1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,666 --> 00:00:27,750
NETFLIX PRÆSENTERER

4
00:00:35,041 --> 00:00:36,875
<i>Hvorfor sloges I om kærligheden?</i>

5
00:00:40,166 --> 00:00:41,500
<i>Hvad skal jeg sige?</i>

6
00:00:52,541 --> 00:00:53,666
Du har ændret dig lidt.

7
00:01:00,666 --> 00:01:02,250
Hvordan vil du rådgive mig?

8
00:01:03,208 --> 00:01:04,041
Lad os begynde.

9
00:01:08,958 --> 00:01:10,166
Hvilken klasse går hun i?

10
00:01:33,166 --> 00:01:34,791
HØJSANGEN 8:7:
VÆLDIGE VANDE KAN IKKE SLUKKE KÆRLIGHEDEN

11
00:01:34,875 --> 00:01:35,916
FLODER KAN IKKE SKYLLE DEN BORT

12
00:01:36,000 --> 00:01:37,750
HVIS EN MAND GAV AL SIN RIGDOM
BORT FOR KÆRLIGHED,

13
00:01:37,833 --> 00:01:39,250
VILLE MAN DA RINGEAGTE HAM?

14
00:01:41,416 --> 00:01:45,416
<i>På præsidentens ordre den 14. juli 1987,</i>

15
00:01:46,000 --> 00:01:50,458
<i>udstedes parlamentsdokument 1641,</i>

16
00:01:50,541 --> 00:01:54,875
<i>med bekendtgørelse om,
at fra midnat den 15. juli 1987,</i>

17
00:01:54,958 --> 00:01:57,041
<i>ophæves undtagelsestilstanden i Taiwan.</i>

18
00:01:57,833 --> 00:01:59,541
Præsident Chiang Ching-kuo,

19
00:01:59,625 --> 00:02:01,458
premierminister Yu Kuo-hwa,

20
00:02:01,541 --> 00:02:03,375
forsvarsminister Cheng Wei-yuan.

21
00:02:23,583 --> 00:02:28,458
EFTER UNDTAGELSESTILSTANDEN 1987

22
00:02:55,958 --> 00:02:57,291
Er du lige startet her?

23
00:03:01,916 --> 00:03:03,791
Niveau H, humaniora.

24
00:03:08,583 --> 00:03:09,666
Niveau A, 11. klasse,

25
00:03:10,583 --> 00:03:11,541
naturvidenskab.

26
00:03:16,625 --> 00:03:18,500
Til sidst træner vi jeres lungekapacitet.

27
00:03:19,291 --> 00:03:21,750
Tag en dyb indånding, og dyk under vandet.

28
00:03:22,458 --> 00:03:24,625
Hvem kan holde vejret længst?

29
00:03:24,708 --> 00:03:25,708
Begynd.

30
00:03:50,833 --> 00:03:51,833
<i>Jeg fandt ud af,</i>

31
00:03:54,208 --> 00:03:56,041
at han hedder Birdy, og ikke Idiot.

32
00:04:01,166 --> 00:04:03,208
Han siger, "Birdy" er titlen på en film.

33
00:04:05,291 --> 00:04:07,083
Den handler om to gode venner.

34
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
<i>Den ene er normal,</i>

35
00:04:11,666 --> 00:04:12,791
<i>og den anden er skør.</i>

36
00:04:13,750 --> 00:04:15,208
<i>Den skøre hedder Birdy.</i>

37
00:04:21,541 --> 00:04:23,125
To minutter og fire sekunder.

38
00:04:23,916 --> 00:04:25,208
Jeg slog min rekord.

39
00:04:25,291 --> 00:04:26,666
Er du dum?

40
00:04:28,333 --> 00:04:29,291
Fader.

41
00:04:30,166 --> 00:04:33,375
Hvad var det skøreste,
du gjorde, da du var ung?

42
00:04:35,291 --> 00:04:38,583
Sovesalen tjekkes før sengetid.

43
00:04:38,666 --> 00:04:41,250
I vover på at gemme forbudte genstande.

44
00:04:41,333 --> 00:04:44,666
Nævnte jeg ikke,
at dynen skal foldes pænt?

45
00:04:45,333 --> 00:04:47,708
Sørg for din personlige hygiejne.

46
00:04:52,666 --> 00:04:54,125
Vær ikke for stolt af dig selv.

47
00:04:54,750 --> 00:04:58,041
Nogen gemte engang pornoblade
under madrassen.

48
00:04:58,125 --> 00:05:00,041
Da jeg så det… Hey!

49
00:05:00,125 --> 00:05:01,250
Det er ikke mit.

50
00:05:02,041 --> 00:05:03,500
Godt, der er intet her.

51
00:05:03,583 --> 00:05:04,416
Det er fint.

52
00:05:04,500 --> 00:05:06,541
Læg ikke dine underbukser her, okay?

53
00:05:06,625 --> 00:05:09,500
De er gullige. Smid dem ud, de stinker.

54
00:05:09,583 --> 00:05:13,208
Jeg gør det for jeres fysiske
og mentale udvikling.

55
00:05:13,291 --> 00:05:15,666
I bør ikke lytte
til dette superstjerne-koncertbånd.

56
00:05:15,750 --> 00:05:17,041
Jeg beholder det for jer.

57
00:05:18,291 --> 00:05:20,125
Hvorfor er I så luskede?

58
00:05:20,208 --> 00:05:22,666
Jeg kan godt straffe jer,
efter undtagelsestilstanden.

59
00:05:22,750 --> 00:05:24,958
Skolens undtagelsestilstand
er ikke ophævet.

60
00:05:25,541 --> 00:05:26,791
Ryd op i skabet senere.

61
00:05:28,833 --> 00:05:31,458
En synder opnår frelse,
så snart han opgiver det onde.

62
00:05:31,541 --> 00:05:34,458
Jeg gør det, fordi jeg elsker jer.
Jeg holder altid øje med jer.

63
00:05:36,083 --> 00:05:37,500
Jeg holder øje med jer.

64
00:05:41,916 --> 00:05:43,125
Hvad laver du?

65
00:05:43,208 --> 00:05:44,583
-Hvad laver du?
-Af sted.

66
00:05:44,666 --> 00:05:46,166
Hvorfor sneg du dig herind?

67
00:05:49,583 --> 00:05:50,958
-Lad os klæde om.
-Kom så.

68
00:05:51,041 --> 00:05:53,291
Hvad laver du her? Har du et dødsønske?

69
00:05:53,375 --> 00:05:54,500
Jeg skal låne sæbe.

70
00:05:57,666 --> 00:05:58,583
Værsgo.

71
00:06:02,458 --> 00:06:03,708
Af sted.

72
00:06:09,791 --> 00:06:10,833
Fuck.

73
00:06:12,166 --> 00:06:13,041
Fuck.

74
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Fuck.

75
00:06:19,083 --> 00:06:20,291
Er du dum?

76
00:06:20,375 --> 00:06:21,791
Hvad laver du?

77
00:06:21,875 --> 00:06:22,958
Hvor blev du af?

78
00:06:26,708 --> 00:06:28,041
Han skræmte livet af mig.

79
00:06:28,541 --> 00:06:30,541
Kom så, for fanden.

80
00:06:42,291 --> 00:06:43,625
Hej. Vi er…

81
00:06:43,708 --> 00:06:45,791
-Hornorkestret.
-Hornorkestret.

82
00:06:45,875 --> 00:06:47,416
-Jeg er Horn.
-Jeg er Rocky.

83
00:06:47,500 --> 00:06:48,625
Jeg er Phil.

84
00:06:48,708 --> 00:06:49,875
Jeg hedder Jia-han.

85
00:06:52,041 --> 00:06:54,541
Lad mig ikke fange dig, slemme pige.

86
00:07:00,583 --> 00:07:01,708
Kom nu.

87
00:07:01,791 --> 00:07:04,125
Du aner ikke,
hvor hårdt det er på en drengeskole.

88
00:07:04,208 --> 00:07:06,958
I er som munke, der er befriet
fra et bjerg. Så liderlige!

89
00:07:11,083 --> 00:07:12,958
Hader du ligefremme mennesker?

90
00:07:17,500 --> 00:07:19,458
Spiller du ikke musik?

91
00:07:19,541 --> 00:07:22,500
Du kan behandle min krop
som et musikinstrument.

92
00:07:31,458 --> 00:07:32,458
Hvordan føles det?

93
00:07:33,000 --> 00:07:33,958
Det er blødt.

94
00:07:35,500 --> 00:07:37,291
Er du så…

95
00:07:46,916 --> 00:07:47,791
Undskyld.

96
00:07:47,875 --> 00:07:50,666
<i>Behandl jeres musikinstrument
som en elsker.</i>

97
00:07:50,750 --> 00:07:52,708
Omfavn det med kærlighed,

98
00:07:52,791 --> 00:07:56,500
ellers er det som at holde en sten
og smertefuldt for publikum.

99
00:07:57,000 --> 00:07:58,250
I må huske:

100
00:07:59,166 --> 00:08:00,791
<i>Profiter du moment.</i>

101
00:08:00,875 --> 00:08:03,250
Lev i nuet.

102
00:08:04,333 --> 00:08:07,000
Det er smukt at forelske sig
i jeres alder.

103
00:08:07,083 --> 00:08:08,666
Det sker, hvis skæbnen vil det.

104
00:08:08,750 --> 00:08:10,250
Ingen kan stoppe det.

105
00:08:10,333 --> 00:08:13,500
Tomme ord. Hvordan ved du det,
hvis du aldrig har været forelsket?

106
00:08:13,583 --> 00:08:14,875
Hvordan ved I, jeg ikke har?

107
00:08:14,958 --> 00:08:17,333
-Hold da kæft. Har du været forelsket?
-Nemlig.

108
00:08:17,416 --> 00:08:18,666
-Fortæl.
-Fortæl, fader.

109
00:08:18,750 --> 00:08:21,791
Et spørgsmål, har du…

110
00:08:22,291 --> 00:08:23,291
Kysset?

111
00:08:23,375 --> 00:08:25,708
Nemlig, fader. Hvordan føltes det?

112
00:08:25,791 --> 00:08:27,208
Hey, hør her.

113
00:08:27,291 --> 00:08:30,125
Kærlighed er ikke kun fysisk intimitet.

114
00:08:30,208 --> 00:08:32,291
Var hun også fra Montreal?

115
00:08:32,375 --> 00:08:33,500
Ja, Montreal.

116
00:08:33,583 --> 00:08:34,833
Vi mødtes til en dansefest.

117
00:08:36,791 --> 00:08:39,166
Da jeg kiggede på hende,
kiggede hun også på mig.

118
00:08:41,291 --> 00:08:42,666
Skal jeg fortsætte?

119
00:08:42,750 --> 00:08:44,500
Gør klar til flagceremonien.

120
00:08:44,583 --> 00:08:46,125
Fader, du er ikke færdig.

121
00:08:47,041 --> 00:08:48,625
Jeg fortæller det næste gang.

122
00:08:48,708 --> 00:08:50,625
Men jeg har allerede hejst "flaget".

123
00:08:58,791 --> 00:09:00,500
Aftensmad?

124
00:09:00,583 --> 00:09:02,333
Gik du ud for at købe aftensmad?

125
00:09:03,708 --> 00:09:04,916
Og drikkevarer?

126
00:09:06,000 --> 00:09:06,833
Du…

127
00:09:08,791 --> 00:09:10,000
Hvad kigger du på?

128
00:09:10,833 --> 00:09:12,041
Skal du have en omgang?

129
00:09:13,291 --> 00:09:15,083
Jer bagerst, op med hænderne!

130
00:09:16,208 --> 00:09:18,708
Nogle af jer sneg jer ud midt om natten.

131
00:09:18,791 --> 00:09:21,000
Tro ikke, at jeg ikke ved det.

132
00:09:21,083 --> 00:09:23,208
Det er en kristen skole.

133
00:09:23,291 --> 00:09:24,666
Gud holder øje med jer alle.

134
00:09:24,750 --> 00:09:26,375
Så I må hellere opføre jer pænt.

135
00:09:38,333 --> 00:09:39,250
Birdy.

136
00:09:41,916 --> 00:09:42,916
Birdy.

137
00:09:44,333 --> 00:09:45,375
Det er til dig.

138
00:09:46,041 --> 00:09:48,500
Til de blå mærker på din numse.

139
00:09:48,583 --> 00:09:49,833
Tak.

140
00:09:49,916 --> 00:09:51,583
Jeg er færdig om lidt. Vent.

141
00:09:52,791 --> 00:09:54,458
Fryser du ikke med kolde brusebade?

142
00:09:56,166 --> 00:09:57,250
Gør det ikke ondt?

143
00:09:59,541 --> 00:10:03,416
Læg nogle aviser i baglommen næste gang.

144
00:10:03,500 --> 00:10:04,583
Jeg er færdig.

145
00:10:05,333 --> 00:10:06,625
Slæb ham indenfor.

146
00:10:06,708 --> 00:10:08,625
Giv ham et "glædeligt hjørne".

147
00:10:10,791 --> 00:10:13,208
-Slip mig!
-Phil, træk ham længere væk.

148
00:10:18,291 --> 00:10:19,333
Er du træt?

149
00:10:19,416 --> 00:10:21,250
-Vi prøver igen.
-Skide queer.

150
00:10:21,333 --> 00:10:23,083
-Kom nu.
-Røvhul.

151
00:10:23,166 --> 00:10:25,791
Har du sladret til læreren?

152
00:10:25,875 --> 00:10:27,000
-Nej.
-Forhåbentlig ikke.

153
00:10:27,083 --> 00:10:28,166
-Sikker?
-Helt sikker.

154
00:10:28,250 --> 00:10:30,125
Hvorfor tjekker han os så hver dag?

155
00:10:30,833 --> 00:10:34,333
-Ellers ville din pik rådne.
-Hvor vover du at kigge på mig i badet?

156
00:10:34,416 --> 00:10:36,000
Dit svin, hiv ham herover!

157
00:10:36,583 --> 00:10:38,708
Fuck, du diskuterer stadig.

158
00:10:38,791 --> 00:10:40,875
Kig ikke tilfældigt rundt.

159
00:10:40,958 --> 00:10:42,333
Du er en virus.

160
00:10:42,416 --> 00:10:44,250
Se på dig selv. Se ikke på mig!

161
00:10:45,416 --> 00:10:47,666
Jeg har hørt,
at homoseksuelle har hårløse kroppe.

162
00:10:49,416 --> 00:10:52,208
-Tag hans bukser af.
-Tag hans bukser af!

163
00:10:53,583 --> 00:10:55,208
Kom her.

164
00:10:55,291 --> 00:10:56,208
Nej!

165
00:10:57,041 --> 00:10:58,583
Her kommer vi.

166
00:10:58,666 --> 00:10:59,583
Lig stille!

167
00:11:04,666 --> 00:11:05,875
Rør dig ikke!

168
00:11:05,958 --> 00:11:08,041
-Vover du at bevæge dig igen?
-Stop!

169
00:11:09,916 --> 00:11:11,416
Tid til brændt pik.

170
00:11:13,041 --> 00:11:15,041
Du rører dig ikke igen. Slæb ham herhen.

171
00:11:23,041 --> 00:11:24,000
Hvem der?

172
00:11:25,458 --> 00:11:26,916
Hvem du end er, så kom ud nu.

173
00:11:33,541 --> 00:11:34,416
Kom ud.

174
00:11:37,791 --> 00:11:38,708
Det er mig.

175
00:11:41,625 --> 00:11:43,958
Du skræmte livet af mig.

176
00:11:44,041 --> 00:11:46,791
-Jeg havde diarré, så jeg tog et bad.
-Kom her.

177
00:11:46,875 --> 00:11:49,166
Trækker du bukserne op?

178
00:11:49,250 --> 00:11:50,208
Slæb ham herover.

179
00:11:52,458 --> 00:11:53,625
Tæv ham.

180
00:11:56,791 --> 00:11:58,583
-Hvor skal du hen?
-Nej.

