1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:08,708 --> 00:01:10,208
Não pode ser mais fácil?

4
00:01:13,625 --> 00:01:15,500
e se simples não fosse melhor...

5
00:01:19,083 --> 00:01:22,208
Quando antecipação se
transforma em decepção,

6
00:01:22,917 --> 00:01:23,958
e depois

7
00:01:28,417 --> 00:01:30,750
em seu maior sonho.

8
00:01:32,042 --> 00:01:34,958
se tudo valeu à pena?

9
00:01:35,042 --> 00:01:37,042
Cada segundo!

10
00:01:41,042 --> 00:01:45,292
Quando eu decidi estudar um ano
do ensino médio nos EUA em 2015

11
00:01:45,375 --> 00:01:46,708
Eu me preparei para tudo.

12
00:01:46,792 --> 00:01:50,292
Nova escola, amigos,
cidade, nova casa e família.

13
00:01:50,375 --> 00:01:51,750
O que eu não esperava foi...

14
00:01:51,833 --> 00:01:53,083
Foi conhecer o Tin.

15
00:01:53,167 --> 00:01:55,583
A partir de então, tudo
aconteceu muito rápido.

16
00:01:55,667 --> 00:01:58,917
O nosso ano inteiro se passou
como um piscar de olhos.

17
00:01:59,000 --> 00:02:02,292
Depois que o nosso intercâmbio
acabou, nós decidimos terminar.

18
00:02:02,375 --> 00:02:05,208
Mas como você pode ver,
isso não funcionou.

19
00:02:05,292 --> 00:02:08,083
Nós namoramos 2 anos em
uma relação à distância.

20
00:02:08,167 --> 00:02:13,042
Durante esse tempo, nós conhecemos nossas
famílias, amigos, e países várias vezes.

21
00:02:13,125 --> 00:02:16,875
Do mesmo jeito, nós
estávamos tão longe um do outro,

22
00:02:16,958 --> 00:02:18,792
que decidimos nos dar
uma chance pra valer.

23
00:02:18,875 --> 00:02:20,833
Um ano na Nova Zelândia em uma camper,

24
00:02:20,917 --> 00:02:23,333
porque o que poderia ser
mais desafiador do que viver

25
00:02:23,417 --> 00:02:27,542
num espaço de 4 metros quadrados
sem lugar para escapar de nada.

26
00:02:27,625 --> 00:02:32,125
A nossa ideia cresceu e se manifestou
cada vez mais em uma verdadeira ambição.

27
00:02:32,208 --> 00:02:36,917
Centenas de ligaçōes no FaceTime,
Skype e Whatsapp, e nós tínhamos um plano.

28
00:02:37,000 --> 00:02:41,167
E o primeiro desafio seria aplicar
para o clássico Working Holiday Visa.

29
00:02:41,250 --> 00:02:44,750
Como é para os alemães tão simples como
preencher um formulário de 10 minutos,

30
00:02:44,833 --> 00:02:47,833
Para os brasileiros existe um
limite de 300 visas por ano.

31
00:02:47,917 --> 00:02:51,333
Mesmo eu tendo 3 computadores
funcionando ao mesmo tempo,

32
00:02:51,417 --> 00:02:52,417
Eu não tive sorte.

33
00:02:52,500 --> 00:02:54,250
Sabendo que o Brasil é um país membro,

34
00:02:54,333 --> 00:02:56,542
o que significa que você
pode ficar até 90 dias,

35
00:02:56,625 --> 00:02:58,625
sem qualquer organização prévia,

36
00:02:58,708 --> 00:03:01,708
Nos fez decidir que eu iria
aplicar para um visto

37
00:03:01,792 --> 00:03:03,833
assim que chegasse no
local de desembarque.

38
00:03:03,917 --> 00:03:05,667
Não deixando nenhuma
possibilidade para trás,

39
00:03:05,750 --> 00:03:09,000
Nós planejamos uma rota simples,
compramos uma camper via email

40
00:03:09,083 --> 00:03:11,292
e estacionamos na ilha
sul em Christchurch.

41
00:03:11,375 --> 00:03:14,917
E finalmente o dia chegou, 5 de Setembro.

42
00:03:15,000 --> 00:03:19,583
Eu me despedi dos meus pais, irmã,
e entrei no avião para Auckland,

43
00:03:19,667 --> 00:03:22,583
com escala em Hong Kong,
e cheio de expectativas,

44
00:03:22,667 --> 00:03:25,417
e uma felicidade incrível
em ver Ariane novamente.

45
00:03:25,500 --> 00:03:28,125
Tudo parecia mais perto e a
ansiedade de estarmos juntos

46
00:03:28,208 --> 00:03:29,792
estava acima de tudo.

47
00:03:29,875 --> 00:03:33,542
Eu viajei de São Paulo para Santiago,
onde depois de duas horas

48
00:03:33,625 --> 00:03:35,833
eu teria o meu voo de conexão
para a Nova Zelândia.

49
00:03:35,917 --> 00:03:38,417
Logo antes de embarcar eu
percebi um comissário de bordo

50
00:03:38,500 --> 00:03:40,667
conversando com alguns
passageiros na minha frente.

51
00:03:40,750 --> 00:03:43,292
Parecia que ele estava procurando alguém.

52
00:03:43,375 --> 00:03:46,500
Demorou alguns minutos
até eu ouvir o meu nome.

53
00:03:46,583 --> 00:03:49,875
Porque eu apliquei para o Working
Holiday Visa sem nenhuma vaga,

54
00:03:49,958 --> 00:03:51,708
Eu fui listada.

55
00:03:51,792 --> 00:03:54,333
O meu coração começou à disparar,

56
00:03:54,417 --> 00:03:56,333
O meu mundo começou a desmoronar e

57
00:03:56,417 --> 00:03:57,625
e já não havia mais fôlego.

58
00:03:57,708 --> 00:04:00,542
Eu fui recusada à entrar na Nova Zelândia.

59
00:04:00,625 --> 00:04:01,875
Aquilo era real?

60
00:04:01,958 --> 00:04:03,875
O que eu fiz para merecer isso?

61
00:04:03,958 --> 00:04:05,250
Nada.

62
00:04:05,333 --> 00:04:08,167
Fui atingida e abalada pela realidade.

63
00:04:08,250 --> 00:04:10,500
Eu vi pessoas chegando e partindo.

64
00:04:10,583 --> 00:04:12,625
Ligar não estava solucionando.

65
00:04:12,708 --> 00:04:14,958
Ninguém sabia o que fazer, ou como ajudar.

66
00:04:15,042 --> 00:04:18,000
Foi uma confusão de sentimentos e emoções.

67
00:04:18,083 --> 00:04:21,333
Eu me vi perdida em meus
medos mais profundos.

68
00:04:21,416 --> 00:04:23,208
Eu não chegaria à Nova Zelândia?

69
00:04:23,292 --> 00:04:25,792
Todas estas conversas e ligações

70
00:04:25,875 --> 00:04:28,083
para embaixadas diferentes
demorou tanto tempo

71
00:04:28,167 --> 00:04:31,625
que eu cheguei em
Christchurch e busquei o carro,

72
00:04:31,708 --> 00:04:35,333
enquanto ela ainda estava no
aeroporto em Santiago do Chile.

73
00:04:35,417 --> 00:04:37,125
E isso não foi nem o pior,

74
00:04:37,208 --> 00:04:40,583
Ariane ía completar 20
anos em poucas horas.

75
00:04:40,667 --> 00:04:44,083
Como não havia uma forma
rápida de resolver a situação,

76
00:04:44,167 --> 00:04:45,458
nós decidimos que seria melhor

77
00:04:45,542 --> 00:04:46,958
voar de volta para São Paulo.

78
00:04:47,042 --> 00:04:50,667
Para celebrar com a minha
família até que tudo se resolvesse...

79
00:04:50,750 --> 00:04:51,875
O que não aconteceu.

80
00:04:51,958 --> 00:04:55,458
Duas semanas sem resposta
de nenhuma das autoridade?

81
00:04:55,542 --> 00:04:56,792
Nós tivemos que seguir em frente.

82
00:04:56,875 --> 00:04:59,625
Depois de muitas conversas e encontros,

83
00:04:59,708 --> 00:05:03,458
os antigos proprietários nos
salvou ao pegar a camper de volta.

84
00:05:03,542 --> 00:05:07,458
Nós escolhemos Santiago de Chile
como o nosso novo ponto de partida.

85
00:05:07,542 --> 00:05:10,667
Ariane é de São Paulo,
a maior cidade do Brasil.

86
00:05:10,750 --> 00:05:12,833
Ela é uma ótima
cozinheira de puré de batata,

87
00:05:12,917 --> 00:05:16,333
e uma mulher extremamente
motivada que ama ser criativa.

88
00:05:16,417 --> 00:05:18,292
sua grande paixão é a Índia.

89
00:05:18,458 --> 00:05:22,333
e todas as variedades de
naturopatia, yoga e meditação.

90
00:05:22,583 --> 00:05:25,833
Depois de se formar no Ensino
Médio, Ariane estudou mídia,

91
00:05:25,917 --> 00:05:29,000
e está convencida de que ela
quer fazer alguma outra coisa.

92
00:05:29,083 --> 00:05:32,125
Além disso, Ariane
decidiu ser vegetariana.

93
00:05:32,208 --> 00:05:36,083
O Tin odeia comer coisas verdes, mas
ele é um bom comedor de puré de batata.

94
00:05:36,167 --> 00:05:39,375
Ele é de uma cidade pequena
chamada Erfurt, na Alemanha.

95
00:05:39,458 --> 00:05:43,625
Ele me faz rir e estar por trás das
câmeras significa tudo para ele.

