1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,936 --> 00:00:24,024
‎세상이 점점 더
‎불확실해져 가던 때에도

4
00:00:24,566 --> 00:00:27,193
‎우리에겐 언제나
‎든든한 존재가 있었다

5
00:00:28,319 --> 00:00:29,320
‎히로익스

6
00:00:29,946 --> 00:00:32,407
‎지구의 슈퍼히어로 팀이다

7
00:00:33,658 --> 00:00:34,868
‎우리의 영웅들은

8
00:00:35,785 --> 00:00:36,995
‎실패한 적이 없었다

9
00:00:41,207 --> 00:00:42,083
‎늦어서 미안

10
00:00:42,667 --> 00:00:45,003
‎ISR 합성 개구 레이더를
‎설치하고 왔어

11
00:00:46,212 --> 00:00:49,132
‎단순 위성 오류보다
‎심각한 일이면 좋겠군

12
00:00:49,215 --> 00:00:51,468
‎팀 전원이 출동하게 말이야

13
00:00:52,052 --> 00:00:52,886
‎아니면 좋겠네

14
00:00:54,554 --> 00:00:56,264
‎그거 조심해서 다뤄

15
00:00:56,347 --> 00:00:58,099
‎내가 조심하지 않은 적 있어?

16
00:01:02,479 --> 00:01:03,730
‎항상 그렇잖아

17
00:01:12,989 --> 00:01:14,199
‎이봐, 테크-노

18
00:01:15,200 --> 00:01:16,034
‎왜?

19
00:01:16,743 --> 00:01:18,286
‎태양전지판이

20
00:01:18,369 --> 00:01:19,913
‎박살 났어

21
00:01:20,747 --> 00:01:21,623
‎정말?

22
00:01:25,376 --> 00:01:26,586
‎뭔가 다가오고 있어

23
00:01:26,669 --> 00:01:28,379
‎무슨 우주선 같은데

24
00:01:29,130 --> 00:01:31,299
‎방금 나한테
‎에너지선 같은 걸 쐈어

25
00:01:32,175 --> 00:01:34,511
‎이 하룻강아지들이
‎내가 누군지 모르나?

26
00:01:34,594 --> 00:01:37,889
‎재촉하고 싶진 않지만
‎얼마나 걸릴 것 같아?

27
00:01:37,972 --> 00:01:39,224
‎연료가 얼마 안 남았어

28
00:01:41,601 --> 00:01:44,771
‎저걸 막는 걸 셀카로 찍어서
‎SNS에 올릴 거야

29
00:01:46,606 --> 00:01:47,482
‎잠깐만

30
00:01:48,942 --> 00:01:50,068
‎우주선이 하나가 아니야

31
00:01:54,989 --> 00:01:56,991
‎함대가 오고 있어

32
00:02:00,245 --> 00:02:02,831
‎널 모르는 사람이 들었으면
‎진짜 긴장한 줄 알았겠다

33
00:02:02,914 --> 00:02:03,873
‎"경고"

34
00:02:04,707 --> 00:02:05,917
‎기적의 사나이?

35
00:02:08,962 --> 00:02:11,005
‎H 기지, 테크-노다

36
00:02:11,631 --> 00:02:12,966
‎기적의 사나이가 맞았다

37
00:02:13,049 --> 00:02:14,050
‎뭐에 맞았는데?

38
00:02:19,973 --> 00:02:21,099
‎의식이 거의 없어

39
00:02:21,683 --> 00:02:23,393
‎기적의 사나이가
‎의식이 거의 없다고?

40
00:02:23,476 --> 00:02:24,561
‎그물망 준비해!

41
00:02:26,896 --> 00:02:28,022
‎통신 종료

42
00:02:31,025 --> 00:02:33,945
‎그날, 우리의 영웅들이 패배했다

43
00:02:35,738 --> 00:02:36,698
‎그들 모두가

44
00:02:38,074 --> 00:02:39,242
‎하지만 그들의 뒤를

45
00:02:40,910 --> 00:02:42,787
‎잇는 이들이 있었다

46
00:02:48,960 --> 00:02:52,672
‎"히로익스"

47
00:02:52,755 --> 00:02:55,675
‎일어나, 잠꾸러기

48
00:02:55,758 --> 00:02:59,888
‎일어나, 잠꾸러기

49
00:03:01,598 --> 00:03:04,392
‎신기하게도
‎돌이켜 보면 이런 날들은

50
00:03:04,475 --> 00:03:06,186
‎항상 평범하게 시작된다

51
00:03:06,269 --> 00:03:07,812
‎나만 봐도 그렇다

52
00:03:07,896 --> 00:03:10,857
‎뭘 입을지 진지하게
‎고민하고 있지 않은가?

53
00:03:10,940 --> 00:03:13,651
‎어차피 한 시간 후면
‎아무 의미도 없을 텐데

54
00:03:13,735 --> 00:03:15,612
‎이건 '나랑 얘기하자'

55
00:03:16,279 --> 00:03:19,157
‎이건 '건드리지 마'

56
00:03:20,074 --> 00:03:21,075
‎당첨

57
00:03:21,159 --> 00:03:24,454
‎- 아침 먹을 시간이야, 미시
‎- 안녕, 아빠, 금방 갈게요

58
00:03:25,580 --> 00:03:27,540
‎기이한 소식이네요

59
00:03:27,624 --> 00:03:29,792
‎오늘 아침
‎기적의 사나이와 테크-노가

60
00:03:29,876 --> 00:03:32,629
‎하늘에서 곤두박질치는 장면이
‎목격됐습니다

61
00:03:32,712 --> 00:03:36,466
‎히로익스가 방어 훈련을
‎하고 있었던 것으로 보입니다

62
00:03:36,549 --> 00:03:40,386
‎거대한 안전그물을 펼쳐
‎추락하는 영웅들을…

63
00:03:40,470 --> 00:03:42,722
‎좋은 아침, 잘 잤니?

64
00:03:47,894 --> 00:03:48,728
‎아빠는요?

65
00:03:50,647 --> 00:03:53,149
‎'건드리지 마' 티셔츠를 입었네

66
00:03:55,109 --> 00:03:57,654
‎아빠는 네가
‎친구를 좀 사귀면 좋겠어

67
00:03:58,154 --> 00:03:59,239
‎다음에 할게요

68
00:03:59,322 --> 00:04:01,449
‎"속보"

69
00:04:02,033 --> 00:04:03,243
‎기적의 사나이예요?

70
00:04:03,326 --> 00:04:06,412
‎아마 훈련 중이었을 거야

71
00:04:06,496 --> 00:04:08,289
‎만일의 상황에 대비해서

72
00:04:08,373 --> 00:04:10,875
‎그 '만일의 상황'이

73
00:04:10,959 --> 00:04:13,628
‎아빠가 팀에 합류해야 하는
‎상황은 아니겠죠?

74
00:04:13,711 --> 00:04:16,339
‎걱정 마, 난 지금도
‎히로익스의 대장이지만

75
00:04:16,422 --> 00:04:18,424
‎안전한 사무실에서
‎일하고 있으니까

76
00:04:19,008 --> 00:04:21,386
‎좋아요
‎약속은 지키라고 있는 거죠

77
00:04:26,683 --> 00:04:27,517
‎다녀올게요, 아빠

78
00:04:28,559 --> 00:04:29,519
‎잘 다녀와

79
00:04:30,144 --> 00:04:32,355
‎아빠? 왜 그래요?

80
00:04:32,438 --> 00:04:33,273
‎아무것도 아니야

81
00:04:33,773 --> 00:04:34,732
‎그냥…

82
00:04:36,234 --> 00:04:37,235
‎사랑해

83
00:04:37,318 --> 00:04:40,238
‎평범한 화요일 아침 8시에
‎'사랑해'라고 말한다고요?

84
00:04:40,822 --> 00:04:41,948
‎정말 괜찮은 거 맞아요?

85
00:04:42,865 --> 00:04:44,033
‎저도 사랑해요

86
00:05:04,178 --> 00:05:06,931
‎포스 필드가 가동 중인 걸 보니
‎뭔가 있나 봐요

87
00:05:08,349 --> 00:05:10,393
‎정말 우주에서 함대를 봤대?

88
00:05:11,352 --> 00:05:13,855
‎다음 정거장은
‎히로익스 로비입니다

89
00:05:20,820 --> 00:05:23,531
‎외계 우주선이 100척 이상인데
‎누굴 보낼까요?

90
00:05:24,615 --> 00:05:26,159
‎어디 보자

91
00:05:26,868 --> 00:05:28,953
‎번개와 힘꾼은 어때?

92
00:05:29,454 --> 00:05:32,290
‎글쎄요, 에든버러 위기 후
‎사이가 별로라서요

93
00:05:33,333 --> 00:05:34,500
‎좋아

94
00:05:35,084 --> 00:05:36,210
‎그럼

95
00:05:38,087 --> 00:05:40,548
‎샤크 보이랑 라바 걸은?
‎둘이 아직 부부야?

96
00:05:40,631 --> 00:05:42,216
‎이건 영웅 둘로는 부족해요

97
00:05:43,885 --> 00:05:44,719
‎보세요

98
00:05:48,014 --> 00:05:50,933
‎좋아요, 그럼 셋을 보내죠
‎만족해요?

99
00:05:51,726 --> 00:05:53,519
‎저건 정찰대에 불과합니다

100
00:05:54,354 --> 00:05:55,396
‎빙산의 일각이죠

101
00:05:56,230 --> 00:05:57,357
‎우린 이걸 상대해야 해요

102
00:06:03,654 --> 00:06:05,948
‎지금껏 이런 임무는
‎해 본 적이 없어요

103
00:06:07,283 --> 00:06:08,201
‎말도 안 돼

104
00:06:08,701 --> 00:06:10,578
‎어떤 영웅을 보낼까요?

105
00:06:11,954 --> 00:06:12,830
‎전부 다

106
00:06:15,917 --> 00:06:17,293
‎대통령께 전화드려

107
00:06:17,377 --> 00:06:20,004
‎히로익스가 총공격을 하려면
‎그분의 승인이 필요해

108
00:06:20,088 --> 00:06:23,591
‎정오가 안 됐어요
‎아직 주무실 겁니다

109
00:06:23,674 --> 00:06:25,301
‎그럼 깨워

110
00:06:26,761 --> 00:06:29,347
‎저기요, 마커스?
‎왜 아직 여기 있죠?

111
00:06:29,430 --> 00:06:31,599
‎내가 분명
‎전부 다 가라고 했을 텐데?

112
00:06:31,682 --> 00:06:32,725
‎전 못 갑니다

113
00:06:33,601 --> 00:06:35,061
‎딸에게 약속했어요

114
00:06:35,144 --> 00:06:36,270
‎거참 유감이네요

115
00:06:36,896 --> 00:06:39,273
‎모두 나서서
‎도와야 한다는 거 알잖아요

116
00:06:39,857 --> 00:06:41,984
‎다시 팀에 합류할 때가 됐어요

117
00:06:43,111 --> 00:06:44,404
‎다시 영웅이 될 때예요

118
00:06:48,825 --> 00:06:49,867
‎명령이에요

119
00:06:51,661 --> 00:06:52,495
‎알겠습니다

120
00:06:53,704 --> 00:06:54,580
‎"MM"

121
00:06:58,501 --> 00:06:59,502
‎좋아요

122
00:07:06,259 --> 00:07:08,177
‎- 그냥 잡아
‎- 노력 중이야

123
00:07:08,719 --> 00:07:10,930
‎날아서 올라갈 수 없어?

124
00:07:11,013 --> 00:07:12,140
‎난 못 날아

125
00:07:12,723 --> 00:07:14,225
‎'자석 손'을 써 봐

126
00:07:14,308 --> 00:07:15,893
‎난 '자석 손'이 없어

127
00:07:15,977 --> 00:07:17,395
‎빨리 좀 해, 힘들어

128
00:07:17,478 --> 00:07:19,397
‎'허리케인 숨결'은?

129
00:07:19,480 --> 00:07:22,275
‎'허리케인 숨결'?
‎그런 건 존재하지도 않아

130
00:07:25,445 --> 00:07:27,238
‎어떻게 됐어? 꺼낸 거야?

131
00:07:27,321 --> 00:07:29,449
‎꺼내려고 해 봤는데
‎얜 초능력이 없어

132
00:07:29,532 --> 00:07:30,992
‎하지만 넌…

133
00:07:31,075 --> 00:07:32,201
‎마커스 모레노의 딸이지

134
00:07:32,285 --> 00:07:33,536
‎이상하다는 거 알아

135
00:07:36,164 --> 00:07:38,040
‎내가 안 했어, 중력이야

136
00:07:38,916 --> 00:07:40,084
‎공 꺼내 줘서 고마워

137
00:07:41,836 --> 00:07:42,753
‎천만에

138
00:07:43,671 --> 00:07:44,672
‎미시 모레노?

139
00:07:45,548 --> 00:07:46,382
‎네?

140
00:07:47,133 --> 00:07:48,217
‎우리랑 같이 가야겠다

141
00:07:48,843 --> 00:07:53,097
‎대기권 위에서 미확인 비행체가
‎발견됐다고 보도됐는데요

142
00:07:53,181 --> 00:07:55,600
‎어디로 가는 거라고요? 이유는요?

143
00:07:55,683 --> 00:08:00,563
‎상황이 생각보다
‎심각한 것으로 드러났습니다

144
00:08:00,646 --> 00:08:05,067
‎슈퍼히어로들의
‎대대적인 출동이 필요한…

145
00:08:05,151 --> 00:08:06,068
‎출동이라뇨?

146
00:08:06,652 --> 00:08:08,654
‎- 소리 좀 키워 주실래요?
‎- 외계인의…

147
00:08:08,738 --> 00:08:10,740
‎잠깐만요, 방금 '외계인'이랬어요?

148
00:08:19,749 --> 00:08:21,918
‎아빠, 무슨 일이에요?

149
00:08:22,001 --> 00:08:24,712
‎미시, 어디야? 본부로 가고 있어?

150
00:08:25,588 --> 00:08:26,589
‎그런 것 같아요

151
00:08:27,298 --> 00:08:28,132
‎다행이구나

152
00:08:28,758 --> 00:08:29,592
‎아빠?

153
00:08:32,720 --> 00:08:34,555
‎난 걱정 안 해

154
00:08:42,188 --> 00:08:45,149
‎난 히로익스 프로그램의 책임자인
‎그라나다 이사야

155
00:08:45,816 --> 00:08:48,027
‎넌 우리 지하 요새에서
‎지내게 될 거야

156
00:08:48,110 --> 00:08:50,196
‎슈퍼히어로들이 적과 싸우는 동안

157
00:08:50,279 --> 00:08:52,365
‎그 아이들을 보호하는 곳이지

158
00:08:52,448 --> 00:08:55,409
‎너희 중 한 명이라도
‎적의 손에 넘어가면 안 되니까

159
00:08:55,493 --> 00:08:56,494
‎따라와

160
00:08:57,453 --> 00:08:58,996
‎꼭 들어가야 해요?

161
00:08:59,497 --> 00:09:02,291
‎적응 못 할 거예요
‎제가 있을 곳이 아니에요

162
00:09:02,792 --> 00:09:05,086
‎전 걔들이랑 다르거든요

163
00:09:05,753 --> 00:09:08,297
‎그리고 아빠는 이제 안 싸워요

164
00:09:08,381 --> 00:09:10,800
‎엄마가 돌아가신 후에 약속했는데…

165
00:09:10,883 --> 00:09:13,636
‎그래, 하지만 약속이란 게
‎어떤 건지 알잖니?

