Oh, mio Dio!

277
00:18:33,278 --> 00:18:35,697
Nessuno ha mai battuto Miracle Guy!

278
00:18:35,781 --> 00:18:37,157
Manovre evasive!

279
00:18:52,756 --> 00:18:54,007
Stai bene, Sharkboy?

280
00:19:13,360 --> 00:19:17,114
Oh, no! Mi stanno arrivando
delle notizie terribili.

281
00:19:17,197 --> 00:19:20,784
È quasi inimmaginabile,
ma due dei nostri eroi

282
00:19:20,868 --> 00:19:23,287
sono stati catturati dagli intrusi.

283
00:19:23,787 --> 00:19:25,831
Credevo fossero imbattibili.

284
00:19:25,914 --> 00:19:28,709
Lo sono! Non è ancora finita.

285
00:19:28,792 --> 00:19:32,004
I nostri eroi
stanno nuovamente litigando tra loro.

286
00:19:35,591 --> 00:19:38,010
- Prima le donne!
- Risparmiami la galanteria!

287
00:19:38,093 --> 00:19:39,344
- Vado io.
- Come osi?

288
00:19:41,471 --> 00:19:42,973
- Mamma!
- Papà!

289
00:19:46,810 --> 00:19:47,853
Vai, papà!

290
00:20:00,282 --> 00:20:02,242
Voglio rivederlo.

291
00:20:02,326 --> 00:20:04,161
Io invece no.

292
00:20:04,244 --> 00:20:06,663
Ed ecco che arriva la Sig.ra Vox,

293
00:20:06,747 --> 00:20:08,957
che le canterà
di santa ragione agli alieni.

294
00:20:14,713 --> 00:20:16,340
Hanno preso la Sig.ra Vox!

295
00:20:29,394 --> 00:20:30,646
Hanno preso Tech-No.

296
00:20:34,566 --> 00:20:36,276
Hanno catturato Lavagirl!

297
00:20:36,360 --> 00:20:39,446
Che sta succedendo?
I nostri eroi cadono come mosche.

298
00:20:41,740 --> 00:20:44,993
Non prenderanno Blinding Fast.
Lui è troppo…

299
00:20:58,423 --> 00:21:00,884
Ora dipende tutto da Marcus Moreno.

300
00:21:23,532 --> 00:21:26,159
Papà? Papà, avevamo un accordo.

301
00:21:26,243 --> 00:21:27,202
Lo so.

302
00:21:27,828 --> 00:21:30,247
Avevo promesso di non essere più un eroe.

303
00:21:33,000 --> 00:21:35,419
Ma sono ancora il leader degli Heroics.

304
00:21:36,003 --> 00:21:38,422
Papà? Scappa! Vattene da lì!

305
00:21:39,381 --> 00:21:40,465
E un bravo leader…

306
00:21:42,467 --> 00:21:44,011
deve dare il buon esempio.

307
00:21:44,094 --> 00:21:44,970
Papà!

308
00:21:46,263 --> 00:21:47,472
Mi dispiace, tesoro.

309
00:21:54,938 --> 00:21:57,524
È una cosa incredibile.

310
00:21:58,108 --> 00:21:59,359
Inimmaginabile.

311
00:22:00,193 --> 00:22:01,445
Signore e signori…

312
00:22:02,279 --> 00:22:04,406
gli Heroics sono caduti.

313
00:22:14,124 --> 00:22:18,378
Ci giunge notizia
che il Presidente parlerà alla nazione.

314
00:22:18,920 --> 00:22:20,255
Cittadini d'America,

315
00:22:20,339 --> 00:22:24,343
come avete visto,
gli Heroics sono stati catturati.

316
00:22:24,426 --> 00:22:29,264
L'esercito si sta mobilitando
per riportare a casa i nostri eroi.

317
00:22:29,806 --> 00:22:32,184
Ma la situazione appare disperata…

318
00:22:32,851 --> 00:22:33,769
e brutta, è…

319
00:22:34,603 --> 00:22:35,937
disperatamente brutta.

320
00:22:36,021 --> 00:22:38,190
Com'è diventato Presidente questo qui?

321
00:22:38,273 --> 00:22:40,400
Non sa mettere insieme due frasi.

322
00:22:40,484 --> 00:22:43,445
Abbiamo appena ricevuto un messaggio

323
00:22:43,528 --> 00:22:46,490
dal comandante supremo degli alieni,

324
00:22:46,573 --> 00:22:48,408
ed è stato decodificato.

325
00:22:48,492 --> 00:22:52,079
Dice: "Veniamo dal pianeta Ogima.

326
00:22:52,162 --> 00:22:58,168
Purtroppo, non abbiamo altra scelta
se non prepararvi per l'Avvicendamento.

327
00:22:58,251 --> 00:23:02,506
Vi preghiamo di obbedire,
altrimenti la Terra verrà distrutta.

328
00:23:03,548 --> 00:23:05,675
Avete tre ore".

329
00:23:05,759 --> 00:23:07,803
Il messaggio non diceva altro.

330
00:23:09,096 --> 00:23:10,347
Non ci sono più eroi.

331
00:23:12,182 --> 00:23:13,225
Che Dio ci salvi.

332
00:23:19,064 --> 00:23:23,193
Bambini, per la vostra sicurezza,
da adesso siamo in lockdown totale.

333
00:23:23,276 --> 00:23:25,404
Nessuno si alzi dalla sedia.

334
00:23:25,904 --> 00:23:29,324
Finché rimarrete dove siete,
sarete tutti al sicuro.

335
00:23:31,159 --> 00:23:34,371
Sì, certo. L'abbiamo visto!
Non possono proteggerci.

336
00:23:34,454 --> 00:23:38,375
- Hai un'idea migliore?
- Dobbiamo fare come dice Miss Granada.

337
00:23:38,959 --> 00:23:40,168
Scusate, ma…

338
00:23:40,252 --> 00:23:43,463
L'ultima espressione di mio padre
mi perseguiterà.

339
00:23:44,923 --> 00:23:48,009
- Che vogliono da noi?
- I nostri genitori stanno bene?

340
00:23:48,093 --> 00:23:50,345
- Scusate?
- Che c'è?

341
00:23:50,429 --> 00:23:52,722
Dobbiamo uscire da questa stanza subito.

342
00:23:53,306 --> 00:23:54,141
Perché?

343
00:23:54,224 --> 00:23:56,685
Perché gli alieni sanno dove siamo…

344
00:23:57,310 --> 00:23:58,770
e verranno a prenderci.

345
00:24:01,106 --> 00:24:02,566
Come fai a saperlo?

346
00:24:06,653 --> 00:24:07,654
Me lo presti?

347
00:24:10,240 --> 00:24:11,658
Sono i disegni di Ojo.

348
00:24:11,741 --> 00:24:16,538
Facemaker in piedi sulle sedie,
Noodles che sfascia la palla…

349
00:24:16,621 --> 00:24:18,415
Disegna ciò che vede. Capirai.

350
00:24:18,498 --> 00:24:22,377
Ha disegnato queste cose
cinque minuti prima che accadessero.

351
00:24:23,128 --> 00:24:26,840
Il suo potere non è saper disegnare.
Ojo sa disegnare il futuro.

352
00:24:26,923 --> 00:24:28,341
Ok, forte.

353
00:24:28,425 --> 00:24:30,594
Buon per Ojo. Dove vuoi arrivare?

354
00:24:30,677 --> 00:24:35,015
Ha disegnato anche queste creature aliene
che entrano in questa stanza.

355
00:24:35,599 --> 00:24:36,433
Da lì.

356
00:24:39,227 --> 00:24:44,441
- Stai dicendo che passeranno da lì?
- Ha ragione. Ora i disegni hanno senso.

357
00:24:45,192 --> 00:24:46,485
Ojo prevede il futuro.

358
00:24:46,568 --> 00:24:51,740
Fatemi capire bene. Una ragazza nuova
si presenta qui, senza poteri,

359
00:24:51,823 --> 00:24:53,950
e noi facciamo come dice lei?

360
00:24:54,576 --> 00:24:55,994
Mi pare che abbia ragione.

361
00:24:56,077 --> 00:24:59,289
Un momento fa,
hai detto che non siamo al sicuro qui.

362
00:24:59,372 --> 00:25:02,709
Siamo più al sicuro qui
che fuori con te che fai il capitano.

363
00:25:02,792 --> 00:25:04,503
Io voglio solo uscire da qui.

364
00:25:04,878 --> 00:25:07,714
Se volete venire con me,
siete liberi di farlo.

365
00:25:07,797 --> 00:25:08,798
Va bene.

366
00:25:10,091 --> 00:25:14,346
Ce ne andiamo,
ma solo perché lo dico io, avete capito?

367
00:25:14,888 --> 00:25:15,931
Qual è il piano?

368
00:25:16,014 --> 00:25:19,559
Questo posto è in lockdown.
Ci saranno guardie ovunque.

369
00:25:19,643 --> 00:25:22,896
Sì, Missy. Qual è il piano?

370
00:25:23,480 --> 00:25:24,314
Beh…

371
00:25:24,940 --> 00:25:29,361
Immagino sia come fare una frittata.
Si comincia sempre…

372
00:25:30,487 --> 00:25:31,988
Rompendo delle uova.

373
00:25:44,125 --> 00:25:45,752
Ehi, come va, bello?

374
00:25:45,835 --> 00:25:47,754
Come va, "bello"?

375
00:25:47,837 --> 00:25:50,924
Non c'è male.
Me la sto proprio spassando qui.

376
00:25:51,007 --> 00:25:53,260
Tranquillo, non sto combinando guai.

377
00:26:04,062 --> 00:26:08,775
Non chiedeteci come lo sappiamo,
ma gli alieni stanno per attaccare

378
00:26:08,858 --> 00:26:10,860
e non siamo più al sicuro qui.

379
00:26:10,944 --> 00:26:13,780
Questa è una fortezza.
Non può entrare nessuno.

380
00:26:13,863 --> 00:26:17,409
E nessuno può uscire.
Queste sono le regole.

381
00:26:18,451 --> 00:26:22,581
Allora usciremo di sicuro,
quindi ci servono i vostri tesserini.

382
00:26:22,664 --> 00:26:23,832
Subito.

383
00:26:25,750 --> 00:26:28,003
Pensi che ve li daremo così?

384
00:26:28,587 --> 00:26:32,716
No, ma avrebbe reso
tutto molto più facile.