181
00:11:58,666 --> 00:12:00,958
-Stikker du af?
-Hvad hvis han sladrer til læreren?

182
00:12:01,041 --> 00:12:02,875
-Dit dumme svin.
-Det gør du ikke!

183
00:12:05,416 --> 00:12:07,416
Jia-han, slå ham.

184
00:12:07,500 --> 00:12:09,958
Han kigger på Horns pik hver aften.

185
00:12:10,041 --> 00:12:11,500
Er det ikke ulækkert?

186
00:12:11,583 --> 00:12:13,000
Tæv ham.

187
00:12:15,083 --> 00:12:15,916
Kom nu.

188
00:12:16,000 --> 00:12:17,333
Få ham ned på knæ.

189
00:12:17,416 --> 00:12:19,541
Knæl!

190
00:12:20,916 --> 00:12:21,875
Jia-han!

191
00:12:22,666 --> 00:12:25,083
Han gør bare noget værre.

192
00:12:26,041 --> 00:12:27,791
Han tvinger os til at være bøsser.

193
00:12:28,833 --> 00:12:29,875
Tæv ham.

194
00:12:29,958 --> 00:12:30,833
Gør det.

195
00:12:33,291 --> 00:12:34,125
Gør det.

196
00:12:36,541 --> 00:12:38,250
I burde slå mig til jeg bløder,

197
00:12:39,666 --> 00:12:42,041
så giften i mig ville sprøjte ud over jer.

198
00:12:43,916 --> 00:12:45,208
Hver og en af jer.

199
00:12:46,166 --> 00:12:47,166
Gør det.

200
00:13:24,958 --> 00:13:26,750
Hvor længe har han været derinde?

201
00:13:26,833 --> 00:13:28,166
Han må have set det hele.

202
00:13:28,250 --> 00:13:29,250
Chang Jia-han?

203
00:13:29,333 --> 00:13:30,875
Var I ikke i samme bås?

204
00:13:32,416 --> 00:13:35,000
Nej, jeg var i den anden.

205
00:13:59,916 --> 00:14:01,125
Hvad laver du?

206
00:14:02,416 --> 00:14:04,041
Horn og de andre er omkring os.

207
00:14:04,958 --> 00:14:06,583
Hvorfor er du stadig vågen?

208
00:14:08,791 --> 00:14:10,541
Du er på røven, hvis du vækker dem.

209
00:14:15,166 --> 00:14:16,875
Da du kom ud af badet,

210
00:14:16,958 --> 00:14:18,916
var du så ikke bange for at få problemer?

211
00:14:21,791 --> 00:14:22,750
Se her.

212
00:14:24,666 --> 00:14:25,791
Hvor har du dem fra?

213
00:14:27,583 --> 00:14:29,291
Fra Beskidte Hoveds kontor.

214
00:14:32,416 --> 00:14:34,083
Beskidte Hoveds kontor?

215
00:14:34,166 --> 00:14:35,250
Ja.

216
00:14:37,416 --> 00:14:39,125
Værsgo.

217
00:14:42,541 --> 00:14:43,708
<i>De lyde,</i>

218
00:14:44,958 --> 00:14:46,583
<i>på en så stille aften,</i>

219
00:14:49,416 --> 00:14:50,833
lød som hjerteslag.

220
00:14:53,416 --> 00:14:54,416
Hjerteslag?

221
00:15:06,833 --> 00:15:08,041
Hvad laver du?

222
00:15:11,833 --> 00:15:12,750
Hey!

223
00:15:15,666 --> 00:15:17,166
-Hvad laver du?
-Flyt dig.

224
00:15:19,791 --> 00:15:21,583
Det er Beskidte Hoveds bil.

225
00:15:26,791 --> 00:15:27,916
Wang Po-te.

226
00:15:31,291 --> 00:15:32,208
Fuck.

227
00:15:33,000 --> 00:15:33,958
Pis!

228
00:15:35,166 --> 00:15:36,625
Du er sgu sindssyg.

229
00:15:39,708 --> 00:15:40,750
Er du færdig?

230
00:15:43,666 --> 00:15:45,750
Skynd dig, det tager en evighed.

231
00:15:45,833 --> 00:15:47,166
Bare et par sekunder mere.

232
00:15:50,083 --> 00:15:52,291
-Vil du bidrage med noget?
-Nej!

233
00:15:53,208 --> 00:15:54,125
Det er gjort.

234
00:15:55,583 --> 00:15:58,000
Det vil stinke, når solen står op.

235
00:16:06,416 --> 00:16:09,416
<i>Med hans karakterer kan han
kun blive optaget på humaniora.</i>

236
00:16:09,500 --> 00:16:10,666
Bare rolig.

237
00:16:10,750 --> 00:16:12,375
Vi opgiver ham ikke.

238
00:16:12,958 --> 00:16:15,375
Hans far bliver meget ked af det.

239
00:16:17,041 --> 00:16:20,041
Han kan stadig tjene mange penge

240
00:16:20,125 --> 00:16:22,458
som advokat eller revisor.

241
00:16:22,541 --> 00:16:26,333
I overensstemmelse
med undervisningsministeriets politik,

242
00:16:26,416 --> 00:16:28,833
vil vores skole
optage piger næste semester.

243
00:16:28,916 --> 00:16:31,833
Med piger, frygter jeg…

244
00:16:32,416 --> 00:16:34,000
Koncentrer dig om dine studier.

245
00:16:34,083 --> 00:16:36,875
Forhold er strengt forbudt på denne skole.

246
00:16:36,958 --> 00:16:38,083
Forstår du det?

247
00:16:49,833 --> 00:16:52,375
Hejs det ikke højere. Vi flager på halv.

248
00:16:55,166 --> 00:16:58,416
De, der så nyhederne i går, er klar over,

249
00:16:58,500 --> 00:17:00,666
at vores højt respekterede
præsident Chiang

250
00:17:00,750 --> 00:17:03,416
døde i går,

251
00:17:03,500 --> 00:17:05,416
den 13. januar

252
00:17:05,500 --> 00:17:07,166
klokken 15,50.

253
00:17:07,250 --> 00:17:09,625
Så i en måned fra i dag

254
00:17:09,708 --> 00:17:11,500
vil flaget være på halv.

255
00:17:12,625 --> 00:17:14,708
Efter eksamenen, før vinterferien,

256
00:17:14,791 --> 00:17:18,083
kan I tage på officiel orlov,
hvis I vil hylde ham i Taipei.

257
00:17:18,583 --> 00:17:21,291
Lad os holde ét minuts stilhed.

258
00:17:36,000 --> 00:17:36,916
Lad os tage afsted.

259
00:17:37,000 --> 00:17:38,583
Lad os tage afsted.

260
00:17:42,791 --> 00:17:44,333
<i>Jeres opmærksomhed, tak.</i>

261
00:17:44,416 --> 00:17:46,000
<i>Vi ankommer til Taipei Station.</i>

262
00:17:46,083 --> 00:17:48,875
<i>Hvis I skal af her,
så gør klar til at stige af.</i>

263
00:17:48,958 --> 00:17:52,250
<i>Næste stop er Qidu station.</i>

264
00:17:52,333 --> 00:17:53,583
Vi ankommer til Taipei.

265
00:18:12,041 --> 00:18:14,333
OPTAGET

266
00:18:14,416 --> 00:18:15,333
Tak.

267
00:18:23,041 --> 00:18:24,500
Venstre side er til grupper.

268
00:18:24,583 --> 00:18:26,500
Højre side er til enkeltpersoner.

269
00:18:26,583 --> 00:18:27,666
Stil jer pænt i køen.

270
00:18:35,208 --> 00:18:37,166
<i>Vores elskede</i>

271
00:18:37,250 --> 00:18:42,375
-<i>Ching-kuo…</i>
-Stå pænt! Ro og orden.

272
00:18:42,458 --> 00:18:44,750
<i>-…tjente sit land og parti…</i>
-Gå tilbage.

273
00:18:44,833 --> 00:18:45,958
Du der!

274
00:18:46,458 --> 00:18:52,250
<i>…med stor hengivenhed hele sit liv.</i>

275
00:18:54,541 --> 00:18:57,666
<i>Det, han gjorde</i>

276
00:18:58,791 --> 00:19:02,041
{\an8}<i>var en gave til hans landsmænd.</i>

277
00:19:04,166 --> 00:19:09,875
{\an8}<i>Din død er et tab for hele verden…</i>

278
00:19:09,958 --> 00:19:12,083
{\an8}WITT GYMNASIUMS
SØRGENDE REPRÆSENTANTER

279
00:19:12,166 --> 00:19:15,833
{\an8}<i>Og vi føler en dyb sorg i vores hjerter.</i>

280
00:19:18,125 --> 00:19:19,583
{\an8}<i>Vi elsker dig allesammen.</i>

281
00:19:20,250 --> 00:19:22,666
<i>Vi vil følge dit eksempel.</i>

282
00:19:24,375 --> 00:19:28,208
<i>Du skal forblive
i vores hjerter for evigt.</i>

283
00:19:28,291 --> 00:19:29,583
<i>Almægtige Fader.</i>

284
00:19:29,666 --> 00:19:32,541
Pas på præsident Chiang,
som du passer på os.

285
00:19:32,625 --> 00:19:34,541
-Tak, præsident.
-Han var en stor mand.

286
00:19:34,625 --> 00:19:37,750
-Må du snart opnå nirvana.
-Jeg ved ikke, hvad han udførte,

287
00:19:37,833 --> 00:19:40,125
-Må du blive en gud.
-men han var fantastisk.

288
00:19:40,208 --> 00:19:42,250
-Fordi alle kunne lide ham.
-Tak.

289
00:19:42,333 --> 00:19:45,375
Må han være fri for bekymringer
og sygdom i himlen.

290
00:19:45,458 --> 00:19:48,041
Hold ham tæt på dig. Amen.

291
00:19:50,375 --> 00:19:52,000
Se lige tøjet her.

292
00:19:52,083 --> 00:19:54,041
Jeg har ikke set dig længe.

293
00:19:56,291 --> 00:19:57,666
Skynd dig, Birdy!

294
00:19:59,000 --> 00:20:00,750
Se, de sælger kassettebånd der.

295
00:20:03,416 --> 00:20:05,083
Åbn glasset for mig.

296
00:20:08,208 --> 00:20:09,416
Vil du købe den?

297
00:20:09,500 --> 00:20:10,375
Nej tak.

298
00:20:10,458 --> 00:20:12,000
-Hvad med drikkepenge?
-Frue.

299
00:20:12,083 --> 00:20:15,583
Kom og køb noget tøj. 50 dollar stykket.

300
00:20:15,666 --> 00:20:17,625
Hvorfor er der så mange protestbannere?

301
00:20:17,708 --> 00:20:20,125
-Nej, tak.
-Tak. Det er fint.

302
00:20:20,666 --> 00:20:21,833
Hvorfor er de så vrede?

303
00:20:25,500 --> 00:20:26,750
{\an8}ÆGTESKAB ER EN MENNESKERET!

304
00:20:26,833 --> 00:20:28,375
{\an8}HOMOSEKSUALITET ER IKKE EN SYGDOM.

305
00:20:28,458 --> 00:20:29,291
{\an8}Se derovre.

306
00:20:31,000 --> 00:20:32,041
Hvad laver han?

307
00:20:33,166 --> 00:20:34,541
Aner det ikke.

308
00:20:40,333 --> 00:20:41,958
-Det er underligt.
-Han er derovre.

309
00:20:42,041 --> 00:20:43,500
Jeg kan se ham nu.

310
00:20:43,583 --> 00:20:45,375
Wang Po-te, det er ungdomspolitiet.

311
00:20:46,375 --> 00:20:47,916
Chi Chia-wei, det er dig igen.

312
00:20:48,000 --> 00:20:49,333
-Kommer de efter os?
-Nej.

313
00:20:49,416 --> 00:20:50,875
Du må ikke protestere her.

314
00:20:50,958 --> 00:20:53,208
Chi Chia-wei, prøver du at gøre oprør?

315
00:20:53,291 --> 00:20:55,208
-Hvad laver de?
-Tag ham!

316
00:20:56,125 --> 00:20:58,041
-Anhold ham!
-Nej.

317
00:20:58,125 --> 00:20:59,250
Wang Po-te?

318
00:20:59,333 --> 00:21:00,333
Hvad laver du?

319
00:21:00,416 --> 00:21:02,666
Jeg ringer til politiet,
hvis I ikke stopper.

320
00:21:02,750 --> 00:21:04,625
Bøller! Hvorfor tager I ham?

321
00:21:07,916 --> 00:21:09,791
-Tag ham med på stationen.
-Slip ham!

322
00:21:09,875 --> 00:21:12,458
De er civilklædte betjente.
De uniformerede er der.

323
00:21:23,625 --> 00:21:25,000
Gør de ham fortræd?

324
00:21:26,708 --> 00:21:27,708
Det ved jeg ikke.

325
00:21:37,625 --> 00:21:39,916
Hvad ville du gøre, hvis jeg døde?

326
00:21:42,083 --> 00:21:43,708
Hvad mener du med det?

327
00:21:43,791 --> 00:21:45,916
Hold op med at tænke på de ting.

328
00:21:46,000 --> 00:21:48,041
<i>Jeg synes ikke, du er rimelig.</i>

329
00:21:50,416 --> 00:21:53,416
<i>Derfor kan jeg ikke lide
at blive skør, Jim.</i>

330
00:21:54,416 --> 00:21:55,750
<i>Gå venligst udenfor?</i>

331
00:21:55,833 --> 00:21:57,500
<i>Ellers tilkalder jeg vagten.</i>

332
00:21:59,125 --> 00:22:00,916
<i>Jeg har altid været bekymret.</i>

333
00:22:01,000 --> 00:22:02,541
<i>Jeg er ligeglad.</i>

334
00:22:03,041 --> 00:22:06,458
<i>-Lad os være alene.
-Godt. Vagter!</i>

335
00:22:08,125 --> 00:22:09,875
<i>De kan ikke skille os ad.</i>

336
00:22:11,833 --> 00:22:13,875
<i>Jeg vil bare blive her.</i>

337
00:22:13,958 --> 00:22:14,833
<i>Her, med dig.</i>

338
00:22:16,125 --> 00:22:17,541
<i>Jeg skal ingen steder.</i>

339
00:22:20,541 --> 00:22:23,166
<i>De fik ram på os, Birdy.</i>

340
00:22:23,250 --> 00:22:25,958
<i>Vi havde intet med vores liv at gøre.</i>

341
00:22:27,708 --> 00:22:28,541
<i>Ud!</i>

342
00:22:37,791 --> 00:22:40,500
Velkommen til Solar System.
Hvor mange mennesker?

343
00:22:40,583 --> 00:22:42,666
Nej. Hvor blev de af?

344
00:22:44,625 --> 00:22:46,750
Undskyld, lad mig rydde bordet for dig.

345
00:22:46,833 --> 00:22:47,958
Okay.

346
00:22:48,041 --> 00:22:48,875
Ja.

347
00:22:52,041 --> 00:22:52,916
Godt.

348
00:22:53,000 --> 00:22:53,916
Vent på mig.

349
00:22:54,000 --> 00:22:55,375
Jeg går på toilettet.

350
00:23:02,708 --> 00:23:04,000
Velkommen til Solar System.

351
00:23:04,083 --> 00:23:05,375
Hvad lavede I tidligere?

352
00:23:06,875 --> 00:23:08,625
Ikke noget. Vi fjollede bare.

353
00:23:12,625 --> 00:23:13,958
I må ikke fjolle rundt her.

354
00:23:15,166 --> 00:23:16,083
Okay.

355
00:23:24,708 --> 00:23:25,791
Forsigtig.

356
00:23:33,708 --> 00:23:36,500
Har du læst nogen af Sanmaos bøger?

357
00:23:37,250 --> 00:23:38,166
Ja.

358
00:23:38,875 --> 00:23:41,500
<i>Borte med regntiden</i>

359
00:23:41,583 --> 00:23:44,125
og <i>Fortællinger fra Sahara</i>.

