1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,666 --> 00:00:27,750
NETFLIX PRÄSENTIERT

4
00:00:35,041 --> 00:00:36,875
<i>Warum prügelst du dich wegen der Liebe?</i>

5
00:00:40,166 --> 00:00:41,500
<i>Mir fehlen die Worte.</i>

6
00:00:52,541 --> 00:00:53,666
Du hast dich verändert.

7
00:01:00,666 --> 00:01:02,250
Wie wollen Sie mich beraten?

8
00:01:03,208 --> 00:01:04,041
Fangen wir an.

9
00:01:08,958 --> 00:01:10,166
In welcher Klasse ist sie?

10
00:01:32,958 --> 00:01:34,791
HOHELIED SALOMONS 8:7: "VIELE WASSER
KÖNNEN DIE LIEBE NICHT AUSLÖSCHEN

11
00:01:34,875 --> 00:01:35,916
UND STRÖME SIE NICHT ERTRÄNKEN.

12
00:01:36,000 --> 00:01:37,750
WENN EINER ALLES GUT UM DIE LIEBE
GEBEN WOLLTE,

13
00:01:37,833 --> 00:01:39,250
SO KÖNNTE DAS ALLES NICHT GENÜGEN."

14
00:01:41,416 --> 00:01:45,416
<i>Laut der Präsidialverordnung
vom 14. Juli 1987,</i>

15
00:01:46,000 --> 00:01:50,458
<i>veröffentlicht als Parlamentspapier
Nr. 1641,</i>

16
00:01:50,541 --> 00:01:54,875
<i>wird ab Mitternacht des 15. Juli 1987</i>

17
00:01:54,958 --> 00:01:57,041
<i>der Ausnahmezustand in Taiwan beendet.</i>

18
00:01:57,833 --> 00:01:59,541
Präsident Chiang Ching-kuo,

19
00:01:59,625 --> 00:02:01,458
Premierminister Yu Kuo-hwa,

20
00:02:01,541 --> 00:02:03,375
Verteidigungsminister Cheng Wei-yuan.

21
00:02:23,583 --> 00:02:28,458
{\an8}1987 NACH BEENDIGUNG
DES AUSNAHMEZUSTANDES

22
00:02:55,958 --> 00:02:57,291
Bist du neu hier?

23
00:03:01,916 --> 00:03:03,791
Klasse H, Geisteswissenschaften.

24
00:03:08,583 --> 00:03:09,666
Klasse 11 A.

25
00:03:10,583 --> 00:03:11,541
Naturwissenschaften.

26
00:03:16,625 --> 00:03:18,500
Trainieren wir noch euer Lungenvolumen.

27
00:03:19,291 --> 00:03:21,750
Atmet tief ein
und taucht mit dem Kopf unter Wasser.

28
00:03:22,458 --> 00:03:24,625
Mal sehen,
wer die Luft am längsten anhält.

29
00:03:24,708 --> 00:03:25,708
Los.

30
00:03:50,833 --> 00:03:51,833
<i>Später erfuhr ich,</i>

31
00:03:54,208 --> 00:03:56,041
dass er "Birdy" und nicht "Idiot" hieß.

32
00:04:01,166 --> 00:04:03,208
Er sagte,
"Birdy" sei der Titel eines Films.

33
00:04:05,291 --> 00:04:07,083
Er handelt von zwei guten Freunden.

34
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
<i>Der eine ist normal</i>

35
00:04:11,666 --> 00:04:12,791
<i>und der andere verrückt.</i>

36
00:04:13,750 --> 00:04:15,208
<i>Der Verrückte heißt Birdy.</i>

37
00:04:21,541 --> 00:04:23,125
Zwei Minuten und vier Sekunden.

38
00:04:23,916 --> 00:04:25,208
Ich brach meinen Rekord.

39
00:04:25,291 --> 00:04:26,666
Bist du bescheuert?

40
00:04:28,333 --> 00:04:29,291
Pater.

41
00:04:30,166 --> 00:04:33,375
Was war das Verrückteste,
was Sie taten, als Sie jung waren?

42
00:04:35,291 --> 00:04:38,583
Jeden Abend
muss der Schlafsaal überprüft werden.

43
00:04:38,666 --> 00:04:41,250
Wagt es nicht,
verbotene Dinge zu verstecken.

44
00:04:41,333 --> 00:04:44,666
Erwähnte ich nicht, dass die Decken
ordentlich gefaltet werden müssen?

45
00:04:45,333 --> 00:04:47,708
Achte auf die Körperhygiene, ok?

46
00:04:52,666 --> 00:04:54,125
Sei nicht zu stolz auf dich.

47
00:04:54,750 --> 00:04:58,041
Einige versteckten einst
Erwachsenenhefte unter der Matratze.

48
00:04:58,125 --> 00:05:00,041
Als ich die sah… Hey!

49
00:05:00,125 --> 00:05:01,250
Das gehört mir nicht.

50
00:05:02,041 --> 00:05:03,500
Gut, hier ist nichts.

51
00:05:03,583 --> 00:05:04,416
Alles ist gut.

52
00:05:04,500 --> 00:05:06,541
Hängt die Unterhosen nicht dahin, ok?

53
00:05:06,625 --> 00:05:09,500
Die hier ist gelblich.
Werft sie weg, sie stinkt.

54
00:05:09,583 --> 00:05:13,208
Hört zu, ich mache das für
eure körperliche und geistige Entwicklung.

55
00:05:13,291 --> 00:05:15,666
Ihr solltet keine Kassetten
von Konzerten anhören.

56
00:05:15,750 --> 00:05:17,041
Ich bewahre sie auf.

57
00:05:18,291 --> 00:05:20,125
Warum seid ihr so hinterlistig?

58
00:05:20,208 --> 00:05:22,666
Auch ohne Ausnahmezustand
kann ich euch maßregeln.

59
00:05:22,750 --> 00:05:24,958
Auf dieser Schule gilt er noch.

60
00:05:25,541 --> 00:05:26,791
Räumt den Schrank auf.

61
00:05:28,833 --> 00:05:31,458
Ein Übeltäter wird erlöst,
wenn er dem Bösen entsagt.

62
00:05:31,541 --> 00:05:34,458
Ich tue das, weil ich euch liebe.
Ich habe euch im Auge.

63
00:05:36,083 --> 00:05:37,500
Immer.

64
00:05:41,916 --> 00:05:43,125
Was machst du?

65
00:05:43,208 --> 00:05:44,583
-Was machst du?
-Geh.

66
00:05:44,666 --> 00:05:46,166
Warum schlichst du dich rein?

67
00:05:49,583 --> 00:05:50,958
-Ziehen wir uns um.
-Los.

68
00:05:51,041 --> 00:05:53,291
Was machst du hier? Willst du sterben?

69
00:05:53,375 --> 00:05:54,500
Ich brauche Seife.

70
00:05:57,666 --> 00:05:58,583
Hier.

71
00:06:02,458 --> 00:06:03,708
Geh.

72
00:06:09,791 --> 00:06:10,833
Mist.

73
00:06:12,166 --> 00:06:13,041
Mist.

74
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Mist.

75
00:06:19,083 --> 00:06:20,291
Bist du bescheuert?

76
00:06:20,375 --> 00:06:21,791
Was soll das?

77
00:06:21,875 --> 00:06:22,958
Wo warst du?

78
00:06:26,708 --> 00:06:28,041
Er hat mich so erschreckt.

79
00:06:28,541 --> 00:06:30,541
Verdammt, lasst uns gehen.

80
00:06:42,291 --> 00:06:43,625
Hallo, zusammen. Wir sind…

81
00:06:43,708 --> 00:06:45,791
-…die Horn-Band.
-…die Horn-Band.

82
00:06:45,875 --> 00:06:47,416
-Ich bin Horn.
-Ich bin Rocky.

83
00:06:47,500 --> 00:06:48,625
Ich bin Phil.

84
00:06:48,708 --> 00:06:49,875
Ich bin Jia-han.

85
00:06:52,041 --> 00:06:54,541
Gleich hab ich dich,
du ungezogenes Mädchen.

86
00:07:00,583 --> 00:07:01,708
Komm schon.

87
00:07:01,791 --> 00:07:04,125
Es ist so hart auf einer Jungenschule.

88
00:07:04,208 --> 00:07:06,958
Ihr seid wie befreite Mönche. So geil.

89
00:07:11,083 --> 00:07:12,958
Magst du keine direkten Leute?

90
00:07:17,500 --> 00:07:19,458
Spielst du kein Instrument?

91
00:07:19,541 --> 00:07:22,500
Du kannst meinen Körper
wie ein Musikinstrument behandeln.

92
00:07:31,458 --> 00:07:32,458
Wie fühlst du dich?

93
00:07:33,000 --> 00:07:33,958
Er ist weich.

94
00:07:35,500 --> 00:07:37,291
Dann bist du…

95
00:07:46,916 --> 00:07:47,791
Es tut mir leid.

96
00:07:47,875 --> 00:07:50,666
<i>Behandelt euer Instrument
wie eure Geliebte.</i>

97
00:07:50,750 --> 00:07:52,708
Schenkt ihm Liebe,

98
00:07:52,791 --> 00:07:56,500
sonst bleibt es hart wie Stein
und schmerzvoll für die Zuhörer.

99
00:07:57,000 --> 00:07:58,250
Denkt immer daran:

100
00:07:59,166 --> 00:08:00,791
"<i>Profitez du moment</i>."

101
00:08:00,875 --> 00:08:03,250
"Lebt den Moment."

102
00:08:04,333 --> 00:08:07,000
Es ist schön,
sich in eurem Alter zu verlieben.

103
00:08:07,083 --> 00:08:08,666
Sie kommt, wenn es so sein soll.

104
00:08:08,750 --> 00:08:10,250
Niemand kann sie aufhalten.

105
00:08:10,333 --> 00:08:13,500
Leere Worte. Woher wissen Sie das,
wenn Sie nie verliebt waren, Pater?

106
00:08:13,583 --> 00:08:14,875
Woher willst du das wissen?

107
00:08:14,958 --> 00:08:17,333
-Heilige Scheiße. Sie waren verliebt?
-Ja.

108
00:08:17,416 --> 00:08:18,666
-Erzählen Sie davon.
-Ja.

109
00:08:18,750 --> 00:08:21,791
Pater, eine einfache Frage. Haben Sie sie

110
00:08:22,291 --> 00:08:23,291
geküsst?

111
00:08:23,375 --> 00:08:25,708
Ja, Pater. Wie fühlte es sich an?

112
00:08:25,791 --> 00:08:27,208
Hey, ihr.

113
00:08:27,291 --> 00:08:30,125
Bei Liebe geht es nicht nur
um körperliche Intimitäten.

114
00:08:30,208 --> 00:08:32,291
War sie auch aus Montreal?

115
00:08:32,375 --> 00:08:33,500
Ja, Montreal.

116
00:08:33,583 --> 00:08:34,833
Ich traf sie beim Tanzen.

117
00:08:36,791 --> 00:08:39,166
Als ich sie ansah, sah sie mich auch an.

118
00:08:41,291 --> 00:08:42,666
Muss ich weiterreden?

119
00:08:42,750 --> 00:08:44,500
Bereitet euch aufs Flagge-Hissen vor.

120
00:08:44,583 --> 00:08:46,125
Pater, Sie waren nicht fertig.

121
00:08:47,041 --> 00:08:48,625
Ich erzähle es nächstes Mal, ok?

122
00:08:48,708 --> 00:08:50,625
Aber meine "Flagge" ist schon gehisst.

123
00:08:58,791 --> 00:09:00,500
Abendessen?

124
00:09:00,583 --> 00:09:02,333
Du hast dir Abendessen gekauft?

125
00:09:03,708 --> 00:09:04,916
Und auch Getränke?

126
00:09:06,000 --> 00:09:06,833
Du…

127
00:09:08,791 --> 00:09:10,000
Was schaut ihr so?

128
00:09:10,833 --> 00:09:12,041
Wollt ihr das auch?

129
00:09:13,291 --> 00:09:15,083
Ihr da hinten, hebt die Hände hoch!

130
00:09:16,208 --> 00:09:18,708
Jemand schlich sich
mitten in der Nacht raus.

131
00:09:18,791 --> 00:09:21,000
Denkt nicht, dass ich das nicht weiß.

132
00:09:21,083 --> 00:09:23,208
Das ist eine christliche Schule.

133
00:09:23,291 --> 00:09:24,666
Gott beobachtet euch alle.

134
00:09:24,750 --> 00:09:26,375
Also benehmt euch besser.

135
00:09:38,333 --> 00:09:39,250
Birdy.

136
00:09:41,916 --> 00:09:42,916
Birdy.

137
00:09:44,333 --> 00:09:45,375
Das ist für dich.

138
00:09:46,041 --> 00:09:48,500
Für die Verletzungen an deinem Hintern.

139
00:09:48,583 --> 00:09:49,833
Danke.

140
00:09:49,916 --> 00:09:51,583
Ich bin gleich fertig. Warte.

141
00:09:52,791 --> 00:09:54,458
Ist das Wasser nicht zu kalt?

142
00:09:56,166 --> 00:09:57,250
Tut das nicht weh?

143
00:09:59,541 --> 00:10:03,416
Steck nächstes Mal Zeitungen
in deine Gesäßtasche.

144
00:10:03,500 --> 00:10:04,583
Ich bin fertig.

145
00:10:05,333 --> 00:10:06,625
Schleppt ihn rein.

146
00:10:06,708 --> 00:10:08,625
Verpasst ihm eine schöne Abreibung.

147
00:10:10,791 --> 00:10:13,208
-Lasst mich los!
-Phil, zieh ihn weiter weg.

148
00:10:18,291 --> 00:10:19,333
Reicht es dir nicht?

149
00:10:19,416 --> 00:10:21,250
-Noch mal.
-Verdammte Schwuchtel.

150
00:10:21,333 --> 00:10:23,083
-Komm schon.
-Wichser.

151
00:10:23,166 --> 00:10:25,791
Sag schon, hast du es
dem Hausvorsteher gepetzt?

152
00:10:25,875 --> 00:10:26,958
-Nein.
-Das hoffe ich.

153
00:10:27,041 --> 00:10:28,166
-Ach nein?
-Nein.

154
00:10:28,250 --> 00:10:30,125
Warum überprüft er uns dann täglich?

155
00:10:30,833 --> 00:10:34,333
-Hast du es getan, ist dein Schwanz ab.
-Was starrst du mich in der Dusche an?

156
00:10:34,416 --> 00:10:36,000
Arschloch, zieht ihn da rüber!

157
00:10:36,583 --> 00:10:38,708
Scheiße, streitest du es immer noch ab?

158
00:10:38,791 --> 00:10:40,875
Pass auf, sieh dich nicht willkürlich um.

159
00:10:40,958 --> 00:10:42,333
Du bist ein Virus.

160
00:10:42,416 --> 00:10:44,250
Sieh dich an. Schau nicht zu mir!

161
00:10:45,416 --> 00:10:47,666
Homosexuelle sollen nicht behaart sein.

162
00:10:49,416 --> 00:10:52,208
-Zieht ihm die Hose aus.
-Zieht seine Hose aus!

163
00:10:53,583 --> 00:10:55,208
Komm her.

164
00:10:55,291 --> 00:10:56,208
Nein!

165
00:10:57,041 --> 00:10:58,583
Los geht's.

166
00:10:58,666 --> 00:10:59,583
Nicht bewegen!

167
00:11:04,666 --> 00:11:05,875
Halt still!

168
00:11:05,958 --> 00:11:08,041
-Was zappelst du so?
-Halt!

169
00:11:09,916 --> 00:11:11,416
Zeit für die Schwanzverbrennung.

170
00:11:13,041 --> 00:11:15,041
Halt jetzt endlich still. Festhalten.

171
00:11:23,041 --> 00:11:24,000
Wer ist da?

172
00:11:25,458 --> 00:11:26,916
Komm sofort raus.

173
00:11:33,541 --> 00:11:34,416
Komm raus.

174
00:11:37,791 --> 00:11:38,708
Ich bin's.

175
00:11:41,625 --> 00:11:43,958
Scheiße, hast du mich erschreckt.

176
00:11:44,041 --> 00:11:46,791
-Ich hatte nur Durchfall und duschte.
-Komm her.

177
00:11:46,875 --> 00:11:49,166
Du ziehst dir die Hose hoch?

178
00:11:49,250 --> 00:11:50,208
Hier rüber mit ihm.

179
00:11:52,458 --> 00:11:53,625
Verprügel ihn.

180
00:11:56,791 --> 00:11:58,583
-Wo willst du hin?
-Nein.

181
00:11:58,666 --> 00:12:00,958
-Fliehst du?
-Und wenn er es petzt?