385
00:26:33,383 --> 00:26:34,634
Cuscini.

386
00:26:39,055 --> 00:26:41,558
- A che servono?
- Diglielo, Guppy.

387
00:26:42,225 --> 00:26:45,103
A proteggervi il sedere
quando cadrete per terra.

388
00:26:48,273 --> 00:26:49,691
Rimettiti in riga, ok?

389
00:26:53,653 --> 00:26:54,863
Oh, no!

390
00:26:57,157 --> 00:26:58,450
Ha la Squalo-forza!

391
00:27:02,912 --> 00:27:04,247
Sogni d'oro!

392
00:27:20,305 --> 00:27:21,389
ALLARME

393
00:27:21,848 --> 00:27:26,061
Gli alieni stanno per attaccare,
quindi faremo a meno del vostro aiuto

394
00:27:26,144 --> 00:27:28,313
finché voi e Granada non lo capirete.

395
00:27:33,652 --> 00:27:35,153
È stata una pessima idea.

396
00:27:35,987 --> 00:27:39,407
Wheels, la prossima volta
impediscigli di arrivare all'allarme.

397
00:27:39,491 --> 00:27:42,410
Noodles,
prendi il suo giubbotto e ammanettali.

398
00:27:42,494 --> 00:27:44,913
Quale prossima volta? Voi non…

399
00:27:53,588 --> 00:27:55,256
Sapevo che non avrebbe funzionato!

400
00:27:57,509 --> 00:28:00,512
No! Rewind, mandaci indietro!

401
00:28:04,599 --> 00:28:08,937
…faremo a meno del vostro aiuto
finché voi e Granada non lo capirete.

402
00:28:18,905 --> 00:28:19,739
Su, andiamo!

403
00:28:20,699 --> 00:28:22,367
In fila indiana!

404
00:28:22,450 --> 00:28:24,452
- Faranno meno domande.
- Andiamo!

405
00:28:30,834 --> 00:28:31,668
Solo fortuna.

406
00:28:35,922 --> 00:28:38,091
Noodles, allungati e diventa alto!

407
00:28:41,886 --> 00:28:43,930
Salve, colleghi adulti.

408
00:28:44,806 --> 00:28:45,932
Aspetta un attimo.

409
00:28:59,654 --> 00:29:00,864
Mi scusi tanto!

410
00:29:03,825 --> 00:29:04,951
Bloccate le porte!

411
00:29:14,335 --> 00:29:15,587
Siamo nei guai.

412
00:29:20,925 --> 00:29:22,218
Era l'unica uscita!

413
00:29:23,470 --> 00:29:26,222
- Non è l'unica!
- E come ci arriviamo?

414
00:29:26,306 --> 00:29:30,310
A Capella, hai fatto galleggiare i mobili.
Puoi farlo con le persone?

415
00:29:30,393 --> 00:29:35,064
Per andare così in alto,
devo cantare molto basso.

416
00:29:46,951 --> 00:29:48,995
Salite più veloce che potete!

417
00:29:57,754 --> 00:29:59,464
Noodles, apri il portello!

418
00:30:14,020 --> 00:30:15,730
Non lasciare che ci seguano!

419
00:30:15,814 --> 00:30:18,274
Adiós!

420
00:30:27,867 --> 00:30:29,244
Noodles, i tesserini!

421
00:30:40,046 --> 00:30:41,339
Ce l'abbiamo fatta!

422
00:30:41,422 --> 00:30:42,882
Sì, è vero.

423
00:30:42,966 --> 00:30:46,094
Ma questo coso ci porta
solo fuori al campo di forza.

424
00:30:46,177 --> 00:30:47,178
Ci prenderanno!

425
00:30:48,179 --> 00:30:50,014
Si stanno già mobilitando!

426
00:30:53,768 --> 00:30:55,061
Tenetevi forte!

427
00:30:59,816 --> 00:31:00,984
Anche tu, Guppy.

428
00:31:05,154 --> 00:31:07,407
A Capella, facci volare.

429
00:31:34,934 --> 00:31:36,185
Non sa girare!

430
00:31:37,103 --> 00:31:40,607
- Ci schianteremo!
- Dobbiamo cambiare direzione!

431
00:31:41,357 --> 00:31:42,191
Ci penso io!

432
00:31:54,746 --> 00:31:55,622
Aiutatelo!

433
00:32:21,314 --> 00:32:22,398
Tornate alla base.

434
00:32:22,899 --> 00:32:23,733
Subito.

435
00:32:24,400 --> 00:32:26,152
Dobbiamo trovare quel veicolo.

436
00:32:27,403 --> 00:32:30,114
Beh, è stato un disastro.

437
00:32:31,032 --> 00:32:32,283
È stato mitico!

438
00:32:32,951 --> 00:32:34,702
Sono stanco morto.

439
00:32:37,872 --> 00:32:38,831
Ragazzi…

440
00:32:40,083 --> 00:32:41,209
Sono quasi…

441
00:32:43,252 --> 00:32:44,420
senza…

442
00:32:45,797 --> 00:32:47,799
Fiato! Abbiamo capito.

443
00:32:47,882 --> 00:32:48,883
Che facciamo?

444
00:32:48,967 --> 00:32:52,011
Non guardare me. Ho già dato.

445
00:32:52,971 --> 00:32:57,058
- Ci serve un posto dove nasconderci.
- Gli Heroics sono nell'astronave.

446
00:32:57,141 --> 00:32:59,769
Non proprio tutti.

447
00:32:59,852 --> 00:33:01,020
Come lo sai?

448
00:33:06,818 --> 00:33:08,778
Pensi di riuscire a portarci qui?

449
00:33:14,867 --> 00:33:16,953
Cosa c'è lì di tanto importante?

450
00:33:17,036 --> 00:33:18,287
Beh, vedi, mia…

451
00:33:19,998 --> 00:33:23,126
Ok, si mette male. Si mette davvero male!

452
00:33:23,209 --> 00:33:25,378
Scommetto che faremo una fine orribile.

453
00:33:25,461 --> 00:33:27,171
- Ci sto!
- Forza, A Capella!

454
00:33:27,255 --> 00:33:29,048
Forza! Puoi farcela!

455
00:33:31,300 --> 00:33:32,719
Dai, solo un altro po'!

456
00:33:35,179 --> 00:33:36,723
Qualcuno ha una mentina?

457
00:33:38,891 --> 00:33:40,143
Reggetevi!

458
00:33:54,699 --> 00:33:56,034
Le mie begonie!

459
00:33:56,117 --> 00:33:59,829
Via dalla mia aiuola,
razza di piccole termiti!

460
00:33:59,912 --> 00:34:01,039
Ciao, abuelita!

461
00:34:02,040 --> 00:34:02,915
Missy!

462
00:34:02,999 --> 00:34:06,669
- Vieni a salutare la tua nonna!
- Non ci credo!

463
00:34:06,753 --> 00:34:09,130
Missy, tua nonna è Anita Moreno?

464
00:34:09,756 --> 00:34:12,925
- L'addestratrice degli Heroics?
- È una leggenda!

465
00:34:13,009 --> 00:34:15,636
Devi essere morto
per diventare una leggenda.

466
00:34:18,890 --> 00:34:20,433
Io sono viva e sto bene,

467
00:34:20,933 --> 00:34:23,102
a differenza del mio gazebo.

468
00:34:23,644 --> 00:34:24,604
Scusi.

469
00:34:25,104 --> 00:34:28,191
Siamo nei guai.
Ci serve un posto dove nasconderci.

470
00:34:28,274 --> 00:34:29,108
Nascondervi?

471
00:34:29,692 --> 00:34:32,779
Dovrete fare molto più che nascondervi.

472
00:34:33,529 --> 00:34:35,907
Quel coso si sta mettendo in posizione.

473
00:34:36,866 --> 00:34:39,577
Ha ragione. Ci restano solo due ore.

474
00:34:40,745 --> 00:34:42,914
Manca poco all'Avvicendamento.

475
00:34:42,997 --> 00:34:43,873
Entrate.

476
00:34:44,457 --> 00:34:45,291
Venite.

477
00:34:46,459 --> 00:34:47,335
Forza.

478
00:34:50,588 --> 00:34:51,881
Insomma, gente…

479
00:34:51,964 --> 00:34:56,511
Quanto può essere difficile trovare
un gruppo di bambini non addestrati?

480
00:34:56,594 --> 00:34:58,679
Rilevo un segnale. Ma è debole.

481
00:34:59,180 --> 00:35:01,140
Sembra un qualche comunicatore.

482
00:35:01,224 --> 00:35:04,685
Appartiene a lei,
ed è connesso al nostro sistema.

483
00:35:04,769 --> 00:35:06,854
- Puoi localizzarlo?
- Un attimo.

484
00:35:12,401 --> 00:35:13,277
Trovata!

485
00:35:18,741 --> 00:35:19,742
Ma siamo bambini.

486
00:35:21,619 --> 00:35:24,622
Sì, ma siete figli degli Heroics.

487
00:35:25,998 --> 00:35:28,584
Se c'è qualcuno che può salvare il mondo,

488
00:35:28,668 --> 00:35:29,502
siete voi,

489
00:35:30,128 --> 00:35:33,172
perché avete tutti dei superpoteri.

490
00:35:33,256 --> 00:35:35,383
Dei poteri superpenosi.

491
00:35:35,633 --> 00:35:36,592
Parla per te.

492
00:35:37,176 --> 00:35:38,427
Ok, Johnny Random.

493
00:35:40,304 --> 00:35:42,640
Non è questo il modo di essere un team.

494
00:35:43,224 --> 00:35:44,267
Ha ragione.

495
00:35:44,851 --> 00:35:46,686
Gli alieni stanno per invaderci.

496
00:35:46,769 --> 00:35:49,730
Se vogliamo salvare
i nostri genitori e il pianeta,

497
00:35:50,273 --> 00:35:51,732
dobbiamo farlo ora.

498
00:35:51,816 --> 00:35:55,319
Stai dicendo
che possiamo essere dei supereroi?

499
00:35:55,903 --> 00:35:57,446
Beh… sì.

500
00:35:57,530 --> 00:35:59,490
Forse sto dicendo proprio questo.

501
00:35:59,574 --> 00:36:01,868
Possiamo essere degli eroi

502
00:36:02,451 --> 00:36:05,746
Solo per un giorno

503
00:36:07,415 --> 00:36:09,542
Scusate, non ho saputo resistere.