166
00:09:14,262 --> 00:09:17,765
‎뻥쟁이가 안 되려면
‎꼭 지켜야 한다는 거요?

167
00:09:19,559 --> 00:09:21,727
‎미시, 말썽 부릴 거니?

168
00:09:22,979 --> 00:09:24,021
‎그럼 들어갈까?

169
00:09:35,783 --> 00:09:36,617
‎얘들아

170
00:09:37,535 --> 00:09:38,452
‎얘는 미시야

171
00:09:38,953 --> 00:09:40,454
‎오늘부터 함께 지낼 거야

172
00:09:40,955 --> 00:09:44,125
‎미시, 저 자리에 앉아 줄래?

173
00:09:44,750 --> 00:09:47,920
‎다른 아이들과 함께
‎조용히 공부하렴

174
00:09:50,506 --> 00:09:51,632
‎얘들아

175
00:09:52,675 --> 00:09:54,427
‎다들 내 규칙을
‎지켜 줘서 고맙구나

176
00:09:55,011 --> 00:09:57,221
‎너희가 얼마나 모범적인지
‎말씀드리면

177
00:09:57,305 --> 00:09:58,848
‎부모님이 자랑스러워하실 거야

178
00:09:59,890 --> 00:10:00,725
‎훌륭해

179
00:10:23,414 --> 00:10:24,373
‎갔어

180
00:10:39,013 --> 00:10:41,891
‎"규칙: 장난 금지
‎초능력 사용 금지"

181
00:11:08,542 --> 00:11:10,419
‎안녕, 난 '바퀴'야

182
00:11:10,503 --> 00:11:12,380
‎그래, 휠체어 때문에
‎날 그렇게 불러

183
00:11:12,463 --> 00:11:16,050
‎좀 돌직구이긴 해도 난 좋아
‎멋지잖아?

184
00:11:17,259 --> 00:11:18,094
‎그렇구나

185
00:11:18,177 --> 00:11:22,348
‎다리가 약해서 휠체어 탄다고
‎생각할 수 있지만 그 반대야

186
00:11:22,431 --> 00:11:25,351
‎난 근육이 너무 강해서
‎뼈가 지탱을 못 해

187
00:11:25,434 --> 00:11:28,229
‎다행인 건 내 뇌도 그렇다는 거지

188
00:11:28,813 --> 00:11:30,648
‎성능이 장난 아니야
‎그러니까 난 괜찮아

189
00:11:31,148 --> 00:11:32,650
‎바퀴, 새 친구 생겼어?

190
00:11:32,733 --> 00:11:34,276
‎미시, 얜 '쭉쭉이'야

191
00:11:34,360 --> 00:11:36,112
‎왜 그렇게 부르냐면…

192
00:11:36,612 --> 00:11:38,823
‎자유자재로 늘어날 수 있어서?

193
00:11:38,906 --> 00:11:39,865
‎그래, 맞아

194
00:11:40,741 --> 00:11:41,992
‎쟤는 '오호'야

195
00:11:42,076 --> 00:11:44,286
‎그림에 천재적인 재능이 있어

196
00:11:44,370 --> 00:11:47,915
‎반 고흐랑 모네를 섞은 다음
‎살바도르 달리를 흩뿌렸달까?

197
00:11:47,998 --> 00:11:48,916
‎봐도 돼?

198
00:11:51,460 --> 00:11:54,130
‎공중에 의자들이 떠 있고
‎그 위에 어떤 애가 있네?

199
00:11:57,007 --> 00:11:59,677
‎이건 짐볼이 터지는 거?

200
00:11:59,760 --> 00:12:01,429
‎말이 안 되는 그림만 그려

201
00:12:02,471 --> 00:12:03,305
‎이거 나야?

202
00:12:04,390 --> 00:12:07,852
‎- 왜 내가 교실 앞에 서 있어?
‎- 대답 안 할 거야

203
00:12:07,935 --> 00:12:09,770
‎오호는 그림을 통해서만 말해

204
00:12:09,854 --> 00:12:13,816
‎말하지 말아요
‎무슨 말 하려는지 알아요

205
00:12:13,899 --> 00:12:16,110
‎아니잖아
‎오호가 하려는 말을 안다고?

206
00:12:16,193 --> 00:12:17,695
‎얘는 '아카펠라'야

207
00:12:17,778 --> 00:12:20,281
‎- 그게 나야
‎- 노래가 네 초능력이야?

208
00:12:20,364 --> 00:12:22,783
‎응, 대신 음역이 남달라

209
00:12:22,867 --> 00:12:25,619
‎이런 저음부터

210
00:12:25,703 --> 00:12:28,706
‎이런 고음까지

211
00:12:29,665 --> 00:12:31,292
‎그리고 아주…

212
00:12:33,043 --> 00:12:34,211
‎안 들리는데?

213
00:12:34,295 --> 00:12:36,088
‎인간의 가청 범위를 넘어서거든

214
00:12:37,173 --> 00:12:41,135
‎아카펠라 복스
‎고음 사용을 자제해 줄래?

215
00:12:41,719 --> 00:12:45,181
‎온 동네 개들이 몰려와서
‎본부를 둘러싸고 있어

216
00:12:46,932 --> 00:12:50,186
‎초저음으로 노래하면
‎물건을 옮길 수도 있어

217
00:12:50,269 --> 00:12:52,313
‎물건 띄우는 걸 보여 줘

218
00:13:27,264 --> 00:13:29,725
‎좋아, 누가 남았지?

219
00:13:29,809 --> 00:13:32,228
‎쟤는 번개 아저씨 아들
‎'슬로-모'야

220
00:13:35,773 --> 00:13:38,692
‎사실은 굉장히 빨리
‎움직이고 있는데

221
00:13:38,776 --> 00:13:40,319
‎초능력 때문에 시간이 왜곡돼

222
00:13:42,071 --> 00:13:43,197
‎안녕

223
00:13:44,824 --> 00:13:45,991
‎저기 있는 애 보여?

224
00:13:46,575 --> 00:13:48,786
‎사탕 두 팩 건다
‎눈 모으기 대결이야

225
00:13:48,869 --> 00:13:50,037
‎'얼굴 창조자'야

226
00:13:50,746 --> 00:13:51,580
‎좋아

227
00:13:54,792 --> 00:13:55,626
‎해 봐

228
00:13:55,709 --> 00:13:58,003
‎굉장한 얼굴을 만들어

229
00:14:03,509 --> 00:14:04,468
‎말도 안 돼

230
00:14:04,552 --> 00:14:07,096
‎너랑 똑같은 얼굴로
‎바꿀 수도 있어

231
00:14:10,683 --> 00:14:13,143
‎이건 반칙이야
‎대결이 안 되는 게임이잖아

232
00:14:16,272 --> 00:14:17,189
‎맙소사

233
00:14:17,690 --> 00:14:19,483
‎뒤로 감기, 2번 복도 정리해

234
00:14:19,984 --> 00:14:24,029
‎쟤는 '뒤로 감기'야
‎시간을 몇 초 전으로 돌려

235
00:14:38,502 --> 00:14:40,337
‎쌍둥이야, 굉장하지?

236
00:14:41,088 --> 00:14:42,840
‎쌍둥이라니? 무슨 얘기야?

237
00:14:43,632 --> 00:14:45,843
‎'앞으로 감기', 또 그런 거야?

238
00:14:45,926 --> 00:14:49,346
‎너무 시간을 끌어서 좀 건너뛰었어
‎일단 사과는 할게

239
00:14:49,430 --> 00:14:51,223
‎뒤로 감기랑 쌍둥이야

240
00:14:51,307 --> 00:14:52,850
‎초능력이 서로 반대지

241
00:14:52,933 --> 00:14:55,769
‎둘의 공통점은
‎서로를 싫어한다는 것뿐이야

242
00:14:55,853 --> 00:14:56,896
‎- 완전
‎- 완전

243
00:14:57,438 --> 00:14:59,356
‎쌍둥이야, 굉장하지?

244
00:15:00,566 --> 00:15:02,943
‎쟤는 무서운 게 없는
‎우리의 대장 '와일드카드'야

245
00:15:03,652 --> 00:15:06,196
‎세상에 존재하는
‎모든 초능력을 갖고 있어

246
00:15:06,822 --> 00:15:07,907
‎맞아

247
00:15:07,990 --> 00:15:10,159
‎상상 가능한
‎모든 초능력을 가졌지만

248
00:15:10,242 --> 00:15:13,203
‎에너지를 집중 못 해서
‎초능력이 마구잡이로 튀어나와

249
00:15:13,662 --> 00:15:14,705
‎그것도 맞아

250
00:15:15,205 --> 00:15:16,916
‎하지만 지금은 아니야

251
00:15:17,750 --> 00:15:18,667
‎순간 이동!

252
00:15:24,798 --> 00:15:28,469
‎마지막이지만 만만치 않은 '거피'

253
00:15:29,261 --> 00:15:30,846
‎어떻게 만드는 거야?

254
00:15:30,930 --> 00:15:34,016
‎우리 엄마는 라바 걸이고
‎아빠는 샤크 보이거든

255
00:15:34,099 --> 00:15:36,727
‎그래서 난 용암 대신 물을 움직여

256
00:15:39,146 --> 00:15:42,524
‎초능력을 쓰려면 수분이 필요해

257
00:15:55,371 --> 00:15:56,872
‎정말 멋지다

258
00:15:56,956 --> 00:15:57,790
‎고마워

259
00:15:58,457 --> 00:16:01,043
‎신입생, 네 초능력은 뭐야?

260
00:16:01,126 --> 00:16:04,129
‎그 초능력이란 거 말이야

261
00:16:04,213 --> 00:16:06,840
‎잠깐만, 나 너 기억나

262
00:16:06,924 --> 00:16:08,425
‎마커스 모레노가 네 아빠지?

263
00:16:08,509 --> 00:16:11,178
‎맞아, 아빠가 한동안
‎임무를 안 맡아서

264
00:16:11,261 --> 00:16:14,556
‎나도 평범한 애들이랑 지냈어

265
00:16:15,057 --> 00:16:18,143
‎초능력이 있는 애를
‎평범한 애들이랑 같이 뒀다고?

266
00:16:18,936 --> 00:16:20,270
‎알겠다

267
00:16:20,354 --> 00:16:22,648
‎넌 초능력이 없구나

268
00:16:24,108 --> 00:16:24,984
‎초능력이 없어?

269
00:16:25,609 --> 00:16:27,695
‎신경 꺼, TV 켜도 돼?

270
00:16:28,904 --> 00:16:31,198
‎우리 부모님들에 대한
‎뉴스가 나올지 몰라

271
00:16:33,325 --> 00:16:37,705
‎히로익스가 굉장한 일을
‎준비하고 있다는 건

272
00:16:37,788 --> 00:16:39,915
‎샤크 보이의 등장으로 알 수 있죠

273
00:16:42,334 --> 00:16:45,796
‎오늘 샤크 보이가 해저에서 올라와

274
00:16:46,380 --> 00:16:48,924
‎사우스파드리섬의
‎해변으로 올라왔습니다

275
00:16:49,008 --> 00:16:51,260
‎잠시 후에는 라바 걸이

276
00:16:51,343 --> 00:16:54,555
‎활화산 속에서 솟아올랐죠

277
00:16:55,222 --> 00:16:57,099
‎샤크 보이, 라바 걸, 파이팅!

278
00:16:57,725 --> 00:16:59,143
‎지구의 핵에서 나왔어요

279
00:16:59,226 --> 00:17:01,729
‎둘리틀 시장이 보이네요

280
00:17:01,812 --> 00:17:04,523
‎오늘 새 시청 준공식에
‎참석한 모습입니다

281
00:17:04,606 --> 00:17:08,360
‎히로익스의 저번 활동 후
‎시청 건물을 다시 지었죠

282
00:17:10,654 --> 00:17:11,697
‎보셨나요?

283
00:17:11,780 --> 00:17:13,532
‎못 보셨을 겁니다

284
00:17:13,615 --> 00:17:16,702
‎그렇다면 번개가
‎지나갔다는 뜻입니다

285
00:17:16,785 --> 00:17:18,829
‎지구상에서 가장 빠른
‎히로익스 멤버죠

286
00:17:18,912 --> 00:17:21,707
‎아빠, 파이팅!

287
00:17:22,499 --> 00:17:25,210
‎이어서 힘꾼이 도착합니다

288
00:17:27,504 --> 00:17:30,841
‎새 시청 건물도
‎빛의 속도로 무너졌네요

289
00:17:30,924 --> 00:17:35,012
‎어마어마한 세금이 지출될
‎싸움이지만

290
00:17:35,095 --> 00:17:36,597
‎굉장히 흥미진진하군요

291
00:17:36,680 --> 00:17:39,058
‎팝콘 좀 줘
‎이런 싸움은 구경해 줘야 해

292
00:17:40,392 --> 00:17:42,686
‎선례가 없는 일이죠

293
00:17:42,770 --> 00:17:47,316
‎외계인의 위협에 맞서
‎히로익스 전원이 출동했어요

294
00:17:50,569 --> 00:17:52,488
‎생방송으로 전해 드립니다

295
00:17:53,072 --> 00:17:54,656
‎누가 돌아왔는지 보세요

296
00:17:54,740 --> 00:17:56,033
‎기적의 사나이입니다

297
00:17:56,116 --> 00:17:58,869
‎기적의 사나이가 정말로
‎질 거라곤 생각 안 하시죠?

298
00:18:14,927 --> 00:18:16,678
‎아빠가 왜 저기 있지?

299
00:18:31,652 --> 00:18:33,320
‎저럴 수가!

300
00:18:33,403 --> 00:18:35,697
‎기적의 사나이가
‎쓰러진 건 처음이야!

301
00:18:35,781 --> 00:18:37,157
‎회피 기동!

302
00:18:52,965 --> 00:18:54,007
‎샤크 보이, 괜찮아요?

303
00:19:13,360 --> 00:19:17,281
‎맙소사, 정말 끔찍한 소식이네요

304
00:19:17,364 --> 00:19:20,784
‎상상조차 하기 힘들지만
‎우리 영웅 두 명이

305
00:19:20,868 --> 00:19:23,287
‎침입자들에게 붙잡혔습니다

306
00:19:23,871 --> 00:19:25,831
‎히로익스는 무적인 줄 알았는데

307
00:19:25,914 --> 00:19:28,709
‎무적 맞아, 싸움은 아직 안 끝났어

308
00:19:28,792 --> 00:19:32,004
‎영웅들끼리
‎싸우고 있는 것 같습니다

309
00:19:35,757 --> 00:19:37,801
‎- 여자니까 양보할게
‎- 뭔 고릿적 얘기야?

310
00:19:37,885 --> 00:19:39,219
‎- 그럼 나부터
‎- 누구 맘대로?

311
00:19:41,471 --> 00:19:42,973
‎- 엄마!
‎- 아빠!

312
00:19:46,810 --> 00:19:47,853
‎힘내요, 아빠!

313
00:19:57,362 --> 00:19:58,197
‎누구 맘대로?

314
00:20:00,365 --> 00:20:02,326
‎다시 보고 싶다고

315
00:20:02,409 --> 00:20:04,161
‎난 다시 보기 싫다고

316
00:20:04,244 --> 00:20:06,663
‎복스 부인이 힘을 보태는군요

317
00:20:06,747 --> 00:20:08,957
‎노래로 외계인들에게
‎한 수 보여 줄 겁니다

318
00:20:14,713 --> 00:20:16,340
‎복스 부인이 잡혔군요!