182
00:12:01,041 --> 00:12:02,875
-Du Scheißer.
-Wage es nicht!

183
00:12:05,416 --> 00:12:07,416
Jia-han, schlage ihn.

184
00:12:07,500 --> 00:12:09,958
Er starrt jeden Abend Horns Penis an.

185
00:12:10,041 --> 00:12:11,500
Ist das nicht widerlich?

186
00:12:11,583 --> 00:12:13,000
Verprügel ihn.

187
00:12:15,083 --> 00:12:15,916
Komm schon.

188
00:12:16,000 --> 00:12:17,333
Er soll sich hinknien.

189
00:12:17,416 --> 00:12:19,541
Auf die Knie!

190
00:12:20,916 --> 00:12:21,875
Jia-han.

191
00:12:22,666 --> 00:12:25,083
Er wird nur noch Schlimmeres tun.

192
00:12:26,041 --> 00:12:27,791
Er wird uns zum Schwulsein zwingen.

193
00:12:28,833 --> 00:12:29,875
Verprügel ihn.

194
00:12:29,958 --> 00:12:30,833
Tu es.

195
00:12:33,291 --> 00:12:34,125
Tu es.

196
00:12:36,541 --> 00:12:38,250
Schlag mich besser, bis ich blute,

197
00:12:39,666 --> 00:12:42,041
damit das Gift in mir euch alle bespritzt.

198
00:12:43,916 --> 00:12:45,208
Jeden von euch.

199
00:12:46,166 --> 00:12:47,166
Tu es.

200
00:13:24,958 --> 00:13:26,750
Wie lange war er da drin?

201
00:13:26,833 --> 00:13:28,166
Er muss alles gesehen haben.

202
00:13:28,250 --> 00:13:29,250
Chang Jia-han.

203
00:13:29,333 --> 00:13:30,875
Warst du nicht in seiner Kabine?

204
00:13:32,416 --> 00:13:35,000
Nein, ich war in der zweiten.

205
00:13:59,916 --> 00:14:01,125
Was machst du?

206
00:14:02,416 --> 00:14:04,041
Horn und die anderen sind da.

207
00:14:04,958 --> 00:14:06,583
Warum bist du noch wach?

208
00:14:08,791 --> 00:14:10,541
Du bist erledigt, wenn du sie weckst.

209
00:14:15,166 --> 00:14:16,875
Als du aus der Dusche kamst,

210
00:14:16,958 --> 00:14:18,916
hattest du da nicht Angst vor Ärger?

211
00:14:21,791 --> 00:14:22,750
Sieh dir das an.

212
00:14:24,666 --> 00:14:25,791
Woher hast du die?

213
00:14:27,583 --> 00:14:29,291
Aus Schmutzfinks Büro.

214
00:14:32,416 --> 00:14:34,083
Aus Schmutzfinks Büro?

215
00:14:34,166 --> 00:14:35,250
Ja.

216
00:14:37,416 --> 00:14:39,125
Nimm dir welche.

217
00:14:42,541 --> 00:14:43,708
<i>Diese Geräusche</i>

218
00:14:44,958 --> 00:14:46,583
<i>in so einer ruhigen Nacht</i>

219
00:14:49,416 --> 00:14:50,833
klangen wie Herztöne.

220
00:14:53,416 --> 00:14:54,416
Herztöne?

221
00:15:06,833 --> 00:15:08,041
Was machst du?

222
00:15:11,833 --> 00:15:12,750
Hey!

223
00:15:15,666 --> 00:15:17,166
-Was machst du?
-Zur Seite.

224
00:15:19,791 --> 00:15:21,583
Das ist Schmutzfinks Auto.

225
00:15:26,791 --> 00:15:27,916
Wang Po-te.

226
00:15:31,291 --> 00:15:32,208
Mist.

227
00:15:33,000 --> 00:15:33,958
Scheiße!

228
00:15:35,166 --> 00:15:36,625
Du bist verrückt.

229
00:15:39,708 --> 00:15:40,750
Bist du bald fertig?

230
00:15:43,666 --> 00:15:45,750
Beeil dich, das dauert ja ewig.

231
00:15:45,833 --> 00:15:47,166
Nur noch ein paar Sekunden.

232
00:15:50,083 --> 00:15:52,291
-Willst du nicht auch mal?
-Nein!

233
00:15:53,208 --> 00:15:54,125
Erledigt.

234
00:15:55,583 --> 00:15:58,000
Wenn die Sonne rauskommt,
wird es definitiv stinken.

235
00:16:06,416 --> 00:16:09,416
<i>Bei seinen Noten kann er nur
zu den Geisteswissenschaften wechseln.</i>

236
00:16:09,500 --> 00:16:10,666
Keine Sorge.

237
00:16:10,750 --> 00:16:12,375
Wir geben ihn nicht auf.

238
00:16:12,958 --> 00:16:15,375
Sein Vater wird schrecklich wütend sein.

239
00:16:17,041 --> 00:16:20,041
Er kann immer noch viel Geld

240
00:16:20,125 --> 00:16:22,458
als Anwalt oder Buchhalter verdienen.

241
00:16:22,541 --> 00:16:26,333
Gemäß der Richtlinien
des Bildungsministeriums

242
00:16:26,416 --> 00:16:28,833
lässt unsere Schule
ab nächstem Semester Mädchen zu.

243
00:16:28,916 --> 00:16:31,833
Ich fürchte, mit den Mädchen…

244
00:16:32,416 --> 00:16:34,000
Konzentrier dich aufs Lernen.

245
00:16:34,083 --> 00:16:36,875
Beziehungen sind auf dieser Schule
streng verboten.

246
00:16:36,958 --> 00:16:38,083
Verstehst du?

247
00:16:49,833 --> 00:16:52,375
Nicht weiter hoch, lasst sie auf Halbmast.

248
00:16:55,166 --> 00:16:58,416
Wer gestern die Nachrichten
gesehen hat, weiß,

249
00:16:58,500 --> 00:17:00,666
dass unser verehrter Präsident Chiang

250
00:17:00,750 --> 00:17:03,416
gestern, am 13. Januar

251
00:17:03,500 --> 00:17:05,416
um 15:50 Uhr

252
00:17:05,500 --> 00:17:07,166
verstorben ist.

253
00:17:07,250 --> 00:17:09,625
Also werden die Flaggen ab heute
einen Monat lang

254
00:17:09,708 --> 00:17:11,500
auf Halbmast hängen.

255
00:17:12,625 --> 00:17:14,708
Nach der Abschlussprüfung
vor den Winterferien

256
00:17:14,791 --> 00:17:18,083
könnt ihr offiziell freinehmen,
wenn ihr ihn in Taipeh ehren wollt.

257
00:17:18,583 --> 00:17:21,291
Nun lasst uns
eine Schweigeminute einlegen.

258
00:17:36,000 --> 00:17:36,916
Gehen wir.

259
00:17:37,000 --> 00:17:38,583
Gehen wir.

260
00:17:42,791 --> 00:17:44,333
<i>Ich bitte um Ihre Aufmerksamkeit.</i>

261
00:17:44,416 --> 00:17:46,000
<i>Wir erreichen nun Taipeh.</i>

262
00:17:46,083 --> 00:17:48,875
<i>Bitte bereiten Sie sich
gegebenenfalls auf den Ausstieg vor.</i>

263
00:17:48,958 --> 00:17:52,250
<i>Der nächste Halt ist Qidu.</i>

264
00:17:52,333 --> 00:17:53,583
Wir sind gleich in Taipeh.

265
00:18:12,041 --> 00:18:14,333
BESETZT

266
00:18:14,416 --> 00:18:15,333
Danke.

267
00:18:23,041 --> 00:18:24,500
Die linke Seite ist für Gruppen.

268
00:18:24,583 --> 00:18:26,500
Die rechte Seite für das Volk.

269
00:18:26,583 --> 00:18:27,666
Stellen Sie sich an.

270
00:18:35,208 --> 00:18:37,166
<i>Unser geliebter</i>

271
00:18:37,250 --> 00:18:42,375
<i>-Hr. Ching-kuo…</i>
-Stellen Sie sich an! In einer Reihe!

272
00:18:42,458 --> 00:18:44,750
<i>-…diente seinem Land und seiner Partei…</i>
-Zurück.

273
00:18:44,833 --> 00:18:45,958
Du da!

274
00:18:46,458 --> 00:18:52,250
<i>…sein Leben lang voller Hingabe.</i>

275
00:18:54,541 --> 00:18:57,666
<i>Was er tat,</i>

276
00:18:58,791 --> 00:19:02,041
{\an8}<i>war ein Geschenk an seine Landsmänner.</i>

277
00:19:04,166 --> 00:19:09,875
{\an8}<i>Ihr Tod ist
ein Verlust für die ganze Welt.</i>

278
00:19:09,958 --> 00:19:12,083
{\an8}DIE TRAUERNDEN VERTRETER
DER WITT-OBERSCHULE

279
00:19:12,166 --> 00:19:15,833
{\an8}<i>Und wir alle sind zutiefst traurig.</i>

280
00:19:18,125 --> 00:19:19,583
{\an8}<i>Wir alle lieben Sie.</i>

281
00:19:20,250 --> 00:19:22,666
<i>Wir werden in Ihre Fußstapfen treten.</i>

282
00:19:24,375 --> 00:19:28,208
<i>Sie werden immer
in unseren Herzen bleiben.</i>

283
00:19:28,291 --> 00:19:29,583
<i>Allmächtiger Vater.</i>

284
00:19:29,666 --> 00:19:32,541
Bitte achte auf Präsident Chiang,
wie du auf uns achtest.

285
00:19:32,625 --> 00:19:34,541
-Danke, Präsident.
-Er war ein toller Mann.

286
00:19:34,625 --> 00:19:37,750
-Mögen Sie ins Nirwana gelangen.
-Ich kenne seine Heldentaten nicht.

287
00:19:37,833 --> 00:19:40,125
-Mögen Sie ein Gott werden.
-Aber er war toll.

288
00:19:40,208 --> 00:19:42,250
-Denn alle mochten ihn sehr.
-Danke.

289
00:19:42,333 --> 00:19:45,375
Möge er im Himmel sorgenfrei
und gesund sein.

290
00:19:45,458 --> 00:19:48,041
Bitte bleib bei ihm. Amen.

291
00:19:50,375 --> 00:19:52,000
Sieh dir die Klamotten hier an.

292
00:19:52,083 --> 00:19:54,041
Ich habe Sie ja ewig nicht gesehen.

293
00:19:56,291 --> 00:19:57,666
Birdy, beeil dich!

294
00:19:59,000 --> 00:20:00,750
Schau, sie verkaufen hier Kassetten.

295
00:20:03,416 --> 00:20:05,083
Öffnet die Dose für mich.

296
00:20:08,208 --> 00:20:09,416
Wollt ihr sie kaufen?

297
00:20:09,500 --> 00:20:10,375
Danke.

298
00:20:10,458 --> 00:20:12,000
-Wie wär's mit Trinkgeld?
-Hallo.

299
00:20:12,083 --> 00:20:15,583
Kaufen Sie Kleidung.
Jedes Stück kostet 50 Dollar.

300
00:20:15,666 --> 00:20:17,625
Warum gibt es hier so viele Protestbanner?

301
00:20:17,708 --> 00:20:20,125
-Nein, danke.
-Danke. Schon gut.

302
00:20:20,666 --> 00:20:21,833
Warum sind sie so wütend?

303
00:20:25,541 --> 00:20:28,333
{\an8}EHE IST EIN MENSCHENRECHT!
HOMOSEXUALITÄT IST KEINE KRANKHEIT!

304
00:20:28,416 --> 00:20:29,291
{\an8}Schau da drüben.

305
00:20:31,000 --> 00:20:32,041
Was macht er?

306
00:20:33,166 --> 00:20:34,541
Ich habe keine Ahnung.

307
00:20:40,333 --> 00:20:41,958
-Das ist seltsam.
-Er ist da drüben.

308
00:20:42,041 --> 00:20:43,500
Jetzt sehe ich ihn.

309
00:20:43,583 --> 00:20:45,375
Wang Po-te, das ist die Jugendpolizei.

310
00:20:46,375 --> 00:20:47,916
Chi Chia-wei, Sie schon wieder.

311
00:20:48,000 --> 00:20:49,333
-Suchen sie uns?
-Nein.

312
00:20:49,416 --> 00:20:50,875
Sie können nicht protestieren.

313
00:20:50,958 --> 00:20:53,208
Chi Chia-wei, wollen Sie hier rebellieren?

314
00:20:53,291 --> 00:20:55,208
-Was machen sie?
-Ergreift ihn!

315
00:20:56,125 --> 00:20:58,041
-Verhaftet ihn!
-Nein.

316
00:20:58,125 --> 00:20:59,250
Wang Po-te.

317
00:20:59,333 --> 00:21:00,333
Was machst du denn?

318
00:21:00,416 --> 00:21:02,666
Hey, ich rufe die Polizei,
wenn ihr nicht aufhört.

319
00:21:02,750 --> 00:21:04,625
Hooligans! Wie könnt ihr ihn wegbringen?

320
00:21:07,916 --> 00:21:09,791
-Bringt ihn aufs Revier.
-Lasst ihn gehen!

321
00:21:09,875 --> 00:21:12,458
Das sind Zivilpolizisten.
Die in Uniform sind dort.

322
00:21:23,625 --> 00:21:25,000
{\an8}Werden sie ihm wehtun?

323
00:21:26,708 --> 00:21:27,708
Ich weiß nicht.

324
00:21:37,625 --> 00:21:39,916
Was würdest du tun,
wenn ich sterben würde?

325
00:21:42,083 --> 00:21:43,708
Wie meinst du das?

326
00:21:43,791 --> 00:21:45,916
Denk nicht an solche Dinge.

327
00:21:46,000 --> 00:21:48,041
<i>Du redest Unsinn.</i>

328
00:21:50,416 --> 00:21:53,416
<i>Deshalb raste ich nicht gerne aus, Jim.</i>

329
00:21:54,416 --> 00:21:55,750
<i>Geht ihr raus?</i>

330
00:21:55,833 --> 00:21:57,500
<i>Sonst rufe ich die Security.</i>

331
00:21:59,125 --> 00:22:00,916
<i>Ich hatte mein Leben lang Angst.</i>

332
00:22:01,000 --> 00:22:02,541
<i>Das ist mir jetzt egal.</i>

333
00:22:03,041 --> 00:22:06,458
<i>-Lasst uns in Ruhe.
-Ok. Security!</i>

334
00:22:08,125 --> 00:22:09,875
<i>Sie bringen uns nicht auseinander.</i>

335
00:22:11,833 --> 00:22:13,875
<i>Ich will nur hierbleiben.</i>

336
00:22:13,958 --> 00:22:14,833
<i>Hier bei dir.</i>

337
00:22:16,125 --> 00:22:17,541
<i>Ich gehe nirgendwohin.</i>

338
00:22:20,541 --> 00:22:23,166
<i>Sie sind stärker als wir.</i>

339
00:22:23,250 --> 00:22:25,958
<i>Wir hatten nie einen Sinn im Leben.</i>

340
00:22:27,708 --> 00:22:28,541
<i>Raus!</i>

341
00:22:37,791 --> 00:22:40,500
Willkommen. Wie viele Leute?

342
00:22:40,583 --> 00:22:42,666
Nein. Wo sind sie hin?

343
00:22:44,625 --> 00:22:46,750
Verzeihung, ich möchte den Tisch reinigen.

344
00:22:46,833 --> 00:22:47,958
Ok.

345
00:22:48,041 --> 00:22:48,875
Ja.

346
00:22:52,041 --> 00:22:52,916
Ok.

347
00:22:53,000 --> 00:22:53,916
Warte auf mich.

348
00:22:54,000 --> 00:22:55,375
Ich gehe auf Toilette.

349
00:23:02,708 --> 00:23:04,000
Willkommen.

350
00:23:04,083 --> 00:23:05,375
Was habt ihr vorhin gemacht?

351
00:23:06,875 --> 00:23:08,625
Nichts, wir haben nur herumgealbert.

352
00:23:12,625 --> 00:23:13,958
Das geht hier nicht.

353
00:23:15,166 --> 00:23:16,083
Ok.

354
00:23:24,708 --> 00:23:25,791
Sei vorsichtig.

355
00:23:33,708 --> 00:23:36,500
Hast du Bücher von Sanmao gelesen?

356
00:23:37,250 --> 00:23:38,166
Ja.

357
00:23:38,875 --> 00:23:41,500
Ich mag <i>Gone with the Rainy Season</i>

358
00:23:41,583 --> 00:23:44,125
und <i>Stories of the Sahara.</i>

359
00:23:45,416 --> 00:23:47,041
Eine Zeile aus ihren Büchern

360
00:23:48,416 --> 00:23:52,458
lautet wie folgt:
"Wenn du mir dasselbe gibst wie anderen,

361
00:23:53,375 --> 00:23:54,541
will ich es nicht."

