WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:03.754 --> 00:00:07.089
[♪♪♪]

3
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10.052 --> 00:00:11.552
[moans]

5
00:00:14.640 --> 00:00:18.934
[♪♪♪]

6
00:00:26.360 --> 00:00:27.943
[moans]

7
00:00:33.284 --> 00:00:37.453
[♪♪♪]

8
00:00:46.130 --> 00:00:47.463
[shouts in distress]

9
00:00:47.506 --> 00:00:48.672
[moans]

10
00:00:48.716 --> 00:00:50.174
[gasps]

11
00:00:53.012 --> 00:00:54.303
[moans]

12
00:00:56.390 --> 00:00:58.348
[♪♪♪]

13
00:00:58.392 --> 00:00:59.641
[moans]

14
00:01:01.687 --> 00:01:02.686
[distressed shouting]

15
00:01:03.731 --> 00:01:04.772
[gasps]

16
00:01:05.649 --> 00:01:09.026
[♪♪♪]

17
00:01:09.070 --> 00:01:10.319
No, no!

18
00:01:10.362 --> 00:01:11.320
[gasps]

19
00:01:14.116 --> 00:01:15.783
You okay?

20
00:01:15.826 --> 00:01:16.784
I'm not sure.

21
00:01:18.079 --> 00:01:18.994
What is it?

22
00:01:20.748 --> 00:01:22.748
I just had
the strangest dream.

23
00:01:22.792 --> 00:01:24.374
Well, you're in luck,

24
00:01:24.418 --> 00:01:26.627
because strange dreams
are my specialty.

25
00:01:26.670 --> 00:01:27.711
I'm not kidding.

26
00:01:27.755 --> 00:01:29.546
It scared me.

27
00:01:29.590 --> 00:01:31.673
I thought
you never got nightmares.

28
00:01:31.717 --> 00:01:34.927
That's just it--
it didn't seem like a nightmare.

29
00:01:34.970 --> 00:01:36.261
It seemed like...

30
00:01:36.305 --> 00:01:37.763
Like what?

31
00:01:40.643 --> 00:01:42.351
No! [screaming]

32
00:01:43.437 --> 00:01:45.104
Nothing.

33
00:01:45.147 --> 00:01:46.313
Never mind.

34
00:01:46.357 --> 00:01:48.649
Come on.
Now you're just teasing me.

35
00:01:48.692 --> 00:01:50.109
Spill.

36
00:01:50.152 --> 00:01:52.111
You're not on the clock, Doc.
Go back to bed.

37
00:01:52.154 --> 00:01:53.946
Oh, no, no, no, no.

38
00:01:53.989 --> 00:01:55.697
You're not getting off
that easy.

39
00:01:55.741 --> 00:01:59.118
You woke me up, so...

40
00:01:59.161 --> 00:02:01.078
it's either shop talk...

41
00:02:01.122 --> 00:02:03.789
[she chuckles]

42
00:02:03.833 --> 00:02:05.249
...or sex.

43
00:02:12.591 --> 00:02:17.886
[♪♪♪]

44
00:02:17.930 --> 00:02:19.263
[crows cawing]

45
00:02:30.943 --> 00:02:32.109
[footsteps approaching]

46
00:02:32.153 --> 00:02:33.652
Whoa!

47
00:02:33.696 --> 00:02:36.071
Looks like someone's
had too much caffeine.

48
00:02:37.533 --> 00:02:39.324
-Hey!
-What?

49
00:02:39.368 --> 00:02:41.118
Since when
do you drink coffee?

50
00:02:41.162 --> 00:02:43.078
Since forever.

51
00:02:44.748 --> 00:02:46.206
Shoot, I'm late.

52
00:02:46.250 --> 00:02:48.834
Um, is Ruth picking you up?

53
00:02:48.878 --> 00:02:49.877
Yes, Mom.

54
00:02:49.920 --> 00:02:50.836
I'm just asking, honey.

55
00:02:50.880 --> 00:02:52.337
Where's your father?

56
00:02:52.381 --> 00:02:53.922
Try the inner sanctum.

57
00:02:53.966 --> 00:02:56.675
Jordan? Honey?
We've had this conversation.

58
00:02:56.719 --> 00:02:58.969
Put the phone away.
Sit down and eat properly.

59
00:02:59.013 --> 00:03:02.306
Hey. Are we still on
for dinner with Doreen tonight?

60
00:03:02.349 --> 00:03:03.599
If everything goes well.

61
00:03:03.642 --> 00:03:05.392
If it doesn't,
I'll be updating my resume.

62
00:03:05.436 --> 00:03:08.103
Hmm. You are always
glass-half-empty.

63
00:03:08.147 --> 00:03:10.397
I saw her financials, Otto.

64
00:03:10.441 --> 00:03:13.025
If I don't land this whale,
the whole ship could go down.

65
00:03:13.068 --> 00:03:14.568
Whoa, whoa. Hey, relax.

66
00:03:14.612 --> 00:03:16.695
You got this.

67
00:03:17.781 --> 00:03:18.780
Right.

68
00:03:21.410 --> 00:03:22.868
Okay.

69
00:03:22.912 --> 00:03:25.454
Someone woke up
on the wrong side of the bed.

70
00:03:25.497 --> 00:03:27.456
[Jordan chuckles]

71
00:03:29.543 --> 00:03:31.752
[♪♪♪]

72
00:03:44.934 --> 00:03:47.726
Jordan?

73
00:03:47.770 --> 00:03:48.810
Your friend's here.

74
00:03:48.854 --> 00:03:49.978
Yeah, I'll be there
in a minute.

75
00:03:58.906 --> 00:03:59.821
Dr. Croft.

76
00:03:59.865 --> 00:04:00.906
Hello, Ruth.

77
00:04:02.076 --> 00:04:03.825
How's the, uh,
how's the shrink business?

78
00:04:03.869 --> 00:04:04.952
[chuckles]

79
00:04:04.995 --> 00:04:05.911
Guess I can't complain.

80
00:04:07.498 --> 00:04:09.873
Wow, is this a Givenchy?

81
00:04:09.917 --> 00:04:13.460
Uh... [chuckles]
I have no idea.

82
00:04:13.504 --> 00:04:15.170
Looks really good on you.

83
00:04:15.214 --> 00:04:16.213
Thanks.

84
00:04:16.257 --> 00:04:17.881
It was a gift.

85
00:04:17.925 --> 00:04:19.299
From who?

86
00:04:20.302 --> 00:04:21.510
From his wife.

87
00:04:21.553 --> 00:04:22.844
-[Otto clears his throat]
-Oh.

88
00:04:24.348 --> 00:04:25.973
Hey, you ready to go?

89
00:04:26.016 --> 00:04:27.849
Yeah, let's bounce.

90
00:04:27.893 --> 00:04:28.892
-Bye.
-Bye.

91
00:04:28.936 --> 00:04:30.143
Bye, Mom, Dad.

92
00:04:30.187 --> 00:04:31.561
Have fun, you two.

93
00:04:31.605 --> 00:04:32.688
[Jordan grunts]

94
00:04:34.066 --> 00:04:35.023
[door thuds]

95
00:04:35.901 --> 00:04:36.984
What?

96
00:04:37.027 --> 00:04:39.403
Oh, she's got a thing for ties.

97
00:04:39.446 --> 00:04:40.946
She's got a thing for you.

98
00:04:40.990 --> 00:04:43.740
She's 18.
It's just hormones.

99
00:04:43.784 --> 00:04:46.451
Yeah, well, I don't like her
hanging around our daughter.

100
00:04:46.495 --> 00:04:47.536
Hey, are you... you okay?

101
00:04:47.579 --> 00:04:48.870
You're acting kind of strange.

102
00:04:48.914 --> 00:04:50.163
[sighs]

103
00:04:50.207 --> 00:04:52.291
It's just
that dream last night.

104
00:04:52.334 --> 00:04:53.917
It really put the hooks in me.

105
00:04:53.961 --> 00:04:55.210
Well, are you sure you don't
want to make an appointment?

106
00:04:55.254 --> 00:04:56.003
I got some time this afternoon.

107
00:04:56.046 --> 00:04:57.587
I think I can handle it.

108
00:04:58.632 --> 00:04:59.631
That's my girl.

109
00:04:59.675 --> 00:05:00.590
You're gonna be great.

110
00:05:01.927 --> 00:05:03.385
I'll see you tonight.

111
00:05:07.016 --> 00:05:09.433
[♪♪♪]

112
00:05:17.735 --> 00:05:19.818
[school bell rings]

113
00:05:19.862 --> 00:05:21.987
[♪♪♪]

114
00:05:27.244 --> 00:05:29.619
Oh... more Dan problems?

115
00:05:29.663 --> 00:05:31.455
[sighs]
I put out for that bastard,

116
00:05:31.498 --> 00:05:32.748
and he's sucking up
to Geri Collins.

117
00:05:32.791 --> 00:05:34.207
[Jordan]
Define "sucking up."

118
00:05:34.251 --> 00:05:36.501
Have you seen the stuff
she Instagramed?

119
00:05:36.545 --> 00:05:38.462
She wouldn't know style
if it bit her on the ass,

120
00:05:38.505 --> 00:05:40.172
and he's like,
"Yo, girl, that's so fresh."

121
00:05:40.215 --> 00:05:42.257
He's such a jerkoff.

122
00:05:42.301 --> 00:05:44.092
-This too shall pass.
-You know what the problem is?

123
00:05:44.136 --> 00:05:45.344
No, but I bet
you're gonna tell me.

124
00:05:45.387 --> 00:05:46.720
Guys our age are all morons.

125
00:05:46.764 --> 00:05:48.221
I just want to meet
somebody older.

126
00:05:48.265 --> 00:05:49.765
What, like a frat guy?

127
00:05:49.808 --> 00:05:51.266
No. No, gross. Not a frat boy.

128
00:05:51.310 --> 00:05:54.186
No, someone more mature,
like your dad.

129
00:05:54.229 --> 00:05:55.812
What?

130
00:05:55.856 --> 00:05:57.939
Relax, I didn't mean
I want to...

131
00:05:57.983 --> 00:06:00.484
you know, with Otto.

132
00:06:00.527 --> 00:06:01.651
Just someone like him.

133
00:06:01.695 --> 00:06:02.944
Whoa! Can we--
Can we change the subject?

134
00:06:02.988 --> 00:06:05.447
I actually just threw up
in my mouth a little bit.

135
00:06:05.491 --> 00:06:07.991
[♪♪♪]

136
00:06:28.097 --> 00:06:29.054
[screams]

137
00:06:34.019 --> 00:06:35.060
No! No...

138
00:06:39.233 --> 00:06:40.774
Sorry.

139
00:06:47.783 --> 00:06:50.534
[♪♪♪]

140
00:06:56.250 --> 00:06:57.999
It is her.

141
00:06:58.043 --> 00:06:59.960
"Her" who?

142
00:07:00.003 --> 00:07:01.211
Oh... nothing.

143
00:07:01.255 --> 00:07:03.004
Good,

144
00:07:03.048 --> 00:07:05.215
because Mr. Lee will be arriving
in five minutes.

145
00:07:05.259 --> 00:07:07.801
Oh. Right.

146
00:07:07.845 --> 00:07:09.261
Sorry, Doreen.

147
00:07:09.304 --> 00:07:11.471
What do we say about apologies?

148
00:07:11.515 --> 00:07:13.515
"If you have to apologize,
it's already--"

149
00:07:13.559 --> 00:07:14.641
...Already too late.
-"...too late."

150
00:07:14.685 --> 00:07:16.184
That's right.

151
00:07:16.228 --> 00:07:20.564
So, this is the biggest meeting
of both our careers.

152
00:07:20.607 --> 00:07:22.315
Hmm?

153
00:07:22.359 --> 00:07:24.734
Don't you dare screw it up.

154
00:07:26.071 --> 00:07:27.654
Okay. Let's go get 'em.

155
00:07:33.620 --> 00:07:35.412
[Karen] I'll have
this year's sales projections

156
00:07:35.456 --> 00:07:36.830
sent over immediately.

157
00:07:36.874 --> 00:07:38.165
Do you have
any other questions?

158
00:07:38.208 --> 00:07:39.833
Just one, Ms. Croft.

159
00:07:39.877 --> 00:07:42.544
If I were to come on board
as both investor and partner,

160
00:07:42.588 --> 00:07:44.296
who would be in charge
of all the financials?

161
00:07:44.339 --> 00:07:45.589
That would be me.

162
00:07:45.632 --> 00:07:47.215
With the expansion
into the Asian market,

163
00:07:47.259 --> 00:07:48.758
we'll be hiring
a junior accountant.

164
00:07:48.802 --> 00:07:52.095
Um, three junior accountants,
actually.

165
00:07:52.139 --> 00:07:54.097
[Mr. Lee] I see.

166
00:07:55.976 --> 00:07:57.642
Forgive me,

167
00:07:57.686 --> 00:08:00.479
but you don't seem to be
giving this your full attention.

168
00:08:00.522 --> 00:08:01.438
Is something wrong?

169
00:08:01.482 --> 00:08:03.690
Um... wrong?

170
00:08:03.734 --> 00:08:05.317
No, nothing's wrong, I'm fine.

171
00:08:07.779 --> 00:08:10.405
[♪♪♪]

172
00:08:15.120 --> 00:08:17.245
[gasping]

173
00:08:20.334 --> 00:08:22.584
[♪♪♪]

174
00:08:22.628 --> 00:08:24.794
Ms. Croft?

175
00:08:26.840 --> 00:08:28.590
[gasping]

176
00:08:28.634 --> 00:08:30.884
[sobbing]

177
00:08:33.305 --> 00:08:35.430
[Gina cries out, indistinct]

178
00:08:38.018 --> 00:08:40.560
Ms. Croft?

179
00:08:44.066 --> 00:08:46.775
I need a minute.

180
00:08:46.818 --> 00:08:48.109
[♪♪♪]

181
00:08:48.153 --> 00:08:49.110
Mr. Lee...

182
00:08:50.280 --> 00:08:52.864
What the hell
is wrong with you?

183
00:08:52.908 --> 00:08:53.907
Remember.

184
00:08:53.951 --> 00:08:55.909
[Karen gasps]

185
00:09:00.082 --> 00:09:01.915
[panting]

186
00:09:01.959 --> 00:09:04.626
[♪♪♪]

187
00:09:14.930 --> 00:09:16.054
Karen.

188
00:09:16.098 --> 00:09:17.472
Oh--

189
00:09:17.516 --> 00:09:18.557
What is going on?

190
00:09:18.600 --> 00:09:19.975
You just
left him standing there.

191
00:09:20.018 --> 00:09:21.685
I have to leave.

192
00:09:21.728 --> 00:09:23.228
Excuse me?

193
00:09:23.272 --> 00:09:25.272
I'm sick.
The stomach flu.

194
00:09:25.315 --> 00:09:26.690
Okay, are you insane?

195
00:09:26.733 --> 00:09:30.110
We've been working on this deal
for five months.

196
00:09:30.153 --> 00:09:32.279
You know how important
this is to me,

197
00:09:32.322 --> 00:09:34.114
to our company.

198
00:09:34.157 --> 00:09:35.865
We need this investment.

199
00:09:35.909 --> 00:09:39.160
I'm sorry... I just can't.

200
00:09:39.204 --> 00:09:40.453
[Doreen stammers]

201
00:09:40.497 --> 00:09:43.039
Karen!

202
00:09:46.878 --> 00:09:49.462
[♪♪♪]

203
00:09:54.803 --> 00:09:55.885
[car horn honking]

204
00:10:00.767 --> 00:10:03.059
[♪♪♪]

205
00:10:13.614 --> 00:10:16.656
[sobbing]

206
00:10:18.327 --> 00:10:19.326
[text alert sounds]

207
00:10:26.543 --> 00:10:28.293
[vehicle horn honking]

208
00:10:35.260 --> 00:10:37.636
[♪♪♪]

209
00:11:13.715 --> 00:11:15.590
Honey?

210
00:11:31.400 --> 00:11:33.817
Karen?

211
00:11:33.860 --> 00:11:35.694
You home?

212
00:11:35.737 --> 00:11:37.487
[sets glasses down]

213
00:11:39.199 --> 00:11:40.907
Karen?

214
00:11:47.541 --> 00:11:49.582
Karen?

215
00:11:49.626 --> 00:11:50.625
[Karen weeping softly]

216
00:11:50.711 --> 00:11:51.793
Hey.

217
00:11:51.837 --> 00:11:52.877
You okay?

218
00:11:52.921 --> 00:11:54.254
W-What happened?

219
00:11:54.297 --> 00:11:56.256
I keep seeing her.

220
00:11:57.342 --> 00:11:58.967
She's everywhere.

221
00:11:59.010 --> 00:12:01.344
Shh-shh-shh-shh.

222
00:12:01.388 --> 00:12:03.513
Calm down. Calm down.

223
00:12:03.557 --> 00:12:04.597
Who's everywhere?

