1
00:00:01,183 --> 00:00:04,766
(Kísérteties hangszeres zene)

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:34,845 --> 00:00:37,997
(Lány a földön nyöszörög)

5
00:00:37,997 --> 00:00:41,580
(Kísérteties hangszeres zene)

6
00:00:47,147 --> 00:00:47,980
- Oh.

7
00:00:52,166 --> 00:00:53,259
Minden rendben?

8
00:00:53,259 --> 00:00:55,092
[Girl With Bike] Igen.

9
00:01:00,116 --> 00:01:04,116
(Titokzatos hangszeres zene)

10
00:01:25,500 --> 00:01:28,343
- És ez volt a rövid film, a kukkoló.

11
00:01:28,343 --> 00:01:30,630
- Nagyon jó, és mint látható,

12
00:01:30,630 --> 00:01:32,823
bárki tehet egy film manapság.

13
00:01:33,846 --> 00:01:36,396
Oké, én valójában azt jelentette, hogy
 útján egy bók.

14
00:01:37,725 --> 00:01:38,810
Látom, hogy pontosan mit akar csinálni,

15
00:01:38,810 --> 00:01:41,010
de mit csinál mutat
 az, hogy a hozzáférési

16
00:01:41,010 --> 00:01:42,530
a technológia ezekben a napokban,

17
00:01:42,530 --> 00:01:46,290
bárki vehet egy videót vagy
 kép, hogy valaki titokban,

18
00:01:46,290 --> 00:01:49,750
vagyis anélkül, hogy azok
 hozzájárulást vagy mondjuk így.

19
00:01:49,750 --> 00:01:51,410
Tény, hogy csak a másik
 nap, voltam a vonaton

20
00:01:51,410 --> 00:01:55,660
és észrevettem, hogy valaki
 szintén forgatás rám.

21
00:01:55,660 --> 00:01:57,290
- Erin, rendelésre asztali 14, kérem.

22
00:01:57,290 --> 00:01:59,523
- [Erin] Ja, bocs, a latte.

23
00:02:01,450 --> 00:02:02,790
- Um, bocsánat?

24
00:02:02,790 --> 00:02:04,140
Igazából elrendelte egy sovány latte,

25
00:02:04,140 --> 00:02:05,990
és ez teljes tejet benne.

26
00:02:05,990 --> 00:02:07,133
- [Erin] Sajnálom.

27
00:02:13,310 --> 00:02:14,940
- Szent szar, nézd meg azt a dolgot.

28
00:02:14,940 --> 00:02:15,837
Ott vagyunk.

29
00:02:15,837 --> 00:02:17,150
(Kamera kattintva)

30
00:02:17,150 --> 00:02:19,823
Ó, nem riad vissza most, ugye?

31
00:02:20,910 --> 00:02:22,745
Ugyan már.

32
00:02:22,745 --> 00:02:24,824
- [Man T-shirt] Ellentétben
 vagy, pajtás, te nem vagy férfi.

33
00:02:24,824 --> 00:02:25,747
- Semmi!

34
00:02:25,747 --> 00:02:27,154
- [Man In T-shirt] Hozok
 a számát, ne aggódj.

35
00:02:27,154 --> 00:02:28,478
- [Man kockás] olyan hideg, mint a jég.

36
00:02:28,478 --> 00:02:30,143
Nézd, hogy ez hihetetlen.

37
00:02:30,143 --> 00:02:32,093
- [Man In Póló] Ja, nem túl rossz, wow.

38
00:02:32,093 --> 00:02:32,926
- Ő jó.

39
00:02:32,926 --> 00:02:34,667
- [Man In Póló] De nincs esélyünk.

40
00:02:34,667 --> 00:02:36,227
- [Man kockás] Szörnyű, társ.

41
00:02:36,227 --> 00:02:37,205
Minden az én döntéseket.

42
00:02:37,205 --> 00:02:38,038
(Öklendezés)

43
00:02:38,038 --> 00:02:39,438
Ő fulladás, Max.

44
00:02:39,438 --> 00:02:40,932
Max, minden rendben?

45
00:02:40,932 --> 00:02:41,765
Valaki segítséget.

46
00:02:41,765 --> 00:02:43,156
- [Nő] Jól van?

47
00:02:43,156 --> 00:02:44,232
Mi történik?

48
00:02:44,232 --> 00:02:45,757
Max.

49
00:02:45,757 --> 00:02:47,165
Max, Max!

50
00:02:47,165 --> 00:02:48,190
- [Nő] én nem, én nem.

51
00:02:48,190 --> 00:02:49,815
- [Man kockás] Komolyan, haver, gyerünk.

52
00:02:49,815 --> 00:02:52,720
Max, ő fulladás, Max, Max!

53
00:02:52,720 --> 00:02:54,589
Max, Max, gyerünk.

54
00:02:54,589 --> 00:02:55,422
- [Nő] Gyerünk!

55
00:02:55,422 --> 00:02:57,189
- [Man kockás] Max, gyerünk, gyerünk.

56
00:02:57,189 --> 00:02:58,840
- Max!
 - Komolyan, Max, komolyan.

57
00:02:58,840 --> 00:03:00,414
- [Man] Far out.

58
00:03:00,414 --> 00:03:02,755
Jézus, haver, minden rendben?

59
00:03:02,755 --> 00:03:04,917
Messze, még soha nem láttam ilyet.

60
00:03:04,917 --> 00:03:05,750
- Istenem.

61
00:03:05,750 --> 00:03:07,525
- [Man kockás] egy kis vizet.

62
00:03:07,525 --> 00:03:11,525
(Csapkodó hangszeres zene)

63
00:03:26,054 --> 00:03:27,340
- Minden rendben, hogy befejezze itt?

64
00:03:27,340 --> 00:03:28,173
- [Erin] Igen.

65
00:03:28,173 --> 00:03:29,006
- Édes.

66
00:03:29,006 --> 00:03:29,839
Viszlát holnap.

67
00:03:34,379 --> 00:03:38,129
(Baljós hangszeres zene)

68
00:03:59,665 --> 00:04:02,415
(Lágy popzene)

69
00:04:08,219 --> 00:04:09,830
(Telefon búg)

70
00:04:09,830 --> 00:04:10,663
- [Erin] Hi Rach.

71
00:04:10,663 --> 00:04:13,550
- [Rach] Készen állsz
 Egy nagyot ma este?

72
00:04:13,550 --> 00:04:15,833
- Hm, arról,

73
00:04:15,833 --> 00:04:16,892
az, hogy a törölközőt?

74
00:04:16,892 --> 00:04:17,951
- Meglepetés!

75
00:04:17,951 --> 00:04:20,130
Emlékszel, amikor azt mondta,
 anyukád volt vacay?

76
00:04:20,130 --> 00:04:23,737
Nos, eszembe jutott
 ahol a tartalék kulcs.

77
00:04:23,737 --> 00:04:25,283
Nos, sem azt, hogy vagy én
 Csak nem adta vissza.

78
00:04:26,490 --> 00:04:28,470
Különben is, nézzük, legalább valamit csinálni szórakoztató.

79
00:04:28,470 --> 00:04:29,680
- Jól hangzik.

80
00:04:29,680 --> 00:04:30,550
- [Rach] Minden rendben?

81
00:04:30,550 --> 00:04:32,200
Te visel mopey arcát.

82
00:04:32,200 --> 00:04:33,830
- [Erin] Ja, az biztos.

83
00:04:33,830 --> 00:04:35,600
- [Rach] Oké, bármi legyen is az,

84
00:04:35,600 --> 00:04:37,320
beszélhetünk, ha kap itt.

85
00:04:37,320 --> 00:04:38,523
- Rendben, hamarosan találkozunk.

86
00:04:39,840 --> 00:04:40,673
- [Man] Erin?

87
00:04:43,200 --> 00:04:44,550
- Oh.

88
00:04:44,550 --> 00:04:45,383
Hé, Jake.

89
00:04:45,383 --> 00:04:46,380
- Mi újság?

90
00:04:46,380 --> 00:04:48,283
- Jó, csak hazafelé.

91
00:04:51,500 --> 00:04:53,770
- Ez egy új laptop?

92
00:04:53,770 --> 00:04:55,290
- Ez?

93
00:04:55,290 --> 00:04:56,223
- Nos igen.

94
00:04:57,970 --> 00:04:58,803
- Nem.

95
00:04:58,803 --> 00:05:00,020
- Menő.

96
00:05:00,020 --> 00:05:05,020
Uh, látsz Rach ma este,

97
00:05:05,570 --> 00:05:07,210
okozhat arra gondoltunk
 A pont egy fél

98
00:05:07,210 --> 00:05:08,043
ha szeretnénk csatlakozni.

99
00:05:08,043 --> 00:05:09,840
- De nem vagyok biztos benne
 ha lesz egy dolog, mégis.

100
00:05:09,840 --> 00:05:11,950
Úgy értem, mi?

101
00:05:11,950 --> 00:05:13,580
Ez csak egy rakás
 emberek a középiskolát.

102
00:05:13,580 --> 00:05:16,123
Úgy értem, ki lenne még beszélni?

103
00:05:17,340 --> 00:05:18,173
Ne vedd sértésnek.

104
00:05:21,750 --> 00:05:23,310
- Rendben van.

105
00:05:23,310 --> 00:05:25,160
Rach és van egy csomó, hogy utolérjék a.

106
00:05:26,950 --> 00:05:29,770
- Nos, ha meggondolja
 elme, csak üzenet, igaz?

107
00:05:29,770 --> 00:05:30,603
- Kösz.

108
00:05:33,700 --> 00:05:35,938
♪ Te egy csillag, szeretem a stílusát ♪

109
00:05:35,938 --> 00:05:38,590
♪ Bet szeretné tudja ő
 Tökéletes a mosolyod ♪

110
00:05:38,590 --> 00:05:41,193
- [Rach] Ah, szívesen otthon, chica!

111
00:05:41,193 --> 00:05:42,033
- Hé!
 - Hé!

112
00:05:43,628 --> 00:05:46,610
Itt egy Rachel különleges.

113
00:05:46,610 --> 00:05:47,811
- Mi van ebben?

114
00:05:47,811 --> 00:05:50,630
- Uh, vodka, ó, banán juice.

115
00:05:50,630 --> 00:05:51,463
- Nagy.

116
00:05:55,885 --> 00:05:59,650
- Szóval, mi van akkor minden forró és fáradságot?

117
00:05:59,650 --> 00:06:01,860
- Semmi, csak uni cucc.

118
00:06:01,860 --> 00:06:02,910
Hogy a gyakorlat?

119
00:06:03,980 --> 00:06:05,150
- Tudod, azt gondolná, hogy az üzemi

120
00:06:05,150 --> 00:06:06,710
az egyik legjobb PR cégek

121
00:06:06,710 --> 00:06:09,350
legalább is vezet celeb észlelésekről.

122
00:06:09,350 --> 00:06:12,750
Mit csináltam minden
 hét bejelentés papírokat.

123
00:06:12,750 --> 00:06:15,520
Ja, és hallgatni, hogyan Jenny
 és Monica második terhesség

124
00:06:15,520 --> 00:06:17,921
csak így sokkal könnyebb, mint az első.

125
00:06:17,921 --> 00:06:18,754
- Óh ne.

126
00:06:18,754 --> 00:06:20,363
- Ó, igen, hogy mondjuk a legkevésbé.

127
00:06:22,190 --> 00:06:24,160
Oké, fogsz
 mondd el, mi folyik itt

128
00:06:24,160 --> 00:06:25,293
vagy nem azt kell kitalálni?

129
00:06:26,290 --> 00:06:28,597
- Mondtam már, csak uni cucc.

130
00:06:28,597 --> 00:06:31,323
- Ja, és az, hogy érted Alex dolgokat.

131
00:06:32,880 --> 00:06:33,910
- Talán.

132
00:06:33,910 --> 00:06:36,163
- Várj, van
 ténylegesen beszélt vele?

133
00:06:37,210 --> 00:06:38,043
- [Erin] Nem egészen.

134
00:06:38,043 --> 00:06:39,360
- Vagy követte a Insta.

135
00:06:39,360 --> 00:06:40,500
- Nem.

136
00:06:40,500 --> 00:06:42,093
- Akkor meg mi a F ez?

137
00:06:42,990 --> 00:06:45,623
- Azt a fajta talált a laptop.

138
00:06:50,636 --> 00:06:54,764
(Lágy hangszeres zene)

139
00:06:54,764 --> 00:06:55,764
- Istenem.

140
00:06:56,639 --> 00:06:58,111
Előfordult kinyitotta?

141
00:06:58,111 --> 00:06:58,944
- Nem.

142
00:06:58,944 --> 00:07:01,153
Nem az, hogy, mint egy hatalmas
 magánélet megsértése?

143
00:07:05,273 --> 00:07:08,100
(Kuncog)

144
00:07:08,100 --> 00:07:10,367
- Istenem, te abszolút STALKER.

145
00:07:10,367 --> 00:07:13,010
Nem tudom elhinni, tudja a jelszavát.

146
00:07:13,010 --> 00:07:14,777
- Nos, mindig ül
 közvetlenül előttem.

147
00:07:14,777 --> 00:07:17,932
- Ó, vagy az, hogy azért, mert
 mindig ül mögötte?

148
00:07:17,932 --> 00:07:19,068
- Fogd be!

149
00:07:19,068 --> 00:07:21,401
(Kuncog)

150
00:07:22,677 --> 00:07:24,623
Biztos, hogy meg kell csinálni ezt?

151
00:07:26,543 --> 00:07:27,749
(Számítógép sípol)

152
00:07:27,749 --> 00:07:29,710
(Giggling)

153
00:07:29,710 --> 00:07:32,310
- Ugyan, mit vársz?

154
00:07:32,310 --> 00:07:33,203
- Um.

155
00:07:34,420 --> 00:07:37,010
Miért nem nézzük meg a zenéjét?

156
00:07:37,010 --> 00:07:38,540
- Unalmas!

157
00:07:38,540 --> 00:07:39,520
De rendben van.

158
00:07:39,520 --> 00:07:42,030
- Minden amit akarok valamit
 hogy beszélni vele.

159
00:07:42,030 --> 00:07:43,290
Oké.

160
00:07:43,290 --> 00:07:45,360
Sky Ferreira.

161
00:07:45,360 --> 00:07:46,840
Templomok.

162
00:07:46,840 --> 00:07:48,040
Ariel Pink?

163
00:07:48,040 --> 00:07:49,960
- Hé, nézd, ő is hallgatja ugyanazt

164
00:07:49,960 --> 00:07:51,303
True Crime podcast, mint te.

165
00:07:52,510 --> 00:07:54,010
- Ez túl jó!

166
00:07:54,010 --> 00:07:56,490
- Hé, éljenzés.

167
00:07:56,490 --> 00:07:59,120
Ahhoz, hogy az összes remények
 és álmok valóra.

168
00:07:59,120 --> 00:08:00,451
- Én tényleg remeg.

169
00:08:00,451 --> 00:08:01,284
- Oh!