362
00:23:58,583 --> 00:23:59,833
Weißt du, was Liebe ist?

363
00:24:01,916 --> 00:24:03,833
Niemand versteht mich in dieser Welt.

364
00:24:10,791 --> 00:24:11,875
Hier.

365
00:24:11,958 --> 00:24:13,208
Ich spiele dir ein Lied.

366
00:24:14,458 --> 00:24:15,375
Klar.

367
00:24:21,833 --> 00:24:22,875
Von wem ist das Lied?

368
00:24:24,000 --> 00:24:26,791
Gewann er den Uni-Gesangswettbewerb?

369
00:24:28,583 --> 00:24:30,000
Tsai Lan-chin.

370
00:24:30,083 --> 00:24:31,625
Er ist tot.

371
00:24:31,708 --> 00:24:32,583
Er ist tot?

372
00:24:33,583 --> 00:24:34,958
Warum war er so hart zu sich?

373
00:24:38,333 --> 00:24:40,458
Wusstest du, dass Ende 1987

374
00:24:40,541 --> 00:24:43,750
die Bevölkerung der Erde
fünf Milliarden überschritten hat?

375
00:24:44,875 --> 00:24:46,333
Von zwei Menschen zu so vielen.

376
00:24:49,958 --> 00:24:51,333
So eine große Bevölkerung

377
00:24:52,000 --> 00:24:53,541
hatte Gott wohl nicht erwartet.

378
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Außerdem braucht

379
00:24:56,750 --> 00:24:58,583
die Welt nicht so viele Menschen.

380
00:25:02,875 --> 00:25:04,333
Gott, ich kann nicht aufstehen.

381
00:25:06,666 --> 00:25:09,125
Manchmal halte ich mich auch für unnötig.

382
00:25:09,958 --> 00:25:11,250
Es ist, wie mein Vater sagt:

383
00:25:12,791 --> 00:25:14,125
"Dich großziehen ist sinnlos.

384
00:25:15,458 --> 00:25:17,500
Ich hätte dich als Baby erwürgen sollen."

385
00:25:22,375 --> 00:25:24,000
Ich werde dich erwürgen.

386
00:25:25,708 --> 00:25:29,125
Lass uns keine Babys bekommen,
es gibt schon zu viele Menschen.

387
00:25:29,208 --> 00:25:30,250
Ok.

388
00:25:31,166 --> 00:25:33,041
Wir beide können eh keine bekommen.

389
00:25:35,208 --> 00:25:36,250
Idiot.

390
00:25:56,125 --> 00:25:58,000
<i>Unser Vater im Himmel.</i>

391
00:25:58,083 --> 00:26:00,708
Danke für die Nahrung,
die du uns schenkst.

392
00:26:00,791 --> 00:26:03,750
Möge sie rein sein

393
00:26:03,833 --> 00:26:06,583
und uns vor Krankheit schützen.

394
00:26:08,291 --> 00:26:11,041
Jia-han kommt bald in die 12. Klasse.

395
00:26:11,125 --> 00:26:15,416
Hilf ihm, sich schulisch zu verbessern
und es auf eine gute Uni zu schaffen.

396
00:26:15,500 --> 00:26:17,875
Und segne bitte auch

397
00:26:17,958 --> 00:26:20,583
Chia-ming und Hsiao-ling.

398
00:26:20,666 --> 00:26:23,250
Wir danken dir für diese Mahlzeit

399
00:26:23,833 --> 00:26:27,000
im Namen Jesu Christi, Amen.

400
00:26:27,083 --> 00:26:28,041
-Amen.
-Amen.

401
00:26:28,125 --> 00:26:29,500
Lasst uns essen.

402
00:26:31,000 --> 00:26:32,458
Wie lange seid ihr zusammen?

403
00:26:32,541 --> 00:26:33,791
Geht dich nichts an.

404
00:26:33,875 --> 00:26:36,250
Das ist seine Sache.
Kümmere dich um deine.

405
00:26:36,333 --> 00:26:39,083
Als Student kann man
so viele Mädels treffen, wie man will.

406
00:26:41,583 --> 00:26:44,166
Hr. Chang hat Einfaches gekocht.
Ich hoffe, das ist ok.

407
00:26:44,250 --> 00:26:46,125
Das ist gar nicht einfach.

408
00:26:46,208 --> 00:26:47,875
Chia-ming, leih mir deinen Roller.

409
00:26:48,666 --> 00:26:50,000
Wieder das Roller-Thema.

410
00:26:50,083 --> 00:26:52,208
Darüber hast du auch in der Küche geredet.

411
00:26:52,791 --> 00:26:55,875
Dann kauf mir einen,
damit ich mehr Zeit zum Lernen habe.

412
00:26:55,958 --> 00:26:57,083
Ich habe kein Geld.

413
00:26:58,791 --> 00:27:02,250
Du brachtest Gold nach China,
kannst mir aber keinen Roller kaufen.

414
00:27:02,333 --> 00:27:04,291
Verdammt. Ließ ich dich je hungern?

415
00:27:04,791 --> 00:27:06,541
Wie viel Geld hast du dabei verdient?

416
00:27:06,625 --> 00:27:08,208
Was geht dich das an?

417
00:27:08,291 --> 00:27:09,583
Das ist mein Geld.

418
00:27:09,666 --> 00:27:10,875
Das ist auch dein Zuhause.

419
00:27:10,958 --> 00:27:13,166
-Genug.
-Genau, ich habe hier das Sagen!

420
00:27:13,250 --> 00:27:16,000
-Hört auf. Wir haben einen Gast.
-Benimm dich mal.

421
00:27:16,083 --> 00:27:18,333
Dein Geisteswissenschaftszweig
ist peinlich.

422
00:27:18,416 --> 00:27:19,750
Du solltest mehr lernen.

423
00:27:19,833 --> 00:27:21,958
Mach zudem die Prüfung
in Naturwissenschaften

424
00:27:22,041 --> 00:27:23,708
und schau, wo du besser bist.

425
00:27:23,791 --> 00:27:25,000
Lerne von deinem Bruder.

426
00:27:25,083 --> 00:27:27,333
Geh auf eine gute Uni
und such dir eine gute Frau.

427
00:27:33,375 --> 00:27:34,458
Jia-han.

428
00:27:34,541 --> 00:27:36,708
Komm rein, ich soll die Türe zuschließen.

429
00:27:42,875 --> 00:27:44,208
Bist du immer noch wütend?

430
00:27:48,833 --> 00:27:50,916
Wirst du kein Geld schicken,
wenn du arbeitest?

431
00:27:52,500 --> 00:27:54,875
Dein Vater will sich beweisen, indem er

432
00:27:55,541 --> 00:27:57,125
Geld in die Heimat schickt.

433
00:27:57,208 --> 00:27:59,041
Seine Familie soll stolz auf ihn sein.

434
00:28:02,416 --> 00:28:03,875
Warum hast du ihn geheiratet?

435
00:28:04,916 --> 00:28:06,916
Wie hätte es dich sonst geben können?

436
00:28:08,416 --> 00:28:09,958
Also liebst du ihn nicht.

437
00:28:11,916 --> 00:28:13,875
Liebe? In unserem Alter?

438
00:28:16,041 --> 00:28:17,416
Wir lernten uns eben kennen.

439
00:28:20,666 --> 00:28:22,458
Also war es reine Fortpflanzung.

440
00:28:23,583 --> 00:28:25,083
Wie meinst du das?

441
00:28:25,166 --> 00:28:26,791
Kinder kriegen.

442
00:28:29,125 --> 00:28:31,625
So sollte es nicht sein,
wenn man verliebt ist.

443
00:28:34,291 --> 00:28:36,625
Was verstehst du schon von Liebe?

444
00:28:44,875 --> 00:28:46,125
Mit der Zeit wird es Liebe.

445
00:28:47,875 --> 00:28:51,125
Denk nicht so viel nach.
Konzentrier dich auf die Schule.

446
00:28:51,750 --> 00:28:52,625
Komm rein.

447
00:28:55,750 --> 00:28:59,208
Schau dir morgen ein paar Roller an.
Ich kaufe dir einen.

448
00:28:59,291 --> 00:29:00,875
Ich habe Ersparnisse.

449
00:29:00,958 --> 00:29:02,625
Vergiss nicht, einen Helm zu tragen.

450
00:29:02,708 --> 00:29:04,375
Sei vorsichtig, ok?

451
00:29:04,458 --> 00:29:05,625
Komm jetzt rein.

452
00:29:17,666 --> 00:29:19,125
<i>Nun hören wir</i>

453
00:29:19,208 --> 00:29:21,625
<i>den dritten Platz der Hitparade der Woche,</i>

454
00:29:21,708 --> 00:29:25,875
<i>letzte Woche noch auf der Fünf:
"The Crowded Paradise" von Bobby Chen.</i>

455
00:29:30,833 --> 00:29:32,458
Hallo, rate, wer dran ist.

456
00:29:36,166 --> 00:29:37,166
Mama!

457
00:29:37,708 --> 00:29:38,833
Das ist Fr. Chang.

458
00:29:43,541 --> 00:29:44,791
Hallo, rate, wer dran ist.

459
00:29:46,375 --> 00:29:47,458
Was machst du gerade?

460
00:29:53,333 --> 00:29:56,000
Gefällt dir die Farbe meines Rollers?

461
00:29:56,708 --> 00:29:58,583
Dir muss sie gefallen. Das zählt.

462
00:30:09,958 --> 00:30:11,333
Birdy, was machst du?

463
00:30:12,833 --> 00:30:14,041
Ich sammle Poster.

464
00:30:18,000 --> 00:30:19,208
Sei vorsichtig.

465
00:30:23,125 --> 00:30:24,041
Beeil dich.

466
00:30:25,791 --> 00:30:27,708
Gibt es hier noch mehr Poster?

467
00:30:29,833 --> 00:30:31,000
Willst du das echt tun?

468
00:30:35,791 --> 00:30:37,458
Was, wenn jemand kommt?

469
00:31:17,291 --> 00:31:18,541
Bis heute

470
00:31:19,125 --> 00:31:21,625
weiß ich noch,
wie du damals ausgesehen hast.

471
00:31:22,750 --> 00:31:24,541
Hör auf, Verstecken mit mir zu spielen.

472
00:31:26,583 --> 00:31:27,583
Du…

473
00:31:28,666 --> 00:31:30,916
Du quälst mich.

474
00:31:33,625 --> 00:31:35,541
Was meinst du?

475
00:31:38,583 --> 00:31:41,458
Nur ein Idiot würde nicht verstehen,
was ich meine.

476
00:31:49,541 --> 00:31:51,416
Ich will Filmemacher werden.

477
00:31:52,000 --> 00:31:54,041
Du schaust echt viele seltsame Filme.

478
00:31:54,125 --> 00:31:55,375
Kein Wunder,

479
00:31:56,166 --> 00:31:57,416
dass du so komisch bist.

480
00:31:58,000 --> 00:32:01,250
Findest du nicht, die Dinge sind in Filmen
schöner als im echten Leben?

481
00:32:03,666 --> 00:32:07,375
Ich dachte nie daran, Filme zu drehen.

482
00:32:07,875 --> 00:32:09,083
Das ist zu schwierig.

483
00:32:09,166 --> 00:32:12,791
Blinder Eifer schadet nur.

484
00:32:15,833 --> 00:32:16,958
Also…

485
00:32:18,625 --> 00:32:20,000
Wenn du mal einen Film drehst,

486
00:32:21,333 --> 00:32:23,000
schreibe ich den Titelsong für dich.

487
00:32:23,500 --> 00:32:24,583
Abgemacht.

488
00:32:25,166 --> 00:32:26,333
Was macht ihr hier?

489
00:32:26,916 --> 00:32:28,333
Wer hat euch reingelassen?

490
00:32:28,416 --> 00:32:29,791
Ich rufe die Polizei!

491
00:32:29,875 --> 00:32:30,833
Stehen bleiben!

492
00:32:35,416 --> 00:32:37,875
Gehst du mit mir auf die Filmschule?

493
00:32:37,958 --> 00:32:39,750
Ich schaue nicht viele Filme.

494
00:32:43,291 --> 00:32:44,916
Egal, ich empfehle dir welche.

495
00:32:45,000 --> 00:32:47,750
Lass uns auf die Filmschule in Taipeh
gehen und Filme drehen.

496
00:32:47,833 --> 00:32:48,916
Halt!

497
00:32:49,791 --> 00:32:50,958
Drehen wir einen Film!

498
00:34:02,250 --> 00:34:03,416
<i>Pater.</i>

499
00:34:03,500 --> 00:34:04,833
<i>Haben Sie Sehnsüchte?</i>

500
00:34:05,416 --> 00:34:07,500
<i>Gott listete sieben Todsünden auf.</i>

501
00:34:08,083 --> 00:34:10,166
Stolz, Habsucht, Neid, Wollust,

502
00:34:10,250 --> 00:34:12,250
Völlerei, Zorn und Trägheit.

503
00:34:12,333 --> 00:34:14,416
Man soll die Quellen der Sünde meiden,

504
00:34:14,958 --> 00:34:16,208
besonders der Wollust.

505
00:34:20,208 --> 00:34:22,416
Aber ich meinte Liebe, nicht Wollust.

506
00:34:22,500 --> 00:34:24,375
Lust ist nur eine körperliche Intimität.

507
00:34:25,125 --> 00:34:27,666
Ich möchte,
dass er mich in seinem Herzen annimmt.

508
00:34:28,333 --> 00:34:29,666
Ich glaube noch an Gott.

509
00:34:29,750 --> 00:34:32,375
"Wer an mich glaubt, der lebt ewig."
Sagte er das nicht?

510
00:34:32,875 --> 00:34:35,000
Du solltest gehen. Du missverstehst Gott!

511
00:34:35,083 --> 00:34:36,875
"Bittet, so wird euch gegeben. Suchet,

512
00:34:36,958 --> 00:34:39,166
so findet ihr.
Klopfet, so wird euch aufgetan."

513
00:34:39,250 --> 00:34:41,666
Ich habe so laut geklopft.
Warum hört er es nicht?

514
00:34:41,750 --> 00:34:44,208
Pater, Sie haben nie jemanden
wie ich geliebt,

515
00:34:44,291 --> 00:34:45,833
also werden Sie es nie verstehen!

516
00:35:31,875 --> 00:35:33,125
<i>Guten Morgen zusammen.</i>

517
00:35:33,208 --> 00:35:35,000
<i>Heute beginnt ein neues Semester.</i>

518
00:35:35,083 --> 00:35:37,541
<i>Gemäß den Richtlinien
des Bildungsministeriums</i>

519
00:35:37,625 --> 00:35:41,583
<i>wird unsere Schule Mädchen annehmen
und Frisuren-Beschränkungen aufheben,</i>

520
00:35:41,666 --> 00:35:45,958
<i>das heißt aber nicht,
dass ihr euch alles erlauben könnt.</i>

521
00:35:46,041 --> 00:35:50,250
<i>Jungs, haltet euch
von den Klassenzimmern der Mädchen fern.</i>

522
00:35:50,333 --> 00:35:54,916
<i>Mädchen der zehnten Klasse,
wenn ein Junge euch belästigt,</i>

523
00:35:55,000 --> 00:35:58,708
<i>bitte meldet es
sofort dem Vertrauenslehrer.</i>

524
00:35:59,625 --> 00:36:01,625
Ist dieser Drahtzaun echt notwendig?

525
00:36:01,708 --> 00:36:03,083
Das ist lächerlich.

526
00:36:04,666 --> 00:36:05,791
Jia-han.

527
00:36:05,875 --> 00:36:07,375
-Pater.
-Pater.

528
00:36:07,458 --> 00:36:08,416
Hallo.

529
00:36:08,500 --> 00:36:10,875
-Cool.
-Sehr beeindruckend.

530
00:36:10,958 --> 00:36:13,958
Hast du lange dafür gebraucht,
um bei den Mädels aufzufallen?

531
00:36:14,041 --> 00:36:15,166
Hey, Mädels.

532
00:36:15,250 --> 00:36:17,541
Kommt her, ich will euch was sagen.

533
00:36:17,625 --> 00:36:21,291
Du hast ein sehr hübsches Gesicht.

534
00:36:22,833 --> 00:36:24,416
-Hey, Mädels. Bleibt.
-Mädels.

535
00:36:24,500 --> 00:36:25,833
-Redet mit uns.
-Mädels.

536
00:36:25,916 --> 00:36:27,791
Wie wär's mit einer Rollertour?

537
00:36:27,875 --> 00:36:30,333
-Hey, Mädels.
-Mädels, kommt her.

