1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:17,250 --> 00:01:22,041
<i>As famílias de toda a Nigéria escolheram</i>
<i>a Coca-Cola porque sabemos o que importa.</i>

4
00:01:22,916 --> 00:01:25,875
{\an8}<i>Coca-Cola, priorizando as famílias.</i>

5
00:01:26,958 --> 00:01:32,625
{\an8}Nós os deixamos felizes,
seguros e aproveitando a bebida.

6
00:01:33,166 --> 00:01:34,666
{\an8}<i>Esta é a Hauwa Ashinwole,</i>

7
00:01:34,750 --> 00:01:38,000
{\an8}<i>uma das maiores executivas de publicidade</i>
<i>e minha chefe.</i>

8
00:01:39,500 --> 00:01:43,958
{\an8}Essa é a campanha que estamos procurando.
Como a chama?

9
00:01:44,041 --> 00:01:47,875
{\an8}-Campanha da família.
<i>-Esta sou eu, a Liah. A de amarelo.</i>

10
00:01:47,958 --> 00:01:50,958
{\an8}<i>Hoje é o dia mais importante</i>
<i>da minha vida.</i>

11
00:01:51,041 --> 00:01:55,083
{\an8}<i>Hoje, depois de dois anos,</i>
<i>finalmente vou ser promovida.</i>

12
00:01:55,166 --> 00:01:57,041
Era isso que procurávamos.

13
00:01:58,250 --> 00:02:02,291
Certo, podem encaminhar a papelada
para o meu escritório.

14
00:02:02,375 --> 00:02:04,875
Muito bem. Obrigada.

15
00:02:06,208 --> 00:02:08,916
-Certo, vamos?
-Tudo bem. Tenham um bom dia.

16
00:02:17,583 --> 00:02:18,833
Você tinha razão.

17
00:02:19,791 --> 00:02:21,250
É uma ideia linda.

18
00:02:23,250 --> 00:02:26,458
Obrigada, senhora.
Seu aperfeiçoamento fez a diferença.

19
00:02:27,000 --> 00:02:29,083
Tudo bem. Carregue minha bolsa.

20
00:02:31,666 --> 00:02:35,041
<i>Depois de hoje,</i>
<i>chega de trabalho de assistente para mim.</i>

21
00:02:38,375 --> 00:02:40,750
<i>Certo, Liah, é hora de fazer a pergunta.</i>

22
00:02:43,333 --> 00:02:44,583
Desembuche, Liah.

23
00:02:47,791 --> 00:02:51,791
Tem a ver com a vaga
de executiva de criação sênior?

24
00:02:54,250 --> 00:02:58,875
Você estava no Corpo Nacional há dois anos
e, tecnicamente, ainda é assistente.

25
00:02:59,541 --> 00:03:05,208
Ouça, essa vaga
está quatro cargos acima do seu.

26
00:03:08,416 --> 00:03:11,833
-Acha que não estou pronta?
-Os seniores têm as próprias crenças.

27
00:03:11,916 --> 00:03:14,250
Os próprios clientes. São independentes.

28
00:03:15,583 --> 00:03:17,208
A pergunta é: está pronta?

29
00:03:20,291 --> 00:03:22,916
<i>É mesmo, minha chefe é uma vaca.</i>

30
00:03:25,666 --> 00:03:27,958
<i>Esta é a Apex, onde eu trabalho.</i>

31
00:03:29,375 --> 00:03:32,166
<i>Aquele é o Tunde Esan,</i>
<i>o chefe da minha chefe.</i>

32
00:03:33,041 --> 00:03:34,458
Que histeria!

33
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
Nossa!

34
00:03:36,083 --> 00:03:39,625
-Estou resolvendo algo.
<i>-Esta é a Jumoke, minha melhor amiga.</i>

35
00:03:39,708 --> 00:03:41,250
O Lekan me mandou um anão.

36
00:03:41,333 --> 00:03:43,958
O quê? Por que ele faria isso?

37
00:03:44,041 --> 00:03:45,875
Quer saber? Deixa pra lá.

38
00:03:45,958 --> 00:03:47,250
Ele é seu amigo.

39
00:03:47,333 --> 00:03:50,000
Liguei para perguntar da bolsa.
Teve resposta?

40
00:03:51,541 --> 00:03:54,500
É meu aniversário.
Estou tentando não pensar nisso.

41
00:03:55,208 --> 00:03:57,250
Então tá. Beleza.

42
00:03:57,333 --> 00:03:59,666
-Não se atrase, tá?
-Não vou me atrasar.

43
00:03:59,750 --> 00:04:01,458
Feliz aniversário, amiga.

44
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Tchau.

45
00:04:08,041 --> 00:04:13,291
Hauwa, por que não promovemos essa garota?
Ela é boa demais para ser assistente.

46
00:04:13,916 --> 00:04:17,125
Está bem.
Promova-a como executiva de criação.

47
00:04:17,208 --> 00:04:19,083
<i>-O quê?</i>
-Você prefere

48
00:04:19,166 --> 00:04:23,333
promovê-la como executiva de criação
e não executiva de criação sênior?

49
00:04:23,416 --> 00:04:25,916
Tunde, ela não mereceu.

50
00:04:26,000 --> 00:04:27,833
Mas ela trabalhou bem.

51
00:04:27,916 --> 00:04:30,875
Veja, prefere que ela fique impaciente
e se demita?

52
00:04:31,583 --> 00:04:34,208
Aí você terá
a próxima pessoa que eu treinar.

53
00:04:35,333 --> 00:04:36,916
-Interessante.
-Sim.

54
00:04:37,000 --> 00:04:38,208
Até mais.

55
00:04:38,291 --> 00:04:39,291
<i>Droga!</i>

56
00:04:46,291 --> 00:04:47,333
Liah?

57
00:04:47,416 --> 00:04:48,750
Ainda está aí?

58
00:04:52,041 --> 00:04:52,875
Liah?

59
00:04:54,041 --> 00:04:55,416
Está vomitando?

60
00:04:56,208 --> 00:04:58,458
Falei para não comer os salgadinhos.

61
00:04:59,541 --> 00:05:02,333
Salgadinhos?
Vou dar os salgadinhos na sua cara.

62
00:05:03,708 --> 00:05:05,541
Vou te dar os salgadinhos.

63
00:05:07,333 --> 00:05:10,583
São salgadinhos que você ficou me dando.

64
00:05:13,416 --> 00:05:14,708
Ainda está aí?

65
00:05:17,125 --> 00:05:18,000
Sim, Hauwa.

66
00:05:19,666 --> 00:05:21,083
Termine logo.

67
00:05:24,375 --> 00:05:27,083
A Goldmyne finalmente mandou o relatório.

68
00:05:27,166 --> 00:05:30,333
Prepare o conceito
para mostrarmos ao Tunde amanhã.

69
00:05:30,416 --> 00:05:31,416
Está bem?

70
00:05:32,666 --> 00:05:35,333
-Sim, Hauwa, claro.
-Depressa.

71
00:06:41,833 --> 00:06:43,125
<i>E este é o Lekan.</i>

72
00:06:43,875 --> 00:06:46,125
<i>O amigo da Jumoke.</i>

73
00:06:51,458 --> 00:06:53,416
Jumes!

74
00:06:54,333 --> 00:06:55,791
-Oi, gata.
<i>-Um anão?</i>

75
00:06:59,708 --> 00:07:01,916
Tem um anão na minha clínica.

76
00:07:02,000 --> 00:07:03,875
<i>Feliz aniversário!</i>

77
00:07:03,958 --> 00:07:08,458
As grávidas já devem ter visto um anão.
Ou uma criança parecida com um anão.

78
00:07:08,541 --> 00:07:10,000
Está falando sério?

79
00:07:10,083 --> 00:07:11,000
<i>Sim, claro.</i>

80
00:07:11,083 --> 00:07:13,750
Jumes, é difícil te presentear.
Você é rica.

81
00:07:13,833 --> 00:07:16,958
Imagine só quando lembrei
que você gosta de anões que dançam.

82
00:07:17,041 --> 00:07:19,750
Eu tinha seis anos!
E era a Branca de Neve.

83
00:07:19,833 --> 00:07:21,250
Não gosta mais deles?

84
00:07:22,708 --> 00:07:23,750
Vai vir à noite?

85
00:07:23,833 --> 00:07:26,416
Claro, é seu aniversário.
Para onde eu iria?

86
00:07:26,500 --> 00:07:28,125
<i>Ótimo. Vou poder te matar.</i>

87
00:07:30,625 --> 00:07:32,125
Não é um dos atores dele?

88
00:07:33,125 --> 00:07:36,250
-Por que concordou em fazer isso?
-Perdi uma aposta.

89
00:07:36,333 --> 00:07:37,166
<i>Então…</i>

90
00:07:38,916 --> 00:07:39,833
onde estávamos?

91
00:07:40,458 --> 00:07:43,833
Gata? Aniversário?
Não saio com homens casados.

92
00:07:45,500 --> 00:07:46,458
Nem eu.

93
00:07:47,958 --> 00:07:49,333
Era minha melhor amiga.

94
00:08:02,958 --> 00:08:04,166
<i>Pessoal.</i>

95
00:08:06,041 --> 00:08:07,750
Eu concordei em fazer isto.

96
00:08:09,833 --> 00:08:12,916
Concordei em ir estudar durante três anos.

97
00:08:14,000 --> 00:08:15,041
Mas, claro…

98
00:08:17,375 --> 00:08:18,458
há um problema.

99
00:08:21,375 --> 00:08:22,291
Quero dizer,

100
00:08:23,083 --> 00:08:25,333
ficar sem mulher,

101
00:08:26,416 --> 00:08:27,250
não?

102
00:08:28,125 --> 00:08:29,125
Três anos!

103
00:08:31,208 --> 00:08:32,458
Claro que não.

104
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
Jejuar…

105
00:08:38,125 --> 00:08:39,208
uma vez por semana

106
00:08:40,458 --> 00:08:41,708
durante três anos.

107
00:08:43,166 --> 00:08:44,708
Meu povo, claro que não.

108
00:08:49,916 --> 00:08:53,041
Comer uma refeição por dia,

109
00:08:54,625 --> 00:08:56,000
sem jejuar,

110
00:08:56,583 --> 00:08:57,666
durante três anos.

111
00:08:59,583 --> 00:09:01,000
Meu povo, claro que não.

112
00:09:04,333 --> 00:09:05,708
E, além disso,

113
00:09:07,500 --> 00:09:09,916
dormir apenas três horas

114
00:09:10,625 --> 00:09:12,833
por dia durante três anos.

115
00:09:13,333 --> 00:09:14,791
Então, esperem aí.

116
00:09:15,500 --> 00:09:16,333
Sem comer,

117
00:09:18,041 --> 00:09:19,125
sem dormir…

118
00:09:21,666 --> 00:09:23,083
e sem mulheres…

119
00:09:28,833 --> 00:09:29,916
durante três anos.

120
00:09:30,625 --> 00:09:33,166
Vamos, pessoal.
Pensem nisso. Claro que não.

121
00:09:35,958 --> 00:09:37,291
Claro que sim.

122
00:09:40,041 --> 00:09:41,000
Vocês juraram.

123
00:09:41,500 --> 00:09:42,458
Já era.

124
00:10:05,666 --> 00:10:08,250
É minha festa de aniversário!

125
00:10:18,375 --> 00:10:19,416
Liah!

126
00:10:29,333 --> 00:10:31,166
Por que demorou tanto?

127
00:10:35,291 --> 00:10:36,125
O que foi?

128
00:10:38,416 --> 00:10:39,250
Fale.

129
00:10:40,416 --> 00:10:41,916
Não posso beber antes?

130
00:10:45,500 --> 00:10:46,333
Tudo bem.

131
00:10:50,833 --> 00:10:53,625
Acabei ouvindo uma conversa
da Hauwa e do Hauwa.

132
00:10:53,708 --> 00:10:56,791
Ela basicamente sabotou minha promoção.

133
00:10:56,875 --> 00:10:59,750
Espere, como assim,
"ela sabotou sua promoção"?

134
00:11:01,125 --> 00:11:03,666
Ela disse que eu não estava pronta.

135
00:11:03,750 --> 00:11:04,583
O quê?

136
00:11:05,208 --> 00:11:06,791
Que vaca!

137
00:11:08,416 --> 00:11:09,250
Bem…

138
00:11:10,875 --> 00:11:13,791
-em defesa dela…
-Não se atreva a defendê-la.

139
00:11:18,291 --> 00:11:19,833
Você precisa se demitir.

140
00:11:19,916 --> 00:11:22,333
E como vou sobreviver?

141
00:11:22,416 --> 00:11:25,041
-Bem, eu poderia…
-Nada disso!

142
00:11:25,541 --> 00:11:27,041
-Liah, eu não…
-Não!

143
00:11:32,833 --> 00:11:34,500
E agora, o que vai fazer?

144
00:11:35,833 --> 00:11:38,916
Não sei, estou aprendendo muito
com a Hauwa, ela é…

145
00:11:39,000 --> 00:11:39,833
Espere.

146
00:11:44,958 --> 00:11:45,958
<i>Cadê você?</i>

147
00:11:46,041 --> 00:11:47,833
Onde eu estou? Onde você está?

148
00:11:47,916 --> 00:11:50,583
-Você deveria estar na minha festa.
<i>-Eu estou.</i>

149
00:11:53,375 --> 00:11:56,958
-Não estou te vendo.
<i>-Estou dando uma festa para você aqui.</i>

150
00:11:57,458 --> 00:11:58,750
Você é maluco.

151
00:11:58,833 --> 00:12:00,333
<i>Você está perdendo.</i>

152
00:12:00,416 --> 00:12:01,416
<i>Venha aqui!</i>

153
00:12:03,375 --> 00:12:04,916
Ele é maluco.

154
00:12:05,000 --> 00:12:07,291
-Quem era?
-O Lekan.

155
00:13:14,250 --> 00:13:17,333
Só pode ser brincadeira!
Lekan, o que é isto?

156
00:13:19,333 --> 00:13:21,000
Jumes!

157
00:13:21,500 --> 00:13:22,375
Saia!

158
00:13:27,500 --> 00:13:29,375
Você disse que era minha festa!

159
00:13:30,833 --> 00:13:31,916
Agora, é.

160
00:13:33,916 --> 00:13:36,375
Parece as preliminares de uma orgia!

161
00:13:37,083 --> 00:13:40,166
Vamos lá em cima. Lá está mais calmo.

162
00:13:40,250 --> 00:13:43,958
Vamos beber mais, claro.
Desculpe. Vamos lá.

163
00:13:45,958 --> 00:13:47,125
Vamos!

164
00:13:48,500 --> 00:13:49,666
Perdão!

165
00:13:50,916 --> 00:13:53,083
Eu te vejo lá em cima!

166
00:15:05,583 --> 00:15:07,250
Não esperava ninguém aqui.

167
00:15:07,333 --> 00:15:09,375
É sua casa. Você tem um quarto.

168
00:15:09,458 --> 00:15:11,083
Esta é sua casa?

169
00:15:12,875 --> 00:15:14,708
Não disse que você era dos EUA?

170
00:15:16,041 --> 00:15:17,916
Seu nome é Charlie mesmo?

171
00:15:23,916 --> 00:15:24,875
Imbecil!

172
00:15:31,208 --> 00:15:35,791
-Valeu, empata-foda.
-Por que está mentindo sobre algo assim?

