1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:54,763 --> 00:01:01,770
"야마모토 가문 장례식장"

4
00:01:33,676 --> 00:01:38,807
"1999년"

5
00:01:57,325 --> 00:01:59,953
이런 상황에
넌 뭐 하고 다닌 거야?

6
00:02:05,542 --> 00:02:06,709
건들지 마

7
00:02:06,793 --> 00:02:07,961
거참

8
00:02:11,840 --> 00:02:13,258
기가 막히지

9
00:02:19,305 --> 00:02:22,559
꼬맹이 겐, 이따 얼굴 좀 비쳐

10
00:02:30,150 --> 00:02:33,611
"야마모토 마사하루"

11
00:02:38,241 --> 00:02:39,742
웃기는 일이지

12
00:02:40,785 --> 00:02:44,622
경기가 나빠질수록
뽕을 찾는 인간이 많아진다니

13
00:02:47,584 --> 00:02:50,086
최소한 내가 잡았으면

14
00:02:50,962 --> 00:02:53,298
마사하루도 안 죽었을지 몰라

15
00:02:57,802 --> 00:03:00,346
꼬맹이 겐, 앞으로 어쩔 거야?

16
00:03:05,810 --> 00:03:09,147
넌 아버지처럼 되지 마라

17
00:03:11,274 --> 00:03:12,567
너랑 상관없잖아

18
00:03:19,824 --> 00:03:20,742
괜찮을까?

19
00:03:22,285 --> 00:03:23,453
벌써 시간 꽤 지났는데

20
00:03:25,121 --> 00:03:25,997
야, 듣고 있어?

21
00:03:26,080 --> 00:03:29,167
"시즈오카현 다바사키 경찰서"

22
00:03:32,795 --> 00:03:34,422
- 고생하셨어요
- 그래

23
00:03:39,761 --> 00:03:41,554
왜 다 죽어 가는 표정이야?

24
00:03:42,430 --> 00:03:43,806
자, 가자

25
00:04:38,945 --> 00:04:39,821
겐지 씨?

26
00:04:43,574 --> 00:04:44,784
- 누구야?
- 몰라

27
00:04:45,368 --> 00:04:46,202
뭐냐, 넌?

28
00:04:47,370 --> 00:04:49,080
나한테도 팔아, 얼마야?

29
00:04:50,707 --> 00:04:53,126
우린 새 손님 안 받아

30
00:04:53,209 --> 00:04:54,544
누가 소개한 거 아니면

31
00:04:56,671 --> 00:04:57,672
야마모토

32
00:04:58,840 --> 00:05:00,258
야마모토 마사하루

33
00:05:01,968 --> 00:05:04,512
아, 야마모토 씨 말이지?

34
00:05:07,056 --> 00:05:08,099
얼마나 필요해?

35
00:05:18,276 --> 00:05:20,028
이 망할 꼬맹이가!

36
00:05:20,778 --> 00:05:22,530
- 젠장!
- 가자!

37
00:05:35,335 --> 00:05:37,253
- 빨리 올라가
- 아파

38
00:05:37,336 --> 00:05:39,672
- 받아
- 와, 장난 아니네

39
00:05:40,506 --> 00:05:41,632
진짜 미쳤다

40
00:05:45,887 --> 00:05:46,721
얼마야?

41
00:05:46,804 --> 00:05:48,181
- 좋다
- 만 엔은 되겠는데?

42
00:05:48,264 --> 00:05:49,640
- 말도 안 돼
- 된다니까

43
00:05:49,724 --> 00:05:51,559
- 야단 떨지 마
- 겐지 씨, 대단해요!

44
00:05:51,642 --> 00:05:52,894
최고예요

45
00:05:58,399 --> 00:06:01,444
- 오하라, 뭐 먹고 싶냐?
- 고기요

46
00:06:04,030 --> 00:06:05,573
예쁘네, 이거

47
00:06:18,711 --> 00:06:20,338
한 건 했네요

48
00:06:22,298 --> 00:06:24,342
저딴 건 쓰레기야
야, 가자

49
00:06:24,884 --> 00:06:25,968
어머니로 가자

50
00:06:29,514 --> 00:06:31,933
반은 겐지 씨 거고
반은 내 거지

51
00:06:32,016 --> 00:06:33,142
- 왜?
- 사인할 거야

52
00:06:33,226 --> 00:06:34,060
왜냐고

53
00:06:34,560 --> 00:06:36,104
난 안 보이는 걸 본다고

54
00:06:36,604 --> 00:06:38,022
총무성 노동력 조사에 따르면…

55
00:06:38,106 --> 00:06:39,982
자, 오래 기다렸지?

56
00:06:40,066 --> 00:06:41,442
감사합니다!

57
00:06:42,026 --> 00:06:45,696
꼬맹이 겐, 앞으로
이래저래 힘들겠지만

58
00:06:46,364 --> 00:06:48,574
날 엄마라 생각하고

59
00:06:48,658 --> 00:06:50,409
의지해도 돼

60
00:06:50,910 --> 00:06:53,830
싫어, 더 예쁜 엄마가 좋아

61
00:06:53,913 --> 00:06:55,623
- 웃기고 있네
- 아파라

62
00:06:55,706 --> 00:06:58,000
- 자, 먹어
- 오늘은 꼭 돈 낼게요

63
00:06:58,084 --> 00:06:59,460
항상 계산하라고!

64
00:07:00,920 --> 00:07:02,880
- 아이코 씨, 맥주 하나 더요
- 알았어

65
00:07:03,881 --> 00:07:04,924
시바자키 씨

66
00:07:05,550 --> 00:07:06,676
어서 와

67
00:07:18,813 --> 00:07:20,898
- 맥주로 드릴까?
- 네, 그걸로요

68
00:07:20,982 --> 00:07:21,899
알았어

69
00:07:23,317 --> 00:07:25,319
저 사람, 시바자키구미
두목이에요

70
00:07:25,820 --> 00:07:27,822
분위기가 장난 아니네요

71
00:07:34,954 --> 00:07:36,664
감사합니다!

72
00:07:36,747 --> 00:07:37,582
아, 배부르다

73
00:07:37,665 --> 00:07:39,208
- 먹고 있어?
- 응

74
00:07:39,292 --> 00:07:40,960
- 한 병 더요
- 잠깐만

75
00:07:42,211 --> 00:07:44,130
평생도 먹겠다

76
00:07:44,839 --> 00:07:46,007
아직 한참 부족해

77
00:07:46,757 --> 00:07:48,050
있을 때 먹어 둬야지

78
00:08:16,120 --> 00:08:17,747
거기 있었냐, 망할 자식

79
00:08:25,171 --> 00:08:27,340
잡아!

80
00:08:28,508 --> 00:08:30,927
- 야!
- 그만!

81
00:08:31,802 --> 00:08:32,637
그만해요!

82
00:08:35,681 --> 00:08:36,557
꼼짝 마!

83
00:08:37,517 --> 00:08:38,351
꼼짝 마

84
00:08:42,271 --> 00:08:43,105
죽어라!

85
00:09:03,334 --> 00:09:05,586
너희 너무 시끄러워

86
00:09:09,966 --> 00:09:12,301
겐지 씨, 위험해요!

87
00:09:13,511 --> 00:09:15,096
아이코 씨, 잘 먹었어요

88
00:09:17,431 --> 00:09:19,058
쓰바사

89
00:09:22,395 --> 00:09:23,604
두목, 안 다치셨습니까?

90
00:09:36,784 --> 00:09:39,161
"표창장
야마모토 마사하루 귀하"

91
00:10:24,790 --> 00:10:25,625
이봐

92
00:10:28,044 --> 00:10:28,878
야

93
00:10:49,357 --> 00:10:50,524
"시바자키구미"

94
00:10:53,569 --> 00:10:55,321
나카무라 씨 오십니다

95
00:10:55,404 --> 00:10:57,114
- 고생하십니다
- 수고해라

96
00:10:59,950 --> 00:11:01,786
- 어서 오십시오
- 어서 오십시오

97
00:11:04,080 --> 00:11:05,247
실례합니다

98
00:11:08,751 --> 00:11:09,585
이봐

99
00:11:24,934 --> 00:11:26,435
응, 이리 와

100
00:11:27,812 --> 00:11:28,729
앉아

101
00:11:48,541 --> 00:11:49,625
꼬맹이 겐

102
00:11:50,918 --> 00:11:52,128
그렇게 불리던데

103
00:11:54,964 --> 00:11:57,341
밥은 먹었나?

104
00:12:06,600 --> 00:12:09,228
어젠 고마웠어

105
00:12:09,311 --> 00:12:11,730
딱히 당신을 도운 건 아니야

106
00:12:12,356 --> 00:12:13,524
그래?

107
00:12:15,609 --> 00:12:19,029
아이코와는 나도
오래 알고 지낸 사이야

108
00:12:21,574 --> 00:12:24,702
남편이 우리 부두목이었는데

109
00:12:28,122 --> 00:12:29,039
2년 전에 말이야

110
00:12:29,123 --> 00:12:30,916
그래서 뭐?

111
00:12:31,000 --> 00:12:32,877
됐으니까 빨리 용건이나 말해

112
00:12:32,960 --> 00:12:36,338
야, 이 망할 꼬맹이가

113
00:12:36,422 --> 00:12:37,840
- 어딜 주제넘게
- 마코토

114
00:12:39,884 --> 00:12:45,014
너, 일도 안 하고
어슬렁거리고 다닌다며?

115
00:12:46,724 --> 00:12:48,058
앞으로 어쩔 셈이지?

116
00:12:50,060 --> 00:12:51,729
야쿠자는 안 될 거야

117
00:12:59,361 --> 00:13:00,654
아버지 얘기냐?

118
00:13:10,164 --> 00:13:11,874
그딴 인간은 아무 상관 없어

119
00:13:16,629 --> 00:13:17,671
우리는

120
00:13:19,840 --> 00:13:21,050
뽕엔 손 안 대

121
00:13:21,133 --> 00:13:22,551
그럼 뭘 하는데?

122
00:13:26,764 --> 00:13:28,390
뭘 할까?

123
00:13:29,892 --> 00:13:30,809
- 나카무라
- 네

124
00:13:30,893 --> 00:13:33,354
- 야쿠자는 뭘 하냐?
- 네

125
00:13:33,437 --> 00:13:37,233
야쿠자는 의리와 인정을 중시하고
남자의 심을 갈고닦아

126
00:13:37,316 --> 00:13:39,527
남자의 길을
고집하는 것이라 생각합니다

127
00:13:40,945 --> 00:13:42,696
진짜 진지하다니까
이 자식은

128
00:13:44,323 --> 00:13:46,158
야, 먹어

129
00:13:46,784 --> 00:13:47,701
먹어

130
00:13:47,785 --> 00:13:50,371
- 진짜 진지해
- 그러게

131
00:13:56,377 --> 00:13:59,046
"시바자키 히로시"

132
00:14:07,513 --> 00:14:08,847
응, 왜?

133
00:14:09,390 --> 00:14:11,475
겐지 씨, 도망치세요!

134
00:14:11,559 --> 00:14:12,476
뭐?

135
00:14:16,480 --> 00:14:17,565
젠장

136
00:14:22,361 --> 00:14:23,237
장난해?

137
00:14:25,990 --> 00:14:28,534
저 꼬마 잡아!

138
00:14:29,869 --> 00:14:32,121
꺼져! 비키라고!

139
00:14:33,998 --> 00:14:37,042
잡아! 멍청한 놈들!

140
00:14:54,768 --> 00:14:56,145
아프다고!

141
00:15:02,359 --> 00:15:03,819
막아!

142
00:15:26,133 --> 00:15:28,010
놓치지 마!

143
00:15:37,895 --> 00:15:40,147
- 야, 묶어
- 네

144
00:15:41,523 --> 00:15:42,566
가자

145
00:16:01,377 --> 00:16:04,046
야, 일어나

146
00:16:09,426 --> 00:16:12,012
형님, 일어났습니다

147
00:16:26,485 --> 00:16:28,696
교요카이 부두목인 가토다

148
00:16:30,614 --> 00:16:31,532
어디 보자

149
00:16:35,119 --> 00:16:37,121
너 야마모토의 아들이라면서?

150
00:16:41,291 --> 00:16:42,751
참 비참하지

151
00:16:43,627 --> 00:16:46,171
뽕 살 돈이 없어서
바다에 뛰어들다니

152
00:16:49,717 --> 00:16:51,885
말을 좀 해 봐, 인마!

153
00:16:57,266 --> 00:16:58,559
죽여 버릴 거야!

154
00:17:00,060 --> 00:17:02,271
감히 누구한테 헛소리야, 이게!

155
00:17:04,231 --> 00:17:05,190
그래서

156
00:17:06,275 --> 00:17:07,568
훔친 건 어떻게 했냐?

157
00:17:09,111 --> 00:17:10,654
몰라, 그딴 거

158
00:17:12,948 --> 00:17:15,117
그럼 친구한테 물어볼까?

159
00:17:23,751 --> 00:17:24,918
죄송합니다!

160
00:17:25,502 --> 00:17:28,213
바다! 바다에 버렸어요!