224
00:12:04.641 --> 00:12:07.892
Gina.

225
00:12:07.936 --> 00:12:09.060
Gina Navarro.

226
00:12:09.104 --> 00:12:10.603
[sobbing]

227
00:12:10.647 --> 00:12:12.605
I think I killed her.

228
00:12:14.067 --> 00:12:16.693
[shushing her tenderly]

229
00:12:16.737 --> 00:12:18.903
It's okay, it's okay.

230
00:12:18.947 --> 00:12:20.905
I've got you.

231
00:12:20.949 --> 00:12:23.158
I've got you, I've got you.

232
00:12:23.201 --> 00:12:24.701
I've got you.

233
00:12:31.960 --> 00:12:33.585
So what's the prognosis, Doc?

234
00:12:34.629 --> 00:12:37.297
Am I crazy, or what?

235
00:12:37.340 --> 00:12:39.758
You must have seen this poster

236
00:12:39.801 --> 00:12:41.593
before you had
a dream about her,

237
00:12:41.636 --> 00:12:43.428
o-or a news report.

238
00:12:43.472 --> 00:12:45.305
You know, one of those
"true crime" dramatizations

239
00:12:45.348 --> 00:12:46.347
about the case.

240
00:12:46.391 --> 00:12:49.058
I didn't.

241
00:12:49.102 --> 00:12:51.436
I don't want
to devalue your experience,

242
00:12:51.480 --> 00:12:52.937
which I'm sure felt very real,

243
00:12:52.981 --> 00:12:54.731
but think about it.

244
00:12:54.775 --> 00:12:56.733
What makes more sense?

245
00:12:56.777 --> 00:12:58.485
That you murdered
a complete stranger

246
00:12:58.528 --> 00:12:59.694
and just don't remember,

247
00:12:59.738 --> 00:13:03.323
or that you simply forgot
about seeing

248
00:13:03.366 --> 00:13:05.533
a reconstruction of what
might have happened to her,

249
00:13:05.577 --> 00:13:07.327
and then your subconscious
fed it back to you

250
00:13:07.370 --> 00:13:09.287
in the form of a nightmare?

251
00:13:09.331 --> 00:13:11.164
It wasn't just a nightmare.

252
00:13:11.208 --> 00:13:12.832
I've been having visions
of this woman

253
00:13:12.876 --> 00:13:15.210
while I've been awake
and walking around.

254
00:13:15.253 --> 00:13:18.004
It's like my brain
is trying to tell me something.

255
00:13:18.048 --> 00:13:19.798
That you're responsible
for her death?

256
00:13:19.841 --> 00:13:20.924
That's ridiculous!

257
00:13:20.967 --> 00:13:22.258
Karen! Look at me.

258
00:13:24.971 --> 00:13:27.347
You are not a killer.

259
00:13:28.475 --> 00:13:30.517
What if I am?

260
00:13:33.104 --> 00:13:34.521
I want you to hypnotize me.

261
00:13:34.564 --> 00:13:36.523
[groans]

262
00:13:36.566 --> 00:13:38.024
You do it for your patients
all the time.

263
00:13:38.068 --> 00:13:39.526
My patients
have psychological issues.

264
00:13:39.569 --> 00:13:41.236
Addictions, bad habits,

265
00:13:41.279 --> 00:13:43.363
things they can
be conditioned to resist.

266
00:13:43.406 --> 00:13:46.699
I have a psychological issue
and her name is Gina Navarro!

267
00:13:48.787 --> 00:13:50.286
I need you to put me under

268
00:13:50.330 --> 00:13:52.205
and take me back to the night
when she disappeared.

269
00:13:52.249 --> 00:13:54.415
I need to know
if these memories are real.

270
00:13:56.545 --> 00:13:58.253
Will you help me or not?

271
00:14:01.007 --> 00:14:03.383
[♪♪♪]

272
00:14:11.935 --> 00:14:13.476
This is crazy.

273
00:14:13.520 --> 00:14:15.436
How could you even be
involved in her disappearance?

274
00:14:17.023 --> 00:14:18.398
Have a seat.

275
00:14:23.572 --> 00:14:25.321
Now, this...

276
00:14:25.365 --> 00:14:27.740
is a strobe light.

277
00:14:27.784 --> 00:14:31.536
Repetitive visual stimulus
helps induce a hypnotic state.

278
00:14:31.580 --> 00:14:33.413
Alter the pattern
and the patient comes out of it.

279
00:14:33.456 --> 00:14:35.415
Yeah, yeah, yeah,
I already know all that.

280
00:14:35.458 --> 00:14:37.959
Sorry. Force of habit.

281
00:14:38.003 --> 00:14:39.752
Can we just
get on with it, please?

282
00:14:39.796 --> 00:14:41.087
Do me a favor
and relax first.

283
00:14:41.131 --> 00:14:42.463
That's easy for you to say.

284
00:14:46.761 --> 00:14:48.636
Do we have to record this?

285
00:14:48.680 --> 00:14:50.597
Honey, you won't
learn anything

286
00:14:50.640 --> 00:14:53.308
unless we do.

287
00:14:53.351 --> 00:14:55.476
Now, Karen...

288
00:14:55.520 --> 00:14:57.562
trust is crucial

289
00:14:57.606 --> 00:14:59.522
for hypnosis to work.

290
00:15:01.318 --> 00:15:03.359
Do you trust me?

291
00:15:05.113 --> 00:15:06.571
Of course.

292
00:15:08.158 --> 00:15:08.990
Good.

293
00:15:10.285 --> 00:15:12.201
Now lay back.

294
00:15:14.414 --> 00:15:15.496
Are you comfortable?

295
00:15:15.582 --> 00:15:17.081
Yes.

296
00:15:17.125 --> 00:15:18.374
Good.

297
00:15:18.418 --> 00:15:21.044
So I want you
to look into the light...

298
00:15:22.881 --> 00:15:26.090
and allow yourself
to just completely relax.

299
00:15:27.969 --> 00:15:30.053
The only thing that exists
is the light.

300
00:15:32.599 --> 00:15:35.308
Now, I'm gonna count down
from 10.

301
00:15:35.352 --> 00:15:37.352
And when I get to one,

302
00:15:37.395 --> 00:15:39.020
you'll be asleep.

303
00:15:40.899 --> 00:15:42.774
Ten...

304
00:15:42.817 --> 00:15:43.775
nine...

305
00:15:45.862 --> 00:15:47.779
eight...

306
00:15:47.822 --> 00:15:50.615
seven...

307
00:15:50.659 --> 00:15:53.034
six...

308
00:15:53.078 --> 00:15:55.036
five...

309
00:15:55.080 --> 00:15:56.079
four...

310
00:15:56.122 --> 00:15:58.581
three...

311
00:15:58.625 --> 00:16:00.625
two...

312
00:16:00.669 --> 00:16:02.335
one...

313
00:16:02.379 --> 00:16:06.798
one... one... one...

314
00:16:06.841 --> 00:16:08.800
[screaming]

315
00:16:08.843 --> 00:16:11.928
[♪♪♪]

316
00:16:17.644 --> 00:16:19.560
[car horns honking]

317
00:16:22.148 --> 00:16:23.147
[whimpers]

318
00:16:27.195 --> 00:16:28.611
Oh, my God.

319
00:16:30.198 --> 00:16:32.448
Oh, my God. Somebody, help!

320
00:16:34.786 --> 00:16:37.120
[♪♪♪]

321
00:16:42.877 --> 00:16:45.044
Miss! Miss!

322
00:16:46.339 --> 00:16:48.506
You don't want to do this.

323
00:16:48.550 --> 00:16:50.717
[whimpering]

324
00:16:53.388 --> 00:16:56.014
Please, get down from there.

325
00:16:56.057 --> 00:16:58.391
I can't move!

326
00:17:01.312 --> 00:17:04.022
Yes, you can.

327
00:17:04.065 --> 00:17:05.940
I'll help you.

328
00:17:09.946 --> 00:17:12.071
Listen,
all you need to do

329
00:17:12.115 --> 00:17:14.615
is swing around
and face me, okay?

330
00:17:14.659 --> 00:17:16.200
[Karen] Oh, is that it?

331
00:17:16.244 --> 00:17:17.952
Sounds pretty easy.

332
00:17:18.038 --> 00:17:19.871
Ohh.

333
00:17:19.914 --> 00:17:21.330
Oh.

334
00:17:21.374 --> 00:17:23.166
I hate heights.

335
00:17:23.209 --> 00:17:24.375
You can do this.

336
00:17:24.419 --> 00:17:26.044
I've got ya.

337
00:17:26.087 --> 00:17:27.336
[panting]

338
00:17:27.380 --> 00:17:28.463
Come on.

339
00:17:28.506 --> 00:17:29.589
Okay.

340
00:17:29.632 --> 00:17:31.466
Nice and slowly.

341
00:17:34.345 --> 00:17:35.386
Very good.

342
00:17:35.430 --> 00:17:37.930
[gasps and whimpers]

343
00:17:37.974 --> 00:17:40.475
Here you go. Come on.

344
00:17:40.518 --> 00:17:42.477
I've got ya.

345
00:17:42.520 --> 00:17:43.978
Okay. Okay.

346
00:17:44.022 --> 00:17:44.854
I've got ya.

347
00:17:46.649 --> 00:17:47.607
There you go.

348
00:17:49.527 --> 00:17:50.485
Very good.

349
00:17:50.528 --> 00:17:51.486
Nice and slow.

350
00:18:05.919 --> 00:18:06.876
Are you okay?

351
00:18:09.547 --> 00:18:10.838
Yeah.

352
00:18:10.882 --> 00:18:13.758
Yeah, I think so.

353
00:18:13.802 --> 00:18:15.635
What happened?

354
00:18:16.805 --> 00:18:18.221
You tell me.

355
00:18:18.264 --> 00:18:20.598
I was coming home from work.

356
00:18:20.642 --> 00:18:22.350
I saw you up on the railing

357
00:18:22.393 --> 00:18:24.560
and figured I'd better
do my civic duty.

358
00:18:25.647 --> 00:18:26.729
Where are we...

359
00:18:26.773 --> 00:18:28.106
Where are we?

360
00:18:28.149 --> 00:18:29.273
The North Dam.

361
00:18:31.778 --> 00:18:33.319
How did I get here?

362
00:18:33.363 --> 00:18:35.530
Is this your car?

363
00:18:36.783 --> 00:18:39.659
Yeah.

364
00:18:39.702 --> 00:18:41.911
I think I drove here.

365
00:18:41.955 --> 00:18:44.455
Looks that way.

366
00:18:44.499 --> 00:18:46.457
Why would I do that?

367
00:18:46.501 --> 00:18:48.084
I...

368
00:18:51.005 --> 00:18:52.630
Oh, my God.

369
00:18:55.635 --> 00:18:57.051
I have to get home.

370
00:18:57.095 --> 00:18:58.427
Whoa, whoa, whoa.
I don't think it's a good idea

371
00:18:58.471 --> 00:18:59.595
for you to get
behind the wheel right now.

372
00:18:59.639 --> 00:19:00.638
Why not?

373
00:19:01.975 --> 00:19:03.182
Listen.

374
00:19:03.226 --> 00:19:05.643
I'm an E.R. doctor
at the city hospital.

375
00:19:05.687 --> 00:19:07.103
My name's Hugh.

376
00:19:07.147 --> 00:19:09.564
I've been trained to deal
with this sort of thing.

377
00:19:11.860 --> 00:19:12.900
I know what it must look like,

378
00:19:12.944 --> 00:19:15.194
but I am not suicidal, okay?

379
00:19:15.238 --> 00:19:17.488
Then what were you doing
up on the railing?

380
00:19:17.532 --> 00:19:20.491
I don't know.

381
00:19:20.535 --> 00:19:22.326
Okay, listen,
maybe you were sleepwalking.

382
00:19:22.370 --> 00:19:23.870
I-I have no idea.

383
00:19:23.913 --> 00:19:25.538
You seem a bit confused,

384
00:19:25.582 --> 00:19:28.040
so please do us both a favor
and let me give you a ride home.

385
00:19:28.084 --> 00:19:29.625
My car is right there.

386
00:19:29.669 --> 00:19:32.837
We can come back
and get yours later.

387
00:19:32.881 --> 00:19:34.881
Okay, fine. Let's hurry.

388
00:19:41.556 --> 00:19:46.893
[♪♪♪]

389
00:19:51.524 --> 00:19:53.232
[vehicle approaching]

390
00:19:56.279 --> 00:19:57.486
[Karen] What the hell?

391
00:19:58.698 --> 00:19:59.864
[Hugh] Are you sure
this is your place?

392
00:19:59.908 --> 00:20:01.949
[Karen] Yes.

393
00:20:01.993 --> 00:20:03.159
I've got to see my daughter.

394
00:20:03.203 --> 00:20:05.161
Karen! Wait!

395
00:20:09.417 --> 00:20:10.499
[car engine shuts off]

396
00:20:14.964 --> 00:20:16.464
-Mom!
-It's okay.

397
00:20:16.507 --> 00:20:18.132
I'm okay.

398
00:20:18.176 --> 00:20:21.427
Ms. Croft,
I'm Detective Chandra, Homicide.

399
00:20:21.471 --> 00:20:23.179
What are you doing here?
What's going on?

400
00:20:23.223 --> 00:20:24.555
A few hours ago,

401
00:20:24.599 --> 00:20:26.682
your husband informed us
that you were missing.

402
00:20:26.726 --> 00:20:27.808
After being made aware

403
00:20:27.852 --> 00:20:29.602
of certain statements
that you made,

404
00:20:29.646 --> 00:20:32.313
we searched the property
and discovered a body.

405
00:20:33.358 --> 00:20:35.191
What?

406
00:20:35.235 --> 00:20:37.276
She's a female,
approximately 18 years of age.

407
00:20:37.320 --> 00:20:39.570
We found her hidden
in your pool shed.

408
00:20:41.616 --> 00:20:44.408
[♪♪♪]

409
00:20:44.452 --> 00:20:47.203
Gina Navarro.

410
00:20:47.247 --> 00:20:49.997
What makes you think
it's Gina Navarro, Ms. Croft?

411
00:20:50.041 --> 00:20:51.290
[gasps]

412
00:20:51.334 --> 00:20:53.376
I know she's missing.

413
00:20:53.419 --> 00:20:54.835
I saw the posters.

414
00:20:54.879 --> 00:20:56.462
A lot of people go missing.

415
00:20:56.506 --> 00:20:58.005
You said the victim was 18.

416
00:20:58.049 --> 00:20:59.006
Gina was 18.

417
00:21:00.593 --> 00:21:02.718
You seem to know
an awful lot about her.

418
00:21:02.762 --> 00:21:04.971
I have a good memory.

419
00:21:05.014 --> 00:21:07.014
Do you remember this?

420
00:21:08.601 --> 00:21:10.101
[Karen, on recording]
I just keep strangling her.

421
00:21:10.144 --> 00:21:11.602
She tries to flee,

422
00:21:11.646 --> 00:21:12.895
but I'm stronger.

423
00:21:15.733 --> 00:21:16.816
I...

424
00:21:16.859 --> 00:21:19.944
I pick up the fire poker and...

425
00:21:19.988 --> 00:21:21.028
I hit her.

426
00:21:22.282 --> 00:21:24.907
Yes. In the head.

427
00:21:24.951 --> 00:21:27.285
As hard as I can.

428
00:21:29.956 --> 00:21:31.414
After that,

429
00:21:31.457 --> 00:21:34.000
you-you had a psychotic break
a-and you ran off.

430
00:21:34.043 --> 00:21:36.002
I-I had to call them, Karen.

431
00:21:36.045 --> 00:21:37.712
I was scared for you,
for Jordan.

432
00:21:37.755 --> 00:21:39.005
I would never hurt her!

433
00:21:39.048 --> 00:21:40.089
Don't touch her.

434
00:21:41.134 --> 00:21:42.800
Ms. Croft,

435
00:21:42.844 --> 00:21:44.218
I'm afraid you're going to have
to come downtown with us.

436
00:21:44.262 --> 00:21:45.928
[Jordan] No.
No, there must be--

437
00:21:45.972 --> 00:21:47.596
There must be a mistake!
You can't take her!

438
00:21:47.640 --> 00:21:49.640
Jordan!

439
00:21:49.684 --> 00:21:51.142
No... My daughter.

440
00:21:57.191 --> 00:21:59.317
It's okay...

441
00:21:59.360 --> 00:22:01.485
It's okay.

442
00:22:12.040 --> 00:22:13.247
Like I said,

443
00:22:13.291 --> 00:22:15.666
I've been having visions
of that woman.

444
00:22:15.710 --> 00:22:17.960
But I didn't even know her.

445
00:22:19.756 --> 00:22:22.006
I swear, it makes no sense.

446
00:22:23.468 --> 00:22:25.551
Your husband's recording
suggests

447
00:22:25.595 --> 00:22:27.762
that they were more
than just visions.