173
00:15:35,875 --> 00:15:38,208
-Ela parecia interesseira.
-E o que ela fazia aqui?

174
00:15:38,291 --> 00:15:40,291
Ela era gata.

175
00:15:41,833 --> 00:15:43,291
Esse livro é meu.

176
00:15:43,375 --> 00:15:45,875
Finalmente. Eu estava te procurando.

177
00:15:47,291 --> 00:15:48,500
-Oi, Lekan.
-Oi.

178
00:15:49,250 --> 00:15:50,750
Quero que conheça alguém.

179
00:15:52,625 --> 00:15:54,083
Pelo amor, não é isso.

180
00:15:54,708 --> 00:15:57,375
-É relacionado ao trabalho.
-Está bem.

181
00:15:58,833 --> 00:16:00,250
-Tchau, Lekan.
-Tchau.

182
00:16:01,500 --> 00:16:03,500
<i>Conte para ela o que me contou.</i>

183
00:16:04,833 --> 00:16:06,750
A pior apresentação de todas.

184
00:16:09,166 --> 00:16:12,875
-Certa vez, no meu escritório, tínhamos…
-Essa parte, não.

185
00:16:13,916 --> 00:16:18,083
A parte em que concordou em deixar
minha amiga apresentar uma propaganda.

186
00:16:18,166 --> 00:16:19,166
Concordei?

187
00:16:19,250 --> 00:16:20,500
Com certeza.

188
00:16:26,416 --> 00:16:28,833
Então acho que concordei mesmo…

189
00:16:28,916 --> 00:16:29,833
Ótimo.

190
00:16:29,916 --> 00:16:32,833
Coloque no seu calendário e do seu chefe.

191
00:16:32,916 --> 00:16:34,541
-O que está fazendo?
-Certo.

192
00:16:42,166 --> 00:16:43,000
Perfeito.

193
00:16:43,708 --> 00:16:49,416
O Francis é assistente executivo
do diretor de marketing da Carros45.

194
00:16:49,500 --> 00:16:52,000
E ele marcou uma reunião com o chefe.

195
00:16:52,500 --> 00:16:53,416
-Para mim?
-Sim.

196
00:16:53,500 --> 00:16:54,750
-Incrível!
-Pois é.

197
00:16:54,833 --> 00:16:57,750
A Hauwa ficará muito feliz
quando eu contar a ela.

198
00:16:58,375 --> 00:16:59,291
<i>Nem a pau!</i>

199
00:17:00,333 --> 00:17:02,416
Acha mesmo que fiz isso pela Hauwa?

200
00:17:03,125 --> 00:17:05,416
Jumoke, eu já disse
que não quero falar disso.

201
00:17:05,500 --> 00:17:08,583
A menos que esteja trabalhando,
você não tem escolha.

202
00:17:09,250 --> 00:17:11,708
Aceite a reunião.

203
00:17:12,583 --> 00:17:14,083
Jumoke, você me conhece.

204
00:17:14,166 --> 00:17:17,541
Eu sou assim. Não consigo
nem um emprego na minha empresa.

205
00:17:21,291 --> 00:17:22,500
Ela não te merece.

206
00:17:23,458 --> 00:17:25,375
A empresa inteira não te merece.

207
00:17:25,458 --> 00:17:27,375
Nessa parte, eu concordo.

208
00:17:28,333 --> 00:17:30,500
Nem sabe o que houve
na biblioteca do Lekan…

209
00:17:32,333 --> 00:17:34,875
<i>-Estou preocupada com a apresentação.</i>
<i>-Você sempre está.</i>

210
00:17:34,958 --> 00:17:38,916
Porque a propaganda é pra atrair mulheres,
mas não parece isso.

211
00:17:39,000 --> 00:17:41,500
É porque você não sabe
do que está falando.

212
00:17:41,583 --> 00:17:43,333
Sou mulher e me atrai.

213
00:17:43,875 --> 00:17:45,375
Também atrai as mulheres

214
00:17:45,458 --> 00:17:47,708
se os homens
por quem elas são atraídas gostarem.

215
00:17:47,791 --> 00:17:49,416
-É vitória na certa.
-Eu só…

216
00:17:49,500 --> 00:17:50,750
Cale a boca.

217
00:17:50,833 --> 00:17:53,333
Ouça, eu vendia comerciais de cerveja

218
00:17:53,416 --> 00:17:57,666
quando você estava no ensino médio
fazendo corações nas fotos de meninos.

219
00:18:00,833 --> 00:18:01,791
Claro, Hauwa.

220
00:18:02,500 --> 00:18:04,000
O que você disser, Hauwa.

221
00:18:08,958 --> 00:18:10,500
Veja só essas mulheres!

222
00:18:10,583 --> 00:18:11,833
-Deixe comigo.
-Sério?

223
00:18:11,916 --> 00:18:12,791
Sim.

224
00:18:12,875 --> 00:18:14,041
Pode deixar, cara.

225
00:18:16,208 --> 00:18:17,625
Olá…

226
00:18:19,166 --> 00:18:20,666
Você está fazendo sombra.

227
00:18:22,000 --> 00:18:24,583
-Posso conhecê-las?
-<i>Monsieur,</i> vá se ferrar.

228
00:18:25,250 --> 00:18:26,750
O quê? Está maluca?

229
00:18:27,541 --> 00:18:29,500
Com quem acham que estão falando?

230
00:18:31,250 --> 00:18:32,500
Não encoste em mim!

231
00:18:33,208 --> 00:18:35,000
O que acham que estão fazendo?

232
00:18:39,500 --> 00:18:40,750
Como assim?

233
00:18:40,833 --> 00:18:44,166
CERVEJA PRETA BUZZ
PARA HOMENS DE VERDADE

234
00:18:44,250 --> 00:18:47,083
Associou minha marca
a mulheres sendo assediadas?

235
00:18:48,541 --> 00:18:51,125
As mulheres são salvas e então…

236
00:18:51,208 --> 00:18:52,958
Como relembrar essas mulheres

237
00:18:53,041 --> 00:18:57,125
de alguns dos piores encontros
fará com que bebam meu produto?

238
00:18:58,166 --> 00:18:59,166
Eu vou continuar…

239
00:19:00,625 --> 00:19:03,750
Obrigado, Eniola, pela sua observação.

240
00:19:04,750 --> 00:19:07,750
Vamos voltar e mudar,
depois nos reuniremos de novo.

241
00:19:07,833 --> 00:19:10,791
Acho que não, Tunde.
Isso passou dos limites.

242
00:19:10,875 --> 00:19:15,208
-Está claro que temos uma visão diferente.
-Temos uma ideia alternativa.

243
00:19:16,875 --> 00:19:19,000
<i>O que eu tenho a perder, certo?</i>

244
00:19:21,541 --> 00:19:24,083
<i>A mulher moderna é engenhosa.</i>

245
00:19:25,208 --> 00:19:27,666
<i>Ela faz de tudo para realizar o trabalho.</i>

246
00:19:29,708 --> 00:19:31,208
<i>Custe o que custar.</i>

247
00:19:33,750 --> 00:19:36,000
<i>Ela é batalhadora.</i>

248
00:19:37,208 --> 00:19:39,291
<i>E perfeccionista.</i>

249
00:19:43,416 --> 00:19:46,958
<i>Mas até as perfeccionistas</i>
<i>precisam de uma folga.</i>

250
00:19:49,708 --> 00:19:54,791
{\an8}<i>Buzz, a cerveja</i>
<i>para sua perfeccionista interior.</i>

251
00:19:56,000 --> 00:19:58,541
Precisa de ajustes, mas gostei da moral.

252
00:20:03,416 --> 00:20:05,583
<i>Estou totalmente ferrada.</i>

253
00:20:06,916 --> 00:20:09,625
-Deve estar louca.
-Não entendo.

254
00:20:09,708 --> 00:20:12,875
Se fizer esse truque de novo,
vai ser demitida.

255
00:20:17,166 --> 00:20:20,666
Não entre no meu carro.
Dê um jeito de voltar ao escritório.

256
00:20:37,666 --> 00:20:38,833
Obrigada por vir.

257
00:20:39,708 --> 00:20:40,791
Sem problemas.

258
00:20:40,875 --> 00:20:44,041
Gosto de receber
notícias boas pessoalmente.

259
00:20:50,708 --> 00:20:52,583
A notícia não é boa?

260
00:20:52,666 --> 00:20:55,750
-As verificações de antecedentes chegaram.
-Meu avô?

261
00:20:55,833 --> 00:20:59,583
-Quando seu avô roubou esse dinheiro?
-Sei lá. Em 1982?

262
00:20:59,666 --> 00:21:01,958
Isso já faz 40 anos!

263
00:21:02,875 --> 00:21:03,750
Pois é.

264
00:21:04,916 --> 00:21:06,791
Ele era ministro.

265
00:21:07,666 --> 00:21:10,500
E o que ele roubou?
Cinco milhões de dólares?

266
00:21:10,583 --> 00:21:12,708
-Cinquenta milhões de libras.
-Nossa!

267
00:21:13,625 --> 00:21:18,083
Mesmo assim! Do nada, estão te banindo?
Que sacanagem!

268
00:21:19,208 --> 00:21:20,125
Saúde.

269
00:21:24,083 --> 00:21:25,875
-Quer saber?
-O quê?

270
00:21:28,291 --> 00:21:31,166
-À vida sem sacanagem!
-Sim.

271
00:21:37,208 --> 00:21:38,041
Espere aí.

272
00:21:42,000 --> 00:21:43,083
É a Hauwa.

273
00:21:46,166 --> 00:21:47,416
O que ela quer?

274
00:21:47,500 --> 00:21:48,583
Sim, Hauwa.

275
00:21:49,583 --> 00:21:51,000
Mande tomar no cu.

276
00:21:51,083 --> 00:21:53,291
Não, Hauwa, estou no almoço.

277
00:21:55,625 --> 00:21:56,583
Está bem, Hauwa.

278
00:21:59,208 --> 00:22:00,208
Preciso ir.

279
00:22:00,875 --> 00:22:01,958
Odeio sua chefe.

280
00:22:03,375 --> 00:22:04,250
Eu sei.

281
00:22:05,166 --> 00:22:06,000
Tudo bem.

282
00:22:06,625 --> 00:22:09,000
Não esqueça: desfile de moda hoje.

283
00:22:09,083 --> 00:22:12,208
-Ainda quer ir?
-Eles têm um vinho muito bom.

284
00:22:15,666 --> 00:22:17,791
-Tudo bem, eu te vejo lá.
-Tchau.

285
00:22:22,291 --> 00:22:24,916
<i>A assistente pessoal do Tunde</i>
<i>tirará licença-maternidade.</i>

286
00:22:26,458 --> 00:22:28,500
Que ótimo, parabéns para ela!

287
00:22:29,083 --> 00:22:30,250
Sim, claro.

288
00:22:31,458 --> 00:22:34,666
O Tunde vai precisar de uma substituta,
então eu te ofereci.

289
00:22:36,750 --> 00:22:38,541
Mas sou executiva de criação.

290
00:22:38,625 --> 00:22:41,000
Você atua como executiva de criação.

291
00:22:41,083 --> 00:22:42,583
Há mais de dois anos!

292
00:22:42,666 --> 00:22:45,500
Antes disso,
você era minha assistente executiva.

293
00:22:45,583 --> 00:22:46,791
São só três meses.

294
00:22:47,625 --> 00:22:52,208
Além disso, todos temos
que nos sacrificar pelo bem da empresa.

295
00:22:52,791 --> 00:22:56,083
Estou abrindo mão
de uma pessoa bem útil por três meses.

296
00:22:56,166 --> 00:22:57,500
<i>Sim, claro…</i>

297
00:22:59,541 --> 00:23:00,625
E…

298
00:23:01,500 --> 00:23:04,458
a vaga de executiva de criação sênior
que você quer

299
00:23:05,250 --> 00:23:06,458
vai ser preenchida.

300
00:23:11,500 --> 00:23:12,500
Não se preocupe,

301
00:23:13,250 --> 00:23:15,750
surgirão outras oportunidades futuramente.

302
00:23:20,458 --> 00:23:22,250
-Obrigada.
-De nada.

303
00:23:40,500 --> 00:23:44,125
Este é o pior dia de todos, literalmente.

304
00:23:44,208 --> 00:23:46,000
Amiga, nem me fale.

305
00:23:47,291 --> 00:23:50,500
A única coisa que dá pra melhorar
é se você se demitir.

306
00:23:52,083 --> 00:23:53,291
Me demitir?

307
00:23:54,291 --> 00:23:56,041
Por que eu faria isso?

308
00:23:56,625 --> 00:23:58,416
Porque eles te rebaixaram.

309
00:23:58,500 --> 00:24:01,041
São só três meses. Não é muito sério.

310
00:24:01,125 --> 00:24:02,875
-Liah.
-Como posso me demitir?

311
00:24:02,958 --> 00:24:06,041
Já seria horrível se fossem três segundos.

312
00:24:06,125 --> 00:24:08,416
Ela está te punindo sem motivos.

313
00:24:08,500 --> 00:24:11,125
É vingativo, e você não deveria tolerar.

314
00:24:14,125 --> 00:24:15,375
Não posso me demitir.

315
00:24:17,041 --> 00:24:18,833
Não tenho dinheiro.

316
00:24:19,875 --> 00:24:22,958
-Não temos seu dinheiro roubado.
-Sério?

317
00:24:23,041 --> 00:24:23,958
Sério!

318
00:24:24,500 --> 00:24:26,208
-Fique sabendo…
-O quê?

319
00:24:26,291 --> 00:24:27,791
…que meu pai e os irmãos

320
00:24:27,875 --> 00:24:31,083
-aumentaram o dinheiro dez vezes.
-Sim, claro.

321
00:24:36,791 --> 00:24:38,708
-Ela era minha preferida.
-Sim.

322
00:24:40,000 --> 00:24:41,208
Isto foi muito bom.

323
00:24:49,541 --> 00:24:51,291
Então não se demita.

324
00:24:51,833 --> 00:24:54,708
Vá fazer aquela apresentação

325
00:24:54,791 --> 00:24:57,416
e, quando você ganhar, se demitirá.

326
00:25:02,000 --> 00:25:03,125
Não tenho empresa.

327
00:25:03,208 --> 00:25:06,250
-Sei de alguém que fará uma em dois dias.
-Nossa!

328
00:25:06,333 --> 00:25:07,583
-Próxima desculpa?
-Tá.

329
00:25:07,666 --> 00:25:09,125
-Atire em mim.
-Sim.

330
00:25:11,416 --> 00:25:13,500
-Posso beber mais vinho?
-Vai topar?

331
00:25:21,333 --> 00:25:22,458
Quero mais vinho.

332
00:25:40,791 --> 00:25:42,083
<i>Você dá conta, Liah.</i>

333
00:25:55,291 --> 00:25:58,583
<i>Vender um carro com pressa</i>
<i>pode ser estressante.</i>

334
00:25:58,666 --> 00:26:00,708
<i>É fácil se aproveitarem de você.</i>

335
00:26:01,750 --> 00:26:05,458
<i>No entanto,</i>
<i>com o serviço de guincho da Carros45,</i>

336
00:26:05,541 --> 00:26:08,208
<i>você consegue exatamente o que precisa.</i>

337
00:26:11,875 --> 00:26:13,083
<i>Carros45,</i>

338
00:26:13,666 --> 00:26:16,125
<i>o comprador em quem pode confiar.</i>

339
00:26:17,000 --> 00:26:18,000
Você tinha razão.

