1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,061 --> 00:00:24,149
Numa altura
em que tudo parecia cada vez mais incerto,

4
00:00:24,649 --> 00:00:27,277
podíamos sempre contar com uma coisa:

5
00:00:28,319 --> 00:00:29,320
os Heroicos.

6
00:00:29,988 --> 00:00:32,449
A equipa de super-heróis do nosso planeta.

7
00:00:33,742 --> 00:00:34,951
E os nossos heróis

8
00:00:35,827 --> 00:00:36,953
nunca falhavam.

9
00:00:41,374 --> 00:00:42,250
Desculpa o atraso.

10
00:00:42,792 --> 00:00:45,587
Tive de montar a abertura sintética ISR,

11
00:00:46,212 --> 00:00:49,132
Espero que não seja só
um satélite desativado,

12
00:00:49,215 --> 00:00:51,509
para a equipa entrar em ação.

13
00:00:52,385 --> 00:00:53,511
Não agoires.

14
00:00:55,013 --> 00:00:56,264
Cuidado com isso.

15
00:00:56,347 --> 00:00:58,099
Alguma vez fui descuidado?

16
00:01:02,562 --> 00:01:03,730
A toda a hora.

17
00:01:12,989 --> 00:01:14,199
Tech-No!

18
00:01:15,200 --> 00:01:16,034
O que foi?

19
00:01:16,743 --> 00:01:19,913
O painel solar está todo rebentado.

20
00:01:20,747 --> 00:01:21,623
A sério?

21
00:01:25,376 --> 00:01:26,586
Vem aí qualquer coisa.

22
00:01:27,128 --> 00:01:28,463
É uma nave espacial.

23
00:01:29,130 --> 00:01:31,299
Disparou um raio de energia.

24
00:01:32,258 --> 00:01:34,511
Estes palhaços não me conhecem?

25
00:01:34,594 --> 00:01:36,012
Não quero ser melga,

26
00:01:36,096 --> 00:01:39,224
mas será que demora muito?
Estou quase sem gasosa.

27
00:01:41,643 --> 00:01:44,771
Deixa só tirar uma selfie
enquanto trato disto.

28
00:01:46,356 --> 00:01:47,398
Espera lá.

29
00:01:48,942 --> 00:01:50,068
Não é só uma nave.

30
00:01:55,031 --> 00:01:56,991
É um esquadrão inteiro.

31
00:02:00,120 --> 00:02:01,412
Se não te conhecesse,

32
00:02:01,496 --> 00:02:03,540
diria que até pareces preocupado.

33
00:02:04,707 --> 00:02:05,917
Tipo Milagroso?

34
00:02:08,962 --> 00:02:11,005
Base-H! Fala Tech-No!

35
00:02:11,756 --> 00:02:14,050
- O Tipo Milagroso foi atingido!
- Como?

36
00:02:19,973 --> 00:02:21,099
Está quase a desmaiar!

37
00:02:21,766 --> 00:02:23,393
Ele? A desmaiar?

38
00:02:23,476 --> 00:02:24,561
Preparem uma rede!

39
00:02:26,896 --> 00:02:28,189
Terminado!

40
00:02:31,109 --> 00:02:34,237
Foi neste dia que caíram os nossos heróis.

41
00:02:35,822 --> 00:02:36,781
Todos.

42
00:02:38,116 --> 00:02:39,284
Mas onde caíram,

43
00:02:40,994 --> 00:02:42,787
outros nasceriam.

44
00:02:48,960 --> 00:02:52,672
HEROICOS

45
00:02:52,755 --> 00:02:55,675
Acorda, dorminhoca

46
00:02:55,758 --> 00:02:59,888
Acorda, dorminhoca

47
00:03:01,681 --> 00:03:06,186
Tem piada. Nas nossas recordações,
estes dias começam sempre normalmente.

48
00:03:06,269 --> 00:03:07,812
Olhem só para mim,

49
00:03:07,896 --> 00:03:10,940
a tentar escolher a roupa.

50
00:03:11,024 --> 00:03:13,484
Daí a uma hora, já nem pensaria nisso.

51
00:03:13,943 --> 00:03:15,778
Esta diz: "Fala comigo."

52
00:03:16,404 --> 00:03:19,157
E esta diz: "Deixa-me em paz."

53
00:03:20,074 --> 00:03:21,117
Perfeita.

54
00:03:21,201 --> 00:03:24,495
- Olha o pequeno-almoço, Missy.
- Bom dia, pai. Vou já.

55
00:03:25,580 --> 00:03:27,540
Custa a crer no que aconteceu.

56
00:03:27,624 --> 00:03:29,792
O Tipo Milagroso e o Tech-No

57
00:03:29,876 --> 00:03:32,629
foram vistos a cair de grande altitude.

58
00:03:32,712 --> 00:03:37,008
Deve ter sido um treino
para as defesas dos Heroicos,

59
00:03:37,091 --> 00:03:39,093
pois colocaram uma rede gigante,

60
00:03:39,177 --> 00:03:40,470
que apanhou os heróis…

61
00:03:40,553 --> 00:03:42,805
Bom dia, miúda. Dormiste bem?

62
00:03:47,894 --> 00:03:48,728
E tu?

63
00:03:50,647 --> 00:03:53,149
Já vi que estás a usar a Deixa-me em Paz.

64
00:03:55,109 --> 00:03:57,654
Eu quero que tentes arranjar amigos.

65
00:03:58,196 --> 00:03:59,239
Hoje, não.

66
00:03:59,322 --> 00:04:01,449
NOTÍCIA DE ÚLTIMA HORA

67
00:04:02,075 --> 00:04:03,243
É o Tipo Milagroso?

68
00:04:03,326 --> 00:04:06,412
Deve ser só um treino.

69
00:04:06,496 --> 00:04:08,289
Para o que der e vier.

70
00:04:08,373 --> 00:04:10,875
Venha o que vier,

71
00:04:10,959 --> 00:04:13,503
desde que não voltes para a equipa.

72
00:04:13,586 --> 00:04:16,547
Calma. Continuo a liderar os Heroicos,

73
00:04:16,631 --> 00:04:18,424
mas no escritório, em segurança.

74
00:04:19,008 --> 00:04:21,386
Ótimo. Não podes faltar ao combinado.

75
00:04:26,683 --> 00:04:27,517
Até logo, pai.

76
00:04:28,559 --> 00:04:29,519
Porta-te bem.

77
00:04:30,144 --> 00:04:32,355
O que se passa?

78
00:04:32,438 --> 00:04:33,273
Nada.

79
00:04:33,773 --> 00:04:34,732
Estava só…

80
00:04:36,234 --> 00:04:37,235
Adoro-te.

81
00:04:37,318 --> 00:04:40,238
"Adoras-me" às 8 horas
de um dia igual aos outros?

82
00:04:40,863 --> 00:04:42,365
Está mesmo tudo bem?

83
00:04:42,865 --> 00:04:44,033
Também te adoro.

84
00:05:04,178 --> 00:05:06,931
Passa-se alguma coisa.
O escudo está ligado.

85
00:05:08,349 --> 00:05:10,393
Viram mesmo um esquadrão, no espaço?

86
00:05:11,352 --> 00:05:13,855
Próxima paragem: Receção dos Heroicos.

87
00:05:20,820 --> 00:05:24,532
São mais de cem naves extraterrestres.
Quem devemos enviar?

88
00:05:24,615 --> 00:05:26,159
Que tal…

89
00:05:27,076 --> 00:05:29,370
… o Supersónico e o Demolidor?

90
00:05:29,454 --> 00:05:32,290
Não se dão bem desde a Crise de Edimburgo.

91
00:05:33,333 --> 00:05:34,500
Muito bem.

92
00:05:35,084 --> 00:05:36,210
Que tal…

93
00:05:38,087 --> 00:05:40,715
… o Rapaz Tubarão e a Rapariga Lava?
Ainda são casados?

94
00:05:40,798 --> 00:05:42,216
Só dois não chegam.

95
00:05:43,885 --> 00:05:44,719
Repara.

96
00:05:48,097 --> 00:05:50,933
Está bem, vamos enviar três.
Preferes assim?

97
00:05:51,851 --> 00:05:54,270
Essas naves devem ser de reconhecimento.

98
00:05:54,354 --> 00:05:57,357
São a ponta do icebergue.
O que nos espera é isto.

99
00:06:03,654 --> 00:06:05,948
Nunca lidei com nada deste género.

100
00:06:07,367 --> 00:06:08,201
Não é possível.

101
00:06:08,701 --> 00:06:10,578
Que herói devemos enviar?

102
00:06:11,996 --> 00:06:12,830
Todos.

103
00:06:15,917 --> 00:06:20,171
Liguem ao presidente.
Só ele pode mobilizar todos os Heroicos.

104
00:06:20,254 --> 00:06:23,591
Ainda não é meio-dia. Deve estar a dormir.

105
00:06:23,674 --> 00:06:25,301
Acordem-no!

106
00:06:26,761 --> 00:06:29,347
Desculpa, Marcus, ainda estás aqui porquê?

107
00:06:29,430 --> 00:06:31,599
Eu disse "todos", sem exceção.

108
00:06:32,141 --> 00:06:33,017
Não posso.

109
00:06:33,601 --> 00:06:35,144
Prometi à minha filha.

110
00:06:35,228 --> 00:06:36,813
Desculpa lá.

111
00:06:36,896 --> 00:06:39,273
Eles precisam de toda a ajuda possível.

112
00:06:39,857 --> 00:06:41,984
Está na hora de voltares à equipa.

113
00:06:43,027 --> 00:06:44,862
De tornares a ser Heroico.

114
00:06:48,866 --> 00:06:49,867
É uma ordem.

115
00:06:51,661 --> 00:06:52,495
Sim, senhora.

116
00:06:58,501 --> 00:06:59,502
Muito bem.

117
00:07:06,426 --> 00:07:08,636
- Pega na bola!
- Estou a tentar!

118
00:07:08,719 --> 00:07:10,930
Não podes voar até lá acima?

119
00:07:11,013 --> 00:07:12,140
Não consigo.

120
00:07:12,723 --> 00:07:14,225
Usa as mãos magnéticas!

121
00:07:14,308 --> 00:07:15,893
Não tenho mãos magnéticas.

122
00:07:15,977 --> 00:07:19,397
- Depressa! Estou a ficar cansada.
- E o bafo de furacão?

123
00:07:19,480 --> 00:07:22,275
Bafo de furacão?
Onde é que inventaste isso?

124
00:07:25,445 --> 00:07:27,238
E então? Ela conseguiu?

125
00:07:27,321 --> 00:07:29,449
Tentou, mas não tem poderes.

126
00:07:29,532 --> 00:07:32,201
- Mas tu és…
- Sou filha do Marcus Moreno.

127
00:07:32,285 --> 00:07:33,578
Eu sei. É estranho.

128
00:07:36,164 --> 00:07:38,040
Não fui eu. Foi a gravidade.

129
00:07:38,916 --> 00:07:40,084
Obrigado pela bola.

130
00:07:41,919 --> 00:07:42,837
De nada.

131
00:07:43,671 --> 00:07:44,672
Missy Moreno?

132
00:07:45,506 --> 00:07:46,382
Sim.

133
00:07:47,425 --> 00:07:48,885
Tens de vir connosco.

134
00:07:48,968 --> 00:07:53,097
O que foi descrito hoje
como uma mera observação por telescópio…

135
00:07:53,181 --> 00:07:55,600
Para onde é que vamos, mesmo? E porquê?

136
00:07:55,683 --> 00:08:00,563
… acima da atmosfera terrestre,
foi identificado como um fenómeno grave,

137
00:08:00,646 --> 00:08:05,067
levando a uma mobilização em massa
dos super-heróis…

138
00:08:05,151 --> 00:08:06,068
Mobilização?

139
00:08:06,152 --> 00:08:08,529
… extraterrestres…
- Pode pôr mais alto?

140
00:08:08,613 --> 00:08:11,032
Disseram "extraterrestres"?

141
00:08:19,749 --> 00:08:21,751
O que se passa, pai?

142
00:08:22,210 --> 00:08:25,505
Missy? Onde estás?
Vão levar-te para a base?

143
00:08:25,588 --> 00:08:26,589
Acho que sim.

144
00:08:27,298 --> 00:08:28,132
Ótimo.

145
00:08:28,841 --> 00:08:29,675
Pai?

146
00:08:32,887 --> 00:08:34,555
Não estou preocupada.

147
00:08:42,271 --> 00:08:45,149
Sou a Miss Granada, diretora dos Heroicos.

148
00:08:45,816 --> 00:08:50,196
Ficas na fortaleza subterrânea,
onde protegemos os filhos de super-heróis

149
00:08:50,279 --> 00:08:52,490
enquanto os pais enfrentam inimigos.

150
00:08:52,573 --> 00:08:55,409
Não vos podemos deixar cair
nas mãos do inimigo.

151
00:08:55,493 --> 00:08:56,494
Por aqui.

152
00:08:57,453 --> 00:08:58,996
Tenho mesmo de ir?

153
00:08:59,497 --> 00:09:02,291
Não me vou adaptar.
Não faço parte desse mundo.

154
00:09:02,792 --> 00:09:05,086
Sou diferente de todos eles.

155
00:09:05,753 --> 00:09:08,381
E o meu pai já não luta.

156
00:09:08,464 --> 00:09:10,800
Quando a minha mãe morreu, prometeu…

157
00:09:10,883 --> 00:09:13,928
Já sabes como são as promessas.

