1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,666 --> 00:00:27,750
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

4
00:00:35,041 --> 00:00:36,875
<i>Kenapa berkelahi demi cinta?</i>

5
00:00:40,166 --> 00:00:41,500
<i>Aku bingung menjawabnya.</i>

6
00:00:52,541 --> 00:00:53,666
Kau sedikit berubah.

7
00:01:00,666 --> 00:01:02,250
Kau mau menasihatiku seperti apa?

8
00:01:03,208 --> 00:01:04,041
Mulai saja.

9
00:01:08,958 --> 00:01:10,166
Dia di kelas mana?

10
00:01:33,166 --> 00:01:34,791
KIDUNG AGUNG 8:7
"AIR BANYAK TAK DAPAT PADAMKAN CINTA,

11
00:01:34,875 --> 00:01:35,916
SUNGAI TAK DAPAT HANYUTKANNYA,

12
00:01:36,000 --> 00:01:37,750
SEKALIPUN MEMBERI SEGALA HARTA BENDA
RUMAHNYA UNTUK CINTA,

13
00:01:37,833 --> 00:01:39,250
DIA AKAN SANGAT DIHINA."

14
00:01:41,416 --> 00:01:45,416
<i>Keputusan Presiden tanggal 14 Juli 1987</i>

15
00:01:46,000 --> 00:01:50,458
<i>mengeluarkan lembaran parlemen Nomor 1641</i>

16
00:01:50,541 --> 00:01:54,875
<i>yang mengumumkan,
efektif mulai 15 Juli 1987 tengah malam,</i>

17
00:01:54,958 --> 00:01:57,041
<i>darurat militer akan dihapuskan di Taiwan.</i>

18
00:01:57,833 --> 00:01:59,541
Presiden Chiang Ching-kuo,

19
00:01:59,625 --> 00:02:01,458
Perdana Menteri Yu Kuo-hwa,

20
00:02:01,541 --> 00:02:03,375
Menteri Pertahanan Cheng Wei-yuan.

21
00:02:23,583 --> 00:02:28,458
1987 USAI DARURAT MILITER DIHAPUSKAN

22
00:02:55,958 --> 00:02:57,291
Kau baru pindah kemari?

23
00:03:01,916 --> 00:03:03,791
Kelas H, jurusan Seni Liberal.

24
00:03:08,583 --> 00:03:09,666
Kelas 11-A,

25
00:03:10,583 --> 00:03:11,541
jurusan IPA.

26
00:03:16,625 --> 00:03:18,500
Terakhir, mari latih kapasitas paru-paru.

27
00:03:19,291 --> 00:03:21,750
Tarik napas dalam
dan benamkan kepala ke dalam air.

28
00:03:22,458 --> 00:03:24,625
Mari lihat siapa
yang paling lama menahan napas.

29
00:03:24,708 --> 00:03:25,708
Mulai.

30
00:03:50,833 --> 00:03:51,833
<i>Kemudian, aku tahu</i>

31
00:03:54,208 --> 00:03:56,041
namanya "Birdy", bukan "Bodoh".

32
00:04:01,166 --> 00:04:03,208
Katanya "Birdy" adalah judul film.

33
00:04:05,291 --> 00:04:07,083
Kisah tentang dua teman baik.

34
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
<i>Yang satu normal</i>

35
00:04:11,666 --> 00:04:12,791
<i>dan yang lainnya gila.</i>

36
00:04:13,750 --> 00:04:15,208
<i>Yang gila namanya Birdy.</i>

37
00:04:21,541 --> 00:04:23,125
Dua menit empat detik.

38
00:04:23,916 --> 00:04:25,208
Aku memecahkan rekorku.

39
00:04:25,291 --> 00:04:26,666
Apa kau bodoh?

40
00:04:28,333 --> 00:04:29,291
Padri.

41
00:04:30,166 --> 00:04:33,375
Apa perbuatan tergila
yang kau lakukan saat muda?

42
00:04:35,291 --> 00:04:38,583
Pemeriksaan wajib
dilakukan sebelum jam tidur.

43
00:04:38,666 --> 00:04:41,250
Dengar, jangan coba-coba
menyembunyikan barang terlarang.

44
00:04:41,333 --> 00:04:44,666
Hei, bukankah sudah kubilang,
selimut harus dilipat rapi?

45
00:04:45,333 --> 00:04:47,708
Jaga kebersihan pribadimu, ya?

46
00:04:52,666 --> 00:04:54,125
Jangan terlalu sombong.

47
00:04:54,750 --> 00:04:58,041
Seseorang pernah menyembunyikan
komik dewasa di bawah kasur.

48
00:04:58,125 --> 00:05:00,041
Saat aku melihatnya… Hei!

49
00:05:00,125 --> 00:05:01,250
Itu bukan milikku.

50
00:05:02,041 --> 00:05:03,500
Bagus, tidak ada apa-apa.

51
00:05:03,583 --> 00:05:04,416
Semuanya baik.

52
00:05:04,500 --> 00:05:06,541
Jangan taruh celana dalammu di sini, ya?

53
00:05:06,625 --> 00:05:09,500
Yang ini kekuningan. Buang, itu bau.

54
00:05:09,583 --> 00:05:13,208
Dengar, kulakukan ini
demi perkembangan fisik dan mental kalian.

55
00:05:13,291 --> 00:05:15,666
Jangan dengarkan
rekaman konser megabintang ini.

56
00:05:15,750 --> 00:05:17,041
Akan kusimpankan untukmu.

57
00:05:18,291 --> 00:05:20,125
Kenapa kalian bersikap licik?

58
00:05:20,208 --> 00:05:22,666
Jangan kira darurat militer dihapus
aku tak bisa keras.

59
00:05:22,750 --> 00:05:24,958
Darurat militer di sekolah ini
belum dihapus.

60
00:05:25,541 --> 00:05:26,791
Rapikan lemari ini nanti.

61
00:05:28,833 --> 00:05:31,458
Pendosa mendapat keselamatan
begitu dia bertobat.

62
00:05:31,541 --> 00:05:34,458
Kulakukan ini karena sayang kalian.
Aku selalu mengawasi kalian.

63
00:05:36,083 --> 00:05:37,500
Aku mengawasi kalian.

64
00:05:41,916 --> 00:05:43,125
Apa yang kau lakukan?

65
00:05:43,208 --> 00:05:44,583
- Apa yang kau lakukan?
- Ayo.

66
00:05:44,666 --> 00:05:46,166
Kenapa menyelinap ke kamar kami?

67
00:05:49,583 --> 00:05:50,958
- Ayo ganti baju.
- Ayo.

68
00:05:51,041 --> 00:05:53,291
Sedang apa kau di sini? Kau mau mati?

69
00:05:53,375 --> 00:05:54,500
Aku mau meminjam sabun.

70
00:05:57,666 --> 00:05:58,583
Ini.

71
00:06:02,458 --> 00:06:03,708
Ayo.

72
00:06:09,791 --> 00:06:10,833
Sial.

73
00:06:12,166 --> 00:06:13,041
Sial.

74
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Sial.

75
00:06:19,083 --> 00:06:20,291
Apa kau bodoh?

76
00:06:20,375 --> 00:06:21,791
Apa yang kau lakukan?

77
00:06:21,875 --> 00:06:22,958
Kau pergi ke mana?

78
00:06:26,708 --> 00:06:28,041
Dia membuatku takut.

79
00:06:28,541 --> 00:06:30,541
Sial, ayo.

80
00:06:42,291 --> 00:06:43,625
Hai, semuanya. Kami adalah…

81
00:06:43,708 --> 00:06:45,791
- Grup musik Horn.
- Grup musik Horn.

82
00:06:45,875 --> 00:06:47,416
- Aku Horn.
- Aku Rocky.

83
00:06:47,500 --> 00:06:48,625
Aku Phil.

84
00:06:48,708 --> 00:06:49,875
Aku Jia-han.

85
00:06:52,041 --> 00:06:54,541
Jangan sampai aku menangkapmu,
Gadis Nakal.

86
00:07:00,583 --> 00:07:01,708
Ayolah.

87
00:07:01,791 --> 00:07:04,125
Kau tidak tahu betapa beratnya
di sekolah putra.

88
00:07:04,208 --> 00:07:06,958
Kau seperti biarawan yang turun gunung.
Sangat terangsang!

89
00:07:11,083 --> 00:07:12,958
Apa kau benci orang yang tanpa basa-basi?

90
00:07:17,500 --> 00:07:19,458
Bukankah kau bermain alat musik?

91
00:07:19,541 --> 00:07:22,500
Anggap saja tubuhku seperti alat musik.

92
00:07:31,458 --> 00:07:32,458
Bagaimana rasanya?

93
00:07:33,000 --> 00:07:33,958
Lembut.

94
00:07:35,500 --> 00:07:37,291
Kalau begitu, apa kau…

95
00:07:46,916 --> 00:07:47,791
Maaf.

96
00:07:47,875 --> 00:07:50,666
<i>Perlakukan alat musikmu sebagai kekasihmu.</i>

97
00:07:50,750 --> 00:07:52,708
Peluk dengan cinta

98
00:07:52,791 --> 00:07:56,500
atau akan seperti memegang batu
dan menyiksa para penonton.

99
00:07:57,000 --> 00:07:58,250
Kalian harus ingat,

100
00:07:59,166 --> 00:08:00,791
"<i>Profiter du moment</i>."

101
00:08:00,875 --> 00:08:03,250
"Hiduplah untuk saat ini."

102
00:08:04,333 --> 00:08:07,000
Jatuh cinta di usia kalian memang indah.

103
00:08:07,083 --> 00:08:08,666
Akan tiba jika sudah ditakdirkan.

104
00:08:08,750 --> 00:08:10,250
Tak ada yang bisa hentikan.

105
00:08:10,333 --> 00:08:13,500
Omong kosong. Bagaimana kau tahu
jika tidak pernah jatuh cinta, Padri?

106
00:08:13,583 --> 00:08:14,875
Tahu dari mana belum pernah?

107
00:08:14,958 --> 00:08:17,291
- Astaga, Padri. Kau pernah jatuh cinta?
- Benar.

108
00:08:17,375 --> 00:08:18,666
- Cerita.
- Ceritakan, Padri.

109
00:08:18,750 --> 00:08:21,791
Padri, satu pertanyaan sederhana,
apakah kau pernah…

110
00:08:22,291 --> 00:08:23,291
Berciuman?

111
00:08:23,375 --> 00:08:25,708
Benar, Padri. Bagaimana rasanya?

112
00:08:25,791 --> 00:08:27,208
Dasar kalian ini.

113
00:08:27,291 --> 00:08:30,125
Cinta bukan sekadar keintiman fisik.

114
00:08:30,208 --> 00:08:32,291
Apa dia juga dari Montreal?

115
00:08:32,375 --> 00:08:33,500
Ya, Montreal.

116
00:08:33,583 --> 00:08:34,833
Bertemu di pesta dansa.

117
00:08:36,791 --> 00:08:39,166
Saat aku menatapnya, dia juga menatapku.

118
00:08:41,291 --> 00:08:42,666
Haruskah kulanjutkan?

119
00:08:42,750 --> 00:08:44,500
Bersiap upacara penaikan bendera.

120
00:08:44,583 --> 00:08:46,125
Padri, ceritamu belum selesai.

121
00:08:47,041 --> 00:08:48,625
Kuceritakan lain kali, ya?

122
00:08:48,708 --> 00:08:50,625
Tapi "benderaku" sudah naik.

123
00:08:58,791 --> 00:09:00,500
Makan malam?

124
00:09:00,583 --> 00:09:02,333
Kau keluar membeli makan malam?

125
00:09:03,708 --> 00:09:04,916
Minuman juga?

126
00:09:06,000 --> 00:09:06,833
Kau…

127
00:09:08,791 --> 00:09:10,000
Lihat apa?

128
00:09:10,833 --> 00:09:12,041
Kau mau bergabung?

129
00:09:13,291 --> 00:09:15,083
Yang di belakang, angkat tangan!

130
00:09:16,208 --> 00:09:18,708
Beberapa dari kalian
menyelinap tengah malam.

131
00:09:18,791 --> 00:09:21,000
Jangan kira aku tidak tahu.

132
00:09:21,083 --> 00:09:23,208
Ini sekolah Kristen.

133
00:09:23,291 --> 00:09:24,666
Tuhan mengawasi kalian semua.

134
00:09:24,750 --> 00:09:26,375
Jadi, jaga sikap kalian.

135
00:09:38,333 --> 00:09:39,250
Birdy.

136
00:09:41,916 --> 00:09:42,916
Birdy.

137
00:09:44,333 --> 00:09:45,375
Ini untukmu.

138
00:09:46,041 --> 00:09:48,500
Untuk memar di bokongmu.

139
00:09:48,583 --> 00:09:49,833
Terima kasih.

140
00:09:49,916 --> 00:09:51,583
Sebentar lagi selesai. Tunggu.

141
00:09:52,791 --> 00:09:54,458
Bukankah dingin mandi air dingin?

142
00:09:56,166 --> 00:09:57,250
Apa tidak sakit?

143
00:09:59,541 --> 00:10:03,416
Lain kali masukkan koran
ke saku belakangmu.

144
00:10:03,500 --> 00:10:04,583
Aku sudah selesai.

145
00:10:05,333 --> 00:10:06,625
Seret dia ke dalam.

146
00:10:06,708 --> 00:10:08,625
Beri dia "pojok bahagia".

147
00:10:10,791 --> 00:10:13,208
- Lepaskan aku!
- Phil, tarik lebih jauh.

148
00:10:18,291 --> 00:10:19,333
Kau lelah?

149
00:10:19,416 --> 00:10:21,250
- Mari kita coba lagi.
- Dasar homo.

150
00:10:21,333 --> 00:10:23,083
- Ayolah.
- Berengsek.

151
00:10:23,166 --> 00:10:25,750
Katakan, kau mengadu ke pengawas asrama?

152
00:10:25,833 --> 00:10:26,958
- Tidak.
- Jangan berani.

153
00:10:27,041 --> 00:10:28,166
- Tidak?
- Tidak.

154
00:10:28,250 --> 00:10:30,125
Lalu kenapa dia memeriksa kami tiap hari?

155
00:10:30,833 --> 00:10:34,333
- Jika mengadu, kemaluanmu akan membusuk.
- Kau berani mengintipku mandi?

156
00:10:34,416 --> 00:10:36,000
Bedebah, seret dia kemari!

157
00:10:36,583 --> 00:10:38,708
Sial, masih melawan?

158
00:10:38,791 --> 00:10:40,875
Awas, jangan melihat-lihat.

159
00:10:40,958 --> 00:10:42,333
Kau virus.

160
00:10:42,416 --> 00:10:44,250
Lihat dirimu. Jangan lihat aku!

161
00:10:45,416 --> 00:10:47,666
Kudengar homo tidak punya bulu.

162
00:10:49,416 --> 00:10:52,208
- Buka celananya.
- Buka celananya!

163
00:10:53,583 --> 00:10:55,208
Kemarilah.

164
00:10:55,291 --> 00:10:56,208
Jangan!

165
00:10:57,041 --> 00:10:58,583
Ini dia.

166
00:10:58,666 --> 00:10:59,583
Jangan bergerak!

167
00:11:04,666 --> 00:11:05,875
Berhenti bergerak!

168
00:11:05,958 --> 00:11:08,041
- Kau berani bergerak lagi?
- Berhenti!

169
00:11:09,916 --> 00:11:11,416
Waktunya membakar kemaluan.

170
00:11:13,041 --> 00:11:15,041
Jangan bergerak lagi. Seret dia kemari.

171
00:11:23,041 --> 00:11:24,000
Siapa di sana?

172
00:11:25,458 --> 00:11:26,916
Siapa pun keluar sekarang.

173
00:11:33,541 --> 00:11:34,416
Keluarlah.

174
00:11:37,791 --> 00:11:38,708
Ini aku.

175
00:11:41,625 --> 00:11:43,958
Sial, kau membuatku takut.

176
00:11:44,041 --> 00:11:46,791
- Aku baru saja diare, jadi, aku mandi.
- Kemarilah.

177
00:11:46,875 --> 00:11:49,166
Kau memakai celanamu?

178
00:11:49,250 --> 00:11:50,208
Seret dia kemari.

179
00:11:52,458 --> 00:11:53,625
Hajar dia.

180
00:11:56,791 --> 00:11:58,416
- Kau mau ke mana?
- Tidak mau.

181
00:11:58,500 --> 00:12:00,958
- Mau kabur?
- Bagaimana kalau dia mengadu ke pengawas?

182
00:12:01,041 --> 00:12:02,875
- Berengsek.
- Jangan coba-coba!