504
00:36:10,877 --> 00:36:14,797
Ho bisogno che tutti voi potenziate
al massimo i vostri poteri.

505
00:36:14,881 --> 00:36:17,758
Nonna, è tutta la vita che ci provo.

506
00:36:17,842 --> 00:36:20,803
Se ha qualche idea, sono tutto orecchi.

507
00:36:25,016 --> 00:36:28,144
Non conta davvero
chi è il più forte o il più veloce.

508
00:36:28,227 --> 00:36:30,605
Il punto è lavorare insieme,

509
00:36:30,688 --> 00:36:33,900
ed è per questo che ci servirà un leader.

510
00:36:34,400 --> 00:36:35,359
Che sarei io.

511
00:36:35,860 --> 00:36:39,780
In realtà, stavo parlando di Missy,
ma grazie lo stesso.

512
00:36:39,864 --> 00:36:40,865
Seguitemi!

513
00:36:41,991 --> 00:36:44,702
Svelti! Veloci!

514
00:36:46,746 --> 00:36:47,997
Ma sono io il leader!

515
00:36:48,080 --> 00:36:51,459
- Ha ragione. E per me va benissimo.
- Beh, per me no.

516
00:36:51,542 --> 00:36:53,711
E non abbiamo tempo per discutere.

517
00:36:54,337 --> 00:36:56,464
Quindi, si fa come dico io.

518
00:36:57,048 --> 00:36:57,882
Sì, signora.

519
00:36:59,050 --> 00:37:01,552
Benvenuti nel mio campo di addestramento!

520
00:37:06,557 --> 00:37:08,351
Diamoci da fare.

521
00:37:12,063 --> 00:37:13,314
Fate fronte comune.

522
00:37:16,484 --> 00:37:18,069
Sentite il ritmo.

523
00:37:48,557 --> 00:37:49,725
Cálmate, Guppy!

524
00:37:51,352 --> 00:37:53,312
Calmati, mia cara.

525
00:38:18,713 --> 00:38:19,755
Non ce la faccio!

526
00:38:21,757 --> 00:38:22,967
No, non fa per me.

527
00:38:32,101 --> 00:38:34,020
Ok, nieta, tocca a te.

528
00:38:34,103 --> 00:38:35,271
Non sono pronta.

529
00:38:35,354 --> 00:38:37,732
Ed è provandoci che diventi pronta.

530
00:38:38,983 --> 00:38:39,817
Vai!

531
00:38:44,113 --> 00:38:45,573
Il suono sta aumentando.

532
00:38:45,656 --> 00:38:46,991
Cosa dicono?

533
00:38:47,491 --> 00:38:48,743
Riesci a sentirli?

534
00:38:49,285 --> 00:38:50,369
Sì, sembra che…

535
00:38:55,041 --> 00:38:56,375
si siano dati al rock.

536
00:38:58,294 --> 00:38:59,253
Cosa?

537
00:39:08,471 --> 00:39:10,431
Ok, collaborate.

538
00:39:14,477 --> 00:39:15,728
Sincronizzatevi.

539
00:39:22,360 --> 00:39:23,235
Bene.

540
00:39:30,242 --> 00:39:32,661
Stai andando dalla parte sbagliata!

541
00:39:38,292 --> 00:39:39,460
Guppy, non ti agitare!

542
00:39:44,215 --> 00:39:46,342
Guppy! Sei in una Squalo-frenesia!

543
00:39:46,425 --> 00:39:48,135
Attacchi anche i tuoi amici.

544
00:39:48,803 --> 00:39:52,431
I tuoi poteri sono inutili
se non resti calma e concentrata.

545
00:39:52,515 --> 00:39:53,557
Vai a meditare.

546
00:40:11,617 --> 00:40:12,868
Prendete Slo-Mo!

547
00:40:13,786 --> 00:40:16,372
- Noodles! No, Facemaker!
- Cosa?

548
00:40:16,455 --> 00:40:18,082
Chi? Deciditi!

549
00:40:18,165 --> 00:40:19,041
Lo prendo io!

550
00:40:29,343 --> 00:40:30,761
Ascoltatemi!

551
00:40:37,476 --> 00:40:39,478
Slo-Mo, non ne fai mai una giusta.

552
00:40:52,241 --> 00:40:53,993
Non capisco il tuo problema.

553
00:40:54,076 --> 00:40:56,662
- Il mio problema?
- Sì, mi provochi sempre.

554
00:40:56,745 --> 00:40:58,747
Che cos'hai? Dimmelo, forza!

555
00:40:58,831 --> 00:41:01,709
- Non sai quello che fai.
- Stai dicendo a me?

556
00:41:01,792 --> 00:41:05,754
Lavoriamo nella stessa organizzazione.
Sarebbe bello se comunicaste.

557
00:41:05,838 --> 00:41:08,299
Perché non sparisci, Invisi-Girl?

558
00:41:08,591 --> 00:41:10,384
Ora faccio sparire te.

559
00:41:10,468 --> 00:41:13,262
Non fatemi usare la voce contro voi due.

560
00:41:15,264 --> 00:41:18,309
Se aveste litigato così con gli alieni,
non saremmo qui.

561
00:41:18,392 --> 00:41:19,894
È quello che sto dicendo.

562
00:41:21,812 --> 00:41:26,317
Perché non ci tiri su il morale
con una delle tue belle canzoni, Sharkboy?

563
00:41:28,027 --> 00:41:29,653
Ci sono pesci più grossi.

564
00:41:29,737 --> 00:41:31,822
Ehi, calmati, Sharkboy.

565
00:41:31,906 --> 00:41:33,407
Ti sta provocando.

566
00:41:33,491 --> 00:41:34,825
Basta litigare!

567
00:41:34,909 --> 00:41:37,119
Siete peggio dei bambini.

568
00:41:37,203 --> 00:41:39,997
Dai, fingi di essere ripreso
da una videocamera.

569
00:41:40,080 --> 00:41:42,875
Non ci sono videocamere,
ed è una liberazione.

570
00:41:42,958 --> 00:41:45,544
Posso essere me stesso,
a cui non piaci tu,

571
00:41:46,587 --> 00:41:47,588
né tu,

572
00:41:48,339 --> 00:41:49,840
né tu.

573
00:41:55,346 --> 00:41:56,472
Che diavolo è?

574
00:41:56,555 --> 00:41:58,641
È una…videocamera.

575
00:42:03,854 --> 00:42:07,399
Esigo che ci liberiate,
chiunque o qualunque cosa siate.

576
00:42:07,942 --> 00:42:10,152
- Signor Presidente.
- Salve, Heroics.

577
00:42:11,403 --> 00:42:13,364
C'è una cosa che deve sapere.

578
00:42:13,906 --> 00:42:15,324
Non ho votato per lei.

579
00:42:16,033 --> 00:42:19,995
Gli alieni non mi hanno dato molto tempo
per portarvi questo messaggio.

580
00:42:20,412 --> 00:42:24,250
Si tratta dei vostri figli.
Sono scomparsi dal quartier generale.

581
00:42:26,752 --> 00:42:28,921
Saranno indifesi senza di noi.

582
00:42:34,343 --> 00:42:37,012
Bene! Tornate in formazione!

583
00:42:40,015 --> 00:42:40,933
Continuate.

584
00:42:46,730 --> 00:42:47,606
Dai, su…

585
00:42:48,274 --> 00:42:51,110
Non avrai pensato
di farcela al primo tentativo?

586
00:42:51,193 --> 00:42:55,364
Non ci riuscirò mai.
Neanche con un milione di tentativi.

587
00:42:55,447 --> 00:42:58,200
E sai perché? Perché sono una frana.

588
00:42:58,951 --> 00:43:00,035
Chi te l'ha detto?

589
00:43:00,119 --> 00:43:03,789
Tutti quanti. Con queste precise parole.

590
00:43:05,708 --> 00:43:08,460
Ho addestrato
tutti i più grandi supereroi:

591
00:43:08,544 --> 00:43:10,754
Miracle Guy, Sharkboy,

592
00:43:11,380 --> 00:43:12,965
Tech-No, Lavagirl.

593
00:43:13,507 --> 00:43:16,594
E sai chi è stato il più grande di tutti?

594
00:43:17,678 --> 00:43:19,221
Tua madre.

595
00:43:21,015 --> 00:43:23,892
Ma mia madre era normale, come me.

596
00:43:23,976 --> 00:43:25,227
Esatto.

597
00:43:25,811 --> 00:43:27,187
E, senza tua madre,

598
00:43:27,980 --> 00:43:32,067
tuo padre non sarebbe diventato
un leader che dà il buon esempio.

599
00:43:33,110 --> 00:43:34,778
E lo farai anche tu.

600
00:43:35,404 --> 00:43:36,739
Ne sono convinta.

601
00:43:37,239 --> 00:43:40,075
Mi amor, ne sono convinta.

602
00:43:40,409 --> 00:43:41,410
Sig.ra Moreno!

603
00:43:41,493 --> 00:43:42,953
- Che c'è?
- Venga! Presto!

604
00:43:44,163 --> 00:43:45,122
Oh, no.

605
00:43:49,126 --> 00:43:51,045
Vi hanno trovati in fretta.

606
00:43:51,545 --> 00:43:53,464
Vogliono riportarci alla base.

607
00:43:53,547 --> 00:43:56,383
Beh, peccato!
Noi dobbiamo salvare il mondo.

608
00:43:58,761 --> 00:44:02,431
Percorrete questo tunnel.
Io li trattengo. Andate!

609
00:44:03,432 --> 00:44:04,808
Vorrei venissi con noi.

610
00:44:04,892 --> 00:44:07,770
Abbracciami come se fosse l'ultima volta.

611
00:44:08,979 --> 00:44:11,357
Non sarà così, te lo prometto.

612
00:44:11,440 --> 00:44:12,733
Così mi piaci!

613
00:44:13,567 --> 00:44:15,235
Ora vai!

614
00:44:19,156 --> 00:44:20,991
Ragazzi? Forza!

615
00:44:22,242 --> 00:44:23,702
È proprio buio qui.

616
00:44:24,286 --> 00:44:25,954
Ojo, mi presti la torcia?

617
00:44:28,582 --> 00:44:30,542
Dobbiamo solamente restare…

618
00:44:31,293 --> 00:44:32,169
uniti.

619
00:44:32,753 --> 00:44:35,089
Sì, e arrivare all'astronave madre

620
00:44:35,172 --> 00:44:38,801
e battere gli alieni
che hanno sconfitto gli Heroics.

