1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,666 --> 00:00:27,750
NETFLIX PRESENTA

4
00:00:35,041 --> 00:00:36,875
<i>¿Ha sido una pelea por amor?</i>

5
00:00:40,166 --> 00:00:41,500
<i>No sé qué decir.</i>

6
00:00:52,541 --> 00:00:53,666
Has cambiado.

7
00:01:00,666 --> 00:01:02,250
¿Cómo va a ayudarme?

8
00:01:03,208 --> 00:01:04,041
Empecemos.

9
00:01:08,958 --> 00:01:10,166
¿En qué clase está?

10
00:01:33,166 --> 00:01:34,791
"LAS AGUAS NO APAGARÁN EL AMOR,

11
00:01:34,875 --> 00:01:35,916
NI LOS RÍOS.

12
00:01:36,000 --> 00:01:37,750
QUIEN QUIERA COMPRARLO CON RIQUEZAS

13
00:01:37,833 --> 00:01:39,250
SERÁ SUMAMENTE DESPRECIABLE".

14
00:01:41,416 --> 00:01:45,416
<i>En virtud del decreto
del 14 de julio de 1987</i>,

15
00:01:46,000 --> 00:01:50,458
<i>publicado en el boletín oficial
número 1641</i>

16
00:01:50,541 --> 00:01:54,875
<i>y que entrará en vigor
la medianoche del 15 de julio de 1987,</i>

17
00:01:54,958 --> 00:01:57,041
<i>se levanta la ley marcial en Taiwán.</i>

18
00:01:57,833 --> 00:01:59,541
El presidente Chiang Ching-kuo,

19
00:01:59,625 --> 00:02:01,458
Yu Kuo-hwa, primer ministro,

20
00:02:01,541 --> 00:02:03,375
y Cheng Wei-yuan, ministro de Defensa.

21
00:02:23,583 --> 00:02:28,458
1987, TRAS EL LEVANTAMIENTO
DE LA LEY MARCIAL

22
00:02:55,958 --> 00:02:57,291
¿Eres nuevo?

23
00:03:01,916 --> 00:03:03,791
Grupo H, letras.

24
00:03:08,583 --> 00:03:09,666
Segundo A,

25
00:03:10,583 --> 00:03:11,541
ciencias.

26
00:03:16,625 --> 00:03:18,500
A ver esa capacidad pulmonar.

27
00:03:19,291 --> 00:03:21,750
Coged aire y meted la cabeza en el agua.

28
00:03:22,458 --> 00:03:24,625
A ver quién aguanta más.

29
00:03:24,708 --> 00:03:25,708
Ya.

30
00:03:50,833 --> 00:03:51,833
<i>Después descubrí</i>

31
00:03:54,208 --> 00:03:56,041
que se llama "Birdy", no "Lerdi".

32
00:04:01,166 --> 00:04:03,208
Dice que "Birdy" es una película.

33
00:04:05,291 --> 00:04:07,083
Va de dos amigos.

34
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
<i>Uno es normal.</i>

35
00:04:11,666 --> 00:04:12,791
<i>El otro está loco.</i>

36
00:04:13,750 --> 00:04:15,208
<i>El loco se llama Birdy.</i>

37
00:04:21,541 --> 00:04:23,125
Dos minutos, cuatro segundos.

38
00:04:23,916 --> 00:04:25,208
Nuevo récord.

39
00:04:25,291 --> 00:04:26,666
¿Estás tonto?

40
00:04:28,333 --> 00:04:29,291
Padre.

41
00:04:30,166 --> 00:04:33,375
¿Cuál fue la mayor locura
que hizo de joven?

42
00:04:35,291 --> 00:04:38,583
Debemos revisar
las habitaciones antes de dormir.

43
00:04:38,666 --> 00:04:41,250
Ni se os ocurra
esconder objetos prohibidos.

44
00:04:41,333 --> 00:04:44,666
¿Y no os he dicho
que hay que doblar bien los edredones?

45
00:04:45,333 --> 00:04:47,708
Sed aseados, ¿vale?

46
00:04:52,666 --> 00:04:54,125
Tampoco es para tanto.

47
00:04:54,750 --> 00:04:58,041
Una vez uno escondió
una revista porno bajo el colchón.

48
00:04:58,125 --> 00:05:00,041
Cuando la vi… ¡Eh!

49
00:05:00,125 --> 00:05:01,250
Eso no es mío.

50
00:05:02,041 --> 00:05:03,500
Vale, no hay nada.

51
00:05:03,583 --> 00:05:04,416
Perfecto.

52
00:05:04,500 --> 00:05:06,541
No colguéis los calzoncillos aquí.

53
00:05:06,625 --> 00:05:09,500
Este está hasta amarillo.
Tiradlo, da asco.

54
00:05:09,583 --> 00:05:13,208
Yo esto lo hago
por vuestra salud física y mental.

55
00:05:13,291 --> 00:05:15,666
No sé qué haces escuchando esta música.

56
00:05:15,750 --> 00:05:17,041
Me llevo la cinta.

57
00:05:18,291 --> 00:05:20,125
Nada de pillerías.

58
00:05:20,208 --> 00:05:22,666
Yo os castigo con ley marcial o sin ella.

59
00:05:22,750 --> 00:05:24,958
Eso aquí no importa.

60
00:05:25,541 --> 00:05:26,791
Ordenad este armario.

61
00:05:28,833 --> 00:05:31,458
El pecador alcanza la salvación
cuando se arrepiente de sus males.

62
00:05:31,541 --> 00:05:34,458
Lo hago porque os quiero.
Os estoy vigilando.

63
00:05:36,083 --> 00:05:37,500
Os estoy vigilando.

64
00:05:41,916 --> 00:05:43,125
¿Qué haces?

65
00:05:43,208 --> 00:05:44,583
- ¿De qué vas?
- Fuera.

66
00:05:44,666 --> 00:05:46,166
¿Por qué te has colado?

67
00:05:49,583 --> 00:05:50,958
- A cambiarse.
- Venga.

68
00:05:51,041 --> 00:05:53,291
¿Qué haces aquí? Te la estás jugando.

69
00:05:53,375 --> 00:05:54,500
Necesito jabón.

70
00:05:57,666 --> 00:05:58,583
Toma.

71
00:06:02,458 --> 00:06:03,708
Vamos.

72
00:06:09,791 --> 00:06:10,833
Hostia.

73
00:06:12,166 --> 00:06:13,041
Joder.

74
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Coño.

75
00:06:19,083 --> 00:06:20,291
¿Estás tonto?

76
00:06:20,375 --> 00:06:21,791
¿Qué haces?

77
00:06:21,875 --> 00:06:22,958
¿Dónde estabas?

78
00:06:26,708 --> 00:06:28,041
Qué susto me ha dado.

79
00:06:28,541 --> 00:06:30,541
Madre mía. Vamos.

80
00:06:42,291 --> 00:06:43,625
Hola a todos. Somos…

81
00:06:43,708 --> 00:06:45,791
- Los Trompas.
- Los Trompas.

82
00:06:45,875 --> 00:06:47,416
- Horn.
- Rocky.

83
00:06:47,500 --> 00:06:48,625
Phil.

84
00:06:48,708 --> 00:06:49,875
Jia-han.

85
00:06:52,041 --> 00:06:54,541
Te vas a enterar cuando te pille.

86
00:07:00,583 --> 00:07:01,708
Ven.

87
00:07:01,791 --> 00:07:04,125
Que en nuestro instituto no hay chicas.

88
00:07:04,208 --> 00:07:06,958
Estáis más salidos
que el pico de una plancha.

89
00:07:11,083 --> 00:07:12,958
¿No te gusta que vaya al grano?

90
00:07:17,500 --> 00:07:19,458
Eres músico, ¿no?

91
00:07:19,541 --> 00:07:22,500
Pues tócame, como si fuera un instrumento.

92
00:07:31,458 --> 00:07:32,458
¿Cómo te sientes?

93
00:07:33,000 --> 00:07:33,958
Está flácida.

94
00:07:35,500 --> 00:07:37,291
A ver.

95
00:07:46,916 --> 00:07:47,791
Lo siento.

96
00:07:47,875 --> 00:07:50,666
<i>Tratad al instrumento como a una amante.</i>

97
00:07:50,750 --> 00:07:52,708
Abrazadlo con cariño,

98
00:07:52,791 --> 00:07:56,500
no como si fuera un cacho de metal,
el público lo nota.

99
00:07:57,000 --> 00:07:58,250
Recordad:

100
00:07:59,166 --> 00:08:00,791
"<i>Profiter du moment</i>".

101
00:08:00,875 --> 00:08:03,250
"Vivid el momento".

102
00:08:04,333 --> 00:08:07,000
Enamorarse a vuestra edad
es una maravilla.

103
00:08:07,083 --> 00:08:08,666
Ya os llegará.

104
00:08:08,750 --> 00:08:10,250
No se puede evitar.

105
00:08:10,333 --> 00:08:13,500
Venga ya.
¿Cómo lo sabe, si nunca se ha enamorado?

106
00:08:13,583 --> 00:08:14,875
¿Cómo que no?

107
00:08:14,958 --> 00:08:17,333
- ¿Ha estado enamorado?
- Así es.

108
00:08:17,416 --> 00:08:18,666
- Cuéntenoslo.
- Sí.

109
00:08:18,750 --> 00:08:21,791
Padre, una pregunta. ¿Alguna vez…

110
00:08:22,291 --> 00:08:23,291
ha dado un beso?

111
00:08:23,375 --> 00:08:25,708
Eso, padre. ¿Qué sintió?

112
00:08:25,791 --> 00:08:27,208
A ver, escuchadme.

113
00:08:27,291 --> 00:08:30,125
El amor no es solo la intimidad física.

114
00:08:30,208 --> 00:08:32,291
¿Ella también era de Montreal?

115
00:08:32,375 --> 00:08:33,500
Sí, de Montreal.

116
00:08:33,583 --> 00:08:34,833
La conocí en una fiesta.

117
00:08:36,791 --> 00:08:39,166
Cuando la miré, me estaba mirando.

118
00:08:41,291 --> 00:08:42,666
¿Sigo?

119
00:08:42,750 --> 00:08:44,500
Venga, a ensayar.

120
00:08:44,583 --> 00:08:46,125
Padre, no ha terminado.

121
00:08:47,041 --> 00:08:48,625
El próximo día sigo.

122
00:08:48,708 --> 00:08:50,625
No nos deje con la intriga.

123
00:08:58,791 --> 00:09:00,500
¿La cena?

124
00:09:00,583 --> 00:09:02,333
¿Que has ido a por la cena?

125
00:09:03,708 --> 00:09:04,916
¿Y a por alcohol?

126
00:09:06,000 --> 00:09:06,833
Serás…

127
00:09:08,791 --> 00:09:10,000
¿Qué miras?

128
00:09:10,833 --> 00:09:12,041
¿Tú también quieres?

129
00:09:13,291 --> 00:09:15,083
¡Los del fondo, arriba!

130
00:09:16,208 --> 00:09:18,708
Os habéis escapado en mitad de la noche.

131
00:09:18,791 --> 00:09:21,000
No os penséis que no lo sé.

132
00:09:21,083 --> 00:09:23,208
Este es un instituto cristiano.

133
00:09:23,291 --> 00:09:24,666
Dios os está vigilando.

134
00:09:24,750 --> 00:09:26,375
Más os vale comportaros.

135
00:09:38,333 --> 00:09:39,250
Birdy.

136
00:09:41,916 --> 00:09:42,916
Birdy.

137
00:09:44,333 --> 00:09:45,375
Toma.

138
00:09:46,041 --> 00:09:48,500
Para los moratones del culo.

139
00:09:48,583 --> 00:09:49,833
Gracias.

140
00:09:49,916 --> 00:09:51,583
Tardo un segundo. Espera.

141
00:09:52,791 --> 00:09:54,458
¿Te duchas con agua fría?

142
00:09:56,166 --> 00:09:57,250
¿No te duele?

143
00:09:59,541 --> 00:10:03,416
La próxima vez métete
unas hojas de periódico en el bolsillo.

144
00:10:03,500 --> 00:10:04,583
Ya está.

145
00:10:05,333 --> 00:10:06,625
Metedlo.

146
00:10:06,708 --> 00:10:08,625
Ahí, en la esquina.

147
00:10:10,791 --> 00:10:13,208
- ¡Soltadme!
- Phil, tira.

148
00:10:18,291 --> 00:10:19,333
¿Estás cansado?

149
00:10:19,416 --> 00:10:21,250
- Otra vez.
- Maricón de mierda.

150
00:10:21,333 --> 00:10:23,083
- Venga.
- Hijo de puta.

151
00:10:23,166 --> 00:10:25,791
A ver, ¿te has chivado al profesor?

152
00:10:25,875 --> 00:10:26,958
- No.
- Mejor será.

153
00:10:27,041 --> 00:10:28,166
- ¿No?
- No.

154
00:10:28,250 --> 00:10:30,125
¿Y por qué no nos deja en paz?

155
00:10:30,833 --> 00:10:34,333
- Como hables, te arranco la polla.
- ¿Me mirabas en la ducha?

156
00:10:34,416 --> 00:10:36,000
Cabrón. ¡Ponedlo ahí!

157
00:10:36,583 --> 00:10:38,708
Joder, ¿todavía te resistes?

158
00:10:38,791 --> 00:10:40,875
Mírala, coño, no apartes la mirada.

159
00:10:40,958 --> 00:10:42,333
Eres un enfermo.

160
00:10:42,416 --> 00:10:44,250
Mírate. ¡No me mires a mí!

161
00:10:45,416 --> 00:10:47,666
Dicen que los homosexuales no tienen pelo.

162
00:10:49,416 --> 00:10:52,208
- Quitadle los pantalones.
- ¡Quitádselos!

163
00:10:53,583 --> 00:10:55,208
Ven.

164
00:10:55,291 --> 00:10:56,208
¡No!

165
00:10:57,041 --> 00:10:58,583
Vamos allá.

166
00:10:58,666 --> 00:10:59,583
¡No te muevas!

167
00:11:04,666 --> 00:11:05,875
¡Estate quieto!

168
00:11:05,958 --> 00:11:08,041
- Que no te muevas.
- ¡Parad!

169
00:11:09,916 --> 00:11:11,416
Polla a la brasa.

170
00:11:13,041 --> 00:11:15,041
Estate quieto. Agarradlo.

171
00:11:23,041 --> 00:11:24,000
¿Quién está ahí?

172
00:11:25,458 --> 00:11:26,916
Sal ahora mismo.

173
00:11:33,541 --> 00:11:34,416
Sal.

174
00:11:37,791 --> 00:11:38,708
Soy yo.

175
00:11:41,625 --> 00:11:43,958
Joder, me he cagado.

176
00:11:44,041 --> 00:11:46,791
- Tenía diarrea, me estaba duchando.
- Ven.

177
00:11:46,875 --> 00:11:49,166
¿Te estás poniendo los pantalones?

178
00:11:49,250 --> 00:11:50,208
Agarradlo.

179
00:11:52,458 --> 00:11:53,625
Pégale.

180
00:11:56,791 --> 00:11:58,583
- ¿Adónde vas?
- No.

181
00:11:58,666 --> 00:12:00,958
- ¿Te escapas?
- ¿Y si se chiva?