161
00:17:31,300 --> 00:17:32,551
진짜냐?

162
00:17:33,427 --> 00:17:37,014
너희, 그게 얼마인지 아냐?

163
00:17:38,182 --> 00:17:39,475
어떡할까요?

164
00:17:42,519 --> 00:17:43,687
마침 잘됐네

165
00:17:44,563 --> 00:17:45,939
이제 곧 올 거거든

166
00:17:46,648 --> 00:17:48,859
홍콩에서 배가 올 거야

167
00:17:52,905 --> 00:17:53,822
생각해 봐

168
00:17:57,034 --> 00:17:58,994
싱싱한 장기는
더 비싸게 팔 수 있잖아

169
00:18:03,290 --> 00:18:04,416
닥쳐!

170
00:18:05,626 --> 00:18:08,003
일어나!

171
00:18:08,087 --> 00:18:09,963
이리 와!

172
00:18:20,474 --> 00:18:22,309
입 다물어, 장기들!

173
00:18:33,237 --> 00:18:35,155
야, 내려

174
00:18:35,989 --> 00:18:38,325
- 내리라고
- 빨리 움직여

175
00:18:41,161 --> 00:18:43,789
얼른 와

176
00:18:50,462 --> 00:18:51,755
야, 가와야마

177
00:18:53,006 --> 00:18:55,551
발목 안 잡히게
지갑이랑 핸드폰 챙겨

178
00:18:55,634 --> 00:18:56,468
네

179
00:18:56,552 --> 00:18:59,263
- 지갑이랑 핸드폰 뺏어라
- 네

180
00:19:15,445 --> 00:19:16,530
형님!

181
00:19:23,829 --> 00:19:26,665
"시바자키 히로시"

182
00:19:37,467 --> 00:19:38,385
야

183
00:19:40,596 --> 00:19:41,763
너 이거 뭐냐?

184
00:19:43,765 --> 00:19:45,100
시바자키랑 아는 사이냐?

185
00:19:48,228 --> 00:19:50,898
시바자키구미랑은
전에 거래했는데 말이지

186
00:19:53,150 --> 00:19:54,067
응?

187
00:19:56,778 --> 00:20:00,782
이거 뒤에서 조종한 거
시바자키 아니야?

188
00:20:03,577 --> 00:20:05,704
그럼 그 아저씨랑 이 문제를

189
00:20:06,622 --> 00:20:08,415
담판 지어야겠네

190
00:20:10,167 --> 00:20:13,045
시바자키구미는 상관없어

191
00:20:20,177 --> 00:20:21,428
나는

192
00:20:24,973 --> 00:20:27,142
야마모토 겐지다!

193
00:21:20,529 --> 00:21:22,155
- 들어와
- 실례합니다

194
00:21:25,409 --> 00:21:26,451
들어와

195
00:21:27,953 --> 00:21:30,455
형님, 이걸로 끝났습니다

196
00:21:32,332 --> 00:21:33,500
실례하겠습니다

197
00:21:50,142 --> 00:21:53,562
나름대로 힘 좀 쓴
모양이구나, 꼬맹이 겐

198
00:22:19,004 --> 00:22:20,213
갈 데는 있냐?

199
00:22:22,215 --> 00:22:23,342
꼬맹이 겐

200
00:22:57,542 --> 00:22:58,919
지금부터

201
00:22:59,002 --> 00:23:02,964
시바자키구미
혈연 맺기 행사를 시작합니다

202
00:23:03,632 --> 00:23:05,801
저는 사회 및 진행을 맡은

203
00:23:06,301 --> 00:23:10,180
3대 쇼오카이
시바자키구미 부두목 보좌

204
00:23:10,263 --> 00:23:11,515
나카무라 쓰토무입니다

205
00:23:12,140 --> 00:23:15,143
그럼 의식을 시작하겠습니다

206
00:23:17,270 --> 00:23:21,650
모여 주신 여러분께
한 말씀 올리겠습니다

207
00:23:22,234 --> 00:23:26,029
지금부터 3대 쇼오카이
시바자키구미

208
00:23:26,613 --> 00:23:31,243
혈연 맺기 행사를 시작하겠습니다

209
00:23:49,594 --> 00:23:52,556
이걸로 가족이 됐군

210
00:23:54,641 --> 00:23:55,725
두목

211
00:23:57,227 --> 00:23:58,603
잘 부탁드립니다

212
00:24:12,784 --> 00:24:18,540
"야쿠자와 가족"

213
00:24:24,379 --> 00:24:28,091
전후 최대의 호경기를 맞아
다바사키시 시의회는

214
00:24:28,175 --> 00:24:31,928
현재 상점가가 위치한
기타구치 일대를 재개발…

215
00:24:58,705 --> 00:25:02,375
"2005년"

216
00:25:19,601 --> 00:25:21,436
형님, 어서 오십시오

217
00:25:21,519 --> 00:25:22,646
- 수고해라
- 오셨습니까

218
00:25:23,230 --> 00:25:24,105
- 오셨습니까
- 오셨습니까

219
00:25:25,565 --> 00:25:28,526
형님, 부두목이 되신 걸
축하드립니다

220
00:25:28,610 --> 00:25:30,362
- 축하드립니다
- 축하드립니다

221
00:25:32,197 --> 00:25:33,365
이거 쑥스럽네

222
00:25:34,991 --> 00:25:36,826
좀 수수하게 해도 되는데

223
00:25:37,577 --> 00:25:39,120
무슨 말씀이십니까

224
00:25:39,204 --> 00:25:42,415
앞으론 형님께서 이 조직을
지탱해 주셔야죠

225
00:25:44,042 --> 00:25:46,836
- 오늘 두목은?
- 이런 곳은 싫다고 하십니다

226
00:25:46,920 --> 00:25:49,089
- 죄송합니다
- 그래?

227
00:25:49,172 --> 00:25:50,131
뭐 그렇겠지

228
00:25:50,215 --> 00:25:53,593
실례합니다, 이건
야마모토 형님이 드리는 겁니다

229
00:26:13,905 --> 00:26:15,991
- 너희 다 고맙다
- 아닙니다

230
00:26:17,075 --> 00:26:18,493
좋아

231
00:26:21,538 --> 00:26:23,498
- 오늘은 마셔 보자고
- 네

232
00:26:23,581 --> 00:26:24,708
형님

233
00:26:25,208 --> 00:26:27,335
- 축하드립니다
- 축하드립니다

234
00:26:55,613 --> 00:26:56,448
설명한 바와 같이

235
00:26:56,531 --> 00:26:58,491
다바사키시의 재개발에 더불어

236
00:26:58,575 --> 00:27:02,120
3년 후인 2008년까지
기타구치의 풍속가 및

237
00:27:02,203 --> 00:27:05,332
3개의 먹자골목을
해체할 계획입니다

238
00:27:05,415 --> 00:27:08,001
북쪽은 교요카이 구역이야

239
00:27:08,835 --> 00:27:10,462
조용히 손 떼진 않을 거야

240
00:27:12,672 --> 00:27:15,008
남쪽의 시바자키구미와
맞붙는 일이

241
00:27:15,091 --> 00:27:18,428
8년 만에 발발할
가능성도 충분해

242
00:27:20,013 --> 00:27:23,391
좋은 기회야
교요카이랑 시바자키구미

243
00:27:24,100 --> 00:27:25,977
싸우는 놈들은 죄다 연행해

244
00:27:26,061 --> 00:27:26,895
- 네
- 네

245
00:27:33,109 --> 00:27:34,319
그래?

246
00:27:35,195 --> 00:27:37,197
즐거웠으면 됐어

247
00:27:37,280 --> 00:27:39,574
네, 형님도 기뻐하셨습니다

248
00:27:40,200 --> 00:27:43,078
근데 넌 요즘 어떠냐?

249
00:27:43,953 --> 00:27:46,873
여전히 짭새의 압력이
있긴 하지만

250
00:27:46,956 --> 00:27:48,958
매상도 순조롭게
오르고 있습니다

251
00:27:49,042 --> 00:27:52,587
언젠가 제가 두목을
쇼오카이 회장님으로 만들겠습니다

252
00:27:53,630 --> 00:27:55,423
- 그거 말고
- 네?

253
00:27:56,591 --> 00:27:57,675
만나는 사람은 있냐?

254
00:27:58,176 --> 00:28:01,471
아뇨, 전 아직 좀…

255
00:28:01,554 --> 00:28:03,598
- 그건 안 좋은데
- 죄송합니다

256
00:28:03,681 --> 00:28:06,351
나이 먹고 나처럼 혼자가 되면

257
00:28:07,268 --> 00:28:09,854
죽어도 아무도 모르는
경우가 생긴다니까

258
00:28:09,938 --> 00:28:10,772
아닙니다

259
00:28:13,233 --> 00:28:15,568
두목께는 저희가 있잖습니까

260
00:28:17,612 --> 00:28:18,530
네

261
00:28:19,948 --> 00:28:21,366
두목, 슬슬 가셔야 합니다

262
00:28:23,118 --> 00:28:24,160
어서 오십시오

263
00:28:24,244 --> 00:28:26,871
- 잘 벌고 있냐?
- 네, 형님 덕분입니다

264
00:28:26,955 --> 00:28:27,997
어서 오십시오

265
00:28:32,127 --> 00:28:35,088
꼬맹이 겐, 늘 고마워

266
00:28:35,171 --> 00:28:38,591
아이코 씨, 이제 그 별명
그만 좀 불러

267
00:28:38,675 --> 00:28:40,969
어른이 됐어도
넌 그대로 꼬맹이 겐이지

268
00:28:41,052 --> 00:28:42,554
- 그야 그렇지만
- 생맥주 석 잔요

269
00:28:42,637 --> 00:28:43,722
네

270
00:28:47,517 --> 00:28:50,395
쓰바사, 공부해?
착하네

271
00:28:50,478 --> 00:28:51,312
응

272
00:28:55,150 --> 00:28:56,276
쓰바사, 손 줘 봐

273
00:28:58,987 --> 00:29:01,489
자, 이걸로 원하는 거 사

274
00:29:03,491 --> 00:29:04,868
- 그래도 돼?
- 그럼

275
00:29:05,660 --> 00:29:08,747
돈은 아무리 있어도 부족해
그냥 받아

276
00:29:08,830 --> 00:29:11,207
- 겐 형, 고마워
- 그래

277
00:29:11,291 --> 00:29:13,376
나왔습니다

278
00:29:13,460 --> 00:29:15,128
쓰바사

279
00:29:15,211 --> 00:29:17,714
어른 되면
우리랑 가족이 될래?

280
00:29:17,797 --> 00:29:19,924
뭔 소리야! 당연히 안 되지!

281
00:29:20,008 --> 00:29:20,842
죄송합니다

282
00:29:21,468 --> 00:29:24,053
- 쓰바사, 넌 우리처럼 되지 마
- 응

283
00:29:24,137 --> 00:29:25,263
응이라고 하면 안 되지!

284
00:29:26,848 --> 00:29:28,099
건배

285
00:29:28,933 --> 00:29:29,768
여기요

286
00:29:33,688 --> 00:29:35,857
미래는 괜찮은 거냐?

287
00:29:35,940 --> 00:29:37,275
우리처럼 되긴 싫잖아

288
00:29:38,860 --> 00:29:40,403
너 어제도 혼자 목욕했냐?

289
00:29:40,487 --> 00:29:41,571
여보세요

290
00:29:41,654 --> 00:29:43,114
너도 참

291
00:29:44,032 --> 00:29:44,866
응

292
00:29:46,493 --> 00:29:47,452
알았어

293
00:29:48,328 --> 00:29:50,497
- 아이코 씨, 미안, 갈게
- 뭐?

294
00:29:54,584 --> 00:29:56,753
- 쓰바사, 또 보자
- 응

295
00:29:58,338 --> 00:29:59,714
아이코 씨, 받아요

296
00:29:59,798 --> 00:30:02,759
쓰바사, 이거 받아

297
00:30:04,135 --> 00:30:05,053
또 봐요

298
00:30:06,012 --> 00:30:07,639
- 고마워
- 잘 먹었어요

299
00:30:10,934 --> 00:30:13,019
"클럽 세라비"

300
00:30:19,150 --> 00:30:22,320
겐, 갑자기 계산이 이상하다고
화를 내지 뭐야

301
00:30:28,535 --> 00:30:30,453
관리하는 놈 데려오랬더니

302
00:30:31,162 --> 00:30:32,497
야마모토 아니야?

303
00:30:34,666 --> 00:30:37,293
뭐, 알고 있었지만

304
00:30:38,628 --> 00:30:40,505
다른 손님들께 방해다

305
00:30:41,005 --> 00:30:42,048
밖으로 나와

306
00:30:43,716 --> 00:30:44,926
너 허세가 세졌다

307
00:30:45,510 --> 00:30:47,804
또 옛날처럼 납치해 버린다?

308
00:30:51,182 --> 00:30:52,517
뭐야, 인마!

309
00:30:52,600 --> 00:30:56,145
야, 너 뭐냐?