170
00:08:01,284 --> 00:08:03,350
(Számítógépes bloops)

171
00:08:03,350 --> 00:08:04,460
- Semmiképpen.

172
00:08:04,460 --> 00:08:06,727
- Igen, még húzom meg a vonalat
 Reading valaki e-maileket,

173
00:08:06,727 --> 00:08:09,446
hacsak nincs egyértelmű
 jeleit potenciális csaló.

174
00:08:09,446 --> 00:08:10,700
(Számítógépes bloops)

175
00:08:10,700 --> 00:08:11,830
- Jól van, megyek, hogy állítsa le.

176
00:08:11,830 --> 00:08:13,069
- Igen, jó ötlet.

177
00:08:13,069 --> 00:08:15,420
(Számítógépes bloops)

178
00:08:15,420 --> 00:08:17,470
- Nem gondolja, hogy ő az?

179
00:08:17,470 --> 00:08:19,773
Tudod, keresi a számítógépet?

180
00:08:20,740 --> 00:08:23,080
- Miért nem adsz neki a Facebook-on?

181
00:08:23,080 --> 00:08:24,520
Teljesen nem furcsa, mert tudja,

182
00:08:24,520 --> 00:08:27,460
csinálsz neki egy szívességet
 találni a laptop.

183
00:08:27,460 --> 00:08:29,370
- Igen, azt hiszem, nem tudta elérni.

184
00:08:29,370 --> 00:08:30,611
- [Rach] Hé, akarsz egy top-off?

185
00:08:30,611 --> 00:08:31,444
- Biztos.

186
00:08:31,444 --> 00:08:33,701
- [Rach] Cool, BRB.

187
00:08:33,701 --> 00:08:37,868
(Lágy baljós hangszeres zene)

188
00:08:50,975 --> 00:08:53,225
(Csörgő)

189
00:08:55,106 --> 00:08:57,106
- [Nő] Mi történt?

190
00:08:58,923 --> 00:09:00,920
(Kamera kattintások)

191
00:09:00,920 --> 00:09:03,087
(siránkozás)

192
00:09:04,516 --> 00:09:08,183
(Nő zokogva nyögött)

193
00:09:09,953 --> 00:09:14,873
(Squishing)
 (Köhögés)

194
00:09:14,873 --> 00:09:17,720
- Szóval, mi történik mutat
 és mondd az éjszakát?

195
00:09:17,720 --> 00:09:20,460
- Igen, igen, én már biztosan eleget látott.

196
00:09:20,460 --> 00:09:22,720
- Ön teljesen utál engem, ha azt mondanám Jake

197
00:09:22,720 --> 00:09:24,150
talán swing fél által később?

198
00:09:24,150 --> 00:09:24,983
- Igen.

199
00:09:26,060 --> 00:09:26,893
De eljön.

200
00:09:26,893 --> 00:09:29,073
- Hurrá, akkor az csak az
 egy kicsit, ígérem.

201
00:09:30,007 --> 00:09:30,930
Itt.

202
00:09:30,930 --> 00:09:32,180
Nézzük meg akkor egy ruhát.

203
00:09:34,226 --> 00:09:37,476
(Ütős pop zene)

204
00:09:39,333 --> 00:09:41,159
- Hé.
 - Hé!

205
00:09:41,159 --> 00:09:42,367
- [Jake] Örülök, hogy ti is teszik.

206
00:09:42,367 --> 00:09:44,790
- Persze, én már
 hiányzik, te AF SO.

207
00:09:44,790 --> 00:09:46,250
- Ja, bocs, ezt már
 Ennek játszik a kórházban

208
00:09:46,250 --> 00:09:48,440
őrült Alice.

209
00:09:48,440 --> 00:09:49,790
- Alig valaki az iskolából ide.

210
00:09:49,790 --> 00:09:53,030
- Igen, én csináltam én
 a lehető legjobban megfeleljen az új embereket.

211
00:09:53,030 --> 00:09:54,635
- De én még mindig a kedvenc, nem igaz?

212
00:09:54,635 --> 00:09:55,468
- Mindig.

213
00:09:56,620 --> 00:09:58,280
- Ó, látom tette.

214
00:09:58,280 --> 00:10:00,850
- A szemei ​​nyilvánvalóan jól működik.

215
00:10:00,850 --> 00:10:03,420
- Hé, lányok, menjünk
 csak játszani jó, nem igaz?

216
00:10:03,420 --> 00:10:04,593
Jó látni, Marn.

217
00:10:05,828 --> 00:10:06,911
- Igen igen.

218
00:10:08,070 --> 00:10:09,716
- [Rach] menjünk táncolni?

219
00:10:09,716 --> 00:10:10,549
Na gyere.

220
00:10:11,809 --> 00:10:12,976
- Hé, Rachel.

221
00:10:14,786 --> 00:10:17,623
(Giggling)

222
00:10:17,623 --> 00:10:19,990
És hogy mindenki mást csinál?

223
00:10:19,990 --> 00:10:22,323
(popzene)

224
00:10:24,490 --> 00:10:25,825
- Rach, te look--

225
00:10:25,825 --> 00:10:27,020
- nem is megy oda, Tom.

226
00:10:27,020 --> 00:10:29,150
Soha nem fog megtörténni.

227
00:10:29,150 --> 00:10:31,110
Hé, milyen a térded csinál?

228
00:10:31,110 --> 00:10:32,340
- Még mindig szar.

229
00:10:32,340 --> 00:10:34,820
- De ő így egyes
 valódi előrelépést jelent, jobb, Tom?

230
00:10:34,820 --> 00:10:36,620
- Hála az új edzőpartner.

231
00:10:39,950 --> 00:10:42,130
Uh, még most is húzza őrült
 sörök ha valaki akar egyet.

232
00:10:42,130 --> 00:10:44,993
- Hű, két évig dolgozott
 Egy bár és meg tudod csinálni ezt?

233
00:10:44,993 --> 00:10:47,960
- Hé, Ill is, hogy
 Ön Sex on the Beach.

234
00:10:47,960 --> 00:10:49,830
- Én csak kimegyek a mosdóba.

235
00:10:49,830 --> 00:10:51,890
- [Rach] Nem akarsz jönni?

236
00:10:51,890 --> 00:10:53,110
- Mi a baj Erin?

237
00:10:53,110 --> 00:10:53,943
- Mi nem az?

238
00:10:56,850 --> 00:10:57,800
- [Erin] Sajnos.

239
00:10:57,800 --> 00:10:58,633
- Erin, hé.

240
00:11:02,748 --> 00:11:05,455
Nem láttam ki egy darabig.

241
00:11:05,455 --> 00:11:06,288
- I.

242
00:11:06,288 --> 00:11:07,630
- Miért nem hagyod, hogy kap egy italt?

243
00:11:07,630 --> 00:11:09,040
- Nem, nem, ez rendben van.

244
00:11:09,040 --> 00:11:10,590
- Ó, igen, ha van egy tendencia,

245
00:11:10,590 --> 00:11:12,040
túl sokat inni, nem?

246
00:11:15,380 --> 00:11:16,640
- Baby, gyere beszélj
 ezek az emberek ide

247
00:11:16,640 --> 00:11:18,003
a kampány.

248
00:11:21,210 --> 00:11:23,260
- Hé, te még mindig él itt, igaz?

249
00:11:24,111 --> 00:11:26,173
Mert én fut a helyi tanács.

250
00:11:27,020 --> 00:11:28,343
Te jól nézel ki, Erin.

251
00:11:30,511 --> 00:11:33,785
Remélem, a szavazás.

252
00:11:33,785 --> 00:11:37,368
(Lágy hangszeres zene)

253
00:11:50,566 --> 00:11:52,290
- Te olyan hülye, Erin.

254
00:11:52,290 --> 00:11:54,167
- Nem hiszem.

255
00:11:54,167 --> 00:11:56,403
Hé, van nagy
 a zenei ízlés, az egyik.

256
00:11:59,770 --> 00:12:01,180
- Oh!

257
00:12:01,180 --> 00:12:04,090
- Láttad őket játszani
 tavaly nyáron NextFest?

258
00:12:04,090 --> 00:12:05,210
- Én nem engedhették meg maguknak.

259
00:12:05,210 --> 00:12:06,520
- Azt hittem, talán
 emlékszik az arcod

260
00:12:06,520 --> 00:12:07,353
ha láttam ott.

261
00:12:07,353 --> 00:12:08,220
Vagyok Alex.

262
00:12:08,220 --> 00:12:09,537
- Hm, Erin.

263
00:12:09,537 --> 00:12:12,723
- Szóval, Erin, mi a helyzet?

264
00:12:13,770 --> 00:12:17,069
- Hm, mit akarsz tudni?

265
00:12:17,069 --> 00:12:17,986
- Bármit.

266
00:12:19,354 --> 00:12:22,283
- Uh, szeretem motorkerékpár,

267
00:12:23,550 --> 00:12:25,160
valóság TV,

268
00:12:25,160 --> 00:12:26,893
és a kölykök.

269
00:12:28,732 --> 00:12:30,690
- Legalább tudok
 mögött két olyan dolog.

270
00:12:30,690 --> 00:12:32,130
- Reality TV nem a dolog?

271
00:12:32,130 --> 00:12:33,993
- Nah, kölykök, utálom a kutyákat.

272
00:12:38,200 --> 00:12:39,440
Viccelek.

273
00:12:39,440 --> 00:12:41,040
Mindenki szereti a kölykök, gyerünk.

274
00:12:43,228 --> 00:12:44,140
Tudod, akkor még
 hogy vigyen egy kört

275
00:12:44,140 --> 00:12:45,446
azon a kerékpár egy ideig.

276
00:12:45,446 --> 00:12:48,993
- Biztos vagyok benne, hogy lehet elhelyezni.

277
00:12:48,993 --> 00:12:51,770
Szóval mesélj magadról.

278
00:12:51,770 --> 00:12:52,840
- Mi van velem?

279
00:12:52,840 --> 00:12:53,673
- A hobbijaid.

280
00:12:55,060 --> 00:12:57,000
- Nos, mint a filmkészítés.

281
00:12:57,000 --> 00:12:58,733
Többnyire, én csak ki barátaival.

282
00:13:02,500 --> 00:13:04,590
Te vagy az én DOCO osztály is, igaz?

283
00:13:04,590 --> 00:13:07,120
- Igen, ez elég, amit én akarok.

284
00:13:07,120 --> 00:13:09,190
- Gondolom azt mondani egy elég jó történet.

285
00:13:09,190 --> 00:13:10,682
- Miből gondolod?

286
00:13:10,682 --> 00:13:12,099
- Csak egy érzés.

287
00:13:13,157 --> 00:13:14,430
(Telefon búg)

288
00:13:14,430 --> 00:13:15,263
Sajnálom.

289
00:13:19,880 --> 00:13:20,863
Mennem kell.

290
00:13:23,477 --> 00:13:25,403
Adhatok neked a Facebook-on egy kis időt?

291
00:13:27,680 --> 00:13:32,460
- Ez Erin MacNeil, M-A-C-N- általános képletű csoport

292
00:13:32,460 --> 00:13:33,425
- [Alex] E-I-L?

293
00:13:33,425 --> 00:13:34,573
- [Erin] Igen.

294
00:13:34,573 --> 00:13:36,336
- Csak meg kell remélem fogadja el most, mi?

295
00:13:36,336 --> 00:13:38,020
- [Erin] Igen, természetesen.

296
00:13:38,020 --> 00:13:41,533
- Rendben, hm, azt hiszem
 Majd később találkozunk, Erin.

297
00:13:45,584 --> 00:13:46,417
- Viszlát.

298
00:13:51,950 --> 00:13:53,550
- Tehát valóban beszélt vele?

299
00:13:53,550 --> 00:13:54,500
- Igen.

300
00:13:54,500 --> 00:13:55,333
- Jaj nekem.

301
00:13:55,333 --> 00:13:56,600
- Azt akarja, hogy vigyem egy kört.

302
00:13:56,600 --> 00:13:58,179
- Ó, nem most?

303
00:13:58,179 --> 00:13:59,260
- [Erin] leállítása.

304
00:13:59,260 --> 00:14:00,650
- Oké, ha ez forró dátum?

305
00:14:00,650 --> 00:14:02,140
- Ó, én nem tudom.

306
00:14:02,140 --> 00:14:03,280
Majd valamikor?

307
00:14:03,280 --> 00:14:05,007
- Hozzátette Ön FB, igaz?

308
00:14:05,007 --> 00:14:05,841
- [Erin] Igen.

309
00:14:05,841 --> 00:14:07,580
- Tehát tudni kell, hogy a következő lépés.

310
00:14:07,580 --> 00:14:09,280
Istenem, hívja őt
 a szülinapi buli.

311
00:14:09,280 --> 00:14:11,078
- Ó, nem, nem tudom.

312
00:14:11,078 --> 00:14:11,911
- [Rach] No, gyerünk!

313
00:14:11,911 --> 00:14:13,300
Úgy értem, hogy utálod a barátaimat.

314
00:14:13,300 --> 00:14:14,350
Ez lesz tökéletes.

315
00:14:14,350 --> 00:14:15,500
- Önnek van egy pont.

316
00:14:15,500 --> 00:14:17,550
- Plusz, akkor képesek leszünk
 hogy ha ő tényleg

317
00:14:17,550 --> 00:14:19,160
olyan csodálatos, mint amilyennek látszik.

318
00:14:19,160 --> 00:14:21,000
- ne kihallgassák.

319
00:14:21,000 --> 00:14:22,213
- [Rach] Megpróbálom én legnehezebb.

320
00:14:23,690 --> 00:14:25,560
- Elhoztam a jelenlegi.

321
00:14:25,560 --> 00:14:27,305
(Telefon whooshes)

322
00:14:27,305 --> 00:14:28,727
Nyisd ki.

323
00:14:28,727 --> 00:14:31,310
(Telefon bloops)

324
00:14:40,477 --> 00:14:44,325
♪ Amikor a szíved
 tele semmi ♪

325
00:14:44,325 --> 00:14:45,158
- Erin.

326
00:14:45,158 --> 00:14:46,747
♪ És tested fut ♪

327
00:14:46,747 --> 00:14:48,210
♪ Ha elfelejtette mi az ♪

328
00:14:48,210 --> 00:14:49,480
- Utálod ez?

329
00:14:49,480 --> 00:14:51,090
Sajnálom, találok another--

330
00:14:51,090 --> 00:14:52,600
- Nem, én szeretem.

331
00:14:52,600 --> 00:14:54,023
Köszönöm, komolyan.

332
00:14:55,734 --> 00:14:56,690
És szeretlek.

333
00:14:56,690 --> 00:15:00,333
Komolyan, én nem csak
 bármiről az Ön számára.

334
00:15:01,590 --> 00:15:03,300
Azt vágja le a hajamat.

335
00:15:03,300 --> 00:15:05,220
Azt leugrik egy szikláról.

336
00:15:05,220 --> 00:15:07,170
Azt is segít eltemetni a holttestet.