96
00:05:43,708 --> 00:05:46,583
Desde sua infância, ele
ama filme e fotografia.

97
00:05:46,667 --> 00:05:49,333
Mais cedo ou mais tarde,
nós tivemos que perceber que

98
00:05:49,417 --> 00:05:52,375
que o tipo de camper que
escolhemos para a Nova Zelândia,

99
00:05:52,458 --> 00:05:55,000
não pode ser semelhante à uma
camper para a América do Sul.

100
00:05:55,083 --> 00:05:57,167
Quando criamos um trajeto
possível, nós vimos todas essas

101
00:05:57,250 --> 00:05:59,125
fotos maravilhosas de lugares

102
00:05:59,208 --> 00:06:02,333
apenas acessíveis com um carro 4x4.

103
00:06:02,417 --> 00:06:05,667
Mas como combinar a capacidade
off-road com o conforto?

104
00:06:05,750 --> 00:06:08,042
Nós começamos à olhar pick-up campers

105
00:06:08,125 --> 00:06:10,833
e ligamos para todos os
números existentes em e próximo

106
00:06:10,917 --> 00:06:12,042
de Santiago que conseguimos achar.

107
00:06:12,125 --> 00:06:14,042
O problema maior era sempre que

108
00:06:14,125 --> 00:06:16,583
a maioria dos revendedores
estavam apenas alugando,

109
00:06:16,667 --> 00:06:18,667
e isso, por preços absurdos.

110
00:06:18,750 --> 00:06:19,875
Então conhecemos um cara

111
00:06:19,958 --> 00:06:21,875
que constrói campers sozinho o tempo todo.

112
00:06:21,958 --> 00:06:24,750
Mas quando estávamos
falando com ele pessoalmente,

113
00:06:24,833 --> 00:06:27,542
nós percebemos que
provavelmente levaria metade do ano,

114
00:06:27,625 --> 00:06:29,500
apenas para preparar a camper para viajar.

115
00:06:29,583 --> 00:06:30,917
Mas ele também nos informou
que para comprar qualquer carro em geral

116
00:06:31,000 --> 00:06:33,208
qualquer tipo de carro
mesmo sendo um estrangeiro,

117
00:06:33,292 --> 00:06:34,792
precisaríamos de um RUT.

118
00:06:34,875 --> 00:06:37,042
Um número de identificação nacional,

119
00:06:37,125 --> 00:06:39,667
que permite assinar um contrato oficial

120
00:06:39,750 --> 00:06:41,042
em qualquer lugar no Chile.

121
00:06:41,125 --> 00:06:44,250
Só para iniciar o procedimento
para solicitar um desses números

122
00:06:44,333 --> 00:06:46,458
exigia um representante nacional

123
00:06:46,542 --> 00:06:48,208
que assinaria os papéis para você.

124
00:06:48,292 --> 00:06:51,125
Como o destino quis,
um dos amigos da Ariane,

125
00:06:51,208 --> 00:06:54,458
conheciam alguém que conhecia outro
alguém, que estava disposto à nos ajudar.

126
00:06:54,542 --> 00:06:58,375
Em um outro dia, Júan, um outro contato
dos números que estávamos falando,

127
00:06:58,458 --> 00:07:02,500
nos telefonou e disse que ele talvez tinha
alguma coisa para o nosso interesse.

128
00:07:02,583 --> 00:07:04,708
Ele nos pegou no nosso AirBnB.

129
00:07:04,792 --> 00:07:08,042
Nós andamos em torno de sua propriedade,
e vimos centenas de campers.

130
00:07:08,125 --> 00:07:10,667
Nós podíamos ver tantas
versões de pick-up campers,

131
00:07:10,750 --> 00:07:12,500
o que nos fez tomar uma decisão.

132
00:07:12,583 --> 00:07:15,167
Júan, tinha que vender uma
caminhonete Dodge Ram e

133
00:07:15,250 --> 00:07:18,375
uma camper de 4 anos que
tinha o tamanho perfeito.

134
00:07:18,458 --> 00:07:21,375
Depois de algumas visitas,
nós decidimos que era isso.

135
00:07:36,417 --> 00:07:38,625
Esse é o nosso mapa da América do Sul, que

136
00:07:38,708 --> 00:07:40,833
foi multa difícil achar,

137
00:07:40,917 --> 00:07:42,250
então pensamos que era um

138
00:07:42,333 --> 00:07:43,750
pouco sem graça só o mapa,

139
00:07:43,833 --> 00:07:44,708
então colocamos

140
00:07:44,792 --> 00:07:48,042
nossas lindas fotos aqui de
todas nossas viagens

141
00:07:48,125 --> 00:07:50,417
Nós tivemos que concertar
várias coisas na camper, como

142
00:07:50,500 --> 00:07:52,833
incluindo o aquecedor,
microondas e o chuveiro.

143
00:07:52,917 --> 00:07:55,792
Levou cerca de um mês,

144
00:07:55,875 --> 00:07:58,417
e nós finalmente estávamos preparados.

145
00:08:02,208 --> 00:08:04,000
O plano era ir para Valparaíso

146
00:08:04,083 --> 00:08:05,708
e seguir de lá para o norte.

147
00:08:05,792 --> 00:08:06,833
O que poderia ser melhor do que

148
00:08:06,917 --> 00:08:08,458
um patrimônio da UNESCO

149
00:08:08,542 --> 00:08:11,625
com belas praias pela costa?

150
00:09:09,625 --> 00:09:13,125
O que torna a área especial
são as Dunas de CónCon,

151
00:09:13,208 --> 00:09:15,750
onde dá para ver o oceano.

152
00:09:16,292 --> 00:09:18,625
Ficamos impressionados
com um pôr do sol incrível!

153
00:10:11,500 --> 00:10:14,750
Primeira noite lá e o
aquecedor quebrou de novo.

154
00:10:14,833 --> 00:10:18,333
Em menos de uma semana,
estávamos de volta em Santiago.

155
00:10:18,417 --> 00:10:22,750
Concertamos tudo de novo,
e fomos em direção à Vina del Mar.

156
00:10:22,833 --> 00:10:24,542
Quando finalmente demos um nome

157
00:10:24,625 --> 00:10:27,208
para a camper e um novo estilo.

158
00:10:55,125 --> 00:10:58,125
Antes de colar os adesivos,
nós tivemos que limpar a camper.

159
00:11:18,792 --> 00:11:22,042
Demorou um pouco para descobrir
que a melhor maneira de colar

160
00:11:22,125 --> 00:11:26,333
um adesivo grande em uma
superfície lisa, era usando um cartäo.

161
00:11:30,458 --> 00:11:33,125
Beyond Mountains era o nosso canal
no YouTube, onde compartilhávamos

162
00:11:33,208 --> 00:11:35,667
vídeos curtos da nossa viagem.

163
00:11:43,708 --> 00:11:45,708
Você sabe o que você esqueceu também?

164
00:11:45,792 --> 00:11:47,083
O que?

165
00:11:47,167 --> 00:11:50,250
Que ainda não cortamos os cantinhos.
Pronto.

166
00:11:50,333 --> 00:11:51,167
O que você fez?

167
00:11:51,250 --> 00:11:52,208
Eu cortei um belo cantinho.

168
00:11:52,292 --> 00:11:54,042
-Em um "Pappe"
-No que?

169
00:11:54,125 --> 00:11:55,000
"Pappe"

170
00:11:55,083 --> 00:11:56,250
-O que é "Papo"?
-"Pappe"

171
00:11:56,333 --> 00:11:57,375
Isso é em alemão?

172
00:11:57,458 --> 00:11:58,292
Isso é alemão.

173
00:12:21,583 --> 00:12:23,750
Nós pensamos em vários nomes:

174
00:12:23,833 --> 00:12:27,250
Dolores, Velma, Frida...

175
00:12:27,333 --> 00:12:30,875
Mas a camper realmente
parecia como um Arnold.

176
00:12:31,833 --> 00:12:34,958
Um pouco depois tivémos
nosso primeiro 1000km.

177
00:12:54,417 --> 00:12:58,958
E depois foi oficial,
Arnold para todo lugar.

178
00:13:07,375 --> 00:13:09,917
De CónCon, nós fomos devagar para o Norte

179
00:13:10,000 --> 00:13:13,292
até que finalmente entramos
na região do Deserto do Atacama.

180
00:13:13,375 --> 00:13:16,917
A nossa primeira parada foi
diretamente passar pela entrada

181
00:13:17,000 --> 00:13:18,750
do Parque Nacional Pan de Azúcar

182
00:13:18,833 --> 00:13:19,667
onde não vimos

183
00:13:19,750 --> 00:13:21,250
nenhum carro durante dias.

184
00:13:21,333 --> 00:13:24,083
Absolutamente terra de ninguém.

185
00:13:31,333 --> 00:13:34,208
Bem vindo ao Atacama!

186
00:13:57,417 --> 00:14:01,292
Depois de alguns dias na praia,
nosso coração queria as montanhas.

187
00:14:01,375 --> 00:14:04,583
A primeira vez que fomos à mais de 4.000m.

188
00:14:04,667 --> 00:14:07,792
No final, essa ideia não deu muito certo.

189
00:14:07,875 --> 00:14:12,042
Porque nós decidimos dirigir
do mar até aquela altitude em um dia.

190
00:14:12,125 --> 00:14:15,458
Então aqui está a nossa
experiência; tudo estava perfeito,

191
00:14:15,542 --> 00:14:19,292
até que fomos dormir. No meio
da noite, fez um frio danado.

192
00:14:19,375 --> 00:14:22,292
Nós acordamos e estávamos
nos sentindo muito mal.