319
00:20:29,394 --> 00:20:30,646
‎테크-노도 잡혔어요

320
00:20:34,524 --> 00:20:36,443
‎라바 걸도 잡혀갑니다

321
00:20:36,526 --> 00:20:39,446
‎어떻게 된 거죠?
‎영웅들이 속수무책으로 당해요

322
00:20:41,740 --> 00:20:43,283
‎번개는 못 잡아

323
00:20:43,367 --> 00:20:44,785
‎왜냐하면 번개는…

324
00:20:58,423 --> 00:21:00,884
‎마커스 모레노에게
‎모든 게 달려 있습니다

325
00:21:23,532 --> 00:21:26,159
‎아빠? 약속했잖아요

326
00:21:26,243 --> 00:21:27,244
‎알아

327
00:21:27,828 --> 00:21:29,997
‎영웅 일은
‎이제 안 하겠다고 약속했지

328
00:21:33,000 --> 00:21:35,919
‎하지만 난 여전히
‎히로익스의 대장이야

329
00:21:36,003 --> 00:21:38,422
‎아빠, 도망쳐요
‎거기서 나오라고요!

330
00:21:39,423 --> 00:21:40,590
‎좋은 대장은

331
00:21:42,551 --> 00:21:44,011
‎스스로 모범을 보여야 해

332
00:21:44,094 --> 00:21:44,970
‎아빠!

333
00:21:46,430 --> 00:21:47,431
‎미안하다, 미시

334
00:21:54,938 --> 00:21:57,649
‎믿을 수가 없네요

335
00:21:58,275 --> 00:21:59,484
‎상상도 못 할 일이에요

336
00:22:00,235 --> 00:22:01,445
‎시청자 여러분

337
00:22:02,321 --> 00:22:04,406
‎히로익스가 패배했습니다

338
00:22:14,124 --> 00:22:18,337
‎곧 대통령의 대국민 담화가
‎있을 예정입니다

339
00:22:18,920 --> 00:22:20,255
‎국민 여러분

340
00:22:20,339 --> 00:22:24,343
‎보셨다시피
‎히로익스가 잡혀갔습니다

341
00:22:24,426 --> 00:22:26,636
‎군대가 개입해 우리 영웅들을

342
00:22:26,720 --> 00:22:29,306
‎구출해 올 계획입니다

343
00:22:29,848 --> 00:22:32,184
‎하지만 상황이 심각해 보입니다

344
00:22:32,893 --> 00:22:33,935
‎나빠 보입니다

345
00:22:34,811 --> 00:22:35,937
‎심각하게 나쁜 거죠

346
00:22:36,021 --> 00:22:38,190
‎어떻게 대통령이 된 거지?

347
00:22:38,273 --> 00:22:40,484
‎두 문장도 연결 못 하는데

348
00:22:40,567 --> 00:22:43,653
‎외계인들의 최고사령관에게서

349
00:22:43,737 --> 00:22:46,323
‎방금 들어온 메시지를

350
00:22:46,406 --> 00:22:49,159
‎해독해서 전달해 드립니다
‎내용은 다음과 같습니다

351
00:22:49,242 --> 00:22:52,079
‎'우린 오기마 행성에서 왔다'

352
00:22:52,162 --> 00:22:55,165
‎'유감스럽지만 지구에서는'

353
00:22:55,248 --> 00:22:58,168
‎'세력 교체가 일어날 거다'

354
00:22:58,251 --> 00:23:02,464
‎'순순히 따르지 않으면
‎지구는 궤멸될 것이다'

355
00:23:03,632 --> 00:23:05,801
‎'세 시간을 주겠다'

356
00:23:05,884 --> 00:23:08,261
‎메시지는 이것이 전부입니다

357
00:23:09,096 --> 00:23:10,555
‎이제 우리에겐 영웅이 없습니다

358
00:23:12,265 --> 00:23:13,392
‎신의 가호가 있기를

359
00:23:19,147 --> 00:23:23,193
‎얘들아, 너희의 안전을 위해
‎건물 전체를 봉쇄할 거야

360
00:23:23,777 --> 00:23:25,821
‎모두 자기 자리를 지키도록

361
00:23:25,904 --> 00:23:29,324
‎거기 가만히 있으면 너희는 무사해

362
00:23:30,951 --> 00:23:31,785
‎웃기고 있네

363
00:23:31,868 --> 00:23:34,371
‎저 사람들은 우리를 못 지켜 줘
‎방금 봤잖아?

364
00:23:34,454 --> 00:23:35,664
‎더 좋은 생각 있어?

365
00:23:35,747 --> 00:23:38,250
‎그라나다 이사가
‎시키는 대로 해야 해

366
00:23:38,959 --> 00:23:40,710
‎저기, 내 생각엔…

367
00:23:40,794 --> 00:23:42,879
‎아빠의 마지막 표정을
‎영원히 못 잊을 거야

368
00:23:44,923 --> 00:23:48,009
‎- 우리에게 뭘 원하는 거지?
‎- 부모님들은 무사할까?

369
00:23:48,093 --> 00:23:50,345
‎- 있잖아
‎- 뭔데?

370
00:23:50,429 --> 00:23:52,722
‎여기서 나가야 해, 지금 당장

371
00:23:53,348 --> 00:23:54,182
‎왜?

372
00:23:54,266 --> 00:23:56,643
‎외계인들은 우리가 있는 곳을 알아

373
00:23:57,436 --> 00:23:58,770
‎이번엔 우리를 잡으러 올 거야

374
00:24:01,148 --> 00:24:02,566
‎네가 그걸 어떻게 알아?

375
00:24:06,653 --> 00:24:07,654
‎잠깐 빌려줄래?

376
00:24:10,240 --> 00:24:11,658
‎오호의 그림이야

377
00:24:11,741 --> 00:24:14,411
‎공중에 뜬 의자들 위에
‎얼굴 창조자가 서 있고

378
00:24:14,494 --> 00:24:16,538
‎쭉쭉이는 짐볼을 쳐

379
00:24:16,621 --> 00:24:18,415
‎본 대로 그린 게 뭐 대수라고

380
00:24:18,498 --> 00:24:22,377
‎오호는 이 일들이 일어나기
‎5분 전에 그림을 그렸어

381
00:24:23,295 --> 00:24:25,380
‎오호의 초능력은
‎그림을 그리는 게 아니라

382
00:24:25,964 --> 00:24:28,341
‎- 미래를 그리는 거야
‎- 그래, 멋지네

383
00:24:28,425 --> 00:24:30,594
‎대단해, 그래서 뭐?

384
00:24:30,677 --> 00:24:33,388
‎오호의 또 다른 그림에서는

385
00:24:33,472 --> 00:24:35,015
‎외계인들이 이 방에 들어와

386
00:24:35,682 --> 00:24:36,725
‎저기로

387
00:24:39,227 --> 00:24:41,271
‎외계인들이
‎저기로 들어올 거라고?

388
00:24:41,354 --> 00:24:44,316
‎맞아, 이제 보니
‎그림 하나하나가 말이 돼

389
00:24:45,275 --> 00:24:48,153
‎- 오호는 미래를 볼 수 있어
‎- 정리 좀 해 보자

390
00:24:48,236 --> 00:24:51,865
‎초능력도 없는 여자애가
‎새로 왔는데

391
00:24:51,948 --> 00:24:54,451
‎우리가 쟤 말을 들어야 한다고?

392
00:24:54,534 --> 00:24:55,994
‎쟤 말에 일리가 있잖아

393
00:24:56,077 --> 00:24:58,705
‎너도 여기가 안전하지 않다는 데
‎방금 동의했잖아

394
00:24:58,788 --> 00:25:02,709
‎밖에 나가서 네가 우리를
‎지휘하는 것보다는 나아

395
00:25:02,792 --> 00:25:04,794
‎난 여기서 나가야겠어

396
00:25:04,878 --> 00:25:08,215
‎같이 가고 싶은 사람 있으면
‎따라와도 돼

397
00:25:08,298 --> 00:25:09,132
‎좋아

398
00:25:10,091 --> 00:25:11,468
‎여기서 나가자

399
00:25:11,551 --> 00:25:14,804
‎하지만 내가 나가자고 해서
‎나가는 거야, 알았어?

400
00:25:14,888 --> 00:25:15,931
‎계획이 뭔데?

401
00:25:16,014 --> 00:25:19,559
‎건물 전체를 봉쇄한댔으니
‎경비가 쫙 깔렸을 거야

402
00:25:19,643 --> 00:25:20,602
‎말해 봐, 미시

403
00:25:21,770 --> 00:25:22,896
‎계획이 뭐야?

404
00:25:23,563 --> 00:25:24,397
‎난 말이지

405
00:25:25,023 --> 00:25:27,192
‎이게 오믈렛을 만드는 거랑
‎비슷하다고 생각해

406
00:25:27,817 --> 00:25:29,486
‎맨 처음에 할 일은

407
00:25:30,278 --> 00:25:31,571
‎달걀을 깨는 것

408
00:25:44,167 --> 00:25:45,752
‎저기요, 여기 상황 아세요?

409
00:25:45,835 --> 00:25:47,754
‎무슨 상황?

410
00:25:47,837 --> 00:25:50,924
‎아무 일도 없는 상황요
‎아주 편안해요

411
00:25:51,007 --> 00:25:53,426
‎말썽 같은 거 전혀 안 부리고요

412
00:26:04,062 --> 00:26:06,356
‎어떻게 알았는지는 말할 수 없지만

413
00:26:06,940 --> 00:26:08,775
‎곧 외계인들이 공격할 거고

414
00:26:08,858 --> 00:26:10,902
‎우린 여기 있으면 위험해요

415
00:26:10,986 --> 00:26:13,780
‎여긴 요새야, 아무것도 못 들어와

416
00:26:13,863 --> 00:26:17,409
‎그리고 아무도 못 나가지
‎그게 규칙이야

417
00:26:18,451 --> 00:26:20,287
‎그렇다면 꼭 나가야겠어요

418
00:26:20,370 --> 00:26:22,581
‎출입 카드 좀 주세요

419
00:26:22,664 --> 00:26:23,790
‎지금 당장요

420
00:26:25,792 --> 00:26:28,003
‎우리가 출입 카드를
‎순순히 줄 것 같아?

421
00:26:28,670 --> 00:26:32,716
‎아뇨, 하지만 그랬다면
‎훨씬 간단했을 거예요

422
00:26:33,216 --> 00:26:34,050
‎쿠션

423
00:26:39,055 --> 00:26:39,889
‎쿠션은 왜?

424
00:26:40,599 --> 00:26:41,558
‎말해, 거피

425
00:26:42,267 --> 00:26:45,270
‎아저씨들이 떨어질 때
‎엉덩이를 보호해야 하니까요

426
00:26:48,273 --> 00:26:49,691
‎네 자리로 돌아가렴

427
00:26:53,653 --> 00:26:54,863
‎안 돼

428
00:26:57,157 --> 00:26:58,450
‎상어의 힘을 가졌어!

429
00:27:02,912 --> 00:27:04,247
‎잘 자요

430
00:27:20,305 --> 00:27:21,389
‎"경보기"

431
00:27:21,473 --> 00:27:23,933
‎외계인들이 진짜 공격할 거예요

432
00:27:24,017 --> 00:27:26,102
‎그래서 우린
‎이 보호소를 떠나야 해요

433
00:27:26,186 --> 00:27:28,313
‎아저씨들이랑 그라나다 이사가
‎상황을 알 때까지요

434
00:27:33,151 --> 00:27:35,153
‎이러지 말았어야 했어

435
00:27:35,987 --> 00:27:39,407
‎바퀴, 다음번엔 경비가
‎경보기를 못 누르게 해

436
00:27:39,491 --> 00:27:42,410
‎쭉쭉이, 저 사람 재킷을
‎빼앗아 입고 수갑을 채워

437
00:27:42,494 --> 00:27:44,913
‎다음번이라니? 설마 너희…

438
00:27:53,588 --> 00:27:55,256
‎네 계획대로 안 될 거라고 했지?

439
00:27:57,509 --> 00:27:58,593
‎안 돼!

440
00:27:59,177 --> 00:28:00,512
‎뒤로 감기, 과거로 돌려

441
00:28:04,599 --> 00:28:06,726
‎그래서 우린
‎이 보호소를 떠나야 해요

442
00:28:06,810 --> 00:28:08,937
‎아저씨들이랑 그라나다 이사가
‎상황을 알 때까지요

443
00:28:18,905 --> 00:28:19,823
‎가자

444
00:28:20,699 --> 00:28:22,534
‎소방 훈련 때처럼 한 줄로 서

445
00:28:22,617 --> 00:28:24,452
‎- 그래야 의심을 덜 받아
‎- 빨리 가

446
00:28:30,834 --> 00:28:31,668
‎운이 좋았네

447
00:28:35,755 --> 00:28:37,507
‎쭉쭉이, 키를 키워

448
00:28:41,928 --> 00:28:43,930
‎- 어른 친구들, 별일 없죠?
‎- 안녕

449
00:28:44,806 --> 00:28:46,307
‎얘들아, 잠깐만

450
00:28:46,391 --> 00:28:47,308
‎얘들아!

451
00:28:59,654 --> 00:29:00,864
‎정말 미안해요

452
00:29:03,825 --> 00:29:04,951
‎문을 막아

453
00:29:14,335 --> 00:29:15,587
‎큰일 났다

454
00:29:20,925 --> 00:29:22,218
‎유일한 출구였는데!

455
00:29:23,470 --> 00:29:26,222
‎- 유일한 건 아니야
‎- 미쳤어? 저길 어떻게 올라가?

456
00:29:26,306 --> 00:29:28,641
‎아카펠라
‎네가 아까 가구를 띄웠잖아

457
00:29:28,725 --> 00:29:30,310
‎사람도 띄울 수 있어?

458
00:29:30,393 --> 00:29:35,064
‎높이 올라가려면
‎초저음으로 노래해야 해

459
00:29:46,951 --> 00:29:48,578
‎최대한 빨리 올라와!

460
00:29:57,754 --> 00:29:59,464
‎쭉쭉이, 천창을 열어

461
00:30:13,812 --> 00:30:14,854
‎못 따라오게 해

462
00:30:15,814 --> 00:30:18,274
‎안녕히

463
00:30:27,867 --> 00:30:29,244
‎쭉쭉이, 출입 카드!

464
00:30:40,046 --> 00:30:41,339
‎성공이야

465
00:30:41,422 --> 00:30:42,882
‎그래, 성공이야

466
00:30:42,966 --> 00:30:46,094
‎하지만 전차가 포스 필드를
‎벗어나자마자 정차하면

467
00:30:46,177 --> 00:30:47,220
‎우린 붙잡힐 거야

468
00:30:48,179 --> 00:30:50,014
‎저길 봐, 벌써 출동했어

469
00:30:53,768 --> 00:30:55,144
‎꽉 잡아

470
00:30:59,566 --> 00:31:00,400
‎거피, 너도

471
00:31:05,154 --> 00:31:07,407
‎아카펠라, 우릴 날게 해

472
00:31:34,934 --> 00:31:36,185
‎쟨 조종을 못 해

473
00:31:37,186 --> 00:31:40,523
‎- 저 건물에 부딪힐 거야
‎- 방향을 바꿔야 해

474
00:31:41,357 --> 00:31:42,191
‎내가 할게

475
00:31:54,746 --> 00:31:55,747
‎쭉쭉이를 도와줘!