448
00:22:29.390 --> 00:22:31.557
Are you disputing
Dr. Gossett's statement

449
00:22:31.601 --> 00:22:32.725
that he found you

450
00:22:32.769 --> 00:22:34.435
preparing to jump
off the North Dam?

451
00:22:34.520 --> 00:22:37.146
No.

452
00:22:38.441 --> 00:22:40.358
You know, in my experience,

453
00:22:40.401 --> 00:22:41.942
a suicide attempt
is usually

454
00:22:41.986 --> 00:22:43.944
a pretty good indication
of a guilty conscience.

455
00:22:45.490 --> 00:22:48.074
You know, maybe
you are just in denial

456
00:22:48.117 --> 00:22:50.451
about your part
in Gina's death.

457
00:22:50.495 --> 00:22:52.286
I swear to you,

458
00:22:52.330 --> 00:22:55.456
I have never had
a suicidal thought in my life.

459
00:22:55.500 --> 00:22:58.209
There has to be something else
going on here.

460
00:22:58.252 --> 00:22:59.960
[knocking at door]

461
00:23:00.046 --> 00:23:01.295
Thanks.

462
00:23:04.217 --> 00:23:07.385
Ms. Navarro's autopsy results
and crime labs.

463
00:23:07.428 --> 00:23:09.261
Now, according to the M.E.,

464
00:23:09.305 --> 00:23:11.222
the cause of death
was blunt-force trauma

465
00:23:11.265 --> 00:23:12.556
to the head,

466
00:23:12.600 --> 00:23:14.100
and fingerprints were found

467
00:23:14.143 --> 00:23:16.727
on the plastic sheet
that the body was wrapped in.

468
00:23:21.651 --> 00:23:23.109
Those fingerprints are yours.

469
00:23:25.363 --> 00:23:27.988
They're your fingerprints,
Ms. Croft.

470
00:23:28.032 --> 00:23:31.367
[♪♪♪]

471
00:23:39.293 --> 00:23:41.085
[gasping]

472
00:23:43.965 --> 00:23:45.339
[flash bulb pops]

473
00:23:53.307 --> 00:23:54.306
[female officer] Karen Croft,

474
00:23:54.350 --> 00:23:56.100
you have the right
to remain silent.

475
00:23:56.144 --> 00:23:57.393
Anything you say

476
00:23:57.437 --> 00:23:58.477
can be used against you
in a court of law.

477
00:24:00.565 --> 00:24:02.690
You have the right at this time
to talk to a lawyer

478
00:24:02.733 --> 00:24:04.358
and have your lawyer
present with you

479
00:24:04.402 --> 00:24:05.901
while you are being questioned.

480
00:24:08.406 --> 00:24:10.239
If you cannot afford
to hire a lawyer,

481
00:24:10.283 --> 00:24:11.407
one will be appointed

482
00:24:11.451 --> 00:24:12.992
to represent you
before questioning

483
00:24:13.035 --> 00:24:14.326
if you wish.

484
00:24:41.063 --> 00:24:42.605
How are you holding up, Karen?

485
00:24:42.648 --> 00:24:44.773
I've been better.

486
00:24:44.817 --> 00:24:46.233
Where's Jordan?

487
00:24:47.153 --> 00:24:48.486
Well, we decided

488
00:24:48.529 --> 00:24:51.238
that bringing her here
wasn't the best idea.

489
00:24:51.282 --> 00:24:52.907
Why not?

490
00:24:53.868 --> 00:24:54.783
Ms. Croft...

491
00:24:55.912 --> 00:24:57.244
you're looking at murder one.

492
00:24:58.456 --> 00:24:59.663
And with the DNA evidence,

493
00:24:59.707 --> 00:25:02.166
it'll be a slam dunk.

494
00:25:02.210 --> 00:25:04.335
That's 25 to life.

495
00:25:04.378 --> 00:25:05.711
25?

496
00:25:05.755 --> 00:25:07.713
[Otto] We'll get you through it.

497
00:25:07.757 --> 00:25:08.672
Okay, we'll get you
the help you need,

498
00:25:08.716 --> 00:25:10.090
but right now,

499
00:25:10.134 --> 00:25:11.800
we need to think
about what's best for Jordan.

500
00:25:11.844 --> 00:25:12.968
What's best for Jordan

501
00:25:13.012 --> 00:25:14.094
is that her mother doesn't

502
00:25:14.138 --> 00:25:15.346
spend the rest of her life
in prison.

503
00:25:15.389 --> 00:25:17.890
So what is our defense?

504
00:25:17.934 --> 00:25:21.143
An insanity plea?
Non compos mentis, what?

505
00:25:21.187 --> 00:25:23.020
You're not insane, Karen.

506
00:25:23.064 --> 00:25:25.856
How else do you explain why
I killed a complete stranger?

507
00:25:25.900 --> 00:25:27.525
Ms. Croft,

508
00:25:27.568 --> 00:25:29.360
the police have a witness--

509
00:25:29.403 --> 00:25:32.196
a Ms. Doreen Wayne,

510
00:25:32.240 --> 00:25:34.114
your boss, I believe.

511
00:25:34.158 --> 00:25:36.534
She says she saw you arguing
with the deceased

512
00:25:36.577 --> 00:25:37.993
the day she disappeared.

513
00:25:38.037 --> 00:25:39.328
What?

514
00:25:39.372 --> 00:25:40.829
You should know

515
00:25:40.873 --> 00:25:41.997
this isn't the first time
she's acted like this.

516
00:25:42.041 --> 00:25:43.749
Otto...

517
00:25:43.793 --> 00:25:46.085
Years ago, my wife...

518
00:25:46.128 --> 00:25:48.170
accused me of being unfaithful.

519
00:25:48.214 --> 00:25:51.048
That was a long time ago,
and I was wrong.

520
00:25:51.092 --> 00:25:53.551
We had a fight--
a big fight.

521
00:25:54.845 --> 00:25:56.220
You were violent.

522
00:25:57.473 --> 00:25:59.640
Who knows, maybe
you killed this Navarro woman

523
00:25:59.684 --> 00:26:00.975
out of some twisted notion
of jealousy.

524
00:26:01.018 --> 00:26:02.935
Are you admitting you knew her?

525
00:26:02.979 --> 00:26:04.186
What? No! Of course not!

526
00:26:04.230 --> 00:26:05.479
And I didn't know
the first one either.

527
00:26:05.523 --> 00:26:06.772
Damn it, Karen!
Why did you do this?

528
00:26:06.816 --> 00:26:09.149
Why did you do this to us?

529
00:26:09.193 --> 00:26:10.651
Otto, it's going
to be all right.

530
00:26:10.695 --> 00:26:11.735
Don't do that. Don't tell me
it's gonna be all right!

531
00:26:11.779 --> 00:26:13.445
My wife
killed an 18-year-old girl.

532
00:26:13.489 --> 00:26:15.322
What were you thinking, Karen?

533
00:26:15.366 --> 00:26:16.949
Dr. Croft,

534
00:26:16.993 --> 00:26:18.242
you need to get
a hold of yourself, okay?

535
00:26:18.286 --> 00:26:19.535
-I'm sorry, I--
-Come on. let's take a minute.

536
00:26:21.581 --> 00:26:22.538
I'll be right back.

537
00:26:22.582 --> 00:26:24.081
Just sit tight.

538
00:26:27.128 --> 00:26:31.255
[♪♪♪]

539
00:26:33.259 --> 00:26:35.467
Remember.

540
00:26:41.559 --> 00:26:43.976
[♪♪♪]

541
00:27:01.370 --> 00:27:03.912
You did this.

542
00:27:06.500 --> 00:27:08.500
You buried me.

543
00:27:10.671 --> 00:27:12.630
[sobbing lightly]

544
00:27:15.593 --> 00:27:17.092
I'm sorry.

545
00:27:18.804 --> 00:27:20.512
Don't worry about it.

546
00:27:20.556 --> 00:27:22.222
I can only imagine what
you're going through right now.

547
00:27:24.226 --> 00:27:25.893
[cries out] I'm sorry!

548
00:27:25.936 --> 00:27:28.354
[♪♪♪]

549
00:27:32.151 --> 00:27:33.108
[gasps]

550
00:27:33.152 --> 00:27:34.193
Karen?

551
00:27:34.236 --> 00:27:36.445
Are you feeling okay?

552
00:27:38.115 --> 00:27:39.073
Guard...

553
00:27:39.116 --> 00:27:40.949
Guard?

554
00:27:42.036 --> 00:27:44.536
[♪♪♪]

555
00:27:46.248 --> 00:27:47.081
Guard!

556
00:27:47.124 --> 00:27:48.749
[grunting]

557
00:27:48.793 --> 00:27:51.710
[♪♪♪]

558
00:27:51.754 --> 00:27:54.213
Code red.
In the visitors' center.

559
00:27:54.256 --> 00:27:55.547
I say again, we have a medical--

560
00:27:58.010 --> 00:28:00.219
[♪♪♪]

561
00:28:32.211 --> 00:28:33.711
Did you see Mom?

562
00:28:33.754 --> 00:28:35.295
Yeah, I did.

563
00:28:35.339 --> 00:28:37.005
How is she?
When can I see her?

564
00:28:37.049 --> 00:28:39.007
Your mother's not in
the right frame of mind

565
00:28:39.051 --> 00:28:40.968
for a visit right now.

566
00:28:41.011 --> 00:28:42.261
Dad...

567
00:28:42.304 --> 00:28:44.054
she didn't do it,
she couldn't have.

568
00:28:44.098 --> 00:28:46.473
I'm as shocked by all of this
as you are,

569
00:28:46.517 --> 00:28:48.100
but, sweetheart,
the evidence, it's...

570
00:28:48.144 --> 00:28:50.018
it's overwhelming.

571
00:28:50.062 --> 00:28:52.271
No. It doesn't...
it doesn't make sense.

572
00:28:52.314 --> 00:28:54.022
Why would she kill
some random girl?

573
00:28:54.066 --> 00:28:55.607
I've been a psychiatrist
15 years,

574
00:28:55.651 --> 00:28:57.443
and even I can't answer that.

575
00:28:57.486 --> 00:29:00.070
Sometimes, people,
they just...

576
00:29:01.157 --> 00:29:03.031
snap.

577
00:29:03.075 --> 00:29:05.617
Look, she might be sick,
but she's still your mom, okay?

578
00:29:05.661 --> 00:29:09.163
And she needs our support,
if she's going to get better.

579
00:29:09.206 --> 00:29:10.622
I'll take you to visit her
soon, okay?

580
00:29:10.666 --> 00:29:12.624
I promise.
Okay? Come here.

581
00:29:15.129 --> 00:29:16.336
Dad?

582
00:29:16.380 --> 00:29:17.796
Yeah?

583
00:29:17.840 --> 00:29:19.548
Please, don't leave me, too.

584
00:29:19.592 --> 00:29:20.716
Hey.

585
00:29:20.760 --> 00:29:22.301
You listen to me.

586
00:29:22.344 --> 00:29:25.304
I'm not going anywhere, okay?

587
00:29:25.347 --> 00:29:27.848
I am not... going anywhere.

588
00:29:29.268 --> 00:29:30.350
[phone rings]

589
00:29:30.394 --> 00:29:32.060
Hang on.

590
00:29:33.189 --> 00:29:35.189
It's the lawyer.

591
00:29:35.232 --> 00:29:37.024
Yeah.

592
00:29:38.110 --> 00:29:40.194
What?

593
00:29:40.237 --> 00:29:42.321
[♪♪♪]

594
00:29:46.327 --> 00:29:49.495
Her vital signs are stable.

595
00:29:49.538 --> 00:29:52.122
You're gonna be okay.

596
00:29:53.459 --> 00:29:55.876
Can you put my, uh, jacket
over there, man?

597
00:29:55.920 --> 00:29:57.544
Please?

598
00:29:57.588 --> 00:29:58.670
Thanks.

599
00:30:02.384 --> 00:30:03.467
[electricity zapping]

600
00:30:03.511 --> 00:30:04.843
Oh!

601
00:30:04.887 --> 00:30:07.429
[paramedic groans]

602
00:30:10.434 --> 00:30:12.976
[gasps in pain]

603
00:30:16.106 --> 00:30:17.314
[gasps]

604
00:30:17.358 --> 00:30:18.065
[electricity zapping]

605
00:30:22.321 --> 00:30:24.863
[♪♪♪]

606
00:30:55.771 --> 00:30:58.814
[♪♪♪]

607
00:31:34.602 --> 00:31:37.019
[♪♪♪]

608
00:31:49.658 --> 00:31:52.200
[♪♪♪]

609
00:32:02.755 --> 00:32:05.172
[fire alarm ringing]

610
00:32:30.824 --> 00:32:33.200
[Karen] Don't worry.
The building's not burning down.

611
00:32:34.370 --> 00:32:35.661
Well, that's too bad,

612
00:32:35.704 --> 00:32:37.454
because after
what you've done to us,

613
00:32:37.498 --> 00:32:39.873
an insurance write-off
would be a blessing.

614
00:32:39.917 --> 00:32:42.000
I need to know
if you were telling the truth.

615
00:32:43.128 --> 00:32:44.461
When you said you saw me

616
00:32:44.505 --> 00:32:46.880
with Gina Navarro
on the day she disappeared.

617
00:32:46.924 --> 00:32:49.091
I can't believe
I almost made you partner.

618
00:32:49.134 --> 00:32:51.510
Damn it, Doreen.
I need to know.

619
00:32:51.553 --> 00:32:53.095
Okay, all right,
just calm down.

620
00:32:54.264 --> 00:32:56.390
I was well into
my third whiskey sour

621
00:32:56.433 --> 00:32:57.849
when I saw you on the news.

622
00:32:57.893 --> 00:32:59.768
I thought that if
I could blame it all

623
00:32:59.812 --> 00:33:01.353
on one rogue employee,

624
00:33:01.397 --> 00:33:02.854
I could buy myself some time,

625
00:33:02.898 --> 00:33:07.609
maybe find some financing
to keep us afloat.

626
00:33:07.653 --> 00:33:09.611
Wasn't my finest feat
of rationalization.

627
00:33:12.157 --> 00:33:13.156
That's enough.

628
00:33:13.200 --> 00:33:14.282
Okay?

629
00:33:14.326 --> 00:33:16.118
I'm calling the cops,

630
00:33:16.161 --> 00:33:17.911
so you either kill me

631
00:33:17.955 --> 00:33:19.663
or you get the hell
out of here!

632
00:33:19.707 --> 00:33:22.457
Tell me the truth!
You owe me that much.

633
00:33:22.501 --> 00:33:23.625
I owe you?

634
00:33:25.295 --> 00:33:26.920
Ten years building this company,

635
00:33:26.964 --> 00:33:29.297
and it took you less than
an hour to tear it down!

636
00:33:29.341 --> 00:33:30.882
I'll be lucky
if I get off with 20.

637
00:33:30.926 --> 00:33:33.135
Don't you understand?

638
00:33:33.178 --> 00:33:35.178
I can't do that to Jordan,

639
00:33:35.222 --> 00:33:37.055
not if there's a chance
that this is all in my head.

640
00:33:37.099 --> 00:33:38.724
All in your head?

641
00:33:38.767 --> 00:33:41.852
They found her
in your pool shed, Karen!

642
00:33:43.063 --> 00:33:44.646
Look, I'm sorry,

643
00:33:44.690 --> 00:33:47.315
but I've got other employees
to think of.

644
00:33:47.359 --> 00:33:49.192
If I go back
on my statement now,

645
00:33:49.236 --> 00:33:51.236
you and I
will be sharing a cell.

646
00:33:52.406 --> 00:33:53.864
You didn't really
see us together, did you?

647
00:33:53.907 --> 00:33:56.324
I saw you Googling her.

648
00:33:57.536 --> 00:33:59.036
And that's enough
and I'm leaving.

649
00:34:00.330 --> 00:34:01.496
Let me go!

650
00:34:01.540 --> 00:34:03.123
[thud]

651
00:34:05.002 --> 00:34:06.710
Doreen?

652
00:34:06.754 --> 00:34:08.462
[mouths words]

653
00:34:10.883 --> 00:34:12.549
[Doreen groans groggily]

654
00:34:14.178 --> 00:34:16.178
[♪♪♪]

655
00:34:35.783 --> 00:34:38.200
[groaning weakly]

656
00:34:46.293 --> 00:34:50.337
[♪♪♪]

657
00:34:54.426 --> 00:34:55.634
[horn honks]

658
00:35:01.308 --> 00:35:05.352
[♪♪♪]

659
00:35:09.066 --> 00:35:11.149
[Ruth] Mm-hmm.

660
00:35:11.193 --> 00:35:13.485
[Ruth giggles]

661
00:35:13.529 --> 00:35:15.195
[Ruth] I'd love that.

662
00:35:15.239 --> 00:35:16.071
[Otto] all right,
I'll text you.

663
00:35:16.115 --> 00:35:17.030
[Ruth] Don't wait too long.