621
00:44:44,139 --> 00:44:45,224
Oh, mamma.

622
00:44:47,267 --> 00:44:48,310
Abbiamo visite.

623
00:44:48,936 --> 00:44:50,145
Vi va una limonata?

624
00:44:54,274 --> 00:44:55,109
No?

625
00:44:57,194 --> 00:44:58,028
E va bene!

626
00:44:59,029 --> 00:45:01,573
Cosa potremmo fare
di diverso dai nostri genitori?

627
00:45:01,657 --> 00:45:02,616
Tutto.

628
00:45:02,700 --> 00:45:06,620
Potremmo attirare gli alieni
fuori dalle città,

629
00:45:06,704 --> 00:45:09,748
- per non distruggere i palazzi.
- Ha ragione.

630
00:45:09,832 --> 00:45:14,044
I nostri genitori fanno sempre a botte
nelle città più densamente abitate.

631
00:45:14,128 --> 00:45:16,797
Non ci servono dei costumi?

632
00:45:16,880 --> 00:45:18,841
Tutti i supereroi li indossano.

633
00:45:18,924 --> 00:45:21,885
Spalline, muscoli finti,
tante fibbie inutili.

634
00:45:21,969 --> 00:45:23,512
Mutande sopra i pantaloni.

635
00:45:23,595 --> 00:45:25,597
Maschere da cui quasi non vedono.

636
00:45:26,098 --> 00:45:28,517
Ecco come hanno fatto a trovarli.

637
00:45:28,600 --> 00:45:32,688
Erano facili da individuare.
Noi dobbiamo mimetizzarci, essere…

638
00:45:33,605 --> 00:45:34,440
furtivi.

639
00:45:35,315 --> 00:45:36,150
Come?

640
00:45:37,109 --> 00:45:38,110
Fidati di me.

641
00:45:39,528 --> 00:45:40,529
Ho un piano.

642
00:45:45,743 --> 00:45:47,578
- Che piano?
- Ti faccio vedere.

643
00:45:50,289 --> 00:45:51,915
Intrufolarci su un autobus?

644
00:45:56,795 --> 00:45:58,589
Porca… paletta!

645
00:45:59,214 --> 00:46:01,300
Cioè, sì, molto interessante.

646
00:46:02,801 --> 00:46:05,304
Ok, ha senso. Sì, certo.

647
00:46:07,514 --> 00:46:08,724
Davvero geniale.

648
00:46:10,017 --> 00:46:13,479
Ok, ragazzi.
Io e Missy abbiamo trovato un modo.

649
00:46:13,562 --> 00:46:16,315
Guardate. Ojo ci ha disegnato un indizio.

650
00:46:16,398 --> 00:46:17,900
Una astronave-rifornimento.

651
00:46:18,442 --> 00:46:20,110
Cosa significa?

652
00:46:20,694 --> 00:46:25,699
Significa che ce n'è una qua vicino
che piloteremo fino all'astronave madre.

653
00:46:25,783 --> 00:46:28,452
È una buona idea,
a prescindere da chi l'abbia avuta.

654
00:46:28,535 --> 00:46:29,661
Grazie.

655
00:46:30,454 --> 00:46:33,874
Forza, è ora di far vedere agli alieni
come stanno le cose.

656
00:46:36,251 --> 00:46:37,544
Sbrigati, Slo-Mo!

657
00:46:45,302 --> 00:46:48,680
Ecco l'astronave-rifornimento!
Proprio come nel disegno.

658
00:46:50,933 --> 00:46:52,059
Che schifo!

659
00:46:52,142 --> 00:46:54,520
Parlate piano! Aspettate.

660
00:46:55,103 --> 00:46:55,938
Fermi…

661
00:46:56,438 --> 00:46:57,272
Andiamo.

662
00:47:06,990 --> 00:47:08,951
Chiudete il portellone e andiamo.

663
00:47:09,576 --> 00:47:12,120
- Wheels, potresti…
- Non siamo tutti!

664
00:47:12,204 --> 00:47:13,539
Cosa? Chi manca?

665
00:47:22,339 --> 00:47:24,591
Slo-Mo! Smettila! Corri!

666
00:47:26,343 --> 00:47:28,470
Dai, stanno tornando!

667
00:47:29,012 --> 00:47:31,640
- Dieci a uno che è spacciato.
- Ma dai!

668
00:47:31,723 --> 00:47:32,933
Forza, Slo-Mo!

669
00:47:48,407 --> 00:47:49,491
Ok, tenetemi giù!

670
00:47:59,209 --> 00:48:00,127
Slo-Mo!

671
00:48:01,128 --> 00:48:01,962
Sì!

672
00:48:06,258 --> 00:48:08,302
Wheels, dimmi che sai come funziona!

673
00:48:08,385 --> 00:48:10,053
È incredibilmente intuitivo.

674
00:48:15,893 --> 00:48:19,021
- Scegli un pulsante qualsiasi!
- Sarà uno di questi.

675
00:48:44,338 --> 00:48:45,297
E adesso?

676
00:48:46,840 --> 00:48:47,716
Tranquilli.

677
00:48:47,799 --> 00:48:53,555
Tra poco Ojo ci disegnerà tutti sorridenti
mentre abbracciamo i nostri genitori.

678
00:48:54,222 --> 00:48:55,390
Vero, Ojo?

679
00:48:57,976 --> 00:48:59,019
Fantastico.

680
00:49:03,607 --> 00:49:07,152
Perché hai condiviso con me
l'idea di guardare l'iPad di Ojo?

681
00:49:07,861 --> 00:49:08,779
Non lo so.

682
00:49:08,862 --> 00:49:12,783
So cosa si prova
quando tutti si aspettano tanto da te

683
00:49:12,866 --> 00:49:14,743
e tu non ti senti all'altezza.

684
00:49:16,161 --> 00:49:17,454
Pensi che io lo sia?

685
00:49:17,537 --> 00:49:19,122
Lo pensiamo tutti.

686
00:49:20,165 --> 00:49:21,541
Dillo ai miei genitori.

687
00:49:22,709 --> 00:49:26,129
Lo farò. Dopo che li avremo salvati.

688
00:49:37,724 --> 00:49:38,850
Vado a controllare.

689
00:49:47,234 --> 00:49:48,318
Tutto ok.

690
00:49:48,944 --> 00:49:53,198
Sono io che sono piccola
o è quest'astronave a essere molto grande?

691
00:49:53,281 --> 00:49:54,491
È enorme.

692
00:49:55,158 --> 00:49:56,910
Già. Come li troveremo?

693
00:49:56,994 --> 00:49:58,453
Ci stavo pensando.

694
00:49:59,287 --> 00:50:02,332
Miss Granada
ci ha trovati facilmente dalla nonna,

695
00:50:02,416 --> 00:50:05,377
e penso di sapere come.
Il tuo braccialetto.

696
00:50:06,294 --> 00:50:08,338
Non riesco a contattare mio padre.

697
00:50:08,422 --> 00:50:11,842
Ma forse il trasmettitore
che collega i due braccialetti

698
00:50:11,925 --> 00:50:13,760
funziona da localizzatore.

699
00:50:13,844 --> 00:50:16,346
Mi servono le pinze e una fonte di calore.

700
00:50:16,430 --> 00:50:19,307
Ho i denti forti,
perché mio padre è uno squalo.

701
00:50:19,391 --> 00:50:21,518
- Bene!
- E io ho la fonte di calore.

702
00:50:22,185 --> 00:50:23,020
Vista termica!

703
00:50:24,730 --> 00:50:25,772
Ora è un tostapane.

704
00:50:28,400 --> 00:50:29,484
Va bene lo stesso.

705
00:51:11,610 --> 00:51:12,444
Funziona?

706
00:51:13,028 --> 00:51:15,280
Beh, ci sta portando da qualche parte.

707
00:51:20,327 --> 00:51:22,162
Sei stato proprio bravo prima!

708
00:51:22,662 --> 00:51:25,540
A diventare un tostapane
invece di usare la vista termica?

709
00:51:25,624 --> 00:51:28,126
C'entrava col calore. È un passo avanti.

710
00:51:28,752 --> 00:51:29,920
Immagino di sì.

711
00:51:30,504 --> 00:51:31,505
Aspetta e vedrai.

712
00:51:31,588 --> 00:51:34,591
Presto diventerai il re del teletrasporto.

713
00:51:34,674 --> 00:51:35,592
Basta crederci.

714
00:51:36,843 --> 00:51:37,677
Ragazzi…

715
00:51:39,679 --> 00:51:41,223
lo sentite anche voi?

716
00:51:43,266 --> 00:51:44,309
Che cos'è?

717
00:51:45,519 --> 00:51:46,436
È sotto di noi.

718
00:51:51,817 --> 00:51:52,901
Lo sento.

719
00:52:22,097 --> 00:52:23,348
Da che parte?

720
00:52:25,183 --> 00:52:26,059
Di là!

721
00:52:47,080 --> 00:52:48,206
Guardate!

722
00:52:58,550 --> 00:53:00,760
Che cavolo ci fa qui il Presidente?

723
00:53:02,971 --> 00:53:05,640
Sono tutti dentro questa cosa?

724
00:53:06,349 --> 00:53:07,184
Esatto.

725
00:53:07,267 --> 00:53:09,811
Quanto manca all'Avvicendamento?

726
00:53:10,145 --> 00:53:13,273
Secondo il comandante supremo,
meno di un'ora.

727
00:53:13,356 --> 00:53:14,608
Così presto?

728
00:53:14,691 --> 00:53:16,985
Ha detto così, e lei non sbaglia mai.

729
00:53:17,068 --> 00:53:18,612
Non devi ricordarmelo.

730
00:53:19,237 --> 00:53:23,575
Voi sapete perché facciamo tutto questo
quando sa già come andrà a finire?

731
00:53:24,075 --> 00:53:26,286
Immagino sia parte del processo.

732
00:53:30,165 --> 00:53:30,999
Che cos'è?

733
00:53:31,583 --> 00:53:35,045
L'hai sentito.
È un razzo pieno zeppo di alieni.

734
00:53:35,128 --> 00:53:38,798
Tra meno di un'ora,
lo lanceranno e inizierà l'Avvicendamento.

735
00:53:39,633 --> 00:53:42,344
Allora dobbiamo fermarli. Andiamo!