193
00:14:57,542 --> 00:14:59,833
Com medo de passar mal com a
altitude, nós seguimos em frente.

194
00:14:59,917 --> 00:15:02,083
Nos levou algumas horas e
algumas fotos com o drone,

195
00:15:02,167 --> 00:15:06,167
até que decidimos ir em direção à San
Pedro de Atacama, com pequenas paradas.

196
00:16:50,875 --> 00:16:55,917
Seguindo a estrada Panamericana,
você vai passar uma mão gigante,

197
00:16:56,000 --> 00:16:58,833
perto da cidade industrial Antofagasta.

198
00:17:40,292 --> 00:17:44,000
Antes de entrarmos no Deserto Florido,
nós passamos uma noite com

199
00:17:44,083 --> 00:17:48,250
centenas de estrelas e um
nascer da lua único.

200
00:17:56,458 --> 00:18:01,208
O deserto florido acontece, nessa
intensidade, a cada 7 anos.

201
00:18:01,292 --> 00:18:05,417
Sabendo disso, tudo ficou
ainda mais especial.

202
00:18:14,917 --> 00:18:18,083
E aí, tudo quase começou a desmoronar...

203
00:18:18,167 --> 00:18:22,292
O nosso plano era ir direto de
San Pedro de Atacama para a Bolívia,

204
00:18:22,375 --> 00:18:24,208
atravessando a fronteira em Olague.

205
00:18:24,292 --> 00:18:27,500
Uma coisa importante que você
deve ter em mente, é que na Bolívia,

206
00:18:27,583 --> 00:18:30,125
é preciso muita gasolina
para centenas de quilômetros.

207
00:18:30,208 --> 00:18:32,125
Naquele rota específica, precisávamos

208
00:18:32,208 --> 00:18:37,333
De 1.100 quilômetros de
gasolina, até o próximo posto.

209
00:18:37,417 --> 00:18:38,708
Com um tanque cheio de 80 litros,

210
00:18:38,792 --> 00:18:40,667
e mais 80 litros de gasolina extra,

211
00:18:40,750 --> 00:18:41,583
Nós conseguimos.

212
00:18:41,667 --> 00:18:46,333
Desde que falamos com várias
pessoas que atravessaram a fronteira,

213
00:18:46,417 --> 00:18:48,375
Nós esperávamos passar
somente em alguns minutos,

214
00:18:48,458 --> 00:18:51,375
mas a América do Sul é
sempre boa para o inesperado.

215
00:18:51,458 --> 00:18:54,625
O que ocorreu foi que alguns dias antes,

216
00:18:54,708 --> 00:18:56,583
antes de chegarmos, a lei havia mudado.

217
00:18:56,667 --> 00:18:58,792
E estrangeiros que possuíam
um carro chileno,

218
00:18:58,875 --> 00:19:00,792
podiam apenas deixar o país

219
00:19:00,875 --> 00:19:02,958
tendo uma autorização de
residência de três anos.

220
00:19:03,042 --> 00:19:05,250
Ou um papel autenticado declarando

221
00:19:05,333 --> 00:19:07,958
retornar em 180 dias.

222
00:19:08,042 --> 00:19:09,208
Nós não tínhamos nenhum dos dois.

223
00:19:09,292 --> 00:19:12,583
Nós conversamos com vários policiais
que estavam cuidando da fronteira.

224
00:19:12,667 --> 00:19:15,208
Todos eles se recusaram
a nos deixar atravessar.

225
00:19:15,292 --> 00:19:19,000
Depois de duas horas, finalmente
conseguímos falar com uma pessoa superior.

226
00:19:19,083 --> 00:19:22,792
Antes de irmos embora, ele
nos deixou entrar na sua sala,

227
00:19:22,875 --> 00:19:25,875
com a intenção de mostrar um
email provando que ele estava certo.

228
00:19:25,958 --> 00:19:28,625
Ele não encontrou o e-mail,
e conseguimos passamos a fronteira.

229
00:19:28,708 --> 00:19:29,667
E lá estava

230
00:19:29,750 --> 00:19:31,375
Bolívia...

231
00:21:32,375 --> 00:21:35,083
O Salar de Uyuni é o maior
deserto de sal do mundo,

232
00:21:35,167 --> 00:21:36,958
com mais de 10.000 metros de quilômetros,

233
00:21:37,042 --> 00:21:38,708
completamente um branco sem fim.

234
00:22:11,625 --> 00:22:14,333
Porque essa temporada
estava prestes a mudar, nós

235
00:22:14,417 --> 00:22:18,542
escolhemos dirigir para o
paraíso das trilhas, Huaraz no Peru.

236
00:22:18,625 --> 00:22:22,417
Com algumas paradas em
La Paz, Lago Titikaka e Lima,

237
00:22:22,500 --> 00:22:24,250
e iríamos devagar para o Sul.

238
00:22:29,333 --> 00:22:32,625
Estar na trilha, é onde nos encontramos,

239
00:22:32,708 --> 00:22:34,750
nós amamos a sensação de estar sozinhos

240
00:22:34,833 --> 00:22:37,583
cercados pela natureza.

241
00:22:37,667 --> 00:22:39,292
O Parque Nacional Huascáran

242
00:22:39,375 --> 00:22:42,042
tem esse nome devido a
montanha mais alta no Peru.

243
00:22:42,125 --> 00:22:44,917
Com o seu pico mais alto, Huascáran Sul,

244
00:22:45,000 --> 00:22:46,917
com mais de 6768m.

245
00:22:47,000 --> 00:22:48,375
Porque é fora de época

246
00:22:48,458 --> 00:22:50,958
e extremamente perigoso escalar até o topo

247
00:22:51,042 --> 00:22:53,333
nós fizemos várias caminhadas
e escaladas, as quais

248
00:22:53,417 --> 00:22:55,750
ofereceram vistas incríveis da montanha.

249
00:22:55,833 --> 00:22:58,292
Uma das trilhas nos
levou para a Laguna 69.

250
00:24:42,292 --> 00:24:44,750
Nessas trilhas, nós fizemos vários amigos.

251
00:24:44,833 --> 00:24:46,500
Glacinha era um cachorro aventureiro

252
00:24:46,583 --> 00:24:47,458
que nos guiou

253
00:24:47,542 --> 00:24:49,583
durante os 5 dias na Santa Cruz Trek,

254
00:24:49,667 --> 00:24:51,958
Deixando muitos quilômetros para trás.

255
00:24:54,000 --> 00:24:57,958
Em um dos dias, nós fomos
surprendidos por vários burros.

256
00:25:03,708 --> 00:25:06,042
Depois de um tempo, um
deles parecia disposto

257
00:25:06,125 --> 00:25:08,208
à entrar na nossa barraca.

258
00:25:08,292 --> 00:25:11,667
Absolutamente convencido
que deveria ter comida por ali.

259
00:25:11,750 --> 00:25:17,083
Mesmo depois de horas, ele não nos deixou.

260
00:27:45,750 --> 00:27:49,042
À caminho de Cusco, nó nos
encontramos no meio do gigantesco

261
00:27:49,125 --> 00:27:50,792
Deserto de Huacachina, onde

262
00:27:50,875 --> 00:27:53,500
nos voluntariamos para
pegar lixo nas dunas.

263
00:27:53,583 --> 00:27:55,292
pegar o lixo das dunas
disse à ocarina onde nos voluntariamos

264
00:28:21,500 --> 00:28:23,958
Depois de muitos dias
limpando o deserto de lixo

265
00:28:24,042 --> 00:28:25,750
As montanhas estavam nos chamando de novo.

266
00:28:25,833 --> 00:28:30,417
E decidimos subir na
Rainbow Mountain de 5200m.

267
00:29:30,167 --> 00:29:32,375
Qual é o nosso plano para amanhã?

268
00:29:33,292 --> 00:29:34,750
-O nosso plano?
-Sim.

269
00:29:34,833 --> 00:29:36,417
Começando à que horas?

270
00:29:36,500 --> 00:29:37,333
Às 5:30 da manhã.

271
00:32:09,792 --> 00:32:12,500
Deixando as lamas para trás,
a primeira travessia possível

272
00:32:12,583 --> 00:32:15,042
até a floresta tropical era pelo o Brasil.

273
00:32:15,125 --> 00:32:18,625
A partir de Cusco, nós fizemos
o nosso caminho por Puerto Maldonado.

274
00:32:18,708 --> 00:32:20,417
Em direção à Porto Velho.

275
00:32:20,500 --> 00:32:23,458
Aqui começa a mais famosa
estrada de terra na América do Sul.

276
00:32:23,542 --> 00:32:25,250
A BR 319.

277
00:32:25,333 --> 00:32:28,333
Com construção de pontes
de madeira e muita lama à espera.

278
00:32:28,417 --> 00:32:30,750
A antiga estrada militar, é o destaque

279
00:32:30,833 --> 00:32:33,208
para todos os especialistas em off-road.

280
00:32:33,292 --> 00:32:36,333
Mas e se houver algo mais
aventureiro que isso?!

281
00:32:36,417 --> 00:32:38,958
Nós estamos aqui agora
na nossa rede, e eu só

282
00:32:39,042 --> 00:32:42,125
quero dizer um pouco sobre a
nossa situação como chegamos aqui.

283
00:32:42,208 --> 00:32:46,583
Alguns dias atrás, eu e a Ariane
decidimos que queríamos

284
00:32:46,667 --> 00:32:48,125
ir para a Amazônia.

285
00:32:48,208 --> 00:32:51,792
Primeiro nós só tinhamos isso,

286
00:32:51,875 --> 00:32:54,583
que não parece tão bom, que parece,

287
00:32:54,667 --> 00:32:56,417
muito, eu não sei, doido.