664
00:35:17.074 --> 00:35:18.073
[Otto] I won't.

665
00:35:18.117 --> 00:35:19.407
[steps down heavily]

666
00:35:19.451 --> 00:35:21.326
[Otto clears his throat]

667
00:35:24.623 --> 00:35:26.248
Let's go.

668
00:35:26.291 --> 00:35:28.416
I don't want to be late
for class.

669
00:35:28.460 --> 00:35:30.335
Have fun, you two.

670
00:35:33.132 --> 00:35:34.589
[exhales heavily]

671
00:35:43.851 --> 00:35:45.142
Jordan.

672
00:35:47.771 --> 00:35:49.896
I'm really sorry
about your mom.

673
00:35:49.940 --> 00:35:51.982
I can't imagine
what you're going through.

674
00:35:52.025 --> 00:35:53.817
[chuckles]

675
00:35:53.861 --> 00:35:55.819
Yeah, whatever.

676
00:35:56.989 --> 00:35:58.029
Are you sure
you want to do this?

677
00:35:58.073 --> 00:35:59.156
I mean, we can totally skip.

678
00:35:59.199 --> 00:36:01.158
It's not like
anyone would blame you.

679
00:36:01.201 --> 00:36:02.576
It's fine. Just drive.

680
00:36:04.580 --> 00:36:05.871
[car engine turns over]

681
00:36:20.012 --> 00:36:23.930
[♪♪♪]

682
00:36:42.910 --> 00:36:44.075
[phone ringing]

683
00:36:45.662 --> 00:36:46.953
Hello?

684
00:36:46.997 --> 00:36:48.371
Yes, speaking.

685
00:36:48.415 --> 00:36:49.915
Hang on. Slow down.

686
00:36:49.958 --> 00:36:52.250
I-I thought that
she was still in jail.

687
00:36:54.171 --> 00:36:56.588
No, no. That's...
That's not necessary.

688
00:36:56.632 --> 00:36:58.006
I'm just here alone
and I--

689
00:36:58.050 --> 00:36:59.591
Jesus.

690
00:36:59.635 --> 00:37:02.052
No, I-- [chuckles nervously]
...I'm fine.

691
00:37:02.095 --> 00:37:03.345
Yes, I'm sure.

692
00:37:03.388 --> 00:37:04.554
Thank you.

693
00:37:04.598 --> 00:37:06.223
Was that the police?

694
00:37:06.266 --> 00:37:07.599
Detective Chandra.

695
00:37:07.643 --> 00:37:10.894
She says that
you escaped custody.

696
00:37:10.938 --> 00:37:12.854
Technically,
I escaped from an ambulance.

697
00:37:12.898 --> 00:37:14.981
Karen, this is insane.
You can't be here.

698
00:37:15.025 --> 00:37:16.316
I saw Doreen.

699
00:37:16.360 --> 00:37:18.109
She lied to the police.

700
00:37:18.153 --> 00:37:19.694
-Doreen?
-Yeah.

701
00:37:19.738 --> 00:37:21.529
Her statement is the only thing
that's tying me to Gina,

702
00:37:21.573 --> 00:37:23.114
it's the only evidence
of a motive.

703
00:37:23.158 --> 00:37:25.325
I'm gonna call the lawyer.
She'll know how to handle this.

704
00:37:25.369 --> 00:37:27.160
Um, something happened
with Doreen.

705
00:37:28.622 --> 00:37:29.412
There was a fight.

706
00:37:29.456 --> 00:37:30.247
[slams phone down]

707
00:37:30.290 --> 00:37:32.123
Karen, what have you done?

708
00:37:32.167 --> 00:37:33.875
I-- It was an accident, okay?

709
00:37:35.337 --> 00:37:38.338
I just...
I wish I could remember.

710
00:37:38.382 --> 00:37:40.507
If I could just remember,
then I wouldn't--

711
00:37:40.550 --> 00:37:43.051
Okay. Hey, hey, hey.
Calm down.

712
00:37:43.095 --> 00:37:44.761
You need to listen to me.

713
00:37:44.805 --> 00:37:46.221
You have to surrender.

714
00:37:47.182 --> 00:37:48.473
No.

715
00:37:48.517 --> 00:37:51.393
Yes. You have to, okay?
It's the only way.

716
00:37:51.436 --> 00:37:53.061
Look, anything else,
it just...

717
00:37:53.105 --> 00:37:56.648
it makes it worse
for all of us.

718
00:37:56.692 --> 00:37:58.858
They won't listen to me, okay?

719
00:37:58.902 --> 00:38:00.360
It's her word against mine,

720
00:38:00.404 --> 00:38:01.861
and now she's gonna say

721
00:38:01.905 --> 00:38:03.488
that I attacked her to get her
to change her story,

722
00:38:03.532 --> 00:38:04.281
and I can't go down that road.

723
00:38:04.324 --> 00:38:06.199
Just grab a seat, okay?

724
00:38:06.243 --> 00:38:07.951
I'm gonna get you
some water.

725
00:38:07.995 --> 00:38:10.120
You just stay there.

726
00:38:12.708 --> 00:38:14.666
[sighing]

727
00:38:18.672 --> 00:38:21.589
[♪♪♪]

728
00:39:00.964 --> 00:39:02.922
[pills rattle]

729
00:39:19.399 --> 00:39:21.399
[♪♪♪]

730
00:39:26.948 --> 00:39:28.656
What is this?

731
00:39:28.742 --> 00:39:30.200
Work.

732
00:39:30.243 --> 00:39:31.951
Someone's got to keep
the lights on around here.

733
00:39:31.995 --> 00:39:33.036
Drink up.

734
00:39:33.080 --> 00:39:35.163
[sets glass down]

735
00:39:35.207 --> 00:39:37.749
"Techniques for
managing traumatic memories"?

736
00:39:39.002 --> 00:39:42.379
"Hypnotic suggestions
and free will"?

737
00:39:42.422 --> 00:39:44.756
Yes. You've seen that book
on my desk a hundred times.

738
00:39:44.800 --> 00:39:46.591
You know
what my practice involves.

739
00:39:47.844 --> 00:39:49.761
I guess I never thought
about it before.

740
00:39:51.264 --> 00:39:53.390
Helping people get over
horrible things

741
00:39:53.433 --> 00:39:54.849
that have happened to them.

742
00:39:54.893 --> 00:39:57.727
It's not just about
getting them to talk, is it?

743
00:39:57.771 --> 00:40:01.022
Okay, you--
you need to focus.

744
00:40:01.066 --> 00:40:02.732
This is not about me.

745
00:40:02.776 --> 00:40:04.192
It's...

746
00:40:04.236 --> 00:40:06.069
about what you've done.

747
00:40:06.113 --> 00:40:07.070
Okay, now just...

748
00:40:07.114 --> 00:40:09.406
drink.

749
00:40:14.704 --> 00:40:16.996
What else do you do to them?

750
00:40:17.040 --> 00:40:19.207
How else do you manipulate them?

751
00:40:23.505 --> 00:40:24.754
It's the police.

752
00:40:24.798 --> 00:40:26.256
[sirens approaching]

753
00:40:26.299 --> 00:40:27.298
Karen, no.

754
00:40:27.342 --> 00:40:28.550
Don't touch me!

755
00:40:28.593 --> 00:40:30.427
I didn't have
a psychotic break, did I?

756
00:40:32.180 --> 00:40:33.847
It was a hypnotic suggestion.

757
00:40:33.890 --> 00:40:35.974
You made me drive to that bridge

758
00:40:36.017 --> 00:40:37.600
and you wanted me
to jump off of it.

759
00:40:37.644 --> 00:40:38.935
Listen to yourself!

760
00:40:38.979 --> 00:40:40.395
What you're saying,
what you're thinking,

761
00:40:40.439 --> 00:40:41.521
it's crazy.

762
00:40:41.565 --> 00:40:43.481
I'm not the one who knew Gina.

763
00:40:45.152 --> 00:40:46.651
It was you, wasn't it?

764
00:40:46.695 --> 00:40:49.028
[scoffs] Wow.

765
00:40:49.072 --> 00:40:51.322
Interesting hypothesis.

766
00:40:51.366 --> 00:40:53.992
Where'd you come up with that?
While you were rotting in jail?

767
00:40:57.497 --> 00:40:58.913
Dr. Croft!

768
00:40:58.957 --> 00:41:00.123
It's the police!

769
00:41:04.004 --> 00:41:06.379
[♪♪♪]

770
00:41:09.468 --> 00:41:11.384
Dr. Croft!
Are you all right in there?

771
00:41:12.512 --> 00:41:14.554
Be right there!

772
00:41:15.640 --> 00:41:18.099
[♪♪♪]

773
00:41:20.562 --> 00:41:22.353
[thud]

774
00:41:22.397 --> 00:41:24.564
[♪♪♪]

775
00:41:31.615 --> 00:41:32.572
[Karen] Otto?

776
00:41:34.993 --> 00:41:38.119
Karen, I thought you weren't
coming home till tomorrow.

777
00:41:38.163 --> 00:41:39.245
Who the hell is she?

778
00:41:41.500 --> 00:41:43.124
[Karen] I'm his wife!

779
00:41:43.168 --> 00:41:44.459
[Gina] You're married?

780
00:41:44.503 --> 00:41:45.835
[Otto] Okay, look.
We're all adults here.

781
00:41:45.879 --> 00:41:47.504
[Karen] "Adults"?

782
00:41:47.547 --> 00:41:49.172
You selfish son of a bitch!

783
00:41:49.216 --> 00:41:51.424
You never told me
that you were still married!

784
00:41:52.761 --> 00:41:54.802
[Karen]
How could you do this to us?

785
00:41:54.846 --> 00:41:56.304
To Jordan?

786
00:41:56.348 --> 00:41:57.347
Okay, Gina, I'm gonna
have to ask you to go.

787
00:41:58.934 --> 00:41:59.849
Oh, damn right I'm going.

788
00:42:00.977 --> 00:42:01.935
[Otto] Hey, listen to me.

789
00:42:01.978 --> 00:42:04.354
You can't tell anyone, okay?

790
00:42:04.397 --> 00:42:06.105
You'll ruin my reputation.

791
00:42:06.149 --> 00:42:07.732
[Karen] Your reputation?
Are you serious?

792
00:42:07.776 --> 00:42:09.359
[Gina] You should've
thought of that

793
00:42:09.402 --> 00:42:10.693
before you started sleeping
with one of your patients!

794
00:42:10.737 --> 00:42:11.694
[Otto] Hey!

795
00:42:17.702 --> 00:42:18.618
Gina.

796
00:42:18.662 --> 00:42:19.536
What?

797
00:42:19.579 --> 00:42:20.620
[thud]

798
00:42:20.664 --> 00:42:21.621
No!

799
00:42:21.665 --> 00:42:23.706
God!

800
00:42:23.750 --> 00:42:25.416
What did you do?

801
00:42:27.003 --> 00:42:29.921
Karen, she gave us no choice.

802
00:42:35.887 --> 00:42:37.929
[Karen] Oh, my God.
She's not breathing!

803
00:42:39.558 --> 00:42:42.225
Oh, my god.
I'm calling the police.

804
00:42:42.269 --> 00:42:44.477
[Otto] Stop!

805
00:42:44.563 --> 00:42:46.145
Sorry, Karen.

806
00:42:46.189 --> 00:42:48.481
I can't let you do that.

807
00:42:51.736 --> 00:42:53.027
[pounding]

808
00:42:53.071 --> 00:42:54.195
Oh, thank god, you're here.
She just left.

809
00:42:54.239 --> 00:42:55.321
Who?

810
00:42:55.365 --> 00:42:56.447
Who the hell do you think?
My wife!

811
00:42:56.491 --> 00:42:57.865
She attacked me!

812
00:42:57.909 --> 00:42:59.242
Go!

813
00:42:59.286 --> 00:43:01.995
[sobbing]

814
00:43:06.501 --> 00:43:08.918
[♪♪♪]

815
00:43:11.131 --> 00:43:12.714
Open it.

816
00:43:12.757 --> 00:43:13.965
[Karen, crying]
Otto, please!

817
00:43:14.009 --> 00:43:15.425
Just do it.

818
00:43:15.468 --> 00:43:16.926
Get her in.

819
00:43:20.056 --> 00:43:21.014
[sobbing]

820
00:43:27.731 --> 00:43:29.772
[♪♪♪]

821
00:43:35.614 --> 00:43:37.322
[Karen]
Wait. What are you gonna do?

822
00:43:38.658 --> 00:43:40.617
Make you forget
what just happened.

823
00:43:40.660 --> 00:43:42.577
[weeping]

824
00:43:51.921 --> 00:43:54.213
[♪♪♪]

825
00:44:13.985 --> 00:44:15.151
This is Chandra.

826
00:44:15.195 --> 00:44:16.402
Karen Croft has been spotted

827
00:44:16.446 --> 00:44:18.738
in the 600-block
of Ivers Crescent.

828
00:44:18.782 --> 00:44:21.032
She should be considered
armed and dangerous.

829
00:44:21.076 --> 00:44:23.951
All available units,
please respond.

830
00:44:25.163 --> 00:44:28.039
[♪♪♪]

831
00:44:33.046 --> 00:44:35.421
[footsteps receding]

832
00:44:45.725 --> 00:44:47.016
Where have you been?

833
00:44:47.060 --> 00:44:48.226
The police station.

834
00:44:48.269 --> 00:44:49.811
-We need to talk.
-How long?

835
00:44:49.854 --> 00:44:51.104
How long what?

836
00:44:51.147 --> 00:44:51.813
How long have
you been cheating on Mom?

837
00:44:51.856 --> 00:44:52.689
Honey, I don't--

838
00:44:52.732 --> 00:44:53.856
Don't even try and deny it.

839
00:44:53.900 --> 00:44:55.608
I saw you today with Ruth.

840
00:44:55.652 --> 00:44:57.235
[sighs]

841
00:44:57.278 --> 00:44:58.611
Did you sleep with Gina, too?

842
00:44:58.655 --> 00:44:59.946
What? No! I s--

843
00:44:59.989 --> 00:45:01.906
I had nothing to do
with that woman.

844
00:45:01.950 --> 00:45:03.866
Then why would Mom kill her?

845
00:45:03.910 --> 00:45:04.909
Okay, honey--

846
00:45:04.953 --> 00:45:05.827
Don't.

847
00:45:05.870 --> 00:45:08.121
I'm sorry, I'm sorry.

848
00:45:11.918 --> 00:45:13.960
I've let you down.

849
00:45:16.589 --> 00:45:19.048
I'm a better psychiatrist
than I am a husband.

850
00:45:21.177 --> 00:45:23.302
I was...

851
00:45:25.724 --> 00:45:27.849
unfaithful to your mother
years ago.

852
00:45:29.602 --> 00:45:32.478
-I am so ashamed.
-Yeah.

853
00:45:32.522 --> 00:45:34.355
The truth is,

854
00:45:34.399 --> 00:45:36.983
ever since she found out
about my peccadilloes,

855
00:45:37.026 --> 00:45:38.943
she's been insanely jealous
of other women,

856
00:45:38.987 --> 00:45:41.821
especially younger,
attractive ones.

857
00:45:41.865 --> 00:45:44.282
So she just snapped
and murdered her?

858
00:45:44.325 --> 00:45:46.284
I know, I know
how bizarre it sounds,

859
00:45:46.327 --> 00:45:48.161
but, from your mother's
perspective,

860
00:45:48.204 --> 00:45:50.872
it probably felt like
the only choice.

861
00:45:50.915 --> 00:45:52.749
No. That's not Mom.

862
00:45:52.792 --> 00:45:56.002
She...
She couldn't do that!

863
00:45:56.045 --> 00:45:57.128
Trust me,
it doesn't take much

864
00:45:57.172 --> 00:45:59.130
for the most stable,
rational people

865
00:45:59.174 --> 00:46:00.673
to go off the rails.

866
00:46:00.717 --> 00:46:02.008
They're called
"crimes of passion"

867
00:46:02.051 --> 00:46:03.176
for a reason.

868
00:46:03.219 --> 00:46:04.802
Look, honey.

869
00:46:04.846 --> 00:46:07.722
I know you're hurting,

870
00:46:07.766 --> 00:46:09.182
but there is a way

871
00:46:09.225 --> 00:46:11.934
to take all the pain,
all those bad memories...

872
00:46:14.105 --> 00:46:16.564
...and make it go away.

873
00:46:16.608 --> 00:46:17.690
How?

874
00:46:19.360 --> 00:46:21.527
You're gonna have to trust me.

875
00:46:26.868 --> 00:46:28.785
[♪♪♪]

876
00:46:30.955 --> 00:46:33.289
That was a nice save
the other day, Gossett.

877
00:46:33.333 --> 00:46:34.999
Remind me.

878
00:46:35.043 --> 00:46:36.459
The jumper on the dam.

879
00:46:36.503 --> 00:46:38.669
Ah. Karen.

880
00:46:38.713 --> 00:46:40.838
"Karen"?

