1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,666 --> 00:00:27,750
NETFLIX APRESENTA

4
00:00:35,041 --> 00:00:36,875
<i>Por que se meteu em briga por amor?</i>

5
00:00:40,166 --> 00:00:41,500
<i>Não sei o que dizer.</i>

6
00:00:52,541 --> 00:00:53,666
Você mudou um pouco.

7
00:01:00,666 --> 00:01:02,250
Como planeja me aconselhar?

8
00:01:03,208 --> 00:01:04,041
Vamos começar.

9
00:01:08,958 --> 00:01:10,166
Qual é a turma dela?

10
00:01:32,833 --> 00:01:34,875
CÂNTICOS 8:7
"AS ÁGUAS NÃO PODEM APAGAR O AMOR

11
00:01:34,958 --> 00:01:35,916
NEM OS RIOS AFOGÁ-LO.

12
00:01:36,000 --> 00:01:37,750
SE ALGUÉM DESSE
TODOS OS BENS POR AMOR,

13
00:01:37,833 --> 00:01:39,250
CERTAMENTE O DESPREZARIAM."

14
00:01:41,416 --> 00:01:45,416
<i>O decreto presidencial
de 14 de julho de 1987</i>

15
00:01:46,000 --> 00:01:50,458
<i>emitiu o documento nº 1641 do Congresso</i>

16
00:01:50,541 --> 00:01:54,875
<i>anunciando que, a partir da meia-noite
de 15 de julho de 1987,</i>

17
00:01:54,958 --> 00:01:57,041
<i>a lei marcial será suspensa em Taiwan.</i>

18
00:01:57,833 --> 00:01:59,541
O presidente Chiang Ching-kuo,

19
00:01:59,625 --> 00:02:01,458
o primeiro-ministro Yu Kuo-hwa

20
00:02:01,541 --> 00:02:03,375
e o ministro da defesa Cheng Wei-yuan.

21
00:02:23,583 --> 00:02:28,458
{\an8}1987, APÓS A SUSPENSÃO DA LEI MARCIAL

22
00:02:55,958 --> 00:02:57,291
Acabou de se transferir?

23
00:03:01,916 --> 00:03:03,791
Turma H de Artes Liberais.

24
00:03:08,583 --> 00:03:09,666
Turma A, 2º ano

25
00:03:10,583 --> 00:03:11,541
de Ciências.

26
00:03:16,625 --> 00:03:18,500
Vamos treinar a capacidade pulmonar.

27
00:03:19,291 --> 00:03:21,750
Respirem fundo
e mergulhem a cabeça na água.

28
00:03:22,458 --> 00:03:24,625
Vamos ver quem aguenta mais tempo.

29
00:03:24,708 --> 00:03:25,708
Comecem.

30
00:03:50,833 --> 00:03:51,833
<i>Depois, eu descobri…</i>

31
00:03:54,208 --> 00:03:56,166
que o nome dele era "Birdy", não "Besta".

32
00:04:01,166 --> 00:04:03,208
Ele diz que "Birdy"
é o título de um filme.

33
00:04:05,291 --> 00:04:07,083
É sobre dois amigos.

34
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
<i>Um é normal,</i>

35
00:04:11,666 --> 00:04:12,791
<i>e o outro é louco.</i>

36
00:04:13,750 --> 00:04:15,208
<i>O nome do louco é Birdy.</i>

37
00:04:21,541 --> 00:04:23,125
Dois minutos e quatro segundos.

38
00:04:23,916 --> 00:04:25,208
Quebrei meu recorde.

39
00:04:25,291 --> 00:04:26,666
Você é burro?

40
00:04:28,333 --> 00:04:29,291
Padre.

41
00:04:30,166 --> 00:04:33,375
Qual foi a maior loucura
que o senhor fez quando era jovem?

42
00:04:35,291 --> 00:04:38,583
A checagem dos dormitórios
é obrigatória antes de dormir.

43
00:04:38,666 --> 00:04:41,250
Não ousem esconder itens proibidos.

44
00:04:41,333 --> 00:04:44,666
Eu não falei que os edredons
têm que ser dobrados com cuidado?

45
00:04:45,333 --> 00:04:47,708
Cuide da higiene pessoal, certo?

46
00:04:52,666 --> 00:04:54,125
Não fique muito orgulhoso.

47
00:04:54,750 --> 00:04:58,041
Alguém escondeu quadrinhos eróticos
debaixo do colchão uma vez.

48
00:04:58,125 --> 00:05:00,041
Quando eu vi… Ei!

49
00:05:00,125 --> 00:05:01,250
Não é meu.

50
00:05:02,041 --> 00:05:03,500
Ótimo, não tem nada aqui.

51
00:05:03,583 --> 00:05:04,416
Está tudo certo.

52
00:05:04,500 --> 00:05:06,541
Não coloquem suas cuecas aqui.

53
00:05:06,625 --> 00:05:09,500
Está encardida. Jogue fora, está fedendo.

54
00:05:09,583 --> 00:05:13,208
Faço isso pelo desenvolvimento físico
e mental de vocês.

55
00:05:13,291 --> 00:05:15,666
Não deveriam ouvir esta fita
com o show de um astro.

56
00:05:15,750 --> 00:05:17,041
Vou guardar.

57
00:05:18,291 --> 00:05:20,125
Não sejam traiçoeiros.

58
00:05:20,208 --> 00:05:22,666
A lei foi suspensa,
mas ainda posso discipliná-los.

59
00:05:22,750 --> 00:05:24,958
A lei marcial da escola
ainda não foi suspensa.

60
00:05:25,541 --> 00:05:26,791
Limpem este armário.

61
00:05:28,833 --> 00:05:31,458
O transgressor é salvo
quando desiste da maldade.

62
00:05:31,541 --> 00:05:34,458
Faço isso porque amo vocês.
Estou sempre de olho.

63
00:05:36,083 --> 00:05:37,500
Estou de olho.

64
00:05:41,916 --> 00:05:43,125
O que está fazendo?

65
00:05:43,208 --> 00:05:44,583
-Qual é a sua?
-Vai.

66
00:05:44,666 --> 00:05:46,166
Por que entrou aqui?

67
00:05:49,583 --> 00:05:50,958
-Vamos trocar de roupa.
-Vamos.

68
00:05:51,041 --> 00:05:53,291
O que está fazendo aqui? Quer morrer?

69
00:05:53,375 --> 00:05:54,500
Preciso de um sabonete.

70
00:05:57,666 --> 00:05:58,583
Aqui.

71
00:06:02,458 --> 00:06:03,708
Vai.

72
00:06:09,791 --> 00:06:10,833
Porra.

73
00:06:12,166 --> 00:06:13,041
Porra.

74
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Porra.

75
00:06:19,083 --> 00:06:20,291
Você é burro?

76
00:06:20,375 --> 00:06:21,791
O que está fazendo?

77
00:06:21,875 --> 00:06:22,958
Aonde foi?

78
00:06:26,708 --> 00:06:28,041
Ele me deu um puta susto.

79
00:06:28,541 --> 00:06:30,541
Merda. Vamos.

80
00:06:42,291 --> 00:06:43,625
Oi, pessoal. Nós somos…

81
00:06:43,708 --> 00:06:45,791
-A Banda Horn.
-A Banda Horn.

82
00:06:45,875 --> 00:06:47,416
-Sou o Horn.
-Sou o Rocky.

83
00:06:47,500 --> 00:06:48,625
Sou o Phil.

84
00:06:48,708 --> 00:06:49,875
Sou o Jia-han.

85
00:06:52,041 --> 00:06:54,541
Não me deixe te pegar, danadinha.

86
00:07:00,583 --> 00:07:01,708
Vem cá.

87
00:07:01,791 --> 00:07:04,125
Não sabe o quanto é difícil
uma escola de homens.

88
00:07:04,208 --> 00:07:06,958
Vocês parecem monges
que fugiram da montanha. Uns tarados!

89
00:07:11,083 --> 00:07:12,958
Não gosta de meninas atrevidas?

90
00:07:17,500 --> 00:07:19,458
Não toca instrumentos musicais?

91
00:07:19,541 --> 00:07:22,500
Trate meu corpo
como um instrumento musical.

92
00:07:31,458 --> 00:07:32,458
Como se sente?

93
00:07:33,000 --> 00:07:33,958
É macio.

94
00:07:35,500 --> 00:07:37,291
Então você está…

95
00:07:46,916 --> 00:07:47,791
Desculpa.

96
00:07:47,875 --> 00:07:50,666
<i>Tratem seu instrumento musical
como sua amante.</i>

97
00:07:50,750 --> 00:07:52,708
Segurem-no com amor

98
00:07:52,791 --> 00:07:56,500
pra não parecer que estão segurando
uma pedra e assustar a plateia.

99
00:07:57,000 --> 00:07:58,250
Precisam lembrar:

100
00:07:59,166 --> 00:08:00,791
"<i>Profiter du moment</i>."

101
00:08:00,875 --> 00:08:03,250
"Vivam o momento."

102
00:08:04,333 --> 00:08:07,000
É lindo se apaixonar na idade de vocês.

103
00:08:07,083 --> 00:08:08,666
Se for pra ser, será.

104
00:08:08,750 --> 00:08:10,250
Ninguém pode impedir.

105
00:08:10,333 --> 00:08:13,500
São palavras vazias.
Como sabe disso, se nunca se apaixonou?

106
00:08:13,583 --> 00:08:14,875
Quem disse?

107
00:08:14,958 --> 00:08:17,333
-Porra, padre. Já se apaixonou?
-Certo.

108
00:08:17,416 --> 00:08:18,666
-Conte.
-Conte, padre.

109
00:08:18,750 --> 00:08:21,791
É uma pergunta simples. O senhor…

110
00:08:22,291 --> 00:08:23,291
já beijou?

111
00:08:23,375 --> 00:08:25,708
É, padre. O que sentiu?

112
00:08:25,791 --> 00:08:27,208
Pessoal,

113
00:08:27,291 --> 00:08:30,125
o amor não é só a intimidade física.

114
00:08:30,208 --> 00:08:32,291
Ela também era de Montreal?

115
00:08:32,375 --> 00:08:33,500
Sim, de Montreal.

116
00:08:33,583 --> 00:08:34,833
Eu a conheci num baile.

117
00:08:36,791 --> 00:08:39,166
Quando olhei pra ela,
ela também olhava pra mim.

118
00:08:41,291 --> 00:08:42,666
Preciso continuar?

119
00:08:42,750 --> 00:08:44,500
Cerimônia de hasteamento da bandeira.

120
00:08:44,583 --> 00:08:46,125
O senhor não terminou, padre.

121
00:08:47,041 --> 00:08:48,625
Vou contar da próxima vez.

122
00:08:48,708 --> 00:08:50,625
Mas minha "bandeira" já está hasteada.

123
00:08:58,791 --> 00:09:00,500
Comida?

124
00:09:00,583 --> 00:09:02,333
Saiu pra comprar comida?

125
00:09:03,708 --> 00:09:04,916
E bebida também?

126
00:09:06,000 --> 00:09:06,833
Seu…

127
00:09:08,791 --> 00:09:10,000
O que estão olhando?

128
00:09:10,833 --> 00:09:12,041
Querem se juntar a ele?

129
00:09:13,291 --> 00:09:15,083
Os de trás, levantem as mãos!

130
00:09:16,208 --> 00:09:18,708
Alguns de vocês escaparam de madrugada.

131
00:09:18,791 --> 00:09:21,000
Não pensem que eu não sei.

132
00:09:21,083 --> 00:09:23,208
Esta é uma escola cristã.

133
00:09:23,291 --> 00:09:24,666
Deus está observando vocês.

134
00:09:24,750 --> 00:09:26,375
É bom que se comportem.

135
00:09:38,333 --> 00:09:39,250
Birdy.

136
00:09:41,916 --> 00:09:42,916
Birdy.

137
00:09:44,333 --> 00:09:45,375
Isto é pra você.

138
00:09:46,041 --> 00:09:48,500
É para as feridas na sua bunda.

139
00:09:48,583 --> 00:09:49,833
Obrigado.

140
00:09:49,916 --> 00:09:51,583
Vou terminar em um minuto. Espere.

141
00:09:52,791 --> 00:09:54,458
Não sente frio com o banho gelado?

142
00:09:56,166 --> 00:09:57,250
Não dói?

143
00:09:59,541 --> 00:10:03,416
Coloque jornal
no seu bolso de trás da próxima vez.

144
00:10:03,500 --> 00:10:04,583
Acabei.

145
00:10:05,333 --> 00:10:06,625
Tragam-no pra dentro.

146
00:10:06,708 --> 00:10:08,625
Vamos dar um castigo nele.

147
00:10:10,791 --> 00:10:13,208
-Me soltem!
-Phil, afaste mais.

148
00:10:18,291 --> 00:10:19,333
Está cansando?

149
00:10:19,416 --> 00:10:21,250
-Vamos repetir.
-Bichona de merda.

150
00:10:21,333 --> 00:10:23,083
-Vamos.
-Filho da puta.

151
00:10:23,166 --> 00:10:25,791
Você abriu o bico pro diretor?

152
00:10:25,875 --> 00:10:26,958
-Não.
-Espero que não.

153
00:10:27,041 --> 00:10:28,166
-Não abriu o bico?
-Não.

154
00:10:28,250 --> 00:10:30,125
Então por que ele inspeciona todo dia?

155
00:10:30,833 --> 00:10:34,333
-Se foi você, seu pau vai apodrecer.
-Como ousa me espiar no banho?

156
00:10:34,416 --> 00:10:36,000
Filho da puta! Tragam-no aqui!

157
00:10:36,583 --> 00:10:38,708
Porra, ainda está resistindo?

158
00:10:38,791 --> 00:10:40,875
Cuidado. Não fique bisbilhotando.

159
00:10:40,958 --> 00:10:42,333
Você é uma praga.

160
00:10:42,416 --> 00:10:44,250
Olhe pra você, não pra mim!

161
00:10:45,416 --> 00:10:47,666
Ouvi que homossexuais
não têm pelos no corpo.

162
00:10:49,416 --> 00:10:52,208
-Tirem as calças dele.
-Tirem as calças dele!

163
00:10:53,583 --> 00:10:55,208
Vem cá.

164
00:10:55,291 --> 00:10:56,208
Não!

165
00:10:57,041 --> 00:10:58,583
Vamos ver.

166
00:10:58,666 --> 00:10:59,583
Não se mexa!

167
00:11:04,666 --> 00:11:05,875
Pare de se mexer!

168
00:11:05,958 --> 00:11:08,041
-Vai se mexer de novo?
-Pare!

169
00:11:09,916 --> 00:11:11,416
É hora de queimar seu pinto.

170
00:11:13,041 --> 00:11:15,041
Não ouse se mexer de novo. Tragam-no aqui.

171
00:11:23,041 --> 00:11:24,000
Quem está aí?

172
00:11:25,458 --> 00:11:26,916
Seja quem for, apareça agora.

173
00:11:33,541 --> 00:11:34,416
Apareça.

174
00:11:37,791 --> 00:11:38,708
Sou eu.

175
00:11:41,625 --> 00:11:43,958
Porra, que susto!

176
00:11:44,041 --> 00:11:46,791
-Tive diarreia e tomei banho.
-Vem aqui.

177
00:11:46,875 --> 00:11:49,166
Está levantando as calças?

178
00:11:49,250 --> 00:11:50,208
Tragam-no aqui.

179
00:11:52,458 --> 00:11:53,625
Bata nele.

180
00:11:56,791 --> 00:11:58,583
-Aonde vai?
-Não.