360
00:23:45,416 --> 00:23:47,041
Der er en replik i én af bøgerne:

361
00:23:48,416 --> 00:23:52,458
"Hvis det, du giver mig, er det samme,
som du giver til andre,

362
00:23:53,375 --> 00:23:54,541
vil jeg ikke have det."

363
00:23:58,583 --> 00:23:59,833
Ved du, hvad kærlighed er?

364
00:24:01,916 --> 00:24:03,833
Ingen forstår mig i denne verden.

365
00:24:10,791 --> 00:24:11,875
Her.

366
00:24:11,958 --> 00:24:13,208
Lad mig spille en sang.

367
00:24:14,458 --> 00:24:15,375
Klart.

368
00:24:21,833 --> 00:24:22,875
Hvem synger?

369
00:24:24,000 --> 00:24:26,791
Vandt han sangkonkurrencen i hjembyen?

370
00:24:28,583 --> 00:24:30,000
Tsai Lan-chin!

371
00:24:30,083 --> 00:24:31,625
Han er død.

372
00:24:31,708 --> 00:24:32,583
Han er død?

373
00:24:33,583 --> 00:24:34,958
Hvorfor pinte han sig selv?

374
00:24:38,333 --> 00:24:40,458
Vidste du, at i slutningen af 1987

375
00:24:40,541 --> 00:24:43,750
nåede jordens befolkning
over fem milliarder?

376
00:24:44,875 --> 00:24:46,333
Fra to personer til så mange.

377
00:24:49,958 --> 00:24:51,333
Gud forventede nok ikke

378
00:24:52,000 --> 00:24:53,541
sådan en enorm befolkning.

379
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Desuden,

380
00:24:56,750 --> 00:24:58,583
har verden ikke brug for så mange folk.

381
00:25:02,875 --> 00:25:04,333
Jeg kan ikke komme op.

382
00:25:06,666 --> 00:25:09,125
Nogle gange føler jeg mig uønsket.

383
00:25:09,958 --> 00:25:11,250
Som min far siger:

384
00:25:12,791 --> 00:25:14,125
"Du er nytteløs at opdrage.

385
00:25:15,458 --> 00:25:17,500
Jeg skulle have kvalt dig,
da du blev født."

386
00:25:22,375 --> 00:25:24,000
Jeg kvæler dig.

387
00:25:25,708 --> 00:25:29,125
Lad os ikke få børn i fremtiden,
der er allerede for mange mennesker.

388
00:25:29,208 --> 00:25:30,250
Godt.

389
00:25:31,166 --> 00:25:33,041
Du og jeg kan alligevel ikke få børn.

390
00:25:35,208 --> 00:25:36,250
Idiot!

391
00:25:56,125 --> 00:25:58,000
<i>Himmelske Fader.</i>

392
00:25:58,083 --> 00:26:00,708
Tak, fordi du gav os mad.

393
00:26:00,791 --> 00:26:03,750
Må vores mad være ren

394
00:26:03,833 --> 00:26:06,583
og holde os raske.

395
00:26:08,291 --> 00:26:11,041
Jia-han skal snart i 12. klasse.

396
00:26:11,125 --> 00:26:15,416
Hjælp ham med at komme ind
på et godt universitet.

397
00:26:15,500 --> 00:26:17,875
Angående Chia-ming og Hsiao-ling,

398
00:26:17,958 --> 00:26:20,583
skænk dem også dine velsignelser.

399
00:26:20,666 --> 00:26:23,250
Vi takker dig før vores måltid,

400
00:26:23,833 --> 00:26:27,000
i Jesu Kristi navn, amen.

401
00:26:27,083 --> 00:26:28,041
-Amen.
-Amen.

402
00:26:28,125 --> 00:26:29,500
Lad os spise.

403
00:26:31,000 --> 00:26:32,458
Hvor længe har I datet?

404
00:26:32,541 --> 00:26:33,791
Det rager ikke dig.

405
00:26:33,875 --> 00:26:36,250
Det er din brors sag. Pas dig selv.

406
00:26:36,333 --> 00:26:39,083
Når du kommer på universitetet,
kan du date de piger, du vil.

407
00:26:41,583 --> 00:26:44,166
Hr. Chang lavede simple retter.
Jeg håber, det er okay.

408
00:26:44,250 --> 00:26:46,125
De er da ikke simple.

409
00:26:46,208 --> 00:26:47,875
Chia-ming, lån mig din scooter.

410
00:26:48,666 --> 00:26:50,000
Den scooter igen.

411
00:26:50,083 --> 00:26:52,208
Du talte også om det i køkkenet.

412
00:26:52,791 --> 00:26:55,875
Så køb en til mig,
så jeg har mere tid til at læse.

413
00:26:55,958 --> 00:26:57,083
Jeg har ingen penge.

414
00:26:58,791 --> 00:27:02,250
Du havde guld med hjem,
men har ikke råd til en scooter.

415
00:27:02,333 --> 00:27:04,291
Pokkers. Har jeg nogensinde sultet dig?

416
00:27:04,791 --> 00:27:06,541
Hvor mange penge har du med hjem?

417
00:27:06,625 --> 00:27:08,208
Hvad rager det dig?

418
00:27:08,291 --> 00:27:09,583
Det er mine egne penge.

419
00:27:09,666 --> 00:27:10,875
Det er også dit hjem.

420
00:27:10,958 --> 00:27:13,166
-Det er nok.
-Nemlig, så jeg bestemmer!

421
00:27:13,250 --> 00:27:16,000
-Stop så. Vi har gæster.
-Opfør dig ordentligt.

422
00:27:16,083 --> 00:27:18,333
Det er ydmygende, at du læser humaniora.

423
00:27:18,416 --> 00:27:19,750
Du må læse mere.

424
00:27:19,833 --> 00:27:21,958
Læs både humaniora og naturvidenskab,

425
00:27:22,041 --> 00:27:23,708
og se, hvor du får gode karakterer.

426
00:27:23,791 --> 00:27:25,000
Lær af din bror.

427
00:27:25,083 --> 00:27:27,333
Kom ind på et godt college,
og få en god kæreste.

428
00:27:33,375 --> 00:27:34,458
Jia-han.

429
00:27:34,541 --> 00:27:36,708
Kom ind. Din far vil have,
at jeg låser døren.

430
00:27:42,875 --> 00:27:44,208
Er du stadig vred?

431
00:27:48,833 --> 00:27:50,916
Sender du ikke penge hjem,
når du arbejder?

432
00:27:52,500 --> 00:27:54,875
Din far vil bare bevise,
at han klarer sig godt

433
00:27:55,541 --> 00:27:57,125
ved at give penge til hans hjemby.

434
00:27:57,208 --> 00:27:59,041
Hans familie skal være stolt af ham.

435
00:28:02,416 --> 00:28:03,875
Hvorfor giftede du dig med ham?

436
00:28:04,916 --> 00:28:06,916
Hvordan skulle jeg ellers føde dig?

437
00:28:08,416 --> 00:28:09,958
Så du elsker ham ikke.

438
00:28:11,916 --> 00:28:13,875
Kærlighed? I vores alder?

439
00:28:16,041 --> 00:28:17,416
Vi havde lige mødt hinanden.

440
00:28:20,666 --> 00:28:22,458
Så det var blot forplantning.

441
00:28:23,583 --> 00:28:25,083
Hvad mener du med forplantning?

442
00:28:25,166 --> 00:28:26,791
Det betyder at få børn.

443
00:28:29,125 --> 00:28:31,625
Sådan bør det ikke være,
hvis man er forelsket.

444
00:28:34,291 --> 00:28:36,625
Hvad ved du om kærlighed?

445
00:28:44,875 --> 00:28:46,125
Kærlighed kommer over tid.

446
00:28:47,875 --> 00:28:51,125
Tænk ikke for meget.
Bare fokusér på din skole.

447
00:28:51,750 --> 00:28:52,625
Kom ind.

448
00:28:55,750 --> 00:28:59,208
Se på nogle scootere i morgen.
Jeg køber én til dig.

449
00:28:59,291 --> 00:29:00,875
Jeg har en opsparing.

450
00:29:00,958 --> 00:29:02,625
Husk at tage hjelm på.

451
00:29:02,708 --> 00:29:04,375
Vær forsigtig, okay?

452
00:29:04,458 --> 00:29:05,625
Kom hurtigt ind.

453
00:29:17,666 --> 00:29:19,125
<i>Nu hører vi</i>

454
00:29:19,208 --> 00:29:21,625
<i>tredjepladsen på denne uges hitliste</i>

455
00:29:21,708 --> 00:29:25,875
<i>og sidste uges femteplads,
"Trængt Paradis" af Bobby Chen.</i>

456
00:29:30,833 --> 00:29:32,458
Hej, gæt, hvem det er.

457
00:29:36,166 --> 00:29:37,166
Mor!

458
00:29:37,708 --> 00:29:38,833
Det er fr. Chang!

459
00:29:43,541 --> 00:29:44,791
Gæt, hvem det er.

460
00:29:46,375 --> 00:29:47,458
Hvad laver du?

461
00:29:53,333 --> 00:29:56,000
Kan du lide farven på min scooter?

462
00:29:56,708 --> 00:29:58,583
Det vigtigste er, at du kan lide den.

463
00:30:09,958 --> 00:30:11,333
Birdy, hvad laver du?

464
00:30:12,833 --> 00:30:14,041
Jeg samler på plakater.

465
00:30:18,000 --> 00:30:19,208
Forsigtig.

466
00:30:23,125 --> 00:30:24,041
Skynd dig.

467
00:30:25,791 --> 00:30:27,708
Er der flere plakater her?

468
00:30:29,833 --> 00:30:31,000
Er du sikker på det her?

469
00:30:35,791 --> 00:30:37,458
Hvad hvis nogen kommer?

470
00:31:17,291 --> 00:31:18,541
Indtil nu,

471
00:31:19,125 --> 00:31:21,625
kan jeg stadig huske, hvordan du så ud.

472
00:31:22,750 --> 00:31:24,541
Hold op med at lege gemmeleg med mig.

473
00:31:26,583 --> 00:31:27,583
Du er…

474
00:31:28,666 --> 00:31:30,916
Du torturerer mig.

475
00:31:33,625 --> 00:31:35,541
Hvad mener du?

476
00:31:38,583 --> 00:31:41,458
Kun en tåbe ville ikke forstå,
hvad jeg mener.

477
00:31:49,541 --> 00:31:51,416
Jeg vil være filmskaber en dag.

478
00:31:52,000 --> 00:31:54,041
Du ser mange mærkelige film.

479
00:31:54,125 --> 00:31:55,375
Ikke så sært,

480
00:31:56,166 --> 00:31:57,416
du er så underlig.

481
00:31:58,000 --> 00:32:01,250
Synes du ikke, det er sjovere
på film end i virkeligheden?

482
00:32:03,666 --> 00:32:07,375
Jeg har aldrig overvejet at lave film.

483
00:32:07,875 --> 00:32:09,083
Det er for svært.

484
00:32:09,166 --> 00:32:12,791
Den kloge undgår risiko.

485
00:32:15,833 --> 00:32:16,958
Så…

486
00:32:18,625 --> 00:32:20,000
Når du laver en film en dag,

487
00:32:21,333 --> 00:32:23,000
skriver jeg temasangen til dig.

488
00:32:23,500 --> 00:32:24,583
Aftale.

489
00:32:25,166 --> 00:32:26,333
Hvad laver I her?

490
00:32:26,916 --> 00:32:28,333
Hvem lukkede jer ind?

491
00:32:28,416 --> 00:32:29,791
Jeg ringer til politiet!

492
00:32:29,875 --> 00:32:30,833
Stop!

493
00:32:35,416 --> 00:32:37,875
Vil du gå på filmskole med mig?

494
00:32:37,958 --> 00:32:39,750
Men jeg ser ikke mange film.

495
00:32:43,291 --> 00:32:44,916
Bare rolig, jeg kan anbefale nogle.

496
00:32:45,000 --> 00:32:47,750
Lad os starte på filmskole
i Taipei og lave film sammen.

497
00:32:47,833 --> 00:32:48,916
Stop!

498
00:32:49,791 --> 00:32:50,958
Lad os lave en film!

499
00:34:02,250 --> 00:34:03,416
<i>Fader.</i>

500
00:34:03,500 --> 00:34:04,833
<i>Har du ingen længsler?</i>

501
00:34:05,416 --> 00:34:07,500
<i>Gud nævnte de syv synder,
vi ikke bør begå.</i>

502
00:34:08,083 --> 00:34:10,166
Hovmod, grådighed, misundelse, begær,

503
00:34:10,250 --> 00:34:12,250
fråseri, vrede og dovenskab.

504
00:34:12,333 --> 00:34:14,416
Gud ønsker, at alle undgår syndens kilder,

505
00:34:14,958 --> 00:34:16,208
især begær.

506
00:34:20,208 --> 00:34:22,416
Men jeg talte om kærlighed, ikke begær.

507
00:34:22,500 --> 00:34:24,375
Lyst er kun fysisk intimitet.

508
00:34:25,125 --> 00:34:27,666
Han skal acceptere mig i sit hjerte.

509
00:34:28,333 --> 00:34:29,666
Jeg tror stadig på Gud.

510
00:34:29,750 --> 00:34:32,375
Sagde Gud ikke: "Den,
der tror på Ham, får evigt liv"?

511
00:34:32,875 --> 00:34:35,000
Du må hellere gå. Du misforstår Gud!

512
00:34:35,083 --> 00:34:36,875
Sagde Gud ikke: "Bed, så får du det.

513
00:34:36,958 --> 00:34:39,166
Søg, og du vil finde.
Bank på, og døren åbnes"?

514
00:34:39,250 --> 00:34:41,666
Jeg har banket så hårdt.
Hvorfor hører han det ikke?

515
00:34:41,750 --> 00:34:44,208
Fader, du har aldrig elsket nogen,
som jeg gør,

516
00:34:44,291 --> 00:34:45,833
så du vil aldrig forstå det!

517
00:35:31,875 --> 00:35:33,125
<i>Godmorgen, allesammen.</i>

518
00:35:33,208 --> 00:35:35,000
<i>Det er starten på et nyt semester.</i>

519
00:35:35,083 --> 00:35:37,541
<i>I overensstemmelse
med undervisningsministeriet</i>

520
00:35:37,625 --> 00:35:41,583
<i>vil vores skole optage piger
og hæve restriktionerne på frisurer,</i>

521
00:35:41,666 --> 00:35:45,958
<i>men det betyder ikke,
at I kan lave ballade.</i>

522
00:35:46,041 --> 00:35:50,250
<i>Drenge, hold jer
fra pigernes klasseværelser.</i>

523
00:35:50,333 --> 00:35:54,916
<i>Piger i tiende klasse,
hvis en dreng chikanerer jer,</i>

524
00:35:55,000 --> 00:35:58,708
<i>så rapporter det til læreren
på kontoret med det samme.</i>

525
00:35:59,625 --> 00:36:01,625
Er trådhegnet nødvendigt?

526
00:36:01,708 --> 00:36:03,083
Det er latterligt.

527
00:36:04,666 --> 00:36:05,791
Jia-han!

528
00:36:05,875 --> 00:36:07,375
-Fader.
-Fader.

529
00:36:07,458 --> 00:36:08,416
Hej.

530
00:36:08,500 --> 00:36:10,875
-Sejt.
-Meget imponerende.

531
00:36:10,958 --> 00:36:13,958
Brugte du meget tid
på at få pigernes opmærksomhed?

532
00:36:14,041 --> 00:36:15,166
Hej, piger.

533
00:36:15,250 --> 00:36:17,541
Kom her, jeg vil fortælle dig noget.

534
00:36:17,625 --> 00:36:21,291
Dit ansigt er meget smukt.

535
00:36:22,833 --> 00:36:24,416
-Hej, piger. Gå ikke.
-Piger.

536
00:36:24,500 --> 00:36:25,833
-Piger, tal til os.
-Piger.

