1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,666 --> 00:00:27,750
NETFLIX PRESENTA

4
00:00:35,041 --> 00:00:36,875
<i>Perché picchiarsi per amore?</i>

5
00:00:40,166 --> 00:00:41,500
<i>Non so cosa dire.</i>

6
00:00:52,541 --> 00:00:53,666
Sei un po' cambiato.

7
00:01:00,666 --> 00:01:02,250
Allora, cosa mi consiglia?

8
00:01:03,208 --> 00:01:04,041
Cominciamo.

9
00:01:08,958 --> 00:01:10,166
In che classe è lei?

10
00:01:33,166 --> 00:01:34,791
CANTICO 8:7 "LE GRANDI ACQUE
NON POSSONO SPEGNERE L'AMORE

11
00:01:34,875 --> 00:01:35,916
NÉ I FIUMI TRAVOLGERLO;

12
00:01:36,000 --> 00:01:37,750
SE UNO DESSE TUTTI I BENI DI CASA SUA
IN CAMBIO DELL'AMORE,

13
00:01:37,833 --> 00:01:39,250
NON NE AVREBBE CHE DISPREZZO."

14
00:01:41,416 --> 00:01:45,416
<i>Il decreto presidenziale
del 14 luglio 1987</i>

15
00:01:46,000 --> 00:01:50,458
<i>e l'ordinanza parlamentare N.1641</i>

16
00:01:50,541 --> 00:01:54,875
<i>stabiliscono che dalla mezzanotte
del 15 luglio 1987</i>

17
00:01:54,958 --> 00:01:57,041
<i>la legge marziale sarà abolita in Taiwan.</i>

18
00:01:57,833 --> 00:01:59,541
<i>Il presidente Chiang Ching-kuo,</i>

19
00:01:59,625 --> 00:02:01,458
<i>il premier Yu Kuo-hwa,</i>

20
00:02:01,541 --> 00:02:03,375
<i>il ministro della Difesa Cheng Wei-yuan.</i>

21
00:02:23,583 --> 00:02:28,458
{\an8}1987 DOPO L'ABROGAZIONE
DELLA LEGGE MARZIALE

22
00:02:55,958 --> 00:02:57,291
Ti sei trasferito da poco?

23
00:03:01,916 --> 00:03:03,791
Sezione H, Umanistica.

24
00:03:08,583 --> 00:03:11,541
Sezione A, penultimo anno, Scienze.

25
00:03:16,625 --> 00:03:18,500
Ora lavoriamo sulla capacità polmonare.

26
00:03:19,291 --> 00:03:21,750
Inspirate profondamente
e immergete la testa.

27
00:03:22,458 --> 00:03:24,625
Vediamo chi rimane in apnea più a lungo.

28
00:03:24,708 --> 00:03:25,708
Via.

29
00:03:50,833 --> 00:03:51,833
<i>In seguito ho scoperto</i>

30
00:03:54,208 --> 00:03:56,041
che si chiama Birdy, non Scemo.

31
00:04:01,166 --> 00:04:03,208
Dice che <i>Birdy </i>è il titolo di un film.

32
00:04:05,291 --> 00:04:07,083
Parla di due amici.

33
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
<i>Uno è normale</i>

34
00:04:11,666 --> 00:04:12,791
<i>e l'altro è pazzo.</i>

35
00:04:13,750 --> 00:04:15,208
<i>Quello pazzo si chiama Birdy.</i>

36
00:04:21,541 --> 00:04:23,125
Due minuti e quattro secondi.

37
00:04:23,916 --> 00:04:25,208
Ho battuto il mio record.

38
00:04:25,291 --> 00:04:26,666
Sei scemo?

39
00:04:28,333 --> 00:04:29,291
Padre.

40
00:04:30,166 --> 00:04:33,375
Qual è la cosa più folle
che ha fatto da giovane?

41
00:04:35,291 --> 00:04:38,583
L'ispezione del dormitorio
è la prassi prima di dormire.

42
00:04:38,666 --> 00:04:41,250
Non vi azzardate
a nascondere oggetti proibiti.

43
00:04:41,333 --> 00:04:44,666
Non vi ho detto che i piumoni
devono essere ripiegati per bene?

44
00:04:45,333 --> 00:04:47,708
Curate l'igiene personale, capito?

45
00:04:52,666 --> 00:04:54,125
Non essere troppo fiero di te.

46
00:04:54,750 --> 00:04:58,041
Qualcuno una volta ha nascosto
dei fumetti per adulti sotto al materasso.

47
00:04:58,125 --> 00:05:00,041
Quando li ho visti… Ehi!

48
00:05:00,125 --> 00:05:01,250
Non è mio.

49
00:05:02,041 --> 00:05:03,500
Bene, qui non c'è niente.

50
00:05:03,583 --> 00:05:04,416
Tutto a posto.

51
00:05:04,500 --> 00:05:06,541
Non mettete le mutande qui, ok?

52
00:05:06,625 --> 00:05:09,500
Questa è ingiallita. Buttala, puzza.

53
00:05:09,583 --> 00:05:13,208
Guardate che lo faccio
per il vostro sviluppo fisico e mentale.

54
00:05:13,291 --> 00:05:15,666
Non dovresti ascoltare la cassetta
di questo divo.

55
00:05:15,750 --> 00:05:17,041
Te la tengo io.

56
00:05:18,291 --> 00:05:20,125
Perché fate i furbi?

57
00:05:20,208 --> 00:05:22,666
Posso mettervi in riga
anche senza la legge marziale.

58
00:05:22,750 --> 00:05:24,958
In questa scuola
non è ancora stata abrogata.

59
00:05:25,541 --> 00:05:26,791
Riordinate questo armadio.

60
00:05:28,833 --> 00:05:31,458
Il peccatore ottiene la salvezza
appena si libera dal male.

61
00:05:31,541 --> 00:05:34,458
Lo faccio perché vi voglio bene.
Vi tengo d'occhio sempre.

62
00:05:36,083 --> 00:05:37,500
Vi tengo d'occhio sempre.

63
00:05:41,916 --> 00:05:43,125
Ma che fai?

64
00:05:43,208 --> 00:05:44,583
- Che fai?
- Vai.

65
00:05:44,666 --> 00:05:46,166
Perché sei nel nostro dormitorio?

66
00:05:49,583 --> 00:05:50,958
- Cambiamoci.
- Dai.

67
00:05:51,041 --> 00:05:53,291
Che ci fai qui? Vuoi morire?

68
00:05:53,375 --> 00:05:54,500
Mi serviva del sapone.

69
00:05:57,666 --> 00:05:58,583
Tieni.

70
00:06:02,458 --> 00:06:03,708
Via.

71
00:06:09,791 --> 00:06:10,833
Cazzo.

72
00:06:12,166 --> 00:06:13,041
Cazzo.

73
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Cazzo.

74
00:06:19,083 --> 00:06:20,291
Ma sei scemo?

75
00:06:20,375 --> 00:06:21,791
Che combini?

76
00:06:21,875 --> 00:06:22,958
Dove sei andato?

77
00:06:26,708 --> 00:06:28,041
Mi ha fatto cagare sotto.

78
00:06:28,541 --> 00:06:30,541
Cavolo. Andiamo.

79
00:06:42,291 --> 00:06:43,625
Ciao a tutte. Noi siamo…

80
00:06:43,708 --> 00:06:45,791
- La Banda dei Fiati.
- La Banda dei Fiati.

81
00:06:45,875 --> 00:06:47,416
- Io sono Horn.
- Io sono Rocky.

82
00:06:47,500 --> 00:06:48,625
Io Phil.

83
00:06:48,708 --> 00:06:49,875
E io Jia-han.

84
00:06:52,041 --> 00:06:54,541
Attenta che ti prendo, monella.

85
00:07:00,583 --> 00:07:01,708
Vieni.

86
00:07:01,791 --> 00:07:04,125
Non sai quanto è dura
stare in un collegio maschile.

87
00:07:04,208 --> 00:07:06,958
Siete come monaci scesi
da una montagna. Super arrapati!

88
00:07:11,083 --> 00:07:12,958
Non ti piacciono le persone dirette?

89
00:07:17,500 --> 00:07:19,458
Non suoni uno strumento musicale?

90
00:07:19,541 --> 00:07:22,500
Puoi trattare il mio corpo
come se fosse uno strumento musicale.

91
00:07:31,458 --> 00:07:32,458
Come ti sembra?

92
00:07:33,000 --> 00:07:33,958
È morbido.

93
00:07:35,500 --> 00:07:37,291
Allora sei…

94
00:07:46,916 --> 00:07:47,791
Mi dispiace.

95
00:07:47,875 --> 00:07:50,666
<i>Trattate il vostro strumento
come se fosse la vostra amata.</i>

96
00:07:50,750 --> 00:07:52,708
Abbracciatelo con amore,

97
00:07:52,791 --> 00:07:56,500
altrimenti sarebbe come tenere un sasso
e il pubblico non apprezzerebbe.

98
00:07:57,000 --> 00:07:58,250
Ricordate,

99
00:07:59,166 --> 00:08:00,791
<i>Profiter du moment</i>.

100
00:08:00,875 --> 00:08:03,250
Cogliere l'attimo.

101
00:08:04,333 --> 00:08:07,000
È bellissimo innamorarsi alla vostra età.

102
00:08:07,083 --> 00:08:08,666
Se è destino, capiterà.

103
00:08:08,750 --> 00:08:10,250
Nessuno può impedirlo.

104
00:08:10,333 --> 00:08:13,500
Sono solo parole. Come lo sa,
se non è mai stato innamorato, Padre?

105
00:08:13,583 --> 00:08:14,875
E chi te lo dice?

106
00:08:14,958 --> 00:08:17,333
- Merda, Padre. È stato innamorato?
- Già.

107
00:08:17,416 --> 00:08:18,666
- Ci racconti.
- Su, Padre.

108
00:08:18,750 --> 00:08:21,791
Padre, una semplice domanda. Ha mai

109
00:08:22,291 --> 00:08:23,291
dato un bacio?

110
00:08:23,375 --> 00:08:25,708
Esatto, Padre. Com'è stato?

111
00:08:25,791 --> 00:08:27,208
Ehi, ragazzi.

112
00:08:27,291 --> 00:08:30,125
L'amore non è solo intimità fisica.

113
00:08:30,208 --> 00:08:32,291
Anche lei era di Montréal?