337
00:15:08,650 --> 00:15:11,030
Hé, a legjobb barátok

338
00:15:11,030 --> 00:15:15,550
és nem teljesen
 kínos nekem a párt.

339
00:15:15,550 --> 00:15:16,621
- Éljen, hogy.

340
00:15:16,621 --> 00:15:19,788
(Thrumming popzene)

341
00:15:26,352 --> 00:15:27,185
Hé.

342
00:15:27,185 --> 00:15:28,018
- Hé.

343
00:15:28,018 --> 00:15:28,851
- [Erin] Sajnálom, hogy késtem.

344
00:15:28,851 --> 00:15:30,642
- Nem, ez minden jó, értem.

345
00:15:30,642 --> 00:15:32,952
Időt vesz igénybe, hogy vizsgálja meg ezt a jó.

346
00:15:32,952 --> 00:15:33,970
Minden rendben veled?

347
00:15:33,970 --> 00:15:34,913
- Igen, jól vagyok.

348
00:15:38,750 --> 00:15:40,280
- Hát, úgy nekem a tartalék

349
00:15:40,280 --> 00:15:41,580
bármilyen kínos helyzetet.

350
00:15:42,589 --> 00:15:43,589
- (gasps) Úristen!

351
00:15:44,540 --> 00:15:45,610
Hé!

352
00:15:45,610 --> 00:15:46,700
- Boldog születésnapot.

353
00:15:46,700 --> 00:15:47,830
- [Rach] Köszönöm, bébi.

354
00:15:47,830 --> 00:15:49,080
Hé, hol voltál?

355
00:15:49,080 --> 00:15:49,913
- Sajnálom, én--

356
00:15:49,913 --> 00:15:51,600
- Nem, nem, nem, sajnálom, ez az én hibám.

357
00:15:51,600 --> 00:15:52,830
Fel kellett adnom a kisöcsém off

358
00:15:52,830 --> 00:15:55,290
A teremfoci képzés,
 és tette végén.

359
00:15:55,290 --> 00:15:56,880
- Semmi gond.

360
00:15:56,880 --> 00:15:57,880
Alex, ugye?

361
00:15:57,880 --> 00:15:59,210
- Örülök a találkozásnak.

362
00:15:59,210 --> 00:16:00,043
Öröm.

363
00:16:00,990 --> 00:16:02,180
- Ő gyönyörű.

364
00:16:02,180 --> 00:16:05,013
- Vajon Erin csak séta ide
 a legmelegebb srác valaha?

365
00:16:05,907 --> 00:16:06,740
- Azt hiszem, igen.

366
00:16:06,740 --> 00:16:08,470
- Ó hé, gyere, ülj velünk.

367
00:16:08,470 --> 00:16:10,890
Szóval, ez Cara, Marnie, Jake.

368
00:16:10,890 --> 00:16:13,750
Ti mindannyian tudjuk Erin, de ez Alex.

369
00:16:13,750 --> 00:16:17,393
- Rendben, nedves punci lövések a ház!

370
00:16:18,520 --> 00:16:19,573
Boldog születésnapot.

371
00:16:23,100 --> 00:16:25,478
- Cheers, a szülinapos.

372
00:16:25,478 --> 00:16:26,713
- És az új barátok.

373
00:16:29,640 --> 00:16:32,350
- Megvagy az olcsóbb
 verziója a kedvenc.

374
00:16:32,350 --> 00:16:35,180
- Ó, ez nagyon kedves tőled, köszönöm, Tom.

375
00:16:35,180 --> 00:16:36,013
De kedves.

376
00:16:40,050 --> 00:16:41,720
- szeretné, ha egy tánc, szülinapos?

377
00:16:41,720 --> 00:16:42,553
- Persze, Tommy.

378
00:16:44,890 --> 00:16:47,810
Oké, mióta van
 még alacsony kulcs vonzódik hozzám?

379
00:16:47,810 --> 00:16:48,890
- Huh?

380
00:16:48,890 --> 00:16:51,690
- Arról beszélek, ezek
 over-the-top kísérletek flörtöl.

381
00:16:51,690 --> 00:16:54,140
- Nos, akkor elég meleg.

382
00:16:54,140 --> 00:16:54,973
- Igen, tudom.

383
00:16:55,940 --> 00:16:57,020
Csak mondom,

384
00:16:57,020 --> 00:16:59,100
ha akarsz, hogy Cara féltékeny,

385
00:16:59,100 --> 00:17:00,150
Azt hiszem, ez működik.

386
00:17:04,300 --> 00:17:06,397
- Szóval, Erin, milyen az, um,

387
00:17:08,180 --> 00:17:11,150
Annyira sajnálom, elfelejtettem, hogy mit csinál.

388
00:17:11,150 --> 00:17:14,620
- Ez a súlyos
 kommunikáció, jobb, Erin?

389
00:17:14,620 --> 00:17:15,453
- Igen.

390
00:17:15,453 --> 00:17:16,630
- Érdekes.

391
00:17:16,630 --> 00:17:18,920
Igen, én üzleti
 és a kereskedelem Melbourne.

392
00:17:18,920 --> 00:17:22,380
- Mindig is nagyon szorgalmas.

393
00:17:22,380 --> 00:17:24,130
- Tudod, azt csinálom, amit kell.

394
00:17:24,130 --> 00:17:29,130
Szóval, az persze, hogy tetszik
 filmnézés ilyen dolgok?

395
00:17:29,330 --> 00:17:30,283
- Egy kicsit igen.

396
00:17:31,280 --> 00:17:32,990
Többet az elemzés és a termelési

397
00:17:32,990 --> 00:17:34,660
digitális és nyomtatott média.

398
00:17:34,660 --> 00:17:35,580
Ez a fajta dolog.

399
00:17:35,580 --> 00:17:38,210
- Ez így van, a kis film.

400
00:17:38,210 --> 00:17:40,260
- Igen, ő nagyon jó.

401
00:17:40,260 --> 00:17:41,283
- Honnan tudja?

402
00:17:42,770 --> 00:17:44,790
- néztem a mini DOCO a YouTube-on

403
00:17:44,790 --> 00:17:46,320
emberkereskedelem.

404
00:17:46,320 --> 00:17:47,480
Azt sem tudjuk, hogy a cucc történt

405
00:17:47,480 --> 00:17:48,630
ezen az oldalán a világ.

406
00:17:49,490 --> 00:17:51,060
- Ez tényleg elképesztő, Erin.

407
00:17:51,060 --> 00:17:52,950
Tudod, én mindig azt mondtam,
 Valóban szükség van, hogy tegyen lépéseket

408
00:17:52,950 --> 00:17:53,930
A ilyesmik.
 - Jobb a kamera mögött

409
00:17:53,930 --> 00:17:55,490
mint előtte azt hiszem.

410
00:17:55,490 --> 00:17:57,210
- Hé, ez elég, Marnie.

411
00:17:57,210 --> 00:17:59,673
- Jakey, én csak úgy, egy kis vicc.

412
00:18:01,290 --> 00:18:03,147
Erin nem bánja, ugye?

413
00:18:05,120 --> 00:18:06,470
- Visszajövök egy perc alatt.

414
00:18:11,945 --> 00:18:14,112
(zihálás)

415
00:18:19,987 --> 00:18:22,237
(Nyögve)

416
00:18:24,028 --> 00:18:26,159
- (dadogás) Hi, a nevem Erin

417
00:18:26,159 --> 00:18:26,992
és sajnálom.

418
00:18:32,324 --> 00:18:34,588
(Dadogás) Hi, a nevem Erin.

419
00:18:34,588 --> 00:18:36,005
Én egy ilyen furcsaság.

420
00:18:40,252 --> 00:18:44,240
(Lüktető basszus zene)

421
00:18:44,240 --> 00:18:47,140
Szóval, Alex.

422
00:18:47,140 --> 00:18:49,373
Ön és Erin, mint egy dolog?

423
00:18:50,310 --> 00:18:51,870
- Remélem, hogy így legalább.

424
00:18:51,870 --> 00:18:55,300
- Nos, te legalább van,
 mint egy testvér, vagy valami?

425
00:18:55,300 --> 00:18:57,110
Előnyösen egy olyan jóképű, mint te.

426
00:18:57,110 --> 00:18:58,313
- Többé nem.

427
00:18:59,370 --> 00:19:00,510
- Mit?

428
00:19:00,510 --> 00:19:01,343
- Halott.

429
00:19:04,460 --> 00:19:06,410
- Hé, hol van Erin?

430
00:19:06,410 --> 00:19:08,543
- Uh, azt hiszem, ő elszaladt
 a fürdőszobában, vagy valami.

431
00:19:09,390 --> 00:19:12,670
- Oké, én kimaradnak
 nagyon rossz vicc itt, vagy mi?

432
00:19:12,670 --> 00:19:14,100
- Ugyan már, elég volt, hogy igyon.

433
00:19:14,100 --> 00:19:15,397
Elviszlek haza.

434
00:19:15,397 --> 00:19:17,090
- Úgy érzem, Tequila
 Marnie kijönnek játszani,

435
00:19:17,090 --> 00:19:18,730
és én nagyon nem tetszik, hogy kurva.

436
00:19:18,730 --> 00:19:21,480
- Ó, mint szar a srácok,
 mintha én csak úgy, egy vicc.

437
00:19:21,480 --> 00:19:22,730
- Nos, ha csak úgy, egy vicc

438
00:19:22,730 --> 00:19:23,830
A legjobb barátom költségére

439
00:19:23,830 --> 00:19:26,073
vegye be sikertelen próbálkozás
 máshol, ugye?

440
00:19:27,200 --> 00:19:28,033
- Tök mindegy.

441
00:19:29,890 --> 00:19:31,050
- Wanna Go keresni neki?

442
00:19:31,050 --> 00:19:31,883
- Biztos.

443
00:19:33,004 --> 00:19:34,590
- Oké.

444
00:19:34,590 --> 00:19:36,600
Soha nem kellett volna meghívást Marnie.

445
00:19:36,600 --> 00:19:37,760
Elrontottam.

446
00:19:37,760 --> 00:19:38,593
- Nem volt Erin vissza a végén.

447
00:19:38,593 --> 00:19:39,900
Ez az, amit számít.

448
00:19:39,900 --> 00:19:41,270
- Ő egy nagyon különleges lány.

449
00:19:41,270 --> 00:19:42,560
- Ne aggódj, tudom.

450
00:19:44,000 --> 00:19:45,800
- Azt hiszem, van szokva
 mindezt őrület.

451
00:19:45,800 --> 00:19:47,580
Tudod, van egy kis
 testvér, és ennyi.

452
00:19:47,580 --> 00:19:48,850
- Ja, persze, uh.

453
00:19:50,920 --> 00:19:53,223
Tehát azt hiszem van
 némi történelem is.

454
00:19:54,153 --> 00:19:54,986
- Azt hiszem, nyugodtan mondhatjuk, hogy.

455
00:19:54,986 --> 00:19:56,770
- [Alex] megkérdezhetem, hogy mi történt?

456
00:19:56,770 --> 00:19:58,210
- Marnie mindig ki Erin.

457
00:19:58,210 --> 00:19:59,430
Tudod, hívja őt furcsaság.

458
00:19:59,430 --> 00:20:00,990
Ez csak a gyerek dolog.

459
00:20:00,990 --> 00:20:01,823
- [Alex] És?

460
00:20:02,660 --> 00:20:04,580
- Hát, még mindig legalább tettetni

461
00:20:04,580 --> 00:20:06,260
kedves lenni vele.

462
00:20:06,260 --> 00:20:09,847
Mivel diplomát, akkor
 volt, csak a kurva 24/7.

463
00:20:11,000 --> 00:20:13,670
- Tehát semmi különös történt.

464
00:20:13,670 --> 00:20:14,820
- Nem tudok gondolni.

465
00:20:14,820 --> 00:20:17,010
Úgy értem, van gyanúmat
 ők már tompán fejek

466
00:20:17,010 --> 00:20:18,160
valamiben, mégis.

467
00:20:19,390 --> 00:20:22,200
Erin, hé, jól van?

468
00:20:22,200 --> 00:20:24,770
- Igen, csak szükség
 hogy üljön ki egy pillanatra.

469
00:20:24,770 --> 00:20:27,360
- Nos, akkor leszek boldog, hogy
 tudom, az őrült szuka elment,

470
00:20:27,360 --> 00:20:29,620
így csak lesz
 fun ezentúl, oké?

471
00:20:29,620 --> 00:20:31,840
- Mi a kedvenc italod?

472
00:20:31,840 --> 00:20:33,410
- [Erin És Rach] Vodka, kóla és a citrom.

473
00:20:33,410 --> 00:20:35,330
- Érdekes választás.

474
00:20:35,330 --> 00:20:36,380
Térjünk három majd.

475
00:20:40,420 --> 00:20:45,420
♪ Te izzanak a szívemben ♪

476
00:20:48,152 --> 00:20:51,402
♪ Te izzanak a szívemben ♪

477
00:20:56,643 --> 00:20:58,071
- Istenem.

478
00:20:58,071 --> 00:21:00,154
Srácok, a legjobb születésnapi valaha!

479
00:21:02,544 --> 00:21:04,044
Megyek öleléssel.

480
00:21:06,155 --> 00:21:06,988
Oh!

481
00:21:17,230 --> 00:21:18,550
- Köszi a ma estét.

482
00:21:18,550 --> 00:21:21,050
- Köszönöm, hogy végig az útra.

483
00:21:21,050 --> 00:21:22,650
Találkozunk az osztályban hétfőn?

484
00:21:27,740 --> 00:21:28,573
Jó éjszakát.

485
00:21:45,036 --> 00:21:48,203
(Hátborzongató környezeti zene)

486
00:22:00,525 --> 00:22:02,151
(Telefon búg)

487
00:22:02,151 --> 00:22:05,318
(Hátborzongató környezeti zene)

488
00:22:07,381 --> 00:22:09,964
(Telefon búg)

489
00:22:12,975 --> 00:22:14,260
- Hé, én vagyok.

490
00:22:14,260 --> 00:22:15,910
- [Marnie] Látom, hogy bábu.

491
00:22:18,960 --> 00:22:20,975
Voltam egy igazi szar ma este?

492
00:22:20,975 --> 00:22:22,626
- [Jake] Te biztosan
 ment a sötét oldalra.

493
00:22:22,626 --> 00:22:25,141
- Megyek kell
 elnézést, hogy őket holnap.

494
00:22:25,141 --> 00:22:27,351
- [Jake] Ja, nos,
 Nem felett éri el rajta.

495
00:22:27,351 --> 00:22:30,720
Nem teljesen tönkreteszi éjszaka.

496
00:22:30,720 --> 00:22:34,603
- Jake, azok után, ami történt azon az éjszakán,

497
00:22:35,710 --> 00:22:37,910
Erin volt az, aki
 legyen szaros velünk.

498
00:22:41,245 --> 00:22:43,070
Azt hiszem, egy ilyen kurva neki néha

499
00:22:43,070 --> 00:22:48,070
mert úgy érzem, nagyon bűnös.

500
00:22:48,312 --> 00:22:49,716
- [Jake] Én is.