537
00:36:25,916 --> 00:36:27,791
Hvad med en scootertur?

538
00:36:27,875 --> 00:36:30,333
-Hej, piger.
-Kom her, piger.

539
00:36:30,416 --> 00:36:33,166
-Spiller I instrumenter?
-Hvilken klub er I med i?

540
00:36:35,875 --> 00:36:37,833
Hvorfor får alle længere hår,

541
00:36:38,458 --> 00:36:39,875
men du klipper dit?

542
00:36:40,458 --> 00:36:42,916
Fuck, det er den særling igen.

543
00:36:43,000 --> 00:36:43,958
Jia-han.

544
00:36:49,458 --> 00:36:51,708
Pas på den særling,
når du kommer på H-niveau.

545
00:36:52,500 --> 00:36:54,958
Folk, der hedder "Birdy" er særlinge.

546
00:36:55,041 --> 00:36:57,333
Der var en i min vens klasse.

547
00:36:57,416 --> 00:36:59,791
Der var også en i min klasse
i folkeskolen.

548
00:37:00,500 --> 00:37:01,833
Vær opmærksom på H-niveauet.

549
00:37:01,916 --> 00:37:03,208
Hvis han prøver på noget,

550
00:37:03,291 --> 00:37:06,833
så råb, så kommer vi med det samme.

551
00:37:08,041 --> 00:37:09,458
Hvad kigger du på?

552
00:37:13,375 --> 00:37:15,041
-Kom nu.
-Kom nu.

553
00:37:15,125 --> 00:37:16,083
Kom så.

554
00:37:16,166 --> 00:37:17,125
Jia-han.

555
00:37:17,208 --> 00:37:19,791
-Jia-han, hvad laver du?
-Hvor skal du hen?

556
00:37:19,875 --> 00:37:20,791
Chang Jia-han!

557
00:37:27,666 --> 00:37:29,333
Vi går i samme klasse.

558
00:37:29,416 --> 00:37:32,458
Hvis jeg ikke går med ham,
skal jeg så i gå i A-klassen med jer?

559
00:37:46,458 --> 00:37:47,625
Hør efter.

560
00:37:47,708 --> 00:37:48,833
Tag en pause.

561
00:37:48,916 --> 00:37:51,083
Drenge og piger bør øve hver for sig.

562
00:37:51,166 --> 00:37:53,375
Jeg kan altså godt
disciplinere jer i klubben.

563
00:37:53,875 --> 00:37:55,208
Hvad sker der?

564
00:37:56,416 --> 00:37:57,666
Hvorfor siger du det?

565
00:37:57,750 --> 00:37:58,666
Fader.

566
00:37:59,291 --> 00:38:02,750
Drenge i puberteten er liderlige.

567
00:38:02,833 --> 00:38:04,791
Hvad hvis de dumper optagelsesprøven?

568
00:38:06,291 --> 00:38:08,250
Dating og studier er to forskellige ting.

569
00:38:08,875 --> 00:38:10,291
I kan bede dem læse mere,

570
00:38:10,375 --> 00:38:12,750
men I bør ikke adskille dem som fanger.

571
00:38:12,833 --> 00:38:14,791
Fader, bland dig udenom.

572
00:38:14,875 --> 00:38:18,750
Du skal undervise i kærlighed,
ikke kærlighed mellem drenge og piger.

573
00:38:18,833 --> 00:38:21,416
Det er en skoleregel.
Gør det ikke svært for mig.

574
00:38:22,041 --> 00:38:24,583
Jeg bad jer flytte jer.
Hvorfor sidder I stadig sammen?

575
00:38:24,666 --> 00:38:26,041
-Ryk jer!
-Vejleder.

576
00:38:26,125 --> 00:38:28,416
Jeg står for bandet.

577
00:38:29,083 --> 00:38:30,791
Jeg har min måde at håndtere det på.

578
00:38:30,875 --> 00:38:32,375
Du håndterer det

579
00:38:32,458 --> 00:38:35,625
ved at samle eleverne her
og lade dem fjolle rundt.

580
00:38:35,708 --> 00:38:37,958
Behøver du få det til at lyde så slemt?

581
00:38:39,208 --> 00:38:42,041
Taler jeg grimt?

582
00:38:42,125 --> 00:38:45,083
Jeg hørte dig kun.
Jeg ville ikke se på dig.

583
00:38:45,666 --> 00:38:47,166
Hvilken klasse går du i?

584
00:38:47,250 --> 00:38:49,041
Hvor vover du at tale sådan til mig?

585
00:38:49,125 --> 00:38:53,250
-Hvilken slags skole tror du, det her er?
-Du behøver ikke være så led.

586
00:38:53,333 --> 00:38:55,500
Jeg prøver bare at diskutere det.

587
00:38:55,583 --> 00:38:57,291
Hvorfor får du os til at lyde slemme?

588
00:38:57,375 --> 00:39:00,250
Hvis jeg ikke var led,
ville du så tage mine ord alvorligt?

589
00:39:00,333 --> 00:39:01,208
Ville du?

590
00:39:01,291 --> 00:39:04,833
Vil adskillelse forhindre os
i at fjolle rundt?

591
00:39:04,916 --> 00:39:05,791
Wang Po-te.

592
00:39:05,875 --> 00:39:08,333
Så når vi dimitterer,

593
00:39:08,416 --> 00:39:10,500
så del verden i to,

594
00:39:10,583 --> 00:39:12,583
og lav koncentrationslejre igen.

595
00:39:13,166 --> 00:39:14,250
Opfør dig ordentligt.

596
00:39:14,333 --> 00:39:17,625
Du går i skole, et sted,
der hjælper dig ind på college.

597
00:39:17,708 --> 00:39:19,416
Så længe vi kommer på college,

598
00:39:19,500 --> 00:39:22,125
skal vi så ikke lære
normale sociale spilleregler?

599
00:39:22,208 --> 00:39:23,291
Du er studerende.

600
00:39:23,375 --> 00:39:25,125
Elever skal følge skolens regler.

601
00:39:25,208 --> 00:39:27,500
Hvilken regel dikterer,

602
00:39:27,583 --> 00:39:29,875
at fjerdeårseleverne ikke
kan undervise et band?

603
00:39:29,958 --> 00:39:31,958
Hvad er så meningen
med at være med i bandet?

604
00:39:32,041 --> 00:39:34,250
Fint, jeg vil huske jer to.

605
00:39:34,333 --> 00:39:35,791
I to må hellere passe på.

606
00:39:35,875 --> 00:39:37,291
Javel.

607
00:39:37,375 --> 00:39:39,166
Niveau H, 12. klasse, Wang Po-te.

608
00:39:39,250 --> 00:39:41,458
Niveau A, 10. klasse, Wu Juo-fei.

609
00:39:42,291 --> 00:39:45,708
Du må gerne gå, vejleder.
Du er vist ikke velkommen her.

610
00:39:45,791 --> 00:39:48,000
Hvis der sker noget, er du ansvarlig.

611
00:39:48,083 --> 00:39:49,541
Bare gå.

612
00:39:49,625 --> 00:39:50,583
Farvel.

613
00:39:50,666 --> 00:39:51,958
-Vi øver igen.
-Farvel.

614
00:39:54,041 --> 00:39:55,208
Lad os fortsætte.

615
00:39:59,500 --> 00:40:01,541
Hold dig fra pigerne.

616
00:40:02,416 --> 00:40:04,000
Man ved aldrig,

617
00:40:05,625 --> 00:40:07,583
hvad skolen vil gøre ved det.

618
00:40:07,666 --> 00:40:09,875
Du lyder som den irriterende vejleder.

619
00:40:15,125 --> 00:40:16,166
Spis op.

620
00:40:16,250 --> 00:40:17,833
Vi skal øve militærsangen.

621
00:40:34,708 --> 00:40:35,708
Hey.

622
00:40:38,875 --> 00:40:39,916
Hey.

623
00:40:42,583 --> 00:40:43,500
Hvad er der galt?

624
00:40:45,666 --> 00:40:48,208
Hvordan fik du alle de sår?

625
00:40:49,333 --> 00:40:50,708
Har Horn og vennerne…

626
00:40:50,791 --> 00:40:52,166
Nej.

627
00:40:53,458 --> 00:40:54,708
En anden klasse gjorde det.

628
00:40:55,541 --> 00:40:57,833
Én fra min klasse
slog mig her med en mursten.

629
00:40:57,916 --> 00:40:59,375
-Og det…
-Vent.

630
00:41:03,125 --> 00:41:04,750
Jeg vil faktisk spørge dig,

631
00:41:06,250 --> 00:41:08,625
hvornår du begyndte at kunne lide drenge?

632
00:41:13,000 --> 00:41:14,833
Har du overvejet at gå til lægen?

633
00:41:17,000 --> 00:41:18,416
Eller har du overvejet

634
00:41:19,208 --> 00:41:20,416
at få en pigekæreste?

635
00:41:37,291 --> 00:41:39,416
Jeg har altid vidst,
at jeg kunne lide fyre.

636
00:41:41,291 --> 00:41:42,625
Det har aldrig ændret sig,

637
00:41:46,375 --> 00:41:47,625
og det kommer det ikke til.

638
00:41:53,666 --> 00:41:54,625
Tak.

639
00:42:01,208 --> 00:42:02,416
Kig på jeres sidemand,

640
00:42:03,541 --> 00:42:04,583
og gå i takt.

641
00:42:05,291 --> 00:42:07,125
Venstre, venstre,

642
00:42:07,208 --> 00:42:10,375
-venstre, højre, venstre, højre.
-Stop, dit møgsvin!

643
00:42:10,458 --> 00:42:11,291
Dræb ham!

644
00:42:11,375 --> 00:42:12,916
-Hvad skal du?
-Prøv at gemme dig!

645
00:42:13,500 --> 00:42:15,583
-Røvhul.
-Kom med det fuglemenneske.

646
00:42:15,666 --> 00:42:16,583
Dit dumme svin.

647
00:42:16,666 --> 00:42:18,500
-Jeg brækker dine vinger.
-Kom herover!

648
00:42:18,583 --> 00:42:20,041
Lad os se, om du kan flyve.

649
00:42:20,125 --> 00:42:21,833
-Hold dig fra Jia-han.
-Rend mig!

650
00:42:21,916 --> 00:42:23,958
Hvad laver du?

651
00:42:24,041 --> 00:42:26,125
-Jia-han, bland dig udenom.
-Kom nu!

652
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
Hvad laver du?

653
00:42:28,500 --> 00:42:29,541
-Kom ned!
-Kom her!

654
00:42:29,625 --> 00:42:32,125
Hvorfor klatrer du så højt op? Kom ned nu.

655
00:42:32,208 --> 00:42:33,666
Hold kæft!

656
00:42:33,750 --> 00:42:35,208
-Kom ned!
-Kom ned!

657
00:42:38,208 --> 00:42:39,958
Bliv her, skide queer.

658
00:42:40,041 --> 00:42:41,708
-Bank ham!
-Fang ham!

659
00:42:41,791 --> 00:42:43,166
Dræb ham!

660
00:42:43,250 --> 00:42:44,250
Skynd dig.

661
00:42:44,916 --> 00:42:45,750
Birdy.

662
00:42:47,083 --> 00:42:49,166
-Slip mig!
-Birdy, hvad laver du?

663
00:42:49,250 --> 00:42:51,416
-Hold dig væk!
-Hvad laver du?

664
00:42:52,375 --> 00:42:53,458
Birdy.

665
00:42:53,541 --> 00:42:55,041
Undskyld. Det var bare for sjov.

666
00:42:55,125 --> 00:42:56,250
Spring ikke, Birdy.

667
00:42:56,333 --> 00:42:57,416
Horn!

668
00:42:57,500 --> 00:42:59,000
Det var bare for sjov, Birdy.

669
00:42:59,083 --> 00:43:00,125
Undskyld.

670
00:43:02,583 --> 00:43:03,666
Birdy.

671
00:43:06,541 --> 00:43:08,750
-Hvad fanden?
-Det skræmte livet af mig.

672
00:43:11,458 --> 00:43:13,416
Drenge må ikke være her.

673
00:43:14,625 --> 00:43:16,250
Hvad fanden lavede du?

674
00:43:16,333 --> 00:43:17,458
Chang Jia-han,

675
00:43:17,541 --> 00:43:19,125
hæng ikke ud med den queer-type.

676
00:43:19,208 --> 00:43:21,166
ellers ville folk tro, du også er bøsse!

677
00:43:24,375 --> 00:43:26,375
Birdy, hvor skal du hen?

678
00:43:31,750 --> 00:43:32,625
Kom nu.

679
00:43:32,708 --> 00:43:38,000
-Storslået, mægtig, seriøs, retskaffen,
-Storslået, mægtig, seriøs, retskaffen,

680
00:43:38,083 --> 00:43:43,625
-stille, stærk, præcis, adræt,
-stille, stærk, præcis, adræt,

681
00:43:43,708 --> 00:43:46,083
-vågen, modig.
-vågen, modig.

682
00:43:47,291 --> 00:43:48,333
Holdt.

683
00:43:52,000 --> 00:43:53,500
Marchér på plads.

684
00:43:57,291 --> 00:43:59,000
<i>Tåget nat</i>

685
00:43:59,083 --> 00:44:00,750
Klar, syng.

686
00:44:00,833 --> 00:44:04,458
<i>-Tåget nat, stjernerne og månen er svage
-Tåget nat, stjernerne og månen er svage</i>

687
00:44:04,541 --> 00:44:08,083
<i>-Kun lyden af skud giver genlyd overalt
-Kun lyden af skud giver genlyd overalt</i>

688
00:44:08,166 --> 00:44:11,375
<i>-Kun skud flyver rundt overalt
-Kun skud flyver rundt overalt</i>

689
00:44:11,458 --> 00:44:14,958
<i>-Fødderne på jorden, hold jeres våben
-Fødderne på jorden, hold jeres våben</i>

690
00:44:15,041 --> 00:44:16,500
<i>-Heroiske krigere
-Heroiske krigere</i>

691
00:44:16,583 --> 00:44:20,541
<i>-Ryk frem i den mørke vildmark
-Ryk frem i den mørke vildmark</i>

692
00:44:22,583 --> 00:44:25,583
<i>-I denne verden
-I denne verden</i>

693
00:44:25,666 --> 00:44:27,791
<i>-Er der nogle gange håb
-Er der nogle gange håb</i>

694
00:44:27,875 --> 00:44:29,625
<i>-Og skuffelse
-Og skuffelse</i>

695
00:44:29,708 --> 00:44:32,416
<i>-Sådan har jeg det
-Sådan har jeg det</i>

696
00:44:33,000 --> 00:44:34,541
<i>-Har jeg det
-Har jeg det</i>

697
00:44:34,625 --> 00:44:37,666
<i>I denne verden</i>

698
00:44:37,750 --> 00:44:40,083
<i>Er der lidt glæde</i>

699
00:44:40,166 --> 00:44:44,500
<i>-Der er sorg, ingen kan flygte fra</i>
-Hey, han er så flot.

700
00:44:44,583 --> 00:44:46,208
-Nej.
<i>-Ingen kan flygte fra den</i>

701
00:44:46,291 --> 00:44:49,416
-Jeg synes, Birdy er flottere.
<i>-Vores verden</i>

702
00:44:49,500 --> 00:44:53,541
<i>-Er ikke så slem, som du tror
-Er ikke så slem, som du tror</i>

703
00:44:53,625 --> 00:44:55,958
<i>-Hvorfor bekymre sig
-Hvorfor bekymre sig</i>

704
00:44:56,041 --> 00:44:57,666
<i>-Brug bekymringen…</i>
-Stop!

705
00:44:57,750 --> 00:45:00,375
Hvad synger I?
Det er en militærkonkurrence.

706
00:45:00,458 --> 00:45:02,291
Hvad er det for en slatten sang?

707
00:45:02,375 --> 00:45:03,750
Hvilken skole kommer I fra?

708
00:45:05,125 --> 00:45:06,958
Hvem er jeres rådgiver?

709
00:45:07,041 --> 00:45:08,083
Det er latterligt!