182
00:12:01,041 --> 00:12:02,875
- Serás capullo.
- ¡Quieto!

183
00:12:05,416 --> 00:12:07,416
Jia-han, pégale.

184
00:12:07,500 --> 00:12:09,958
Le mira la polla a Horn todas las noches.

185
00:12:10,041 --> 00:12:11,500
¿No te da asco?

186
00:12:11,583 --> 00:12:13,000
Pégale.

187
00:12:15,083 --> 00:12:15,916
Venga.

188
00:12:16,000 --> 00:12:17,333
Ponedle de rodillas.

189
00:12:17,416 --> 00:12:19,541
¡De rodillas!

190
00:12:20,916 --> 00:12:21,875
Jia-han.

191
00:12:22,666 --> 00:12:25,083
Si no, cada vez será peor.

192
00:12:26,041 --> 00:12:27,791
Nos volveremos todos gais.

193
00:12:28,833 --> 00:12:29,875
Pégale.

194
00:12:29,958 --> 00:12:30,833
Venga.

195
00:12:33,291 --> 00:12:34,125
Vamos.

196
00:12:36,541 --> 00:12:38,250
Pégame hasta que sangre,

197
00:12:39,666 --> 00:12:42,041
que os salpique
el veneno que llevo dentro.

198
00:12:43,916 --> 00:12:45,208
A todos.

199
00:12:46,166 --> 00:12:47,166
Venga.

200
00:13:24,958 --> 00:13:26,750
¿Cuánto tiempo llevaba ahí?

201
00:13:26,833 --> 00:13:28,166
Lo habrá visto todo.

202
00:13:28,250 --> 00:13:29,250
Chang Jia-han.

203
00:13:29,333 --> 00:13:30,875
¿Estabais en el mismo?

204
00:13:32,416 --> 00:13:35,000
No, yo estaba en el segundo.

205
00:13:59,916 --> 00:14:01,125
¿Qué haces?

206
00:14:02,416 --> 00:14:04,041
Horn y los demás están ahí.

207
00:14:04,958 --> 00:14:06,583
¿Qué haces despierto?

208
00:14:08,791 --> 00:14:10,541
Como se despierten, verás.

209
00:14:15,166 --> 00:14:16,875
Cuando saliste de la ducha,

210
00:14:16,958 --> 00:14:18,916
¿no tuviste miedo?

211
00:14:21,791 --> 00:14:22,750
Mira.

212
00:14:24,666 --> 00:14:25,791
¿Y eso?

213
00:14:27,583 --> 00:14:29,291
Del despacho de Mente Sucia.

214
00:14:32,416 --> 00:14:34,083
¿De Mente Sucia?

215
00:14:34,166 --> 00:14:35,250
Sí.

216
00:14:37,416 --> 00:14:39,125
Coge.

217
00:14:42,541 --> 00:14:43,708
<i>Aquellos sonidos,</i>

218
00:14:44,958 --> 00:14:46,583
<i>en el silencio de la noche,</i>

219
00:14:49,416 --> 00:14:50,833
parecían latidos.

220
00:14:53,416 --> 00:14:54,416
¿Latidos?

221
00:15:06,833 --> 00:15:08,041
¿Qué haces?

222
00:15:11,833 --> 00:15:12,750
¡Oye!

223
00:15:15,666 --> 00:15:17,166
- ¿Qué haces?
- Quita.

224
00:15:19,791 --> 00:15:21,583
Es el coche de Mente Sucia.

225
00:15:26,791 --> 00:15:27,916
Wang Po-te.

226
00:15:31,291 --> 00:15:32,208
Joder.

227
00:15:33,000 --> 00:15:33,958
¡Mierda!

228
00:15:35,166 --> 00:15:36,625
Estás como una cabra.

229
00:15:39,708 --> 00:15:40,750
¿Ya?

230
00:15:43,666 --> 00:15:45,750
Venga, estás tardando mucho.

231
00:15:45,833 --> 00:15:47,166
Un momento.

232
00:15:50,083 --> 00:15:52,291
- ¿No quieres contribuir?
- ¡No!

233
00:15:53,208 --> 00:15:54,125
Ya está.

234
00:15:55,583 --> 00:15:58,000
Va a oler fatal cuando amanezca.

235
00:16:06,416 --> 00:16:09,416
<i>Con esas notas,
solo puede entrar en letras.</i>

236
00:16:09,500 --> 00:16:10,666
No se preocupe.

237
00:16:10,750 --> 00:16:12,375
No nos rendiremos.

238
00:16:12,958 --> 00:16:15,375
Su padre se va a enfadar muchísimo.

239
00:16:17,041 --> 00:16:20,041
Se puede ganar la vida muy bien

240
00:16:20,125 --> 00:16:22,458
como abogado o como contable.

241
00:16:22,541 --> 00:16:26,333
Según las últimas disposiciones
del Ministerio de Educación,

242
00:16:26,416 --> 00:16:28,833
van a empezar a entrar chicas.

243
00:16:28,916 --> 00:16:31,833
Y, entonces, no sé…

244
00:16:32,416 --> 00:16:34,000
Céntrate en los estudios.

245
00:16:34,083 --> 00:16:36,875
Las relaciones
están estrictamente prohibidas.

246
00:16:36,958 --> 00:16:38,083
¿Entiendes?

247
00:16:49,833 --> 00:16:52,375
Dejadla a media asta.

248
00:16:55,166 --> 00:16:58,416
Si vieron las noticias ayer, sabrán

249
00:16:58,500 --> 00:17:00,666
que nuestro presidente, Chiang,

250
00:17:00,750 --> 00:17:03,416
falleció ayer,

251
00:17:03,500 --> 00:17:05,416
13 de enero,

252
00:17:05,500 --> 00:17:07,166
a las 15:50.

253
00:17:07,250 --> 00:17:09,625
Por eso, este próximo mes

254
00:17:09,708 --> 00:17:11,500
la bandera estará a media asta.

255
00:17:12,625 --> 00:17:14,708
Tras los exámenes finales,

256
00:17:14,791 --> 00:17:18,083
pueden ir a Taipéi
a presentarle sus respetos.

257
00:17:18,583 --> 00:17:21,291
Ahora guardemos un minuto de silencio.

258
00:17:36,000 --> 00:17:36,916
Vamos.

259
00:17:37,000 --> 00:17:38,583
Vamos.

260
00:17:42,791 --> 00:17:44,333
<i>Atención, por favor.</i>

261
00:17:44,416 --> 00:17:46,000
<i>Próxima parada: Taipéi.</i>

262
00:17:46,083 --> 00:17:48,875
<i>Si este es su destino,
prepárese para bajar.</i>

263
00:17:48,958 --> 00:17:52,250
<i>La siguiente parada
se efectuará en la estación de Qidu.</i>

264
00:17:52,333 --> 00:17:53,583
Ya estamos llegando.

265
00:18:12,041 --> 00:18:14,333
OCUPADO

266
00:18:14,416 --> 00:18:15,333
Gracias.

267
00:18:23,041 --> 00:18:24,500
Grupos, a la izquierda.

268
00:18:24,583 --> 00:18:26,500
Los demás, a la derecha.

269
00:18:26,583 --> 00:18:27,666
Respeten la cola.

270
00:18:35,208 --> 00:18:37,166
<i>Nuestro adorado</i>

271
00:18:37,250 --> 00:18:42,375
<i>- Ching-kuo…
</i>- ¡Respeten la cola! Sigan el orden.

272
00:18:42,458 --> 00:18:44,750
<i>- …sirvió a su país y a su partido…</i>
- Atrás.

273
00:18:44,833 --> 00:18:45,958
¡Eh!

274
00:18:46,458 --> 00:18:52,250
<i>…con auténtica devoción
durante toda su vida.</i>

275
00:18:54,541 --> 00:18:57,666
<i>Su labor</i>

276
00:18:58,791 --> 00:19:02,041
{\an8}<i>fue un regalo para sus compatriotas.</i>

277
00:19:04,166 --> 00:19:09,875
{\an8}<i>Su muerte es una pérdida
que asola al mundo entero…</i>

278
00:19:09,958 --> 00:19:12,083
{\an8}PLAÑIDEROS DEL INSTITUTO WITT

279
00:19:12,166 --> 00:19:15,833
{\an8}<i>…y que aflige profundamente
nuestro corazón.</i>

280
00:19:18,125 --> 00:19:19,583
{\an8}<i>Lo queremos.</i>

281
00:19:20,250 --> 00:19:22,666
<i>Seguiremos su ejemplo.</i>

282
00:19:24,375 --> 00:19:28,208
<i>Siempre vivirá en nuestro corazón.</i>

283
00:19:28,291 --> 00:19:29,583
<i>Padre Todopoderoso.</i>

284
00:19:29,666 --> 00:19:32,541
Vela por el presidente y por nosotros.

285
00:19:32,625 --> 00:19:34,541
- Gracias, presidente.
- Un gran hombre.

286
00:19:34,625 --> 00:19:37,750
- Que alcance pronto el nirvana.
- No sé qué hizo.

287
00:19:37,833 --> 00:19:40,125
- Que se convierta en un dios.
- Pero lo era.

288
00:19:40,208 --> 00:19:42,250
- Porque todos lo queríamos.
- Gracias.

289
00:19:42,333 --> 00:19:45,375
Líbralo de todo mal en el paraíso.

290
00:19:45,458 --> 00:19:48,041
Deja que se acerque a ti. Amén.

291
00:19:50,375 --> 00:19:52,000
Mira qué ropa.

292
00:19:52,083 --> 00:19:54,041
Cuánto tiempo sin verla.

293
00:19:56,291 --> 00:19:57,666
¡Birdy, corre!

294
00:19:59,000 --> 00:20:00,750
Mira, venden casetes.

295
00:20:03,416 --> 00:20:05,083
Ábremelo, anda.

296
00:20:08,208 --> 00:20:09,416
¿Queréis uno?

297
00:20:09,500 --> 00:20:10,375
Gracias.

298
00:20:10,458 --> 00:20:12,000
- ¿Una propina?
- Señora.

299
00:20:12,083 --> 00:20:15,583
Prendas a 50 dólares, acérquense.

300
00:20:15,666 --> 00:20:17,625
¿Por qué hay tantas pancartas?

301
00:20:17,708 --> 00:20:20,125
- No, gracias.
- Gracias a usted.

302
00:20:20,666 --> 00:20:21,833
¿Qué les pasa?

303
00:20:25,458 --> 00:20:26,500
{\an8}¡CASARSE ES UN DERECHO!

304
00:20:26,583 --> 00:20:28,333
{\an8}¡SER HOMOSEXUAL NO ES UNA ENFERMEDAD!

305
00:20:28,416 --> 00:20:29,291
{\an8}Mira.

306
00:20:31,000 --> 00:20:32,041
¿Qué hace?

307
00:20:33,166 --> 00:20:34,541
Ni idea.

308
00:20:40,333 --> 00:20:41,958
- Qué raro.
- Está ahí.

309
00:20:42,041 --> 00:20:43,500
Ya lo veo.

310
00:20:43,583 --> 00:20:45,375
Wang Po-te, la poli.

311
00:20:46,375 --> 00:20:47,916
Chi Chia-wei, otra vez.

312
00:20:48,000 --> 00:20:49,333
- ¿Viene a por nosotros?
- No.

313
00:20:49,416 --> 00:20:50,875
No puedes estar aquí.

314
00:20:50,958 --> 00:20:53,208
Chi Chia-wei, aquí no puedes protestar.

315
00:20:53,291 --> 00:20:55,208
- ¿Qué hacen?
- ¡Cógelo!

316
00:20:56,125 --> 00:20:58,041
- ¡Arréstalo!
- No.

317
00:20:58,125 --> 00:20:59,250
Wang Po-te.

318
00:20:59,333 --> 00:21:00,333
¿Qué haces?

319
00:21:00,416 --> 00:21:02,666
Llamaré a la policía si no paráis.

320
00:21:02,750 --> 00:21:04,625
¿Por qué os lo lleváis?

321
00:21:07,916 --> 00:21:09,791
- A la comisaría.
- ¡Soltadlo!

322
00:21:09,875 --> 00:21:12,458
Van de paisano. Ahí están los otros.

323
00:21:23,625 --> 00:21:25,000
{\an8}¿Le harán daño?

324
00:21:26,708 --> 00:21:27,708
No lo sé.

325
00:21:37,625 --> 00:21:39,916
¿Tú qué harías si yo me muriera?

326
00:21:42,083 --> 00:21:43,708
¿Qué dices?

327
00:21:43,791 --> 00:21:45,916
Deja de pensar esas cosas.

328
00:21:46,000 --> 00:21:48,041
<i>No estás siendo nada razonable.</i>

329
00:21:50,416 --> 00:21:53,416
<i>Por eso no me gusta
perder los papeles, Jim.</i>

330
00:21:54,416 --> 00:21:55,750
<i>¿Os importa salir?</i>

331
00:21:55,833 --> 00:21:57,500
<i>O llamo a seguridad.</i>

332
00:21:59,125 --> 00:22:00,916
<i>Llevo toda la vida preocupado.</i>

333
00:22:01,000 --> 00:22:02,541
<i>Ya me da igual.</i>

334
00:22:03,041 --> 00:22:06,458
<i>- Déjanos en paz.
- Vale. ¡Seguridad!</i>

335
00:22:08,125 --> 00:22:09,875
<i>No pueden separarnos.</i>

336
00:22:11,833 --> 00:22:13,875
<i>Quiero quedarme, nada más.</i>

337
00:22:13,958 --> 00:22:14,833
<i>Aquí, contigo.</i>

338
00:22:16,125 --> 00:22:17,541
<i>No pienso irme.</i>

339
00:22:20,541 --> 00:22:23,166
<i>Nos han machacado, Birdy.</i>

340
00:22:23,250 --> 00:22:25,958
<i>Nunca hemos sido dueños de nuestra vida.</i>

341
00:22:27,708 --> 00:22:28,541
<i>¡Fuera!</i>

342
00:22:37,791 --> 00:22:40,500
Bienvenidos a Sistema Solar. ¿Cuántos son?

343
00:22:40,583 --> 00:22:42,666
No. ¿Adónde han ido?

344
00:22:44,625 --> 00:22:46,750
Disculpe, les recojo la mesa.

345
00:22:46,833 --> 00:22:47,958
Vale.

346
00:22:48,041 --> 00:22:48,875
Sí.

347
00:22:52,041 --> 00:22:52,916
Vale.

348
00:22:53,000 --> 00:22:53,916
Espérame.

349
00:22:54,000 --> 00:22:55,375
Voy al servicio.

350
00:23:02,708 --> 00:23:04,000
Bienvenidos.

351
00:23:04,083 --> 00:23:05,375
¿Qué hacíais antes?

352
00:23:06,875 --> 00:23:08,625
Nada, echando el rato.

353
00:23:12,625 --> 00:23:13,958
Menos cachondeo.

354
00:23:15,166 --> 00:23:16,083
Vale.

355
00:23:24,708 --> 00:23:25,791
Cuidado.

356
00:23:33,708 --> 00:23:36,500
¿Te has leído algún libro de Sanmao?

357
00:23:37,250 --> 00:23:38,166
Sí.

358
00:23:38,875 --> 00:23:41,500
A mí me gustan <i>Gone with the rainy season</i>

359
00:23:41,583 --> 00:23:44,125
y <i>Diarios del Sáhara</i>.