288
00:32:56,500 --> 00:32:57,458
E...

289
00:32:57,542 --> 00:33:01,833
e então o cara de São Paulo,
também nos deu algumas

290
00:33:01,917 --> 00:33:05,375
cordas e agora estamos
aqui com as nossas redes.

291
00:33:05,458 --> 00:33:08,500
E agora vamos andar de barco,

292
00:33:08,583 --> 00:33:10,167
Super doido...

293
00:33:10,250 --> 00:33:12,167
3 dias,

294
00:33:12,250 --> 00:33:14,208
deitados na rede,

295
00:33:14,292 --> 00:33:18,250
para Manaus, onde nossa
tour na floresta começará.

296
00:33:18,333 --> 00:33:20,083
E isso é...

297
00:33:20,167 --> 00:33:22,167
Um mosquiteiro...

298
00:33:22,250 --> 00:33:25,292
Eu sei que é um pouco rosa, mas...

299
00:33:25,375 --> 00:33:29,542
Eu acho que vai nos salvar
bastante durante a nossa viagem aqui.

300
00:33:29,625 --> 00:33:31,875
E estamos super ansiosos!

301
00:33:31,958 --> 00:33:33,208
Então, vamos!

302
00:35:22,542 --> 00:35:24,000
Nós almoçamos...

303
00:35:24,083 --> 00:35:26,000
eu e o Tin fomos os primeiros,

304
00:35:26,083 --> 00:35:29,125
porque agora nós já entendemos
como tudo funciona aqui.

305
00:35:29,208 --> 00:35:31,125
Você tem que ser o primeiro

306
00:35:31,208 --> 00:35:32,833
e precisa comer o quanto possível,

307
00:35:32,917 --> 00:35:36,125
porque senão você fica com fome.

308
00:35:36,208 --> 00:35:37,292
Comemos bem, não?!

309
00:35:37,375 --> 00:35:39,917
Poque ontem fomos dormir com muita fome.

310
00:35:40,000 --> 00:35:43,667
E... não é a melhor técnica
pegar quantas vezes você quiser,

311
00:35:43,750 --> 00:35:45,708
porque na segunda vez está tudo vazio.

312
00:35:45,792 --> 00:35:48,792
Então... eu apenas criei
uma montanha gigantesca

313
00:35:48,875 --> 00:35:50,292
no meu prato, por isso...

314
00:35:50,375 --> 00:35:52,958
hoje tudo foi maravilhoso.

315
00:35:53,042 --> 00:35:55,500
Fantástico, hoje é o segundo dia,

316
00:35:55,583 --> 00:35:59,958
Nós estamos... nós estamos por aqui.

317
00:36:00,042 --> 00:36:02,583
Nas nossas redes... tudo está incrível.

318
00:37:16,833 --> 00:37:20,583
Ok, este é o nosso primeiro
dia na nossa tour na Amazônia.

319
00:37:20,667 --> 00:37:22,542
Tantas coisas.

320
00:37:22,625 --> 00:37:23,458
Muitas coisas...

321
00:44:54,958 --> 00:44:57,542
Agora estamos sendo
revistados pela polícia.

322
00:44:57,625 --> 00:45:01,208
Pela polícia, no barco...
e estamos quase em Porto Velho.

323
00:45:01,292 --> 00:45:03,208
Lá está um homem com uma arma gigantesca.

324
00:45:05,583 --> 00:45:08,167
Após um longo tempo na região amazônica,

325
00:45:08,250 --> 00:45:09,417
era hora de ir para o Sul,

326
00:45:09,500 --> 00:45:12,667
para uma pequena jóia rara,
cheia de aventuras.

327
00:45:12,750 --> 00:45:15,250
Agora estamos dirigindo para Bonito...

328
00:45:15,333 --> 00:45:16,583
Ai deus...

329
00:45:16,667 --> 00:45:17,542
Lombada.

330
00:45:17,625 --> 00:45:19,333
Coloca de novo no P.

331
00:45:19,417 --> 00:45:21,250
Ai meu deus... isso é difícil.

332
00:45:21,333 --> 00:45:25,375
Como eu disse antes, agora
estamos dirigindo para Bonito.

333
00:45:25,458 --> 00:45:27,417
E vamos ver como é.

334
00:45:27,500 --> 00:45:31,167
As pessoas falam que é
demais, então vamos ver!

335
00:48:38,875 --> 00:48:42,333
Então agora estamos no Abismo de Anhumas.

336
00:48:42,417 --> 00:48:43,333
Anhumas...

337
00:48:43,417 --> 00:48:44,625
Você chega nesse lugar

338
00:48:44,708 --> 00:48:46,792
e parece que não tem nada por lá.

339
00:48:46,875 --> 00:48:50,083
Você entra em um buraco, que
eu acho que deve ser 2 metros.

340
00:48:50,167 --> 00:48:53,042
Primeiro você faz um rapel em uma caverna.

341
00:48:53,125 --> 00:48:54,208
72 metros.

342
00:48:54,292 --> 00:48:56,250
E então você pode mergulhar

343
00:48:56,333 --> 00:48:58,167
ou fazer flutuação,

344
00:48:58,250 --> 00:49:00,208
em um lago azul cristalino.

345
00:49:00,292 --> 00:49:01,250
Vamos?

346
00:49:01,333 --> 00:49:03,375
Incrível!

347
00:49:07,625 --> 00:49:08,458
O que você acha?

348
00:49:08,542 --> 00:49:09,500
Incrível!

349
00:49:09,583 --> 00:49:11,458
Incrível, até Arnold...

350
00:49:11,542 --> 00:49:12,667
Tchau...

351
00:49:36,292 --> 00:49:40,500
Medo do mergulho, medo do... rapel.

352
00:49:43,542 --> 00:49:45,333
Ariane está se preparando...

353
00:50:07,792 --> 00:50:09,750
Completamente escuro.

354
00:50:09,833 --> 00:50:12,375
Nossa, que incrível.

355
00:50:18,333 --> 00:50:20,042
Tin, coloca isso na sua mochila

356
00:50:20,125 --> 00:50:21,542
porque se alguma coisa cair,

357
00:50:21,625 --> 00:50:24,208
Uma coisa cai de 82 metros.

358
00:51:07,542 --> 00:51:09,375
Equipado com uma  lanterna.

359
00:51:09,458 --> 00:51:10,917
Aqui é a caverna,
não da pra ver nada,

360
00:51:11,000 --> 00:51:12,875
só o topo.

361
00:51:12,958 --> 00:51:15,208
E e eu vou pra água agora,

362
00:51:15,292 --> 00:51:16,750
Ariane está na flutuação.

363
00:51:16,833 --> 00:51:18,250
Realmente incrível...Ok....

364
00:51:18,333 --> 00:51:19,375
Bora...vamos!

365
00:52:40,333 --> 00:52:43,958
Bonito é famoso por seus rios
com uma visibilidade incrível.

366
00:52:44,042 --> 00:52:46,458
e vulcões subaquáticos.

367
00:52:46,542 --> 00:52:48,292
Onde nós estamos Tin?

368
00:52:48,375 --> 00:52:49,625
Flutuação!

369
00:54:12,500 --> 00:54:14,292
Como você pode ouvir,

370
00:54:14,375 --> 00:54:16,750
nós estávamos voando o
drone perto dessa ponte.

371
00:54:16,833 --> 00:54:18,500
E agora não há conexão,

372
00:54:18,583 --> 00:54:20,667
eu recebi um erro do motor,

373
00:54:20,750 --> 00:54:22,583
e agora vamos tentar procurar...

374
00:54:24,833 --> 00:54:29,708
Essa é a ponte, em
algum lugar aqui está...

375
00:54:29,792 --> 00:54:31,292
Drone...

376
00:54:31,375 --> 00:54:33,625
Mas a gente acha,

377
00:54:33,708 --> 00:54:35,958
está em algum lugar aqui na água...

378
00:54:36,042 --> 00:54:38,833
De um segundo para o outro,
deu erro de conexão e...

379
00:54:38,917 --> 00:54:40,625
Nossa...

380
00:54:40,708 --> 00:54:44,292
e uma das mulheres disse
que voou em diração às árvores.

381
00:54:44,375 --> 00:54:46,500
e essa é a direção oposta
do botão de Home Return.

382
00:54:46,583 --> 00:54:48,208
As nossas chances são bem pequenas...

383
00:54:48,292 --> 00:54:50,833
Nós perdemos o drone. Nós não achamos.

384
00:54:50,917 --> 00:54:53,250
Agora estamos indo em
direção à Foz do Iguaçu.

385
00:54:53,333 --> 00:54:57,208
A maior cachoeira da América do Sul.

386
00:54:57,292 --> 00:55:02,333
Então vamos dar uma olhada,
e vamos ver vocês amanhã.

387
00:55:02,417 --> 00:55:06,292
Nós estamos agora nas
Cachoeira do Iguaçu, no lado brasileiro,

388
00:55:06,375 --> 00:55:09,292
e depois vamos para o da Argentina.

389
00:55:09,375 --> 00:55:11,500
Nós dirigimos agora, dois dias aqui

390
00:55:11,583 --> 00:55:13,000
de Bonito.

391
00:55:13,083 --> 00:55:14,333
É fantástico! É tão lindo,

392
00:55:14,417 --> 00:55:15,250
vamos ver mais!

393
00:57:10,958 --> 00:57:14,292
E naquele exato momento,
eu sinti que eu compreendi

394
00:57:14,375 --> 00:57:17,500
a verdadeira majestade
dessas cachoeiras...

395
00:57:23,708 --> 00:57:27,708
Um movimento fluente seguido por outro...