710
00:45:09,041 --> 00:45:11,083
I er diskvalificerede! Gå!

711
00:45:12,541 --> 00:45:14,708
Kom så.

712
00:45:15,500 --> 00:45:18,458
Så er det Taichung Gymnasium.
Gør jer klar.

713
00:45:18,541 --> 00:45:20,375
Wang Po-te.

714
00:45:21,625 --> 00:45:22,875
Gå væk!

715
00:45:25,625 --> 00:45:26,708
Så er det nok.

716
00:45:28,083 --> 00:45:28,958
Birdy.

717
00:45:29,666 --> 00:45:30,500
Kom nu.

718
00:45:32,708 --> 00:45:34,541
I optrådte for alle.

719
00:45:35,583 --> 00:45:37,291
Du skal ikke være ked af det.

720
00:45:39,125 --> 00:45:41,750
De forstår dig ikke, men det gør jeg.

721
00:45:42,750 --> 00:45:43,916
Kom nu.

722
00:45:45,250 --> 00:45:46,708
Vær ikke vred.

723
00:45:52,083 --> 00:45:54,125
Jeg ville have givet dig den her i morges.

724
00:45:56,000 --> 00:45:57,166
Det er en halspastil.

725
00:46:11,250 --> 00:46:12,416
Fuck!

726
00:46:20,666 --> 00:46:21,625
Hey.

727
00:46:21,708 --> 00:46:24,375
Forestiller du dig,
at nudlerne er dommerne?

728
00:46:24,458 --> 00:46:25,291
Nemlig.

729
00:46:26,125 --> 00:46:27,750
Hvorfor spiser du ikke tallerkenen?

730
00:46:29,500 --> 00:46:30,500
Det var for sjov.

731
00:46:33,416 --> 00:46:34,583
Det er i orden at tabe.

732
00:46:35,125 --> 00:46:36,041
Skål.

733
00:46:37,333 --> 00:46:38,666
Jeg frygter ikke at tabe.

734
00:46:39,333 --> 00:46:41,125
Vi blev ikke engang færdige med sangen.

735
00:46:42,000 --> 00:46:43,500
Vi øvede i over to måneder.

736
00:46:43,583 --> 00:46:44,625
Hvad er deres problem?

737
00:46:45,625 --> 00:46:47,500
Er undtagelsestilstanden ikke ophævet?

738
00:46:48,250 --> 00:46:49,958
Tror du, verden har forandret sig?

739
00:46:51,166 --> 00:46:53,041
Den har slet ikke ændret sig.

740
00:46:53,125 --> 00:46:55,791
Efter min mening har I
allerede vundet konkurrencen.

741
00:46:55,875 --> 00:46:58,333
Så I ikke publikums reaktion?

742
00:46:58,416 --> 00:47:00,125
Jeg ved ikke, hvad de tænkte.

743
00:47:00,208 --> 00:47:01,208
Det var sjovt.

744
00:47:05,375 --> 00:47:07,125
Chang Jia-han, hvad er der galt?

745
00:47:08,041 --> 00:47:10,000
Det var et risikabelt træk.

746
00:47:10,083 --> 00:47:12,625
Dommerne vil enten elske eller hade det.

747
00:47:15,666 --> 00:47:16,541
Hey, Banban.

748
00:47:17,916 --> 00:47:20,208
Hvis sange lytter du til for tiden?

749
00:47:20,291 --> 00:47:22,541
-Bobby Chens. Har du hørt om ham?
-Det har jeg.

750
00:47:22,625 --> 00:47:25,333
Jeg kan godt lide "Trængt Paradis".

751
00:47:26,166 --> 00:47:27,708
Den kan jeg også godt lide.

752
00:47:29,000 --> 00:47:30,541
Lad mig spille den for dig.

753
00:47:33,875 --> 00:47:34,791
Rør dig ikke.

754
00:47:48,708 --> 00:47:50,166
Dater I?

755
00:47:55,791 --> 00:47:58,916
<i>Jeg troede, verden drejede sig om os.</i>

756
00:48:04,916 --> 00:48:06,916
Hvordan blev jeg pludselig en outsider?

757
00:48:13,041 --> 00:48:14,375
Jalousi er som en slange.

758
00:48:15,500 --> 00:48:16,958
Den æder dit hjerte.

759
00:48:30,083 --> 00:48:31,625
Himmelske Fader,

760
00:48:32,875 --> 00:48:34,250
hvorfor er det en synd,

761
00:48:36,208 --> 00:48:37,666
at elske nogen?

762
00:48:51,958 --> 00:48:53,083
Hvad laver du?

763
00:48:54,166 --> 00:48:55,208
Jeg beder.

764
00:48:57,375 --> 00:48:58,666
Himmelske Fader,

765
00:48:59,541 --> 00:49:01,750
Chang Jia-hans hjerte er tungt.

766
00:49:02,541 --> 00:49:03,875
Han går i 12. klasse nu.

767
00:49:04,708 --> 00:49:06,458
Han fokuserer ikke på sine studier.

768
00:49:06,541 --> 00:49:07,833
Han er nok for ensom.

769
00:49:11,000 --> 00:49:12,750
Brug dine mægtige kræfter

770
00:49:12,833 --> 00:49:15,750
til at hjælpe ham med at finde
en pige, han kan lide.

771
00:49:15,833 --> 00:49:16,833
Amen.

772
00:49:23,416 --> 00:49:24,791
Ser jeg sjov ud?

773
00:49:29,000 --> 00:49:30,166
Du er så dum.

774
00:49:35,041 --> 00:49:36,375
Du bør ikke opføre dig sådan.

775
00:49:36,458 --> 00:49:37,833
Hvordan?

776
00:49:42,125 --> 00:49:44,791
Hold op med at hænge ud med mig alene.

777
00:49:46,208 --> 00:49:48,166
Vi kan blive rigtig gode venner.

778
00:49:54,208 --> 00:49:56,958
Skal jeg præsentere dig for en pige?

779
00:49:57,625 --> 00:49:59,125
En pige fra Banbans klasse.

780
00:49:59,208 --> 00:50:00,708
Jeg skal ud med hende i aften.

781
00:50:01,750 --> 00:50:02,958
Lån mig din scooter.

782
00:50:04,541 --> 00:50:06,583
Giv mig nøglen.

783
00:50:09,375 --> 00:50:10,458
Nøglen.

784
00:50:37,958 --> 00:50:39,583
Jeg troede ikke, du ville ringe.

785
00:50:45,750 --> 00:50:48,666
Undskyld for sidst.
Jeg må have skræmt dig.

786
00:50:55,541 --> 00:50:58,166
Jeg læste <i>Non-no</i>-magasinet for nylig.

787
00:50:59,000 --> 00:51:02,041
Ved du, hvordan man siger "godnat"
på mandarin?

788
00:51:03,000 --> 00:51:05,791
W, a, n, a, n.

789
00:51:07,583 --> 00:51:09,166
Hvert bogstav har en betydning.

790
00:51:12,083 --> 00:51:14,333
W betyder "Jeg".

791
00:51:16,958 --> 00:51:19,166
A betyder "elsker".

792
00:51:21,750 --> 00:51:24,000
N betyder "dig".

793
00:51:29,500 --> 00:51:31,166
A, n

794
00:51:32,166 --> 00:51:33,375
betyder "elsker dig".

795
00:51:38,000 --> 00:51:41,083
<i>Hvis man indtaster koder i en personsøger,</i>

796
00:51:41,166 --> 00:51:42,666
<i>står de på engelsk, ikke?</i>

797
00:51:43,291 --> 00:51:44,958
<i>Det er vores hemmelige kode nu.</i>

798
00:51:49,750 --> 00:51:51,000
<i>Chang Jia-han.</i>

799
00:51:52,791 --> 00:51:54,083
<i>Chang Jia-han.</i>

800
00:51:55,916 --> 00:51:57,000
Chang Jia-han.

801
00:51:58,083 --> 00:51:59,583
Hvorfor ringede du i går?

802
00:52:01,000 --> 00:52:02,208
Skal du bruge scooteren?

803
00:52:05,083 --> 00:52:08,208
Jeg var ude med Banban i går aftes.
Jeg tog ikke personsøgeren med.

804
00:52:10,166 --> 00:52:11,875
Det var sent, da jeg kom tilbage.

805
00:52:13,000 --> 00:52:14,500
Jeg tænkte, du var gået i seng.

806
00:52:15,416 --> 00:52:17,833
-Så jeg…
-Jeg må fortælle noget.

807
00:52:18,458 --> 00:52:20,208
Okay, lad os tale i aften.

808
00:52:23,166 --> 00:52:24,125
Hør her.

809
00:52:24,625 --> 00:52:26,333
Lad os tage et sted hen ved midnat.

810
00:52:26,916 --> 00:52:27,958
Jeg har brug for hjælp.

811
00:52:38,875 --> 00:52:39,958
Pis.

812
00:52:40,541 --> 00:52:42,166
Hvorfor stjæler du den?

813
00:52:42,250 --> 00:52:44,666
Jeg vil gøre noget stort,
spørg ikke endnu.

814
00:52:50,541 --> 00:52:51,500
Birdy!

815
00:52:52,000 --> 00:52:53,125
Hvad?

816
00:52:53,958 --> 00:52:55,041
Faktisk,

817
00:52:55,125 --> 00:52:56,750
ville jeg sige det i går…

818
00:52:57,375 --> 00:52:59,083
Se den gigantiske ballon!

819
00:53:14,583 --> 00:53:16,541
Samarbejde!

820
00:53:16,625 --> 00:53:19,708
<i>Vores verden</i>

821
00:53:19,791 --> 00:53:25,083
<i>Er ikke så slem, som du tror</i>

822
00:53:25,166 --> 00:53:27,833
<i>Hvorfor lade det gå dig på?</i>

823
00:53:34,500 --> 00:53:37,333
March, stil jer på række.

824
00:53:37,916 --> 00:53:39,625
Vær ikke så morgensløve.

825
00:53:40,458 --> 00:53:42,291
Følg godt med i næste time.

826
00:53:42,375 --> 00:53:44,208
Drenge, hvad glor I på?

827
00:53:44,291 --> 00:53:45,625
Kig ikke på pigerne.

828
00:53:45,708 --> 00:53:46,916
Bliv ved med at gå.

829
00:53:47,708 --> 00:53:49,791
Stirrer I stadig? Jeg taler om jer!

830
00:53:49,875 --> 00:53:51,958
Jer bagerst, følg godt med!

831
00:53:52,041 --> 00:53:53,666
Har I ikke spist morgenmad?

832
00:54:11,125 --> 00:54:12,125
Hvad sker der?

833
00:54:12,833 --> 00:54:14,708
-"Godnat, min elskede"?
-Den er så smuk.

834
00:54:14,791 --> 00:54:15,666
En ballon!

835
00:54:16,375 --> 00:54:18,250
{\an8}GODNAT, MIN ELSKEDE

836
00:54:18,333 --> 00:54:19,625
{\an8}Det er så sødt.

837
00:54:20,375 --> 00:54:21,375
{\an8}Hvad sker der?

838
00:54:21,458 --> 00:54:22,916
Så er det nok.

839
00:54:24,833 --> 00:54:26,916
Er det den store ting, du talte om?

840
00:54:28,000 --> 00:54:30,625
-Det er en overraskelse.
-Stille! Ti stille!

841
00:54:30,708 --> 00:54:32,916
Du vidste, hvad "godnat" betød,
da jeg spurgte?

842
00:54:33,000 --> 00:54:33,833
Ti stille!

843
00:54:33,916 --> 00:54:35,875
Jeg ville slå det op,
selvom du ikke sagde det.

844
00:54:40,666 --> 00:54:41,583
Ti stille!

845
00:54:42,500 --> 00:54:43,791
Ikke mere snak!

846
00:54:43,875 --> 00:54:45,250
Prøv at tale en gang til!

847
00:54:46,458 --> 00:54:47,958
Hvem gjorde det?

848
00:54:48,041 --> 00:54:49,416
Hvor vover du!

849
00:54:49,500 --> 00:54:50,833
Vil ingen indrømme det?

850
00:54:51,625 --> 00:54:53,333
Skolen finder ud af det.

851
00:54:53,416 --> 00:54:55,666
Du har bare at melde dig selv.

852
00:54:55,750 --> 00:54:57,708
Du får en værre straf,
hvis jeg fanger dig.

853
00:54:57,791 --> 00:54:59,208
Pres ikke citronen.

854
00:55:04,541 --> 00:55:06,083
<i>Hej, det er omstillingen.</i>

855
00:55:06,166 --> 00:55:08,166
<i>Hvilket nummer sender du en besked til?</i>

856
00:55:09,750 --> 00:55:10,625
<i>Hallo?</i>

857
00:55:12,041 --> 00:55:12,916
<i>Hallo?</i>

858
00:55:13,791 --> 00:55:14,708
<i>Hej.</i>

859
00:55:16,625 --> 00:55:18,208
<i>Læg en besked på nummeret</i>

860
00:55:19,166 --> 00:55:20,208
<i>070</i>

861
00:55:21,750 --> 00:55:22,750
<i>158</i>

862
00:55:24,083 --> 00:55:25,166
<i>178.</i>

863
00:55:26,916 --> 00:55:28,791
<i>Sig, at Jia-han leder efter ham</i>

864
00:55:30,250 --> 00:55:31,750
<i>og spørger ham, hvor han er.</i>

865
00:55:33,833 --> 00:55:35,041
<i>Bed ham venligst</i>

866
00:55:37,375 --> 00:55:38,541
<i>komme tilbage til mig.</i>

867
00:55:51,375 --> 00:55:52,541
<i>Jeg kommer her ofte.</i>

868
00:55:53,583 --> 00:55:55,500
<i>Jeg er her hele dagen.</i>

869
00:55:58,291 --> 00:55:59,791
<i>Jeg kan ikke gøre for det.</i>

870
00:55:59,875 --> 00:56:00,833
<i>Jeg bliver gammel.</i>

871
00:57:47,291 --> 00:57:49,166
Hvad fanden?

872
00:57:50,541 --> 00:57:51,875
Hvorfor gør du det her?

873
00:57:52,541 --> 00:57:53,708
Vi er forskellige.

874
00:57:53,791 --> 00:57:55,375
Jeg er sgu ikke som dig!

875
00:57:55,458 --> 00:57:56,416
For fanden da!

876
00:57:56,500 --> 00:57:57,500
Pis af!

877
00:58:16,708 --> 00:58:19,083
Det var dig, der sagde,
jeg skulle leve i nuet.

878
00:58:21,708 --> 00:58:23,666
Jeg vidste ikke,
du var til drenge dengang.

879
00:58:24,750 --> 00:58:26,375
Så du må kunne lide piger,

880
00:58:27,208 --> 00:58:28,750
men jeg må ikke kunne lide drenge?

881
00:58:29,583 --> 00:58:31,875
Er din kærlighed større end min?

882
00:58:33,333 --> 00:58:34,541
Sig det.

883
00:58:34,625 --> 00:58:36,875
Hvad er forskellen på vores kærlighed?

884
00:58:36,958 --> 00:58:39,125
Fortæl mig forskellen!

885
00:58:39,208 --> 00:58:40,666
Elsker han dig ikke,

886
00:58:41,666 --> 00:58:43,208
så tving ham ikke til det.

887
00:58:43,958 --> 00:58:45,541
Det er også at leve i nuet.

888
00:58:45,625 --> 00:58:46,541
Det er umuligt!

889
00:58:48,000 --> 00:58:49,791
Jeg kan mærke, han også holder af mig.

890
00:58:49,875 --> 00:58:51,625
At holde af er ikke at elske.

891
00:58:55,000 --> 00:58:57,541
Biblen siger,
vi skal kontrollere vores længsler.

892
00:58:57,625 --> 00:58:59,625
Send ikke andre i helvede.

893
00:59:06,708 --> 00:59:08,166
Så hjælp mig til helvede.

894
00:59:09,833 --> 00:59:11,458
Jeg vil hellere i helvede nu.