183
00:12:05,416 --> 00:12:07,416
Jia-han, pukul dia.

184
00:12:07,500 --> 00:12:09,958
Dia mengintip kemaluan Horn tiap malam.

185
00:12:10,041 --> 00:12:11,500
Bukankah itu menjijikkan?

186
00:12:11,583 --> 00:12:13,000
Hajar dia.

187
00:12:15,083 --> 00:12:15,916
Ayolah.

188
00:12:16,000 --> 00:12:17,333
Buat dia berlutut.

189
00:12:17,416 --> 00:12:19,541
Berlutut!

190
00:12:20,916 --> 00:12:21,875
Jia-han.

191
00:12:22,666 --> 00:12:25,083
Dia hanya akan melakukan
perbuatan yang lebih buruk.

192
00:12:26,041 --> 00:12:27,791
Dia bisa memaksa kita menjadi homo.

193
00:12:28,833 --> 00:12:29,875
Hajar dia.

194
00:12:29,958 --> 00:12:30,833
Lakukanlah.

195
00:12:33,291 --> 00:12:34,125
Lakukanlah.

196
00:12:36,541 --> 00:12:38,250
Sebaiknya pukul aku sampai berdarah

197
00:12:39,666 --> 00:12:42,041
agar racun di tubuhku memerciki kalian.

198
00:12:43,916 --> 00:12:45,208
Kalian semua.

199
00:12:46,166 --> 00:12:47,166
Lakukanlah.

200
00:13:24,958 --> 00:13:26,750
Berapa lama dia di sana?

201
00:13:26,833 --> 00:13:28,166
Dia pasti melihat semua.

202
00:13:28,250 --> 00:13:29,250
Chang Jia-han.

203
00:13:29,333 --> 00:13:30,875
Bukankah kau di bilik yang sama?

204
00:13:32,416 --> 00:13:35,000
Tidak, aku yang kedua.

205
00:13:59,916 --> 00:14:01,125
Apa yang kau lakukan?

206
00:14:02,416 --> 00:14:04,041
Horn dan yang lain ada di sini.

207
00:14:04,958 --> 00:14:06,583
Kenapa kau belum tidur?

208
00:14:08,791 --> 00:14:10,541
Habislah kau jika membangunkan mereka.

209
00:14:15,166 --> 00:14:16,875
Saat kau keluar dari kamar mandi,

210
00:14:16,958 --> 00:14:18,916
kau tak takut mereka akan menyulitkanmu?

211
00:14:21,791 --> 00:14:22,750
Lihat ini.

212
00:14:24,666 --> 00:14:25,791
Dapat dari mana?

213
00:14:27,583 --> 00:14:29,291
Dari kantor si Otak Mesum.

214
00:14:32,416 --> 00:14:34,083
Kantor si Otak Mesum?

215
00:14:34,166 --> 00:14:35,250
Ya.

216
00:14:37,416 --> 00:14:39,125
Makanlah.

217
00:14:42,541 --> 00:14:43,708
<i>Suara itu</i>

218
00:14:44,958 --> 00:14:46,583
<i>di malam yang senyap</i>

219
00:14:49,375 --> 00:14:50,833
terdengar seperti detak jantung.

220
00:14:53,416 --> 00:14:54,416
Detak jantung?

221
00:15:06,833 --> 00:15:08,041
Apa yang kau lakukan?

222
00:15:11,833 --> 00:15:12,750
Hei!

223
00:15:15,666 --> 00:15:17,166
- Apa yang kau lakukan?
- Minggir.

224
00:15:19,791 --> 00:15:21,583
Ini mobil si Otak Mesum.

225
00:15:26,791 --> 00:15:27,916
Wang Po-te.

226
00:15:31,291 --> 00:15:32,208
Sial.

227
00:15:33,000 --> 00:15:33,958
Sial!

228
00:15:35,166 --> 00:15:36,625
Kau gila.

229
00:15:39,708 --> 00:15:40,750
Kau sudah selesai?

230
00:15:43,666 --> 00:15:45,750
Cepatlah, kau lama sekali.

231
00:15:45,833 --> 00:15:47,166
Sebentar lagi.

232
00:15:50,083 --> 00:15:52,291
- Kau mau menyumbang?
- Tidak!

233
00:15:53,208 --> 00:15:54,125
Sudah selesai.

234
00:15:55,583 --> 00:15:58,000
Pasti akan bau saat matahari terbit.

235
00:16:06,416 --> 00:16:09,416
<i>Dengan nilainya, dia hanya bisa
dipindahkan ke Seni Liberal.</i>

236
00:16:09,500 --> 00:16:10,666
Jangan khawatir.

237
00:16:10,750 --> 00:16:12,375
Kami tidak akan menyerah.

238
00:16:12,958 --> 00:16:15,375
Ayahnya akan sangat marah.

239
00:16:17,041 --> 00:16:20,041
Dia masih bisa menghasilkan banyak uang

240
00:16:20,125 --> 00:16:22,458
sebagai pengacara atau akuntan.

241
00:16:22,541 --> 00:16:26,333
Sesuai dengan kebijakan
Kementerian Pendidikan,

242
00:16:26,416 --> 00:16:28,833
sekolah akan menerima
murid perempuan semester depan.

243
00:16:28,916 --> 00:16:31,833
Dengan masuknya murid perempuan,
aku takut…

244
00:16:32,416 --> 00:16:34,000
Fokus saja belajar.

245
00:16:34,083 --> 00:16:36,875
Pacaran dilarang keras di sekolah ini.

246
00:16:36,958 --> 00:16:38,083
Kau mengerti?

247
00:16:49,833 --> 00:16:52,375
Berhenti menaikkannya,
biarkan setengah tiang.

248
00:16:55,166 --> 00:16:58,416
Mereka yang menonton berita kemarin
pasti tahu

249
00:16:58,500 --> 00:17:00,666
Presiden Chiang yang sangat kita hormati

250
00:17:00,750 --> 00:17:03,416
wafat kemarin,

251
00:17:03,500 --> 00:17:05,416
pada tanggal 13 Januari,

252
00:17:05,500 --> 00:17:07,166
pukul 15,50.

253
00:17:07,250 --> 00:17:09,625
Jadi, selama satu bulan mulai hari ini,

254
00:17:09,708 --> 00:17:11,500
benderanya akan setengah tiang.

255
00:17:12,625 --> 00:17:14,708
Usai ujian akhir,
sebelum libur musim dingin,

256
00:17:14,791 --> 00:17:18,083
jika ingin memberi penghormatan di Taipei,
kalian bisa ambil cuti resmi.

257
00:17:18,583 --> 00:17:21,291
Sekarang,
mari mengheningkan cipta satu menit.

258
00:17:36,000 --> 00:17:36,916
Ayo pergi.

259
00:17:37,000 --> 00:17:38,583
Ayo pergi.

260
00:17:42,791 --> 00:17:44,333
<i>Perhatian.</i>

261
00:17:44,416 --> 00:17:46,000
<i>Kita tiba di Stasiun Taipei.</i>

262
00:17:46,083 --> 00:17:48,875
<i>Jika ini perhentianmu,
silakan bersiap untuk turun.</i>

263
00:17:48,958 --> 00:17:52,250
<i>Perhentian berikutnya adalah Stasiun Qidu.</i>

264
00:17:52,333 --> 00:17:53,583
Kita tiba di Taipei.

265
00:18:12,041 --> 00:18:14,333
TERISI

266
00:18:14,416 --> 00:18:15,333
Terima kasih.

267
00:18:23,041 --> 00:18:24,500
Sisi kiri untuk kelompok.

268
00:18:24,583 --> 00:18:26,500
Sisi kanan untuk warga biasa.

269
00:18:26,583 --> 00:18:27,666
Berbaris dengan benar.

270
00:18:35,208 --> 00:18:37,166
<i>Pak Ching-kuo</i>

271
00:18:37,250 --> 00:18:42,375
<i>- yang kami cintai…</i>
- Berbarislah yang benar! Jaga ketertiban.

272
00:18:42,458 --> 00:18:44,750
<i>- …mengabdi pada negara dan partainya…</i>
- Mundur.

273
00:18:44,833 --> 00:18:45,958
Kau yang di sana!

274
00:18:46,458 --> 00:18:52,250
<i>…dengan penuh kesetiaan
sepanjang hidupnya.</i>

275
00:18:54,541 --> 00:18:57,666
<i>Apa yang telah dia lakukan</i>

276
00:18:58,791 --> 00:19:02,041
{\an8}<i>adalah hadiah bagi saudara sebangsanya.</i>

277
00:19:04,166 --> 00:19:09,875
{\an8}<i>Kepergianmu adalah kehilangan
bagi seluruh dunia…</i>

278
00:19:09,958 --> 00:19:12,083
{\an8}PERWAKILAN PELAYAT DARI SMA WITT

279
00:19:12,166 --> 00:19:15,833
{\an8}<i>…dan kami merasakan
kesedihan mendalam di hati kami.</i>

280
00:19:18,125 --> 00:19:19,583
{\an8}<i>Kami semua mencintaimu.</i>

281
00:19:20,250 --> 00:19:22,666
<i>Kami akan mengikuti teladanmu.</i>

282
00:19:24,375 --> 00:19:28,208
<i>Kau akan tetap di hati kami selamanya.</i>

283
00:19:28,291 --> 00:19:29,583
<i>Bapa yang Mahakuasa.</i>

284
00:19:29,666 --> 00:19:32,541
Tolong jaga Presiden Chiang
seperti Kau menjaga kami.

285
00:19:32,625 --> 00:19:34,541
- Terima kasih, Presiden.
- Dia pria hebat.

286
00:19:34,625 --> 00:19:37,750
- Semoga kau dianugerahi surga.
- Aku mungkin tak tahu jasa hebatnya…

287
00:19:37,833 --> 00:19:40,125
- Semoga kau menjadi dewa.
- …tapi kurasa dia hebat.

288
00:19:40,208 --> 00:19:42,250
- Karena semua orang menyukainya.
- Terima kasih.

289
00:19:42,333 --> 00:19:45,375
Semoga di surga dia bebas
dari kekhawatiran dan rasa sakit.

290
00:19:45,458 --> 00:19:48,041
Terimalah dia di sisi-Mu. Amin.

291
00:19:50,375 --> 00:19:52,000
Silakan melihat-lihat baju.

292
00:19:52,083 --> 00:19:54,041
Bu, lama tidak bertemu.

293
00:19:56,291 --> 00:19:57,666
Birdy, cepat!

294
00:19:59,000 --> 00:20:00,750
Lihat, mereka menjual kaset di sana.

295
00:20:03,416 --> 00:20:05,083
Buka stoples ini.

296
00:20:08,208 --> 00:20:09,416
Kau mau membelinya?

297
00:20:09,500 --> 00:20:10,375
Terima kasih.

298
00:20:10,458 --> 00:20:12,000
- Bagaimana kalau tip?
- Bu.

299
00:20:12,083 --> 00:20:15,583
Ayo beli pakaian. Masing-masing 50 dolar.

300
00:20:15,666 --> 00:20:17,625
Kenapa ada banyak sekali
spanduk unjuk rasa?

301
00:20:17,708 --> 00:20:20,125
- Tidak, terima kasih.
- Terima kasih. Tidak apa-apa.

302
00:20:20,666 --> 00:20:21,833
Kenapa mereka marah?

303
00:20:25,541 --> 00:20:26,750
{\an8}PERNIKAHAN ADALAH HAM!

304
00:20:26,833 --> 00:20:28,333
{\an8}HOMOSEKSUALITAS BUKAN PENYAKIT!

305
00:20:28,416 --> 00:20:29,291
{\an8}Lihat di sana.

306
00:20:31,000 --> 00:20:32,041
Apa yang dia lakukan?

307
00:20:33,166 --> 00:20:34,541
Entahlah.

308
00:20:40,333 --> 00:20:41,958
- Aneh sekali.
- Dia di sana.

309
00:20:42,041 --> 00:20:43,500
Aku melihatnya sekarang.

310
00:20:43,583 --> 00:20:45,375
Wang Po-te, ada Polisi Remaja.

311
00:20:46,375 --> 00:20:47,916
Chi Chia-wei, kau lagi.

312
00:20:48,000 --> 00:20:49,333
- Kita diincar?
- Tidak.

313
00:20:49,416 --> 00:20:50,875
Kau tidak bisa protes di sini.

314
00:20:50,958 --> 00:20:53,208
Chi Chia-wei, kau mau memberontak di sini?

315
00:20:53,291 --> 00:20:55,208
- Apa yang mereka lakukan?
- Bawa dia!

316
00:20:56,125 --> 00:20:58,041
- Tangkap dia!
- Tidak.

317
00:20:58,125 --> 00:20:59,250
Wang Po-te.

318
00:20:59,333 --> 00:21:00,333
Apa yang kau lakukan?

319
00:21:00,416 --> 00:21:02,666
Hei, kutelepon polisi
jika kalian tidak berhenti.

320
00:21:02,750 --> 00:21:04,625
Berandal! Kenapa kalian membawanya pergi?

321
00:21:07,916 --> 00:21:09,791
- Bawa ke kantor polisi.
- Lepaskan dia!

322
00:21:09,875 --> 00:21:12,458
Itu polisi yang menyamar.
Polisi yang berseragam di sana.

323
00:21:23,625 --> 00:21:25,000
{\an8}Apa mereka akan menyakitinya?

324
00:21:26,708 --> 00:21:27,708
Entahlah.

325
00:21:37,625 --> 00:21:39,916
Apa yang akan kau lakukan jika aku mati?

326
00:21:42,083 --> 00:21:43,708
Apa maksudmu?

327
00:21:43,791 --> 00:21:45,916
Berhentilah memikirkan hal seperti itu.

328
00:21:46,000 --> 00:21:48,041
<i>Menurutku kau tidak masuk akal.</i>

329
00:21:50,416 --> 00:21:53,416
<i>Itu sebabnya aku tidak suka menggila, Jim.</i>

330
00:21:54,416 --> 00:21:55,750
<i>Maukah kau keluar?</i>

331
00:21:55,833 --> 00:21:57,500
<i>Atau kupanggil pihak keamanan.</i>

332
00:21:59,125 --> 00:22:00,916
<i>Aku khawatir seumur hidupku.</i>

333
00:22:01,000 --> 00:22:02,541
<i>Aku tidak peduli lagi.</i>

334
00:22:03,041 --> 00:22:06,458
<i>- Tinggalkan kami.
- Baiklah. Keamanan!</i>

335
00:22:08,125 --> 00:22:09,875
<i>Mereka tidak bisa memisahkan kita.</i>

336
00:22:11,833 --> 00:22:13,875
<i>Aku hanya ingin tetap di sini.</i>

337
00:22:13,958 --> 00:22:14,833
<i>Di sini, bersamamu.</i>

338
00:22:16,125 --> 00:22:17,541
<i>Aku tidak akan ke mana-mana.</i>

339
00:22:20,541 --> 00:22:23,166
<i>Mereka telah mengontrol kita, Birdy.</i>

340
00:22:23,250 --> 00:22:25,958
<i>Kita tidak bisa bebas dengan hidup kita.</i>

341
00:22:27,708 --> 00:22:28,541
<i>Keluar!</i>

342
00:22:37,791 --> 00:22:40,500
Selamat datang di Solar System.
Berapa orang?

343
00:22:40,583 --> 00:22:42,666
Tidak. Ke mana mereka pergi?

344
00:22:44,625 --> 00:22:46,750
Permisi, biar kubersihkan mejanya.

345
00:22:46,833 --> 00:22:47,958
Baiklah.

346
00:22:48,041 --> 00:22:48,875
Ya.

347
00:22:52,041 --> 00:22:52,916
Baiklah.

348
00:22:53,000 --> 00:22:53,916
Tunggu aku.

349
00:22:54,000 --> 00:22:55,375
Aku mau ke toilet.

350
00:23:02,583 --> 00:23:04,000
Selamat datang di Solar System.

351
00:23:04,083 --> 00:23:05,375
Apa yang kau lakukan tadi?

352
00:23:06,875 --> 00:23:08,625
Bukan apa-apa, hanya bermain-main.

353
00:23:12,625 --> 00:23:13,958
Jangan bermain-main di sini.

354
00:23:15,166 --> 00:23:16,083
Baiklah.

355
00:23:24,708 --> 00:23:25,791
Hati-hati.

356
00:23:33,708 --> 00:23:36,500
Sudah baca buku Sanmao?

357
00:23:37,250 --> 00:23:38,166
Ya.