158
00:09:14,011 --> 00:09:17,765
Sim, quem não as cumpre é um aldrabão,
que não merece confiança.

159
00:09:19,559 --> 00:09:21,727
Vais arranjar problemas, Missy?

160
00:09:23,521 --> 00:09:24,355
Vamos?

161
00:09:35,783 --> 00:09:36,617
Meninos,

162
00:09:37,535 --> 00:09:38,494
esta é a Missy.

163
00:09:38,953 --> 00:09:40,454
Vai ficar hoje convosco.

164
00:09:40,955 --> 00:09:44,125
Missy, agradecia que te sentasses ali

165
00:09:44,750 --> 00:09:47,920
e estudasses em silêncio,
com os outros meninos.

166
00:09:50,506 --> 00:09:51,632
Meninos,

167
00:09:52,508 --> 00:09:54,427
obrigada por cumprirem as regras.

168
00:09:55,011 --> 00:09:58,848
Os vossos pais ficarão orgulhosos
deste comportamento excecional.

169
00:09:59,974 --> 00:10:00,808
Muito bem.

170
00:10:23,914 --> 00:10:24,874
Já foi!

171
00:10:39,013 --> 00:10:40,556
REGRAS
NADA DE PALHAÇADA

172
00:10:40,640 --> 00:10:41,891
NÃO USAR PODERES

173
00:11:08,542 --> 00:11:10,419
Olá. Sou o Rodas.

174
00:11:10,503 --> 00:11:13,047
É por causa da cadeira de rodas.

175
00:11:13,130 --> 00:11:16,050
É um bocado má onda, mas acho o nome fixe.

176
00:11:17,259 --> 00:11:18,094
Está bem.

177
00:11:18,177 --> 00:11:22,348
Não tenho as pernas fracas.
Pelo contrário.

178
00:11:22,431 --> 00:11:25,351
Tenho músculos tão fortes
que os ossos não aguentam.

179
00:11:25,434 --> 00:11:28,729
Felizmente, o meu cérebro também é forte.

180
00:11:28,813 --> 00:11:31,065
É superpotente. Não me posso queixar.

181
00:11:31,148 --> 00:11:32,650
Quem é a tua nova amiga?

182
00:11:32,733 --> 00:11:34,276
Missy, este é o Noodles.

183
00:11:34,360 --> 00:11:36,112
Demos-lhe esse nome porque…

184
00:11:36,612 --> 00:11:38,823
… ele se enrola e estica como um noodle?

185
00:11:38,906 --> 00:11:39,865
Sim, é isso.

186
00:11:40,741 --> 00:11:41,992
E ela é a Ojo.

187
00:11:42,076 --> 00:11:44,286
É genial a desenhar.

188
00:11:44,370 --> 00:11:47,915
Van Gogh misturado com Monet,
com uma pitada de Salvador Dali.

189
00:11:47,998 --> 00:11:48,916
Posso ver?

190
00:11:51,460 --> 00:11:54,130
Um miúdo em cima de cadeiras flutuantes?

191
00:11:57,007 --> 00:11:59,677
Uma bola de exercício explosiva?

192
00:11:59,760 --> 00:12:01,429
Os desenhos não fazem sentido.

193
00:12:02,471 --> 00:12:03,305
Sou eu?

194
00:12:04,390 --> 00:12:07,852
- Fiquei à frente porquê?
- Ela não responde.

195
00:12:07,935 --> 00:12:09,770
Só fala através dos desenhos.

196
00:12:09,854 --> 00:12:13,941
Não fales
Sei o que estás a dizer

197
00:12:14,024 --> 00:12:16,110
Não, não sabes. Nem fazes ideia.

198
00:12:16,193 --> 00:12:17,695
E esta é a A Capella.

199
00:12:17,778 --> 00:12:20,281
- A própria.
- É o teu poder, saber cantar?

200
00:12:20,364 --> 00:12:22,783
Sim, mas tenho um alcance invulgar.

201
00:12:22,867 --> 00:12:25,619
Vou lá abaixo

202
00:12:25,703 --> 00:12:28,706
e subo até lá acima!

203
00:12:29,665 --> 00:12:31,292
Até consigo…

204
00:12:33,043 --> 00:12:34,211
Não oiço nada.

205
00:12:34,295 --> 00:12:36,088
O ouvido humano não apanha.

206
00:12:37,173 --> 00:12:41,135
Miss A Capella Vox,
por favor não use a sua voz aguda.

207
00:12:41,761 --> 00:12:45,181
O edifício foi cercado
por todos os cães do bairro.

208
00:12:46,932 --> 00:12:50,186
E dá notas tão graves
que até move objetos.

209
00:12:50,269 --> 00:12:52,605
Faz lá flutuar as coisas.

210
00:13:27,264 --> 00:13:29,725
Muito bem, quem é que falta?

211
00:13:29,809 --> 00:13:32,228
É o Lentinho, filho do Supersónico.

212
00:13:35,773 --> 00:13:38,692
Ele está a mexer-se muito depressa,
na verdade,

213
00:13:38,776 --> 00:13:40,861
mas ficou preso num ciclo temporal.

214
00:13:42,071 --> 00:13:43,197
Olá.

215
00:13:45,324 --> 00:13:46,617
E aquele ali…

216
00:13:46,700 --> 00:13:48,786
Ganha quem entortar mais os olhos.

217
00:13:48,869 --> 00:13:50,037
… é o Caretas.

218
00:13:50,746 --> 00:13:51,580
Apostado.

219
00:13:54,917 --> 00:13:55,751
Faz lá melhor.

220
00:13:56,252 --> 00:13:58,003
Ele faz caras mesmo loucas.

221
00:14:03,509 --> 00:14:04,468
É impossível!

222
00:14:04,552 --> 00:14:07,096
Até posso mudar de cara
e ficar como tu.

223
00:14:10,683 --> 00:14:13,143
É batota! Assim não tenho hipótese.

224
00:14:16,272 --> 00:14:17,189
Meu!

225
00:14:17,690 --> 00:14:19,525
Rebobinar, limpa o corredor dois.

226
00:14:19,984 --> 00:14:24,029
É o Rebobinar.
Faz recuar o tempo, mas só uns segundos.

227
00:14:38,502 --> 00:14:40,337
São gémeos. É de loucos, não é?

228
00:14:41,088 --> 00:14:42,840
O quê? Quais gémeos?

229
00:14:43,591 --> 00:14:45,843
Outra vez, Acelerar?

230
00:14:45,926 --> 00:14:49,346
Estavas a demorar tanto,
que avancei o tempo. Temos pena.

231
00:14:49,430 --> 00:14:51,223
Ela e o Rebobinar são gémeos.

232
00:14:51,307 --> 00:14:52,850
Poderes opostos.

233
00:14:52,933 --> 00:14:55,769
Só estão de acordo
em não gostar um do outro.

234
00:14:55,853 --> 00:14:56,896
- Nada.
- Nada.

235
00:14:57,438 --> 00:14:59,356
São gémeos. É de loucos, não é?

236
00:15:00,566 --> 00:15:02,943
E o nosso destemido líder é o Jóquer.

237
00:15:03,652 --> 00:15:06,196
Tem todos os poderes que existem.

238
00:15:06,822 --> 00:15:07,907
É verdade.

239
00:15:07,990 --> 00:15:10,159
Sim, ele tem todos os poderes,

240
00:15:10,242 --> 00:15:13,203
mas como não concentra a energia,
surgem ao calhas.

241
00:15:13,662 --> 00:15:16,707
Também é verdade, até agora.

242
00:15:17,958 --> 00:15:19,084
Teletransportar!

243
00:15:24,798 --> 00:15:28,469
E por último,
mas não menos importante, a Beta.

244
00:15:29,261 --> 00:15:30,846
Como é que fazes isso?

245
00:15:30,930 --> 00:15:34,016
Sou filha da Rapariga Lava
e do Rapaz Tubarão.

246
00:15:34,099 --> 00:15:36,727
Em vez de lava, consigo mover a água.

247
00:15:39,146 --> 00:15:42,524
Preciso de hidratação,
para os meus poderes funcionarem.

248
00:15:55,371 --> 00:15:57,081
Isso é muito fixe.

249
00:15:57,164 --> 00:15:57,998
Obrigada.

250
00:15:58,958 --> 00:16:01,043
Qual é o teu superpoder, caloira?

251
00:16:01,126 --> 00:16:04,129
Pois, a questão dos poderes…

252
00:16:04,213 --> 00:16:06,840
Espera lá. Eu lembro-me de ti.

253
00:16:06,924 --> 00:16:08,425
És filha do Marcus Moreno.

254
00:16:08,509 --> 00:16:11,178
Como o meu pai não tem entrado em missões,

255
00:16:11,261 --> 00:16:14,556
costumo dar-me com miúdos normais.

256
00:16:15,057 --> 00:16:18,143
Juntam uma miúda com superpoderes
aos miúdos normais?

257
00:16:18,936 --> 00:16:20,270
Já percebi.

258
00:16:20,354 --> 00:16:22,648
Não tens poder nenhum.

259
00:16:24,108 --> 00:16:24,984
Não tens poder?

260
00:16:25,609 --> 00:16:27,695
Tudo bem. Podemos ligar a TV?

261
00:16:28,904 --> 00:16:31,198
Quero ver se falam dos nossos pais.

262
00:16:33,325 --> 00:16:37,705
Só pode ser uma missão épica dos Heroicos,

263
00:16:37,788 --> 00:16:39,915
para terem chamado o Rapaz Tubarão!

264
00:16:42,626 --> 00:16:45,796
O Rapaz Tubarão
veio hoje das profundezas do oceano,

265
00:16:46,380 --> 00:16:48,924
para a praia de South Padre Island.

266
00:16:49,008 --> 00:16:51,260
Pouco depois, veio a Rapariga Lava,

267
00:16:51,343 --> 00:16:54,555
expelida por um vulcão ativo.

268
00:16:55,222 --> 00:16:57,099
Rapaz Tubarão e Rapariga Lava!

269
00:16:57,683 --> 00:16:59,309
Ela vem do núcleo terrestre.

270
00:16:59,393 --> 00:17:04,690
Cá está o presidente da câmara Doolittle,
a cortar a fita do seu novo edifício,

271
00:17:04,773 --> 00:17:08,360
reconstruído
após a última missão dos Heroicos.

272
00:17:10,654 --> 00:17:11,697
Viram aquilo?

273
00:17:11,780 --> 00:17:13,699
Claro que não.

274
00:17:13,782 --> 00:17:16,535
Nesse caso, só pode ser o Supersónico,

275
00:17:16,618 --> 00:17:18,829
o Heroico mais rápido do planeta.

276
00:17:18,912 --> 00:17:21,707
Força, pai!

277
00:17:22,499 --> 00:17:25,210
E cá vem o Demolidor!

278
00:17:27,755 --> 00:17:31,467
E lá se vai o edifício da Câmara,
em tempo recorde.

279
00:17:31,550 --> 00:17:35,012
Estas batalhas
custam uma fortuna aos contribuintes,

280
00:17:35,095 --> 00:17:36,597
mas são mesmo divertidas.

281
00:17:36,680 --> 00:17:39,391
Passa as pipocas:
vai ser uma batalha épica.

282
00:17:40,601 --> 00:17:42,686
É uma missão sem precedentes.

283
00:17:42,770 --> 00:17:47,316
Foram mobilizados todos os Heroicos,
contra a ameaça extraterrestre.

284
00:17:50,569 --> 00:17:52,488
Estamos agora em direto.

285
00:17:53,072 --> 00:17:54,865
E vejam só quem está de volta.

286
00:17:54,948 --> 00:17:56,241
É o Tipo Milagroso.

287
00:17:56,325 --> 00:17:58,869
Não esperavam que o derrotassem, pois não?

288
00:18:15,427 --> 00:18:17,137
Ele não devia lá estar.

289
00:18:31,652 --> 00:18:33,320
Meu Deus!

290
00:18:33,403 --> 00:18:35,697
O Tipo Milagroso nunca foi derrotado!

291
00:18:35,781 --> 00:18:37,157
Manobras de evasão!

292
00:18:52,965 --> 00:18:54,007
Estás bem?

293
00:19:13,360 --> 00:19:17,281
Oh, não.
Acabei de receber notícias trágicas.

294
00:19:17,364 --> 00:19:20,784
É quase inimaginável,
mas dois dos nossos heróis

295
00:19:20,868 --> 00:19:23,287
foram capturados pelos intrusos.

296
00:19:23,912 --> 00:19:25,831
Pensava que eram imbatíveis.

297
00:19:25,914 --> 00:19:28,709
E são imbatíveis. Ainda não acabou.

298
00:19:28,792 --> 00:19:32,004
Os nossos heróis
estão outra vez a lutar entre si.

299
00:19:35,757 --> 00:19:38,010
- Primeiro as senhoras.
- Antiquado!

300
00:19:38,093 --> 00:19:39,428
- Então, vou eu.
- O quê?

301
00:19:41,471 --> 00:19:42,973
- Mãe!
- Pai!

302
00:19:46,810 --> 00:19:47,853
Força, pai!

303
00:20:00,490 --> 00:20:02,534
Quero ver outra vez.

304
00:20:02,618 --> 00:20:04,161
E eu não quero.

305
00:20:04,244 --> 00:20:06,663
Cá vem a Sra. Vox, salvar o dia.

306
00:20:06,747 --> 00:20:08,957
Vai dar música aos extraterrestres.