340
00:26:19,291 --> 00:26:22,541
Achei que fosse ser uma perda de tempo,
mas tinha razão.

341
00:26:24,208 --> 00:26:27,291
Você capturou
a essência da oferta perfeitamente.

342
00:26:29,166 --> 00:26:31,208
Nem imagina quantos não conseguem.

343
00:26:32,416 --> 00:26:36,333
-Consigo ter uma ideia.
-Não vejo motivos para não prosseguir.

344
00:26:39,791 --> 00:26:42,208
Mas nossos diretores-executivos
precisariam se reunir.

345
00:26:45,333 --> 00:26:46,333
Perdão?

346
00:26:46,416 --> 00:26:47,750
Não é nada de mais.

347
00:26:48,875 --> 00:26:50,291
Ele só é meio antiquado.

348
00:26:50,875 --> 00:26:54,083
Gosta de se reunir
com o chefe da empresa pessoalmente.

349
00:26:55,458 --> 00:26:57,166
Seu diretor ainda negocia?

350
00:27:00,125 --> 00:27:01,250
Sim, ele negocia.

351
00:27:01,333 --> 00:27:02,416
<i>O que eu disse?</i>

352
00:27:02,500 --> 00:27:04,208
E ele tem disponibilidade?

353
00:27:06,583 --> 00:27:07,583
Sim, ele vai ter.

354
00:27:07,666 --> 00:27:10,041
<i>-O que estou dizendo?</i>
-Então marque tudo.

355
00:27:10,708 --> 00:27:11,708
Obrigada.

356
00:27:12,208 --> 00:27:13,958
<i>O que foi que eu fiz?</i>

357
00:27:25,833 --> 00:27:28,041
Por que não disse que era a diretora?

358
00:27:28,125 --> 00:27:30,083
Sei lá. Claramente, sou burra.

359
00:27:30,833 --> 00:27:32,500
Ainda pode falar que é a diretora?

360
00:27:32,583 --> 00:27:35,375
Como? Eu seria uma piada.
Nem eu me contrataria.

361
00:27:37,750 --> 00:27:39,666
-Que palhaçada!
-Pois é!

362
00:27:39,750 --> 00:27:44,000
Isso tudo não pode ter sido por nada.
Deve haver algo que possamos fazer.

363
00:27:48,541 --> 00:27:50,083
Há algo que podemos fazer.

364
00:27:51,208 --> 00:27:52,875
Tipo o quê? Como assim?

365
00:27:54,791 --> 00:27:57,875
Só precisamos achar um diretor-executivo.

366
00:27:57,958 --> 00:27:58,791
Não é?

367
00:28:00,916 --> 00:28:04,333
Que tal alguém que tenha aparência
e experiência como ator?

368
00:28:04,875 --> 00:28:06,791
Onde vou conseguir alguém assim?

369
00:28:09,208 --> 00:28:10,250
Não!

370
00:28:12,041 --> 00:28:14,083
-É brincadeira, né?
-Não.

371
00:28:14,958 --> 00:28:16,875
Então eu vi uma lagarta.

372
00:28:17,541 --> 00:28:19,791
Eu a coloquei na boca e comi.

373
00:28:20,333 --> 00:28:22,291
Então caguei na calça uma semana.

374
00:28:22,375 --> 00:28:24,791
Até que fiquei esperto e comprei fraldas.

375
00:28:25,375 --> 00:28:28,000
E, depois disso,
comecei a usar por diversão.

376
00:28:32,916 --> 00:28:37,416
Certo, descansem cinco minutos
para nos reagruparmos pra próxima fase.

377
00:28:38,083 --> 00:28:38,916
Obrigado.

378
00:28:39,750 --> 00:28:41,083
Jumes!

379
00:28:46,583 --> 00:28:48,250
O que faz aqui, mulher?

380
00:28:49,000 --> 00:28:49,958
É urgente.

381
00:28:50,541 --> 00:28:51,500
Tenho um ensaio.

382
00:28:51,583 --> 00:28:53,000
Não vai demorar muito.

383
00:28:54,916 --> 00:28:55,916
É brincadeira?

384
00:28:56,791 --> 00:28:58,541
Quer que eu faça o quê?

385
00:28:58,625 --> 00:29:02,458
Fingir ser o chefe da Liah
para fechar um contrato de publicidade.

386
00:29:05,416 --> 00:29:08,875
Desculpe, essa foi
a coisa mais ridícula que já ouvi.

387
00:29:08,958 --> 00:29:11,166
Viu? Eu disse que ele ia recusar.

388
00:29:11,250 --> 00:29:13,125
Eu não falei isso.

389
00:29:13,208 --> 00:29:16,041
Eu só disse que era ridículo.

390
00:29:16,541 --> 00:29:17,375
E então?

391
00:29:19,083 --> 00:29:22,833
Acontece que eu gosto de ideais ridículas.

392
00:29:24,041 --> 00:29:25,375
Isso é um erro.

393
00:29:25,458 --> 00:29:27,833
Ele vai estragar tudo.
É melhor deixar pra lá.

394
00:29:27,916 --> 00:29:29,333
-Jumoke…
-Não vai.

395
00:29:29,875 --> 00:29:32,000
Você vai permitir que ele faça isso.

396
00:29:33,541 --> 00:29:36,666
E você vai fazer isso sem estragar tudo.

397
00:29:37,416 --> 00:29:39,083
Está brigando comigo?

398
00:29:39,166 --> 00:29:42,375
Foi sua amiga
quem inventou um chefe sem motivos.

399
00:29:42,458 --> 00:29:44,375
Não precisa se preocupar comigo.

400
00:29:44,958 --> 00:29:45,791
Obrigada.

401
00:29:47,750 --> 00:29:48,625
Certo.

402
00:29:49,375 --> 00:29:50,625
É só uma vez, não é?

403
00:29:52,666 --> 00:29:54,791
Jumes? É só uma vez?

404
00:29:54,875 --> 00:29:56,291
Sim, só uma vez.

405
00:30:00,875 --> 00:30:03,000
Está bem. Sem problemas.

406
00:30:07,458 --> 00:30:08,625
É só uma vez.

407
00:30:11,166 --> 00:30:12,166
-Tchau.
-Até mais.

408
00:30:12,250 --> 00:30:13,708
Jumoke, isso é um erro.

409
00:30:14,750 --> 00:30:17,083
Provavelmente, mas a vida é assim.

410
00:30:17,833 --> 00:30:19,541
-Vamos.
-Não!

411
00:30:31,666 --> 00:30:33,041
Isso não vai dar certo.

412
00:30:34,333 --> 00:30:35,750
O que não vai dar certo?

413
00:30:36,750 --> 00:30:39,125
Vai me encarar durante a apresentação?

414
00:30:39,208 --> 00:30:40,583
Não estou te encarando.

415
00:30:43,916 --> 00:30:45,916
Não estou te encarando!

416
00:30:47,000 --> 00:30:48,791
Mocinha, preste atenção,

417
00:30:50,083 --> 00:30:51,416
você precisa aprender…

418
00:30:52,541 --> 00:30:53,791
como ser funcionária.

419
00:30:53,875 --> 00:30:55,375
Funcionários não encaram.

420
00:30:57,250 --> 00:30:59,875
Você tem razão. Isso não vai dar certo.

421
00:31:03,583 --> 00:31:04,541
Do que tem medo?

422
00:31:05,791 --> 00:31:06,625
Do sucesso?

423
00:31:07,208 --> 00:31:08,541
Pessoas como você têm.

424
00:31:10,250 --> 00:31:12,375
Como assim, "pessoas como eu"?

425
00:31:12,458 --> 00:31:13,375
Pessoas pobres.

426
00:31:15,458 --> 00:31:16,333
Que palhaçada…

427
00:31:17,125 --> 00:31:18,291
Não sou pobre.

428
00:31:21,000 --> 00:31:23,208
Não é a bolsista da escola da Jumoke?

429
00:31:23,291 --> 00:31:24,916
-Ou estou enganado?
-Era eu.

430
00:31:25,416 --> 00:31:26,250
Exatamente.

431
00:31:26,833 --> 00:31:29,041
Os pobres têm tanto medo
que se autossabotam.

432
00:31:29,125 --> 00:31:30,958
Já vi acontecer várias vezes.

433
00:31:31,041 --> 00:31:33,875
Sinto muito.
Nem todos são um playboy preguiçoso.

434
00:31:33,958 --> 00:31:35,833
Mas todos gostariam de ser.

435
00:31:43,083 --> 00:31:43,916
Liah.

436
00:31:44,416 --> 00:31:45,416
Liah!

437
00:31:46,333 --> 00:31:47,458
-Liah!
-O que quer?

438
00:31:47,541 --> 00:31:49,833
-Eu disse que te ajudaria.
-Chama isso de ajuda?

439
00:31:49,916 --> 00:31:52,375
Não gosta de mim.
Acha que o que está fazendo é errado

440
00:31:52,458 --> 00:31:54,375
e precisa de uma desculpa, mas eu sou…

441
00:31:54,458 --> 00:31:57,666
-Idiota?
-Ia dizer altruísta, mas pode ser idiota.

442
00:32:00,166 --> 00:32:01,125
Quer saber?

443
00:32:01,833 --> 00:32:04,041
-Talvez seja um sinal.
-Aquilo?

444
00:32:04,125 --> 00:32:06,583
Se você é o único
que pode fingir ser meu chefe,

445
00:32:06,666 --> 00:32:08,708
eu não mereço fazer isso.

446
00:32:09,375 --> 00:32:13,166
Sabe que sou um ator de sucesso, né?
Já estive em várias peças.

447
00:32:13,750 --> 00:32:16,458
Lekan, peças que você financia.

448
00:32:16,541 --> 00:32:18,666
Peças que ninguém vê.

449
00:32:20,125 --> 00:32:23,875
Acontece que não sou o único idiota.
Viu como vamos dar certo?

450
00:32:24,458 --> 00:32:25,416
Mocinha,

451
00:32:26,208 --> 00:32:27,416
deixe-me ajudá-la.

452
00:32:28,125 --> 00:32:30,250
-Por que se importa?
-Não me importo.

453
00:32:30,333 --> 00:32:32,416
A Jumoke, sim, e ela é minha amiga…

454
00:32:32,500 --> 00:32:34,500
Como ela é sua amiga?

455
00:32:34,583 --> 00:32:37,208
Quando ela tinha seis anos,
você tinha dez.

456
00:32:37,916 --> 00:32:38,750
Oito.

457
00:32:40,291 --> 00:32:41,125
Oito e meio.

458
00:32:41,750 --> 00:32:42,750
Tanto faz. Eu só…

459
00:32:42,833 --> 00:32:45,541
Minha mãe quer que nos casemos
desde que nasci.

460
00:32:45,625 --> 00:32:49,083
-Ainda bem que a Jumoke tinha mais juízo.
-Provavelmente.

461
00:32:49,750 --> 00:32:52,250
Vai me deixar ajudá-la

462
00:32:52,333 --> 00:32:55,166
ou vai voltar a fazer
o que sabe fazer de melhor?

463
00:32:58,291 --> 00:33:00,166
Venha, deixe-me ajudá-la.

464
00:33:17,208 --> 00:33:18,125
Oi!

465
00:33:18,208 --> 00:33:19,083
E aí?

466
00:33:19,625 --> 00:33:20,583
Como foi?

467
00:33:21,250 --> 00:33:22,333
Amiga…

468
00:33:23,041 --> 00:33:25,416
Espero que ele não tenha sido um babaca.

469
00:33:25,500 --> 00:33:28,166
Ele me chamou
de bolsista pobre da sua escola.

470
00:33:28,875 --> 00:33:30,666
Você deu um tapa na cara dele?

471
00:33:31,291 --> 00:33:32,125
Não.

472
00:33:33,000 --> 00:33:33,833
Espere.

473
00:33:34,875 --> 00:33:36,791
-Você está sorrindo.
-Estou.

474
00:33:37,416 --> 00:33:39,458
Certo, então não deu um tapa nele.

475
00:33:40,083 --> 00:33:41,583
Não. Não dei.

476
00:33:41,666 --> 00:33:45,166
Porque ele se desculpou,
e o resto do dia foi bem tranquilo.

477
00:33:45,250 --> 00:33:46,375
-Então…
-Certo.

478
00:33:46,458 --> 00:33:47,416
Sim.

479
00:33:48,083 --> 00:33:52,041
-Estão prontos para amanhã?
-Mais prontos, impossível. Estou feliz.

480
00:33:52,750 --> 00:33:53,958
Que alívio!

481
00:33:54,541 --> 00:33:55,375
Jumoke?

482
00:34:04,666 --> 00:34:05,541
O que é isto?

483
00:34:08,583 --> 00:34:12,208
Sei que não precisa do dinheiro,
mas quero pagá-la como posso.

484
00:34:12,708 --> 00:34:14,416
É por causa do que ele disse?

485
00:34:15,875 --> 00:34:17,541
Escute…

486
00:34:18,541 --> 00:34:21,583
Sabe que este prédio
pertence à minha família, né?

487
00:34:21,666 --> 00:34:23,291
-Sei.
-E sem despesas.

488
00:34:23,375 --> 00:34:27,375
Não pago um centavo por ele.
E você já pagou metade do vinho.

489
00:34:27,458 --> 00:34:29,125
-Jumoke…
-Pare, não!

490
00:34:29,208 --> 00:34:30,208
Aceite.

491
00:34:33,541 --> 00:34:35,958
-E não se esqueça de descontar.
-Desconto!

492
00:34:37,333 --> 00:34:40,458
-Você não vai descontar.
-Claro que não vou descontar.

493
00:34:43,041 --> 00:34:44,708
Você não me respeita.

494
00:35:02,916 --> 00:35:05,666
Por que está de jeans? E cadê seu terno?

495
00:35:06,541 --> 00:35:07,625
Cadê seu terno?

496
00:35:08,125 --> 00:35:09,125
Não tenho ternos.

497
00:35:10,250 --> 00:35:11,458
Por que não tem?

498
00:35:11,541 --> 00:35:13,583
Porque eu não preciso.

499
00:35:14,958 --> 00:35:16,041
E ainda é rasgado.

500
00:35:16,125 --> 00:35:18,333
Por favor, nós temos tempo. Vamos.

501
00:35:18,416 --> 00:35:20,333
Vamos comprar no caminho. Vamos.

502
00:35:34,666 --> 00:35:38,208
-Foi uma bela apresentação.
-Obrigado. Que bom que gostou!

503
00:35:38,291 --> 00:35:40,541
Quero trabalhar com o senhor uma hora.

504
00:35:41,333 --> 00:35:42,541
-Obrigado.
-Obrigado.

505
00:35:51,375 --> 00:35:53,583
-É o Lekan.
-Por que ele está ligando?

506
00:35:53,666 --> 00:35:55,208
Acho que ele vai cancelar.

507
00:36:00,750 --> 00:36:04,250
Deixe-me adivinhar:
ele cancelou porque vai sair com alguém.

508
00:36:07,458 --> 00:36:08,291
Não.

509
00:36:10,041 --> 00:36:11,583
Não tem a ver com ninguém.

510
00:36:13,500 --> 00:36:14,458
Você está bem?

511
00:36:18,000 --> 00:36:20,416
Meu celular não para de tocar.

512
00:36:20,958 --> 00:36:24,625
Não faz nem um mês.
Fui convidado para cinco apresentações.