501
00:22:49,716 --> 00:22:50,858
Mindig.

502
00:22:50,858 --> 00:22:54,133
(Hátborzongató környezeti zene)

503
00:22:54,133 --> 00:22:55,173
- Csak egy pillanat.

504
00:22:56,680 --> 00:22:59,350
Oké, valami nagyon furcsa
 most történik.

505
00:22:59,350 --> 00:23:00,410
- [Jake] Meg kell, hogy menjek át?

506
00:23:00,410 --> 00:23:01,910
- Csak tartsa a vonalat, oké?

507
00:23:03,470 --> 00:23:07,012
- Marnie, mi a fene folyik itt?

508
00:23:07,012 --> 00:23:10,179
(Feszült környezeti zene)

509
00:23:34,964 --> 00:23:36,964
(Sóhajt)

510
00:23:38,077 --> 00:23:40,720
(Kuncog)

511
00:23:40,720 --> 00:23:43,563
- Ó, Istenem, Jake. (Nevet)

512
00:23:44,873 --> 00:23:45,886
Azt kell lépni az ivást.

513
00:23:45,886 --> 00:23:47,840
- [Jake] Marnie, mögötted!

514
00:23:47,840 --> 00:23:50,090
(Nyögve)

515
00:23:56,627 --> 00:23:59,669
(Feszült hangszeres zene)

516
00:23:59,669 --> 00:24:01,404
(Sikoltozó)

517
00:24:01,404 --> 00:24:03,821
(Nyöszörgés)

518
00:24:08,373 --> 00:24:09,683
- Ők az emeletre.

519
00:24:09,683 --> 00:24:12,147
- Marnie, gyere ki onnan!
 - Nagyon félek most.

520
00:24:12,147 --> 00:24:14,314
- [Jake] Run, Marnie, fuss!

521
00:24:15,327 --> 00:24:16,160
Marnie!

522
00:24:19,406 --> 00:24:23,239
(Izgalmas hangszeres zene)

523
00:24:26,893 --> 00:24:30,226
(Sikoltozik és ziháló)

524
00:24:35,470 --> 00:24:38,137
(Árnyékolók csörgő)

525
00:24:39,942 --> 00:24:42,192
(Gurgulázó)

526
00:24:46,180 --> 00:24:49,680
(Thrumming környezeti zene)

527
00:24:57,286 --> 00:24:58,119
- Kelj fel.

528
00:24:59,490 --> 00:25:00,863
Születésnapi reggeli.

529
00:25:02,840 --> 00:25:05,180
- Ó, te egy angyal.

530
00:25:05,180 --> 00:25:09,650
Ó, oké, kérem, mondja meg
 tegnap este fantasztikus volt

531
00:25:09,650 --> 00:25:13,170
mert én nem emlékszem semmire.

532
00:25:13,170 --> 00:25:14,890
- Az biztos, hogy volt.

533
00:25:14,890 --> 00:25:16,090
- Várjon.

534
00:25:16,090 --> 00:25:18,760
Ez azt jelenti, ott
 Előrelépés Alex?

535
00:25:18,760 --> 00:25:20,210
Ő egy szuper édes, az úton.

536
00:25:20,210 --> 00:25:21,203
- Igen, így van.

537
00:25:22,240 --> 00:25:23,300
- Így?

538
00:25:23,300 --> 00:25:25,280
- Nos, mondhatnád

539
00:25:25,280 --> 00:25:26,870
- Istenem.

540
00:25:26,870 --> 00:25:28,990
- Nem, mi nem beköt, vagy ilyesmi.

541
00:25:28,990 --> 00:25:30,054
- Erin.

542
00:25:30,054 --> 00:25:33,221
(Feszült környezeti zene)

543
00:25:43,669 --> 00:25:46,252
(Telefon búg)

544
00:25:47,625 --> 00:25:48,458
Jake.

545
00:25:48,458 --> 00:25:49,656
Hé.

546
00:25:49,656 --> 00:25:51,806
Igen, tudom, én csak
 látta, minden rendben?

547
00:25:52,970 --> 00:25:53,843
Merre vagy?

548
00:25:56,570 --> 00:25:57,403
Oké.

549
00:26:02,355 --> 00:26:04,340
(Telefon bloops)

550
00:26:04,340 --> 00:26:06,423
Ez annyira elrontotta.

551
00:26:06,423 --> 00:26:09,100
(Telefon bloops)

552
00:26:09,100 --> 00:26:09,933
Erin.

553
00:26:11,000 --> 00:26:11,833
Erin!

554
00:26:13,600 --> 00:26:14,623
Marnie halott.

555
00:26:15,850 --> 00:26:18,533
- Tudom, bocsánat.

556
00:26:24,580 --> 00:26:27,150
Szüksége van rám, hogy ha valahol?

557
00:26:27,150 --> 00:26:30,160
- Hm, igen.

558
00:26:30,160 --> 00:26:31,320
Jake egy nagyon rossz értelemben.

559
00:26:31,320 --> 00:26:34,160
Azt akarja, hogy találkozzanak
 A park közelében a helye.

560
00:26:34,160 --> 00:26:35,863
- Oké, menjünk látja majd.

561
00:26:58,240 --> 00:26:59,550
- [Rach] Te felkészülnek?

562
00:26:59,550 --> 00:27:01,000
- Igen, én leszek ki egy pillanatra.

563
00:27:04,537 --> 00:27:07,704
(Hátborzongató környezeti zene)

564
00:27:21,730 --> 00:27:22,563
- [Rach] Jake.

565
00:27:30,590 --> 00:27:31,740
- Köszönöm, hogy eljött

566
00:27:33,330 --> 00:27:35,500
a születésnapját minden nap.

567
00:27:35,500 --> 00:27:36,900
- [Rach] Természetesen, édesem.

568
00:27:38,390 --> 00:27:39,690
Fogsz csatlakozni hozzánk?

569
00:27:39,690 --> 00:27:40,523
- Sajnálom.

570
00:27:43,830 --> 00:27:47,963
- Tehát, ha beszélne
 neki abban az időben?

571
00:27:50,340 --> 00:27:51,173
- Igen.

572
00:27:52,740 --> 00:27:53,893
Mi csak beszélgetni.

573
00:27:55,040 --> 00:27:57,040
Azt akartam, hogy megbizonyosodjon arról, hogy ő rendben volt.

574
00:28:03,180 --> 00:28:05,680
És aztán, nem tudom,
 valaki csak megtámadta őt.

575
00:28:06,944 --> 00:28:09,701
Azt akartam, hogy hívja a rendőrséget azonnal,

576
00:28:09,701 --> 00:28:11,251
Könyörgött, hogy maradjon a telefon.

577
00:28:12,260 --> 00:28:16,370
- Biztos vagyok benne, csinált volna
 mindent, amit lehetett.

578
00:28:21,354 --> 00:28:23,054
- Tudom, hogy ez nem jelent semmit most,

579
00:28:25,062 --> 00:28:28,077
de azt akarta, hogy bocsánatot kérjen.

580
00:28:30,193 --> 00:28:31,738
- Miért?

581
00:28:31,738 --> 00:28:33,113
- Mert amit tett.

582
00:28:33,113 --> 00:28:35,710
- Bizonyára nehéz volt,

583
00:28:35,710 --> 00:28:37,607
Csak ült ott

584
00:28:37,607 --> 00:28:39,370
és figyelte tehetetlenül.

585
00:28:39,370 --> 00:28:40,203
- [Rach] Erin!

586
00:28:40,203 --> 00:28:41,036
- Ez volt.

587
00:28:42,140 --> 00:28:43,723
Nagyon sajnálom azt.

588
00:28:49,110 --> 00:28:49,943
- Mennem kell.

589
00:28:51,290 --> 00:28:52,505
- [Rach] Hol?

590
00:28:52,505 --> 00:28:53,930
- Munka.

591
00:28:53,930 --> 00:28:55,750
- [Rach] Azt hittem,
 nem működtek til öt.

592
00:28:55,750 --> 00:28:57,223
- Nem, ezzel a 2-9.

593
00:29:05,882 --> 00:29:07,257
Sajnálom Marnie.

594
00:29:10,511 --> 00:29:14,178
(Melankolikus környezeti zene)

595
00:29:21,540 --> 00:29:24,707
(Hátborzongató környezeti zene)

596
00:29:46,599 --> 00:29:48,766
(Ziháló)

597
00:29:50,322 --> 00:29:51,563
- [Man] Segítség!

598
00:29:51,563 --> 00:29:53,730
(zihálás)

599
00:29:59,849 --> 00:30:03,182
(Rohanó környezeti zene)

600
00:30:04,711 --> 00:30:06,961
(Lüktetett)

601
00:30:16,112 --> 00:30:18,695
(Telefon búg)

602
00:30:30,420 --> 00:30:32,170
- Erin, nem bánja
 hogy ezeket a turmixot

603
00:30:32,170 --> 00:30:33,100
e két ott.

604
00:30:33,100 --> 00:30:34,130
Én teljesen bedugult.

605
00:30:34,130 --> 00:30:34,963
- [Erin] Sure.

606
00:30:35,850 --> 00:30:37,340
- Csak azt akartam mondani
 köszönjük, hogy segítesz nekem

607
00:30:37,340 --> 00:30:38,573
során az utóbbi időben.

608
00:30:39,760 --> 00:30:40,593
Minden rendben?

609
00:30:40,593 --> 00:30:42,723
- Sajnálom, én egy ilyen roncsot.

610
00:30:43,710 --> 00:30:46,370
- Hé, ott nem kell sajnálni.

611
00:30:46,370 --> 00:30:47,253
Rendben van.

612
00:30:49,260 --> 00:30:50,790
- Egyszerűen nem tudom elhinni, hogy bárki

613
00:30:50,790 --> 00:30:51,993
akarná ölni.

614
00:30:54,210 --> 00:30:55,993
- Igen, tudom, ez szar.

615
00:30:57,800 --> 00:30:59,530
- És Cam, tudod, ő most foglalt

616
00:30:59,530 --> 00:31:01,500
A kampány, és én csak nem akarom

617
00:31:01,500 --> 00:31:03,530
zavarni bármely ezt a cuccot.

618
00:31:03,530 --> 00:31:06,050
- Hát, tudod, én
 Úgy értem, akkor zavar

619
00:31:06,050 --> 00:31:06,983
bármikor tetszik.

620
00:31:11,990 --> 00:31:14,520
- Két málna turmixot,
 Egy mandulás tejet.

621
00:31:14,520 --> 00:31:15,811
- [Cara] Ez az enyém.

622
00:31:15,811 --> 00:31:16,644
- Természetesen.

623
00:31:16,644 --> 00:31:17,623
- Kösz, wow.

624
00:31:19,490 --> 00:31:20,790
- Hogy van, Erin?

625
00:31:24,348 --> 00:31:25,839
(Sikoltozó)

626
00:31:25,839 --> 00:31:28,790
(Intenzív hangszeres zene)

627
00:31:28,790 --> 00:31:30,320
Erin?

628
00:31:30,320 --> 00:31:31,153
- Nagy.

629
00:31:32,270 --> 00:31:33,103
Oké.

630
00:31:34,170 --> 00:31:35,780
Te?

631
00:31:35,780 --> 00:31:37,673
- Igen, jó, köszönöm.

632
00:31:39,890 --> 00:31:40,790
- Nagy turmix.

633
00:31:41,770 --> 00:31:42,603
Elképesztő.

634
00:31:45,190 --> 00:31:47,390
- [Cara] kell mennünk
 Egy kávét valamikor.

635
00:31:57,759 --> 00:32:00,842
(Motorkerékpár dübörög)

636
00:32:05,323 --> 00:32:06,156
- Hé.
 - Hé.

637
00:32:07,710 --> 00:32:09,100
- [Erin] Készen áll, hogy útra?

638
00:32:09,100 --> 00:32:09,933
- Naná.

639
00:32:11,832 --> 00:32:14,915
(Motorkerékpár dübörög)

640
00:32:23,714 --> 00:32:26,797
(Lágy környezeti zene)

641
00:32:35,890 --> 00:32:36,723
Le vagyok nyűgözve.

642
00:32:38,960 --> 00:32:39,793
- Mitől?

643
00:32:39,793 --> 00:32:40,626
- Te.

644
00:32:41,547 --> 00:32:42,410
- Mi van velem?

645
00:32:42,410 --> 00:32:43,310
- Az, ahogy lovagolt, hogy a dolog.

646
00:32:43,310 --> 00:32:44,870
Őrület volt.

647
00:32:44,870 --> 00:32:47,747
- (kuncog) Azt hiszem,
 hogy ezt bóknak.

648
00:32:47,747 --> 00:32:48,623
- Neked kellene.

649
00:32:51,400 --> 00:32:52,233
Tehát minden rendben?

650
00:32:54,650 --> 00:32:55,483
- Miről?

651
00:32:56,545 --> 00:32:57,495
- Ez a lány Marnie.

652
00:32:58,552 --> 00:33:00,363
Mi történt vele, elég brutális.

653
00:33:02,560 --> 00:33:05,063
- Nos, hát ő is.

654
00:33:06,410 --> 00:33:07,243
- Észrevettem néhány furcsasága közted

655
00:33:07,243 --> 00:33:08,763
és hogy Jake srác is.

656
00:33:14,270 --> 00:33:16,683
Csináltak valamit?

657
00:33:21,158 --> 00:33:22,408
- Ez nem az, amit csináltak.

658
00:33:25,370 --> 00:33:26,670
Ez az, amit Hagyták történni.

659
00:33:30,250 --> 00:33:31,403
Valami szörnyű.

660
00:33:33,316 --> 00:33:34,333
Megbocsáthatatlan.

661
00:33:35,693 --> 00:33:39,276
(Titokzatos ambient)

662
00:34:11,160 --> 00:34:16,153
- Csak tudom, hogy fogok
 Soha nem hagyom, hogy bárki bántani.

663
00:34:16,153 --> 00:34:16,986
Sosem.

664
00:34:37,100 --> 00:34:39,767
- [Nő] Volt egy szép lány.

665
00:34:41,890 --> 00:34:44,460
- Kösz, hogy eljöttél.

666
00:34:44,460 --> 00:34:46,900
Tudom, hogy két nem
 a legjobb barátok.

667
00:34:46,900 --> 00:34:47,850
- Itt vagyok neked.

668
00:34:48,790 --> 00:34:49,770
- Én nem tudom, mi combo tetszik

669
00:34:49,770 --> 00:34:50,990
úgyhogy csak kapott egy válogatott mindent.

670
00:34:50,990 --> 00:34:53,140
- Ha volt édesem
 az év díjat,

671
00:34:53,140 --> 00:34:55,050
akkor biztosan nyerni.

672
00:34:55,050 --> 00:34:56,600
- Ez nem könnyű elveszíteni valakit.

673
00:34:57,934 --> 00:34:59,740
- Akkor csak nem mondják meg, oké?

674
00:34:59,740 --> 00:35:02,120
Ne mondj semmit, rendben?