358
00:23:38,875 --> 00:23:41,500
Aku suka <i>Gone with the Rainy Season</i>

359
00:23:41,583 --> 00:23:44,125
dan <i>Stories of the Sahara</i>.

360
00:23:45,416 --> 00:23:47,041
Ada satu kalimat di bukunya,

361
00:23:48,416 --> 00:23:52,458
"Jika pemberianmu kepadaku
sama seperti pemberianmu ke orang lain,

362
00:23:53,375 --> 00:23:54,541
aku tidak mau."

363
00:23:58,583 --> 00:23:59,833
Kau tahu apa itu cinta?

364
00:24:01,916 --> 00:24:03,833
Tidak ada yang memahamiku di dunia ini.

365
00:24:10,791 --> 00:24:11,875
Ini.

366
00:24:11,958 --> 00:24:13,208
Kuputarkan lagu untukmu.

367
00:24:14,458 --> 00:24:15,375
Tentu.

368
00:24:21,833 --> 00:24:22,875
Siapa penyanyinya?

369
00:24:24,000 --> 00:24:26,791
Pemenang kontes menyanyi Kampus Kota?

370
00:24:28,583 --> 00:24:30,000
Tsai Lan-chin.

371
00:24:30,083 --> 00:24:31,625
Dia sudah meninggal.

372
00:24:31,708 --> 00:24:32,583
Sudah meninggal?

373
00:24:33,500 --> 00:24:34,958
Kenapa dia kejam kepada dirinya?

374
00:24:38,333 --> 00:24:40,458
Apa kau tahu pada akhir tahun 1987,

375
00:24:40,541 --> 00:24:43,750
populasi dunia melebihi lima miliar?

376
00:24:44,875 --> 00:24:46,625
Dari dua manusia menjadi sebanyak itu.

377
00:24:49,958 --> 00:24:51,333
Tuhan mungkin tidak menduga

378
00:24:52,000 --> 00:24:53,541
populasi akan sebesar itu.

379
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Selain itu,

380
00:24:56,750 --> 00:24:58,583
dunia tidak butuh manusia sebanyak itu.

381
00:25:02,875 --> 00:25:04,333
Astaga, aku tidak bisa bangun.

382
00:25:06,666 --> 00:25:09,125
Terkadang aku merasa
seperti orang yang tak dibutuhkan.

383
00:25:09,958 --> 00:25:11,250
Seperti kata ayahku,

384
00:25:12,791 --> 00:25:14,125
"Percuma membesarkanmu.

385
00:25:15,458 --> 00:25:17,500
Seharusnya ayah mencekikmu
saat kau lahir."

386
00:25:22,375 --> 00:25:24,000
Aku akan mencekikmu.

387
00:25:25,708 --> 00:25:29,125
Kelak jangan punya anak,
manusia sudah banyak.

388
00:25:29,208 --> 00:25:30,250
Baiklah.

389
00:25:31,166 --> 00:25:33,041
Lagi pula, kita tidak bisa punya anak.

390
00:25:35,208 --> 00:25:36,250
Bodoh.

391
00:25:56,125 --> 00:25:58,000
<i>Bapa kami di surga.</i>

392
00:25:58,083 --> 00:26:00,708
Terima kasih telah memberi kami makanan.

393
00:26:00,791 --> 00:26:03,750
Semoga makanan kami bersih

394
00:26:03,833 --> 00:26:06,583
dan menjaga kami tetap sehat.

395
00:26:08,291 --> 00:26:11,041
Sebentar lagi, Jia-han kelas 12.

396
00:26:11,125 --> 00:26:15,416
Tolong bantu dia meningkatkan nilainya
dan masuk ke universitas bagus.

397
00:26:15,500 --> 00:26:17,875
Sementara Chia-ming dan Hsiao-ling,

398
00:26:17,958 --> 00:26:20,583
tolong berkahi mereka juga.

399
00:26:20,666 --> 00:26:23,250
Terima kasih atas makanan ini

400
00:26:23,833 --> 00:26:27,000
dalam nama Yesus Kristus, Amin.

401
00:26:27,083 --> 00:26:28,041
- Amin.
- Amin.

402
00:26:28,125 --> 00:26:29,500
Mari makan.

403
00:26:31,000 --> 00:26:32,458
Sudah berapa lama berpacaran?

404
00:26:32,541 --> 00:26:33,791
Bukan urusanmu.

405
00:26:33,875 --> 00:26:36,250
Itu urusan kakakmu. Urus saja urusanmu.

406
00:26:36,333 --> 00:26:39,083
Setelah kuliah, kau bisa berpacaran
dengan banyak wanita.

407
00:26:41,583 --> 00:26:44,166
Pak Chang hanya masak sederhana,
semoga kau suka.

408
00:26:44,250 --> 00:26:46,125
Ini sudah mewah.

409
00:26:46,208 --> 00:26:47,875
Chia-ming, pinjamkan skutermu.

410
00:26:48,666 --> 00:26:50,000
Lagi-lagi soal skuter.

411
00:26:50,083 --> 00:26:52,208
Kau juga membicarakannya di dapur.

412
00:26:52,791 --> 00:26:55,875
Kalau begitu, belikan untukku
agar aku bisa lebih banyak belajar.

413
00:26:55,958 --> 00:26:57,083
Ayah tidak punya uang.

414
00:26:58,791 --> 00:27:02,250
Kirim uang haram ke Tiongkok Daratan,
tapi tak bisa membelikan skuter.

415
00:27:02,333 --> 00:27:04,291
Sial. Apa ayah pernah membuatmu kelaparan?

416
00:27:04,791 --> 00:27:06,541
Berapa uang yang Ayah bawa pulang?

417
00:27:06,625 --> 00:27:08,208
Kenapa itu urusanmu?

418
00:27:08,291 --> 00:27:09,583
Itu uang ayah.

419
00:27:09,666 --> 00:27:10,875
Ini juga rumah Ayah.

420
00:27:10,958 --> 00:27:13,166
- Cukup.
- Benar, jadi, ayah yang berkuasa!

421
00:27:13,250 --> 00:27:16,000
- Hentikan. Ada tamu di sini.
- Jaga sikapmu.

422
00:27:16,083 --> 00:27:18,333
Memalukan sekali kau masuk Seni Liberal.

423
00:27:18,416 --> 00:27:19,750
Belajarlah lebih giat.

424
00:27:19,833 --> 00:27:21,958
Ikut ujian Seni Liberal dan IPA,

425
00:27:22,041 --> 00:27:23,708
dan lihat skor yang lebih tinggi.

426
00:27:23,791 --> 00:27:25,000
Belajarlah dari kakakmu.

427
00:27:25,083 --> 00:27:27,333
Masuk universitas bagus
dan cari pacar yang baik.

428
00:27:33,375 --> 00:27:34,458
Jia-han.

429
00:27:34,541 --> 00:27:36,708
Masuklah, ayahmu menyuruh ibu
mengunci pintu.

430
00:27:42,875 --> 00:27:44,208
Kau masih kesal?

431
00:27:48,833 --> 00:27:50,916
Apa kau juga mengirim uang
setelah bekerja?

432
00:27:52,500 --> 00:27:54,875
Ayahmu hanya ingin membuktikan dia sukses

433
00:27:55,500 --> 00:27:57,125
dengan mengirim uang ke kampungnya.

434
00:27:57,208 --> 00:27:59,041
Dia ingin keluarga bangga kepadanya.

435
00:28:02,416 --> 00:28:03,875
Kenapa Ibu menikahinya?

436
00:28:04,916 --> 00:28:06,916
Jika tidak,
bagaimana ibu bisa melahirkanmu?

437
00:28:08,416 --> 00:28:09,958
Jadi, Ibu tidak mencintainya.

438
00:28:11,916 --> 00:28:13,875
Cinta? Di usia kami?

439
00:28:16,041 --> 00:28:17,416
Kami kebetulan bertemu.

440
00:28:20,666 --> 00:28:22,458
Jadi, hanya untuk reproduksi.

441
00:28:23,583 --> 00:28:25,083
Apa maksudmu reproduksi?

442
00:28:25,166 --> 00:28:26,791
Artinya punya anak.

443
00:28:29,125 --> 00:28:31,625
Seharusnya tidak seperti itu
jika kalian jatuh cinta.

444
00:28:34,291 --> 00:28:36,625
Kau tahu apa tentang cinta?

445
00:28:44,875 --> 00:28:46,125
Cinta tumbuh seiring waktu.

446
00:28:47,875 --> 00:28:51,125
Jangan terlalu banyak berpikir.
Fokus saja belajar.

447
00:28:51,750 --> 00:28:52,625
Masuklah.

448
00:28:55,750 --> 00:28:59,208
Besok carilah skuter baru.
Ibu akan belikan.

449
00:28:59,291 --> 00:29:00,875
Ibu punya tabungan.

450
00:29:00,958 --> 00:29:02,625
Jangan lupa memakai helm.

451
00:29:02,708 --> 00:29:04,375
Hati-hati, ya?

452
00:29:04,458 --> 00:29:05,625
Cepat masuk.

453
00:29:17,666 --> 00:29:19,125
<i>Sekarang, kita mendengarkan</i>

454
00:29:19,208 --> 00:29:21,625
<i>posisi ketiga
di tangga lagu populer pekan ini,</i>

455
00:29:21,708 --> 00:29:25,875
<i>juga di posisi kelima pekan lalu,
"The Crowded Paradise" oleh Bobby Chen.</i>

456
00:29:30,833 --> 00:29:32,458
Halo, tebak siapa ini.

457
00:29:36,166 --> 00:29:37,166
Ibu!

458
00:29:37,708 --> 00:29:38,833
Ini Bu Chang.

459
00:29:43,541 --> 00:29:44,791
Halo, tebak siapa ini.

460
00:29:46,375 --> 00:29:47,458
Apa rencanamu?

461
00:29:53,333 --> 00:29:56,000
Kau suka warna skuterku?

462
00:29:56,708 --> 00:29:58,583
Jika kau suka, hanya itu yang penting.

463
00:30:09,958 --> 00:30:11,333
Birdy, apa yang kau lakukan?

464
00:30:12,833 --> 00:30:14,041
Mengumpulkan poster.

465
00:30:18,000 --> 00:30:19,208
Hati-hati.

466
00:30:23,125 --> 00:30:24,041
Cepatlah.

467
00:30:25,791 --> 00:30:27,708
Ada poster lagi di sini?

468
00:30:29,833 --> 00:30:31,000
Kau yakin soal ini?

469
00:30:35,791 --> 00:30:37,458
Bagaimana jika ada yang masuk?

470
00:31:17,291 --> 00:31:18,541
Sampai sekarang,

471
00:31:19,125 --> 00:31:21,625
aku masih ingat rupamu saat itu.

472
00:31:22,750 --> 00:31:24,541
Berhentilah menghindariku.

473
00:31:26,583 --> 00:31:27,583
Kau…

474
00:31:28,666 --> 00:31:30,916
Kau menyiksaku.

475
00:31:33,625 --> 00:31:35,541
Apa maksudmu?

476
00:31:38,583 --> 00:31:41,458
Hanya orang bodoh
yang tidak mengerti maksudku.

477
00:31:49,541 --> 00:31:51,416
Aku ingin menjadi pembuat film kelak.

478
00:31:52,000 --> 00:31:54,041
Kau memang menonton banyak film aneh.

479
00:31:54,125 --> 00:31:55,375
Pantas saja

480
00:31:56,166 --> 00:31:57,416
kau sangat aneh.

481
00:31:58,000 --> 00:32:01,250
Bukankah lebih menyenangkan di film
daripada di kehidupan nyata?

482
00:32:03,666 --> 00:32:07,375
Aku tidak pernah berpikir
untuk membuat film.

483
00:32:07,875 --> 00:32:09,083
Terlalu sulit.

484
00:32:09,166 --> 00:32:12,791
Orang bodoh sering kali nekat,
mencoba hal yang dihindari orang bijak.

485
00:32:15,833 --> 00:32:16,958
Kalau begitu…

486
00:32:18,625 --> 00:32:20,000
Saat kau membuat film kelak,

487
00:32:21,333 --> 00:32:23,000
aku akan menulis lagu tema untukmu.

488
00:32:23,500 --> 00:32:24,583
Setuju.

489
00:32:25,166 --> 00:32:26,333
Sedang apa di sini?

490
00:32:26,916 --> 00:32:28,333
Siapa yang mengizinkan masuk?

491
00:32:28,416 --> 00:32:29,791
Aku akan menelepon polisi!

492
00:32:29,875 --> 00:32:30,833
Berhenti!

493
00:32:35,416 --> 00:32:37,875
Maukah kau masuk sekolah film bersamaku?

494
00:32:37,958 --> 00:32:39,750
Tapi aku tidak menonton banyak film.

495
00:32:43,291 --> 00:32:44,916
Jangan khawatir, kurekomendasikan.

496
00:32:45,000 --> 00:32:47,750
Ayo masuk sekolah film di Taipei
dan membuat film bersama.

497
00:32:47,833 --> 00:32:48,916
Berhenti!

498
00:32:49,791 --> 00:32:50,958
Mari membuat film!

499
00:34:02,250 --> 00:34:03,416
<i>Padri.</i>

500
00:34:03,500 --> 00:34:04,833
<i>Apa kau punya hasrat?</i>

501
00:34:05,416 --> 00:34:07,500
<i>Tuhan menulis tujuh dosa terlarang.</i>

502
00:34:08,083 --> 00:34:10,166
Keangkuhan, ketamakan, iri hati,
hawa nafsu,

503
00:34:10,250 --> 00:34:12,250
kerakusan, kemarahan, dan kemalasan.

504
00:34:12,333 --> 00:34:14,416
Tuhan ingin manusia
menghindari sumber dosa,

505
00:34:14,958 --> 00:34:16,208
terutama hawa nafsu.

506
00:34:20,208 --> 00:34:22,416
Tapi maksudku cinta, bukan nafsu.

507
00:34:22,500 --> 00:34:24,375
Nafsu hanya keintiman fisik.

508
00:34:25,125 --> 00:34:27,666
Aku ingin dia menerimaku di hatinya.

509
00:34:28,333 --> 00:34:29,666
Aku masih percaya Tuhan.

510
00:34:29,750 --> 00:34:32,375
Tuhan bilang, "Meyakini-Nya
beroleh keabadian."

511
00:34:32,875 --> 00:34:35,000
Pergilah. Kau salah memahami Tuhan!

512
00:34:35,083 --> 00:34:36,750
Tuhan bilang, "Minta untuk diberi.

513
00:34:36,833 --> 00:34:39,166
Cari untuk menemukan.
Ketuk untuk pintu dibukakan."

514
00:34:39,250 --> 00:34:41,666
Aku sudah mengetuk keras.
Kenapa Dia tidak dengar?

515
00:34:41,750 --> 00:34:44,208
Padri, kau tidak pernah
mencintai orang seperti aku,

516
00:34:44,291 --> 00:34:45,833
kau tidak akan pernah mengerti!

517
00:35:31,875 --> 00:35:33,125
<i>Selamat pagi, semuanya.</i>

518
00:35:33,208 --> 00:35:35,000
<i>Ini awal semester baru.</i>

519
00:35:35,083 --> 00:35:37,541
<i>Sesuai kebijakan Kementerian Pendidikan,</i>

520
00:35:37,625 --> 00:35:41,583
<i>sekolah kita akan menerima murid perempuan
dan menghapus larangan gaya rambut,</i>

521
00:35:41,666 --> 00:35:45,958
<i>tapi bukan berarti kalian bisa seenaknya.</i>

522
00:35:46,041 --> 00:35:50,250
<i>Para siswa harus menjauh
dari kelas para siswi.</i>

523
00:35:50,333 --> 00:35:54,916
<i>Siswi kelas sepuluh, jika ada siswa
yang mengganggu kalian,</i>

524
00:35:55,000 --> 00:35:58,708
<i>tolong laporkan ke Guru BK.</i>

525
00:35:59,625 --> 00:36:01,625
Apa pagar kawat ini penting?

526
00:36:01,708 --> 00:36:03,083
Ini konyol.

527
00:36:04,666 --> 00:36:05,791
Jia-han.

528
00:36:05,875 --> 00:36:07,375
- Padri.
- Padri.

529
00:36:07,458 --> 00:36:08,416
Halo.

530
00:36:08,500 --> 00:36:10,875
- Keren.
- Sangat mengesankan.

531
00:36:10,958 --> 00:36:13,958
Kau habiskan waktu menatanya
untuk menarik perhatian para gadis?

532
00:36:14,041 --> 00:36:15,166
Hei, Gadis.

533
00:36:15,250 --> 00:36:17,541
Kemarilah, aku ingin mengatakan sesuatu.