513
00:36:25,750 --> 00:36:27,083
<i>Liah, o que você fez?</i>

514
00:36:27,625 --> 00:36:30,291
<i>Não há como a Hauwa não descobrir agora.</i>

515
00:36:30,958 --> 00:36:33,708
Acho que ela está perplexa com a notícia.

516
00:36:35,583 --> 00:36:36,416
Liah?

517
00:36:37,791 --> 00:36:39,166
Querida, você está bem?

518
00:36:50,916 --> 00:36:52,625
Eu deveria estar chateado?

519
00:36:52,708 --> 00:36:53,750
Pare com isso.

520
00:36:57,041 --> 00:36:58,416
Qual é o problema dela?

521
00:37:01,000 --> 00:37:02,583
Quer falar sobre isso?

522
00:37:06,666 --> 00:37:07,500
Liah…

523
00:37:09,208 --> 00:37:10,375
Fale comigo.

524
00:37:13,250 --> 00:37:14,083
Bem…

525
00:37:16,875 --> 00:37:19,791
Não há nada pra conversar.
Não tenho nada a dizer.

526
00:37:25,916 --> 00:37:28,166
Como ela já está 5cm dilatada?

527
00:37:31,375 --> 00:37:32,208
Já estou indo.

528
00:37:33,916 --> 00:37:36,875
Preciso ir,
mas vamos falar disso depois, está bem?

529
00:37:38,583 --> 00:37:39,458
Tudo bem.

530
00:37:56,166 --> 00:37:57,583
O que você quer?

531
00:37:58,333 --> 00:38:00,666
-Venha comigo a um show.
-É brincadeira?

532
00:38:04,291 --> 00:38:08,666
Ouça, pode se sentar aqui e ficar pensando
no que está te enlouquecendo.

533
00:38:08,750 --> 00:38:10,416
Ou pode vir comigo

534
00:38:10,500 --> 00:38:13,416
para ouvir a melhor música
que já ouviu na vida.

535
00:38:21,750 --> 00:38:23,583
Desde que não pergunte disso.

536
00:38:24,166 --> 00:38:25,416
Não é da minha conta.

537
00:39:19,375 --> 00:39:20,333
Ela canta bem.

538
00:39:21,875 --> 00:39:22,791
Muito bem.

539
00:39:23,750 --> 00:39:24,833
E é bonita.

540
00:39:26,833 --> 00:39:28,250
Na verdade, maravilhosa.

541
00:39:29,083 --> 00:39:30,750
Está tentando ficar com ela?

542
00:39:32,708 --> 00:39:34,166
-Pelo amor…
-Não.

543
00:39:35,500 --> 00:39:36,541
Desta vez, não.

544
00:39:37,041 --> 00:39:40,125
Digamos que não sou do tipo dela.
Vamos deixar assim.

545
00:39:43,625 --> 00:39:44,541
Certo…

546
00:39:45,250 --> 00:39:46,250
Beleza.

547
00:39:49,041 --> 00:39:51,125
Posso apresentá-la, se você quiser.

548
00:39:51,791 --> 00:39:53,166
Por que eu iria querer?

549
00:39:55,500 --> 00:39:59,041
Eu só presumi que você fosse… Sabe?

550
00:40:01,416 --> 00:40:02,250
Sabe?

551
00:40:03,291 --> 00:40:05,750
O quê? Por que presumiu isso?

552
00:40:05,833 --> 00:40:07,833
Você nunca me olhou daquele jeito.

553
00:40:09,916 --> 00:40:11,750
Sabe, aquele jeito…

554
00:40:14,166 --> 00:40:15,375
Aquele olhar.

555
00:40:18,833 --> 00:40:20,583
Desculpe, então…

556
00:40:20,666 --> 00:40:24,791
não me sinto atraída por homens
porque não me sinto atraída por você?

557
00:40:25,666 --> 00:40:26,958
Me poupe…

558
00:40:27,041 --> 00:40:28,666
A culpa não é minha.

559
00:40:29,166 --> 00:40:32,791
Minha vida inteira,
todas as mulheres heterossexuais…

560
00:40:33,916 --> 00:40:35,875
fazem aquele olhar para o Lekan.

561
00:40:38,458 --> 00:40:40,708
-Você é um idiota.
-Eu sei.

562
00:40:59,000 --> 00:41:02,291
Muita gente ficaria extasiada
por receber ligações.

563
00:41:02,375 --> 00:41:04,541
Mas você realmente ficou catatônica.

564
00:41:05,041 --> 00:41:08,333
-Por quê?
-Catatônica? Isso é exagero.

565
00:41:09,000 --> 00:41:12,208
Como chama ficar calada
e correr para o quarto?

566
00:41:13,500 --> 00:41:16,166
Aquilo? Você disse que não falaria disso.

567
00:41:16,250 --> 00:41:17,208
Eu menti.

568
00:41:17,791 --> 00:41:18,625
Está bem.

569
00:41:19,291 --> 00:41:21,000
Como nunca conheci essa Liah?

570
00:41:21,583 --> 00:41:26,166
Só conheci a Liah desaprovadora,
carrancuda e amiga da escola da Jumoke.

571
00:41:26,250 --> 00:41:29,791
Nunca conheci a Liah insegura
e com medo de saber como é boa.

572
00:41:30,875 --> 00:41:32,166
A vida é assim.

573
00:41:39,916 --> 00:41:41,041
"Nosso maior medo…

574
00:41:42,291 --> 00:41:44,041
não é sermos incapazes."

575
00:41:44,125 --> 00:41:45,958
<i>Ele está de brincadeira comigo?</i>

576
00:41:46,500 --> 00:41:49,416
"Nosso maior medo
é sermos poderosos demais.

577
00:41:50,666 --> 00:41:53,666
É nossa luz, não nossa escuridão

578
00:41:54,375 --> 00:41:55,416
que nos assusta."

579
00:41:59,208 --> 00:42:01,666
Sério? Uma frase inspiradora?

580
00:42:03,000 --> 00:42:03,958
Quem disse isso?

581
00:42:04,583 --> 00:42:07,000
A Marianne Williamson?

582
00:42:09,791 --> 00:42:11,583
Caramba, você alegrou meu dia!

583
00:42:19,500 --> 00:42:20,333
Alô?

584
00:42:21,500 --> 00:42:23,166
É a Morenike da Pizza Certa?

585
00:42:24,916 --> 00:42:27,125
-O que está fazendo?
-Sim, desculpe…

586
00:42:27,833 --> 00:42:29,541
Desculpe por ligar tão tarde.

587
00:42:29,625 --> 00:42:30,458
Está maluco?

588
00:42:32,291 --> 00:42:34,875
Sou o Lekan, da agência criativa Aniya.

589
00:42:34,958 --> 00:42:36,791
<i>Ele está de brincadeira comigo?</i>

590
00:42:36,875 --> 00:42:40,083
Sim! Obrigado por nos convidar
para uma apresentação.

591
00:42:40,166 --> 00:42:41,375
Eu estarei presente.

592
00:42:43,583 --> 00:42:44,541
Até mais.

593
00:42:48,041 --> 00:42:50,666
O Lekan é o idiota desprezível
mais irritante

594
00:42:50,750 --> 00:42:52,416
-que já conheci!
-O que houve?

595
00:42:52,500 --> 00:42:54,750
Caramba… Ele não tentou te beijar, né?

596
00:42:55,416 --> 00:42:57,625
Não. Não é isso.

597
00:42:58,125 --> 00:42:59,083
O que ele fez?

598
00:42:59,708 --> 00:43:02,041
Aceitou uma apresentação sem eu deixar.

599
00:43:03,791 --> 00:43:04,791
E daí?

600
00:43:05,708 --> 00:43:08,333
Se não quer, é só ignorar.
Qual é o problema?

601
00:43:13,583 --> 00:43:14,750
Você quer.

602
00:43:16,250 --> 00:43:17,750
Mas acha que não deveria.

603
00:43:17,833 --> 00:43:20,041
-Não comece.
-Nem falei nada.

604
00:43:20,833 --> 00:43:21,708
Veja bem, eu…

605
00:43:22,750 --> 00:43:24,625
Fiz um parto difícil.

606
00:43:25,291 --> 00:43:26,750
Estou tentando relaxar.

607
00:43:29,333 --> 00:43:30,416
Faça o que quiser.

608
00:44:15,958 --> 00:44:17,208
O que faz aqui?

609
00:44:17,291 --> 00:44:20,125
Já comeu?
Trouxe o café da manhã de desculpa.

610
00:44:20,208 --> 00:44:21,208
Certo.

611
00:44:21,791 --> 00:44:25,250
Pra começar,
eu não tinha o direito de fazer o que fiz.

612
00:44:25,333 --> 00:44:26,375
Peço desculpas.

613
00:44:26,958 --> 00:44:28,500
Você precisa fazer isso!

614
00:44:28,583 --> 00:44:31,416
O pessoal da Carros45
estava na palma da sua mão.

615
00:44:31,500 --> 00:44:32,916
Da sua mão.

616
00:44:33,791 --> 00:44:36,375
Minha voz. Sua apresentação. Suas ideias.

617
00:44:37,416 --> 00:44:39,166
Escute. Por que se importa?

618
00:44:39,666 --> 00:44:40,666
Tipo…

619
00:44:41,250 --> 00:44:42,458
não conversamos.

620
00:44:42,541 --> 00:44:44,833
E sabe que não gosto de você.

621
00:44:45,375 --> 00:44:48,916
Você está aqui dizendo:
"Liah, precisa fazer isso." Por quê?

622
00:45:30,291 --> 00:45:32,000
Quando eu tinha 24 anos,

623
00:45:34,000 --> 00:45:36,416
inventei um software

624
00:45:37,958 --> 00:45:41,166
que automatizava uma boa parte
do monitoramento de conteúdo ilícito.

625
00:45:41,666 --> 00:45:42,500
O que é isso?

626
00:45:44,416 --> 00:45:46,083
Pornografia. Principalmente.

627
00:45:49,375 --> 00:45:50,833
E outras coisas.

628
00:45:52,166 --> 00:45:53,000
Está bem.

629
00:45:54,041 --> 00:45:55,375
Antes do meu programa,

630
00:45:56,000 --> 00:46:00,208
eram necessárias cem pessoas
para monitorar um milhão de usuários,

631
00:46:00,291 --> 00:46:03,291
mas reduzi pra dez e vendi a empresa
por US$ 50 milhões.

632
00:46:03,375 --> 00:46:04,375
Caramba!

633
00:46:08,458 --> 00:46:11,541
Parece que a empresa
que comprou a minha foi comprada

634
00:46:11,625 --> 00:46:14,041
por meio bilhão de dólares um ano depois.

635
00:46:15,541 --> 00:46:16,541
Nossa!

636
00:46:17,583 --> 00:46:19,250
Por isso você é um babaca.

637
00:46:23,375 --> 00:46:24,500
Ainda fica melhor.

638
00:46:25,416 --> 00:46:28,166
As duas empresas eram apoiadas
pelos meus investidores.

639
00:46:28,666 --> 00:46:31,500
Eles tinham apenas 20% da minha
e 80% da outra.

640
00:46:32,208 --> 00:46:35,208
Aumentaram os ganhos deles
às minhas custas.

641
00:46:35,291 --> 00:46:40,791
Então, mesmo sendo bem chato e crítico,

642
00:46:41,666 --> 00:46:43,875
meu caso me lembra do seu.

643
00:46:44,583 --> 00:46:47,750
Sua empresa usa suas ideias
e te subestima. Então…

644
00:46:52,250 --> 00:46:55,083
estou aqui para ajudar como eu puder.

645
00:46:57,000 --> 00:46:58,958
Como você vê futuro nisso?

646
00:47:01,458 --> 00:47:02,708
Eu não faço ideia.

647
00:47:03,500 --> 00:47:04,500
Sou só o talento.

648
00:47:05,541 --> 00:47:08,208
Está bem,
mas vai precisar de roupas melhores.

649
00:47:10,875 --> 00:47:11,875
Está bem.

650
00:47:14,000 --> 00:47:15,208
<i>Está atrasada.</i>

651
00:47:17,041 --> 00:47:21,083
O Tunde só chega às 9h.
Agora são 8h30. Tem algum problema?

652
00:47:21,583 --> 00:47:24,208
Vim te procurar, e você não estava aqui.

653
00:47:24,958 --> 00:47:26,791
Quer que eu diga algo ao Tunde?

654
00:47:29,458 --> 00:47:31,375
Você já teve férias suficientes.

655
00:47:32,583 --> 00:47:35,000
-Não entendo.
-O que você não entende?

656
00:47:36,000 --> 00:47:37,583
Vou te levar de volta.

657
00:47:38,083 --> 00:47:40,583
A menos que queira ficar na mesa do Tunde.

658
00:47:42,750 --> 00:47:43,666
Claro que não.

659
00:47:44,625 --> 00:47:45,458
Ótimo.

660
00:47:45,958 --> 00:47:47,708
Pegue suas coisas e vamos.

661
00:48:06,708 --> 00:48:10,583
A Pizza Certa pediu uma apresentação
da agência criativa Aniya.

662
00:48:10,666 --> 00:48:14,291
Aniya? Quem é essa? Como sabe disso?

663
00:48:14,375 --> 00:48:16,166
Uma agência qualquer.

664
00:48:16,833 --> 00:48:20,125
E por que se importa
com uma agência criativa qualquer?

665
00:48:20,208 --> 00:48:23,958
Porque as agências assim crescem
e se tornam grandes.

666
00:48:24,500 --> 00:48:27,166
Então é sempre bom cortar o mal pela raiz.

667
00:48:28,750 --> 00:48:29,708
Entendi.

668
00:48:30,791 --> 00:48:34,833
Cancele seus planos
porque vai trabalhar até mais tarde hoje.

669
00:48:35,708 --> 00:48:36,625
Droga!

670
00:48:37,500 --> 00:48:38,375
Pois é.

671
00:48:39,541 --> 00:48:42,083
-Você estava fora de perigo.
-Pois é.

672
00:48:43,916 --> 00:48:44,750
Mas…

673
00:48:46,000 --> 00:48:48,083
é a confirmação do seu talento…

674
00:48:48,875 --> 00:48:50,000
ela te querer.

675
00:48:51,458 --> 00:48:53,458
No momento, não parece isso.

676
00:48:55,125 --> 00:48:58,875
Como é você, vai tirar a Aniya da jogada.

677
00:48:59,833 --> 00:49:01,791
Jumoke, não tenho escolha.

678
00:49:01,875 --> 00:49:03,625
Espero que não feche a Aniya.

679
00:49:03,708 --> 00:49:05,000
-Não.
-Ótimo.

680
00:49:05,500 --> 00:49:09,166
Preciso achar uma empresa
em que a Apex não esteja interessada.

681
00:49:12,958 --> 00:49:14,875
Certo, isso faz sentido.

682
00:49:19,250 --> 00:49:20,291
Sinto muito.

683
00:49:20,375 --> 00:49:21,208
Tudo bem.

684
00:49:23,916 --> 00:49:25,208
Propriedades Odeh.

685
00:49:25,791 --> 00:49:26,666
Cliente.

686
00:49:31,333 --> 00:49:32,666
Desejo Alimentos?

687
00:49:33,375 --> 00:49:34,708
Clientes, com certeza.

688
00:49:37,041 --> 00:49:38,000
Fazendeiro Ltda?

689
00:49:38,500 --> 00:49:39,333
Cliente.