310
00:31:00,358 --> 00:31:01,359
야마모토

311
00:31:02,986 --> 00:31:06,489
10년 후에 이 동네는
어떻게 될 것 같냐?

312
00:31:08,157 --> 00:31:10,201
기타구치 재개발 때문에

313
00:31:11,202 --> 00:31:13,788
앞으로 상납받기도
더 힘들어질 거고

314
00:31:14,831 --> 00:31:18,334
우리도 바뀌어야 할 때야

315
00:31:18,418 --> 00:31:19,586
그래서 뭐?

316
00:31:21,546 --> 00:31:22,839
너희 두목한테

317
00:31:23,715 --> 00:31:26,092
남쪽에서 손 떼라고 전해

318
00:31:26,175 --> 00:31:29,846
대신 너희한테 20% 줄게

319
00:31:29,929 --> 00:31:30,930
나쁘지 않지?

320
00:31:35,602 --> 00:31:36,519
요약하자면

321
00:31:38,229 --> 00:31:42,734
시대에 뒤처진 늙은 두목이
빨리 은퇴하지 않으면

322
00:31:43,610 --> 00:31:45,862
이 마을은 뒤처질 거란 얘기야

323
00:31:50,658 --> 00:31:51,910
부탁 좀 한다

324
00:31:59,000 --> 00:31:59,918
뭐 하는 거야!

325
00:32:04,631 --> 00:32:05,632
이 새끼가!

326
00:32:06,925 --> 00:32:09,385
이리 와!

327
00:32:10,219 --> 00:32:11,679
형님, 안 돼요!

328
00:32:11,763 --> 00:32:13,473
- 형님!
- 됐어요

329
00:32:20,396 --> 00:32:21,773
아파라

330
00:32:28,696 --> 00:32:30,615
이건 두목한테 보고해야겠네

331
00:32:32,575 --> 00:32:33,534
너 말이야

332
00:32:34,327 --> 00:32:36,955
우리랑 전쟁하는 게
어떤 건지는 알지?

333
00:32:40,124 --> 00:32:42,669
야, 가자

334
00:32:53,888 --> 00:32:54,764
형님

335
00:32:58,101 --> 00:33:00,561
마담, 술 좀 줘

336
00:33:01,354 --> 00:33:02,563
알았어

337
00:33:02,647 --> 00:33:04,148
다들 무서웠지?

338
00:33:04,232 --> 00:33:05,525
- 레나
- 네

339
00:33:07,485 --> 00:33:08,569
실례합니다

340
00:33:11,864 --> 00:33:13,908
- 자, 여기요
- 여기요

341
00:33:17,245 --> 00:33:18,496
여기 좀 도와주세요

342
00:33:22,041 --> 00:33:24,085
- 자, 마셔
- 감사합니다

343
00:33:57,785 --> 00:33:58,703
됐어요

344
00:34:11,049 --> 00:34:14,343
- 겐, 오늘 정말 고마워
- 그래

345
00:34:14,427 --> 00:34:15,511
이제 됐어

346
00:34:16,471 --> 00:34:17,305
마담

347
00:34:21,934 --> 00:34:23,811
형님 옆에 앉았던 애한테 줘

348
00:34:26,397 --> 00:34:27,315
겐이 주래?

349
00:34:28,274 --> 00:34:29,233
부탁해

350
00:34:32,487 --> 00:34:34,739
- 감사합니다
- 감사합니다

351
00:34:38,785 --> 00:34:40,620
- 미유키
- 네?

352
00:34:41,120 --> 00:34:42,038
잠깐만 와 봐

353
00:34:57,553 --> 00:34:58,554
들어와

354
00:35:13,111 --> 00:35:15,988
저기, 저 왔는데요

355
00:35:17,698 --> 00:35:18,699
이리 와

356
00:35:33,422 --> 00:35:34,257
앉아

357
00:35:47,311 --> 00:35:49,522
괜찮으니까 좀 더 가까이 와

358
00:36:05,830 --> 00:36:07,081
- 어이
- 어머

359
00:36:07,165 --> 00:36:08,332
잠깐!

360
00:36:08,875 --> 00:36:11,627
잠깐, 그만하세요!

361
00:36:15,131 --> 00:36:16,924
너, 이게!

362
00:36:17,008 --> 00:36:18,885
그만!

363
00:36:19,719 --> 00:36:23,264
- 하지 마!
- 잠깐!

364
00:36:24,265 --> 00:36:25,474
잠깐

365
00:36:26,058 --> 00:36:27,226
잠깐 기다려

366
00:36:37,862 --> 00:36:39,530
뭐야, 너 처녀야?

367
00:36:40,364 --> 00:36:41,282
네?

368
00:36:42,408 --> 00:36:43,242
아닌데요

369
00:36:43,326 --> 00:36:46,078
그럼 상관없잖아
여기 온 건 그런 뜻인데

370
00:36:47,371 --> 00:36:49,081
- 왜요?
- 뭐?

371
00:36:50,708 --> 00:36:53,085
그냥 마담이 보내서 온 거예요

372
00:36:53,169 --> 00:36:55,880
그럼 마담 지시에
따르는 게 맞는 거지, 넌!

373
00:36:57,089 --> 00:36:58,299
그래서 왔잖아요!

374
00:36:59,675 --> 00:37:01,469
오면 다가 아니지

375
00:37:02,261 --> 00:37:03,804
전부 다 포함된 거잖아

376
00:37:04,889 --> 00:37:06,807
- 포함이라뇨?
- 뭐?

377
00:37:08,059 --> 00:37:09,310
포함이 포함이지 뭐야

378
00:37:09,393 --> 00:37:11,812
말하게 하지 마
생각해 보면 알 거 아니야

379
00:37:12,396 --> 00:37:14,190
어? 뭘 보냐, 너?

380
00:37:14,273 --> 00:37:16,400
바보 아니야?
너 같은 거랑 안 해

381
00:37:16,484 --> 00:37:18,069
- 지금 하려고 했잖아요
- 안 했어

382
00:37:18,152 --> 00:37:19,987
너 같은 거랑 할 리가 있냐?

383
00:37:20,071 --> 00:37:21,197
했잖아요, 지금

384
00:37:21,280 --> 00:37:22,531
안 한다고

385
00:37:35,002 --> 00:37:35,836
야

386
00:37:43,594 --> 00:37:44,553
번호 찍어

387
00:37:45,554 --> 00:37:46,389
네?

388
00:37:59,694 --> 00:38:00,528
여기요

389
00:38:12,456 --> 00:38:13,958
그래, 알았어

390
00:38:15,751 --> 00:38:19,797
그럼 가토 씨가 정한 곳으로 가지

391
00:38:20,715 --> 00:38:23,259
그래, 그럼

392
00:38:23,968 --> 00:38:26,470
야, 네가 무슨 짓을
한 건지 알아?

393
00:38:27,930 --> 00:38:29,015
입 다물고 있지 말고!

394
00:38:29,098 --> 00:38:31,767
얕보인 채로
물러설 순 없었습니다

395
00:38:32,977 --> 00:38:36,063
꼬맹이 겐의 말도 맞아
가토네가 완전히 깔보고 있어

396
00:38:36,647 --> 00:38:40,067
그러니까 남쪽을
자기 걸로 만들려는 거네?

397
00:38:40,818 --> 00:38:42,528
제가 가토와 얘기해 보겠습니다

398
00:38:42,611 --> 00:38:45,197
됐어, 네가 가서 뭘 어쩌게

399
00:38:45,281 --> 00:38:47,408
가와야마랑 붙은 건 접니다

400
00:38:47,491 --> 00:38:48,784
뭐?

401
00:38:50,453 --> 00:38:52,455
누구한테 말대답이야, 인마

402
00:38:54,206 --> 00:38:55,374
두목 나오십니다

403
00:38:58,794 --> 00:39:00,671
잠깐 가토와 만나고 오마

404
00:39:00,755 --> 00:39:02,089
- 두목
- 나카무라

405
00:39:02,173 --> 00:39:03,007
네

406
00:39:07,511 --> 00:39:12,433
꼬맹이 겐, 가끔은
형님 체면도 좀 세워 줘라

407
00:39:30,826 --> 00:39:32,787
저희 구역 내 일이고

408
00:39:34,622 --> 00:39:36,499
이렇게 두목도 오셨습니다

409
00:39:38,459 --> 00:39:39,710
이상하지 않아?

410
00:39:42,129 --> 00:39:44,715
먼저 싸움 건 당사자가 안 오다니

411
00:39:45,424 --> 00:39:46,384
네

412
00:39:47,301 --> 00:39:48,427
진정해, 가토 씨

413
00:39:49,387 --> 00:39:51,639
- 뭐?
- 애들 싸움이야, 이건

414
00:39:51,722 --> 00:39:52,723
내가 사과하지

415
00:39:54,975 --> 00:39:55,893
그래서?

416
00:39:58,771 --> 00:40:00,564
뒤처리를 어떻게 해 주시려나?

417
00:40:03,734 --> 00:40:04,735
무슨 뒤처리?

418
00:40:06,529 --> 00:40:08,280
뭐냐니

419
00:40:10,574 --> 00:40:11,784
벌써 노망났어?

420
00:40:13,702 --> 00:40:16,705
우리 간판을 걷어차 놓고
그건 아니지

421
00:40:19,708 --> 00:40:20,835
이봐, 가토

422
00:40:23,087 --> 00:40:24,713
건방 떨지 마

423
00:40:27,341 --> 00:40:29,009
시바자키 씨

424
00:40:32,054 --> 00:40:33,889
시대는 이미 변하고 있어

425
00:40:36,100 --> 00:40:39,353
남쪽에서 손 떼, 응?

426
00:40:41,272 --> 00:40:42,940
서로 잘 지내보자고

427
00:40:45,651 --> 00:40:46,902
8년 전에

428
00:40:48,863 --> 00:40:50,948
본가가 말한 대로 거래를 했지만

429
00:40:52,992 --> 00:40:55,911
네놈이 우리 기무라를 노린 건

430
00:40:57,288 --> 00:40:58,914
잊어버리지 않았어

431
00:41:02,418 --> 00:41:03,961
웃기고 있네

432
00:41:05,296 --> 00:41:08,674
뭐? 우리 선대를 죽여 놓고

433
00:41:09,592 --> 00:41:12,178
기무라 같은 잔챙이랑
비교가 된다고 생각해?

434
00:41:15,681 --> 00:41:16,891
그럼

435
00:41:18,684 --> 00:41:22,396
내 머리라도 베어 보시게?

436
00:41:22,480 --> 00:41:23,439
응? 가토

437
00:41:28,027 --> 00:41:29,528
할 수 있으면 해 봐

438
00:41:30,779 --> 00:41:32,281
잔챙이 주제에

439
00:41:58,349 --> 00:42:01,685
지금은 전화를 받을 수 없습니다

440
00:42:01,769 --> 00:42:03,562
왜 안 받는 거야?

441
00:42:11,987 --> 00:42:18,994
"클럽 세라비"

442
00:42:30,673 --> 00:42:31,590
타

443
00:42:32,258 --> 00:42:34,635
아뇨, 오늘 마감까지 일해야 해요

444
00:42:34,718 --> 00:42:36,554
됐으니까 타

445
00:42:36,637 --> 00:42:38,430
아뇨, 내일도 일찍 출근해요

446
00:42:38,514 --> 00:42:40,182
됐으니까 얼른 타라고

447
00:42:41,058 --> 00:42:43,727
그래도 마담한테 물어봐야 해요

448
00:42:43,811 --> 00:42:45,145
넌 뭐든지 다 마담이냐?

449
00:42:45,229 --> 00:42:48,983
마담만 불러 대고
네 의지는 없어?

450
00:42:52,027 --> 00:42:53,028
안 돼요

451
00:42:53,529 --> 00:42:54,697
고생 많으셨습니다

452
00:42:59,577 --> 00:43:03,581
- 잠깐, 하지 마요!
- 타

453
00:43:12,798 --> 00:43:15,426
- 너 말이야
- 유카예요

454
00:43:18,637 --> 00:43:20,598
왜 우리 가게에서 일하냐?

455
00:43:26,270 --> 00:43:29,315
- 어쩌다 보니요
- 뭐야, 그게?

456
00:43:30,608 --> 00:43:32,693
학비를 제가 벌어야 해서요

457
00:43:35,863 --> 00:43:36,989
학비?

458
00:43:39,241 --> 00:43:40,534
뭐야, 너 학생이야?

459
00:43:40,618 --> 00:43:42,036
그럼 안 돼요?

460
00:43:42,119 --> 00:43:44,038
아니

461
00:43:44,121 --> 00:43:46,165
나이 들어 보여서

462
00:43:50,085 --> 00:43:52,004
내릴래요, 내려 주세요

463
00:43:52,087 --> 00:43:54,715
야, 하지 마!

464
00:43:54,798 --> 00:43:56,759
- 이 바보가
- 사과해요

465
00:43:56,842 --> 00:43:57,676
뭐?

466
00:44:00,638 --> 00:44:02,806
잠깐! 하지 마요!

467
00:44:18,280 --> 00:44:19,698
왜 바다예요?