534
00:36:17,625 --> 00:36:21,291
Wajahmu sangat cantik.

535
00:36:22,833 --> 00:36:24,416
- Hei, Gadis. Jangan pergi.
- Gadis.

536
00:36:24,500 --> 00:36:25,833
- Gadis, ayo mengobrol.
- Gadis.

537
00:36:25,916 --> 00:36:27,791
Bagaimana kalau naik skuter?

538
00:36:27,875 --> 00:36:30,333
- Hei, Gadis.
- Gadis, kemarilah.

539
00:36:30,416 --> 00:36:33,166
- Kau bermain alat musik?
- Kau di klub mana?

540
00:36:35,875 --> 00:36:37,833
Kenapa semua orang memanjangkan rambut,

541
00:36:38,458 --> 00:36:39,875
tapi kau potong lebih pendek?

542
00:36:40,458 --> 00:36:42,916
Sial, bocah aneh itu lagi.

543
00:36:43,000 --> 00:36:43,958
Jia-han.

544
00:36:49,458 --> 00:36:51,708
Hati-hati dengan bocah aneh
saat masuk Kelas H.

545
00:36:52,500 --> 00:36:54,958
Hei, semua orang bernama "Birdy"
dianggap aneh.

546
00:36:55,041 --> 00:36:57,333
Ada satu di kelas temanku.

547
00:36:57,416 --> 00:36:59,791
Sial, kelasku saat SMP juga ada satu.

548
00:37:00,500 --> 00:37:01,833
Hati-hati di Kelas H.

549
00:37:01,916 --> 00:37:03,208
Jika dia melakukan sesuatu,

550
00:37:03,291 --> 00:37:06,833
berteriak saja, kami akan segera datang.

551
00:37:08,041 --> 00:37:09,458
Lihat apa?

552
00:37:13,375 --> 00:37:15,041
- Ayo.
- Ayo.

553
00:37:15,125 --> 00:37:16,083
Ayo.

554
00:37:16,166 --> 00:37:17,125
Jia-han.

555
00:37:17,208 --> 00:37:19,791
- Jia-han, apa yang kau lakukan?
- Kau mau ke mana?

556
00:37:19,875 --> 00:37:20,791
Chang Jia-han!

557
00:37:27,666 --> 00:37:29,333
Aku sekelas dengannya.

558
00:37:29,416 --> 00:37:32,458
Jika aku tak ikut dengannya,
haruskah aku bersama kalian ke Kelas A?

559
00:37:46,458 --> 00:37:47,625
Perhatian.

560
00:37:47,708 --> 00:37:48,833
Berhenti dahulu.

561
00:37:48,916 --> 00:37:51,083
Lelaki dan perempuan
harus berlatih terpisah.

562
00:37:51,166 --> 00:37:53,375
Jangan pikir aku tak bisa
mendisiplinkan di klub.

563
00:37:53,875 --> 00:37:55,208
Guru, ada apa?

564
00:37:56,416 --> 00:37:57,666
Kenapa kau bilang begitu?

565
00:37:57,750 --> 00:37:58,666
Padri.

566
00:37:59,291 --> 00:38:02,583
Anak lelaki dalam masa pubertas
sangat terangsang.

567
00:38:02,666 --> 00:38:04,833
Bagaimana jika mereka gagal
ujian masuk universitas?

568
00:38:06,291 --> 00:38:08,250
Berpacaran dan belajar adalah hal berbeda.

569
00:38:08,875 --> 00:38:10,291
Suruh mereka belajar giat,

570
00:38:10,375 --> 00:38:12,750
tapi jangan pisahkan mereka
seperti tahanan.

571
00:38:12,833 --> 00:38:14,791
Padri, tolong jangan ikut campur.

572
00:38:14,875 --> 00:38:18,750
Tuhan ingin kau mengajarkan cinta,
bukan cinta antara lelaki dan perempuan.

573
00:38:18,833 --> 00:38:21,416
Ini peraturan sekolah,
jangan mempersulitku.

574
00:38:22,041 --> 00:38:24,583
Sudah kubilang pindah.
Kenapa kalian masih duduk bersama?

575
00:38:24,666 --> 00:38:26,041
- Pisah!
- Guru.

576
00:38:26,125 --> 00:38:28,416
Aku yang bertanggung jawab
atas grup musik.

577
00:38:29,083 --> 00:38:30,791
Aku punya caraku mengatasi ini.

578
00:38:30,875 --> 00:38:32,375
Caramu mengatasinya

579
00:38:32,458 --> 00:38:35,625
mengumpulkan murid di sini
dan membiarkan mereka bermesraan.

580
00:38:35,708 --> 00:38:37,958
Pak, kenapa kau membuatnya
terdengar menjijikkan?

581
00:38:39,208 --> 00:38:42,041
Kau melihatku bicara dengan menjijikkan?

582
00:38:42,125 --> 00:38:45,083
Aku hanya mendengarmu.
Aku tidak ingin melihatmu.

583
00:38:45,666 --> 00:38:47,166
Kau dari kelas mana?

584
00:38:47,250 --> 00:38:49,041
Berani lancang kepadaku?

585
00:38:49,125 --> 00:38:53,250
- Menurutmu ini sekolah apa?
- Guru, kau tidak perlu sekejam itu.

586
00:38:53,333 --> 00:38:55,416
Aku hanya ingin berdiskusi.

587
00:38:55,500 --> 00:38:57,291
Kenapa membuat kami terdengar kotor?

588
00:38:57,375 --> 00:39:00,250
Jika aku tidak kejam,
kau akan menganggap serius ucapanku?

589
00:39:00,333 --> 00:39:01,208
Mau?

590
00:39:01,291 --> 00:39:04,833
Apa memisahkan kami
mencegah kami bermesraan?

591
00:39:04,916 --> 00:39:05,791
Wang Po-te.

592
00:39:05,875 --> 00:39:08,333
Kalau begitu, setelah kami lulus,

593
00:39:08,416 --> 00:39:10,500
tolong bagi dunia menjadi dua

594
00:39:10,583 --> 00:39:12,583
dan kembali ke era kamp konsentrasi.

595
00:39:13,166 --> 00:39:14,250
Jaga sikapmu.

596
00:39:14,333 --> 00:39:17,625
Kau di sekolah,
tempat yang membantu kalian kuliah.

597
00:39:17,708 --> 00:39:19,416
Asalkan bisa masuk universitas,

598
00:39:19,500 --> 00:39:22,125
kami tidak perlu belajar
aktivitas sosial normal?

599
00:39:22,208 --> 00:39:23,291
Kau seorang pelajar.

600
00:39:23,375 --> 00:39:25,125
Murid harus patuhi peraturan sekolah.

601
00:39:25,208 --> 00:39:27,500
Jadi, peraturan mana yang menyatakan

602
00:39:27,583 --> 00:39:29,875
senior dilarang mengajari junior
dalam grup musik?

603
00:39:29,958 --> 00:39:31,958
Apa gunanya ikut grup musik?

604
00:39:32,041 --> 00:39:34,250
Baiklah, akan kuingat kalian berdua.

605
00:39:34,333 --> 00:39:35,791
Sebaiknya kalian berhati-hati.

606
00:39:35,875 --> 00:39:37,291
Tentu, Pak.

607
00:39:37,375 --> 00:39:39,166
Kelas 12-H, Wang Po-te.

608
00:39:39,250 --> 00:39:41,458
Kelas 10-A, Wu Juo-fei.

609
00:39:42,291 --> 00:39:45,708
Guru, kau boleh pergi.
Sepertinya kau tidak diterima di sini.

610
00:39:45,791 --> 00:39:48,000
Jika terjadi sesuatu,
kau akan bertanggung jawab.

611
00:39:48,083 --> 00:39:49,541
Pergilah.

612
00:39:49,625 --> 00:39:50,583
Sampai jumpa, Pak.

613
00:39:50,666 --> 00:39:52,000
- Kembali berlatih.
- Dah!

614
00:39:54,041 --> 00:39:55,208
Mari kita lanjutkan.

615
00:39:59,500 --> 00:40:01,541
Kau harus menjauhi para gadis.

616
00:40:02,416 --> 00:40:04,000
Kau tidak pernah tahu

617
00:40:05,625 --> 00:40:07,583
apa yang akan dilakukan sekolah.

618
00:40:07,666 --> 00:40:09,875
Kau terdengar
seperti guru menyebalkan itu.

619
00:40:15,125 --> 00:40:16,166
Habiskan makananmu.

620
00:40:16,250 --> 00:40:17,833
Kita akan latihan lagu militer.

621
00:40:34,708 --> 00:40:35,708
Hei.

622
00:40:38,875 --> 00:40:39,916
Hei.

623
00:40:42,583 --> 00:40:43,500
Ada apa?

624
00:40:45,666 --> 00:40:48,208
Kenapa kau terluka seperti itu?

625
00:40:49,333 --> 00:40:50,708
Apa Horn dan teman-temannya…

626
00:40:50,791 --> 00:40:52,166
Tidak.

627
00:40:53,458 --> 00:40:54,708
Pelakunya kelas lain.

628
00:40:55,541 --> 00:40:57,833
Salah satu teman sekelas
memukulku dengan bata.

629
00:40:57,916 --> 00:40:59,375
- Dan ini…
- Tunggu.

630
00:41:03,125 --> 00:41:04,750
Sebenarnya aku ingin bertanya,

631
00:41:06,250 --> 00:41:08,625
kapan kau mulai menyukai lelaki?

632
00:41:13,000 --> 00:41:14,833
Pernah berpikir untuk menemui dokter?

633
00:41:17,000 --> 00:41:18,416
Atau pernah berpikir

634
00:41:19,208 --> 00:41:20,416
memacari perempuan?

635
00:41:37,291 --> 00:41:39,416
Aku tahu suka lelaki sejak kecil.

636
00:41:41,291 --> 00:41:42,625
Tidak pernah berubah

637
00:41:46,375 --> 00:41:47,625
dan tidak akan pernah.

638
00:41:53,666 --> 00:41:54,625
Terima kasih.

639
00:42:01,208 --> 00:42:02,416
Perhatikan sampingmu

640
00:42:03,541 --> 00:42:04,583
dan selaras.

641
00:42:05,291 --> 00:42:07,125
Kiri, kiri.

642
00:42:07,208 --> 00:42:10,375
- Kiri, kanan, kiri, kanan, kiri, kanan.
- Berhenti, Berengsek!

643
00:42:10,458 --> 00:42:11,291
Bunuh dia!

644
00:42:11,375 --> 00:42:12,916
- Mau ke mana?
- Cobalah sembunyi!

645
00:42:13,500 --> 00:42:15,583
- Berengsek.
- Bawa pencinta burung itu kemari.

646
00:42:15,666 --> 00:42:16,583
Dasar bedebah.

647
00:42:16,666 --> 00:42:18,416
- Akan kupatahkan sayapmu.
- Kemari!

648
00:42:18,500 --> 00:42:20,041
Mari lihat apa masih bisa terbang.

649
00:42:20,125 --> 00:42:21,833
- Menjauhlah dari Jia-han.
- Enyahlah!

650
00:42:21,916 --> 00:42:23,958
Apa yang kau lakukan?

651
00:42:24,041 --> 00:42:26,125
- Jia-han, jangan ikut campur.
- Ayo!

652
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
Apa yang kau lakukan?

653
00:42:28,500 --> 00:42:29,541
- Turunlah!
- Kemarilah!

654
00:42:29,625 --> 00:42:32,125
Kenapa kau naik setinggi itu?
Turunlah sekarang.

655
00:42:32,208 --> 00:42:33,666
Diam!

656
00:42:33,750 --> 00:42:35,208
- Turunlah!
- Turunlah!

657
00:42:38,208 --> 00:42:39,958
Dasar homo, jangan lari.

658
00:42:40,041 --> 00:42:41,708
- Hajar dia!
- Tangkap dia!

659
00:42:41,791 --> 00:42:43,166
Bunuh dia!

660
00:42:43,250 --> 00:42:44,250
Cepat.

661
00:42:44,916 --> 00:42:45,750
Birdy!

662
00:42:47,083 --> 00:42:49,166
- Lepaskan aku!
- Birdy, apa yang kau lakukan?

663
00:42:49,250 --> 00:42:51,416
- Jangan mendekat!
- Apa yang kau lakukan?

664
00:42:52,375 --> 00:42:53,458
Birdy!

665
00:42:53,541 --> 00:42:55,041
Maafkan aku. Kami hanya bercanda.

666
00:42:55,125 --> 00:42:56,250
Birdy, jangan melompat.

667
00:42:56,333 --> 00:42:57,416
Horn!

668
00:42:57,500 --> 00:42:59,000
Kami hanya bercanda, Birdy.

669
00:42:59,083 --> 00:43:00,125
Maafkan aku.

670
00:43:02,583 --> 00:43:03,666
Birdy!

671
00:43:06,541 --> 00:43:08,750
- Apa-apaan ini?
- Itu membuatku sangat takut.

672
00:43:11,458 --> 00:43:13,416
Hei, murid lelaki tak boleh di sini.

673
00:43:14,625 --> 00:43:16,250
Apa yang kau lakukan?

674
00:43:16,333 --> 00:43:17,458
Chang Jia-han,

675
00:43:17,541 --> 00:43:19,125
jangan bergaul dengan si homo,

676
00:43:19,208 --> 00:43:21,166
nanti orang lain mengira kau juga homo!

677
00:43:24,375 --> 00:43:26,375
Birdy, kau mau ke mana?

678
00:43:31,750 --> 00:43:32,625
Ayo.

679
00:43:32,708 --> 00:43:38,000
- Luar biasa, perkasa, serius, jujur,
- Luar biasa, perkasa, serius, jujur,

680
00:43:38,083 --> 00:43:43,625
- tenang, kuat, teliti, gesit,
- tenang, kuat, teliti, gesit,

681
00:43:43,708 --> 00:43:46,083
- waspada, berani.
- waspada, berani.

682
00:43:47,291 --> 00:43:48,333
Berhenti.

683
00:43:52,000 --> 00:43:53,500
Berbarislah.

684
00:43:57,291 --> 00:43:59,000
<i>Malam berkabut</i>

685
00:43:59,083 --> 00:44:00,750
Siap, bernyanyi.

686
00:44:00,833 --> 00:44:04,458
<i>- Malam berkabut, bintang dan bulan redup</i>
<i>- Malam berkabut, bintang dan bulan redup</i>

687
00:44:04,541 --> 00:44:08,083
<i>- Hanya suara senapan bergema</i>
<i>- Hanya suara senapan bergema</i>

688
00:44:08,166 --> 00:44:11,375
<i>- Letusan tembakan di mana-mana</i>
<i>- Letusan tembakan di mana-mana</i>

689
00:44:11,458 --> 00:44:14,958
<i>- Kaki di tanah, pegang senjatamu</i>
<i>- Kaki di tanah, pegang senjatamu</i>

690
00:44:15,041 --> 00:44:16,500
<i>- Para pejuang</i>
<i>- Para pejuang</i>

691
00:44:16,583 --> 00:44:20,541
<i>- Maju menuju alam liar yang gelap</i>
<i>- Maju menuju alam liar yang gelap</i>

692
00:44:22,583 --> 00:44:25,583
<i>- Di dunia ini
- Di dunia ini</i>

693
00:44:25,666 --> 00:44:27,791
<i>- Terkadang ada harapan
- Terkadang ada harapan</i>

694
00:44:27,875 --> 00:44:29,625
<i>- Dan kekecewaan
- Dan kekecewaan</i>

695
00:44:29,708 --> 00:44:32,416
<i>- Itulah yang kurasakan
- Itulah yang kurasakan</i>

696
00:44:33,000 --> 00:44:34,541
<i>- Yang kurasakan
- Yang kurasakan</i>

697
00:44:34,625 --> 00:44:37,666
<i>Di dunia ini</i>

698
00:44:37,750 --> 00:44:40,083
<i>ada kebahagiaan</i>

699
00:44:40,166 --> 00:44:44,500
<i>- ada kesedihan, tidak ada yang bisa lari
</i>- Hei, dia tampan sekali.

700
00:44:44,583 --> 00:44:46,208
- Tidak.
<i>- Tidak ada yang bisa lari</i>

701
00:44:46,291 --> 00:44:49,416
- Menurutku Birdy lebih tampan.
<i>- Dunia kita</i>

702
00:44:49,500 --> 00:44:53,541
<i>- tak seburuk yang kau kira
- tak seburuk yang kau kira</i>

703
00:44:53,625 --> 00:44:55,958
<i>- Kenapa membuatmu sedih?
- Kenapa membuatmu sedih?</i>

704
00:44:56,041 --> 00:44:57,666
<i>- Keprihatinanmu…</i>
- Berhenti!