307
00:20:14,713 --> 00:20:16,340
Levaram a Sra. Vox!

308
00:20:29,394 --> 00:20:30,646
Apanharam o Tech-No.

309
00:20:34,691 --> 00:20:36,568
E lá vai a Rapariga Lava!

310
00:20:36,652 --> 00:20:39,446
Os nossos heróis
estão a cair que nem tordos.

311
00:20:41,740 --> 00:20:43,283
Não apanham o Supersónico.

312
00:20:43,992 --> 00:20:45,160
Ele é demasiado…

313
00:20:58,423 --> 00:21:00,884
Tudo depende do Marcus Moreno.

314
00:21:23,532 --> 00:21:26,159
Pai? E o que tínhamos combinado?

315
00:21:26,243 --> 00:21:27,286
Eu sei.

316
00:21:27,828 --> 00:21:30,330
Prometi deixar de ser herói.

317
00:21:33,000 --> 00:21:35,919
Mas ainda sou o líder dos Heroicos.

318
00:21:36,003 --> 00:21:38,422
Pai? Foge, pai! Sai daí!

319
00:21:39,381 --> 00:21:40,382
E um bom líder…

320
00:21:42,551 --> 00:21:44,011
… dá o exemplo.

321
00:21:44,594 --> 00:21:45,470
Pai!

322
00:21:46,596 --> 00:21:47,597
Desculpa, amor.

323
00:21:55,480 --> 00:21:57,899
Isto é inacreditável.

324
00:21:58,400 --> 00:21:59,484
Inimaginável.

325
00:22:00,235 --> 00:22:01,445
Senhoras e senhores,

326
00:22:02,404 --> 00:22:04,406
os Heroicos foram derrotados.

327
00:22:14,708 --> 00:22:18,378
Temos a indicação
de que o presidente vai falar à Nação.

328
00:22:18,920 --> 00:22:20,255
Cidadãos dos EUA,

329
00:22:20,339 --> 00:22:24,343
como puderam testemunhar,
os Heroicos foram capturados.

330
00:22:24,426 --> 00:22:26,887
O Exército está a intervir,

331
00:22:26,970 --> 00:22:29,556
para tentar resgatar os nossos heróis.

332
00:22:30,057 --> 00:22:32,184
A situação parece desesperada

333
00:22:33,060 --> 00:22:35,937
e horrível. É horrivelmente desesperada.

334
00:22:36,313 --> 00:22:38,190
Como é que ele é presidente?

335
00:22:38,273 --> 00:22:40,567
Nem consegue dizer duas frases.

336
00:22:40,650 --> 00:22:43,653
Acabámos de receber uma mensagem

337
00:22:43,737 --> 00:22:46,490
do líder supremo dos extraterrestres.

338
00:22:46,573 --> 00:22:48,241
Conseguimos descodificá-la.

339
00:22:48,742 --> 00:22:52,079
Diz assim: "Viemos do planeta Ogima.

340
00:22:52,162 --> 00:22:55,165
Infelizmente, não temos outra hipótese

341
00:22:55,248 --> 00:22:58,126
a não ser preparar-vos para a ocupação.

342
00:22:58,251 --> 00:23:02,506
Por favor, obedeçam.
Senão, a Terra será destruída.

343
00:23:03,632 --> 00:23:06,051
Têm três horas."

344
00:23:06,134 --> 00:23:08,261
Infelizmente, a mensagem termina aqui.

345
00:23:09,304 --> 00:23:10,597
Já não temos heróis.

346
00:23:12,224 --> 00:23:13,392
Que Deus nos ajude.

347
00:23:19,147 --> 00:23:23,193
Para vossa segurança, meninos,
vamos manter-vos isolados.

348
00:23:23,860 --> 00:23:25,821
Não saiam dos vossos lugares.

349
00:23:25,904 --> 00:23:29,324
Se ficarem onde estão,
nada vos acontecerá.

350
00:23:31,243 --> 00:23:32,369
Pois, pois.

351
00:23:32,452 --> 00:23:35,664
- Não podem proteger-nos daquilo.
- Tens uma ideia melhor?

352
00:23:35,747 --> 00:23:38,458
É melhor obedecer à Miss Granada.

353
00:23:38,959 --> 00:23:40,710
Desculpem.

354
00:23:40,794 --> 00:23:43,547
O olhar do meu pai não me sai da cabeça.

355
00:23:44,923 --> 00:23:48,009
- O que querem de nós?
- Os nossos pais estarão bem?

356
00:23:48,593 --> 00:23:50,345
- Desculpem.
- O que foi?

357
00:23:50,429 --> 00:23:52,722
Temos de sair já desta sala.

358
00:23:53,557 --> 00:23:54,391
Porquê?

359
00:23:54,474 --> 00:23:57,227
Os extraterrestres sabem onde estamos

360
00:23:57,310 --> 00:23:58,770
e vêm atrás de nós.

361
00:24:01,314 --> 00:24:03,191
Como é que podes saber isso?

362
00:24:06,736 --> 00:24:07,779
Emprestas-mo?

363
00:24:10,323 --> 00:24:11,783
São desenhos da Ojo.

364
00:24:11,867 --> 00:24:14,494
O Caretas
em cima das cadeiras flutuantes,

365
00:24:14,578 --> 00:24:18,415
o Noodles a esmagar a bola…
- Sim, desenha o que vê. E depois?

366
00:24:18,498 --> 00:24:22,377
Desenhou estas coisas
cinco minutos antes de acontecerem.

367
00:24:23,295 --> 00:24:25,380
O superpoder da Ojo não é desenhar.

368
00:24:26,131 --> 00:24:27,424
É desenhar o futuro.

369
00:24:27,507 --> 00:24:28,341
Fixe.

370
00:24:28,425 --> 00:24:30,594
Que bom para a Ojo. E depois?

371
00:24:30,677 --> 00:24:33,388
Ela também desenhou os extraterrestres

372
00:24:33,472 --> 00:24:35,015
a invadir esta sala.

373
00:24:35,765 --> 00:24:36,725
Por ali.

374
00:24:39,227 --> 00:24:41,396
Queres dizer que eles vêm dali?

375
00:24:41,480 --> 00:24:44,441
Ela tem razão.
Os desenhos fazem todo o sentido.

376
00:24:45,317 --> 00:24:47,110
A Ojo vê o futuro.

377
00:24:47,194 --> 00:24:48,653
Deixa ver se percebi:

378
00:24:48,737 --> 00:24:52,115
aparece uma miúda nova, sem poderes,

379
00:24:52,199 --> 00:24:54,451
e nós vamos seguir as ordens dela?

380
00:24:54,534 --> 00:24:55,994
Ela parece ter razão.

381
00:24:56,077 --> 00:24:59,372
Há pouco concordaste
que aqui não estávamos seguros.

382
00:24:59,456 --> 00:25:03,293
Estamos mais seguros aqui do que lá fora,
contigo armada em líder.

383
00:25:03,376 --> 00:25:05,003
Só quero sair daqui.

384
00:25:05,086 --> 00:25:08,215
Se alguém quiser vir comigo, que venha.

385
00:25:08,298 --> 00:25:09,132
Está bem.

386
00:25:10,091 --> 00:25:11,468
Vamos sair daqui,

387
00:25:11,551 --> 00:25:14,804
mas é só porque eu quero. Perceberam?

388
00:25:14,888 --> 00:25:15,931
Qual é o plano?

389
00:25:16,014 --> 00:25:19,559
A Granada disse que estamos isolados.
Há guardas por todo o lado.

390
00:25:20,185 --> 00:25:22,896
Pois é, Missy. Qual é o plano?

391
00:25:23,605 --> 00:25:24,439
Bem,

392
00:25:25,023 --> 00:25:27,484
acho que é como fazer uma omeleta.

393
00:25:28,026 --> 00:25:29,694
Não se faz nada…

394
00:25:30,487 --> 00:25:31,613
… sem partir ovos.

395
00:25:44,209 --> 00:25:45,752
É o Tudokei?

396
00:25:46,336 --> 00:25:47,754
Tudokei?

397
00:25:48,380 --> 00:25:50,924
Tudo. Estou aqui na descontra.

398
00:25:51,007 --> 00:25:53,426
Não ando a arranjar sarilhos, nem nada.

399
00:26:04,563 --> 00:26:06,147
Não perguntem como,

400
00:26:06,231 --> 00:26:08,650
mas sabemos que os extraterrestres vêm aí

401
00:26:09,192 --> 00:26:10,986
e já não estamos em segurança.

402
00:26:11,069 --> 00:26:13,780
Isto é uma fortaleza, não entra cá nada.

403
00:26:13,863 --> 00:26:17,409
Lamento, mas também não sai ninguém.
Regras são regras.

404
00:26:18,577 --> 00:26:22,581
Então, vamos mesmo sair.
Precisamos dos vossos cartões de acesso.

405
00:26:23,123 --> 00:26:24,291
Tipo, já.

406
00:26:25,917 --> 00:26:28,003
Assim, de mão beijada?

407
00:26:28,712 --> 00:26:32,716
Seria bem mais simples.

408
00:26:33,633 --> 00:26:34,634
Almofadas.

409
00:26:39,055 --> 00:26:40,515
Para que é isto?

410
00:26:40,599 --> 00:26:41,558
Diz-lhe, Beta.

411
00:26:42,434 --> 00:26:45,353
Para proteger os vossos rabos,
quando caírem.

412
00:26:48,273 --> 00:26:50,191
Volta para ao pé deles, vá.

413
00:26:53,653 --> 00:26:54,863
Não!

414
00:26:57,240 --> 00:26:59,117
Ela tem força de tubarão!

415
00:27:02,912 --> 00:27:04,664
Bom descanso.

416
00:27:20,305 --> 00:27:21,389
ALARME

417
00:27:22,015 --> 00:27:26,102
Os extraterrestres vêm aí.
Teremos de abandonar a vossa proteção

418
00:27:26,186 --> 00:27:28,313
até vocês e a Miss Granada
saberem de tudo.

419
00:27:33,652 --> 00:27:35,153
Isto foi má ideia.

420
00:27:35,987 --> 00:27:39,407
Rodas, da próxima vez
não deixes o guarda chegar ao alarme.

421
00:27:39,491 --> 00:27:42,410
Noodles, pega no casaco dele e algema-os.

422
00:27:42,494 --> 00:27:45,080
Qual próxima? Vocês não…

423
00:27:53,588 --> 00:27:55,256
Eu disse que o teu plano ia falhar!

424
00:27:57,509 --> 00:27:58,593
Não!

425
00:27:58,677 --> 00:28:00,512
Rebobinar, manda-nos de volta.

426
00:28:04,599 --> 00:28:06,726
Teremos de abandonar a vossa proteção

427
00:28:06,810 --> 00:28:08,937
até vocês e a Miss Granada
saberem de tudo.

428
00:28:18,905 --> 00:28:19,906
Vamos!

429
00:28:20,699 --> 00:28:22,367
Em fila, como nos simulacros.

430
00:28:22,450 --> 00:28:24,452
- Assim, não desconfiam.
- Vamos!

431
00:28:30,834 --> 00:28:31,668
Tiveste sorte.

432
00:28:35,922 --> 00:28:38,216
Noodles, estica-te, para ficares alto!

433
00:28:42,011 --> 00:28:43,930
Saudações, caros adultos.

434
00:28:44,848 --> 00:28:46,391
Espera lá.

435
00:28:59,654 --> 00:29:00,864
Desculpe!

436
00:29:03,825 --> 00:29:04,993
Tranquem as portas!

437
00:29:14,335 --> 00:29:15,587
Estamos tramados.

438
00:29:20,925 --> 00:29:22,218
Era a única saída!

439
00:29:23,470 --> 00:29:26,222
- Não é a única!
- Como é que chegamos lá?

440
00:29:26,306 --> 00:29:28,641
A Capella, fizeste a mobília flutuar.

441
00:29:28,725 --> 00:29:30,977
Consegues fazer isso a pessoas?

442
00:29:31,060 --> 00:29:35,064
Para chegarem lá acima,
tenho de dar notas muito graves.

443
00:29:46,951 --> 00:29:48,578
Subam, depressa!

444
00:29:57,754 --> 00:29:59,464
Noodles, abre a comporta!

445
00:30:14,103 --> 00:30:15,730
Não os deixes subir!

446
00:30:15,814 --> 00:30:18,274
Adios

447
00:30:27,867 --> 00:30:29,244
Noodles, os cartões!

448
00:30:40,046 --> 00:30:41,339
Conseguimos!

449
00:30:41,422 --> 00:30:42,882
Pois foi.

450
00:30:42,966 --> 00:30:46,094
Mas o comboio só nos leva
para fora do escudo.

451
00:30:46,177 --> 00:30:47,595
Eles depois apanham-nos.

452
00:30:48,263 --> 00:30:50,014
Olhem! Já se estão a mobilizar!

453
00:30:53,768 --> 00:30:55,144
Segurem-se!

454
00:30:59,983 --> 00:31:01,025
Tu também, Beta.

455
00:31:05,196 --> 00:31:07,407
A Capella, dá-nos asas.

456
00:31:34,934 --> 00:31:36,185
Não consegue curvar!

457
00:31:37,103 --> 00:31:40,773
- Vamos contra aquele edifício!
- Temos de mudar de direção!

458
00:31:41,774 --> 00:31:42,859
É para já!

459
00:31:54,746 --> 00:31:55,747
Ajudem-no!