396
00:57:27,792 --> 00:57:31,167
Imparável e contínuo...

397
00:57:31,250 --> 00:57:33,208
Como a vida é sentida?

398
00:57:36,417 --> 00:57:39,000
Quando o movimento em torno de você...

399
00:57:39,083 --> 00:57:40,958
Não para.

400
00:57:43,625 --> 00:57:47,083
Deixando você fazer parte dela.

401
00:58:20,375 --> 00:58:22,625
Nós olhamos para a água por horas,

402
00:58:22,708 --> 00:58:24,250
deixando a individualidade

403
00:58:24,333 --> 00:58:25,583
de cada gota específica,

404
00:58:25,667 --> 00:58:28,250
ser e continuar nossa caminhada.

405
00:58:28,333 --> 00:58:32,375
Para onde quer que nos levasse.

406
00:58:50,625 --> 00:58:53,000
Estamos agora em Foz do Iguaçu, mas

407
00:58:53,083 --> 00:58:55,792
hoje, do lado argentino, e

408
00:58:55,875 --> 00:58:59,500
como você pode ver,
é tão incrível, que até a borboleta pensa

409
00:58:59,583 --> 00:59:01,750
que definimente deve até pousar em nós.

410
00:59:01,833 --> 00:59:05,750
E agora, eu tenho essa
borboleta faz alguns minutos

411
00:59:05,833 --> 00:59:09,708
na minha cabeça e está
andando e fazendo cócegas.

412
00:59:09,792 --> 00:59:11,000
Mas tão incrível...

413
00:59:11,083 --> 00:59:16,667
E esse foi o sino que vamos
andar de trem nesse parque incrível.

414
01:01:27,667 --> 01:01:29,958
Ariane, não tenho a certeza,
mas está chovendo?

415
01:01:30,042 --> 01:01:35,208
Eu estou sentindo um pouco
mais de humidade do que o normal!

416
01:01:35,292 --> 01:01:36,500
Tantas borboletas...

417
01:01:36,583 --> 01:01:37,875
Tantas borboletas...

418
01:01:37,958 --> 01:01:40,167
Estamos cercados por elas.

419
01:01:40,250 --> 01:01:43,833
Parece que elas são mosquitos,
mas não são.

420
01:01:43,917 --> 01:01:48,250
Agora a borboleta está no meu nariz.

421
01:01:48,333 --> 01:01:52,708
Isso é claramente um
TripAdviser de cinco estrelas.

422
01:01:52,792 --> 01:01:54,083
Uau!

423
01:01:54,167 --> 01:01:56,708
Eu tenho uma borboleta no nariz.

424
01:01:56,792 --> 01:02:00,125
De Foz do Iguaçu, faltavam
apenas algumas centenas

425
01:02:00,208 --> 01:02:03,375
de quilômetros até o litoral
brasileiro, Florianópolis.

426
01:02:03,458 --> 01:02:06,542
Rápido e fácil de alcançar,
isso foi o que nós pensámos.

427
01:02:06,625 --> 01:02:09,542
Então, o que nós descobrimos é que...

428
01:02:09,625 --> 01:02:12,833
o metal em baixo da nossa
camper quebrou completamente,

429
01:02:12,917 --> 01:02:14,583
Quebrou completamente dos dois lados.

430
01:02:14,667 --> 01:02:16,500
E não podemos mais dirigir...

431
01:02:16,583 --> 01:02:19,417
E hoje é domingo e feriado ao mesmo tempo.

432
01:02:19,500 --> 01:02:22,208
E agora, nós ligamos para
uma pessoa... na verdade

433
01:02:22,292 --> 01:02:24,917
ligamos para centenas de
números, e talvez alguém...

434
01:02:25,000 --> 01:02:26,250
Vai nos ajudar...

435
01:02:26,333 --> 01:02:28,500
Finalmente... nos ajudou...

436
01:02:28,583 --> 01:02:29,708
Trouxe todas as ferramentas...

437
01:02:29,792 --> 01:02:31,125
Vamos tentar descobrir.

438
01:02:31,208 --> 01:02:33,667
Encontramos alguém, que incrível.

439
01:02:33,750 --> 01:02:35,250
Ariane está totalmente viciada, comendo

440
01:02:35,333 --> 01:02:36,333
toda hora

441
01:02:36,417 --> 01:02:40,083
crackers com Philadelfia.

442
01:02:40,167 --> 01:02:41,167
Totalmente viciada.

443
01:02:41,250 --> 01:02:43,458
Ok, geralmente nós temos alguns

444
01:02:43,542 --> 01:02:44,875
amortecedores na parte de trás.

445
01:02:44,958 --> 01:02:47,542
Que inflam e deixam a camper bem alta.

446
01:02:47,625 --> 01:02:48,667
E aí...

447
01:02:48,750 --> 01:02:52,542
Geralmente isso seria muito
mais alto e bem mais uniforme

448
01:02:52,625 --> 01:02:54,292
com o lado da frente.

449
01:02:54,375 --> 01:02:57,333
Então agora o nosso
problema é que em Lima,

450
01:02:57,417 --> 01:02:58,875
nós colocamos os
amortecedores de ar errados.

451
01:02:58,958 --> 01:03:00,750
Ou melhor dizer que eles mandaram errado.

452
01:03:00,833 --> 01:03:03,708
Nós esperamos 3 semanas
por esses amortecedores.

453
01:03:03,792 --> 01:03:04,958
Nós descobrimos...

454
01:03:05,042 --> 01:03:07,250
Nós descobrimos que...

455
01:03:07,333 --> 01:03:09,708
que a capacidade máxima
delas são apenas 400kg.

456
01:03:09,792 --> 01:03:11,208
E isso significa que...

457
01:03:11,292 --> 01:03:12,208
que...

458
01:03:12,292 --> 01:03:13,500
O tempo todo a camper está

459
01:03:13,583 --> 01:03:14,833
completamente dobrando na parte de trás.

460
01:03:14,917 --> 01:03:18,167
e todo o peso está empurrando
nessas correntes de metal.

461
01:03:18,250 --> 01:03:19,125
E agora

462
01:03:19,208 --> 01:03:24,167
temos esse metal aqui preso
embaixo da camper, desde o começo, e

463
01:03:24,250 --> 01:03:28,625
isso está, basicamente, puxando
e empurrando tão forte nele que

464
01:03:28,708 --> 01:03:30,208
isso quebrou.

465
01:03:30,292 --> 01:03:31,875
Ariane continua viciada em crackers

466
01:03:31,958 --> 01:03:33,958
e agora estamos de volta à estrada.

467
01:03:36,250 --> 01:03:38,458
Pelo menos, foi isso que pensávamos.

468
01:03:38,542 --> 01:03:39,708
Nós conseguimos concertar o carro,

469
01:03:39,792 --> 01:03:41,875
mas levou o dia inteiro.

470
01:04:33,042 --> 01:04:35,625
À noite, encontramos um
bom lugar para acampar,

471
01:04:35,708 --> 01:04:39,167
e começamos a fazer o
nosso cartaz de venda.

472
01:05:40,667 --> 01:05:44,208
Ok, então hoje temos uma
coisa incrível para fazer.

473
01:05:44,292 --> 01:05:46,792
Porque nós compramos um desses quadros,

474
01:05:46,875 --> 01:05:47,792
Na verdade, dois.

475
01:05:47,875 --> 01:05:50,500
E São Paulo, e ficamos
inspirados para fazer outro,

476
01:05:50,583 --> 01:05:53,417
porque eles não tinham Alemanha ou Erfurt.

477
01:05:53,500 --> 01:05:54,792
Erfurt ninguém conhece, mas...

478
01:05:54,875 --> 01:05:55,958
Eles poderíam ter tido.

479
01:05:56,042 --> 01:05:58,417
Então hoje, nós escrevemos
Alemanha do outro lado.

480
01:05:58,500 --> 01:06:02,333
E agora nós só precisamos
colocar alguma coisa tipo verniz.

481
01:06:02,417 --> 01:06:03,250
Então vamos!

482
01:06:03,333 --> 01:06:05,417
E o plano é colocar em
algum lugar da camper.

483
01:06:05,500 --> 01:06:07,042
Vamos... bora colocar o verniz!

484
01:06:32,833 --> 01:06:35,542
Nós ainda não encontramos
um lugar para o quadro, mas

485
01:06:35,625 --> 01:06:37,667
antes que pudéssemos pensar,

486
01:06:37,750 --> 01:06:39,375
havia mais problemas para resolver.

487
01:06:39,458 --> 01:06:41,958
Agora estamos na situação que

488
01:06:42,042 --> 01:06:46,292
a nossa camper está completamente
dobrando cada vez mais.

489
01:06:46,375 --> 01:06:48,833
Porque nós não tivemos
nenhuma chance de comprar

490
01:06:48,917 --> 01:06:51,958
Em nenhum lugar os amortecedores
que inflam a camper.

491
01:06:52,042 --> 01:06:55,792
e fazer a parte de trás da
nossa camper mais alta.

492
01:06:55,875 --> 01:06:59,125
E agora, eu estou um pouco preocupado

493
01:06:59,208 --> 01:07:01,292
porque

494
01:07:01,375 --> 01:07:06,792
além disso, 3 dos 4 sensores
do carro também quebraram.

495
01:07:06,875 --> 01:07:10,958
O sensor de ABS, o sensor
de bomba de gasolina...

496
01:07:11,042 --> 01:07:12,208
E...

497
01:07:12,292 --> 01:07:14,833
Os sensores das luzes estão quebrados.

498
01:07:14,917 --> 01:07:17,250
Ou às vezes funcionando
e às vezes não, mas

499
01:07:17,333 --> 01:07:21,250
Estou sempre recebendo
esse aviso do carro.