705
00:44:57,750 --> 00:45:00,375
Apa yang kalian nyanyikan?
Ini kompetisi lagu militer.

706
00:45:00,458 --> 00:45:02,291
Lagu lemah apa yang kalian nyanyikan?

707
00:45:02,375 --> 00:45:03,750
Dari sekolah mana?

708
00:45:05,125 --> 00:45:06,958
Siapa pembimbing kalian?

709
00:45:07,041 --> 00:45:08,083
Ini konyol!

710
00:45:09,041 --> 00:45:11,083
Kalian didiskualifikasi! Pergi!

711
00:45:12,541 --> 00:45:14,708
Ayo, kita pergi.

712
00:45:15,500 --> 00:45:18,458
Berikutnya, SMA Taichung 1. Bersiaplah.

713
00:45:18,541 --> 00:45:20,375
Wang Po-te.

714
00:45:21,625 --> 00:45:22,875
Pergi!

715
00:45:25,625 --> 00:45:26,708
Cukup.

716
00:45:28,083 --> 00:45:28,958
Birdy.

717
00:45:29,666 --> 00:45:30,500
Ayolah.

718
00:45:32,708 --> 00:45:34,541
Kau tampil untuk semua orang.

719
00:45:35,583 --> 00:45:37,291
Jangan marah karena dia.

720
00:45:39,125 --> 00:45:41,750
Mereka tidak memahamimu, tapi aku paham.

721
00:45:42,750 --> 00:45:43,916
Ayolah.

722
00:45:45,250 --> 00:45:46,708
Jangan marah.

723
00:45:52,083 --> 00:45:54,125
Aku berniat memberikan ini
kepadamu tadi pagi.

724
00:45:56,000 --> 00:45:57,166
Pelega tenggorokan.

725
00:46:11,250 --> 00:46:12,416
Sial!

726
00:46:20,666 --> 00:46:21,625
Hei.

727
00:46:21,708 --> 00:46:24,375
Kau makan mi seolah itu para juri?

728
00:46:24,458 --> 00:46:25,291
Benar.

729
00:46:26,125 --> 00:46:27,750
Kenapa tidak makan piringnya juga?

730
00:46:29,500 --> 00:46:30,500
Aku bercanda.

731
00:46:33,416 --> 00:46:34,583
Kalah bukan masalah.

732
00:46:35,125 --> 00:46:36,041
Bersulang.

733
00:46:37,333 --> 00:46:38,666
Aku tidak takut kalah.

734
00:46:39,333 --> 00:46:41,125
Kita bahkan belum selesai bernyanyi.

735
00:46:42,000 --> 00:46:43,500
Kita berlatih dua bulan lebih.

736
00:46:43,583 --> 00:46:44,625
Ada apa dengan mereka?

737
00:46:45,625 --> 00:46:47,500
Kukira darurat militer sudah dihapus.

738
00:46:48,250 --> 00:46:49,958
Kau pikir dunia sudah berubah?

739
00:46:51,166 --> 00:46:53,041
Sebenarnya, belum berubah sedikit pun.

740
00:46:53,125 --> 00:46:55,791
Menurutku,
kau sudah memenangi kompetisinya.

741
00:46:55,875 --> 00:46:58,333
Kau tidak melihat reaksi penonton?

742
00:46:58,416 --> 00:47:00,125
Aku tidak tahu yang mereka pikirkan.

743
00:47:00,208 --> 00:47:01,208
Itu sangat seru.

744
00:47:05,375 --> 00:47:07,125
Chang Jia-han, ada apa?

745
00:47:08,041 --> 00:47:10,000
Lagi pula, itu langkah yang berisiko.

746
00:47:10,083 --> 00:47:12,625
Para juri akan menyukainya
atau membencinya.

747
00:47:15,666 --> 00:47:16,541
Hei, Banban.

748
00:47:17,916 --> 00:47:20,208
Lagu siapa yang kau dengarkan
belakangan ini?

749
00:47:20,291 --> 00:47:22,541
- Bobby Chen. Sudah dengar?
- Sudah.

750
00:47:22,625 --> 00:47:25,333
Aku suka "The Crowded Paradise".

751
00:47:26,166 --> 00:47:27,708
Aku juga suka yang itu.

752
00:47:29,000 --> 00:47:30,541
Biar kumainkan untukmu.

753
00:47:33,875 --> 00:47:34,791
Jangan bergerak.

754
00:47:48,708 --> 00:47:50,166
Apa kalian berdua berkencan?

755
00:47:55,791 --> 00:47:58,916
<i>Kukira kami yang terpenting.</i>

756
00:48:04,916 --> 00:48:06,916
Kenapa tiba-tiba aku menjadi orang luar?

757
00:48:13,041 --> 00:48:14,375
Cemburu itu seperti ular.

758
00:48:15,500 --> 00:48:16,958
Ia akan memakan hatimu.

759
00:48:30,083 --> 00:48:31,625
Bapa di surga,

760
00:48:32,875 --> 00:48:34,250
kenapa mencintai seseorang

761
00:48:36,208 --> 00:48:37,666
dianggap dosa?

762
00:48:51,958 --> 00:48:53,083
Apa yang kau lakukan?

763
00:48:54,166 --> 00:48:55,208
Berdoa.

764
00:48:57,375 --> 00:48:58,666
Bapa di surga,

765
00:48:59,541 --> 00:49:01,750
beban hati Chang Jia-han sangat berat.

766
00:49:02,541 --> 00:49:03,875
Dia sudah kelas 12.

767
00:49:04,708 --> 00:49:06,458
Dia tidak fokus belajar.

768
00:49:06,541 --> 00:49:07,833
Mungkin terlalu kesepian.

769
00:49:11,000 --> 00:49:12,750
Tolong gunakan kuasa-Mu

770
00:49:12,833 --> 00:49:15,750
untuk membantunya
menemukan gadis yang dia sukai.

771
00:49:15,833 --> 00:49:16,833
Amin.

772
00:49:23,416 --> 00:49:24,791
Apa aku tampak lucu bagimu?

773
00:49:29,000 --> 00:49:30,166
Kau payah sekali.

774
00:49:35,041 --> 00:49:36,375
Jangan bersikap seperti ini.

775
00:49:36,458 --> 00:49:37,833
Seperti apa?

776
00:49:42,125 --> 00:49:44,791
Bisakah kau berhenti
bergaul berdua saja denganku?

777
00:49:46,208 --> 00:49:48,166
Kita bisa menjadi teman yang sangat baik.

778
00:49:54,208 --> 00:49:56,958
Bagaimana kalau kau kuperkenalkan
kepada seorang gadis?

779
00:49:57,625 --> 00:49:59,125
Seorang gadis dari kelas Banban.

780
00:49:59,208 --> 00:50:00,708
Kami akan berkencan malam ini.

781
00:50:01,750 --> 00:50:02,958
Pinjami aku skutermu.

782
00:50:04,541 --> 00:50:06,583
Ayolah, berikan kuncinya.

783
00:50:09,375 --> 00:50:10,458
Kuncinya.

784
00:50:37,958 --> 00:50:39,583
Tidak kukira kau akan menelepon.

785
00:50:45,750 --> 00:50:48,666
Maaf soal tempo hari,
aku pasti membuatmu takut.

786
00:50:55,541 --> 00:50:58,166
Aku membaca majalah <i>Non-no </i>baru-baru ini.

787
00:50:59,000 --> 00:51:02,041
Kau tahu romanisasi tulisan Mandarin
untuk "selamat malam"?

788
00:51:03,000 --> 00:51:05,791
W-A-N A-N.

789
00:51:07,583 --> 00:51:09,166
Tiap huruf memiliki arti.

790
00:51:12,083 --> 00:51:14,333
W artinya "aku".

791
00:51:16,958 --> 00:51:19,166
A berarti "cinta".

792
00:51:21,750 --> 00:51:24,000
N berarti "kau".

793
00:51:29,500 --> 00:51:31,166
A-N

794
00:51:32,166 --> 00:51:33,375
berarti "mencintaimu".

795
00:51:38,000 --> 00:51:41,083
<i>Kau tahu jika memasukkan kode
ke penyeranta,</i>

796
00:51:41,166 --> 00:51:42,666
<i>akan muncul dalam bahasa Inggris?</i>

797
00:51:43,291 --> 00:51:44,958
<i>Ini kode rahasia kita sekarang.</i>

798
00:51:49,750 --> 00:51:51,000
<i>Chang Jia-han.</i>

799
00:51:52,791 --> 00:51:54,083
<i>Chang Jia-han.</i>

800
00:51:55,916 --> 00:51:57,000
Chang Jia-han.

801
00:51:58,083 --> 00:51:59,583
Kenapa kau meneleponku kemarin?

802
00:52:01,000 --> 00:52:02,208
Kau butuh skuternya?

803
00:52:05,083 --> 00:52:08,208
Aku pergi dengan Banban semalam,
tidak membawa penyeranta.

804
00:52:10,166 --> 00:52:11,875
Sudah larut sekali saat aku pulang.

805
00:52:13,000 --> 00:52:14,500
Aku takut kau sudah tidur.

806
00:52:15,416 --> 00:52:17,833
- Jadi, aku…
- Ada yang ingin kukatakan kepadamu.

807
00:52:18,458 --> 00:52:20,208
Baik, mari bicara malam ini.

808
00:52:23,166 --> 00:52:24,125
Dengar.

809
00:52:24,625 --> 00:52:26,333
Ayo ke suatu tempat tengah malam ini.

810
00:52:26,916 --> 00:52:27,958
Aku butuh bantuanmu.

811
00:52:38,875 --> 00:52:39,958
Sial.

812
00:52:40,541 --> 00:52:42,166
Kenapa kau mencuri itu?

813
00:52:42,250 --> 00:52:44,666
Aku akan melakukan hal besar,
jangan bertanya dahulu.

814
00:52:50,541 --> 00:52:51,500
Birdy!

815
00:52:52,000 --> 00:52:53,125
Apa?

816
00:52:53,958 --> 00:52:55,041
Sebenarnya,

817
00:52:55,125 --> 00:52:56,750
aku berniat memberitahumu kemarin…

818
00:52:57,375 --> 00:52:59,083
Lihat balon raksasa ini!

819
00:53:14,583 --> 00:53:16,541
Kerja sama tim!

820
00:53:16,625 --> 00:53:19,708
<i>Dunia kita</i>

821
00:53:19,791 --> 00:53:25,083
<i>Tak seburuk yang kau kira</i>

822
00:53:25,166 --> 00:53:27,833
<i>Kenapa membuatmu sedih?</i>

823
00:53:34,500 --> 00:53:37,333
Berbarislah dengan benar.

824
00:53:37,916 --> 00:53:39,625
Jangan terlalu lesu di pagi hari.

825
00:53:40,458 --> 00:53:42,291
Kelas berikutnya, cepat merapat.

826
00:53:42,375 --> 00:53:44,208
Kalian lihat apa?

827
00:53:44,291 --> 00:53:45,625
Jangan melirik para siswi.

828
00:53:45,708 --> 00:53:46,916
Teruslah berjalan.

829
00:53:47,708 --> 00:53:49,791
Masih melirik? Maksudku kau!

830
00:53:49,875 --> 00:53:51,958
Yang di belakang, cepat merapat!

831
00:53:52,041 --> 00:53:53,666
Kau belum sarapan?

832
00:54:11,125 --> 00:54:12,125
Apa yang terjadi?

833
00:54:12,833 --> 00:54:14,708
- "Selamat malam, cintaku"?
- Cantiknya!

834
00:54:14,791 --> 00:54:15,666
Balon!

835
00:54:16,375 --> 00:54:18,250
{\an8}SELAMAT MALAM, CINTAKU

836
00:54:18,333 --> 00:54:19,625
{\an8}Bagus sekali.

837
00:54:20,375 --> 00:54:21,375
{\an8}Apa yang terjadi?

838
00:54:21,458 --> 00:54:22,916
Hei, sudah cukup.

839
00:54:24,833 --> 00:54:26,916
Inikah hal besar yang kau bicarakan?

840
00:54:28,000 --> 00:54:30,625
- Diam, ini kejutan.
- Tenang! Hentikan, tenang!

841
00:54:30,708 --> 00:54:32,916
Jadi, kau tahu arti "selamat malam"
saat kutanya?

842
00:54:33,000 --> 00:54:33,833
Diam!

843
00:54:33,916 --> 00:54:35,875
Akan kucari meski kau tidak memberitahuku.

844
00:54:40,666 --> 00:54:41,583
Diam!

845
00:54:42,500 --> 00:54:43,791
Jangan bicara lagi!

846
00:54:43,875 --> 00:54:45,250
Coba bicara sekali lagi!

847
00:54:46,458 --> 00:54:47,958
Siapa yang melakukan ini?

848
00:54:48,041 --> 00:54:49,416
Beraninya kau!

849
00:54:49,500 --> 00:54:50,833
Tidak ada yang mau mengaku?

850
00:54:51,625 --> 00:54:53,333
Sekolah pasti akan tahu.

851
00:54:53,416 --> 00:54:55,666
Sebaiknya kau mengaku sekarang.

852
00:54:55,750 --> 00:54:57,708
Hukumanmu akan lebih buruk jika ketahuan.

853
00:54:57,791 --> 00:54:59,208
Jangan mengambil risiko.

854
00:55:04,541 --> 00:55:06,083
<i>Halo, ini pusat layanan.</i>

855
00:55:06,166 --> 00:55:08,166
<i>Mau mengirim pesan ke nomor mana?</i>

856
00:55:09,750 --> 00:55:10,625
<i>Halo?</i>

857
00:55:12,041 --> 00:55:12,916
<i>Halo?</i>

858
00:55:13,791 --> 00:55:14,708
<i>Hai.</i>

859
00:55:16,625 --> 00:55:18,208
<i>Tolong tinggalkan pesan untuk</i>

860
00:55:19,166 --> 00:55:20,208
<i>070</i>

861
00:55:21,750 --> 00:55:22,750
<i>158</i>

862
00:55:24,083 --> 00:55:25,166
<i>178.</i>

863
00:55:26,916 --> 00:55:28,791
<i>Katakan kepadanya, Jia-han mencarinya</i>

864
00:55:30,250 --> 00:55:31,750
<i>dan menanyakan keberadaannya.</i>

865
00:55:33,833 --> 00:55:35,041
<i>Tolong suruh dia</i>

866
00:55:37,375 --> 00:55:38,541
<i>membalas pesanku.</i>

867
00:55:51,375 --> 00:55:52,541
<i>Aku sering kemari.</i>

868
00:55:53,583 --> 00:55:55,500
<i>Aku menghabiskan hari di sini.</i>

869
00:55:58,291 --> 00:55:59,333
<i>Aku tak bisa menahan,</i>

870
00:55:59,875 --> 00:56:00,833
<i>aku makin tua.</i>

871
00:57:47,291 --> 00:57:49,166
Apa-apaan ini?

872
00:57:50,541 --> 00:57:51,875
Kenapa kau harus begini?

873
00:57:52,541 --> 00:57:53,708
Kita berbeda.

874
00:57:53,791 --> 00:57:55,375
Aku tidak sepertimu!

875
00:57:55,458 --> 00:57:56,416
Sialan!

876
00:57:56,500 --> 00:57:57,500
Enyahlah!

877
00:58:16,708 --> 00:58:19,083
Kau yang menyuruhku untuk hidup saat ini.

878
00:58:21,708 --> 00:58:23,666
Saat itu, aku tak tahu
kau menyukai lelaki.

879
00:58:24,750 --> 00:58:26,375
Jadi, kau boleh suka perempuan,

880
00:58:27,208 --> 00:58:28,625
tapi aku tak boleh suka lelaki?

881
00:58:29,583 --> 00:58:31,875
Apa cintamu lebih besar daripada cintaku?

882
00:58:33,333 --> 00:58:34,541
Katakan.

883
00:58:34,625 --> 00:58:36,875
Apa bedanya cintamu dan cintaku?

884
00:58:36,958 --> 00:58:39,125
Katakan bedanya!

885
00:58:39,208 --> 00:58:40,666
Jika dia tidak mencintaimu,

886
00:58:41,666 --> 00:58:43,208
jangan memaksanya.

887
00:58:43,958 --> 00:58:45,541
Itu juga hidup untuk saat ini.

888
00:58:45,625 --> 00:58:46,541
Mustahil!

889
00:58:47,958 --> 00:58:49,833
Aku bisa rasakan dia juga memedulikanku.

890
00:58:49,916 --> 00:58:51,625
Peduli bukan berarti cinta.