690
00:49:43,083 --> 00:49:44,000
Tarzan Motores?

691
00:49:45,041 --> 00:49:46,166
Cliente.

692
00:49:46,250 --> 00:49:47,333
Espere aí…

693
00:49:48,208 --> 00:49:52,541
Tem alguém que não seja cliente da Apex?
Estamos aqui há mais de uma hora.

694
00:49:56,875 --> 00:49:58,250
Quer saber?

695
00:49:59,041 --> 00:50:00,166
Deixe que eu…

696
00:50:02,875 --> 00:50:04,041
Está tudo bem?

697
00:50:09,083 --> 00:50:10,083
A SupaPhone.

698
00:50:11,500 --> 00:50:13,208
-Sério?
-Sim.

699
00:50:13,791 --> 00:50:16,208
A Apex não quer uma empresa de telefonia?

700
00:50:16,291 --> 00:50:20,000
Estamos em conflito porque trabalhamos
para os concorrentes.

701
00:50:20,083 --> 00:50:21,583
-Certo.
-É isso.

702
00:50:22,083 --> 00:50:23,416
Será a SupaPhone.

703
00:50:23,500 --> 00:50:25,125
Será a SupaPhone.

704
00:50:27,541 --> 00:50:28,375
Certo.

705
00:50:59,083 --> 00:51:00,291
Então vou dizer:

706
00:51:01,000 --> 00:51:02,000
SupaPhone,

707
00:51:03,083 --> 00:51:05,250
a diferença está clara.

708
00:51:07,166 --> 00:51:08,083
Qual é a graça?

709
00:51:08,166 --> 00:51:12,291
Esse é o famoso slogan da 7UP.
Todos sabem disso.

710
00:51:13,541 --> 00:51:16,916
-Então precisamos de outro slogan.
-Sim.

711
00:51:17,000 --> 00:51:18,000
Precisamos mesmo.

712
00:51:18,541 --> 00:51:20,958
-Mas você leva jeito pra isso.
-Bem…

713
00:51:21,666 --> 00:51:25,166
Devo ter feito um milhão de apresentações
enquanto tentava arrecadar dinheiro.

714
00:51:25,250 --> 00:51:26,083
Certo.

715
00:51:26,166 --> 00:51:29,750
Uma vez, fiz uma apresentação com malária.

716
00:51:30,291 --> 00:51:33,250
Acredite ou não. Naquele dia, aconteceu…

717
00:51:37,208 --> 00:51:38,125
O quê?

718
00:51:41,708 --> 00:51:44,083
Diga. Prometo que não vou me ofender.

719
00:51:44,166 --> 00:51:46,666
Como sabia que eu diria algo ofensivo?

720
00:51:51,791 --> 00:51:52,750
Tudo bem.

721
00:51:53,791 --> 00:51:55,458
Certo, eu queria saber…

722
00:51:56,208 --> 00:51:57,875
como você conseguiu ir de construir

723
00:51:57,958 --> 00:52:01,500
uma empresa de milhões de dólares
depois dos 20 anos

724
00:52:02,375 --> 00:52:03,291
para…

725
00:52:04,333 --> 00:52:05,583
Sei lá…

726
00:52:06,125 --> 00:52:07,708
Isto aqui?

727
00:52:11,000 --> 00:52:13,000
Se aposentar cedo é viver o sonho.

728
00:52:20,833 --> 00:52:21,833
Eu não consegui.

729
00:52:22,833 --> 00:52:24,041
Não conseguiu o quê?

730
00:52:26,500 --> 00:52:28,291
Não consegui tentar mais nada.

731
00:52:29,041 --> 00:52:31,583
Quer dizer, eu até tentei…

732
00:52:32,416 --> 00:52:33,833
Outros tentaram.

733
00:52:34,375 --> 00:52:37,625
Até voltei para a Nigéria
para um novo começo, mas eu…

734
00:52:39,000 --> 00:52:39,916
não consegui.

735
00:52:40,750 --> 00:52:42,833
Então, por que o teatro?

736
00:52:46,375 --> 00:52:48,208
Na verdade, meu terapeuta

737
00:52:49,500 --> 00:52:52,083
sugeriu aulas de improviso. Então…

738
00:52:54,375 --> 00:52:55,958
me apaixonei pela atuação.

739
00:52:56,875 --> 00:52:58,333
E comprou um teatro.

740
00:53:00,666 --> 00:53:03,666
-As vantagens de ser rico, gata.
-Por favor…

741
00:53:03,750 --> 00:53:05,708
Quem é sua gata? Enfim…

742
00:53:10,166 --> 00:53:11,166
Obrigada.

743
00:53:18,500 --> 00:53:21,916
-De volta ao trabalho?
-Sim, de volta ao trabalho.

744
00:53:25,708 --> 00:53:29,750
-Olá, Liah. Aonde você vai?
-Boa tarde. Eu estava indo almoçar.

745
00:53:29,833 --> 00:53:32,958
Almoçar? Você tem uma apresentação amanhã.

746
00:53:33,041 --> 00:53:34,791
É irresponsabilidade sair.

747
00:53:34,875 --> 00:53:36,083
Já enviei para você.

748
00:53:36,166 --> 00:53:39,875
Eu sei, preciso revisar.
Vai querer ficar por perto na revisão.

749
00:53:40,375 --> 00:53:41,208
Sim.

750
00:53:43,208 --> 00:53:44,083
Que droga!

751
00:53:51,750 --> 00:53:55,250
Quer saber, Liah?
Você só precisa contar a ela.

752
00:53:56,583 --> 00:53:58,250
É isso. Vou contar a ela.

753
00:53:59,666 --> 00:54:01,083
A reunião precisa durar.

754
00:54:01,166 --> 00:54:03,541
Desculpe. Preciso ir. Minha tia adoeceu.

755
00:54:10,958 --> 00:54:12,500
Eu quase enlouqueci.

756
00:54:12,583 --> 00:54:13,541
Tudo bem.

757
00:54:13,625 --> 00:54:14,958
-Sem problemas.
-Certo.

758
00:54:15,041 --> 00:54:17,875
-Então…
-Sim, o que acha?

759
00:54:19,458 --> 00:54:20,666
Droga!

760
00:54:21,500 --> 00:54:22,916
-O que foi?
-Não se mexa.

761
00:54:23,000 --> 00:54:25,375
-Como assim, "não se mexa"?
-Não se mexa!

762
00:54:35,416 --> 00:54:36,250
Liah?

763
00:54:39,541 --> 00:54:40,666
Olá, Tunde.

764
00:54:42,375 --> 00:54:43,583
Este é meu amigo…

765
00:54:44,500 --> 00:54:45,666
É meu amigo.

766
00:54:47,833 --> 00:54:49,416
Como vai, amigo?

767
00:54:49,500 --> 00:54:50,625
Muito prazer.

768
00:54:52,208 --> 00:54:53,208
Continuem.

769
00:54:58,625 --> 00:55:01,791
-Quem ele era?
-O chefe da minha chefe. É o Tunde.

770
00:55:01,875 --> 00:55:03,125
O chefe da Hauwa.

771
00:55:05,541 --> 00:55:07,666
Estamos prontos para recebê-los.

772
00:55:12,833 --> 00:55:14,458
-Está vendo?
-O quê?

773
00:55:14,541 --> 00:55:17,833
-Ela está te julgando por me beijar.
-Nem foi um beijo.

774
00:55:17,916 --> 00:55:19,333
-Acho que foi.
-Me poupe.

775
00:55:19,416 --> 00:55:21,250
-Quer tentar de novo?
-Jamais.

776
00:55:21,333 --> 00:55:23,875
-Ele disse para continuarmos.
-Pare.

777
00:55:25,708 --> 00:55:28,541
-Não acredito nisso.
-Pare de rir. Não tem graça.

778
00:55:28,625 --> 00:55:29,958
-Tem, sim.
-Qual parte?

779
00:55:30,041 --> 00:55:33,333
-Liah, você beijou o Lekan de propósito!
-Não foi…

780
00:55:33,416 --> 00:55:35,375
Não o beijei de propósito!

781
00:55:36,916 --> 00:55:40,000
-Que chata!
-Pare! Vou parar de arrumar seu cabelo.

782
00:55:40,083 --> 00:55:42,083
Sim, pare de arrumar meu cabelo.

783
00:55:47,208 --> 00:55:48,958
-Você me chamou de…
-Eu juro!

784
00:55:49,041 --> 00:55:49,916
Nossa!

785
00:55:50,500 --> 00:55:51,500
Abaixe a cabeça.

786
00:55:52,041 --> 00:55:54,166
-Isso é bullying!
-Desculpe.

787
00:55:58,333 --> 00:55:59,541
Que porcaria!

788
00:56:00,708 --> 00:56:03,708
Foi a apresentação mais inútil que já vi.

789
00:56:04,458 --> 00:56:08,458
Se eu quisesse essa porcaria,
teria te deixado na mesa do Tunde.

790
00:56:08,541 --> 00:56:09,416
Faça melhor!

791
00:56:10,541 --> 00:56:13,375
-Pensei que fosse o que queria.
-É mesmo?

792
00:56:14,333 --> 00:56:15,958
Que eu queria uma porcaria?

793
00:56:16,750 --> 00:56:19,625
Dê um jeito! Que besteira!

794
00:56:19,708 --> 00:56:21,166
Falou merda.

795
00:56:28,083 --> 00:56:29,541
É claro que vai usar.

796
00:56:32,541 --> 00:56:34,208
Acha que deve fazer isso?

797
00:56:34,291 --> 00:56:35,125
Não acha?

798
00:56:35,208 --> 00:56:36,250
Sim, é…

799
00:56:37,000 --> 00:56:41,291
Então você pode usar a ideia sem culpa.

800
00:56:43,000 --> 00:56:46,166
Ela pode ter razão.
A apresentação pode estar uma porcaria.

801
00:56:46,666 --> 00:56:48,250
O que você tem a perder?

802
00:56:48,333 --> 00:56:49,875
Só pense nisso.

803
00:56:51,208 --> 00:56:52,583
Tudo bem então.

804
00:56:59,833 --> 00:57:01,583
Que poderoso!

805
00:57:03,833 --> 00:57:05,208
-Oi.
-Oi, Liah.

806
00:57:05,291 --> 00:57:06,125
Oi.

807
00:57:06,916 --> 00:57:08,000
Podemos conversar?

808
00:57:13,791 --> 00:57:15,000
Em outro lugar.

809
00:57:18,083 --> 00:57:19,208
Sério, Lekan?

810
00:57:19,291 --> 00:57:20,791
Seu canto dos amassos?

811
00:57:20,875 --> 00:57:23,166
Relaxe. Minhas mãos vão ficar paradas,

812
00:57:23,250 --> 00:57:26,750
a menos que você queira que se mexam.

813
00:57:26,833 --> 00:57:29,000
Posso me esfaquear no olho?

814
00:57:30,083 --> 00:57:31,125
Se você quiser.

815
00:57:31,666 --> 00:57:32,500
Então…

816
00:57:33,166 --> 00:57:34,208
E aí?

817
00:57:35,291 --> 00:57:37,125
Vim para falar da apresentação.

818
00:57:44,666 --> 00:57:45,666
Qual é a graça?

819
00:57:51,750 --> 00:57:54,208
-Veio pra falar da apresentação?
-Sim.

820
00:57:57,375 --> 00:58:00,375
É só dizer que veio para me ver.

821
00:58:00,458 --> 00:58:03,791
Não… Sim… É que…

822
00:58:05,958 --> 00:58:08,666
você vai precisar fazer
a apresentação sozinho.

823
00:58:13,416 --> 00:58:14,250
Espere!

824
00:58:17,750 --> 00:58:20,083
Não tem problema. Eu não devia ter pedido.

825
00:58:20,166 --> 00:58:22,125
-Sei que precisaria…
-Vou fazer.

826
00:58:23,500 --> 00:58:24,333
O quê?

827
00:58:26,833 --> 00:58:28,458
Eu disse que vou fazer.

828
00:58:29,541 --> 00:58:30,583
Você precisa…

829
00:58:32,166 --> 00:58:34,125
Você precisa morrer de algo, não?

830
00:58:37,000 --> 00:58:39,583
Lekan, obrigada.

831
00:59:18,041 --> 00:59:18,958
Você o conhece?

832
00:59:22,375 --> 00:59:24,041
Não, ele é bem bonito.

833
00:59:24,708 --> 00:59:25,666
Garotas…

834
00:59:25,750 --> 00:59:27,708
Sempre guiadas pelos hormônios.

835
00:59:28,375 --> 00:59:29,875
Ele é o diretor da Aniya.

836
00:59:33,666 --> 00:59:34,750
Vá cumprimentá-lo.

837
00:59:34,833 --> 00:59:36,875
O quê? Por que eu faria isso?

838
00:59:42,791 --> 00:59:45,625
-O que está fazendo?
-A Hauwa me mandou vir.

839
00:59:45,708 --> 00:59:47,958
-O quê? Por quê?
-Não sei. Como foi?

840
00:59:48,041 --> 00:59:50,375
Não se preocupe. Foi uma loucura, mas…

841
00:59:50,458 --> 00:59:52,000
-Preciso de você lá.
-Liah.

842
00:59:52,708 --> 00:59:55,250
Não vai me apresentar ao seu novo amigo?

843
00:59:56,416 --> 00:59:57,916
Então esse foi o motivo.

844
00:59:58,000 --> 00:59:58,875
Certo!

845
00:59:58,958 --> 00:59:59,791
Vamos.

846
01:00:04,000 --> 01:00:05,166
Lekan Davis.

847
01:00:06,416 --> 01:00:10,166
Tecnólogo milionário.
Tentando entrar na publicidade.

848
01:00:10,250 --> 01:00:11,208
Interessante.

849
01:00:11,291 --> 01:00:14,416
Sabe como são os técnicos.
Tentamos de tudo.

850
01:00:15,208 --> 01:00:16,833
Claro, sem problemas.

851
01:00:18,250 --> 01:00:20,750
É sempre bom ter gente nova no nosso ramo.

852
01:00:20,833 --> 01:00:23,250
-Obrigado, senhora.
-Vou me retirar. Liah?

853
01:00:24,291 --> 01:00:25,291
Com licença.

854
01:00:40,541 --> 01:00:43,041
-Oi!
-Oi, Ndidi, como vai?

855
01:00:43,125 --> 01:00:45,458
Estou ótima, Hauwa. Você está linda!

856
01:00:45,541 --> 01:00:47,083
Obrigada. Igualmente.

857
01:00:49,000 --> 01:00:50,666
-Como o Chidi está?
-Ótimo.

858
01:00:50,750 --> 01:00:51,875
Certo. Ótimo.

859
01:00:53,333 --> 01:00:57,125
Espero que estejam fenomenais,
porque os anteriores foram ótimos.

860
01:00:57,791 --> 01:00:59,000
Sério? Quem eram?

861
01:00:59,583 --> 01:01:00,416
Da Aniya.

862
01:01:01,541 --> 01:01:03,666
São novatos, mas querem ir com tudo.

863
01:01:04,666 --> 01:01:05,750
Está bem.

864
01:01:08,125 --> 01:01:09,000
Então…

865
01:01:10,125 --> 01:01:11,708
vamos começar?

866
01:01:11,791 --> 01:01:13,125
-Vamos começar.
-Certo.

867
01:01:42,125 --> 01:01:45,458
{\an8}<i>Pizza Certa, o jeito certo de viver.</i>

868
01:01:47,583 --> 01:01:50,250
Então esse é o futuro que temos para você.