736
00:53:45,222 --> 00:53:47,766
Avete la minima idea di cos'avete fatto?

737
00:53:48,808 --> 00:53:52,312
Rubato un nostro veicolo,
messo sottosopra la nostra base…

738
00:53:53,063 --> 00:53:55,857
pilotato uno shuttle alieno nello spazio!

739
00:53:59,277 --> 00:54:00,779
Bravi!

740
00:54:02,072 --> 00:54:04,741
Abbiamo sottovalutato le vostre capacità

741
00:54:04,824 --> 00:54:06,493
e le tue doti di leader.

742
00:54:06,576 --> 00:54:09,537
Avete corso enormi rischi,
ma erano rischi giusti.

743
00:54:09,621 --> 00:54:12,540
Ci hanno attaccati
poco dopo la vostra fuga.

744
00:54:12,624 --> 00:54:15,669
Se non foste evasi,
sareste stati catturati.

745
00:54:16,253 --> 00:54:19,673
Siete riusciti a guidarci
nel cuore dell'astronave aliena?

746
00:54:22,425 --> 00:54:23,551
Sono fiera di voi.

747
00:54:23,635 --> 00:54:26,388
Aspetti. Quindi non siamo nei guai?

748
00:54:26,471 --> 00:54:28,014
Certo che no.

749
00:54:28,098 --> 00:54:29,808
Siete degli eroi.

750
00:54:32,352 --> 00:54:33,186
Sì!

751
00:54:33,853 --> 00:54:34,896
Missy!

752
00:54:35,522 --> 00:54:37,774
I suoi parametri vitali sono sballati.

753
00:54:43,947 --> 00:54:45,323
Risparmia il fiato.

754
00:54:46,241 --> 00:54:47,242
Sanno tutto.

755
00:54:56,835 --> 00:54:59,045
Beh, allora… prendeteli!

756
00:55:11,808 --> 00:55:12,642
Piano!

757
00:55:26,573 --> 00:55:29,826
Piantala, Slo-Mo.
Non ti sei neanche sbucciato il ginocchio.

758
00:55:30,535 --> 00:55:31,911
Oh, bene.

759
00:55:31,995 --> 00:55:35,749
Proprio l'atteggiamento litigioso
su cui contavo.

760
00:55:37,250 --> 00:55:39,544
Siete proprio come i vostri genitori.

761
00:55:39,627 --> 00:55:42,881
Le stesse lotte interne,
gli stessi bisticci…

762
00:55:43,923 --> 00:55:46,801
Mettete il vostro ego
prima del vostro team.

763
00:55:47,510 --> 00:55:48,636
Toglietele l'acqua.

764
00:55:54,100 --> 00:55:55,602
Sono troppo potenti insieme.

765
00:56:01,816 --> 00:56:05,487
Non preoccuparti.
Non ti toglierò il tuo giocattolo.

766
00:56:05,570 --> 00:56:08,406
So già come sarà il vostro futuro.

767
00:56:09,741 --> 00:56:11,284
Vi imprigioniamo.

768
00:56:12,369 --> 00:56:13,870
Per tutta la vita.

769
00:56:30,261 --> 00:56:32,013
Come facciamo a uscire?

770
00:56:37,519 --> 00:56:38,561
Io…

771
00:56:40,271 --> 00:56:41,356
non lo so.

772
00:56:44,901 --> 00:56:47,195
Come sarebbe a dire che non lo sai?

773
00:56:47,862 --> 00:56:48,863
Sarebbe…

774
00:56:50,156 --> 00:56:51,157
che non lo so.

775
00:56:51,783 --> 00:56:53,618
Sto pensando.

776
00:56:53,701 --> 00:56:54,661
Basta pensare.

777
00:56:55,620 --> 00:56:57,372
Uscirò da qui usando i pugni.

778
00:56:59,416 --> 00:57:01,334
Devo salvare mio figlio.

779
00:57:04,754 --> 00:57:05,713
Non funzionerà.

780
00:57:06,631 --> 00:57:07,549
Come lo sai?

781
00:57:08,133 --> 00:57:11,886
Mentre sbattevi gli occhi,
ho fatto un giro e ho provato di tutto.

782
00:57:16,474 --> 00:57:18,601
Stavi dicendo?

783
00:57:26,443 --> 00:57:28,486
Cosa sei? Una spia aliena?

784
00:57:29,446 --> 00:57:31,197
Non lo farei, se fossi in te.

785
00:57:31,281 --> 00:57:35,118
Voglio solo vedere cos'è.
Neanche si accorgerà che l'ho toccato.

786
00:57:53,178 --> 00:57:54,554
Anita Moreno?

787
00:57:56,389 --> 00:58:00,268
- Ciao, mamma.
- No, no, no! Niente "Ciao, mamma"!

788
00:58:00,351 --> 00:58:02,187
Siete stati patetici.

789
00:58:02,896 --> 00:58:06,191
Smettete di allenarvi per un anno
e guardate che succede.

790
00:58:07,025 --> 00:58:08,985
Tu… hai abbassato la guardia.

791
00:58:09,068 --> 00:58:12,155
Tu… hai attaccato, invece di bloccare.

792
00:58:12,238 --> 00:58:16,409
E tu ti sei buttato d'istinto,
invece di valutare la situazione.

793
00:58:17,911 --> 00:58:21,789
Spero che i vostri figli
siano stati più attenti a lezione.

794
00:58:22,749 --> 00:58:23,666
Grazie, mamma.

795
00:58:28,004 --> 00:58:30,798
Scommetto
che Miss Granada ci lavora da anni.

796
00:58:31,382 --> 00:58:35,094
Avranno truccato le elezioni
e messo un alieno come Presidente

797
00:58:35,178 --> 00:58:37,514
per tendere una trappola agli Heroics.

798
00:58:38,389 --> 00:58:39,891
Sono proprio un idiota.

799
00:58:41,684 --> 00:58:45,939
Presidente Neil Anami.
Al contrario, nella nostra lingua sta per…

800
00:58:46,773 --> 00:58:49,067
"Sono un alieno."

801
00:58:50,068 --> 00:58:53,154
Pensano tutti
che gli alieni ci abbiano invasi oggi,

802
00:58:53,863 --> 00:58:58,159
ma sono qui da anni,
e progettavano l'Avvicendamento da sempre.

803
00:58:58,243 --> 00:59:01,955
E ora siamo chiusi
in una stupida cella senza via d'uscita.

804
00:59:02,664 --> 00:59:03,623
Non c'è di che.

805
00:59:04,207 --> 00:59:05,083
Niente?

806
00:59:09,504 --> 00:59:13,132
Mi serve dell'acqua,
altrimenti non posso usare i miei poteri.

807
00:59:13,883 --> 00:59:16,594
Mi serve del cibo. Mi fa male lo stomaco.

808
00:59:17,178 --> 00:59:18,721
A me fa male il braccio.

809
00:59:18,805 --> 00:59:20,265
A me le orecchie!

810
00:59:20,348 --> 00:59:22,850
Non dovevamo venire!
Ci hai portato tu qui.

811
00:59:22,934 --> 00:59:25,562
Pensi che volevo farci chiudere
in un'astronave?

812
00:59:25,645 --> 00:59:26,854
Siamo stati tutti.

813
00:59:28,523 --> 00:59:29,941
L'abbiamo fatto insieme.

814
00:59:30,024 --> 00:59:31,609
Voglio andare a casa.

815
00:59:31,693 --> 00:59:32,652
Anch'io.

816
00:59:33,194 --> 00:59:34,445
Lo vogliamo tutti.

817
00:59:34,529 --> 00:59:39,325
Il punto è capire come uscire da qui
per assicurarci di avere ancora una casa.

818
00:59:39,409 --> 00:59:40,326
Aspettate…

819
00:59:41,703 --> 00:59:43,079
Cos'hai detto?

820
00:59:43,162 --> 00:59:46,416
- Che vogliamo andare a casa.
- No, dopo.

821
00:59:46,499 --> 00:59:50,378
"Come uscire da qui per assicurarci
di avere ancora una casa"?

822
00:59:50,461 --> 00:59:52,088
Non dirlo più!

823
00:59:52,171 --> 00:59:53,548
Mantieni la calma.

824
00:59:54,549 --> 00:59:55,717
Ragazzi…

825
00:59:56,968 --> 01:00:00,054
forse è ora di ammettere
che non usciremo mai.

826
01:00:00,680 --> 01:00:02,932
- Cosa?
- Siamo realisti.

827
01:00:03,016 --> 01:00:06,352
Questi muri e questa porta
saranno spessi mezzo metro.

828
01:00:06,436 --> 01:00:08,104
È impossibile.

829
01:00:08,187 --> 01:00:10,982
- È questo lo spirito giusto!
- Già.

830
01:00:11,858 --> 01:00:13,276
Non usciremo mai da qui…

831
01:00:13,735 --> 01:00:17,030
e, di certo,
non rivedremo mai più i nostri genitori.

832
01:00:19,866 --> 01:00:20,908
Ha ragione.

833
01:00:21,492 --> 01:00:23,578
Ci dimenticheremo che faccia hanno,

834
01:00:24,162 --> 01:00:25,246
il loro profumo…

835
01:00:25,788 --> 01:00:29,000
Sarà tutto semplicemente… sparito.

836
01:00:29,667 --> 01:00:32,420
Ragazzi, mi state davvero deprimendo.

837
01:00:34,005 --> 01:00:35,381
Ma immagino che…

838
01:00:35,882 --> 01:00:38,926
questa sia davvero la fine.

839
01:00:39,636 --> 01:00:40,970
Ma non sono pronto.

840
01:00:42,305 --> 01:00:46,434
Stavo giusto iniziando a pensare
che forse mia sorella non mi odia.

841
01:00:47,101 --> 01:00:48,144
Io non ti odio.

842
01:00:48,895 --> 01:00:50,021
Ti voglio bene.

843
01:00:50,605 --> 01:00:51,981
L'amore che proviamo…

844
01:00:52,565 --> 01:00:53,399
è reale.

845
01:00:54,609 --> 01:00:57,111
Ed è proprio quell'amore che…

846
01:00:58,363 --> 01:00:59,697
ci farà uscire da qui.

847
01:00:59,781 --> 01:01:01,699
Perché parlate così?

848
01:01:01,783 --> 01:01:03,785
È come se voleste far piangere…

849
01:01:06,329 --> 01:01:08,373
Dai, Guppy! Raccogli le lacrime.