181
00:11:58,666 --> 00:12:00,958
-Está tentando fugir?
-E se ele contar ao diretor?

182
00:12:01,041 --> 00:12:02,875
-Seu merda.
-Não se atreva!

183
00:12:05,416 --> 00:12:07,416
Bata nele, Jia-han.

184
00:12:07,500 --> 00:12:09,958
Ele espia o pau do Horn toda noite.

185
00:12:10,041 --> 00:12:11,500
Não é nojento?

186
00:12:11,583 --> 00:12:13,000
Bata nele.

187
00:12:15,083 --> 00:12:15,916
Vamos.

188
00:12:16,000 --> 00:12:17,333
Façam-no se ajoelhar.

189
00:12:17,416 --> 00:12:19,541
Ajoelhe-se!

190
00:12:20,916 --> 00:12:21,875
Jia-han.

191
00:12:22,666 --> 00:12:25,083
Ele vai fazer algo pior.

192
00:12:26,041 --> 00:12:27,791
Vai nos forçar a ser gays também.

193
00:12:28,833 --> 00:12:29,875
Bata nele.

194
00:12:29,958 --> 00:12:30,833
Bata.

195
00:12:33,291 --> 00:12:34,125
Bata.

196
00:12:36,541 --> 00:12:38,250
Me bata até eu sangrar

197
00:12:39,666 --> 00:12:42,041
para o meu sangue envenenado
jorrar em vocês.

198
00:12:43,916 --> 00:12:45,208
Em todos vocês.

199
00:12:46,166 --> 00:12:47,166
Bata.

200
00:13:24,958 --> 00:13:26,750
Há quanto tempo ele estava aí?

201
00:13:26,833 --> 00:13:28,166
Ele deve ter visto tudo.

202
00:13:28,250 --> 00:13:29,250
Chang Jia-han.

203
00:13:29,333 --> 00:13:30,875
Você não estava no mesmo box?

204
00:13:32,416 --> 00:13:35,000
Não, eu estava no segundo.

205
00:13:59,916 --> 00:14:01,125
O que está fazendo?

206
00:14:02,416 --> 00:14:04,041
O Horn e os caras estão em volta.

207
00:14:04,958 --> 00:14:06,583
Por que ainda está acordado?

208
00:14:08,791 --> 00:14:10,541
Vai se foder se acordá-los.

209
00:14:15,166 --> 00:14:16,875
Quando você saiu do box,

210
00:14:16,958 --> 00:14:18,916
não ficou com medo deles?

211
00:14:21,791 --> 00:14:22,750
Veja isto.

212
00:14:24,666 --> 00:14:25,791
Onde conseguiu?

213
00:14:27,583 --> 00:14:29,291
No escritório do Cabeça de Bosta.

214
00:14:32,416 --> 00:14:34,083
No escritório dele?

215
00:14:34,166 --> 00:14:35,250
Sim.

216
00:14:37,416 --> 00:14:39,125
Coma um pouco.

217
00:14:42,541 --> 00:14:43,708
<i>Aquele barulho</i>

218
00:14:44,958 --> 00:14:46,583
<i>em uma noite tão silenciosa</i>

219
00:14:49,416 --> 00:14:50,833
parecia um coração batendo.

220
00:14:53,416 --> 00:14:54,416
Um coração?

221
00:15:06,833 --> 00:15:08,041
O que está fazendo?

222
00:15:11,833 --> 00:15:12,750
Ei!

223
00:15:15,666 --> 00:15:17,166
-O que está fazendo?
-Anda.

224
00:15:19,791 --> 00:15:21,583
É o carro do Cabeça de Bosta.

225
00:15:26,791 --> 00:15:27,916
Wang Po-te.

226
00:15:31,291 --> 00:15:32,208
Porra.

227
00:15:33,000 --> 00:15:33,958
Merda!

228
00:15:35,166 --> 00:15:36,625
Você está louco!

229
00:15:39,708 --> 00:15:40,750
Já terminou?

230
00:15:43,666 --> 00:15:45,750
Rápido, está demorando muito.

231
00:15:45,833 --> 00:15:47,166
Só mais uns segundos.

232
00:15:50,083 --> 00:15:52,291
-Quer contribuir?
-Não!

233
00:15:53,208 --> 00:15:54,125
Pronto.

234
00:15:55,583 --> 00:15:58,000
Vai feder quando o sol esquentar.

235
00:16:06,416 --> 00:16:09,416
<i>Com as notas dele,
só poderá estudar Artes Liberais.</i>

236
00:16:09,500 --> 00:16:10,666
Não se preocupe.

237
00:16:10,750 --> 00:16:12,375
Não vamos desistir dele.

238
00:16:12,958 --> 00:16:15,375
O pai dele vai ficar muito chateado.

239
00:16:17,041 --> 00:16:20,041
Ele ainda pode ganhar muito dinheiro

240
00:16:20,125 --> 00:16:22,458
como advogado ou contador.

241
00:16:22,541 --> 00:16:26,333
Em conformidade com as normas
do Ministério da Educação,

242
00:16:26,416 --> 00:16:28,833
a escola receberá meninas
no próximo semestre.

243
00:16:28,916 --> 00:16:31,833
Com a chegada das meninas, temo que…

244
00:16:32,416 --> 00:16:34,000
Concentrem-se nos estudos.

245
00:16:34,083 --> 00:16:36,875
Relacionamentos são
estritamente proibidos aqui.

246
00:16:36,958 --> 00:16:38,083
Entenderam?

247
00:16:49,833 --> 00:16:52,375
Parem de içar, deixem a meio mastro.

248
00:16:55,166 --> 00:16:58,416
Quem assistiu ao noticiário sabe

249
00:16:58,500 --> 00:17:00,666
que nosso venerado presidente Chiang

250
00:17:00,750 --> 00:17:03,416
faleceu ontem,

251
00:17:03,500 --> 00:17:05,416
no dia 13 de janeiro

252
00:17:05,500 --> 00:17:07,166
às 15h50.

253
00:17:07,250 --> 00:17:09,625
A bandeira ficará
a meio mastro por um mês,

254
00:17:09,708 --> 00:17:11,500
a partir de hoje.

255
00:17:12,625 --> 00:17:14,708
Depois da prova final, antes do recesso,

256
00:17:14,791 --> 00:17:18,083
se quiserem prestar homenagem em Taipé,
podem tirar uma licença oficial.

257
00:17:18,583 --> 00:17:21,291
Agora, vamos respeitar
um minuto de silêncio.

258
00:17:36,000 --> 00:17:36,916
Vamos.

259
00:17:37,000 --> 00:17:38,583
Vamos.

260
00:17:42,791 --> 00:17:46,000
<i>Atenção, por favor.
Estamos chegando à Estação de Taipé.</i>

261
00:17:46,083 --> 00:17:48,875
<i>Se for sua parada,
prepare-se para desembarcar.</i>

262
00:17:48,958 --> 00:17:52,250
<i>A próxima parada é a Estação de Qidu.</i>

263
00:17:52,333 --> 00:17:53,583
Estamos chegando em Taipé.

264
00:18:12,041 --> 00:18:14,333
OCUPADO

265
00:18:14,416 --> 00:18:15,333
Obrigado.

266
00:18:23,041 --> 00:18:24,500
O lado esquerdo é para grupos.

267
00:18:24,583 --> 00:18:26,500
O direito é para pessoas comuns.

268
00:18:26,583 --> 00:18:27,666
Façam fila direito.

269
00:18:35,208 --> 00:18:37,166
<i>Nosso estimado</i>

270
00:18:37,250 --> 00:18:42,375
<i>-Sr. Ching-kuo…
</i>-Façam fila direito! Mantenham a ordem!

271
00:18:42,458 --> 00:18:44,750
<i>-…serviu este país e seu partido…
</i>-Pra trás.

272
00:18:44,833 --> 00:18:45,958
Você aí!

273
00:18:46,458 --> 00:18:52,250
<i>…com total devoção ao longo de sua vida.</i>

274
00:18:54,541 --> 00:18:57,666
<i>Seus atos</i>

275
00:18:58,791 --> 00:19:02,041
{\an8}<i>foram um presente para seus compatriotas.</i>

276
00:19:04,166 --> 00:19:09,875
{\an8}<i>Sua morte é uma perda para o mundo todo…</i>

277
00:19:09,958 --> 00:19:12,083
{\an8}REPRESENTANTES ENLUTADOS
DO COLÉGIO WITT

278
00:19:12,166 --> 00:19:15,833
{\an8}<i>…e lamentamos profundamente.</i>

279
00:19:18,125 --> 00:19:19,583
{\an8}<i>Todos amamos o senhor.</i>

280
00:19:20,250 --> 00:19:22,666
<i>Seguiremos seu exemplo.</i>

281
00:19:24,375 --> 00:19:28,208
<i>Permanecerá em nossos corações
para sempre.</i>

282
00:19:28,291 --> 00:19:29,583
<i>Pai Todo-Poderoso,</i>

283
00:19:29,666 --> 00:19:32,541
cuide do presidente Chang
como cuida de nós.

284
00:19:32,625 --> 00:19:34,541
-Obrigado, presidente.
-Era um bom homem.

285
00:19:34,625 --> 00:19:37,750
-Que alcance o nirvana.
-Posso não saber das coisas que ele fez…

286
00:19:37,833 --> 00:19:40,125
-Que se torne um deus.
-…mas o achava incrível.

287
00:19:40,208 --> 00:19:42,250
-Porque todos o amavam.
-Obrigado.

288
00:19:42,333 --> 00:19:45,375
Que ele fique livre das preocupações
e das doenças no Paraíso.

289
00:19:45,458 --> 00:19:48,041
Mantenha-o por perto. Amém.

290
00:19:50,375 --> 00:19:52,000
Olha as roupas.

291
00:19:52,083 --> 00:19:54,041
Madame, não te vejo há muito tempo.

292
00:19:56,291 --> 00:19:57,666
Rápido, Birdy!

293
00:19:59,000 --> 00:20:00,750
Veja, eles vendem fitas cassete aqui.

294
00:20:03,416 --> 00:20:05,083
Abra pra mim.

295
00:20:08,208 --> 00:20:09,416
Quer comprar?

296
00:20:09,500 --> 00:20:10,375
Obrigado.

297
00:20:10,458 --> 00:20:12,000
-Que tal uma gorjeta?
-Senhora.

298
00:20:12,083 --> 00:20:15,583
Compre nossas roupas.
Só 50 dólares taiwaneses cada peça.

299
00:20:15,666 --> 00:20:17,625
Por que há tantos cartazes de protesto?

300
00:20:17,708 --> 00:20:20,125
-Não, obrigada.
-Obrigada, não precisa.

301
00:20:20,666 --> 00:20:21,833
Por que estão tão bravos?

302
00:20:25,541 --> 00:20:26,750
{\an8}CASAMENTO É UM DIREITO!

303
00:20:26,833 --> 00:20:28,333
{\an8}HOMOSSEXUALIDADE NÃO É DOENÇA!

304
00:20:28,416 --> 00:20:29,291
{\an8}Olha ali.

305
00:20:31,000 --> 00:20:32,041
O que ele está fazendo?

306
00:20:33,166 --> 00:20:34,541
Não faço ideia.

307
00:20:40,333 --> 00:20:41,958
-Que estranho!
-Ele está ali.

308
00:20:42,041 --> 00:20:43,500
Estou vendo.

309
00:20:43,583 --> 00:20:45,375
Wang Po-te, é a polícia de menores.

310
00:20:46,375 --> 00:20:47,916
Chi Chia-wei, é você de novo.

311
00:20:48,000 --> 00:20:49,333
-Virão atrás da gente?
-Não.

312
00:20:49,416 --> 00:20:50,875
Não pode protestar aqui.

313
00:20:50,958 --> 00:20:53,208
Chi Chia-wei, está tentando se rebelar?

314
00:20:53,291 --> 00:20:55,208
-O que estão fazendo?
-Peguem-no!

315
00:20:56,125 --> 00:20:58,041
-Prendam-no!
-Não.

316
00:20:58,125 --> 00:20:59,250
Wang Po-te.

317
00:20:59,333 --> 00:21:00,333
O que está fazendo?

318
00:21:00,416 --> 00:21:02,666
Vou chamar a polícia se vocês não pararem.

319
00:21:02,750 --> 00:21:04,625
Seus marginais! Como podem levá-lo?

320
00:21:07,916 --> 00:21:09,791
-Levem-no à delegacia.
-Soltem!

321
00:21:09,875 --> 00:21:12,458
São policiais à paisana.
Os de farda estão ali.

322
00:21:23,625 --> 00:21:25,000
{\an8}Eles vão machucá-lo?

323
00:21:26,708 --> 00:21:27,708
Não sei.

324
00:21:37,625 --> 00:21:39,916
O que você faria se eu morresse?

325
00:21:42,083 --> 00:21:43,708
Como assim?

326
00:21:43,791 --> 00:21:45,916
Pare de pensar nessas coisas.

327
00:21:46,000 --> 00:21:48,041
<i>Acho que está sendo insensato.</i>

328
00:21:50,416 --> 00:21:53,416
<i>Por isso não gosto de alucinar, Jim.</i>

329
00:21:54,416 --> 00:21:55,750
<i>Pode sair?</i>

330
00:21:55,833 --> 00:21:57,500
<i>Ou vou chamar a segurança.</i>

331
00:21:59,125 --> 00:22:00,916
<i>Me preocupei a vida toda.</i>

332
00:22:01,000 --> 00:22:02,541
<i>Não me importo mais.</i>

333
00:22:03,041 --> 00:22:06,458
<i>-Nos deixe em paz.
-Está bem. Segurança!</i>

334
00:22:08,125 --> 00:22:09,875
<i>Eles não podem nos separar.</i>

335
00:22:11,833 --> 00:22:13,875
<i>Só quero ficar aqui.</i>

336
00:22:13,958 --> 00:22:14,833
<i>Aqui, com você.</i>

337
00:22:16,125 --> 00:22:17,541
<i>Não vou a lugar algum.</i>

338
00:22:20,541 --> 00:22:23,166
<i>Eles tomaram o melhor de nós, Birdy.</i>

339
00:22:23,250 --> 00:22:25,958
<i>Nunca comandamos nossas próprias vidas.</i>

340
00:22:27,708 --> 00:22:28,541
<i>Saia!</i>

341
00:22:37,791 --> 00:22:40,500
Bem-vindos ao Sistema Solar.
Quantas pessoas?

342
00:22:40,583 --> 00:22:42,666
Não. Aonde eles foram?

343
00:22:44,625 --> 00:22:46,750
Deixe-me limpar a mesa pra vocês.

344
00:22:46,833 --> 00:22:47,958
Está bem.

345
00:22:48,041 --> 00:22:48,875
Sim.

346
00:22:52,041 --> 00:22:52,916
Certo.

347
00:22:53,000 --> 00:22:53,916
Me espere.

348
00:22:54,000 --> 00:22:55,375
Vou ao banheiro.

349
00:23:02,708 --> 00:23:04,000
Bem-vindos ao Sistema Solar.

350
00:23:04,083 --> 00:23:05,375
O que fizeram mais cedo?

351
00:23:06,875 --> 00:23:08,625
Nada, só zoamos um pouco.

352
00:23:12,625 --> 00:23:13,958
Não podem se pegar aqui.

353
00:23:15,166 --> 00:23:16,083
Certo.

354
00:23:24,708 --> 00:23:25,791
Tome cuidado.

355
00:23:33,708 --> 00:23:36,500
Já leu algum livro da Sanmao?

356
00:23:37,250 --> 00:23:38,166
Sim.