114
00:08:32,375 --> 00:08:33,500
Sì, era di Montréal.

115
00:08:33,583 --> 00:08:34,833
Eravamo a una festa.

116
00:08:36,791 --> 00:08:39,166
Quando l'ho guardata,
anche lei mi stava guardando.

117
00:08:41,291 --> 00:08:42,666
Devo continuare?

118
00:08:42,750 --> 00:08:44,500
Preparatevi per l'alzabandiera.

119
00:08:44,583 --> 00:08:46,125
Padre, non ha finito.

120
00:08:47,041 --> 00:08:48,625
Ve lo racconto la prossima volta.

121
00:08:48,708 --> 00:08:50,625
Ma la mia bandiera si è già alzata.

122
00:08:58,791 --> 00:09:00,500
La cena?

123
00:09:00,583 --> 00:09:02,333
Sei uscito per comprare la cena?

124
00:09:03,708 --> 00:09:04,916
E anche da bere?

125
00:09:06,000 --> 00:09:06,833
Brutto…

126
00:09:08,791 --> 00:09:10,000
Cos'hai da guardare?

127
00:09:10,833 --> 00:09:12,041
Vuoi fargli compagnia?

128
00:09:13,291 --> 00:09:15,083
Voi laggiù in fondo, alzate le mani!

129
00:09:16,208 --> 00:09:18,708
Alcuni di voi sono sgattaiolati fuori
a notte fonda.

130
00:09:18,791 --> 00:09:21,000
Non crediate che non lo sappia.

131
00:09:21,083 --> 00:09:23,208
Questa è una scuola cristiana.

132
00:09:23,291 --> 00:09:24,666
Dio vi osserva.

133
00:09:24,750 --> 00:09:26,375
Quindi, comportatevi bene.

134
00:09:38,333 --> 00:09:39,250
Birdy.

135
00:09:41,916 --> 00:09:42,916
Birdy.

136
00:09:44,333 --> 00:09:45,375
È per te.

137
00:09:46,041 --> 00:09:48,500
Per le ferite sul sedere.

138
00:09:48,583 --> 00:09:49,833
Grazie.

139
00:09:49,916 --> 00:09:51,583
Tra un minuto ho finito, aspetta.

140
00:09:52,791 --> 00:09:54,458
Non geli sotto l'acqua fredda?

141
00:09:56,166 --> 00:09:57,250
Non fa male?

142
00:09:59,541 --> 00:10:03,416
La prossima volta metti dei fogli
di giornale nella tasca posteriore.

143
00:10:03,500 --> 00:10:04,583
Ho finito.

144
00:10:05,333 --> 00:10:06,625
Trascinatelo dentro.

145
00:10:06,708 --> 00:10:08,625
È il momento dell'angolo felice.

146
00:10:10,791 --> 00:10:13,208
- Lasciatemi!
- Phil, tiralo più in là.

147
00:10:18,291 --> 00:10:19,333
Ti stai stancando?

148
00:10:19,416 --> 00:10:21,250
- Un altro giro.
- Gay del cazzo.

149
00:10:21,333 --> 00:10:23,083
- Dai.
- Figlio di puttana.

150
00:10:23,166 --> 00:10:25,791
Allora, hai fatto la spia
con il direttore?

151
00:10:25,875 --> 00:10:26,958
- No.
- Lo spero per te.

152
00:10:27,041 --> 00:10:28,166
- Sei sicuro?
- Sì.

153
00:10:28,250 --> 00:10:30,125
E allora perché ci controlla ogni giorno?

154
00:10:30,833 --> 00:10:34,333
- Se l'hai fatto, ti marcirà l'uccello.
- Mi hai guardato sotto la doccia?

155
00:10:34,416 --> 00:10:36,000
Figlio di puttana. Portalo qui!

156
00:10:36,583 --> 00:10:38,708
Cazzo, protesti ancora?

157
00:10:38,791 --> 00:10:40,875
Attento, non guardarti in giro a caso.

158
00:10:40,958 --> 00:10:42,333
Sei un virus.

159
00:10:42,416 --> 00:10:44,250
Guardati, non guardare me!

160
00:10:45,416 --> 00:10:47,666
Ho sentito che gli omosessuali
sono glabri.

161
00:10:49,416 --> 00:10:52,208
- Abbassategli le mutande.
- Sfilagliele!

162
00:10:53,583 --> 00:10:55,208
Vieni qui.

163
00:10:55,291 --> 00:10:56,208
No!

164
00:10:57,041 --> 00:10:58,583
Eccoci qui.

165
00:10:58,666 --> 00:10:59,583
Non ti muovere!

166
00:11:04,666 --> 00:11:05,875
Fermo!

167
00:11:05,958 --> 00:11:08,041
- Ancora ti muovi?
- Basta!

168
00:11:09,916 --> 00:11:11,416
È ora di bruciare l'uccello.

169
00:11:13,041 --> 00:11:15,041
Non ti azzardare a muoverti.
Trascinalo qui.

170
00:11:23,041 --> 00:11:24,000
Chi c'è?

171
00:11:25,458 --> 00:11:26,916
Chiunque tu sia, esci subito.

172
00:11:33,541 --> 00:11:34,416
Esci.

173
00:11:37,791 --> 00:11:38,708
Sono io.

174
00:11:41,625 --> 00:11:43,958
Cazzo, mi hai spaventato a morte.

175
00:11:44,041 --> 00:11:46,791
- Ho la dissenteria, mi sono lavato.
- Vieni qui.

176
00:11:46,875 --> 00:11:49,166
Ti tiri su i pantaloni?

177
00:11:49,250 --> 00:11:50,208
Trascinatelo qui.

178
00:11:52,458 --> 00:11:53,625
Picchialo

179
00:11:56,791 --> 00:11:58,583
- Dove stai andando?
- No.

180
00:11:58,666 --> 00:12:00,958
- Vuoi scappare?
- E se lo dice al direttore?

181
00:12:01,041 --> 00:12:02,875
- Pezzo di merda.
- Non ci provare!

182
00:12:05,416 --> 00:12:07,416
Jia-han, colpiscilo.

183
00:12:07,500 --> 00:12:09,958
Ogni sera sbircia l'uccello di Horn.

184
00:12:10,041 --> 00:12:11,500
Non è disgustoso?

185
00:12:11,583 --> 00:12:13,000
Pestalo.

186
00:12:15,083 --> 00:12:15,916
Forza.

187
00:12:16,000 --> 00:12:17,333
Fatelo inginocchiare.

188
00:12:17,416 --> 00:12:19,541
In ginocchio!

189
00:12:20,916 --> 00:12:21,875
Jia-han.

190
00:12:22,666 --> 00:12:25,083
Altrimenti, farà qualcosa di peggio.

191
00:12:26,041 --> 00:12:27,791
Ci obbligherà a diventare gay.

192
00:12:28,833 --> 00:12:29,875
Picchialo.

193
00:12:29,958 --> 00:12:30,833
Avanti.

194
00:12:33,291 --> 00:12:34,125
Avanti.

195
00:12:36,541 --> 00:12:38,250
Pestatemi fino a farmi sanguinare,

196
00:12:39,666 --> 00:12:42,041
così il mio veleno schizzerà su di voi.

197
00:12:43,916 --> 00:12:45,208
Su ognuno di voi.

198
00:12:46,166 --> 00:12:47,166
Avanti.

199
00:13:24,958 --> 00:13:26,750
Da quanto era lì dentro?

200
00:13:26,833 --> 00:13:28,166
Deve aver visto tutto.

201
00:13:28,250 --> 00:13:29,250
Chang Jia-han.

202
00:13:29,333 --> 00:13:30,875
Eravate nella stessa doccia?

203
00:13:32,416 --> 00:13:35,000
No, io ero nella seconda.

204
00:13:59,916 --> 00:14:01,125
Cosa stai facendo?

205
00:14:02,416 --> 00:14:04,041
Ci sono Horn e gli altri qui.

206
00:14:04,958 --> 00:14:06,583
Perché sei ancora sveglio?

207
00:14:08,791 --> 00:14:10,541
Se li svegli sei fottuto.

208
00:14:15,166 --> 00:14:16,875
Quando sei uscito dalla doccia,

209
00:14:16,958 --> 00:14:18,916
non avevi paura che ti facessero qualcosa?

210
00:14:21,791 --> 00:14:22,750
Guarda cos'ho.

211
00:14:24,666 --> 00:14:25,791
Dove le hai prese?

212
00:14:27,583 --> 00:14:29,291
Dall'ufficio del rompipalle.

213
00:14:32,416 --> 00:14:34,083
Dall'ufficio del rompipalle?

214
00:14:34,166 --> 00:14:35,250
Sì.

215
00:14:37,416 --> 00:14:39,125
Prendine pure.

216
00:14:42,541 --> 00:14:43,708
<i>Quei rumori</i>

217
00:14:44,958 --> 00:14:46,583
<i>nella notte silenziosa</i>

218
00:14:49,416 --> 00:14:50,833
sembravano battiti del cuore.

219
00:14:53,416 --> 00:14:54,416
Battiti del cuore?

220
00:15:06,833 --> 00:15:08,041
Cosa fai?

221
00:15:11,833 --> 00:15:12,750
Ehi!

222
00:15:15,666 --> 00:15:17,166
- Cosa fai?
- Spostati.

223
00:15:19,791 --> 00:15:21,583
È la macchina del rompipalle.

224
00:15:26,791 --> 00:15:27,916
Wang Po-te.

225
00:15:31,291 --> 00:15:32,208
Cazzo.

226
00:15:33,000 --> 00:15:33,958
Merda!

227
00:15:35,166 --> 00:15:36,625
Sei completamente pazzo.

228
00:15:39,708 --> 00:15:40,750
Non hai ancora finito?

229
00:15:43,666 --> 00:15:45,750
Dai, ci stai mettendo una vita.

230
00:15:45,833 --> 00:15:47,166
Ancora qualche secondo.

231
00:15:50,083 --> 00:15:52,291
- Vuoi contribuire anche tu?
- No!

232
00:15:53,208 --> 00:15:54,125
Fatto.

233
00:15:55,583 --> 00:15:58,000
Domattina puzzerà da morire.

234
00:16:06,416 --> 00:16:09,416
<i>Con i suoi voti, può passare
solo a Umanistica.</i>

235
00:16:09,500 --> 00:16:10,666
Non si preoccupi.