476
00:32:21,314 --> 00:32:23,274
‎기지로 돌아가, 당장

477
00:32:24,525 --> 00:32:26,152
‎저 전차를 찾아야 해

478
00:32:27,487 --> 00:32:30,198
‎이건 말이지, 엉망이었어

479
00:32:31,032 --> 00:32:32,283
‎끝내줬어

480
00:32:32,951 --> 00:32:34,702
‎난 너무 피곤해

481
00:32:37,872 --> 00:32:38,706
‎얘들아

482
00:32:40,083 --> 00:32:41,209
‎난…

483
00:32:43,252 --> 00:32:44,420
‎숨이…

484
00:32:46,255 --> 00:32:47,799
‎가쁘다고? 알았어

485
00:32:47,882 --> 00:32:49,258
‎어떡해?

486
00:32:49,342 --> 00:32:52,011
‎나 보지 마, 난 할 만큼 했어

487
00:32:52,971 --> 00:32:54,722
‎숨을 곳을 찾아야 해

488
00:32:54,806 --> 00:32:57,058
‎히로익스는
‎외계인 우주선에 갇혀 있어

489
00:32:57,141 --> 00:32:59,769
‎전부 다는 아니야

490
00:32:59,852 --> 00:33:01,020
‎그걸 어떻게 알아?

491
00:33:06,859 --> 00:33:08,444
‎우릴 여기로 데려갈 수 있어?

492
00:33:10,780 --> 00:33:12,365
‎좋아, 알았어!

493
00:33:14,867 --> 00:33:16,953
‎거기 중요한 거라도 있어?

494
00:33:17,036 --> 00:33:17,996
‎우리 할머…

495
00:33:19,914 --> 00:33:23,001
‎상황이 안 좋아, 엄청나게 안 좋아

496
00:33:23,501 --> 00:33:25,378
‎우리가 불에 타 죽을 확률
‎5 대 1에 건다

497
00:33:25,461 --> 00:33:27,171
‎- 좋아
‎- 아카펠라, 넌 할 수 있어

498
00:33:27,255 --> 00:33:29,048
‎힘내!

499
00:33:31,342 --> 00:33:32,844
‎조금만 더!

500
00:33:35,179 --> 00:33:36,723
‎목 아플 때 먹는 사탕 있어?

501
00:33:38,891 --> 00:33:40,143
‎꽉 잡아!

502
00:33:54,699 --> 00:33:56,117
‎내 베고니아를!

503
00:33:56,200 --> 00:33:59,829
‎화단에서 썩 나와
‎이 말썽꾸러기들!

504
00:33:59,912 --> 00:34:01,039
‎할머니, 저예요

505
00:34:02,040 --> 00:34:02,915
‎미시구나

506
00:34:02,999 --> 00:34:05,626
‎와서 할머니에게 인사하렴

507
00:34:05,710 --> 00:34:06,669
‎대박!

508
00:34:06,753 --> 00:34:09,380
‎미시, 네 할머니가
‎애니타 모레노셨어?

509
00:34:09,881 --> 00:34:10,965
‎히로익스의 훈련관?

510
00:34:11,674 --> 00:34:13,092
‎저분은 전설이셔

511
00:34:13,176 --> 00:34:15,595
‎'전설'은 죽은 사람한테
‎하는 말이야

512
00:34:16,763 --> 00:34:17,722
‎우리 손녀

513
00:34:18,931 --> 00:34:20,767
‎난 무사히 살아 있단다

514
00:34:20,850 --> 00:34:23,102
‎내 정자는 다 망가졌지만

515
00:34:23,644 --> 00:34:24,604
‎죄송해요

516
00:34:25,104 --> 00:34:28,357
‎문제가 생겼어요
‎숨을 곳이 필요해요

517
00:34:28,441 --> 00:34:29,692
‎숨을 곳?

518
00:34:29,776 --> 00:34:32,779
‎너희에겐 숨을 곳 말고도
‎많은 게 필요해

519
00:34:33,696 --> 00:34:35,740
‎저게 이동 중이란다

520
00:34:36,699 --> 00:34:39,368
‎할머니 말씀이 옳아
‎두 시간밖에 안 남았어

521
00:34:40,745 --> 00:34:42,914
‎곧 세력 교체가 일어날 거야

522
00:34:42,997 --> 00:34:43,873
‎들어가는 게 좋겠다

523
00:34:44,540 --> 00:34:45,625
‎들어가렴

524
00:34:46,667 --> 00:34:47,543
‎어서

525
00:34:50,588 --> 00:34:51,964
‎잘 좀 해 봐

526
00:34:52,048 --> 00:34:56,511
‎훈련도 안 받은 산만한 애들을
‎찾는 게 뭐가 어려워?

527
00:34:56,594 --> 00:34:59,097
‎신호가 잡힙니다, 약해요

528
00:34:59,180 --> 00:35:01,140
‎통신 장비 같아요

529
00:35:01,224 --> 00:35:04,685
‎이 꼬마의 물건이
‎시스템에 감지됩니다

530
00:35:04,769 --> 00:35:05,686
‎추적 가능해?

531
00:35:06,229 --> 00:35:07,146
‎잠시만요

532
00:35:11,442 --> 00:35:12,318
‎"추적 장치"

533
00:35:12,401 --> 00:35:13,402
‎찾았어요

534
00:35:15,238 --> 00:35:16,489
‎"MM"

535
00:35:18,825 --> 00:35:20,243
‎우린 애들인데요

536
00:35:21,619 --> 00:35:24,622
‎그래, 히로익스의 자녀들이지

537
00:35:26,040 --> 00:35:29,502
‎세상을 구할 사람이 있다면
‎그건 바로 너희란다

538
00:35:30,086 --> 00:35:33,172
‎다들 초능력을 가졌잖니?

539
00:35:33,256 --> 00:35:35,550
‎쓸모없는 초능력이에요

540
00:35:35,633 --> 00:35:36,676
‎너나 그렇지

541
00:35:37,176 --> 00:35:38,427
‎넌 초능력 조절도 못 하잖아

542
00:35:40,346 --> 00:35:42,640
‎이래서는 드림 팀이 못 돼

543
00:35:43,266 --> 00:35:44,267
‎할머니 말씀이 맞아

544
00:35:44,976 --> 00:35:46,644
‎곧 외계인들이 쳐들어올 텐데

545
00:35:46,727 --> 00:35:49,730
‎부모님이랑 지구를 구하려면

546
00:35:50,356 --> 00:35:51,732
‎지금 당장 움직여야 해

547
00:35:51,816 --> 00:35:55,444
‎우리가 슈퍼히어로가
‎될 수 있다는 말이야?

548
00:35:55,945 --> 00:35:57,446
‎그래

549
00:35:57,530 --> 00:35:59,490
‎말하자면 그렇다는 거지

550
00:35:59,574 --> 00:36:01,868
‎우린 영웅이 될 수 있어요

551
00:36:02,451 --> 00:36:05,746
‎단 하루 동안

552
00:36:07,415 --> 00:36:09,542
‎미안, 가사가 딱 맞길래

553
00:36:10,877 --> 00:36:12,795
‎너희 모두 힘을 합쳐야

554
00:36:12,879 --> 00:36:14,881
‎초능력을 최대치로
‎끌어올릴 수 있어

555
00:36:14,964 --> 00:36:17,884
‎할머니, 그게 제 평생의 목표예요

556
00:36:17,967 --> 00:36:20,803
‎좋은 방법 아시면
‎귀 쫑긋 세우고 들을게요

557
00:36:24,932 --> 00:36:28,144
‎누가 제일 강하고 빠른지가
‎중요한 게 아니야

558
00:36:28,227 --> 00:36:30,605
‎협동이 중요해

559
00:36:30,688 --> 00:36:34,317
‎그래서 대장이 필요한 거지

560
00:36:34,400 --> 00:36:35,735
‎제가 대장이에요

561
00:36:35,818 --> 00:36:39,780
‎난 미시를 얘기한 거지만
‎나서 줘서 고맙다

562
00:36:39,864 --> 00:36:40,865
‎모두 날 따라와

563
00:36:42,116 --> 00:36:44,702
‎빨리빨리, 서둘러

564
00:36:46,871 --> 00:36:48,164
‎하지만 대장은 저예요

565
00:36:48,247 --> 00:36:51,459
‎- 맞아요, 전 괜찮아요
‎- 난 안 괜찮아

566
00:36:51,542 --> 00:36:53,711
‎티격태격할 시간 없어

567
00:36:54,378 --> 00:36:56,547
‎그러니까 내 말대로 해

568
00:36:57,131 --> 00:36:57,965
‎네, 할머니

569
00:36:59,217 --> 00:37:01,552
‎여기가 내 훈련장이란다

570
00:37:06,515 --> 00:37:08,309
‎몸 좀 풀어 볼까?

571
00:37:12,063 --> 00:37:13,314
‎함께 있어야 해

572
00:37:16,484 --> 00:37:18,069
‎리듬을 느껴

573
00:37:48,557 --> 00:37:49,725
‎흥분하지 마, 거피

574
00:37:51,352 --> 00:37:53,312
‎진정해

575
00:38:18,838 --> 00:38:19,755
‎못 하겠어요

576
00:38:21,757 --> 00:38:22,967
‎전 못 해요

577
00:38:32,226 --> 00:38:34,020
‎좋아, 우리 손녀 차례구나

578
00:38:34,103 --> 00:38:35,271
‎네? 전 준비가 안 됐어요

579
00:38:35,354 --> 00:38:37,732
‎하면서 준비하는 거야

580
00:38:39,150 --> 00:38:39,984
‎시작해

581
00:38:44,113 --> 00:38:45,698
‎소리가 잡힙니다

582
00:38:45,781 --> 00:38:47,408
‎무슨 말을 하고 있지?

583
00:38:47,491 --> 00:38:49,243
‎들려?

584
00:38:49,327 --> 00:38:50,369
‎네, 이 소리는…

585
00:38:55,124 --> 00:38:56,208
‎신나게 노는 소리예요

586
00:38:58,336 --> 00:38:59,253
‎뭐라고?

587
00:39:08,471 --> 00:39:10,431
‎서로 협동해야 해

588
00:39:14,477 --> 00:39:15,728
‎호흡을 맞춰

589
00:39:22,360 --> 00:39:23,194
‎좋아

590
00:39:30,242 --> 00:39:32,661
‎아니잖아, 방향이 틀렸어!

591
00:39:38,292 --> 00:39:39,460
‎거피, 진정해

592
00:39:44,215 --> 00:39:46,342
‎거피!
‎지금 '흥분한 상어' 모드잖아

593
00:39:46,425 --> 00:39:48,135
‎친구들까지 공격하고 있어

594
00:39:48,719 --> 00:39:50,262
‎침착하게 집중하지 못하면

595
00:39:50,346 --> 00:39:52,431
‎네 초능력은 쓸모가 없어

596
00:39:52,515 --> 00:39:53,432
‎가서 명상해

597
00:40:11,617 --> 00:40:12,868
‎누가 슬로-모 좀 잡아

598
00:40:13,702 --> 00:40:15,663
‎쭉쭉이! 아니, 얼굴 창조자!

599
00:40:15,746 --> 00:40:18,082
‎뭐? 누구? 확실히 정해!

600
00:40:18,165 --> 00:40:19,041
‎내가 잡을게

601
00:40:29,343 --> 00:40:30,761
‎내 말을 들어!

602
00:40:37,476 --> 00:40:39,437
‎슬로-모, 넌 제대로 하는 게 없다

603
00:40:52,241 --> 00:40:53,909
‎네 문제가 뭔지 모르겠어

604
00:40:53,993 --> 00:40:56,662
‎- 내 문제라고?
‎- 나랑 싸우려 들잖아

605
00:40:56,745 --> 00:40:58,747
‎뭐가 문젠데? 말을 해

606
00:40:58,831 --> 00:41:01,709
‎- 넌 생각 없이 행동해
‎- 내가 생각 없이 행동한다고?

607
00:41:01,792 --> 00:41:04,003
‎우린 같은 기관 소속이잖아

608
00:41:04,086 --> 00:41:05,754
‎소통을 좀 하면 좋겠어

609
00:41:05,838 --> 00:41:08,591
‎그냥 사라져 버려, 투명 인간

610
00:41:08,674 --> 00:41:10,468
‎널 사라지게 해 주지

611
00:41:10,551 --> 00:41:13,262
‎내가 너희에게
‎고주파 소리를 써야겠니?

612
00:41:15,264 --> 00:41:18,309
‎외계인들이랑 이렇게 싸웠다면
‎잡혀 오지도 않았을 거야

613
00:41:18,392 --> 00:41:19,894
‎내가 지금 그 얘기 중이야

614
00:41:21,604 --> 00:41:26,317
‎네 특기인 노래로 우리를
‎즐겁게 해 주면 어때, 샤크 보이?

615
00:41:28,027 --> 00:41:29,653
‎열 내지 마, 생선구이

616
00:41:29,737 --> 00:41:31,822
‎그러지 마, 진정해, 샤크 보이

617
00:41:31,906 --> 00:41:33,407
‎미끼 물지 마

618
00:41:33,491 --> 00:41:34,825
‎그만 좀 싸워

619
00:41:34,909 --> 00:41:37,119
‎애들 같잖아, 애들보다 더해

620
00:41:37,203 --> 00:41:39,997
‎기적의 사나이, 카메라가 널
‎찍고 있다고 생각해 봐

621
00:41:40,080 --> 00:41:42,875
‎카메라 없으니까
‎자유롭고 좋은데, 왜?

622
00:41:42,958 --> 00:41:45,544
‎여기선 솔직히 말할 수 있어
‎난 너도 싫고

623
00:41:46,587 --> 00:41:47,588
‎너도 싫고

624
00:41:48,339 --> 00:41:49,840
‎너도 싫어

625
00:41:55,346 --> 00:41:56,472
‎저게 뭐지?

626
00:41:56,555 --> 00:41:58,641
‎저건… 카메라야

627
00:42:03,854 --> 00:42:05,606
‎우릴 보내라

628
00:42:05,689 --> 00:42:07,233
‎네가 뭐든, 누구든 상관없다

629
00:42:07,942 --> 00:42:10,152
‎- 대통령님
‎- 히로익스, 반갑습니다

630
00:42:11,529 --> 00:42:13,364
‎대통령님이 아셔야 할 게 있습니다

631
00:42:14,031 --> 00:42:15,324
‎난 당신 안 찍었어요

632
00:42:16,033 --> 00:42:19,995
‎외계인들이 메시지 전달할 시간을
‎충분히 주지 않는군요

633
00:42:20,496 --> 00:42:21,956
‎여러분의 자녀들에 관한 겁니다

634
00:42:22,498 --> 00:42:24,250
‎아이들이 본부에서 사라졌어요

635
00:42:26,710 --> 00:42:28,879
‎우리가 없으면 아이들이 위험해

636
00:42:34,426 --> 00:42:37,096
‎잘했어, 다시 대형으로!

637
00:42:39,974 --> 00:42:41,016
‎훈련 계속해

638
00:42:46,814 --> 00:42:47,815
‎저런

639
00:42:48,399 --> 00:42:51,110
‎한 번에 성공할 걸
‎기대한 건 아니겠지?

640
00:42:51,193 --> 00:42:52,778
‎전 영원히 못 할 거예요

641
00:42:53,529 --> 00:42:55,364
‎백만 번 해도 소용없어요

642
00:42:55,447 --> 00:42:58,200
‎왜 그런지 아세요?
‎전 쓸모가 없거든요

643
00:42:58,951 --> 00:43:00,035
‎누가 그런 소릴 해?