357
00:23:38,875 --> 00:23:41,500
Gosto de <i>Gone with the Rainy Season</i>

358
00:23:41,583 --> 00:23:44,125
e <i>Stories of the Sahara.</i>

359
00:23:45,416 --> 00:23:47,041
Tem um trecho em um livro dela:

360
00:23:48,416 --> 00:23:52,458
"Se você me der o mesmo que dá aos outros,

361
00:23:53,375 --> 00:23:54,541
então não quero."

362
00:23:58,583 --> 00:23:59,833
Você sabe o que é amor?

363
00:24:01,916 --> 00:24:03,833
Ninguém me entende neste mundo.

364
00:24:10,791 --> 00:24:11,875
Aqui.

365
00:24:11,958 --> 00:24:13,208
Vou colocar uma pra você.

366
00:24:14,458 --> 00:24:15,375
Claro.

367
00:24:21,833 --> 00:24:22,875
Quem canta essa música?

368
00:24:24,000 --> 00:24:26,791
Ele ganhou o concurso de canto da cidade?

369
00:24:28,583 --> 00:24:30,000
Tsai Lan-chin.

370
00:24:30,083 --> 00:24:31,625
Ele está morto.

371
00:24:31,708 --> 00:24:32,583
Morto?

372
00:24:33,583 --> 00:24:34,958
Por que ele se cobrava tanto?

373
00:24:38,333 --> 00:24:40,458
Você sabia que ao fim de 1987

374
00:24:40,541 --> 00:24:43,750
a população da Terra tinha ultrapassado
cinco bilhões de habitantes?

375
00:24:44,875 --> 00:24:46,333
De duas pessoas para bilhões.

376
00:24:49,958 --> 00:24:51,333
Acho que Deus não esperava

377
00:24:52,000 --> 00:24:53,541
uma população tão grande.

378
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Além disso,

379
00:24:56,750 --> 00:24:58,583
o mundo não precisa de tantas pessoas.

380
00:25:02,875 --> 00:25:04,333
Nossa, não consigo levantar.

381
00:25:06,666 --> 00:25:09,125
Às vezes, sinto que sou
uma das pessoas desnecessárias.

382
00:25:09,958 --> 00:25:11,250
É como meu pai diz:

383
00:25:12,791 --> 00:25:14,125
"É inútil criar você.

384
00:25:15,458 --> 00:25:17,500
Devia tê-lo estrangulado quando nasceu."

385
00:25:22,375 --> 00:25:24,000
Vou estrangular você.

386
00:25:25,708 --> 00:25:29,125
Não vamos ter filhos,
já existem pessoas demais no mundo.

387
00:25:29,208 --> 00:25:30,250
Combinado.

388
00:25:31,166 --> 00:25:33,041
Não podemos ter filhos mesmo.

389
00:25:35,208 --> 00:25:36,250
Idiota.

390
00:25:56,125 --> 00:25:58,000
<i>Pai nosso que estais no Céu.</i>

391
00:25:58,083 --> 00:26:00,708
Obrigado pela nossa comida.

392
00:26:00,791 --> 00:26:03,750
Que nossa comida seja pura

393
00:26:03,833 --> 00:26:06,583
e nos dê saúde.

394
00:26:08,291 --> 00:26:11,041
O Jia-han vai para o 3º ano.

395
00:26:11,125 --> 00:26:15,416
Ajude-o a melhorar as notas
e entrar numa boa universidade.

396
00:26:15,500 --> 00:26:17,875
Quanto ao Chia-min e ao Hsiao-ling,

397
00:26:17,958 --> 00:26:20,583
conceda suas bênçãos a eles também.

398
00:26:20,666 --> 00:26:23,250
Agradecemos antes de nossa refeição

399
00:26:23,833 --> 00:26:27,000
em nome de Jesus Cristo, amém.

400
00:26:27,083 --> 00:26:28,041
-Amém.
-Amém.

401
00:26:28,125 --> 00:26:29,500
Vamos comer.

402
00:26:31,000 --> 00:26:32,458
Há quanto tempo estão juntos?

403
00:26:32,541 --> 00:26:33,791
Não é da sua conta.

404
00:26:33,875 --> 00:26:36,250
É problema do seu irmão.

405
00:26:36,333 --> 00:26:39,083
Quando estiver na faculdade,
pode namorar várias meninas.

406
00:26:41,583 --> 00:26:44,166
O Sr. Chang fez comida simples,
espero que não se importe.

407
00:26:44,250 --> 00:26:46,125
Não é nada simples.

408
00:26:46,208 --> 00:26:47,875
Chia-ming, me empresta sua moto.

409
00:26:48,666 --> 00:26:50,000
De novo essa história.

410
00:26:50,083 --> 00:26:52,208
Também falou disso na cozinha.

411
00:26:52,791 --> 00:26:55,875
Então compre uma pra mim
pra eu ter mais tempo de estudar.

412
00:26:55,958 --> 00:26:57,083
Não tenho grana.

413
00:26:58,791 --> 00:27:02,250
Você levou ouro para o continente,
mas não pode pagar uma moto pra mim.

414
00:27:02,333 --> 00:27:04,291
Merda. Já deixei faltar comida pra você?

415
00:27:04,791 --> 00:27:06,541
Quanto dinheiro você trouxe de volta?

416
00:27:06,625 --> 00:27:08,208
Isso é da sua conta, por acaso?

417
00:27:08,291 --> 00:27:09,583
É o meu dinheiro.

418
00:27:09,666 --> 00:27:10,875
É sua casa também.

419
00:27:10,958 --> 00:27:13,166
-Chega.
-Isso mesmo! Quem manda sou eu.

420
00:27:13,250 --> 00:27:16,000
-Parem com isso. Temos visita hoje.
-Comporte-se.

421
00:27:16,083 --> 00:27:18,333
É humilhante você estudar Artes Liberais.

422
00:27:18,416 --> 00:27:19,750
É bom que estude mais.

423
00:27:19,833 --> 00:27:21,958
Faça as provas
para Artes Liberais e Ciências

424
00:27:22,041 --> 00:27:23,708
pra ver em qual se sai melhor.

425
00:27:23,791 --> 00:27:25,000
Aprenda com seu irmão.

426
00:27:25,083 --> 00:27:27,333
Entre numa boa universidade
e arrume uma namorada.

427
00:27:33,375 --> 00:27:34,458
Jia-han.

428
00:27:34,541 --> 00:27:36,708
Entre, seu pai quer
que eu tranque a porta.

429
00:27:42,875 --> 00:27:44,208
Ainda está chateado?

430
00:27:48,833 --> 00:27:50,916
Não mandará dinheiro pra casa
quando trabalhar?

431
00:27:52,500 --> 00:27:54,875
Seu pai está tentando provar que está bem

432
00:27:55,541 --> 00:27:57,125
trazendo dinheiro pra casa.

433
00:27:57,208 --> 00:27:59,041
Ele quer que a família se orgulhe dele.

434
00:28:02,416 --> 00:28:03,875
Por que se casou com ele?

435
00:28:04,916 --> 00:28:06,916
Se não tivesse casado, você teria nascido?

436
00:28:08,416 --> 00:28:09,958
Então você não o ama.

437
00:28:11,916 --> 00:28:13,875
Amor? Na nossa idade?

438
00:28:16,041 --> 00:28:17,416
Nós só nos conhecemos.

439
00:28:20,666 --> 00:28:22,458
Foi só procriação.

440
00:28:23,583 --> 00:28:25,083
Como assim, procriação?

441
00:28:25,166 --> 00:28:26,791
Ter bebês.

442
00:28:29,125 --> 00:28:31,625
Não deveria ser assim
quando se está apaixonado.

443
00:28:34,291 --> 00:28:36,625
O que sabe sobre o amor?

444
00:28:44,875 --> 00:28:46,125
O amor vem com o tempo.

445
00:28:47,875 --> 00:28:51,125
Não pense demais. Foque nos estudos.

446
00:28:51,750 --> 00:28:52,625
Entre.

447
00:28:55,750 --> 00:28:59,208
Vá ver motos amanhã. Vou comprar pra você.

448
00:28:59,291 --> 00:29:00,875
Tenho umas economias.

449
00:29:00,958 --> 00:29:02,625
Não se esqueça de usar capacete.

450
00:29:02,708 --> 00:29:04,375
Se cuide, ouviu?

451
00:29:04,458 --> 00:29:05,625
Entre logo.

452
00:29:17,666 --> 00:29:19,125
<i>Agora, estamos ouvindo</i>

453
00:29:19,208 --> 00:29:21,625
<i>o terceiro lugar das paradas de hoje,</i>

454
00:29:21,708 --> 00:29:25,875
<i>quinto lugar da semana passada:
"The Crowded Paradise", de Bobby Chen.</i>

455
00:29:30,833 --> 00:29:32,458
Oi, adivinha quem é.

456
00:29:36,166 --> 00:29:37,166
Mãe!

457
00:29:37,708 --> 00:29:38,833
É o Sr. Chang.

458
00:29:43,541 --> 00:29:44,791
Oi, adivinha quem é.

459
00:29:46,375 --> 00:29:47,458
O que está fazendo?

460
00:29:53,333 --> 00:29:56,000
Gostou da cor da minha moto?

461
00:29:56,708 --> 00:29:58,583
Se você gostou, é o que importa.

462
00:30:09,958 --> 00:30:11,333
Birdy, o que está fazendo?

463
00:30:12,833 --> 00:30:14,041
Eu coleciono pôsteres.

464
00:30:18,000 --> 00:30:19,208
Cuidado.

465
00:30:23,125 --> 00:30:24,041
Rápido.

466
00:30:25,791 --> 00:30:27,708
Há mais pôsteres por aqui?

467
00:30:29,833 --> 00:30:31,000
Tem certeza disso?

468
00:30:35,791 --> 00:30:37,458
E se alguém entrar?

469
00:31:17,291 --> 00:31:18,541
Até hoje,

470
00:31:19,125 --> 00:31:21,625
eu me lembro de como você era na época.

471
00:31:22,750 --> 00:31:24,541
Pare de se esconder de mim.

472
00:31:26,583 --> 00:31:27,583
Você está…

473
00:31:28,666 --> 00:31:30,916
Você está me torturando.

474
00:31:33,625 --> 00:31:35,541
Como assim?

475
00:31:38,583 --> 00:31:41,458
Só um tolo não entenderia o que eu disse.

476
00:31:49,541 --> 00:31:51,416
Quero ser cineasta um dia.

477
00:31:52,000 --> 00:31:54,041
Você assiste a uns filmes bem estranhos.

478
00:31:54,125 --> 00:31:55,375
Por isso

479
00:31:56,166 --> 00:31:57,416
é tão esquisito.

480
00:31:58,000 --> 00:32:01,250
Não acha as coisas mais divertidas
nos filmes do que na vida real?

481
00:32:03,666 --> 00:32:07,375
Nunca pensei em fazer filmes.

482
00:32:07,875 --> 00:32:09,083
É muito difícil.

483
00:32:09,166 --> 00:32:12,791
Os tolos correm para os lugares
em que os anjos temem pisar.

484
00:32:15,833 --> 00:32:16,958
Então…

485
00:32:18,625 --> 00:32:20,000
Quando fizer um filme,

486
00:32:21,333 --> 00:32:23,000
vou compor a música tema pra você.

487
00:32:23,500 --> 00:32:24,583
Combinado.

488
00:32:25,166 --> 00:32:26,333
O que fazem aqui?

489
00:32:26,916 --> 00:32:28,333
Quem deixou vocês entrarem?

490
00:32:28,416 --> 00:32:29,791
Vou chamar a polícia!

491
00:32:29,875 --> 00:32:30,833
Parem!

492
00:32:35,416 --> 00:32:37,875
Vai fazer cinema comigo?

493
00:32:37,958 --> 00:32:39,750
Mas não assisto a muitos filmes.

494
00:32:43,291 --> 00:32:44,916
Relaxa, posso recomendar alguns.

495
00:32:45,000 --> 00:32:47,750
Vamos pra escola de cinema em Taipé
fazer filmes juntos.

496
00:32:47,833 --> 00:32:48,916
Parem!

497
00:32:49,791 --> 00:32:50,958
Vamos fazer um filme!

498
00:34:02,250 --> 00:34:03,416
<i>Padre.</i>

499
00:34:03,500 --> 00:34:04,833
<i>O senhor tem algum desejo?</i>

500
00:34:05,416 --> 00:34:07,500
<i>Deus enumerou sete pecados capitais.</i>

501
00:34:08,083 --> 00:34:10,166
Soberba, avareza, inveja, luxúria,

502
00:34:10,250 --> 00:34:12,250
gula, ira e preguiça.

503
00:34:12,333 --> 00:34:14,416
Deus quer que todos evitem
as fontes de pecado,

504
00:34:14,958 --> 00:34:16,208
principalmente a luxúria.

505
00:34:20,208 --> 00:34:22,416
Mas falei de amor, não de luxúria.

506
00:34:22,500 --> 00:34:24,375
Luxúria é só a intimidade física.

507
00:34:25,125 --> 00:34:27,666
Quero que ele me aceite no coração.

508
00:34:28,333 --> 00:34:29,666
Ainda acredito em Deus.

509
00:34:29,750 --> 00:34:32,375
Deus não disse que quem acreditar Nele
terá a vida eterna?

510
00:34:32,875 --> 00:34:35,000
Vá embora. Você entendeu Deus errado!

511
00:34:35,083 --> 00:34:36,875
Ele disse: "Pedi, e vos será concedido.

512
00:34:36,958 --> 00:34:39,291
Buscai, e encontrareis.
Batei, e a porta se abrirá."

513
00:34:39,375 --> 00:34:41,666
Estou batendo tanto. Por que Ele não ouve?

514
00:34:41,750 --> 00:34:44,208
Padre, o senhor nunca amou alguém como eu,

515
00:34:44,291 --> 00:34:45,833
então nunca entenderá!

516
00:35:31,875 --> 00:35:33,125
<i>Bom dia, pessoal.</i>

517
00:35:33,208 --> 00:35:35,000
<i>É o início de um novo semestre.</i>

518
00:35:35,083 --> 00:35:37,541
<i>Em conformidade
com o Ministério da Educação,</i>

519
00:35:37,625 --> 00:35:41,583
<i>vamos aceitar meninas
e suspender restrições a cortes de cabelo,</i>

520
00:35:41,666 --> 00:35:45,958
<i>mas não pensem que podem exagerar.</i>

521
00:35:46,041 --> 00:35:50,250
<i>Meninos, fiquem longe
das salas de aula das meninas.</i>

522
00:35:50,333 --> 00:35:54,916
<i>Meninas do 1º ano,
se algum menino assediar vocês,</i>

523
00:35:55,000 --> 00:35:58,708
<i>denunciem ao instrutor
de Assuntos Estudantis.</i>

524
00:35:59,625 --> 00:36:01,625
Essa cerca é necessária?

525
00:36:01,708 --> 00:36:03,083
É ridículo.

526
00:36:04,666 --> 00:36:05,791
Jia-han.

527
00:36:05,875 --> 00:36:07,375
-Padre.
-Padre.

528
00:36:07,458 --> 00:36:08,416
Olá.

529
00:36:08,500 --> 00:36:10,875
-Legal.
-Impressionante.

530
00:36:10,958 --> 00:36:13,958
Gastou muito tempo nisso
pra receber atenção das meninas?

531
00:36:14,041 --> 00:36:15,166
Oi, meninas.

532
00:36:15,250 --> 00:36:17,541
Venham aqui, quero falar uma coisa.

533
00:36:17,625 --> 00:36:21,291
Seu rosto é lindo.