236
00:16:10,750 --> 00:16:12,375
Non lo abbandoniamo.

237
00:16:12,958 --> 00:16:15,375
Suo padre sarà molto contrariato.

238
00:16:17,041 --> 00:16:20,041
Può comunque guadagnare bene

239
00:16:20,125 --> 00:16:22,458
facendo l'avvocato o il commercialista.

240
00:16:22,541 --> 00:16:26,333
Conforme alle direttive
del Ministero dell'Istruzione,

241
00:16:26,416 --> 00:16:28,833
dal prossimo semestre
la scuola accetterà le ragazze.

242
00:16:28,916 --> 00:16:31,833
Con l'arrivo delle studentesse, temo…

243
00:16:32,416 --> 00:16:34,000
Concentrati sugli studi.

244
00:16:34,083 --> 00:16:36,875
In questa scuola le relazioni
sono severamente proibite.

245
00:16:36,958 --> 00:16:38,083
Chiaro?

246
00:16:49,833 --> 00:16:52,375
Non alzatela troppo,
lasciatela a mezz'asta.

247
00:16:55,166 --> 00:16:58,416
Coloro che ieri
hanno visto il telegiornale, sapranno

248
00:16:58,500 --> 00:17:00,666
che il nostro stimato presidente Chiang

249
00:17:00,750 --> 00:17:03,416
è venuto a mancare nella giornata di ieri,

250
00:17:03,500 --> 00:17:05,416
13 gennaio,

251
00:17:05,500 --> 00:17:07,166
alle 15:50.

252
00:17:07,250 --> 00:17:09,625
A partire da oggi, per un mese

253
00:17:09,708 --> 00:17:11,500
la bandiera rimarrà a mezz'asta.

254
00:17:12,625 --> 00:17:14,708
Dopo l'esame,
prima delle vacanze invernali,

255
00:17:14,791 --> 00:17:18,083
se desiderate rendergli omaggio a Taipei,
potete chiedere un permesso.

256
00:17:18,583 --> 00:17:21,291
Ora, osserviamo un minuto di silenzio.

257
00:17:36,000 --> 00:17:36,916
Andiamo.

258
00:17:37,000 --> 00:17:38,583
Andiamo.

259
00:17:42,791 --> 00:17:44,333
<i>Attenzione, prego.</i>

260
00:17:44,416 --> 00:17:46,000
<i>Siamo in arrivo a Taipei.</i>

261
00:17:46,083 --> 00:17:48,875
<i>Se è la vostra fermata,
preparatevi a scendere, per favore.</i>

262
00:17:48,958 --> 00:17:52,250
<i>La fermata successiva
è la stazione di Qidu.</i>

263
00:17:52,333 --> 00:17:53,583
Stiamo arrivando a Taipei.

264
00:18:12,041 --> 00:18:14,333
OCCUPATO

265
00:18:14,416 --> 00:18:15,333
Grazie.

266
00:18:23,041 --> 00:18:24,500
I gruppi, a sinistra.

267
00:18:24,583 --> 00:18:26,500
I singoli, a destra.

268
00:18:26,583 --> 00:18:27,666
Attenzione alla fila.

269
00:18:35,208 --> 00:18:37,166
<i>Il nostro amato</i>

270
00:18:37,250 --> 00:18:42,375
<i>- Ching-kuo</i>
- Mettetevi nella fila giusta! Con ordine.

271
00:18:42,458 --> 00:18:44,750
<i>- ha servito il Paese e il suo partito…
</i>- Indietro.

272
00:18:44,833 --> 00:18:45,958
Dico a lei!

273
00:18:46,458 --> 00:18:52,250
<i>…con estrema devozione
durante la sua vita.</i>

274
00:18:54,541 --> 00:18:57,666
<i>Il suo operato</i>

275
00:18:58,791 --> 00:19:02,041
{\an8}<i>è stato un dono per i suoi compatrioti.</i>

276
00:19:04,166 --> 00:19:09,875
{\an8}<i>La sua morte
è una perdita per il mondo intero…</i>

277
00:19:09,958 --> 00:19:12,083
{\an8}RAPPRESENTANTI DEL LICEO WITT
IN LUTTO

278
00:19:12,166 --> 00:19:15,833
{\an8}<i>…e i nostri cuori sono colmi di dolore.</i>

279
00:19:18,125 --> 00:19:19,583
{\an8}<i>Ha tutto il nostro amore.</i>

280
00:19:20,250 --> 00:19:22,666
<i>Seguiremo il suo esempio.</i>

281
00:19:24,375 --> 00:19:28,208
<i>Rimarrà per sempre nei nostri cuori.</i>

282
00:19:28,291 --> 00:19:29,583
<i>Signore onnipotente.</i>

283
00:19:29,666 --> 00:19:32,541
Prenditi cura del presidente Chiang
come ti prendi cura di noi.

284
00:19:32,625 --> 00:19:34,541
- Grazie, Presidente.
- Era un grand'uomo.

285
00:19:34,625 --> 00:19:37,750
- Raggiunga presto il Nirvana.
- Forse non conosco le sue opere,

286
00:19:37,833 --> 00:19:40,125
- ma era un grande uomo.
- Diventi una divinità.

287
00:19:40,208 --> 00:19:42,250
- Perché era molto amato da tutti.
- Grazie.

288
00:19:42,333 --> 00:19:45,375
Che in cielo possa essere libero
da preoccupazioni e malattie.

289
00:19:45,458 --> 00:19:48,041
Ti prego, accoglilo al tuo fianco. Amen.

290
00:19:50,375 --> 00:19:52,000
Date un'occhiata ai nostri vestiti.

291
00:19:52,083 --> 00:19:54,041
Signora, non la vedevo da tanto.

292
00:19:56,291 --> 00:19:57,666
Birdy, sbrigati!

293
00:19:59,000 --> 00:20:00,750
Guarda, vendono le cassette.

294
00:20:03,416 --> 00:20:05,083
Apri questo barattolo per me.

295
00:20:08,208 --> 00:20:09,416
Volete comprarlo?

296
00:20:09,500 --> 00:20:10,375
No, grazie.

297
00:20:10,458 --> 00:20:12,000
- Una mancia?
- Signora.

298
00:20:12,083 --> 00:20:15,583
Venite a comprare dei vestiti.
Costano 50 dollari l'uno.

299
00:20:15,666 --> 00:20:17,625
Come mai tanti striscioni di protesta?

300
00:20:17,708 --> 00:20:20,125
- No, grazie.
- Grazie. Va bene così.

301
00:20:20,666 --> 00:20:21,833
Con chi ce l'hanno?

302
00:20:25,541 --> 00:20:26,750
{\an8}IL MATRIMONIO È UN DIRITTO!

303
00:20:26,833 --> 00:20:28,333
{\an8}L'OMOSESSUALITÀ NON È
UNA MALATTIA!

304
00:20:28,416 --> 00:20:29,291
{\an8}Guarda lì.

305
00:20:31,000 --> 00:20:32,041
Cosa sta facendo?

306
00:20:33,166 --> 00:20:34,541
Non ne ho idea.

307
00:20:40,333 --> 00:20:41,958
- Che strano.
- È laggiù.

308
00:20:42,041 --> 00:20:43,500
Ora lo vedo.

309
00:20:43,583 --> 00:20:45,375
Wang Po-Te, è la Polizia Giovanile.

310
00:20:46,375 --> 00:20:47,916
Chi Chia-wei, sei di nuovo tu.

311
00:20:48,000 --> 00:20:49,333
- Vengono da noi?
- No.

312
00:20:49,416 --> 00:20:50,875
Non puoi manifestare qui.

313
00:20:50,958 --> 00:20:53,208
Chi Chia-wei, vuoi fare la rivoluzione?

314
00:20:53,291 --> 00:20:55,208
- Cosa stanno facendo?
- Prendetelo!

315
00:20:56,125 --> 00:20:58,041
- Arrestatelo!
- No.

316
00:20:58,125 --> 00:20:59,250
Wang Po-te.

317
00:20:59,333 --> 00:21:00,333
Cosa stai facendo?

318
00:21:00,416 --> 00:21:02,666
Ehi, chiamo la polizia se non la smettete.

319
00:21:02,750 --> 00:21:04,625
Pazzi esaltati! Come potete portarlo via?

320
00:21:07,916 --> 00:21:09,791
- Portatelo in centrale.
- Lasciatelo!

321
00:21:09,875 --> 00:21:12,458
Sono poliziotti in borghese.
Quelli in divisa sono là.

322
00:21:23,625 --> 00:21:25,000
{\an8}Gli faranno del male?

323
00:21:26,708 --> 00:21:27,708
Non so.

324
00:21:37,625 --> 00:21:39,916
Cosa faresti se io morissi?

325
00:21:42,083 --> 00:21:43,708
Cosa intendi?

326
00:21:43,791 --> 00:21:45,916
Smettila di pensare a queste cose.

327
00:21:46,000 --> 00:21:48,041
<i>Stai dicendo cose insensate.</i>

328
00:21:50,416 --> 00:21:53,416
<i>Per questo non mi piace
perdere la testa, Jim.</i>

329
00:21:54,416 --> 00:21:55,750
<i>Vuoi andartene?</i>

330
00:21:55,833 --> 00:21:57,500
<i>Altrimenti chiamo la sicurezza.</i>

331
00:21:59,125 --> 00:22:00,916
<i>È una vita che mi preoccupo.</i>

332
00:22:01,000 --> 00:22:02,541
<i>Ora non mi importa più.</i>

333
00:22:03,041 --> 00:22:06,458
<i>- Lasciami in pace.
- E va bene. Sicurezza!</i>

334
00:22:08,125 --> 00:22:09,875
<i>Non possono separarci.</i>

335
00:22:11,833 --> 00:22:13,875
<i>Voglio solo rimanere qui.</i>

336
00:22:13,958 --> 00:22:14,833
<i>Qui, insieme a te.</i>

337
00:22:16,125 --> 00:22:17,541
<i>Non vado da nessuna parte.</i>

338
00:22:20,541 --> 00:22:23,166
<i>Hanno preso il meglio di noi, Birdy.</i>

339
00:22:23,250 --> 00:22:25,958
<i>Non abbiamo potuto vivere come volevamo.</i>

340
00:22:27,708 --> 00:22:28,541
<i>Fuori!</i>

341
00:22:37,791 --> 00:22:40,500
Benvenuti al Sistema Solare. Quanti siete?