468
00:44:21,241 --> 00:44:22,618
어쩌다 보니

469
00:44:28,540 --> 00:44:30,542
여기 온 뒤로 처음 와 봐요

470
00:44:42,096 --> 00:44:43,263
저기, 야마모토 씨

471
00:44:44,139 --> 00:44:44,973
왜?

472
00:44:46,558 --> 00:44:48,394
왜 야쿠자가 됐어요?

473
00:44:50,354 --> 00:44:51,939
너랑 상관없잖아

474
00:44:55,067 --> 00:44:56,527
야쿠자는

475
00:44:57,861 --> 00:44:59,696
어떻게 먹고살아요?

476
00:45:00,322 --> 00:45:04,493
그리고 야쿠자는 왜 밤인데
선글라스 쓰고 다녀요?

477
00:45:05,369 --> 00:45:10,207
맞다, 야쿠자는 왜 두목이나
형님이라고 불러요?

478
00:45:11,500 --> 00:45:13,836
너 확 빠뜨려 버린다

479
00:45:13,919 --> 00:45:15,546
만지지 마요!

480
00:45:15,629 --> 00:45:16,839
안 만졌잖아

481
00:45:21,218 --> 00:45:25,139
진짜 야쿠자를 만날 일은
평생 없을 줄 알았거든요

482
00:45:25,222 --> 00:45:27,057
진짜랑 가짜도 있냐?

483
00:45:34,898 --> 00:45:38,235
있죠, 왜 야쿠자가 됐어요?

484
00:45:47,619 --> 00:45:50,664
가족이라서야
이유는 없어

485
00:45:54,501 --> 00:45:56,044
진짜 가족은요?

486
00:46:00,048 --> 00:46:01,300
그딴 거 없어

487
00:46:19,985 --> 00:46:21,320
나도 없어요

488
00:46:37,461 --> 00:46:39,296
저기, 가는 거예요?

489
00:46:45,844 --> 00:46:46,970
빨리 와

490
00:46:55,562 --> 00:46:57,940
- 있잖아요
- 왜?

491
00:47:01,443 --> 00:47:03,487
- 안 어두워요?
- 뭐가?

492
00:47:03,570 --> 00:47:06,240
- 선글라스 썼잖아요
- 안 어두워, 멍청하긴

493
00:47:24,967 --> 00:47:26,051
무슨 일이야?

494
00:47:29,263 --> 00:47:30,639
알았어, 금방 갈게

495
00:47:35,852 --> 00:47:39,314
참, 나이가 들면 시간이 많아져

496
00:47:39,398 --> 00:47:42,025
오하라가 낚시가 특기랬지?

497
00:47:43,360 --> 00:47:44,987
전 못 합니다

498
00:47:47,656 --> 00:47:51,493
뭐 어때
나도 이런 꼴로 왔는데

499
00:47:51,577 --> 00:47:52,703
그렇지, 오하라?

500
00:47:52,786 --> 00:47:53,954
저로선 최고입니다

501
00:47:54,037 --> 00:47:56,415
야, 두목한테
이런 거 입히지 마

502
00:47:56,498 --> 00:47:57,499
죄송합니다!

503
00:47:58,000 --> 00:48:03,297
이 녀석은 맨날
네 얘기만 입에 달고 살아

504
00:48:03,380 --> 00:48:04,881
네 얘기밖에 안 한다니까

505
00:48:04,965 --> 00:48:07,009
쓸데없는 소리 하지 마
바보 같은 놈

506
00:48:07,092 --> 00:48:07,926
죄송합니다!

507
00:48:12,556 --> 00:48:13,682
그러고 보니

508
00:48:14,683 --> 00:48:16,935
결국 결렬됐어

509
00:48:17,811 --> 00:48:19,396
가토랑 협상한 거

510
00:48:21,273 --> 00:48:22,232
두목

511
00:48:22,316 --> 00:48:24,985
- 응?
- 폐 끼쳐서 죄송합니다

512
00:48:25,986 --> 00:48:28,322
- 신경 꺼, 그런 잔챙이
- 네

513
00:48:28,989 --> 00:48:32,492
그보다 나한테 무슨 일이 생기면

514
00:48:32,576 --> 00:48:34,745
앞으로는 너희의 시대가 될 거야

515
00:48:35,412 --> 00:48:37,664
- 잘 부탁한다
- 무슨 말씀이십니까

516
00:48:39,207 --> 00:48:41,627
죽는 한이 있어도
두목은 제가 지키겠습니다

517
00:48:43,545 --> 00:48:46,465
그거 기쁘네
지금 들었어, 오하라?

518
00:48:46,548 --> 00:48:49,217
네! 제가 두목도 형님도
지켜 드리겠습니다

519
00:48:49,301 --> 00:48:51,511
백 년은 이르다, 인마

520
00:48:58,727 --> 00:49:00,270
- 두목
- 응?

521
00:49:00,354 --> 00:49:02,689
- 그게요
- 여자 생겼냐?

522
00:49:02,773 --> 00:49:04,650
- 네?
- 네? 진짜요?

523
00:49:04,733 --> 00:49:06,652
- 시끄러워
- 얼굴 보면 알아

524
00:49:06,735 --> 00:49:08,195
그런가요?

525
00:49:08,695 --> 00:49:11,365
기가 센 여자라서요
잘 모르겠습니다

526
00:49:12,199 --> 00:49:13,283
잘됐네

527
00:49:15,035 --> 00:49:16,328
소중히 여겨

528
00:49:17,120 --> 00:49:17,996
네

529
00:49:18,080 --> 00:49:19,164
두목, 피하세요!

530
00:49:35,472 --> 00:49:37,974
두목, 괜찮으세요?

531
00:49:39,935 --> 00:49:40,936
괜찮아

532
00:50:33,155 --> 00:50:34,656
말도 안 돼

533
00:50:37,743 --> 00:50:38,785
야

534
00:50:46,334 --> 00:50:47,544
야!

535
00:50:50,547 --> 00:50:51,757
인마

536
00:50:56,219 --> 00:50:57,387
오하라!

537
00:50:57,929 --> 00:51:00,474
야, 오하라!

538
00:51:01,308 --> 00:51:04,144
대답해, 인마

539
00:51:11,026 --> 00:51:12,235
오하라

540
00:52:17,133 --> 00:52:20,554
아뇨, 회장님
그건 받아들일 수 없습니다

541
00:52:21,304 --> 00:52:22,472
저흰 젊은 친구가…

542
00:52:52,252 --> 00:52:53,753
인과로군요

543
00:52:55,046 --> 00:52:58,425
정말 죽어야 할 놈은 안 죽고

544
00:52:59,259 --> 00:53:01,803
어수룩한 사람부터 먼저 죽죠

545
00:53:03,221 --> 00:53:05,348
8년 전 기무라 때와 똑같아요

546
00:53:08,101 --> 00:53:12,105
이 사건은 저희가 처리할 테니
움직이지 마십시오

547
00:53:12,188 --> 00:53:13,732
두목을 노린 건 가토야

548
00:53:13,815 --> 00:53:16,568
시바자키 씨, 아시죠?

549
00:53:17,485 --> 00:53:22,532
더 했다간 본가인 쇼오카이에도
큰 문제가 생길 겁니다

550
00:53:22,616 --> 00:53:24,492
우리 오하라가 살해당했다고!

551
00:53:25,619 --> 00:53:27,537
그래도 움직이실 겁니까?

552
00:53:30,165 --> 00:53:34,544
시바자키구미 모두가
길바닥에 나앉게 될 겁니다

553
00:53:38,256 --> 00:53:43,011
앞으로 사회에서 야쿠자 심판은
법이나 경찰만의 일이 아닙니다

554
00:53:43,720 --> 00:53:46,806
온 세상에서 배제당할 겁니다

555
00:53:51,686 --> 00:53:53,396
시대가 변하고 있어요

556
00:54:01,988 --> 00:54:04,157
- 두목
- 누워 있어

557
00:54:04,658 --> 00:54:05,659
괜찮습니다

558
00:54:10,205 --> 00:54:12,791
다친 데는 좀 어때?

559
00:54:13,708 --> 00:54:15,710
지금 바로 움직일 수 있습니다

560
00:54:16,544 --> 00:54:17,587
제가 하겠습니다

561
00:54:26,763 --> 00:54:27,681
꼬맹이 겐

562
00:54:30,642 --> 00:54:31,977
이번 일은

563
00:54:36,648 --> 00:54:39,609
경찰에 맡기게 됐다

564
00:54:45,824 --> 00:54:47,283
무슨 말씀이십니까?

565
00:54:49,536 --> 00:54:51,287
오하라가 당했습니다

566
00:54:52,998 --> 00:54:54,207
알아

567
00:54:57,168 --> 00:55:00,213
두목, 전부 제 잘못입니다

568
00:55:01,297 --> 00:55:03,383
제가 매듭짓게 해 주십시오

569
00:55:07,345 --> 00:55:08,346
꼬맹이 겐

570
00:55:11,516 --> 00:55:13,143
이미 끝난 일이다

571
00:55:25,155 --> 00:55:27,866
이번 달 5일 11시경

572
00:55:27,949 --> 00:55:32,579
야쿠자 3대 쇼오카이 하위 조직의
두목을 태운 승용차가

573
00:55:32,662 --> 00:55:36,332
다바사키 시내를 주행하던 중
권총에 저격당해

574
00:55:37,292 --> 00:55:41,296
차에 탑승 중이던 조직원 남성
한 명이 사망했습니다

575
00:55:42,088 --> 00:55:44,591
살인 등의 혐의로 체포된

576
00:55:44,674 --> 00:55:46,134
아시아 국적의 남성은

577
00:55:46,801 --> 00:55:48,219
경찰 조사에서 현재…

578
00:56:39,395 --> 00:56:41,564
- 시장님입니다
- 반갑습니다

579
00:56:41,648 --> 00:56:43,525
- 반갑습니다
- 안녕하세요

580
00:56:43,608 --> 00:56:44,526
자, 앉으시죠

581
00:56:46,277 --> 00:56:47,153
여기요

582
00:57:09,759 --> 00:57:11,261
시끄러워!

583
00:57:25,316 --> 00:57:26,276
가와야마

584
00:58:05,356 --> 00:58:06,357
형님

585
00:58:15,200 --> 00:58:16,284
겐지

586
00:58:20,538 --> 00:58:23,500
두목을 부탁한다

587
00:58:31,883 --> 00:58:34,093
형님, 가세요

588
00:58:35,595 --> 00:58:37,555
형님이 두목을 보필하셔야죠!

589
00:58:42,685 --> 00:58:44,103
가세요!

590
00:59:05,250 --> 00:59:08,211
비켜! 비키라고!

591
00:59:08,294 --> 00:59:09,629
꺼져!

592
00:59:09,712 --> 00:59:11,464
야, 비켜!

593
00:59:47,041 --> 00:59:47,917
누구세요?

594
00:59:58,970 --> 01:00:00,096
일단 들어와

595
01:00:09,689 --> 01:00:10,690
앉아

596
01:00:20,491 --> 01:00:21,409
자

597
01:00:31,669 --> 01:00:32,754
옷 벗어

598
01:03:46,030 --> 01:03:48,074
이 불효자식 같으니

599
01:04:28,781 --> 01:04:29,657
가자

600
01:04:31,242 --> 01:04:34,036
다바사키 시내의 클럽
스모크에서

601
01:04:34,120 --> 01:04:36,831
야쿠자 조직원 남성이
살해당한 사건과 관련하여

602
01:04:37,540 --> 01:04:40,418
경찰은 오늘 오전 8시경…

603
01:04:40,501 --> 01:04:41,544
엄마!

604
01:04:41,627 --> 01:04:43,921
용의자를 체포하였습니다

605
01:04:45,089 --> 01:04:47,800
살인 등의 혐의로 체포된 남성은

606
01:04:47,884 --> 01:04:51,137
야쿠자 3대 쇼오카이
하위 조직 간부인

607
01:04:51,220 --> 01:04:53,389
야마모토 겐지, 25살입니다

608
01:04:54,390 --> 01:04:57,393
용의자 야마모토는
경찰 조사에서

609
01:04:57,476 --> 01:04:59,145
자신이 찔렀다고 주장…

610
01:06:00,623 --> 01:06:03,751
"2019년"

611
01:06:03,834 --> 01:06:07,922
"14년 후"

612
01:06:57,096 --> 01:07:00,641
"돈키호테"

613
01:07:16,532 --> 01:07:17,658
실례합니다

614
01:07:25,499 --> 01:07:29,837
"시바자키구미"

615
01:07:53,736 --> 01:07:54,570
응

616
01:07:55,071 --> 01:07:55,988
실례합니다

617
01:08:04,205 --> 01:08:05,289
실례합니다

618
01:08:20,179 --> 01:08:21,055
두목

619
01:08:23,140 --> 01:08:24,391
저 왔습니다

620
01:08:33,359 --> 01:08:34,276
고생 많았다

621
01:08:51,836 --> 01:08:54,672
옷 준비해 주셔서 감사합니다

622
01:08:57,216 --> 01:08:58,259
잘 어울려

623
01:09:11,438 --> 01:09:14,692
이건 내 마음이다

624
01:09:19,655 --> 01:09:20,614
미안하다

625
01:09:23,033 --> 01:09:24,410
감사합니다

626
01:09:50,186 --> 01:09:51,228
됐다

627
01:09:53,105 --> 01:09:54,023
들어오세요

628
01:10:05,075 --> 01:10:06,160
여기 열쇠요

629
01:10:07,119 --> 01:10:07,953
그래

630
01:10:09,121 --> 01:10:11,874
그리고 이건 나카무라 형님이
보내신 겁니다

631
01:10:20,299 --> 01:10:22,259
핸드폰 정돈 알아서 살게

632
01:10:22,343 --> 01:10:25,763
아뇨, 지금은 살 수가 없어요

633
01:10:26,513 --> 01:10:27,431
뭐?