538
00:36:30,416 --> 00:36:33,166
-Spielt ihr Instrumente?
-In welchem Verein seid ihr?

539
00:36:35,875 --> 00:36:37,833
Warum lässt sich jeder die Haare wachsen,

540
00:36:38,458 --> 00:36:39,875
nur du schneidest deine ab?

541
00:36:40,458 --> 00:36:42,916
Verdammt, wieder dieser Sonderling.

542
00:36:43,000 --> 00:36:43,958
Jia-han.

543
00:36:49,458 --> 00:36:51,708
Hüte dich in Klasse H vor dem Sonderling.

544
00:36:52,500 --> 00:36:54,958
Hey, jeder mit dem Namen "Birdy"
ist ein Sonderling.

545
00:36:55,041 --> 00:36:57,333
Bei meinem Kumpel war einer in der Klasse.

546
00:36:57,416 --> 00:36:59,791
In meiner Klasse war auch einer
in der Mittelstufe.

547
00:37:00,500 --> 00:37:01,833
Pass in Klasse H ja auf.

548
00:37:01,916 --> 00:37:03,208
Wenn er sich etwas erlaubt,

549
00:37:03,291 --> 00:37:06,833
sag Bescheid, und wir kommen sofort.

550
00:37:08,041 --> 00:37:09,458
Was schaust du so?

551
00:37:13,375 --> 00:37:15,041
-Komm schon.
-Kommt.

552
00:37:15,125 --> 00:37:16,083
Gehen wir.

553
00:37:16,166 --> 00:37:17,125
Jia-han.

554
00:37:17,208 --> 00:37:19,791
-Jia-han, was machst du?
-Wo willst du hin?

555
00:37:19,875 --> 00:37:20,791
Chang Jia-han!

556
00:37:27,666 --> 00:37:29,333
Ich bin in derselben Klasse wie er.

557
00:37:29,416 --> 00:37:32,458
Wenn ich nicht mit ihm gehe,
soll ich mit euch in Klasse A gehen?

558
00:37:46,458 --> 00:37:47,625
Hört mal alle her.

559
00:37:47,708 --> 00:37:48,833
Hört mal kurz auf.

560
00:37:48,916 --> 00:37:51,083
Jungen und Mädchen sollten getrennt üben.

561
00:37:51,166 --> 00:37:53,375
Ich kann euch auch hier maßregeln.

562
00:37:53,875 --> 00:37:55,208
Was ist denn los?

563
00:37:56,416 --> 00:37:57,666
Warum sagen Sie das?

564
00:37:57,750 --> 00:37:58,666
Pater.

565
00:37:59,291 --> 00:38:02,750
Jungs in der Pubertät sind sehr lüstern.

566
00:38:02,833 --> 00:38:04,791
Was, wenn sie die Uni-Prüfung versemmeln?

567
00:38:06,291 --> 00:38:08,250
Liebe und Lernen sind verschiedene Dinge.

568
00:38:08,875 --> 00:38:10,291
Bitten Sie sie um Fleiß,

569
00:38:10,375 --> 00:38:12,750
aber Sie sollten sie nicht
wie Gefangene trennen.

570
00:38:12,833 --> 00:38:14,791
Pater, halten Sie sich da raus.

571
00:38:14,875 --> 00:38:18,750
Gott möchte, dass Sie die Liebe lehren,
nicht die Liebe zwischen Jungs und Mädels.

572
00:38:18,833 --> 00:38:21,416
Das ist eine Schulregel,
machen Sie es mir nicht schwer.

573
00:38:22,041 --> 00:38:24,583
Auseinander, sagte ich.
Warum sitzt ihr noch zusammen?

574
00:38:24,666 --> 00:38:26,041
-Auseinander!
-Ich bitte Sie.

575
00:38:26,125 --> 00:38:28,416
Ich leite die Band.

576
00:38:29,083 --> 00:38:30,791
Ich regle das auf meine Art.

577
00:38:30,875 --> 00:38:32,375
Ihre Art ist,

578
00:38:32,458 --> 00:38:35,625
die Schüler zu versammeln
und zuzulassen, dass sie herummachen.

579
00:38:35,708 --> 00:38:37,958
Müssen Sie so gemeine Worte wählen?

580
00:38:39,208 --> 00:38:42,041
Siehst du mich gemeine Worte sagen?

581
00:38:42,125 --> 00:38:45,083
Ich habe Sie nur gehört.
Ich wollte Sie nicht ansehen.

582
00:38:45,666 --> 00:38:47,166
In welche Klasse gehst du?

583
00:38:47,250 --> 00:38:49,041
Wie kannst du so mit mir reden?

584
00:38:49,125 --> 00:38:53,250
-Für was für eine Schule hältst du das?
-Sie müssen nicht so gemein sein.

585
00:38:53,333 --> 00:38:55,416
Ich will nur konstruktiv diskutieren.

586
00:38:55,500 --> 00:38:57,291
Warum lassen Sie uns unzüchtig klingen?

587
00:38:57,375 --> 00:39:00,250
Wäre ich nicht gemein,
würdet ihr mich ernst nehmen?

588
00:39:00,333 --> 00:39:01,208
Würdet ihr?

589
00:39:01,291 --> 00:39:04,833
Hindert es uns daran, herumzumachen,
wenn Sie uns trennen?

590
00:39:04,916 --> 00:39:05,791
Wang Po-te.

591
00:39:05,875 --> 00:39:08,333
Dann müssten Sie nach dem Abschluss

592
00:39:08,416 --> 00:39:10,500
die Welt in zwei Teile teilen
und ins Zeitalter

593
00:39:10,583 --> 00:39:12,583
der Konzentrationslager zurückkehren.

594
00:39:13,166 --> 00:39:14,250
Hüte deine Zunge.

595
00:39:14,333 --> 00:39:17,625
Ihr geht auf die Schule,
die euch auf die Universität bringt.

596
00:39:17,708 --> 00:39:19,416
Solange wir es auf die Uni schaffen,

597
00:39:19,500 --> 00:39:22,125
müssen wir also nichts
über soziale Aktivitäten lernen?

598
00:39:22,208 --> 00:39:23,291
Du bist ein Schüler.

599
00:39:23,375 --> 00:39:25,125
Schüler müssen Regeln befolgen.

600
00:39:25,208 --> 00:39:27,500
Welche Regel besagt, dass ältere Schüler

601
00:39:27,583 --> 00:39:29,875
jüngere nicht in einer Band
unterrichten dürfen?

602
00:39:29,958 --> 00:39:31,958
Was bringt es dann,
in einer Band zu spielen?

603
00:39:32,041 --> 00:39:34,250
Schön, euch beide merke ich mir.

604
00:39:34,333 --> 00:39:35,791
Nehmt euch besser in Acht.

605
00:39:35,875 --> 00:39:37,291
Sicher.

606
00:39:37,375 --> 00:39:39,166
Klasse 12 H, Wang Po-te.

607
00:39:39,250 --> 00:39:41,458
Klasse 10 A, Wu Juo-fei.

608
00:39:42,291 --> 00:39:45,708
Sie können gehen.
Sie scheinen nicht willkommen zu sein.

609
00:39:45,791 --> 00:39:48,000
Wenn etwas passiert,
sind Sie verantwortlich.

610
00:39:48,083 --> 00:39:49,541
Gehen Sie einfach.

611
00:39:49,625 --> 00:39:50,583
Auf Wiedersehen.

612
00:39:50,666 --> 00:39:51,958
-Üben wir weiter.
-Tschüs.

613
00:39:54,041 --> 00:39:55,208
Machen wir weiter.

614
00:39:59,500 --> 00:40:01,541
Du solltest dich
von den Mädchen fernhalten.

615
00:40:02,416 --> 00:40:04,000
Man weiß nie,

616
00:40:05,625 --> 00:40:07,583
was die Schule tun würde.

617
00:40:07,666 --> 00:40:09,875
Du klingst genau
wie dieser ätzende Lehrer.

618
00:40:15,125 --> 00:40:16,166
Iss auf.

619
00:40:16,250 --> 00:40:17,833
Wir proben das Militärstück.

620
00:40:34,708 --> 00:40:35,708
Hey.

621
00:40:38,875 --> 00:40:39,916
Hey.

622
00:40:42,583 --> 00:40:43,500
Was ist los?

623
00:40:45,666 --> 00:40:48,208
Woher hast du all die Wunden?

624
00:40:49,333 --> 00:40:50,708
Haben Horn und seine Freunde…

625
00:40:50,791 --> 00:40:52,166
Nein.

626
00:40:53,458 --> 00:40:54,708
Das war eine andere Klasse.

627
00:40:55,541 --> 00:40:57,833
Ein Klassenkamerad
schlug mich mit einem Backstein.

628
00:40:57,916 --> 00:40:59,375
-Und das ist…
-Warte.

629
00:41:03,125 --> 00:41:04,750
Ich wollte dich eigentlich fragen,

630
00:41:06,250 --> 00:41:08,625
wann du angefangen hast, Jungs zu mögen.

631
00:41:13,000 --> 00:41:14,833
Hast du daran gedacht, zum Arzt zu gehen

632
00:41:17,000 --> 00:41:18,416
oder dir

633
00:41:19,208 --> 00:41:20,416
eine Freundin zuzulegen?

634
00:41:37,291 --> 00:41:39,416
Ich wusste schon als Kind,
dass ich Jungen mag.

635
00:41:41,291 --> 00:41:42,625
Das hat sich nie geändert…

636
00:41:46,375 --> 00:41:47,625
…und das wird es auch nie.

637
00:41:53,666 --> 00:41:54,625
Danke.

638
00:42:01,208 --> 00:42:02,416
Achtet auf eure Nachbarn.

639
00:42:03,541 --> 00:42:04,583
Im Gleichschritt.

640
00:42:05,291 --> 00:42:07,125
Links, links,

641
00:42:07,208 --> 00:42:10,375
-links, rechts, links, rechts.
-Hör auf, du Wichser!

642
00:42:10,458 --> 00:42:11,291
Bringt ihn um!

643
00:42:11,375 --> 00:42:12,916
-Wo willst du hin?
-Versteck dich!

644
00:42:13,500 --> 00:42:15,583
-Arschloch.
-Schafft mir den Vogel her.

645
00:42:15,666 --> 00:42:16,583
Du Arschloch.

646
00:42:16,666 --> 00:42:18,500
-Ich breche dir die Flügel.
-Komm her!

647
00:42:18,583 --> 00:42:20,041
Dann ist es vorbei mit Fliegen.

648
00:42:20,125 --> 00:42:21,833
-Halt dich von Jia-han fern.
-Hau ab!

649
00:42:21,916 --> 00:42:23,958
Was macht ihr da?

650
00:42:24,041 --> 00:42:26,125
-Jia-han, halt dich da raus.
-Kommt schon!

651
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
Was soll das?

652
00:42:28,500 --> 00:42:29,541
-Komm runter!
-Komm her!

653
00:42:29,625 --> 00:42:32,125
Warum kletterst du so hoch?
Komm sofort runter.

654
00:42:32,208 --> 00:42:33,666
Klappe!

655
00:42:33,750 --> 00:42:35,208
-Komm runter!
-Komm runter!

656
00:42:38,208 --> 00:42:39,958
Verdammte Schwuchtel, lauf nicht weg.

657
00:42:40,041 --> 00:42:41,708
-Verprügelt ihn!
-Schnappt ihn!

658
00:42:41,791 --> 00:42:43,166
Tötet ihn!

659
00:42:43,250 --> 00:42:44,250
Schnell.

660
00:42:44,916 --> 00:42:45,750
Birdy!

661
00:42:47,083 --> 00:42:49,166
-Lasst mich los!
-Birdy, was machst du?

662
00:42:49,250 --> 00:42:51,416
-Komm mir nicht zu nahe!
-Was machst du?

663
00:42:52,375 --> 00:42:53,458
Birdy!

664
00:42:53,541 --> 00:42:55,041
Tut mir leid. Das war nur Spaß.

665
00:42:55,125 --> 00:42:56,250
Birdy, spring nicht.

666
00:42:56,333 --> 00:42:57,416
Horn!

667
00:42:57,500 --> 00:42:59,000
Wir machten nur Spaß, Birdy.

668
00:42:59,083 --> 00:43:00,125
Es tut mir leid.

669
00:43:02,583 --> 00:43:03,666
Birdy!

670
00:43:06,541 --> 00:43:08,750
-Was zur Hölle?
-Ich hatte eine Heidenangst.

671
00:43:11,458 --> 00:43:13,416
Hey, Jungs dürfen hier nicht her.

672
00:43:14,625 --> 00:43:16,250
Was zur Hölle sollte das?

673
00:43:16,333 --> 00:43:17,458
Chang Jia-han,

674
00:43:17,541 --> 00:43:19,125
häng nicht mit der Schwuchtel ab,

675
00:43:19,208 --> 00:43:21,166
sonst hält man dich auch für schwul.

676
00:43:24,375 --> 00:43:26,375
Birdy, wo willst du hin?

677
00:43:31,750 --> 00:43:32,625
Kommt schon.

678
00:43:32,708 --> 00:43:38,000
-Prächtig, mächtig, ernst und stramm,
-Prächtig, mächtig, ernst und stramm,

679
00:43:38,083 --> 00:43:43,625
-still, stark, genau und agil,
-still, stark, genau und agil,

680
00:43:43,708 --> 00:43:46,083
-wachsam und tapfer.
-wachsam und tapfer.

681
00:43:47,291 --> 00:43:48,333
Stopp.

682
00:43:52,000 --> 00:43:53,500
Auf der Stelle marschieren.

683
00:43:57,291 --> 00:43:59,000
<i>In der nebligen Nacht</i>

684
00:43:59,083 --> 00:44:00,750
Bereit? Dann singt.

685
00:44:00,833 --> 00:44:04,458
<i>-Im Nebel leuchtet kein Stern
-Im Nebel leuchtet kein Stern</i>

686
00:44:04,541 --> 00:44:08,083
<i>-Nur die Schüsse hallen überall wider
-Nur die Schüsse hallen überall wider</i>

687
00:44:08,166 --> 00:44:11,375
<i>-Nur Schüsse sind überall zu hören
-Nur Schüsse sind überall zu hören</i>

688
00:44:11,458 --> 00:44:14,958
<i>-Füße auf den Boden, ergreift die Waffen
-Füße auf den Boden, ergreift die Waffen</i>

689
00:44:15,041 --> 00:44:16,500
<i>-Heldenhafte Krieger
-Heldenhafte Krieger</i>

690
00:44:16,583 --> 00:44:20,541
<i>-Wagt euch in die dunkle Wildnis
-Wagt euch in die dunkle Wildnis</i>

691
00:44:22,583 --> 00:44:25,583
<i>-In dieser Welt
-In dieser Welt</i>

692
00:44:25,666 --> 00:44:27,791
<i>-Gibt es Hoffnung
-Gibt es Hoffnung</i>

693
00:44:27,875 --> 00:44:29,625
<i>-Und Enttäuschung
-Und Enttäuschung</i>

694
00:44:29,708 --> 00:44:32,416
<i>-So fühle ich mich
-So fühle ich mich</i>

695
00:44:33,000 --> 00:44:34,541
<i>-Fühle ich mich
-Fühle ich mich</i>

696
00:44:34,625 --> 00:44:37,666
<i>In dieser Welt</i>

697
00:44:37,750 --> 00:44:40,083
<i>Es gibt Freude</i>

698
00:44:40,166 --> 00:44:44,500
<i>-Doch der Traurigkeit entkommt man nicht</i>
-Hey, er sieht so gut aus.

699
00:44:44,583 --> 00:44:46,208
-Nein.
<i>-Niemand entkommt ihr</i>

700
00:44:46,291 --> 00:44:49,416
-Ich finde Birdy hübscher.
<i>-Unsere Welt</i>

701
00:44:49,500 --> 00:44:53,541
<i>-Ist nicht so schlecht, wie du denkst
-Ist nicht so schlecht, wie du denkst</i>

702
00:44:53,625 --> 00:44:55,958
<i>-Lass dich nicht runterziehen
-Lass dich nicht runterziehen</i>

703
00:44:56,041 --> 00:44:57,666
<i>-Nutz deine Sorgen…</i>
-Stopp!

704
00:44:57,750 --> 00:45:00,375
Was singt ihr da?
Das ist ein Wettbewerb für Militärlieder.

705
00:45:00,458 --> 00:45:02,291
Was ist das für ein erbärmliches Lied?

706
00:45:02,375 --> 00:45:03,750
Von welcher Schule seid ihr?

707
00:45:05,125 --> 00:45:06,958
Wer ist euer Betreuer?

708
00:45:07,041 --> 00:45:08,083
Das ist lächerlich!