360
00:23:45,416 --> 00:23:47,041
En uno de sus libros dice:

361
00:23:48,416 --> 00:23:52,458
"Si me das lo mismo que a los demás,

362
00:23:53,375 --> 00:23:54,541
ya no lo quiero".

363
00:23:58,583 --> 00:23:59,833
¿Así es el amor?

364
00:24:01,916 --> 00:24:03,833
Nadie me entiende en este mundo.

365
00:24:10,791 --> 00:24:11,875
Mira.

366
00:24:11,958 --> 00:24:13,208
Te pongo una canción.

367
00:24:14,458 --> 00:24:15,375
Venga.

368
00:24:21,833 --> 00:24:22,875
¿De quién es?

369
00:24:24,000 --> 00:24:26,791
¿Ha ganado algún concurso?

370
00:24:28,583 --> 00:24:30,000
Tsai Lan-chin.

371
00:24:30,083 --> 00:24:31,625
Está muerto.

372
00:24:31,708 --> 00:24:32,583
¿Muerto?

373
00:24:33,583 --> 00:24:34,958
¿Por qué se machacó así?

374
00:24:38,333 --> 00:24:40,458
¿Sabías que a finales de 1987

375
00:24:40,541 --> 00:24:43,750
la población mundial
sobrepasaba los cinco mil millones?

376
00:24:44,875 --> 00:24:46,333
Y empezamos con dos.

377
00:24:49,958 --> 00:24:51,333
Seguro que Dios

378
00:24:52,000 --> 00:24:53,541
no se lo esperaba.

379
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Y, no sé,

380
00:24:56,750 --> 00:24:58,583
tampoco hace falta tanta gente.

381
00:25:02,875 --> 00:25:04,333
Ay, no puedo.

382
00:25:06,666 --> 00:25:09,125
A veces siento que yo sobro, por ejemplo.

383
00:25:09,958 --> 00:25:11,250
Ya lo dice mi padre:

384
00:25:12,791 --> 00:25:14,125
"Menudo desperdicio.

385
00:25:15,458 --> 00:25:17,500
Debería haberte ahogado al nacer".

386
00:25:22,375 --> 00:25:24,000
Que te estrangulo.

387
00:25:25,708 --> 00:25:29,125
Es mejor que no tengamos hijos,
ya hay demasiada gente.

388
00:25:29,208 --> 00:25:30,250
Pues sí.

389
00:25:31,166 --> 00:25:33,041
Tú y yo tampoco podemos tenerlos.

390
00:25:35,208 --> 00:25:36,250
Gilipollas.

391
00:25:56,125 --> 00:25:58,000
<i>Bendícenos, Señor,</i>

392
00:25:58,083 --> 00:26:00,708
y bendice estos alimentos

393
00:26:00,791 --> 00:26:03,750
que por tu bondad

394
00:26:03,833 --> 00:26:06,583
vamos a tomar.

395
00:26:08,291 --> 00:26:11,041
Jia-han empieza
el último curso de secundaria.

396
00:26:11,125 --> 00:26:15,416
Ayúdalo a sacar mejores notas
y a entrar en una buena universidad.

397
00:26:15,500 --> 00:26:17,875
Y a Chia-ming y a Hsiao-ling,

398
00:26:17,958 --> 00:26:20,583
bendícelos a ellos también.

399
00:26:20,666 --> 00:26:23,250
Te damos las gracias por esta comida.

400
00:26:23,833 --> 00:26:27,000
En el nombre de Cristo, amén.

401
00:26:27,083 --> 00:26:28,041
- Amén.
- Amén.

402
00:26:28,125 --> 00:26:29,500
A comer.

403
00:26:31,000 --> 00:26:32,458
¿Cuánto lleváis juntos?

404
00:26:32,541 --> 00:26:33,791
¿A ti qué te importa?

405
00:26:33,875 --> 00:26:36,250
No te metas en las cosas de tu hermano.

406
00:26:36,333 --> 00:26:39,083
Ya te echarás novia en la universidad.

407
00:26:41,583 --> 00:26:44,166
La comida es sencilla,
espero que te guste.

408
00:26:44,250 --> 00:26:46,125
No es sencilla para nada.

409
00:26:46,208 --> 00:26:47,875
Chia-ming, déjame la moto.

410
00:26:48,666 --> 00:26:50,000
Otra vez con la moto.

411
00:26:50,083 --> 00:26:52,208
Ya lo dijiste en la cocina.

412
00:26:52,791 --> 00:26:55,875
Cómprame una,
así tengo más tiempo para estudiar.

413
00:26:55,958 --> 00:26:57,083
No tengo dinero.

414
00:26:58,791 --> 00:27:02,250
Para enviar dinero a China sí,
pero para la moto no.

415
00:27:02,333 --> 00:27:04,291
¿Alguna vez te ha faltado algo?

416
00:27:04,791 --> 00:27:06,541
¿Cuánto dinero has enviado?

417
00:27:06,625 --> 00:27:08,208
¿A ti qué te importa?

418
00:27:08,291 --> 00:27:09,583
Es mi dinero.

419
00:27:09,666 --> 00:27:10,875
Tu casa es esta.

420
00:27:10,958 --> 00:27:13,166
- Ya está bien.
- ¡Y por eso mando yo!

421
00:27:13,250 --> 00:27:16,000
- Ya vale. Hay una invitada.
- Cuidadito.

422
00:27:16,083 --> 00:27:18,333
Y encima para letras, qué vergüenza.

423
00:27:18,416 --> 00:27:19,750
Aplícate más.

424
00:27:19,833 --> 00:27:21,958
Haz el examen de ciencias también,

425
00:27:22,041 --> 00:27:23,708
a ver en cuál sacas más.

426
00:27:23,791 --> 00:27:25,000
Mira a tu hermano.

427
00:27:25,083 --> 00:27:27,333
En una buena universidad y con novia.

428
00:27:33,375 --> 00:27:34,458
Jia-han.

429
00:27:34,541 --> 00:27:36,708
Entra, que voy a cerrar ya.

430
00:27:42,875 --> 00:27:44,208
¿Sigues enfadado?

431
00:27:48,833 --> 00:27:50,916
¿No nos enviarás dinero cuando trabajes?

432
00:27:52,500 --> 00:27:54,875
Papá solo quiere demostrar que le va bien

433
00:27:55,541 --> 00:27:57,125
enviando dinero a su casa.

434
00:27:57,208 --> 00:27:59,041
Quiere que estén orgullosos.

435
00:28:02,416 --> 00:28:03,875
¿Por qué os casasteis?

436
00:28:04,916 --> 00:28:06,916
Si no, no te habría tenido.

437
00:28:08,416 --> 00:28:09,958
O sea, que no hay amor.

438
00:28:11,916 --> 00:28:13,875
¿Amor? ¿A nuestra edad?

439
00:28:16,041 --> 00:28:17,416
Nos conocimos y punto.

440
00:28:20,666 --> 00:28:22,458
Y ya está, a procrear.

441
00:28:23,583 --> 00:28:25,083
¿Procrear? ¿Qué es eso?

442
00:28:25,166 --> 00:28:26,791
Tener hijos.

443
00:28:29,125 --> 00:28:31,625
El amor no es eso.

444
00:28:34,291 --> 00:28:36,625
¿Y tú qué sabes del amor?

445
00:28:44,875 --> 00:28:46,125
Nace poco a poco.

446
00:28:47,875 --> 00:28:51,125
No le des más vueltas.
Tú céntrate en estudiar.

447
00:28:51,750 --> 00:28:52,625
Entra.

448
00:28:55,750 --> 00:28:59,208
Elige una moto mañana. Yo te la compro.

449
00:28:59,291 --> 00:29:00,875
Tengo ahorros.

450
00:29:00,958 --> 00:29:02,625
Pero ponte casco.

451
00:29:02,708 --> 00:29:04,375
Y ten cuidado, ¿vale?

452
00:29:04,458 --> 00:29:05,625
Venga, entra.

453
00:29:17,666 --> 00:29:19,125
<i>Ahora vamos a escuchar</i>

454
00:29:19,208 --> 00:29:21,625
<i>el número tres de esta semana,</i>

455
00:29:21,708 --> 00:29:25,875
<i>el cinco de la semana pasada,
"The Crowded Paradise" de Bobby Chen.</i>

456
00:29:30,833 --> 00:29:32,458
Hola, ¿quién soy?

457
00:29:36,166 --> 00:29:37,166
¡Mamá!

458
00:29:37,708 --> 00:29:38,833
La señora Chang.

459
00:29:43,541 --> 00:29:44,791
Hola, ¿quién soy?

460
00:29:46,375 --> 00:29:47,458
¿Qué tal?

461
00:29:53,333 --> 00:29:56,000
¿Te gusta el color de la moto?

462
00:29:56,708 --> 00:29:58,583
Lo que importa es que te guste a ti.

463
00:30:09,958 --> 00:30:11,333
Birdy, ¿qué haces?

464
00:30:12,833 --> 00:30:14,041
Colecciono pósteres.

465
00:30:18,000 --> 00:30:19,208
Cuidado.

466
00:30:23,125 --> 00:30:24,041
Corre.

467
00:30:25,791 --> 00:30:27,708
¿Aquí habrá más pósteres?

468
00:30:29,833 --> 00:30:31,000
¿En serio?

469
00:30:35,791 --> 00:30:37,458
¿Y si entra alguien?

470
00:31:17,291 --> 00:31:18,541
Aún recuerdo

471
00:31:19,125 --> 00:31:21,625
cómo eras entonces.

472
00:31:22,750 --> 00:31:24,541
Deja de jugar al escondite.

473
00:31:26,583 --> 00:31:27,583
Me estás…

474
00:31:28,666 --> 00:31:30,916
Me estás torturando.

475
00:31:33,625 --> 00:31:35,541
¿Qué dices?

476
00:31:38,583 --> 00:31:41,458
No hace falta ser muy listo
para entenderlo.

477
00:31:49,541 --> 00:31:51,416
Me encantaría ser director.

478
00:31:52,000 --> 00:31:54,041
Ves un montón de pelis raras.

479
00:31:54,125 --> 00:31:55,375
No me extraña

480
00:31:56,166 --> 00:31:57,416
que seas tan raro.

481
00:31:58,000 --> 00:32:01,250
¿Tú no crees que todo es
más divertido en las películas?

482
00:32:03,666 --> 00:32:07,375
Nunca me he planteado hacer cine.

483
00:32:07,875 --> 00:32:09,083
Es muy difícil.

484
00:32:09,166 --> 00:32:12,791
La ignorancia es atrevida.

485
00:32:15,833 --> 00:32:16,958
Entonces…

486
00:32:18,625 --> 00:32:20,000
cuando hagas una peli,

487
00:32:21,333 --> 00:32:23,000
compondré la banda sonora.

488
00:32:23,500 --> 00:32:24,583
Hecho.

489
00:32:25,166 --> 00:32:26,333
¿Qué hacéis aquí?

490
00:32:26,916 --> 00:32:28,333
¿Cómo habéis entrado?

491
00:32:28,416 --> 00:32:29,791
¡Llamaré a la policía!

492
00:32:29,875 --> 00:32:30,833
¡Quietos!

493
00:32:35,416 --> 00:32:37,875
¿Te vienes conmigo a la escuela de cine?

494
00:32:37,958 --> 00:32:39,750
Pero si casi no veo películas.

495
00:32:43,291 --> 00:32:44,916
Yo te recomiendo algunas.

496
00:32:45,000 --> 00:32:47,750
Venga, vamos a Taipéi a hacer películas.

497
00:32:47,833 --> 00:32:48,916
¡Quietos!

498
00:32:49,791 --> 00:32:50,958
¡A hacer películas!

499
00:34:02,250 --> 00:34:03,416
<i>Padre.</i>

500
00:34:03,500 --> 00:34:04,833
<i>¿Usted siente deseos?</i>

501
00:34:05,416 --> 00:34:07,500
<i>Hay siete pecados capitales.</i>

502
00:34:08,083 --> 00:34:10,166
Orgullo, codicia, envidia, lujuria,

503
00:34:10,250 --> 00:34:12,250
gula, ira y pereza.

504
00:34:12,333 --> 00:34:14,416
Dios quiere que los evitemos todos,

505
00:34:14,958 --> 00:34:16,208
sobre todo la lujuria.

506
00:34:20,208 --> 00:34:22,416
Pero yo hablo de amor, no de lujuria.

507
00:34:22,500 --> 00:34:24,375
La lujuria es algo físico.

508
00:34:25,125 --> 00:34:27,666
Quiero que él me abra su corazón.

509
00:34:28,333 --> 00:34:29,666
Aún creo en Dios.

510
00:34:29,750 --> 00:34:32,375
¿No dijo que quien crea
en Él tendrá vida eterna?

511
00:34:32,875 --> 00:34:35,000
Vete. ¡No entiendes su mensaje!

512
00:34:35,083 --> 00:34:36,875
¿No dijo: "Pedid y se os dará,

513
00:34:36,958 --> 00:34:39,166
buscad y encontraréis,
llamad y se os abrirá"?

514
00:34:39,250 --> 00:34:41,666
Estoy llamando, ¿por qué no me abre?

515
00:34:41,750 --> 00:34:44,208
Padre, usted nunca ha amado como yo,

516
00:34:44,291 --> 00:34:45,833
¡nunca lo entenderá!

517
00:35:31,875 --> 00:35:33,125
<i>Buenos días a todos.</i>

518
00:35:33,208 --> 00:35:35,000
<i>Hoy comienza el semestre.</i>

519
00:35:35,083 --> 00:35:37,541
<i>Según las disposiciones
del Ministerio de Educación,</i>

520
00:35:37,625 --> 00:35:41,583
<i>ahora se matricularán chicas
y podréis llevar el pelo como queráis,</i>

521
00:35:41,666 --> 00:35:45,958
<i>pero eso no significa
que os podáis desmelenar.</i>

522
00:35:46,041 --> 00:35:50,250
<i>Los chicos no deben entrar
en las aulas de las chicas.</i>

523
00:35:50,333 --> 00:35:54,916
<i>Si alguna chica sufre acoso
por parte de un chico,</i>

524
00:35:55,000 --> 00:35:58,708
<i>que informe inmediatamente
a la Jefatura de Estudios.</i>

525
00:35:59,625 --> 00:36:01,625
Una valla, ¿en serio?

526
00:36:01,708 --> 00:36:03,083
Es ridículo.

527
00:36:04,666 --> 00:36:05,791
Jia-han.

528
00:36:05,875 --> 00:36:07,375
- Padre.
- Padre.

529
00:36:07,458 --> 00:36:08,416
Hola.

530
00:36:08,500 --> 00:36:10,875
- Hala.
- Qué pasada.

531
00:36:10,958 --> 00:36:13,958
¿Te has puesto guapo para ligar o qué?

532
00:36:14,041 --> 00:36:15,166
Oye.

533
00:36:15,250 --> 00:36:17,541
Venid, que os quiero decir una cosa.

534
00:36:17,625 --> 00:36:21,291
Sois muy guapas.

535
00:36:22,833 --> 00:36:24,416
- No os vayáis.
- Eh.

536
00:36:24,500 --> 00:36:25,833
- Habladnos.
- Eh.