675
00:35:02,120 --> 00:35:04,360
- Ó nézd, ez a régi középiskolás között.

676
00:35:04,360 --> 00:35:05,193
Hé.

677
00:35:06,100 --> 00:35:08,740
- Hé, srácok, mi voltunk
 Csak rólad beszél.

678
00:35:08,740 --> 00:35:11,490
- Igen, mi Tom eszköz mondani, um,

679
00:35:11,490 --> 00:35:13,770
vagyunk annyira izgatott, hogy Rachel itt

680
00:35:13,770 --> 00:35:15,596
dolgozik a kampány pénteken.

681
00:35:15,596 --> 00:35:16,847
- Mit?

682
00:35:16,847 --> 00:35:17,910
- Ó, én nem mondom?

683
00:35:17,910 --> 00:35:19,580
- Nem, nem.

684
00:35:19,580 --> 00:35:21,610
- Nos, úgy értem, technikailag,
 főnököm működik ez.

685
00:35:21,610 --> 00:35:22,790
Én árnyékot ott.

686
00:35:22,790 --> 00:35:25,080
- Mindazonáltal, ez lesz
 jó, hogy te a csapatban.

687
00:35:25,080 --> 00:35:26,060
Jobb, bébi?

688
00:35:26,060 --> 00:35:26,893
- Természetesen.

689
00:35:29,038 --> 00:35:31,350
- Még mindig nem tudom elhinni, hogy mi történt.

690
00:35:31,350 --> 00:35:34,563
- Igen, hm, ez egy igazi tragédia.

691
00:35:37,950 --> 00:35:42,950
- Ó, hát ez Erin barátja Alex.

692
00:35:43,140 --> 00:35:45,603
Talán hallott már az én
 születésnapját, de ez Cam.

693
00:35:48,439 --> 00:35:49,600
- Szia.

694
00:35:49,600 --> 00:35:50,583
- Mennem kell.

695
00:35:53,000 --> 00:35:54,163
- Jake, várj meg.

696
00:35:55,640 --> 00:35:58,060
- Hé, haver, örülök, hogy találkoztunk.

697
00:35:58,060 --> 00:35:59,831
- Szóval te vagy a Cameron Bendeii?

698
00:35:59,831 --> 00:36:00,853
- Ó, ez valójában Bendel,

699
00:36:00,853 --> 00:36:05,853
de, jó látni a
 hírneve megelőzte nekem mégis.

700
00:36:05,950 --> 00:36:08,980
- Nos, a közösségi média
 jelenlétében nem, legalább.

701
00:36:08,980 --> 00:36:09,813
- Oh.

702
00:36:09,813 --> 00:36:11,930
- Ő lesz a
 legfiatalabb tagja valaha

703
00:36:11,930 --> 00:36:13,580
A helyi kormány, amikor ő nyer.

704
00:36:13,580 --> 00:36:16,380
- Ó, nem, én csak hálás
 hogy minden támogatást,

705
00:36:16,380 --> 00:36:18,423
Tudod, különösen a nagy párt.

706
00:36:22,485 --> 00:36:23,650
- Közben én csak függesztő sörök

707
00:36:23,650 --> 00:36:26,793
és egyre kárba minden
 hétvégén, így van. (Kuncog)

708
00:36:28,470 --> 00:36:30,973
- Elég a hatalom pár majd.

709
00:36:34,100 --> 00:36:35,753
- Nagyon szerencsés fickó.

710
00:36:35,753 --> 00:36:37,513
- Én nem számítanék, hogy örökre.

711
00:36:37,513 --> 00:36:41,100
(Hátborzongató környezeti zene)

712
00:36:41,100 --> 00:36:43,450
- [Rach] Hé, srácok, Jake
 Nagyon kiborult.

713
00:36:44,880 --> 00:36:46,230
- Menjünk, és kap az autó.

714
00:36:49,831 --> 00:36:51,581
Ez igazán szép találkoztunk, haver.

715
00:37:09,100 --> 00:37:10,707
- Jake?

716
00:37:10,707 --> 00:37:12,153
Csinálunk haza, rendben?

717
00:37:14,600 --> 00:37:16,093
- Sajnálom, annyira sajnálom.

718
00:37:17,880 --> 00:37:19,763
Ő volt is ő valójában.

719
00:37:20,840 --> 00:37:21,773
- Ő most.

720
00:37:23,844 --> 00:37:25,880
- [Rach] Srácok, találkozunk
 A ebéd holnap.

721
00:37:25,880 --> 00:37:27,632
- Igen, azt várom, hogy azt.

722
00:37:27,632 --> 00:37:30,299
(Autó screeches)

723
00:37:31,634 --> 00:37:34,384
- Nézd, ha mész, haver!

724
00:37:36,532 --> 00:37:37,365
- [Tom] Biztos minden rendben?

725
00:37:37,365 --> 00:37:42,365
- [Cara] Igen.

726
00:37:43,110 --> 00:37:44,220
- [Rach] Majdnem megölte őket.

727
00:37:44,220 --> 00:37:45,640
- Ja, bocs, elfordult egy pillanatra,

728
00:37:45,640 --> 00:37:48,103
és ott voltak.

729
00:37:49,956 --> 00:37:52,210
- Csak menj haza minket egy darabban, rendben?

730
00:37:52,210 --> 00:37:53,333
- Megteszek minden tőlem telhetőt.

731
00:38:06,270 --> 00:38:08,610
Itt gondolkodtam voltál vodka lány.

732
00:38:08,610 --> 00:38:10,400
- Tele vagyok meglepetésekkel.

733
00:38:10,400 --> 00:38:12,510
- Mindig van néhány trükk
 a tarsolyában, mi?

734
00:38:12,510 --> 00:38:13,962
- Igen.

735
00:38:13,962 --> 00:38:14,962
Valami hasonló.

736
00:38:19,890 --> 00:38:24,030
Hé, sajnálom, ha a temetési
 hozta fel néhány dolgot az Ön számára.

737
00:38:24,030 --> 00:38:24,880
- Nem a te hibád.

738
00:38:26,830 --> 00:38:28,180
Csak hiányzik nekik, tudod?

739
00:38:30,060 --> 00:38:31,163
Apám és a bátyám.

740
00:38:38,150 --> 00:38:42,920
- Bármi is történt, biztosan szar volt.

741
00:38:42,920 --> 00:38:43,753
- Igen.

742
00:38:45,590 --> 00:38:47,290
Ez soha nem lett volna erre.

743
00:38:51,948 --> 00:38:53,468
- Menj, Tom, menj, gyerünk, gyerünk, gyerünk,

744
00:38:53,468 --> 00:38:54,890
meg tudod csinálni!

745
00:38:54,890 --> 00:38:55,968
A mindenit!

746
00:38:55,968 --> 00:38:56,886
- [Tom] Hogy én?

747
00:38:56,886 --> 00:38:58,439
- Ez volt több mint három mérföld.

748
00:38:58,439 --> 00:38:59,439
- A francba, igen!

749
00:39:01,232 --> 00:39:02,065
Köszönöm.

750
00:39:02,909 --> 00:39:04,411
- [Cara] Nagyon jó volt.

751
00:39:04,411 --> 00:39:05,411
- Köszönöm.

752
00:39:08,960 --> 00:39:10,197
- Gratulálok, Tomo.

753
00:39:10,197 --> 00:39:11,030
- [Tom] Hey!

754
00:39:11,030 --> 00:39:11,940
Ja, kösz, ember.

755
00:39:11,940 --> 00:39:12,773
- Szép munka.

756
00:39:12,773 --> 00:39:14,160
- Egészségére.

757
00:39:14,160 --> 00:39:14,993
Ó, köszönöm.

758
00:39:14,993 --> 00:39:17,493
- Különben is, jobb lesz majd.

759
00:39:18,390 --> 00:39:19,223
Kora reggel.

760
00:39:20,160 --> 00:39:22,170
- [Tom] Ja, hé, hogy.

761
00:39:22,170 --> 00:39:23,730
Ott leszek az első dolog, hogy segítsen.

762
00:39:23,730 --> 00:39:25,033
- Igen, arról, um,

763
00:39:26,880 --> 00:39:28,467
Gondolkodom mi minden rendben.

764
00:39:29,570 --> 00:39:31,597
- Miről beszélsz?

765
00:39:31,597 --> 00:39:34,120
- Nos, Jake megkapta a
 Reggel ki a kórházból,

766
00:39:34,120 --> 00:39:35,160
tudod, hogy én csak gondoltam, hogy lehet,

767
00:39:35,160 --> 00:39:36,310
a jobb illeszkedés, tudod?

768
00:39:38,410 --> 00:39:40,880
- De Tom segített
 nekünk a kampány

769
00:39:40,880 --> 00:39:42,030
egész idő alatt.
 - Igen igen igen,

770
00:39:42,030 --> 00:39:43,930
de Tomo megérti, ugye, haver?

771
00:39:45,950 --> 00:39:47,180
- Igen, persze, haver, ez rendben van.

772
00:39:47,180 --> 00:39:48,480
- Jó jó.

773
00:39:48,480 --> 00:39:49,820
Hát hello,

774
00:39:49,820 --> 00:39:52,310
győződjön meg róla, hogy jöjjön osztály
 egy italra később, rendben?

775
00:39:52,310 --> 00:39:53,310
- Tanfolyam.

776
00:39:53,310 --> 00:39:54,143
- Jó ember.

777
00:39:56,070 --> 00:39:57,820
Haza biztonságban, haver, minden rendben?

778
00:39:57,820 --> 00:39:59,270
Később találkozunk.

779
00:39:59,270 --> 00:40:00,603
- [Tom] Viszlát.

780
00:40:03,100 --> 00:40:04,050
- Viszlát holnap.

781
00:40:07,310 --> 00:40:08,403
- Majd találkozunk.

782
00:40:09,654 --> 00:40:10,737
- [Cam] Cara!

783
00:40:19,069 --> 00:40:19,902
- Oh!

784
00:40:19,902 --> 00:40:20,735
- Tomo!

785
00:40:20,735 --> 00:40:21,568
- Hé!

786
00:40:21,568 --> 00:40:22,775
- fogsz kapcsolja ki a villanyt este?

787
00:40:22,775 --> 00:40:23,620
- Ja, nem gond.

788
00:40:23,620 --> 00:40:25,946
- [Man] később találkozunk.

789
00:40:25,946 --> 00:40:29,279
(Baljós környezeti zene)

790
00:41:13,193 --> 00:41:15,776
(Ajtó nyikorog)

791
00:41:23,391 --> 00:41:25,808
(Ajtó frufru)

792
00:41:28,550 --> 00:41:30,996
- [Alex] Hello, Tom.

793
00:41:30,996 --> 00:41:33,310
Elfelejtettél valamit.

794
00:41:33,310 --> 00:41:36,477
(Feszült környezeti zene)

795
00:41:41,111 --> 00:41:42,850
- [megbízott] Triple 0,
 mi a vészhelyzet?

796
00:41:42,850 --> 00:41:43,900
- Bassza meg.

797
00:41:43,900 --> 00:41:44,733
- [Alex] Sit!

798
00:41:47,630 --> 00:41:50,020
Mindig is követője, Tom

799
00:41:50,020 --> 00:41:52,360
és most fogsz
 követi az utasításaimat,

800
00:41:52,360 --> 00:41:53,373
ha élni akarsz.

801
00:41:57,110 --> 00:41:58,938
Nem szeretem a szaga a benzin?

802
00:41:58,938 --> 00:42:02,105
(Feszült környezeti zene)

803
00:42:06,699 --> 00:42:08,197
- Mit?

804
00:42:08,197 --> 00:42:11,364
(Feszült környezeti zene)

805
00:42:21,870 --> 00:42:23,843
- [Alex] Most beszéljünk
 Erin MacNeil.

806
00:42:25,920 --> 00:42:27,183
Rémlik, nem igaz?

807
00:42:30,477 --> 00:42:32,977
- Hé, hé, hé, ez nem én voltam.

808
00:42:32,977 --> 00:42:34,210
- Mit csináltál?
 - Semmi,

809
00:42:34,210 --> 00:42:35,433
Nem csináltam semmit!

810
00:42:37,890 --> 00:42:40,160
Nézd, ez volt, ez egy vicc.

811
00:42:40,160 --> 00:42:41,922
- Volt?
 - Kérem.

812
00:42:41,922 --> 00:42:44,172
(nevetés)

813
00:42:47,570 --> 00:42:50,231
- [Marnie] (dadogás) Srácok, csinálni.

814
00:42:50,231 --> 00:42:52,481
(nevetés)

815
00:42:55,466 --> 00:42:56,888
Istenem.

816
00:42:56,888 --> 00:42:59,138
(nevetés)

817
00:43:11,050 --> 00:43:12,239
- [Cam] Ó, szar.

818
00:43:12,239 --> 00:43:14,144
(nevetés)

819
00:43:14,144 --> 00:43:15,740
Hozd a kamerát.

820
00:43:15,740 --> 00:43:16,573
Tök mindegy.

821
00:43:17,840 --> 00:43:19,650
- [Alex] Valami azt súgja,
 van még a történet.

822
00:43:19,650 --> 00:43:21,990
- Azt, nézd, ember, esküszöm, hogy a mindent.

823
00:43:21,990 --> 00:43:22,823
Esküszöm, ember.

824
00:43:22,823 --> 00:43:24,760
- [Alex] Azt hiszem, eleget hallottam egyébként.

825
00:43:24,760 --> 00:43:25,593
Köszönöm, Tom.

826
00:43:25,593 --> 00:43:26,510
- Hé, várj, várj, várj, várj,

827
00:43:26,510 --> 00:43:29,350
nem akartunk érte, hogy
 ilyen messzire menni, rendben?

828
00:43:29,350 --> 00:43:30,620
- [Alex] Ó, így fogunk beszélni most?

829
00:43:30,620 --> 00:43:32,900
- Igen, igen, amit szeretne, kérem.

830
00:43:37,972 --> 00:43:40,139
(síró)

831
00:43:42,217 --> 00:43:44,224
Hé, nézd, esküszöm, hogy ez az.

832
00:43:44,224 --> 00:43:46,284
Esküszöm az anyám sírjára, rendben?

833
00:43:46,284 --> 00:43:50,167
- [Alex] Köszönöm, Tom,
 voltál nagyon hasznos.

834
00:43:50,167 --> 00:43:53,334
(Feszült környezeti zene)

835
00:44:18,733 --> 00:44:20,733
- Hé, ember, hé, kérem.

836
00:44:24,231 --> 00:44:25,064
Nem nem!

837
00:44:26,027 --> 00:44:27,430
Nem.

838
00:44:27,430 --> 00:44:29,023
Nem!

839
00:44:29,023 --> 00:44:32,856
(Izgalmas hangszeres zene)

840
00:44:56,750 --> 00:44:58,992
(Gurgulázó)

841
00:44:58,992 --> 00:45:02,825
(Izgalmas hangszeres zene)

842
00:45:09,274 --> 00:45:11,441
(Ziháló)

843
00:45:21,996 --> 00:45:25,079
(Lágy környezeti zene)

844
00:45:37,508 --> 00:45:40,091
(Telefon búg)

845
00:45:42,254 --> 00:45:45,287
- Ó, Istenem, E, megy online most.