709
00:45:09,041 --> 00:45:11,083
Ihr seid disqualifiziert! Geht!

710
00:45:12,541 --> 00:45:14,708
Komm schon, gehen wir.

711
00:45:15,500 --> 00:45:18,458
Als Nächstes die Taichung-Oberschule.
Bitte macht euch bereit.

712
00:45:18,541 --> 00:45:20,375
Wang Po-te.

713
00:45:21,625 --> 00:45:22,875
Geh weg!

714
00:45:25,625 --> 00:45:26,708
Das reicht.

715
00:45:28,083 --> 00:45:28,958
Birdy.

716
00:45:29,666 --> 00:45:30,500
Komm schon.

717
00:45:32,708 --> 00:45:34,541
Ihr habt für alle gesungen.

718
00:45:35,583 --> 00:45:37,291
Sei seinetwegen nicht sauer.

719
00:45:39,125 --> 00:45:41,750
Sie verstehen dich nicht. Ich schon.

720
00:45:42,750 --> 00:45:43,916
Komm schon.

721
00:45:45,250 --> 00:45:46,708
Sei nicht sauer.

722
00:45:52,083 --> 00:45:54,125
Ich wollte dir die heute Morgen geben.

723
00:45:56,000 --> 00:45:57,166
Eine Lutschtablette.

724
00:46:11,250 --> 00:46:12,416
Mist!

725
00:46:20,666 --> 00:46:21,625
Hey.

726
00:46:21,708 --> 00:46:24,375
Isst du die Nudeln,
als wären sie die Jury?

727
00:46:24,458 --> 00:46:25,291
Ganz genau.

728
00:46:26,125 --> 00:46:27,750
Iss doch gleich noch den Teller.

729
00:46:29,500 --> 00:46:30,500
Nur Spaß.

730
00:46:33,416 --> 00:46:34,583
Jeder verliert mal.

731
00:46:35,125 --> 00:46:36,041
Prost.

732
00:46:37,333 --> 00:46:38,666
Davor fürchte ich mich nicht.

733
00:46:39,333 --> 00:46:41,125
Wir durften nicht mal zu Ende singen.

734
00:46:42,000 --> 00:46:43,500
Wir übten über zwei Monate lang.

735
00:46:43,583 --> 00:46:44,625
Was ist los mit ihnen?

736
00:46:45,625 --> 00:46:47,500
Der Ausnahmezustand ist doch beendet.

737
00:46:48,250 --> 00:46:49,958
Denkst du, die Welt ist nun anders?

738
00:46:51,166 --> 00:46:53,041
Sie hat sich gar nicht verändert.

739
00:46:53,125 --> 00:46:55,791
Meiner Meinung nach
habt ihr schon gewonnen.

740
00:46:55,875 --> 00:46:58,333
Habt ihr nicht die Reaktion
des Publikums gesehen?

741
00:46:58,416 --> 00:47:00,125
Was haben sie sich nur gedacht?

742
00:47:00,208 --> 00:47:01,208
Der Auftritt war toll.

743
00:47:05,375 --> 00:47:07,125
Chang Jia-han, was ist los?

744
00:47:08,041 --> 00:47:10,000
Es war ein riskanter Schritt.

745
00:47:10,083 --> 00:47:12,625
Entweder lieben oder hassen
die Juroren das Stück.

746
00:47:15,666 --> 00:47:16,541
Hey, Banban.

747
00:47:17,916 --> 00:47:20,208
Welche Songs hörst du gerade so?

748
00:47:20,291 --> 00:47:22,541
-Die von Bobby Chen. Schon von ihm gehört?
-Ja.

749
00:47:22,625 --> 00:47:25,333
Ich mag "The Crowded Paradise".

750
00:47:26,166 --> 00:47:27,708
Das Lied gefällt mir auch.

751
00:47:29,000 --> 00:47:30,541
Ich spiele es für dich.

752
00:47:33,875 --> 00:47:34,791
Rühr dich nicht.

753
00:47:48,708 --> 00:47:50,166
Seid ihr zwei zusammen?

754
00:47:55,791 --> 00:47:58,916
<i>Ich dachte,
dass die Welt sich um uns dreht.</i>

755
00:48:04,916 --> 00:48:06,916
Wie wurde ich plötzlich zum Außenseiter?

756
00:48:13,041 --> 00:48:14,375
Eifersucht ist eine Schlange.

757
00:48:15,500 --> 00:48:16,958
Sie zerfrisst dein Herz.

758
00:48:30,083 --> 00:48:31,625
Guter Gott im Himmel,

759
00:48:32,875 --> 00:48:34,250
warum ist es eine Sünde,

760
00:48:36,208 --> 00:48:37,666
jemanden zu lieben?

761
00:48:51,958 --> 00:48:53,083
Was machst du?

762
00:48:54,166 --> 00:48:55,208
Ich bete.

763
00:48:57,375 --> 00:48:58,666
Guter Gott im Himmel,

764
00:48:59,541 --> 00:49:01,750
Chang Jia-han hat gerade viele Probleme.

765
00:49:02,541 --> 00:49:03,875
Er ist nun in der 12. Klasse.

766
00:49:04,708 --> 00:49:06,458
Doch Lernen ist nicht seine Priorität.

767
00:49:06,541 --> 00:49:07,833
Sicher ist er auch einsam.

768
00:49:11,000 --> 00:49:12,750
Bitte nutze deine Macht,

769
00:49:12,833 --> 00:49:15,750
damit er ein Mädchen findet,
das er wirklich mag.

770
00:49:15,833 --> 00:49:16,833
Amen.

771
00:49:23,416 --> 00:49:24,791
Sehe ich etwa lustig aus?

772
00:49:29,000 --> 00:49:30,166
Du bist so mies.

773
00:49:35,041 --> 00:49:36,375
Verhalte dich nicht so.

774
00:49:36,458 --> 00:49:37,833
Wie?

775
00:49:42,125 --> 00:49:44,791
Hör bitte auf, alleine mit mir abzuhängen.

776
00:49:46,208 --> 00:49:48,166
Wir können sehr gute Freunde sein.

777
00:49:54,208 --> 00:49:56,958
Wie wär's,
wenn ich dir ein Mädchen vorstelle?

778
00:49:57,625 --> 00:49:59,125
Ein Mädchen aus Banbans Klasse.

779
00:49:59,208 --> 00:50:00,708
Ich gehe heute Abend mit ihr aus.

780
00:50:01,750 --> 00:50:02,958
Leih mir deinen Roller.

781
00:50:04,541 --> 00:50:06,583
Komm schon, gib mir den Schlüssel.

782
00:50:09,375 --> 00:50:10,458
Den Schlüssel.

783
00:50:37,958 --> 00:50:39,583
Ich dachte nicht, dass du anrufst.

784
00:50:45,750 --> 00:50:48,666
Es tut mir leid wegen neulich.
Ich habe dich sicher abgeschreckt.

785
00:50:55,541 --> 00:50:58,166
Ich habe vor Kurzem
das <i>Non-no</i>-Magazin gelesen.

786
00:50:59,000 --> 00:51:02,041
Weißt du, wie man "gute Nacht"
auf Mandarin schreibt?

787
00:51:03,000 --> 00:51:05,791
W-A-N A-N.

788
00:51:07,583 --> 00:51:09,166
Jeder Buchstabe bedeutet etwas.

789
00:51:12,083 --> 00:51:14,333
W bedeutet "ich".

790
00:51:16,958 --> 00:51:19,166
A bedeutet "liebe".

791
00:51:21,750 --> 00:51:24,000
N bedeutet "dich".

792
00:51:29,500 --> 00:51:31,166
A-N

793
00:51:32,166 --> 00:51:33,375
bedeutet "liebe dich".

794
00:51:38,000 --> 00:51:41,083
<i>Wenn man einen Code
in einen Pager eingibt,</i>

795
00:51:41,166 --> 00:51:42,666
<i>taucht er auf Englisch auf.</i>

796
00:51:43,291 --> 00:51:44,958
<i>Das ist nun unser geheimer Code.</i>

797
00:51:49,750 --> 00:51:51,000
<i>Chang Jia-han.</i>

798
00:51:52,791 --> 00:51:54,083
<i>Chang Jia-han.</i>

799
00:51:55,916 --> 00:51:57,000
Chang Jia-han.

800
00:51:58,083 --> 00:51:59,583
Hast du mich gestern angerufen?

801
00:52:01,000 --> 00:52:02,208
Brauchtest du den Roller?

802
00:52:05,083 --> 00:52:08,208
Ich war gestern Abend mit Banban aus
und hatte den Pager nicht dabei.

803
00:52:10,166 --> 00:52:11,875
Ich kam ziemlich spät nach Hause.

804
00:52:13,000 --> 00:52:14,500
Ich dachte, du schläfst schon.

805
00:52:15,416 --> 00:52:17,833
-Also…
-Ich muss dir etwas sagen.

806
00:52:18,458 --> 00:52:20,208
Ok, reden wir heute Abend.

807
00:52:23,166 --> 00:52:24,125
Hör zu.

808
00:52:24,625 --> 00:52:26,333
Treffen wir uns um Mitternacht.

809
00:52:26,916 --> 00:52:27,958
Du musst mir helfen.

810
00:52:38,875 --> 00:52:39,958
Scheiße.

811
00:52:40,541 --> 00:52:42,166
Warum klaust du das?

812
00:52:42,250 --> 00:52:44,666
Ich habe etwas Großes vor,
frag noch nicht danach.

813
00:52:50,541 --> 00:52:51,500
Birdy!

814
00:52:52,000 --> 00:52:53,125
Was?

815
00:52:53,958 --> 00:52:55,041
Also eigentlich

816
00:52:55,125 --> 00:52:56,750
wollte ich dir gestern sagen…

817
00:52:57,375 --> 00:52:59,083
Sieh dir den gigantischen Ballon an!

818
00:53:14,583 --> 00:53:16,541
Teamarbeit!

819
00:53:16,625 --> 00:53:19,708
<i>Unsere Welt</i>

820
00:53:19,791 --> 00:53:25,083
<i>Ist nicht so schlecht, wie du denkst</i>

821
00:53:25,166 --> 00:53:27,833
<i>Lass dich nicht runterziehen</i>

822
00:53:34,500 --> 00:53:37,333
Marschiert, schön in einer Reihe.

823
00:53:37,916 --> 00:53:39,625
Seid nicht so träge am Morgen.

824
00:53:40,458 --> 00:53:42,291
Die nächste Klasse folgt direkt.

825
00:53:42,375 --> 00:53:44,208
Jungs, was schaut ihr so?

826
00:53:44,291 --> 00:53:45,625
Glotzt nicht die Mädchen an.

827
00:53:45,708 --> 00:53:46,916
Geht weiter.

828
00:53:47,708 --> 00:53:49,791
Ihr schaut immer noch?
Euch habe ich gemeint!

829
00:53:49,875 --> 00:53:51,958
Ihr da hinten, folgt dicht nach!

830
00:53:52,041 --> 00:53:53,666
Habt ihr nicht gefrühstückt?

831
00:54:11,125 --> 00:54:12,125
Was ist los?

832
00:54:12,833 --> 00:54:14,708
-"Gute Nacht, mein Liebling"?
-Wie schön.

833
00:54:14,791 --> 00:54:15,666
Ein Ballon!

834
00:54:16,375 --> 00:54:18,250
{\an8}GUTE NACHT, MEIN LIEBLING

835
00:54:18,333 --> 00:54:19,625
{\an8}Das ist so schön.

836
00:54:20,375 --> 00:54:21,375
{\an8}Was ist da los?

837
00:54:21,458 --> 00:54:22,916
Hey, genug.

838
00:54:24,833 --> 00:54:26,916
Ist das die große Sache,
die du gemeint hast?

839
00:54:28,000 --> 00:54:30,625
-Pst, das ist eine Überraschung.
-Ruhe! Aufhören!

840
00:54:30,708 --> 00:54:32,916
Also wusstest du,
was "gute Nacht" bedeutet?

841
00:54:33,000 --> 00:54:33,833
Ruhe!

842
00:54:33,916 --> 00:54:35,875
Ich hätte es auch so nachgeschlagen.

843
00:54:40,666 --> 00:54:41,583
Seid still!

844
00:54:42,500 --> 00:54:43,791
Keiner redet mehr!

845
00:54:43,875 --> 00:54:45,250
Ich will keinen Mucks hören!

846
00:54:46,458 --> 00:54:47,958
Wer war das?

847
00:54:48,041 --> 00:54:49,416
Wie könnt ihr es wagen?

848
00:54:49,500 --> 00:54:50,833
Will es niemand zugeben?

849
00:54:51,625 --> 00:54:53,333
Die Schule findet es dennoch heraus.

850
00:54:53,416 --> 00:54:55,666
Stellt euch besser jetzt gleich.

851
00:54:55,750 --> 00:54:57,708
Sonst wird die Strafe nur schlimmer.

852
00:54:57,791 --> 00:54:59,208
Treibt es nicht zu weit!

853
00:55:04,541 --> 00:55:06,083
<i>Hallo, dies ist die Anrufzentrale.</i>

854
00:55:06,166 --> 00:55:08,166
<i>An welche Nummer
soll Ihre Nachricht gehen?</i>

855
00:55:09,750 --> 00:55:10,625
<i>Hallo?</i>

856
00:55:12,041 --> 00:55:12,916
<i>Hallo?</i>

857
00:55:13,791 --> 00:55:14,708
<i>Hallo.</i>

858
00:55:16,625 --> 00:55:18,208
<i>Bitte senden Sie die Nachricht an:</i>

859
00:55:19,166 --> 00:55:20,208
<i>070</i>

860
00:55:21,750 --> 00:55:22,750
<i>158</i>

861
00:55:24,083 --> 00:55:25,166
<i>178.</i>

862
00:55:26,916 --> 00:55:28,791
<i>Sagen Sie ihm, dass Jia-han ihn sucht,</i>

863
00:55:30,250 --> 00:55:31,750
<i>und fragen Sie ihn, wo er ist.</i>

864
00:55:33,833 --> 00:55:35,041
<i>Bitte bitten Sie ihn,</i>

865
00:55:37,375 --> 00:55:38,541
<i>zu mir zurückzukommen.</i>

866
00:55:51,375 --> 00:55:52,541
<i>Ich komme oft hierher.</i>

867
00:55:53,583 --> 00:55:55,500
<i>Ich verbringe den ganzen Tag hier.</i>

868
00:55:58,291 --> 00:55:59,333
<i>Ich kann nichts tun,</i>

869
00:55:59,875 --> 00:56:00,833
<i>ich werde alt.</i>

870
00:57:47,291 --> 00:57:49,166
Was zur Hölle?

871
00:57:50,541 --> 00:57:51,875
Warum musst du das tun?

872
00:57:52,541 --> 00:57:53,708
Wir sind verschieden.

873
00:57:53,791 --> 00:57:55,375
Ich bin nicht wie du!

874
00:57:55,458 --> 00:57:56,416
Gottverdammt!

875
00:57:56,500 --> 00:57:57,500
Verpiss dich!

876
00:58:16,708 --> 00:58:19,083
Sie haben mir gesagt,
ich solle den Moment leben.

877
00:58:21,708 --> 00:58:23,666
Ich wusste nicht, dass du Jungs magst.

878
00:58:24,750 --> 00:58:26,375
Sie dürfen Mädchen mögen,

879
00:58:27,208 --> 00:58:28,625
aber ich keine Jungs?

880
00:58:29,583 --> 00:58:31,875
Ist Ihre Liebe größer als meine?

881
00:58:33,333 --> 00:58:34,541
Sagen Sie es mir.

882
00:58:34,625 --> 00:58:36,875
Was ist an Ihrer Liebe anders
als an meiner?

883
00:58:36,958 --> 00:58:39,125
Sagen Sie mir den Unterschied!

884
00:58:39,208 --> 00:58:40,666
Wenn er dich nicht liebt,

885
00:58:41,666 --> 00:58:43,208
zwing ihn nicht dazu.

886
00:58:43,958 --> 00:58:45,541
So lebst du auch den Moment.

887
00:58:45,625 --> 00:58:46,541
Das geht nicht!

888
00:58:48,000 --> 00:58:49,791
Ich spüre, ich bin ihm auch wichtig.

889
00:58:49,875 --> 00:58:51,625
Das heißt nicht, dass er dich liebt.

890
00:58:55,000 --> 00:58:57,541
Die Bibel sagt,
wir sollen unsere Sehnsüchte zügeln.

891
00:58:57,625 --> 00:58:59,625
Schick andere nicht in die Hölle.

892
00:59:06,708 --> 00:59:08,166
Dann helfen Sie mir dorthin.

893
00:59:09,833 --> 00:59:11,458
Ich möchte lieber in die Hölle.