500
01:07:21,333 --> 01:07:23,792
que algo não está funcionando...

501
01:07:23,875 --> 01:07:27,292
E fomos à uma loja de
carros, e eles disseram que

502
01:07:27,375 --> 01:07:31,417
demoraria 30 dias só para
encomendar 3 peças que precisamos,

503
01:07:31,500 --> 01:07:33,000
para continuarmos na estrada.

504
01:07:33,083 --> 01:07:35,458
E agora

505
01:07:35,542 --> 01:07:37,125
estamos em uma situação crítica aqui.

506
01:07:37,208 --> 01:07:38,958
E também...

507
01:07:39,042 --> 01:07:40,875
A parte de trás da nossa camper,

508
01:07:40,958 --> 01:07:43,250
Está entrando água.

509
01:07:43,333 --> 01:07:45,750
Nós tivemos nesses dois
dias de chuva contínua,

510
01:07:45,833 --> 01:07:47,250
quase 24h.

511
01:07:47,333 --> 01:07:50,208
Apenas continuou, e continuou...

512
01:07:50,292 --> 01:07:53,250
E agora temos água dentro da nossa camper.

513
01:07:53,333 --> 01:07:55,750
E nós teríamos que fazer,

514
01:07:55,833 --> 01:07:58,167
um novo teto, e...

515
01:07:58,250 --> 01:08:00,042
E agora...

516
01:08:00,125 --> 01:08:04,583
Eu estou realmente pensando
se talvez nós, só não...

517
01:08:04,667 --> 01:08:06,250
Paramos a nossa viagem por aqui.

518
01:08:06,333 --> 01:08:08,958
Eu não sei...

519
01:08:09,042 --> 01:08:11,958
Dias de extrema preocupação continuaram.

520
01:08:12,042 --> 01:08:14,042
Nós estávamos dirigindo devagar, esperando

521
01:08:14,125 --> 01:08:15,625
não quebrar a camper ou o carro...

522
01:08:15,708 --> 01:08:18,375
E o pior era que nós
realmente não sabíamos

523
01:08:18,457 --> 01:08:20,417
o que estava acontecendo com a camper.

524
01:08:20,500 --> 01:08:23,417
que parecia estar dobrando cada vez mais.

525
01:08:23,500 --> 01:08:26,582
Cerca de duas horas antes
de chegar em Buenos Aires,

526
01:08:26,667 --> 01:08:27,667
tivemos que parar.

527
01:08:27,750 --> 01:08:31,000
Porque a nossa camper estava
quase encostando no chão.

528
01:08:31,082 --> 01:08:33,042
Depois de muitos esforços,

529
01:08:33,125 --> 01:08:36,207
finalmente chegamos na
capital da Argentina.

530
01:08:36,292 --> 01:08:37,417
A boa notícia é

531
01:08:37,500 --> 01:08:39,500
que encontramos alguém em Buenos Aires,

532
01:08:39,582 --> 01:08:40,542
que vai cuidar do nosso carro.

533
01:08:40,625 --> 01:08:43,167
O ruim é que vai demorar duas semanas.

534
01:08:43,250 --> 01:08:44,917
Tchau, Arnold!

535
01:08:45,000 --> 01:08:46,792
Nós estamos no Hostel,
como você pode ver aqui,

536
01:08:46,875 --> 01:08:48,082
no nosso dormitório.

537
01:08:48,167 --> 01:08:50,332
Não tem ninguém aqui,
então é um ótimo single room.

538
01:08:50,417 --> 01:08:51,707
Eu vou fazer um curso de espanhol, e a

539
01:08:51,792 --> 01:08:53,125
Ariane vai trabalhar em um hostel.

540
01:08:53,207 --> 01:08:56,000
Agora estamos em uma
situação difícil aqui, e...

541
01:08:56,082 --> 01:08:57,167
O que você acha, Ariane?

542
01:08:57,250 --> 01:08:58,667
Sim, nós compramos esse cadeado

543
01:08:58,750 --> 01:09:01,167
para trancar as nossas malas, e aí...

544
01:09:01,250 --> 01:09:04,250
de alguma forma, este
cadeado se trancou por si só.

545
01:09:04,332 --> 01:09:06,582
Eu não sei como...
Ele trocou a combinação, e agora

546
01:09:06,667 --> 01:09:08,625
E agora estamos tentando
900 diferentes possibilidades.

547
01:09:08,707 --> 01:09:10,875
Tentando abrir o cadeado.

548
01:09:18,042 --> 01:09:20,167
Ok, eu preciso contar uma
história super engraçada

549
01:09:20,250 --> 01:09:21,625
sobre o que aconteceu ontem.

550
01:09:21,707 --> 01:09:24,042
Só estava eu e o Tin, o dia todo,

551
01:09:24,125 --> 01:09:25,250
e também à noite.

552
01:09:25,332 --> 01:09:27,250
E ontem eu adormeci.

553
01:09:27,332 --> 01:09:29,000
E aí, no meio da noite,

554
01:09:29,082 --> 01:09:31,582
eu vi que o tin estava usando o celular.

555
01:09:31,667 --> 01:09:32,707
Eu comecei a chamar ele.

556
01:09:32,792 --> 01:09:34,000
Eu falei: "Tin"...

557
01:09:34,082 --> 01:09:36,332
"Tin"...
"Você está me ouvindo?" "Tin"...

558
01:09:36,417 --> 01:09:38,875
E ele continuou usando o celular.

559
01:09:38,957 --> 01:09:40,332
E aí eu comecei a gritar para ele:

560
01:09:40,417 --> 01:09:41,457
"Tin, o que você está fazendo?"

561
01:09:41,542 --> 01:09:42,957
"O que você está fazendo aí?".

562
01:09:43,042 --> 01:09:44,832
E aí, depois que eu completamente gritei

563
01:09:44,917 --> 01:09:46,542
"Porque você não está falando comigo?!"

564
01:09:46,625 --> 01:09:49,042
"O que?"
E aí o Tin virou,

565
01:09:49,125 --> 01:09:51,750
Ele falou:
"Tem um outro cara aqui..."

566
01:09:51,832 --> 01:09:53,542
E aí, o cara estava provavelmente

567
01:09:53,625 --> 01:09:57,000
usando o celular e eu completamente
gritando o tempo todo com ele.

568
01:09:57,083 --> 01:09:58,667
-E aí eu falei
-"Ah, okay..."

569
01:09:58,750 --> 01:10:00,000
E aí, eu voltei à dormir.

570
01:10:00,083 --> 01:10:02,208
Foi péssimo, sério,
foi muito ruim, tão ruim.

571
01:10:02,292 --> 01:10:05,667
Oh...

572
01:10:05,750 --> 01:10:07,625
Isso é demais!

573
01:10:07,708 --> 01:10:09,125
Nossa!

574
01:10:15,958 --> 01:10:16,792
Okay...

575
01:10:18,458 --> 01:10:19,292
Sim...

576
01:10:22,125 --> 01:10:24,042
Estamos com essas 4 pessoas

577
01:10:24,125 --> 01:10:26,125
por duas semanas nesse quarto.

578
01:10:30,833 --> 01:10:33,417
Nossa! Arnold está de volta! Incrível!

579
01:10:33,500 --> 01:10:34,333
A gente está muito feliz!

580
01:10:34,417 --> 01:10:35,750
De volta pra terra!
A gente vai mostrar depois.

581
01:10:35,833 --> 01:10:38,333
O carro está muito mais alto.

582
01:10:38,417 --> 01:10:39,667
É um monstro!

583
01:10:39,750 --> 01:10:40,833
Realmente, incrível!

584
01:10:40,917 --> 01:10:43,333
Fantástico! Tão bom estar de volta!

585
01:10:44,458 --> 01:10:45,750
Muito mais alto agora.

586
01:10:45,833 --> 01:10:46,958
Incrível! Demais!

587
01:10:47,042 --> 01:10:48,583
Tá ansiosa?

588
01:10:48,667 --> 01:10:49,625
Eu to ansioso!

589
01:10:49,708 --> 01:10:51,208
Vamos!

590
01:11:20,375 --> 01:11:21,542
Hola, Hola!

591
01:11:21,625 --> 01:11:24,000
Hoje foi um dia péssimo.

592
01:11:26,708 --> 01:11:29,292
Nós usamos isso pela primeira vez....

593
01:11:29,375 --> 01:11:30,583
Eu, é claro...

594
01:11:30,667 --> 01:11:32,667
Eu estou sempre desesperada...

595
01:11:37,083 --> 01:11:40,042
Nós estávamos quase no
nosso acampamento, agora...

596
01:11:40,125 --> 01:11:42,208
São 20h da noite.

597
01:11:42,292 --> 01:11:45,833
Acabou de escurecer.

598
01:11:45,917 --> 01:11:46,750
E...

599
01:11:46,833 --> 01:11:48,917
Nós estamos muito assustados.

600
01:11:49,000 --> 01:11:50,292
Eu estou super assustada.

601
01:11:58,458 --> 01:12:00,417
A camper caiu totalmente.

602
01:12:00,500 --> 01:12:01,625
Dos dois lados.

603
01:12:01,708 --> 01:12:04,542
O caminhão parou ali para nos ajudar.

604
01:12:04,625 --> 01:12:07,958
Uma enorme catástrofe.

605
01:12:08,042 --> 01:12:10,750
Mas agora eu acho que
ele vai nos ajudar, e...

606
01:12:10,833 --> 01:12:11,792
Sim...

607
01:12:11,875 --> 01:12:14,708
Talvez nós estamos bem, mas talvez não.

608
01:12:14,792 --> 01:12:16,917
Eu não sei mais quanto
tempo vamos viajar...