846
00:45:45,287 --> 00:45:46,194
- Mi történik?

847
00:45:46,194 --> 00:45:47,861
- [Rach] Csak csináld!

848
00:45:52,410 --> 00:45:53,846
- [Erin] Bassza.

849
00:45:53,846 --> 00:45:55,964
- [Rach] tudom.

850
00:45:55,964 --> 00:45:57,980
A riporterek mondanak
 hogy meggyilkolták.

851
00:45:57,980 --> 00:45:58,930
Nem tudom elhinni.

852
00:45:59,988 --> 00:46:01,315
- Azta.

853
00:46:01,315 --> 00:46:03,485
- Ahhoz, hogy két, a mi
 barát meghal egy hét,

854
00:46:03,485 --> 00:46:05,330
Úgy értem, mint, hogy mi az esélye?

855
00:46:05,330 --> 00:46:06,163
- Igen.

856
00:46:07,170 --> 00:46:08,390
Teljesen őrült.

857
00:46:08,390 --> 00:46:10,530
- Erin, én nagyon kiborulni!

858
00:46:10,530 --> 00:46:14,107
- Ne aggódj, van
 Semmi ok az aggodalomra.

859
00:46:15,139 --> 00:46:16,635
- [Rach] fogok menni
 ébred fel Jake, és mondd el neki.

860
00:46:16,635 --> 00:46:18,470
Nem megy, hogy ezt is.

861
00:46:18,470 --> 00:46:19,837
- Sok szerencsét.

862
00:46:19,837 --> 00:46:20,670
- Kösz.

863
00:46:21,575 --> 00:46:24,325
(Lágy popzene)

864
00:46:42,817 --> 00:46:45,400
(Telefon búg)

865
00:46:49,473 --> 00:46:50,660
- Hé.

866
00:46:50,660 --> 00:46:51,543
- Hé, te.

867
00:46:52,610 --> 00:46:55,593
Csodálkoztam, hogy mit
 csinálnak most.

868
00:46:56,550 --> 00:46:57,950
- Csak a takarítást.

869
00:46:57,950 --> 00:46:59,140
- Úgy hangzik, fáradt.

870
00:46:59,140 --> 00:47:00,640
- Igen, ez volt a nagy éjszaka.

871
00:47:01,520 --> 00:47:03,460
- Szeretne valaki, hogy odabújik?

872
00:47:03,460 --> 00:47:04,560
- Igen, azt szeretném.

873
00:47:08,580 --> 00:47:10,430
- Elmegyek a bejárati ajtó nyitva.

874
00:47:30,316 --> 00:47:32,566
(kopogás)

875
00:47:38,842 --> 00:47:41,925
(Lágy környezeti zene)

876
00:47:45,568 --> 00:47:47,909
Mondtam, hogy meg fog
 hagyja nyitva az ajtó.

877
00:47:47,909 --> 00:47:49,852
- Gondoltam, hadd hívja a lövések.

878
00:47:49,852 --> 00:47:52,935
(Lágy környezeti zene)

879
00:48:24,546 --> 00:48:25,629
Ez így rendben van?

880
00:48:27,308 --> 00:48:28,548
- Egyértelműen.

881
00:48:28,548 --> 00:48:31,631
(Lágy környezeti zene)

882
00:48:35,375 --> 00:48:37,875
(Madarak tweet)

883
00:48:43,860 --> 00:48:47,113
- Jake és Rachel úton vannak, oké?

884
00:48:51,360 --> 00:48:52,860
Hé.

885
00:48:52,860 --> 00:48:54,403
- Örülök, hogy csatlakozzon hozzánk.

886
00:48:55,890 --> 00:48:58,220
- Meg kell, hogy legyen ott egymásnak.

887
00:48:58,220 --> 00:48:59,520
- Igen, ez a szellem.

888
00:49:01,330 --> 00:49:03,823
Miért nem veszünk helyet?

889
00:49:28,290 --> 00:49:29,123
Így.

890
00:49:30,636 --> 00:49:32,757
- Éljen, Tom.

891
00:49:32,757 --> 00:49:33,840
- És Marnie.

892
00:49:34,920 --> 00:49:35,753
- Egészségére.

893
00:49:40,517 --> 00:49:42,400
- Uh, bocs, van Megvan a megfelelő helyre?

894
00:49:42,400 --> 00:49:44,359
Keresem a Cameron Bendel.

895
00:49:44,359 --> 00:49:45,800
- Igen, igen, van, hogy én vagyok.

896
00:49:45,800 --> 00:49:47,900
- Ó, szia, én Patty a Helyi Times.

897
00:49:47,900 --> 00:49:49,370
Még mindig rendben van, hogy van egy rövid beszélgetés?

898
00:49:49,370 --> 00:49:50,203
- [Cam] Mm hmm.

899
00:49:54,690 --> 00:49:56,473
- Nem törli az interjúk?

900
00:49:57,960 --> 00:49:58,923
- Baby, nem tudtam.

901
00:50:00,150 --> 00:50:02,330
Úgy értem, mi ez közel a választás,

902
00:50:02,330 --> 00:50:03,980
és már törölték a párt.

903
00:50:11,450 --> 00:50:12,283
- [Rach] Cara.

904
00:50:21,498 --> 00:50:22,331
- Kérem.

905
00:50:25,210 --> 00:50:26,043
- [Patty] So.

906
00:50:29,749 --> 00:50:30,832
- Cara, Cara.

907
00:50:32,270 --> 00:50:33,103
Hé, gyere ide.

908
00:50:36,945 --> 00:50:37,778
Jól vagy?

909
00:50:39,200 --> 00:50:41,773
- Igen, az biztos, én
 csak most egy kis levegőt.

910
00:50:42,710 --> 00:50:44,900
- Cara, rendben van, hogy ideges.

911
00:50:44,900 --> 00:50:45,773
Mind azok vagyunk.

912
00:50:47,960 --> 00:50:49,310
- Azt kell, hogy újra.

913
00:50:55,580 --> 00:50:57,460
- Ez a lány komolyan szüksége van egy pszichiáter

914
00:50:57,460 --> 00:51:00,130
de ő fog tenni
 nagy First Lady egy nap.

915
00:51:00,130 --> 00:51:02,190
- Ha azt teszi, hogy messzire.

916
00:51:02,190 --> 00:51:04,450
- Ugyan már, mintha őt és
 Cam valaha szakítani.

917
00:51:04,450 --> 00:51:07,440
Ő sorozatosan megcsalja
 és ő csak úgy meg.

918
00:51:07,440 --> 00:51:09,160
- [Jake] Ez nem értem.

919
00:51:09,160 --> 00:51:10,603
- Akkor meg mit jelent?

920
00:51:11,690 --> 00:51:13,050
- Nem lehet tenni, mi történik

921
00:51:13,050 --> 00:51:15,170
le, mint őrült véletlenek.

922
00:51:15,170 --> 00:51:17,067
- Nem, nem tudod gyilkosság
 le, mint egy véletlen

923
00:51:17,067 --> 00:51:19,093
de miért lenne bárki akarok bántani Cara?

924
00:51:21,640 --> 00:51:23,590
Hé, ha tudsz valamit,

925
00:51:23,590 --> 00:51:24,423
nekem elmondhatod.

926
00:51:24,423 --> 00:51:25,310
- Természetesen nem!

927
00:51:25,310 --> 00:51:27,910
- Nos, miért viselkedsz
 Olyan fura hirtelen?

928
00:51:29,720 --> 00:51:30,840
Megyek ellenőrzése Cam,

929
00:51:30,840 --> 00:51:33,850
de beszélhetnénk erről később?

930
00:51:33,850 --> 00:51:34,683
- [Jake] Sure.

931
00:51:41,879 --> 00:51:45,212
(Baljós környezeti zene)

932
00:52:01,657 --> 00:52:03,550
- Te tényleg ezt most?

933
00:52:03,550 --> 00:52:04,383
- Mit csinál?

934
00:52:06,840 --> 00:52:08,840
- Azt mondtad, hogy
 tette ezt a szart.

935
00:52:08,840 --> 00:52:10,751
- Kérem, szükség van rájuk,
 egészen addig, amíg a választás.

936
00:52:10,751 --> 00:52:11,584
I Wanna erős az Ön számára!

937
00:52:11,584 --> 00:52:12,663
- Ha nem tudja kezelni a nyomást most,

938
00:52:12,663 --> 00:52:14,033
hogy a faszt képzelsz ez lesz

939
00:52:14,033 --> 00:52:15,130
mikor kap választott, mi?

940
00:52:15,130 --> 00:52:16,810
- A barátunk éppen meggyilkolták!

941
00:52:16,810 --> 00:52:18,730
- ne használja a halálát, hogy igazolja

942
00:52:18,730 --> 00:52:20,580
Ön, hogy egy önző ribanc.

943
00:52:20,580 --> 00:52:21,890
- Én nem.

944
00:52:21,890 --> 00:52:24,060
Csak azt akarom, hogy a dolgok vissza.

945
00:52:24,060 --> 00:52:25,520
- Mit gondolsz
 emberek azt fogják mondani,

946
00:52:25,520 --> 00:52:27,170
ha látják, hogy a barátnőm zonked ki

947
00:52:27,170 --> 00:52:29,403
az ő kibaszott agyát, huh, huh?

948
00:52:31,440 --> 00:52:34,000
Most szedd össze magad

949
00:52:34,000 --> 00:52:34,883
vagy kifelé.

950
00:52:43,313 --> 00:52:46,396
(Lágy környezeti zene)

951
00:52:52,443 --> 00:52:55,515
(nevetés)

952
00:52:55,515 --> 00:52:57,038
- (dadogás) nevem Erin

953
00:52:57,038 --> 00:52:58,371
és én vagyok őrült.

954
00:52:59,814 --> 00:53:02,064
Én, mint, hogy alternatív,

955
00:53:02,993 --> 00:53:06,525
de mint a kezem annyira
 sokkal jobb, mint a tiéd

956
00:53:06,525 --> 00:53:07,358
és a tiéd.

957
00:53:10,008 --> 00:53:11,925
Nőttem ez szemöldök

958
00:53:13,891 --> 00:53:17,641
mert úgy vélem, hogy
 női szépség annyira.

959
00:53:20,849 --> 00:53:23,099
(nevetés)

960
00:53:28,644 --> 00:53:29,752
- Marnie, mit csinálsz?

961
00:53:29,752 --> 00:53:31,072
- könnyebb fel, bébi.

962
00:53:31,072 --> 00:53:33,155
- Igen, világosítani fel, bébi.

963
00:53:34,464 --> 00:53:36,714
(nevetés)

964
00:53:38,753 --> 00:53:41,918
- Állj meg, ez fáj neki!

965
00:53:41,918 --> 00:53:44,014
- Ez nem jó.

966
00:53:44,014 --> 00:53:45,097
- Szia, vesztes.

967
00:53:48,518 --> 00:53:49,768
- Köszönöm bébi.

968
00:53:52,909 --> 00:53:55,507
(Öklendezés)

969
00:53:55,507 --> 00:53:57,977
- [Marnie] Istenem, te fasz.

970
00:53:57,977 --> 00:53:58,813
- [Tom] Ja, bocs.

971
00:53:58,813 --> 00:54:01,520
- [Marnie] Ez egy teljesen új ruhát.

972
00:54:01,520 --> 00:54:02,353
- [Tom] Igazán sajnálom.

973
00:54:02,353 --> 00:54:04,160
- Minden rendben, srácok vigyék

974
00:54:04,160 --> 00:54:05,567
és én vigyázok rá.

975
00:54:07,586 --> 00:54:09,028
- Miért nem veszel neki?

976
00:54:09,028 --> 00:54:10,320
- Mert ő egy csaj

977
00:54:10,320 --> 00:54:12,453
és furcsa lenne, ha tudnám.

978
00:54:14,380 --> 00:54:15,213
- [Jake] Mi folyik itt?

979
00:54:15,213 --> 00:54:17,723
- Jake, hányt én új ruhát.

980
00:54:18,708 --> 00:54:19,541
- Gyere, elviszlek a fürdőbe

981
00:54:19,541 --> 00:54:20,733
és neked takarítani.

982
00:54:22,010 --> 00:54:23,870
Mi a fene, srácok?

983
00:54:23,870 --> 00:54:27,040
- [Cam] Srácok vigyék
 és én elintézem Erin.

984
00:54:27,040 --> 00:54:28,473
- Jó, de ez nem jó.

985
00:54:29,536 --> 00:54:30,369
- Minden rendben?

986
00:54:30,369 --> 00:54:31,536
- Mindketten.

987
00:54:36,544 --> 00:54:38,407
- [Jake] Egy kis segítség itt.

988
00:54:38,407 --> 00:54:39,990
- Oké, jövök.

989
00:54:54,437 --> 00:54:56,687
(Nyögve)

990
00:55:13,106 --> 00:55:14,689
- Ez csak egy szikla.

991
00:55:18,003 --> 00:55:18,876
- Nem nem nem!

992
00:55:18,876 --> 00:55:20,293
- [Alex] megállítani.

993
00:55:31,520 --> 00:55:34,240
- Ez a három szó tökéletesen felölelnek

994
00:55:34,240 --> 00:55:36,640
mit fogok hozni Oakwood.

995
00:55:36,640 --> 00:55:40,674
Közösség, kapcsolat,
 és, uh, valami mást.

996
00:55:40,674 --> 00:55:41,720
(nevetés)

997
00:55:41,720 --> 00:55:43,175
Elfelejtettem.

998
00:55:43,175 --> 00:55:44,008
- Nem kellene Cara lesz itt?
 - Közösségi, kapcsolat,

999
00:55:44,008 --> 00:55:45,857
és a közösség, bocs, igen, megy előre.

1000
00:55:47,767 --> 00:55:48,830
- [Riporter] Tud mesélni néhány

1001
00:55:48,830 --> 00:55:50,029
A forgalom politika?

1002
00:55:50,029 --> 00:55:50,862
- [Cam] Sure.

1003
00:55:50,862 --> 00:55:53,358
(Izgalmas hangszeres zene)

1004
00:55:53,358 --> 00:55:55,549
- [Cara] Segítség, segítség!

1005
00:55:55,549 --> 00:55:59,382
(Izgalmas hangszeres zene)

1006
00:56:00,331 --> 00:56:01,829
Segitség segitség!

1007
00:56:01,829 --> 00:56:05,662
(Izgalmas hangszeres zene)

1008
00:56:14,383 --> 00:56:16,340
- Szótlanul, mint te mindig is

1009
00:56:16,340 --> 00:56:18,150
ha számít, mi?

1010
00:56:18,150 --> 00:56:19,330
- Tisztítás utcákon eszközök

1011
00:56:19,330 --> 00:56:21,660
nem csak most foglalkozik a bűnözéssel kapcsolatos,

1012
00:56:21,660 --> 00:56:22,950
de valójában segít a rászorulóknak

1013
00:56:22,950 --> 00:56:24,923
szálljon le az utcán is.