891
00:58:55,000 --> 00:58:57,541
Alkitab menyuruh kita
mengendalikan hasrat kita.

892
00:58:57,625 --> 00:58:59,625
Jangan membuat orang lain masuk neraka.

893
00:59:06,708 --> 00:59:08,166
Bantu aku pergi ke neraka.

894
00:59:09,833 --> 00:59:11,458
Lebih baik aku masuk neraka.

895
00:59:13,333 --> 00:59:15,500
Bukankah semua homoseksual
pantas masuk neraka?

896
00:59:16,916 --> 00:59:19,208
Mungkin lebih banyak
yang memahamiku di neraka.

897
00:59:20,041 --> 00:59:22,791
Permudah untukku dan bantu aku ke neraka.

898
00:59:25,500 --> 00:59:26,333
Padri.

899
00:59:28,791 --> 00:59:29,833
Padri.

900
00:59:30,500 --> 00:59:31,458
Jia-han.

901
00:59:32,708 --> 00:59:33,708
Jia-han.

902
00:59:33,791 --> 00:59:35,666
Tidak! Kembalilah ke surgamu!

903
00:59:56,791 --> 00:59:57,791
Terima kasih.

904
01:00:05,500 --> 01:00:06,416
Maaf.

905
01:00:07,333 --> 01:00:08,666
Aku menabrakkan skutermu.

906
01:00:09,583 --> 01:00:10,875
Apa maksudmu?

907
01:00:11,791 --> 01:00:13,166
Kenapa kau meminta maaf?

908
01:00:15,041 --> 01:00:16,375
Aku akan mengganti skuternya.

909
01:00:18,833 --> 01:00:20,500
Kau tak perlu membayarnya, mengerti?

910
01:00:21,083 --> 01:00:22,250
Apa maksudmu?

911
01:00:22,333 --> 01:00:24,000
Katakan saja berapa, biar kubayar!

912
01:00:24,083 --> 01:00:25,625
Sudah kubilang tidak perlu!

913
01:00:25,708 --> 01:00:27,166
Bagian mana yang tak kau pahami?

914
01:00:30,833 --> 01:00:32,166
Sudah menelepon ambulans?

915
01:00:34,291 --> 01:00:35,291
Sudah!

916
01:00:35,875 --> 01:00:37,958
Wanita penjual pinang sudah meneleponnya.

917
01:00:41,166 --> 01:00:42,666
Sial, dia sangat berisik

918
01:00:45,083 --> 01:00:47,458
Jika kau tidak mau menelepon,
lalu kenapa menelepon?

919
01:01:02,625 --> 01:01:08,166
JAGA KEBERSIHAN

920
01:01:24,166 --> 01:01:25,166
Aku minta maaf.

921
01:01:25,916 --> 01:01:28,416
Aku sudah menelepon bengkel
untuk mengambil skutermu.

922
01:01:30,291 --> 01:01:31,375
Aku akan mengurusnya.

923
01:01:32,375 --> 01:01:33,375
Jangan khawatir.

924
01:01:35,500 --> 01:01:37,166
Aku tidak pernah bilang khawatir.

925
01:01:39,166 --> 01:01:41,000
Apa hanya itu yang kau pedulikan?

926
01:01:53,041 --> 01:01:54,708
Pergilah, aku bisa sendiri.

927
01:02:03,125 --> 01:02:04,666
Bisakah kau berhenti menyebalkan?

928
01:02:05,458 --> 01:02:06,791
Apa yang kau lakukan?

929
01:02:13,416 --> 01:02:14,750
Sakit!

930
01:02:14,833 --> 01:02:16,875
Bagaimana kau akan melakukannya sendiri?

931
01:02:57,958 --> 01:02:59,083
Buka kakimu lebih lebar.

932
01:03:05,500 --> 01:03:06,500
Berbaliklah.

933
01:03:36,041 --> 01:03:37,208
Chang Jia-han.

934
01:03:37,291 --> 01:03:38,166
Cukup.

935
01:05:57,583 --> 01:05:58,583
Maaf.

936
01:06:03,125 --> 01:06:04,083
Maaf.

937
01:06:10,666 --> 01:06:12,000
Maaf.

938
01:08:18,541 --> 01:08:19,916
Hei, oper bolanya ke sini.

939
01:08:20,000 --> 01:08:21,083
- Awas.
- Terima kasih.

940
01:08:21,166 --> 01:08:22,208
Cepatlah.

941
01:08:31,166 --> 01:08:32,291
Aku bisa sendiri.

942
01:08:42,625 --> 01:08:43,666
Hei.

943
01:08:43,750 --> 01:08:45,958
- Belakangan ini…
- Aku sudah selesai.

944
01:08:46,875 --> 01:08:48,083
Nikmati makan siangmu.

945
01:09:14,666 --> 01:09:16,541
- Keren sekali.
- Kau pasti bisa, Birdy!

946
01:09:18,041 --> 01:09:19,083
Ayo!

947
01:09:20,750 --> 01:09:21,833
Hindari dia.

948
01:09:25,875 --> 01:09:26,958
Bagus.

949
01:09:29,291 --> 01:09:31,625
- Untuk apa itu?
- Pelanggaran.

950
01:09:31,708 --> 01:09:33,416
Mereka dapat poin pelanggaran besar.

951
01:09:33,500 --> 01:09:35,791
- Pengakuan cinta balon.
- Bagaimana ini terjadi?

952
01:09:35,875 --> 01:09:39,583
- Wang Po-te pelakunya. Keren sekali.
- Benar.

953
01:09:39,666 --> 01:09:41,041
Berpacaran tidaklah buruk.

954
01:09:42,333 --> 01:09:45,333
Kenapa siswa hanya dihukum
dan siswi dikeluarkan?

955
01:09:51,125 --> 01:09:53,166
WANG PO-TE:
KARENA MELAKUKAN PELANGGARAN,

956
01:09:53,250 --> 01:09:56,625
DUA POIN PELANGGARAN BESAR DAN KECIL
SERTA DIKENAKAN SANKSI

957
01:09:58,833 --> 01:10:02,125
WU JUO-FEI:
KARENA MELAKUKAN PELANGGARAN,

958
01:10:02,208 --> 01:10:06,500
TIGA POIN PELANGGARAN BESAR
DAN DIKELUARKAN.

959
01:10:18,333 --> 01:10:20,791
- Parkirkan mobilnya.
- Pak, senang melihatmu di sini.

960
01:10:20,875 --> 01:10:21,916
Di mana dia?

961
01:10:23,750 --> 01:10:25,000
- Pak Wang.
- Jangan lari!

962
01:10:25,083 --> 01:10:26,541
- Jangan pukuli dia.
- Kembali!

963
01:10:26,625 --> 01:10:27,833
Kembali!

964
01:10:27,916 --> 01:10:29,375
Sial!

965
01:10:29,458 --> 01:10:30,416
Pak Wang.

966
01:10:30,500 --> 01:10:32,666
Kau ketua Asosiasi Orang Tua.

967
01:10:32,750 --> 01:10:34,791
Tidak baik memukul anakmu di sekolah.

968
01:10:34,875 --> 01:10:37,000
Pak Wang, kita di sekolah.

969
01:10:37,083 --> 01:10:39,416
Hentikan. Kami melarang hukuman fisik.

970
01:10:39,500 --> 01:10:41,541
- Sialan kau.
- Kenapa sikapmu seperti ini?

971
01:10:41,625 --> 01:10:43,833
- Tolong hentikan.
- Aku sedang mengajari anakku.

972
01:10:43,916 --> 01:10:45,416
Ini bukan urusanmu.

973
01:10:45,500 --> 01:10:47,000
Putraku tidak berguna.

974
01:10:47,083 --> 01:10:48,583
Jangan berani kabur!

975
01:10:48,666 --> 01:10:51,125
Tiga kakak perempuanmu tidak sepertimu!

976
01:10:51,208 --> 01:10:54,583
Jika tahu,
lebih baik kau tidak usah dilahirkan.

977
01:10:54,666 --> 01:10:56,125
Kalau begitu, jangan!

978
01:10:56,208 --> 01:10:57,458
Jangan?

979
01:10:57,541 --> 01:10:59,750
Apa maksudmu?

980
01:11:04,750 --> 01:11:07,208
Chang Jia-han, sedang apa di sini?

981
01:11:07,291 --> 01:11:08,875
Chang Jia-han, kenapa kau di sini?

982
01:11:08,958 --> 01:11:11,583
- Kau ingin dihajar?
- Masuk ke kelas.

983
01:11:11,666 --> 01:11:13,166
Sedang apa kau di sini?

984
01:11:14,250 --> 01:11:15,583
Apa?

985
01:11:15,666 --> 01:11:17,166
Apa yang kau lakukan?

986
01:11:17,833 --> 01:11:20,583
Jika tidak diberi pelajaran,
kau tidak akan pernah belajar.

987
01:11:21,333 --> 01:11:22,458
Berhenti memukulinya!

988
01:11:22,541 --> 01:11:24,875
Minggir, ini bukan urusanmu!

989
01:11:24,958 --> 01:11:25,875
Jangan kabur.

990
01:11:25,958 --> 01:11:28,291
- Merasa tangguh?
- Pak, hentikan!

991
01:11:30,375 --> 01:11:32,291
Berengsek.

992
01:11:32,875 --> 01:11:34,541
Pak, tolong hentikan!

993
01:11:35,166 --> 01:11:36,291
Siapa kau?

994
01:11:36,375 --> 01:11:37,791
Apa hubungannya denganmu?

995
01:11:37,875 --> 01:11:40,416
Aku mendisiplinkan putraku, minggir!

996
01:11:41,500 --> 01:11:42,541
Pergi!

997
01:11:43,291 --> 01:11:44,625
Itu bukan urusanmu.

998
01:11:44,708 --> 01:11:46,125
Kenapa bukan urusanku?

999
01:11:46,708 --> 01:11:48,208
Ini percintaanku, bukan urusanmu.

1000
01:11:49,625 --> 01:11:50,708
Guru.

1001
01:11:50,791 --> 01:11:52,041
Ini percintaanku.

1002
01:11:52,125 --> 01:11:53,333
Itu aku!

1003
01:11:53,416 --> 01:11:54,708
Omong kosong apa ini?

1004
01:11:55,291 --> 01:11:56,875
Kapan kau berpacaran?

1005
01:11:57,666 --> 01:11:59,625
Tahu apa kau tentang percintaanku?

1006
01:12:01,375 --> 01:12:03,416
Guru, ini percintaanku.

1007
01:12:03,500 --> 01:12:04,541
Aku memasang balon.

1008
01:12:04,625 --> 01:12:05,500
Itu aku!

1009
01:12:06,583 --> 01:12:08,041
Apa yang kalian lakukan?

1010
01:12:16,083 --> 01:12:18,208
Kenapa kau memperlakukanku seperti ini?

1011
01:12:18,291 --> 01:12:20,333
- Baiklah, berhenti bertengkar!
- Cukup!

1012
01:12:20,416 --> 01:12:21,333
Berhenti berkelahi!

1013
01:12:21,416 --> 01:12:22,416
Berhenti berkelahi!

1014
01:12:22,500 --> 01:12:24,083
- Berhenti! Cukup.
- Berhenti!

1015
01:12:24,166 --> 01:12:25,666
- Cukup!
- Berhenti!

1016
01:12:25,750 --> 01:12:26,625
Jia-han!

1017
01:12:27,750 --> 01:12:28,875
Cukup!

1018
01:12:29,541 --> 01:12:30,875
Jangan ganggu aku!

1019
01:12:31,833 --> 01:12:33,291
Kenapa?

1020
01:12:33,375 --> 01:12:35,541
- Cukup!
- Apa yang kau lakukan?

1021
01:12:35,625 --> 01:12:36,666
Wang Po-te.

1022
01:12:36,750 --> 01:12:39,375
Ini sekolah, bukan rumahmu.

1023
01:12:41,208 --> 01:12:42,166
Padri.

1024
01:12:42,791 --> 01:12:44,291
Mereka berdua anggota grup musik.

1025
01:12:44,375 --> 01:12:45,958
Sudah kubilang,

1026
01:12:46,041 --> 01:12:47,916
pisahkan lelaki dan perempuan.

1027
01:12:48,000 --> 01:12:48,958
Lihat ini.

1028
01:12:49,041 --> 01:12:50,458
Mereka bermesraan.

1029
01:12:51,250 --> 01:12:53,541
- Wang Po-te, mau ke mana?
- Jangan hiraukan dia!

1030
01:12:53,625 --> 01:12:55,041
Biarkan dia pergi ke neraka!

1031
01:13:11,708 --> 01:13:14,291
Saat usiaku 18 tahun,
aku pemberontak sepertimu.

1032
01:13:14,958 --> 01:13:17,333
Aku dipukuli
oleh pendeta gereja kami tiap hari.

1033
01:13:18,041 --> 01:13:20,416
Kali terakhir,
dia menghajarku habis-habisan,

1034
01:13:20,500 --> 01:13:21,583
seperti kau sekarang.

1035
01:13:24,000 --> 01:13:25,833
Itu sebabnya aku meninggalkan Montreal.

1036
01:13:29,833 --> 01:13:31,666
Aku ingin pergi sejauh mungkin.

1037
01:13:32,666 --> 01:13:35,125
Tak kusangka kampungku
berubah setelah aku pergi.

1038
01:13:41,125 --> 01:13:42,333
Kapan itu?

1039
01:13:49,458 --> 01:13:50,625
Hampir 30 tahun lalu.

1040
01:13:51,416 --> 01:13:54,916
Pada tahun 1960,
Revolusi Tenang berlangsung di Montreal.

1041
01:13:55,000 --> 01:13:57,458
Masyarakat melepaskan diri dari gereja.

1042
01:13:57,541 --> 01:14:00,333
Orang-orang akhirnya
bisa mengikuti hati mereka

1043
01:14:00,416 --> 01:14:02,291
dan memilih sendiri.

1044
01:14:04,333 --> 01:14:06,250
Aku melewatkan revolusi di Montreal,

1045
01:14:06,333 --> 01:14:08,166
tapi menemukan revolusi kalian di sini.

1046
01:14:18,500 --> 01:14:20,375
Bapa kami, yang ada di surga,

1047
01:14:21,625 --> 01:14:24,333
jadilah kehendak-Mu
di bumi seperti di surga.

1048
01:14:25,416 --> 01:14:27,458
Berikanlah kami tiap hari
makanan secukupnya.

1049
01:14:27,541 --> 01:14:28,583
Jia-han!

1050
01:14:28,666 --> 01:14:31,166
- Dan ampunilah kami akan kesalahan kami…
- Jia-han!

1051
01:14:31,250 --> 01:14:32,333
Padri Oliver.

1052
01:14:33,541 --> 01:14:35,541
Ibu Jia-han menelepon sekolah

1053
01:14:36,458 --> 01:14:37,708
dan menyuruhnya pulang.

1054
01:14:42,333 --> 01:14:43,625
Aku tidak mau pulang.

1055
01:14:46,916 --> 01:14:47,833
Tapi

1056
01:14:49,166 --> 01:14:50,291
ibumu bilang

1057
01:14:51,750 --> 01:14:53,125
Birdy ada di rumahmu.

1058
01:15:21,791 --> 01:15:23,541
Apa yang kau lakukan di sekolah?

1059
01:15:23,625 --> 01:15:24,541
Apa?

1060
01:15:25,208 --> 01:15:27,458
Kau mencoba merebut pacarnya?

1061
01:15:31,375 --> 01:15:32,416
Apa maumu?

1062
01:15:34,375 --> 01:15:36,125
Kenapa kau kemari?

1063
01:15:39,083 --> 01:15:41,041
Sebentar lagi ujian masuk universitas,

1064
01:15:41,125 --> 01:15:42,958
aku harus berkonsentrasi belajar.

1065
01:15:44,208 --> 01:15:46,416
Ayah dan ibumu

1066
01:15:47,250 --> 01:15:49,458
harus tahu yang terjadi denganmu
di sekolah.

1067
01:15:50,208 --> 01:15:51,916
Aku yang punya pacar.

1068
01:15:52,000 --> 01:15:53,458
Kenapa kau ikut campur?

1069
01:15:53,958 --> 01:15:56,916
Kenapa kau penuh luka dan memar?
Apa kalian berkelahi?

1070
01:15:57,500 --> 01:15:58,333
Tidak.

1071
01:15:58,416 --> 01:16:00,375
Dasar pecundang.

1072
01:16:00,458 --> 01:16:02,291
Merebut kekasihnya dan berkelahi.

1073
01:16:02,375 --> 01:16:03,958
Aku tidak merebut kekasihnya!