644
00:43:00,119 --> 00:43:03,789
‎다들 그렇게 말해요
‎제가 말한 그대로요

645
00:43:05,791 --> 00:43:08,502
‎난 최고의 슈퍼히어로들을
‎훈련해 왔어

646
00:43:08,586 --> 00:43:10,546
‎기적의 사나이, 샤크 보이

647
00:43:11,422 --> 00:43:12,840
‎테크-노, 라바 걸

648
00:43:13,507 --> 00:43:16,594
‎그중 가장 위대한 슈퍼히어로가
‎누구였는지 아니?

649
00:43:17,761 --> 00:43:19,388
‎네 엄마였어

650
00:43:21,015 --> 00:43:23,892
‎하지만 엄마는 평범했는걸요
‎저처럼요

651
00:43:23,976 --> 00:43:25,185
‎바로 그거야

652
00:43:25,811 --> 00:43:27,229
‎그런 네 엄마가 없었다면

653
00:43:27,980 --> 00:43:32,067
‎네 아빠는 모범을 보이는
‎대장이 되지 못했을 거야

654
00:43:33,110 --> 00:43:34,778
‎너도 그럴 수 있어

655
00:43:35,446 --> 00:43:37,156
‎내가 알아

656
00:43:37,239 --> 00:43:40,326
‎우리 아기, 이 할머니가 알아

657
00:43:40,409 --> 00:43:41,493
‎모레노 할머니

658
00:43:41,577 --> 00:43:42,953
‎- 왜?
‎- 빨리 와 보세요

659
00:43:44,246 --> 00:43:45,205
‎맙소사

660
00:43:49,209 --> 00:43:51,378
‎빨리도 찾아왔구나

661
00:43:51,462 --> 00:43:53,380
‎저희를 본부로 데려가려는 거예요

662
00:43:53,464 --> 00:43:56,216
‎그럴 수는 없어
‎우린 지구를 구해야 해

663
00:43:58,844 --> 00:44:01,388
‎이 터널을 따라가
‎내가 시간을 끌게

664
00:44:01,472 --> 00:44:02,473
‎어서들 가!

665
00:44:03,474 --> 00:44:04,808
‎같이 가시면 좋을 텐데

666
00:44:04,892 --> 00:44:07,770
‎포옹해 주렴
‎마지막이라고 생각하고

667
00:44:07,853 --> 00:44:11,357
‎할머니, 마지막 아니에요
‎약속할게요

668
00:44:11,440 --> 00:44:12,733
‎그래야 내 손녀지

669
00:44:13,609 --> 00:44:15,277
‎얼른 가

670
00:44:19,156 --> 00:44:20,991
‎얘들아, 가야 해

671
00:44:22,117 --> 00:44:25,954
‎- 여긴 정말 어둡네
‎- 오호, 손전등 좀 써도 돼?

672
00:44:28,624 --> 00:44:30,376
‎우린 그냥 다 같이…

673
00:44:31,460 --> 00:44:32,336
‎있기만 하면 돼

674
00:44:32,920 --> 00:44:35,297
‎맞아, 그리고 모함으로
‎가는 길을 찾은 다음

675
00:44:35,381 --> 00:44:38,801
‎히로익스를 패배시킨 외계인들을
‎무찌르면 되지

676
00:44:44,306 --> 00:44:45,391
‎이런

677
00:44:47,309 --> 00:44:48,352
‎손님들이 왔네

678
00:44:48,977 --> 00:44:50,437
‎레모네이드 좀 줄까?

679
00:44:54,316 --> 00:44:55,275
‎싫어?

680
00:44:57,277 --> 00:44:58,445
‎좋아

681
00:44:59,071 --> 00:45:01,573
‎우리가 부모님들하고
‎뭘 다르게 할 수 있겠어?

682
00:45:01,657 --> 00:45:02,866
‎전부 다

683
00:45:02,950 --> 00:45:06,829
‎외계인들을 도시 밖으로
‎유인해 내면

684
00:45:06,912 --> 00:45:09,748
‎- 건물들을 지킬 수 있어
‎- 맞아

685
00:45:09,832 --> 00:45:14,044
‎우리 부모님들은 항상
‎대도시에서 큰 싸움을 벌이잖아

686
00:45:14,128 --> 00:45:16,797
‎슈퍼히어로 의상은 안 필요해?

687
00:45:16,880 --> 00:45:19,049
‎슈퍼히어로들은
‎다 자기 의상이 있어

688
00:45:19,133 --> 00:45:21,885
‎패드, 가짜 근육
‎쓸데없이 많은 버클

689
00:45:21,969 --> 00:45:23,679
‎옷 위에 입는 속옷

690
00:45:23,762 --> 00:45:25,597
‎시야를 다 가리는 마스크

691
00:45:26,098 --> 00:45:28,517
‎그래서 외계인들이
‎부모님들을 금방 알아본 거야

692
00:45:28,600 --> 00:45:30,060
‎눈에 띄니까

693
00:45:30,853 --> 00:45:32,104
‎우린 평범해 보여야 해

694
00:45:32,187 --> 00:45:34,273
‎들키지 않게

695
00:45:35,399 --> 00:45:36,358
‎어떻게?

696
00:45:37,192 --> 00:45:38,360
‎날 믿어

697
00:45:39,570 --> 00:45:40,696
‎계획이 있어

698
00:45:45,784 --> 00:45:47,578
‎- 무슨 계획?
‎- 보여 줄게

699
00:45:50,330 --> 00:45:51,915
‎버스에 숨어드는 게 계획이야?

700
00:45:56,754 --> 00:45:58,589
‎이런… 놀랍네

701
00:45:59,214 --> 00:46:01,175
‎내 말은… 그래, 흥미로워

702
00:46:02,801 --> 00:46:05,304
‎그래, 그럼 되겠어

703
00:46:05,846 --> 00:46:06,680
‎좋아

704
00:46:07,556 --> 00:46:08,724
‎아주 좋은 생각이야

705
00:46:10,100 --> 00:46:13,395
‎얘들아, 미시랑 내가
‎방법을 생각해 냈어

706
00:46:14,062 --> 00:46:16,315
‎이걸 봐, 오호가 단서를 그려 놨어

707
00:46:16,398 --> 00:46:17,649
‎보급선이야

708
00:46:18,567 --> 00:46:20,110
‎그게 뭘 의미하는데?

709
00:46:20,694 --> 00:46:23,155
‎근처에 보급선이 있을 거야

710
00:46:23,238 --> 00:46:25,699
‎그걸 몰래 탄 다음
‎모함으로 이동하면 돼

711
00:46:25,783 --> 00:46:28,452
‎누가 생각했든
‎좋은 생각이긴 하네

712
00:46:28,535 --> 00:46:29,661
‎고마워

713
00:46:30,454 --> 00:46:33,874
‎가자, 이 외계인들에게
‎본때를 보여 줄 때가 됐어

714
00:46:36,293 --> 00:46:37,753
‎빨리 와, 슬로-모!

715
00:46:45,511 --> 00:46:47,262
‎봐, 저기 보급선이 있어

716
00:46:47,346 --> 00:46:48,680
‎오호의 그림이랑 똑같아

717
00:46:50,933 --> 00:46:52,059
‎징그러워

718
00:46:52,142 --> 00:46:53,018
‎조용히 해

719
00:46:53,685 --> 00:46:54,520
‎기다려

720
00:46:55,270 --> 00:46:56,480
‎조금만 더

721
00:46:56,563 --> 00:46:57,564
‎가자

722
00:47:07,157 --> 00:47:08,951
‎이제 문 닫고
‎여길 빠져나가는 거야

723
00:47:09,660 --> 00:47:12,120
‎- 바퀴, 네가…
‎- 안 돼, 빠진 사람이 있어

724
00:47:12,204 --> 00:47:13,622
‎뭐라고? 누구?

725
00:47:22,339 --> 00:47:24,591
‎슬로-모, 빨리 좀 와!

726
00:47:26,343 --> 00:47:28,470
‎빨리! 돌아오고 있어!

727
00:47:29,012 --> 00:47:31,640
‎- 촉수에 잡힐 확률 10 대 1
‎- 야!

728
00:47:31,723 --> 00:47:32,933
‎빨리 와, 슬로-모!

729
00:47:48,407 --> 00:47:49,491
‎날 잡아 줘

730
00:47:59,209 --> 00:48:00,210
‎슬로-모!

731
00:48:01,128 --> 00:48:01,962
‎됐어!

732
00:48:06,258 --> 00:48:08,302
‎바퀴, 방법을 알아냈다고 말해 줘

733
00:48:08,385 --> 00:48:10,053
‎이건 굉장히 직관적이야

734
00:48:15,893 --> 00:48:18,145
‎그냥 아무 버튼이나 눌러!

735
00:48:18,228 --> 00:48:19,605
‎이 중 하나일 거야

736
00:48:44,296 --> 00:48:45,339
‎이제 어떡하지?

737
00:48:46,882 --> 00:48:47,883
‎걱정 마

738
00:48:47,966 --> 00:48:50,844
‎우린 곧 오호의 그림 속에서

739
00:48:50,928 --> 00:48:53,513
‎웃는 얼굴로
‎부모님과 포옹하고 있을 거니까

740
00:48:54,306 --> 00:48:55,432
‎그렇지, 오호?

741
00:48:57,392 --> 00:48:59,019
‎아주 잘됐네

742
00:49:02,272 --> 00:49:03,106
‎있잖아

743
00:49:03,607 --> 00:49:06,985
‎오호의 그림을 보자는 얘기를
‎왜 내가 하게 해 준 거야?

744
00:49:07,903 --> 00:49:08,737
‎글쎄

745
00:49:08,820 --> 00:49:13,408
‎사람들은 나에게 기대가 큰데
‎난 잘할 자신이 없다는 게

746
00:49:13,492 --> 00:49:14,743
‎어떤 느낌인지 아니까

747
00:49:16,119 --> 00:49:17,454
‎내가 할 수 있다고 믿어?

748
00:49:17,537 --> 00:49:19,122
‎우리 다 널 믿어

749
00:49:20,374 --> 00:49:21,541
‎내 부모님이 들으셔야 하는데

750
00:49:22,751 --> 00:49:26,129
‎내가 말할 거야
‎부모님들을 구조하자마자

751
00:49:37,808 --> 00:49:38,850
‎내가 확인해 볼게

752
00:49:47,275 --> 00:49:48,318
‎안전해

753
00:49:48,902 --> 00:49:53,240
‎내가 너무 작은 거야?
‎이 우주선이 너무 큰 거야?

754
00:49:53,323 --> 00:49:54,658
‎우주선이 어마어마하게 커

755
00:49:55,158 --> 00:49:56,910
‎맞아, 부모님들을 어떻게 찾지?

756
00:49:56,994 --> 00:49:58,495
‎내가 생각해 봤는데 말이야

757
00:49:59,329 --> 00:50:02,332
‎그라나다 이사가 할머니 집에서
‎우릴 아주 쉽게 찾았잖아

758
00:50:02,416 --> 00:50:05,377
‎어떻게 한 건지 알 것 같아
‎네 팔찌야

759
00:50:06,294 --> 00:50:08,338
‎아빠랑 연락이 계속 안 돼

760
00:50:08,422 --> 00:50:11,675
‎그런데 두 팔찌를
‎연결해 주는 송신기로

761
00:50:11,758 --> 00:50:13,802
‎추적도 가능한 거 같아

762
00:50:13,885 --> 00:50:16,346
‎하지만 펜치랑 열원이 필요해

763
00:50:16,430 --> 00:50:18,974
‎우리 아빠가 상어라서
‎내 치아가 아주 튼튼해

764
00:50:19,558 --> 00:50:21,268
‎- 좋아
‎- 열원은 나한테 있어

765
00:50:22,185 --> 00:50:23,020
‎불꽃 눈!

766
00:50:24,813 --> 00:50:25,772
‎이제 토스터가 됐네

767
00:50:28,400 --> 00:50:29,401
‎그거면 돼

768
00:51:11,610 --> 00:51:12,444
‎작동해?

769
00:51:13,028 --> 00:51:15,113
‎아마, 어딘가로 안내하곤 있어

770
00:51:20,410 --> 00:51:22,704
‎와일드카드, 아까 굉장했어

771
00:51:22,788 --> 00:51:25,415
‎불꽃 눈을 쏘려다가
‎토스터를 만든 게?

772
00:51:25,499 --> 00:51:28,001
‎열을 내는 기계잖아
‎많이 발전했어

773
00:51:28,752 --> 00:51:29,920
‎발전하긴 했지

774
00:51:30,420 --> 00:51:31,505
‎두고 봐

775
00:51:31,588 --> 00:51:34,549
‎조만간 순간 이동도
‎식은 죽 먹기가 될 거야

776
00:51:34,633 --> 00:51:35,675
‎믿음이 중요해

777
00:51:36,927 --> 00:51:37,761
‎얘들아

778
00:51:39,638 --> 00:51:41,223
‎이 소리 나만 들려?

779
00:51:43,266 --> 00:51:44,309
‎무슨 소리지?

780
00:51:45,519 --> 00:51:46,520
‎우리 밑에 있어

781
00:51:51,900 --> 00:51:52,901
‎느껴져

782
00:52:22,180 --> 00:52:23,348
‎어느 쪽?

783
00:52:25,183 --> 00:52:26,226
‎저쪽!

784
00:52:47,164 --> 00:52:48,206
‎저것 좀 봐

785
00:52:58,633 --> 00:53:00,760
‎대통령이 왜 여기 있는 거지?

786
00:53:02,971 --> 00:53:05,640
‎저 안에 있다고? 전부 다?

787
00:53:06,391 --> 00:53:07,225
‎그렇습니다

788
00:53:07,309 --> 00:53:10,061
‎세력 교체가 시작되려면
‎얼마나 걸리지?

789
00:53:10,145 --> 00:53:13,273
‎최고사령관의 말대로라면
‎한 시간 이내입니다

790
00:53:13,356 --> 00:53:14,441
‎그렇게 빨리?

791
00:53:14,524 --> 00:53:16,985
‎사령관의 말은 틀리는 법이 없죠

792
00:53:17,068 --> 00:53:18,403
‎말 안 해도 알아

793
00:53:19,362 --> 00:53:21,364
‎사령관이 이미 결과를 다 아는데

794
00:53:21,448 --> 00:53:23,450
‎우리가 왜 이 고생을
‎하나 싶지 않나?

795
00:53:24,075 --> 00:53:26,328
‎이것도 다 과정이겠죠

796
00:53:30,165 --> 00:53:30,999
‎저게 뭐지?

797
00:53:31,583 --> 00:53:35,170
‎들었잖아, 저건 로켓이야
‎안엔 외계인이 가득할 거야

798
00:53:35,253 --> 00:53:38,506
‎한 시간 안에 저걸 지구로 보내서
‎세력 교체를 시작하겠지

799
00:53:39,674 --> 00:53:42,344
‎우리가 막아야 해, 가자

800
00:53:45,222 --> 00:53:47,766
‎너희가 무슨 짓을 했는지
‎알기나 하니?

801
00:53:48,850 --> 00:53:50,352
‎우리 전차를 훔치고

802
00:53:50,435 --> 00:53:52,312
‎본부를 발칵 뒤집어 놓고

803
00:53:53,104 --> 00:53:55,857
‎외계인 우주왕복선을 타고
‎외계로 날아오다니!