881
00:46:40.882 --> 00:46:43.090
She must've left
quite an impression.

882
00:46:43.134 --> 00:46:44.383
[chuckles]

883
00:46:44.427 --> 00:46:46.010
You know...

884
00:46:46.054 --> 00:46:47.762
I don't think
she actually wanted to jump.

885
00:46:47.806 --> 00:46:49.430
Why do you say that?

886
00:46:49.474 --> 00:46:51.933
The way she reacted
when I found her.

887
00:46:51.976 --> 00:46:53.351
She was...

888
00:46:53.394 --> 00:46:55.937
disoriented, confused.

889
00:46:55.980 --> 00:46:57.897
Said she didn't know
how she had gotten there.

890
00:46:57.941 --> 00:46:59.899
Yeah, but they just found
a body in her shed.

891
00:46:59.943 --> 00:47:01.651
I don't think
she was exactly, you know,

892
00:47:01.694 --> 00:47:03.236
in a healthy frame of mind.

893
00:47:03.279 --> 00:47:04.445
Yeah...

894
00:47:04.489 --> 00:47:06.030
You know who
her husband is, right?

895
00:47:06.074 --> 00:47:07.156
No. Who?

896
00:47:07.200 --> 00:47:09.617
Otto Croft,
the psychotherapist.

897
00:47:09.661 --> 00:47:11.160
I know, right?

898
00:47:11.204 --> 00:47:14.038
Imagine what
he's going through right now.

899
00:47:15.291 --> 00:47:17.124
You know,
I don't believe it.

900
00:47:17.168 --> 00:47:18.292
What?

901
00:47:18.336 --> 00:47:20.545
That she killed anyone.

902
00:47:20.588 --> 00:47:22.255
Is that what
you told the police?

903
00:47:22.298 --> 00:47:24.841
Well, they didn't ask
for my opinion.

904
00:47:24.884 --> 00:47:27.093
Just the facts, huh?

905
00:47:27.136 --> 00:47:29.387
[laughs]
You're such a Boy Scout.

906
00:47:30.515 --> 00:47:31.973
So coffee later?

907
00:47:32.016 --> 00:47:34.225
Oh, if I'm still awake.
I'm coming up on 12 hours.

908
00:47:34.269 --> 00:47:35.852
All right, I hear you.

909
00:47:35.895 --> 00:47:37.436
Well, have a good one.

910
00:47:37.480 --> 00:47:39.438
Yeah, you too.

911
00:47:46.447 --> 00:47:49.115
[♪♪♪]

912
00:47:56.291 --> 00:47:58.457
[phone ringing]

913
00:48:01.379 --> 00:48:03.045
Chandra. Homicide.

914
00:48:03.089 --> 00:48:04.714
Detective. Hi.

915
00:48:04.757 --> 00:48:07.633
It's Hugh Gossett,
your witness from the dam.

916
00:48:07.677 --> 00:48:10.928
Dr. Gossett.
How can I help you?

917
00:48:10.972 --> 00:48:13.723
Something's been bothering me
ever since the other night.

918
00:48:13.766 --> 00:48:15.558
I should have said something
right away,

919
00:48:15.602 --> 00:48:17.310
but I got this idea in my head

920
00:48:17.353 --> 00:48:19.770
that I should only stick
to what I actually saw.

921
00:48:19.814 --> 00:48:23.399
Now I'm worried there's
a more important context here

922
00:48:23.443 --> 00:48:24.859
that might be overlooked.

923
00:48:24.903 --> 00:48:26.444
Is this about Karen Croft?

924
00:48:26.487 --> 00:48:29.071
Yes.

925
00:48:29.115 --> 00:48:31.908
I don't think she was actually
trying to kill herself.

926
00:48:33.161 --> 00:48:35.077
So you think
she wanted to be caught?

927
00:48:35.121 --> 00:48:36.829
No, that's not what I mean.

928
00:48:36.873 --> 00:48:38.539
Do you want
to change your statement?

929
00:48:38.583 --> 00:48:40.207
No! Yes. I mean...

930
00:48:40.251 --> 00:48:42.168
amend it, I guess.

931
00:48:42.211 --> 00:48:44.253
Sorry, I-I don't know
the protocols

932
00:48:44.297 --> 00:48:46.213
for something like this.

933
00:48:46.257 --> 00:48:49.133
Well, how about you just
tell me what's on your mind?

934
00:48:51.304 --> 00:48:52.970
When I got to her,

935
00:48:53.014 --> 00:48:55.890
she wasn't showing any signs
of suicidal ideation.

936
00:48:55.934 --> 00:48:57.683
She wasn't crying,

937
00:48:57.727 --> 00:48:59.602
she didn't seem manic
or depressed.

938
00:48:59.646 --> 00:49:02.605
She was just confused.

939
00:49:03.942 --> 00:49:05.858
I don't think
she had any idea where she was

940
00:49:05.902 --> 00:49:07.735
or what she was doing
on that ledge.

941
00:49:09.405 --> 00:49:11.072
Well, if that's true,
then how did she get there?

942
00:49:11.115 --> 00:49:12.657
I don't know.

943
00:49:12.700 --> 00:49:14.158
All I'm saying is
that she wasn't acting

944
00:49:14.202 --> 00:49:16.285
like someone with a free will,
if that makes any sense.

945
00:49:18.164 --> 00:49:22.416
So... you're suggesting
that she was, what, brainwashed?

946
00:49:22.460 --> 00:49:24.627
I know how that sounds,

947
00:49:24.671 --> 00:49:26.379
but this wasn't sleepwalking

948
00:49:26.422 --> 00:49:29.006
or a fight-or-flight response
to trauma.

949
00:49:29.050 --> 00:49:30.800
I can't explain it,

950
00:49:30.843 --> 00:49:32.343
but I got a strong feeling

951
00:49:32.387 --> 00:49:34.679
something else
is going on here.

952
00:49:34.722 --> 00:49:36.514
I see.

953
00:49:36.557 --> 00:49:39.016
Look, why don't you come down
to the station tomorrow

954
00:49:39.060 --> 00:49:40.851
and we can talk about it
some more?

955
00:49:40.895 --> 00:49:42.395
In the meantime,

956
00:49:42.438 --> 00:49:44.146
if your feelings turn
into anything more concrete,

957
00:49:44.190 --> 00:49:46.148
just-just let me know.

958
00:49:46.192 --> 00:49:48.317
I appreciate the call, Doc.

959
00:49:48.361 --> 00:49:50.528
Okay. Sure.

960
00:49:55.493 --> 00:49:57.702
[♪♪♪]

961
00:50:08.589 --> 00:50:09.755
[car remote unlock chirps]

962
00:50:19.267 --> 00:50:20.349
Karen?

963
00:50:20.393 --> 00:50:21.392
I'm gonna get in the car.

964
00:50:21.436 --> 00:50:23.436
If you try anything,
I'll fry you.

965
00:50:24.480 --> 00:50:25.604
-Okay.
-'Kay.

966
00:50:30.945 --> 00:50:33.320
H-How did you find me?

967
00:50:33.364 --> 00:50:36.282
I thought I was the one
with the bad memory.

968
00:50:36.325 --> 00:50:37.992
I told you I was
a doctor here, didn't I?

969
00:50:38.036 --> 00:50:39.035
Bingo.

970
00:50:39.078 --> 00:50:40.953
I'd just like to point out

971
00:50:40.997 --> 00:50:42.872
that I did save your life
at the dam.

972
00:50:42.915 --> 00:50:45.332
You told them
I tried to commit suicide.

973
00:50:45.376 --> 00:50:48.127
Actually,
I just described what I saw,

974
00:50:48.171 --> 00:50:49.879
and trust me,
it didn't look good.

975
00:50:49.922 --> 00:50:52.465
My husband hypnotized me.

976
00:50:52.508 --> 00:50:54.091
Hypnotized you?

977
00:50:54.135 --> 00:50:56.052
I know how that sounds,
but it's kind of his thing.

978
00:50:56.095 --> 00:50:58.679
He provides therapy
to people with addictions.

979
00:50:58.723 --> 00:51:00.014
You're an addict?

980
00:51:00.058 --> 00:51:01.223
No.

981
00:51:01.267 --> 00:51:03.017
He had an affair.

982
00:51:03.061 --> 00:51:05.102
I found out about it,
and then he killed her.

983
00:51:05.146 --> 00:51:06.687
It's complicated, okay?

984
00:51:06.731 --> 00:51:08.522
Yeah, I'm getting that.

985
00:51:08.566 --> 00:51:10.107
Turn the car on.

986
00:51:10.151 --> 00:51:11.776
[keys jangle]

987
00:51:11.819 --> 00:51:12.735
[engine starts]

988
00:51:12.779 --> 00:51:13.861
Now drive.

989
00:51:13.905 --> 00:51:15.613
Mind if I ask
where we're going?

990
00:51:15.656 --> 00:51:17.073
My daughter's school.

991
00:51:17.116 --> 00:51:18.574
She's in danger.

992
00:51:18.618 --> 00:51:19.742
From her father?

993
00:51:19.786 --> 00:51:21.077
No, from the Easter Bunny.

994
00:51:21.120 --> 00:51:22.995
Yes, from her father.
Drive!

995
00:51:23.915 --> 00:51:26.040
[♪♪♪]

996
00:51:42.683 --> 00:51:43.682
[man over P.A.] Next practice

997
00:51:43.726 --> 00:51:45.893
will be
Wednesday after school.

998
00:51:45.937 --> 00:51:47.311
The climate action group

999
00:51:47.355 --> 00:51:49.438
meets in Mr. Scott's room
at lunch.

1000
00:51:49.482 --> 00:51:51.107
Hope to see you there.

1001
00:51:51.150 --> 00:51:52.525
One thing to note,

1002
00:51:52.568 --> 00:51:54.151
the announcement box
is not in the library,

1003
00:51:54.195 --> 00:51:55.569
it's in the office.

1004
00:51:55.613 --> 00:51:58.322
If you've got requests,
they go to...

1005
00:52:01.202 --> 00:52:02.576
Hey.

1006
00:52:05.665 --> 00:52:08.374
Look, I'm 18, okay?
I know what I'm doing.

1007
00:52:08.417 --> 00:52:10.084
Your dad's a good guy,
and he's hurting.

1008
00:52:10.128 --> 00:52:11.919
I just want to be there
for him.

1009
00:52:11.963 --> 00:52:14.255
This thing with your mom
is a total bummer,

1010
00:52:14.298 --> 00:52:16.215
but I don't understand
why everyone has to suffer

1011
00:52:16.259 --> 00:52:17.758
just because she's a psycho.

1012
00:52:17.802 --> 00:52:21.846
So, are we-- are we gonna
have a problem, or what?

1013
00:52:21.889 --> 00:52:23.180
No problem.

1014
00:52:23.224 --> 00:52:25.057
Good.

1015
00:52:25.101 --> 00:52:27.226
[♪♪♪]

1016
00:52:32.775 --> 00:52:34.608
What now?
Wait until school's out?

1017
00:52:34.652 --> 00:52:36.402
You're gonna
exit the car slowly

1018
00:52:36.445 --> 00:52:38.696
and we're gonna go inside.

1019
00:52:38.739 --> 00:52:40.865
Oh, yeah,
not suspicious at all.

1020
00:52:40.908 --> 00:52:43.325
Shut up. Now move.

1021
00:52:49.292 --> 00:52:50.374
You're hurt.

1022
00:52:50.418 --> 00:52:52.960
I'm fine. Let's go.

1023
00:52:55.965 --> 00:52:57.381
Which way?

1024
00:52:57.425 --> 00:52:59.550
Excuse me.
Do you know Jordan Croft?

1025
00:53:01.762 --> 00:53:03.554
Do you know where I can find
Jordan Croft?

1026
00:53:04.682 --> 00:53:06.265
Thanks.

1027
00:53:07.602 --> 00:53:10.269
[♪♪♪]

1028
00:53:14.942 --> 00:53:17.443
I don't think that disguise
is working that well.

1029
00:53:17.486 --> 00:53:20.905
Why don't you put the Taser away
and let me help you?

1030
00:53:20.948 --> 00:53:24.116
No offense, but I trust you
about as far as I can throw you.

1031
00:53:24.160 --> 00:53:26.243
[♪♪♪]

1032
00:53:38.841 --> 00:53:39.840
Jordan.

1033
00:53:41.177 --> 00:53:42.426
Jordan!

1034
00:53:44.847 --> 00:53:46.722
It's me.

1035
00:53:47.725 --> 00:53:48.974
It's Mom.

1036
00:53:50.353 --> 00:53:52.561
I'm-I'm not supposed
to talk to you.

1037
00:53:52.605 --> 00:53:54.063
Jordan, wait.

1038
00:53:54.106 --> 00:53:55.231
You have to come with me
right now.

1039
00:53:55.274 --> 00:53:57.024
No. No, no, no, no.

1040
00:53:57.068 --> 00:53:58.525
-[Karen] Jordan!
-[Jordan] Help me.

1041
00:53:58.611 --> 00:54:00.069
Let her go.

1042
00:54:01.405 --> 00:54:03.113
Ma'am, I'm school security.
I know who you are.

1043
00:54:03.157 --> 00:54:04.657
Please don't let her take me.

1044
00:54:06.035 --> 00:54:08.619
My daughter doesn't know
what she's saying right now.

1045
00:54:08.663 --> 00:54:09.954
She's not in her right mind.

1046
00:54:09.997 --> 00:54:11.747
No one's going anywhere, okay?

1047
00:54:11.791 --> 00:54:13.999
We're just gonna wait here
for the police.

1048
00:54:14.043 --> 00:54:15.584
Jordan!

1049
00:54:15.628 --> 00:54:17.086
Jordan...

1050
00:54:17.129 --> 00:54:18.337
[security officer]
All right, you asked for it.

1051
00:54:19.382 --> 00:54:20.381
Oh, hell.

1052
00:54:22.718 --> 00:54:23.676
Stay down!

1053
00:54:27.348 --> 00:54:29.014
[cuffs clicking]

1054
00:54:29.058 --> 00:54:30.349
Nothing personal.

1055
00:54:31.769 --> 00:54:32.977
[panting]

1056
00:54:33.020 --> 00:54:34.353
Trust me now?

1057
00:54:35.815 --> 00:54:36.981
Let's go.

1058
00:54:38.526 --> 00:54:42.569
[♪♪♪]

1059
00:54:50.621 --> 00:54:51.787
[car engine engages]

1060
00:54:57.211 --> 00:54:58.127
Where are we going now?

1061
00:54:59.463 --> 00:55:02.589
Jordan, I am so sorry
about all of this.

1062
00:55:02.633 --> 00:55:04.300
Are you all right?

1063
00:55:04.343 --> 00:55:05.884
Do you need anything?

1064
00:55:06.971 --> 00:55:09.013
I'm fine.

1065
00:55:09.056 --> 00:55:10.681
We'll let you get back
to your classes in a minute.

1066
00:55:10.725 --> 00:55:12.558
I just need to ask you
a few questions

1067
00:55:12.601 --> 00:55:15.602
about what happened, okay?

1068
00:55:16.897 --> 00:55:19.273
She wants to hurt me.

1069
00:55:19.317 --> 00:55:20.816
Who does?

1070
00:55:20.860 --> 00:55:22.651
Your mother?

1071
00:55:24.071 --> 00:55:27.156
Has she ever tried
to do that before?

1072
00:55:27.199 --> 00:55:28.949
"Before"?

1073
00:55:28.993 --> 00:55:30.159
Before Gina Navarro.

1074
00:55:30.202 --> 00:55:32.119
Before the murder.

1075
00:55:35.499 --> 00:55:37.333
Um...

1076
00:55:38.878 --> 00:55:40.669
Jordan?

1077
00:55:41.547 --> 00:55:42.504
Jordan!

1078
00:55:42.548 --> 00:55:45.049
Oh, you poor thing.
Come on.

1079
00:55:45.092 --> 00:55:47.301
Let's get you home,
where you'll be safe.

1080
00:55:47.345 --> 00:55:49.970
Dr. Croft, I still need
to ask her some more questions.

1081
00:55:50.014 --> 00:55:51.388
No, what you need to do
is find my wife!

1082
00:55:51.432 --> 00:55:53.349
How the hell did she get loose
in the first place?

1083
00:55:53.392 --> 00:55:54.475
We are looking into that,

1084
00:55:54.518 --> 00:55:55.934
but your daughter may be
able to help us

1085
00:55:55.978 --> 00:55:56.935
with the investigation.

1086
00:55:56.979 --> 00:55:58.479
Are you kidding?
Look at her.

1087
00:55:58.522 --> 00:56:00.272
She is in
a state of shock, okay?

1088
00:56:00.316 --> 00:56:03.025
She's not helping anyone
in this condition.

1089
00:56:03.069 --> 00:56:06.111
If you need something from us,
contact my lawyer. Come on.