869
01:01:51,000 --> 01:01:54,083
Diversão, renovação e gente da geração Y.

870
01:01:54,166 --> 01:01:56,708
-Nossa! Eu adorei.
-Obrigada.

871
01:01:56,791 --> 01:01:57,958
Adorei de verdade.

872
01:01:58,041 --> 01:02:01,750
Combina com a marca
e tem tudo o que precisamos.

873
01:02:01,833 --> 01:02:04,375
Ótimo. Podemos iniciar a papelada?

874
01:02:10,041 --> 01:02:11,250
Ainda é cedo demais?

875
01:02:11,333 --> 01:02:13,708
Querem conversar? Sem problemas.

876
01:02:13,791 --> 01:02:14,625
Mandem ver.

877
01:02:16,458 --> 01:02:18,375
Hauwa, não é isso.

878
01:02:19,541 --> 01:02:23,208
Quer dizer, antes dos últimos caras,
eu teria aceitado.

879
01:02:24,625 --> 01:02:29,750
Mas eles fizeram uma peça nostálgica
que não podíamos recusar.

880
01:02:32,666 --> 01:02:33,500
Entendi.

881
01:02:35,666 --> 01:02:38,041
Não acham que deveriam fazer os dois?

882
01:02:38,125 --> 01:02:40,833
Para atender ao seu público-alvo

883
01:02:40,916 --> 01:02:44,291
e fazer essa coisa nostálgica
que comentou.

884
01:02:44,875 --> 01:02:47,625
Quem me dera ter esse orçamento.
Queria muito.

885
01:02:49,791 --> 01:02:51,958
Hauwa, sabe como são essas coisas.

886
01:02:53,250 --> 01:02:55,708
Por favor, não depende de mim.

887
01:02:57,791 --> 01:03:00,500
Está bem. Eu entendo.

888
01:03:06,333 --> 01:03:09,083
-Vamos nos retirar.
-Está bem.

889
01:03:09,166 --> 01:03:10,875
Perdemos pra Aniya de novo?

890
01:03:11,875 --> 01:03:13,375
Ficamos em segundo lugar.

891
01:03:13,458 --> 01:03:15,125
Que besteira! Em segundo?

892
01:03:15,875 --> 01:03:19,375
Em segundo? Não somos assim!
Que besteira! Não faz sentido!

893
01:03:19,458 --> 01:03:21,583
-Não vai se repetir.
-É melhor mesmo!

894
01:03:22,875 --> 01:03:24,083
-Sinto muito…
-Não!

895
01:03:24,583 --> 01:03:26,833
Seria grosseria
pedir para você se retirar?

896
01:03:26,916 --> 01:03:29,708
-Veja bem…
-Saia do meu escritório agora!

897
01:03:47,666 --> 01:03:49,625
Vou destruir aquele rapaz.

898
01:03:58,875 --> 01:04:01,791
<i>Nem acredito. Eu estou ganhando!</i>

899
01:04:01,875 --> 01:04:04,375
À Aniya! Que reine por muitos anos!

900
01:04:04,458 --> 01:04:05,375
Oba!

901
01:04:06,416 --> 01:04:07,791
-Olhos?
-Isso mesmo.

902
01:04:07,875 --> 01:04:10,250
-Olhos.
-Sete anos, pessoal.

903
01:04:12,583 --> 01:04:13,666
Esperem…

904
01:04:13,750 --> 01:04:16,666
Ela disse que queria fazer o quê?
Me destruir?

905
01:04:16,750 --> 01:04:17,583
Eu?

906
01:04:18,083 --> 01:04:19,208
Olamilekan Davis.

907
01:04:19,291 --> 01:04:21,583
-Está com medo?
-Não, estou animado.

908
01:04:22,083 --> 01:04:23,291
-Tá.
-É claro.

909
01:04:23,375 --> 01:04:24,541
Agora é o trabalho.

910
01:04:29,666 --> 01:04:30,916
Quando sairá da Apex?

911
01:04:32,708 --> 01:04:33,666
Como assim?

912
01:04:36,083 --> 01:04:37,500
Uma vez, golpe de sorte.

913
01:04:38,083 --> 01:04:39,416
Duas vezes, força.

914
01:04:39,500 --> 01:04:42,208
Três vezes? Gata, três vezes é o destino.

915
01:04:42,291 --> 01:04:43,958
É hora de focar na Aniya.

916
01:04:47,458 --> 01:04:49,583
Sabe que não farei isso para sempre.

917
01:04:50,083 --> 01:04:51,500
Isso é verdade.

918
01:04:53,875 --> 01:04:54,708
Eu sei.

919
01:04:56,333 --> 01:04:58,125
Por que não contrata a Liah

920
01:04:58,208 --> 01:04:59,958
como diretora de criação?

921
01:05:00,041 --> 01:05:02,833
Você se demite,
e ela vira a diretora-executiva.

922
01:05:03,333 --> 01:05:04,958
-Você sempre tem razão.
-Né?

923
01:05:05,041 --> 01:05:06,458
-Valeu. Inteligente.
-É.

924
01:05:06,541 --> 01:05:08,500
Não sabem disfarçar?

925
01:05:08,583 --> 01:05:10,541
-O quê?
-Você também. O quê?

926
01:05:10,625 --> 01:05:12,791
O quê? Acha que planejamos isso?

927
01:05:12,875 --> 01:05:14,625
Claro que sei que planejaram.

928
01:05:18,416 --> 01:05:20,625
Eu disse que ela descobriria.

929
01:05:20,708 --> 01:05:21,916
Que seja!

930
01:05:22,000 --> 01:05:24,625
Veja bem, chegou o momento.

931
01:05:25,833 --> 01:05:27,208
Você provou a si mesma.

932
01:05:29,000 --> 01:05:30,916
É hora de deixar o ninho, amiga.

933
01:05:35,416 --> 01:05:37,458
Por favor, posso ao menos pensar?

934
01:05:37,541 --> 01:05:38,458
-Claro.
-Não.

935
01:05:38,958 --> 01:05:42,208
Lembre-se de que eu me chateio fácil.

936
01:05:42,958 --> 01:05:44,791
Claro. É você.

937
01:05:56,250 --> 01:05:57,125
Aí está você.

938
01:05:58,666 --> 01:05:59,750
Temos um problema.

939
01:06:00,666 --> 01:06:01,500
É mesmo?

940
01:06:04,125 --> 01:06:06,333
Perdão pela minha explosão mais cedo.

941
01:06:06,416 --> 01:06:08,458
Eu passei dos limites. Desculpe.

942
01:06:09,541 --> 01:06:12,958
O problema das desculpas
é que não se deve repetir o crime.

943
01:06:13,750 --> 01:06:16,708
Meu amigo Chidi,
que trabalha na Drip Telefonia,

944
01:06:16,791 --> 01:06:18,750
me mandou uma mensagem hoje cedo.

945
01:06:19,541 --> 01:06:20,750
Eles querem a Aniya.

946
01:06:21,250 --> 01:06:24,875
É impossível! Tunde, já temos
esse contrato há quatro anos!

947
01:06:26,291 --> 01:06:27,500
Não!

948
01:06:27,583 --> 01:06:29,458
Não posso perder esse contrato!

949
01:06:29,958 --> 01:06:31,916
Ainda mais para aquele babaca!

950
01:06:32,000 --> 01:06:34,625
Esperava que dissesse isso.

951
01:06:34,708 --> 01:06:36,333
Vamos voltar ao trabalho.

952
01:06:36,416 --> 01:06:37,375
<i>Certo.</i>

953
01:06:39,250 --> 01:06:41,583
Obrigada. Estou cheia.

954
01:06:41,666 --> 01:06:42,875
-Não tropece.
-É…

955
01:06:42,958 --> 01:06:45,375
-Não tropece.
-Estou bem, Lekan.

956
01:06:45,458 --> 01:06:46,458
Por favor!

957
01:06:49,916 --> 01:06:51,000
É a Hauwa.

958
01:06:51,083 --> 01:06:53,375
Às 22h? Não atenda.

959
01:06:54,083 --> 01:06:55,750
-Preciso atender.
-Por quê?

960
01:06:59,833 --> 01:07:01,083
Ela quer que eu vá.

961
01:07:01,708 --> 01:07:04,541
São 22h. Vai se demitir. Diga que não.

962
01:07:04,625 --> 01:07:06,416
Não posso. Vou chamar um táxi.

963
01:07:07,333 --> 01:07:08,750
-Eu te levo.
-Eu te levo.

964
01:07:09,541 --> 01:07:11,875
Quer dirigir na Terceira Ponte às 22h?

965
01:07:13,041 --> 01:07:14,625
Tudo bem. Leve-a.

966
01:07:14,708 --> 01:07:17,083
-Vamos.
-Eu disse que vou chamar um táxi.

967
01:07:20,458 --> 01:07:21,541
O que há com ela?

968
01:07:22,958 --> 01:07:24,666
Por que demorou tanto?

969
01:07:25,708 --> 01:07:27,083
Você me ligou às 22h.

970
01:07:27,583 --> 01:07:29,708
Nunca fale desse jeito comigo!

971
01:07:29,791 --> 01:07:30,625
Ouviu?

972
01:07:33,125 --> 01:07:33,958
Desculpe.

973
01:07:34,041 --> 01:07:38,041
Você precisa preparar uma apresentação
pro contrato da Drip Telefonia

974
01:07:38,125 --> 01:07:39,458
e precisa ser ótimo.

975
01:07:40,375 --> 01:07:42,916
-Eles querem a Aniya, mas…
-Querem a Aniya?

976
01:07:44,041 --> 01:07:45,500
Como sabe disso?

977
01:07:45,583 --> 01:07:46,625
Não importa.

978
01:07:48,750 --> 01:07:52,458
Precisamos de uma apresentação
que deixe a Aniya a ver navios.

979
01:07:52,958 --> 01:07:56,708
Não importa se for trabalhar à noite
ou no fim de semana.

980
01:07:57,875 --> 01:08:02,166
Precisamos ganhar o contrato. Entendeu?

981
01:08:10,083 --> 01:08:10,958
Não posso.

982
01:08:13,375 --> 01:08:14,375
Como assim?

983
01:08:14,458 --> 01:08:16,208
Eu disse que não posso.

984
01:08:17,333 --> 01:08:18,958
Como assim, "não pode"?

985
01:08:19,958 --> 01:08:20,791
Porque…

986
01:08:21,625 --> 01:08:23,375
Porque eu sou a Aniya.

987
01:08:26,708 --> 01:08:27,750
Você é o quê?

988
01:08:28,250 --> 01:08:30,625
Eu disse que sou a Aniya.

989
01:08:39,833 --> 01:08:41,541
Saia do meu escritório.

990
01:08:42,416 --> 01:08:45,208
-Me desculpe…
-Saia do meu escritório agora!

991
01:09:04,125 --> 01:09:05,375
Você é maluco.

992
01:09:06,125 --> 01:09:08,833
-Oi.
-O que ainda estão fazendo aqui?

993
01:09:11,500 --> 01:09:14,291
Não é porque você foi embora
que a festa acabou.

994
01:09:16,458 --> 01:09:18,375
Quer conversar?

995
01:09:20,333 --> 01:09:21,166
Liah!

996
01:09:23,291 --> 01:09:24,541
Pedi demissão.

997
01:09:24,625 --> 01:09:25,625
Minha nossa!

998
01:09:26,416 --> 01:09:29,958
Ela queria que eu trabalhasse
no contrato da Drip Telefonia.

999
01:09:30,041 --> 01:09:32,375
E, aparentemente, eles querem a Aniya.

1000
01:09:33,125 --> 01:09:37,125
Não conseguia me ver
trabalhando em dobro de novo. Não dava.

1001
01:09:38,750 --> 01:09:41,291
Certo, talvez devêssemos nos acalmar.

1002
01:09:43,958 --> 01:09:44,791
Não acredito…

1003
01:09:45,458 --> 01:09:47,750
Não acredito que fiz isso.
Não acredito que contei

1004
01:09:47,833 --> 01:09:49,458
à Hauwa que eu era a Aniya.

1005
01:09:52,375 --> 01:09:53,666
Jumoke, o que eu fiz?

1006
01:09:53,750 --> 01:09:55,250
-Minha nossa!
-O quê?

1007
01:09:56,458 --> 01:09:57,750
Eu estraguei tudo.

1008
01:09:57,833 --> 01:10:01,250
-Eu estraguei tudo.
-Vai ficar tudo bem, Liah!

1009
01:10:01,333 --> 01:10:03,583
Liah, você finalmente está livre!

1010
01:10:05,208 --> 01:10:06,125
Está bem?

1011
01:10:06,750 --> 01:10:07,708
Está tudo bem.

1012
01:10:08,458 --> 01:10:09,750
Respire fundo.

1013
01:10:11,291 --> 01:10:12,208
Respire fundo.

1014
01:10:14,083 --> 01:10:16,000
Liah, você está bem. Tudo certo.

1015
01:10:16,916 --> 01:10:18,083
Você está bem.

1016
01:10:21,500 --> 01:10:22,833
<i>O que eles fazem aqui?</i>

1017
01:10:32,208 --> 01:10:34,583
-O que é isto?
-É uma ordem de não fazer.

1018
01:10:35,625 --> 01:10:36,625
O que significa?

1019
01:10:36,708 --> 01:10:39,666
Se prosseguir, vou processá-la por tudo.

1020
01:10:40,291 --> 01:10:41,541
Mesmo que seja pouco.

1021
01:10:41,625 --> 01:10:43,416
-Não pode fazer isso.
-Podemos.

1022
01:10:43,500 --> 01:10:44,333
Quem é esse?

1023
01:10:44,416 --> 01:10:47,333
Emeka Nwosu, advogado da Apex.

1024
01:10:48,208 --> 01:10:51,166
Aliás, a Srta. Liah é funcionária da Apex.

1025
01:10:51,666 --> 01:10:56,083
Então tudo o que ela produz
pertence à Apex.

1026
01:10:56,166 --> 01:10:58,166
Sr. Davis, estamos prontos.

1027
01:10:59,583 --> 01:11:01,708
-Liah, vamos.
-Esse rico não tem nada a perder.

1028
01:11:01,791 --> 01:11:03,041
Pode dizer o mesmo?

1029
01:11:03,666 --> 01:11:06,291
Seu juízo de gente pobre…

1030
01:11:12,041 --> 01:11:15,125
Liah, não dê ouvidos a eles.
Não deixe que te afetem.

1031
01:11:15,208 --> 01:11:17,208
Eles não têm caso. Estão blefando.

1032
01:11:20,375 --> 01:11:21,333
Sinto muito.

1033
01:11:22,166 --> 01:11:24,708
-Não posso.
-Tomou a decisão correta.

1034
01:11:24,791 --> 01:11:28,208
Eu te vejo amanhã no escritório
para a reunião de mediação.

1035
01:11:40,666 --> 01:11:43,125
Olá, estou aqui para ver o Bode.

1036
01:11:47,458 --> 01:11:48,458
Sinto muito.

1037
01:11:51,416 --> 01:11:54,000
Pelo quê? Você não fez nada.

1038
01:11:54,625 --> 01:11:56,625
Eu a forcei a se demitir.

1039
01:11:56,708 --> 01:11:58,833
Lekan, não sou criança!

1040
01:11:58,916 --> 01:12:02,041
-Tomo minhas decisões.
-Não estou dizendo o contrário.