342
00:22:40,583 --> 00:22:42,666
No. Dove sono andati?

343
00:22:44,625 --> 00:22:46,750
Scusate, pulisco il tavolo.

344
00:22:46,833 --> 00:22:47,958
Ok.

345
00:22:48,041 --> 00:22:48,875
Sì.

346
00:22:52,041 --> 00:22:52,916
Ok.

347
00:22:53,000 --> 00:22:53,916
Aspettatemi.

348
00:22:54,000 --> 00:22:55,375
Vado un attimo in bagno.

349
00:23:02,708 --> 00:23:04,000
Benvenuti al Sistema Solare.

350
00:23:04,083 --> 00:23:05,375
Cosa stavate facendo, prima?

351
00:23:06,875 --> 00:23:08,625
Niente, ci divertivamo un po'.

352
00:23:12,625 --> 00:23:13,958
Qui non si scherza.

353
00:23:15,166 --> 00:23:16,083
Ok.

354
00:23:24,708 --> 00:23:25,791
Mi raccomando.

355
00:23:33,708 --> 00:23:36,500
Hai letto i libri della Sanmao?

356
00:23:37,250 --> 00:23:38,166
Sì.

357
00:23:38,875 --> 00:23:41,500
A me sono piaciuti <i>Yu ji bu zai lai</i>

358
00:23:41,583 --> 00:23:44,125
e <i>Diario del Sahara.</i>

359
00:23:45,416 --> 00:23:47,041
C'è una frase, in un suo libro.

360
00:23:48,416 --> 00:23:52,458
"Se mi dai quel che dai a tutti gli altri,

361
00:23:53,375 --> 00:23:54,541
non mi interessa."

362
00:23:58,583 --> 00:23:59,833
Quindi, sai cos'è l'amore?

363
00:24:01,916 --> 00:24:03,833
Nessuno mi capisce, in questo mondo.

364
00:24:10,791 --> 00:24:11,875
Ecco.

365
00:24:11,958 --> 00:24:13,208
Metto una canzone per te.

366
00:24:14,458 --> 00:24:15,375
Va bene.

367
00:24:21,833 --> 00:24:22,875
Chi la cantava?

368
00:24:24,000 --> 00:24:26,791
Ha vinto la gara di canto
della città universitaria?

369
00:24:28,583 --> 00:24:30,000
Tsai Lan-chin.

370
00:24:30,083 --> 00:24:31,625
È morto.

371
00:24:31,708 --> 00:24:32,583
È morto?

372
00:24:33,583 --> 00:24:34,958
Perché si voleva così male?

373
00:24:38,333 --> 00:24:40,458
Sai che alla fine del 1987

374
00:24:40,541 --> 00:24:43,750
la popolazione mondiale
aveva superato i cinque miliardi?

375
00:24:44,875 --> 00:24:46,333
Da due persone, a questo.

376
00:24:49,958 --> 00:24:51,333
Dubito che Dio si aspettasse

377
00:24:52,000 --> 00:24:53,541
una popolazione così numerosa.

378
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
E poi,

379
00:24:56,750 --> 00:24:58,583
non c'è bisogno di così tanta gente.

380
00:25:02,875 --> 00:25:04,333
Aiuto, non riesco ad alzarmi.

381
00:25:06,666 --> 00:25:09,125
A volte mi sento
una di quelle persone non necessarie.

382
00:25:09,958 --> 00:25:11,250
Come dice sempre mio padre:

383
00:25:12,791 --> 00:25:14,125
"Crescerti è inutile.

384
00:25:15,458 --> 00:25:17,500
Avrei dovuto strangolarti appena nato".

385
00:25:22,375 --> 00:25:24,000
Ti strangolo io.

386
00:25:25,708 --> 00:25:29,125
Non facciamo mai dei figli.
Ci sono già troppe persone.

387
00:25:29,208 --> 00:25:30,250
Va bene.

388
00:25:31,166 --> 00:25:33,041
Tanto noi due non possiamo farne.

389
00:25:35,208 --> 00:25:36,250
Idiota.

390
00:25:56,125 --> 00:25:58,000
<i>Padre nostro che sei nei cieli,</i>

391
00:25:58,083 --> 00:26:00,708
grazie del cibo che ci hai donato.

392
00:26:00,791 --> 00:26:03,750
Che il nostro cibo possa essere pulito

393
00:26:03,833 --> 00:26:06,583
e possa mantenerci in salute.

394
00:26:08,291 --> 00:26:11,041
Jia-han sta per iniziare
l'ultimo anno di liceo.

395
00:26:11,125 --> 00:26:15,416
Aiutalo a migliorare negli studi
e a entrare in una buona università.

396
00:26:15,500 --> 00:26:17,875
Possano anche Chia-ming e Hsiao-ling

397
00:26:17,958 --> 00:26:20,583
ricevere la tua benedizione.

398
00:26:20,666 --> 00:26:23,250
Ti ringraziamo prima del nostro pasto,

399
00:26:23,833 --> 00:26:27,000
nel nome di Gesù Cristo, Amen.

400
00:26:27,083 --> 00:26:28,041
- Amen.
- Amen.

401
00:26:28,125 --> 00:26:29,500
Mangiamo.

402
00:26:31,000 --> 00:26:32,458
Da quanto state insieme?

403
00:26:32,541 --> 00:26:33,791
Non sono affari tuoi.

404
00:26:33,875 --> 00:26:36,250
Sono affari di tuo fratello.
Tu fatti i tuoi.

405
00:26:36,333 --> 00:26:39,083
All'università, potrai uscire
con tutte le ragazze che vuoi.

406
00:26:41,583 --> 00:26:44,166
Il sig. Chang ha preparato cose semplici,
spero vada bene.

407
00:26:44,250 --> 00:26:46,125
Non sono affatto semplici.

408
00:26:46,208 --> 00:26:47,875
Chia-ming, prestami lo scooter.

409
00:26:48,666 --> 00:26:50,000
Di nuovo con questo scooter.

410
00:26:50,083 --> 00:26:52,208
Ne avete già parlato in cucina.

411
00:26:52,791 --> 00:26:55,875
Allora compramene uno,
così avrò più tempo per studiare.

412
00:26:55,958 --> 00:26:57,083
Non ho soldi.

413
00:26:58,791 --> 00:27:02,250
Hai portato un sacco di oro in Cina,
ma non puoi comprarmi uno scooter.

414
00:27:02,333 --> 00:27:04,291
Ma sentilo. Vi è mai mancato da mangiare?

415
00:27:04,791 --> 00:27:06,541
Quanti soldi hai riportato?

416
00:27:06,625 --> 00:27:08,208
Cosa ti importa?

417
00:27:08,291 --> 00:27:09,583
Sono soldi miei.

418
00:27:09,666 --> 00:27:10,875
Anche questa è casa tua.

419
00:27:10,958 --> 00:27:13,166
- Basta.
- Esatto, quindi qui comando io!

420
00:27:13,250 --> 00:27:16,000
- Smettetela, abbiamo un'ospite.
- Bada a come parli.

421
00:27:16,083 --> 00:27:18,333
È imbarazzante che studierai Umanistica.

422
00:27:18,416 --> 00:27:19,750
Vedi di impegnarti di più.

423
00:27:19,833 --> 00:27:21,958
Fai anche il test
per Discipline Scientifiche

424
00:27:22,041 --> 00:27:23,708
e vediamo in quale vai meglio.

425
00:27:23,791 --> 00:27:24,916
Impara da tuo fratello.

426
00:27:25,000 --> 00:27:27,500
Entra in una buona università
e trova una brava ragazza.

427
00:27:33,375 --> 00:27:34,458
Jia-han.

428
00:27:34,541 --> 00:27:36,708
Entra, tuo padre vuole
che chiuda la porta.

429
00:27:42,875 --> 00:27:44,208
Sei ancora arrabbiato?

430
00:27:48,833 --> 00:27:50,916
Tu non manderai soldi a casa,
quando lavorerai?

431
00:27:52,500 --> 00:27:54,875
Tuo padre vuole solo dimostrare
che se la cava bene,

432
00:27:55,541 --> 00:27:57,125
mandando soldi alla sua famiglia.

433
00:27:57,208 --> 00:27:59,041
Vuole che siano orgogliosi di lui.

434
00:28:02,416 --> 00:28:03,875
Perché l'hai sposato?

435
00:28:04,916 --> 00:28:06,916
Come avrei fatto a metterti al mondo,
se no?

436
00:28:08,416 --> 00:28:09,958
Quindi, non lo ami.

437
00:28:11,916 --> 00:28:13,875
Amare? Alla nostra età?

438
00:28:16,041 --> 00:28:17,416
Ci siamo solo incontrati.

439
00:28:20,666 --> 00:28:22,458
Quindi, è stato solo per procreare.

440
00:28:23,583 --> 00:28:25,083
Cosa vuoi dire?

441
00:28:25,166 --> 00:28:26,791
Per fare dei bambini.

442
00:28:29,125 --> 00:28:31,625
Non dovrebbe funzionare così,
se si è innamorati.

443
00:28:34,291 --> 00:28:36,625
Cosa ne sai dell'amore?

444
00:28:44,875 --> 00:28:46,125
Col tempo, diventa amore.

445
00:28:47,875 --> 00:28:51,125
Non pensare troppo.
Concentrati sui tuoi studi.

446
00:28:51,750 --> 00:28:52,625
Vieni dentro.

447
00:28:55,750 --> 00:28:59,208
Domani guarda gli scooter,
te ne compro uno io.

448
00:28:59,291 --> 00:29:00,875
Ho dei risparmi.

449
00:29:00,958 --> 00:29:02,625
Ricorda di usare il casco.

450
00:29:02,708 --> 00:29:04,375
Mi raccomando, ok?

451
00:29:04,458 --> 00:29:05,625
Vieni dentro, svelto.

452
00:29:17,666 --> 00:29:19,125
<i>Ora ascoltiamo</i>

453
00:29:19,208 --> 00:29:21,625
<i>il terzo brano in classifica
questa settimana,</i>

454
00:29:21,708 --> 00:29:25,875
<i>che era al quinto posto la scorsa.
"The Crowded Paradise" di Bobby Chen.</i>

455
00:29:30,833 --> 00:29:32,458
Pronto? Indovina chi sono.