460
00:32:21,314 --> 00:32:22,398
De volta à Base.

461
00:32:22,982 --> 00:32:23,858
Já.

462
00:32:24,525 --> 00:32:26,152
Temos de encontrar o comboio.

463
00:32:27,487 --> 00:32:30,198
Bem, foi um autêntico desastre.

464
00:32:31,032 --> 00:32:32,283
Foi o máximo.

465
00:32:32,951 --> 00:32:34,702
Estou exausto.

466
00:32:37,872 --> 00:32:39,123
Pessoal,

467
00:32:40,249 --> 00:32:41,209
estou a ficar…

468
00:32:43,252 --> 00:32:44,420
… sem…

469
00:32:46,297 --> 00:32:47,799
Sem fôlego. Já percebemos.

470
00:32:48,383 --> 00:32:49,384
O que fazemos?

471
00:32:49,467 --> 00:32:52,011
Não olhes para mim. Estou feito em papa.

472
00:32:52,971 --> 00:32:57,058
- Temos de nos esconder.
- Os Heroicos estão presos na nave.

473
00:32:57,642 --> 00:32:59,769
Nem todos.

474
00:32:59,852 --> 00:33:01,020
Como é que sabes?

475
00:33:07,110 --> 00:33:09,070
Consegues levar-nos aqui?

476
00:33:11,322 --> 00:33:13,074
Pronto!

477
00:33:14,867 --> 00:33:16,953
O que há ali de tão importante?

478
00:33:17,036 --> 00:33:18,538
A minha…

479
00:33:19,998 --> 00:33:23,376
Isto é mesmo muito mau!

480
00:33:23,459 --> 00:33:25,378
Aposto que morremos queimados.

481
00:33:25,461 --> 00:33:27,171
- Apostado!
- Força, A Capella!

482
00:33:27,255 --> 00:33:29,048
Vá lá!

483
00:33:31,300 --> 00:33:33,094
Só mais um pouco.

484
00:33:35,179 --> 00:33:36,723
Alguém tem um rebuçado?

485
00:33:38,891 --> 00:33:40,143
Segurem-se!

486
00:33:54,699 --> 00:33:56,242
As minhas begónias!

487
00:33:56,325 --> 00:33:59,829
Saiam do meu canteiro, suas térmitas!

488
00:33:59,912 --> 00:34:01,039
Olá, abuelita.

489
00:34:02,040 --> 00:34:02,915
Missy!

490
00:34:02,999 --> 00:34:06,669
- Vem falar à tua avó!
- Não acredito!

491
00:34:07,295 --> 00:34:09,380
Missy, a tua avó é a Anita Moreno?

492
00:34:10,006 --> 00:34:11,674
A treinadora dos Heroicos?

493
00:34:11,758 --> 00:34:13,342
É uma lenda.

494
00:34:13,426 --> 00:34:15,678
Não, para ser lenda é preciso morrer.

495
00:34:19,140 --> 00:34:20,933
Estou viva e de boa saúde,

496
00:34:21,017 --> 00:34:23,102
ao contrário do meu coreto.

497
00:34:23,644 --> 00:34:24,604
Desculpe.

498
00:34:25,104 --> 00:34:28,524
Estamos em apuros, avó.
Precisamos de um esconderijo.

499
00:34:28,608 --> 00:34:29,817
Querem esconder-se?

500
00:34:29,901 --> 00:34:32,779
Vão ter é de entrar em ação.

501
00:34:33,696 --> 00:34:36,032
Aquela coisa está a posicionar-se.

502
00:34:36,866 --> 00:34:38,076
Ela tem razão.

503
00:34:38,159 --> 00:34:40,036
Já só faltam duas horas.

504
00:34:40,828 --> 00:34:43,873
- A ocupação está quase a começar.
- Entrem.

505
00:34:44,665 --> 00:34:45,750
Vamos.

506
00:34:46,793 --> 00:34:47,668
Anda.

507
00:34:50,588 --> 00:34:52,173
Vá lá, pessoal,

508
00:34:52,256 --> 00:34:56,511
é assim tão difícil encontrar
crianças distraídas e sem treino?

509
00:34:56,594 --> 00:34:59,097
Apanhei um sinal. É fraco.

510
00:34:59,180 --> 00:35:01,307
Parece um comunicador.

511
00:35:01,390 --> 00:35:04,852
É desta miúda
e está ligado ao nosso sistema.

512
00:35:04,936 --> 00:35:05,853
Podemos localizá-lo?

513
00:35:06,395 --> 00:35:07,313
Só um segundo.

514
00:35:11,442 --> 00:35:12,318
LOCALIZADOR

515
00:35:12,401 --> 00:35:13,402
Apanhei-a.

516
00:35:18,908 --> 00:35:20,243
Mas somos crianças.

517
00:35:21,619 --> 00:35:24,622
São os filhos dos Heroicos.

518
00:35:26,541 --> 00:35:29,001
Se alguém vai salvar o mundo,

519
00:35:29,085 --> 00:35:30,294
serão vocês,

520
00:35:30,378 --> 00:35:33,172
porque todos têm superpoderes.

521
00:35:33,256 --> 00:35:35,550
Poderes supermanhosos.

522
00:35:35,633 --> 00:35:36,801
Fala por ti.

523
00:35:37,301 --> 00:35:38,427
Certo, João à Sorte.

524
00:35:40,555 --> 00:35:42,640
Assim, não são uma superequipa.

525
00:35:43,432 --> 00:35:44,267
Ela tem razão.

526
00:35:45,143 --> 00:35:46,644
Os extraterrestres estão aí.

527
00:35:46,727 --> 00:35:49,730
Se queremos salvar os nossos pais,
e o planeta,

528
00:35:50,356 --> 00:35:51,732
temos de agir já.

529
00:35:51,816 --> 00:35:55,444
Queres dizer que podemos ser super-heróis?

530
00:35:55,987 --> 00:35:57,446
Sim.

531
00:35:57,530 --> 00:35:59,490
Acho que é isso que quero dizer.

532
00:35:59,574 --> 00:36:01,868
Vamos ser heróis

533
00:36:02,577 --> 00:36:05,746
Só por um dia

534
00:36:07,415 --> 00:36:09,625
Desculpem, não resisti.

535
00:36:11,085 --> 00:36:15,006
Preciso que apliquem
os vossos poderes ao máximo.

536
00:36:15,089 --> 00:36:18,050
Tentei fazer isso a vida toda, avó.

537
00:36:18,134 --> 00:36:20,803
Se tiver ideias, sou todo ouvidos.

538
00:36:25,183 --> 00:36:28,144
Não importa
ser o mais forte ou o mais rápido.

539
00:36:28,227 --> 00:36:30,605
Temos de trabalhar em conjunto

540
00:36:30,688 --> 00:36:34,317
e é por isso
que precisamos de um líder.

541
00:36:34,400 --> 00:36:35,943
Sou eu.

542
00:36:36,027 --> 00:36:39,780
Referia-me à Missy, mas obrigada.

543
00:36:39,864 --> 00:36:40,865
Venham comigo!

544
00:36:42,074 --> 00:36:43,284
Depressa!

545
00:36:46,996 --> 00:36:48,289
O líder sou eu!

546
00:36:48,372 --> 00:36:51,459
- Ele tem razão. Eu não me importo.
- Importo-me eu.

547
00:36:51,542 --> 00:36:53,711
E não temos tempo para discutir.

548
00:36:54,420 --> 00:36:56,547
Por isso, eu é que mando.

549
00:36:57,089 --> 00:36:57,924
Sim, senhora.

550
00:36:59,217 --> 00:37:01,552
Bem-vindos ao meu campo de treino.

551
00:37:06,641 --> 00:37:08,434
Vamos à festa.

552
00:37:12,063 --> 00:37:13,314
Trabalhem juntos!

553
00:37:16,484 --> 00:37:18,069
Sintam o ritmo.

554
00:37:48,557 --> 00:37:49,725
Cálmate, Beta!

555
00:37:51,352 --> 00:37:53,312
Acalma-te, querida.

556
00:38:19,046 --> 00:38:20,423
Não sou capaz!

557
00:38:22,091 --> 00:38:22,967
Não é para mim.

558
00:38:32,101 --> 00:38:34,020
É a tua vez, nieta.

559
00:38:34,103 --> 00:38:35,271
Não estou pronta.

560
00:38:35,354 --> 00:38:38,149
É a praticar que nos preparamos.

561
00:38:39,108 --> 00:38:39,942
Avança!

562
00:38:44,155 --> 00:38:47,408
- Estou a detetar um pico no som.
- O que estão a dizer?

563
00:38:47,491 --> 00:38:49,243
Consegues ouvi-los?

564
00:38:49,327 --> 00:38:50,369
Parece que estão…

565
00:38:55,249 --> 00:38:56,334
… a curtir um som.

566
00:38:58,419 --> 00:38:59,253
O quê?

567
00:39:08,471 --> 00:39:10,431
Trabalhem em equipa.

568
00:39:14,477 --> 00:39:15,728
Sintonia total.

569
00:39:22,860 --> 00:39:24,028
Boa.

570
00:39:30,242 --> 00:39:32,661
Vais na direção errada!

571
00:39:38,292 --> 00:39:39,460
Calma, Beta!

572
00:39:44,215 --> 00:39:46,342
Estás com o frenesim de tubarão!

573
00:39:46,425 --> 00:39:48,135
Até atacas os teus amigos.

574
00:39:48,803 --> 00:39:52,431
Os teus poderes são inúteis
se não estiveres concentrada.

575
00:39:52,515 --> 00:39:53,516
Vai meditar.

576
00:40:11,617 --> 00:40:12,868
Segurem o Lentinho!

577
00:40:13,786 --> 00:40:16,372
- Noodles! Quero dizer, Caretas!
- O quê?

578
00:40:16,455 --> 00:40:18,082
Afinal, quem é? Decide-te.

579
00:40:18,666 --> 00:40:19,542
Eu apanho-o!

580
00:40:29,343 --> 00:40:30,761
Escutem lá!

581
00:40:37,476 --> 00:40:39,437
Não acertas uma, Lentinho.

582
00:40:52,241 --> 00:40:53,993
Não sei qual é o teu problema.

583
00:40:54,076 --> 00:40:56,662
- O meu problema?
- Sim. Fala abertamente.

584
00:40:56,745 --> 00:40:58,747
Qual é o problema? O que se passa?

585
00:40:58,831 --> 00:41:01,709
- Não sabes o que andas a fazer.
- Não sei?

586
00:41:01,792 --> 00:41:04,003
Trabalhamos na mesma organização.

587
00:41:04,086 --> 00:41:05,754
Dava jeito comunicarem.

588
00:41:05,838 --> 00:41:08,299
Desaparece de vez, Rapariga Invisível.

589
00:41:08,382 --> 00:41:10,593
Eu faço-te desaparecer.

590
00:41:10,676 --> 00:41:13,262
Não me obriguem a levantar a voz.

591
00:41:15,264 --> 00:41:18,309
Deviam ter lutado assim
com os extraterrestres.

592
00:41:18,392 --> 00:41:19,894
É o que eu digo.

593
00:41:21,812 --> 00:41:24,815
Não queres brindar-nos com uma canção,

594
00:41:24,899 --> 00:41:26,317
Rapaz Tubarão?

595
00:41:28,152 --> 00:41:31,822
- Só estou a vender o meu peixe.
- Calma, Rapaz Tubarão.

596
00:41:31,906 --> 00:41:34,825
- Ele está a provocar-te.
- Parem de discutir.

597
00:41:34,909 --> 00:41:37,119
Parecem miúdos. Ainda são piores.

598
00:41:37,203 --> 00:41:39,997
Faz de conta que te estão a filmar.

599
00:41:40,080 --> 00:41:42,875
Mas não estão. Estou mais à vontade.

600
00:41:42,958 --> 00:41:45,544
Posso ser como sou
e dizer que não gosto de ti,

601
00:41:46,587 --> 00:41:47,588
de ti,

602
00:41:48,506 --> 00:41:49,840
nem de ti.

603
00:41:55,346 --> 00:41:56,472
Mas que raio…

604
00:41:56,555 --> 00:41:58,641
É uma câmara.

605
00:42:03,854 --> 00:42:05,814
Exijo que nos libertem,

606
00:42:05,898 --> 00:42:07,399
sejam lá quem forem.

607
00:42:08,108 --> 00:42:10,152
- Sr. Presidente.
- Viva, Heroicos.

608
00:42:11,529 --> 00:42:13,948
Tenho de lhe dizer uma coisa,
Sr. Presidente.

609
00:42:14,031 --> 00:42:15,324
Não votei em si.

610
00:42:16,033 --> 00:42:19,995
Os extraterrestres deram-me pouco tempo
para transmitir isto.

611
00:42:20,538 --> 00:42:21,956
É sobre os vossos filhos.

612
00:42:22,498 --> 00:42:24,250
Eles desapareceram da Base.

613
00:42:26,877 --> 00:42:29,046
Sem a nossa ajuda, estão feitos.

614
00:42:34,593 --> 00:42:37,263
Muito bem. Voltem para a formatura!

615
00:42:40,015 --> 00:42:41,016
Continuem!

616
00:42:46,897 --> 00:42:47,898
Então?

617
00:42:48,482 --> 00:42:51,110
Querias acertar logo à primeira?

618
00:42:51,193 --> 00:42:52,778
Não vou acertar nunca.

619
00:42:53,696 --> 00:42:58,200
Nem que tente milhões de vezes.
Sabes porquê? Porque sou inútil.