895
00:59:13,333 --> 00:59:15,708
Fortjener alle homoseksuelle ikke
at komme i helvede?

896
00:59:16,916 --> 00:59:19,208
Måske vil flere mennesker
forstå mig i helvede.

897
00:59:20,041 --> 00:59:22,791
Gør det let for mig,
og hjælp mig med at komme i helvede.

898
00:59:25,500 --> 00:59:26,333
Fader.

899
00:59:28,791 --> 00:59:29,833
Fader.

900
00:59:30,500 --> 00:59:31,458
Jia-han.

901
00:59:32,708 --> 00:59:33,708
Jia-han.

902
00:59:33,791 --> 00:59:35,666
Nej! Gå tilbage til din himmel!

903
00:59:56,791 --> 00:59:57,791
Tak.

904
01:00:05,500 --> 01:00:06,416
Undskyld.

905
01:00:07,333 --> 01:00:08,708
Jeg kørte galt på din scooter.

906
01:00:09,583 --> 01:00:10,875
Hvad snakker du om?

907
01:00:11,791 --> 01:00:13,166
Hvad undskylder du for?

908
01:00:15,041 --> 01:00:16,375
Jeg betaler for scooteren.

909
01:00:18,833 --> 01:00:20,500
Du behøver ikke betale, okay?

910
01:00:21,083 --> 01:00:22,250
Hvad siger du?

911
01:00:22,333 --> 01:00:24,000
Sig hvor meget, og jeg betaler!

912
01:00:24,083 --> 01:00:25,625
Det behøver du ikke, okay?

913
01:00:25,708 --> 01:00:27,166
Hvad er det, du ikke forstår?

914
01:00:30,833 --> 01:00:32,166
Har du ringet til ambulancen?

915
01:00:34,291 --> 01:00:35,291
Ja!

916
01:00:35,875 --> 01:00:37,958
Damen længere fremme ringede til dem.

917
01:00:41,166 --> 01:00:42,666
Hun er så pissenysgerrig.

918
01:00:45,083 --> 01:00:47,458
Hvis du ikke ville ringe,
hvorfor gjorde du så?

919
01:01:02,625 --> 01:01:08,166
HOLD RENT

920
01:01:24,166 --> 01:01:25,166
Undskyld.

921
01:01:25,916 --> 01:01:28,416
Jeg har ringet til et værksted.

922
01:01:30,291 --> 01:01:31,375
Jeg tager mig af det.

923
01:01:32,375 --> 01:01:33,375
Bare rolig.

924
01:01:35,500 --> 01:01:37,166
Jeg sagde ikke, at jeg var bekymret.

925
01:01:39,166 --> 01:01:41,000
Er det det eneste, du tænker på?

926
01:01:53,041 --> 01:01:54,708
Gå væk, jeg kan selv.

927
01:02:03,125 --> 01:02:04,666
Vær ikke så irriterende.

928
01:02:05,458 --> 01:02:06,791
Hvad laver du?

929
01:02:13,416 --> 01:02:14,750
Det gør ondt!

930
01:02:14,833 --> 01:02:16,875
Hvordan vil du så gøre det selv?

931
01:02:57,958 --> 01:02:59,083
Spred benene.

932
01:03:05,500 --> 01:03:06,500
Vend dig om.

933
01:03:36,041 --> 01:03:37,208
Chang Jia-han.

934
01:03:37,291 --> 01:03:38,166
Så er det nok.

935
01:05:57,583 --> 01:05:58,583
Undskyld.

936
01:06:03,125 --> 01:06:04,083
Undskyld.

937
01:06:10,666 --> 01:06:12,000
Undskyld.

938
01:08:18,541 --> 01:08:19,916
Hey, aflever bolden her.

939
01:08:20,000 --> 01:08:21,083
-Pas på.
-Tak.

940
01:08:21,166 --> 01:08:22,208
Skynd dig.

941
01:08:31,166 --> 01:08:32,291
Jeg kan godt selv.

942
01:08:42,625 --> 01:08:43,666
Hey.

943
01:08:43,750 --> 01:08:45,958
-På det seneste…
-Jeg er færdig.

944
01:08:46,875 --> 01:08:48,083
Nyd din frokost.

945
01:09:14,666 --> 01:09:16,541
-Han er så sej.
-Du kan godt, Birdy!

946
01:09:18,041 --> 01:09:19,083
Af sted!

947
01:09:20,750 --> 01:09:21,833
Undvig ham.

948
01:09:25,875 --> 01:09:26,958
Flot.

949
01:09:29,291 --> 01:09:31,625
-Hvad er det for?
-Upassende opførsel.

950
01:09:31,708 --> 01:09:33,416
De fik strafpoint.

951
01:09:33,500 --> 01:09:35,791
-Ballonkærlighedserklæringen.
-Hvordan kan det ske?

952
01:09:35,875 --> 01:09:39,583
-Så Wang Po-te lavede ballonen. Så sejt.
-Ja.

953
01:09:39,666 --> 01:09:41,041
Dating er ikke slemt.

954
01:09:42,333 --> 01:09:45,333
Hvorfor fik drengen kun en eftersidning,
når pigen blev bortvist?

955
01:09:51,125 --> 01:09:53,166
WANG PO-TE: UPASSENDE OPFØRSEL

956
01:09:53,250 --> 01:09:56,625
TO STORE OG TO SMÅ
STRAFPOINT OG EFTERSIDNING.

957
01:09:58,833 --> 01:10:02,125
WU JUO-FEI: UPASSENDE OPFØRSEL

958
01:10:02,208 --> 01:10:06,500
TRE ALVORLIGE STRAFPOINT OG BORTVISNING.

959
01:10:18,333 --> 01:10:20,791
-Parker bilen for mig.
-Det er godt at se dig.

960
01:10:20,875 --> 01:10:21,916
Hvor er han?

961
01:10:23,750 --> 01:10:25,000
-Hr. Wang.
-Løb ikke væk!

962
01:10:25,083 --> 01:10:26,541
-Slå ikke drengen.
-Kom tilbage!

963
01:10:26,625 --> 01:10:27,833
Kom tilbage!

964
01:10:27,916 --> 01:10:29,375
Pis!

965
01:10:29,458 --> 01:10:30,416
Hr. Wang.

966
01:10:30,500 --> 01:10:32,666
Du er formand for forældreforeningen.

967
01:10:32,750 --> 01:10:34,791
Det er ikke godt,
at slå sit barn på skolen.

968
01:10:34,875 --> 01:10:37,000
Hr. Wang, vi er på skolen.

969
01:10:37,083 --> 01:10:39,416
Stop så. Vi går ikke ind
for fysisk afstraffelse.

970
01:10:39,500 --> 01:10:41,541
-Fuck dig.
-Hvorfor opfører du dig sådan?

971
01:10:41,625 --> 01:10:43,833
-Vær sød at stoppe.
-Han får en lærestreg.

972
01:10:43,916 --> 01:10:45,416
Det rager ikke dig.

973
01:10:45,500 --> 01:10:47,000
Min søn er uduelig.

974
01:10:47,083 --> 01:10:48,583
Du vover på at stikke af!

975
01:10:48,666 --> 01:10:51,125
Dine tre storesøstre er slet ikke som dig!

976
01:10:51,208 --> 01:10:54,583
Havde jeg vidst det,
havde jeg ikke fået dig.

977
01:10:54,666 --> 01:10:56,125
Så skulle du ikke have fået mig!

978
01:10:56,208 --> 01:10:57,458
Skulle jeg ikke?

979
01:10:57,541 --> 01:10:59,750
Hvad fanden snakker du om?

980
01:11:04,750 --> 01:11:07,208
Chang Jia-han, hvad laver du her?

981
01:11:07,291 --> 01:11:08,875
Chang Jia-han, hvorfor er du her?

982
01:11:08,958 --> 01:11:11,583
-Vil du have tæsk?
-Gå til time.

983
01:11:11,666 --> 01:11:13,166
Hvad fanden laver du her?

984
01:11:14,250 --> 01:11:15,583
Hvad?

985
01:11:15,666 --> 01:11:17,166
Hvad laver du?

986
01:11:17,833 --> 01:11:20,583
Hvis jeg ikke giver dig en lærestreg,
lærer du det aldrig.

987
01:11:21,333 --> 01:11:22,458
Hold op med at tæve ham!

988
01:11:22,541 --> 01:11:24,875
Flyt dig, det rager ikke dig!

989
01:11:24,958 --> 01:11:25,875
Du stikker ikke af.

990
01:11:25,958 --> 01:11:28,291
-Er du hård?
-Stop det!

991
01:11:30,375 --> 01:11:32,291
Dit svin.

992
01:11:32,875 --> 01:11:34,541
Stop nu!

993
01:11:35,166 --> 01:11:36,291
Hvem er du?

994
01:11:36,375 --> 01:11:37,791
Hvordan er I i familie?

995
01:11:37,875 --> 01:11:40,416
Jeg disciplinerer min søn, flyt dig!

996
01:11:41,500 --> 01:11:42,541
Gå væk!

997
01:11:43,291 --> 01:11:44,625
Det rager ikke dig.

998
01:11:44,708 --> 01:11:46,125
Hvorfor rager det ikke mig?

999
01:11:46,708 --> 01:11:48,125
Det er min kærlighed, ikke din.

1000
01:11:49,625 --> 01:11:50,708
Vejleder.

1001
01:11:50,791 --> 01:11:52,041
Det er min kærlighed.

1002
01:11:52,125 --> 01:11:53,333
Det var mig!

1003
01:11:53,416 --> 01:11:54,708
Hvad er det for noget sludder?

1004
01:11:55,291 --> 01:11:56,875
Hvornår havde du en affære?

1005
01:11:57,666 --> 01:11:59,625
Hvad ved du om min affære?

1006
01:12:01,375 --> 01:12:03,416
Det var min kærlighedsaffære.

1007
01:12:03,500 --> 01:12:04,541
Jeg satte ballonen op.

1008
01:12:04,625 --> 01:12:05,500
Det var mig!

1009
01:12:06,583 --> 01:12:08,041
Hvad laver I to?

1010
01:12:16,083 --> 01:12:18,208
Hvorfor behandler du mig sådan?

1011
01:12:18,291 --> 01:12:20,333
-Hold op med at skændes!
-Det er nok!

1012
01:12:20,416 --> 01:12:21,333
Hold op med at slås!

1013
01:12:21,416 --> 01:12:22,416
Hold op med at slås!

1014
01:12:22,500 --> 01:12:24,083
-Stop. Så er det nok.
-Stop.

1015
01:12:24,166 --> 01:12:25,666
-Det er nok!
-Stop.

1016
01:12:25,750 --> 01:12:26,625
Jia-han.

1017
01:12:27,750 --> 01:12:28,875
Det er nok!

1018
01:12:29,541 --> 01:12:30,875
Lad mig være!

1019
01:12:31,833 --> 01:12:33,291
Hvorfor?

1020
01:12:33,375 --> 01:12:35,541
-Det er nok!
-Hvad laver du?

1021
01:12:35,625 --> 01:12:36,666
Wang Po-te!

1022
01:12:36,750 --> 01:12:39,375
Det er en skole, ikke dit hjem.

1023
01:12:41,208 --> 01:12:42,166
Far.

1024
01:12:42,791 --> 01:12:44,291
De to er med i bandet.

1025
01:12:44,375 --> 01:12:45,958
Jeg sagde jo,

1026
01:12:46,041 --> 01:12:47,916
at du må adskille drengene og pigerne.

1027
01:12:48,000 --> 01:12:48,958
Se her.

1028
01:12:49,041 --> 01:12:50,458
De fjoller rundt.

1029
01:12:51,250 --> 01:12:53,541
-Wang Po-te, hvad laver du?
-Tag dig ikke af ham!

1030
01:12:53,625 --> 01:12:55,041
Bare lad ham gå ad helvede til!

1031
01:13:11,708 --> 01:13:14,291
Da jeg var 18,
var jeg oprørsk ligesom dig.

1032
01:13:14,958 --> 01:13:17,333
Jeg fik tæsk af kirkens præst hver dag.

1033
01:13:18,041 --> 01:13:20,416
Til sidst bankede han
mig sønder og sammen,

1034
01:13:20,500 --> 01:13:21,583
som du gør nu.

1035
01:13:24,000 --> 01:13:25,833
Derfor forlod jeg Montreal.

1036
01:13:29,833 --> 01:13:31,666
Jeg ville så langt væk som muligt.

1037
01:13:32,666 --> 01:13:35,125
Jeg troede ikke,
min hjemby ville ændre sig.

1038
01:13:41,125 --> 01:13:42,333
Hvornår var det?

1039
01:13:49,458 --> 01:13:50,625
For næsten 30 år siden.

1040
01:13:51,416 --> 01:13:54,916
I 1960 fandt Den Stille
Revolution sted i Montreal.

1041
01:13:55,000 --> 01:13:57,458
Samfundet brød fri af kirken.

1042
01:13:57,541 --> 01:14:00,333
Folk kunne endelig følge deres hjerter

1043
01:14:00,416 --> 01:14:02,291
og vælge selv.

1044
01:14:04,333 --> 01:14:06,250
Jeg gik glip af revolutionen i Montreal,

1045
01:14:06,333 --> 01:14:08,166
men jeg mødte din revolution her.

1046
01:14:18,500 --> 01:14:20,375
Fader vor, du som er i himlen.

1047
01:14:21,625 --> 01:14:24,333
Ske din vilje som i himlen,
således også på jorden.

1048
01:14:25,541 --> 01:14:27,458
Giv os i dag vort daglige brød.

1049
01:14:27,541 --> 01:14:28,583
Jia-han.

1050
01:14:28,666 --> 01:14:31,166
-Og forlad os vor skyld, som også…
-Jia-han!

1051
01:14:31,250 --> 01:14:32,333
Fader Oliver.

1052
01:14:33,541 --> 01:14:35,541
Jia-hans mor ringede til skolen

1053
01:14:36,458 --> 01:14:37,708
og bad ham om at tage hjem.

1054
01:14:42,333 --> 01:14:43,625
Jeg vil ikke hjem.

1055
01:14:46,916 --> 01:14:47,833
Men

1056
01:14:49,166 --> 01:14:50,291
din mor sagde,

1057
01:14:51,750 --> 01:14:53,125
at Birdy er hjemme hos dig.

1058
01:15:21,791 --> 01:15:23,541
Hvad lavede du i skolen?

1059
01:15:23,625 --> 01:15:24,541
Hvad?

1060
01:15:25,208 --> 01:15:27,458
Prøvede du at stjæle hans kæreste?

1061
01:15:31,375 --> 01:15:32,416
Hvad vil du?

1062
01:15:34,375 --> 01:15:36,125
Hvad laver du her?

1063
01:15:39,083 --> 01:15:41,041
Adgangseksamenen nærmer sig.

1064
01:15:41,125 --> 01:15:42,958
Jeg bør koncentrere mig om studierne.

1065
01:15:44,208 --> 01:15:46,416
Og din mor og far

1066
01:15:47,250 --> 01:15:49,458
bør vide, hvordan du har det i skolen.

1067
01:15:50,208 --> 01:15:51,916
Det er mig, der har en kæreste.

1068
01:15:52,000 --> 01:15:53,458
Hvorfor blandede du dig?

1069
01:15:53,958 --> 01:15:56,916
Hvorfor er du dækket af sår og mærker?
Har du været oppe at slås?

1070
01:15:57,500 --> 01:15:58,333
Nej.

1071
01:15:58,416 --> 01:16:00,375
Du er sådan en taber.

1072
01:16:00,458 --> 01:16:02,291
Du stjal hans pige og skændtes med ham.

1073
01:16:02,375 --> 01:16:03,958
Jeg stjal ikke hans pige!

1074
01:16:04,041 --> 01:16:05,833
Hvorfor er han her så?

1075
01:16:07,000 --> 01:16:07,875
Jia-han!

1076
01:16:08,958 --> 01:16:10,625
I er bedste venner.