804
00:53:59,319 --> 00:54:00,779
‎기특해

805
00:54:02,113 --> 00:54:04,741
‎우리가 너희 능력을
‎과소평가한 것 같구나

806
00:54:04,824 --> 00:54:06,493
‎네 통솔력도

807
00:54:06,576 --> 00:54:09,537
‎엄청난 모험이었지만
‎옳은 선택이었어

808
00:54:09,621 --> 00:54:12,540
‎너희가 탈출한 직후에
‎본부가 공격을 당했지

809
00:54:12,624 --> 00:54:15,752
‎탈출 안 했다면
‎너희는 모두 붙잡혔을 거야

810
00:54:16,253 --> 00:54:19,673
‎게다가 우리를 외계인 모함
‎한복판으로 데려오다니

811
00:54:22,425 --> 00:54:23,551
‎정말 자랑스러워

812
00:54:23,635 --> 00:54:26,388
‎그럼 우리 혼나지 않는 거예요?

813
00:54:26,471 --> 00:54:28,014
‎당연하지

814
00:54:28,098 --> 00:54:29,808
‎너희는 영웅이야

815
00:54:32,352 --> 00:54:33,353
‎그래!

816
00:54:33,853 --> 00:54:34,729
‎미시

817
00:54:35,522 --> 00:54:37,774
‎이사의 호흡과 체온이
‎정상이 아니야

818
00:54:44,114 --> 00:54:45,323
‎애쓰지 마, 그라나다

819
00:54:46,366 --> 00:54:47,367
‎애들이 알고 있어

820
00:54:56,876 --> 00:54:58,003
‎그렇다면…

821
00:54:58,086 --> 00:54:59,045
‎잡아!

822
00:55:11,808 --> 00:55:12,642
‎이거 놔요!

823
00:55:26,823 --> 00:55:28,366
‎연기하지 마, 슬로-모

824
00:55:28,450 --> 00:55:29,617
‎무릎도 안 까졌잖아

825
00:55:31,077 --> 00:55:31,911
‎좋아

826
00:55:31,995 --> 00:55:35,832
‎내가 바라던 대로
‎분열이 일어나고 있구나

827
00:55:37,208 --> 00:55:39,544
‎너희 부모들이랑 똑같아

828
00:55:39,627 --> 00:55:41,546
‎팀원끼리 싸우고

829
00:55:41,629 --> 00:55:43,131
‎말다툼하고

830
00:55:43,923 --> 00:55:46,843
‎팀보다 자기 자존심이 먼저고

831
00:55:47,510 --> 00:55:48,636
‎저 애 물을 빼앗아

832
00:55:54,267 --> 00:55:55,602
‎쟤들은 같이 두면 너무 강해

833
00:56:01,316 --> 00:56:02,942
‎걱정 마

834
00:56:03,026 --> 00:56:05,487
‎네 장난감을 빼앗진 않을 거야

835
00:56:05,570 --> 00:56:08,156
‎네 미래는 이미 정해졌어

836
00:56:09,699 --> 00:56:11,284
‎감금될 거야

837
00:56:12,452 --> 00:56:13,953
‎평생

838
00:56:30,303 --> 00:56:32,055
‎여기서 어떻게 나가지?

839
00:56:37,602 --> 00:56:38,645
‎그건…

840
00:56:40,271 --> 00:56:41,356
‎나도 몰라

841
00:56:44,901 --> 00:56:47,195
‎모르다니 무슨 뜻이야?

842
00:56:47,946 --> 00:56:48,947
‎무슨 뜻이냐면

843
00:56:50,198 --> 00:56:51,199
‎나도 모른다고

844
00:56:51,741 --> 00:56:53,618
‎생각 중이야

845
00:56:53,701 --> 00:56:54,661
‎생각은 집어치워

846
00:56:55,620 --> 00:56:57,372
‎난 주먹으로 뚫고 나갈 거야

847
00:56:59,416 --> 00:57:01,334
‎아들을 구해야 해

848
00:57:04,754 --> 00:57:05,713
‎그렇게는 안 돼

849
00:57:06,631 --> 00:57:07,549
‎네가 어떻게 알아?

850
00:57:08,258 --> 00:57:11,511
‎네가 눈 깜빡이는 순간
‎다 둘러보고 다 해 봤거든

851
00:57:16,975 --> 00:57:18,601
‎뭘 해 봤다고?

852
00:57:26,443 --> 00:57:28,486
‎넌 뭐야? 외계인 스파이?

853
00:57:29,446 --> 00:57:31,197
‎나라면 안 건드려

854
00:57:31,281 --> 00:57:32,615
‎뭔지만 보려고

855
00:57:33,158 --> 00:57:35,201
‎걱정 마
‎내가 손을 댄 줄도 모를 거야

856
00:57:53,178 --> 00:57:54,554
‎애니타 모레노?

857
00:57:56,514 --> 00:57:57,390
‎엄마, 오셨어요?

858
00:57:57,474 --> 00:58:00,143
‎아니지
‎아무렇지 않은 척 인사하지 마

859
00:58:00,935 --> 00:58:02,187
‎한심한 것들

860
00:58:02,896 --> 00:58:06,316
‎일 년 동안 훈련을 쉬더니
‎이게 무슨 꼴이야?

861
00:58:07,108 --> 00:58:08,943
‎넌 빈틈을 보이고

862
00:58:09,027 --> 00:58:12,155
‎넌 막아야 할 때 공격하고

863
00:58:12,238 --> 00:58:16,701
‎넌 치밀하게 계산해야 할 때
‎경솔하게 굴고

864
00:58:17,911 --> 00:58:21,789
‎아이들이 너희보다는
‎훈련을 잘 받았길 바랄 뿐이야

865
00:58:22,790 --> 00:58:23,708
‎고마워요, 엄마

866
00:58:28,087 --> 00:58:30,798
‎그라나다 이사는
‎지구에서 오랫동안 일했을 거야

867
00:58:31,382 --> 00:58:35,345
‎선거를 해킹해서 외계인을
‎대통령으로 만든 게 분명해

868
00:58:35,428 --> 00:58:37,514
‎히로익스에게 덫을 놓으려고

869
00:58:38,264 --> 00:58:40,016
‎내가 이렇게 멍청했다니

870
00:58:41,684 --> 00:58:43,353
‎대통령 이름이 '닐 아나미'잖아

871
00:58:43,853 --> 00:58:45,939
‎철자의 순서를 바꿔서 읽으면

872
00:58:46,773 --> 00:58:49,067
‎'나는 외계인'이란 뜻이 돼

873
00:58:50,109 --> 00:58:53,154
‎사람들은 외계인이
‎오늘 아침에 쳐들어온 줄 알지만

874
00:58:53,863 --> 00:58:55,949
‎사실은 오래전에 와서

875
00:58:56,032 --> 00:58:58,159
‎세력 교체를 계획했던 거야

876
00:58:58,243 --> 00:59:01,955
‎그런데 우린 감방에 갇혀서
‎나가지도 못하는 신세네

877
00:59:02,830 --> 00:59:04,123
‎고맙긴

878
00:59:04,207 --> 00:59:05,083
‎열릴 것 같아?

879
00:59:09,504 --> 00:59:13,091
‎난 물이 필요해
‎물 없으면 초능력을 못 써

880
00:59:13,883 --> 00:59:16,594
‎난 음식이 필요해, 속이 쓰려

881
00:59:17,220 --> 00:59:18,721
‎난 팔이 아파

882
00:59:18,805 --> 00:59:20,348
‎난 귀가 아파

883
00:59:20,431 --> 00:59:22,850
‎우주선에 온 게 잘못이야
‎너 때문이라고

884
00:59:22,934 --> 00:59:25,562
‎외계인 우주선에 갇히려고
‎오자고 했겠어?

885
00:59:25,645 --> 00:59:27,146
‎우리 모두 자처한 거야

886
00:59:28,773 --> 00:59:29,857
‎다 같이 한 거잖아

887
00:59:29,941 --> 00:59:31,609
‎집에 가고 싶어

888
00:59:31,693 --> 00:59:32,652
‎나도

889
00:59:33,194 --> 00:59:34,445
‎모두 마찬가지야

890
00:59:34,529 --> 00:59:37,031
‎일단 이 방에서
‎나갈 방법을 찾은 다음

891
00:59:37,115 --> 00:59:39,409
‎돌아갈 집이 있긴 한 건지
‎확인해야 해

892
00:59:39,492 --> 00:59:40,618
‎잠깐만

893
00:59:41,703 --> 00:59:42,954
‎방금 뭐라고 했어?

894
00:59:43,746 --> 00:59:46,416
‎- 모두 집에 가고 싶다고
‎- 아니, 그다음에 한 말

895
00:59:47,000 --> 00:59:49,711
‎이 방에서 나갈 방법을 찾은 다음
‎돌아갈 집이 있긴 한 건지

896
00:59:49,794 --> 00:59:52,088
‎- 확인해야 한다는 거?
‎- 그런 말 하지 마

897
00:59:52,171 --> 00:59:53,548
‎침착해

898
00:59:54,549 --> 00:59:55,717
‎얘들아

899
00:59:57,010 --> 01:00:00,054
‎여기서 나갈 수 없다는 걸
‎받아들일 때가 된 것 같아

900
01:00:00,680 --> 01:00:02,974
‎- 뭐?
‎- 현실적으로 생각해 봐

901
01:00:03,057 --> 01:00:06,352
‎이 벽들이랑 문은
‎두께가 50cm도 넘을 거야

902
01:00:06,436 --> 01:00:08,229
‎탈출은 불가능해

903
01:00:08,313 --> 01:00:10,982
‎- 훌륭한 태도야
‎- 그래

904
01:00:12,025 --> 01:00:13,651
‎우린 여기서 못 나가

905
01:00:13,735 --> 01:00:17,030
‎그리고 부모님도 다신 못 만나
‎그건 확실해

906
01:00:19,949 --> 01:00:20,992
‎미시 말이 맞아

907
01:00:21,576 --> 01:00:23,578
‎조금만 지나면
‎부모님 얼굴도 생각 안 날걸

908
01:00:24,245 --> 01:00:25,163
‎부모님 냄새도

909
01:00:25,788 --> 01:00:29,000
‎영원히 잊어버릴 거야

910
01:00:29,667 --> 01:00:32,420
‎뭐야? 우울하게 왜들 그래?

911
01:00:34,505 --> 01:00:35,798
‎생각해 보니

912
01:00:35,882 --> 01:00:38,926
‎이젠 정말 끝인 것 같아

913
01:00:39,761 --> 01:00:40,970
‎난 끝을 맞을 준비가 안 됐어

914
01:00:42,305 --> 01:00:44,015
‎지금 막 든 생각인데

915
01:00:44,599 --> 01:00:46,643
‎앞으로 감기는 날
‎미워하지 않았을지도 몰라

916
01:00:47,143 --> 01:00:48,186
‎난 너 안 미워해

917
01:00:49,103 --> 01:00:50,521
‎- 사랑해
‎- 사랑해

918
01:00:50,605 --> 01:00:51,981
‎지금 우리가 느끼는 사랑은

919
01:00:52,065 --> 01:00:53,191
‎진짜야

920
01:00:54,651 --> 01:00:57,153
‎그리고 그 사랑이

921
01:00:58,529 --> 01:00:59,781
‎우릴 여기서 내보내 줄 거야

922
01:00:59,864 --> 01:01:01,699
‎왜 다들 이런 얘기를 해?

923
01:01:01,783 --> 01:01:03,785
‎우리를 다 울리려는 것처럼…

924
01:01:06,329 --> 01:01:08,373
‎거피, 빨리 눈물을 모아

925
01:01:27,767 --> 01:01:28,601
‎뭘 만드는 거야?

926
01:01:28,685 --> 01:01:30,103
‎열쇠야

927
01:01:35,191 --> 01:01:36,150
‎꼬맹이 거피

928
01:01:36,943 --> 01:01:38,236
‎네가 우리를 구했어

929
01:01:44,659 --> 01:01:45,576
‎빨리 가자!

930
01:01:53,918 --> 01:01:55,837
‎언제부터 이렇게 엉망이 됐어?

931
01:01:56,337 --> 01:01:57,380
‎나한테 왔어야지

932
01:01:57,463 --> 01:01:58,464
‎- 엄마한테요?
‎- 그래

933
01:02:00,675 --> 01:02:03,845
‎저희가 지구를 물려받을 때
‎엄마 세대가 어땠는지 잊으셨어요?

934
01:02:03,928 --> 01:02:04,887
‎좋은 지적이야

935
01:02:05,596 --> 01:02:08,182
‎그럼 애들에게 달렸구나

936
01:02:08,933 --> 01:02:12,895
‎다음 세대는 항상 더 강하고 더…

937
01:02:13,646 --> 01:02:14,480
‎진화됐다고요?

938
01:02:16,941 --> 01:02:18,234
‎알았어!

939
01:02:18,860 --> 01:02:20,903
‎뭐? 나갈 방법을 찾았어?

940
01:02:22,780 --> 01:02:25,074
‎아니, 보안용 모니터를
‎켜는 방법을 알아냈어

941
01:02:26,993 --> 01:02:28,745
‎놀라울 만큼 직관적이야

942
01:02:28,828 --> 01:02:31,664
‎뭐? 앉아서 서로
‎소리나 지르는 것보다는

943
01:02:31,748 --> 01:02:33,499
‎뭐라도 보고 있는 게 낫잖아

944
01:02:36,502 --> 01:02:37,795
‎잠깐만, 이게 뭐지?

945
01:02:38,921 --> 01:02:40,423
‎- 아카펠라?
‎- 뒤로 감기?

946
01:02:40,506 --> 01:02:41,591
‎앞으로 감기?

947
01:02:43,092 --> 01:02:44,302
‎우리 애들 아니야?

948
01:02:45,344 --> 01:02:47,138
‎바퀴, 시간 얼마나 남았어?

949
01:02:47,221 --> 01:02:48,264
‎18분

950
01:02:48,347 --> 01:02:50,808
‎세력 교체를 막으려면 서둘러야 해

951
01:02:50,892 --> 01:02:53,269
‎우리가? 미쳤어?

952
01:02:53,352 --> 01:02:55,897
‎부모님들을 풀어 주면
‎부모님들이 알아서 할 거야

953
01:02:55,980 --> 01:02:59,192
‎안 돼, 그럴 시간 없어
‎우리가 거기 도착할 때쯤…

954
01:02:59,275 --> 01:03:01,486
‎아니, 이젠 네 말 안 들어

955
01:03:01,569 --> 01:03:03,738
‎오늘 아침에 일어났을 땐
‎모든 게 완벽했어

956
01:03:03,821 --> 01:03:05,698
‎네가 오고부터
‎모든 게 엉망이 됐다고

957
01:03:05,782 --> 01:03:08,326
‎'무능력 아가씨'를
‎대장으로 따르고 싶은 사람은

958
01:03:08,409 --> 01:03:11,037
‎얘랑 같이 외계인 마을로 가

959
01:03:11,120 --> 01:03:13,456
‎얼굴 창조자랑 나는
‎부모님들을 구하러 갈 거야

960
01:03:14,290 --> 01:03:16,501
‎- 나랑?
‎- 그래, 지금 당장

961
01:03:16,584 --> 01:03:19,086
‎얘들아, 우린 힘을 합쳐야 해

962
01:03:21,297 --> 01:03:22,381
‎얘들아!

963
01:03:25,218 --> 01:03:26,135
‎어쩌겠어?

964
01:03:26,886 --> 01:03:29,013
‎- 저런 애들은 그냥…
‎- 잊어버려

965
01:03:29,096 --> 01:03:31,891
‎우린 로켓으로 가야 해
‎내가 발사를 막을 거야

966
01:03:31,974 --> 01:03:34,143
‎막을 수 있을지 어떻게 알아?