620
00:42:58,993 --> 00:43:01,495
- Quem te disse isso?
- Toda a gente.

621
00:43:02,162 --> 00:43:03,789
Com todas as letras.

622
00:43:05,874 --> 00:43:08,627
Treinei os maiores super-heróis:

623
00:43:08,711 --> 00:43:10,921
o Tipo Milagroso, o Rapaz Tubarão,

624
00:43:11,547 --> 00:43:13,424
o Tech-No, a Rapariga Lava.

625
00:43:13,507 --> 00:43:16,594
Sabes quem foi
o maior super-herói de todos?

626
00:43:17,845 --> 00:43:19,388
Foi a tua mãe.

627
00:43:21,056 --> 00:43:23,892
Mas a minha mãe era normal, como eu.

628
00:43:23,976 --> 00:43:25,311
Exatamente.

629
00:43:25,894 --> 00:43:27,896
Sem a tua mãe,

630
00:43:27,980 --> 00:43:32,067
o teu pai nunca se tornaria em alguém
que lidera dando o exemplo.

631
00:43:33,193 --> 00:43:34,862
E tu também vais conseguir.

632
00:43:35,571 --> 00:43:37,156
Tenho a certeza.

633
00:43:37,239 --> 00:43:40,326
Tenho a certeza, mi amor.

634
00:43:40,409 --> 00:43:41,577
Miss Moreno!

635
00:43:41,660 --> 00:43:42,953
- O que foi?
- Venha já!

636
00:43:44,246 --> 00:43:45,205
Oh, não.

637
00:43:49,335 --> 00:43:53,464
- Encontraram-vos depressa!
- Querem levar-nos para a Base.

638
00:43:53,547 --> 00:43:56,592
Temos pena. É preciso salvar o mundo.

639
00:43:58,844 --> 00:44:01,388
Sigam pelo túnel. Eu trato deles.

640
00:44:01,472 --> 00:44:02,514
Vá!

641
00:44:03,474 --> 00:44:04,933
Gostava que viesses.

642
00:44:05,017 --> 00:44:07,770
Abraça-me como se fosse a última vez.

643
00:44:07,853 --> 00:44:11,357
Mas não será. Prometo.

644
00:44:11,440 --> 00:44:12,733
Linda menina!

645
00:44:13,692 --> 00:44:15,361
Vai!

646
00:44:19,156 --> 00:44:20,991
Pessoal? Vamos lá!

647
00:44:22,242 --> 00:44:23,744
Isto é mesmo escuro.

648
00:44:24,286 --> 00:44:25,954
Posso usar a lanterna, Ojo?

649
00:44:28,624 --> 00:44:30,542
Só temos de ficar…

650
00:44:31,543 --> 00:44:32,461
… juntos.

651
00:44:32,920 --> 00:44:35,547
Sim, e conseguir chegar à nave-mãe

652
00:44:35,631 --> 00:44:38,801
e derrotar os extraterrestres
que venceram os Heroicos.

653
00:44:44,348 --> 00:44:45,474
Meu Deus.

654
00:44:47,434 --> 00:44:48,477
Visitas.

655
00:44:49,061 --> 00:44:50,521
Querem limonada?

656
00:44:54,441 --> 00:44:55,401
Não?

657
00:44:57,403 --> 00:44:58,445
Muito bem.

658
00:44:59,071 --> 00:45:01,573
Da abordagem dos nossos pais,
o que podemos mudar?

659
00:45:01,657 --> 00:45:02,866
Tudo.

660
00:45:02,950 --> 00:45:06,829
Atrair os extraterrestres
para fora das cidades,

661
00:45:06,912 --> 00:45:09,748
para não destruir mais prédios.
- Ela tem razão.

662
00:45:09,832 --> 00:45:14,044
Os nossos pais lutam sempre
no meio das cidades mais populosas.

663
00:45:14,128 --> 00:45:16,797
Não precisamos de fatos de super-herói?

664
00:45:16,880 --> 00:45:19,049
Todos os super-heróis têm fatos.

665
00:45:19,133 --> 00:45:21,927
Chumaços,
músculos falsos, fivelas inúteis.

666
00:45:22,010 --> 00:45:23,679
Cuecas por fora.

667
00:45:23,762 --> 00:45:25,597
Máscaras que nem dão para ver.

668
00:45:26,098 --> 00:45:28,517
Foi assim que os apanharam logo.

669
00:45:28,600 --> 00:45:30,769
Davam nas vistas.

670
00:45:30,853 --> 00:45:33,063
Temos de passar despercebidos.

671
00:45:33,814 --> 00:45:34,732
Camuflar-nos.

672
00:45:35,524 --> 00:45:36,483
Como?

673
00:45:37,276 --> 00:45:38,444
Confia em mim.

674
00:45:39,653 --> 00:45:40,779
Tenho um plano.

675
00:45:45,868 --> 00:45:47,995
- Onde? Qual plano?
- Eu mostro-te.

676
00:45:50,497 --> 00:45:51,915
Entrar num autocarro?

677
00:45:56,879 --> 00:45:58,589
Cum cocó.

678
00:45:59,381 --> 00:46:01,508
Sim, é muito interessante.

679
00:46:02,801 --> 00:46:05,304
Faz sentido. Sim.

680
00:46:06,096 --> 00:46:07,598
Está bem.

681
00:46:07,681 --> 00:46:08,724
Bem pensado.

682
00:46:10,100 --> 00:46:13,562
Pessoal, arranjámos uma solução.

683
00:46:14,062 --> 00:46:16,315
Vejam. A Ojo desenhou-nos uma pista.

684
00:46:16,398 --> 00:46:17,900
Uma nave de abastecimento.

685
00:46:18,567 --> 00:46:20,110
O que quer isso dizer?

686
00:46:20,903 --> 00:46:25,699
Essa nave deve estar aqui perto.
Podemos pilotá-la para a nave-mãe.

687
00:46:25,783 --> 00:46:28,452
É uma boa ideia,
fosse quem fosse que a teve.

688
00:46:28,535 --> 00:46:29,661
Obrigado.

689
00:46:30,496 --> 00:46:33,874
Vamos lá dar o arroz
a estes extraterrestres.

690
00:46:36,460 --> 00:46:37,753
Despacha-te, Lentinho!

691
00:46:45,719 --> 00:46:48,680
É a nave de abastecimento.
Tal como no desenho da Ojo!

692
00:46:50,933 --> 00:46:52,059
Que nojo.

693
00:46:52,142 --> 00:46:54,520
Pouco barulho! Esperem.

694
00:46:55,270 --> 00:46:56,188
Só mais um pouco.

695
00:46:56,688 --> 00:46:57,564
Vamos!

696
00:47:06,949 --> 00:47:08,951
Fecha a porta. Vamos partir.

697
00:47:09,827 --> 00:47:12,120
- Rodas…
- Não estamos cá todos!

698
00:47:12,204 --> 00:47:13,622
O quê? Quem é que falta?

699
00:47:22,339 --> 00:47:24,591
Para com isso, Lentinho! Corre!

700
00:47:26,343 --> 00:47:28,470
Depressa! Estão a voltar!

701
00:47:29,012 --> 00:47:31,640
- Está feito ao polvo.
- Então, meu?

702
00:47:31,723 --> 00:47:32,933
Anda lá, Lentinho!

703
00:47:48,949 --> 00:47:50,158
Segurem-me!

704
00:47:59,209 --> 00:48:00,210
Lentinho!

705
00:48:01,128 --> 00:48:01,962
Boa!

706
00:48:06,258 --> 00:48:10,053
- Rodas, diz-me que sabes usar isto!
- É muito intuitivo.

707
00:48:15,893 --> 00:48:18,145
Carrega num botão qualquer!

708
00:48:18,228 --> 00:48:19,605
Talvez seja um destes.

709
00:48:44,338 --> 00:48:45,339
E agora?

710
00:48:47,090 --> 00:48:48,091
Não se preocupem.

711
00:48:48,175 --> 00:48:53,722
Daqui a pouco, a Ojo vai desenhar-nos
a sorrir e a abraçar os nossos pais.

712
00:48:54,306 --> 00:48:55,724
Não é, Ojo?

713
00:48:57,392 --> 00:48:59,019
Que bom.

714
00:49:02,356 --> 00:49:03,315
Olha,

715
00:49:03,815 --> 00:49:07,194
porque é que partilhaste comigo
a ideia de ver o iPad da Ojo?

716
00:49:08,070 --> 00:49:08,987
Não sei.

717
00:49:09,071 --> 00:49:12,783
Percebo como é difícil
lidar com as expectativas das pessoas

718
00:49:12,866 --> 00:49:14,743
e sentir que não chegamos lá.

719
00:49:16,370 --> 00:49:19,122
- Achas que posso chegar lá?
- Todos achamos.

720
00:49:20,374 --> 00:49:21,541
Diz isso aos meus pais.

721
00:49:22,793 --> 00:49:26,129
E digo, assim que os salvarmos.

722
00:49:37,849 --> 00:49:39,142
Vou dar uma olhada.

723
00:49:47,484 --> 00:49:48,318
É tranquilo.

724
00:49:49,069 --> 00:49:53,365
Sou mesmo pequena
ou esta nave é mesmo grande?

725
00:49:53,448 --> 00:49:54,658
É enorme.

726
00:49:55,158 --> 00:49:56,910
Como é que os vamos encontrar?

727
00:49:57,494 --> 00:49:58,829
Estava a pensar nisso.

728
00:49:59,579 --> 00:50:02,332
A Miss Granada encontrou-nos logo
em casa da avó.

729
00:50:02,416 --> 00:50:05,377
Penso que foi por causa da tua pulseira.

730
00:50:06,461 --> 00:50:08,338
Ainda não consegui contactar o pai.

731
00:50:08,922 --> 00:50:11,842
Se calhar, este transmissor,
que liga as pulseiras,

732
00:50:11,925 --> 00:50:13,802
é um localizador.

733
00:50:13,885 --> 00:50:16,346
Preciso de um alicate
e de uma fonte de calor.

734
00:50:16,430 --> 00:50:19,182
Tenho os dentes fortes.
O meu pai é um tubarão.

735
00:50:19,558 --> 00:50:21,560
- Perfeito.
- E eu arranjo calor.

736
00:50:22,185 --> 00:50:23,020
Visão térmica!

737
00:50:24,813 --> 00:50:26,565
E agora virou torradeira.

738
00:50:28,400 --> 00:50:29,401
Já ajuda.

739
00:51:11,610 --> 00:51:12,444
Resultou?

740
00:51:13,111 --> 00:51:15,405
Bem, está a levar-nos a algum lado.

741
00:51:20,494 --> 00:51:22,788
Estiveste muito bem, há pouco.

742
00:51:22,871 --> 00:51:25,624
Quando me transformei numa torradeira?

743
00:51:25,707 --> 00:51:28,210
Tem a ver com calor. Estás a melhorar.

744
00:51:28,835 --> 00:51:30,003
Sim, se calhar estou.

745
00:51:30,670 --> 00:51:31,588
Vais ver.

746
00:51:31,671 --> 00:51:35,675
Em breve, teletransportas-te
num piscar de olhos. Tens de acreditar.

747
00:51:37,052 --> 00:51:37,886
Pessoal,

748
00:51:39,846 --> 00:51:41,223
mais alguém ouviu isto?

749
00:51:43,266 --> 00:51:44,309
O que é?

750
00:51:45,685 --> 00:51:46,686
Vem lá de baixo.

751
00:51:52,067 --> 00:51:52,901
Estou a sentir.

752
00:52:22,430 --> 00:52:23,348
Por onde vamos?

753
00:52:25,183 --> 00:52:26,226
Por ali!

754
00:52:47,164 --> 00:52:48,206
Vejam só aquilo.

755
00:52:58,633 --> 00:53:00,760
Que raio. O presidente está aqui?

756
00:53:03,471 --> 00:53:05,640
Estão todos dentro daquilo?

757
00:53:06,600 --> 00:53:09,686
- Isso mesmo.
- Quanto falta para a ocupação?

758
00:53:10,228 --> 00:53:13,273
Segundo a líder suprema,
menos de uma hora.

759
00:53:13,356 --> 00:53:14,608
Tão pouco?

760
00:53:14,691 --> 00:53:16,985
É o que ela diz. E nunca se engana.

761
00:53:17,569 --> 00:53:18,904
Eu bem sei.

762
00:53:19,529 --> 00:53:24,075
Porque será que nos damos a este trabalho,
se ela já sabe como vai acabar?

763
00:53:24,159 --> 00:53:26,328
Faz parte do procedimento, suponho.

764
00:53:30,165 --> 00:53:30,999
O que é aquilo?

765
00:53:31,708 --> 00:53:35,170
Não ouviste? É um foguetão,
cheio de extraterrestres.

766
00:53:35,253 --> 00:53:39,007
Em menos de uma hora, vão ocupar a Terra.

767
00:53:39,841 --> 00:53:42,344
Então, temos de os impedir! Vamos.

768
00:53:45,222 --> 00:53:48,225
Têm noção do que fizeram, meninos?

769
00:53:48,975 --> 00:53:52,312
Roubaram um comboio
e semearam o caos na Base.

770
00:53:53,230 --> 00:53:55,857
E pilotaram uma nave extraterrestre.

771
00:53:59,444 --> 00:54:00,862
Muito bem.

772
00:54:02,072 --> 00:54:04,741
Subestimámos as vossas capacidades

773
00:54:04,824 --> 00:54:06,493
e competências de liderança.