456
00:29:36,166 --> 00:29:37,166
Mamma!

457
00:29:37,708 --> 00:29:38,833
È la sig.ra Chang.

458
00:29:43,541 --> 00:29:44,791
Pronto? Indovina chi sono.

459
00:29:46,375 --> 00:29:47,458
Cosa fai di bello?

460
00:29:53,333 --> 00:29:56,000
Ti piace il colore del mio scooter?

461
00:29:56,708 --> 00:29:58,583
L'importante è che piaccia a te.

462
00:30:09,958 --> 00:30:11,333
Birdy, cosa stai facendo?

463
00:30:12,833 --> 00:30:14,041
Stacco i poster.

464
00:30:18,000 --> 00:30:19,208
Fai attenzione.

465
00:30:23,125 --> 00:30:24,041
Sbrigati.

466
00:30:25,791 --> 00:30:27,708
Ci sono altri poster, qui?

467
00:30:29,833 --> 00:30:31,000
Sei sicuro?

468
00:30:35,791 --> 00:30:37,458
E se entra qualcuno?

469
00:31:17,291 --> 00:31:18,541
Ancora oggi,

470
00:31:19,125 --> 00:31:21,625
ricordo il tuo viso di allora.

471
00:31:22,750 --> 00:31:24,541
Smettila di giocare a nascondino.

472
00:31:26,583 --> 00:31:27,583
Mi stai…

473
00:31:28,666 --> 00:31:30,916
torturando.

474
00:31:33,625 --> 00:31:35,541
Cosa vuol dire?

475
00:31:38,583 --> 00:31:41,458
Solo uno sciocco
non capirebbe cosa voglio dire.

476
00:31:49,541 --> 00:31:51,416
Voglio diventare un regista.

477
00:31:52,000 --> 00:31:54,041
Guardi un sacco di film strani.

478
00:31:54,125 --> 00:31:55,375
Non mi stupisce

479
00:31:56,166 --> 00:31:57,416
che tu sia così strano.

480
00:31:58,000 --> 00:32:01,250
Non trovi che nei film
tutto sia più emozionante che nella vita?

481
00:32:03,666 --> 00:32:07,375
Non ho mai pensato di girare un film.

482
00:32:07,875 --> 00:32:09,083
È troppo difficile.

483
00:32:09,166 --> 00:32:12,791
"I pazzi osano
dove gli angeli hanno paura d'andare."

484
00:32:15,833 --> 00:32:16,958
Allora…

485
00:32:18,625 --> 00:32:20,000
quando farai un film,

486
00:32:21,333 --> 00:32:23,000
io comporrò la colonna sonora.

487
00:32:23,500 --> 00:32:24,583
Affare fatto.

488
00:32:25,166 --> 00:32:26,333
Cosa ci fate qui?

489
00:32:26,916 --> 00:32:28,333
Chi vi ha fatto entrare?

490
00:32:28,416 --> 00:32:29,791
Chiamo la polizia!

491
00:32:29,875 --> 00:32:30,833
Fermi lì!

492
00:32:35,416 --> 00:32:37,875
Vieni a studiare cinema con me?

493
00:32:37,958 --> 00:32:39,750
Ma non guardo molti film.

494
00:32:43,291 --> 00:32:44,916
Te ne consiglio qualcuno io.

495
00:32:45,000 --> 00:32:47,750
Studiamo cinema a Taipei
e giriamo film insieme.

496
00:32:47,833 --> 00:32:48,916
Fermi!

497
00:32:49,791 --> 00:32:50,958
Facciamo un film!

498
00:34:02,250 --> 00:34:03,416
<i>Padre.</i>

499
00:34:03,500 --> 00:34:04,833
<i>Lei non ha desideri?</i>

500
00:34:05,416 --> 00:34:07,500
<i>Dio ha elencato i sette peccati capitali.</i>

501
00:34:08,083 --> 00:34:10,166
Superbia, avarizia, invidia, lussuria,

502
00:34:10,250 --> 00:34:12,250
gola, ira e accidia.

503
00:34:12,333 --> 00:34:14,416
Dio vuole che evitiamo ogni istigazione,

504
00:34:14,958 --> 00:34:16,208
specialmente alla lussuria.

505
00:34:20,208 --> 00:34:22,416
Ma io parlavo di amore, non di lussuria.

506
00:34:22,500 --> 00:34:24,375
La lussuria è solo intimità fisica.

507
00:34:25,125 --> 00:34:27,666
Io voglio che mi accolga nel suo cuore.

508
00:34:28,333 --> 00:34:29,666
Credo ancora in Dio.

509
00:34:29,750 --> 00:34:32,375
Non ha detto: "Chiunque crede in Lui
abbia la vita eterna"?

510
00:34:32,875 --> 00:34:35,000
Vattene. Non comprendi
la parola del Signore!

511
00:34:35,083 --> 00:34:36,875
Non ha detto: "Chiedete e vi sarà dato,

512
00:34:36,958 --> 00:34:39,166
cercate e troverete,
bussate e vi sarà aperto"?

513
00:34:39,250 --> 00:34:41,666
Io busso fortissimo, perché non mi sente?

514
00:34:41,750 --> 00:34:44,208
Padre, non ha mai amato nessuno
in questo modo,

515
00:34:44,291 --> 00:34:45,833
quindi non può capire!

516
00:35:31,875 --> 00:35:33,125
<i>Buongiorno.</i>

517
00:35:33,208 --> 00:35:35,000
<i>È l'inizio di un nuovo semestre.</i>

518
00:35:35,083 --> 00:35:37,541
<i>Conforme alle direttive
del Ministero dell'Istruzione,</i>

519
00:35:37,625 --> 00:35:41,583
<i>la scuola accetterà le ragazze e abolirà
le restrizioni sulle acconciature,</i>

520
00:35:41,666 --> 00:35:45,958
<i>ma ciò non vuol dire che tutto è permesso.</i>

521
00:35:46,041 --> 00:35:50,250
<i>Ragazzi, state lontani
dalle aule delle ragazze.</i>

522
00:35:50,333 --> 00:35:54,916
<i>Nuove studentesse,
se qualche ragazzo vi importuna,</i>

523
00:35:55,000 --> 00:35:58,708
<i>non esitate a riferirlo all'Istruttore
presso lo Sportello per lo Studente.</i>

524
00:35:59,625 --> 00:36:01,625
Questa rete è proprio necessaria?

525
00:36:01,708 --> 00:36:03,083
È assurdo.

526
00:36:04,666 --> 00:36:05,791
Jia-han.

527
00:36:05,875 --> 00:36:07,375
- Padre.
- Padre.

528
00:36:07,458 --> 00:36:08,416
Ciao.

529
00:36:08,500 --> 00:36:10,875
- Figo.
- Notevole.

530
00:36:10,958 --> 00:36:13,958
Ci hai passato molto tempo
per attirare le ragazze?

531
00:36:14,041 --> 00:36:15,166
Ragazze.

532
00:36:15,250 --> 00:36:17,541
Venite qui, ho una cosa da dirvi.

533
00:36:17,625 --> 00:36:21,291
Che bel viso che hai.

534
00:36:22,833 --> 00:36:24,416
- Dai, non andate via.
- Ragazze.

535
00:36:24,500 --> 00:36:25,833
- Parlateci.
- Ragazze.

536
00:36:25,916 --> 00:36:27,791
Volete fare un giro in scooter?

537
00:36:27,875 --> 00:36:30,333
- Ehi, ragazze.
- Venite qui.

538
00:36:30,416 --> 00:36:33,166
- Suonate qualche strumento?
- In che club siete?

539
00:36:35,875 --> 00:36:37,833
Perché tutti si fanno crescere i capelli

540
00:36:38,458 --> 00:36:39,875
e tu invece li tagli più corti?

541
00:36:40,458 --> 00:36:42,916
Merda, c'è di nuovo quello strano.

542
00:36:43,000 --> 00:36:43,958
Jia-han.

543
00:36:49,458 --> 00:36:51,708
Attento a quello,
quando andrai nella sezione H.

544
00:36:52,500 --> 00:36:54,958
Tutti quelli che si chiamano "Birdy"
sono strani.

545
00:36:55,041 --> 00:36:57,333
Ce n'era uno nella classe di un mio amico.

546
00:36:57,416 --> 00:36:59,791
Merda, anche nella mia classe alle medie.

547
00:37:00,500 --> 00:37:01,833
Attento nell'H.

548
00:37:01,916 --> 00:37:03,208
Se prova a fare qualcosa,

549
00:37:03,291 --> 00:37:06,833
fai un fischio e arriviamo subito.

550
00:37:08,041 --> 00:37:09,458
Cos'hai da guardare?

551
00:37:13,375 --> 00:37:15,041
- Va bene.
- Va bene.

552
00:37:15,125 --> 00:37:16,083
Andiamo.

553
00:37:16,166 --> 00:37:17,125
Jia-han.

554
00:37:17,208 --> 00:37:19,791
- Jia-han, cosa fai?
- Dove vai?

555
00:37:19,875 --> 00:37:20,791
Chang Jia-han!

556
00:37:27,666 --> 00:37:29,333
Sono in classe con lui.

557
00:37:29,416 --> 00:37:32,458
Se non vado con lui,
vengo nella sezione A con voi?

558
00:37:46,458 --> 00:37:47,625
Attenzione.

559
00:37:47,708 --> 00:37:48,750
Fate una pausa.

560
00:37:48,833 --> 00:37:51,166
I ragazzi e le ragazze
devono suonare separatamente.

561
00:37:51,250 --> 00:37:53,791
Posso mettervi in riga
anche in queste attività.

562
00:37:53,875 --> 00:37:55,208
Istruttore, che succede?

563
00:37:56,416 --> 00:37:57,666
Perché dice così?

564
00:37:57,750 --> 00:37:58,666
Padre.

565
00:37:59,291 --> 00:38:02,750
Gli adolescenti hanno gli ormoni a mille.

566
00:38:02,833 --> 00:38:04,791
E se non passano il test d'ammissione?

567
00:38:06,291 --> 00:38:08,250
L'amore e lo studio
sono questioni separate.

568
00:38:08,875 --> 00:38:10,291
Può chiedere di studiare tanto,

569
00:38:10,375 --> 00:38:12,750
ma non può separarli come dei prigionieri.

570
00:38:12,833 --> 00:38:14,791
Padre, non si intrometta.