634
01:10:27,932 --> 01:10:30,059
아니, 살 수 있긴 한데요

635
01:10:30,142 --> 01:10:34,605
조례 때문에 핸드폰 하나 사기도
지금은 좀 불편해졌어요

636
01:10:35,189 --> 01:10:36,357
야쿠자라서요

637
01:10:48,702 --> 01:10:52,790
지금 거신 전화는
없는 번호입니다

638
01:10:52,873 --> 01:10:57,378
번호를 확인하시고
다시 걸어 주십시오

639
01:11:00,673 --> 01:11:06,387
오늘, 우리 야마모토 겐지가
형기를 다 채우고 나왔습니다

640
01:11:07,137 --> 01:11:09,223
14년의 형기를 버티고

641
01:11:09,807 --> 01:11:11,892
무사히 돌아왔기에

642
01:11:11,976 --> 01:11:16,897
오늘 밤 시바자키구미 모두 함께
성대하게 축하하고자 합니다

643
01:11:18,524 --> 01:11:19,358
그럼

644
01:11:21,819 --> 01:11:23,946
- 건배
- 건배

645
01:11:34,164 --> 01:11:35,499
감사합니다

646
01:11:44,008 --> 01:11:45,009
좋아

647
01:11:45,718 --> 01:11:49,555
이제 너희들끼리 즐겨라

648
01:11:54,643 --> 01:11:56,353
형님, 괜찮으십니까?

649
01:11:56,437 --> 01:11:57,354
응

650
01:12:09,241 --> 01:12:12,286
두목은 어디 편찮으십니까?

651
01:12:15,539 --> 01:12:16,707
3년 전에

652
01:12:19,793 --> 01:12:21,378
암 진단을 받으셨어

653
01:12:27,509 --> 01:12:30,971
작년에 전이된 게 밝혀졌어

654
01:12:33,182 --> 01:12:34,933
멀쩡한 척하시지만

655
01:12:35,851 --> 01:12:37,311
꽤 힘드실 거야

656
01:12:38,896 --> 01:12:39,813
꼬맹이 겐

657
01:12:41,815 --> 01:12:43,609
꽤 많이 줄었지?

658
01:12:45,694 --> 01:12:46,570
네

659
01:12:48,322 --> 01:12:50,240
다들 관뒀어

660
01:12:52,368 --> 01:12:53,619
법만 생긴 게 아니야

661
01:12:54,661 --> 01:12:59,458
8년 전에 조례가 생겨서
단숨에 숨통을 조였거든

662
01:13:00,709 --> 01:13:01,877
저희 구역은요?

663
01:13:04,254 --> 01:13:07,049
가토랑 오사코한테
보기 좋게 당했어

664
01:13:09,259 --> 01:13:10,469
일제히 뺏겼어

665
01:13:12,221 --> 01:13:14,264
그럼 지금은
어떻게 돈을 법니까?

666
01:13:21,188 --> 01:13:23,524
봐, 이게 참 작지

667
01:13:25,025 --> 01:13:26,485
투명하잖아

668
01:13:26,568 --> 01:13:27,861
쉽게 보지 마

669
01:13:30,948 --> 01:13:32,032
들어왔다!

670
01:13:32,741 --> 01:13:33,909
아, 이거야

671
01:13:33,992 --> 01:13:35,786
이게 비싸게 팔리거든

672
01:13:37,746 --> 01:13:39,373
봐, 장어 치어야

673
01:13:42,334 --> 01:13:43,919
지금은 이게

674
01:13:44,503 --> 01:13:46,547
밥 먹여 준다

675
01:13:52,177 --> 01:13:53,554
- 고마워
- 안녕히 계세요

676
01:13:53,637 --> 01:13:54,805
잘 먹었습니다

677
01:13:54,888 --> 01:13:57,516
"어머니 식당"

678
01:14:00,561 --> 01:14:01,937
꼬맹이 겐

679
01:14:04,398 --> 01:14:07,901
- 오랜만이야
- 꼬맹이 겐! 어서 와

680
01:14:07,985 --> 01:14:09,361
언제 나왔어?

681
01:14:09,945 --> 01:14:11,029
지난주에

682
01:14:13,157 --> 01:14:14,032
와 있어

683
01:14:33,677 --> 01:14:34,511
이거요

684
01:14:35,179 --> 01:14:36,305
뭐야?

685
01:14:37,806 --> 01:14:39,308
애가 귀여워요

686
01:14:39,933 --> 01:14:41,768
너랑 똑 닮았네

687
01:14:42,269 --> 01:14:43,520
축하해

688
01:14:46,732 --> 01:14:48,192
지금은 뭐 하냐?

689
01:14:52,821 --> 01:14:53,989
산업 폐기물 처리요

690
01:14:55,115 --> 01:14:57,534
2년 전에 겨우 일하게 됐어요

691
01:14:58,243 --> 01:14:59,244
그래?

692
01:15:02,998 --> 01:15:05,959
형님들과는 무슨 일 있었냐?

693
01:15:07,586 --> 01:15:09,296
아뇨

694
01:15:11,465 --> 01:15:13,842
때가 됐다고 생각했어요

695
01:15:14,510 --> 01:15:16,678
형님 돌아오실 때까진
버티려고 했는데

696
01:15:16,762 --> 01:15:18,639
일반인이 차를
갖다 박았지 뭐예요

697
01:15:19,806 --> 01:15:21,934
수리비를 청구했을 뿐인데
체포됐어요

698
01:15:24,937 --> 01:15:27,356
이건 이제 안 되겠다 싶었죠

699
01:15:32,194 --> 01:15:33,320
죄송합니다

700
01:15:37,407 --> 01:15:40,077
지금은 잘되고 있어?

701
01:15:40,160 --> 01:15:40,994
네

702
01:15:41,703 --> 01:15:44,373
아슬아슬하지만 어떻게든요

703
01:15:44,456 --> 01:15:45,374
그래?

704
01:15:45,999 --> 01:15:47,793
지난 5년은 지옥이었어요

705
01:15:49,419 --> 01:15:50,379
5년?

706
01:15:53,966 --> 01:15:55,133
5년 규칙요

707
01:15:57,052 --> 01:15:58,387
야쿠자를 관둬도

708
01:16:00,472 --> 01:16:03,600
인간 취급 받는 데까지
5년이 걸려요

709
01:16:05,769 --> 01:16:08,897
계좌도, 보험도, 집도요

710
01:16:12,025 --> 01:16:12,943
그래?

711
01:16:14,653 --> 01:16:16,280
- 음식 나왔어
- 네

712
01:16:19,199 --> 01:16:21,368
- 맛있겠네
- 먹죠

713
01:16:21,451 --> 01:16:22,869
예전에 자주 먹었잖아요

714
01:16:22,953 --> 01:16:23,787
그러네

715
01:16:24,580 --> 01:16:27,082
- 먹어
- 먼저 먹겠습니다

716
01:16:33,088 --> 01:16:34,548
- 잘 먹겠습니다
- 응

717
01:16:40,137 --> 01:16:41,930
- 호소노
- 네?

718
01:16:42,014 --> 01:16:43,765
너 유카란 여자 기억나냐?

719
01:16:45,559 --> 01:16:47,477
- 그 클럽 여자요?
- 응

720
01:16:47,561 --> 01:16:48,437
그런 애가 있었죠

721
01:16:50,647 --> 01:16:54,568
걔 지금 뭐 하는지 알아?

722
01:16:55,068 --> 01:16:58,739
글쎄요, 꽤 옛날 일이라서요

723
01:16:58,822 --> 01:16:59,865
그렇지

724
01:16:59,948 --> 01:17:01,450
주변에 물어볼까요?

725
01:17:02,117 --> 01:17:03,160
고맙다

726
01:17:07,664 --> 01:17:09,875
잘한다!

727
01:17:12,628 --> 01:17:14,046
그거야!

728
01:17:14,713 --> 01:17:17,049
더 해! 더 해라!

729
01:17:24,973 --> 01:17:27,517
좋아!

730
01:17:27,601 --> 01:17:30,145
야!

731
01:17:31,396 --> 01:17:33,231
야, 오늘도 대단했어

732
01:17:33,315 --> 01:17:35,692
마지막에 오른쪽 스트레이트
엄청 끝내줬어

733
01:17:35,776 --> 01:17:37,444
- 진짜로
- 고맙습니다

734
01:17:37,527 --> 01:17:39,237
잘 싸웠어

735
01:17:39,738 --> 01:17:41,615
- 왔냐
- 수고했다

736
01:17:41,698 --> 01:17:43,158
수고하셨습니다

737
01:17:43,241 --> 01:17:44,993
수고했어

738
01:17:45,077 --> 01:17:46,328
고마워

739
01:17:46,411 --> 01:17:49,831
- 자, 축하해!
- 축하해!

740
01:17:50,916 --> 01:17:52,417
동영상 바로 볼래?

741
01:17:52,501 --> 01:17:54,836
- 엄청났어, 정말
- 그렇지?

742
01:17:55,337 --> 01:17:56,797
그거 진짜 잘 나왔어

743
01:17:56,880 --> 01:17:58,799
내가 좋은 걸 찍었지

744
01:18:00,884 --> 01:18:02,969
이 동네엔 이길 사람 없어

745
01:18:11,395 --> 01:18:13,438
아내 연락이네요
슬슬 가야겠어요

746
01:18:13,522 --> 01:18:14,439
그래

747
01:18:15,065 --> 01:18:17,025
아이코 씨, 계산서 줘

748
01:18:18,568 --> 01:18:20,821
- 오늘은 됐어
- 아니야, 낼게

749
01:18:21,780 --> 01:18:23,073
괜찮아요

750
01:18:23,156 --> 01:18:26,451
- 됐어, 여긴 내가 낼게
- 아뇨, 괜찮아요

751
01:18:26,535 --> 01:18:27,494
- 5천 엔?
- 응

752
01:18:27,994 --> 01:18:29,037
괜찮대도요

753
01:18:29,621 --> 01:18:30,872
너 뭐 하냐?

754
01:18:31,373 --> 01:18:32,499
됐다니까

755
01:18:35,127 --> 01:18:35,961
먼저 갈게요

756
01:18:36,545 --> 01:18:37,879
야, 호소노!

757
01:18:38,463 --> 01:18:39,881
왜 그래?

758
01:18:41,299 --> 01:18:42,676
너 좀 이상해

759
01:18:49,683 --> 01:18:51,184
형님이랑 있으면

760
01:18:52,602 --> 01:18:55,480
저까지 범죄자로 불려요

761
01:18:58,608 --> 01:19:01,111
이젠 같이 있던 시절과는
상황이 달라요

762
01:19:02,946 --> 01:19:04,865
감사했습니다, 가 볼게요

763
01:19:18,211 --> 01:19:21,965
나 참, 쟤가 왜 저러나 몰라

764
01:19:24,217 --> 01:19:25,218
미안해

765
01:19:38,356 --> 01:19:39,274
겐 형?

766
01:19:41,610 --> 01:19:42,778
겐 형이다!

767
01:19:46,239 --> 01:19:49,493
나예요, 쓰바사예요

768
01:19:55,040 --> 01:19:57,709
- 쓰바사야?
- 네

769
01:20:02,088 --> 01:20:04,966
- 오셨습니까
- 응, 잘 벌고 있냐?

770
01:20:05,050 --> 01:20:06,551
- 네!
- 네!

771
01:20:06,635 --> 01:20:07,803
수고해라

772
01:20:10,639 --> 01:20:14,017
- 이 동네도 많이 바뀌었죠?
- 그래

773
01:20:15,393 --> 01:20:16,603
이쪽이에요

774
01:20:18,355 --> 01:20:19,981
뭐, 그래요

775
01:20:21,066 --> 01:20:24,945
몇 년 전부터 야쿠자가
대놓고 일할 수 없게 돼서

776
01:20:25,695 --> 01:20:28,073
저희가 대신 가게를 관리해요

777
01:20:28,156 --> 01:20:28,990
그렇구나

778
01:20:29,950 --> 01:20:30,784
저기도요

779
01:20:32,869 --> 01:20:36,957
웃기고 있네!
이거 다 바가지지?

780
01:20:37,457 --> 01:20:38,708
가만히 못 있겠네

781
01:20:39,334 --> 01:20:40,752
책임자 불러, 책임자!