537
00:36:25,916 --> 00:36:27,791
¿Damos una vuelta en moto?

538
00:36:27,875 --> 00:36:30,333
- Eh.
- Venid.

539
00:36:30,416 --> 00:36:33,166
- ¿Tocáis algún instrumento?
- ¿En qué club estáis?

540
00:36:35,875 --> 00:36:37,833
Todo el mundo con el pelo largo,

541
00:36:38,458 --> 00:36:39,875
y tú vas y te lo cortas.

542
00:36:40,458 --> 00:36:42,916
Mira, ahí está el rarito.

543
00:36:43,000 --> 00:36:43,958
Jia-han.

544
00:36:49,458 --> 00:36:51,708
Ten cuidado con ese en la clase H.

545
00:36:52,500 --> 00:36:54,958
"Birdy" es nombre de friki.

546
00:36:55,041 --> 00:36:57,333
En la clase de mi amigo había uno.

547
00:36:57,416 --> 00:36:59,791
Coño, en mi clase también había uno.

548
00:37:00,500 --> 00:37:01,833
Ten cuidado en clase.

549
00:37:01,916 --> 00:37:03,208
Si intenta algo,

550
00:37:03,291 --> 00:37:06,833
llámanos y vamos para allá.

551
00:37:08,041 --> 00:37:09,458
¿Qué miras?

552
00:37:13,375 --> 00:37:15,041
- Vamos.
- Venga.

553
00:37:15,125 --> 00:37:16,083
Vámonos.

554
00:37:16,166 --> 00:37:17,125
Jia-han.

555
00:37:17,208 --> 00:37:19,791
- Jia-han, ¿qué haces?
- ¿Adónde vas?

556
00:37:19,875 --> 00:37:20,791
¡Chang Jia-han!

557
00:37:27,666 --> 00:37:29,333
Estoy en su clase.

558
00:37:29,416 --> 00:37:32,458
¿Qué hago, me voy a la A con vosotros?

559
00:37:46,458 --> 00:37:47,625
Atención.

560
00:37:47,708 --> 00:37:48,833
Descansad.

561
00:37:48,916 --> 00:37:51,083
Debéis ensayar por separado.

562
00:37:51,166 --> 00:37:53,375
No podéis hacer lo que os dé la gana.

563
00:37:53,875 --> 00:37:55,208
¿Qué ocurre?

564
00:37:56,416 --> 00:37:57,666
¿Por qué dice eso?

565
00:37:57,750 --> 00:37:58,666
Padre.

566
00:37:59,291 --> 00:38:02,750
A esta edad, los chicos están muy salidos.

567
00:38:02,833 --> 00:38:04,791
¿Y si empiezan a suspender?

568
00:38:06,291 --> 00:38:08,250
Pero están aquí para estudiar.

569
00:38:08,875 --> 00:38:10,291
Si se lo pide, lo harán.

570
00:38:10,375 --> 00:38:12,750
No los separe como si fuese una cárcel.

571
00:38:12,833 --> 00:38:14,791
No se meta en esto, padre.

572
00:38:14,875 --> 00:38:18,750
Dios quiere que difunda su amor,
pero no este tipo de amor.

573
00:38:18,833 --> 00:38:21,416
Son las normas,
no me lo ponga más difícil.

574
00:38:22,041 --> 00:38:24,583
Venga, vamos. ¿Qué hacéis juntos todavía?

575
00:38:24,666 --> 00:38:26,041
- ¡Separaos!
- Instructor.

576
00:38:26,125 --> 00:38:28,416
Yo estoy a cargo de la banda.

577
00:38:29,083 --> 00:38:30,791
Sé llevarlos perfectamente.

578
00:38:30,875 --> 00:38:32,375
Usted lo que hace

579
00:38:32,458 --> 00:38:35,625
es meterlos aquí
para que tonteen entre ellos.

580
00:38:35,708 --> 00:38:37,958
Señor, ¿por qué se pone así?

581
00:38:39,208 --> 00:38:42,041
¿Me ves cara de estar muy enfadado?

582
00:38:42,125 --> 00:38:45,083
No sé, prefiero no mirarlo, la verdad.

583
00:38:45,666 --> 00:38:47,166
¿En qué clase estás?

584
00:38:47,250 --> 00:38:49,041
Qué poca vergüenza.

585
00:38:49,125 --> 00:38:53,250
- ¿En qué instituto te crees que estás?
- No se ponga así.

586
00:38:53,333 --> 00:38:55,500
Solo quiero hablar con usted.

587
00:38:55,583 --> 00:38:57,291
¿Por qué es tan malpensado?

588
00:38:57,375 --> 00:39:00,250
Si estuviera más calmado,
¿me tomaríais en serio?

589
00:39:00,333 --> 00:39:01,208
¿Eh?

590
00:39:01,291 --> 00:39:04,833
¿Y separándonos
va a impedir que nos relacionemos?

591
00:39:04,916 --> 00:39:05,791
Wang Po-te.

592
00:39:05,875 --> 00:39:08,333
Cuando nos graduemos,

593
00:39:08,416 --> 00:39:10,500
habrá que dividir el mundo en dos

594
00:39:10,583 --> 00:39:12,583
y volver a los campos de concentración.

595
00:39:13,166 --> 00:39:14,250
Cuidado con el tono.

596
00:39:14,333 --> 00:39:17,625
Están en el instituto, el lugar
que los ayuda a entrar a la universidad.

597
00:39:17,708 --> 00:39:19,416
En ese caso,

598
00:39:19,500 --> 00:39:22,125
¿no es mejor
que aprendamos a relacionarnos?

599
00:39:22,208 --> 00:39:23,291
Sois estudiantes.

600
00:39:23,375 --> 00:39:25,125
Debéis obedecer las normas.

601
00:39:25,208 --> 00:39:27,500
¿Y dónde pone que los mayores

602
00:39:27,583 --> 00:39:29,875
no puedan enseñar a los nuevos?

603
00:39:29,958 --> 00:39:31,958
¿De qué sirve la banda entonces?

604
00:39:32,041 --> 00:39:34,250
Vale, apunto vuestros nombres.

605
00:39:34,333 --> 00:39:35,791
Tened mucho cuidado.

606
00:39:35,875 --> 00:39:37,291
Claro.

607
00:39:37,375 --> 00:39:39,166
Tercero H, Wang Po-te.

608
00:39:39,250 --> 00:39:41,458
Primero A, Wu Juo-fei.

609
00:39:42,291 --> 00:39:45,708
Instructor, márchese. Aquí no pinta nada.

610
00:39:45,791 --> 00:39:48,000
Si pasa algo, será el responsable.

611
00:39:48,083 --> 00:39:49,541
Váyase.

612
00:39:49,625 --> 00:39:50,583
Adiós.

613
00:39:50,666 --> 00:39:51,958
- Venga.
- Adiós.

614
00:39:54,041 --> 00:39:55,208
Seguimos.

615
00:39:59,500 --> 00:40:01,541
No te acerques a las chicas.

616
00:40:02,416 --> 00:40:04,000
Nunca se sabe

617
00:40:05,625 --> 00:40:07,583
lo que podría hacer la dirección.

618
00:40:07,666 --> 00:40:09,875
Hablas igual que el puto instructor.

619
00:40:15,125 --> 00:40:16,166
Termina de comer.

620
00:40:16,250 --> 00:40:17,833
Hay que ensayar.

621
00:40:34,708 --> 00:40:35,708
Hola.

622
00:40:38,875 --> 00:40:39,916
Oye.

623
00:40:42,583 --> 00:40:43,500
¿Qué pasa?

624
00:40:45,666 --> 00:40:48,208
¿Cómo te has hecho esas heridas?

625
00:40:49,333 --> 00:40:50,708
¿Han sido Horn y…?

626
00:40:50,791 --> 00:40:52,166
No.

627
00:40:53,458 --> 00:40:54,708
No han sido ellos.

628
00:40:55,541 --> 00:40:57,833
Esto ha sido uno de mi clase.

629
00:40:57,916 --> 00:40:59,375
- Y esto…
- Espera.

630
00:41:03,125 --> 00:41:04,750
Tengo una pregunta.

631
00:41:06,250 --> 00:41:08,625
¿Cuándo empezaron a gustarte los chicos?

632
00:41:13,000 --> 00:41:14,833
¿Has pensado en ir al médico?

633
00:41:17,000 --> 00:41:18,416
¿O se te ha ocurrido

634
00:41:19,208 --> 00:41:20,416
echarte novia?

635
00:41:37,291 --> 00:41:39,416
Lo sé desde que era pequeño.

636
00:41:41,291 --> 00:41:42,625
No ha cambiado.

637
00:41:46,375 --> 00:41:47,625
Nunca cambiará.

638
00:41:53,666 --> 00:41:54,625
Gracias.

639
00:42:01,208 --> 00:42:02,416
Mirad al de al lado.

640
00:42:03,541 --> 00:42:04,583
A la vez.

641
00:42:05,291 --> 00:42:07,125
Izquierda, izquierda,

642
00:42:07,208 --> 00:42:10,375
- izquierda, derecha, izquierda, derecha.
- ¡Para!

643
00:42:10,458 --> 00:42:11,291
¡Mátalo!

644
00:42:11,375 --> 00:42:12,916
- ¿Dónde vas?
- ¡Escóndete!

645
00:42:13,500 --> 00:42:15,583
- Hijo de puta.
- Trae al pajarito.

646
00:42:15,666 --> 00:42:16,583
Hijo de puta.

647
00:42:16,666 --> 00:42:18,500
- Voy a romperte las alas.
- ¡Ven!

648
00:42:18,583 --> 00:42:20,041
A ver si puedes volar.

649
00:42:20,125 --> 00:42:21,833
- Deja en paz a Jia-han.
- ¡Joder!

650
00:42:21,916 --> 00:42:23,958
¿Qué hacéis?

651
00:42:24,041 --> 00:42:26,125
- Jia-han, vete.
- ¡Venga!

652
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
¿Qué haces?

653
00:42:28,500 --> 00:42:29,541
- ¡Baja!
- ¡Ven!

654
00:42:29,625 --> 00:42:32,125
¿Adónde vas? Baja ahora mismo.

655
00:42:32,208 --> 00:42:33,666
¡Callaos!

656
00:42:33,750 --> 00:42:35,208
- ¡Baja!
- ¡Baja!

657
00:42:38,208 --> 00:42:39,958
Deja de correr, maricón.

658
00:42:40,041 --> 00:42:41,708
- ¡Pégale!
- ¡Cógelo!

659
00:42:41,791 --> 00:42:43,166
¡Mátalo!

660
00:42:43,250 --> 00:42:44,250
Corre.

661
00:42:44,916 --> 00:42:45,750
¡Birdy!

662
00:42:47,083 --> 00:42:49,166
- ¡Déjame!
- Birdy, ¿qué haces?

663
00:42:49,250 --> 00:42:51,416
- ¡No te acerques!
- ¿Qué haces?

664
00:42:52,375 --> 00:42:53,458
¡Birdy!

665
00:42:53,541 --> 00:42:55,041
Lo siento. Era broma.

666
00:42:55,125 --> 00:42:56,250
Birdy, no saltes.

667
00:42:56,333 --> 00:42:57,416
¡Horn!

668
00:42:57,500 --> 00:42:59,000
Era broma, Birdy.

669
00:42:59,083 --> 00:43:00,125
Lo siento.

670
00:43:02,583 --> 00:43:03,666
¡Birdy!

671
00:43:06,541 --> 00:43:08,750
- ¿Qué?
- Qué susto, joder.

672
00:43:11,458 --> 00:43:13,416
Aquí no podéis estar los chicos.

673
00:43:14,625 --> 00:43:16,250
¿Qué coño habéis hecho?

674
00:43:16,333 --> 00:43:17,458
Chang Jia-han,

675
00:43:17,541 --> 00:43:19,125
¡si sigues juntándote con él,

676
00:43:19,208 --> 00:43:21,166
te van a llamar maricón!

677
00:43:24,375 --> 00:43:26,375
Birdy, ¿adónde vas?

678
00:43:31,750 --> 00:43:32,625
Vamos.

679
00:43:32,708 --> 00:43:38,000
- Esplendor, potencia, seriedad, rectitud,
- Esplendor, potencia, seriedad, rectitud,

680
00:43:38,083 --> 00:43:43,625
- silencio, fuerza, precisión, agilidad,
- silencio, fuerza, precisión, agilidad,

681
00:43:43,708 --> 00:43:46,083
- alerta, valor.
- alerta, valor.

682
00:43:47,291 --> 00:43:48,333
Alto.

683
00:43:52,000 --> 00:43:53,500
Marchen.

684
00:43:57,291 --> 00:43:59,000
<i>Una noche de niebla.</i>

685
00:43:59,083 --> 00:44:00,750
Listos, canten.

686
00:44:00,833 --> 00:44:04,458
<i>- Una noche de niebla, no se ve la luna.
- Una noche de niebla, no se ve la luna.</i>

687
00:44:04,541 --> 00:44:08,083
<i>- Solo se oyen disparos.
- Solo se oyen disparos.</i>

688
00:44:08,166 --> 00:44:11,375
<i>- Vuelan las balas.
- Vuelan las balas.</i>

689
00:44:11,458 --> 00:44:14,958
<i>- En pie, coged las armas.
- En pie, coged las armas.</i>

690
00:44:15,041 --> 00:44:16,500
<i>- Guerreros.
- Guerreros.</i>

691
00:44:16,583 --> 00:44:20,541
<i>- Avanzad en la oscuridad.
- Avanzad en la oscuridad.</i>

692
00:44:22,583 --> 00:44:25,583
<i>- En este mundo,
- En este mundo,</i>

693
00:44:25,666 --> 00:44:27,791
<i>- a veces hay esperanza
- a veces hay esperanza</i>

694
00:44:27,875 --> 00:44:29,875
<i>- y otras, desilusión.
- y otras, desilusión.</i>

695
00:44:29,958 --> 00:44:32,416
<i>- Así me siento.
- Así me siento.</i>

696
00:44:33,000 --> 00:44:34,541
<i>- Así.
- Así.</i>

697
00:44:34,625 --> 00:44:37,666
<i>En este mundo,</i>

698
00:44:37,750 --> 00:44:40,083
<i>hay felicidad</i>

699
00:44:40,166 --> 00:44:44,500
<i>- y hay tristeza, no se puede evitar.</i>
- Qué guapo es.

700
00:44:44,583 --> 00:44:46,208
- No.
<i>- No se puede evitar.</i>

701
00:44:46,291 --> 00:44:49,416
- Birdy es más guapo.
<i>- El mundo</i>

702
00:44:49,500 --> 00:44:53,541
<i>- no es tan malo como crees.
- …no es tan malo como crees.</i>

703
00:44:53,625 --> 00:44:55,958
<i>- No estés triste.
- No estés triste.</i>

704
00:44:56,041 --> 00:44:57,666
<i>- Tu miedo…
</i>- ¡Silencio!

705
00:44:57,750 --> 00:45:00,375
Estamos en un concurso
de marchas militares.

706
00:45:00,458 --> 00:45:02,291
¿Qué mariconada es esta?

707
00:45:02,375 --> 00:45:03,750
¿De qué instituto sois?

708
00:45:05,125 --> 00:45:06,958
¿Quién es vuestro profesor?

709
00:45:07,041 --> 00:45:08,083
¡Madre mía!