1090
00:56:09.658 --> 00:56:12.076
[♪♪♪]

1091
00:56:22.546 --> 00:56:24.671
Hey! Hey, are you guys okay?

1092
00:56:24.715 --> 00:56:26.215
Yeah, she's fine.
I've just gotta take her home.

1093
00:56:26.258 --> 00:56:27.341
So, am I gonna
see you later?

1094
00:56:27.385 --> 00:56:29.385
Don't be stupid.
Remember where you are.

1095
00:56:29.428 --> 00:56:31.887
[♪♪♪]

1096
00:56:35.893 --> 00:56:37.559
Boss, there's something
you need to see.

1097
00:56:37.603 --> 00:56:39.395
This was shot by one
of the students we interviewed.

1098
00:56:40.898 --> 00:56:42.981
This is the two of them
arriving at the gym together.

1099
00:56:43.025 --> 00:56:46.443
[Chandra] That's
our dam witness, Hugh Gossett.

1100
00:56:46.487 --> 00:56:49.279
Yeah. See the body language?

1101
00:56:49.323 --> 00:56:50.948
At first, he looks
like a hostage, right?

1102
00:56:52.076 --> 00:56:53.158
Check this out.

1103
00:56:54.954 --> 00:56:56.495
[Chandra] Geez.

1104
00:56:56.539 --> 00:56:59.123
We're talking about some
serious Stockholm Syndrome here.

1105
00:56:59.166 --> 00:57:00.290
'Kay, put out a B.O.L.O.
on Gossett

1106
00:57:00.334 --> 00:57:02.960
and get me his address.

1107
00:57:03.003 --> 00:57:05.337
[♪♪♪]

1108
00:57:08.634 --> 00:57:10.217
[Karen] Your house is huge.

1109
00:57:10.261 --> 00:57:12.344
[Hugh] Ah, I inherited it
from my parents.

1110
00:57:12.388 --> 00:57:14.847
My ex-girlfriend lived here
for a couple of years.

1111
00:57:14.890 --> 00:57:15.848
She left these.

1112
00:57:17.143 --> 00:57:19.560
Your ex must be petite.

1113
00:57:19.603 --> 00:57:21.854
[chuckles]

1114
00:57:21.897 --> 00:57:24.356
Sure she's not gonna
want all this back?

1115
00:57:24.442 --> 00:57:25.732
No.

1116
00:57:25.776 --> 00:57:28.193
It's done.

1117
00:57:28.237 --> 00:57:29.445
But I don't think
that's the real issue

1118
00:57:29.488 --> 00:57:31.363
right now, do you?

1119
00:57:31.407 --> 00:57:32.698
[Karen sighs]

1120
00:57:32.741 --> 00:57:34.533
All right, here's what
you need to know.

1121
00:57:36.662 --> 00:57:39.163
I saw my husband kill Gina.

1122
00:57:39.206 --> 00:57:40.914
He tried to erase my memories,

1123
00:57:40.958 --> 00:57:43.375
but when
they started to come back,

1124
00:57:43.419 --> 00:57:45.836
he planted a hypnotic suggestion

1125
00:57:45.880 --> 00:57:48.380
for me to kill myself,

1126
00:57:48.424 --> 00:57:49.882
and then he called the police,

1127
00:57:49.925 --> 00:57:51.633
knowing that
they'd find the body

1128
00:57:51.677 --> 00:57:54.344
and I would be
the prime suspect.

1129
00:57:54.388 --> 00:57:57.222
And now you think
he's hypnotized Jordan?

1130
00:57:57.266 --> 00:57:58.891
You saw her back there.

1131
00:57:58.934 --> 00:58:00.684
She was acting like
she was on auto-pilot.

1132
00:58:01.770 --> 00:58:03.562
Why would he even risk that?

1133
00:58:03.606 --> 00:58:05.439
I mean,
she's walking around in public,

1134
00:58:05.483 --> 00:58:06.773
interacting with people.

1135
00:58:06.817 --> 00:58:09.526
She must have found out
something about him.

1136
00:58:09.570 --> 00:58:11.612
Well, if he went through
the trouble to hypnotize her,

1137
00:58:11.655 --> 00:58:13.697
it must mean he's not
prepared to hurt her.

1138
00:58:14.742 --> 00:58:16.700
Yet.

1139
00:58:16.744 --> 00:58:18.327
Whoa.
Speaking of hurt...

1140
00:58:18.370 --> 00:58:20.162
let me take a look at that.

1141
00:58:20.206 --> 00:58:21.705
It's not deep.

1142
00:58:21.749 --> 00:58:23.999
Yeah. Doesn't mean
it can't get infected.

1143
00:58:24.043 --> 00:58:25.417
When's the last time
you changed the bandage?

1144
00:58:25.461 --> 00:58:26.585
Never?

1145
00:58:26.629 --> 00:58:28.170
Come on.

1146
00:58:28.214 --> 00:58:29.379
I'll get you cleaned up.

1147
00:58:29.423 --> 00:58:30.714
Okay.

1148
00:58:32.551 --> 00:58:34.885
You're a real pro at this.

1149
00:58:34.929 --> 00:58:36.803
Ah, four years in the E.R.

1150
00:58:36.847 --> 00:58:38.388
You must have seen
everything, huh?

1151
00:58:38.432 --> 00:58:40.224
[chuckles] Thought I had.

1152
00:58:43.103 --> 00:58:44.978
There, all done.

1153
00:58:45.022 --> 00:58:47.231
Thanks.

1154
00:58:49.068 --> 00:58:51.318
I really appreciate everything.

1155
00:58:52.571 --> 00:58:53.946
Listen, Karen.

1156
00:58:55.491 --> 00:58:57.449
No more barging into schools
to kidnap girls, okay?

1157
00:58:57.493 --> 00:58:59.660
We need to be smarter
about this.

1158
00:58:59.703 --> 00:59:01.828
You don't need
to worry about it.

1159
00:59:01.872 --> 00:59:04.540
I can handle things
on my own from here on out.

1160
00:59:04.583 --> 00:59:06.750
What do you mean?

1161
00:59:06.794 --> 00:59:10.128
I mean, I've already gotten you
too involved in this.

1162
00:59:10.172 --> 00:59:12.631
Hey, if I didn't
want to be here,

1163
00:59:12.675 --> 00:59:14.508
I wouldn't have tackled
the security guard.

1164
00:59:14.552 --> 00:59:17.052
I wasn't intimidating
enough, huh?

1165
00:59:17.096 --> 00:59:20.889
Yeah, sorry to burst
your bad-ass bubble, but yeah...

1166
00:59:20.933 --> 00:59:23.058
I didn't actually think
you were going to tase me.

1167
00:59:23.102 --> 00:59:24.393
Sorry about that.

1168
00:59:24.436 --> 00:59:25.561
[laughs] Forget about it.

1169
00:59:25.604 --> 00:59:26.562
It's in the past.

1170
00:59:29.316 --> 00:59:30.607
Well, I should go.

1171
00:59:32.111 --> 00:59:33.360
Okay.

1172
00:59:33.404 --> 00:59:35.404
What's the plan?

1173
00:59:35.447 --> 00:59:37.864
Find out a way to prove
that Otto's lying.

1174
00:59:37.908 --> 00:59:39.533
Any ideas?

1175
00:59:39.577 --> 00:59:42.411
I'll figure out something.

1176
00:59:44.039 --> 00:59:46.415
[♪♪♪]

1177
01:00:04.727 --> 01:00:06.768
[Chandra] Take the back.
I got the front.

1178
01:00:09.315 --> 01:00:10.647
Karen,

1179
01:00:10.691 --> 01:00:12.482
"I'll figure something out"
is not a plan.

1180
01:00:12.526 --> 01:00:13.483
Well, it's all I've got.

1181
01:00:13.527 --> 01:00:15.402
You've got me.

1182
01:00:16.989 --> 01:00:18.196
Listen.

1183
01:00:18.240 --> 01:00:20.324
When I talked you down
off that ledge,

1184
01:00:20.367 --> 01:00:23.035
that wasn't just
being a good Samaritan.

1185
01:00:23.078 --> 01:00:24.911
The truth is,

1186
01:00:24.955 --> 01:00:26.580
I thought you were

1187
01:00:26.624 --> 01:00:28.874
one of the most beautiful women
I'd ever seen and I--

1188
01:00:28.917 --> 01:00:30.083
[chuckles]

1189
01:00:30.127 --> 01:00:31.335
Hey.

1190
01:00:31.378 --> 01:00:34.212
I'm baring my soul here.
Give me a break.

1191
01:00:34.256 --> 01:00:36.798
Look...

1192
01:00:36.842 --> 01:00:38.634
I like you, too.

1193
01:00:39.762 --> 01:00:41.928
Really.

1194
01:00:41.972 --> 01:00:44.473
I just can't think about
this stuff right now.

1195
01:00:44.516 --> 01:00:46.433
I totally understand.

1196
01:00:46.477 --> 01:00:47.851
You have your daughter
to worry about.

1197
01:00:47.895 --> 01:00:49.353
And a murderer for a husband.

1198
01:00:49.396 --> 01:00:50.479
-Yeah.
-[thumping on door]

1199
01:00:50.522 --> 01:00:52.105
[Chandra] Hugh Gossett!
It's the police!

1200
01:00:52.191 --> 01:00:53.940
Open the door!

1201
01:00:55.861 --> 01:00:57.903
[♪♪♪]

1202
01:00:57.946 --> 01:00:59.905
Now we're both
fugitives on the run.

1203
01:00:59.948 --> 01:01:01.782
-You need to give yourself up.
-What?

1204
01:01:01.825 --> 01:01:03.241
Just tell them
that I made you to do it.

1205
01:01:03.285 --> 01:01:04.826
It's the truth.

1206
01:01:04.870 --> 01:01:06.411
After what I did to the guard?
They'll never buy it.

1207
01:01:06.455 --> 01:01:07.746
Damn it, Hugh.

1208
01:01:07.790 --> 01:01:09.331
I don't want you
to ruin your life over this.

1209
01:01:09.375 --> 01:01:10.582
Hey. You let me
worry about that.

1210
01:01:10.626 --> 01:01:11.708
You got enough on your plate.

1211
01:01:18.676 --> 01:01:20.717
What happened
to "we barely know each other"?

1212
01:01:20.761 --> 01:01:21.760
I know enough.

1213
01:01:21.804 --> 01:01:23.470
Come on.

1214
01:01:27.518 --> 01:01:29.768
[♪♪♪]

1215
01:01:39.530 --> 01:01:41.363
They must have just left.

1216
01:01:41.407 --> 01:01:42.948
Spread out and find them.

1217
01:01:44.243 --> 01:01:46.785
[♪♪♪]

1218
01:02:01.927 --> 01:02:04.469
Damn it.
I left my keys in inside.

1219
01:02:05.597 --> 01:02:06.888
Got any other ideas?

1220
01:02:06.932 --> 01:02:08.807
Working in an E.R.
doesn't really prepare you

1221
01:02:08.851 --> 01:02:10.308
for running from the cops.

1222
01:02:10.352 --> 01:02:12.894
Yeah, neither does
being a C.P.A.

1223
01:02:14.440 --> 01:02:16.064
You're an accountant?

1224
01:02:16.108 --> 01:02:18.900
I was. For a design firm.

1225
01:02:18.944 --> 01:02:21.027
If we get out of this,
you're doing my taxes.

1226
01:02:21.071 --> 01:02:22.612
Sure, why not?

1227
01:02:23.657 --> 01:02:24.948
Here.

1228
01:02:27.619 --> 01:02:29.536
I have an idea. Come on.

1229
01:02:33.250 --> 01:02:35.125
We're stealing cars now?

1230
01:02:35.169 --> 01:02:36.710
That's worse
than your last plan.

1231
01:02:36.754 --> 01:02:38.253
What, do you want to take
another hostage?

1232
01:02:39.465 --> 01:02:41.673
[♪♪♪]

1233
01:02:44.344 --> 01:02:46.303
This whole Bonnie-and-Clyde
thing is definitely not

1234
01:02:46.346 --> 01:02:48.346
as glamorous as it looks
in the movies.

1235
01:02:48.390 --> 01:02:49.890
Okay, what now?

1236
01:02:49.933 --> 01:02:51.600
I don't know.

1237
01:02:51.643 --> 01:02:53.018
This was your idea!

1238
01:02:53.061 --> 01:02:54.895
I've never hot-wired anything
before, okay?

1239
01:02:54.938 --> 01:02:56.188
Neither have I!

1240
01:02:58.692 --> 01:03:00.150
What are you doing?

1241
01:03:00.194 --> 01:03:01.651
Well, back in high school,

1242
01:03:01.695 --> 01:03:03.653
the shop kids used
to do this all the time,

1243
01:03:03.697 --> 01:03:05.572
and they weren't exactly
honor-roll material.

1244
01:03:05.616 --> 01:03:07.407
How hard can it be?

1245
01:03:07.451 --> 01:03:08.658
-[zapping]
-Ah!

1246
01:03:08.702 --> 01:03:10.660
Harder than it looks?

1247
01:03:16.668 --> 01:03:18.126
Nothing yet.

1248
01:03:18.170 --> 01:03:19.294
Keep looking.

1249
01:03:19.338 --> 01:03:21.671
They couldn't have gone far.

1250
01:03:25.761 --> 01:03:28.804
I've got
a visual on the suspect.

1251
01:03:29.932 --> 01:03:30.972
Police!

1252
01:03:31.016 --> 01:03:32.390
Get out of the car.

1253
01:03:34.353 --> 01:03:35.811
Karen, this is crazy.

1254
01:03:35.854 --> 01:03:37.020
We've got nowhere to go.

1255
01:03:37.898 --> 01:03:39.189
Damn it!

1256
01:03:39.233 --> 01:03:41.399
It's push start.

1257
01:03:42.736 --> 01:03:43.568
[engine fires]

1258
01:03:43.612 --> 01:03:45.445
Karen!

1259
01:03:45.489 --> 01:03:47.447
That's not the way
to get your daughter back.

1260
01:03:47.491 --> 01:03:50.909
If I give up now,
it's over, Otto wins.

1261
01:03:50.953 --> 01:03:52.369
What are you talking about?

1262
01:03:52.412 --> 01:03:53.954
There's no time.

1263
01:03:53.997 --> 01:03:56.581
My daughter is in danger.

1264
01:03:56.625 --> 01:03:57.833
Karen!

1265
01:03:57.876 --> 01:03:58.917
[tires squealing]

1266
01:03:59.920 --> 01:04:01.711
Suspect on the move!

1267
01:04:19.773 --> 01:04:20.897
[Otto]
Do you trust me, Jordan?

1268
01:04:23.443 --> 01:04:24.985
Yes.

1269
01:04:25.028 --> 01:04:26.903
Good.

1270
01:04:26.947 --> 01:04:28.572
I'm glad,

1271
01:04:28.615 --> 01:04:31.408
because you're my daughter
and I would never hurt you.

1272
01:04:34.079 --> 01:04:36.454
[Jordan, faintly] I know.

1273
01:04:37.749 --> 01:04:40.375
When we're done here,

1274
01:04:40.419 --> 01:04:42.627
everything that's troubled you
these last few days

1275
01:04:42.671 --> 01:04:44.337
will be gone.

1276
01:04:44.381 --> 01:04:46.673
We can start again
with a clean slate.

1277
01:04:50.554 --> 01:04:52.095
[Otto] Hold that thought
in your mind.

1278
01:04:55.767 --> 01:04:57.767
Cherish it.

1279
01:05:02.316 --> 01:05:05.025
Honey, I...

1280
01:05:08.030 --> 01:05:09.529
I never want you to doubt
that I love you...

1281
01:05:12.826 --> 01:05:16.411
and that I'll always have
your best interests at heart.

1282
01:05:19.082 --> 01:05:20.248
[Jordan, distantly]
I know.

1283
01:05:22.753 --> 01:05:25.003
Ruth, what the hell
are you doing?

1284
01:05:25.047 --> 01:05:26.546
What am I doing?
What are you doing?

1285
01:05:26.590 --> 01:05:28.048
My job!
I'm a psychiatrist.

1286
01:05:28.091 --> 01:05:29.299
My daughter needs treatment.

1287
01:05:29.343 --> 01:05:30.383
With a gun?

1288
01:05:30.427 --> 01:05:32.093
I knew something
was up with her.

1289
01:05:32.137 --> 01:05:34.137
Something is up with her.

1290
01:05:34.181 --> 01:05:36.014
She's suffered a severe trauma.

1291
01:05:36.058 --> 01:05:37.515
And hypnotizing her
is gonna help?

1292
01:05:37.559 --> 01:05:38.642
Oh, I'm sorry,
I didn't realize

1293
01:05:38.685 --> 01:05:40.060
that there were
two doctors in the room.

1294
01:05:41.396 --> 01:05:43.146
Turn it off.
She's coming with me.

1295
01:05:43.190 --> 01:05:44.564
Ruth, let's just down the--

1296
01:05:44.608 --> 01:05:45.941
Turn it off!