967
01:03:34,227 --> 01:03:37,772
‎외계인들의 물건은
‎사용법이 굉장히 직관적이야

968
01:03:37,855 --> 01:03:40,399
‎마치 아이들을 위해 설계한 것처럼

969
01:03:43,194 --> 01:03:45,488
‎로켓 근처로 데려가 주면
‎발사를 막을게

970
01:03:47,323 --> 01:03:49,575
‎이해가 안 가
‎왜 우리만 나온 거야?

971
01:03:50,451 --> 01:03:51,786
‎어디 가려고?

972
01:03:53,120 --> 01:03:54,831
‎부모님들이 이쪽에 있는지
‎어떻게 알아?

973
01:03:54,914 --> 01:03:56,916
‎좋아, 여기가 적당해

974
01:03:57,542 --> 01:04:01,003
‎- 적당하다니?
‎- 내 권위에 도전하는 거야?

975
01:04:02,463 --> 01:04:05,967
‎- 무슨 소린지 모르겠네
‎- 왜? 혼란스러워?

976
01:04:06,050 --> 01:04:07,093
‎그런 식으로 나오겠다?

977
01:04:08,511 --> 01:04:10,263
‎역시 짐작한 대로군

978
01:04:11,931 --> 01:04:13,474
‎무너지고 있어

979
01:04:17,436 --> 01:04:18,729
‎저 애를 데려와야 해

980
01:04:19,313 --> 01:04:23,317
‎자기 능력을 통제 못 하니
‎실수로 우릴 날려 버릴지도 몰라

981
01:04:23,401 --> 01:04:24,318
‎가지

982
01:04:27,864 --> 01:04:28,698
‎저기야!

983
01:04:29,949 --> 01:04:33,744
‎결국 우린 성공할 거야

984
01:04:36,330 --> 01:04:37,248
‎아닌데?

985
01:04:43,296 --> 01:04:45,715
‎얘들아, 이제 어떡하지?

986
01:04:47,341 --> 01:04:48,551
‎미시

987
01:04:50,094 --> 01:04:51,637
‎왜 그렇게 침착해?

988
01:04:51,721 --> 01:04:55,308
‎우리에겐 외계인들이 모르는
‎비밀 무기가 있어

989
01:04:56,267 --> 01:04:57,685
‎- 정말?
‎- 그래

990
01:04:58,269 --> 01:04:59,145
‎'협동'

991
01:04:59,228 --> 01:05:03,608
‎각자의 초능력도 특별하지만
‎힘을 합치면 아무도 우릴 못 막아

992
01:05:03,691 --> 01:05:04,859
‎슬로-모, 공격해!

993
01:05:04,942 --> 01:05:06,652
‎아카펠라, 고막 공격!

994
01:05:10,072 --> 01:05:11,949
‎뒤로 감기, 쓰러뜨려

995
01:05:24,837 --> 01:05:27,006
‎거피?

996
01:05:35,097 --> 01:05:37,850
‎거피? 뭐 하는 거야?

997
01:05:37,934 --> 01:05:40,436
‎- 진정하고 있어
‎- 지금은 하지 마

998
01:06:01,457 --> 01:06:02,708
‎거피, 내 말 들어 봐

999
01:06:10,299 --> 01:06:11,759
‎흥분한 상어

1000
01:06:18,683 --> 01:06:19,725
‎모두 뒤로 물러나!

1001
01:06:58,556 --> 01:07:00,433
‎쭉쭉이, 철봉 만들어

1002
01:07:12,945 --> 01:07:13,904
‎출발

1003
01:07:24,290 --> 01:07:26,083
‎기적의 아이야

1004
01:07:26,667 --> 01:07:27,710
‎멋졌어, 바퀴

1005
01:07:34,592 --> 01:07:35,718
‎아카펠라, 잘한다!

1006
01:08:23,307 --> 01:08:25,476
‎집중, 괴력 발사!

1007
01:08:30,272 --> 01:08:33,025
‎집중, 순간 이동!

1008
01:08:43,869 --> 01:08:45,329
‎고생했어, 꼬마

1009
01:08:45,412 --> 01:08:47,039
‎심문실로 데려가

1010
01:08:53,587 --> 01:08:54,421
‎뒤로 감기!

1011
01:08:54,505 --> 01:08:55,714
‎못 해

1012
01:08:56,674 --> 01:08:58,717
‎- 우린 할 수 있어
‎- 어떻게?

1013
01:08:58,801 --> 01:08:59,802
‎같이 하면 돼

1014
01:09:00,719 --> 01:09:01,637
‎내가 도와줄게

1015
01:09:08,936 --> 01:09:10,771
‎쭉쭉이
‎저 족쇄들을 천장에서 치워

1016
01:09:12,648 --> 01:09:14,191
‎앞으로 감기, 빨리

1017
01:09:34,712 --> 01:09:35,629
‎다시!

1018
01:09:42,928 --> 01:09:44,096
‎이걸 찾아요?

1019
01:09:48,726 --> 01:09:51,562
‎잘했어, 앞으로 감기
‎대단했어, 뒤로 감기

1020
01:09:51,645 --> 01:09:54,315
‎대단했어, 뒤로 감기

1021
01:09:55,316 --> 01:09:56,483
‎듣기 좋아서 그래

1022
01:09:57,776 --> 01:09:58,986
‎대단했어, 뒤로 감기

1023
01:09:59,069 --> 01:10:00,404
‎대단했어, 뒤로 감기

1024
01:10:00,487 --> 01:10:02,489
‎쟤들 협동하는 거 봤어?

1025
01:10:02,573 --> 01:10:04,283
‎그 부모에 그 자식이지

1026
01:10:10,956 --> 01:10:13,000
‎자, 와일드카드, 말해

1027
01:10:13,751 --> 01:10:14,793
‎계획이 뭐야?

1028
01:10:16,253 --> 01:10:18,464
‎난 당신에게 접근해서

1029
01:10:18,547 --> 01:10:22,009
‎당신을 사상 최고로 멍청한
‎외계인으로 만들려고 했어요

1030
01:10:23,761 --> 01:10:26,305
‎이럴 수가!
‎내 초능력이 제대로 작동하네요!

1031
01:10:31,518 --> 01:10:35,064
‎더 웃어 봐
‎당장 오기마로 날려 보낼 테니까

1032
01:10:38,359 --> 01:10:41,111
‎우린 네가 진실을 말하게
‎만들 수 있어

1033
01:10:41,195 --> 01:10:42,446
‎아무도 못 한 건데

1034
01:10:53,165 --> 01:10:54,500
‎6분밖에 안 남았어

1035
01:10:56,835 --> 01:10:58,754
‎문제없어, 괜찮아

1036
01:10:58,837 --> 01:11:01,924
‎로켓 중앙 제어 장치의
‎프로그램만 바꾸면…

1037
01:11:08,055 --> 01:11:09,014
‎저게 뭐지?

1038
01:11:11,392 --> 01:11:12,393
‎아마…

1039
01:11:16,939 --> 01:11:17,982
‎포스 필드?

1040
01:11:18,065 --> 01:11:20,359
‎안 돼, 거의 다 됐는데!

1041
01:11:20,985 --> 01:11:23,028
‎그런데 여긴 우리밖에 없잖아

1042
01:11:24,071 --> 01:11:25,447
‎누가 한 거지?

1043
01:11:26,365 --> 01:11:27,366
‎내가 했어

1044
01:11:34,373 --> 01:11:35,958
‎오호, 너 말한 거야?

1045
01:11:36,709 --> 01:11:38,210
‎난 원래부터 말할 수 있었어

1046
01:11:39,044 --> 01:11:42,089
‎그동안 지켜보고
‎듣기만 했을 뿐이야

1047
01:11:42,673 --> 01:11:45,301
‎내가 들은 건 혼돈과

1048
01:11:46,302 --> 01:11:47,720
‎다툼과

1049
01:11:47,803 --> 01:11:48,929
‎불화였어

1050
01:11:50,389 --> 01:11:51,724
‎너희 부모님들과 똑같아

1051
01:11:52,266 --> 01:11:53,684
‎그렇지 않아

1052
01:11:55,728 --> 01:11:57,271
‎우린 협동했어

1053
01:11:57,855 --> 01:11:58,981
‎그래?

1054
01:11:59,815 --> 01:12:01,358
‎그럼 와일드카드는 어디 있어?

1055
01:12:01,942 --> 01:12:03,402
‎좋은 질문이야

1056
01:12:03,485 --> 01:12:04,903
‎와일드카드, 친구야

1057
01:12:06,071 --> 01:12:08,991
‎우주선 제어실엔 들어갔어?

1058
01:12:09,575 --> 01:12:10,993
‎당연하지

1059
01:12:11,076 --> 01:12:12,786
‎우리 계획대로 됐어, 친구야

1060
01:12:17,875 --> 01:12:20,294
‎신경 쓰지 마
‎괜히 수작 부리는 거야

1061
01:12:21,378 --> 01:12:23,213
‎와일드카드는 여기 있어

1062
01:12:26,508 --> 01:12:27,384
‎그렇지?

1063
01:12:36,268 --> 01:12:39,980
‎성공 확률이 기껏해야
‎50 대 1이라고 생각했는데

1064
01:12:40,064 --> 01:12:43,317
‎처음부터 끝까지
‎완벽하게 속았네요

1065
01:12:43,400 --> 01:12:45,986
‎쓸모없는 초능력을
‎가진 애를 데려온 거야?

1066
01:12:46,070 --> 01:12:49,615
‎그 초능력으로 당신을
‎제어실에서 먼 곳으로 데려왔죠

1067
01:12:50,407 --> 01:12:52,076
‎제어실로 가, 빨리!

1068
01:12:52,159 --> 01:12:53,702
‎가! 어서!

1069
01:13:01,377 --> 01:13:02,920
‎정말로 협동한 거야?

1070
01:13:03,504 --> 01:13:04,588
‎놀랐지?

1071
01:13:04,671 --> 01:13:07,132
‎와일드카드에게
‎비밀 임무까지 맡겼어

1072
01:13:08,384 --> 01:13:10,052
‎안 그래, 와일드카드?

1073
01:13:10,135 --> 01:13:11,261
‎맞아

1074
01:13:11,345 --> 01:13:14,890
‎대장이 뭘 시키면 즉시 해야지

1075
01:13:14,973 --> 01:13:17,976
‎쟤가 언제부터 미시를
‎대장으로 인정한 거야?

1076
01:13:18,060 --> 01:13:19,520
‎터널에서

1077
01:13:20,521 --> 01:13:22,898
‎네가 외계인 스파이란 걸
‎알려 줬을 때부터

1078
01:13:22,981 --> 01:13:25,192
‎오호가 외계인 스파이야?

1079
01:13:25,275 --> 01:13:27,569
‎그래, 오호는 스파이야

1080
01:13:30,781 --> 01:13:31,740
‎알고 있었구나

1081
01:13:33,575 --> 01:13:34,993
‎어떻게 알았어?

1082
01:13:36,120 --> 01:13:39,623
‎네가 실수로 그림에 단서를 남겼어

1083
01:13:40,207 --> 01:13:41,750
‎네 그림은 거짓말을 안 해

1084
01:13:42,376 --> 01:13:44,169
‎- 오호는 외계인 스파이야
‎- 이런…

1085
01:13:44,253 --> 01:13:45,087
‎놀랍네

1086
01:13:48,632 --> 01:13:50,467
‎넌 그라나다의 부하지?

1087
01:13:51,552 --> 01:13:53,303
‎아니면 그라나다가 네 부하야?

1088
01:13:53,387 --> 01:13:55,264
‎모두 내 부하야

1089
01:13:57,433 --> 01:14:00,144
‎맙소사! 오호가 외계인이야!

1090
01:14:00,727 --> 01:14:02,020
‎알아!

1091
01:14:03,689 --> 01:14:05,649
‎이제 넌 깜짝 놀라면서

1092
01:14:07,276 --> 01:14:08,360
‎패배하면 돼

1093
01:14:08,861 --> 01:14:11,738
‎실드를 제거하는 버튼을
‎내가 알아낼 거야

1094
01:14:11,822 --> 01:14:16,118
‎이 외계인들 방식대로라면
‎방패가 그려진 큰 버튼일 거야

1095
01:14:24,209 --> 01:14:26,086
‎찬물 끼얹어서 미안한데

1096
01:14:27,588 --> 01:14:29,256
‎아직 2분 남았어

1097
01:14:33,510 --> 01:14:34,928
‎게임은 아직 안 끝났어

1098
01:15:09,880 --> 01:15:12,966
‎저건 우리가 막을게
‎로켓 발사를 취소해 봐

1099
01:15:19,723 --> 01:15:22,851
‎하나가 아니라 여럿이야

1100
01:15:26,104 --> 01:15:27,231
‎그러니까 서둘러

1101
01:15:28,106 --> 01:15:29,066
‎다들 준비해

1102
01:15:29,775 --> 01:15:31,818
‎저것들에게 우리 실력을 보여 주자

1103
01:15:44,748 --> 01:15:45,916
‎들어와요, 망가졌어요

1104
01:15:46,542 --> 01:15:47,543
‎아니, 열려 있어요

1105
01:15:49,795 --> 01:15:52,005
‎와일드카드
‎실드를 못 치게 해야 해

1106
01:15:52,089 --> 01:15:53,215
‎걱정 마, 미시

1107
01:15:54,049 --> 01:15:54,883
‎내게 맡겨

1108
01:15:54,967 --> 01:15:56,134
‎그래?

1109
01:15:56,218 --> 01:15:57,803
‎어떻게 할 건데?

1110
01:15:58,303 --> 01:16:00,055
‎볼링공으로 변하기라도 하게?

1111
01:16:00,138 --> 01:16:02,766
‎물론이죠, 하려면 할 수 있어요

1112
01:16:03,725 --> 01:16:05,352
‎이젠 초능력을 제어할 수 있어요

1113
01:16:05,435 --> 01:16:07,521
‎미시랑 협동하면서 깨달았는데

1114
01:16:07,604 --> 01:16:09,940
‎남들이 틀렸다는 걸
‎증명하려고 애쓸 시간에

1115
01:16:10,023 --> 01:16:13,110
‎내가 옳다는 걸 증명하는 데
‎집중했어야 했어요

1116
01:16:13,735 --> 01:16:17,239
‎미시는 날 믿어 줬고
‎이젠 나도 날 믿어요

1117
01:16:17,322 --> 01:16:19,157
‎그렇구나

1118
01:16:19,700 --> 01:16:21,952
‎과연 그거로 충분할까?

1119
01:16:22,578 --> 01:16:24,204
‎자신을 믿기만 하면 될 것 같아?

1120
01:16:25,330 --> 01:16:26,456
‎글쎄요, 어떨까요?

1121
01:16:29,835 --> 01:16:31,295
‎알아보자고요

1122
01:16:33,338 --> 01:16:34,464
‎쟤를 잡자고

1123
01:16:36,883 --> 01:16:38,468
‎모두 흩어져!

1124
01:16:38,552 --> 01:16:40,178
‎슬로-모, 공격해!

1125
01:16:40,262 --> 01:16:41,930
‎거피, 물 미끄럼틀!

1126
01:16:47,811 --> 01:16:50,647
‎슬로-모만 빠르게 만들어

1127
01:16:50,731 --> 01:16:51,565
‎어떻게?