894
00:59:13,333 --> 00:59:15,500
Verdienen das nicht alle Homosexuellen?

895
00:59:16,916 --> 00:59:19,208
Vielleicht verstünden mich in der Hölle
mehr Leute.

896
00:59:20,041 --> 00:59:22,791
Machen Sie es mir leicht,
indem Sie mir in die Hölle helfen.

897
00:59:25,500 --> 00:59:26,333
Pater.

898
00:59:28,791 --> 00:59:29,833
Pater.

899
00:59:30,500 --> 00:59:31,458
Jia-han.

900
00:59:32,708 --> 00:59:33,708
Jia-han.

901
00:59:33,791 --> 00:59:35,666
Nein! Gehen Sie zurück in Ihren Himmel!

902
00:59:56,791 --> 00:59:57,791
Danke.

903
01:00:05,500 --> 01:00:06,416
Es tut mir leid.

904
01:00:07,333 --> 01:00:08,666
Dein Roller ist kaputt.

905
01:00:09,583 --> 01:00:10,875
Wovon redest du?

906
01:00:11,791 --> 01:00:13,166
Wofür entschuldigst du dich?

907
01:00:15,041 --> 01:00:16,375
Ich bezahle dir den Roller.

908
01:00:18,833 --> 01:00:20,500
Du musst ihn nicht bezahlen, ok?

909
01:00:21,083 --> 01:00:22,250
Was sagst du da?

910
01:00:22,333 --> 01:00:24,000
Sag mir den Betrag, und ich zahle!

911
01:00:24,083 --> 01:00:25,625
Ich sagte, das musst du nicht, ok?

912
01:00:25,708 --> 01:00:27,166
Was verstehst du daran nicht?

913
01:00:30,833 --> 01:00:32,166
Riefst du einen Krankenwagen?

914
01:00:34,291 --> 01:00:35,291
Ja!

915
01:00:35,875 --> 01:00:37,958
Die Betelnussverkäuferin
da vorne rief ihn.

916
01:00:41,166 --> 01:00:42,666
Sie ist so verdammt neugierig.

917
01:00:45,083 --> 01:00:47,458
Warum kommt der Krankenwagen,
wenn du keinen willst?

918
01:01:02,625 --> 01:01:08,166
BITTE SAUBER HALTEN

919
01:01:24,166 --> 01:01:25,166
Es tut mir leid.

920
01:01:25,916 --> 01:01:28,416
Ich rief die Werkstatt an.
Sie holen deinen Roller ab.

921
01:01:30,291 --> 01:01:31,375
Ich kümmere mich darum.

922
01:01:32,375 --> 01:01:33,375
Keine Sorge.

923
01:01:35,500 --> 01:01:37,166
Ich sagte nie, dass ich besorgt bin.

924
01:01:39,166 --> 01:01:41,000
Interessierst du dich nur dafür?

925
01:01:53,041 --> 01:01:54,708
Geh weg, ich kann das alleine.

926
01:02:03,125 --> 01:02:04,666
Hör auf, so nervig zu sein.

927
01:02:05,458 --> 01:02:06,791
Was machst du da?

928
01:02:13,416 --> 01:02:14,750
Das tut weh!

929
01:02:14,833 --> 01:02:16,875
Wie willst du es selbst machen?

930
01:02:57,958 --> 01:02:59,083
Beine auseinander.

931
01:03:05,500 --> 01:03:06,500
Dreh dich um.

932
01:03:36,041 --> 01:03:37,208
Chang Jia-han.

933
01:03:37,291 --> 01:03:38,166
Das reicht.

934
01:05:57,583 --> 01:05:58,583
Es tut mir leid.

935
01:06:03,125 --> 01:06:04,083
Es tut mir leid.

936
01:06:10,666 --> 01:06:12,000
Es tut mir leid.

937
01:08:18,541 --> 01:08:19,916
Hey, pass den Ball zu mir.

938
01:08:20,000 --> 01:08:21,083
-Vorsicht.
-Danke.

939
01:08:21,166 --> 01:08:22,208
Beeil dich.

940
01:08:31,166 --> 01:08:32,291
Ich kann das alleine.

941
01:08:42,625 --> 01:08:43,666
Hey.

942
01:08:43,750 --> 01:08:45,958
-Wegen neulich…
-Ich bin fertig.

943
01:08:46,875 --> 01:08:48,083
Guten Appetit.

944
01:09:14,666 --> 01:09:16,541
-Er ist so cool.
-Du schaffst es, Birdy!

945
01:09:18,041 --> 01:09:19,083
Los!

946
01:09:20,750 --> 01:09:21,833
Spiel ihn aus.

947
01:09:25,875 --> 01:09:26,958
Gut gemacht.

948
01:09:29,291 --> 01:09:31,625
-Weshalb?
-Wegen Belästigung der Allgemeinheit.

949
01:09:31,708 --> 01:09:33,416
Sie bekamen hohe Strafpunkte.

950
01:09:33,500 --> 01:09:35,791
-Das Ballon-Liebesgeständnis.
-Wie kann das sein?

951
01:09:35,875 --> 01:09:39,583
-Wang Po-te war das mit dem Ballon. Cool.
-Ja.

952
01:09:39,666 --> 01:09:41,041
Liebe ist nichts Schlechtes.

953
01:09:42,333 --> 01:09:45,333
Warum sitzt Birdy nur nach,
und das Mädel fliegt von der Schule?

954
01:09:51,125 --> 01:09:53,166
WANG PO-TE:
BELÄSTIGUNG DER ALLGEMEINHEIT

955
01:09:53,250 --> 01:09:56,625
ZWEI NORMALE UND ZWEI VERSCHÄRFTE
STRAFPUNKTE UND NACHSITZEN

956
01:09:58,833 --> 01:10:02,125
WU JUO-FEI:
BELÄSTIGUNG DER ALLGEMEINHEIT

957
01:10:02,208 --> 01:10:06,500
DREI VERSCHÄRFTE STRAFPUNKTE
UND SCHULVERWEIS

958
01:10:18,333 --> 01:10:20,791
-Parken Sie das Auto für mich.
-Gut, dass Sie da sind.

959
01:10:20,875 --> 01:10:21,916
Wo ist er?

960
01:10:23,750 --> 01:10:25,000
-Hr. Wang.
-Lauf nicht weg!

961
01:10:25,083 --> 01:10:26,541
-Nicht schlagen.
-Komm her!

962
01:10:26,625 --> 01:10:27,833
Komm wieder her!

963
01:10:27,916 --> 01:10:29,375
Verdammt!

964
01:10:29,458 --> 01:10:30,416
Hr. Wang.

965
01:10:30,500 --> 01:10:32,666
Sie sind der Vorsitzende
des Elternbeirats.

966
01:10:32,750 --> 01:10:34,791
Es ist nicht gut,
Ihr Kind hier zu schlagen.

967
01:10:34,875 --> 01:10:37,000
Hr. Wang, wir sind in der Schule.

968
01:10:37,083 --> 01:10:39,416
Hören Sie auf.
Wir dulden körperliche Strafen nicht.

969
01:10:39,500 --> 01:10:41,541
-Scheiß drauf.
-Warum verhalten Sie sich so?

970
01:10:41,625 --> 01:10:43,833
-Aufhören!
-Ich erteile meinem Sohn eine Lektion.

971
01:10:43,916 --> 01:10:45,416
Das geht Sie nichts an.

972
01:10:45,500 --> 01:10:47,000
Mein Sohn ist nutzlos.

973
01:10:47,083 --> 01:10:48,583
Wage es nicht wegzulaufen!

974
01:10:48,666 --> 01:10:51,125
Deine drei älteren Schwestern
sind ganz anders als du!

975
01:10:51,208 --> 01:10:54,583
Hätte ich das gewusst,
hätte ich dich nicht bekommen.

976
01:10:54,666 --> 01:10:56,125
Das wäre wohl besser gewesen!

977
01:10:56,208 --> 01:10:57,458
Ach ja?

978
01:10:57,541 --> 01:10:59,750
Was zur Hölle redest du da?

979
01:11:04,750 --> 01:11:07,208
Chang Jia-han, was machst du hier?

980
01:11:07,291 --> 01:11:08,875
Chang Jia-han, warum bist du hier?

981
01:11:08,958 --> 01:11:11,583
-Willst du verprügelt werden?
-Geh in den Unterricht.

982
01:11:11,666 --> 01:11:13,166
Was zur Hölle machst du hier?

983
01:11:14,250 --> 01:11:15,583
Was?

984
01:11:15,666 --> 01:11:17,166
Was machst du?

985
01:11:17,833 --> 01:11:20,583
Erteile ich dir keine Lektion,
wirst du es nie lernen.

986
01:11:21,333 --> 01:11:22,458
Hören Sie auf damit!

987
01:11:22,541 --> 01:11:24,875
Aus dem Weg, das geht dich nichts an!

988
01:11:24,958 --> 01:11:25,875
Wehe, du läufst weg!

989
01:11:25,958 --> 01:11:28,291
-Du hältst dich für tough?
-Hören Sie auf!

990
01:11:30,375 --> 01:11:32,291
Bastard.

991
01:11:32,875 --> 01:11:34,541
Bitte hören Sie auf!

992
01:11:35,166 --> 01:11:36,291
Wer bist du?

993
01:11:36,375 --> 01:11:37,791
Was hast du mit ihm zu tun?

994
01:11:37,875 --> 01:11:40,416
Ich maßregele hier meinen Sohn,
also geh mir aus dem Weg!

995
01:11:41,500 --> 01:11:42,541
Geh weg!

996
01:11:43,291 --> 01:11:44,625
Das geht dich nichts an.

997
01:11:44,708 --> 01:11:46,125
Warum geht es mich nichts an?

998
01:11:46,708 --> 01:11:48,125
Es ist meine Beziehung.

999
01:11:49,625 --> 01:11:50,708
Hören Sie.

1000
01:11:50,791 --> 01:11:52,041
Es ist meine Beziehung.

1001
01:11:52,125 --> 01:11:53,333
Ich war es!

1002
01:11:53,416 --> 01:11:54,708
Was soll der Unsinn?

1003
01:11:55,291 --> 01:11:56,875
Wann hattest du eine Beziehung?

1004
01:11:57,666 --> 01:11:59,625
Was weißt du schon davon?

1005
01:12:01,375 --> 01:12:03,416
Es war meine Liebesbeziehung.

1006
01:12:03,500 --> 01:12:04,541
Und mein Ballon.

1007
01:12:04,625 --> 01:12:05,500
Ich war es!

1008
01:12:06,583 --> 01:12:08,041
Was macht ihr zwei da?

1009
01:12:16,083 --> 01:12:18,208
Warum behandelst du mich so?

1010
01:12:18,291 --> 01:12:20,333
-Ok, hört auf, euch zu prügeln!
-Das reicht!

1011
01:12:20,416 --> 01:12:21,333
Hört auf!

1012
01:12:21,416 --> 01:12:22,416
Hört auf damit!

1013
01:12:22,500 --> 01:12:24,083
-Stopp! Genug.
-Aufhören!

1014
01:12:24,166 --> 01:12:25,666
-Genug!
-Aufhören!

1015
01:12:25,750 --> 01:12:26,625
Jia-han!

1016
01:12:27,750 --> 01:12:28,875
Genug!

1017
01:12:29,541 --> 01:12:30,875
Lasst mich in Ruhe!

1018
01:12:31,833 --> 01:12:33,291
Warum?

1019
01:12:33,375 --> 01:12:35,541
-Das reicht!
-Was soll das?

1020
01:12:35,625 --> 01:12:36,666
Wang Po-te.

1021
01:12:36,750 --> 01:12:39,375
Das ist eine Schule, nicht euer Zuhause.

1022
01:12:41,208 --> 01:12:42,166
Pater.

1023
01:12:42,791 --> 01:12:44,291
Die beiden sind in der Band.

1024
01:12:44,375 --> 01:12:45,958
Ich sagte Ihnen,

1025
01:12:46,041 --> 01:12:47,916
Sie müssen Jungen und Mädchen trennen.

1026
01:12:48,000 --> 01:12:48,958
Sehen Sie sich

1027
01:12:49,041 --> 01:12:50,458
diesen Schlamassel an.

1028
01:12:51,250 --> 01:12:53,541
-Wang Po-te, was soll das?
-Lassen Sie ihn!

1029
01:12:53,625 --> 01:12:55,041
Soll er zur Hölle fahren!

1030
01:13:11,708 --> 01:13:14,291
Als ich 18 war, war ich ein Rebell wie du.

1031
01:13:14,958 --> 01:13:17,333
Unser Priester hat mich
jeden Tag verprügelt.

1032
01:13:18,041 --> 01:13:20,416
Beim letzten Mal
prügelte er mich windelweich.

1033
01:13:20,500 --> 01:13:21,583
Ich sah aus wie du nun.

1034
01:13:24,000 --> 01:13:25,833
Da beschloss ich, Montreal zu verlassen.

1035
01:13:29,833 --> 01:13:31,666
Ich wollte so weit weg wie möglich.

1036
01:13:32,666 --> 01:13:35,125
Ich dachte, meine Heimat ändert sich nie.

1037
01:13:41,125 --> 01:13:42,333
Wann war das?

1038
01:13:49,458 --> 01:13:50,625
Vor fast 30 Jahren.

1039
01:13:51,416 --> 01:13:54,916
Im Jahr 1960 kam es in Montreal
zu einer stillen Revolution.

1040
01:13:55,000 --> 01:13:57,458
Die Gesellschaft löste sich
von der Kirche.

1041
01:13:57,541 --> 01:14:00,333
Die Menschen konnten endlich
ihren Herzen folgen

1042
01:14:00,416 --> 01:14:02,291
und selbst entscheiden.

1043
01:14:04,333 --> 01:14:06,250
Ich verpasste die Revolution in Montreal,

1044
01:14:06,333 --> 01:14:08,166
aber erlebte eure Revolution hier.

1045
01:14:18,500 --> 01:14:20,375
Vater unser im Himmel,

1046
01:14:21,625 --> 01:14:24,333
dein Wille geschehe,
wie im Himmel, so auf Erden.

1047
01:14:25,541 --> 01:14:27,458
Unser tägliches Brot gib uns heute.

1048
01:14:27,541 --> 01:14:28,583
Jia-han!

1049
01:14:28,666 --> 01:14:31,166
-Und vergib uns unsere Schuld…
-Jia-han!

1050
01:14:31,250 --> 01:14:32,333
Pater Oliver.

1051
01:14:33,541 --> 01:14:35,541
Jia-hans Mutter rief die Schule an
und will,

1052
01:14:36,458 --> 01:14:37,708
dass er nach Hause kommt.

1053
01:14:42,333 --> 01:14:43,625
Ich will nicht nach Hause.

1054
01:14:46,916 --> 01:14:47,833
Aber

1055
01:14:49,166 --> 01:14:50,291
deine Mutter sagte,

1056
01:14:51,750 --> 01:14:53,125
Birdy sei bei dir zu Hause.

1057
01:15:21,791 --> 01:15:23,541
Was hast du in der Schule gemacht?

1058
01:15:23,625 --> 01:15:24,541
Was?

1059
01:15:25,208 --> 01:15:27,458
Wolltest du ihm seine Freundin ausspannen?

1060
01:15:31,375 --> 01:15:32,416
Was willst du?

1061
01:15:34,375 --> 01:15:36,125
Warum bist du hergekommen?

1062
01:15:39,083 --> 01:15:41,041
Die Uni-Aufnahmeprüfung ist bald.

1063
01:15:41,125 --> 01:15:42,958
Ich sollte mich darauf konzentrieren.

1064
01:15:44,208 --> 01:15:46,416
Und deine Eltern sollten wissen,

1065
01:15:47,250 --> 01:15:49,458
was mit dir in der Schule los ist.

1066
01:15:50,208 --> 01:15:51,916
Ich bin der, der eine Freundin hat.

1067
01:15:52,000 --> 01:15:53,458
Warum hast du dich eingemischt?

1068
01:15:53,958 --> 01:15:56,916
Woher hast du all die Kratzer?
Hast du dich geprügelt?

1069
01:15:57,500 --> 01:15:58,333
Nein.

1070
01:15:58,416 --> 01:16:00,375
Du bist so ein Verlierer.

1071
01:16:00,458 --> 01:16:02,291
Du nahmst ihm die Frau und schlugst ihn.

1072
01:16:02,375 --> 01:16:03,958
Ich nahm ihm seine Freundin nicht!

1073
01:16:04,041 --> 01:16:05,833
Warum ist er dann hier?

1074
01:16:07,000 --> 01:16:07,875
Jia-han.

1075
01:16:08,958 --> 01:16:10,625
Ihr seid doch beste Freunde.

1076
01:16:10,708 --> 01:16:13,250
Streitet euch nicht
wegen einer Liebesbeziehung.