782
01:20:40,836 --> 01:20:44,130
이런 돈을 어떻게 내?
바가지나 씌우고

783
01:20:46,508 --> 01:20:48,218
- 쓰바사 씨
- 알았어

784
01:20:48,301 --> 01:20:49,386
뭐 하는 거야?

785
01:20:49,469 --> 01:20:51,096
하지 마, 뭐 하냐고

786
01:20:51,179 --> 01:20:53,682
- 이봐요, 아저씨
- 뭐야?

787
01:20:54,432 --> 01:20:57,936
계산이 뭐 어쨌는데?
돈 없어서 우기는 거지?

788
01:20:58,019 --> 01:21:00,730
꼴불견이다, 그냥 돈 내

789
01:21:01,606 --> 01:21:02,816
누구야, 넌

790
01:21:03,608 --> 01:21:05,986
됐어, 경찰한테 가자

791
01:21:06,987 --> 01:21:09,155
전혀 문제없는데
바보 아니야?

792
01:21:10,198 --> 01:21:12,242
이런 민사에
경찰이 개입하겠어?

793
01:21:12,868 --> 01:21:16,371
재판 가면 당신이 100% 질 텐데
그래도 원하면 가자

794
01:21:18,331 --> 01:21:20,125
자, 감사합니다

795
01:21:21,918 --> 01:21:23,837
그럼 편의점 가실까요?

796
01:21:24,713 --> 01:21:25,755
가시죠?

797
01:21:32,053 --> 01:21:33,930
괜히 죄송해요

798
01:21:35,015 --> 01:21:36,683
- 아니야
- 가요

799
01:21:38,310 --> 01:21:39,978
이거 놀랐어

800
01:21:41,021 --> 01:21:42,314
쓰바사가 이렇게 변하다니

801
01:21:44,357 --> 01:21:47,903
- 전 겐 형을 엄청 존경했어요
- 뭘

802
01:21:47,986 --> 01:21:51,573
오하라 씨의 원수를 갚고
형을 살다니 멋지잖아요

803
01:21:55,785 --> 01:21:57,579
옛날 얘기야

804
01:21:59,164 --> 01:22:03,335
맞다, 우리 아빠가 시바자키구미
야쿠자였던 거 알았어요?

805
01:22:03,877 --> 01:22:04,961
기무라 하지메요

806
01:22:05,670 --> 01:22:07,172
뭐, 대충 들었어

807
01:22:07,255 --> 01:22:09,257
엄마가 계속 숨겼더라고요

808
01:22:09,341 --> 01:22:11,384
아니, 말을 해 줘야죠

809
01:22:11,468 --> 01:22:14,179
심지어 세력 다툼 하다가
죽었다면서요

810
01:22:14,262 --> 01:22:16,139
그것도 말을 해 줘야죠

811
01:22:16,222 --> 01:22:18,433
널 생각해서 그런 거야

812
01:22:18,975 --> 01:22:20,977
- 그런가요?
- 그래

813
01:22:26,441 --> 01:22:27,692
많이 바뀌었죠?

814
01:22:33,782 --> 01:22:36,701
- 응
- 역시 그렇겠죠

815
01:22:36,785 --> 01:22:39,829
지금은 의리나 인정이
밥 먹여 주진 않으니까요

816
01:22:41,456 --> 01:22:43,583
진짜 슬픈 일이에요

817
01:22:49,172 --> 01:22:52,425
맞다, 나카무라 씨 일을
도와드리는 것도

818
01:22:53,009 --> 01:22:55,679
겐 형을 좋아한단 이유가 커요

819
01:22:56,554 --> 01:22:58,056
형님이 뭘 했는데?

820
01:23:01,184 --> 01:23:02,310
못 들으셨어요?

821
01:23:03,144 --> 01:23:03,979
뭘?

822
01:23:05,897 --> 01:23:08,692
저한테 꽤 더러운 일도 시켰어요

823
01:23:09,693 --> 01:23:12,237
뭐, 어쩔 수 없으니까 했지만요

824
01:23:12,320 --> 01:23:13,321
쓰바사

825
01:23:15,615 --> 01:23:17,075
무슨 일인데?

826
01:23:19,619 --> 01:23:20,704
자

827
01:23:20,787 --> 01:23:25,417
이번 달 매상은 130만 엔
지출은 25만 엔입니다

828
01:23:26,751 --> 01:23:29,421
이번 달도 여전히
벌이가 좋지 않지만

829
01:23:29,921 --> 01:23:33,174
조직 모두 하나가 되어
헤쳐 나갑시다

830
01:23:34,342 --> 01:23:37,804
그리고 두목이
내일부터 입원하시니

831
01:23:38,555 --> 01:23:40,390
한 사람당 1만 엔씩 걷겠습니다

832
01:23:44,477 --> 01:23:45,520
감사합니다

833
01:23:47,856 --> 01:23:48,690
감사합니다

834
01:23:49,232 --> 01:23:50,442
감사합니다

835
01:23:56,656 --> 01:23:57,657
감사합니다

836
01:24:04,539 --> 01:24:06,207
그럼 수고하셨습니다

837
01:24:07,709 --> 01:24:09,127
수고하셨습니다

838
01:24:09,210 --> 01:24:11,463
- 형님
- 응?

839
01:24:14,507 --> 01:24:17,469
- 잠깐 시간 되십니까?
- 뭔데?

840
01:24:20,388 --> 01:24:23,516
형님 일하러 가실 때

841
01:24:23,600 --> 01:24:25,310
같이 가도 되겠습니까?

842
01:24:36,863 --> 01:24:38,031
수고하십니다

843
01:24:38,782 --> 01:24:39,616
여기요

844
01:24:52,045 --> 01:24:53,171
감사합니다

845
01:25:09,938 --> 01:25:11,147
언제부터입니까?

846
01:25:14,275 --> 01:25:15,235
5년 전인가

847
01:25:16,778 --> 01:25:19,114
가게가 전부 적발된 뒤부터지

848
01:25:25,745 --> 01:25:27,997
두목도 이 사실을 압니까?

849
01:25:34,879 --> 01:25:36,965
말이 안 되잖아

850
01:25:38,216 --> 01:25:42,303
당신이 옛날에 그랬지
남자를 갈고닦는 게 야쿠자라고

851
01:25:43,847 --> 01:25:45,682
뽕 팔고 밀어하고

852
01:25:45,765 --> 01:25:48,393
그딴 게 야쿠자냔 말이야!

853
01:25:51,062 --> 01:25:51,896
닥쳐!

854
01:25:51,980 --> 01:25:53,898
그럼 어떡해야 하는데?

855
01:25:55,358 --> 01:25:57,902
구역은 뺏겼고 다들 관두고

856
01:25:57,986 --> 01:25:59,237
두목은 아픈데!

857
01:26:00,363 --> 01:26:02,448
아무것도 모르고
징역이나 산 놈이

858
01:26:02,532 --> 01:26:03,658
설교하지 말라고!

859
01:26:10,081 --> 01:26:11,499
뭐야, 인마!

860
01:26:12,292 --> 01:26:13,251
어이!

861
01:26:14,127 --> 01:26:17,797
누구 몫까지 짊어지고
징역 산 줄 알아?

862
01:26:17,881 --> 01:26:20,258
네가 멋대로 갔잖아!

863
01:26:22,093 --> 01:26:26,347
그럼 지금 당장 징역 가든가!

864
01:26:27,015 --> 01:26:30,351
네가 멋진 건 다 했으면서!

865
01:26:30,435 --> 01:26:31,561
이 자식!

866
01:26:37,150 --> 01:26:40,778
너한테 조직을 맡겼잖아!

867
01:26:54,626 --> 01:26:55,668
미안하다

868
01:27:02,133 --> 01:27:03,051
아뇨

869
01:27:04,928 --> 01:27:06,721
저야말로 죄송합니다

870
01:27:19,651 --> 01:27:21,402
깨끗한 일로는

871
01:27:22,695 --> 01:27:24,405
밥 못 먹어

872
01:27:38,878 --> 01:27:39,837
형님

873
01:27:42,799 --> 01:27:44,092
형님은

874
01:27:45,843 --> 01:27:47,428
뽕 안 하시죠?

875
01:27:48,846 --> 01:27:51,099
그렇게 바닥까진 안 갔어
멍청한 놈아

876
01:28:07,198 --> 01:28:09,951
- 실례합니다
- 이거 챙겨라

877
01:28:10,034 --> 01:28:11,160
네

878
01:28:11,244 --> 01:28:12,370
실례합니다

879
01:28:29,137 --> 01:28:30,263
여보세요

880
01:28:31,055 --> 01:28:34,600
형님, 유카란 여자 찾았어요

881
01:28:41,190 --> 01:28:42,525
오래 기다리셨죠?

882
01:28:45,361 --> 01:28:46,988
- 이거 하려고요
- 네

883
01:28:50,074 --> 01:28:50,992
그럼요

884
01:28:51,784 --> 01:28:54,537
여기부터 시작할게요

885
01:28:59,417 --> 01:29:06,424
"직원용 출입구"

886
01:29:27,028 --> 01:29:29,530
늙었네, 야마모토 씨

887
01:29:31,324 --> 01:29:32,533
유카, 너도

888
01:29:33,785 --> 01:29:35,119
그야 그렇지

889
01:29:36,454 --> 01:29:37,497
벌써

890
01:29:39,457 --> 01:29:40,541
14년인걸

891
01:29:44,504 --> 01:29:47,381
시청에서 일하다니
꽤 출세했네

892
01:29:50,343 --> 01:29:52,845
애초부터 성실했거든

893
01:29:52,929 --> 01:29:54,388
말은 잘하지

894
01:29:57,058 --> 01:30:01,145
뭐야, 그건가?
좋은 남자라도 찾았어?

895
01:30:05,942 --> 01:30:07,110
아니

896
01:30:11,614 --> 01:30:12,698
그래?

897
01:30:20,748 --> 01:30:22,125
야마모토 씨

898
01:30:23,960 --> 01:30:25,753
아직도 야쿠자야?

899
01:30:30,675 --> 01:30:31,926
글쎄

900
01:30:33,886 --> 01:30:34,929
뭐야, 그게?

901
01:30:39,392 --> 01:30:41,602
오랜만에 왔더니

902
01:30:42,937 --> 01:30:44,480
전부 바뀌었더라

903
01:30:47,733 --> 01:30:50,194
이 동네도, 사람도 다

904
01:30:57,368 --> 01:30:58,744
당연하지

905
01:31:04,208 --> 01:31:05,793
모든 게 다 변했어

906
01:31:23,895 --> 01:31:25,521
- 기다렸지?
- 응

907
01:31:26,230 --> 01:31:29,567
미안, 이거 주고 싶어서

908
01:31:30,902 --> 01:31:32,028
뭔데?

909
01:31:36,991 --> 01:31:38,367
그거 안 썼어

910
01:31:48,169 --> 01:31:49,295
됐어

911
01:31:49,378 --> 01:31:50,338
야마모토 씨

912
01:31:51,672 --> 01:31:53,549
이제 안 만나는 게 좋을 것 같아

913
01:31:56,427 --> 01:31:58,429
너도 그런 소릴 하냐

914
01:32:00,681 --> 01:32:03,059
- 미안해
- 유카

915
01:32:05,645 --> 01:32:07,313
나한테 안 올래?

916
01:32:10,066 --> 01:32:11,692
그건 안 돼

917
01:32:11,776 --> 01:32:16,072
너 하나 정도는
어떻게든 먹여 살릴게

918
01:32:22,245 --> 01:32:23,496
뭔데

919
01:32:25,081 --> 01:32:26,165
미안

920
01:32:27,375 --> 01:32:28,292
유카!

921
01:32:29,335 --> 01:32:31,003
너 지금 뭐 말하려고 했잖아

922
01:32:31,087 --> 01:32:32,797
뭔데, 말해

923
01:32:44,225 --> 01:32:45,434
먹여 살려?

924
01:32:48,020 --> 01:32:48,938
그래

925
01:32:50,731 --> 01:32:52,108
우리를?

926
01:32:56,195 --> 01:32:57,530
뭐라고?

927
01:33:03,536 --> 01:33:06,455
나랑 내 딸 말이야

928
01:33:16,674 --> 01:33:19,552
그 애는

929
01:33:21,178 --> 01:33:22,305
몇 살이야?

930
01:33:25,141 --> 01:33:26,309
14살이야

931
01:33:31,063 --> 01:33:33,482
잠깐만, 그러면

932
01:33:34,608 --> 01:33:36,235
- 내…
- 그럴 리가 있어?

933
01:33:49,165 --> 01:33:50,833
부모가 야쿠자라니

934
01:33:56,255 --> 01:33:58,049
애한테 절대 말 못 해

935
01:34:33,334 --> 01:34:35,252
- 어서 와
- 다녀왔어

936
01:34:35,336 --> 01:34:37,129
- 물건 전해 줬어?
- 응

937
01:34:37,213 --> 01:34:38,297
다행이네

938
01:34:39,340 --> 01:34:42,343
- 어머, 냄새 좋네
- 그렇지?

939
01:34:43,511 --> 01:34:45,346
- 맛있어 보여
- 그렇지?