1014
00:56:24,923 --> 00:56:28,180
- Segítség, segítség, ez Cara,
 Cara, Cara megtámadták.

1015
00:56:28,180 --> 00:56:29,013
- Sajnálom.

1016
00:56:32,537 --> 00:56:34,454
- Ők voltak ott.

1017
00:56:39,393 --> 00:56:40,560
- [Rach] Jake.

1018
00:56:42,623 --> 00:56:44,550
- Mi a fene bajod van, mi?

1019
00:56:44,550 --> 00:56:46,247
- [Rach] Ha mondtál voltak?

1020
00:56:46,247 --> 00:56:47,769
- [Jake] Nem tudom.

1021
00:56:47,769 --> 00:56:48,680
- [Rach] Gyerünk, menjünk innen.

1022
00:56:48,680 --> 00:56:49,513
- Ez volt Alex.

1023
00:56:49,513 --> 00:56:50,346
- Erin Alex?

1024
00:56:51,320 --> 00:56:54,101
- [Cam] Sajnos, emberek, ez
 Csak egy kis félreértés.

1025
00:56:54,101 --> 00:56:57,730
- Nem, én láttam őt támadják!

1026
00:56:57,730 --> 00:57:01,690
- A barátnőm és én Cara
 Volt egy kis félreértés

1027
00:57:01,690 --> 00:57:03,670
ma reggel, és én vagyok
 arról, hogy ő volt, csak le

1028
00:57:03,670 --> 00:57:06,870
a kertben, hogy egy kicsit a jelenetet.

1029
00:57:06,870 --> 00:57:10,240
Nem igazán tudom hibáztatni én
 jó barátja Jake itt

1030
00:57:10,240 --> 00:57:13,923
látni ezt, és
 ugrás következtetéseket.

1031
00:57:15,430 --> 00:57:18,280
De ha lesz szíves csatlakozni
 nekem másolatot a medence,

1032
00:57:18,280 --> 00:57:21,310
mi továbbra is beszélni
 a fontos munkát

1033
00:57:21,310 --> 00:57:23,923
hogy valóban meg kell tennie
 helyezze a közösségben.

1034
00:57:34,709 --> 00:57:36,959
(Gurgulázó)

1035
00:57:39,216 --> 00:57:42,383
(Hátborzongató környezeti zene)

1036
00:57:50,270 --> 00:57:51,150
- [Rach] Jake, várj!

1037
00:57:51,150 --> 00:57:53,025
- Az apja és a testvére
 öltek tudja.

1038
00:57:53,025 --> 00:57:53,858
- Mit?

1039
00:57:53,858 --> 00:57:55,100
- Igen, ez a srác láttam tavaly,

1040
00:57:55,100 --> 00:57:56,130
dolgozik az egyetemen.

1041
00:57:56,130 --> 00:57:58,920
Megvan neki, hogy nekem
 információt az adatbázisból.

1042
00:57:58,920 --> 00:58:00,410
- Azt, hogy tartsa cucc fájlt?

1043
00:58:00,410 --> 00:58:02,480
- Nem, nem volt elegendő információ,

1044
00:58:02,480 --> 00:58:03,970
Tudtam csinálni a saját ásni.

1045
00:58:03,970 --> 00:58:05,160
- Jake, nevetséges.

1046
00:58:05,160 --> 00:58:08,073
Mi oka lenne nála
 hogy meg akarják ölni valakit?

1047
00:58:08,990 --> 00:58:10,830
- Kénytelen lesz az oka,

1048
00:58:10,830 --> 00:58:11,973
és nem csak neki.

1049
00:58:13,000 --> 00:58:14,110
- Jake.

1050
00:58:14,110 --> 00:58:17,140
- Nézd, találkozzunk ma este, és
 Azt fogja mondani, mindent.

1051
00:58:17,140 --> 00:58:18,530
- [Rach] Jake, miért nem
 csak beszélni velem?

1052
00:58:18,530 --> 00:58:19,870
- Be kell látni, hogy elhinni.

1053
00:58:19,870 --> 00:58:21,460
- [Rach] Miért nem tudsz
 Csak beszélj hozzám, Jake?

1054
00:58:21,460 --> 00:58:23,660
- Nézd, találkozzunk kilenc
 A tiéd, rendben?

1055
00:58:24,760 --> 00:58:25,593
- Oké.

1056
00:58:38,242 --> 00:58:41,409
(Hátborzongató környezeti zene)

1057
00:58:53,205 --> 00:58:54,038
Erin!

1058
00:58:54,038 --> 00:58:55,310
Beszélnünk kell.

1059
00:58:55,310 --> 00:58:56,630
- Mit szólsz?

1060
00:58:56,630 --> 00:58:58,020
- Alex!

1061
00:58:58,020 --> 00:58:58,853
- Igazad van.

1062
00:58:59,880 --> 00:59:01,115
Gyere, ülj le.

1063
00:59:01,115 --> 00:59:02,282
- [Rach] Rendben.

1064
00:59:03,560 --> 00:59:06,158
- A szex csodálatos, a
 esetben, ha kíváncsiak.

1065
00:59:06,158 --> 00:59:07,827
- [Rach] Ez nem így értettem!

1066
00:59:07,827 --> 00:59:09,170
- Te vagy az egyetlen, ami azt mondja,

1067
00:59:09,170 --> 00:59:10,650
Meg kell tenni magam odakint.

1068
00:59:10,650 --> 00:59:13,943
- Erin, azt hiszem, van valami
 komoly baj vele.

1069
00:59:14,957 --> 00:59:15,826
- Mit?

1070
00:59:15,826 --> 00:59:18,180
- Hé, én nem tudom,
 milyen guacamole

1071
00:59:18,180 --> 00:59:19,430
azt mondta, tetszett, úgyhogy most hozott

1072
00:59:19,430 --> 00:59:20,806
amit a boltban volt.

1073
00:59:20,806 --> 00:59:23,784
- [Erin] Ó, én is ment volna bármi.

1074
00:59:23,784 --> 00:59:26,701
- [Alex] Csak a legjobb a lány.

1075
00:59:28,621 --> 00:59:29,454
Hé, Rach.

1076
00:59:31,291 --> 00:59:34,290
- [Rach] Erin, meg kell hagyni, most.

1077
00:59:34,290 --> 00:59:36,110
- Miről beszélsz?

1078
00:59:36,110 --> 00:59:37,784
Alex csak most itt a vacsora.

1079
00:59:37,784 --> 00:59:38,617
- Igen, gyere egyet.

1080
00:59:38,617 --> 00:59:39,800
- Erin, kérem, jöjjön velem.

1081
00:59:39,800 --> 00:59:41,730
- Mi van akkor olyan ideges?

1082
00:59:41,730 --> 00:59:42,953
Nem értem.

1083
00:59:42,953 --> 00:59:45,510
- Mondtam már, van valami
 komoly baj vele.

1084
00:59:45,510 --> 00:59:46,510
- Mert ő szeret engem?

1085
00:59:46,510 --> 00:59:48,160
- Nem!

1086
00:59:48,160 --> 00:59:50,497
Jake látta támadni Cara és--

1087
00:59:50,497 --> 00:59:52,343
- És ez teszi őt, mi?

1088
00:59:54,210 --> 00:59:57,680
- Akkor magyarázza el nekem
 mi történt az apáddal

1089
00:59:57,680 --> 00:59:58,703
és a testvére.

1090
01:00:02,300 --> 01:00:04,240
- Baleset volt.

1091
01:00:04,240 --> 01:00:05,773
Balesetek történnek néha.

1092
01:00:06,980 --> 01:00:09,410
Nézd, Rach, megkapjuk azt.

1093
01:00:09,410 --> 01:00:11,360
Három ember, hogy tudja, hogy meghalt.

1094
01:00:11,360 --> 01:00:12,550
- Tehát te ölni.

1095
01:00:12,550 --> 01:00:15,603
- Nem, sajnálom, amit én értettem, um,

1096
01:00:17,160 --> 01:00:20,468
amit gondolunk van szüksége
 most a barátai.

1097
01:00:20,468 --> 01:00:22,700
- Oké, te maradj a fene távol tőlem.

1098
01:00:22,700 --> 01:00:24,042
- Nem fogom bántani, rendben?

1099
01:00:24,042 --> 01:00:25,520
Én csak azt akarom, hogy
 leülni és beszélgetni velünk.

1100
01:00:25,520 --> 01:00:27,620
- Erin, ha nem
 gyere velem most,

1101
01:00:27,620 --> 01:00:28,990
Megyek hívja a rendőrséget.

1102
01:00:28,990 --> 01:00:31,440
- És mit fog mondani nekik?

1103
01:00:31,440 --> 01:00:34,019
- Igen, mit fog mondani nekik?

1104
01:00:34,019 --> 01:00:35,789
- Amit láttam,

1105
01:00:35,789 --> 01:00:37,990
és az a tény, hogy mivel
 jött az életébe,

1106
01:00:37,990 --> 01:00:40,650
valaki nem kapja
 együtt végei meghalt.

1107
01:00:40,650 --> 01:00:42,840
- Hát, ahol én állok,

1108
01:00:42,840 --> 01:00:44,430
nem úgy néz ki, mint te
 Két egyre mentén

1109
01:00:44,430 --> 01:00:45,620
túl jól sem.

1110
01:00:46,704 --> 01:00:48,140
- Fenyegetsz?

1111
01:00:48,140 --> 01:00:49,140
- Sosem mondtam ilyet.

1112
01:00:52,720 --> 01:00:54,040
- Maga kényszerképzetek.

1113
01:00:54,040 --> 01:00:56,993
Ha megy a rendőrségre, azt
 soha nem fog beszélni veled.

1114
01:00:56,993 --> 01:00:57,826
Valaha!

1115
01:01:03,277 --> 01:01:05,527
(susogó)

1116
01:01:19,860 --> 01:01:20,693
- Rachel?

1117
01:01:20,693 --> 01:01:21,526
- [Rach] Hé, hol vagy?

1118
01:01:21,526 --> 01:01:22,750
- Én Oakwood Reserve.

1119
01:01:25,100 --> 01:01:25,933
Mi történt?

1120
01:01:25,933 --> 01:01:28,224
- Igazad volt Alex.

1121
01:01:28,224 --> 01:01:30,080
Oké, azt akarom, hogy mondd
 mindent, amit tudni,

1122
01:01:30,080 --> 01:01:32,160
és akkor kell menni
 egyenesen a rendőrség.

1123
01:01:32,160 --> 01:01:33,160
- Rendben.

1124
01:01:40,100 --> 01:01:42,560
- Oké, mondj el mindent.

1125
01:01:42,560 --> 01:01:43,470
- Ez az egész itt.

1126
01:01:43,470 --> 01:01:45,550
- Mi a fene vagyok én
 kéne tenni?

1127
01:01:45,550 --> 01:01:47,027
- Csak vigye haza, és nézd meg.

1128
01:01:47,027 --> 01:01:49,027
- Nem, Jake, nincs idő erre.

1129
01:01:49,880 --> 01:01:51,250
Várjon, nem, azt hiszem, megvan a számítógép

1130
01:01:51,250 --> 01:01:52,350
a hátsó autóm.

1131
01:01:58,620 --> 01:01:59,453
Értem!

1132
01:02:03,290 --> 01:02:04,123
Jake?

1133
01:02:08,323 --> 01:02:09,680
(Kapálózása)

1134
01:02:09,680 --> 01:02:10,880
A kurva életbe, Jake!

1135
01:02:10,880 --> 01:02:14,317
- Sajnálom, én csak érzés
 Egy kicsit ki vannak téve a parkban

1136
01:02:14,317 --> 01:02:15,150
egyedül.

1137
01:02:15,150 --> 01:02:16,830
- Nos, én érzés
 egy kicsit megrémült

1138
01:02:16,830 --> 01:02:18,470
amikor egy idegen férfi lépett mögém.

1139
01:02:18,470 --> 01:02:19,340
- Sajnálom.

1140
01:02:19,340 --> 01:02:20,490
- Add ide a rohadt USB.

1141
01:02:28,632 --> 01:02:31,965
(Baljós környezeti zene)

1142
01:02:43,880 --> 01:02:47,554
- Ezt akarod?

1143
01:02:47,554 --> 01:02:50,471
Csak te és én most, hercegnő.

1144
01:02:52,368 --> 01:02:55,951
Ó, Cara biztos nem
 Van mell, mint ezek.

1145
01:02:59,062 --> 01:02:59,895
Ó igen.

1146
01:03:02,496 --> 01:03:03,909
Igen igen.

1147
01:03:03,909 --> 01:03:04,742
Pszt.

1148
01:03:05,991 --> 01:03:08,408
Igen, tetszik, nem?

1149
01:03:15,956 --> 01:03:16,789
- Mi a fene?

1150
01:03:16,789 --> 01:03:18,889
- [Cam] Hé, hé.

1151
01:03:18,889 --> 01:03:20,401
- Hé!

1152
01:03:20,401 --> 01:03:22,651
(Hörgő)

1153
01:03:23,799 --> 01:03:25,966
- [Cara] Tom, szállj le vele!

1154
01:03:27,400 --> 01:03:28,233
Cam Cam.

1155
01:03:29,985 --> 01:03:32,235
- [Jake] Te undorító.

1156
01:03:40,075 --> 01:03:41,325
- Ez a seggfej.

1157
01:03:42,524 --> 01:03:43,357
Fogok--

1158
01:03:43,357 --> 01:03:44,190
- Öld meg.

1159
01:03:46,520 --> 01:03:48,323
Ne aggódj, majd én elintézem ezt.

1160
01:03:48,323 --> 01:03:50,656
(Sikoltozó)

1161
01:03:58,810 --> 01:03:59,913
Erin, ébredj fel.

1162
01:04:06,093 --> 01:04:07,833
- Mi történik?

1163
01:04:07,833 --> 01:04:10,587
- [Alex] Van valami
 nagyon különleges, hogy mutassa meg.

1164
01:04:26,494 --> 01:04:28,197
(Gurgulázó)

1165
01:04:28,197 --> 01:04:29,085
(Ziháló)

1166
01:04:29,085 --> 01:04:31,502
(Nyöszörgés)

1167
01:04:37,900 --> 01:04:41,913
Nevezzük Avenging Erin.

1168
01:04:41,913 --> 01:04:44,330
(Nyöszörgés)

1169
01:04:45,680 --> 01:04:46,613
- Miért van itt?

1170
01:04:46,613 --> 01:04:48,940
- Ugyanaz, mint te, hogy nézni a műsort.

1171
01:04:48,940 --> 01:04:50,767
Azt még lesz csillag ebben a részben.

1172
01:04:54,110 --> 01:04:56,040
- Kérjük, ne neki ebben.

1173
01:04:56,040 --> 01:04:57,835
- Túl késő.

1174
01:04:57,835 --> 01:05:00,090
(Nyöszörgés)
 (kopogás)

1175
01:05:00,090 --> 01:05:01,240
Itt a vezető ember.