1077
01:16:10,708 --> 01:16:13,250
I bør ikke skændes over en kæreste.

1078
01:16:13,333 --> 01:16:16,458
-Du er stadig ung.
-Hr. og fr. Chang!

1079
01:16:17,041 --> 01:16:19,250
-Tænk ikke på det. Jeg smutter.
-Godt.

1080
01:16:21,708 --> 01:16:22,625
Sig mig,

1081
01:16:23,333 --> 01:16:24,625
hvad vil du have fra mig?

1082
01:16:25,833 --> 01:16:27,750
I er bedste venner,
så stop med at skændes.

1083
01:16:29,333 --> 01:16:31,208
Er vi kun bedste venner?

1084
01:16:33,500 --> 01:16:34,625
Hvad vil du så?

1085
01:16:36,875 --> 01:16:38,208
Jeg gør det for dig.

1086
01:16:40,333 --> 01:16:42,875
Du kan få en kæreste,
når du skal på college.

1087
01:16:42,958 --> 01:16:44,875
Hvad hvis han ikke finder en på college?

1088
01:16:46,375 --> 01:16:48,875
Det er okay, han er stadig ung.

1089
01:16:48,958 --> 01:16:50,541
Og hvis han aldrig får en kæreste?

1090
01:16:50,625 --> 01:16:51,666
Wang Po-te?

1091
01:16:53,625 --> 01:16:55,291
Hold op med at være et røvhul.

1092
01:16:56,000 --> 01:16:58,375
Hvad rager det dig, om jeg får en kæreste?

1093
01:17:00,208 --> 01:17:01,791
Hvem har ikke nosser nu?

1094
01:17:08,000 --> 01:17:09,583
Gider du lade mig være?

1095
01:17:19,083 --> 01:17:20,083
Okay.

1096
01:17:22,500 --> 01:17:23,416
Far.

1097
01:17:25,333 --> 01:17:26,291
Mor.

1098
01:17:29,000 --> 01:17:30,750
Jeg kan ikke lide pigen.

1099
01:17:32,083 --> 01:17:34,000
-Jeg kan lide…
-Chang Jia-han!

1100
01:17:35,458 --> 01:17:37,500
Gider du lade mig være?

1101
01:17:39,375 --> 01:17:41,416
Jeg tør sige, hvem jeg kan lide.

1102
01:17:41,500 --> 01:17:43,208
Tør du?

1103
01:17:49,333 --> 01:17:50,541
Er du gået fra forstanden?

1104
01:17:51,958 --> 01:17:53,041
Er du blevet skør?

1105
01:17:53,833 --> 01:17:54,875
Chang Jia-han?

1106
01:17:57,875 --> 01:17:59,708
Opfør dig ikke som om du er queer!

1107
01:18:00,458 --> 01:18:02,125
Hvad er der galt med, at være queer?

1108
01:18:03,375 --> 01:18:04,958
Frastøder det dig?

1109
01:18:05,583 --> 01:18:09,208
Hvis du synes, det er ulækkert,
så sig det til mig.

1110
01:18:09,291 --> 01:18:11,333
Sig det til mit ansigt!

1111
01:18:11,833 --> 01:18:13,500
-Jia-han!
-Hvor skal du hen?

1112
01:18:16,083 --> 01:18:16,958
Jia-han!

1113
01:18:18,250 --> 01:18:20,000
Chang Jia-han, hvor skal du hen?

1114
01:18:26,208 --> 01:18:27,416
Chang Jia-han!

1115
01:18:31,125 --> 01:18:32,458
Lad os tage tilbage!

1116
01:18:58,875 --> 01:19:01,333
Chang Jia-han, hvor skal du hen?

1117
01:19:06,125 --> 01:19:08,083
-Tak.
<i>-Til passagerer.</i>

1118
01:19:08,166 --> 01:19:10,041
<i>Skibet er klar til ombordstigning.</i>

1119
01:19:10,125 --> 01:19:11,083
En billet, tak.

1120
01:19:11,166 --> 01:19:12,250
Hvad tid?

1121
01:19:13,500 --> 01:19:14,833
Bare giv mig, hvad han har.

1122
01:20:23,583 --> 01:20:24,708
Hvad kigger du på?

1123
01:20:31,583 --> 01:20:32,583
<i>Kære passagerer.</i>

1124
01:20:32,666 --> 01:20:35,083
<i>Vi ankommer til Magong-havnen på Penghu ø.</i>

1125
01:20:35,166 --> 01:20:36,791
<i>Følg venligst instrukserne</i>

1126
01:20:36,875 --> 01:20:39,333
<i>-for landgang.</i>
-Dumme fugl.

1127
01:20:39,416 --> 01:20:43,250
-Hvorfor følger du efter dem?
<i>-Husk personlige ejendele.</i>

1128
01:20:43,333 --> 01:20:44,625
Chang Jia-han!

1129
01:20:46,833 --> 01:20:48,250
Lad os tage tilbage!

1130
01:20:51,875 --> 01:20:53,625
Ved du, at du er skørere end mig?

1131
01:21:03,583 --> 01:21:05,625
Jeg er ligeglad med, at du ikke stopper!

1132
01:21:06,708 --> 01:21:07,833
Jeg mener det!

1133
01:21:14,333 --> 01:21:16,291
Hvornår har du nogensinde
brudt dig om mig?

1134
01:21:17,208 --> 01:21:19,458
Hvornår har du nogensinde holdt af mig?

1135
01:21:19,541 --> 01:21:22,166
Jeg vil bare et sted hen uden dig, okay?

1136
01:21:36,583 --> 01:21:37,583
Så gør det.

1137
01:21:38,458 --> 01:21:39,583
Så fortsæt.

1138
01:21:41,500 --> 01:21:42,958
Lad os se, hvor langt du kan gå.

1139
01:22:21,708 --> 01:22:23,250
Hvor vil du hen?

1140
01:22:28,458 --> 01:22:29,916
Jeg rejser, hvorhen jeg vil.

1141
01:22:32,708 --> 01:22:33,708
Du kan ikke stikke af.

1142
01:22:35,500 --> 01:22:36,916
Du skal ingen steder.

1143
01:22:48,208 --> 01:22:49,625
Jeg viser dig, hvor langt jeg kan gå.

1144
01:23:22,000 --> 01:23:26,166
-Fuck!
-Fuck!

1145
01:25:03,000 --> 01:25:04,333
<i>Tidevandet steg.</i>

1146
01:25:07,833 --> 01:25:09,125
<i>Jeg håbede virkelig,</i>

1147
01:25:09,750 --> 01:25:12,250
<i>det var verdens undergang.</i>

1148
01:25:16,583 --> 01:25:17,791
<i>Efter den dag,</i>

1149
01:25:18,583 --> 01:25:20,958
<i>sagde han, han ville forberede sig
på adgangseksamen.</i>

1150
01:25:21,750 --> 01:25:22,750
<i>Og vi fik aldrig</i>

1151
01:25:23,375 --> 01:25:24,750
<i>hinanden at se igen.</i>

1152
01:25:32,166 --> 01:25:36,958
17. WITT GYMNASIUM

1153
01:25:37,041 --> 01:25:41,291
MARCHORKESTRETS GENFORENING

1154
01:26:22,250 --> 01:26:23,500
<i>Jeg husker, jeg sagde:</i>

1155
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
<i>"Lev i nuet."</i>

1156
01:26:27,083 --> 01:26:30,000
<i>-Lev i nuet.
-Lev i nuet.</i>

1157
01:26:30,083 --> 01:26:32,458
-Skål!
-For vores gode helbred.

1158
01:26:32,541 --> 01:26:34,375
Hvordan er det muligt?

1159
01:26:34,458 --> 01:26:38,291
-Folk bliver mere kujonagtige med alderen.
-Det er sandt.

1160
01:26:38,375 --> 01:26:39,583
Det er Chang Jia-han.

1161
01:26:40,208 --> 01:26:42,041
Horn, tal med ham.

1162
01:26:43,875 --> 01:26:47,166
Gud, se, hvem det er.

1163
01:26:47,250 --> 01:26:49,666
-Chang Jia-han.
-Chang Jia-han.

1164
01:26:50,250 --> 01:26:51,958
Hvor har du gemt dig?

1165
01:26:52,458 --> 01:26:55,125
Det er Chang Jia-hans første gang
til vores genforening.

1166
01:26:55,208 --> 01:26:56,875
Han er fra humaniora.

1167
01:26:56,958 --> 01:26:58,583
Giv ham en hånd.

1168
01:26:59,875 --> 01:27:02,000
Du er stadig så flot.

1169
01:27:02,583 --> 01:27:04,916
Kom så, ned med det.

1170
01:27:05,583 --> 01:27:07,833
Du får en kopi af kontakterne først.

1171
01:27:08,708 --> 01:27:11,291
Jeg har også sendt et link
til vores LINE-gruppe.

1172
01:27:12,083 --> 01:27:14,750
Når du har tid,

1173
01:27:14,833 --> 01:27:19,500
så opdater den, for den er meget gammel.

1174
01:27:19,583 --> 01:27:20,875
Send dem rundt, tak.

1175
01:28:07,958 --> 01:28:09,166
Er det Birdy?

1176
01:28:14,708 --> 01:28:15,541
Birdy.

1177
01:28:18,583 --> 01:28:19,500
Birdy.

1178
01:28:22,583 --> 01:28:23,500
<i>Hej.</i>

1179
01:28:25,750 --> 01:28:26,875
<i>Det er længe siden.</i>

1180
01:28:29,125 --> 01:28:30,291
Hvordan går det?

1181
01:28:33,833 --> 01:28:34,875
Jeg har det fint.

1182
01:28:39,208 --> 01:28:41,000
<i>Jeg troede ikke, du ville kontakte mig.</i>

1183
01:28:42,125 --> 01:28:44,541
<i>Er du sikker på,
at du vil tage eksamenen om i år?</i>

1184
01:28:46,500 --> 01:28:47,375
Det ved jeg ikke.

1185
01:28:49,250 --> 01:28:50,791
Hvad mener du med det?

1186
01:28:50,875 --> 01:28:52,583
Held og lykke, du klarer den.

1187
01:28:54,500 --> 01:28:56,041
Har du skiftet telefonnummer?

1188
01:28:57,500 --> 01:29:00,458
<i>Min far sagde,
at nogen ringede uden at sige noget.</i>

1189
01:29:01,125 --> 01:29:02,083
Det var ikke mig.

1190
01:29:03,125 --> 01:29:04,125
<i>Det ved jeg.</i>

1191
01:29:06,333 --> 01:29:08,041
Du sagde ikke, at du var flyttet.

1192
01:29:17,833 --> 01:29:19,291
Er alt okay

1193
01:29:21,250 --> 01:29:22,250
med dig og Banban?

1194
01:29:25,708 --> 01:29:26,625
Hun sagde

1195
01:29:27,375 --> 01:29:28,958
at være sammen med mig

1196
01:29:30,083 --> 01:29:31,958
er som en Chiung Yao-film.

1197
01:29:34,000 --> 01:29:34,958
Urealistisk.

1198
01:29:38,583 --> 01:29:39,958
<i>Er det ikke godt?</i>

1199
01:29:43,958 --> 01:29:45,333
Alles første kærlighed

1200
01:29:46,708 --> 01:29:48,541
er som en episk film.

1201
01:29:50,000 --> 01:29:51,208
Synes du ikke?

1202
01:29:55,083 --> 01:29:56,625
<i>Der er en ny sang.</i>

1203
01:29:59,250 --> 01:30:00,291
<i>Jeg…</i>

1204
01:30:01,125 --> 01:30:03,000
<i>Nej, en af mine chefer skrev den.</i>

1205
01:30:04,333 --> 01:30:05,291
<i>Er det okay,</i>

1206
01:30:06,583 --> 01:30:07,708
<i>hvis jeg spiller den?</i>

1207
01:30:21,458 --> 01:30:26,000
<i>Søger efter dig</i>

1208
01:30:26,083 --> 01:30:32,291
<i>Af alle kom du ind i mit sind</i>

1209
01:30:33,208 --> 01:30:39,166
<i>Jeg har virkelig prøvet ikke
At tænke på dig</i>

1210
01:30:39,250 --> 01:30:46,208
<i>Men minderne bragte mig tilbage</i>

1211
01:30:48,833 --> 01:30:52,500
<i>Dit navn er indgraveret her</i>

1212
01:30:52,583 --> 01:30:55,958
<i>Tiden går uden et spor</i>

1213
01:30:56,041 --> 01:30:58,708
<i>Jeg har besluttet at elske</i>

1214
01:30:58,791 --> 01:31:03,250
<i>Kun én resten af mit liv</i>

1215
01:31:03,333 --> 01:31:06,875
<i>Jeg håbede, at verden ville stå stille</i>

1216
01:31:06,958 --> 01:31:11,458
<i>Så at savne dig ikke ville være en luksus</i>

1217
01:31:11,541 --> 01:31:13,375
<i>Hvis jeg får en chance til</i>

1218
01:31:13,458 --> 01:31:17,875
<i>Vil jeg elske igen</i>

1219
01:31:17,958 --> 01:31:21,583
<i>Dit navn er indgraveret her</i>

1220
01:31:21,666 --> 01:31:25,250
<i>Du er begravet dybt i støvet</i>

1221
01:31:25,333 --> 01:31:27,875
<i>Hvis jeg ikke gjorde det</i>

1222
01:31:27,958 --> 01:31:32,375
<i>Jeg kan ikke leve mit liv</i>

1223
01:31:32,458 --> 01:31:36,125
<i>I en by
Der kun minder mig om dig</i>

1224
01:31:36,208 --> 01:31:40,750
<i>Med nøglen til himlen</i>

1225
01:31:40,833 --> 01:31:42,625
<i>Fortsætter jeg med at flyve</i>

1226
01:31:42,708 --> 01:31:49,291
<i>Jeg er her altid for dig</i>

1227
01:32:04,958 --> 01:32:06,875
Jeg forventede ikke, at du tog telefonen.

1228
01:32:11,333 --> 01:32:13,041
Hvordan har han haft det?

1229
01:32:14,083 --> 01:32:15,208
Det ved jeg ikke.

1230
01:32:16,625 --> 01:32:19,000
Når jeg har travlt,
beder jeg ham passe vores barn.

1231
01:32:19,583 --> 01:32:21,541
Jeg gider ikke spørge om andet.

1232
01:32:23,208 --> 01:32:24,791
Birdy og jeg er skilt.

1233
01:32:29,583 --> 01:32:31,166
Jeg forstod det først senere.

1234
01:32:35,458 --> 01:32:37,375
Det, at kunne lide drenge,

1235
01:32:40,083 --> 01:32:41,916
er medfødt.

1236
01:32:51,833 --> 01:32:54,000
Havde jeg vidst det,
havde jeg ikke prøvet.

1237
01:32:56,875 --> 01:32:58,500
Det har ødelagt mit liv

1238
01:33:00,333 --> 01:33:01,625
og hans.

1239
01:33:07,875 --> 01:33:09,041
Fuck det her.

1240
01:34:09,333 --> 01:34:10,958
{\an8}<i>Det gør mig ondt.</i>

1241
01:34:15,500 --> 01:34:18,708
<i>Jeg er taknemmelig for,
at vi kunne være sammen</i>

1242
01:34:19,375 --> 01:34:21,000
<i>i de sidste par år.</i>

1243
01:34:28,000 --> 01:34:29,166
Det er mange år siden,

1244
01:34:29,916 --> 01:34:32,083
han forlod kirken.

1245
01:34:35,708 --> 01:34:37,583
Han var rigtig glad,

1246
01:34:37,666 --> 01:34:40,958
når han fik besøg af elever
fra Witt Gymnasium.

1247
01:34:43,083 --> 01:34:45,458
Jeg har hørt meget om ham,

1248
01:34:46,500 --> 01:34:47,708
om dig.

1249
01:34:49,500 --> 01:34:51,041
Der var en elev,

1250
01:34:51,583 --> 01:34:54,041
som kom på besøg flere gange.