1297
01:05:47.319 --> 01:05:49.736
Fine. Take it easy.

1298
01:05:57.120 --> 01:05:58.119
[Ruth] Jordan...

1299
01:05:58.163 --> 01:05:59.788
Come on.
Get up, Jordan.

1300
01:06:01.500 --> 01:06:02.958
Are you okay?

1301
01:06:03.001 --> 01:06:04.250
Yes.

1302
01:06:04.294 --> 01:06:05.460
See? I told you.

1303
01:06:05.504 --> 01:06:08.380
She is here
of her own free will.

1304
01:06:09.716 --> 01:06:11.633
Isn't that right, Jordan?

1305
01:06:16.890 --> 01:06:20.016
You haven't really thought
this through, have you, Ruth?

1306
01:06:20.060 --> 01:06:22.268
Tell me, what do you think
is gonna happen next?

1307
01:06:22.312 --> 01:06:23.603
Stay back.

1308
01:06:23.647 --> 01:06:25.605
We're getting a second opinion.

1309
01:06:25.649 --> 01:06:27.732
Good one.

1310
01:06:27.776 --> 01:06:29.150
Jordan, honey?

1311
01:06:29.194 --> 01:06:31.152
Get me the gun.

1312
01:06:31.196 --> 01:06:32.362
Jordan...

1313
01:06:32.406 --> 01:06:33.613
Jordan!

1314
01:06:36.368 --> 01:06:37.909
You know,
they might not admit it...

1315
01:06:39.121 --> 01:06:41.454
but most people want
to be told what to do.

1316
01:06:41.498 --> 01:06:43.456
I simply implanted
the suggestion

1317
01:06:43.500 --> 01:06:45.625
that my voice and God's
were one and the same.

1318
01:06:45.669 --> 01:06:48.169
Is that what you did
to your wife?

1319
01:06:48.213 --> 01:06:49.129
Is is what
you're gonna make me do?

1320
01:06:49.172 --> 01:06:50.296
Jump off a bridge?

1321
01:06:50.340 --> 01:06:52.007
I don't think so.

1322
01:06:52.050 --> 01:06:55.051
Coincidences like that
tend to make the police nervous.

1323
01:06:55.095 --> 01:06:57.679
But then again, I can't just
let you go, can I?

1324
01:06:57.723 --> 01:06:59.180
Jordan, please, come on.

1325
01:06:59.224 --> 01:07:00.181
You don't want to do this.

1326
01:07:01.435 --> 01:07:04.019
You know, I never meant
to hurt anyone.

1327
01:07:04.062 --> 01:07:05.478
I really didn't.

1328
01:07:05.522 --> 01:07:08.356
But, first,
Karen forced me into it,

1329
01:07:08.400 --> 01:07:10.567
and now you.

1330
01:07:10.610 --> 01:07:13.028
I guess I'm just attracted
to the wrong women.

1331
01:07:13.071 --> 01:07:15.447
You can go to hell,
you creep!

1332
01:07:15.490 --> 01:07:17.240
Jordan, grab her.

1333
01:07:17.284 --> 01:07:19.200
No, Jordan, don't--

1334
01:07:20.537 --> 01:07:22.328
[thud]

1335
01:07:24.374 --> 01:07:25.999
All right...

1336
01:07:26.043 --> 01:07:27.375
let's move her.

1337
01:07:42.684 --> 01:07:44.434
[phone ringing]

1338
01:07:47.481 --> 01:07:48.605
Hello?

1339
01:07:48.648 --> 01:07:49.898
Dr. Bridges?

1340
01:07:49.941 --> 01:07:52.609
This is Detective Chandra,
Metro PD.

1341
01:07:52.652 --> 01:07:55.153
I'm calling about
a Dr. Otto Croft.

1342
01:07:55.197 --> 01:07:56.696
Now, I understand

1343
01:07:56.740 --> 01:07:57.822
that you were the head
of the psychiatric department

1344
01:07:57.866 --> 01:07:58.865
at County General

1345
01:07:58.909 --> 01:07:59.949
during his residency there.

1346
01:07:59.993 --> 01:08:00.992
That's correct.

1347
01:08:01.036 --> 01:08:02.118
Is this about what happened

1348
01:08:02.162 --> 01:08:03.995
with his wife?

1349
01:08:04.039 --> 01:08:06.039
Because I saw that on the news
and that's terrible business.

1350
01:08:06.083 --> 01:08:07.749
It is.

1351
01:08:07.793 --> 01:08:09.292
Do you have time
to answer some questions?

1352
01:08:09.336 --> 01:08:10.794
Of course.

1353
01:08:10.837 --> 01:08:13.088
But I should tell you,
I've never met Mrs. Croft.

1354
01:08:13.131 --> 01:08:14.964
It's not her
that I'm interested in.

1355
01:08:15.008 --> 01:08:16.633
Oh?

1356
01:08:16.676 --> 01:08:18.426
I see.

1357
01:08:18.470 --> 01:08:21.387
Can you tell me what you know
about Dr. Croft's practice?

1358
01:08:21.431 --> 01:08:22.722
I know

1359
01:08:22.766 --> 01:08:25.058
that he is a very successful
psychotherapist.

1360
01:08:25.102 --> 01:08:26.768
That's right,

1361
01:08:26.812 --> 01:08:28.728
and did you know
that he uses hypnosis

1362
01:08:28.772 --> 01:08:31.064
as a major component
of his treatment?

1363
01:08:31.108 --> 01:08:32.857
No, I didn't,

1364
01:08:32.901 --> 01:08:37.028
but that is a very accepted part
of cognitive behavioral therapy.

1365
01:08:37.072 --> 01:08:38.988
Do you have any expertise
in that area?

1366
01:08:39.032 --> 01:08:40.448
Expertise? No.

1367
01:08:40.492 --> 01:08:43.034
I've always felt
hypnosis to be

1368
01:08:43.078 --> 01:08:44.661
more of an art
than a science.

1369
01:08:44.704 --> 01:08:46.746
Hmm. So you think it's bunk?

1370
01:08:46.790 --> 01:08:48.206
Not at all.

1371
01:08:48.250 --> 01:08:50.667
It can be a very powerful tool,

1372
01:08:50.710 --> 01:08:53.878
but the effects sometimes
are... unpredictable.

1373
01:08:54.965 --> 01:08:57.090
Detective, what is this about?

1374
01:08:57.134 --> 01:09:00.093
I'm just chasing down a hunch.

1375
01:09:00.137 --> 01:09:01.553
Well, reading between the lines,

1376
01:09:01.596 --> 01:09:03.054
it sounds like you believe

1377
01:09:03.098 --> 01:09:05.098
that someone involved
in this case was hypnotized.

1378
01:09:05.142 --> 01:09:07.600
Hmm. You see right through me.

1379
01:09:07.644 --> 01:09:09.602
Now, tell me,
is it possible for a person

1380
01:09:09.646 --> 01:09:11.521
to be hypnotized
against their will?

1381
01:09:11.565 --> 01:09:13.106
No.

1382
01:09:13.150 --> 01:09:15.483
But a skilled hypnotist
could make someone do things

1383
01:09:15.527 --> 01:09:18.194
that would otherwise be
outside of their nature?

1384
01:09:18.238 --> 01:09:20.947
Well, that is the goal
of guided hypnotherapy.

1385
01:09:20.991 --> 01:09:24.075
Freeing a patient
from bad habits,

1386
01:09:24.119 --> 01:09:25.952
addictions, and so on.

1387
01:09:25.996 --> 01:09:27.787
And what about self-harm?

1388
01:09:27.831 --> 01:09:30.957
Could someone be hypnotized
to commit suicide?

1389
01:09:32.669 --> 01:09:34.586
As I said,
I am no expert...

1390
01:09:34.629 --> 01:09:37.422
but there have been cases

1391
01:09:37.465 --> 01:09:38.756
where deaths
have been attributed

1392
01:09:38.800 --> 01:09:40.175
to bungled hypnosis,

1393
01:09:40.218 --> 01:09:41.676
if not outright malfeasance.

1394
01:09:42.804 --> 01:09:44.262
So the answer is "yes."

1395
01:09:44.306 --> 01:09:47.515
A qualified one, sure.

1396
01:09:47.559 --> 01:09:49.309
What about murder?

1397
01:09:49.352 --> 01:09:50.977
Detective,
are you suggesting

1398
01:09:51.021 --> 01:09:52.729
that Dr. Croft
might be involved

1399
01:09:52.772 --> 01:09:54.230
in the death
of that poor woman?

1400
01:09:54.274 --> 01:09:55.690
Well, like I said,

1401
01:09:55.734 --> 01:09:58.651
I'm just pursuing a hunch
to see where it leads.

1402
01:09:58.695 --> 01:10:01.821
It sounds like you have
all your answers.

1403
01:10:01.865 --> 01:10:04.699
You know what?
I think I do, too.

1404
01:10:04.743 --> 01:10:07.619
Thank you for your time, Doctor.
I appreciate it.

1405
01:10:08.955 --> 01:10:11.497
[♪♪♪]

1406
01:10:27.265 --> 01:10:28.473
That's Ruth's car.

1407
01:10:29.517 --> 01:10:31.100
[Hugh] Who's Ruth?

1408
01:10:31.144 --> 01:10:33.186
My daughter's best friend.

1409
01:10:33.230 --> 01:10:35.104
I think she's having
an affair with Otto.

1410
01:10:35.148 --> 01:10:37.398
Isn't that a bit of a leap?

1411
01:10:37.442 --> 01:10:38.983
She's the same age
as Gina Navarro.

1412
01:10:39.027 --> 01:10:40.568
Ah.

1413
01:10:40.612 --> 01:10:41.903
She was flirting with him
right in front of me.

1414
01:10:41.947 --> 01:10:44.530
Okay.

1415
01:10:44.574 --> 01:10:47.075
So how do you want to do this?

1416
01:10:47.118 --> 01:10:48.326
You distract him,

1417
01:10:48.370 --> 01:10:49.827
I'll go get the girls
out of there.

1418
01:10:49.871 --> 01:10:51.287
How do you want me
to distract him?

1419
01:10:52.582 --> 01:10:54.374
I have an idea,

1420
01:10:54.417 --> 01:10:55.959
but I'm not sure
it will work.

1421
01:10:56.002 --> 01:10:57.502
Why not?

1422
01:10:57.545 --> 01:10:58.878
Because he has to believe
that you'd sell me out.

1423
01:11:00.924 --> 01:11:03.466
In senior year,
I played Iago in Othello.

1424
01:11:03.510 --> 01:11:05.510
Reviews said
I was the best thing in it.

1425
01:11:05.553 --> 01:11:07.011
Wow, that's dark.

1426
01:11:07.055 --> 01:11:10.098
That's what
I was hoping for.

1427
01:11:10.141 --> 01:11:11.599
How good is the mic
on your phone?

1428
01:11:11.643 --> 01:11:14.435
Um... I don't know,
I've never used it before.

1429
01:11:14.479 --> 01:11:15.478
Why?

1430
01:11:15.522 --> 01:11:17.105
Because you have
to get him talking.

1431
01:11:17.148 --> 01:11:18.940
We need him
to incriminate himself.

1432
01:11:18.984 --> 01:11:20.108
Right.

1433
01:11:23.238 --> 01:11:24.445
Can you do this, Hugh?

1434
01:11:24.489 --> 01:11:25.738
Yeah.

1435
01:11:25.782 --> 01:11:27.490
I think so.

1436
01:11:28.660 --> 01:11:30.076
Thank you.

1437
01:11:32.289 --> 01:11:34.747
[♪♪♪]

1438
01:12:09.200 --> 01:12:11.200
Get the door.

1439
01:12:15.123 --> 01:12:17.373
[♪♪♪]

1440
01:12:19.252 --> 01:12:20.376
Come on.

1441
01:12:20.420 --> 01:12:22.503
Help me get her in the chair.

1442
01:12:22.547 --> 01:12:23.963
[Otto grunts]

1443
01:12:28.219 --> 01:12:30.219
[doorbell chimes]

1444
01:12:32.599 --> 01:12:34.599
Stay here.

1445
01:12:49.949 --> 01:12:51.199
What do you want?

1446
01:12:51.242 --> 01:12:53.785
Just a moment
of your time, Doc.

1447
01:12:53.828 --> 01:12:56.245
Look, whatever you're selling,
I'm not interested.

1448
01:12:56.289 --> 01:12:58.623
Don't you remember me?

1449
01:12:58.666 --> 01:13:00.458
I met your wife on the dam.

1450
01:13:02.504 --> 01:13:04.962
Right! Yes.
You're, uh, you're that witness.

1451
01:13:05.006 --> 01:13:06.672
Uh, Gosling or Godfrey or--

1452
01:13:06.716 --> 01:13:08.633
Gossett.
Hugh Gossett.

1453
01:13:08.676 --> 01:13:10.426
Yes.

1454
01:13:10.470 --> 01:13:13.471
How can I help, Mr. Gossett?

1455
01:13:13.515 --> 01:13:16.432
It's not what you can do
for me, Doc.

1456
01:13:16.476 --> 01:13:18.393
It's what I can do for you.

1457
01:13:21.898 --> 01:13:23.106
After you.

1458
01:13:29.781 --> 01:13:32.365
[♪♪♪]

1459
01:13:44.003 --> 01:13:46.212
Wow. Nice place.

1460
01:13:47.424 --> 01:13:48.589
I didn't really get a chance
to look around

1461
01:13:48.633 --> 01:13:49.674
last time I was here.

1462
01:13:49.717 --> 01:13:50.883
Yeah, listen,

1463
01:13:50.927 --> 01:13:53.386
I'm a pretty busy man,
Mr. Gossett.

1464
01:13:53.430 --> 01:13:54.971
I'd appreciate it
if you just got to the point.

1465
01:13:55.014 --> 01:13:57.890
I'm sure the cops told you
your wife flew the coop.

1466
01:13:57.934 --> 01:13:59.600
I'm aware, yeah.

1467
01:13:59.644 --> 01:14:01.394
What do you know about it?

1468
01:14:01.438 --> 01:14:03.396
Well, for a while there,
I was her hostage.

1469
01:14:03.440 --> 01:14:04.939
That was fun.

1470
01:14:06.151 --> 01:14:07.442
Wow!

1471
01:14:07.485 --> 01:14:09.152
Nice pool.

1472
01:14:09.195 --> 01:14:11.779
I'll bet they charged an arm
and a leg for all this, huh?

1473
01:14:11.823 --> 01:14:13.906
Listen, if you know
where my wife is,

1474
01:14:13.950 --> 01:14:16.117
you should really
tell the police.

1475
01:14:18.913 --> 01:14:20.371
I could.

1476
01:14:20.415 --> 01:14:23.291
Do the right thing,
be a hero, all that stuff.

1477
01:14:23.334 --> 01:14:26.335
But I don't think
it'd be very good for you.

1478
01:14:26.379 --> 01:14:27.670
For me?

1479
01:14:27.714 --> 01:14:29.964
Oh, well, all I want

1480
01:14:30.008 --> 01:14:31.799
is for Karen to get
the help that she needs.

1481
01:14:31.843 --> 01:14:33.468
[laughing]

1482
01:14:33.511 --> 01:14:35.136
What's so funny?

1483
01:14:35.180 --> 01:14:36.554
You.

1484
01:14:36.598 --> 01:14:39.348
The "upstanding citizen" act.

1485
01:14:39.392 --> 01:14:41.976
I'm have no idea
what you mean.

1486
01:14:42.020 --> 01:14:44.854
Your wife's had
total recall, Doc.

1487
01:14:46.065 --> 01:14:48.024
She remembers everything.

1488
01:14:49.235 --> 01:14:51.777
[♪♪♪]

1489
01:14:58.286 --> 01:15:00.328
What exactly
did she tell you?

1490
01:15:00.371 --> 01:15:01.871
Oh, you know...

1491
01:15:01.915 --> 01:15:04.123
about discovering the affair.

1492
01:15:04.167 --> 01:15:06.083
About you killing Gina
to cover it up,

1493
01:15:06.127 --> 01:15:08.544
and then juicing her
to erase her memory.

1494
01:15:08.588 --> 01:15:11.130
It's quite a story.

1495
01:15:11.174 --> 01:15:12.798
If I were you,

1496
01:15:12.842 --> 01:15:14.967
I wouldn't want her blabbing it
to the cops.

1497
01:15:16.095 --> 01:15:18.930
That is quite the story.

1498
01:15:18.973 --> 01:15:21.641
But the police didn't
believe her the first time,

1499
01:15:21.684 --> 01:15:23.726
why would they believe her now?

1500
01:15:23.770 --> 01:15:25.895
Yeah, maybe they'd believe her,
maybe they wouldn't.

1501
01:15:25.939 --> 01:15:28.564
Either way, I'd bet
you'd sleep better at night

1502
01:15:28.608 --> 01:15:29.774
if you could
just get rid of her

1503
01:15:29.817 --> 01:15:31.067
and blame it on someone else.