534
00:36:22,833 --> 00:36:24,416
-Não vão embora.
-Meninas.

535
00:36:24,500 --> 00:36:25,833
-Falem com a gente.
-Meninas.

536
00:36:25,916 --> 00:36:27,791
Quer dar uma volta de moto?

537
00:36:27,875 --> 00:36:30,333
-Meninas.
-Meninas, venham aqui.

538
00:36:30,416 --> 00:36:33,166
-Você toca algum instrumento?
-De que clube você é?

539
00:36:35,875 --> 00:36:37,833
Por que todos deixam o cabelo crescer,

540
00:36:38,458 --> 00:36:39,875
e você o corta curto?

541
00:36:40,458 --> 00:36:42,916
Porra, é aquele esquisito de novo.

542
00:36:43,000 --> 00:36:43,958
Jia-han.

543
00:36:49,458 --> 00:36:51,708
Cuidado com esse esquisito
quando for pra turma H.

544
00:36:52,500 --> 00:36:54,958
Ninguém com o apelido "Birdy" é normal.

545
00:36:55,041 --> 00:36:57,333
Tinha um na turma do meu amigo.

546
00:36:57,416 --> 00:36:59,791
Tinha um na minha turma
do ensino fundamental também.

547
00:37:00,500 --> 00:37:01,833
Cuidado na turma H.

548
00:37:01,916 --> 00:37:03,208
Se ele fizer alguma coisa,

549
00:37:03,291 --> 00:37:06,833
nos avise e iremos correndo.

550
00:37:08,041 --> 00:37:09,458
O que está olhando?

551
00:37:13,375 --> 00:37:15,041
-Vamos.
-Vamos.

552
00:37:15,125 --> 00:37:16,083
Vamos.

553
00:37:16,166 --> 00:37:17,125
Jia-han.

554
00:37:17,208 --> 00:37:19,791
-Jia-han, o que está fazendo?
-Aonde vai?

555
00:37:19,875 --> 00:37:20,791
Chang Jia-han!

556
00:37:27,666 --> 00:37:29,333
Estou na turma dele.

557
00:37:29,416 --> 00:37:32,458
Se eu não for com ele,
devo ir para a turma A com vocês?

558
00:37:46,458 --> 00:37:47,625
Atenção.

559
00:37:47,708 --> 00:37:48,833
Parem um pouco.

560
00:37:48,916 --> 00:37:51,083
Meninos e meninas
devem ensaiar separadamente.

561
00:37:51,166 --> 00:37:53,375
Não pensem
que não posso discipliná-los no clube.

562
00:37:53,875 --> 00:37:55,208
O que está acontecendo?

563
00:37:56,416 --> 00:37:57,666
Por que está falando isso?

564
00:37:57,750 --> 00:37:58,666
Padre.

565
00:37:59,291 --> 00:38:02,750
Os meninos ficam tarados na puberdade.

566
00:38:02,833 --> 00:38:04,791
E se reprovarem no vestibular?

567
00:38:06,291 --> 00:38:08,250
Namorar e estudar são coisas diferentes.

568
00:38:08,875 --> 00:38:10,291
Pode pedir pra estudarem mais,

569
00:38:10,375 --> 00:38:12,750
mas não pode separá-los como prisioneiros.

570
00:38:12,833 --> 00:38:14,791
Padre, fique fora disso.

571
00:38:14,875 --> 00:38:18,750
Deus quer que você ensine o amor,
não o amor entre meninos e meninas.

572
00:38:18,833 --> 00:38:21,416
É uma regra da escola,
não dificulte as coisas pra mim.

573
00:38:22,041 --> 00:38:24,583
Mandei saírem daí.
Por que ainda estão juntos?

574
00:38:24,666 --> 00:38:26,041
-Se separem!
-Instrutor.

575
00:38:26,125 --> 00:38:28,416
Sou responsável pela banda.

576
00:38:29,083 --> 00:38:30,791
Tenho meu jeito de lidar com isso.

577
00:38:30,875 --> 00:38:32,375
Seu jeito de lidar com isso

578
00:38:32,458 --> 00:38:35,625
é reunir os alunos aqui
e deixar que aprontem.

579
00:38:35,708 --> 00:38:37,958
Senhor, precisa fazer parecer tão sórdido?

580
00:38:39,208 --> 00:38:42,041
Está me vendo ser sórdido?

581
00:38:42,125 --> 00:38:45,083
Só ouvi, não quero olhar pro senhor.

582
00:38:45,666 --> 00:38:47,166
De que turma você é?

583
00:38:47,250 --> 00:38:49,041
Como ousa falar assim comigo?

584
00:38:49,125 --> 00:38:53,250
-Acha que está em que escola?
-Instrutor, não precisa ser tão cruel.

585
00:38:53,333 --> 00:38:55,500
Só estou tentando conversar.

586
00:38:55,583 --> 00:38:57,291
Por que nos faz parecer tão sujos?

587
00:38:57,375 --> 00:39:00,250
Se eu não fosse cruel,
levaria a sério o que eu digo?

588
00:39:00,333 --> 00:39:01,208
Levaria?

589
00:39:01,291 --> 00:39:04,833
Nos separar vai evitar
que a gente apronte?

590
00:39:04,916 --> 00:39:05,791
Wang Po-te.

591
00:39:05,875 --> 00:39:08,333
Após a formatura,

592
00:39:08,416 --> 00:39:10,500
divida o mundo ao meio

593
00:39:10,583 --> 00:39:12,583
e volte à era dos campos de concentração.

594
00:39:13,166 --> 00:39:14,250
Cuidado com o que fala.

595
00:39:14,333 --> 00:39:17,625
Está numa escola, um lugar que te ajuda
a entrar na faculdade.

596
00:39:17,708 --> 00:39:19,416
Então, se entrarmos na faculdade,

597
00:39:19,500 --> 00:39:22,125
não precisamos aprender
as interações sociais normais?

598
00:39:22,208 --> 00:39:23,291
Você é um aluno.

599
00:39:23,375 --> 00:39:25,125
Deve seguir as regras da escola.

600
00:39:25,208 --> 00:39:27,500
Que regra diz

601
00:39:27,583 --> 00:39:29,875
que veteranos não podem ensinar
calouros na banda?

602
00:39:29,958 --> 00:39:31,958
Pra que entrar na banda, então?

603
00:39:32,041 --> 00:39:34,250
Tudo bem, vou me lembrar de vocês dois.

604
00:39:34,333 --> 00:39:35,791
É bom que tomem cuidado.

605
00:39:35,875 --> 00:39:37,291
Claro, senhor.

606
00:39:37,375 --> 00:39:39,166
Turma H, 3º ano, Wang Po-te.

607
00:39:39,250 --> 00:39:41,458
Turma A, 1º ano, Wu Juo-fei.

608
00:39:42,291 --> 00:39:45,708
Instrutor, pode ir embora.
Não parece ser bem-vindo aqui.

609
00:39:45,791 --> 00:39:48,000
Se algo acontecer,
a responsabilidade é sua.

610
00:39:48,083 --> 00:39:49,541
Vá embora.

611
00:39:49,625 --> 00:39:50,583
Tchau, senhor.

612
00:39:50,666 --> 00:39:51,958
-Vamos recomeçar.
-Tchau.

613
00:39:54,041 --> 00:39:55,208
Vamos continuar.

614
00:39:59,500 --> 00:40:01,541
Fique longe das meninas.

615
00:40:02,416 --> 00:40:04,000
Nunca se sabe

616
00:40:05,625 --> 00:40:07,583
que atitude a escola tomará.

617
00:40:07,666 --> 00:40:09,875
Está parecendo aquele instrutor irritante.

618
00:40:15,125 --> 00:40:16,166
Termine sua comida.

619
00:40:16,250 --> 00:40:17,833
Vamos ensaiar a canção militar.

620
00:40:34,708 --> 00:40:35,708
Ei.

621
00:40:38,875 --> 00:40:39,916
Ei.

622
00:40:42,583 --> 00:40:43,500
O que foi?

623
00:40:45,666 --> 00:40:48,208
Como ficou machucado assim?

624
00:40:49,333 --> 00:40:50,708
O Horn e os amigos dele…

625
00:40:50,791 --> 00:40:52,166
Não.

626
00:40:53,458 --> 00:40:54,708
Este foi de outra turma.

627
00:40:55,541 --> 00:40:57,833
Um colega de turma acertou um tijolo aqui.

628
00:40:57,916 --> 00:40:59,375
-E isto é…
-Calma aí.

629
00:41:03,125 --> 00:41:04,750
Eu queria saber

630
00:41:06,250 --> 00:41:08,625
quando você começou a gostar de meninos.

631
00:41:13,000 --> 00:41:14,833
Já pensou em ir a um médico?

632
00:41:17,000 --> 00:41:18,416
Ou já pensou

633
00:41:19,208 --> 00:41:20,416
em arrumar uma namorada?

634
00:41:37,291 --> 00:41:39,416
Sei que gosto de meninos desde pequeno.

635
00:41:41,291 --> 00:41:42,625
Isso nunca mudou…

636
00:41:46,375 --> 00:41:47,625
e nunca vai mudar.

637
00:41:53,666 --> 00:41:54,625
Obrigado.

638
00:42:01,208 --> 00:42:02,416
Olhem os colegas ao lado

639
00:42:03,541 --> 00:42:04,583
e estejam em uníssono.

640
00:42:05,291 --> 00:42:07,125
Esquerda, esquerda,

641
00:42:07,208 --> 00:42:10,375
-esquerda, direita, esquerda, direita.
-Pare, filho da puta!

642
00:42:10,458 --> 00:42:11,291
Matem-no!

643
00:42:11,375 --> 00:42:12,916
-Aonde vai?
-Tente se esconder!

644
00:42:13,500 --> 00:42:15,583
-Filho da puta.
-Tragam aquele Birdy aqui.

645
00:42:15,666 --> 00:42:16,583
Filho da puta.

646
00:42:16,666 --> 00:42:18,500
-Vou te quebrar inteiro.
-Venha aqui!

647
00:42:18,583 --> 00:42:20,041
Vamos ver se pode voar.

648
00:42:20,125 --> 00:42:21,833
-Fique longe do Jia-han.
-Saia daqui!

649
00:42:21,916 --> 00:42:23,958
O que estão fazendo?

650
00:42:24,041 --> 00:42:26,125
-Jia-han, não se meta.
-Venha!

651
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
O que estão fazendo?

652
00:42:28,500 --> 00:42:29,541
-Desce daí!
-Vem aqui!

653
00:42:29,625 --> 00:42:32,125
Por que está subindo tanto? Desce agora.

654
00:42:32,208 --> 00:42:33,666
Calem a boca!

655
00:42:33,750 --> 00:42:35,208
-Desce!
-Desce!

656
00:42:38,208 --> 00:42:39,958
Sua bichona de merda. Pare de correr.

657
00:42:40,041 --> 00:42:41,708
-Batam nele!
-Atrás dele!

658
00:42:41,791 --> 00:42:43,166
Matem-no!

659
00:42:43,250 --> 00:42:44,250
Rápido!

660
00:42:44,916 --> 00:42:45,750
Birdy!

661
00:42:47,083 --> 00:42:49,166
-Me solta!
-Birdy, o que está fazendo?

662
00:42:49,250 --> 00:42:51,416
-Não chegue perto!
-O que está fazendo?

663
00:42:52,375 --> 00:42:53,458
Birdy!

664
00:42:53,541 --> 00:42:55,041
Desculpa, estávamos brincando.

665
00:42:55,125 --> 00:42:56,250
Não pule.

666
00:42:56,333 --> 00:42:57,416
Horn!

667
00:42:57,500 --> 00:42:59,000
Só estávamos brincando.

668
00:42:59,083 --> 00:43:00,125
Desculpa.

669
00:43:02,583 --> 00:43:03,666
Birdy!

670
00:43:06,541 --> 00:43:08,750
-Que porra é essa?
-Que susto do caramba.

671
00:43:11,458 --> 00:43:13,416
Meninos não podem vir aqui.

672
00:43:14,625 --> 00:43:16,250
Que merda estavam fazendo?

673
00:43:16,333 --> 00:43:17,458
Chang Jia-han,

674
00:43:17,541 --> 00:43:19,125
não se meta com aquela bichona,

675
00:43:19,208 --> 00:43:21,166
ou vão pensar que você também é gay!

676
00:43:24,375 --> 00:43:26,375
Birdy, aonde você vai?

677
00:43:31,750 --> 00:43:32,625
Vamos.

678
00:43:32,708 --> 00:43:38,000
-Magníficos, poderosos, sérios, corretos…
-Magníficos, poderosos, sérios, corretos,

679
00:43:38,083 --> 00:43:43,625
-…quietos, fortes, precisos, ágeis…
-…quietos, fortes, precisos, ágeis…

680
00:43:43,708 --> 00:43:46,083
-…alertas, corajosos.
-…alertas, corajosos.

681
00:43:47,291 --> 00:43:48,333
Cessar.

682
00:43:52,000 --> 00:43:53,500
Marcar passo.

683
00:43:57,291 --> 00:43:59,000
<i>Noite nebulosa</i>

684
00:43:59,083 --> 00:44:00,750
Podem cantar.

685
00:44:00,833 --> 00:44:04,458
<i>-Noite nebulosa, Lua e estrelas fracas
-Noite nebulosa, Lua e estrelas fracas</i>

686
00:44:04,541 --> 00:44:08,083
<i>-Só o som de armas ecoa
-Só o som de armas ecoa</i>

687
00:44:08,166 --> 00:44:11,375
<i>-Só tiros voam por toda parte
-Só tiros voam por toda parte</i>

688
00:44:11,458 --> 00:44:14,958
<i>-Pés no chão, segurem suas armas
-Pés no chão, segurem suas armas</i>

689
00:44:15,041 --> 00:44:16,500
<i>-Guerreiros
-Guerreiros</i>

690
00:44:16,583 --> 00:44:20,541
<i>-Avancem para a imensidão escura
-Avancem para a imensidão escura</i>

691
00:44:22,583 --> 00:44:25,583
<i>-Neste mundo
-Neste mundo</i>

692
00:44:25,666 --> 00:44:27,791
<i>-Às vezes há esperança
-Às vezes há esperança</i>

693
00:44:27,875 --> 00:44:29,625
<i>-E decepção
-E decepção</i>

694
00:44:29,708 --> 00:44:32,416
<i>-É assim que me sinto
-É assim que me sinto</i>

695
00:44:33,000 --> 00:44:34,541
<i>-Como me sinto
-Como me sinto</i>

696
00:44:34,625 --> 00:44:37,666
<i>Neste mundo</i>

697
00:44:37,750 --> 00:44:40,083
<i>Há alguma alegria </i>

698
00:44:40,166 --> 00:44:44,500
<i>-Há alguma tristeza, ninguém pode escapar</i>
-Ei, ele é lindo.

699
00:44:44,583 --> 00:44:46,208
-Não.
<i>-Ninguém pode escapar</i>

700
00:44:46,291 --> 00:44:49,416
-Acho o Birdy mais bonito.
<i>-Nosso mundo</i>

701
00:44:49,500 --> 00:44:53,541
<i>-Não é tão ruim quanto você pensa</i>
<i>-Não é tão ruim quanto você pensa</i>

702
00:44:53,625 --> 00:44:55,958
<i>-Não se deixe abater</i>
<i>-Não se deixe abater</i>

703
00:44:56,041 --> 00:44:57,666
<i>-Use sua preocupação…</i>
-Parem!

704
00:44:57,750 --> 00:45:00,375
O que estão cantando?
É uma competição de música militar.

705
00:45:00,458 --> 00:45:02,291
Que música maricas é essa?