1251
01:34:54,541 --> 01:34:58,250
Han sagde, det var fra det år,
skolen begyndte at indskrive piger.

1252
01:34:58,333 --> 01:34:59,375
Ja.

1253
01:34:59,458 --> 01:35:03,416
Han sagde, det var starten
på en vild parringssæson.

1254
01:35:05,958 --> 01:35:07,250
I ligner hinanden.

1255
01:35:10,958 --> 01:35:11,916
Jeres smil,

1256
01:35:14,208 --> 01:35:15,625
og de ting, du kan lide.

1257
01:35:23,125 --> 01:35:25,833
Hvorfor holdt han op med at tjene kirken?

1258
01:35:28,125 --> 01:35:30,333
Han sagde altid,
han ikke kunne komme i himlen,

1259
01:35:31,583 --> 01:35:33,291
fordi han var en synder.

1260
01:35:36,583 --> 01:35:37,875
Han var en god mand.

1261
01:35:38,500 --> 01:35:40,125
Han kommer i himlen.

1262
01:35:42,208 --> 01:35:43,333
Det er min skyld.

1263
01:35:43,833 --> 01:35:45,708
Uden mig var han kommet i himlen.

1264
01:35:49,458 --> 01:35:50,416
Jeg er sikker på,

1265
01:35:51,833 --> 01:35:55,791
at han elskede dig, som du elskede ham.

1266
01:36:04,333 --> 01:36:05,291
Tak.

1267
01:36:08,666 --> 01:36:11,958
<i>Nogle gange tog vi
på pubben og fik en drink.</i>

1268
01:36:12,041 --> 01:36:13,625
<i>Han nød endda at danse.</i>

1269
01:36:15,458 --> 01:36:16,666
Undskyld mig.

1270
01:36:16,750 --> 01:36:18,083
-Øl, tak.
-Klart.

1271
01:38:17,833 --> 01:38:20,291
Dette vandfald adskiller
Canada og Amerika.

1272
01:38:20,375 --> 01:38:21,833
Amerika er lige derovre.

1273
01:38:22,833 --> 01:38:26,000
Det siges, at en gammel
indianerstamme engang boede bag det.

1274
01:38:28,250 --> 01:38:31,083
Pigerne kunne ikke
vælge deres egen kæreste.

1275
01:38:31,166 --> 01:38:33,291
De måtte følge deres forældres planer.

1276
01:38:33,375 --> 01:38:36,250
For tusinder af år siden var der en pige,
så smuk som mig.

1277
01:38:36,333 --> 01:38:40,208
Hun ville ikke giftes med den grimme mand,
hendes forældre havde valgt.

1278
01:38:40,291 --> 01:38:44,083
Så hun græd i en dag og en nat
på toppen af vandfaldet og sprang så ud.

1279
01:38:44,166 --> 01:38:46,083
Hun forsvandt i vandet.

1280
01:38:46,166 --> 01:38:49,375
Siden da har folk set en havfrue i vandet.

1281
01:38:51,916 --> 01:38:55,458
Jeg har hørt,
at havfruen ligner den pige på en prik.

1282
01:38:59,708 --> 01:39:02,750
EN TUR BAG VANDFALDENE

1283
01:39:59,333 --> 01:40:00,291
Undskyld mig.

1284
01:40:01,208 --> 01:40:02,125
Undskyld?

1285
01:40:03,208 --> 01:40:04,250
Undskyld?

1286
01:40:04,333 --> 01:40:06,250
-Ja?
-Beklager, vi lukker baren.

1287
01:40:06,333 --> 01:40:07,916
Jeg vil bede dig om at gå.

1288
01:40:09,208 --> 01:40:10,625
-Jaså. Tak.
-Tak.

1289
01:40:35,333 --> 01:40:36,208
Hej.

1290
01:40:44,541 --> 01:40:45,875
Var du ikke gået?

1291
01:40:48,250 --> 01:40:50,458
Jeg var på vej ind,
men jeg så dig komme ud.

1292
01:40:52,833 --> 01:40:55,208
Hvordan vidste du, jeg var her?

1293
01:40:56,958 --> 01:40:58,875
Jeg kom bare for at prøve lykken.

1294
01:41:00,208 --> 01:41:03,000
Jeg så dig sidde der forleden eftermiddag.

1295
01:41:04,291 --> 01:41:05,333
Så du mig?

1296
01:41:08,625 --> 01:41:09,958
Hvorfor sagde du ikke hej?

1297
01:41:13,958 --> 01:41:17,750
Måske forventede jeg ikke
at støde på dig sådan et sted.

1298
01:41:24,083 --> 01:41:26,000
Har du også besøgt fader Oliver?

1299
01:41:26,708 --> 01:41:29,083
Ja, jeg ville takke ham.

1300
01:41:29,833 --> 01:41:35,208
Fordi jeg opsøgte ham,
når jeg var forvirret.

1301
01:41:40,083 --> 01:41:44,500
Dengang ønskede han nok ikke, at jeg
skulle opleve den smerte, han oplevede,

1302
01:41:45,250 --> 01:41:47,291
så han forhindrede mig
i at kunne lide dig.

1303
01:41:50,958 --> 01:41:53,708
Men jeg ville have foretrukket
at opleve det.

1304
01:41:58,125 --> 01:42:00,375
Vi har begge gjort mange dumme ting.

1305
01:42:02,125 --> 01:42:05,125
Jeg troede, at ved at gøre det,

1306
01:42:05,208 --> 01:42:07,458
ville du opgive dine…

1307
01:42:07,541 --> 01:42:08,625
Mine følelser

1308
01:42:09,250 --> 01:42:10,250
for dig.

1309
01:42:11,458 --> 01:42:13,708
Du troede, jeg ville opgive
mine følelser for dig.

1310
01:42:15,708 --> 01:42:17,708
Skulle det være så nemt?

1311
01:42:20,625 --> 01:42:21,583
Hvem havde troet det?

1312
01:42:22,625 --> 01:42:25,208
Hvem vidste,
hvordan verden ville se ud efter 30 år?

1313
01:42:26,333 --> 01:42:29,916
Havde vi indrømmet, vi var homoseksuelle
dengang, havde vi været færdige.

1314
01:42:30,000 --> 01:42:31,000
Hvad med nu?

1315
01:42:31,833 --> 01:42:33,333
Du kan sige det højt.

1316
01:42:34,375 --> 01:42:35,333
Kan du?

1317
01:42:38,958 --> 01:42:41,000
Jeg elskede dig faktisk dengang.

1318
01:42:54,250 --> 01:42:55,708
Jo mere vi var sammen,

1319
01:42:56,458 --> 01:42:58,583
jo mere indså jeg, at det ville ende galt.

1320
01:42:59,583 --> 01:43:01,416
Så jeg bad Banban om

1321
01:43:02,708 --> 01:43:05,708
at finde en pige, du kunne hænge ud med.

1322
01:43:06,250 --> 01:43:07,250
Til at forføre dig.

1323
01:43:08,958 --> 01:43:12,083
Og se, om du kunne rettes op på.

1324
01:43:14,458 --> 01:43:18,000
Troede du,
jeg havde skæv ryg eller tænder?

1325
01:43:18,083 --> 01:43:19,541
At jeg skulle rettes?

1326
01:43:25,583 --> 01:43:29,333
Senere kom Banban selv og forførte mig.

1327
01:43:34,000 --> 01:43:35,125
Det ved jeg.

1328
01:43:35,208 --> 01:43:36,416
Hun fortalte mig det.

1329
01:43:37,583 --> 01:43:38,708
Jeg var færdig af grin.

1330
01:43:43,833 --> 01:43:45,666
Hvordan har din mor det?

1331
01:43:45,750 --> 01:43:49,541
Hun bliver ved med at spørge,
hvordan du har det, og om du er gift.

1332
01:43:49,625 --> 01:43:51,125
Hvad sagde du?

1333
01:43:51,208 --> 01:43:53,250
Jeg sagde: "Hvem går op i det?"

1334
01:43:55,083 --> 01:43:57,708
-Jeg bør besøge hende en dag.
-Det bør du.

1335
01:43:59,958 --> 01:44:02,416
Du tog engang et nøgenbillede af mig.

1336
01:44:02,500 --> 01:44:03,958
Var det ikke omvendt?

1337
01:44:04,500 --> 01:44:05,500
Virkelig?

1338
01:44:07,458 --> 01:44:09,958
<i>Denne verden</i>

1339
01:44:10,750 --> 01:44:12,875
<i>Nogle gange er der håb</i>

1340
01:44:13,583 --> 01:44:15,333
<i>Og skuffelse</i>

1341
01:44:15,416 --> 01:44:18,541
<i>Sådan har jeg det</i>

1342
01:44:19,250 --> 01:44:21,333
<i>Sådan har jeg det</i>

1343
01:44:28,208 --> 01:44:30,083
Har du virkelig et nøgenbillede af mig?

1344
01:44:31,208 --> 01:44:32,250
Gæt engang.

1345
01:44:33,583 --> 01:44:35,208
Hey! Lad være.

1346
01:44:35,291 --> 01:44:36,625
Du godeste.

1347
01:44:37,583 --> 01:44:38,750
-Rør dig ikke.
-Hey!

1348
01:44:39,500 --> 01:44:40,625
Hvad laver du?

1349
01:44:41,500 --> 01:44:44,125
Det er næsten daggry,
og du er stadig hyperaktiv.

1350
01:44:44,208 --> 01:44:45,250
Giv mig den.

1351
01:44:45,333 --> 01:44:47,500
Giv mig den.

1352
01:44:48,708 --> 01:44:49,708
Du er så irriterende.

1353
01:44:58,750 --> 01:45:00,166
Hvor skal du sove i nat?

1354
01:45:01,458 --> 01:45:03,666
Grand Hotel. Hvad med dig?

1355
01:45:06,208 --> 01:45:07,375
Her?

1356
01:45:07,458 --> 01:45:08,500
Ja.

1357
01:45:11,583 --> 01:45:12,583
Godt.

1358
01:45:12,666 --> 01:45:14,250
Få noget søvn.

1359
01:45:14,958 --> 01:45:17,000
Hotellet er ti minutter væk til fods.

1360
01:45:22,208 --> 01:45:23,083
Hey.

1361
01:45:23,958 --> 01:45:26,166
Vil du med op og have en drink?

1362
01:45:27,833 --> 01:45:28,708
Nej.

1363
01:45:29,583 --> 01:45:30,583
Måske næste gang.

1364
01:45:36,583 --> 01:45:37,791
Godnat.

1365
01:45:40,833 --> 01:45:41,708
Godnat.

1366
01:45:43,125 --> 01:45:44,041
Godnat.

1367
01:45:49,333 --> 01:45:50,458
Godnat.

1368
01:45:53,875 --> 01:45:54,875
Godnat.

1369
01:46:18,708 --> 01:46:19,708
Hvad er der galt?

1370
01:46:25,458 --> 01:46:26,916
Jeg går lidt med dig.

1371
01:46:30,333 --> 01:46:31,208
Okay.

1372
01:46:31,875 --> 01:46:32,833
Kom så.

1373
01:46:35,458 --> 01:46:36,875
Birdy, grib.

1374
01:46:37,583 --> 01:46:39,458
-Du er dårlig.
-Gik det galt til eksamen?

1375
01:46:39,541 --> 01:46:41,666
Ja, det gjorde det. Okay?

1376
01:46:42,500 --> 01:46:43,416
Kast bolden til mig.

1377
01:46:44,458 --> 01:46:45,375
Den anden side.

1378
01:46:46,458 --> 01:46:47,875
Du er ikke i godt humør.

1379
01:46:47,958 --> 01:46:49,666
Bør jeg have det skidt,
over mine karakterer?

1380
01:46:53,250 --> 01:46:54,291
Du har ret.

1381
01:46:56,625 --> 01:47:00,541
Jeg behøver ikke at lære fysik
eller kemi for at forsørge mig selv.

1382
01:47:05,458 --> 01:47:06,625
Det er for langt væk.

1383
01:47:07,250 --> 01:47:08,458
Giv mig den.

1384
01:47:08,541 --> 01:47:09,541
Grib!

1385
01:47:11,833 --> 01:47:14,333
Hvordan vil du tjene penge?

1386
01:47:14,833 --> 01:47:15,708
Mig?

1387
01:47:21,208 --> 01:47:24,416
-Idiot!
<i>-Jeg må glemme dig</i>

1388
01:47:26,125 --> 01:47:31,708
<i>-Har jeg sagt til mig selv flere gange
-Har jeg sagt til mig selv flere gange</i>

1389
01:47:33,583 --> 01:47:38,958
<i>-Jo mere jeg prøver at se lyset
-Jo mere jeg prøver at se lyset</i>

1390
01:47:39,833 --> 01:47:45,208
<i>-Jo sværere er det
-Jo sværere er det</i>

1391
01:47:46,583 --> 01:47:48,791
<i>At trække sig væk</i>

1392
01:47:50,458 --> 01:47:53,375
<i>Jeg elsker dig</i>

1393
01:47:55,083 --> 01:48:00,750
<i>-Det er kun mindeværdigt for mig
-Det er kun mindeværdigt for mig</i>

1394
01:48:02,333 --> 01:48:04,041
<i>-Endelig
-Endelig</i>

1395
01:48:04,125 --> 01:48:07,833
<i>-Har jeg modet til at give dig mit hjerte
-Har jeg modet til at give dig mit hjerte</i>

1396
01:48:08,583 --> 01:48:14,875
<i>-Dit tavse svar er den venligste nåde
-Dit tavse svar er den venligste nåde</i>

1397
01:48:18,166 --> 01:48:21,916
<i>-Dit navn er indgraveret her
-Dit navn er indgraveret her</i>

1398
01:48:22,000 --> 01:48:25,583
<i>-Får tiden til at gå uden spor
-Får tiden til at gå uden spor</i>

1399
01:48:25,666 --> 01:48:29,125
<i>-Der blev fortalt en løgn
-Der blev fortalt en løgn</i>

1400
01:48:29,208 --> 01:48:32,708
<i>-Som afgjorde resten af mit liv
-Som afgjorde resten af mit liv</i>

1401
01:48:32,791 --> 01:48:36,416
<i>-Jeg trodser verden
-Jeg trodser verden</i>

1402
01:48:36,500 --> 01:48:40,875
<i>-Selv at trække vejret er en luksus
-Selv at trække vejret er en luksus</i>

1403
01:48:40,958 --> 01:48:43,250
<i>-Får jeg en til chance
-Får jeg en til chance</i>

1404
01:48:43,333 --> 01:48:46,666
<i>-Vil jeg helt sikkert elske igen
-Vil jeg helt sikkert elske igen</i>

1405
01:48:47,458 --> 01:48:51,166
<i>-Dit navn er indgraveret her.
-Dit navn er indgraveret her.</i>

1406
01:48:51,250 --> 01:48:54,666
<i>-Du er begravet dybt i støvet
-Du er begravet dybt i støvet</i>

1407
01:48:54,750 --> 01:48:56,500
<i>-Hvis jeg ikke gjorde det
-Hvis jeg ikke gjorde det</i>

1408
01:48:56,583 --> 01:49:01,750
<i>-Ville jeg ikke kunne leve mit liv
-Ville jeg ikke kunne leve mit liv</i>

1409
01:49:01,833 --> 01:49:05,125
<i>-At bo i en by med neonlys
-At bo i en by med neonlys</i>

1410
01:49:05,208 --> 01:49:09,625
<i>-Med adressen til paradis
-Med adressen til paradis</i>

1411
01:49:09,708 --> 01:49:16,250
<i>-Du kan svæve, men jeg kan kun blive her
-Du kan svæve, men jeg kan kun blive her</i>

1412
01:49:30,083 --> 01:49:31,166
Hey, Birdy.

1413
01:49:32,958 --> 01:49:33,875
Det er ikke noget.

1414
01:50:44,083 --> 01:50:49,291
TIL MINDE OM FADER PÈRE ROBERT MASSÉ

1415
01:54:26,791 --> 01:54:29,750
Tekster af: Nynne Marie Vogt