710
00:45:09,041 --> 00:45:11,083
¡Estáis descalificados! ¡Largo!

711
00:45:12,541 --> 00:45:14,708
Venga, vámonos.

712
00:45:15,500 --> 00:45:18,458
Los siguientes, venga, preparaos.

713
00:45:18,541 --> 00:45:20,375
Wang Po-te.

714
00:45:21,625 --> 00:45:22,875
¡Quita!

715
00:45:25,625 --> 00:45:26,708
Ya vale.

716
00:45:28,083 --> 00:45:28,958
Birdy.

717
00:45:29,666 --> 00:45:30,500
Venga.

718
00:45:32,708 --> 00:45:34,541
Actuabais para todo el mundo.

719
00:45:35,583 --> 00:45:37,291
No le hagas caso.

720
00:45:39,125 --> 00:45:41,750
Ellos no te entienden, pero yo sí.

721
00:45:42,750 --> 00:45:43,916
Venga.

722
00:45:45,250 --> 00:45:46,708
No te enfades.

723
00:45:52,083 --> 00:45:54,125
Iba a darte esto esta mañana.

724
00:45:56,000 --> 00:45:57,166
Para la garganta.

725
00:46:11,250 --> 00:46:12,416
¡Joder!

726
00:46:20,666 --> 00:46:21,625
Oye.

727
00:46:21,708 --> 00:46:24,375
Que los tallarines no tienen la culpa.

728
00:46:24,458 --> 00:46:25,291
Ya.

729
00:46:26,125 --> 00:46:27,750
¿Vas a comerte el plato también?

730
00:46:29,500 --> 00:46:30,500
Es broma.

731
00:46:33,416 --> 00:46:34,583
No pasa nada.

732
00:46:35,125 --> 00:46:36,041
Salud.

733
00:46:37,333 --> 00:46:38,666
Perder me da igual.

734
00:46:39,333 --> 00:46:41,125
Pero ni hemos terminado.

735
00:46:42,000 --> 00:46:43,500
Dos meses ensayando.

736
00:46:43,583 --> 00:46:44,625
¿De qué van?

737
00:46:45,625 --> 00:46:47,500
La ley marcial ya se acabó.

738
00:46:48,250 --> 00:46:49,958
¿Crees que ha cambiado algo?

739
00:46:51,166 --> 00:46:53,041
Porque no ha cambiado nada.

740
00:46:53,125 --> 00:46:55,791
Para mí, sois los ganadores.

741
00:46:55,875 --> 00:46:58,333
¿Visteis la reacción del público?

742
00:46:58,416 --> 00:47:00,125
No sé qué les pasa.

743
00:47:00,208 --> 00:47:01,208
Fue divertido.

744
00:47:05,375 --> 00:47:07,125
Chang Jia-han, ¿qué te pasa?

745
00:47:08,041 --> 00:47:10,000
Pero, bueno, era muy arriesgado.

746
00:47:10,083 --> 00:47:12,625
O les encantaba o lo odiaban.

747
00:47:15,666 --> 00:47:16,541
Oye, Banban.

748
00:47:17,916 --> 00:47:20,208
¿Qué música escuchas últimamente?

749
00:47:20,291 --> 00:47:22,541
- Bobby Chen. ¿Lo conoces?
- Sí.

750
00:47:22,625 --> 00:47:25,333
Me gusta "The Crowded Paradise".

751
00:47:26,166 --> 00:47:27,708
A mí también me gusta esa.

752
00:47:29,000 --> 00:47:30,541
Deja que te la ponga.

753
00:47:33,875 --> 00:47:34,791
Quieta.

754
00:47:48,708 --> 00:47:50,166
¿Estáis juntos?

755
00:47:55,791 --> 00:47:58,916
<i>Pensaba que el mundo
giraba a nuestro alrededor.</i>

756
00:48:04,916 --> 00:48:06,916
¿Cómo me convertí en un extraño?

757
00:48:13,041 --> 00:48:14,375
Los celos son una serpiente.

758
00:48:15,500 --> 00:48:16,958
Se comerán tu corazón.

759
00:48:30,083 --> 00:48:31,625
Padre,

760
00:48:32,875 --> 00:48:34,250
¿por qué es pecado

761
00:48:36,208 --> 00:48:37,666
amar a alguien?

762
00:48:51,958 --> 00:48:53,083
¿Qué haces?

763
00:48:54,166 --> 00:48:55,208
Rezar.

764
00:48:57,375 --> 00:48:58,666
Padre,

765
00:48:59,541 --> 00:49:01,750
Chang Jia-han está muy afligido.

766
00:49:02,541 --> 00:49:03,875
Está en el último curso.

767
00:49:04,708 --> 00:49:06,458
No se centra en los estudios.

768
00:49:06,541 --> 00:49:07,833
Está muy solo.

769
00:49:11,000 --> 00:49:12,750
Usa tu infinito poder

770
00:49:12,833 --> 00:49:15,750
para encontrarle una novia
que le guste de verdad.

771
00:49:15,833 --> 00:49:16,833
Amén.

772
00:49:23,416 --> 00:49:24,791
¿Te hace gracia?

773
00:49:29,000 --> 00:49:30,166
No tienes remedio.

774
00:49:35,041 --> 00:49:36,375
No deberías hacerlo.

775
00:49:36,458 --> 00:49:37,833
¿El qué?

776
00:49:42,125 --> 00:49:44,791
Salir solo conmigo.

777
00:49:46,208 --> 00:49:48,166
Podemos ser buenos amigos.

778
00:49:54,208 --> 00:49:56,958
¿Y si te presento a una chica?

779
00:49:57,625 --> 00:49:59,125
Es de la clase de Banban.

780
00:49:59,208 --> 00:50:00,708
Voy a salir con ella hoy.

781
00:50:01,750 --> 00:50:02,958
Préstame la moto.

782
00:50:04,541 --> 00:50:06,583
Venga, dame la llave.

783
00:50:09,375 --> 00:50:10,458
La llave.

784
00:50:37,958 --> 00:50:39,583
No esperaba que me llamases.

785
00:50:45,750 --> 00:50:48,666
Perdona por lo de la otra vez,
debí de asustarte.

786
00:50:55,541 --> 00:50:58,166
Hace poco leí la revista <i>Non-no</i>.

787
00:50:59,000 --> 00:51:02,041
¿Sabes cómo se escribe
"Buenas noches" en <i>pinyin</i>?

788
00:51:03,000 --> 00:51:05,791
W, A, N, A, N.

789
00:51:07,583 --> 00:51:09,166
Cada letra significa algo.

790
00:51:12,083 --> 00:51:14,333
La W es de "wo", "yo".

791
00:51:16,958 --> 00:51:19,166
La A es de "ai", "querer".

792
00:51:21,750 --> 00:51:24,000
Y la N es de "ni", "tú".

793
00:51:29,500 --> 00:51:31,166
A, N

794
00:51:32,166 --> 00:51:33,375
significa "te quiero".

795
00:51:38,000 --> 00:51:41,083
<i>Sabes que,
si envías un código con el busca,</i>

796
00:51:41,166 --> 00:51:42,666
<i>sale en inglés, ¿no?</i>

797
00:51:43,291 --> 00:51:44,958
<i>Será nuestro código.</i>

798
00:51:49,750 --> 00:51:51,000
<i>Chang Jia-han.</i>

799
00:51:52,791 --> 00:51:54,083
<i>Chang Jia-han.</i>

800
00:51:55,916 --> 00:51:57,000
Chang Jia-han.

801
00:51:58,083 --> 00:51:59,583
¿Me llamaste ayer?

802
00:52:01,000 --> 00:52:02,208
¿Necesitas la moto?

803
00:52:05,083 --> 00:52:08,208
Anoche salí con Banban,
no llevaba el busca.

804
00:52:10,166 --> 00:52:11,875
Era muy tarde cuando llegué.

805
00:52:13,000 --> 00:52:14,500
Pensé que estarías dormido.

806
00:52:15,416 --> 00:52:17,833
- Así que…
- Quiero hablar contigo.

807
00:52:18,458 --> 00:52:20,208
Vale, esta noche.

808
00:52:23,166 --> 00:52:24,125
Escucha.

809
00:52:24,625 --> 00:52:26,333
Podemos salir esta noche.

810
00:52:26,916 --> 00:52:27,958
Necesito tu ayuda.

811
00:52:38,875 --> 00:52:39,958
Mierda.

812
00:52:40,541 --> 00:52:42,166
¿Para qué quieres eso?

813
00:52:42,250 --> 00:52:44,666
Voy a hacer algo grande, no preguntes.

814
00:52:50,541 --> 00:52:51,500
¡Birdy!

815
00:52:52,000 --> 00:52:53,125
¿Qué?

816
00:52:53,958 --> 00:52:55,041
En realidad,

817
00:52:55,125 --> 00:52:56,750
ayer iba a decirte que…

818
00:52:57,375 --> 00:52:59,083
¡Qué pedazo de globo!

819
00:53:14,583 --> 00:53:16,541
¡Somos un equipo!

820
00:53:16,625 --> 00:53:19,708
<i>El mundo</i>

821
00:53:19,791 --> 00:53:25,083
<i>no es tan malo como crees.</i>

822
00:53:25,166 --> 00:53:27,833
<i>No estés triste.</i>

823
00:53:34,500 --> 00:53:37,333
Caminad, en fila.

824
00:53:37,916 --> 00:53:39,625
Más energía por la mañana.

825
00:53:40,458 --> 00:53:42,291
Los siguientes, más cerca.

826
00:53:42,375 --> 00:53:44,208
¿Qué miráis?

827
00:53:44,291 --> 00:53:45,625
No miréis a las chicas.

828
00:53:45,708 --> 00:53:46,916
Continuad.

829
00:53:47,708 --> 00:53:49,791
¿Seguís? ¡Os estoy hablando!

830
00:53:49,875 --> 00:53:51,958
¡Los del fondo, más rápido!

831
00:53:52,041 --> 00:53:53,666
¿No habéis desayunado?

832
00:54:11,125 --> 00:54:12,125
¿Qué pasa?

833
00:54:12,833 --> 00:54:14,708
- ¿"Buenas noches, mi amor"?
- Hala.

834
00:54:14,791 --> 00:54:15,666
¡Un globo!

835
00:54:16,375 --> 00:54:18,250
{\an8}BUENAS NOCHES, MI AMOR

836
00:54:18,333 --> 00:54:19,625
{\an8}Qué bonito.

837
00:54:20,375 --> 00:54:21,375
{\an8}¿Qué pasa?

838
00:54:21,458 --> 00:54:22,916
Oye, ya vale.

839
00:54:24,833 --> 00:54:26,916
¿Esto era lo que ibas a hacer?

840
00:54:28,000 --> 00:54:30,625
- Es una sorpresa.
- ¡Silencio! ¡Callaos!

841
00:54:30,708 --> 00:54:32,916
O sea, que ya sabías
qué era "buenas noches".

842
00:54:33,000 --> 00:54:33,833
¡Silencio!

843
00:54:33,916 --> 00:54:35,875
Y si no, lo habría buscado.

844
00:54:40,666 --> 00:54:41,583
¡Silencio!

845
00:54:42,500 --> 00:54:43,791
¡Guardad silencio!

846
00:54:43,875 --> 00:54:45,250
¡Seguid hablando, va!

847
00:54:46,458 --> 00:54:47,958
¿Quién ha sido?

848
00:54:48,041 --> 00:54:49,416
¡Sinvergüenzas!

849
00:54:49,500 --> 00:54:50,833
¿Nadie?

850
00:54:51,625 --> 00:54:53,333
Lo averiguaremos.

851
00:54:53,416 --> 00:54:55,666
Quien haya sido, que se entregue.

852
00:54:55,750 --> 00:54:57,708
El castigo será peor si no.

853
00:54:57,791 --> 00:54:59,208
No tentéis a la suerte.

854
00:55:04,541 --> 00:55:06,083
<i>Hola, soy la operadora.</i>

855
00:55:06,166 --> 00:55:08,166
<i>¿A qué número desea enviar su mensaje?</i>

856
00:55:09,750 --> 00:55:10,625
<i>¿Hola?</i>

857
00:55:12,041 --> 00:55:12,916
<i>¿Hola?</i>

858
00:55:13,791 --> 00:55:14,708
<i>Hola.</i>

859
00:55:16,625 --> 00:55:18,208
<i>Déjele un mensaje</i>

860
00:55:19,166 --> 00:55:20,208
<i>al 070</i>

861
00:55:21,750 --> 00:55:22,750
<i>158</i>

862
00:55:24,083 --> 00:55:25,166
<i>178.</i>

863
00:55:26,916 --> 00:55:28,791
<i>Que Jia-han lo está buscando.</i>

864
00:55:30,250 --> 00:55:31,750
<i>Quiere saber dónde está.</i>

865
00:55:33,833 --> 00:55:35,041
<i>Dígale</i>

866
00:55:37,375 --> 00:55:38,541
<i>que me llame.</i>

867
00:55:51,375 --> 00:55:52,541
<i>Vengo a menudo.</i>

868
00:55:53,583 --> 00:55:55,500
<i>A pasar el día.</i>

869
00:55:58,291 --> 00:55:59,333
<i>No puedo evitarlo,</i>

870
00:55:59,875 --> 00:56:00,833
<i>me hago mayor.</i>

871
00:57:47,291 --> 00:57:49,166
¿Qué le pasa?

872
00:57:50,541 --> 00:57:51,875
¿Por qué lo hace?

873
00:57:52,541 --> 00:57:53,708
Somos diferentes.

874
00:57:53,791 --> 00:57:55,375
¡Yo no follo así!

875
00:57:55,458 --> 00:57:56,416
¡Joder!

876
00:57:56,500 --> 00:57:57,500
¡Que le den!

877
00:58:16,708 --> 00:58:19,083
Usted me dijo que viviera el momento.

878
00:58:21,708 --> 00:58:23,666
No sabía que te gustaban los chicos.

879
00:58:24,750 --> 00:58:26,375
¿Pueden gustarle las mujeres,

880
00:58:27,208 --> 00:58:28,625
pero a mí un hombre no?

881
00:58:29,583 --> 00:58:31,875
¿Su amor es mayor que el mío?

882
00:58:33,333 --> 00:58:34,541
Dígame.

883
00:58:34,625 --> 00:58:36,875
¿Por qué es diferente su amor y el mío?

884
00:58:36,958 --> 00:58:39,125
¡Dígame qué diferencia hay!

885
00:58:39,208 --> 00:58:40,666
Si no te quiere,

886
00:58:41,666 --> 00:58:43,208
no lo fuerces.

887
00:58:43,958 --> 00:58:45,541
Eso también es vivir el momento.

888
00:58:45,625 --> 00:58:46,541
¡Imposible!

889
00:58:48,000 --> 00:58:49,791
Sé que yo también le importo.

890
00:58:49,875 --> 00:58:51,625
Eso no significa que te ame.

891
00:58:55,000 --> 00:58:57,541
La Biblia dice que controlemos los deseos.

892
00:58:57,625 --> 00:58:59,625
No lleves a otros al infierno.

893
00:59:06,708 --> 00:59:08,166
Ayúdeme a ir al infierno.

894
00:59:09,833 --> 00:59:11,458
Prefiero ir al infierno ya.