609
01:12:17,000 --> 01:12:18,583
Mas...

610
01:12:27,333 --> 01:12:31,167
O chasis dobrou mais do que já estava...

611
01:12:31,250 --> 01:12:32,292
E...

612
01:12:32,375 --> 01:12:35,167
Nós chegamos à um ponto
que já não sabemos mais se...

613
01:12:35,250 --> 01:12:36,542
Se vamos continuar...

614
01:12:36,625 --> 01:12:38,208
Viajando ou não.

615
01:12:38,292 --> 01:12:40,417
Nós acabamos de concertar tudo, e

616
01:12:40,500 --> 01:12:42,417
E agora... isso é

617
01:12:42,500 --> 01:12:43,917
enorme...então...

618
01:12:44,000 --> 01:12:45,583
Vamos ver.

619
01:12:48,750 --> 01:12:49,833
Sim, vamos ver....

620
01:13:40,417 --> 01:13:44,417
A camper

621
01:13:44,500 --> 01:13:46,250
caiu.

622
01:13:46,333 --> 01:13:48,250
Completamente bateu no chão.

623
01:13:48,333 --> 01:13:51,792
Eu pude ver no espelho, a

624
01:13:51,875 --> 01:13:53,667
Faíscas de fogo

625
01:13:53,750 --> 01:13:57,500
do metal arranhando o asfalto.

626
01:14:03,458 --> 01:14:06,083
Nós

627
01:14:06,167 --> 01:14:08,417
achamos que ambos os dois lados do metal,

628
01:14:08,500 --> 01:14:10,583
o lado esquerdo e direito.

629
01:14:10,667 --> 01:14:13,250
Quebrou ao mesmo tempo.

630
01:14:13,333 --> 01:14:16,792
O que nunca aconteceu antes.

631
01:14:16,875 --> 01:14:18,375
E...

632
01:14:18,458 --> 01:14:21,625
agora...

633
01:14:21,708 --> 01:14:25,208
Ficamos um pouco em pânico.

634
01:14:27,292 --> 01:14:30,750
Nós colocamos os coletes de segurança.

635
01:14:30,833 --> 01:14:33,083
Colocamos o triângulo lá fora.

636
01:14:33,167 --> 01:14:35,625
Camper no chão.

637
01:14:38,417 --> 01:14:39,292
Nós

638
01:14:39,375 --> 01:14:41,792
conseguimos chamar à atenção para nós.

639
01:14:41,875 --> 01:14:43,875
Colocando um pouco de luz

640
01:14:43,958 --> 01:14:45,417
do nossos Iphones.

641
01:14:45,500 --> 01:14:47,167
O motorista do caminhão parou.

642
01:14:47,250 --> 01:14:49,625
E nos ajudou à

643
01:14:49,708 --> 01:14:52,583
juntar com um...

644
01:14:52,667 --> 01:14:55,875
com um macaco hidráulico, a camper

645
01:14:55,958 --> 01:14:58,625
na parte de trás do nosso carro novamente.

646
01:14:58,708 --> 01:15:01,250
O chasis inteiro está
completamente dobrado.

647
01:15:01,333 --> 01:15:03,917
A parte de trás da camper
parece assim agora.

648
01:15:04,000 --> 01:15:05,792
Nós não sabemos mais o que fazer.

649
01:15:05,875 --> 01:15:08,458
É impossível viajar com esse carro.

650
01:15:08,542 --> 01:15:10,667
Estamos dirigindo o tempo
todo com esse carro

651
01:15:10,750 --> 01:15:12,375
à 10 quilômetros por hora.

652
01:15:12,458 --> 01:15:14,875
Ainda sã0 400km até

653
01:15:14,958 --> 01:15:16,125
Bariloche.

654
01:15:16,208 --> 01:15:18,208
Isso significa

655
01:15:18,292 --> 01:15:20,667
nessa estrada 7 horas.

656
01:15:20,750 --> 01:15:24,125
Que com essa camper é quase impossível.

657
01:15:24,208 --> 01:15:25,875
Nós não sabemos o que fazer...

658
01:15:25,958 --> 01:15:29,250
Nós vamos ver no próximo
"pueblo", se chegarmos lá.

659
01:15:31,542 --> 01:15:33,917
Eu não sei o que vai
acontecer a seguir depois disso.

660
01:15:34,000 --> 01:15:35,875
Mas,

661
01:15:35,958 --> 01:15:37,875
eu tenho certeza

662
01:15:37,958 --> 01:15:41,375
De que não será mais a nossa
viagem feliz com o Arnold.

663
01:15:59,917 --> 01:16:03,542
Agora o Tin está tirando
o macaco que nós temos.

664
01:16:03,625 --> 01:16:04,833
E eu estou sentada aqui

665
01:16:04,917 --> 01:16:06,708
esperando que tudo esteja bem.

666
01:16:06,792 --> 01:16:08,375
Que nada completamente arrebente.

667
01:16:08,458 --> 01:16:10,625
Nós vamos para um cara
que pode tirar a camper.

668
01:16:10,708 --> 01:16:13,125
Nós vamos dirigir

669
01:16:13,208 --> 01:16:15,625
sem a camper para tentar
ver se concertamos isso.

670
01:16:15,708 --> 01:16:18,083
O homem deveria estar aqui desde às 8:30.

671
01:16:18,167 --> 01:16:19,375
Mas é claro, América do Sul.

672
01:16:19,458 --> 01:16:21,958
Agora já são 8:55

673
01:16:22,042 --> 01:16:23,042
E ele ainda não está aqui.

674
01:16:23,125 --> 01:16:24,042
Mas,

675
01:16:24,125 --> 01:16:26,167
temos um amigo aqui, dessa casa.

676
01:16:26,250 --> 01:16:28,333
e ele vai levar a gente lá.

677
01:16:28,417 --> 01:16:30,208
Ai, o Tin tirou a coisa.

678
01:16:30,292 --> 01:16:32,583
Ai, está muito frio!

679
01:16:32,667 --> 01:16:35,500
Cruza os dedos que tudo vai ficar bem...

680
01:17:57,833 --> 01:18:00,000
Agora nós estamos à caminho de Neuquen.

681
01:18:00,083 --> 01:18:02,083
Onde nós vamos concertar a caminhonete.

682
01:18:02,167 --> 01:18:04,500
E nós não sabemos quanto
tempo vai demorar.

683
01:18:04,583 --> 01:18:06,667
Nós não sabemos quanto vai custar.

684
01:18:06,750 --> 01:18:08,917
Nós também não sabemos
onde vamos dormir hoje à noite.

685
01:18:09,000 --> 01:18:10,417
Demorou um bom tempo, mas DJI (drone)

686
01:18:10,500 --> 01:18:12,875
foi legal o bastante para nos
enviar um novo drone de graça.

687
01:18:12,958 --> 01:18:16,000
Por causa de um erro do motor.

688
01:18:28,417 --> 01:18:30,333
O carro está atrás de nós, e

689
01:18:30,417 --> 01:18:32,208
nós encontramos um cara que,

690
01:18:32,292 --> 01:18:34,333
acha que pode consertá-lo.

691
01:18:34,417 --> 01:18:36,458
Agora esperamos que,
talvez amanhã, esteja pronto.

692
01:18:36,542 --> 01:18:37,750
Se não amanhã, depois de amanhã.

693
01:18:37,833 --> 01:18:39,292
E agora estamos no meio do nada.

694
01:18:39,375 --> 01:18:41,333
No meio do nada, mas é muito bonito!

695
01:18:41,417 --> 01:18:43,417
-Muito bonito!
-Eles tem somente 1 AirBnB.

696
01:18:43,500 --> 01:18:45,042
Olha aqui!
E é esse que vamos reservar.

697
01:18:45,125 --> 01:18:46,458
Nós esperamos que o Arnold esteja,

698
01:18:46,542 --> 01:18:51,208
logo, são e salvo.

699
01:19:05,000 --> 01:19:06,708
Eu estou com muito fome.

700
01:19:06,792 --> 01:19:07,708
E sim...

701
01:19:07,792 --> 01:19:10,208
Sim, eu estou aqui cozinhando macarrão...

702
01:19:10,292 --> 01:19:12,000
com páprica e

703
01:19:12,083 --> 01:19:13,875
molho de tomate.

704
01:19:13,958 --> 01:19:16,250
Mas o que é realmente
incrível na Argentina,

705
01:19:16,333 --> 01:19:18,833
é que em todo lugar que
passamos até agora,

706
01:19:18,917 --> 01:19:21,667
A luz do sol é tão bonita!

707
01:19:21,750 --> 01:19:22,750
Olha isso!

708
01:19:22,833 --> 01:19:24,792
Agora ainda não é nem o pôr-do-sol e

709
01:19:24,875 --> 01:19:26,792
e já está com essa luz surpreendente.

710
01:19:26,875 --> 01:19:28,750
E também...

711
01:19:28,833 --> 01:19:30,000
Durante o dia inteiro!

712
01:19:30,083 --> 01:19:31,208
É simplesmente incrível!

713
01:19:31,292 --> 01:19:33,958
Parece que o dia todo é
como se fosse o pôr-do-sol.

714
01:20:03,042 --> 01:20:06,500
São 00:44, no meio da noite,

715
01:20:06,583 --> 01:20:08,292
E a nossa viagem...

716
01:20:08,375 --> 01:20:11,500
acabou.

717
01:20:11,583 --> 01:20:14,125
Eu acabei de falar com o cara que

718
01:20:14,208 --> 01:20:16,583
estava tentando concertar o nosso chasis.