1077
01:16:13,333 --> 01:16:16,458
-Ihr seid noch jung.
-Hr. und Fr. Chang.

1078
01:16:17,041 --> 01:16:19,250
-Keine Sorge. Ich gehe.
-Ok.

1079
01:16:21,708 --> 01:16:22,625
Sag mir,

1080
01:16:23,333 --> 01:16:24,625
was willst du von mir?

1081
01:16:25,833 --> 01:16:27,750
Ihr seid beste Freunde, streitet nicht.

1082
01:16:29,333 --> 01:16:31,208
Wir sind also nur beste Freunde?

1083
01:16:33,500 --> 01:16:34,625
Was willst du denn?

1084
01:16:36,875 --> 01:16:38,208
Ich tue das für dich.

1085
01:16:40,333 --> 01:16:42,875
Auf der Uni kannst du eine Freundin haben.

1086
01:16:42,958 --> 01:16:44,875
Was, wenn er dann keine findet?

1087
01:16:46,375 --> 01:16:48,875
Das ist ok, er ist noch jung.

1088
01:16:48,958 --> 01:16:50,541
Was, wenn er nie eine haben wird?

1089
01:16:50,625 --> 01:16:51,666
Wang Po-te.

1090
01:16:53,625 --> 01:16:55,291
Hör auf, so ein Arschloch zu sein.

1091
01:16:56,000 --> 01:16:58,375
Was geht es dich an,
ob ich eine Freundin habe?

1092
01:17:00,208 --> 01:17:01,791
Wem fehlt jetzt der Mumm?

1093
01:17:08,000 --> 01:17:09,583
Hör auf, mich zu belästigen.

1094
01:17:19,083 --> 01:17:20,083
Ok.

1095
01:17:22,500 --> 01:17:23,416
Papa.

1096
01:17:25,333 --> 01:17:26,291
Mama.

1097
01:17:29,000 --> 01:17:30,750
Ich liebe das Mädchen nicht.

1098
01:17:32,083 --> 01:17:34,000
-Eigentlich liebe ich…
-Chang Jia-han!

1099
01:17:35,458 --> 01:17:37,500
Kannst du aufhören, mich zu belästigen?

1100
01:17:39,375 --> 01:17:41,416
Ich traue mich zu sagen, wen ich liebe.

1101
01:17:41,500 --> 01:17:43,208
Traust du dich?

1102
01:17:49,333 --> 01:17:50,541
Bist du verrückt geworden?

1103
01:17:51,958 --> 01:17:53,041
Bist du irre?

1104
01:17:53,833 --> 01:17:54,875
Chang Jia-han.

1105
01:17:57,875 --> 01:17:59,708
Hör auf, dich so schwul zu verhalten.

1106
01:18:00,458 --> 01:18:02,041
Was ist falsch daran?

1107
01:18:03,375 --> 01:18:04,958
Widert es dich an?

1108
01:18:05,583 --> 01:18:09,208
Wenn du es so widerlich findest,
sag es mir ins Gesicht.

1109
01:18:09,291 --> 01:18:11,333
Sag es mir direkt ins Gesicht!

1110
01:18:11,833 --> 01:18:13,500
-Jia-han!
-Wo willst du hin?

1111
01:18:16,083 --> 01:18:16,958
Jia-han!

1112
01:18:18,250 --> 01:18:20,000
Chang Jia-han, wo willst du hin?

1113
01:18:26,208 --> 01:18:27,416
Chang Jia-han!

1114
01:18:31,125 --> 01:18:32,458
Fahren wir zurück!

1115
01:18:58,875 --> 01:19:01,333
Chang Jia-han, wo willst du hin?

1116
01:19:06,125 --> 01:19:08,083
-Danke.
<i>-Achtung, Passagiere.</i>

1117
01:19:08,166 --> 01:19:10,041
<i>Sie können an Bord des Schiffes gehen.</i>

1118
01:19:10,125 --> 01:19:11,083
Eine Fahrkarte.

1119
01:19:11,166 --> 01:19:12,250
Welche Uhrzeit?

1120
01:19:13,500 --> 01:19:14,833
Zur selben Zeit wie er.

1121
01:20:23,583 --> 01:20:24,708
Wo schaust du hin?

1122
01:20:31,583 --> 01:20:32,583
<i>Liebe Passagiere.</i>

1123
01:20:32,666 --> 01:20:35,083
<i>Wir erreichen den Hafen Magong
auf den Penghu-Inseln.</i>

1124
01:20:35,166 --> 01:20:36,791
<i>Bitte befolgen Sie die Anweisungen</i>

1125
01:20:36,875 --> 01:20:39,333
<i>-beim Ausschiffen.</i>
-Dummer Vogel.

1126
01:20:39,416 --> 01:20:43,250
-Warum folgst du ihnen?
<i>-Vergessen Sie Ihre Sachen nicht</i>.

1127
01:20:43,333 --> 01:20:44,625
Chang Jia-han!

1128
01:20:46,833 --> 01:20:48,250
Lass uns zurückgehen!

1129
01:20:51,875 --> 01:20:53,625
Du bist ja noch verrückter als ich!

1130
01:21:03,583 --> 01:21:05,625
Wenn du nicht anhältst, bist du mir egal!

1131
01:21:06,708 --> 01:21:07,833
Ich meine es ernst!

1132
01:21:14,333 --> 01:21:16,291
Wann war ich dir je nicht egal?

1133
01:21:17,208 --> 01:21:19,458
Sag mir, wann war ich dir je wichtig?

1134
01:21:19,541 --> 01:21:22,166
Ich will einfach an einen Ort,
an dem du nicht bist!

1135
01:21:36,583 --> 01:21:37,583
Dann geh.

1136
01:21:38,458 --> 01:21:39,583
Immer weiter.

1137
01:21:41,500 --> 01:21:42,958
Mal sehen, wie weit du kommst.

1138
01:22:21,708 --> 01:22:23,250
Wo genau willst du denn hin?

1139
01:22:28,458 --> 01:22:29,916
Ich gehe, wohin ich will.

1140
01:22:32,708 --> 01:22:33,708
Weglaufen geht nicht.

1141
01:22:35,500 --> 01:22:36,916
Du gehst nirgendwohin.

1142
01:22:48,208 --> 01:22:49,708
Ich zeige dir, wie weit ich gehe.

1143
01:23:22,000 --> 01:23:26,166
-Scheiße!
-Scheiße!

1144
01:25:03,000 --> 01:25:04,333
<i>Das Wasser stieg weiter an.</i>

1145
01:25:07,833 --> 01:25:09,125
<i>Ich hoffte wirklich,</i>

1146
01:25:09,750 --> 01:25:12,250
<i>das sei der Weltuntergang.</i>

1147
01:25:16,583 --> 01:25:17,791
<i>Nach jenem Tag wollte</i>

1148
01:25:18,583 --> 01:25:20,958
<i>er sich
für die Uni-Aufnahmeprüfung vorbereiten.</i>

1149
01:25:21,750 --> 01:25:22,750
<i>Und wir sahen uns</i>

1150
01:25:23,375 --> 01:25:24,750
<i>nie wieder.</i>

1151
01:25:32,166 --> 01:25:36,958
DAS 17. MUSIKZUG-EHEMALIGENTREFFEN

1152
01:25:37,041 --> 01:25:41,291
DER WITT-OBERSCHULE

1153
01:26:22,250 --> 01:26:23,500
<i>Ich weiß, ich sagte einst:</i>

1154
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
<i>"Lebt den Moment."</i>

1155
01:26:27,083 --> 01:26:30,000
-Lebt den Moment!
-Lebt den Moment!

1156
01:26:30,083 --> 01:26:32,458
-Prost!
-Auf unsere Gesundheit.

1157
01:26:32,541 --> 01:26:34,375
Wie ist das möglich?

1158
01:26:34,458 --> 01:26:38,291
-Die Leute werden mit dem Alter feiger.
-Das stimmt.

1159
01:26:38,375 --> 01:26:39,583
Das ist Chang Jia-han.

1160
01:26:40,208 --> 01:26:42,041
Horn, rede mit ihm.

1161
01:26:43,875 --> 01:26:47,166
Gott, wen haben wir denn da?

1162
01:26:47,250 --> 01:26:49,666
-Chang Jia-han.
-Chang Jia-han.

1163
01:26:50,250 --> 01:26:51,958
Wo hast du dich versteckt?

1164
01:26:52,458 --> 01:26:55,125
Chang Jia-han ist zum ersten Mal
zum Treffen gekommen.

1165
01:26:55,208 --> 01:26:56,875
Er war im Geisteswissenschaftszweig.

1166
01:26:56,958 --> 01:26:58,583
Einen Applaus für ihn.

1167
01:26:59,875 --> 01:27:02,000
Wow, du siehst noch so gut aus.

1168
01:27:02,583 --> 01:27:04,916
Kommt schon, stoßen wir an.

1169
01:27:05,583 --> 01:27:07,833
Ich gebe euch zuerst
eine Kopie der Kontaktdaten.

1170
01:27:08,708 --> 01:27:11,291
Ich habe sie auch
in unserer LINE-Gruppe geschickt.

1171
01:27:12,083 --> 01:27:14,750
Wenn ihr Zeit habt,

1172
01:27:14,833 --> 01:27:19,500
aktualisiert sie bitte,
da diese nicht mehr aktuell sind.

1173
01:27:19,583 --> 01:27:20,875
Teilt sie bitte aus. Danke.

1174
01:28:07,958 --> 01:28:09,166
Birdy, bist du es?

1175
01:28:14,708 --> 01:28:15,541
Birdy.

1176
01:28:18,583 --> 01:28:19,500
Birdy.

1177
01:28:22,583 --> 01:28:23,500
<i>Hallo.</i>

1178
01:28:25,750 --> 01:28:26,875
<i>Lange nichts gehört.</i>

1179
01:28:29,125 --> 01:28:30,291
Wie geht's dir?

1180
01:28:33,833 --> 01:28:34,875
Mir geht's gut.

1181
01:28:39,208 --> 01:28:40,750
<i>Du meldest dich unerwartet.</i>

1182
01:28:42,125 --> 01:28:44,541
<i>Denkst du,
du schaffst die Prüfung dieses Jahr?</i>

1183
01:28:46,500 --> 01:28:47,375
Ich weiß nicht.

1184
01:28:49,250 --> 01:28:50,791
Wie meinst du das?

1185
01:28:50,875 --> 01:28:52,583
Alles Gute, du schaffst das.

1186
01:28:54,500 --> 01:28:56,041
Hast du deine Nummer geändert?

1187
01:28:57,500 --> 01:29:00,458
<i>Mein Vater sagte, jemand rief ständig an
und sagte nichts.</i>

1188
01:29:01,125 --> 01:29:02,083
Das war ich nicht.

1189
01:29:03,125 --> 01:29:04,125
<i>Ich weiß.</i>

1190
01:29:06,333 --> 01:29:08,041
Du hast nichts vom Umzug erzählt.

1191
01:29:17,833 --> 01:29:19,291
Ist alles ok

1192
01:29:21,250 --> 01:29:22,250
bei dir und Banban?

1193
01:29:25,708 --> 01:29:26,625
Sie sagte,

1194
01:29:27,375 --> 01:29:28,958
mit mir zusammen zu sein,

1195
01:29:30,083 --> 01:29:31,958
sei wie in einem Chiung-Yao-Film.

1196
01:29:34,000 --> 01:29:34,958
Nicht realistisch.

1197
01:29:38,583 --> 01:29:39,958
<i>Ist das nicht gut?</i>

1198
01:29:43,958 --> 01:29:45,333
Die erste Liebe

1199
01:29:46,708 --> 01:29:48,541
ist immer so toll wie ein epischer Film.

1200
01:29:50,000 --> 01:29:51,208
Findest du nicht?

1201
01:29:55,083 --> 01:29:56,625
<i>Es gibt einen neuen Song.</i>

1202
01:29:59,250 --> 01:30:00,291
<i>Ich…</i>

1203
01:30:01,125 --> 01:30:03,000
<i>Nein, ein Mitschüler schrieb ihn.</i>

1204
01:30:04,333 --> 01:30:05,291
<i>Ist es ok, wenn ich</i>

1205
01:30:06,583 --> 01:30:07,708
<i>ihn für dich spiele?</i>

1206
01:30:21,458 --> 01:30:26,000
<i>Ich suche nach dir</i>

1207
01:30:26,083 --> 01:30:32,291
<i>Von allen Menschen
Kamst ausgerechnet du mir in den Sinn</i>

1208
01:30:33,208 --> 01:30:39,166
<i>Ich habe mich so bemüht
Nicht an dich zu denken</i>

1209
01:30:39,250 --> 01:30:46,208
<i>Aber die Erinnerung
Brachte mich zurück zu dir</i>

1210
01:30:48,833 --> 01:30:52,500
<i>Dein Name bleibt</i>

1211
01:30:52,583 --> 01:30:55,958
<i>Und die Zeit verfliegt einfach so</i>

1212
01:30:56,041 --> 01:30:58,708
<i>Ich habe entschieden</i>

1213
01:30:58,791 --> 01:31:03,250
<i>Bis zum Ende meines Lebens
Nur einen Menschen zu lieben</i>

1214
01:31:03,333 --> 01:31:06,875
<i>Würde die Welt nur stillstehen</i>

1215
01:31:06,958 --> 01:31:11,458
<i>Dann wäre es kein Luxus mehr
Dich zu vermissen</i>

1216
01:31:11,541 --> 01:31:13,375
<i>Bekäme ich noch eine Chance</i>

1217
01:31:13,458 --> 01:31:17,875
<i>Würde ich sicher wieder lieben</i>

1218
01:31:17,958 --> 01:31:21,583
<i>Dein Name bleibt</i>

1219
01:31:21,666 --> 01:31:25,250
<i>Du bist tief im Staub vergraben</i>

1220
01:31:25,333 --> 01:31:27,875
<i>Täte ich das nicht</i>

1221
01:31:27,958 --> 01:31:32,375
<i>Könnte ich mein Leben nicht leben</i>

1222
01:31:32,458 --> 01:31:36,125
<i>In einer Stadt
Die mich nur an dich erinnert</i>

1223
01:31:36,208 --> 01:31:40,750
<i>Ich halte den Schlüssel in der Hand
Um in den Himmel zu fliegen</i>

1224
01:31:40,833 --> 01:31:42,625
<i>Fliege weiter</i>

1225
01:31:42,708 --> 01:31:49,291
<i>Ich bin immer für dich da</i>

1226
01:32:04,958 --> 01:32:06,875
Ich dachte nicht, dass du rangehst.

1227
01:32:11,333 --> 01:32:13,041
Wie geht es ihm so?

1228
01:32:14,083 --> 01:32:15,208
Ich weiß es nicht.

1229
01:32:16,625 --> 01:32:19,000
Manchmal bitte ich ihn,
unser Kind zu hüten.

1230
01:32:19,583 --> 01:32:21,541
Sonst bitte ich ihn um nichts.

1231
01:32:23,208 --> 01:32:24,791
Birdy und ich sind geschieden.

1232
01:32:29,583 --> 01:32:31,166
Ich verstand es erst später.

1233
01:32:35,458 --> 01:32:37,375
Männer zu lieben

1234
01:32:40,083 --> 01:32:41,916
ist angeboren.

1235
01:32:51,833 --> 01:32:54,000
Hätte ich das gewusst,
hätte ich nicht gekämpft.

1236
01:32:56,875 --> 01:32:58,500
Es hat mein Leben zerstört

1237
01:33:00,333 --> 01:33:01,625
und seines auch.

1238
01:33:07,875 --> 01:33:09,041
Verdammte Scheiße.

1239
01:34:09,333 --> 01:34:10,958
{\an8}<i>Mein herzliches Beileid.</i>

1240
01:34:15,500 --> 01:34:18,708
<i>Ich bin dankbar,
dass ich in den letzten Jahren</i>

1241
01:34:19,375 --> 01:34:21,000
<i>Zeit mit ihm verbringen durfte.</i>

1242
01:34:28,000 --> 01:34:29,166
Er hat die Kirche schon

1243
01:34:29,916 --> 01:34:32,083
vor Jahren verlassen.

1244
01:34:35,708 --> 01:34:37,583
Er war aber immer sehr glücklich,

1245
01:34:37,666 --> 01:34:40,958
wenn ihn Schüler
der Witt-Oberschule besuchten.

1246
01:34:43,083 --> 01:34:45,458
Ich hörte viele Geschichten über ihn,

1247
01:34:46,500 --> 01:34:47,708
über Sie.

1248
01:34:49,500 --> 01:34:51,041
Ein Schüler

1249
01:34:51,583 --> 01:34:54,041
kam häufiger her.