706
00:45:02,375 --> 00:45:03,750
De que escola vocês são?

707
00:45:05,125 --> 00:45:06,958
Quem é o orientador de vocês?

708
00:45:07,041 --> 00:45:08,083
Isso é ridículo!

709
00:45:09,041 --> 00:45:11,083
Estão desclassificados! Podem ir!

710
00:45:12,541 --> 00:45:14,708
Vamos.

711
00:45:15,500 --> 00:45:18,458
Próximo, Colégio Secundário Taichung.
Preparem-se.

712
00:45:18,541 --> 00:45:20,375
Wang Po-te.

713
00:45:21,625 --> 00:45:22,875
Cai fora!

714
00:45:25,625 --> 00:45:26,708
Chega!

715
00:45:28,083 --> 00:45:28,958
Birdy.

716
00:45:29,666 --> 00:45:30,500
Vamos.

717
00:45:32,708 --> 00:45:34,541
Você cantou por todo mundo.

718
00:45:35,583 --> 00:45:37,291
Não fique chateado por causa dele.

719
00:45:39,125 --> 00:45:41,750
Eles não te entendem, mas eu entendo.

720
00:45:42,750 --> 00:45:43,916
Vamos.

721
00:45:45,250 --> 00:45:46,708
Não fique bravo.

722
00:45:52,083 --> 00:45:54,125
Eu ia lhe dar isto hoje cedo.

723
00:45:56,000 --> 00:45:57,166
É pastilha pra garganta.

724
00:46:11,250 --> 00:46:12,416
Porra!

725
00:46:20,666 --> 00:46:21,625
Ei.

726
00:46:21,708 --> 00:46:24,375
Está comendo o macarrão
como se ele fosse os jurados?

727
00:46:24,458 --> 00:46:25,291
Exatamente.

728
00:46:26,125 --> 00:46:27,750
Por que não come o prato também?

729
00:46:29,500 --> 00:46:30,500
Estou brincando.

730
00:46:33,416 --> 00:46:34,583
Não tem problema perder.

731
00:46:35,125 --> 00:46:36,041
Saúde.

732
00:46:37,333 --> 00:46:38,666
Não tenho medo de perder.

733
00:46:39,333 --> 00:46:41,125
Nem pudemos terminar a música.

734
00:46:42,000 --> 00:46:43,500
Ensaiamos por dois meses.

735
00:46:43,583 --> 00:46:44,625
Qual é a deles?

736
00:46:45,625 --> 00:46:47,500
A lei marcial não foi suspensa?

737
00:46:48,250 --> 00:46:49,958
Acha que o mundo mudou?

738
00:46:51,166 --> 00:46:53,041
Na verdade, não mudou nada.

739
00:46:53,125 --> 00:46:55,791
Na minha opinião,
vocês ganharam a competição.

740
00:46:55,875 --> 00:46:58,333
Viu a reação da plateia?

741
00:46:58,416 --> 00:47:00,125
Não sei em que estavam pensando.

742
00:47:00,208 --> 00:47:01,208
Foi muito divertido.

743
00:47:05,375 --> 00:47:07,125
O que foi, Chang Jia-han?

744
00:47:08,041 --> 00:47:10,000
Era arriscado mesmo.

745
00:47:10,083 --> 00:47:12,625
Os jurados amariam ou odiariam.

746
00:47:15,666 --> 00:47:16,541
Banban.

747
00:47:17,916 --> 00:47:20,208
Quem você tem ouvido ultimamente?

748
00:47:20,291 --> 00:47:22,541
-Bobby Chen. Já ouviu falar dele?
-Já.

749
00:47:22,625 --> 00:47:25,333
Gosto de "The Crowded Paradise".

750
00:47:26,166 --> 00:47:27,708
Também gosto dessa.

751
00:47:29,000 --> 00:47:30,541
Vou colocar pra você ouvir.

752
00:47:33,875 --> 00:47:34,791
Não se mexa.

753
00:47:48,708 --> 00:47:50,166
Vocês estão ficando?

754
00:47:55,791 --> 00:47:58,916
<i>Pensei que o mundo girasse
em torno de nós.</i>

755
00:48:04,916 --> 00:48:06,916
Como me tornei um intruso de repente?

756
00:48:13,041 --> 00:48:14,375
O ciúme é como uma cobra.

757
00:48:15,500 --> 00:48:16,958
Vai consumir seu coração.

758
00:48:30,083 --> 00:48:31,625
Pai Todo-Poderoso,

759
00:48:32,875 --> 00:48:34,250
por que é pecado…

760
00:48:36,208 --> 00:48:37,666
amar alguém?

761
00:48:51,958 --> 00:48:53,083
O que está fazendo?

762
00:48:54,166 --> 00:48:55,208
Rezando.

763
00:48:57,375 --> 00:48:58,666
Pai Todo-Poderoso,

764
00:48:59,541 --> 00:49:01,750
o coração do Chang Jia-han
está sobrecarregado.

765
00:49:02,541 --> 00:49:03,875
Ele está no 3º ano.

766
00:49:04,708 --> 00:49:06,458
Não se dedica aos estudos.

767
00:49:06,541 --> 00:49:07,833
Deve estar muito solitário.

768
00:49:11,000 --> 00:49:12,750
Por favor, use seu poder

769
00:49:12,833 --> 00:49:15,750
para ajudá-lo a encontrar uma menina
de quem ele goste.

770
00:49:15,833 --> 00:49:16,833
Amém.

771
00:49:23,416 --> 00:49:24,791
Tenho cara de palhaço?

772
00:49:29,000 --> 00:49:30,166
Você é patético.

773
00:49:35,041 --> 00:49:36,375
Não deve agir desse jeito.

774
00:49:36,458 --> 00:49:37,833
De que jeito?

775
00:49:42,125 --> 00:49:44,791
Pode parar de ficar sozinho comigo?

776
00:49:46,208 --> 00:49:48,166
Podemos ser bons amigos.

777
00:49:54,208 --> 00:49:56,958
Que tal eu te apresentar a uma menina?

778
00:49:57,625 --> 00:49:59,125
Da turma da Banban.

779
00:49:59,208 --> 00:50:00,708
Vou sair com ela esta noite.

780
00:50:01,750 --> 00:50:02,958
Me empreste sua moto.

781
00:50:04,541 --> 00:50:06,583
Me dê a chave.

782
00:50:09,375 --> 00:50:10,458
A chave.

783
00:50:37,958 --> 00:50:39,583
Não pensei que fosse me ligar.

784
00:50:45,750 --> 00:50:48,666
Me desculpe pela última vez.
Devo tê-lo assustado.

785
00:50:55,541 --> 00:50:58,166
Andei lendo a revista <i>Non-no.</i>

786
00:50:59,000 --> 00:51:02,041
Sabe como é a romanização
de "boa noite" em mandarim?

787
00:51:03,000 --> 00:51:05,791
W-A-N A-N.

788
00:51:07,583 --> 00:51:09,166
Cada letra tem um significado.

789
00:51:12,083 --> 00:51:14,333
W significa "eu".

790
00:51:16,958 --> 00:51:19,166
A significa "amo".

791
00:51:21,750 --> 00:51:24,000
N significa "você".

792
00:51:29,500 --> 00:51:31,166
A-N…

793
00:51:32,166 --> 00:51:33,375
significa "amo você".

794
00:51:38,000 --> 00:51:41,083
<i>Você sabe
que se discar códigos em um pager</i>

795
00:51:41,166 --> 00:51:42,666
<i>eles aparecem em inglês?</i>

796
00:51:43,291 --> 00:51:44,958
<i>Este é nosso código secreto agora.</i>

797
00:51:49,750 --> 00:51:51,000
<i>Chang Jia-han.</i>

798
00:51:52,791 --> 00:51:54,083
<i>Chang Jia-han.</i>

799
00:51:55,916 --> 00:51:57,000
Chang Jia-han.

800
00:51:58,083 --> 00:51:59,583
Por que me ligou ontem?

801
00:52:01,000 --> 00:52:02,208
Precisava da moto?

802
00:52:05,083 --> 00:52:08,208
Saí com a Banban ontem à noite,
não levei o pager.

803
00:52:10,166 --> 00:52:11,875
Voltei bem tarde.

804
00:52:13,000 --> 00:52:14,500
Achei que estivesse dormindo.

805
00:52:15,416 --> 00:52:17,833
-Então eu…
-Tenho uma coisa pra lhe falar.

806
00:52:18,458 --> 00:52:20,208
Certo, vamos conversar à noite.

807
00:52:23,166 --> 00:52:24,125
Ouça.

808
00:52:24,625 --> 00:52:26,333
Vamos a um lugar à meia-noite.

809
00:52:26,916 --> 00:52:27,958
Preciso da sua ajuda.

810
00:52:38,875 --> 00:52:39,958
Merda.

811
00:52:40,541 --> 00:52:42,166
Por que está roubando isso?

812
00:52:42,250 --> 00:52:44,666
Vou fazer algo grande. Não pergunte ainda.

813
00:52:50,541 --> 00:52:51,500
Birdy!

814
00:52:52,000 --> 00:52:53,125
O quê?

815
00:52:53,958 --> 00:52:55,041
Na verdade,

816
00:52:55,125 --> 00:52:56,750
eu ia lhe falar ontem…

817
00:52:57,375 --> 00:52:59,083
Veja este balão gigante!

818
00:53:14,583 --> 00:53:16,541
Trabalho em equipe!

819
00:53:16,625 --> 00:53:19,708
<i>Nosso mundo</i>

820
00:53:19,791 --> 00:53:25,083
<i>Não é tão ruim quanto você pensa</i>

821
00:53:25,166 --> 00:53:27,833
<i>Não se deixe abater</i>

822
00:53:34,500 --> 00:53:37,333
Marchem alinhados.

823
00:53:37,916 --> 00:53:39,625
Parem de preguiça logo cedo.

824
00:53:40,458 --> 00:53:42,291
Turma seguinte, acompanhe de perto.

825
00:53:42,375 --> 00:53:44,208
Meninos, o que estão olhando?

826
00:53:44,291 --> 00:53:45,625
Não olhem pras meninas.

827
00:53:45,708 --> 00:53:46,916
Continuem andando.

828
00:53:47,708 --> 00:53:49,791
Ainda estão espiando?
Estou falando de vocês!

829
00:53:49,875 --> 00:53:51,958
Os de trás, acompanhem de perto!

830
00:53:52,041 --> 00:53:53,666
Não tomaram café da manhã?

831
00:54:11,125 --> 00:54:12,125
O que está rolando?

832
00:54:12,833 --> 00:54:14,708
-"Boa noite, meu amor"?
-Que lindo!

833
00:54:14,791 --> 00:54:15,666
Um balão!

834
00:54:16,375 --> 00:54:18,250
{\an8}BOA NOITE, MEU AMOR

835
00:54:18,333 --> 00:54:19,625
{\an8}Que legal!

836
00:54:20,375 --> 00:54:21,375
{\an8}O que está rolando?

837
00:54:21,458 --> 00:54:22,916
Já chega.

838
00:54:24,833 --> 00:54:26,916
Era esse o grande gesto que ia fazer?

839
00:54:28,000 --> 00:54:30,625
-Quieto, é surpresa.
-Fiquem em silêncio!

840
00:54:30,708 --> 00:54:32,916
Então sabia o que significava "boa noite"?

841
00:54:33,000 --> 00:54:33,833
Silêncio!

842
00:54:33,916 --> 00:54:35,875
Eu pesquisaria mesmo se não me contasse.

843
00:54:40,666 --> 00:54:41,583
Silêncio!

844
00:54:42,500 --> 00:54:43,791
Chega de papo!

845
00:54:43,875 --> 00:54:45,250
Se atrevam a falar de novo!

846
00:54:46,458 --> 00:54:47,958
Quem fez isso?

847
00:54:48,041 --> 00:54:49,416
Que audácia!

848
00:54:49,500 --> 00:54:50,833
Ninguém quer admitir?

849
00:54:51,625 --> 00:54:53,333
A escola vai descobrir.

850
00:54:53,416 --> 00:54:55,666
É bom se entregar agora.

851
00:54:55,750 --> 00:54:57,708
A punição será pior se for pego.

852
00:54:57,791 --> 00:54:59,208
Não abuse da sorte.

853
00:55:04,541 --> 00:55:06,083
<i>Olá, aqui é da central.</i>

854
00:55:06,166 --> 00:55:08,166
<i>Para que número deseja enviar mensagem?</i>

855
00:55:09,750 --> 00:55:10,625
<i>Alô?</i>

856
00:55:12,041 --> 00:55:12,916
<i>Alô?</i>

857
00:55:13,791 --> 00:55:14,708
<i>Oi.</i>

858
00:55:16,625 --> 00:55:18,208
<i>Por favor, a mensagem é para</i>

859
00:55:19,166 --> 00:55:20,208
<i>zero, sete, zero,</i>

860
00:55:21,750 --> 00:55:22,750
<i>um, cinco, oito,</i>

861
00:55:24,083 --> 00:55:25,166
<i>um, sete, oito.</i>

862
00:55:26,916 --> 00:55:28,791
<i>Diga que o Jia-han está atrás dele</i>

863
00:55:30,250 --> 00:55:31,750
<i>e perguntando onde ele está.</i>

864
00:55:33,833 --> 00:55:35,041
<i>Peça pra ele…</i>

865
00:55:37,375 --> 00:55:38,541
<i>me retornar.</i>

866
00:55:51,375 --> 00:55:52,541
<i>Venho aqui sempre.</i>

867
00:55:53,583 --> 00:55:55,500
<i>Passo o dia todo aqui.</i>

868
00:55:58,291 --> 00:55:59,333
<i>Não posso evitar,</i>

869
00:55:59,875 --> 00:56:00,833
<i>estou envelhecendo.</i>

870
00:57:47,291 --> 00:57:49,166
Que porra é essa?

871
00:57:50,541 --> 00:57:51,875
Por que tem que fazer isso?

872
00:57:52,541 --> 00:57:53,708
Somos diferentes.

873
00:57:53,791 --> 00:57:55,375
Não sou igual a você, porra!

874
00:57:55,458 --> 00:57:56,416
Caralho!

875
00:57:56,500 --> 00:57:57,500
Me deixa em paz!

876
00:58:16,708 --> 00:58:19,083
Foi você quem me mandou viver o momento.

877
00:58:21,708 --> 00:58:23,666
Não sabia que gostava de meninos na época.

878
00:58:24,750 --> 00:58:26,375
Você pode gostar de meninas,

879
00:58:27,208 --> 00:58:28,708
e eu não posso gostar de meninos?

880
00:58:29,583 --> 00:58:31,875
Seu amor é maior do que o meu amor?

881
00:58:33,333 --> 00:58:34,541
Me diga.

882
00:58:34,625 --> 00:58:36,875
Qual é a diferença
entre o seu amor e o meu?

883
00:58:36,958 --> 00:58:39,125
Fala a diferença!

884
00:58:39,208 --> 00:58:40,666
Se ele não te ama,

885
00:58:41,666 --> 00:58:43,208
não o force a te amar.

886
00:58:43,958 --> 00:58:45,541
Isso também é viver o momento.

887
00:58:45,625 --> 00:58:46,541
Isso é impossível!

888
00:58:48,000 --> 00:58:49,791
Sinto que ele se importa comigo também.

889
00:58:49,875 --> 00:58:51,625
Se importar não significa amar.

890
00:58:55,000 --> 00:58:57,541
A Bíblia diz
que devemos controlar nossos desejos.

891
00:58:57,625 --> 00:58:59,625
Não faça os outros irem pro Inferno.