940
01:34:47,181 --> 01:34:48,724
내가 도와줄게

941
01:35:06,534 --> 01:35:10,037
다 들었다, 나카무라 얘기

942
01:35:12,164 --> 01:35:13,666
그러셨군요

943
01:35:16,085 --> 01:35:19,213
그 녀석을 용서해 줘라

944
01:35:20,881 --> 01:35:22,258
아주 성실하거든

945
01:35:24,343 --> 01:35:25,344
네

946
01:35:29,640 --> 01:35:34,478
가장 한심한 건 나야

947
01:35:38,858 --> 01:35:42,528
해체하려고 했어

948
01:35:44,488 --> 01:35:45,781
시바자키구미를 말이야

949
01:35:49,410 --> 01:35:52,621
암이 전이됐단 걸
들었을 때 그랬지

950
01:35:55,166 --> 01:35:56,709
그런데

951
01:35:59,378 --> 01:36:03,007
야쿠자밖에 살길이 없었던 놈들

952
01:36:05,551 --> 01:36:07,970
어디서 그놈들을 받아 주겠냐?

953
01:36:09,722 --> 01:36:10,723
네

954
01:36:15,352 --> 01:36:19,356
그 생각으로 계속했는데

955
01:36:22,276 --> 01:36:23,277
결국

956
01:36:25,446 --> 01:36:27,323
의리도 인정도

957
01:36:31,285 --> 01:36:33,454
돈에는 못 이기는구나

958
01:36:33,537 --> 01:36:34,663
아뇨

959
01:36:35,873 --> 01:36:36,874
그렇지 않습니다

960
01:36:38,000 --> 01:36:40,336
- 꼬맹이 겐
- 네?

961
01:36:47,760 --> 01:36:48,719
너는

962
01:36:50,554 --> 01:36:51,597
조직을 떠나라

963
01:37:02,316 --> 01:37:03,192
너는

964
01:37:05,361 --> 01:37:06,654
아직 다시 시작할 수 있어

965
01:37:22,711 --> 01:37:25,506
저기 있다!
하나, 둘, 셋, 넷

966
01:37:25,589 --> 01:37:26,549
저기 봐

967
01:38:21,228 --> 01:38:24,148
- 빨리 좀 해
- 응

968
01:38:24,231 --> 01:38:28,235
매일 이렇게 굼떠서는
지각하면 어쩌게?

969
01:39:02,686 --> 01:39:08,609
"제적 알림
야마모토 겐지"

970
01:39:22,081 --> 01:39:25,876
- 하나, 둘
- 하나, 둘, 옳지

971
01:39:26,543 --> 01:39:29,630
좋구나, 이게 뭘까?

972
01:39:29,713 --> 01:39:32,508
- 두목, 왔습니다
- 응?

973
01:39:33,926 --> 01:39:36,720
좋아, 고속 열차 탈까?

974
01:39:36,804 --> 01:39:38,597
영차, 출발!

975
01:39:46,188 --> 01:39:47,690
네가 기무라 쓰바사구나

976
01:39:48,440 --> 01:39:50,025
교요카이의 가토다

977
01:39:51,151 --> 01:39:52,778
- 앉아라
- 감사합니다

978
01:39:58,117 --> 01:39:59,743
아주 잘나가고 있다지?

979
01:40:01,120 --> 01:40:03,288
아뇨, 아직 멀었습니다

980
01:40:03,372 --> 01:40:05,499
야, 카메라 꺼

981
01:40:06,333 --> 01:40:07,251
됐어

982
01:40:08,585 --> 01:40:11,296
요즘 애들은 뭐든 다 찍잖아

983
01:40:12,172 --> 01:40:13,757
유튜버 맞지?

984
01:40:13,841 --> 01:40:18,470
뭐, 그런 건 아닌데요
일단 찍는 거죠

985
01:40:22,599 --> 01:40:24,059
그래?

986
01:40:26,979 --> 01:40:30,649
시바자키구미랑 어울린다면서?
관두는 게 나아

987
01:40:31,400 --> 01:40:32,484
걔넨 이미 끝났어

988
01:40:33,694 --> 01:40:34,528
맞다

989
01:40:35,738 --> 01:40:38,949
우리가 받아 줄게
그게 더 안심되잖아?

990
01:40:40,576 --> 01:40:41,994
희한하게 잘난 척하네

991
01:40:44,079 --> 01:40:44,913
뭐?

992
01:40:46,081 --> 01:40:46,999
죄송해요

993
01:40:47,583 --> 01:40:50,377
아뇨, 됐어요
저희끼리 가능하거든요

994
01:40:50,461 --> 01:40:52,129
힘들면 연락하세요

995
01:40:54,381 --> 01:40:55,215
야

996
01:40:57,468 --> 01:40:58,427
꼬마야

997
01:41:01,680 --> 01:41:05,726
너 지금
누구랑 얘기하는지 아냐?

998
01:41:09,146 --> 01:41:11,064
카메라 꺼, 새끼야!

999
01:41:11,148 --> 01:41:11,982
가토 씨

1000
01:41:13,567 --> 01:41:15,194
우린 야쿠자가 아니에요

1001
01:41:15,903 --> 01:41:17,738
그런 물리적 협박은 안 통해요

1002
01:41:18,489 --> 01:41:20,657
야, 꼬마, 날라리, 잔챙이

1003
01:41:22,117 --> 01:41:23,869
어른을 너무 얕보면 못써

1004
01:41:27,581 --> 01:41:28,415
이제

1005
01:41:29,583 --> 01:41:31,794
너희 시대가 아니거든, 아저씨

1006
01:41:39,802 --> 01:41:40,636
그럼 이만

1007
01:41:42,429 --> 01:41:45,265
기무라랑 눈이 쏙 닮았군

1008
01:41:52,231 --> 01:41:54,316
아버지랑 똑같은 꼴은
안 당하면 좋겠네

1009
01:41:58,195 --> 01:41:59,446
뭔 소리야?

1010
01:42:00,197 --> 01:42:01,406
어버이의 사랑이지

1011
01:42:02,991 --> 01:42:03,909
뭐?

1012
01:42:11,166 --> 01:42:14,711
아야! 빨리 안 하면 지각한다!

1013
01:42:15,295 --> 01:42:16,630
졸려

1014
01:42:19,508 --> 01:42:21,927
- 졸려
- 잘 잤어?

1015
01:42:23,053 --> 01:42:24,012
좋은 아침이에요

1016
01:42:25,055 --> 01:42:25,889
자

1017
01:42:27,015 --> 01:42:28,058
- 좋아
- 먹자

1018
01:42:28,141 --> 01:42:30,477
- 잘 먹겠습니다
- 잘 먹겠습니다

1019
01:42:38,652 --> 01:42:39,653
맛있어

1020
01:42:45,158 --> 01:42:46,326
- 맛있어
- 그렇지?

1021
01:42:50,372 --> 01:42:51,748
- 다녀올게
- 다녀와

1022
01:42:55,794 --> 01:42:56,628
안녕

1023
01:42:56,712 --> 01:42:58,255
"직원용 출입구"

1024
01:43:04,887 --> 01:43:07,055
- 야마모토 씨
- 응?

1025
01:43:07,806 --> 01:43:11,226
아저씬 엄마의 어디가 좋아요?

1026
01:43:13,145 --> 01:43:14,813
뭐야, 갑자기?

1027
01:43:14,897 --> 01:43:17,232
아니, 아줌마잖아요

1028
01:43:17,316 --> 01:43:19,234
중학생 딸도 있는데

1029
01:43:19,318 --> 01:43:21,445
뭐, 하긴 그렇지

1030
01:43:23,030 --> 01:43:27,784
근데 옛날엔 더 예뻤어

1031
01:43:27,868 --> 01:43:29,161
- 그래요?
- 응

1032
01:43:32,331 --> 01:43:34,124
- 옛날이면요
- 응

1033
01:43:34,958 --> 01:43:36,710
우리 아빠 만난 적 있어요?

1034
01:43:39,671 --> 01:43:43,342
아니, 만난 적은 없어

1035
01:43:45,427 --> 01:43:46,929
- 그렇구나
- 응

1036
01:43:49,556 --> 01:43:52,851
근데 야마모토 씨
요즘 엄마가 즐거워 보여요

1037
01:43:52,935 --> 01:43:54,770
- 그래?
- 웃기도 잘 웃고요

1038
01:43:55,520 --> 01:43:58,690
저도 이젠 다 컸으니까요

1039
01:43:59,900 --> 01:44:01,276
신경 안 써도 돼요

1040
01:44:02,069 --> 01:44:03,737
가끔 용돈만 주면 돼요

1041
01:44:24,633 --> 01:44:25,968
야마모토

1042
01:44:26,051 --> 01:44:27,511
이거 밖에다 옮겨 줘

1043
01:44:27,594 --> 01:44:28,637
네

1044
01:44:32,474 --> 01:44:36,019
그럼 보통은 5년이나 일 못 해요?
죽는 거 아니에요?

1045
01:44:36,645 --> 01:44:39,856
그래, 이번엔 내가
사장님한테 억지 좀 부렸어

1046
01:44:41,400 --> 01:44:43,360
처음으로 너한테 고맙다

1047
01:44:43,902 --> 01:44:45,362
뭐예요, 그게

1048
01:44:47,656 --> 01:44:49,282
역시 요즘 야쿠자는 살기 힘들죠?

1049
01:44:49,908 --> 01:44:50,993
됐어, 옛날 얘기는

1050
01:44:51,076 --> 01:44:53,662
그래도 멋있잖아요
남자다운 느낌도 들고요

1051
01:44:54,162 --> 01:44:56,915
- 놀리는 거지?
- 아니에요, 죄송해요

1052
01:44:56,999 --> 01:44:58,333
애는 착한데 말이죠

1053
01:44:59,042 --> 01:45:00,252
맞다

1054
01:45:01,211 --> 01:45:02,921
자, 이쪽 보세요

1055
01:45:03,005 --> 01:45:04,339
난 찍지 마

1056
01:45:05,132 --> 01:45:07,092
뭐 어때요
취직 기념으로 찍어요

1057
01:45:07,175 --> 01:45:08,301
뭐냐, 그게

1058
01:45:10,637 --> 01:45:12,848
- 이거 나중에 보내 드릴게요
- 보여 줘

1059
01:45:17,060 --> 01:45:18,437
- 보내 줘, 나중에
- 네

1060
01:45:25,902 --> 01:45:27,362
잠깐만요, 캐도 뭐 안 나와요

1061
01:45:27,446 --> 01:45:30,073
- 잠깐 얘기 좀…
- 얘기는 내가 들을게요

1062
01:45:30,157 --> 01:45:33,201
얘기는 나한테 하라고요
애들 무서워하잖아요

1063
01:45:33,285 --> 01:45:35,662
- 그런가요
- 안 그래요?

1064
01:45:35,746 --> 01:45:37,497
조금만 얘기 좀 할게요

1065
01:45:38,165 --> 01:45:41,460
어라, 야쿠자 담당이 웬일이래요?

1066
01:45:41,543 --> 01:45:42,836
영업 방해 아니에요?

1067
01:45:44,046 --> 01:45:47,883
너 말이다
어른을 너무 화나게 하면 안 돼

1068
01:45:49,885 --> 01:45:52,721
아, 그렇구나

1069
01:45:54,556 --> 01:45:55,557
좋아요

1070
01:45:56,308 --> 01:45:57,601
맘대로 조사하세요

1071
01:45:58,602 --> 01:45:59,603
거참

1072
01:46:00,353 --> 01:46:01,480
아, 형사님

1073
01:46:02,856 --> 01:46:04,566
우리 아빠는 어떤 사람이었어요?

1074
01:46:06,526 --> 01:46:08,862
기무라 하지메요
잘 알죠?

1075
01:46:11,740 --> 01:46:13,742
시바자키구미 옛 부두목 말이구나

1076
01:46:15,410 --> 01:46:17,329
어쩔 도리가 없는 잔챙이였지

1077
01:46:18,872 --> 01:46:22,125
아빠 죽인 놈은
아직 이 동네에 있죠?

1078
01:46:22,959 --> 01:46:23,877
글쎄다

1079
01:46:25,921 --> 01:46:27,756
크게 되셨나 봐요

1080
01:46:27,839 --> 01:46:29,174
경찰을 움직일 정도로요

1081
01:46:29,800 --> 01:46:30,926
몰라

1082
01:46:32,761 --> 01:46:36,306
너도 빨리 멀쩡한 직업 안 가지면
아버지처럼 될 거다

1083
01:46:39,726 --> 01:46:42,020
누구한테 설교하냐, 오사코?

1084
01:46:43,355 --> 01:46:44,272
뭐?

1085
01:46:47,400 --> 01:46:48,235
봐

1086
01:46:52,656 --> 01:46:56,076
당신이 이 동네에서 저지른
말 못 할 일들

1087
01:46:56,159 --> 01:46:57,619
우리가 전부 다 갖고 있어

1088
01:46:59,955 --> 01:47:02,874
이거 인터넷에 올려 줄까?