1250
01:34:54,541 --> 01:34:58,250
Er sagte, er sei aus dem Jahr,
als die Schule erstmals Mädchen zuließ.

1251
01:34:58,333 --> 01:34:59,375
Ja.

1252
01:34:59,458 --> 01:35:03,416
Und er sagte,
damals begann eine wilde Balzzeit.

1253
01:35:05,958 --> 01:35:07,250
Sie sehen sich ähnlich.

1254
01:35:10,958 --> 01:35:11,916
Ihr Lächeln

1255
01:35:14,208 --> 01:35:15,625
und Ihre Vorlieben.

1256
01:35:23,125 --> 01:35:25,833
Warum legte er sein Priesteramt nieder?

1257
01:35:28,125 --> 01:35:30,333
Er sagte immer,
dass er nicht in den Himmel käme,

1258
01:35:31,583 --> 01:35:33,291
da er ein Sünder sei.

1259
01:35:36,583 --> 01:35:37,875
Er war ein guter Mensch.

1260
01:35:38,500 --> 01:35:40,125
Er kommt in den Himmel.

1261
01:35:42,208 --> 01:35:43,333
Es ist meine Schuld.

1262
01:35:43,833 --> 01:35:45,708
Ohne mich wäre er in den Himmel gekommen.

1263
01:35:49,458 --> 01:35:50,416
Ich bin sicher,

1264
01:35:51,833 --> 01:35:55,791
er hat Sie ebenso geliebt wie Sie ihn.

1265
01:36:04,333 --> 01:36:05,291
Danke.

1266
01:36:08,666 --> 01:36:11,958
<i>Gelegentlich trafen wir uns
im Pub auf ein Glas.</i>

1267
01:36:12,041 --> 01:36:13,625
<i>Er tanzte sogar gerne.</i>

1268
01:36:15,458 --> 01:36:16,666
Verzeihung.

1269
01:36:16,750 --> 01:36:18,083
-Ein Bier, danke.
-Gerne.

1270
01:38:17,833 --> 01:38:20,291
Dieser Wasserfall
trennt Kanada von Amerika.

1271
01:38:20,375 --> 01:38:21,833
Amerika ist direkt dort drüben.

1272
01:38:22,833 --> 01:38:26,000
Angeblich soll dahinter früher
ein Indianerstamm gelebt haben.

1273
01:38:28,250 --> 01:38:31,083
Die Mädchen dort konnten sich
ihren Partner nicht aussuchen.

1274
01:38:31,166 --> 01:38:33,291
Die Eltern arrangierten die Heirat.

1275
01:38:33,375 --> 01:38:36,250
Vor langer Zeit gab es ein Mädchen,
das so hübsch war wie ich.

1276
01:38:36,333 --> 01:38:40,208
Sie wollte den alten, hässlichen Mann
nicht heiraten, den die Eltern auswählten,

1277
01:38:40,291 --> 01:38:44,083
also weinte sie einen Tag und eine Nacht
lang auf dem Wasserfall und sprang hinab.

1278
01:38:44,166 --> 01:38:46,083
Sie verschwand im Wasser.

1279
01:38:46,166 --> 01:38:49,375
Seitdem sehen Menschen
ab und an eine Meerjungfrau im Wasser.

1280
01:38:51,916 --> 01:38:55,458
Die Meerjungfrau soll
genau wie dieses Mädchen aussehen.

1281
01:38:59,708 --> 01:39:02,750
REISE HINTER DIE WASSERFÄLLE

1282
01:39:59,333 --> 01:40:00,291
Entschuldigen Sie.

1283
01:40:01,208 --> 01:40:02,125
Hallo?

1284
01:40:03,208 --> 01:40:04,250
Hallo?

1285
01:40:04,333 --> 01:40:06,250
-Ja?
-Wir schließen leider.

1286
01:40:06,333 --> 01:40:07,916
Sie müssen leider gehen.

1287
01:40:09,208 --> 01:40:10,625
-Verstehe. Danke.
-Danke.

1288
01:40:35,333 --> 01:40:36,208
Hey.

1289
01:40:44,541 --> 01:40:45,875
Warst du nicht schon weg?

1290
01:40:48,250 --> 01:40:50,458
Ich wollte reingehen,
aber sah dich rausgehen.

1291
01:40:52,833 --> 01:40:55,208
Woher wusstest du, dass ich hier bin?

1292
01:40:56,958 --> 01:40:58,875
Ich versuchte einfach mal mein Glück.

1293
01:41:00,208 --> 01:41:03,000
Ich sah dich neulich
am Nachmittag dort sitzen.

1294
01:41:04,291 --> 01:41:05,333
Du hast mich gesehen?

1295
01:41:08,625 --> 01:41:09,958
Warum hast du nichts gesagt?

1296
01:41:13,958 --> 01:41:17,750
Vielleicht hatte ich nicht erwartet,
dich an so einem Ort zu treffen.

1297
01:41:24,083 --> 01:41:26,000
Warst du auch bei Pater Oliver?

1298
01:41:26,708 --> 01:41:29,083
Ja, ich wollte ihm danken.

1299
01:41:29,833 --> 01:41:35,208
Ich ging ja immer zu ihm,
wenn ich verwirrt war.

1300
01:41:40,083 --> 01:41:44,500
Damals wollte er sicher nicht,
dass ich dasselbe erleiden muss wie er.

1301
01:41:45,250 --> 01:41:47,291
Er wollte mich davon abhalten,
dich zu lieben.

1302
01:41:50,958 --> 01:41:53,708
Mir wäre es lieber gewesen,
diese Dinge zu erleben.

1303
01:41:58,125 --> 01:42:00,375
Wir beide haben viele dumme Dinge getan.

1304
01:42:02,125 --> 01:42:05,125
Ich dachte,

1305
01:42:05,208 --> 01:42:07,458
dadurch gibst du deine…

1306
01:42:07,541 --> 01:42:08,625
Meine Gefühle

1307
01:42:09,250 --> 01:42:10,250
für dich auf.

1308
01:42:11,458 --> 01:42:13,541
Du dachtest, ich gebe meine Gefühle auf.

1309
01:42:15,708 --> 01:42:17,708
Das ist nicht so leicht.

1310
01:42:20,625 --> 01:42:21,583
Wer hätte gedacht,

1311
01:42:22,625 --> 01:42:25,208
dass es 30 Jahre später so sein würde?

1312
01:42:26,333 --> 01:42:29,916
Hätten wir damals zugegeben, dass wir
schwul sind, wäre das das Ende gewesen.

1313
01:42:30,000 --> 01:42:31,000
Und jetzt?

1314
01:42:31,833 --> 01:42:33,333
Nun kannst du es aussprechen.

1315
01:42:34,375 --> 01:42:35,333
Kannst du?

1316
01:42:38,958 --> 01:42:41,000
Ich habe dich damals wirklich geliebt.

1317
01:42:54,250 --> 01:42:55,708
Mir wurde mit der Zeit

1318
01:42:56,458 --> 01:42:58,583
immer mehr bewusst,
dass es böse enden wird.

1319
01:42:59,583 --> 01:43:01,416
Also bat ich Banban darum,

1320
01:43:02,708 --> 01:43:05,708
dir ein Mädchen zu suchen,
mit dem du Zeit verbringen kannst.

1321
01:43:06,250 --> 01:43:07,250
Um dich zu verführen.

1322
01:43:08,958 --> 01:43:12,083
Und um zu sehen,
ob sich das korrigieren lässt.

1323
01:43:14,458 --> 01:43:18,000
Dachtest du, ich hätte Skoliose
oder schiefe Zähne,

1324
01:43:18,083 --> 01:43:19,541
die man korrigieren muss?

1325
01:43:25,583 --> 01:43:29,333
Aber später kam dann Banban selbst,
um mich zu verführen.

1326
01:43:34,000 --> 01:43:35,125
Ich weiß.

1327
01:43:35,208 --> 01:43:36,416
Sie hat es mir erzählt.

1328
01:43:37,583 --> 01:43:38,708
Ich lachte mich kaputt.

1329
01:43:43,833 --> 01:43:45,666
Wie geht es deiner Mutter?

1330
01:43:45,750 --> 01:43:49,541
Sie fragt ständig nach dir
und ob du verheiratet bist.

1331
01:43:49,625 --> 01:43:51,125
Was hast du gesagt?

1332
01:43:51,208 --> 01:43:53,250
Ich sagte: "Wen interessiert das schon?"

1333
01:43:55,083 --> 01:43:57,708
-Ich sollte sie besuchen.
-Das solltest du.

1334
01:43:59,958 --> 01:44:02,416
Einmal hast du ein Nacktfoto
von mir gemacht.

1335
01:44:02,500 --> 01:44:03,958
War es nicht andersherum?

1336
01:44:04,500 --> 01:44:05,500
Ach ja?

1337
01:44:07,458 --> 01:44:09,958
<i>In dieser Welt</i>

1338
01:44:10,750 --> 01:44:12,875
<i>Gibt es Hoffnung</i>

1339
01:44:13,583 --> 01:44:15,333
<i>Und Enttäuschung</i>

1340
01:44:15,416 --> 01:44:18,541
<i>So fühle ich mich</i>

1341
01:44:19,250 --> 01:44:21,333
<i>So fühle ich mich</i>

1342
01:44:28,208 --> 01:44:30,083
Hast du wirklich ein Nacktbild von mir?

1343
01:44:31,208 --> 01:44:32,250
Rate mal.

1344
01:44:33,583 --> 01:44:35,208
Hey! Nicht.

1345
01:44:35,291 --> 01:44:36,625
Mein Gott.

1346
01:44:37,583 --> 01:44:38,750
-Nicht bewegen.
-Hey!

1347
01:44:39,500 --> 01:44:40,625
Was soll das?

1348
01:44:41,500 --> 01:44:44,125
Es dämmert gleich,
und du bist noch so aufgedreht.

1349
01:44:44,208 --> 01:44:45,250
Gib das zurück.

1350
01:44:45,333 --> 01:44:47,500
Gib es mir zurück.

1351
01:44:48,708 --> 01:44:49,708
Du nervst.

1352
01:44:58,750 --> 01:45:00,166
Wo übernachtest du heute?

1353
01:45:01,458 --> 01:45:03,666
Im Grand Hotel. Und du?

1354
01:45:06,208 --> 01:45:07,375
Hier?

1355
01:45:07,458 --> 01:45:08,500
Ja.

1356
01:45:11,583 --> 01:45:12,583
Ok.

1357
01:45:12,666 --> 01:45:14,250
Dann ruh dich aus.

1358
01:45:14,958 --> 01:45:17,000
Das Hotel ist nur zehn Minuten entfernt.

1359
01:45:22,208 --> 01:45:23,083
Hey.

1360
01:45:23,958 --> 01:45:26,166
Möchtest du noch
auf ein Glas mit hochkommen?

1361
01:45:27,833 --> 01:45:28,708
Nein.

1362
01:45:29,583 --> 01:45:30,583
Ein andermal.

1363
01:45:36,583 --> 01:45:37,791
Gute Nacht.

1364
01:45:40,833 --> 01:45:41,708
Gute Nacht.

1365
01:45:43,125 --> 01:45:44,041
Gute Nacht.

1366
01:45:49,333 --> 01:45:50,458
Gute Nacht.

1367
01:45:53,875 --> 01:45:54,875
Gute Nacht.

1368
01:46:18,708 --> 01:46:19,708
Was ist los?

1369
01:46:25,458 --> 01:46:26,916
Ich gehe noch ein Stück mit dir.

1370
01:46:30,333 --> 01:46:31,208
Ok.

1371
01:46:31,875 --> 01:46:32,833
Lass uns gehen.

1372
01:46:35,458 --> 01:46:36,875
Birdy, fang.

1373
01:46:37,583 --> 01:46:39,458
-Du nervst.
-Hast du die Prüfung vergeigt?

1374
01:46:39,541 --> 01:46:41,666
Ja, total. Ok?

1375
01:46:42,500 --> 01:46:43,416
Her mit dem Ball.

1376
01:46:44,458 --> 01:46:45,375
Andere Seite.

1377
01:46:46,458 --> 01:46:47,875
Du bist nicht gut drauf.

1378
01:46:47,958 --> 01:46:49,666
Warum belasten dich meine Noten?

1379
01:46:53,250 --> 01:46:54,291
Du hast recht.

1380
01:46:56,625 --> 01:47:00,541
Ich kann auch ohne Physik und Chemie
später meinen Lebensunterhalt verdienen.

1381
01:47:05,458 --> 01:47:06,625
Mist, das war zu weit.

1382
01:47:07,250 --> 01:47:08,458
Wirf ihn her.

1383
01:47:08,541 --> 01:47:09,541
Fang!

1384
01:47:11,833 --> 01:47:14,333
Wie willst du dein Leben denn bestreiten?

1385
01:47:14,833 --> 01:47:15,708
Ich?

1386
01:47:21,208 --> 01:47:24,416
-Idiot.
<i>-Ich muss dich vergessen</i>

1387
01:47:26,125 --> 01:47:31,708
<i>-Ich habe es mir mehrmals gesagt
-Ich habe es mir mehrmals gesagt</i>

1388
01:47:33,583 --> 01:47:38,958
<i>-Je mehr ich nach vorne sehen will
-Je mehr ich nach vorne sehen will</i>

1389
01:47:39,833 --> 01:47:45,208
<i>-Desto schwerer ist es
-Desto schwerer ist es</i>

1390
01:47:46,583 --> 01:47:48,791
<i>Loszulassen</i>

1391
01:47:50,458 --> 01:47:53,375
<i>Ich liebe dich</i>

1392
01:47:55,083 --> 01:48:00,750
<i>-Das scheint mir unvergesslich
-Das scheint mir unvergesslich</i>

1393
01:48:02,333 --> 01:48:04,041
<i>-Ich hatte endlich
-Ich hatte endlich</i>

1394
01:48:04,125 --> 01:48:07,833
<i>-Den Mut, dir mein Herz zu schenken
-Den Mut, dir mein Herz zu schenken</i>

1395
01:48:08,583 --> 01:48:14,875
<i>-Dein Schweigen ist die schönste Antwort
-Dein Schweigen ist die schönste Antwort</i>

1396
01:48:18,166 --> 01:48:21,916
<i>-Dein Name bleibt
-Dein Name bleibt</i>

1397
01:48:22,000 --> 01:48:25,583
-<i>Und die Zeit verfliegt einfach so</i>
-<i>Und die Zeit verfliegt einfach so</i>

1398
01:48:25,666 --> 01:48:29,125
<i>-Eine Lüge hat
-Eine Lüge hat</i>

1399
01:48:29,208 --> 01:48:32,708
<i>-Den Rest meines Lebens bestimmt
-Den Rest meines Lebens bestimmt</i>

1400
01:48:32,791 --> 01:48:36,416
<i>-Ich trotze der Welt
-Ich trotze der Welt</i>

1401
01:48:36,500 --> 01:48:40,833
<i>-Selbst das Atmen ist ein Luxus
-Selbst das Atmen ist ein Luxus</i>

1402
01:48:40,916 --> 01:48:43,291
-<i>Bekäme ich noch eine Chance</i>
-<i>Bekäme ich noch eine Chance</i>

1403
01:48:43,375 --> 01:48:46,666
<i>-Würde ich sicher wieder lieben
-Würde ich sicher wieder lieben</i>

1404
01:48:47,458 --> 01:48:51,166
<i>-Dein Name bleibt
-Dein Name bleibt</i>

1405
01:48:51,250 --> 01:48:54,666
-<i>Du bist tief im Staub vergraben</i>
-<i>Du bist tief im Staub vergraben</i>

1406
01:48:54,750 --> 01:48:56,500
-<i>Täte ich das nicht</i>
-<i>Täte ich das nicht</i>

1407
01:48:56,583 --> 01:49:01,750
-<i>Könnte ich mein Leben nicht leben</i>
-<i>Könnte ich mein Leben nicht leben</i>

1408
01:49:01,833 --> 01:49:05,125
<i>-In einer Stadt voller Neonlichter
-In einer Stadt voller Neonlichter</i>

1409
01:49:05,208 --> 01:49:09,625
<i>-Weiß ich, wo sich das Paradies befindet
-Weiß ich, wo sich das Paradies befindet</i>

1410
01:49:09,708 --> 01:49:16,250
<i>-Flieg nur empor, aber ich bleibe hier
-Flieg nur empor, aber ich bleibe hier</i>

1411
01:49:30,083 --> 01:49:31,166
Hey, Birdy.

1412
01:49:32,958 --> 01:49:33,875
Ach nichts.

1413
01:50:44,083 --> 01:50:48,041
IM GEDENKEN AN PATER PÈRE ROBERT MASSÉ

1414
01:54:26,791 --> 01:54:29,750
Untertitel von: Lena Breunig