571
00:38:14,875 --> 00:38:18,750
Dio vuole che lei insegni l'amore,
ma non quello fra ragazzi e ragazze.

572
00:38:18,833 --> 00:38:21,416
È una regola scolastica,
non mi renda le cose difficili.

573
00:38:22,041 --> 00:38:24,583
Vi ho detto di spostarvi,
perché siete ancora vicini?

574
00:38:24,666 --> 00:38:26,041
- Separatevi!
- Istruttore.

575
00:38:26,125 --> 00:38:28,416
La banda è di mia competenza.

576
00:38:29,083 --> 00:38:30,791
Ho i miei metodi.

577
00:38:30,875 --> 00:38:32,375
I suoi metodi

578
00:38:32,458 --> 00:38:35,625
sarebbero riunire qui gli studenti
e lasciare che si divertano.

579
00:38:35,708 --> 00:38:37,958
Signore, deve farlo sembrare
così indecente?

580
00:38:39,208 --> 00:38:42,041
Mi hai visto parlare in maniera indecente?

581
00:38:42,125 --> 00:38:45,083
L'ho solo sentita, non volevo guardarla.

582
00:38:45,666 --> 00:38:47,166
In che classe sei?

583
00:38:47,250 --> 00:38:49,041
Come osi parlarmi così?

584
00:38:49,125 --> 00:38:53,250
- Che scuola credi che sia questa?
- Non deve essere così cattivo.

585
00:38:53,333 --> 00:38:55,500
Sto cercando di avere un confronto.

586
00:38:55,583 --> 00:38:57,291
Perché ci fa sembrare così indecenti?

587
00:38:57,375 --> 00:39:00,250
Se non lo fossi,
prenderesti sul serio le mie parole?

588
00:39:00,333 --> 00:39:01,208
Eh?

589
00:39:01,291 --> 00:39:04,833
Separarci ci impedirà di divertirci?

590
00:39:04,916 --> 00:39:05,791
Wang Po-te.

591
00:39:05,875 --> 00:39:08,333
Dopo che ci saremo diplomati,

592
00:39:08,416 --> 00:39:10,500
divida il mondo in due parti

593
00:39:10,583 --> 00:39:12,583
e torni ai campi di concentramento.

594
00:39:13,166 --> 00:39:14,250
Bada a come parli.

595
00:39:14,333 --> 00:39:17,625
Siete a scuola, il posto che vi permette
di accedere all'università.

596
00:39:17,708 --> 00:39:19,416
Quindi, l'importante è l'università,

597
00:39:19,500 --> 00:39:22,125
non serve imparare
le normali dinamiche sociali?

598
00:39:22,208 --> 00:39:23,291
Sei uno studente.

599
00:39:23,375 --> 00:39:25,125
Rispetta le regole della scuola.

600
00:39:25,208 --> 00:39:27,500
E quale regola impedisce ai senior

601
00:39:27,583 --> 00:39:29,875
di insegnare musica ai nuovi?

602
00:39:29,958 --> 00:39:31,958
Che senso ha entrare nella banda, allora?

603
00:39:32,041 --> 00:39:34,250
Bene, mi ricorderò di voi due.

604
00:39:34,333 --> 00:39:35,791
Vi conviene fare attenzione.

605
00:39:35,875 --> 00:39:37,291
Va bene, signore.

606
00:39:37,375 --> 00:39:39,166
Sezione H, ultimo anno, Wang Po-te.

607
00:39:39,250 --> 00:39:41,458
Sezione A, primo anno, Wu Juo-fei.

608
00:39:42,291 --> 00:39:45,708
Istruttore, può andare, ora.
La sua presenza non sembra gradita.

609
00:39:45,791 --> 00:39:48,000
Se succede qualcosa, ne risponderà lei.

610
00:39:48,083 --> 00:39:49,541
Se ne vada.

611
00:39:49,625 --> 00:39:50,583
Arrivederci, signore.

612
00:39:50,666 --> 00:39:51,958
- Riprendiamo.
- Arrivederci.

613
00:39:54,041 --> 00:39:55,208
Continuiamo.

614
00:39:59,500 --> 00:40:01,541
Devi stare alla larga dalle ragazze.

615
00:40:02,416 --> 00:40:04,000
Non puoi sapere

616
00:40:05,625 --> 00:40:07,583
cosa farebbe la scuola.

617
00:40:07,666 --> 00:40:09,875
Parli come quell'odioso istruttore.

618
00:40:15,125 --> 00:40:16,166
Finite di mangiare.

619
00:40:16,250 --> 00:40:17,833
Proveremo il canto militare.

620
00:40:34,708 --> 00:40:35,708
Ehi.

621
00:40:38,875 --> 00:40:39,916
Ehi.

622
00:40:42,583 --> 00:40:43,500
Cosa vuoi?

623
00:40:45,666 --> 00:40:48,208
Come ti sei fatto quelle ferite?

624
00:40:49,333 --> 00:40:50,708
Horn e i suoi amici…

625
00:40:50,791 --> 00:40:52,166
No.

626
00:40:53,458 --> 00:40:54,708
Quelli di un'altra classe.

627
00:40:55,541 --> 00:40:57,833
Un mio compagno
mi ha colpito con un mattone.

628
00:40:57,916 --> 00:40:59,375
- E questa…
- Aspetta.

629
00:41:03,125 --> 00:41:04,750
In realtà volevo chiederti

630
00:41:06,250 --> 00:41:08,625
da quand'è che ti piacciono i ragazzi?

631
00:41:13,000 --> 00:41:14,833
Hai pensato di andare da un medico?

632
00:41:17,000 --> 00:41:18,416
Oppure

633
00:41:19,208 --> 00:41:20,416
di trovarti una ragazza?

634
00:41:37,291 --> 00:41:39,416
I maschi mi piacevano già da piccolo.

635
00:41:41,291 --> 00:41:42,625
Non è mai cambiato.

636
00:41:46,375 --> 00:41:47,625
E non cambierà mai.

637
00:41:53,666 --> 00:41:54,625
Grazie.

638
00:42:01,208 --> 00:42:02,416
Guardate chi avete accanto

639
00:42:03,541 --> 00:42:04,583
e andate a tempo.

640
00:42:05,291 --> 00:42:07,125
Sinist, sinist,

641
00:42:07,208 --> 00:42:10,375
- sinist, dest, sinist, dest.
- Fermo, stronzo!

642
00:42:10,458 --> 00:42:11,291
Ammazzalo!

643
00:42:11,375 --> 00:42:12,916
- Dove vai?
- Prova a nasconderti!

644
00:42:13,500 --> 00:42:15,583
- Pezzo di merda.
- Porta qui quell'uccellino.

645
00:42:15,666 --> 00:42:16,583
Figlio di puttana.

646
00:42:16,666 --> 00:42:18,500
- Ti spezzo le ali.
- Vieni qui.

647
00:42:18,583 --> 00:42:20,041
Vediamo se poi voli ancora.

648
00:42:20,125 --> 00:42:21,833
- Lasciate Jia-han.
- Vaffanculo!

649
00:42:21,916 --> 00:42:23,958
Cosa state facendo?

650
00:42:24,041 --> 00:42:26,125
- Jia-han, non ti immischiare.
- Dai!

651
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
Cosa fai?

652
00:42:28,500 --> 00:42:29,541
- Scendi!
- Torna giù!

653
00:42:29,625 --> 00:42:32,125
Perché ti arrampichi lassù? Scendi subito.

654
00:42:32,208 --> 00:42:33,666
Zitti!

655
00:42:33,750 --> 00:42:35,208
- Scendi!
- Scendi!

656
00:42:38,208 --> 00:42:39,958
Stronzo di un gay, fermati.

657
00:42:40,041 --> 00:42:41,708
- Pestiamolo!
- Prendetelo!

658
00:42:41,791 --> 00:42:43,166
Ammazzalo!

659
00:42:43,250 --> 00:42:44,250
Veloce.

660
00:42:44,916 --> 00:42:45,750
Birdy!

661
00:42:47,083 --> 00:42:49,166
- Lasciatemi!
- Birdy, cosa fai?

662
00:42:49,250 --> 00:42:51,416
- Non ti avvicinare!
- Cosa fai?

663
00:42:52,375 --> 00:42:53,458
Birdy!

664
00:42:53,541 --> 00:42:55,041
Scusa, stavamo scherzando.

665
00:42:55,125 --> 00:42:56,250
Non saltare.

666
00:42:56,333 --> 00:42:57,416
Horn!

667
00:42:57,500 --> 00:42:59,000
Stavamo scherzando, Birdy.

668
00:42:59,083 --> 00:43:00,125
Mi dispiace.

669
00:43:02,583 --> 00:43:03,666
Birdy!

670
00:43:06,541 --> 00:43:08,750
- Ma che cazzo?
- Mi ha fatto venire un infarto.

671
00:43:11,458 --> 00:43:13,416
I ragazzi non possono stare qui.

672
00:43:14,625 --> 00:43:16,250
Che cazzo stavate facendo?

673
00:43:16,333 --> 00:43:17,458
Chang Jia-han,

674
00:43:17,541 --> 00:43:19,125
non stare con quel gay

675
00:43:19,208 --> 00:43:21,166
o penseranno tutti che sei gay anche tu!

676
00:43:24,375 --> 00:43:26,375
Birdy, dove vai?

677
00:43:31,750 --> 00:43:32,625
Forza.

678
00:43:32,708 --> 00:43:38,000
- Eccellenti, possenti, seri, retti,
- Eccellenti, possenti, seri, retti,

679
00:43:38,083 --> 00:43:43,625
- calmi, forti, precisi, agili,
- calmi, forti, precisi, agili,

680
00:43:43,708 --> 00:43:46,083
- pronti, coraggiosi.
- pronti, coraggiosi.

681
00:43:47,291 --> 00:43:48,333
Alt!

682
00:43:52,000 --> 00:43:53,500
Marciate sul posto.

683
00:43:57,291 --> 00:43:59,000
<i>Notte di nebbia</i>

684
00:43:59,083 --> 00:44:00,750
Pronti, cantate.