1089
01:47:04,417 --> 01:47:06,253
망할 꼬맹이가

1090
01:47:08,964 --> 01:47:11,883
알려 줘, 우리 아빠에 대해서

1091
01:47:17,973 --> 01:47:21,268
뭐? 야쿠자라고?

1092
01:47:21,351 --> 01:47:22,978
안녕하세요

1093
01:47:29,276 --> 01:47:30,152
구도 씨

1094
01:47:31,069 --> 01:47:33,238
- 잠깐 좀 봐요
- 네

1095
01:47:41,788 --> 01:47:45,083
어제 우리한테 문의가 왔어요

1096
01:47:45,167 --> 01:47:47,377
"직장에 전 야쿠자 다님
질문 있는 사람?"

1097
01:47:47,460 --> 01:47:51,590
이 야마모토란 사람이
옛날에 야쿠자였고

1098
01:47:53,300 --> 01:47:55,510
살인 사건을 일으켰다고 합니다

1099
01:47:56,428 --> 01:47:59,222
뭐, 그건 괜찮아요

1100
01:48:00,891 --> 01:48:04,519
거기에 좀 신경 쓰이는
글이 있어서요

1101
01:48:07,230 --> 01:48:09,232
- 이거 봤어?
- 그러니까

1102
01:48:09,316 --> 01:48:10,567
"어? 부인이 시청에서 일하는데"

1103
01:48:10,650 --> 01:48:11,568
야쿠자래

1104
01:48:11,651 --> 01:48:13,403
"야쿠자 부인? 궁금하네
가서 물어보자"

1105
01:48:13,486 --> 01:48:14,738
"구도 유카, 시청 복지 1과"

1106
01:48:19,034 --> 01:48:20,035
아야 엄마지?

1107
01:48:27,751 --> 01:48:29,502
그만해!

1108
01:48:29,586 --> 01:48:31,671
네가 무슨 짓을 했는지 알아?

1109
01:48:31,755 --> 01:48:33,256
- 죄송해요!
- 인마!

1110
01:48:33,340 --> 01:48:36,092
이렇게 일이 커질 줄 몰랐어요!

1111
01:48:36,176 --> 01:48:38,136
너 때문에

1112
01:48:39,221 --> 01:48:40,764
전부 다 끝장났어!

1113
01:48:40,847 --> 01:48:42,641
완전히 망했다고!

1114
01:48:44,059 --> 01:48:46,353
- 난 끝이야
- 이봐!

1115
01:48:47,687 --> 01:48:50,440
- 그만해
- 젠장

1116
01:48:50,523 --> 01:48:52,901
아, 이런

1117
01:49:03,119 --> 01:49:05,872
꼬맹이 겐, 야쿠자 관뒀다면서

1118
01:49:07,582 --> 01:49:11,503
넌 당분간은
야쿠자란 꼬리표 달고

1119
01:49:12,003 --> 01:49:14,464
어떻게든 살 수밖에 없어

1120
01:49:22,097 --> 01:49:24,182
이봐, 그만해!

1121
01:49:24,266 --> 01:49:26,726
뭐야, 또 체포당하고 싶어?

1122
01:49:32,774 --> 01:49:34,901
뭐가 살 수밖에 없단 거야?

1123
01:49:37,153 --> 01:49:39,864
살 권리를 뺏은 건 그쪽이잖아

1124
01:49:41,574 --> 01:49:45,912
그야 너희가 한 짓을 생각하면

1125
01:49:45,996 --> 01:49:47,664
인과응보 아니겠어?

1126
01:49:50,542 --> 01:49:52,544
야쿠자의 인권 같은 건

1127
01:49:53,586 --> 01:49:56,298
한참 옛날에 사라졌어

1128
01:50:05,056 --> 01:50:06,808
"어? 부인이 시청에서 일하는데"

1129
01:50:06,891 --> 01:50:08,435
이게 사실이라면

1130
01:50:08,518 --> 01:50:09,519
"구도 유카는 야마모토 애인"

1131
01:50:09,602 --> 01:50:14,357
더는 구도 씨를 여기서
고용할 수 없습니다

1132
01:50:15,483 --> 01:50:19,154
물론 사택에서도
나가셔야 하고요

1133
01:50:22,240 --> 01:50:23,450
거짓말이에요

1134
01:50:24,659 --> 01:50:26,536
이건 사실이 아니에요

1135
01:50:26,619 --> 01:50:29,664
아니, 저도 믿고 싶은데요

1136
01:50:32,584 --> 01:50:36,629
인터넷에서 이 정도로
떠들썩해지면 좀 그래요

1137
01:50:40,383 --> 01:50:41,384
아셨죠?

1138
01:51:03,823 --> 01:51:05,617
몇 번이나 전화했어

1139
01:51:08,745 --> 01:51:09,746
미안해

1140
01:51:15,335 --> 01:51:16,419
아야는?

1141
01:51:18,129 --> 01:51:19,255
안 왔어

1142
01:51:26,179 --> 01:51:27,222
있잖아

1143
01:51:28,765 --> 01:51:30,225
하나 물어봐도 돼?

1144
01:51:38,358 --> 01:51:40,193
왜 날 보러 왔어?

1145
01:51:46,491 --> 01:51:47,367
대답해

1146
01:51:52,914 --> 01:51:55,542
당신이 오기 전까진
다 순조로웠어

1147
01:51:57,085 --> 01:51:58,837
당신을 잊고

1148
01:51:59,337 --> 01:52:02,757
아야를 위해서 14년 동안
열심히 일했어

1149
01:52:03,425 --> 01:52:07,679
당신이 우리 앞에
나타나지만 않았으면!

1150
01:52:08,221 --> 01:52:12,058
당신만…

1151
01:52:16,062 --> 01:52:17,814
당신만…

1152
01:52:25,405 --> 01:52:28,825
당신을 사랑하지 말 걸 그랬어

1153
01:52:46,468 --> 01:52:48,136
- 유카
- 나가

1154
01:53:05,236 --> 01:53:06,738
부탁해요

1155
01:53:11,534 --> 01:53:13,077
나가 주세요

1156
01:53:35,808 --> 01:53:36,643
겐 형

1157
01:53:37,227 --> 01:53:38,228
응?

1158
01:53:38,311 --> 01:53:40,813
저라도 괜찮으면 도와드릴게요

1159
01:53:42,524 --> 01:53:43,399
그게요

1160
01:53:43,483 --> 01:53:48,029
요즘 경기가 좋아서 다음 달에
가게 세 군데 늘릴까 하거든요

1161
01:53:51,241 --> 01:53:52,700
고맙다, 쓰바사

1162
01:53:54,661 --> 01:53:56,079
괜찮아

1163
01:53:57,997 --> 01:53:59,290
괜찮다고 하는 사람은

1164
01:53:59,791 --> 01:54:01,626
대체로 괜찮지 않아요

1165
01:54:10,885 --> 01:54:11,719
겐 형

1166
01:54:14,973 --> 01:54:16,516
시바자키구미 두목요

1167
01:54:18,518 --> 01:54:20,728
계속 위독한 상태래요

1168
01:54:27,902 --> 01:54:29,946
제가 할 말은 아니지만요

1169
01:54:32,073 --> 01:54:35,243
역시 두목은 보고 싶지 않을까요?

1170
01:54:37,662 --> 01:54:38,830
뭐랄까

1171
01:54:41,416 --> 01:54:43,209
가족 같은 거잖아요?

1172
01:55:08,902 --> 01:55:10,028
고맙다

1173
01:55:20,371 --> 01:55:21,247
겐 형

1174
01:55:22,665 --> 01:55:23,499
응?

1175
01:55:24,000 --> 01:55:25,335
저요

1176
01:55:26,461 --> 01:55:28,379
아빠 죽인 놈 찾았어요

1177
01:55:35,511 --> 01:55:37,889
- 쓰바사
- 겐 형

1178
01:55:39,599 --> 01:55:40,725
전 괜찮아요

1179
01:56:00,078 --> 01:56:04,040
아이코 씨를 소중히 여겨

1180
01:56:43,663 --> 01:56:45,373
- 꼬맹이 겐
- 네

1181
01:57:26,414 --> 01:57:27,331
꼬맹이 겐

1182
01:57:30,793 --> 01:57:31,794
두목

1183
01:57:40,344 --> 01:57:46,976
아직도 날 두목이라 부르는구나

1184
01:57:53,024 --> 01:57:54,859
제 아버지는

1185
01:57:59,197 --> 01:58:01,365
두목밖에 없으니까요

1186
01:58:12,168 --> 01:58:17,340
부모다운 건
아무것도 못 해 줬는데

1187
01:58:27,183 --> 01:58:28,392
꼬맹이 겐

1188
01:58:29,894 --> 01:58:30,812
네

1189
01:58:38,319 --> 01:58:41,697
가족을 소중히 여겨라

1190
01:58:51,374 --> 01:58:52,458
네

1191
01:59:43,593 --> 01:59:46,429
지금은 전화를 받을 수 없습니다

1192
01:59:46,512 --> 01:59:51,601
삐 소리 후 성함과
메시지를 남겨 주세요

1193
01:59:55,354 --> 01:59:56,522
여보세요

1194
01:59:59,275 --> 02:00:00,526
나야

1195
02:00:04,739 --> 02:00:07,742
여러 가지로 미안해

1196
02:00:10,953 --> 02:00:12,955
나 때문에 이런 일이 생겼잖아

1197
02:00:18,127 --> 02:00:20,004
짧은 시간이었지만

1198
02:00:22,298 --> 02:00:26,469
- 진짜 가족처럼 함께 살아서…
- 짧은 시간이었지만

1199
02:00:27,553 --> 02:00:28,804
감사했습니다

1200
02:00:29,555 --> 02:00:31,641
행복한 시간이었어

1201
02:00:47,240 --> 02:00:49,450
평범한 인간이 되고 싶었어

1202
02:00:52,662 --> 02:00:55,248
평범한 생활을 하고 싶었어

1203
02:00:57,917 --> 02:01:03,172
성실하게 일하고
정직한 인간이 되어서

1204
02:01:04,632 --> 02:01:07,426
좀 시시해도 되니까

1205
02:01:09,887 --> 02:01:12,723
휴일엔 같이 놀기도 하고

1206
02:01:14,892 --> 02:01:17,019
그런 삶을 살고 싶었어

1207
02:01:18,396 --> 02:01:19,522
다녀왔어

1208
02:01:34,870 --> 02:01:36,330
14년 동안

1209
02:01:37,832 --> 02:01:40,668
계속 네 생각만 했어

1210
02:01:46,173 --> 02:01:49,093
우리 아이가 있단 걸 알았을 땐

1211
02:01:50,761 --> 02:01:52,680
모든 걸 다 던져서라도

1212
02:01:54,432 --> 02:01:57,018
너희를 지키고 싶었어

1213
02:02:01,939 --> 02:02:05,818
하지만 그런 나의 존재가

1214
02:02:07,236 --> 02:02:09,280
너희를 다치게 했어

1215
02:02:10,448 --> 02:02:11,407
안 돼!

1216
02:02:11,490 --> 02:02:14,327
정말 미안하다

1217
02:02:17,121 --> 02:02:18,372
두목!

1218
02:02:20,708 --> 02:02:21,542
두목

1219
02:02:38,100 --> 02:02:39,685
잡아!

1220
02:02:39,769 --> 02:02:40,811
이거 놔!

1221
02:02:43,397 --> 02:02:44,774
잡아라!

1222
02:02:47,651 --> 02:02:49,570
그만해!

1223
02:02:51,197 --> 02:02:52,239
그만하라고!

1224
02:03:12,718 --> 02:03:16,806
유카, 한 번만 더 보고 싶어

1225
02:03:19,642 --> 02:03:21,477
너랑 아야를 보고 싶어

1226
02:03:24,605 --> 02:03:25,815
마지막으로

1227
02:03:27,024 --> 02:03:29,151
아야를 낳아 줘서 고마워

1228
02:03:32,363 --> 02:03:33,656
사랑해

1229
02:05:10,294 --> 02:05:11,420
당신이…

1230
02:05:16,884 --> 02:05:19,428
당신만 돌아오지 않았으면…

1231
02:05:23,557 --> 02:05:24,725
젠장

1232
02:05:27,686 --> 02:05:30,731
젠장, 형님

1233
02:05:46,914 --> 02:05:48,123
호소노

1234
02:05:55,256 --> 02:05:56,507
미안하다

1235
02:08:23,862 --> 02:08:24,863
당신 야쿠자야?

1236
02:08:28,742 --> 02:08:29,702
아니거든?

1237
02:08:33,455 --> 02:08:35,708
요즘 세상에 야쿠자가
어떻게 먹고사냐?

1238
02:08:39,920 --> 02:08:40,838
있잖아

1239
02:08:42,673 --> 02:08:43,549
왜?

1240
02:08:47,970 --> 02:08:50,764
아빠는 어떤 사람이었어?

1241
02:09:39,897 --> 02:09:40,731
그래

1242
02:09:46,153 --> 02:09:49,740
잠깐 얘기 좀 할까?

1243
02:10:28,570 --> 02:10:35,577
"감독: 후지 미치히토"

1244
02:15:21,947 --> 02:15:26,952
자막: 원나래