892
00:59:06,708 --> 00:59:08,166
Então me ajude a ir pro Inferno.

893
00:59:09,833 --> 00:59:11,458
Prefiro ir pro Inferno agora.

894
00:59:13,333 --> 00:59:15,500
Todos os gays não merecem ir pro Inferno?

895
00:59:16,916 --> 00:59:19,208
Talvez mais pessoas
me entendam no Inferno.

896
00:59:20,041 --> 00:59:22,791
Facilite minha vida
e me ajude a ir pro Inferno.

897
00:59:25,500 --> 00:59:26,333
Padre.

898
00:59:28,791 --> 00:59:29,833
Padre.

899
00:59:30,500 --> 00:59:31,458
Jia-han.

900
00:59:32,708 --> 00:59:33,708
Jia-han.

901
00:59:33,791 --> 00:59:35,666
Não! Volte pro seu Paraíso!

902
00:59:56,791 --> 00:59:57,791
Obrigado.

903
01:00:05,500 --> 01:00:06,416
Sinto muito.

904
01:00:07,333 --> 01:00:08,666
Bati a sua moto.

905
01:00:09,583 --> 01:00:10,875
Como assim?

906
01:00:11,791 --> 01:00:13,166
Está se desculpando pelo quê?

907
01:00:15,041 --> 01:00:16,375
Vou pagar o conserto.

908
01:00:18,833 --> 01:00:20,500
Não precisa pagar, está bem?

909
01:00:21,083 --> 01:00:22,250
O que está dizendo?

910
01:00:22,333 --> 01:00:24,000
Me fale o preço, e eu pago!

911
01:00:24,083 --> 01:00:25,625
Eu disse que não precisa.

912
01:00:25,708 --> 01:00:27,166
Que parte você não entendeu?

913
01:00:30,833 --> 01:00:32,166
Chamou uma ambulância?

914
01:00:34,291 --> 01:00:35,291
Chamei!

915
01:00:35,875 --> 01:00:37,958
A moça da barraca de nozes ligou.

916
01:00:41,166 --> 01:00:42,666
Ela é muito intrometida.

917
01:00:45,083 --> 01:00:47,458
Se não queria chamar, por que chamou?

918
01:01:02,625 --> 01:01:08,166
MANTENHA O AMBIENTE LIMPO

919
01:01:24,166 --> 01:01:25,166
Desculpa.

920
01:01:25,916 --> 01:01:28,416
Chamei uma oficina pra pegar sua moto.

921
01:01:30,291 --> 01:01:31,375
Vou cuidar disso.

922
01:01:32,375 --> 01:01:33,375
Não se preocupe.

923
01:01:35,500 --> 01:01:37,166
Nunca falei que estava preocupado.

924
01:01:39,166 --> 01:01:41,000
Só se importa com isso?

925
01:01:53,041 --> 01:01:54,708
Vá embora, tomo banho sozinho.

926
01:02:03,125 --> 01:02:04,666
Pode parar de ser irritante?

927
01:02:05,458 --> 01:02:06,791
O que está fazendo?

928
01:02:13,416 --> 01:02:14,750
Está doendo!

929
01:02:14,833 --> 01:02:16,875
Então como vai tomar banho sozinho?

930
01:02:57,958 --> 01:02:59,083
Afaste bem as pernas.

931
01:03:05,500 --> 01:03:06,500
Vire-se.

932
01:03:36,041 --> 01:03:37,208
Chang Jia-han.

933
01:03:37,291 --> 01:03:38,166
Chega.

934
01:05:57,583 --> 01:05:58,583
Desculpa.

935
01:06:03,125 --> 01:06:04,083
Desculpa.

936
01:06:10,666 --> 01:06:12,000
Desculpa.

937
01:08:18,541 --> 01:08:19,916
Passa a bola.

938
01:08:20,000 --> 01:08:21,083
-Cuidado.
-Obrigado.

939
01:08:21,166 --> 01:08:22,208
Rápido.

940
01:08:31,166 --> 01:08:32,291
Posso me virar sozinho.

941
01:08:42,625 --> 01:08:43,666
Oi.

942
01:08:43,750 --> 01:08:45,958
-Ultimamente…
-Terminei.

943
01:08:46,875 --> 01:08:48,083
Bom apetite.

944
01:09:14,666 --> 01:09:16,541
-Ele é muito legal.
-Você consegue, Birdy!

945
01:09:18,041 --> 01:09:19,083
Vai!

946
01:09:20,750 --> 01:09:21,833
Desvie dele!

947
01:09:25,875 --> 01:09:26,958
Ótimo.

948
01:09:29,291 --> 01:09:31,625
-Qual foi o motivo?
-Conduta desordeira.

949
01:09:31,708 --> 01:09:33,416
Receberam deméritos graves.

950
01:09:33,500 --> 01:09:35,791
-A declaração de amor do balão.
-Como pode?

951
01:09:35,875 --> 01:09:39,583
-Foi o Wang Po-te que fez o balão. Legal.
-É.

952
01:09:39,666 --> 01:09:41,041
Namorar não é ruim.

953
01:09:42,333 --> 01:09:45,333
Por que o menino recebe detenção,
e a menina é expulsa?

954
01:09:51,125 --> 01:09:53,166
WANG PO-TE: POR CONDUTA DESORDEIRA,

955
01:09:53,250 --> 01:09:56,625
DOIS DEMÉRITOS GRAVES,
DOIS LEVES E DETENÇÃO.

956
01:09:58,833 --> 01:10:02,125
WU JUO-FEI: POR CONDUTA DESORDEIRA,

957
01:10:02,208 --> 01:10:06,500
TRÊS DEMÉRITOS GRAVES E EXPULSÃO.

958
01:10:18,333 --> 01:10:20,791
-Estacione pra mim.
-Senhor, é bom vê-lo aqui.

959
01:10:20,875 --> 01:10:21,916
Cadê ele?

960
01:10:23,750 --> 01:10:25,000
-Sr. Wang.
-Não fuja!

961
01:10:25,083 --> 01:10:26,541
-Não bata no menino.
-Volte!

962
01:10:26,625 --> 01:10:27,833
Volte aqui!

963
01:10:27,916 --> 01:10:29,375
Porra!

964
01:10:29,458 --> 01:10:30,416
Sr. Wang.

965
01:10:30,500 --> 01:10:32,666
O senhor é o presidente
da Associação de Pais.

966
01:10:32,750 --> 01:10:34,791
Não é legal bater no filho na escola.

967
01:10:34,875 --> 01:10:37,000
Sr. Wang, estamos numa escola.

968
01:10:37,083 --> 01:10:39,416
Pare com isso.
Não aprovamos castigos físicos.

969
01:10:39,500 --> 01:10:41,541
-Foda-se.
-Por que está fazendo isso?

970
01:10:41,625 --> 01:10:43,833
-Pare.
-Estou dando uma lição no meu filho.

971
01:10:43,916 --> 01:10:45,416
Não é da sua conta.

972
01:10:45,500 --> 01:10:47,000
Meu filho é um inútil.

973
01:10:47,083 --> 01:10:48,583
Não se atreva a fugir!

974
01:10:48,666 --> 01:10:51,125
Suas três irmãs mais velhas
não são iguais a você!

975
01:10:51,208 --> 01:10:54,583
Se eu soubesse, não teria tido você.

976
01:10:54,666 --> 01:10:56,125
Então não devia ter tido!

977
01:10:56,208 --> 01:10:57,458
Não devia?

978
01:10:57,541 --> 01:10:59,750
Que merda está falando?

979
01:11:04,750 --> 01:11:07,208
Chang Jia-han, o que faz aqui?

980
01:11:07,291 --> 01:11:08,875
Chang Jia-han, o que faz aqui?

981
01:11:08,958 --> 01:11:11,583
-Quer apanhar?
-Vá pra aula.

982
01:11:11,666 --> 01:11:13,166
O que diabos está fazendo aqui?

983
01:11:14,250 --> 01:11:15,583
O quê?

984
01:11:15,666 --> 01:11:17,166
O que está fazendo?

985
01:11:17,833 --> 01:11:20,583
Se eu não lhe der uma lição,
nunca vai aprender.

986
01:11:21,333 --> 01:11:22,458
Pare de bater nele!

987
01:11:22,541 --> 01:11:24,875
Saia da frente! Não se meta!

988
01:11:24,958 --> 01:11:25,875
Não fuja!

989
01:11:25,958 --> 01:11:28,291
-Se acha o fodão?
-Pare, senhor!

990
01:11:30,375 --> 01:11:32,291
Seu babaca.

991
01:11:32,875 --> 01:11:34,541
Por favor, pare!

992
01:11:35,166 --> 01:11:36,291
Quem é você?

993
01:11:36,375 --> 01:11:37,791
Você é o que dele?

994
01:11:37,875 --> 01:11:40,416
Estou disciplinando meu filho,
saia da minha frente!

995
01:11:41,500 --> 01:11:42,541
Vá embora!

996
01:11:43,291 --> 01:11:44,625
Não é da sua conta.

997
01:11:44,708 --> 01:11:46,125
Por que não é da minha conta?

998
01:11:46,708 --> 01:11:48,125
É meu caso de amor, não o seu.

999
01:11:49,625 --> 01:11:50,708
Instrutor.

1000
01:11:50,791 --> 01:11:52,041
É meu caso de amor.

1001
01:11:52,125 --> 01:11:53,333
Fui eu!

1002
01:11:53,416 --> 01:11:54,708
Que bobagem é essa?

1003
01:11:55,291 --> 01:11:56,875
Quando teve um caso amoroso?

1004
01:11:57,666 --> 01:11:59,625
O que saberia sobre meu caso amoroso?

1005
01:12:01,375 --> 01:12:03,416
Instrutor, era o meu caso.

1006
01:12:03,500 --> 01:12:04,541
Eu fiz o balão.

1007
01:12:04,625 --> 01:12:05,500
Fui eu!

1008
01:12:06,583 --> 01:12:08,041
O que vocês dois estão fazendo?

1009
01:12:16,083 --> 01:12:18,208
Por que está me tratando assim?

1010
01:12:18,291 --> 01:12:20,333
-Parem de brigar!
-Chega!

1011
01:12:20,416 --> 01:12:21,333
Parem de brigar!

1012
01:12:21,416 --> 01:12:22,416
Parem de brigar!

1013
01:12:22,500 --> 01:12:24,083
-Parem de brigar!
-Chega!

1014
01:12:24,166 --> 01:12:25,666
-Chega!
-Parem!

1015
01:12:25,750 --> 01:12:26,625
Jia-han!

1016
01:12:27,750 --> 01:12:28,875
Chega!

1017
01:12:29,541 --> 01:12:30,875
Me deixem em paz!

1018
01:12:31,833 --> 01:12:33,291
Por quê?

1019
01:12:33,375 --> 01:12:35,541
-Chega!
-O que está fazendo?

1020
01:12:35,625 --> 01:12:36,666
Wang Po-te.

1021
01:12:36,750 --> 01:12:39,375
Aqui é uma escola, não sua casa.

1022
01:12:41,208 --> 01:12:42,166
Padre.

1023
01:12:42,791 --> 01:12:44,291
Esses dois são da banda.

1024
01:12:44,375 --> 01:12:45,958
Eu avisei

1025
01:12:46,041 --> 01:12:47,916
que devemos separar meninos de meninas.

1026
01:12:48,000 --> 01:12:48,958
Veja isso.

1027
01:12:49,041 --> 01:12:50,458
Eles estão de paquera.

1028
01:12:51,250 --> 01:12:53,541
-Wang Po-te, o que está fazendo?
-Não ligue!

1029
01:12:53,625 --> 01:12:55,041
Deixe-o ir pro Inferno!

1030
01:13:11,708 --> 01:13:14,291
Quando eu tinha 18 anos,
era rebelde como você.

1031
01:13:14,958 --> 01:13:17,333
Apanhava do padre
da minha igreja todo dia.

1032
01:13:18,041 --> 01:13:20,416
Da última vez, ele me espancou,

1033
01:13:20,500 --> 01:13:21,583
como você apanhou.

1034
01:13:24,000 --> 01:13:25,833
Por isso decidi deixar Montreal.

1035
01:13:29,833 --> 01:13:31,666
Queria ir para o mais longe possível.

1036
01:13:32,666 --> 01:13:35,125
Não pensei que a cidade mudaria
depois que eu partisse.

1037
01:13:41,125 --> 01:13:42,333
Quando foi isso?

1038
01:13:49,458 --> 01:13:50,625
Há quase 30 anos.

1039
01:13:51,416 --> 01:13:54,916
Em 1960,
houve a Revolução Tranquila em Montreal.

1040
01:13:55,000 --> 01:13:57,458
A sociedade se desvencilhou da igreja.

1041
01:13:57,541 --> 01:14:00,333
As pessoas finalmente podiam
seguir o coração

1042
01:14:00,416 --> 01:14:02,291
e fazer suas escolhas.

1043
01:14:04,333 --> 01:14:06,250
Perdi a revolução em Montreal,

1044
01:14:06,333 --> 01:14:08,166
mas me deparei com sua revolução aqui.

1045
01:14:18,500 --> 01:14:20,375
Pai Nosso que estais no Céu,

1046
01:14:21,625 --> 01:14:24,333
seja feita a Tua vontade,
assim na Terra como no Céu.

1047
01:14:25,541 --> 01:14:27,458
O pão nosso de cada dia nos dai hoje.

1048
01:14:27,541 --> 01:14:28,583
Jia-han!

1049
01:14:28,666 --> 01:14:31,166
-Perdoai as nossas ofensas, assim como…
-Jia-han!

1050
01:14:31,250 --> 01:14:32,333
Padre Oliver.

1051
01:14:33,541 --> 01:14:35,541
A mãe do Jia-han ligou pra escola

1052
01:14:36,458 --> 01:14:37,708
e o mandou ir pra casa.

1053
01:14:42,333 --> 01:14:43,625
Não quero ir pra casa.

1054
01:14:46,916 --> 01:14:47,833
Mas…

1055
01:14:49,166 --> 01:14:50,291
sua mãe disse

1056
01:14:51,750 --> 01:14:53,125
que o Birdy está na sua casa.

1057
01:15:21,791 --> 01:15:23,541
O que fez na escola?

1058
01:15:23,625 --> 01:15:24,541
O quê?

1059
01:15:25,208 --> 01:15:27,458
Tentou roubar a namorada dele?

1060
01:15:31,375 --> 01:15:32,416
O que você quer?

1061
01:15:34,375 --> 01:15:36,125
Por que veio aqui?

1062
01:15:39,083 --> 01:15:41,041
O vestibular está chegando,

1063
01:15:41,125 --> 01:15:42,958
tenho que me dedicar aos estudos.

1064
01:15:44,208 --> 01:15:46,416
E seu pai e sua mãe

1065
01:15:47,250 --> 01:15:49,458
têm que saber
o que acontece com você na escola.

1066
01:15:50,208 --> 01:15:51,916
Sou eu que tenho namorada.

1067
01:15:52,000 --> 01:15:53,458
Por que você se meteu?

1068
01:15:53,958 --> 01:15:56,916
Por que está todo machucado?
Entrou numa briga?

1069
01:15:57,500 --> 01:15:58,333
Não.

1070
01:15:58,416 --> 01:16:00,375
Você é patético.

1071
01:16:00,458 --> 01:16:02,291
Roubou a namorada dele e brigou com ele.

1072
01:16:02,375 --> 01:16:03,958
Não roubei a namorada dele!

1073
01:16:04,041 --> 01:16:05,833
Por que ele está aqui, então?

1074
01:16:07,000 --> 01:16:07,875
Jia-han.