850
01:01:27,684 --> 01:01:28,601
Cosa fai?

851
01:01:28,685 --> 01:01:30,103
Creo una chiave.

852
01:01:35,108 --> 01:01:36,150
Sig.na Guppy…

853
01:01:36,943 --> 01:01:38,236
ci hai salvati.

854
01:01:44,659 --> 01:01:45,576
Forza, andiamo!

855
01:01:53,918 --> 01:01:55,712
Da quanto tempo va così male?

856
01:01:56,295 --> 01:01:57,505
Dovevi venire da me.

857
01:01:57,588 --> 01:01:58,464
- Da te?
- Sì.

858
01:02:00,591 --> 01:02:03,928
Non ricordi com'era la tua generazione
prima che vi sostituissimo?

859
01:02:04,011 --> 01:02:04,887
Giusto.

860
01:02:05,555 --> 01:02:08,182
Beh, dipenderà tutto dai bambini.

861
01:02:08,933 --> 01:02:12,895
La generazione successiva
è sempre più potente, più…

862
01:02:13,604 --> 01:02:14,564
Evoluta?

863
01:02:16,441 --> 01:02:17,442
Ci sono!

864
01:02:18,317 --> 01:02:20,903
Cosa? Hai capito come uscire da qui?

865
01:02:22,572 --> 01:02:25,074
No, come accendere i monitor di sicurezza.

866
01:02:27,034 --> 01:02:28,745
Sorprendentemente intuitivo.

867
01:02:28,828 --> 01:02:33,499
Che c'è? Ora possiamo guardare qualcosa
invece di passare il tempo a insultarci.

868
01:02:36,377 --> 01:02:37,920
Aspettate… Che succede?

869
01:02:38,921 --> 01:02:40,423
- A Capella?
- Rewind?

870
01:02:40,506 --> 01:02:41,340
Fast Forward?

871
01:02:43,092 --> 01:02:44,302
Sono i nostri figli?

872
01:02:45,303 --> 01:02:47,138
Wheels, quanto tempo abbiamo?

873
01:02:47,221 --> 01:02:48,222
Diciotto minuti.

874
01:02:48,306 --> 01:02:50,767
Dobbiamo sbrigarci se vogliamo fermarli.

875
01:02:50,850 --> 01:02:52,769
Noi? Ma sei impazzita?

876
01:02:52,852 --> 01:02:55,938
Liberiamo i nostri genitori
e lasciamolo fare a loro.

877
01:02:56,022 --> 01:02:59,192
No! Non c'è tempo! Per quando arriveremo…

878
01:02:59,275 --> 01:03:01,486
No! Da ora non ti ascolto più!

879
01:03:01,569 --> 01:03:05,740
Stamattina era tutto perfetto.
Poi sei arrivata tu e ora è un casino.

880
01:03:05,823 --> 01:03:08,326
Se volete Miss Senza-Poteri come leader,

881
01:03:08,409 --> 01:03:10,912
prego, seguitela dentro Alienville.

882
01:03:10,995 --> 01:03:13,664
Io e Facemaker
andiamo dai nostri genitori.

883
01:03:14,165 --> 01:03:16,542
- Davvero?
- Sì. Subito.

884
01:03:16,626 --> 01:03:19,086
Ragazzi, dobbiamo restare uniti!

885
01:03:21,297 --> 01:03:22,298
Ragazzi!

886
01:03:25,134 --> 01:03:26,135
Che ci vuoi fare?

887
01:03:26,761 --> 01:03:29,013
- Certe persone…
- Lascialo perdere.

888
01:03:29,096 --> 01:03:32,475
Andiamo al razzo,
così potrò fermarlo prima del lancio.

889
01:03:32,558 --> 01:03:34,727
Come puoi essere certo di riuscirci?

890
01:03:34,811 --> 01:03:37,772
Ciò che costruiscono gli alieni
è super intuitivo,

891
01:03:37,855 --> 01:03:40,483
come se fosse stato progettato
per i bambini.

892
01:03:43,110 --> 01:03:45,488
Portami lì e lo spegnerò.

893
01:03:47,365 --> 01:03:49,617
Non capisco. Perché ci siamo divisi?

894
01:03:50,451 --> 01:03:51,786
Dove stiamo andando?

895
01:03:53,120 --> 01:03:56,916
- Come sai che i nostri genitori sono qui?
- Ok, qui va bene.

896
01:03:57,542 --> 01:04:01,003
- In che senso "bene"?
- Metti in dubbio la mia autorità?

897
01:04:02,338 --> 01:04:05,967
- Non so di cosa stiamo parlando.
- Davvero? Ti fingi confuso?

898
01:04:06,050 --> 01:04:07,552
È questa la tua strategia?

899
01:04:08,469 --> 01:04:10,054
Proprio come sospettavo.

900
01:04:11,848 --> 01:04:13,391
Sempre più divisi.

901
01:04:17,436 --> 01:04:18,729
Prendiamo lui.

902
01:04:19,230 --> 01:04:23,317
Non sa controllare i suoi poteri.
Potrebbe farci saltare per aria.

903
01:04:23,401 --> 01:04:24,277
Andiamo.

904
01:04:27,864 --> 01:04:28,698
Ci siamo!

905
01:04:29,907 --> 01:04:33,744
Ce la faremo, dopotutto

906
01:04:36,330 --> 01:04:37,248
Invece no.

907
01:04:43,254 --> 01:04:45,715
Ragazzi, e ora che facciamo?

908
01:04:47,425 --> 01:04:48,551
Missy?

909
01:04:50,011 --> 01:04:51,554
Perché sei così calma?

910
01:04:51,637 --> 01:04:55,308
Perché abbiamo un'arma segreta
che loro non conoscono.

911
01:04:56,100 --> 01:04:57,685
- Davvero?
- Sì.

912
01:04:57,768 --> 01:04:58,936
Lavoro di squadra!

913
01:04:59,020 --> 01:05:03,608
Da soli, i nostri poteri sono speciali,
ma insieme siamo inarrestabili!

914
01:05:03,691 --> 01:05:04,859
Slo-Mo, attacca!

915
01:05:04,942 --> 01:05:06,611
A Capella, i timpani!

916
01:05:10,072 --> 01:05:11,949
Rewind, mandali al tappeto!

917
01:05:24,837 --> 01:05:27,006
Guppy?

918
01:05:35,097 --> 01:05:37,850
Guppy? Guppy, che stai facendo?

919
01:05:37,934 --> 01:05:40,436
- Mantengo la calma.
- Beh, non adesso!

920
01:06:01,415 --> 01:06:02,667
Guppy, ascoltami.

921
01:06:10,174 --> 01:06:11,759
Squalo-frenesia.

922
01:06:18,683 --> 01:06:19,725
State indietro!

923
01:06:58,556 --> 01:07:00,433
Noodles, dammi una sbarra!

924
01:07:12,945 --> 01:07:13,904
Via!

925
01:07:24,290 --> 01:07:26,083
È un miracolo.

926
01:07:26,167 --> 01:07:27,585
Ottimo lavoro, Wheels!

927
01:07:34,592 --> 01:07:35,718
Forza, A Capella!

928
01:08:23,265 --> 01:08:25,559
Concentrati sulla super forza!

929
01:08:30,231 --> 01:08:32,983
Concentrati sul teletrasporto.

930
01:08:43,828 --> 01:08:45,329
Bel tentativo, ragazzino.

931
01:08:45,412 --> 01:08:47,039
Interroghiamolo.

932
01:08:53,504 --> 01:08:54,421
Rewind!

933
01:08:54,505 --> 01:08:55,714
Non posso.

934
01:08:56,674 --> 01:08:58,717
- Possiamo farcela.
- Come?

935
01:08:58,801 --> 01:08:59,802
Lavorando insieme.

936
01:09:00,678 --> 01:09:01,595
Ti aiuto io.

937
01:09:08,435 --> 01:09:10,771
Noodles, togli le catene dal soffitto!

938
01:09:12,648 --> 01:09:14,150
Ora vai avanti veloce!

939
01:09:34,712 --> 01:09:35,629
Di nuovo!

940
01:09:42,720 --> 01:09:44,013
Cercavi queste?

941
01:09:48,684 --> 01:09:51,187
Brava, Fast Forward!
Ottimo lavoro, Rewind.

942
01:09:51,687 --> 01:09:54,565
Ottimo lavoro, Rewind.

943
01:09:55,316 --> 01:09:57,026
Mi piace sentirglielo dire.

944
01:09:57,651 --> 01:09:58,986
Ottimo lavoro, Rewind.

945
01:09:59,069 --> 01:10:00,446
Ottimo lavoro, Rewind.

946
01:10:00,529 --> 01:10:02,531
Avete visto che lavoro di squadra?

947
01:10:02,615 --> 01:10:04,325
Proprio come i loro genitori.

948
01:10:10,956 --> 01:10:13,000
Ok, Wild Card, sputa il rospo.

949
01:10:13,709 --> 01:10:14,752
Qual è il piano?

950
01:10:16,128 --> 01:10:18,631
Beh, il piano era farmi avvicinare a lei

951
01:10:18,714 --> 01:10:22,051
per trasformarla
nell'alieno più scemo dell'universo.

952
01:10:23,761 --> 01:10:26,388
Non ci credo!
I miei poteri hanno funzionato!

953
01:10:32,019 --> 01:10:35,064
Continua a ridere
e ti rispedisco dritto su Ogima.

954
01:10:38,359 --> 01:10:41,111
Abbiamo dei metodi
per farti dire la verità.

955
01:10:41,195 --> 01:10:42,571
Sarebbe la prima volta.

956
01:10:53,082 --> 01:10:54,500
Abbiamo solo sei minuti!

957
01:10:56,835 --> 01:10:58,754
Non è un problema.

958
01:10:58,837 --> 01:11:01,632
Devo solo riprogrammare
il comando del razzo…

959
01:11:07,930 --> 01:11:08,889
Che cos'è?

960
01:11:11,225 --> 01:11:12,226
Forse è un…

961
01:11:16,855 --> 01:11:17,940
Un campo di forza?

962
01:11:18,023 --> 01:11:20,359
No, c'eravamo così vicini!

963
01:11:20,985 --> 01:11:23,112
Ma qui ci siamo soltanto noi.

964
01:11:24,071 --> 01:11:25,447
Chi è stato?

965
01:11:26,115 --> 01:11:26,949
Io.

966
01:11:34,415 --> 01:11:35,958
Ojo, hai davvero parlato?