774
00:54:06,576 --> 00:54:09,537
Arriscaram muito, mas agiram bem.

775
00:54:09,621 --> 00:54:12,540
A base foi atacada logo após terem fugido.

776
00:54:12,624 --> 00:54:15,877
Se ficassem lá, teriam sido capturados.

777
00:54:16,461 --> 00:54:19,673
E trouxeram-nos ao coração
da nave-mãe extraterrestre.

778
00:54:22,509 --> 00:54:23,551
Estou orgulhosa.

779
00:54:24,135 --> 00:54:26,388
Não estamos metidos em sarilhos?

780
00:54:26,471 --> 00:54:28,014
Claro que não.

781
00:54:28,098 --> 00:54:29,808
São heróis.

782
00:54:32,477 --> 00:54:33,353
Boa!

783
00:54:34,396 --> 00:54:35,438
Missy.

784
00:54:35,522 --> 00:54:37,774
Ela tem os sinais vitais descontrolados.

785
00:54:44,114 --> 00:54:45,323
Não percas tempo.

786
00:54:46,366 --> 00:54:47,534
Eles já sabem.

787
00:54:57,002 --> 00:54:59,045
Então, apanhem-nos.

788
00:55:11,808 --> 00:55:12,851
Olha aí!

789
00:55:26,823 --> 00:55:29,993
Deixa-te de fitas, Lentinho.
Nem sequer te arranhaste.

790
00:55:31,077 --> 00:55:32,037
Que bom.

791
00:55:32,120 --> 00:55:36,082
Essas guerras entre vocês só me ajudam.

792
00:55:37,417 --> 00:55:39,544
São iguais aos vossos pais.

793
00:55:40,128 --> 00:55:41,379
Sempre em conflito.

794
00:55:42,130 --> 00:55:43,131
Sempre às turras.

795
00:55:43,923 --> 00:55:46,843
Põem o vosso ego à frente da equipa.

796
00:55:48,053 --> 00:55:49,429
Tira-lhe a água.

797
00:55:54,100 --> 00:55:55,602
Juntos, são um perigo.

798
00:56:01,316 --> 00:56:02,942
Não te preocupes.

799
00:56:03,610 --> 00:56:05,487
Não te vou tirar o brinquedo.

800
00:56:05,570 --> 00:56:08,406
Já conheço o vosso futuro.

801
00:56:09,866 --> 00:56:11,284
A prisão.

802
00:56:12,619 --> 00:56:14,120
Para toda a vida.

803
00:56:30,345 --> 00:56:32,180
Como é que vamos sair daqui?

804
00:56:37,727 --> 00:56:38,770
Eu…

805
00:56:40,397 --> 00:56:41,481
… não sei.

806
00:56:44,901 --> 00:56:47,195
Como assim? Não sabes?

807
00:56:48,029 --> 00:56:49,030
Quero dizer,

808
00:56:50,281 --> 00:56:51,282
não sei.

809
00:56:51,991 --> 00:56:53,618
Estou a pensar.

810
00:56:53,701 --> 00:56:54,661
Chega de pensar.

811
00:56:55,870 --> 00:56:57,622
Vou sair daqui à força.

812
00:56:59,624 --> 00:57:01,334
Tenho de salvar o meu filho.

813
00:57:04,754 --> 00:57:05,713
Não resulta.

814
00:57:06,631 --> 00:57:08,341
Como é que sabes?

815
00:57:08,425 --> 00:57:11,886
Enquanto estavas a piscar os olhos,
tentei tudo.

816
00:57:17,225 --> 00:57:18,601
Dizias?

817
00:57:26,484 --> 00:57:28,486
És um espião extraterrestre?

818
00:57:29,446 --> 00:57:31,197
Não me parece boa ideia.

819
00:57:31,865 --> 00:57:33,283
Só quero ver o que é.

820
00:57:33,366 --> 00:57:35,535
Nem vai dar por nada.

821
00:57:53,678 --> 00:57:54,554
Anita Moreno?

822
00:57:56,514 --> 00:57:57,390
Olá, mãe.

823
00:57:57,474 --> 00:58:00,143
Não venhas com "Olá, mãe."

824
00:58:00,935 --> 00:58:02,187
Que desgraça.

825
00:58:03,021 --> 00:58:06,316
Param de treinar um ano
e acabam logo assim.

826
00:58:07,108 --> 00:58:09,027
Tu baixaste as defesas.

827
00:58:09,110 --> 00:58:12,155
E tu atacaste,
quando devias ter bloqueado.

828
00:58:12,238 --> 00:58:16,701
E tu apressaste-te,
quando devias ter refletido.

829
00:58:17,911 --> 00:58:21,789
Espero que os vossos filhos
me tenham dado mais atenção.

830
00:58:22,790 --> 00:58:23,875
Obrigado, mãe.

831
00:58:28,213 --> 00:58:30,798
A Miss Granada
já deve trabalhar lá há anos.

832
00:58:31,549 --> 00:58:35,345
Devem ter conseguido
eleger um presidente extraterrestre,

833
00:58:35,428 --> 00:58:37,514
para tramarem os Heroicos.

834
00:58:38,515 --> 00:58:40,016
Sou mesmo idiota.

835
00:58:41,684 --> 00:58:43,353
Presidente Neil Anami.

836
00:58:43,853 --> 00:58:45,939
Neil Anami ao contrário quer dizer:

837
00:58:46,940 --> 00:58:49,067
"Sou um extraterrestre."

838
00:58:50,193 --> 00:58:53,154
Todos julgam que a invasão foi hoje,

839
00:58:53,905 --> 00:58:55,657
mas eles já estão cá há anos,

840
00:58:56,157 --> 00:58:58,159
a planear este momento.

841
00:58:58,243 --> 00:59:00,537
E agora estamos presos nesta cela,

842
00:59:00,620 --> 00:59:01,955
sem forma de sair.

843
00:59:02,830 --> 00:59:04,123
De nada.

844
00:59:04,207 --> 00:59:05,083
Correu bem?

845
00:59:09,504 --> 00:59:13,091
Preciso de água.
Sem água, não posso usar os meus poderes.

846
00:59:13,883 --> 00:59:16,594
Preciso de comida. Dói-me a barriga.

847
00:59:17,345 --> 00:59:18,805
Dói-me o braço.

848
00:59:18,888 --> 00:59:20,348
Doem-me os ouvidos!

849
00:59:20,431 --> 00:59:22,850
Não devíamos ter vindo. A culpa foi tua.

850
00:59:22,934 --> 00:59:25,562
Achas que queria prender-nos numa nave?

851
00:59:25,645 --> 00:59:27,230
Fomos todos.

852
00:59:28,773 --> 00:59:29,983
Fizemos isto juntos.

853
00:59:30,066 --> 00:59:31,609
Quero ir para casa.

854
00:59:31,693 --> 00:59:32,652
Eu também.

855
00:59:33,403 --> 00:59:34,445
Queremos todos.

856
00:59:34,529 --> 00:59:37,031
Temos de arranjar forma de sair daqui,

857
00:59:37,115 --> 00:59:39,659
senão nem teremos casa para onde ir.

858
00:59:39,742 --> 00:59:40,618
Espera.

859
00:59:41,828 --> 00:59:42,954
Repete lá.

860
00:59:43,746 --> 00:59:46,416
- Queremos todos ir para casa.
- Depois disso.

861
00:59:47,000 --> 00:59:51,045
"Temos de arranjar forma de sair daqui,
senão nem teremos casa para onde ir."

862
00:59:51,129 --> 00:59:52,088
Não digas isso!

863
00:59:52,171 --> 00:59:53,715
Tem calma.

864
00:59:54,549 --> 00:59:55,717
Pessoal,

865
00:59:57,260 --> 01:00:00,054
devíamos aceitar
que nunca vamos sair daqui.

866
01:00:00,805 --> 01:00:01,973
O quê?

867
01:00:02,056 --> 01:00:06,352
Vamos ser realistas. As paredes
devem ter meio metro de espessura.

868
01:00:06,436 --> 01:00:08,313
É completamente impossível.

869
01:00:08,396 --> 01:00:10,982
- Que bela atitude.
- Pois é.

870
01:00:12,025 --> 01:00:13,735
Não vamos sair daqui

871
01:00:13,818 --> 01:00:17,030
e de certeza
que nunca mais vemos os nossos pais.

872
01:00:20,074 --> 01:00:21,117
Ela tem razão.

873
01:00:21,659 --> 01:00:23,578
Vamos esquecer-nos das caras deles,

874
01:00:24,370 --> 01:00:25,580
do seu cheiro…

875
01:00:26,331 --> 01:00:29,000
Vai desaparecer tudo.

876
01:00:29,667 --> 01:00:32,420
Vocês estão mesmo a deprimir-me.

877
01:00:34,631 --> 01:00:35,798
Mas, no fundo,

878
01:00:35,882 --> 01:00:38,926
acho que chegámos mesmo ao fim.

879
01:00:39,636 --> 01:00:40,970
Não estou preparado.

880
01:00:42,305 --> 01:00:44,515
Estava aqui a pensar

881
01:00:45,099 --> 01:00:48,394
que a minha irmã talvez não me odeie.
- Não te odeio.

882
01:00:49,103 --> 01:00:50,521
- Adoro-te.
- Adoro-te.

883
01:00:50,605 --> 01:00:51,981
Esse amor que sentimos

884
01:00:52,815 --> 01:00:53,816
é verdadeiro.

885
01:00:54,651 --> 01:00:57,362
E é esse amor

886
01:00:58,529 --> 01:01:01,699
que nos vai tirar daqui.
- Estão a falar assim para quê?

887
01:01:01,783 --> 01:01:03,785
Querem fazer-nos chorar?

888
01:01:06,329 --> 01:01:08,373
Depressa, Beta, recolhe as lágrimas.

889
01:01:27,684 --> 01:01:30,103
- O que estás a fazer?
- Uma chave.

890
01:01:35,191 --> 01:01:36,150
Pequena Beta,

891
01:01:37,026 --> 01:01:38,236
tu salvaste-nos.

892
01:01:44,659 --> 01:01:46,285
Vamos!

893
01:01:53,918 --> 01:01:57,755
Estão assim tão mal há muito tempo?
Deviam ter-me procurado.

894
01:01:57,839 --> 01:01:58,923
- A ti?
- Sim.

895
01:02:00,717 --> 01:02:03,928
Não te lembras da tua geração,
quando vos substituímos?

896
01:02:04,011 --> 01:02:04,887
Bem visto.

897
01:02:05,722 --> 01:02:08,182
Está tudo nas mãos dos miúdos.

898
01:02:09,016 --> 01:02:12,895
A geração seguinte
é sempre mais poderosa, mais…

899
01:02:13,813 --> 01:02:14,772
Evoluída?

900
01:02:16,941 --> 01:02:18,234
Já sei!

901
01:02:18,818 --> 01:02:21,487
O quê? Sabes fugir daqui?

902
01:02:22,613 --> 01:02:25,074
Não, já sei ligar os ecrãs de vigilância.

903
01:02:27,201 --> 01:02:29,829
É curiosamente intuitivo. O que foi?

904
01:02:29,912 --> 01:02:33,875
Agora podemos ver alguma coisa,
em vez de gritar uns com os outros.

905
01:02:36,502 --> 01:02:37,795
O que é isto?

906
01:02:38,921 --> 01:02:40,506
- A Capella?
- Rebobinar?

907
01:02:40,590 --> 01:02:41,799
Acelerar?

908
01:02:43,092 --> 01:02:44,302
São os miúdos?

909
01:02:45,470 --> 01:02:47,305
Falta quanto tempo, Rodas?

910
01:02:47,388 --> 01:02:48,389
Dezoito minutos.

911
01:02:48,473 --> 01:02:51,058
Temos de nos despachar,
para travar a ocupação.

912
01:02:51,142 --> 01:02:53,269
Nós? Estás doida?

913
01:02:53,352 --> 01:02:56,147
Libertamos os nossos pais
e eles tratam disso.

914
01:02:56,230 --> 01:02:59,192
Não dá tempo! Quando lá chegarmos…

915
01:02:59,275 --> 01:03:01,486
Estou farto de te ouvir!

916
01:03:01,569 --> 01:03:03,696
Hoje de manhã, estava tudo perfeito.

917
01:03:03,821 --> 01:03:05,823
E tu viraste tudo do avesso.

918
01:03:05,907 --> 01:03:08,326
Se querem a Miss Sem-Poderes a liderar,

919
01:03:08,409 --> 01:03:11,120
vão com ela para outro planeta.

920
01:03:11,204 --> 01:03:13,748
Eu e o Caretas
vamos buscar os nossos pais.

921
01:03:14,290 --> 01:03:16,751
- Vamos?
- Sim. E é já.

922
01:03:16,834 --> 01:03:19,086
Temos de ficar unidos.

923
01:03:21,297 --> 01:03:22,381
Pessoal!

924
01:03:25,218 --> 01:03:26,135
Deixa lá.

925
01:03:26,886 --> 01:03:29,013
- Há pessoas que…
- Esquece.

926
01:03:29,096 --> 01:03:32,558
Temos de impedir o lançamento do foguetão.

927
01:03:32,642 --> 01:03:34,727
Como é que sabes que consegues?

928
01:03:34,811 --> 01:03:37,772
Todos estes instrumentos são intuitivos,

929
01:03:37,855 --> 01:03:40,399
até parece que foram feitos para crianças.