1074
01:16:04,041 --> 01:16:05,833
Lantas kenapa dia di sini?

1075
01:16:07,000 --> 01:16:07,875
Jia-han.

1076
01:16:08,958 --> 01:16:10,625
Kalian berdua berteman baik.

1077
01:16:10,708 --> 01:16:13,250
Jangan bertengkar
karena masalah percintaan.

1078
01:16:13,333 --> 01:16:16,458
- Kau masih muda.
- Bapak dan Ibu Chang.

1079
01:16:17,041 --> 01:16:19,250
- Jangan khawatir. Aku akan pergi.
- Baiklah.

1080
01:16:21,708 --> 01:16:22,625
Katakan,

1081
01:16:23,333 --> 01:16:24,625
apa maumu?

1082
01:16:25,833 --> 01:16:27,750
Kalian berteman baik, jangan bertengkar.

1083
01:16:29,333 --> 01:16:31,208
Jadi, kita hanya teman baik?

1084
01:16:33,500 --> 01:16:34,625
Apa maumu?

1085
01:16:36,875 --> 01:16:38,208
Aku melakukannya untukmu.

1086
01:16:40,333 --> 01:16:42,875
Kau bisa punya pacar saat kuliah.

1087
01:16:42,958 --> 01:16:44,875
Bagaimana jika tak dapat saat kuliah?

1088
01:16:46,375 --> 01:16:48,875
Tidak apa-apa, dia masih muda.

1089
01:16:48,958 --> 01:16:50,541
Bagaimana jika tak pernah punya?

1090
01:16:50,625 --> 01:16:51,666
Wang Po-te.

1091
01:16:53,625 --> 01:16:55,291
Berhentilah bersikap menyebalkan.

1092
01:16:56,000 --> 01:16:58,375
Apa urusanmu aku punya pacar atau tidak?

1093
01:17:00,208 --> 01:17:01,791
Siapa yang pengecut sekarang?

1094
01:17:08,000 --> 01:17:09,583
Bisakah kau berhenti menggangguku?

1095
01:17:19,083 --> 01:17:20,083
Baiklah.

1096
01:17:22,500 --> 01:17:23,416
Ayah.

1097
01:17:25,333 --> 01:17:26,291
Ibu.

1098
01:17:29,000 --> 01:17:30,750
Aku tidak suka gadis itu.

1099
01:17:32,083 --> 01:17:34,000
- Sebenarnya, aku suka…
- Chang Jia-han!

1100
01:17:35,458 --> 01:17:37,500
Bisakah kau berhenti menggangguku?

1101
01:17:39,375 --> 01:17:41,416
Aku berani mengatakan siapa yang kusukai.

1102
01:17:41,500 --> 01:17:43,208
Kau berani?

1103
01:17:49,333 --> 01:17:50,541
Kau sudah gila?

1104
01:17:51,958 --> 01:17:53,041
Kau sudah gila?

1105
01:17:53,833 --> 01:17:54,875
Chang Jia-han.

1106
01:17:57,875 --> 01:17:59,708
Bisakah kau berhenti bersikap homo?

1107
01:18:00,458 --> 01:18:02,041
Apa salahnya menjadi kaum homo?

1108
01:18:03,375 --> 01:18:04,958
Apa itu membuatmu jijik?

1109
01:18:05,583 --> 01:18:09,208
Jika kau merasa itu menjijikkan,
katakan di depanku.

1110
01:18:09,291 --> 01:18:11,333
Katakan di depanku!

1111
01:18:11,833 --> 01:18:13,500
- Jia-han!
- Kau mau ke mana?

1112
01:18:16,083 --> 01:18:16,958
Jia-han!

1113
01:18:18,250 --> 01:18:20,000
Chang Jia-han, kau mau ke mana?

1114
01:18:26,208 --> 01:18:27,416
Chang Jia-han!

1115
01:18:31,125 --> 01:18:32,458
Ayo kembali!

1116
01:18:58,875 --> 01:19:01,333
Chang Jia-han, kau mau ke mana?

1117
01:19:06,125 --> 01:19:08,083
- Terima kasih.
<i>- Perhatian, Para Penumpang.</i>

1118
01:19:08,166 --> 01:19:10,041
<i>Kapal sudah siap berangkat.</i>

1119
01:19:10,125 --> 01:19:11,083
Satu tiket.

1120
01:19:11,166 --> 01:19:12,250
Pukul berapa?

1121
01:19:13,500 --> 01:19:14,833
Tiket yang sama dengannya.

1122
01:20:23,583 --> 01:20:24,708
Apa yang kau lihat?

1123
01:20:31,583 --> 01:20:32,583
<i>Para penumpang.</i>

1124
01:20:32,666 --> 01:20:35,083
<i>Kita akan tiba
di Pelabuhan Magong di Pulau Penghu.</i>

1125
01:20:35,166 --> 01:20:36,791
<i>Tolong ikuti instruksi</i>

1126
01:20:36,875 --> 01:20:39,333
<i>- untuk turun.</i>
- Burung bodoh.

1127
01:20:39,416 --> 01:20:43,250
- Kenapa kau terus mengikuti mereka?
<i>- Jangan sampai barangmu tertinggal.</i>

1128
01:20:43,333 --> 01:20:44,625
Chang Jia-han!

1129
01:20:46,833 --> 01:20:48,250
Ayo kembali!

1130
01:20:51,875 --> 01:20:53,625
Kau tahu kau lebih gila dariku?

1131
01:21:03,583 --> 01:21:05,625
Aku tidak akan peduli
jika kau tidak berhenti!

1132
01:21:06,708 --> 01:21:07,833
Aku serius!

1133
01:21:14,333 --> 01:21:16,291
Kapan kau pernah peduli kepadaku?

1134
01:21:17,208 --> 01:21:19,458
Katakan, kapan kau peduli kepadaku?

1135
01:21:19,541 --> 01:21:22,166
Aku hanya ingin pergi
ke tempat tanpamu, mengerti?

1136
01:21:36,583 --> 01:21:37,583
Pergilah.

1137
01:21:38,458 --> 01:21:39,583
Terus saja.

1138
01:21:41,500 --> 01:21:42,958
Kita lihat seberapa jauh.

1139
01:22:21,708 --> 01:22:23,250
Kau ingin pergi ke mana?

1140
01:22:28,458 --> 01:22:29,916
Ke mana pun aku mau.

1141
01:22:32,708 --> 01:22:33,708
Kau tidak bisa lari.

1142
01:22:35,500 --> 01:22:36,916
Kau tidak akan ke mana-mana.

1143
01:22:48,208 --> 01:22:49,625
Akan kutunjukkan sejauh apa.

1144
01:23:22,000 --> 01:23:26,166
- Sialan!
- Sialan!

1145
01:25:03,000 --> 01:25:04,333
<i>Pasang laut terus naik.</i>

1146
01:25:07,833 --> 01:25:09,125
<i>Aku sangat berharap</i>

1147
01:25:09,750 --> 01:25:12,250
<i>ini akan menjadi akhir dunia.</i>

1148
01:25:16,583 --> 01:25:17,791
<i>Setelah hari itu,</i>

1149
01:25:18,583 --> 01:25:20,958
<i>dia bilang akan bersiap
ujian masuk universitas.</i>

1150
01:25:21,750 --> 01:25:22,750
<i>Dan kami tidak pernah</i>

1151
01:25:23,375 --> 01:25:24,750
<i>bertemu lagi.</i>

1152
01:25:32,166 --> 01:25:36,958
REUNI DRUMBEN

1153
01:25:37,041 --> 01:25:41,291
SMA WITT KE-17

1154
01:26:22,250 --> 01:26:23,500
<i>Aku ingat pernah berkata,</i>

1155
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
<i>"Hiduplah untuk saat ini."</i>

1156
01:26:27,083 --> 01:26:30,000
- Hiduplah untuk saat ini.
- Hiduplah untuk saat ini.

1157
01:26:30,083 --> 01:26:32,458
- Bersulang!
- Untuk kesehatan kita.

1158
01:26:32,541 --> 01:26:34,375
Bagaimana mungkin?

1159
01:26:34,458 --> 01:26:38,291
- Makin tua, orang makin pengecut.
- Benar.

1160
01:26:38,375 --> 01:26:39,583
Chang Jia-han.

1161
01:26:40,208 --> 01:26:42,041
Horn, bicaralah dengannya.

1162
01:26:43,875 --> 01:26:47,166
Astaga, lihat siapa itu.

1163
01:26:47,250 --> 01:26:49,666
- Chang Jia-han.
- Chang Jia-han.

1164
01:26:50,250 --> 01:26:51,958
Di mana kau bersembunyi?

1165
01:26:52,458 --> 01:26:55,125
Semuanya, ini kali pertama
Jia-han hadir di reuni kita.

1166
01:26:55,208 --> 01:26:56,875
Dia dari jurusan Seni Liberal.

1167
01:26:56,958 --> 01:26:58,583
Mari beri dia tepuk tangan.

1168
01:26:59,875 --> 01:27:02,000
Kau masih sangat tampan.

1169
01:27:02,583 --> 01:27:04,916
Ayo, habiskan.

1170
01:27:05,583 --> 01:27:07,833
Aku akan memberimu
salinan kontaknya lebih dahulu.

1171
01:27:08,708 --> 01:27:11,291
Aku juga mengirim salinan elektronik
ke grup LINE kita.

1172
01:27:12,083 --> 01:27:14,750
Saat kau punya waktu,

1173
01:27:14,833 --> 01:27:19,500
tolong perbarui
karena ini sudah ketinggalan zaman.

1174
01:27:19,583 --> 01:27:20,875
Bagikan, terima kasih.

1175
01:28:07,958 --> 01:28:09,166
Apa ini Birdy?

1176
01:28:14,708 --> 01:28:15,541
Birdy.

1177
01:28:18,583 --> 01:28:19,500
Birdy.

1178
01:28:22,583 --> 01:28:23,500
<i>Hai.</i>

1179
01:28:25,750 --> 01:28:26,875
<i>Lama tidak bertemu.</i>

1180
01:28:29,125 --> 01:28:30,291
Bagaimana kabarmu?

1181
01:28:33,833 --> 01:28:34,875
Aku baik-baik saja.

1182
01:28:39,208 --> 01:28:40,750
<i>Aku tak sangka kau menghubungiku.</i>

1183
01:28:42,125 --> 01:28:44,541
<i>Kau yakin mau ikut ujian lagi tahun ini?</i>

1184
01:28:46,500 --> 01:28:47,375
Entahlah.

1185
01:28:49,250 --> 01:28:50,791
Apa maksudmu?

1186
01:28:50,875 --> 01:28:52,583
Kau pasti bisa.

1187
01:28:54,500 --> 01:28:56,041
Kau mengganti nomor teleponmu?

1188
01:28:57,500 --> 01:29:00,458
<i>Ayahku bilang seseorang
terus menelepon dan tidak bicara.</i>

1189
01:29:01,125 --> 01:29:02,083
Bukan aku.

1190
01:29:03,125 --> 01:29:04,125
<i>Aku tahu.</i>

1191
01:29:06,333 --> 01:29:08,041
Kau tidak bilang sudah pindah.

1192
01:29:17,833 --> 01:29:19,291
Semua baik-baik saja

1193
01:29:21,250 --> 01:29:22,250
denganmu dan Banban?

1194
01:29:25,708 --> 01:29:26,625
Dia bilang

1195
01:29:27,375 --> 01:29:28,958
bahwa bersamaku

1196
01:29:30,083 --> 01:29:31,958
seperti berada di film Chiung Yao.

1197
01:29:34,000 --> 01:29:34,958
Rasanya tidak nyata.

1198
01:29:38,583 --> 01:29:39,958
<i>Bukankah itu bagus?</i>

1199
01:29:43,958 --> 01:29:45,333
Cinta pertama semua orang

1200
01:29:46,708 --> 01:29:48,541
sama hebatnya dengan film epik.

1201
01:29:50,000 --> 01:29:51,208
Bukankah begitu?

1202
01:29:55,083 --> 01:29:56,625
<i>Ada lagu baru belakangan ini.</i>

1203
01:29:59,250 --> 01:30:00,291
<i>Aku…</i>

1204
01:30:01,125 --> 01:30:03,041
<i>Tidak, salah satu seniorku
yang menulisnya.</i>

1205
01:30:04,333 --> 01:30:05,291
<i>Apa tidak apa-apa</i>

1206
01:30:06,583 --> 01:30:07,708
<i>jika kuputarkan untukmu?</i>

1207
01:30:21,458 --> 01:30:26,000
<i>Kucari dirimu</i>

1208
01:30:26,083 --> 01:30:32,291
<i>Dari semua orang, aku memikirkanmu</i>

1209
01:30:33,208 --> 01:30:39,166
<i>Aku sudah berusaha keras
Tidak memikirkanmu</i>

1210
01:30:39,250 --> 01:30:46,208
<i>Tapi kenangan itu mengingatkanku lagi</i>

1211
01:30:48,833 --> 01:30:52,500
<i>Namamu terukir di sini</i>

1212
01:30:52,583 --> 01:30:55,958
<i>Melewatkan waktu tanpa jejak</i>

1213
01:30:56,041 --> 01:30:58,708
<i>Kuputuskan untuk mencintai</i>

1214
01:30:58,791 --> 01:31:03,250
<i>Satu orang selama sisa hidupku</i>

1215
01:31:03,333 --> 01:31:06,875
<i>Kuharap dunia tak akan berubah</i>

1216
01:31:06,958 --> 01:31:11,458
<i>Sehingga merindukanmu bukanlah kemewahan</i>

1217
01:31:11,541 --> 01:31:13,375
<i>Andai ada kesempatan lagi</i>

1218
01:31:13,458 --> 01:31:17,875
<i>Aku pasti akan mencintai lagi</i>

1219
01:31:17,958 --> 01:31:21,583
<i>Namamu terukir di sini</i>

1220
01:31:21,666 --> 01:31:25,250
<i>Kukubur jauh dalam debu</i>

1221
01:31:25,333 --> 01:31:27,875
<i>Andai tak kulakukan</i>

1222
01:31:27,958 --> 01:31:32,375
<i>Aku tak akan bisa menjalani hidup</i>

1223
01:31:32,458 --> 01:31:36,125
<i>Tinggal di kota
Yang mengingatkanku kepadamu</i>

1224
01:31:36,208 --> 01:31:40,750
<i>Menggenggam kunci
Untuk terbang menuju langit</i>

1225
01:31:40,833 --> 01:31:42,625
<i>Teruslah terbang</i>

1226
01:31:42,708 --> 01:31:49,291
<i>Aku selalu di sini untukmu</i>

1227
01:32:04,958 --> 01:32:06,875
Aku tak mengira kau mengangkat telepon.

1228
01:32:11,333 --> 01:32:13,041
Bagaimana kabarnya belakangan ini?

1229
01:32:14,083 --> 01:32:15,208
Entahlah.

1230
01:32:16,625 --> 01:32:19,000
Saat sibuk,
aku memintanya menjaga anak kami.

1231
01:32:19,583 --> 01:32:21,541
Aku tidak bertanya tentang hal lain.

1232
01:32:23,208 --> 01:32:24,791
Aku dan Birdy sudah bercerai.

1233
01:32:29,583 --> 01:32:31,166
Aku baru mengerti setelahnya.

1234
01:32:35,458 --> 01:32:37,375
Menyukai sesama lelaki

1235
01:32:40,083 --> 01:32:41,916
adalah bawaan lahir.

1236
01:32:51,833 --> 01:32:54,000
Jika tahu, aku tidak akan berusaha keras.

1237
01:32:56,875 --> 01:32:58,500
Itu menghancurkan hidupku,

1238
01:33:00,333 --> 01:33:01,625
dan hidupnya.

1239
01:33:07,875 --> 01:33:09,041
Persetan dengan ini.

1240
01:34:09,333 --> 01:34:10,958
{\an8}<i>Aku turut berdukacita.</i>

1241
01:34:15,500 --> 01:34:18,708
<i>Aku sangat bersyukur bisa bersamanya</i>

1242
01:34:19,375 --> 01:34:21,000
<i>beberapa tahun terakhir.</i>

1243
01:34:28,000 --> 01:34:29,166
Sudah lama sekali

1244
01:34:29,916 --> 01:34:32,083
sejak dia meninggalkan Gereja.

1245
01:34:35,708 --> 01:34:37,583
Dia sangat bahagia

1246
01:34:37,666 --> 01:34:40,958
tiap ada murid dari SMA Witt
yang mengunjunginya.

1247
01:34:43,083 --> 01:34:45,458
Dia banyak bercerita

1248
01:34:46,500 --> 01:34:47,708
tentangmu.