1041
01:12:02,125 --> 01:12:03,958
-Quero dizer que…
-Cale a boca.

1042
01:12:04,875 --> 01:12:07,666
Escute, você não vai aceitar
de braços cruzados.

1043
01:12:07,750 --> 01:12:09,375
Prometo que eu vou…

1044
01:12:17,458 --> 01:12:19,916
Eu mandei você calar a boca.

1045
01:12:22,083 --> 01:12:23,000
Está bem…

1046
01:12:24,791 --> 01:12:26,541
Assim é um jeito de calar.

1047
01:13:11,791 --> 01:13:13,541
Estou falando sério mesmo.

1048
01:13:18,541 --> 01:13:20,625
Não vai adivinhar o que houve…

1049
01:13:20,708 --> 01:13:22,541
Como assim, Liah?

1050
01:13:26,708 --> 01:13:27,625
Jumoke…

1051
01:13:27,708 --> 01:13:30,125
-Jumoke, posso explicar. Eu…
-O quê?

1052
01:13:30,750 --> 01:13:32,875
-Você tropeçou e caiu no pau dele.
-Jumoke!

1053
01:13:33,833 --> 01:13:36,791
Não acredito que foi burra
de se apaixonar por ele.

1054
01:13:37,375 --> 01:13:39,625
Sou adulta e tomo minhas decisões.

1055
01:13:39,708 --> 01:13:40,541
Me poupe…

1056
01:13:41,416 --> 01:13:42,416
O que quer dizer?

1057
01:13:45,000 --> 01:13:45,875
Adoro o Lekan.

1058
01:13:46,833 --> 01:13:48,166
Mas ele está quebrado.

1059
01:13:48,958 --> 01:13:52,916
-Se ficar com ele, acabará igual.
-Sei exatamente o que ele é.

1060
01:13:53,000 --> 01:13:55,333
-E eu posso dar um jeito…
-De ajeitá-lo?

1061
01:13:56,291 --> 01:13:58,500
Que tal entrar na fila com as outras?

1062
01:13:59,125 --> 01:14:00,500
Mais alguma coisa, mãe?

1063
01:14:01,125 --> 01:14:03,041
-Só quero o melhor para…
-Não!

1064
01:14:03,708 --> 01:14:07,083
Jumoke, quer o que você acha melhor
para mim.

1065
01:14:07,166 --> 01:14:08,500
O que isso quer dizer?

1066
01:14:09,000 --> 01:14:11,750
-Estou sendo processada pela Apex.
-E é culpa minha?

1067
01:14:13,166 --> 01:14:14,666
Você não é a adulta

1068
01:14:15,458 --> 01:14:17,250
que toma as próprias decisões?

1069
01:14:18,791 --> 01:14:21,000
Quer saber? Não tenho tempo pra isso.

1070
01:14:23,625 --> 01:14:25,833
Não comece a me julgar por isso.

1071
01:14:36,250 --> 01:14:38,750
Não pareceu nada divertido. Você está bem?

1072
01:14:41,625 --> 01:14:42,625
Liah.

1073
01:14:46,416 --> 01:14:47,500
Diga alguma coisa.

1074
01:14:52,500 --> 01:14:54,333
Ouça, a Jumoke vai ficar bem.

1075
01:14:58,208 --> 01:14:59,416
Liah, fale comigo.

1076
01:15:03,208 --> 01:15:04,916
Lekan, eu sei que…

1077
01:15:07,250 --> 01:15:08,916
isso não parece ser o certo,

1078
01:15:10,708 --> 01:15:12,625
mas preciso ficar sozinha agora.

1079
01:15:52,625 --> 01:15:54,333
Geralmente, eu que falo isso.

1080
01:15:58,291 --> 01:15:59,125
Sinto muito.

1081
01:16:24,916 --> 01:16:27,500
-Ela me beijou.
-Ela te forçou a beijar?

1082
01:16:27,583 --> 01:16:29,958
Olhe só para ela. Alguém precisa forçar?

1083
01:16:31,541 --> 01:16:32,750
Qual é seu problema?

1084
01:16:35,666 --> 01:16:39,708
Somos amigos desde que éramos crianças.

1085
01:16:40,791 --> 01:16:43,166
-Eu te amo como um irmão.
-Eu sei.

1086
01:16:43,250 --> 01:16:44,083
Desculpe.

1087
01:16:45,958 --> 01:16:48,208
Se você agir como sempre,

1088
01:16:48,291 --> 01:16:51,041
e ela te tirar da vida dela,
eu também vou.

1089
01:16:57,750 --> 01:16:59,041
E se ela me largar?

1090
01:16:59,125 --> 01:17:00,708
Aí a culpa é do carma.

1091
01:17:08,583 --> 01:17:09,500
Eu te odeio.

1092
01:17:09,583 --> 01:17:11,708
-Também te amo.
-Estou falando sério.

1093
01:17:24,958 --> 01:17:27,166
Achou que fosse se safar, não é?

1094
01:17:28,250 --> 01:17:30,208
Liah, como ousa?

1095
01:17:30,916 --> 01:17:34,000
Depois de tudo que fiz por você,
virou a concorrente?

1096
01:17:34,083 --> 01:17:36,750
Você se recusou a me promover.
Eu mereci a promoção.

1097
01:17:36,833 --> 01:17:38,583
Sua ingrata de merda!

1098
01:17:39,208 --> 01:17:40,416
Seu lixo humano!

1099
01:17:40,500 --> 01:17:43,166
Senhoritas, acalmem-se.

1100
01:17:43,666 --> 01:17:46,041
Não viemos aqui brigar, certo?

1101
01:17:46,541 --> 01:17:48,166
Você ameaçou me processar.

1102
01:17:48,250 --> 01:17:50,041
Usou a propriedade da empresa!

1103
01:17:50,125 --> 01:17:53,041
-Apresentou uma ideia que nos esforçamos…
-Vocês rejeitaram.

1104
01:17:53,125 --> 01:17:56,958
Bem, Liah, você é funcionária.

1105
01:17:57,583 --> 01:18:01,125
As ideias que você cria
são de propriedade da empresa.

1106
01:18:03,416 --> 01:18:06,375
Liah, ninguém vai processar você.

1107
01:18:07,291 --> 01:18:09,958
Estamos aqui para traçar um novo caminho.

1108
01:18:10,625 --> 01:18:13,000
Um novo caminho? O que isso significa?

1109
01:18:13,833 --> 01:18:17,916
Bem, você vai vender a Aniya para nós.

1110
01:18:19,958 --> 01:18:22,416
Você será a diretora de criação.

1111
01:18:23,958 --> 01:18:25,500
E se eu recusar?

1112
01:18:25,583 --> 01:18:27,333
Então eu vou te destruir.

1113
01:18:28,041 --> 01:18:29,333
Pense nisso.

1114
01:18:30,083 --> 01:18:31,833
É só pensar nisso.

1115
01:18:32,583 --> 01:18:35,083
A situação não precisa ficar tão feia.

1116
01:18:35,166 --> 01:18:37,875
-Deveria aceitar.
-Como pode dizer isso?

1117
01:18:37,958 --> 01:18:41,166
Porque vão pagar pela Aniya
e dar o cargo de diretora de criação.

1118
01:18:41,250 --> 01:18:43,125
Porque ela vale muito mais!

1119
01:18:43,208 --> 01:18:46,916
Escute, fique na sua empresa.
Prometo que não vai se arrepender.

1120
01:18:47,000 --> 01:18:48,375
E quando a processarem?

1121
01:18:48,458 --> 01:18:50,625
Temos dinheiro.
O caso demorará pra ser julgado.

1122
01:18:50,708 --> 01:18:53,125
-E quem vai contratá-la?
-Exatamente.

1123
01:18:54,958 --> 01:18:56,083
Ela tem razão.

1124
01:18:59,375 --> 01:19:00,250
Sinto muito.

1125
01:19:00,916 --> 01:19:03,000
Não tem nada pelo que se desculpar.

1126
01:19:06,625 --> 01:19:10,208
Jumoke, pode nos deixar a sós rapidinho?
Por favor.

1127
01:19:19,458 --> 01:19:21,416
Sei como isso faz você se sentir.

1128
01:19:34,833 --> 01:19:36,541
Não deixe que te menosprezem.

1129
01:19:37,125 --> 01:19:40,166
Lekan, isso é mais
do que eu jamais sonhei.

1130
01:19:40,250 --> 01:19:42,375
Ainda assim, não é suficiente!

1131
01:19:47,958 --> 01:19:49,166
Por favor, Liah…

1132
01:19:50,916 --> 01:19:52,208
não faça isso.

1133
01:19:52,291 --> 01:19:53,541
Fazer o quê?

1134
01:19:54,750 --> 01:19:56,583
Vê-los te destruir.

1135
01:19:56,666 --> 01:20:00,500
Eles não estão me destruindo.
Estão me dando tudo que sempre quis.

1136
01:20:00,583 --> 01:20:02,166
Você deu a si mesma!

1137
01:20:02,250 --> 01:20:04,250
E, assim, posso continuar.

1138
01:20:06,833 --> 01:20:08,625
Lekan, eu conheço você.

1139
01:20:09,625 --> 01:20:11,791
Não sei como me isolar do mundo.

1140
01:20:13,041 --> 01:20:14,750
Na verdade, é o que eu quero.

1141
01:20:19,791 --> 01:20:21,500
Espero que isso a faça feliz.

1142
01:20:21,583 --> 01:20:24,125
Lekan, você pode me fazer feliz.

1143
01:20:52,000 --> 01:20:53,041
Sinto muito.

1144
01:21:40,208 --> 01:21:41,833
Você não merece isso.

1145
01:21:44,375 --> 01:21:46,416
Eu disse que você não merece isso.

1146
01:21:48,125 --> 01:21:51,750
-Sabe, eu gostava de trabalhar com você.
-Você vai fracassar.

1147
01:21:53,958 --> 01:21:54,958
Você teve sorte,

1148
01:21:56,083 --> 01:21:59,166
mas, Liah, você vai fracassar.

1149
01:22:00,416 --> 01:22:01,958
E o Tunde vai te demitir.

1150
01:22:02,458 --> 01:22:06,000
E então você vai voltar
para o lugar de onde veio.

1151
01:22:07,958 --> 01:22:08,958
Confie em mim.

1152
01:22:10,375 --> 01:22:11,791
Você vai fracassar.

1153
01:25:10,666 --> 01:25:12,333
Oi. Liah.

1154
01:25:17,041 --> 01:25:17,958
O que faz aqui?

1155
01:25:20,750 --> 01:25:23,208
Está bem, não eram as boas-vindas

1156
01:25:23,791 --> 01:25:25,208
que eu estava esperando…

1157
01:25:26,041 --> 01:25:28,666
Amanhã é minha primeira apresentação.
Estou sem tempo.

1158
01:25:28,750 --> 01:25:30,375
Eu recusei uma transa hoje.

1159
01:25:33,041 --> 01:25:34,250
Perdão. O que disse?

1160
01:25:36,500 --> 01:25:41,125
Recusei transar com uma garota tão bonita
que te deixaria de olhos arregalados.

1161
01:25:42,166 --> 01:25:45,083
Não tão bonita quanto você, claro.
Você também é…

1162
01:25:46,791 --> 01:25:47,625
linda.

1163
01:25:49,291 --> 01:25:51,458
Você está gaguejando. Por quê?

1164
01:25:55,500 --> 01:25:58,166
-Não tenho tempo pra isso.
-Foi por sua causa.

1165
01:26:00,166 --> 01:26:03,166
Ouça, eu não percebi até que…

1166
01:26:03,833 --> 01:26:07,750
Eu olhava pra ela, mas só pensava em você.
Não transei com ela. Quero você.

1167
01:26:07,833 --> 01:26:09,541
Que sorte a minha, Lekan.

1168
01:26:09,625 --> 01:26:13,083
Li, não me importo com o seu trabalho.
Só quero você.

1169
01:26:14,708 --> 01:26:16,916
Sei que você vai ficar muito mal…

1170
01:26:17,000 --> 01:26:18,291
-Sim.
-…mas é…

1171
01:26:18,791 --> 01:26:20,500
Enquanto precisar fazer isso,

1172
01:26:22,000 --> 01:26:24,125
estarei aqui para fazer você sorrir.

1173
01:26:26,000 --> 01:26:28,375
-Saia, Lekan.
-O quê?

1174
01:26:28,458 --> 01:26:31,083
-Lekan, eu pareço idiota para você?
-O quê?

1175
01:26:31,166 --> 01:26:34,500
-Pareço uma vítima indefesa?
-Qual é o problema?

1176
01:26:34,583 --> 01:26:38,541
-O quê? Sabe o que estão fazendo com você.
-Ninguém fez nada comigo!

1177
01:26:38,625 --> 01:26:41,958
-Não está me ouvindo.
-Não! Você que não está me ouvindo!

1178
01:26:47,875 --> 01:26:51,375
Liah, só estou tentando dizer
que eu escolho você.

1179
01:26:56,791 --> 01:26:57,625
Lekan.

1180
01:26:58,166 --> 01:27:01,708
Lekan, devia ter me escolhido
quando eu pedi.

1181
01:27:01,791 --> 01:27:03,583
Quando eu precisava.

1182
01:27:04,291 --> 01:27:06,083
Liah, eu não estava preparado.

1183
01:27:07,708 --> 01:27:08,708
Não posso.

1184
01:27:09,458 --> 01:27:12,666
Não posso fazer isso
se você pode se afastar de mim facilmente!

1185
01:27:15,250 --> 01:27:16,375
Liah…

1186
01:27:16,458 --> 01:27:17,875
-Lekan, saia!
-Por favor.

1187
01:27:17,958 --> 01:27:19,041
Me solte. Saia!

1188
01:27:19,125 --> 01:27:20,958
-Nos dê uma chance. É só…
-Saia!

1189
01:27:26,208 --> 01:27:27,125
Lekan, saia.

1190
01:27:28,625 --> 01:27:29,750
Liah, por favor.

1191
01:27:29,833 --> 01:27:30,666
Vá embora.

1192
01:28:13,666 --> 01:28:15,000
Como está se sentindo?

1193
01:28:16,708 --> 01:28:17,708
Um pouco nervosa.

1194
01:28:18,708 --> 01:28:20,250
É de se esperar.

1195
01:28:22,083 --> 01:28:26,083
O contrato do banco
vale bilhões para a nossa empresa.

1196
01:28:27,291 --> 01:28:28,375
Sem pressão…

1197
01:28:29,041 --> 01:28:30,125
Não.

1198
01:28:30,208 --> 01:28:32,000
Quero que sinta a pressão.

1199
01:28:32,541 --> 01:28:35,583
Quero que entenda o que está em jogo.

1200
01:28:36,750 --> 01:28:37,583
É o seguinte…

1201
01:28:38,083 --> 01:28:40,000
Se você ganhar esse contrato,

1202
01:28:40,833 --> 01:28:44,083
não vai ser
só a diretora de criação da Aniya,

1203
01:28:44,625 --> 01:28:46,125
também vai ser a da Apex.

1204
01:28:48,333 --> 01:28:49,250
Mas e a Hauwa?

1205
01:28:50,000 --> 01:28:51,250
O que tem ela?

1206
01:28:51,958 --> 01:28:56,000
As melhores ideias dela eram suas.
Quero suas ideias vindas de você.

1207
01:29:00,791 --> 01:29:02,875
-Tentarei não decepcioná-lo.
-Ótimo.