930
01:03:43,236 --> 01:03:45,488
Levem-me lá, que eu desligo-o.

931
01:03:47,448 --> 01:03:49,700
Não percebo. Separámo-nos para quê?

932
01:03:50,451 --> 01:03:51,786
Aonde vamos?

933
01:03:53,120 --> 01:03:55,039
Como é que sabes que é por aqui?

934
01:03:55,122 --> 01:03:56,999
Pronto, aqui está bem.

935
01:03:57,625 --> 01:04:01,003
- Como assim?
- Estás a questionar a minha autoridade?

936
01:04:02,338 --> 01:04:03,714
Não estou a perceber.

937
01:04:03,798 --> 01:04:05,967
A sério? Estás baralhado?

938
01:04:06,050 --> 01:04:07,760
É essa a tua desculpa?

939
01:04:08,678 --> 01:04:10,263
Eu bem desconfiava.

940
01:04:12,181 --> 01:04:13,724
Estão a ir-se abaixo.

941
01:04:17,436 --> 01:04:18,729
Temos de o ir buscar.

942
01:04:19,397 --> 01:04:23,317
Não controla os poderes,
ainda rebenta com isto tudo.

943
01:04:23,401 --> 01:04:24,569
Vamos.

944
01:04:27,864 --> 01:04:28,698
Está ali!

945
01:04:30,074 --> 01:04:33,744
Afinal de contas
Vamos conseguir

946
01:04:36,581 --> 01:04:37,498
Não, não vamos.

947
01:04:43,379 --> 01:04:45,715
E agora, pessoal?

948
01:04:47,425 --> 01:04:48,551
Missy?

949
01:04:50,595 --> 01:04:55,308
- Como é que estás tão calma?
- Temos uma arma secreta.

950
01:04:56,267 --> 01:04:57,685
- Temos?
- Sim.

951
01:04:58,394 --> 01:05:01,230
O trabalho de equipa.
Sozinhos, temos poderes,

952
01:05:01,314 --> 01:05:03,608
mas juntos, somos imparáveis!

953
01:05:03,691 --> 01:05:04,859
Lentinho, ataca!

954
01:05:04,942 --> 01:05:06,694
A Capella, os tímpanos!

955
01:05:10,072 --> 01:05:11,949
Rebobinar, derruba-os!

956
01:05:24,837 --> 01:05:27,006
Beta?

957
01:05:35,598 --> 01:05:37,850
O que estás a fazer, Beta?

958
01:05:37,934 --> 01:05:40,436
- Estou calma.
- Agora, não!

959
01:06:01,666 --> 01:06:02,708
Presta atenção.

960
01:06:10,299 --> 01:06:11,759
Frenesim de tubarão!

961
01:06:18,683 --> 01:06:19,725
Afastem-se!

962
01:06:59,056 --> 01:07:00,433
Noodles, faz uma barra!

963
01:07:12,945 --> 01:07:13,904
Avança.

964
01:07:24,373 --> 01:07:26,083
É um milagre.

965
01:07:26,709 --> 01:07:27,793
Boa, Rodas!

966
01:07:34,592 --> 01:07:35,718
Força, A Capella!

967
01:08:23,390 --> 01:08:25,684
Concentrar na superforça!

968
01:08:30,356 --> 01:08:33,109
Concentrar no teletransporte.

969
01:08:43,953 --> 01:08:47,039
Valeu a intenção.
Levem-no, para ser interrogado.

970
01:08:53,587 --> 01:08:54,421
Rebobinar!

971
01:08:55,047 --> 01:08:56,590
Não consigo.

972
01:08:56,674 --> 01:08:58,676
- Nós somos capazes.
- Como?

973
01:08:58,801 --> 01:08:59,802
Em equipa.

974
01:09:00,928 --> 01:09:01,846
Eu ajudo-te.

975
01:09:08,435 --> 01:09:10,771
Noodles, tira os grilhões do teto!

976
01:09:13,149 --> 01:09:14,567
Avança o tempo!

977
01:09:35,296 --> 01:09:36,213
Outra vez!

978
01:09:42,887 --> 01:09:44,555
Estás à procura disto?

979
01:09:48,726 --> 01:09:51,562
Boa, Acelerar! Muito bem, Rebobinar.

980
01:09:51,645 --> 01:09:54,565
Muito bem, Rebobinar.

981
01:09:55,316 --> 01:09:57,026
Gosto de ouvir isto.

982
01:09:57,776 --> 01:09:58,986
Muito bem, Rebobinar.

983
01:09:59,069 --> 01:10:00,529
Muito bem, Rebobinar.

984
01:10:00,613 --> 01:10:02,615
Viste como trabalham em equipa?

985
01:10:02,698 --> 01:10:04,283
Tal e qual os pais.

986
01:10:11,123 --> 01:10:13,167
Vá, Jóquer. Desembucha.

987
01:10:13,918 --> 01:10:14,960
Qual é o plano?

988
01:10:16,253 --> 01:10:18,631
Bem, queria aproximar-me de si

989
01:10:18,714 --> 01:10:22,176
e transformá-la
na extraterrestre mais burra de sempre.

990
01:10:23,761 --> 01:10:26,305
Não acredito! Os meus poderes funcionaram.

991
01:10:31,518 --> 01:10:35,064
Ri-te, ri-te, que vais a voar para Ogima.

992
01:10:38,442 --> 01:10:41,111
Podemos obrigar-te a dizer a verdade.

993
01:10:41,695 --> 01:10:42,780
Isso era inédito.

994
01:10:53,165 --> 01:10:54,500
Só faltam seis minutos!

995
01:10:56,835 --> 01:10:58,754
Não há problema.

996
01:10:59,380 --> 01:11:02,299
Só preciso de reprogramar
o controlo principal…

997
01:11:08,180 --> 01:11:09,139
O que foi isto?

998
01:11:11,475 --> 01:11:12,476
Será…

999
01:11:16,939 --> 01:11:17,982
… um escudo?

1000
01:11:18,065 --> 01:11:20,359
Estávamos quase lá!

1001
01:11:21,151 --> 01:11:23,195
Mas só cá estamos nós.

1002
01:11:24,238 --> 01:11:25,447
Quem é que fez isto?

1003
01:11:26,490 --> 01:11:27,366
Fui eu.

1004
01:11:34,498 --> 01:11:35,958
Tu falaste, Ojo?

1005
01:11:36,834 --> 01:11:38,210
Nunca fui muda.

1006
01:11:39,169 --> 01:11:42,589
Mas optei por observar e ouvir.

1007
01:11:42,673 --> 01:11:45,301
E só ouvi caos,

1008
01:11:46,302 --> 01:11:47,720
desordem,

1009
01:11:47,803 --> 01:11:48,929
desarmonia…

1010
01:11:50,514 --> 01:11:51,849
Como os vossos pais.

1011
01:11:52,850 --> 01:11:54,268
Não é verdade.

1012
01:11:55,853 --> 01:11:58,981
- Estávamos a trabalhar em conjunto.
- Estavam?

1013
01:11:59,815 --> 01:12:01,358
E onde está o Jóquer?

1014
01:12:02,151 --> 01:12:03,527
Boa pergunta.

1015
01:12:03,610 --> 01:12:05,529
Jóquer, meu amigo!

1016
01:12:06,071 --> 01:12:08,991
Já estás na sala de controlo da nave?

1017
01:12:09,742 --> 01:12:10,993
Estou, pois.

1018
01:12:11,076 --> 01:12:12,786
Tal como planeámos, amiga.

1019
01:12:18,042 --> 01:12:20,794
Não lhe ligues. É um truque qualquer.

1020
01:12:21,420 --> 01:12:23,213
O Jóquer está aqui.

1021
01:12:26,550 --> 01:12:27,384
Não está?

1022
01:12:36,268 --> 01:12:39,980
Ena! Nunca teria apostado neste plano,

1023
01:12:40,064 --> 01:12:43,317
mas a Granada caiu que nem uma patinha.

1024
01:12:43,400 --> 01:12:45,986
Apanhámos o do superpoder inútil?

1025
01:12:46,570 --> 01:12:49,615
Serviu para vos afastar
do centro de controlo.

1026
01:12:50,407 --> 01:12:52,284
Para o centro de controlo, já!

1027
01:12:52,368 --> 01:12:53,702
Depressa!

1028
01:13:01,460 --> 01:13:04,588
- Estavam a trabalhar em conjunto?
- Surpresa!

1029
01:13:04,671 --> 01:13:07,132
Até o enviei numa missão secreta.

1030
01:13:08,884 --> 01:13:11,136
- Não foi, Jóquer?
- Sim.

1031
01:13:11,595 --> 01:13:14,890
Quando a líder me pede alguma coisa,
entro em ação.

1032
01:13:14,973 --> 01:13:17,976
Desde quando aceitas a Missy como líder?

1033
01:13:18,060 --> 01:13:19,520
Desde o túnel,

1034
01:13:20,729 --> 01:13:22,898
quando me disse que eras uma espia.

1035
01:13:23,482 --> 01:13:25,192
A Ojo é uma espia?

1036
01:13:25,275 --> 01:13:27,569
Sim. É uma espia.

1037
01:13:30,906 --> 01:13:31,740
Tu sabias.

1038
01:13:33,575 --> 01:13:34,993
Como é que descobriste?

1039
01:13:36,245 --> 01:13:39,623
Revelaste-o num dos teus desenhos,
sem querer.

1040
01:13:39,706 --> 01:13:41,792
A tua arte nunca mente.

1041
01:13:42,376 --> 01:13:44,795
- É uma espia extraterrestre.
- Cum cocó.

1042
01:13:48,757 --> 01:13:50,467
Trabalhas para a Granada?

1043
01:13:51,677 --> 01:13:53,303
Ou ela trabalha para ti?

1044
01:13:53,887 --> 01:13:55,264
Trabalham todos para mim.

1045
01:13:57,433 --> 01:14:00,144
Mas que… A Ojo é extraterrestre!

1046
01:14:00,686 --> 01:14:02,271
Nós sabemos!

1047
01:14:03,689 --> 01:14:05,649
E agora vou impressionar-te

1048
01:14:07,401 --> 01:14:08,485
e derrotar-te,

1049
01:14:09,111 --> 01:14:11,738
quando encontrar
o botão que desliga o escudo.

1050
01:14:11,822 --> 01:14:16,118
Conhecendo os extraterrestres,
deve ser grande, com um escudo desenhado.

1051
01:14:24,251 --> 01:14:26,336
Não queria estragar-vos a festa,

1052
01:14:27,588 --> 01:14:29,256
mas faltam dois minutos.

1053
01:14:33,510 --> 01:14:34,928
O jogo ainda não acabou.

1054
01:15:10,005 --> 01:15:12,966
Nós tratamos dele.
Tenta impedir o lançamento.

1055
01:15:19,723 --> 01:15:22,851
Não é "ele". São "eles"!

1056
01:15:26,104 --> 01:15:27,231
Então, despacha-te!

1057
01:15:28,106 --> 01:15:29,066
Vá, pessoal.

1058
01:15:29,650 --> 01:15:31,818
Vamos mostrar a nossa fibra.

1059
01:15:44,748 --> 01:15:45,916
Entrem. Está partida.

1060
01:15:46,542 --> 01:15:47,543
Quero dizer, aberta.

1061
01:15:49,795 --> 01:15:52,005
Jóquer,
mantém os escudos em baixo.

1062
01:15:52,089 --> 01:15:54,883
Não te preocupes, Missy. Eu trato disso.

1063
01:15:54,967 --> 01:15:55,926
Tratas, é?

1064
01:15:56,468 --> 01:15:57,886
Vais fazer o quê?

1065
01:15:58,428 --> 01:16:01,598
- Transformar-te em bola de bowling?
- Claro,

1066
01:16:02,182 --> 01:16:03,850
se quiser fazer isso.

1067
01:16:03,934 --> 01:16:05,352
Já controlo os poderes.

1068
01:16:05,435 --> 01:16:09,940
A Missy fez-me ver
que em vez de apontar os erros dos outros,

1069
01:16:10,023 --> 01:16:13,110
devia mostrar que tinha razão.

1070
01:16:13,735 --> 01:16:17,239
Acreditou em mim
antes de eu próprio acreditar.

1071
01:16:17,322 --> 01:16:19,324
Certo.

1072
01:16:19,825 --> 01:16:22,077
E achas que é suficiente?

1073
01:16:22,703 --> 01:16:24,204
Que basta acreditar em ti?

1074
01:16:25,330 --> 01:16:26,456
Diga-me a Granada.

1075
01:16:30,002 --> 01:16:31,295
Vamos a isto.

1076
01:16:33,422 --> 01:16:34,464
Vamos apanhá-lo.

1077
01:16:37,009 --> 01:16:38,552
Espalhem-se!

1078
01:16:38,635 --> 01:16:40,262
Lentinho, ataca!

1079
01:16:40,345 --> 01:16:41,930
Beta, um escorrega!

1080
01:16:48,353 --> 01:16:50,647
Acelera só o Lentinho.

1081
01:16:50,731 --> 01:16:51,773
Como?

1082
01:16:51,857 --> 01:16:54,359
Eu ajudo-te. Fazemos os dois.

1083
01:17:23,472 --> 01:17:25,891
Viste aquilo? Alguém viu?

1084
01:17:25,974 --> 01:17:27,184
Foi rápido de mais.

1085
01:17:28,060 --> 01:17:29,353
Nem eu consegui ver.