967
01:11:36,750 --> 01:11:38,127
Certo che so parlare.

968
01:11:39,044 --> 01:11:42,172
Ho solo scelto di osservare
e ascoltare, invece.

969
01:11:42,673 --> 01:11:45,301
E quello che ho sentito è stato caos,

970
01:11:46,135 --> 01:11:47,219
inefficienza,

971
01:11:47,803 --> 01:11:48,929
disaccordo…

972
01:11:50,180 --> 01:11:51,724
come i vostri genitori.

973
01:11:52,266 --> 01:11:53,767
Ma non è vero.

974
01:11:55,686 --> 01:11:57,271
Abbiamo lavorato insieme.

975
01:11:57,354 --> 01:11:58,480
Davvero?

976
01:11:59,648 --> 01:12:00,899
E dov'è Wild Card?

977
01:12:01,984 --> 01:12:03,193
Bella domanda.

978
01:12:03,277 --> 01:12:05,487
Ehi, Wild Card, vecchio mio…

979
01:12:06,071 --> 01:12:08,991
Sei già nella sala di comando
dell'astronave?

980
01:12:09,700 --> 01:12:10,534
Certo.

981
01:12:11,076 --> 01:12:12,786
Come avevamo previsto.

982
01:12:17,875 --> 01:12:20,377
Ignoratelo. Dev'essere un trucco.

983
01:12:21,378 --> 01:12:23,213
Wild Card è qui con me.

984
01:12:26,467 --> 01:12:27,384
Giusto?

985
01:12:36,268 --> 01:12:39,980
Wow! Pensavo le probabilità
di successo fossero di 50 a uno,

986
01:12:40,064 --> 01:12:43,317
ma lei ci è cascata alla grande.

987
01:12:43,400 --> 01:12:45,986
Abbiamo preso quello col potere inutile?

988
01:12:46,570 --> 01:12:49,615
Vi ho allontanati
dal centro di comando, no?

989
01:12:50,407 --> 01:12:52,284
Al centro di comando! Subito!

990
01:12:52,368 --> 01:12:53,702
Andiamo!

991
01:13:01,335 --> 01:13:02,920
Avete lavorato insieme?

992
01:13:03,629 --> 01:13:04,588
Sorpresa!

993
01:13:04,671 --> 01:13:07,132
L'ho anche mandato in missione segreta.

994
01:13:08,384 --> 01:13:10,761
- Non è vero, Wild Card?
- Sì.

995
01:13:11,303 --> 01:13:14,890
Quando il leader ti dice
di fare qualcosa, non perdi tempo.

996
01:13:14,973 --> 01:13:17,976
Da quand'è
che hai accettato Missy come leader?

997
01:13:18,060 --> 01:13:19,520
Dal tunnel, quando…

998
01:13:20,729 --> 01:13:22,898
mi ha detto che sei una spia aliena.

999
01:13:22,981 --> 01:13:25,192
Ojo è una spia aliena?

1000
01:13:25,275 --> 01:13:27,569
Sì. Ojo è una spia.

1001
01:13:30,781 --> 01:13:31,740
Tu lo sapevi.

1002
01:13:33,575 --> 01:13:34,993
Come l'hai capito?

1003
01:13:36,078 --> 01:13:39,623
Ti sei tradita per sbaglio
in uno dei tuoi disegni.

1004
01:13:40,207 --> 01:13:41,750
La tua arte non mente mai.

1005
01:13:42,376 --> 01:13:44,795
- È una spia aliena.
- Porca… paletta.

1006
01:13:48,549 --> 01:13:50,050
Lavori per Granada, vero?

1007
01:13:51,427 --> 01:13:53,303
O è Granada a lavorare per te?

1008
01:13:53,387 --> 01:13:55,180
Lavorano tutti per me.

1009
01:13:57,433 --> 01:14:00,144
Ma che… Ojo è un'aliena!

1010
01:14:00,727 --> 01:14:02,271
Lo sappiamo!

1011
01:14:03,647 --> 01:14:05,649
E ora potete essere stupefatti…

1012
01:14:07,234 --> 01:14:08,318
e sconfitti…

1013
01:14:08,944 --> 01:14:11,738
appena capisco come si toglie lo scudo.

1014
01:14:11,822 --> 01:14:16,118
Conoscendo gli alieni, sarà un pulsante
con l'immagine dello scudo.

1015
01:14:24,168 --> 01:14:26,253
Mi dispiace rovinarvi la festa…

1016
01:14:27,588 --> 01:14:29,256
ma mancano due minuti.

1017
01:14:32,968 --> 01:14:34,845
Non è ancora finita.

1018
01:15:09,880 --> 01:15:12,925
Lo terremo a bada noi.
Cerca di fermare il lancio!

1019
01:15:19,723 --> 01:15:22,851
Non è uno solo. Ne sono tanti!

1020
01:15:26,104 --> 01:15:27,231
Allora sbrigati!

1021
01:15:28,106 --> 01:15:31,818
Forza, ragazzi! Facciamogli vedere
di che pasta siamo fatti.

1022
01:15:44,748 --> 01:15:45,916
Entrate. È rotta.

1023
01:15:46,542 --> 01:15:47,543
Cioè, è aperta.

1024
01:15:49,294 --> 01:15:52,005
Wild Card, tieni inattivo lo scudo.

1025
01:15:52,089 --> 01:15:54,883
Non preoccuparti, Missy. Ci penso io.

1026
01:15:54,967 --> 01:15:55,801
Ah, sì?

1027
01:15:56,301 --> 01:16:00,055
E come pensi di fare?
Diventerai una palla da bowling?

1028
01:16:00,138 --> 01:16:01,098
Certo…

1029
01:16:02,015 --> 01:16:05,352
se è quello che voglio.
So controllare i miei poteri ora.

1030
01:16:05,435 --> 01:16:09,940
Con Missy ho capito che ero troppo intento
a dimostrare che gli altri sbagliavano.

1031
01:16:10,023 --> 01:16:13,110
Invece dovevo pensare
a dimostrare quanto valgo.

1032
01:16:13,735 --> 01:16:17,239
Lei ha creduto in me
e ora anch'io credo in me stesso.

1033
01:16:17,322 --> 01:16:19,116
Oh, giusto.

1034
01:16:19,700 --> 01:16:21,952
E pensi che basti questo.

1035
01:16:22,578 --> 01:16:24,204
Credere in te stesso.

1036
01:16:25,247 --> 01:16:26,456
Me lo dica lei.

1037
01:16:29,918 --> 01:16:30,794
Iniziamo.

1038
01:16:33,338 --> 01:16:34,464
Prendiamolo.

1039
01:16:36,800 --> 01:16:38,135
Sparpagliatevi.

1040
01:16:38,635 --> 01:16:40,137
Slo-Mo, attacca!

1041
01:16:40,220 --> 01:16:41,805
Guppy, acquascivolo!

1042
01:16:47,811 --> 01:16:50,063
Ehi, accelera solo Slo-Mo.

1043
01:16:50,564 --> 01:16:51,481
Come?

1044
01:16:51,565 --> 01:16:54,067
Ti aiuto io. Insieme.

1045
01:17:23,430 --> 01:17:25,432
Avete visto? Qualcuno l'ha visto?

1046
01:17:25,932 --> 01:17:27,184
Era troppo veloce…

1047
01:17:28,060 --> 01:17:29,144
perfino per me.

1048
01:17:35,567 --> 01:17:36,735
Attaccate!

1049
01:17:38,779 --> 01:17:39,780
Volo.

1050
01:17:42,491 --> 01:17:43,450
Cambiaforma!

1051
01:17:49,831 --> 01:17:51,041
Dita elettriche.

1052
01:18:01,677 --> 01:18:02,844
E il mio preferito…

1053
01:18:04,429 --> 01:18:05,514
Raggio congelante.

1054
01:18:22,739 --> 01:18:24,199
Sto finendo l'acqua!

1055
01:18:25,492 --> 01:18:30,205
- È troppo stressante. Non ce la faccio.
- Dai, Missy! Puoi farcela.

1056
01:18:30,288 --> 01:18:33,125
Guppy, crea delle stelle ninja!

1057
01:18:37,462 --> 01:18:38,964
Noodles, la fionda!

1058
01:18:40,006 --> 01:18:41,007
Tienimi la gamba!

1059
01:18:46,763 --> 01:18:47,931
Tirate Noodles!

1060
01:19:09,077 --> 01:19:11,163
Sono a secco. Mi serve l'acqua.

1061
01:19:11,246 --> 01:19:12,122
Ehi, Guppy!

1062
01:19:12,706 --> 01:19:16,376
Questo coso è ricoperto
di metallo liquido. Liquido!

1063
01:19:54,581 --> 01:19:56,374
Vai, Guppy, così!

1064
01:19:58,585 --> 01:20:00,587
Vai! Sì!

1065
01:20:00,670 --> 01:20:02,047
Non così in fretta.

1066
01:20:10,722 --> 01:20:12,432
Noodles, fune per funamboli.

1067
01:20:16,144 --> 01:20:18,647
Qualcuno vada al centro e li attiri lì.

1068
01:20:20,690 --> 01:20:21,691
No, aspettate!

1069
01:20:25,237 --> 01:20:26,363
Devo farlo io.

1070
01:20:29,866 --> 01:20:30,867
Posso farcela.

1071
01:21:00,355 --> 01:21:02,274
Io

1072
01:21:03,275 --> 01:21:07,237
Io sarò il re

1073
01:21:07,904 --> 01:21:09,948
E tu

1074
01:21:10,949 --> 01:21:15,245
E tu sarai la mia regina

1075
01:21:16,204 --> 01:21:17,873
E niente

1076
01:21:17,956 --> 01:21:23,503
No, niente potrà distruggerci

1077
01:21:23,587 --> 01:21:25,297
Guida dando il buon esempio.

1078
01:21:25,797 --> 01:21:30,302
Oh, possiamo essere degli eroi

1079
01:21:30,969 --> 01:21:34,472
Solo per un giorno

1080
01:21:35,223 --> 01:21:40,562
Possiamo essere degli eroi

1081
01:21:40,645 --> 01:21:44,357
Solo per un giorno

1082
01:21:45,483 --> 01:21:49,988
Possiamo essere degli eroi

1083
01:21:50,071 --> 01:21:53,074
Solo per un giorno

1084
01:21:54,451 --> 01:21:57,621
Oh, e possiamo batterli

1085
01:21:59,581 --> 01:22:03,960
Per sempre

1086
01:22:06,421 --> 01:22:11,384
Allora possiamo essere degli eroi

1087
01:22:12,344 --> 01:22:16,139
Solo per un giorno

1088
01:22:19,726 --> 01:22:25,440
Allora possiamo essere degli eroi

1089
01:22:25,523 --> 01:22:30,654
Solo per un giorno

1090
01:22:33,239 --> 01:22:36,451
Ehi, hai visto?
Hai visto cos'ha fatto mio figlio?