895
00:59:13,333 --> 00:59:15,500
Los homosexuales se lo merecen, ¿no?

896
00:59:16,916 --> 00:59:19,208
A lo mejor en el infierno me entienden.

897
00:59:20,041 --> 00:59:22,791
Ayúdeme, facilíteme ir al infierno.

898
00:59:25,500 --> 00:59:26,333
Padre.

899
00:59:28,791 --> 00:59:29,833
Padre.

900
00:59:30,500 --> 00:59:31,458
Jia-han.

901
00:59:32,708 --> 00:59:33,708
Jia-han.

902
00:59:33,791 --> 00:59:35,666
¡No! ¡Vuelva a su paraíso!

903
00:59:56,791 --> 00:59:57,791
Gracias.

904
01:00:05,500 --> 01:00:06,416
Perdón.

905
01:00:07,333 --> 01:00:08,666
Te he roto la moto.

906
01:00:09,583 --> 01:00:10,875
¿Qué dices?

907
01:00:11,791 --> 01:00:13,166
¿Perdón por qué?

908
01:00:15,041 --> 01:00:16,375
Yo te la pago.

909
01:00:18,833 --> 01:00:20,500
No tienes que pagar nada.

910
01:00:21,083 --> 01:00:22,250
¿Qué dices?

911
01:00:22,333 --> 01:00:24,000
¡Que me digas cuánto cuesta!

912
01:00:24,083 --> 01:00:25,625
He dicho que no, ¿vale?

913
01:00:25,708 --> 01:00:27,166
¿Qué parte no entiendes?

914
01:00:30,833 --> 01:00:32,166
¿Viene la ambulancia?

915
01:00:34,291 --> 01:00:35,291
¡Sí!

916
01:00:35,875 --> 01:00:37,958
La llamó la del quiosco.

917
01:00:41,166 --> 01:00:42,666
No paraba de gritar.

918
01:00:45,083 --> 01:00:47,458
Si no querías, no haber llamado.

919
01:01:02,625 --> 01:01:08,166
SE RUEGA RESPETAR LAS NORMAS DE ASEO

920
01:01:24,166 --> 01:01:25,166
Lo siento.

921
01:01:25,916 --> 01:01:28,416
He llamado a un taller para la moto.

922
01:01:30,291 --> 01:01:31,375
Yo me encargo.

923
01:01:32,375 --> 01:01:33,375
No te preocupes.

924
01:01:35,500 --> 01:01:37,166
No estaba preocupado.

925
01:01:39,166 --> 01:01:41,000
¿Es lo único que te importa?

926
01:01:53,041 --> 01:01:54,708
Quita, puedo solo.

927
01:02:03,125 --> 01:02:04,666
¿Me dejas en paz?

928
01:02:05,458 --> 01:02:06,791
¿Qué haces?

929
01:02:13,416 --> 01:02:14,750
¡Duele!

930
01:02:14,833 --> 01:02:16,875
Que podías solo, ¿no?

931
01:02:57,958 --> 01:02:59,083
Separa las piernas.

932
01:03:05,500 --> 01:03:06,500
Date la vuelta.

933
01:03:36,041 --> 01:03:37,208
Chang Jia-han.

934
01:03:37,291 --> 01:03:38,166
Basta.

935
01:05:57,583 --> 01:05:58,583
Lo siento.

936
01:06:03,125 --> 01:06:04,083
Lo siento.

937
01:06:10,666 --> 01:06:12,000
Lo siento.

938
01:08:18,541 --> 01:08:19,916
Eh, pásala.

939
01:08:20,000 --> 01:08:21,083
- Cuidado.
- Gracias.

940
01:08:21,166 --> 01:08:22,208
Corre.

941
01:08:31,166 --> 01:08:32,291
Puedo solo.

942
01:08:42,625 --> 01:08:43,666
Hola.

943
01:08:43,750 --> 01:08:45,958
- Últimamente…
- Ya he terminado.

944
01:08:46,875 --> 01:08:48,083
Que aproveche.

945
01:09:14,666 --> 01:09:16,541
- Qué guay.
- ¡Ánimo, Birdy!

946
01:09:18,041 --> 01:09:19,083
¡Tira!

947
01:09:20,750 --> 01:09:21,833
Regatea.

948
01:09:25,875 --> 01:09:26,958
Buena.

949
01:09:29,291 --> 01:09:31,625
- ¿Y por qué?
- Por mal comportamiento.

950
01:09:31,708 --> 01:09:33,416
Los han sancionado.

951
01:09:33,500 --> 01:09:35,791
- Por lo del globo.
- ¿Y eso cómo es?

952
01:09:35,875 --> 01:09:39,583
- Entonces fue Wang Po-te. Qué guay.
- Sí.

953
01:09:39,666 --> 01:09:41,041
Tener novio no es malo.

954
01:09:42,333 --> 01:09:45,333
¿A él lo castigan y a ella la expulsan?

955
01:09:51,125 --> 01:09:53,166
WANG PO-TE: POR MAL COMPORTAMIENTO,

956
01:09:53,250 --> 01:09:56,625
DOS SANCIONES LEVES,
DOS SANCIONES GRAVES Y UN CASTIGO.

957
01:09:58,833 --> 01:10:02,125
WU JUO-FEI: POR MAL COMPORTAMIENTO,

958
01:10:02,208 --> 01:10:06,500
TRES SANCIONES GRAVES Y EXPULSIÓN.

959
01:10:18,333 --> 01:10:20,791
- Apárcame el coche.
- Qué alegría verlo.

960
01:10:20,875 --> 01:10:21,916
¿Dónde está?

961
01:10:23,750 --> 01:10:25,000
- Señor.
- ¡No huyas!

962
01:10:25,083 --> 01:10:26,541
- No le pegue.
- ¡Ven!

963
01:10:26,625 --> 01:10:27,833
¡Ven!

964
01:10:27,916 --> 01:10:29,375
¡Joder!

965
01:10:29,458 --> 01:10:30,416
Señor Wang.

966
01:10:30,500 --> 01:10:32,666
Es el presidente de la AMPA.

967
01:10:32,750 --> 01:10:34,791
No debe pegarle a su hijo aquí.

968
01:10:34,875 --> 01:10:37,000
Señor Wang, estamos en un instituto.

969
01:10:37,083 --> 01:10:39,416
Pare. No aprobamos el castigo físico.

970
01:10:39,500 --> 01:10:41,541
- Apártese.
- ¿Qué le ocurre?

971
01:10:41,625 --> 01:10:43,833
- Por favor.
- Estoy educándolo.

972
01:10:43,916 --> 01:10:45,416
No se meta.

973
01:10:45,500 --> 01:10:47,000
Mi hijo es un inútil.

974
01:10:47,083 --> 01:10:48,583
¡Ven aquí!

975
01:10:48,666 --> 01:10:51,125
¡Tus hermanas no se parecen en nada a ti!

976
01:10:51,208 --> 01:10:54,583
De haber sabido esto, no te habría tenido.

977
01:10:54,666 --> 01:10:56,125
¡Pues no haberlo hecho!

978
01:10:56,208 --> 01:10:57,458
Ah, ¿no?

979
01:10:57,541 --> 01:10:59,750
¿Qué cojones dices?

980
01:11:04,750 --> 01:11:07,208
Chang Jia-han, ¿qué haces aquí?

981
01:11:07,291 --> 01:11:08,875
¿Qué haces aquí?

982
01:11:08,958 --> 01:11:11,583
- ¿Tú también quieres?
- A clase.

983
01:11:11,666 --> 01:11:13,166
¿Qué cojones haces aquí?

984
01:11:14,250 --> 01:11:15,583
¿Qué?

985
01:11:15,666 --> 01:11:17,166
¿Qué haces?

986
01:11:17,833 --> 01:11:20,583
Si no es a palos, no aprendes.

987
01:11:21,333 --> 01:11:22,458
¡Deje de pegarle!

988
01:11:22,541 --> 01:11:24,875
¡Quita, no te metas!

989
01:11:24,958 --> 01:11:25,875
No corras.

990
01:11:25,958 --> 01:11:28,291
- ¿Estás fuerte?
- ¡Pare!

991
01:11:30,375 --> 01:11:32,291
Cabrón.

992
01:11:32,875 --> 01:11:34,541
¡Por favor, pare!

993
01:11:35,166 --> 01:11:36,291
¿Quién eres?

994
01:11:36,375 --> 01:11:37,791
¿Qué pintas tú aquí?

995
01:11:37,875 --> 01:11:40,416
¡Estoy castigando a mi hijo, vete!

996
01:11:41,500 --> 01:11:42,541
¡Largo!

997
01:11:43,291 --> 01:11:44,625
No es asunto tuyo.

998
01:11:44,708 --> 01:11:46,125
¿Cómo que no?

999
01:11:46,708 --> 01:11:48,125
Es mi novia, no la tuya.

1000
01:11:49,625 --> 01:11:50,708
Instructor.

1001
01:11:50,791 --> 01:11:52,041
Era para mi novia.

1002
01:11:52,125 --> 01:11:53,333
¡Fui yo!

1003
01:11:53,416 --> 01:11:54,708
¿Qué tonterías dices?

1004
01:11:55,291 --> 01:11:56,875
¿Novia, tú?

1005
01:11:57,666 --> 01:11:59,625
¿Y tú qué sabes?

1006
01:12:01,375 --> 01:12:03,416
Instructor, era para mi novia.

1007
01:12:03,500 --> 01:12:04,541
El globo era mío.

1008
01:12:04,625 --> 01:12:05,500
¡Fui yo!

1009
01:12:06,583 --> 01:12:08,041
¿Qué estáis haciendo?

1010
01:12:16,083 --> 01:12:18,208
¿Por qué me tratas así?

1011
01:12:18,291 --> 01:12:20,333
- ¡Dejad de pelearos!
- ¡Basta!

1012
01:12:20,416 --> 01:12:21,333
¡Parad!

1013
01:12:21,416 --> 01:12:22,416
¡Quietos!

1014
01:12:22,500 --> 01:12:24,083
- ¡Ya vale!
- ¡Parad!

1015
01:12:24,166 --> 01:12:25,666
- ¡Basta!
- ¡Quietos!

1016
01:12:25,750 --> 01:12:26,625
¡Jia-han!

1017
01:12:27,750 --> 01:12:28,875
¡Se acabó!

1018
01:12:29,541 --> 01:12:30,875
¡Déjame en paz!

1019
01:12:31,833 --> 01:12:33,291
¿Por qué?

1020
01:12:33,375 --> 01:12:35,541
- ¡Basta!
- ¿Qué estáis haciendo?

1021
01:12:35,625 --> 01:12:36,666
Wang Po-te.

1022
01:12:36,750 --> 01:12:39,375
Estáis en el instituto,
no en vuestra casa.

1023
01:12:41,208 --> 01:12:42,166
Padre.

1024
01:12:42,791 --> 01:12:44,291
Estos están en la banda.

1025
01:12:44,375 --> 01:12:45,958
Se lo dije,

1026
01:12:46,041 --> 01:12:47,916
hay que separarlos de las chicas.

1027
01:12:48,000 --> 01:12:48,958
Mire.

1028
01:12:49,041 --> 01:12:50,458
Mire lo que pasa.

1029
01:12:51,250 --> 01:12:53,541
- Wang Po-te, ¿qué haces?
- ¡Déjalo!

1030
01:12:53,625 --> 01:12:55,041
¡Que se vaya por ahí!

1031
01:13:11,708 --> 01:13:14,291
Con 18 años era un rebelde, como tú.

1032
01:13:14,958 --> 01:13:17,333
El cura me pegaba todos los días.

1033
01:13:18,041 --> 01:13:20,416
La última vez me dio una paliza,

1034
01:13:20,500 --> 01:13:21,583
igual que a ti.

1035
01:13:24,000 --> 01:13:25,833
Por eso me fui de Montreal.

1036
01:13:29,833 --> 01:13:31,666
Lo más lejos posible.

1037
01:13:32,666 --> 01:13:35,125
No pensaba que las cosas cambiarían.

1038
01:13:41,125 --> 01:13:42,333
¿Eso cuándo fue?

1039
01:13:49,458 --> 01:13:50,625
Hace casi 30 años.

1040
01:13:51,416 --> 01:13:54,916
La Revolución Tranquila
tuvo lugar en Montreal en 1960.

1041
01:13:55,000 --> 01:13:57,458
La sociedad se liberó de la Iglesia.

1042
01:13:57,541 --> 01:14:00,333
La gente al fin podía seguir su corazón

1043
01:14:00,416 --> 01:14:02,291
y elegir con libertad.

1044
01:14:04,333 --> 01:14:06,250
Me perdí esa revolución,

1045
01:14:06,333 --> 01:14:08,166
pero he presenciado la tuya.

1046
01:14:18,500 --> 01:14:20,375
Padre nuestro que estás en el cielo,

1047
01:14:21,625 --> 01:14:24,333
hágase tu voluntad
en la tierra como en el cielo.

1048
01:14:25,541 --> 01:14:27,458
Danos hoy nuestro pan de cada día.

1049
01:14:27,541 --> 01:14:28,583
¡Jia-han!

1050
01:14:28,666 --> 01:14:31,166
- Perdona nuestras ofensas…
- ¡Jia-han!

1051
01:14:31,250 --> 01:14:32,333
Padre Oliver.

1052
01:14:33,541 --> 01:14:35,541
La madre de Jia-han ha llamado

1053
01:14:36,458 --> 01:14:37,708
para que vaya a casa.

1054
01:14:42,333 --> 01:14:43,625
No quiero ir.

1055
01:14:46,916 --> 01:14:47,833
Pero ha dicho

1056
01:14:49,166 --> 01:14:50,291
tu madre

1057
01:14:51,750 --> 01:14:53,125
que Birdy está allí.

1058
01:15:21,791 --> 01:15:23,541
¿Qué has hecho?

1059
01:15:23,625 --> 01:15:24,541
¿Cómo?

1060
01:15:25,208 --> 01:15:27,458
¿Querías robarle la novia?

1061
01:15:31,375 --> 01:15:32,416
¿Qué quieres?

1062
01:15:34,375 --> 01:15:36,125
¿Para qué has venido?

1063
01:15:39,083 --> 01:15:41,041
El examen de acceso es ya mismo,

1064
01:15:41,125 --> 01:15:42,958
debería estar estudiando.

1065
01:15:44,208 --> 01:15:46,416
Y tu padre y tu madre

1066
01:15:47,250 --> 01:15:49,458
deberían saber qué pasa contigo.

1067
01:15:50,208 --> 01:15:51,916
El que tiene novia soy yo.

1068
01:15:52,000 --> 01:15:53,458
¿Por qué te has metido?

1069
01:15:53,958 --> 01:15:56,916
¿Y esas heridas y esos golpes?
¿Te has peleado?

1070
01:15:57,500 --> 01:15:58,333
No.

1071
01:15:58,416 --> 01:16:00,375
De verdad, das pena.

1072
01:16:00,458 --> 01:16:02,291
Le robas la novia y te pegas con él.

1073
01:16:02,375 --> 01:16:03,958
¡No le he robado la novia!

1074
01:16:04,041 --> 01:16:05,833
¿Y qué hace aquí entonces?

1075
01:16:07,000 --> 01:16:07,875
Jia-han.

1076
01:16:08,958 --> 01:16:10,625
Sois muy buenos amigos.