1086
01:17:35,567 --> 01:17:36,735
Atacar!

1087
01:17:38,779 --> 01:17:39,821
Voar.

1088
01:17:42,491 --> 01:17:43,450
Mudar de forma!

1089
01:17:49,831 --> 01:17:51,208
Dedos elétricos.

1090
01:18:01,677 --> 01:18:02,844
E o meu favorito:

1091
01:18:04,513 --> 01:18:05,555
o raio de gelo.

1092
01:18:22,739 --> 01:18:24,199
Estou a ficar sem água!

1093
01:18:25,575 --> 01:18:28,078
São nervos a mais. Não aguento.

1094
01:18:28,161 --> 01:18:30,288
Vá lá, Missy. Tu consegues.

1095
01:18:30,372 --> 01:18:33,125
Beta, faz estrelas ninja!

1096
01:18:37,462 --> 01:18:38,964
Noodles, uma fisga!

1097
01:18:40,132 --> 01:18:41,007
Segura-me na perna!

1098
01:18:46,763 --> 01:18:47,931
Puxem o Noodles!

1099
01:19:09,202 --> 01:19:11,163
Estou sem poder. Preciso de água.

1100
01:19:11,246 --> 01:19:12,122
Beta!

1101
01:19:12,789 --> 01:19:16,376
Isto está coberto
de metal líquido. Líquido.

1102
01:19:55,081 --> 01:19:56,458
Dá-lhes, Beta!

1103
01:19:58,710 --> 01:20:00,587
Boa!

1104
01:20:00,670 --> 01:20:02,047
Calma aí!

1105
01:20:10,764 --> 01:20:12,349
Noodles, uma corda bamba!

1106
01:20:16,186 --> 01:20:18,688
Alguém vá para o meio, para os atrair.

1107
01:20:20,690 --> 01:20:22,067
Não, esperem!

1108
01:20:25,403 --> 01:20:26,363
Tenho de ser eu.

1109
01:20:29,866 --> 01:20:31,034
Eu consigo.

1110
01:21:00,564 --> 01:21:02,274
Eu

1111
01:21:03,275 --> 01:21:07,237
Eu vou ser rei

1112
01:21:07,988 --> 01:21:10,031
E tu

1113
01:21:11,116 --> 01:21:15,245
A minha rainha

1114
01:21:16,204 --> 01:21:18,081
E nada

1115
01:21:18,164 --> 01:21:23,753
Nada nos pode separar

1116
01:21:23,837 --> 01:21:25,213
Está a dar o exemplo.

1117
01:21:25,881 --> 01:21:30,302
Vamos ser heróis

1118
01:21:31,094 --> 01:21:34,472
Só por um dia

1119
01:21:35,432 --> 01:21:40,562
Vamos ser heróis

1120
01:21:40,645 --> 01:21:44,357
Só por um dia

1121
01:21:45,483 --> 01:21:50,196
Vamos ser heróis

1122
01:21:50,322 --> 01:21:53,074
Só por um dia

1123
01:21:54,618 --> 01:21:57,787
E podemos vencê-los

1124
01:22:00,081 --> 01:22:03,960
Para todo o sempre

1125
01:22:06,421 --> 01:22:11,384
E então vamos ser heróis

1126
01:22:12,469 --> 01:22:16,139
Só por um dia

1127
01:22:20,226 --> 01:22:25,440
E então vamos ser heróis

1128
01:22:26,024 --> 01:22:30,654
Só por um dia

1129
01:22:33,239 --> 01:22:34,824
Viste aquilo?

1130
01:22:34,908 --> 01:22:36,576
Viste o que o meu filho fez?

1131
01:22:37,118 --> 01:22:39,704
Estava a olhar
para o meu filho espetacular.

1132
01:22:42,123 --> 01:22:43,959
- Isso vai bem, Rodas?
- Ótimo.

1133
01:22:44,042 --> 01:22:46,586
Temos de trocar a placa-mãe da ignição,

1134
01:22:46,670 --> 01:22:49,589
para o dispositivo pensar
que já lançou o foguetão.

1135
01:22:49,673 --> 01:22:51,800
- Assim enganamos…
- Quanto tempo?

1136
01:22:51,883 --> 01:22:53,635
Já está.

1137
01:22:53,718 --> 01:22:55,804
Ponham-na na câmara de ignição.

1138
01:23:03,520 --> 01:23:04,771
Oh, não.

1139
01:23:06,189 --> 01:23:07,023
Noodles!

1140
01:23:13,405 --> 01:23:14,698
Não chego lá.

1141
01:23:15,365 --> 01:23:19,202
- É demasiado alto.
- Ninguém sobreviveria.

1142
01:23:19,285 --> 01:23:21,955
Eu consigo.

1143
01:23:22,038 --> 01:23:23,206
Lentinho?

1144
01:23:26,459 --> 01:23:27,669
Lentinho!

1145
01:23:29,629 --> 01:23:32,048
Rebobinar, trá-lo de volta.
Anda para trás!

1146
01:23:32,132 --> 01:23:32,966
Espera.

1147
01:23:33,675 --> 01:23:35,176
Ele sabe o que faz.

1148
01:23:39,848 --> 01:23:41,391
Estamos quase sem tempo.

1149
01:23:53,236 --> 01:23:54,654
Boa!

1150
01:23:55,572 --> 01:23:56,448
Ele conseguiu.

1151
01:23:57,782 --> 01:23:58,700
Viram?

1152
01:24:00,118 --> 01:24:01,244
Ele conseguiu.

1153
01:24:03,496 --> 01:24:06,583
Pessoal, como é que o trazemos para cima?

1154
01:24:07,751 --> 01:24:08,585
Jóquer?

1155
01:24:08,668 --> 01:24:11,004
Precisamos de ti, já!

1156
01:24:11,087 --> 01:24:12,172
Vou a caminho.

1157
01:24:12,964 --> 01:24:14,132
Cabeça fresca.

1158
01:24:20,346 --> 01:24:22,432
Tu teletransportaste-te, meu!

1159
01:24:23,558 --> 01:24:24,726
Vai lá abaixo!

1160
01:24:31,191 --> 01:24:32,400
- Isso!
- Boa!

1161
01:24:36,946 --> 01:24:38,615
Troquem as placas-mãe!

1162
01:24:43,661 --> 01:24:45,121
IGNIÇÃO

1163
01:24:58,259 --> 01:24:59,094
O que é isto?

1164
01:25:00,220 --> 01:25:01,513
É a ocupação.

1165
01:25:33,628 --> 01:25:34,504
Espera lá.

1166
01:25:34,587 --> 01:25:37,549
Os nossos pais estavam na pirâmide?

1167
01:25:39,134 --> 01:25:41,219
Não percebo.

1168
01:25:44,347 --> 01:25:45,640
O que é a ocupação?

1169
01:25:47,016 --> 01:25:48,601
Vocês vão ocupar o lugar

1170
01:25:49,352 --> 01:25:50,603
dos vossos pais.

1171
01:25:52,689 --> 01:25:56,776
A próxima geração
é sempre uma melhoria face à última.

1172
01:25:57,277 --> 01:26:00,155
As coisas não vão bem no vosso planeta.

1173
01:26:00,697 --> 01:26:03,950
E vocês, miúdos,
vão herdar os problemas da Terra

1174
01:26:04,033 --> 01:26:05,660
e têm de os saber resolver.

1175
01:26:06,244 --> 01:26:07,745
Quanto mais cedo, melhor.

1176
01:26:07,829 --> 01:26:10,206
É muito importante, para a galáxia,

1177
01:26:10,290 --> 01:26:13,918
que a vida na Terra continue e prospere.

1178
01:26:14,502 --> 01:26:17,380
Por isso, infiltrámos o vosso Governo

1179
01:26:17,463 --> 01:26:19,424
e a base dos Heroicos,

1180
01:26:20,383 --> 01:26:23,845
para vos treinar
e acelerar a transferência de poder.

1181
01:26:24,429 --> 01:26:26,389
Como viram hoje,

1182
01:26:26,472 --> 01:26:29,851
não basta ser forte, poderoso

1183
01:26:30,518 --> 01:26:31,769
ou mesmo mágico.

1184
01:26:32,353 --> 01:26:34,355
Se não combinarem os vossos poderes,

1185
01:26:34,856 --> 01:26:36,024
com bom senso,

1186
01:26:39,027 --> 01:26:40,069
estão condenados.

1187
01:26:40,737 --> 01:26:42,155
Não percebo.

1188
01:26:42,864 --> 01:26:44,240
O relógio foi a zeros.

1189
01:26:45,033 --> 01:26:47,035
Demorámos um segundo a mais.

1190
01:26:47,577 --> 01:26:50,246
A líder suprema sabia, até ao segundo,

1191
01:26:50,330 --> 01:26:52,498
quando é que ia começar a ocupação.

1192
01:26:53,082 --> 01:26:55,126
O teu palpite esteve perto, Rodas,

1193
01:26:55,210 --> 01:26:56,628
mas não acertaste.

1194
01:26:56,711 --> 01:27:00,506
A nave não foi concebida "para" crianças.

1195
01:27:00,590 --> 01:27:03,176
Foi concebida "por" crianças.

1196
01:27:04,052 --> 01:27:04,969
Isso mesmo.

1197
01:27:05,720 --> 01:27:06,804
O nosso planeta

1198
01:27:07,347 --> 01:27:08,848
é governado por crianças.

1199
01:27:14,437 --> 01:27:16,648
És a líder deles?

1200
01:27:17,106 --> 01:27:17,941
Sim.

1201
01:27:18,858 --> 01:27:21,152
E sabia que serias uma líder nata.

1202
01:27:21,694 --> 01:27:24,197
Por isso, desenhei-te à frente da turma.

1203
01:27:24,822 --> 01:27:27,242
De líder para líder,

1204
01:27:28,076 --> 01:27:31,663
quando estamos prestes
a enfrentar os desafios do Universo,

1205
01:27:32,372 --> 01:27:35,917
podemos contar convosco
para ajudar a salvar o vosso planeta

1206
01:27:37,043 --> 01:27:38,711
e a galáxia inteira?

1207
01:27:40,129 --> 01:27:41,506
Têm a nossa palavra.

1208
01:27:41,589 --> 01:27:44,259
Quando precisarem de nós, estaremos lá.

1209
01:27:44,926 --> 01:27:45,760
Obrigada.

1210
01:28:11,202 --> 01:28:12,245
Adoro-te.

1211
01:28:30,471 --> 01:28:31,514
Como te sentes?

1212
01:28:33,308 --> 01:28:34,183
Forte.

1213
01:28:34,767 --> 01:28:37,937
Mesmo muito forte.

1214
01:28:38,021 --> 01:28:39,731
Nunca serei tão forte como tu.

1215
01:28:44,110 --> 01:28:44,986
Estou orgulhoso.

1216
01:28:46,362 --> 01:28:52,535
Estou tão orgulhosa de ti

1217
01:29:00,293 --> 01:29:01,336
Dá cá mais cinco.

1218
01:29:05,798 --> 01:29:06,632
Mas…

1219
01:29:07,258 --> 01:29:08,551
Foste tão rápido.

1220
01:29:13,139 --> 01:29:13,973
Adoro-te.

1221
01:29:16,934 --> 01:29:18,144
Também te adoro.

1222
01:29:19,354 --> 01:29:20,313
Também te adoro.

1223
01:29:21,689 --> 01:29:24,901
Juntos, vocês são fantásticos.
Estou muito orgulhosa.

1224
01:29:24,984 --> 01:29:28,404
Fazem uma grande equipa.

1225
01:29:28,488 --> 01:29:30,323
Fazem uma grande equipa.

1226
01:29:30,406 --> 01:29:32,575
Fazem uma grande equipa.

1227
01:29:41,709 --> 01:29:42,627
Boa!

1228
01:29:44,087 --> 01:29:46,047
- Olá, pai! Olá, avó!
- Olá!

1229
01:29:46,672 --> 01:29:48,257
Alguém fez amigos.

1230
01:29:48,341 --> 01:29:50,760
Pois é, Marcus: uma líder nata.

1231
01:29:52,178 --> 01:29:56,641
- Devia ser capturado mais vezes.
- Não. Só se for comigo.

1232
01:29:56,724 --> 01:29:59,143
Se partires noutras missões,

1233
01:29:59,227 --> 01:30:01,646
estarei ao teu lado.

1234
01:30:01,729 --> 01:30:02,730
Combinado?

1235
01:30:03,731 --> 01:30:04,982
O combinado

1236
01:30:05,566 --> 01:30:06,609
é para cumprir.

1237
01:30:09,112 --> 01:30:10,071
Tive saudades tuas.

1238
01:30:17,036 --> 01:30:19,330
Foi o dia em que os nossos heróis caíram,

1239
01:30:19,997 --> 01:30:21,791
mas outros heróis se ergueram.

1240
01:30:22,708 --> 01:30:25,420
Quanto aos extraterrestres, eles voltam.

1241
01:30:26,087 --> 01:30:29,590
Quando nos pedirem ajuda,
estaremos preparados.

1242
01:30:30,133 --> 01:30:32,009
Estaremos a postos.

1243
01:30:58,286 --> 01:31:00,830
Isto é o quê, mesmo?

1244
01:31:03,791 --> 01:31:04,876
O futuro.

1245
01:32:05,603 --> 01:32:07,480
NETFLIX APRESENTA

1246
01:36:19,190 --> 01:36:21,192
Legendas: Rui Cruz