685
00:44:00,833 --> 00:44:04,458
<i>Notte di nebbia,
la luna e le stelle sono fioche</i>

686
00:44:04,541 --> 00:44:08,083
<i>Tutt’intorno si ode solo l'eco dei fucili</i>

687
00:44:08,166 --> 00:44:11,375
<i>Solo gli spari spezzano il silenzio</i>

688
00:44:11,458 --> 00:44:14,958
<i>Piedi saldi a terra, armi strette in pugno</i>

689
00:44:15,041 --> 00:44:16,500
<i>Guerrieri valorosi</i>

690
00:44:16,583 --> 00:44:20,541
<i>Avanzate nel buio dell'ignoto</i>

691
00:44:22,583 --> 00:44:25,583
<i>In questo mondo</i>

692
00:44:25,666 --> 00:44:27,791
<i>A volte ci sono speranza</i>

693
00:44:27,875 --> 00:44:29,625
<i>E delusione</i>

694
00:44:29,708 --> 00:44:32,416
<i>Io la vedo così</i>

695
00:44:33,000 --> 00:44:34,541
<i>Io la vedo così</i>

696
00:44:34,625 --> 00:44:37,666
<i>In questo mondo</i>

697
00:44:37,750 --> 00:44:40,083
<i>A volte c'è gioia</i>

698
00:44:40,166 --> 00:44:44,500
<i>- A volte tristezza, non si può sfuggire.
</i>- Com'è bello.

699
00:44:44,583 --> 00:44:46,208
- No.
<i>- Non si può sfuggire.</i>

700
00:44:46,291 --> 00:44:49,416
- Birdy è più bello.
<i>- Questo mondo</i>

701
00:44:49,500 --> 00:44:53,541
<i>Non è male come sembra</i>

702
00:44:53,625 --> 00:44:55,958
<i>Perché lasciarsi sconfortare?</i>

703
00:44:56,041 --> 00:44:57,666
<i>- Sfrutta i tuoi dubbi…</i>
- Basta!

704
00:44:57,750 --> 00:45:00,375
Cosa state cantando?
È una gara di canti militari.

705
00:45:00,458 --> 00:45:02,291
Che razza di canzone lagnosa è questa?

706
00:45:02,375 --> 00:45:03,750
Da che scuola venite?

707
00:45:05,125 --> 00:45:06,958
Chi è il vostro supervisore?

708
00:45:07,041 --> 00:45:08,083
È ridicolo!

709
00:45:09,041 --> 00:45:11,083
Siete squalificati! Fuori di qui!

710
00:45:12,541 --> 00:45:14,708
Dai, andiamo.

711
00:45:15,500 --> 00:45:18,458
Ora tocca al liceo di Taichung.
Preparatevi.

712
00:45:18,541 --> 00:45:20,375
Wang Po-te.

713
00:45:21,625 --> 00:45:22,875
Vattene!

714
00:45:25,625 --> 00:45:26,708
Dai, smettila.

715
00:45:28,083 --> 00:45:28,958
Birdy.

716
00:45:29,666 --> 00:45:30,500
Dai.

717
00:45:32,708 --> 00:45:34,541
Ti sei esibito per tutti.

718
00:45:35,583 --> 00:45:37,291
Non arrabbiarti per lui.

719
00:45:39,125 --> 00:45:41,750
Loro non ti capiscono, ma io sì.

720
00:45:42,750 --> 00:45:43,916
Ti prego.

721
00:45:45,250 --> 00:45:46,708
Non ti arrabbiare.

722
00:45:52,083 --> 00:45:54,125
Stamattina volevo darti questa.

723
00:45:56,000 --> 00:45:57,166
È per la gola.

724
00:46:11,250 --> 00:46:12,416
Merda!

725
00:46:20,666 --> 00:46:21,625
Ehi.

726
00:46:21,708 --> 00:46:24,375
Divori gli spaghetti
come se fossero i giudici?

727
00:46:24,458 --> 00:46:25,291
Proprio così.

728
00:46:26,125 --> 00:46:27,750
Perché non mangi anche il piatto?

729
00:46:29,500 --> 00:46:30,500
Scherzo.

730
00:46:33,416 --> 00:46:34,583
Perdere non è così grave.

731
00:46:35,125 --> 00:46:36,041
Salute.

732
00:46:37,333 --> 00:46:38,666
Non ho paura di perdere.

733
00:46:39,333 --> 00:46:41,125
Non ci hanno nemmeno fatto finire.

734
00:46:42,000 --> 00:46:43,500
Dopo due mesi di prove.

735
00:46:43,583 --> 00:46:44,625
Perché fanno così?

736
00:46:45,625 --> 00:46:47,500
Non hanno abolito la legge marziale?

737
00:46:48,250 --> 00:46:49,958
Credi che il mondo sia cambiato?

738
00:46:51,166 --> 00:46:53,041
Non è cambiato di una virgola.

739
00:46:53,125 --> 00:46:55,791
Per me, avete già vinto la gara.

740
00:46:55,875 --> 00:46:58,333
Hai visto come ha reagito il pubblico?

741
00:46:58,416 --> 00:47:00,125
Chissà cosa pensavano.

742
00:47:00,208 --> 00:47:01,208
È stato divertente.

743
00:47:05,375 --> 00:47:07,125
Chang Jia-han, cosa c'è?

744
00:47:08,041 --> 00:47:10,000
Era una mossa azzardata.

745
00:47:10,083 --> 00:47:12,625
I giudici potevano
apprezzarla o bocciarla.

746
00:47:15,666 --> 00:47:16,541
Dimmi, Banban.

747
00:47:17,916 --> 00:47:20,208
Cosa ascolti, in questo periodo?

748
00:47:20,291 --> 00:47:22,541
- Bobby Chen. Lo conosci?
- Sì.

749
00:47:22,625 --> 00:47:25,333
Mi piace "The Crowded Paradise".

750
00:47:26,166 --> 00:47:27,708
Anche a me.

751
00:47:29,000 --> 00:47:30,541
Ora te la metto.

752
00:47:33,875 --> 00:47:34,791
Aspettami qui.

753
00:47:48,708 --> 00:47:50,166
State insieme?

754
00:47:55,791 --> 00:47:58,916
<i>Credevo che il mondo intero
ruotasse attorno a noi.</i>

755
00:48:04,916 --> 00:48:06,916
Come ho fatto a diventare
un terzo incomodo?

756
00:48:13,041 --> 00:48:14,375
La gelosia è un serpente.

757
00:48:15,500 --> 00:48:16,958
Ti divorerà il cuore.

758
00:48:30,083 --> 00:48:31,625
Padre Celeste,

759
00:48:32,875 --> 00:48:34,250
perché è peccato

760
00:48:36,208 --> 00:48:37,666
amare una persona?

761
00:48:51,958 --> 00:48:53,083
Cosa stai facendo?

762
00:48:54,166 --> 00:48:55,208
Prego.

763
00:48:57,375 --> 00:48:58,666
Padre Celeste,

764
00:48:59,541 --> 00:49:01,750
il cuore di Chang Jia-han è oppresso.

765
00:49:02,541 --> 00:49:03,875
È all'ultimo anno.

766
00:49:04,708 --> 00:49:06,458
Non riesce a studiare.

767
00:49:06,541 --> 00:49:07,833
Probabilmente si sente solo.

768
00:49:11,000 --> 00:49:12,750
Ti prego, usa il tuo potere

769
00:49:12,833 --> 00:49:15,750
per trovargli una ragazza
che gli piaccia davvero.

770
00:49:15,833 --> 00:49:16,833
Amen.

771
00:49:23,416 --> 00:49:24,791
Mi trovi ridicolo?

772
00:49:29,000 --> 00:49:30,166
Sei uno sfigato.

773
00:49:35,041 --> 00:49:36,375
Smettila di comportarti così.

774
00:49:36,458 --> 00:49:37,833
Così come?

775
00:49:42,125 --> 00:49:44,791
Puoi smettere di frequentarmi da solo?

776
00:49:46,208 --> 00:49:48,166
Saremo due buoni amici.

777
00:49:54,208 --> 00:49:56,958
Che ne dici se ti presento una ragazza?

778
00:49:57,625 --> 00:49:59,125
È in classe con Banban.

779
00:49:59,208 --> 00:50:00,708
Stasera esco con lei.

780
00:50:01,750 --> 00:50:02,958
Prestami il tuo scooter.

781
00:50:04,541 --> 00:50:06,583
Dai, dammi la chiave.

782
00:50:09,375 --> 00:50:10,458
La chiave.

783
00:50:37,958 --> 00:50:39,583
Non credevo mi avresti chiamata.

784
00:50:45,750 --> 00:50:48,666
Scusa per l'altra volta,
ti avrò spaventato.

785
00:50:55,541 --> 00:50:58,166
Qualche giorno fa
leggevo la rivista <i>Non-no</i>.

786
00:50:59,000 --> 00:51:02,041
Sai come si traslittera
la parola mandarina per dire “buonanotte"?

787
00:51:03,000 --> 00:51:05,791
W-A-N A-N.

788
00:51:07,583 --> 00:51:09,166
Ogni lettera ha un significato.

789
00:51:12,083 --> 00:51:14,333
W significa "io".

790
00:51:16,958 --> 00:51:19,166
A significa "amo".

791
00:51:21,750 --> 00:51:24,000
N significa "te".

792
00:51:29,500 --> 00:51:31,166
A-N

793
00:51:32,166 --> 00:51:33,375
significa "amo te".

794
00:51:38,000 --> 00:51:41,083
<i>Sai che se digiti i codici
in un cercapersone</i>

795
00:51:41,166 --> 00:51:42,666
<i>appaiono in caratteri inglesi?</i>

796
00:51:43,291 --> 00:51:44,958
<i>Questo è il nostro codice segreto.</i>

797
00:51:49,750 --> 00:51:51,000
<i>Chang Jia-han.</i>

798
00:51:52,791 --> 00:51:54,083
<i>Chang Jia-han.</i>

799
00:51:55,916 --> 00:51:57,000
Chang Jia-han.

800
00:51:58,083 --> 00:51:59,583
Perché ieri mi hai chiamato?

801
00:52:01,000 --> 00:52:02,208
Ti serviva lo scooter?

802
00:52:05,083 --> 00:52:08,208
Sono uscito con Banban,
non ho portato il cercapersone.

803
00:52:10,166 --> 00:52:11,875
Sono tornato tardi.

804
00:52:13,000 --> 00:52:14,500
Temevo che fossi già a letto.

805
00:52:15,416 --> 00:52:17,833
- Per questo…
- Devo dirti una cosa.

806
00:52:18,458 --> 00:52:20,208
Va bene, ne parliamo stasera.