1176
01:05:04,406 --> 01:05:05,239
- Cara!

1177
01:05:10,424 --> 01:05:11,257
Mi a fene?

1178
01:05:11,257 --> 01:05:12,090
(Hörgő)

1179
01:05:12,090 --> 01:05:14,507
(Nyöszörgés)

1180
01:05:20,572 --> 01:05:22,322
- Tedd, drágám.

1181
01:05:23,370 --> 01:05:25,953
Saját üzleti partnerek megy
 hogy nagyon örül ennek.

1182
01:05:27,130 --> 01:05:29,150
- az üzleti partnerek?

1183
01:05:29,150 --> 01:05:31,820
- [Alex] Gyerünk, bébi,
 mintha nem tudnád.

1184
01:05:31,820 --> 01:05:33,210
- Tudja mit?

1185
01:05:33,210 --> 01:05:35,290
- Abban a pillanatban felemelte, hogy a számítógép,

1186
01:05:35,290 --> 01:05:36,980
te főszereplésével egy filmben.

1187
01:05:36,980 --> 01:05:37,823
Saját legjobb még.

1188
01:05:38,670 --> 01:05:39,900
Munkám nem igazán

1189
01:05:40,870 --> 01:05:44,580
Általában van egy történet önmagában

1190
01:05:44,580 --> 01:05:46,960
így ez egy kicsit az egybeesés.

1191
01:05:46,960 --> 01:05:49,473
Tényleg ad neki, hogy extra
 termelési érték, tudod?

1192
01:05:50,309 --> 01:05:52,559
(Nyögve)

1193
01:05:54,960 --> 01:05:57,670
Most mit kell mondani neki?

1194
01:05:59,260 --> 01:06:00,173
- Sajnálom.

1195
01:06:01,010 --> 01:06:02,440
Segíteni akartam, de

1196
01:06:03,970 --> 01:06:05,640
Amikor ez történt, én elloptam Cam telefon

1197
01:06:05,640 --> 01:06:07,630
és e-mailben a videó magam,

1198
01:06:07,630 --> 01:06:08,883
de rájött.

1199
01:06:09,730 --> 01:06:11,500
A következő reggel, a
 családi kaptak

1200
01:06:11,500 --> 01:06:12,680
mindenféle fenyegetést.

1201
01:06:12,680 --> 01:06:14,826
- De még mindig nem tudta csinálunk valamit!

1202
01:06:14,826 --> 01:06:15,659
- De nem tetted.

1203
01:06:15,659 --> 01:06:16,659
- De én megtettem!

1204
01:06:19,330 --> 01:06:20,450
Tartottam egy példányt.

1205
01:06:20,450 --> 01:06:22,240
- És hol van az már
 bujkál ezekben az években?

1206
01:06:22,240 --> 01:06:25,000
- A család, féltem
 hogy mit tenne.

1207
01:06:25,000 --> 01:06:27,263
- Meg tudjuk oldani ezt, ember.

1208
01:06:28,650 --> 01:06:31,280
- Baby, át nekem, hogy
 táska ott, kérem.

1209
01:06:31,280 --> 01:06:32,293
Ma, gyerünk.

1210
01:06:36,837 --> 01:06:38,269
- Állj meg, állj meg.

1211
01:06:38,269 --> 01:06:42,800
- Kussolj ribanc, vagy én
 vágni a kibaszott nyelvét!

1212
01:06:42,800 --> 01:06:44,210
Na gyere.

1213
01:06:44,210 --> 01:06:45,190
- Tessék.

1214
01:06:45,190 --> 01:06:46,694
- Nyisd ki.

1215
01:06:46,694 --> 01:06:49,861
(Hátborzongató környezeti zene)

1216
01:06:57,060 --> 01:06:57,893
Ez az.

1217
01:07:10,860 --> 01:07:11,780
Ez az én csajom.

1218
01:07:18,609 --> 01:07:19,692
Gyerünk, csináld.

1219
01:07:21,586 --> 01:07:23,336
- [Rach] Erin, ne!

1220
01:07:27,080 --> 01:07:27,913
- Csináld.

1221
01:07:31,553 --> 01:07:34,053
(Erin kiabál)

1222
01:07:35,869 --> 01:07:36,830
(Szögpisztollyal POP)

1223
01:07:36,830 --> 01:07:40,579
(Kiabálás, nyöszörgés)

1224
01:07:40,579 --> 01:07:41,781
- Ó, szállj le rólam!

1225
01:07:41,781 --> 01:07:43,930
(Nyöszörgés)

1226
01:07:43,930 --> 01:07:45,123
- Ne, kérlek, Alex!

1227
01:07:46,201 --> 01:07:47,034
Azt mondtam, nem!

1228
01:07:50,664 --> 01:07:51,504
- Most.

1229
01:07:51,504 --> 01:07:53,423
- [Erin] Várj!

1230
01:07:53,423 --> 01:07:56,210
- Most, mivel Erin nem
 Akarsz a kezét piszkos,

1231
01:07:56,210 --> 01:07:57,240
Megyek szabadságra, hogy a fiúk,

1232
01:07:57,240 --> 01:07:58,160
és legyünk őszinték, a keze

1233
01:07:58,160 --> 01:08:00,797
már kurvára
 piszkos, nem igaz?

1234
01:08:00,797 --> 01:08:02,070
- Hogy érted?

1235
01:08:02,070 --> 01:08:03,770
- Úgy értem, vagy megölni
 őt, vagy ő öl meg,

1236
01:08:03,770 --> 01:08:05,540
győztes kap ki élve.

1237
01:08:05,540 --> 01:08:07,060
- Nem.

1238
01:08:07,060 --> 01:08:07,893
- Mi volt az?

1239
01:08:08,790 --> 01:08:09,623
- Azt mondtam, nem.

1240
01:08:10,960 --> 01:08:11,890
- Bassza meg.

1241
01:08:13,151 --> 01:08:16,484
(Röfögés és nyögés)

1242
01:08:25,430 --> 01:08:27,763
(Sikoltozó)

1243
01:08:31,362 --> 01:08:33,529
(síró)

1244
01:08:34,429 --> 01:08:36,235
- [Rach] Jake.

1245
01:08:36,235 --> 01:08:38,402
(síró)

1246
01:08:47,227 --> 01:08:50,310
- Most mit kell mondani neki?

1247
01:08:56,909 --> 01:08:57,909
- Sajnálom.

1248
01:09:08,101 --> 01:09:09,600
Nagyon sajnálom.

1249
01:09:09,600 --> 01:09:12,767
(Hátborzongató környezeti zene)

1250
01:09:14,713 --> 01:09:16,796
- Azt szeretik, nem?

1251
01:09:18,315 --> 01:09:23,232
(Szögpisztollyal POP)
 (Hörgő)

1252
01:09:28,754 --> 01:09:30,770
- [Rach] Erin, mit tettél?

1253
01:09:30,770 --> 01:09:33,187
(Nyöszörgés)

1254
01:09:35,927 --> 01:09:38,260
- Most, fogadok, hogy jó érzés volt.

1255
01:09:42,936 --> 01:09:46,019
(Lágy környezeti zene)

1256
01:10:03,088 --> 01:10:05,088
- [Erin] Mit fogunk csinálni vele?

1257
01:10:06,820 --> 01:10:08,620
- Nos, arra gondoltam, látás
 mint ő a legjobb barátja,

1258
01:10:08,620 --> 01:10:10,620
valami gyors és fájdalommentes.

1259
01:10:10,620 --> 01:10:12,693
- Igen, az jó lenne.

1260
01:10:15,920 --> 01:10:16,753
Tudok csinálni?

1261
01:10:29,800 --> 01:10:30,633
- Erin, kérem.

1262
01:10:33,233 --> 01:10:34,543
Kérjük, Erin.

1263
01:10:39,800 --> 01:10:40,910
- Alex.

1264
01:10:40,910 --> 01:10:41,993
- Igen?

1265
01:10:41,993 --> 01:10:44,640
(Hörgő)

1266
01:10:44,640 --> 01:10:45,807
- [Rach] Erin!

1267
01:10:49,498 --> 01:10:50,785
Szállj le vele!

1268
01:10:50,785 --> 01:10:52,540
(Hörgő)

1269
01:10:52,540 --> 01:10:53,790
- [Alex] Kurva!

1270
01:10:55,514 --> 01:10:57,847
(Sikoltozó)

1271
01:11:00,979 --> 01:11:02,528
- [Rach] Erin!

1272
01:11:02,528 --> 01:11:05,028
(Alex nyög)

1273
01:11:07,039 --> 01:11:09,490
(Sikoltozó)

1274
01:11:09,490 --> 01:11:12,740
(Röfögés és ziháló)

1275
01:11:24,365 --> 01:11:28,683
(Ütős hangszeres zene)

1276
01:11:28,683 --> 01:11:30,687
- Tényleg azt hittem, te vagy az egyetlen.

1277
01:11:34,277 --> 01:11:36,527
(Hörgő)

1278
01:11:38,059 --> 01:11:41,642
(Nyugtalanító környezeti zene)

1279
01:11:49,600 --> 01:11:50,767
- [Rach] Erin.

1280
01:11:54,480 --> 01:11:56,730
(kiabálás)

1281
01:12:07,908 --> 01:12:10,158
(Gurgulázó)

1282
01:12:16,220 --> 01:12:18,993
(Zihálás)

1283
01:12:18,993 --> 01:12:22,410
(Szúró környezeti zene)

1284
01:12:33,437 --> 01:12:35,187
- Annyira sajnálom, Rach.

1285
01:12:44,629 --> 01:12:46,546
- [Rach] Minden rendben lesz.

1286
01:12:47,476 --> 01:12:49,276
Rendben lesz.

1287
01:12:49,276 --> 01:12:51,776
(Sziréna jajgat)

1288
01:12:57,603 --> 01:13:00,300
- Ne feledje, hogy időben
 azt mondtad nekem segíteni

1289
01:13:00,300 --> 01:13:02,231
temetni a holttestet?

1290
01:13:02,231 --> 01:13:05,564
(Zümmögő környezeti zene)

1291
01:13:25,270 --> 01:13:26,880
♪ nézek ki, mint Júdás ♪

1292
01:13:26,880 --> 01:13:28,498
♪ Nem tudok elárulni ♪

1293
01:13:28,498 --> 01:13:30,137
♪ Nem is tudom játszani akkor ♪

1294
01:13:30,137 --> 01:13:31,989
♪ Baba tudnia kell, ♪

1295
01:13:31,989 --> 01:13:33,541
♪ Te nem hiba most ♪

1296
01:13:33,541 --> 01:13:35,076
♪ Nem vagyunk egy hibát ♪

1297
01:13:35,076 --> 01:13:36,969
♪ A szíved nem játszótér ♪

1298
01:13:36,969 --> 01:13:39,682
♪ Tudnia kell, tudom ♪

1299
01:13:39,682 --> 01:13:43,107
♪ De minden, amit szeretnék neked ♪

1300
01:13:43,107 --> 01:13:46,673
♪ De szeretnék ♪

1301
01:13:46,673 --> 01:13:48,032
♪ voltam a tüzet ♪

1302
01:13:48,032 --> 01:13:49,954
♪ És én tette ♪

1303
01:13:49,954 --> 01:13:53,321
♪ voltam szól
 a szív és a lélek ♪

1304
01:13:53,321 --> 01:13:54,706
♪ Ha kész a poklot ♪

1305
01:13:54,706 --> 01:13:56,805
♪ I Just Wanna hozza vissza ♪

1306
01:13:56,805 --> 01:14:00,116
♪ Heaven egy drogot
 Nem akarok nélküle ♪

1307
01:14:00,116 --> 01:14:03,883
♪ Szeretni téged olyan gyémántok
 és te így minden adott ♪

1308
01:14:03,883 --> 01:14:08,011
♪ Megérdemli, amit megérdemel
 a szerelem, akkor ♪

1309
01:14:08,011 --> 01:14:11,262
♪ Heartbreak ne bánts ♪

1310
01:14:11,262 --> 01:14:14,891
♪ Heartbreak be
 soha nem árt senkinek ♪

1311
01:14:14,891 --> 01:14:18,151
♪ Heartbreak ne bánts ♪

1312
01:14:18,151 --> 01:14:21,760
♪ Heartbreak kérem
 Nem fog idejönni ♪

1313
01:14:21,760 --> 01:14:24,910
♪ Heartbreak ne bánts ♪

1314
01:14:24,910 --> 01:14:28,611
♪ Heartbreak tudnia kell, ♪

1315
01:14:28,611 --> 01:14:32,092
♪ Heartbreak ne bánts ♪

1316
01:14:32,092 --> 01:14:35,031
♪ Heartbreak kérem
 Nem fog idejönni ♪

1317
01:14:35,031 --> 01:14:38,522
♪ Uh uh, nem hiszem,
 amikor azt mondod ♪

1318
01:14:38,522 --> 01:14:43,150
♪ Uh uh, akkor nem
 hisz a szerelem adta ♪

1319
01:14:43,150 --> 01:14:45,703
♪ tudok venni a fájdalmat ♪

1320
01:14:45,703 --> 01:14:49,949
♪ ♪ Most

1321
01:14:49,949 --> 01:14:53,134
♪ Imádkozom a legrosszabb, hogy menjen ♪

1322
01:14:53,134 --> 01:14:56,605
♪ Holnap lesz kedves neked ♪

1323
01:14:56,605 --> 01:14:59,362
♪ De minden, amit szeretnék neked ♪

1324
01:14:59,362 --> 01:15:01,989
♪ De szeretnék ♪

1325
01:15:01,989 --> 01:15:03,197
♪ Ha kész a poklot ♪

1326
01:15:03,197 --> 01:15:05,336
♪ I Just Wanna hozza vissza ♪

1327
01:15:05,336 --> 01:15:08,693
♪ Heaven egy drogot
 Nem akarok nélküle ♪

1328
01:15:08,693 --> 01:15:12,282
♪ Szeretni téged olyan gyémántok
 és te így minden adott ♪

1329
01:15:12,282 --> 01:15:16,568
♪ Megérdemli, amit megérdemel
 a szerelem, akkor ♪

1330
01:15:16,568 --> 01:15:19,912
♪ Heartbreak ne bánts ♪

1331
01:15:19,912 --> 01:15:23,430
♪ Heartbreak tudnia kell, tudom ♪

1332
01:15:23,430 --> 01:15:26,814
♪ Heartbreak ne bánts ♪

1333
01:15:26,814 --> 01:15:30,433
♪ Heartbreak kérem
 Nem fog idejönni ♪

1334
01:15:30,433 --> 01:15:33,597
♪ Heartbreak ne bánts ♪

1335
01:15:33,597 --> 01:15:37,234
♪ Heartbreak tudnia kell, én ♪

1336
01:15:37,234 --> 01:15:40,629
♪ Heartbreak ne bánts ♪

1337
01:15:40,629 --> 01:15:45,629
♪ Heartbreak, kérem
 Nem fog idejönni ♪

1338
01:15:50,910 --> 01:15:54,660
(Feszes hangszeres zene)