1504
01:15:31.110 --> 01:15:33.236
Just like you did with Gina.

1505
01:15:34.781 --> 01:15:35.863
And it seems to me

1506
01:15:35.907 --> 01:15:37.281
that being able
to make that happen

1507
01:15:37.325 --> 01:15:38.574
should be worth something.

1508
01:15:39.619 --> 01:15:40.743
[chuckling]

1509
01:15:40.787 --> 01:15:42.203
Okay.

1510
01:15:42.247 --> 01:15:45.373
Oh, let me see
if I got this straight.

1511
01:15:45.416 --> 01:15:47.625
You think
that I killed Gina Navarro,

1512
01:15:47.669 --> 01:15:48.834
and now you're here to, what?

1513
01:15:48.878 --> 01:15:50.044
To blackmail me?

1514
01:15:50.088 --> 01:15:52.004
Come on.

1515
01:15:52.048 --> 01:15:53.548
It's not like
you can't afford it.

1516
01:15:53.591 --> 01:15:54.924
Look at this place.

1517
01:15:54.968 --> 01:15:57.260
What's a million or so
to a guy like you?

1518
01:15:57.303 --> 01:15:58.844
Not much.

1519
01:16:03.560 --> 01:16:04.892
Ooh.

1520
01:16:04.936 --> 01:16:06.686
What is this?

1521
01:16:06.729 --> 01:16:08.187
That's...

1522
01:16:08.231 --> 01:16:10.231
not what it looks like.

1523
01:16:10.275 --> 01:16:11.440
Really?

1524
01:16:11.484 --> 01:16:12.817
Pretty sure it is.

1525
01:16:14.195 --> 01:16:15.528
[phone clatters]

1526
01:16:15.572 --> 01:16:16.571
[stomp]

1527
01:16:19.075 --> 01:16:20.491
[calling] Jordan?

1528
01:16:20.535 --> 01:16:22.618
Come out here, sweetie.

1529
01:16:23.830 --> 01:16:27.582
[♪♪♪]

1530
01:16:27.625 --> 01:16:29.750
[whispers] Jordan?

1531
01:16:34.048 --> 01:16:36.132
Ruth?

1532
01:16:36.175 --> 01:16:38.259
Ruth! Wake up.

1533
01:16:38.303 --> 01:16:39.677
Ms. Croft!

1534
01:16:39.721 --> 01:16:41.262
[gasps and winces]

1535
01:16:41.306 --> 01:16:43.222
Did my husband
do this to you?

1536
01:16:43.266 --> 01:16:45.474
Yeah. He made Jordan help.

1537
01:16:45.518 --> 01:16:47.435
Something's not right
about her.

1538
01:16:47.478 --> 01:16:48.519
She's not herself.

1539
01:16:48.563 --> 01:16:50.521
You're telling me.

1540
01:16:50.565 --> 01:16:52.857
Otto, he-- he's crazy.

1541
01:16:52.900 --> 01:16:55.443
I... I think
he killed that woman.

1542
01:16:55.486 --> 01:16:56.569
I know.

1543
01:16:56.613 --> 01:16:58.321
I'm going to handle it.

1544
01:16:58.364 --> 01:17:00.323
You need to get out of here
and call the police.

1545
01:17:00.366 --> 01:17:01.490
Can you do that?

1546
01:17:01.534 --> 01:17:02.908
Yeah.

1547
01:17:02.952 --> 01:17:05.411
I owe you
a really big apology.

1548
01:17:05.455 --> 01:17:08.039
I did something really stupid.

1549
01:17:09.083 --> 01:17:11.292
I understand.

1550
01:17:11.336 --> 01:17:12.835
I fell for him, too.

1551
01:17:13.963 --> 01:17:16.672
Come on.

1552
01:17:16.716 --> 01:17:18.633
-Get out of here.
-Okay.

1553
01:17:22.221 --> 01:17:24.805
[♪♪♪]

1554
01:17:29.646 --> 01:17:31.270
Does she really
need to see this?

1555
01:17:31.356 --> 01:17:32.647
See this?

1556
01:17:32.690 --> 01:17:34.440
She's gonna do it.

1557
01:17:37.654 --> 01:17:38.778
Jordan, honey,

1558
01:17:38.821 --> 01:17:40.655
we're gonna play
a little game.

1559
01:17:40.698 --> 01:17:43.449
I'm gonna count down from five,
and when I get to one,

1560
01:17:43.493 --> 01:17:44.867
I want you to shoot this man.

1561
01:17:44.911 --> 01:17:46.369
Now, don't worry...

1562
01:17:46.412 --> 01:17:48.037
the bullets aren't real.

1563
01:17:48.081 --> 01:17:50.706
No one's actually
gonna get hurt.

1564
01:17:50.750 --> 01:17:52.667
Take it.

1565
01:17:52.710 --> 01:17:53.834
Whoa, whoa, whoa,
wait a minute.

1566
01:17:53.878 --> 01:17:55.795
Five.
Where's my wife?

1567
01:17:56.881 --> 01:17:58.339
Mr. Gossett?

1568
01:17:58.383 --> 01:17:59.965
You can't seriously expect
to get away with this.

1569
01:18:00.051 --> 01:18:01.175
[Otto] Four.

1570
01:18:01.219 --> 01:18:03.344
I think I'm doing
pretty good so far.

1571
01:18:04.889 --> 01:18:06.055
Three.

1572
01:18:06.099 --> 01:18:07.890
Where is she?

1573
01:18:07.934 --> 01:18:10.059
As far away from you
as possible.

1574
01:18:11.187 --> 01:18:12.978
Two, one. Now.

1575
01:18:13.022 --> 01:18:13.979
[fires]

1576
01:18:25.410 --> 01:18:28.994
You did good, sweetheart.
You did so, so good.

1577
01:18:33.209 --> 01:18:35.251
The game is not over yet.

1578
01:18:35.294 --> 01:18:36.836
Okay?

1579
01:18:36.879 --> 01:18:39.171
In a minute,

1580
01:18:39.215 --> 01:18:41.382
I want you go
into my counseling room

1581
01:18:41.426 --> 01:18:43.050
and I want you
to shoot your friend, Ruth.

1582
01:18:44.178 --> 01:18:46.429
Okay, and then after that...

1583
01:18:53.688 --> 01:18:55.646
I want you to shoot yourself.

1584
01:18:55.690 --> 01:18:58.315
Now, again, remember,

1585
01:18:58.359 --> 01:19:00.151
it's just a game.

1586
01:19:00.194 --> 01:19:02.319
No one will get hurt.

1587
01:19:02.363 --> 01:19:04.280
You understand?

1588
01:19:05.366 --> 01:19:07.116
Yes.

1589
01:19:09.454 --> 01:19:11.370
Good girl.

1590
01:19:17.712 --> 01:19:20.463
[sobs softly]

1591
01:19:20.506 --> 01:19:22.548
I love you, sweetie.

1592
01:19:22.592 --> 01:19:24.550
Now go.

1593
01:19:25.845 --> 01:19:26.927
Now.

1594
01:19:28.639 --> 01:19:30.890
[♪♪♪]

1595
01:19:53.247 --> 01:19:56.916
[Karen]
Jordan? It's me. Mom.

1596
01:19:56.959 --> 01:19:58.793
[gasps]

1597
01:20:01.756 --> 01:20:03.130
Can you hear me, Jordan?

1598
01:20:07.762 --> 01:20:09.178
Follow my voice, Jordan.

1599
01:20:13.142 --> 01:20:14.225
Jordan?

1600
01:20:16.437 --> 01:20:17.812
Mom?

1601
01:20:17.855 --> 01:20:19.355
-Mom!
-Honey.

1602
01:20:21.150 --> 01:20:24.318
What happened?
Where am I?

1603
01:20:24.362 --> 01:20:26.654
You're home, baby.

1604
01:20:26.697 --> 01:20:28.656
You're home.

1605
01:20:28.699 --> 01:20:30.282
I think I shot someone.

1606
01:20:34.205 --> 01:20:36.580
[♪♪♪]

1607
01:20:43.923 --> 01:20:46.215
[cries out]

1608
01:20:50.263 --> 01:20:52.805
[grunts and groans]

1609
01:20:56.602 --> 01:20:58.727
[Hugh groaning]

1610
01:21:01.190 --> 01:21:02.982
Jordan?

1611
01:21:05.027 --> 01:21:07.778
Why don't I hear any gunshots?

1612
01:21:07.822 --> 01:21:10.364
[♪♪♪]

1613
01:21:13.077 --> 01:21:15.911
Well, look at you go,
Mr. Gossett!

1614
01:21:19.166 --> 01:21:21.667
[coughs and sputters]

1615
01:21:22.795 --> 01:21:24.420
Impressive.

1616
01:21:24.463 --> 01:21:25.462
[grunting]

1617
01:21:27.383 --> 01:21:30.926
Please...
don't hurt them.

1618
01:21:30.970 --> 01:21:31.969
Shut up.

1619
01:21:33.806 --> 01:21:36.223
[♪♪♪]

1620
01:21:40.771 --> 01:21:41.937
[Karen] Hi, honey.

1621
01:21:41.981 --> 01:21:43.188
[thud]

1622
01:21:43.232 --> 01:21:45.399
[Otto groans]

1623
01:21:45.443 --> 01:21:46.901
Whoa, whoa.

1624
01:21:46.944 --> 01:21:47.860
Just take it easy.

1625
01:21:47.904 --> 01:21:49.612
"Take it easy"?

1626
01:21:49.655 --> 01:21:52.615
After everything you've done,
you want me to take it easy?

1627
01:21:52.658 --> 01:21:54.450
Think about your daughter.

1628
01:21:54.493 --> 01:21:56.035
Our-- Our daughter.

1629
01:21:56.078 --> 01:21:57.620
Do it, Mom.
Kill him.

1630
01:21:57.663 --> 01:21:59.496
No. Honey, you don't...

1631
01:21:59.540 --> 01:22:00.998
you don't mean that.

1632
01:22:01.042 --> 01:22:02.499
You're confused,
okay, sweetheart?

1633
01:22:02.543 --> 01:22:04.793
You--
-You son of a bitch!

1634
01:22:04.837 --> 01:22:06.837
You made me shoot him!

1635
01:22:06.881 --> 01:22:08.005
[blows landing
as Otto cries out]

1636
01:22:08.049 --> 01:22:09.256
Jordan, no! No, no.

1637
01:22:09.300 --> 01:22:11.759
[Otto groans and grunts]

1638
01:22:14.221 --> 01:22:15.304
You're both crazy!

1639
01:22:16.349 --> 01:22:18.474
[♪♪♪]

1640
01:22:18.517 --> 01:22:19.558
Ho!

1641
01:22:21.062 --> 01:22:22.394
Thank God, you're here.

1642
01:22:22.438 --> 01:22:24.188
Dr. Croft, I need you
to stay where you are.

1643
01:22:24.231 --> 01:22:25.731
My wife, she's inside.

1644
01:22:25.775 --> 01:22:27.858
She's got my daughter
and she's already shot a man.

1645
01:22:27.902 --> 01:22:28.859
I don't even know
what she's gonna do next!

1646
01:22:28.903 --> 01:22:30.027
[Chandra]
I said, stop moving!

1647
01:22:30.071 --> 01:22:31.820
[Otto]
Didn't you hear what I said?

1648
01:22:31.864 --> 01:22:32.738
My daughter is a hostage.

1649
01:22:32.782 --> 01:22:34.156
I heard you.

1650
01:22:34.200 --> 01:22:35.491
What the hell are you doing?

1651
01:22:35.534 --> 01:22:36.742
[cuffs clinking]

1652
01:22:36.786 --> 01:22:38.285
Watch him.

1653
01:22:38.329 --> 01:22:39.995
Watch me?
Are you crazy?

1654
01:22:40.039 --> 01:22:42.873
Karen!
This is Detective Chandra.

1655
01:22:42.917 --> 01:22:44.291
I need you
to come out of the house

1656
01:22:44.335 --> 01:22:45.751
with your hands
where I can see them.

1657
01:22:45.795 --> 01:22:48.003
What do we do?

1658
01:22:48.047 --> 01:22:51.256
Exactly what she says.

1659
01:22:51.300 --> 01:22:52.967
No, I'm not letting him
get away with this!

1660
01:22:53.010 --> 01:22:54.718
Jordan! Jordan, wait.

1661
01:22:54.762 --> 01:22:56.053
On the ground, now!

1662
01:22:56.097 --> 01:22:57.513
Hands behind your head.

1663
01:22:57.556 --> 01:22:59.223
My mom didn't do anything.

1664
01:22:59.266 --> 01:23:00.349
It was all my dad.

1665
01:23:00.393 --> 01:23:01.976
Don't listen to her!

1666
01:23:02.019 --> 01:23:04.436
My wife, she-she's working
with that witness, Gossett,

1667
01:23:04.480 --> 01:23:06.397
they came here
to extort me,

1668
01:23:06.440 --> 01:23:08.065
and then we fought,

1669
01:23:08.109 --> 01:23:09.858
and-and she tried to shoot me,
and she shot him instead.

1670
01:23:09.902 --> 01:23:10.776
Get rid of him.

1671
01:23:10.820 --> 01:23:11.902
What?

1672
01:23:11.946 --> 01:23:13.153
[Jordan]
That's not what happened!

1673
01:23:13.197 --> 01:23:14.446
Jordan, honey, it's okay,
just get down.

1674
01:23:14.490 --> 01:23:16.073
Do what they say.

1675
01:23:16.117 --> 01:23:17.700
It's not right,
we can't just let him

1676
01:23:17.743 --> 01:23:18.951
get away with this.

1677
01:23:18.995 --> 01:23:21.078
-It's okay.
-Ms. Croft.

1678
01:23:21.122 --> 01:23:22.579
Is there anyone else
in the house?

1679
01:23:22.623 --> 01:23:24.331
Hugh Gossett.
He's been shot.

1680
01:23:24.375 --> 01:23:26.000
Search it.

1681
01:23:26.043 --> 01:23:28.168
Did it happen
like your husband said?

1682
01:23:28.212 --> 01:23:30.129
No.

1683
01:23:30.172 --> 01:23:32.506
Then who pulled the trigger?

1684
01:23:36.679 --> 01:23:38.053
I did.

1685
01:23:38.097 --> 01:23:39.054
No, no, no, no, no.

1686
01:23:39.098 --> 01:23:40.889
She's lying.
It was me. I-I--

1687
01:23:40.933 --> 01:23:42.766
I was--
I was hypnotized. I didn't...

1688
01:23:42.810 --> 01:23:44.893
[tearfully]
I didn't mean to. I swear.

1689
01:23:44.937 --> 01:23:46.186
I didn't mean to kill him.

1690
01:23:50.818 --> 01:23:54.028
We're all gonna
head down to the station.

1691
01:24:01.829 --> 01:24:03.579
[officer]
We have an injured man here.

1692
01:24:03.622 --> 01:24:05.622
We need an ambulance, stat.

1693
01:24:05.666 --> 01:24:06.999
Did he just say injured?

1694
01:24:07.043 --> 01:24:08.042
He's alive.

1695
01:24:12.673 --> 01:24:15.257
[♪♪♪]

1696
01:24:31.609 --> 01:24:32.816
Hey.

1697
01:24:36.280 --> 01:24:37.279
How are you?

1698
01:24:37.323 --> 01:24:38.363
Healing.

1699
01:24:39.492 --> 01:24:41.325
Still sore?

1700
01:24:41.368 --> 01:24:43.285
Oh... no complaints.

1701
01:24:44.497 --> 01:24:46.121
So how's my best buddy, Otto?

1702
01:24:46.165 --> 01:24:47.790
[chuckles]

1703
01:24:47.833 --> 01:24:50.167
Cooling his heels in jail.

1704
01:24:53.005 --> 01:24:54.546
Nice view.

1705
01:24:54.590 --> 01:24:55.756
Yeah.

1706
01:24:55.800 --> 01:24:58.258
From this side.

1707
01:25:00.721 --> 01:25:04.264
And to think
this is where we first met.

1708
01:25:04.350 --> 01:25:05.682
Crazy, huh?

1709
01:25:07.603 --> 01:25:09.978
You took a bullet
for Jordan and I.

1710
01:25:11.107 --> 01:25:12.523
Yeah...

1711
01:25:12.566 --> 01:25:13.982
Guess I did, didn't I?

1712
01:25:17.571 --> 01:25:19.446
So... does that get me a date?

1713
01:25:19.490 --> 01:25:20.948
Or a dinner, maybe?

1714
01:25:24.120 --> 01:25:26.495
[♪♪♪]

1715
01:25:38.259 --> 01:25:39.508
[Hugh] I'll take that a yes.

1716
01:25:39.552 --> 01:25:40.676
[Karen] I'm buying.

1717
01:25:40.719 --> 01:25:42.553
[Hugh] Oh! Okay.

1718
01:25:45.432 --> 01:25:50.102
[♪♪♪]