1128
01:16:51,648 --> 01:16:54,151
‎내가 도와줄게, 같이 하자

1129
01:17:23,430 --> 01:17:25,432
‎봤어? 본 사람 있어?

1130
01:17:25,932 --> 01:17:27,184
‎너무 빨라서

1131
01:17:28,018 --> 01:17:29,102
‎심지어 나도 못 봤어

1132
01:17:35,567 --> 01:17:36,735
‎공격!

1133
01:17:38,779 --> 01:17:39,821
‎비행

1134
01:17:42,491 --> 01:17:43,450
‎형체 변환

1135
01:17:49,831 --> 01:17:51,208
‎전기 손가락

1136
01:18:01,677 --> 01:18:02,844
‎내가 제일 좋아하는

1137
01:18:04,304 --> 01:18:05,555
‎동결 광선

1138
01:18:22,447 --> 01:18:24,199
‎물이 얼마 안 남았어

1139
01:18:25,575 --> 01:18:27,369
‎초조해서 못 보겠네

1140
01:18:28,078 --> 01:18:30,288
‎미시, 넌 할 수 있어
‎아빠는 너 믿어

1141
01:18:30,372 --> 01:18:33,125
‎거피, 닌자 별을 만들어

1142
01:18:37,462 --> 01:18:38,964
‎쭉쭉이, 새총!

1143
01:18:40,132 --> 01:18:41,007
‎다리를 잡아 줘

1144
01:18:46,763 --> 01:18:47,931
‎쭉쭉이를 당겨

1145
01:19:09,202 --> 01:19:11,163
‎다 떨어졌어, 물이 필요해

1146
01:19:11,246 --> 01:19:12,122
‎거피

1147
01:19:12,789 --> 01:19:15,292
‎저건 액체 금속으로 덮여 있어

1148
01:19:15,959 --> 01:19:16,960
‎액체야

1149
01:19:54,581 --> 01:19:56,458
‎거피, 잘한다!

1150
01:19:58,668 --> 01:20:00,587
‎가! 좋아!

1151
01:20:00,670 --> 01:20:02,047
‎아직은 아니야

1152
01:20:10,722 --> 01:20:12,349
‎쭉쭉이, 줄을 만들어

1153
01:20:16,102 --> 01:20:18,063
‎누가 중앙으로 가서 유인해

1154
01:20:20,690 --> 01:20:21,691
‎잠깐

1155
01:20:25,237 --> 01:20:26,363
‎이건 내가 해야 해

1156
01:20:29,866 --> 01:20:31,034
‎난 할 수 있어

1157
01:21:00,230 --> 01:21:02,274
‎난

1158
01:21:03,275 --> 01:21:07,237
‎왕이 될 거예요

1159
01:21:07,904 --> 01:21:10,031
‎그리고 당신은

1160
01:21:10,907 --> 01:21:15,245
‎왕비가 될 거예요

1161
01:21:15,912 --> 01:21:18,081
‎무엇도

1162
01:21:18,164 --> 01:21:23,587
‎그 무엇도
‎우릴 떼어 놓을 수 없어요

1163
01:21:23,670 --> 01:21:25,213
‎대장으로서 모범을 보이고 있어

1164
01:21:25,797 --> 01:21:30,302
‎우린 영웅이 될 수 있어요

1165
01:21:31,011 --> 01:21:34,472
‎단 하루 동안

1166
01:21:35,348 --> 01:21:40,562
‎우린 영웅이 될 수 있어요

1167
01:21:40,645 --> 01:21:44,357
‎단 하루 동안

1168
01:21:45,483 --> 01:21:50,113
‎우린 영웅이 될 수 있어요

1169
01:21:50,196 --> 01:21:53,074
‎단 하루 동안

1170
01:21:54,618 --> 01:21:57,579
‎우린 그들을 이길 수 있어요

1171
01:22:00,081 --> 01:22:03,960
‎영원히

1172
01:22:06,296 --> 01:22:11,384
‎우린 영웅이 될 수 있어요

1173
01:22:12,385 --> 01:22:16,139
‎단 하루 동안

1174
01:22:20,226 --> 01:22:25,440
‎우린 영웅이 될 수 있어요

1175
01:22:25,523 --> 01:22:30,654
‎단 하루 동안

1176
01:22:33,239 --> 01:22:34,824
‎이거지! 방금 봤어?

1177
01:22:34,908 --> 01:22:36,576
‎방금 내 아들이 한 거 봤어?

1178
01:22:37,077 --> 01:22:39,704
‎아쉽지만 멋진 내 아들을
‎보느라 바빴어

1179
01:22:41,623 --> 01:22:43,792
‎- 바퀴, 어떻게 돼 가?
‎- 아주 좋아

1180
01:22:43,875 --> 01:22:46,461
‎점화실의 머더보드를 바꿔서

1181
01:22:46,544 --> 01:22:49,589
‎로켓이 발사된 것처럼
‎장치를 속이기만 하면 돼

1182
01:22:49,673 --> 01:22:51,800
‎- 그렇게 하면…
‎- 그게 얼마나 걸리는데?

1183
01:22:51,883 --> 01:22:53,635
‎그거? 다 됐어

1184
01:22:53,718 --> 01:22:55,804
‎이걸 저 위에 있는 점화실에 넣어

1185
01:23:03,395 --> 01:23:04,771
‎큰일이네

1186
01:23:06,189 --> 01:23:07,023
‎쭉쭉이!

1187
01:23:13,405 --> 01:23:14,698
‎손이 안 닿아

1188
01:23:15,865 --> 01:23:17,325
‎뛰어내리기엔 너무 높아

1189
01:23:17,409 --> 01:23:19,202
‎여기서 추락해서
‎안 죽을 사람은 없어

1190
01:23:19,285 --> 01:23:21,955
‎난 할 수 있어

1191
01:23:22,038 --> 01:23:23,206
‎슬로-모?

1192
01:23:26,459 --> 01:23:27,669
‎슬로-모!

1193
01:23:29,629 --> 01:23:31,381
‎뒤로 감기, 막아!

1194
01:23:31,464 --> 01:23:32,966
‎- 시간을 돌려!
‎- 잠깐만

1195
01:23:33,633 --> 01:23:35,176
‎슬로-모에게 생각이 있을 거야

1196
01:23:39,848 --> 01:23:41,391
‎이제 몇 초 안 남았어

1197
01:23:53,236 --> 01:23:54,654
‎성공이야!

1198
01:23:55,572 --> 01:23:56,448
‎해냈어

1199
01:23:57,824 --> 01:23:58,950
‎봤어?

1200
01:24:00,118 --> 01:24:01,244
‎슬로-모가 해냈어

1201
01:24:03,997 --> 01:24:06,583
‎얘들아, 슬로-모를
‎어떻게 다시 데려오지?

1202
01:24:07,751 --> 01:24:08,585
‎와일드카드

1203
01:24:08,668 --> 01:24:10,879
‎네가 필요해, 지금 당장!

1204
01:24:10,962 --> 01:24:12,172
‎갈게

1205
01:24:12,964 --> 01:24:14,132
‎시원하게 지켜봐요

1206
01:24:20,346 --> 01:24:22,432
‎야! 진짜 순간 이동을 한 거야?

1207
01:24:23,433 --> 01:24:24,726
‎빨리 내려가

1208
01:24:31,191 --> 01:24:32,400
‎- 성공이다!
‎- 됐어!

1209
01:24:36,780 --> 01:24:38,615
‎올라가서 머더보드를 바꿔

1210
01:24:43,661 --> 01:24:45,121
‎"점화"

1211
01:24:58,259 --> 01:24:59,094
‎어떻게 된 거야?

1212
01:25:00,220 --> 01:25:01,513
‎세력 교체가 시작됐어

1213
01:25:33,628 --> 01:25:34,504
‎잠깐

1214
01:25:34,587 --> 01:25:37,549
‎피라미드 안에
‎우리 부모님들이 있었던 거야?

1215
01:25:39,134 --> 01:25:41,219
‎하지만… 이해가 안 돼

1216
01:25:44,347 --> 01:25:45,640
‎'세력 교체'란 게 뭐죠?

1217
01:25:47,016 --> 01:25:48,601
‎세력이 이동한 거야

1218
01:25:49,352 --> 01:25:50,603
‎부모에게서 너희에게로

1219
01:25:52,689 --> 01:25:56,776
‎보세요, 다음 세대는 항상
‎이전 세대보다 낫다니까요

1220
01:25:57,277 --> 01:26:00,155
‎너희 행성엔 잘못된 일들이 많아

1221
01:26:00,697 --> 01:26:03,950
‎너희 지구의 아이들은
‎그 문제들을 물려받아서

1222
01:26:04,033 --> 01:26:05,660
‎바로잡을 수 있어야 해

1223
01:26:06,202 --> 01:26:07,745
‎늦기 전에 말이야

1224
01:26:07,829 --> 01:26:10,206
‎은하계가 잘 유지되려면

1225
01:26:10,290 --> 01:26:13,918
‎지구에 생명이 살아남아
‎번성해야 하거든

1226
01:26:14,502 --> 01:26:17,380
‎그래서 우리가 너희 정부와

1227
01:26:17,463 --> 01:26:19,424
‎히로익스 본부에 침투했어

1228
01:26:20,383 --> 01:26:23,845
‎너희를 훈련하고
‎세력 교체를 앞당기려고

1229
01:26:24,429 --> 01:26:26,389
‎오늘 있었던 일들을 보면 알겠지만

1230
01:26:26,472 --> 01:26:29,851
‎튼튼하거나 강하거나

1231
01:26:30,393 --> 01:26:31,769
‎마법을 쓰는 것만으론 부족해

1232
01:26:31,853 --> 01:26:34,314
‎모두가 힘을 합치고

1233
01:26:34,814 --> 01:26:36,024
‎현명하게 판단하지 않으면

1234
01:26:38,943 --> 01:26:40,069
‎아무것도 할 수 없어

1235
01:26:40,737 --> 01:26:42,155
‎그런데 이해가 안 돼

1236
01:26:42,864 --> 01:26:44,240
‎시간이 다 됐잖아

1237
01:26:44,949 --> 01:26:47,035
‎우린 1초 늦었어

1238
01:26:47,118 --> 01:26:52,498
‎최고사령관은 세력 교체가 일어날
‎정확한 시각을 알고 있었지

1239
01:26:53,082 --> 01:26:55,126
‎바퀴가 비슷하게 맞혔어

1240
01:26:55,210 --> 01:26:56,628
‎하지만 정확하진 않아

1241
01:26:56,711 --> 01:27:00,506
‎우주선의 물건들은
‎아이들을 위해 설계한 게 아니야

1242
01:27:00,590 --> 01:27:03,176
‎아이들이 설계한 거구나

1243
01:27:03,968 --> 01:27:04,886
‎정답이야

1244
01:27:05,595 --> 01:27:06,804
‎우리 행성은

1245
01:27:06,888 --> 01:27:08,765
‎아이들이 이끌어 가는 곳이야

1246
01:27:14,437 --> 01:27:16,606
‎네가 저 어른들의 대장이야?

1247
01:27:17,106 --> 01:27:17,941
‎그래

1248
01:27:18,691 --> 01:27:21,152
‎난 네가 타고난
‎대장이라는 것도 알고 있었어

1249
01:27:21,736 --> 01:27:24,197
‎그래서 교실 앞에
‎서 있는 모습을 그린 거야

1250
01:27:24,781 --> 01:27:27,242
‎대장 대 대장으로 하는 말인데

1251
01:27:28,076 --> 01:27:31,663
‎우린 앞으로 우주의
‎여러 문제를 직면하게 될 거야

1252
01:27:32,330 --> 01:27:35,917
‎약속해 줄래?
‎너희 지구만이 아니라

1253
01:27:37,043 --> 01:27:38,711
‎우주 전체를 지키겠다고?

1254
01:27:40,129 --> 01:27:41,506
‎우리가 약속할게

1255
01:27:41,589 --> 01:27:44,259
‎우리가 필요하다면
‎언제든 도울 거야

1256
01:27:44,926 --> 01:27:45,760
‎고마워

1257
01:28:11,202 --> 01:28:12,245
‎우리 예쁜이

1258
01:28:30,388 --> 01:28:31,472
‎기분이 어떠니?

1259
01:28:33,308 --> 01:28:34,183
‎강해진 느낌이에요

1260
01:28:34,767 --> 01:28:36,978
‎굉장히 강해진 기분이에요

1261
01:28:38,021 --> 01:28:39,731
‎넌 나와 비교도 안 되게 강해

1262
01:28:44,068 --> 01:28:44,986
‎네가 자랑스럽다

1263
01:28:46,362 --> 01:28:52,201
‎네가 정말 자랑스러워

1264
01:28:59,959 --> 01:29:01,002
‎손 올려

1265
01:29:05,798 --> 01:29:06,632
‎어떻게…

1266
01:29:07,258 --> 01:29:08,551
‎이렇게 빠르지?

1267
01:29:13,139 --> 01:29:13,973
‎사랑해요

1268
01:29:16,809 --> 01:29:18,144
‎나도 사랑한다, 아들아

1269
01:29:19,354 --> 01:29:20,313
‎아빠도 사랑해

1270
01:29:21,689 --> 01:29:24,901
‎너희는 환상의 콤비야
‎정말 자랑스럽구나

1271
01:29:24,984 --> 01:29:28,404
‎너희 둘은 멋진 팀이야

1272
01:29:28,488 --> 01:29:30,323
‎너희 둘은 멋진 팀이야

1273
01:29:30,406 --> 01:29:32,575
‎너희 둘은 멋진 팀이야

1274
01:29:41,584 --> 01:29:42,627
‎잘했어

1275
01:29:43,586 --> 01:29:44,962
‎아빠! 할머니!

1276
01:29:45,046 --> 01:29:46,047
‎미시

1277
01:29:46,672 --> 01:29:48,257
‎친구를 사귀었네요

1278
01:29:48,341 --> 01:29:50,760
‎내가 그랬잖니
‎얜 타고난 대장이라고

1279
01:29:52,053 --> 01:29:53,930
‎아빠가 더 자주 잡혀가야겠어

1280
01:29:54,013 --> 01:29:56,641
‎아뇨, 아빠 혼자는 못 보내요

1281
01:29:56,724 --> 01:29:59,018
‎다음에 임무를 맡게 되면

1282
01:29:59,102 --> 01:30:01,646
‎저도 아빠랑 같이 갈 거예요

1283
01:30:01,729 --> 01:30:02,730
‎약속해요?

1284
01:30:03,648 --> 01:30:04,982
‎약속은

1285
01:30:05,566 --> 01:30:06,609
‎지키라고 있지

1286
01:30:09,070 --> 01:30:10,071
‎보고 싶었어요

1287
01:30:16,953 --> 01:30:19,330
‎그날, 우리의 영웅들이 패배했고

1288
01:30:19,872 --> 01:30:21,791
‎그들의 뒤를 잇는 이들이 나타났다

1289
01:30:22,708 --> 01:30:25,420
‎외계인들은 다시 돌아올 거다

1290
01:30:26,087 --> 01:30:29,465
‎그들이 도움을 청할 때
‎우린 준비돼 있을 거다

1291
01:30:30,049 --> 01:30:31,926
‎모든 준비가 돼 있을 거다

1292
01:30:58,286 --> 01:31:00,830
‎뭘 바라보고 있어야 하는 거야?

1293
01:31:03,791 --> 01:31:04,876
‎미래

1294
01:32:05,603 --> 01:32:07,480
‎"NETFLIX 제공"

1295
01:36:09,680 --> 01:36:11,682
‎자막: 이소정