719
01:20:16,667 --> 01:20:18,833
E ele me enviou fotos, agora,

720
01:20:18,917 --> 01:20:20,708
E não é como se o chasis

721
01:20:20,792 --> 01:20:22,583
estivesse um pouco quebrado,

722
01:20:22,667 --> 01:20:24,042
Ele quebrou várias vezes.

723
01:20:24,125 --> 01:20:24,958
Novo dia,

724
01:20:25,042 --> 01:20:26,917
então vamos tentar reparar o básico,

725
01:20:27,000 --> 01:20:29,208
e ir em direção à Santiago.

726
01:21:20,875 --> 01:21:22,750
Agora o carro deve estar pronto.

727
01:21:22,833 --> 01:21:24,250
E vamos buscá-lo agora.

728
01:21:24,333 --> 01:21:26,958
Sendo rico em uma moeda estrangeira.

729
01:21:27,042 --> 01:21:29,792
Tudo isso são...

730
01:21:29,875 --> 01:21:31,583
100 euros.

731
01:21:31,667 --> 01:21:34,083
Nós vamos dirigir com o carro até a

732
01:21:34,167 --> 01:21:35,000
camper.

733
01:21:35,083 --> 01:21:37,167
Buscar a camper, e colocar
em cima da caminhonete.

734
01:21:37,250 --> 01:21:38,708
e dirigir pra Santiago.

735
01:22:32,292 --> 01:22:34,000
Preparados?!

736
01:22:34,083 --> 01:22:34,917
Arnold!

737
01:23:05,792 --> 01:23:08,625
O último posto de gasolina da Patagônia.

738
01:23:08,708 --> 01:23:10,000
Tin está com problemas nas costas.

739
01:23:10,083 --> 01:23:11,917
Tadinho!
Mas eu tenho crackers.

740
01:23:15,208 --> 01:23:16,667
Nós vamos atravessar hoje

741
01:23:16,750 --> 01:23:17,833
para o Chile.

742
01:23:48,333 --> 01:23:50,250
Eles vão levar as minhas
castanhas da Amazônia.

743
01:23:58,208 --> 01:24:02,083
Nós estamos à 4 horas de Santiago.

744
01:24:50,000 --> 01:24:51,292
Chegamos em Santiago, e

745
01:24:51,375 --> 01:24:53,625
fomos bem recebidos por
esses cachorros incríveis!

746
01:24:53,708 --> 01:24:55,500
Na verdade só haviam 2 cachorros,

747
01:24:55,583 --> 01:24:57,417
Daisy e esse cara aqui, Lumo.

748
01:24:57,500 --> 01:24:59,125
Agora eu já não sei. Há cinco cachorros,

749
01:24:59,208 --> 01:25:00,417
e eu acho que ainda tem mais.

750
01:25:00,500 --> 01:25:02,125
E agora mais de seis filhotes.

751
01:25:02,208 --> 01:25:03,875
E agora estamos apenas pensando

752
01:25:03,958 --> 01:25:05,500
a nossa situação aqui em Santiago.

753
01:25:05,583 --> 01:25:06,750
Sobre vender o carro,

754
01:25:06,833 --> 01:25:08,708
e como e para quem.

755
01:25:08,792 --> 01:25:11,792
E se a gente pode também
levar esse filhote.

756
01:25:11,875 --> 01:25:15,625
E daqui à alguns dias
teremos os nossos voos.

757
01:25:15,708 --> 01:25:16,542
Para...

758
01:25:16,625 --> 01:25:17,500
Alemanha

759
01:25:17,583 --> 01:25:19,583
e para o Brasil.

760
01:25:19,667 --> 01:25:21,292
Uau, muitos deles Tin!

761
01:25:21,375 --> 01:25:22,292
Muitos!

762
01:25:22,375 --> 01:25:23,917
Muitos... o que a gente faz?!

763
01:25:31,708 --> 01:25:34,083
Esse é o nosso último
momento com o Arnold.

764
01:25:34,167 --> 01:25:35,833
Foi incrível o que...

765
01:25:35,917 --> 01:25:37,292
O que descobrimos...

766
01:25:37,375 --> 01:25:39,000
Tantos lugares absurdos...

767
01:25:39,083 --> 01:25:41,042
Que eu pensei que eu nunca iria visitar.

768
01:25:41,125 --> 01:25:42,875
Só de pensar sobre isso,

769
01:25:42,958 --> 01:25:44,542
Maravilhoso.
Muito triste.

770
01:25:44,625 --> 01:25:46,625
Muito incrível e realmente
vai partir meu coração

771
01:25:46,708 --> 01:25:49,250
quando formos tirar o nosso
mapa da América do Sul.

772
01:25:49,333 --> 01:25:50,750
E todos os outros adesivos.

773
01:25:50,833 --> 01:25:52,958
Arnold foi o melhor carro

774
01:25:53,042 --> 01:25:55,000
que nós poderíamos ter encontrado.

775
01:25:55,083 --> 01:25:56,042
-Não?!
-Sim!

776
01:25:56,125 --> 01:25:58,958
E agora o Arnold está se separando.

777
01:25:59,042 --> 01:26:00,958
E talvez arranjando um novo dono.

778
01:26:01,042 --> 01:26:02,708
-Sim.
-Arnold!

779
01:27:11,292 --> 01:27:13,625
Hoje é o dia de voltar para casa.

780
01:27:55,875 --> 01:27:56,958
Mas, juntos...

781
01:28:08,333 --> 01:28:10,750
Então você não vai estudar na Holanda?

782
01:28:10,833 --> 01:28:13,625
Sim!
Até a próxima semana!

783
01:28:34,125 --> 01:28:37,500
Então, bom dia...

784
01:28:37,958 --> 01:28:38,792
Qual é o número?

785
01:28:38,875 --> 01:28:40,833
Número três

786
01:28:42,292 --> 01:28:43,208
Ariane fala: "número 4"

787
01:28:43,292 --> 01:28:44,292
Número 4

788
01:28:44,375 --> 01:28:47,167
Vem aqui...deita.

789
01:28:47,250 --> 01:28:48,667
Deita...meu amor.

790
01:28:49,333 --> 01:28:50,708
Número 5.

791
01:28:51,333 --> 01:28:53,625
Isso não.

792
01:28:53,917 --> 01:28:54,875
6.

793
01:28:56,875 --> 01:28:58,167
Okay.

794
01:28:58,250 --> 01:29:00,792
Cuidado com seu rosto...Tin.

795
01:29:00,875 --> 01:29:02,667
Esse é o número 39.

796
01:29:02,750 --> 01:29:04,292
Esse é o número 40.

797
01:29:05,708 --> 01:29:07,208
Esse é o 41.

798
01:29:07,292 --> 01:29:08,583
Esse é o 43.

799
01:29:08,667 --> 01:29:10,042
Não Tin.

800
01:29:10,125 --> 01:29:11,417
Deixa eu falar alguma coisa.

801
01:29:11,500 --> 01:29:13,250
Okay, 46 e bate palma.

802
01:29:13,333 --> 01:29:14,250
Fala...

803
01:29:14,333 --> 01:29:15,542
46 e bate palma.

804
01:29:15,625 --> 01:29:17,000
Espera aí...

805
01:29:17,083 --> 01:29:18,375
54.

806
01:29:18,458 --> 01:29:19,625
57.

807
01:29:19,708 --> 01:29:21,708
Não, será que cantamos?

808
01:29:21,792 --> 01:29:23,292
Juntos?

809
01:29:23,375 --> 01:29:26,375
71

810
01:29:26,458 --> 01:29:28,250
Você tem que bater palma.

811
01:29:28,333 --> 01:29:30,125
Sim, não come a cracker agora.

812
01:29:30,208 --> 01:29:31,833
Fala você.

813
01:29:31,917 --> 01:29:32,750
Sim, eu queria falar,

814
01:29:32,833 --> 01:29:33,792
você não me deixou falar...

815
01:29:33,875 --> 01:29:35,083
Fala.

816
01:29:35,167 --> 01:29:37,125
Não, agora não sei mais
o que eu queria falar.

817
01:29:37,208 --> 01:29:38,042
Ai deus...

818
01:29:38,125 --> 01:29:40,375
74!

819
01:29:40,458 --> 01:29:41,292
Vem, mais rápido porque...

820
01:29:41,375 --> 01:29:42,375
Agora é o 95, Ariane.

821
01:29:42,458 --> 01:29:43,292
Não, 94!
95!

822
01:29:43,375 --> 01:29:44,208
94!

823
01:29:45,875 --> 01:29:47,000
95!

824
01:29:48,542 --> 01:29:49,375
96

825
01:29:50,625 --> 01:29:51,542
98

826
01:29:52,583 --> 01:29:54,708
Okay, 100...

827
01:29:54,792 --> 01:29:55,708
Hum...

828
01:29:55,792 --> 01:29:57,500
Ou é o 100?

829
01:29:57,583 --> 01:29:58,500
Esse é o 100.

830
01:29:58,583 --> 01:29:59,500
O que a gente canta?

831
01:29:59,583 --> 01:30:03,500
Arnold, Arnold...

832
01:30:03,583 --> 01:30:05,583
Incrível.

833
01:30:05,667 --> 01:30:07,333
Talvez a gente pega um né, Tin.

834
01:30:07,417 --> 01:30:09,042
Sim...não.

835
01:30:09,667 --> 01:30:10,875
104 Ariane.

836
01:30:10,958 --> 01:30:13,375
-104, não?
-104 foi a última vez.

837
01:30:14,125 --> 01:30:15,458
105

838
01:30:18,708 --> 01:30:20,750
Meu querido Arnold.

839
01:30:20,833 --> 01:30:25,417
Agora estamos em Santiago,
e eu não acredito...