1091
01:22:36,952 --> 01:22:39,913
Ero troppo occupato
a guardare quel mito di mio figlio.

1092
01:22:41,623 --> 01:22:43,750
- Come va, Wheels?
- Alla grande.

1093
01:22:43,833 --> 01:22:46,294
Dobbiamo scambiare la scheda madre

1094
01:22:46,378 --> 01:22:49,589
con una che dica al razzo
di essere già stato lanciato.

1095
01:22:49,673 --> 01:22:51,758
- Così potremo…
- Quanto ci vuole?

1096
01:22:52,884 --> 01:22:55,929
Già fatto.
Mettila nella camera di accensione lassù.

1097
01:23:03,395 --> 01:23:04,646
Oh, no.

1098
01:23:06,189 --> 01:23:07,023
Noodles!

1099
01:23:13,405 --> 01:23:14,698
Non ci arrivo!

1100
01:23:15,365 --> 01:23:19,202
- È troppo alto per saltare.
- Nessuno sopravvivrebbe alla caduta.

1101
01:23:19,285 --> 01:23:21,955
Io… posso.

1102
01:23:22,038 --> 01:23:23,206
Slo-Mo?

1103
01:23:26,459 --> 01:23:27,669
Slo-Mo!

1104
01:23:29,629 --> 01:23:31,965
Rewind, fermalo. Mandalo indietro!

1105
01:23:32,048 --> 01:23:32,966
Aspetta!

1106
01:23:33,591 --> 01:23:35,176
Sa quello che fa.

1107
01:23:39,848 --> 01:23:41,391
Mancano pochi secondi.

1108
01:23:53,236 --> 01:23:54,654
Sì!

1109
01:23:55,572 --> 01:23:56,448
Ce l'ha fatta.

1110
01:23:57,741 --> 01:23:58,658
Avete visto?

1111
01:23:59,993 --> 01:24:01,119
Ce l'ha fatta.

1112
01:24:03,496 --> 01:24:06,583
Ragazzi, come lo riportiamo quassù?

1113
01:24:07,751 --> 01:24:08,585
Wild Card?

1114
01:24:08,668 --> 01:24:10,712
Abbiamo bisogno di te. Subito!

1115
01:24:10,795 --> 01:24:11,671
Arrivo.

1116
01:24:12,839 --> 01:24:14,049
Calma e sangue freddo.

1117
01:24:20,221 --> 01:24:22,432
Ehi, ti sei teletrasportato!

1118
01:24:23,391 --> 01:24:24,642
Va' là sotto, svelto!

1119
01:24:31,191 --> 01:24:32,400
- Sì!
- Sì!

1120
01:24:36,738 --> 01:24:38,615
Ora scambia le schede madri!

1121
01:24:43,661 --> 01:24:45,121
ACCENSIONE

1122
01:24:58,259 --> 01:24:59,094
Che succede?

1123
01:25:00,011 --> 01:25:01,721
L'Avvicendamento è iniziato.

1124
01:25:33,628 --> 01:25:34,504
Aspetta.

1125
01:25:34,587 --> 01:25:37,549
Quindi, i nostri genitori
erano nella piramide?

1126
01:25:39,134 --> 01:25:41,219
Ma non capisco.

1127
01:25:44,347 --> 01:25:45,640
Cos'è l'Avvicendamento?

1128
01:25:46,933 --> 01:25:48,518
Il passaggio di potere…

1129
01:25:49,352 --> 01:25:50,603
dai vostri genitori.

1130
01:25:52,772 --> 01:25:56,776
Ogni generazione è sempre
un miglioramento rispetto a quella prima.

1131
01:25:57,277 --> 01:26:00,029
Le cose non vanno bene sul vostro pianeta.

1132
01:26:00,613 --> 01:26:03,867
E voi erediterete i problemi della Terra.

1133
01:26:03,950 --> 01:26:05,535
Dovete risolverli,

1134
01:26:06,244 --> 01:26:07,745
il prima possibile.

1135
01:26:07,829 --> 01:26:10,206
È nell'interesse della galassia

1136
01:26:10,290 --> 01:26:13,877
che la vita sulla Terra
continui e prosperi.

1137
01:26:14,377 --> 01:26:19,257
Quindi ci siamo infiltrati nel Governo
e nel quartier generale degli Heroics,

1138
01:26:19,799 --> 01:26:23,845
per potervi addestrare
e accelerare il trasferimento del potere.

1139
01:26:24,429 --> 01:26:29,851
Come avete visto dagli eventi di oggi,
non basta essere forti, potenti

1140
01:26:30,435 --> 01:26:31,769
o perfino magici.

1141
01:26:31,853 --> 01:26:36,024
Se non usate la vostra forza insieme
e non fate le scelte giuste…

1142
01:26:38,902 --> 01:26:40,153
siete spacciati.

1143
01:26:40,236 --> 01:26:42,155
Ma non capisco…

1144
01:26:42,739 --> 01:26:47,035
Il cronometro è arrivato a zero.
Eravamo in ritardo di un secondo.

1145
01:26:47,118 --> 01:26:52,498
Il comandante supremo sapeva esattamente
quando sarebbe avvenuto il passaggio.

1146
01:26:53,082 --> 01:26:56,628
La tua ipotesi ci è andata vicino, Wheels,
ma non era esatta.

1147
01:26:56,711 --> 01:27:00,423
Qui non è stato progettato tutto
per i bambini.

1148
01:27:00,506 --> 01:27:03,176
È stato progettato dai bambini.

1149
01:27:03,885 --> 01:27:04,802
Esatto.

1150
01:27:05,553 --> 01:27:06,804
Sul nostro pianeta,

1151
01:27:06,888 --> 01:27:08,473
comandano i bambini.

1152
01:27:14,437 --> 01:27:16,606
Quindi tu sei il loro leader?

1153
01:27:17,106 --> 01:27:17,941
Sì.

1154
01:27:18,691 --> 01:27:21,152
Sapevo che anche tu sei una leader nata.

1155
01:27:21,236 --> 01:27:24,197
Perciò ti ho disegnata
davanti alla classe.

1156
01:27:24,781 --> 01:27:27,242
Quindi, parlando da leader a leader,

1157
01:27:28,076 --> 01:27:31,663
mentre andiamo ad affrontare
le sfide dell'universo,

1158
01:27:32,247 --> 01:27:36,084
possiamo contare su di voi
per salvare non solo il vostro pianeta…

1159
01:27:36,960 --> 01:27:38,711
ma anche l'intera galassia?

1160
01:27:39,963 --> 01:27:41,214
Hai la nostra parola.

1161
01:27:41,297 --> 01:27:43,841
Quando avrete bisogno di noi,
noi ci saremo.

1162
01:27:44,842 --> 01:27:45,760
Grazie.

1163
01:28:11,119 --> 01:28:12,245
Ti voglio bene.

1164
01:28:30,263 --> 01:28:31,472
Come ti senti?

1165
01:28:33,057 --> 01:28:33,933
Forte…

1166
01:28:34,767 --> 01:28:37,729
cioè, tipo… davvero forte.

1167
01:28:37,812 --> 01:28:40,023
Sei più forte di quanto non sarò mai io.

1168
01:28:44,027 --> 01:28:45,028
Sono fiero di te.

1169
01:28:46,362 --> 01:28:52,535
Sono davvero fiera di te

1170
01:29:00,043 --> 01:29:01,085
Dammi il cinque.

1171
01:29:05,798 --> 01:29:06,632
Ma che…

1172
01:29:07,216 --> 01:29:08,509
Sei velocissimo!

1173
01:29:13,056 --> 01:29:13,973
Ti voglio bene.

1174
01:29:16,768 --> 01:29:17,977
Anch'io, figliolo.

1175
01:29:19,270 --> 01:29:20,188
Ti voglio bene.

1176
01:29:21,689 --> 01:29:24,901
Siete fantastici insieme.
Sono fiera di voi!

1177
01:29:24,984 --> 01:29:28,404
Voi due siete una grande squadra.

1178
01:29:28,488 --> 01:29:32,575
Voi due siete una grande squadra…

1179
01:29:41,459 --> 01:29:42,377
Oh, sì!

1180
01:29:43,586 --> 01:29:44,962
Ehi, papà! Ehi, nonna!

1181
01:29:46,631 --> 01:29:48,257
Qualcuno ha fatto amicizia.

1182
01:29:48,341 --> 01:29:50,760
Visto, Marcus? Una leader nata.

1183
01:29:51,844 --> 01:29:53,930
Devo farmi catturare più spesso.

1184
01:29:54,013 --> 01:29:56,557
No, non senza di me.

1185
01:29:56,641 --> 01:29:58,601
Se partirai per altre missioni,

1186
01:29:59,102 --> 01:30:01,646
io sarò al tuo fianco.

1187
01:30:01,729 --> 01:30:02,647
D'accordo?

1188
01:30:03,523 --> 01:30:04,774
I patti sono…

1189
01:30:05,566 --> 01:30:06,609
patti.

1190
01:30:09,112 --> 01:30:10,071
Mi sei mancato.

1191
01:30:16,953 --> 01:30:19,455
Fu il giorno in cui i nostri eroi caddero…

1192
01:30:19,956 --> 01:30:21,791
ma ne nacquero degli altri.

1193
01:30:22,625 --> 01:30:25,336
Per quanto riguarda gli alieni, torneranno

1194
01:30:26,003 --> 01:30:29,507
e, quando ci chiederanno aiuto,
saremo preparati.

1195
01:30:30,049 --> 01:30:31,926
Saremo pronti.

1196
01:30:58,286 --> 01:31:00,830
Cos'è che dovremmo guardare?

1197
01:31:03,708 --> 01:31:04,709
Il futuro.

1198
01:32:05,603 --> 01:32:07,438
NETFLIX PRESENTA

1199
01:36:17,813 --> 01:36:19,648
Sottotitoli: Fabrizia Caravelli