1249
01:34:49,500 --> 01:34:51,041
Ada satu murid

1250
01:34:51,583 --> 01:34:54,041
yang berkunjung beberapa kali.

1251
01:34:54,541 --> 01:34:58,250
Katanya dia angkatan saat sekolah
mulai menerima murid perempuan.

1252
01:34:58,333 --> 01:34:59,375
Ya.

1253
01:34:59,458 --> 01:35:03,416
Dan katanya itu awal
dari musim pacaran yang gila.

1254
01:35:05,958 --> 01:35:07,250
Kalian mirip.

1255
01:35:10,958 --> 01:35:11,916
Senyummu

1256
01:35:14,208 --> 01:35:15,625
dan kesukaanmu.

1257
01:35:23,125 --> 01:35:25,833
Kenapa dia berhenti melayani di Gereja?

1258
01:35:28,125 --> 01:35:30,333
Dia selalu bilang
tidak akan bisa masuk surga

1259
01:35:31,583 --> 01:35:33,291
karena dia seorang pendosa.

1260
01:35:36,583 --> 01:35:37,875
Dia pria yang baik.

1261
01:35:38,500 --> 01:35:40,125
Dia akan masuk surga.

1262
01:35:42,208 --> 01:35:43,333
Semua ini salahku.

1263
01:35:43,833 --> 01:35:45,708
Tanpaku, dia sudah masuk surga.

1264
01:35:49,458 --> 01:35:50,416
Aku yakin

1265
01:35:51,833 --> 01:35:55,791
dia mencintaimu seperti kau mencintainya.

1266
01:36:04,333 --> 01:36:05,291
Terima kasih.

1267
01:36:08,666 --> 01:36:11,958
<i>Kadang-kadang,
kami pergi ke pub kota dan minum.</i>

1268
01:36:12,041 --> 01:36:13,625
<i>Dia suka menari.</i>

1269
01:36:15,458 --> 01:36:16,666
Permisi.

1270
01:36:16,750 --> 01:36:18,083
- Bir, terima kasih.
- Baik.

1271
01:38:17,833 --> 01:38:20,291
Air terjun ini memisahkan
Kanada dan Amerika.

1272
01:38:20,375 --> 01:38:21,833
Amerika ada di seberang sana.

1273
01:38:22,833 --> 01:38:26,000
Kabarnya suku Indian kuno
pernah tinggal di baliknya.

1274
01:38:28,250 --> 01:38:31,083
Para wanita di sana
tidak bisa memilih sendiri kekasihnya.

1275
01:38:31,166 --> 01:38:33,291
Mereka harus mengikuti perjodohan.

1276
01:38:33,375 --> 01:38:36,250
Ribuan tahun lalu,
ada wanita secantik aku.

1277
01:38:36,333 --> 01:38:40,208
Dia tidak mau menikahi pria tua jelek
yang dipilih orang tuanya,

1278
01:38:40,291 --> 01:38:44,083
jadi, dia menangis siang malam
di puncak air terjun, lalu melompat.

1279
01:38:44,166 --> 01:38:46,083
Dia menghilang ke dalam air.

1280
01:38:46,166 --> 01:38:49,375
Sejak itu, orang-orang
melihat putri duyung di dalam air.

1281
01:38:51,916 --> 01:38:55,458
Kabarnya putri duyung itu
sangat mirip wanita itu.

1282
01:38:59,708 --> 01:39:02,750
PERJALANAN DI BALIK AIR TERJUN

1283
01:39:59,333 --> 01:40:00,291
Maaf, Pak.

1284
01:40:01,208 --> 01:40:02,125
Pak?

1285
01:40:03,208 --> 01:40:04,250
Pak?

1286
01:40:04,333 --> 01:40:06,250
- Ya?
- Maaf, kami mau tutup.

1287
01:40:06,333 --> 01:40:07,916
Aku harus memintamu pergi.

1288
01:40:09,208 --> 01:40:10,750
- Ya. Terima kasih.
- Terima kasih.

1289
01:40:35,333 --> 01:40:36,208
Hei.

1290
01:40:44,541 --> 01:40:45,875
Bukankah kau sudah pergi?

1291
01:40:48,250 --> 01:40:50,458
Aku mau masuk, tapi aku melihatmu keluar.

1292
01:40:52,833 --> 01:40:55,208
Bagaimana kau tahu aku ada di sini?

1293
01:40:56,958 --> 01:40:58,875
Aku hanya datang
untuk mencoba peruntungan.

1294
01:41:00,208 --> 01:41:03,000
Aku melihatmu duduk di sana kemarin sore.

1295
01:41:04,291 --> 01:41:05,333
Kau melihatku?

1296
01:41:08,625 --> 01:41:09,958
Kenapa tidak menyapa?

1297
01:41:13,958 --> 01:41:17,750
Mungkin aku tidak menduga akan
bertemu denganmu di tempat seperti ini.

1298
01:41:24,083 --> 01:41:26,000
Kau juga mengunjungi Padri Oliver?

1299
01:41:26,708 --> 01:41:29,083
Ya, aku ingin berterima kasih kepadanya.

1300
01:41:29,833 --> 01:41:35,208
Karena aku selalu mendatanginya
tiap kali aku bingung.

1301
01:41:40,083 --> 01:41:44,500
Saat itu, Padri mungkin tidak mau
aku menderita sepertinya,

1302
01:41:45,250 --> 01:41:47,291
jadi, dia terus mencegahku menyukaimu.

1303
01:41:50,958 --> 01:41:53,708
Tapi aku lebih suka mengalami semua itu.

1304
01:41:58,125 --> 01:42:00,375
Kita berdua melakukan
banyak hal bodoh sebelumnya.

1305
01:42:02,125 --> 01:42:05,125
Kukira dengan begitu,

1306
01:42:05,208 --> 01:42:07,458
kau akan merelakan…

1307
01:42:07,541 --> 01:42:08,625
Perasaanku

1308
01:42:09,250 --> 01:42:10,250
kepadamu.

1309
01:42:11,458 --> 01:42:13,541
Pikirmu aku akan melupakan
perasaanku kepadamu.

1310
01:42:15,708 --> 01:42:17,708
Bagaimana bisa semudah itu?

1311
01:42:20,625 --> 01:42:21,583
Siapa yang tahu?

1312
01:42:22,625 --> 01:42:25,208
Siapa yang tahu dunia akan seperti apa
setelah 30 tahun?

1313
01:42:26,333 --> 01:42:29,916
Jika mengaku homo saat itu, habislah kita.

1314
01:42:30,000 --> 01:42:31,000
Sekarang?

1315
01:42:31,833 --> 01:42:33,333
Kau bisa berteriak lantang.

1316
01:42:34,375 --> 01:42:35,333
Bisakah?

1317
01:42:38,958 --> 01:42:41,000
Sebenarnya,
aku sangat mencintaimu saat itu.

1318
01:42:54,250 --> 01:42:55,708
Makin sering kita bergaul,

1319
01:42:56,458 --> 01:42:58,583
makin aku sadar akan berakhir buruk.

1320
01:42:59,583 --> 01:43:01,416
Jadi, kuminta bantuan Banban

1321
01:43:02,708 --> 01:43:05,708
untuk mencarikan gadis
yang bisa kau ajak bergaul.

1322
01:43:06,250 --> 01:43:07,250
Untuk merayumu.

1323
01:43:08,958 --> 01:43:12,083
Dan untuk melihat
apakah kau bisa diperbaiki.

1324
01:43:14,458 --> 01:43:18,000
Kau pikir aku mengidap
skoliosis atau gigi bengkok

1325
01:43:18,083 --> 01:43:19,541
sehingga harus diperbaiki?

1326
01:43:25,583 --> 01:43:29,333
Tapi kemudian,
Banban sendiri datang merayuku.

1327
01:43:34,000 --> 01:43:35,125
Aku tahu.

1328
01:43:35,208 --> 01:43:36,416
Dia memberitahuku.

1329
01:43:37,583 --> 01:43:38,708
Aku terbahak-bahak.

1330
01:43:43,833 --> 01:43:45,666
Bagaimana kabar ibumu?

1331
01:43:45,750 --> 01:43:49,541
Dia terus menanyakan kabarmu
dan apa kau sudah menikah.

1332
01:43:49,625 --> 01:43:51,125
Apa katamu?

1333
01:43:51,208 --> 01:43:53,250
Aku bilang, "Siapa yang peduli?"

1334
01:43:55,083 --> 01:43:57,708
- Aku harus mengunjunginya sesekali,
- Benar.

1335
01:43:59,958 --> 01:44:02,416
Aku ingat kau pernah memotretku telanjang.

1336
01:44:02,500 --> 01:44:03,958
Bukankah sebaliknya?

1337
01:44:04,500 --> 01:44:05,500
Begitukah?

1338
01:44:07,458 --> 01:44:09,958
<i>Dunia ini</i>

1339
01:44:10,750 --> 01:44:12,875
<i>Terkadang ada harapan</i>

1340
01:44:13,583 --> 01:44:15,333
<i>Dan kekecewaan</i>

1341
01:44:15,416 --> 01:44:18,541
<i>Itulah yang kurasakan</i>

1342
01:44:19,250 --> 01:44:21,333
<i>Itulah yang kurasakan</i>

1343
01:44:28,208 --> 01:44:30,083
Kau sungguh punya foto telanjangku?

1344
01:44:31,208 --> 01:44:32,250
Tebaklah.

1345
01:44:33,583 --> 01:44:35,208
Hei! Jangan.

1346
01:44:35,291 --> 01:44:36,625
Astaga.

1347
01:44:37,583 --> 01:44:38,750
- Jangan bergerak.
- Hei!

1348
01:44:39,500 --> 01:44:40,625
Apa yang kau lakukan?

1349
01:44:41,500 --> 01:44:44,125
Sudah hampir subuh
dan kau masih bersemangat.

1350
01:44:44,208 --> 01:44:45,250
Kembalikan.

1351
01:44:45,333 --> 01:44:47,500
Kembalikan kepadaku.

1352
01:44:48,708 --> 01:44:49,708
Menyebalkan sekali.

1353
01:44:58,750 --> 01:45:00,166
Kau menginap di mana malam ini?

1354
01:45:01,458 --> 01:45:03,666
Hotel Grand. Bagaimana denganmu?

1355
01:45:06,208 --> 01:45:07,375
Di sini?

1356
01:45:07,458 --> 01:45:08,500
Ya.

1357
01:45:11,583 --> 01:45:12,583
Baiklah.

1358
01:45:12,666 --> 01:45:14,250
Beristirahatlah.

1359
01:45:14,958 --> 01:45:17,000
Hotelku hanya sepuluh menit berjalan kaki.

1360
01:45:22,208 --> 01:45:23,083
Hei.

1361
01:45:23,958 --> 01:45:26,166
Mau naik dan minum?

1362
01:45:27,833 --> 01:45:28,708
Tidak.

1363
01:45:29,583 --> 01:45:30,583
Mungkin lain kali.

1364
01:45:36,583 --> 01:45:37,791
Selamat malam.

1365
01:45:40,833 --> 01:45:41,708
Selamat malam.

1366
01:45:43,125 --> 01:45:44,041
Selamat malam.

1367
01:45:49,333 --> 01:45:50,458
Selamat malam.

1368
01:45:53,875 --> 01:45:54,875
Selamat malam.

1369
01:46:18,708 --> 01:46:19,708
Ada apa?

1370
01:46:25,458 --> 01:46:27,083
Aku mau berjalan denganmu sebentar.

1371
01:46:30,333 --> 01:46:31,208
Baiklah.

1372
01:46:31,875 --> 01:46:32,833
Ayo.

1373
01:46:35,458 --> 01:46:36,875
Birdy, tangkap.

1374
01:46:37,583 --> 01:46:39,458
- Kau payah.
- Kau gagal ujian?

1375
01:46:39,541 --> 01:46:41,666
Ya, hasilnya sangat buruk.

1376
01:46:42,500 --> 01:46:43,416
Oper kepadaku.

1377
01:46:44,458 --> 01:46:45,375
Sisi satunya.

1378
01:46:46,458 --> 01:46:47,875
Suasana hatimu sedang buruk.

1379
01:46:47,958 --> 01:46:49,666
Kenapa harus sedih dengan nilaiku?

1380
01:46:53,250 --> 01:46:54,291
Kau benar.

1381
01:46:56,625 --> 01:47:00,541
Lagi pula, aku tidak perlu tahu
Fisika atau Kimia untuk mencari nafkah.

1382
01:47:05,458 --> 01:47:06,625
Sial, terlalu jauh.

1383
01:47:07,250 --> 01:47:08,458
Berikan kepadaku.

1384
01:47:08,541 --> 01:47:09,541
Tangkap!

1385
01:47:11,833 --> 01:47:14,333
Lantas, bagaimana kau akan mencari nafkah?

1386
01:47:14,833 --> 01:47:15,708
Aku?

1387
01:47:21,208 --> 01:47:24,416
- Bodoh.
<i>- Melupakanmu</i>

1388
01:47:26,125 --> 01:47:31,708
<i>- Berkali-kali kuyakinkan diri
- Berkali-kali kuyakinkan diri</i>

1389
01:47:33,583 --> 01:47:38,958
<i>- Makin kucoba menangkap cahaya
- Makin kucoba menangkap cahaya</i>

1390
01:47:39,833 --> 01:47:45,208
<i>- Makin sulit
- Makin sulit</i>

1391
01:47:46,583 --> 01:47:48,791
<i>Untuk menarik diri</i>

1392
01:47:50,458 --> 01:47:53,375
<i>Aku mencintaimu</i>

1393
01:47:55,083 --> 01:48:00,750
<i>- Tampaknya hanya berkesan bagiku
- Tampaknya hanya berkesan bagiku</i>

1394
01:48:02,333 --> 01:48:04,041
<i>- Akhirnya aku
- Akhirnya aku</i>

1395
01:48:04,125 --> 01:48:07,833
<i>- Berani memberimu hatiku
- Berani memberimu hatiku</i>

1396
01:48:08,583 --> 01:48:14,875
<i>- Diammu adalah anugerah terbaik
- Diammu adalah anugerah terbaik</i>

1397
01:48:18,166 --> 01:48:21,916
<i>- Namamu terukir di sini
- Namamu terukir di sini</i>

1398
01:48:22,000 --> 01:48:25,583
<i>- Melewatkan waktu tanpa jejak
- Melewatkan waktu tanpa jejak</i>

1399
01:48:25,666 --> 01:48:29,125
<i>- Satu kebohongan
- Satu kebohongan </i>

1400
01:48:29,208 --> 01:48:32,708
<i>- Yang menentukan sisa hidupku
- Yang menentukan sisa hidupku</i>

1401
01:48:32,791 --> 01:48:36,416
<i>- Aku menantang dunia
- Aku menantang dunia</i>

1402
01:48:36,500 --> 01:48:40,875
<i>- Bahkan bernapas adalah kemewahan
- Bahkan bernapas adalah kemewahan</i>

1403
01:48:40,958 --> 01:48:43,250
<i>- Andai ada kesempatan
- Andai ada kesempatan</i>

1404
01:48:43,333 --> 01:48:46,666
<i>- Aku pasti akan mencintai lagi
- Aku pasti akan mencintai lagi</i>

1405
01:48:47,458 --> 01:48:51,166
<i>- Namamu terukir di sini
- Namamu terukir di sini</i>

1406
01:48:51,250 --> 01:48:54,666
<i>- Kukubur jauh dalam debu
- Kukubur jauh dalam debu</i>

1407
01:48:54,750 --> 01:48:56,833
<i>- Andai tak kulakukan
- Andai tak kulakukan</i>

1408
01:48:56,916 --> 01:49:01,750
<i>- Aku tak akan bisa menjalani hidup
- Aku tak akan bisa menjalani hidup</i>

1409
01:49:01,833 --> 01:49:05,125
<i>- Tinggal di kota yang gemerlap
- Tinggal di kota yang gemerlap</i>

1410
01:49:05,208 --> 01:49:09,625
<i>- Menggenggam alamat menuju surga
- Menggenggam alamat menuju surga</i>

1411
01:49:09,708 --> 01:49:16,250
<i>Kau bisa terbang
Tapi aku hanya bisa tetap di sini</i>

1412
01:49:30,083 --> 01:49:31,166
Hei, Birdy.

1413
01:49:32,958 --> 01:49:33,875
Bukan apa-apa.

1414
01:50:44,083 --> 01:50:49,291
UNTUK MENGENANG
PADRI PÈRE ROBERT MASSÉ

1415
01:54:26,791 --> 01:54:29,750
Terjemahan subtitle oleh Ais Purnama Putri