1077
01:16:10,708 --> 01:16:13,250
No os peleéis por un lío amoroso.

1078
01:16:13,333 --> 01:16:16,458
- Aún sois jóvenes.
- Señor y señora Chang.

1079
01:16:17,041 --> 01:16:19,250
- No se preocupen. Me voy.
- Vale.

1080
01:16:21,708 --> 01:16:22,625
Dime,

1081
01:16:23,333 --> 01:16:24,625
¿qué quieres de mí?

1082
01:16:25,833 --> 01:16:27,750
Sois amigos, no os peleéis.

1083
01:16:29,333 --> 01:16:31,208
¿Entonces solo somos amigos?

1084
01:16:33,500 --> 01:16:34,625
¿Qué quieres?

1085
01:16:36,875 --> 01:16:38,208
Hago esto por ti.

1086
01:16:40,333 --> 01:16:42,875
Ya te echarás novia en la universidad.

1087
01:16:42,958 --> 01:16:44,875
¿Y si no encuentra ninguna?

1088
01:16:46,375 --> 01:16:48,875
No pasa nada, aún es joven.

1089
01:16:48,958 --> 01:16:50,541
¿Y si nunca se echa novia?

1090
01:16:50,625 --> 01:16:51,666
Wang Po-te.

1091
01:16:53,625 --> 01:16:55,291
Déjate de gilipolleces.

1092
01:16:56,000 --> 01:16:58,375
¿Qué más te da que me eche novia o no?

1093
01:17:00,208 --> 01:17:01,791
Te faltan huevos, ¿eh?

1094
01:17:08,000 --> 01:17:09,583
Deja de molestarme.

1095
01:17:19,083 --> 01:17:20,083
Vale.

1096
01:17:22,500 --> 01:17:23,416
Papá.

1097
01:17:25,333 --> 01:17:26,291
Mamá.

1098
01:17:29,000 --> 01:17:30,750
No me gusta esa chica.

1099
01:17:32,083 --> 01:17:34,000
- En realidad…
- ¡Chang Jia-han!

1100
01:17:35,458 --> 01:17:37,500
¿Vas a dejar de dar por culo?

1101
01:17:39,375 --> 01:17:41,416
Me atrevo a decir lo que siento.

1102
01:17:41,500 --> 01:17:43,208
¿Y tú?

1103
01:17:49,333 --> 01:17:50,541
¿Qué coño te pasa?

1104
01:17:51,958 --> 01:17:53,041
¿Estás loco?

1105
01:17:53,833 --> 01:17:54,875
Chang Jia-han.

1106
01:17:57,875 --> 01:17:59,708
Deja ya de hacerte el maricón.

1107
01:18:00,458 --> 01:18:02,041
¿Y qué pasa si lo soy?

1108
01:18:03,375 --> 01:18:04,958
¿Te da asco?

1109
01:18:05,583 --> 01:18:09,208
Si tanto asco te da, dímelo a la cara.

1110
01:18:09,291 --> 01:18:11,333
¡Dímelo a la cara!

1111
01:18:11,833 --> 01:18:13,500
- ¡Jia-han!
- ¿Adónde vas?

1112
01:18:16,083 --> 01:18:16,958
¡Jia-han!

1113
01:18:18,250 --> 01:18:20,000
Chang Jia-han, ¿adónde vas?

1114
01:18:26,208 --> 01:18:27,416
¡Chang Jia-han!

1115
01:18:31,125 --> 01:18:32,458
¡Vamos a volver!

1116
01:18:58,875 --> 01:19:01,333
Chang Jia-han, ¿adónde vas?

1117
01:19:06,125 --> 01:19:08,083
- Gracias.
<i>- Señores pasajeros.</i>

1118
01:19:08,166 --> 01:19:10,041
<i>Pueden proceder a embarcar.</i>

1119
01:19:10,125 --> 01:19:11,083
Un billete.

1120
01:19:11,166 --> 01:19:12,250
¿A qué hora?

1121
01:19:13,500 --> 01:19:14,833
A la misma que él.

1122
01:20:23,583 --> 01:20:24,708
¿Qué estás mirando?

1123
01:20:31,583 --> 01:20:32,583
<i>Señores pasajeros.</i>

1124
01:20:32,666 --> 01:20:35,083
<i>Estamos llegando al puerto de Magong.</i>

1125
01:20:35,166 --> 01:20:36,958
<i>Sigan las instrucciones</i>

1126
01:20:37,041 --> 01:20:39,333
<i>- para desembarcar.</i>
- Puto pájaro.

1127
01:20:39,416 --> 01:20:43,250
- ¿Por qué los persigues?
<i>- No olviden sus pertenencias a bordo.</i>

1128
01:20:43,333 --> 01:20:44,625
¡Chang Jia-han!

1129
01:20:46,833 --> 01:20:48,250
¡Vamos a volver!

1130
01:20:51,875 --> 01:20:53,625
¿Sabes que estás peor que yo?

1131
01:21:03,583 --> 01:21:05,625
¡Como no pares, paso de todo!

1132
01:21:06,708 --> 01:21:07,833
¡Va en serio!

1133
01:21:14,333 --> 01:21:16,291
Tú siempre has pasado de mí.

1134
01:21:17,208 --> 01:21:19,458
Dime, ¿cuándo te he importado?

1135
01:21:19,541 --> 01:21:22,166
Quiero alejarme de ti, ¿vale?

1136
01:21:36,583 --> 01:21:37,583
Pues vete.

1137
01:21:38,458 --> 01:21:39,583
Vete.

1138
01:21:41,500 --> 01:21:42,958
A ver adónde llegas.

1139
01:22:21,708 --> 01:22:23,250
¿Adónde quieres ir?

1140
01:22:28,458 --> 01:22:29,916
Adonde me dé la gana.

1141
01:22:32,708 --> 01:22:33,708
No puedes huir.

1142
01:22:35,500 --> 01:22:36,916
No te vas a ir.

1143
01:22:48,208 --> 01:22:49,625
Ya verás.

1144
01:23:22,000 --> 01:23:26,166
- ¡Joder!
- ¡Hostia!

1145
01:25:03,000 --> 01:25:04,333
<i>La marea subía.</i>

1146
01:25:07,833 --> 01:25:09,125
<i>Me habría gustado</i>

1147
01:25:09,750 --> 01:25:12,250
<i>que se hubiera acabado el mundo entonces.</i>

1148
01:25:16,583 --> 01:25:17,791
<i>Tras aquel día,</i>

1149
01:25:18,583 --> 01:25:20,958
<i>dijo que iba a estudiar para el examen.</i>

1150
01:25:21,750 --> 01:25:22,750
<i>Y ya nunca más</i>

1151
01:25:23,375 --> 01:25:24,750
<i>volvimos a vernos.</i>

1152
01:25:32,166 --> 01:25:36,958
17.° REENCUENTRO DE LA BANDA

1153
01:25:37,041 --> 01:25:41,291
DEL INSTITUTO WITT

1154
01:26:22,250 --> 01:26:23,500
<i>Recuerdo que dije:</i>

1155
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
"<i>Profiter du moment</i>".

1156
01:26:27,083 --> 01:26:30,000
- Vive el momento.
- Vive el momento.

1157
01:26:30,083 --> 01:26:32,458
- ¡Salud!
- Salud.

1158
01:26:32,541 --> 01:26:34,375
¿Cómo es posible?

1159
01:26:34,458 --> 01:26:38,291
- Con la edad uno se va acobardando.
- Es verdad.

1160
01:26:38,375 --> 01:26:39,583
Es Chang Jia-han.

1161
01:26:40,208 --> 01:26:42,041
Horn, ve a hablar con él.

1162
01:26:43,875 --> 01:26:47,166
Anda, mira quién es.

1163
01:26:47,250 --> 01:26:49,666
- Chang Jia-han.
- Chang Jia-han.

1164
01:26:50,250 --> 01:26:51,958
¿Dónde estabas metido?

1165
01:26:52,458 --> 01:26:55,125
Es la primera vez que viene Chang Jia-han.

1166
01:26:55,208 --> 01:26:56,875
Es de letras.

1167
01:26:56,958 --> 01:26:58,583
Un aplauso para él.

1168
01:26:59,875 --> 01:27:02,000
Madre mía, sigues igual de guapo.

1169
01:27:02,583 --> 01:27:04,916
Venga, salud.

1170
01:27:05,583 --> 01:27:07,833
Ahora te paso el contacto de todos.

1171
01:27:08,708 --> 01:27:11,291
También los he puesto en el grupo de LINE.

1172
01:27:12,083 --> 01:27:14,750
Cuando podáis,

1173
01:27:14,833 --> 01:27:19,500
actualizad la lista, está muy anticuada.

1174
01:27:19,583 --> 01:27:20,875
Toma, gracias.

1175
01:28:07,958 --> 01:28:09,166
¿Birdy?

1176
01:28:14,708 --> 01:28:15,541
Birdy.

1177
01:28:18,583 --> 01:28:19,500
Birdy.

1178
01:28:22,583 --> 01:28:23,500
<i>Hola.</i>

1179
01:28:25,750 --> 01:28:26,875
<i>Cuánto tiempo.</i>

1180
01:28:29,125 --> 01:28:30,291
¿Cómo estás?

1181
01:28:33,833 --> 01:28:34,875
Bien.

1182
01:28:39,208 --> 01:28:40,750
<i>No esperaba tu llamada.</i>

1183
01:28:42,125 --> 01:28:44,541
<i>¿Vas a repetir el examen este año?</i>

1184
01:28:46,500 --> 01:28:47,375
No sé.

1185
01:28:49,250 --> 01:28:50,791
¿Cómo que no sabes?

1186
01:28:50,875 --> 01:28:52,583
Venga, tú puedes.

1187
01:28:54,500 --> 01:28:56,041
¿Has cambiado de número?

1188
01:28:57,500 --> 01:29:00,458
<i>No paraba de llamarme un número raro.</i>

1189
01:29:01,125 --> 01:29:02,083
No era yo.

1190
01:29:03,125 --> 01:29:04,125
<i>Ya.</i>

1191
01:29:06,333 --> 01:29:08,041
No sabía que te habías mudado.

1192
01:29:17,833 --> 01:29:19,291
¿Va todo bien

1193
01:29:21,250 --> 01:29:22,250
con Banban?

1194
01:29:25,708 --> 01:29:26,625
Dice

1195
01:29:27,375 --> 01:29:28,958
que estar conmigo

1196
01:29:30,083 --> 01:29:31,958
es como estar en una película.

1197
01:29:34,000 --> 01:29:34,958
Una fantasía.

1198
01:29:38,583 --> 01:29:39,958
<i>Eso está bien, ¿no?</i>

1199
01:29:43,958 --> 01:29:45,333
El primer amor

1200
01:29:46,708 --> 01:29:48,541
siempre es de película.

1201
01:29:50,000 --> 01:29:51,208
¿No?

1202
01:29:55,083 --> 01:29:56,625
<i>Hay una canción nueva.</i>

1203
01:29:59,250 --> 01:30:00,291
<i>La he…</i>

1204
01:30:01,125 --> 01:30:03,000
<i>La ha compuesto un compañero.</i>

1205
01:30:04,333 --> 01:30:05,291
<i>¿Quieres</i>

1206
01:30:06,583 --> 01:30:07,708
<i>que te la ponga?</i>

1207
01:30:21,458 --> 01:30:26,000
<i>Te busco.</i>

1208
01:30:26,083 --> 01:30:32,291
<i>De entre todas las personas,
me vienes tú a la mente.</i>

1209
01:30:33,208 --> 01:30:39,166
<i>He intentado con todas mis fuerzas
no pensar en ti,</i>

1210
01:30:39,250 --> 01:30:46,208
<i>pero los recuerdos han vuelto a por mí.</i>

1211
01:30:48,833 --> 01:30:52,500
<i>Llevo tu nombre grabado.</i>

1212
01:30:52,583 --> 01:30:55,958
<i>El tiempo pasa sin dejar rastro.</i>

1213
01:30:56,041 --> 01:30:58,708
<i>He decidido amar</i>

1214
01:30:58,791 --> 01:31:03,250
<i>solo a una persona el resto de mi vida.</i>

1215
01:31:03,333 --> 01:31:06,875
<i>Ojalá el mundo se quedara quieto</i>

1216
01:31:06,958 --> 01:31:11,458
<i>para que echarte de menos
no fuera un lujo.</i>

1217
01:31:11,541 --> 01:31:13,375
<i>Si tuviera otra oportunidad,</i>

1218
01:31:13,458 --> 01:31:17,875
<i>seguro que volvería a amar.</i>

1219
01:31:17,958 --> 01:31:21,583
<i>Llevo tu nombre grabado.</i>

1220
01:31:21,666 --> 01:31:25,250
<i>Estás enterrado bajo un montón de polvo.</i>

1221
01:31:25,333 --> 01:31:27,875
<i>Si no,</i>

1222
01:31:27,958 --> 01:31:32,375
<i>no sería capaz de vivir mi vida.</i>

1223
01:31:32,458 --> 01:31:36,125
<i>Vivo en una ciudad
que no hace más que recordarme a ti.</i>

1224
01:31:36,208 --> 01:31:40,750
<i>Tengo la llave para volar al cielo</i>

1225
01:31:40,833 --> 01:31:42,625
<i>y seguir volando.</i>

1226
01:31:42,708 --> 01:31:49,291
<i>Estoy siempre aquí para ti.</i>

1227
01:32:04,958 --> 01:32:06,875
No esperaba que respondieras.

1228
01:32:11,333 --> 01:32:13,041
¿Cómo está?

1229
01:32:14,083 --> 01:32:15,208
No sé.

1230
01:32:16,625 --> 01:32:19,000
Cuando estoy ocupada, él cuida al niño.

1231
01:32:19,583 --> 01:32:21,541
No le pregunto por su vida.

1232
01:32:23,208 --> 01:32:24,791
Estoy divorciada de Birdy.

1233
01:32:29,583 --> 01:32:31,166
Tardé en comprenderlo.

1234
01:32:35,458 --> 01:32:37,375
Que te gusten los hombres

1235
01:32:40,083 --> 01:32:41,916
es algo innato.

1236
01:32:51,833 --> 01:32:54,000
De saberlo, me habría rendido antes.

1237
01:32:56,875 --> 01:32:58,500
Me ha arruinado la vida.

1238
01:33:00,333 --> 01:33:01,625
Y a él también.

1239
01:33:07,875 --> 01:33:09,041
Menuda mierda.

1240
01:34:09,333 --> 01:34:10,958
{\an8}<i>Lamento su pérdida.</i>

1241
01:34:15,500 --> 01:34:18,708
<i>Me siento agradecido
por haber podido pasar</i>

1242
01:34:19,375 --> 01:34:21,000
<i>estos últimos años con él.</i>

1243
01:34:28,000 --> 01:34:29,166
Hace muchos años

1244
01:34:29,916 --> 01:34:32,083
que dejó la Iglesia.

1245
01:34:35,708 --> 01:34:37,583
Pero le hacía mucha ilusión

1246
01:34:37,666 --> 01:34:40,958
que vinieran a verlo los alumnos del Witt.

1247
01:34:43,083 --> 01:34:45,458
He oído muchas historias sobre él.

1248
01:34:46,500 --> 01:34:47,708
Sobre usted también.