1075
01:16:08,958 --> 01:16:10,625
Vocês são melhores amigos.

1076
01:16:10,708 --> 01:16:13,250
Não briguem por mulher.

1077
01:16:13,333 --> 01:16:16,458
-Ainda são jovens.
-Sr. e Sra. Chang.

1078
01:16:17,041 --> 01:16:19,250
-Não se preocupem. Vou embora.
-Certo.

1079
01:16:21,708 --> 01:16:22,625
Diga,

1080
01:16:23,333 --> 01:16:24,625
o que quer de mim?

1081
01:16:25,833 --> 01:16:27,750
Vocês são melhores amigos, não briguem.

1082
01:16:29,333 --> 01:16:31,208
Somos só melhores amigos?

1083
01:16:33,500 --> 01:16:34,625
O que você quer, então?

1084
01:16:36,875 --> 01:16:38,208
Estou fazendo isto por você.

1085
01:16:40,333 --> 01:16:42,875
Pode namorar quando for pra faculdade.

1086
01:16:42,958 --> 01:16:44,875
E se ele não achar uma na faculdade?

1087
01:16:46,375 --> 01:16:48,875
Tudo bem, ele ainda é jovem.

1088
01:16:48,958 --> 01:16:50,541
E se ele nunca arrumar uma?

1089
01:16:50,625 --> 01:16:51,666
Wang Po-te.

1090
01:16:53,625 --> 01:16:55,291
Pare de ser um babaca.

1091
01:16:56,000 --> 01:16:58,375
Não é da sua conta
se eu arrumar uma namorada ou não.

1092
01:17:00,208 --> 01:17:01,791
Quem não tem colhões agora?

1093
01:17:08,000 --> 01:17:09,583
Dá pra parar de me encher o saco?

1094
01:17:19,083 --> 01:17:20,083
Certo.

1095
01:17:22,500 --> 01:17:23,416
Pai.

1096
01:17:25,333 --> 01:17:26,291
Mãe.

1097
01:17:29,000 --> 01:17:30,750
Não gosto dessa menina.

1098
01:17:32,083 --> 01:17:34,000
-Na verdade, eu gosto…
-Chang Jia-han!

1099
01:17:35,458 --> 01:17:37,500
Pode parar de me importunar?

1100
01:17:39,375 --> 01:17:41,416
Eu tenho coragem de falar de quem gosto.

1101
01:17:41,500 --> 01:17:43,208
Você tem?

1102
01:17:49,333 --> 01:17:50,541
Enlouqueceu de vez?

1103
01:17:51,958 --> 01:17:53,041
Pirou?

1104
01:17:53,833 --> 01:17:54,875
Chang Jia-han.

1105
01:17:57,875 --> 01:17:59,708
Pare de agir feito uma bichona.

1106
01:18:00,458 --> 01:18:02,041
O que tem ser uma bichona?

1107
01:18:03,375 --> 01:18:04,958
Tem nojo?

1108
01:18:05,583 --> 01:18:09,208
Se acha tão nojento, fala na minha cara.

1109
01:18:09,291 --> 01:18:11,333
Fala na minha cara!

1110
01:18:11,833 --> 01:18:13,500
-Jia-han!
-O que está fazendo?

1111
01:18:16,083 --> 01:18:16,958
Jia-han!

1112
01:18:18,250 --> 01:18:20,000
Chang Jia-han, aonde vai?

1113
01:18:26,208 --> 01:18:27,416
Chang Jia-han!

1114
01:18:31,125 --> 01:18:32,458
Vamos voltar!

1115
01:18:58,875 --> 01:19:01,333
Chang Jia-han, aonde vai?

1116
01:19:06,125 --> 01:19:08,083
-Obrigado.
<i>-Senhores passageiros,</i>

1117
01:19:08,166 --> 01:19:10,041
<i>o navio está pronto para o embarque.</i>

1118
01:19:10,125 --> 01:19:11,083
Uma passagem.

1119
01:19:11,166 --> 01:19:12,250
Para qual horário?

1120
01:19:13,500 --> 01:19:14,833
O mesmo que o dele.

1121
01:20:23,583 --> 01:20:24,708
O que está olhando?

1122
01:20:31,583 --> 01:20:32,583
<i>Senhores passageiros,</i>

1123
01:20:32,666 --> 01:20:35,083
<i>chegaremos ao Porto de Magong,
na Ilha de Penghu.</i>

1124
01:20:35,166 --> 01:20:36,791
<i>Sigam as instruções</i>

1125
01:20:36,875 --> 01:20:39,333
<i>-de desembarque.</i>
-Pássaro idiota.

1126
01:20:39,416 --> 01:20:43,250
-Por que você os segue?
<i>-Não esqueçam seus pertences.</i>

1127
01:20:43,333 --> 01:20:44,625
Chang Jia-han!

1128
01:20:46,833 --> 01:20:48,250
Vamos voltar!

1129
01:20:51,875 --> 01:20:53,625
Você é mais louco do que eu, sabia?

1130
01:21:03,583 --> 01:21:05,625
Não vou mais me importar,
se você não parar!

1131
01:21:06,708 --> 01:21:07,833
É sério!

1132
01:21:14,333 --> 01:21:16,291
Quando se importou comigo?

1133
01:21:17,208 --> 01:21:19,458
Responda. Quando se importou comigo?

1134
01:21:19,541 --> 01:21:22,166
Só quero ir a um lugar sem você, tudo bem?

1135
01:21:36,583 --> 01:21:37,583
Pode ir.

1136
01:21:38,458 --> 01:21:39,583
Continue andando.

1137
01:21:41,500 --> 01:21:42,958
Vamos ver até onde chega.

1138
01:22:21,708 --> 01:22:23,250
Aonde exatamente quer chegar?

1139
01:22:28,458 --> 01:22:29,916
Vou para onde eu quiser.

1140
01:22:32,708 --> 01:22:33,708
Não pode fugir.

1141
01:22:35,500 --> 01:22:36,916
Não vai a lugar algum.

1142
01:22:48,208 --> 01:22:49,625
Vou mostrar aonde posso chegar.

1143
01:23:22,000 --> 01:23:26,166
-Porra!
-Porra!

1144
01:25:03,000 --> 01:25:04,333
<i>A maré continuou subindo.</i>

1145
01:25:07,833 --> 01:25:09,125
<i>Eu realmente esperava</i>

1146
01:25:09,750 --> 01:25:12,250
<i>que este fosse o fim do mundo.</i>

1147
01:25:16,583 --> 01:25:17,791
<i>Depois daquele dia,</i>

1148
01:25:18,583 --> 01:25:20,958
<i>ele disse
que se prepararia pro vestibular.</i>

1149
01:25:21,750 --> 01:25:22,750
<i>E nunca mais</i>

1150
01:25:23,375 --> 01:25:24,750
<i>nos vimos de novo.</i>

1151
01:25:32,166 --> 01:25:36,958
17ª REUNIÃO DA BANDA MARCIAL

1152
01:25:37,041 --> 01:25:41,291
DO COLÉGIO WITT

1153
01:26:22,250 --> 01:26:23,500
<i>Lembro que falei uma vez:</i>

1154
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
<i>"Viva o momento."</i>

1155
01:26:27,083 --> 01:26:30,000
<i>-Viva o momento.
-Viva o momento.</i>

1156
01:26:30,083 --> 01:26:32,458
-Um brinde!
-À nossa saúde!

1157
01:26:32,541 --> 01:26:34,375
Como isso é possível?

1158
01:26:34,458 --> 01:26:38,291
-As pessoas ficam covardes com o tempo.
-É verdade.

1159
01:26:38,375 --> 01:26:39,583
É o Chang Jia-han.

1160
01:26:40,208 --> 01:26:42,041
Horn, vá falar com ele.

1161
01:26:43,875 --> 01:26:47,166
Veja quem é!

1162
01:26:47,250 --> 01:26:49,666
-Chang Jia-han.
-Chang Jia-han.

1163
01:26:50,250 --> 01:26:51,958
Onde se escondeu?

1164
01:26:52,458 --> 01:26:55,125
Gente, é a primeira vez do Chang Jia-han
na nossa reunião.

1165
01:26:55,208 --> 01:26:56,875
Ele é de Artes Liberais.

1166
01:26:56,958 --> 01:26:58,583
Vamos aplaudi-lo.

1167
01:26:59,875 --> 01:27:02,000
Você ainda está bonito.

1168
01:27:02,583 --> 01:27:04,916
Vamos brindar.

1169
01:27:05,583 --> 01:27:07,833
Vou passar uma cópia
dos contatos pra vocês.

1170
01:27:08,708 --> 01:27:11,291
Também mandei uma cópia eletrônica
para o grupo do LINE.

1171
01:27:12,083 --> 01:27:14,750
Quando tiverem tempo,

1172
01:27:14,833 --> 01:27:19,500
atualizem, já que estão desatualizados.

1173
01:27:19,583 --> 01:27:20,875
Passem adiante. Obrigado.

1174
01:28:07,958 --> 01:28:09,166
É o Birdy?

1175
01:28:14,708 --> 01:28:15,541
Birdy.

1176
01:28:18,583 --> 01:28:19,500
Birdy.

1177
01:28:22,583 --> 01:28:23,500
<i>Oi.</i>

1178
01:28:25,750 --> 01:28:26,875
<i>Há quanto tempo.</i>

1179
01:28:29,125 --> 01:28:30,291
Como vai?

1180
01:28:33,833 --> 01:28:34,875
Estou bem.

1181
01:28:39,208 --> 01:28:40,750
<i>Não esperava uma ligação sua.</i>

1182
01:28:42,125 --> 01:28:44,541
<i>Está confiante
pra refazer o vestibular este ano?</i>

1183
01:28:46,500 --> 01:28:47,375
Não sei.

1184
01:28:49,250 --> 01:28:50,791
O que quer dizer?

1185
01:28:50,875 --> 01:28:52,583
Você é capaz.

1186
01:28:54,500 --> 01:28:56,041
Trocou o número de telefone?

1187
01:28:57,500 --> 01:29:00,458
<i>Meu pai disse
que alguém ficava ligando e desligando.</i>

1188
01:29:01,125 --> 01:29:02,083
Não era eu.

1189
01:29:03,125 --> 01:29:04,125
<i>Eu sei.</i>

1190
01:29:06,333 --> 01:29:08,041
Você não me disse que se mudou.

1191
01:29:17,833 --> 01:29:19,291
Está tudo bem…

1192
01:29:21,250 --> 01:29:22,250
com você e a Banban?

1193
01:29:25,708 --> 01:29:26,625
Ela disse

1194
01:29:27,375 --> 01:29:28,958
que estar comigo

1195
01:29:30,083 --> 01:29:31,958
é como estar num filme da Chiung Yao.

1196
01:29:34,000 --> 01:29:34,958
Não é realista.

1197
01:29:38,583 --> 01:29:39,958
<i>Isso não é bom?</i>

1198
01:29:43,958 --> 01:29:45,333
O primeiro amor de todo mundo

1199
01:29:46,708 --> 01:29:48,541
é tão bom quanto um filme épico.

1200
01:29:50,000 --> 01:29:51,208
Você não acha?

1201
01:29:55,083 --> 01:29:56,625
<i>Tem uma música nova.</i>

1202
01:29:59,250 --> 01:30:00,291
<i>Eu…</i>

1203
01:30:01,125 --> 01:30:03,000
<i>Não, um dos meus veteranos compôs.</i>

1204
01:30:04,333 --> 01:30:05,291
<i>Posso…</i>

1205
01:30:06,583 --> 01:30:07,708
<i>tocar pra você?</i>

1206
01:30:21,458 --> 01:30:26,000
<i>Procurando você</i>

1207
01:30:26,083 --> 01:30:32,291
<i>De todo mundo, você veio à minha mente</i>

1208
01:30:33,208 --> 01:30:39,166
<i>Tenho tentado tanto
Não pensar em você</i>

1209
01:30:39,250 --> 01:30:46,208
<i>Mas as memórias me trouxeram de volta</i>

1210
01:30:48,833 --> 01:30:52,500
<i>Seu nome gravado aqui dentro</i>

1211
01:30:52,583 --> 01:30:55,958
<i>Fazendo o tempo passar sem deixar rastros</i>

1212
01:30:56,041 --> 01:30:58,708
<i>Eu decidi amar</i>

1213
01:30:58,791 --> 01:31:03,250
<i>Apenas um pelo resto da minha vida</i>

1214
01:31:03,333 --> 01:31:06,875
<i>Queria que o mundo parasse</i>

1215
01:31:06,958 --> 01:31:11,458
<i>Sentir sua falta não seria um luxo</i>

1216
01:31:11,541 --> 01:31:13,375
<i>Se eu tiver outra chance</i>

1217
01:31:13,458 --> 01:31:17,875
<i>Certamente amarei de novo</i>

1218
01:31:17,958 --> 01:31:21,583
<i>Seu nome gravado aqui dentro</i>

1219
01:31:21,666 --> 01:31:25,250
<i>Você está enterrado na areia</i>

1220
01:31:25,333 --> 01:31:27,875
<i>Se não fosse assim</i>

1221
01:31:27,958 --> 01:31:32,375
<i>Não seria capaz de viver minha vida</i>

1222
01:31:32,458 --> 01:31:36,125
<i>Morando em uma cidade
Que só me lembra você</i>

1223
01:31:36,208 --> 01:31:40,750
<i>Segurando a chave para voar para o céu</i>

1224
01:31:40,833 --> 01:31:42,625
<i>Continue a voar</i>

1225
01:31:42,708 --> 01:31:49,291
<i>Estou sempre aqui por você</i>

1226
01:32:04,958 --> 01:32:06,875
Não pensei que você me atenderia.

1227
01:32:11,333 --> 01:32:13,041
Como ele está?

1228
01:32:14,083 --> 01:32:15,208
Não sei.

1229
01:32:16,625 --> 01:32:19,000
Quando não posso,
peço pra ele cuidar do nosso filho.

1230
01:32:19,583 --> 01:32:21,541
Não pergunto sobre outras coisas.

1231
01:32:23,208 --> 01:32:24,791
Eu e o Birdy nos divorciamos.

1232
01:32:29,583 --> 01:32:31,166
Só entendi depois.

1233
01:32:35,458 --> 01:32:37,375
Gostar de homens…

1234
01:32:40,083 --> 01:32:41,916
é inato.

1235
01:32:51,833 --> 01:32:54,000
Se eu soubesse, não teria tentado tanto.

1236
01:32:56,875 --> 01:32:58,500
Isso arruinou a minha vida

1237
01:33:00,333 --> 01:33:01,625
e a dele.

1238
01:33:07,875 --> 01:33:09,041
É foda.

1239
01:34:09,333 --> 01:34:10,958
{\an8}<i>Sinto muito pela sua perda.</i>

1240
01:34:15,500 --> 01:34:18,708
<i>Sou grato pelo tempo que passei com ele</i>

1241
01:34:19,375 --> 01:34:21,000
<i>nos últimos anos.</i>

1242
01:34:28,000 --> 01:34:29,166
Faz anos

1243
01:34:29,916 --> 01:34:32,083
que ele saiu da Igreja.

1244
01:34:35,708 --> 01:34:37,583
Mas ele ficava muito feliz

1245
01:34:37,666 --> 01:34:40,958
quando alunos do Colégio Witt o visitavam.

1246
01:34:43,083 --> 01:34:45,458
Ouvi várias histórias sobre ele,

1247
01:34:46,500 --> 01:34:47,708
sobre você.

1248
01:34:49,500 --> 01:34:51,041
Teve um aluno

1249
01:34:51,583 --> 01:34:54,041
que veio várias vezes.