1208
01:29:02,958 --> 01:29:03,875
Tem um minuto?

1209
01:29:07,583 --> 01:29:09,583
Acabei de ter falar com o Tunde.

1210
01:29:09,666 --> 01:29:10,875
Bom pra você.

1211
01:29:12,291 --> 01:29:14,000
Ele me ofereceu seu trabalho.

1212
01:29:16,416 --> 01:29:19,958
Foi por isso que me sabotou
e tentou me atrasar?

1213
01:29:21,000 --> 01:29:23,166
Achou que eu fosse substituí-la?

1214
01:29:25,500 --> 01:29:27,416
Como pôde pensar isso de mim?

1215
01:29:29,666 --> 01:29:31,500
Talvez eu tenha te julgado mal.

1216
01:29:32,125 --> 01:29:35,250
Não é a primeira que ensinei
e tentou tomar meu cargo.

1217
01:29:35,333 --> 01:29:37,708
Não tentei tomar seu cargo.

1218
01:29:37,791 --> 01:29:38,875
Eu não arriscaria.

1219
01:29:39,625 --> 01:29:40,833
Você era boa demais.

1220
01:29:40,916 --> 01:29:43,875
Então por que quis que eu voltasse
se sabia que isso aconteceria?

1221
01:29:43,958 --> 01:29:46,541
Porque o Tunde
ia me demitir de toda forma.

1222
01:29:49,000 --> 01:29:51,458
Eu dei 15 anos da minha vida à Apex.

1223
01:29:52,666 --> 01:29:56,833
O mínimo que podia fazer era garantir
que tivesse uma sucessora digna.

1224
01:29:57,625 --> 01:29:59,458
Desculpe, isso não faz sentido.

1225
01:30:01,250 --> 01:30:03,083
Só porque você ainda é ingênua.

1226
01:30:03,958 --> 01:30:05,875
Você não tem senso de legado.

1227
01:30:19,750 --> 01:30:20,791
Dra. Cole.

1228
01:30:22,083 --> 01:30:23,083
Dra. Cole!

1229
01:30:28,500 --> 01:30:30,250
Tem evitado minhas ligações.

1230
01:30:31,166 --> 01:30:33,541
Já dissemos tudo o que havia para dizer.

1231
01:30:34,625 --> 01:30:36,208
Eu enviei um e-mail.

1232
01:30:36,833 --> 01:30:37,666
Li seu e-mail.

1233
01:30:38,166 --> 01:30:41,041
US$ 20 milhões podem ajudar bastante.

1234
01:30:41,625 --> 01:30:44,333
Pode ajudar a salvar a vida
de muitas mulheres.

1235
01:30:44,916 --> 01:30:46,083
Desse jeito, não.

1236
01:31:24,041 --> 01:31:24,916
<i>Posso entrar?</i>

1237
01:31:28,375 --> 01:31:30,125
Vou fingir que foi um sim.

1238
01:31:42,083 --> 01:31:43,666
Consegui a bolsa.

1239
01:31:46,875 --> 01:31:48,250
Nossa, Jumoke,

1240
01:31:49,250 --> 01:31:50,333
que incrível!

1241
01:31:51,750 --> 01:31:53,541
Fiquei tão envolvida nas minhas coisas

1242
01:31:54,041 --> 01:31:56,833
que nem percebi
que ainda estávamos conversando.

1243
01:31:58,500 --> 01:32:00,083
Eu recebi uma proposta.

1244
01:32:03,208 --> 01:32:04,833
Renunciar à minha família,

1245
01:32:06,041 --> 01:32:07,500
devolver o dinheiro…

1246
01:32:09,708 --> 01:32:12,208
e ganhar US$ 20 milhões
para mudar o mundo.

1247
01:32:14,250 --> 01:32:15,333
E você recusou?

1248
01:32:15,958 --> 01:32:17,875
-Eu recusei.
-Por quê?

1249
01:32:18,875 --> 01:32:19,916
Porque…

1250
01:32:25,125 --> 01:32:27,541
comecei a pensar que o Lekan tinha razão.

1251
01:32:29,041 --> 01:32:30,000
Como assim?

1252
01:32:32,166 --> 01:32:35,166
Fazer a coisa certa do jeito errado
vai te destruir.

1253
01:32:35,916 --> 01:32:37,250
Olhe só para você.

1254
01:32:38,625 --> 01:32:40,208
Liah, você se odeia.

1255
01:32:40,291 --> 01:32:41,791
Não me odeio, é que…

1256
01:32:44,166 --> 01:32:46,250
Espero que isso passe.

1257
01:32:47,000 --> 01:32:50,208
Que jeito de sentir
quando se consegue tudo o que quer…

1258
01:32:52,458 --> 01:32:54,125
Você ficou sem alternativas.

1259
01:32:55,583 --> 01:32:57,166
A decisão certa era ficar.

1260
01:32:57,250 --> 01:32:58,750
Sei disso. Eu concordo,

1261
01:33:00,041 --> 01:33:02,875
mas, às vezes,
é preciso ser burro pra ser feliz.

1262
01:33:03,875 --> 01:33:04,708
O quê?

1263
01:33:05,416 --> 01:33:06,916
Isso nem faz sentido.

1264
01:33:07,000 --> 01:33:09,833
-Parecia melhor na minha cabeça.
-É claro.

1265
01:33:10,750 --> 01:33:12,333
Só que é verdade.

1266
01:33:15,250 --> 01:33:16,666
Aliás, não me arrependo.

1267
01:33:18,875 --> 01:33:20,583
De te forçar a abrir a Aniya.

1268
01:33:22,625 --> 01:33:24,583
Você provou que era ótima.

1269
01:33:29,125 --> 01:33:30,708
Obrigada, Jumoke.

1270
01:33:31,750 --> 01:33:35,666
Você me apoiou
e obrigada por sempre me forçar.

1271
01:33:36,541 --> 01:33:39,500
Sempre está presente por mim.
Você é incrível.

1272
01:33:47,166 --> 01:33:48,416
Precisamos nos mudar.

1273
01:33:50,166 --> 01:33:51,791
Não disse que recusou?

1274
01:33:51,875 --> 01:33:53,291
Eu recusei mesmo.

1275
01:33:53,375 --> 01:33:56,875
Renunciar ao meu dinheiro
e à minha família? Estou maluca?

1276
01:33:56,958 --> 01:33:58,166
Então o que fez?

1277
01:33:59,666 --> 01:34:00,958
Bem, eu…

1278
01:34:04,333 --> 01:34:10,541
Eu concordei em viver com meu salário
pago pela bolsa por cinco anos.

1279
01:34:10,625 --> 01:34:15,000
E como não pago aluguel aqui,
precisamos nos mudar.

1280
01:34:15,500 --> 01:34:19,916
Certo, e quanto é esse salário
que você aceitou?

1281
01:34:22,333 --> 01:34:24,875
É de US$ 250 mil dólares.

1282
01:34:26,416 --> 01:34:27,291
Por ano.

1283
01:34:28,000 --> 01:34:30,500
-O quê?
-É um sacrifício!

1284
01:34:32,625 --> 01:34:34,083
Um baita sacrifício.

1285
01:34:39,875 --> 01:34:40,750
Tudo bem.

1286
01:34:42,500 --> 01:34:44,458
Talvez eu precise daquele cheque.

1287
01:34:45,958 --> 01:34:49,250
Tudo bem. Sua amiga agora é rica…

1288
01:34:52,125 --> 01:34:53,291
Ficaremos bem.

1289
01:34:57,250 --> 01:35:00,875
Quando o Tunde me falou da reunião,
eu queria saber uma coisa.

1290
01:35:01,416 --> 01:35:04,333
Como faço para ter a visão
que vocês têm do banco?

1291
01:35:04,916 --> 01:35:09,125
Como mostro que não é só um banco,
mas um parceiro para realizar sonhos?

1292
01:35:09,208 --> 01:35:12,250
É uma mãe pagando a escola do filho.

1293
01:35:13,000 --> 01:35:17,250
<i>Ou pagando o treinamento de última hora</i>
<i>para ajudar o filho a vencer uma corrida.</i>

1294
01:35:20,000 --> 01:35:22,208
<i>É uma advogada abrindo uma empresa.</i>

1295
01:35:25,125 --> 01:35:27,791
<i>É uma banqueira</i>
<i>trabalhando incansavelmente</i>

1296
01:35:27,875 --> 01:35:30,500
<i>para garantir que os clientes</i>
<i>tenham sucesso.</i>

1297
01:35:32,083 --> 01:35:35,958
{\an8}<i>Ou todas as mulheres</i>
<i>que se reúnem para fazer algo incrível.</i>

1298
01:35:36,041 --> 01:35:38,333
{\an8}IGUALDADE DE GÊNERO

1299
01:35:38,416 --> 01:35:40,916
<i>E um banco que vê essa grandeza.</i>

1300
01:35:42,041 --> 01:35:45,000
ACCESS
MAIS DO QUE UM BANCO

1301
01:35:47,458 --> 01:35:49,875
<i>E a vencedora é: "Uma Mulher no Dia",</i>

1302
01:35:49,958 --> 01:35:53,166
<i>da diretora de criação da Apex Aniya,</i>
<i>Liah Attah.</i>

1303
01:36:32,875 --> 01:36:36,791
Você conseguiu o que queria
e está aqui chorando como um bebê.

1304
01:36:40,375 --> 01:36:41,916
Mais um conselho:

1305
01:36:42,625 --> 01:36:48,458
se quiser ter sucesso no meu cargo,
não deixe que te vejam chorar. Está bem?

1306
01:36:49,583 --> 01:36:50,541
No seu cargo?

1307
01:36:51,750 --> 01:36:53,416
Quer dizer que é oficial?

1308
01:36:55,000 --> 01:36:56,291
Ele me disse hoje.

1309
01:36:57,541 --> 01:36:59,625
O Tunde sabe bem a hora das coisas.

1310
01:37:03,166 --> 01:37:07,208
Eu preferiria ter trabalhado com você
a substituí-la.

1311
01:37:09,458 --> 01:37:10,500
É sério?

1312
01:37:17,916 --> 01:37:19,291
Caramba…

1313
01:37:22,208 --> 01:37:23,041
Nossa!

1314
01:37:24,833 --> 01:37:28,208
-Foi uma noite adorável, não foi?
-Vai ficar ainda melhor.

1315
01:37:29,375 --> 01:37:31,375
Não vamos dar vexame aqui.

1316
01:37:31,458 --> 01:37:32,541
Não é nada disso.

1317
01:37:33,250 --> 01:37:35,791
Queria avisar que vou abrir uma agência.

1318
01:37:36,416 --> 01:37:37,500
Interessante.

1319
01:37:38,083 --> 01:37:41,083
-Vai perder o seguro-desemprego.
-Vou dar um jeito.

1320
01:37:42,541 --> 01:37:44,083
Se você diz… Tudo de bom.

1321
01:37:44,166 --> 01:37:47,375
-Mas eu e a Liah vamos acabar com você.
-Provavelmente.

1322
01:37:50,875 --> 01:37:52,125
Mas ela vai comigo.

1323
01:37:53,958 --> 01:37:56,458
Impossível! Só pode ser brincadeira.

1324
01:37:57,166 --> 01:38:00,708
-Vou processá-las.
-Tunde, não há motivos para processo.

1325
01:38:01,333 --> 01:38:04,458
Você é dono da Aniya
e de todo o trabalho dela.

1326
01:38:04,541 --> 01:38:05,958
Vamos começar do zero.

1327
01:38:07,000 --> 01:38:10,291
Então desejamos a você tudo de bom.

1328
01:38:11,916 --> 01:38:14,125
Vamos tentar não acabar com você.

1329
01:38:20,250 --> 01:38:23,708
A expressão no rosto dele
era tudo o que eu queria.

1330
01:38:24,541 --> 01:38:26,500
Fico feliz por ajudá-la nisso.

1331
01:38:29,083 --> 01:38:31,000
Não vai se juntar a mim, vai?

1332
01:38:31,083 --> 01:38:31,916
Não.

1333
01:38:32,875 --> 01:38:33,791
Não vou.

1334
01:38:34,666 --> 01:38:37,458
Se tivesse se desculpado ao menos uma vez,

1335
01:38:37,541 --> 01:38:38,833
eu teria considerado.

1336
01:38:42,166 --> 01:38:43,708
E o que vai fazer?

1337
01:38:45,083 --> 01:38:46,333
O que eu quiser.

1338
01:39:11,875 --> 01:39:13,125
Podemos conversar?

1339
01:39:21,958 --> 01:39:24,708
Vejo um homem na praia.

1340
01:39:27,833 --> 01:39:32,375
E ele está mancando,
com sangue escorrendo das pernas.

1341
01:39:34,041 --> 01:39:37,166
E a amada dele está fazendo um curativo.

1342
01:39:39,416 --> 01:39:41,375
Fale comigo. Por favor.

1343
01:39:44,500 --> 01:39:48,875
Ele escolhe ignorá-la
e se concentrar no que é importante.

1344
01:39:50,666 --> 01:39:53,875
Tentando parar o sangramento
depois de ela atirar nele.

1345
01:39:56,375 --> 01:39:59,000
Ela tenta explicar que foi um engano

1346
01:40:00,166 --> 01:40:02,083
e que não teve intenção.

1347
01:40:04,541 --> 01:40:06,833
Não se trata de intenções.

1348
01:40:07,458 --> 01:40:08,958
Se trata do que se faz.

1349
01:40:09,708 --> 01:40:13,541
É por isso que o amado está fugindo dela.

1350
01:40:16,333 --> 01:40:20,000
Por favor, pode parar
para eu poder me desculpar, Lekan?

1351
01:40:21,291 --> 01:40:24,416
Ele percebeu que o pedido de desculpas
era uma cilada.

1352
01:40:26,541 --> 01:40:28,500
Ele a deixa beijá-lo mesmo assim.

1353
01:40:30,250 --> 01:40:34,041
Lekan, ganhei um prêmio hoje:
Melhor Propaganda do Ano,

1354
01:40:34,125 --> 01:40:35,291
do banco Access.

1355
01:40:37,250 --> 01:40:39,833
Prêmios não são importantes.

1356
01:40:50,166 --> 01:40:53,583
Lekan, enquanto eu estava naquele palco,

1357
01:40:54,083 --> 01:40:55,833
na frente do público,

1358
01:40:57,875 --> 01:41:00,166
percebi que nada importava,

1359
01:41:00,958 --> 01:41:02,666
porque você não estava lá.

1360
01:41:04,250 --> 01:41:07,583
Então eu vim aqui por sua causa.

1361
01:41:10,750 --> 01:41:13,416
Você deveria jogar a bola.

1362
01:41:14,791 --> 01:41:16,458
E você deveria me beijar.

1363
01:41:38,250 --> 01:41:40,041
O pedido dela por um beijo,

1364
01:41:41,458 --> 01:41:42,916
surpresa,

1365
01:41:45,000 --> 01:41:47,125
despertou uma paixão maior nele.

1366
01:41:53,041 --> 01:41:54,166
<i>Este é o Lekan,</i>

1367
01:41:55,250 --> 01:41:56,458
<i>meu amigo.</i>

1368
01:42:12,041 --> 01:42:16,541
<i>Meu nome é Liah</i>
<i>e posso ser o que eu quiser.</i>

1369
01:42:22,333 --> 01:42:24,333
Legendas: Matheus Maggi