1249
01:34:49,500 --> 01:34:51,041
Había un alumno

1250
01:34:51,583 --> 01:34:54,041
que vino a verlo varias veces.

1251
01:34:54,541 --> 01:34:58,250
Decía que era del año
en el que empezaron a entrar chicas.

1252
01:34:58,333 --> 01:34:59,375
Sí.

1253
01:34:59,458 --> 01:35:03,416
Decía que aquello parecía
una ceremonia de apareamiento.

1254
01:35:05,958 --> 01:35:07,250
Se parecen.

1255
01:35:10,958 --> 01:35:11,916
Su sonrisa.

1256
01:35:14,208 --> 01:35:15,625
Las cosas que les gustan.

1257
01:35:23,125 --> 01:35:25,833
¿Por qué se fue de la Iglesia?

1258
01:35:28,125 --> 01:35:30,333
Siempre decía que no iría al cielo

1259
01:35:31,583 --> 01:35:33,291
porque era un pecador.

1260
01:35:36,583 --> 01:35:37,875
Era buena persona.

1261
01:35:38,500 --> 01:35:40,125
Estará en el cielo.

1262
01:35:42,208 --> 01:35:43,333
Es culpa mía.

1263
01:35:43,833 --> 01:35:45,708
De no ser por mí, allí estaría.

1264
01:35:49,458 --> 01:35:50,416
Seguro

1265
01:35:51,833 --> 01:35:55,791
que lo quiso tanto como usted a él.

1266
01:36:04,333 --> 01:36:05,291
Gracias.

1267
01:36:08,666 --> 01:36:11,958
<i>De vez en cuando,
íbamos a tomar algo al bar.</i>

1268
01:36:12,041 --> 01:36:13,625
<i>Hasta le gustaba bailar.</i>

1269
01:36:15,458 --> 01:36:16,666
Perdone.

1270
01:36:16,750 --> 01:36:18,083
- Una cerveza.
- Sí.

1271
01:38:17,833 --> 01:38:20,291
La cascada separa
Canadá de Estados Unidos.

1272
01:38:20,375 --> 01:38:21,833
Estados Unidos es eso.

1273
01:38:22,833 --> 01:38:26,000
Se cuenta que una tribu india
vivía tras la cascada.

1274
01:38:28,250 --> 01:38:31,083
Las mujeres no podían
elegir marido libremente.

1275
01:38:31,166 --> 01:38:33,291
Sus padres lo hacían por ellas.

1276
01:38:33,375 --> 01:38:36,250
Hace miles de años, una mujer muy guapa

1277
01:38:36,333 --> 01:38:40,208
no quería casarse con el hombre
que sus padres habían elegido,

1278
01:38:40,291 --> 01:38:44,083
así que lloró día y noche
en lo alto de la cascada y se tiró.

1279
01:38:44,166 --> 01:38:46,083
Desapareció entre las aguas.

1280
01:38:46,166 --> 01:38:49,375
Desde entonces,
hay quien ha avistado una sirena.

1281
01:38:51,916 --> 01:38:55,458
Dicen que la sirena
es exactamente igual que esa mujer.

1282
01:39:59,333 --> 01:40:00,291
Disculpe.

1283
01:40:01,208 --> 01:40:02,125
¿Caballero?

1284
01:40:03,208 --> 01:40:04,250
¿Caballero?

1285
01:40:04,333 --> 01:40:06,250
- ¿Sí?
- Perdone, vamos a cerrar.

1286
01:40:06,333 --> 01:40:07,916
Debe marcharse ya.

1287
01:40:09,208 --> 01:40:10,625
- Sí. Gracias.
- Gracias.

1288
01:40:35,333 --> 01:40:36,208
Hola.

1289
01:40:44,541 --> 01:40:45,875
¿No te habías ido ya?

1290
01:40:48,250 --> 01:40:50,458
Iba a entrar, pero te he visto salir.

1291
01:40:52,833 --> 01:40:55,208
¿Cómo sabías que estaría aquí?

1292
01:40:56,958 --> 01:40:58,875
Ha sido suerte.

1293
01:41:00,208 --> 01:41:03,000
Te vi el otro día por la tarde.

1294
01:41:04,291 --> 01:41:05,333
¿Me viste?

1295
01:41:08,625 --> 01:41:09,958
¿Y no me saludaste?

1296
01:41:13,958 --> 01:41:17,750
No esperaba encontrarte
en un lugar como este.

1297
01:41:24,083 --> 01:41:26,000
¿Has venido a ver a Oliver?

1298
01:41:26,708 --> 01:41:29,083
Sí, quería darle las gracias.

1299
01:41:29,833 --> 01:41:35,208
Acudía a él
siempre que me sentía confundido.

1300
01:41:40,083 --> 01:41:44,500
Seguramente no quería
que sufriera lo mismo que él,

1301
01:41:45,250 --> 01:41:47,291
por eso decía que dejase de quererte.

1302
01:41:50,958 --> 01:41:53,708
A mí me habría gustado vivir esas cosas.

1303
01:41:58,125 --> 01:42:00,375
Los dos hicimos muchas tonterías.

1304
01:42:02,125 --> 01:42:05,125
Pensaba que, así,

1305
01:42:05,208 --> 01:42:07,458
dejarías de…

1306
01:42:07,541 --> 01:42:08,625
Sentir algo

1307
01:42:09,250 --> 01:42:10,250
por ti.

1308
01:42:11,458 --> 01:42:13,541
Pensabas que dejaría de sentirlo.

1309
01:42:15,708 --> 01:42:17,708
¿Así de fácil?

1310
01:42:20,625 --> 01:42:21,583
En fin.

1311
01:42:22,625 --> 01:42:25,208
¿Quién iba a saber
cómo iba a cambiar todo?

1312
01:42:26,333 --> 01:42:29,916
Si hubiéramos salido del armario entonces,
menuda catástrofe.

1313
01:42:30,000 --> 01:42:31,000
¿Y ahora?

1314
01:42:31,833 --> 01:42:33,333
Puedes decirlo bien alto.

1315
01:42:34,375 --> 01:42:35,333
¿No?

1316
01:42:38,958 --> 01:42:41,000
Te quería de verdad.

1317
01:42:54,250 --> 01:42:55,708
Cuanto más te conocía,

1318
01:42:56,458 --> 01:42:58,583
más veía que iba a salir mal.

1319
01:42:59,583 --> 01:43:01,416
Le pedí a Banban

1320
01:43:02,708 --> 01:43:05,708
que te buscase una chica.

1321
01:43:06,250 --> 01:43:07,250
Que te sedujera.

1322
01:43:08,958 --> 01:43:12,083
Para ver si se te podía reformar.

1323
01:43:14,458 --> 01:43:18,000
Enderezarme, ¿no?
Como si tuviera escoliosis

1324
01:43:18,083 --> 01:43:19,541
o los dientes torcidos.

1325
01:43:25,583 --> 01:43:29,333
Pero luego fue Banban
la que vino a seducirme.

1326
01:43:34,000 --> 01:43:35,125
Lo sé.

1327
01:43:35,208 --> 01:43:36,416
Me lo contó.

1328
01:43:37,583 --> 01:43:38,708
Me partí de risa.

1329
01:43:43,833 --> 01:43:45,666
¿Qué tal tu madre?

1330
01:43:45,750 --> 01:43:49,541
Me sigue preguntando por ti,
que si estás casado.

1331
01:43:49,625 --> 01:43:51,125
¿Y qué le dices?

1332
01:43:51,208 --> 01:43:53,250
Pues que qué más da.

1333
01:43:55,083 --> 01:43:57,708
- A ver si voy a verla.
- Pues sí.

1334
01:43:59,958 --> 01:44:02,416
Una vez me sacaste una foto desnudo.

1335
01:44:02,500 --> 01:44:03,958
¿No fuiste tú a mí?

1336
01:44:04,500 --> 01:44:05,500
¿Sí?

1337
01:44:07,458 --> 01:44:09,958
<i>En este mundo,</i>

1338
01:44:10,750 --> 01:44:12,875
<i>a veces hay esperanza</i>

1339
01:44:13,583 --> 01:44:15,333
<i>y otras, desilusión.</i>

1340
01:44:15,416 --> 01:44:18,541
<i>Así me siento.</i>

1341
01:44:19,250 --> 01:44:21,333
<i>Así me siento.</i>

1342
01:44:28,208 --> 01:44:30,083
¿Tienes una foto mía desnudo?

1343
01:44:31,208 --> 01:44:32,250
Adivina.

1344
01:44:33,583 --> 01:44:35,208
¡Ay! No.

1345
01:44:35,291 --> 01:44:36,625
Joder.

1346
01:44:37,583 --> 01:44:38,750
- Quieto.
- ¡Oye!

1347
01:44:39,500 --> 01:44:40,625
¿Qué haces?

1348
01:44:41,500 --> 01:44:44,125
Qué energía, con la hora que es.

1349
01:44:44,208 --> 01:44:45,250
Dame.

1350
01:44:45,333 --> 01:44:47,500
Dame.

1351
01:44:48,708 --> 01:44:49,708
Qué tío.

1352
01:44:58,750 --> 01:45:00,166
¿Dónde duermes?

1353
01:45:01,458 --> 01:45:03,666
En el Grand Hotel. ¿Y tú?

1354
01:45:06,208 --> 01:45:07,375
¿Aquí?

1355
01:45:07,458 --> 01:45:08,500
Sí.

1356
01:45:11,583 --> 01:45:12,583
Vale.

1357
01:45:12,666 --> 01:45:14,250
Pues que descanses.

1358
01:45:14,958 --> 01:45:17,000
El hotel está a diez minutos.

1359
01:45:22,208 --> 01:45:23,083
Oye.

1360
01:45:23,958 --> 01:45:26,166
¿Quieres subir a tomarte una copa?

1361
01:45:27,833 --> 01:45:28,708
No.

1362
01:45:29,583 --> 01:45:30,583
La próxima vez.

1363
01:45:36,583 --> 01:45:37,791
Buenas noches.

1364
01:45:40,833 --> 01:45:41,708
Buenas noches.

1365
01:45:43,125 --> 01:45:44,041
Buenas noches.

1366
01:45:49,333 --> 01:45:50,458
Buenas noches.

1367
01:45:53,875 --> 01:45:54,875
Buenas noches.

1368
01:46:18,708 --> 01:46:19,708
¿Qué pasa?

1369
01:46:25,458 --> 01:46:26,916
Te acompaño.

1370
01:46:30,333 --> 01:46:31,208
Vale.

1371
01:46:31,875 --> 01:46:32,833
Vamos.

1372
01:46:35,458 --> 01:46:36,875
Birdy, cógela.

1373
01:46:37,583 --> 01:46:39,458
- Pringado.
- ¿Has suspendido?

1374
01:46:39,541 --> 01:46:41,666
Seguro, me ha salido fatal.

1375
01:46:42,500 --> 01:46:43,416
Pásamela.

1376
01:46:44,458 --> 01:46:45,375
Por allí.

1377
01:46:46,458 --> 01:46:47,875
Estás mosqueado.

1378
01:46:47,958 --> 01:46:49,666
Las notas me dan igual.

1379
01:46:53,250 --> 01:46:54,291
Ya.

1380
01:46:56,625 --> 01:47:00,541
Ni la Física ni la Química
me van a dar de comer.

1381
01:47:05,458 --> 01:47:06,625
Joder, qué lejos.

1382
01:47:07,250 --> 01:47:08,458
Pasa.

1383
01:47:08,541 --> 01:47:09,541
¡Toma!

1384
01:47:11,833 --> 01:47:14,333
¿Y de qué vas a vivir?

1385
01:47:14,833 --> 01:47:15,708
¿Yo?

1386
01:47:21,208 --> 01:47:24,416
- Gilipollas.
<i>- Olvidarte.</i>

1387
01:47:26,125 --> 01:47:31,708
<i>- Me lo he dicho muchas veces.
- Me lo he dicho muchas veces.</i>

1388
01:47:33,583 --> 01:47:38,958
<i>- Cuanto más intento atrapar la luz,
- Cuanto más intento atrapar la luz,</i>

1389
01:47:39,833 --> 01:47:45,208
<i>- más difícil es…
- más difícil es</i>

1390
01:47:46,583 --> 01:47:48,791
<i>alejarse.</i>

1391
01:47:50,458 --> 01:47:53,375
<i>Te quiero.</i>

1392
01:47:55,083 --> 01:48:00,750
<i>- Es digno de recordar.
- Es digno de recordar.</i>

1393
01:48:02,333 --> 01:48:04,041
<i>- Al fin
- Al fin</i>

1394
01:48:04,125 --> 01:48:07,833
<i>- tengo valor para darte mi corazón.
- tengo valor para darte mi corazón.</i>

1395
01:48:08,583 --> 01:48:14,875
<i>- Tu callada respuesta es bálsamo.
- Tu callada respuesta es bálsamo.</i>

1396
01:48:18,166 --> 01:48:21,916
<i>- Llevo tu nombre grabado.
- Llevo tu nombre grabado.</i>

1397
01:48:22,000 --> 01:48:25,583
<i>- El tiempo pasa sin dejar rastro.
- El tiempo pasa sin dejar rastro.</i>

1398
01:48:25,666 --> 01:48:29,125
<i>- Una mentira
- Una mentira</i>

1399
01:48:29,208 --> 01:48:32,708
<i>- que me cambió la vida.
- que me cambió la vida.</i>

1400
01:48:32,791 --> 01:48:36,416
<i>- Me alzo ante el mundo.
- Me alzo ante el mundo.</i>

1401
01:48:36,500 --> 01:48:40,625
<i>- Hasta respirar es un lujo.
- Hasta respirar es un lujo.</i>

1402
01:48:40,708 --> 01:48:43,250
<i>- Si tengo otra oportunidad,
- Si tengo otra oportunidad,</i>

1403
01:48:43,333 --> 01:48:46,666
<i>- seguro que volveré a amar.
- seguro que volveré a amar.</i>

1404
01:48:47,458 --> 01:48:51,166
<i>- Llevo tu nombre grabado.
- Llevo tu nombre grabado.</i>

1405
01:48:51,250 --> 01:48:54,666
<i>- Enterrado bajo un montón de polvo.
- Enterrado bajo un montón de polvo.</i>

1406
01:48:54,750 --> 01:48:56,500
<i>- Si no,
- Si no,</i>

1407
01:48:56,583 --> 01:49:01,750
<i>- no sería capaz de vivir mi vida.
- no sería capaz de vivir mi vida.</i>

1408
01:49:01,833 --> 01:49:05,125
<i>- En una ciudad de luces de neón,
- En una ciudad de luces de neón,</i>

1409
01:49:05,208 --> 01:49:09,625
<i>- con la dirección del paraíso.
- con la dirección del paraíso.</i>

1410
01:49:09,708 --> 01:49:16,250
<i>- Vuela, que yo me quedo aquí.
- Vuela, que yo me quedo aquí.</i>

1411
01:49:30,083 --> 01:49:31,166
Oye, Birdy.

1412
01:49:32,958 --> 01:49:33,875
Nada.

1413
01:50:44,083 --> 01:50:49,291
EN MEMORIA DEL PADRE ROBERT MASSÉ

1414
01:54:26,791 --> 01:54:29,750
Subtítulos: Sara Solá Portillo