1250
01:34:54,541 --> 01:34:58,250
Ele disse que era do ano
em que a escola passou a aceitar meninas.

1251
01:34:58,333 --> 01:34:59,375
Sim.

1252
01:34:59,458 --> 01:35:03,416
E disse que foi o início
de uma época louca de acasalamento.

1253
01:35:05,958 --> 01:35:07,250
Vocês são parecidos.

1254
01:35:10,958 --> 01:35:11,916
O sorriso…

1255
01:35:14,208 --> 01:35:15,625
e as coisas de que gostam.

1256
01:35:23,125 --> 01:35:25,833
Por que ele abandonou a Igreja?

1257
01:35:28,125 --> 01:35:30,333
Ele dizia
que não poderia entrar no Paraíso

1258
01:35:31,583 --> 01:35:33,291
porque era pecador.

1259
01:35:36,583 --> 01:35:37,875
Ele era um bom homem.

1260
01:35:38,500 --> 01:35:40,125
Ele estará no Paraíso.

1261
01:35:42,208 --> 01:35:43,333
A culpa é minha.

1262
01:35:43,833 --> 01:35:45,708
Sem mim, ele teria entrado no Paraíso.

1263
01:35:49,458 --> 01:35:50,416
Com certeza

1264
01:35:51,833 --> 01:35:55,791
ele te amou tanto quanto você o amou.

1265
01:36:04,333 --> 01:36:05,291
Obrigado.

1266
01:36:08,666 --> 01:36:11,958
<i>Às vezes, íamos beber no pub do centro.</i>

1267
01:36:12,041 --> 01:36:13,625
<i>Ele gostava até de dançar.</i>

1268
01:36:15,458 --> 01:36:16,666
Com licença.

1269
01:36:16,750 --> 01:36:18,083
-Cerveja, obrigado.
-Claro.

1270
01:38:17,833 --> 01:38:20,291
Esta catarata separa o Canadá dos EUA.

1271
01:38:20,375 --> 01:38:21,833
Os EUA ficam logo ali.

1272
01:38:22,833 --> 01:38:26,000
Dizem que uma tribo indígena antiga
vivia atrás dela.

1273
01:38:28,250 --> 01:38:31,083
As mulheres
não podiam escolher seus parceiros.

1274
01:38:31,166 --> 01:38:33,291
Tinham que obedecer
às escolhas de seus pais.

1275
01:38:33,375 --> 01:38:36,250
Há milhares de anos,
havia uma garota tão linda quanto eu.

1276
01:38:36,333 --> 01:38:40,208
Ela não queria se casar
com o velho feio que os pais escolheram,

1277
01:38:40,291 --> 01:38:44,083
então chorou um dia e uma noite
no topo da catarata, depois pulou.

1278
01:38:44,166 --> 01:38:46,083
Ela sumiu na água.

1279
01:38:46,166 --> 01:38:49,375
Desde então, as pessoas passaram
a ver uma sereia na água.

1280
01:38:51,916 --> 01:38:55,458
Dizem que a sereia é idêntica à mulher.

1281
01:38:59,708 --> 01:39:02,750
JORNADA POR TRÁS DAS CATARATAS

1282
01:39:59,333 --> 01:40:00,291
Desculpe, senhor.

1283
01:40:01,208 --> 01:40:02,125
Senhor?

1284
01:40:03,208 --> 01:40:04,250
Senhor?

1285
01:40:04,333 --> 01:40:06,250
-Sim?
-Desculpe, vamos fechar o bar.

1286
01:40:06,333 --> 01:40:07,916
Precisa se retirar, por favor.

1287
01:40:09,208 --> 01:40:10,625
-Tudo bem, obrigado.
-Obrigado.

1288
01:40:35,333 --> 01:40:36,208
Oi.

1289
01:40:44,541 --> 01:40:45,875
Não foi embora ainda?

1290
01:40:48,250 --> 01:40:50,458
Eu ia entrar, mas vi você saindo.

1291
01:40:52,833 --> 01:40:55,208
Como sabia que eu estava aqui?

1292
01:40:56,958 --> 01:40:58,875
Resolvi tentar a sorte.

1293
01:41:00,208 --> 01:41:03,000
Vi você sentado aí outro dia à tarde.

1294
01:41:04,291 --> 01:41:05,333
Você me viu?

1295
01:41:08,625 --> 01:41:09,958
Por que não falou comigo?

1296
01:41:13,958 --> 01:41:17,750
Acho que não esperava te ver logo aqui.

1297
01:41:24,083 --> 01:41:26,000
Também veio visitar o padre Oliver?

1298
01:41:26,708 --> 01:41:29,083
Sim, queria agradecer a ele.

1299
01:41:29,833 --> 01:41:35,208
Eu sempre recorria a ele
quando ficava confuso.

1300
01:41:40,083 --> 01:41:44,500
Na época, acho que ele não queria
que eu sofresse o que ele havia sofrido,

1301
01:41:45,250 --> 01:41:47,291
então queria me impedir de gostar de você.

1302
01:41:50,958 --> 01:41:53,708
Mas eu preferiria ter passado por isso.

1303
01:41:58,125 --> 01:42:00,375
Nós dois fizemos muitas coisas idiotas.

1304
01:42:02,125 --> 01:42:05,125
Eu achava que fazendo isso

1305
01:42:05,208 --> 01:42:07,458
você desistiria do seu…

1306
01:42:07,541 --> 01:42:08,625
Do meu sentimento

1307
01:42:09,250 --> 01:42:10,250
por você.

1308
01:42:11,458 --> 01:42:13,541
Você achou que eu desistiria de você.

1309
01:42:15,708 --> 01:42:17,708
Nunca é tão fácil.

1310
01:42:20,625 --> 01:42:21,583
Quem saberia?

1311
01:42:22,625 --> 01:42:25,208
Quem saberia
como o mundo seria após 30 anos?

1312
01:42:26,333 --> 01:42:29,916
Se tivéssemos assumido na época,
estaríamos destruídos.

1313
01:42:30,000 --> 01:42:31,000
E agora?

1314
01:42:31,833 --> 01:42:33,333
Pode falar em voz alta.

1315
01:42:34,375 --> 01:42:35,333
Você consegue?

1316
01:42:38,958 --> 01:42:41,000
Eu realmente te amei na época.

1317
01:42:54,250 --> 01:42:55,708
Quanto mais ficávamos juntos,

1318
01:42:56,458 --> 01:42:58,583
mais eu percebia que podia dar merda.

1319
01:42:59,583 --> 01:43:01,416
Então pedi para a Banban

1320
01:43:02,708 --> 01:43:05,708
arrumar uma menina pra você.

1321
01:43:06,250 --> 01:43:07,250
Pra te seduzir.

1322
01:43:08,958 --> 01:43:12,083
E pra ver se você tinha conserto.

1323
01:43:14,458 --> 01:43:18,000
Achava que eu tinha escoliose
ou dentes tortos

1324
01:43:18,083 --> 01:43:19,541
pra serem consertados?

1325
01:43:25,583 --> 01:43:29,333
Mas, depois, a Banban veio me seduzir.

1326
01:43:34,000 --> 01:43:35,125
Eu sei.

1327
01:43:35,208 --> 01:43:36,416
Ela me disse.

1328
01:43:37,583 --> 01:43:38,708
Eu ri muito.

1329
01:43:43,833 --> 01:43:45,666
Como vai sua mãe?

1330
01:43:45,750 --> 01:43:49,541
Ela vive perguntando de você,
se você se casou.

1331
01:43:49,625 --> 01:43:51,125
O que respondeu?

1332
01:43:51,208 --> 01:43:53,250
"Quem se importa?"

1333
01:43:55,083 --> 01:43:57,708
-Vou visitá-la algum dia.
-Vá mesmo.

1334
01:43:59,958 --> 01:44:02,416
Lembro que você tirou
uma foto minha pelado.

1335
01:44:02,500 --> 01:44:03,958
Não foi ao contrário?

1336
01:44:04,500 --> 01:44:05,500
Foi?

1337
01:44:07,458 --> 01:44:09,958
<i>Neste mundo</i>

1338
01:44:10,750 --> 01:44:12,875
<i>Às vezes, há esperança</i>

1339
01:44:13,583 --> 01:44:15,333
<i>E decepção</i>

1340
01:44:15,416 --> 01:44:18,541
<i>É assim que me sinto</i>

1341
01:44:19,250 --> 01:44:21,333
<i>É assim que me sinto</i>

1342
01:44:28,208 --> 01:44:30,083
Você tem mesmo uma foto minha pelado?

1343
01:44:31,208 --> 01:44:32,250
Adivinha.

1344
01:44:33,583 --> 01:44:35,208
Ei! Não.

1345
01:44:35,291 --> 01:44:36,625
Nossa.

1346
01:44:37,583 --> 01:44:38,750
-Não se mexa.
-Ei!

1347
01:44:39,500 --> 01:44:40,625
O que está fazendo?

1348
01:44:41,500 --> 01:44:44,125
Está quase amanhecendo,
e você está hiperativo.

1349
01:44:44,208 --> 01:44:45,250
Devolva.

1350
01:44:45,333 --> 01:44:47,500
Devolva.

1351
01:44:48,708 --> 01:44:49,708
Você é irritante.

1352
01:44:58,750 --> 01:45:00,166
Onde vai dormir hoje?

1353
01:45:01,458 --> 01:45:03,666
No Grand Hotel. E você?

1354
01:45:06,208 --> 01:45:07,375
Aqui?

1355
01:45:07,458 --> 01:45:08,500
Sim.

1356
01:45:11,583 --> 01:45:12,583
Certo.

1357
01:45:12,666 --> 01:45:14,250
Descanse.

1358
01:45:14,958 --> 01:45:17,000
O hotel fica a dez minutos de caminhada.

1359
01:45:22,208 --> 01:45:23,083
Ei.

1360
01:45:23,958 --> 01:45:26,166
Quer ir comigo e tomar um drinque?

1361
01:45:27,833 --> 01:45:28,708
Não.

1362
01:45:29,583 --> 01:45:30,583
Talvez da próxima vez.

1363
01:45:36,583 --> 01:45:37,791
Boa noite.

1364
01:45:40,833 --> 01:45:41,708
Boa noite.

1365
01:45:43,125 --> 01:45:44,041
Boa noite.

1366
01:45:49,333 --> 01:45:50,458
Boa noite.

1367
01:45:53,875 --> 01:45:54,875
Boa noite.

1368
01:46:18,708 --> 01:46:19,708
O que foi?

1369
01:46:25,458 --> 01:46:26,916
Vou andar um pouco com você.

1370
01:46:30,333 --> 01:46:31,208
Está bem.

1371
01:46:31,875 --> 01:46:32,833
Vamos.

1372
01:46:35,458 --> 01:46:36,875
Pegue, Birdy.

1373
01:46:37,583 --> 01:46:39,458
-Você é péssimo.
-Foi mal no vestibular?

1374
01:46:39,541 --> 01:46:41,666
Fui péssimo, entendeu?

1375
01:46:42,500 --> 01:46:43,416
Passa a bola.

1376
01:46:44,458 --> 01:46:45,375
Do outro lado.

1377
01:46:46,458 --> 01:46:47,875
Não está de bom humor.

1378
01:46:47,958 --> 01:46:49,666
Por que se preocupa com minhas notas?

1379
01:46:53,250 --> 01:46:54,291
Tem razão.

1380
01:46:56,625 --> 01:47:00,541
Não preciso saber Física nem Química
pra ganhar dinheiro.

1381
01:47:05,458 --> 01:47:06,625
Porra, é muito longe.

1382
01:47:07,250 --> 01:47:08,458
Passa pra mim.

1383
01:47:08,541 --> 01:47:09,541
Pega!

1384
01:47:11,833 --> 01:47:14,333
Então como vai ganhar dinheiro?

1385
01:47:14,833 --> 01:47:15,708
Eu?

1386
01:47:21,208 --> 01:47:24,416
-Idiota.
<i>-Esquecer você</i>

1387
01:47:26,125 --> 01:47:31,708
<i>-Eu disse a mim mesmo várias vezes
-Eu disse a mim mesmo várias vezes</i>

1388
01:47:33,583 --> 01:47:38,958
<i>-Quanto mais tento pegar a luz
-Quanto mais tento pegar a luz</i>

1389
01:47:39,833 --> 01:47:45,208
<i>-Mais difícil fica
-Mais difícil fica</i>

1390
01:47:46,583 --> 01:47:48,791
<i>Me afastar</i>

1391
01:47:50,458 --> 01:47:53,375
<i>Eu te amo</i>

1392
01:47:55,083 --> 01:48:00,750
<i>-Só parece memorável para mim
-Só parece memorável para mim</i>

1393
01:48:02,333 --> 01:48:04,041
<i>-Eu finalmente
-Eu finalmente</i>

1394
01:48:04,125 --> 01:48:07,833
<i>-Tive coragem de lhe dar meu coração
-Tive coragem de lhe dar meu coração</i>

1395
01:48:08,583 --> 01:48:14,875
<i>-Sua resposta silenciosa é a maior dádiva
-Sua resposta silenciosa é a maior dádiva</i>

1396
01:48:18,166 --> 01:48:21,916
<i>-Seu nome gravado aqui dentro
-Seu nome gravado aqui dentro</i>

1397
01:48:22,000 --> 01:48:25,583
<i>-O tempo passando sem deixar rastros
-O tempo passando sem deixar rastros</i>

1398
01:48:25,666 --> 01:48:29,125
<i>-Uma mentira foi contada
-Uma mentira foi contada</i>

1399
01:48:29,208 --> 01:48:32,708
<i>-Isso determinou o resto da minha vida
-Isso determinou o resto da minha vida</i>

1400
01:48:32,791 --> 01:48:36,416
<i>-Eu desafio o mundo
-Eu desafio o mundo</i>

1401
01:48:36,500 --> 01:48:40,875
<i>-Até respirar é um luxo
-Até respirar é um luxo</i>

1402
01:48:40,958 --> 01:48:43,250
<i>-Se eu tiver outra chance
-Se eu tiver outra chance</i>

1403
01:48:43,333 --> 01:48:46,666
<i>-Certamente amarei de novo
-Certamente amarei de novo</i>

1404
01:48:47,458 --> 01:48:51,166
<i>-Seu nome gravado aqui dentro
-Seu nome gravado aqui dentro</i>

1405
01:48:51,250 --> 01:48:54,666
<i>-Você está enterrado na areia
-Você está enterrado na areia</i>

1406
01:48:54,750 --> 01:48:56,500
<i>-Se não fosse assim
-Se não fosse assim</i>

1407
01:48:56,583 --> 01:49:01,750
<i>-Não seria capaz de viver minha vida</i>
<i>-Não seria capaz de viver minha vida</i>

1408
01:49:01,833 --> 01:49:05,125
<i>-Viver em uma cidade de luzes néon
-Viver em uma cidade de luzes néon</i>

1409
01:49:05,208 --> 01:49:09,625
<i>-Segurando o endereço do Paraíso
-Segurando o endereço do Paraíso</i>

1410
01:49:09,708 --> 01:49:16,250
<i>-Você pode voar, mas só posso ficar aqui
-Você pode voar, mas só posso ficar aqui</i>

1411
01:49:30,083 --> 01:49:31,166
Birdy.

1412
01:49:32,958 --> 01:49:33,875
Não é nada.

1413
01:50:44,083 --> 01:50:49,291
EM MEMÓRIA
DO PADRE PÈRE ROBERT MASSÉ

1414
01:54:26,791 --> 01:54:29,750
Legendas: Pollyana Tiussi