807
00:52:23,166 --> 00:52:24,125
Ascolta.

808
00:52:24,625 --> 00:52:26,333
Andiamo in un posto a mezzanotte.

809
00:52:26,916 --> 00:52:27,958
Mi serve il tuo aiuto.

810
00:52:38,875 --> 00:52:39,958
Merda.

811
00:52:40,541 --> 00:52:42,166
Perché lo rubi?

812
00:52:42,250 --> 00:52:44,666
Ho in mente un grande piano,
per ora non fare domande.

813
00:52:50,541 --> 00:52:51,500
Birdy!

814
00:52:52,000 --> 00:52:53,125
Che c'è?

815
00:52:53,958 --> 00:52:55,041
In realtà,

816
00:52:55,125 --> 00:52:56,750
ieri volevo dirti che…

817
00:52:57,375 --> 00:52:59,083
Guarda che pallone gigante!

818
00:53:14,583 --> 00:53:16,541
Gioco di squadra!

819
00:53:16,625 --> 00:53:19,708
<i>Questo mondo</i>

820
00:53:19,791 --> 00:53:25,083
<i>Non è male come sembra</i>

821
00:53:25,166 --> 00:53:27,833
<i>Perché lasciarsi sconfortare?</i>

822
00:53:34,500 --> 00:53:37,333
<i>Marciate, allineatevi per bene.</i>

823
00:53:37,916 --> 00:53:39,625
<i>Non siate così pigri, la mattina.</i>

824
00:53:40,458 --> 00:53:42,291
<i>La prossima classe segua il gruppo.</i>

825
00:53:42,375 --> 00:53:44,208
<i>Ragazzi, cosa guardate?</i>

826
00:53:44,291 --> 00:53:45,625
<i>Non sbirciate le ragazze.</i>

827
00:53:45,708 --> 00:53:46,916
<i>Continuate a camminare.</i>

828
00:53:47,708 --> 00:53:49,791
<i>Sbirci ancora? Dico a te!</i>

829
00:53:49,875 --> 00:53:51,958
<i>Voi nelle ultime file, state al passo!</i>

830
00:53:52,041 --> 00:53:53,666
<i>Non avete fatto colazione?</i>

831
00:54:11,125 --> 00:54:12,125
Cosa succede?

832
00:54:12,833 --> 00:54:14,708
- "Buonanotte, amore"?
- Che bello.

833
00:54:14,791 --> 00:54:15,666
Un palloncino!

834
00:54:16,375 --> 00:54:18,250
{\an8}BUONANOTTE, AMORE

835
00:54:18,333 --> 00:54:19,625
{\an8}Che tenero.

836
00:54:20,375 --> 00:54:21,375
{\an8}Cosa succede?

837
00:54:21,458 --> 00:54:22,916
Ehi, ora basta.

838
00:54:24,833 --> 00:54:26,916
Era questo il grande piano di cui parlavi?

839
00:54:28,000 --> 00:54:30,625
- Zitto, è una sorpresa.
- Silenzio! Basta, fate silenzio!

840
00:54:30,708 --> 00:54:32,916
Quindi sapevi cosa significa "wanan"?

841
00:54:33,000 --> 00:54:33,833
Silenzio!

842
00:54:33,916 --> 00:54:35,875
L'avrei cercato comunque.

843
00:54:40,666 --> 00:54:41,583
Fate silenzio!

844
00:54:42,500 --> 00:54:43,791
Basta parlare!

845
00:54:43,875 --> 00:54:45,250
Provate a farlo ancora!

846
00:54:46,458 --> 00:54:47,958
Chi è stato?

847
00:54:48,041 --> 00:54:49,416
Che screanzato!

848
00:54:49,500 --> 00:54:50,833
Nessuno confessa?

849
00:54:51,625 --> 00:54:53,333
La scuola lo scoprirà lo stesso.

850
00:54:53,416 --> 00:54:55,666
Ti conviene farti avanti adesso.

851
00:54:55,750 --> 00:54:57,708
Dopo, la punizione sarà più severa.

852
00:54:57,791 --> 00:54:59,208
Non sfidare la fortuna.

853
00:55:04,541 --> 00:55:06,083
<i>Buongiorno, centralino.</i>

854
00:55:06,166 --> 00:55:08,166
<i>A che numero vuole inviare il messaggio?</i>

855
00:55:09,750 --> 00:55:10,625
<i>Pronto?</i>

856
00:55:12,041 --> 00:55:12,916
<i>Pronto?</i>

857
00:55:13,791 --> 00:55:14,708
<i>Buongiorno.</i>

858
00:55:16,625 --> 00:55:18,208
<i>Vorrei inviare un messaggio allo</i>

859
00:55:19,166 --> 00:55:20,208
<i>070</i>

860
00:55:21,750 --> 00:55:22,750
<i>158</i>

861
00:55:24,083 --> 00:55:25,166
<i>178.</i>

862
00:55:26,916 --> 00:55:28,791
<i>Gli dica che Jia-han lo sta cercando</i>

863
00:55:30,250 --> 00:55:31,750
<i>e vuole sapere dove sia.</i>

864
00:55:33,833 --> 00:55:35,041
<i>Gli chieda</i>

865
00:55:37,375 --> 00:55:38,541
<i>di tornare da me.</i>

866
00:55:51,375 --> 00:55:52,541
<i>Vengo spesso qui.</i>

867
00:55:53,583 --> 00:55:55,500
<i>Ci passo tutta la giornata.</i>

868
00:55:58,291 --> 00:55:59,333
<i>Che posso farci,</i>

869
00:55:59,875 --> 00:56:00,833
<i>sto invecchiando.</i>

870
00:57:47,291 --> 00:57:49,166
Ma che cazzo?

871
00:57:50,541 --> 00:57:51,875
Perché fai così?

872
00:57:52,541 --> 00:57:53,708
Siamo diversi.

873
00:57:53,791 --> 00:57:55,375
Io non sono come te!

874
00:57:55,458 --> 00:57:56,416
Dannazione!

875
00:57:56,500 --> 00:57:57,500
Vaffanculo!

876
00:58:16,708 --> 00:58:19,083
È lei che mi ha detto
di cogliere l'attimo.

877
00:58:21,708 --> 00:58:23,666
Non sapevo che ti piacciono i ragazzi.

878
00:58:24,750 --> 00:58:26,375
Quindi le ragazze vanno bene,

879
00:58:27,208 --> 00:58:28,625
ma i ragazzi no?

880
00:58:29,583 --> 00:58:31,875
Il suo amore è più grande
di quello che offro io?

881
00:58:33,333 --> 00:58:34,541
Risponda.

882
00:58:34,625 --> 00:58:36,875
Che differenza c'è
fra il suo amore e il mio?

883
00:58:36,958 --> 00:58:39,125
Mi spieghi la differenza!

884
00:58:39,208 --> 00:58:40,666
Se non ti ama,

885
00:58:41,666 --> 00:58:43,208
non obbligarlo.

886
00:58:43,958 --> 00:58:45,541
Anche questo è cogliere l'attimo.

887
00:58:45,625 --> 00:58:46,541
È impossibile!

888
00:58:48,000 --> 00:58:49,791
Sento che anche lui tiene a me.

889
00:58:49,875 --> 00:58:51,625
Non vuol dire per forza che ti ama.

890
00:58:55,000 --> 00:58:57,541
La Bibbia ci dice
di controllare i nostri desideri.

891
00:58:57,625 --> 00:58:59,625
Non mandare altre persone all'inferno.

892
00:59:06,708 --> 00:59:08,166
Allora, mi aiuti ad andarci.

893
00:59:09,833 --> 00:59:11,458
Vorrei finire subito all'inferno.

894
00:59:13,333 --> 00:59:15,500
Gli omosessuali
non meritano tutti l'inferno?

895
00:59:16,916 --> 00:59:19,208
Forse lì mi capirebbero più persone.

896
00:59:20,041 --> 00:59:22,791
Mi aiuti, mi faccia andare all'inferno.

897
00:59:25,500 --> 00:59:26,333
Padre.

898
00:59:28,791 --> 00:59:29,833
Padre.

899
00:59:30,500 --> 00:59:31,458
Jia-han.

900
00:59:32,708 --> 00:59:33,708
Jia-han.

901
00:59:33,791 --> 00:59:35,666
No! Torni al suo paradiso!

902
00:59:56,791 --> 00:59:57,791
Grazie.

903
01:00:05,500 --> 01:00:06,416
Mi dispiace.

904
01:00:07,333 --> 01:00:08,666
Ti ho distrutto lo scooter.

905
01:00:09,583 --> 01:00:10,875
Cosa stai dicendo?

906
01:00:11,791 --> 01:00:13,166
Perché mi chiedi scusa?

907
01:00:15,041 --> 01:00:16,375
Ti pagherò i danni.

908
01:00:18,833 --> 01:00:20,500
Non devi pagare, ok?

909
01:00:21,083 --> 01:00:22,250
Cosa dici?

910
01:00:22,333 --> 01:00:24,000
Dimmi quanto ti devo e te lo darò!

911
01:00:24,083 --> 01:00:25,625
Ho detto che non devi, ok?

912
01:00:25,708 --> 01:00:27,166
Quale parte non ti è chiara?

913
01:00:30,833 --> 01:00:32,166
Hai chiamato un'ambulanza?

914
01:00:34,291 --> 01:00:35,291
Sì!

915
01:00:35,875 --> 01:00:37,958
Ha chiamato quella signora
che vende le noci.

916
01:00:41,166 --> 01:00:42,666
Cazzo, che ficcanaso.

917
01:00:45,083 --> 01:00:47,458
Se non volevi chiamarla,
perché l'hai fatto?

918
01:01:02,625 --> 01:01:08,166
MANTENERE LA PULIZIA

919
01:01:24,166 --> 01:01:25,166
Mi dispiace.

920
01:01:25,916 --> 01:01:28,416
Ho chiamato un meccanico
per il tuo scooter.

921
01:01:30,291 --> 01:01:31,375
Ci penso io.

922
01:01:32,375 --> 01:01:33,375
Non ti preoccupare.

923
01:01:35,500 --> 01:01:37,166
Non sono preoccupato.

924
01:01:39,166 --> 01:01:41,000
T’importa solo di questo?

925
01:01:53,041 --> 01:01:54,708
Vattene, faccio da solo.

926
01:02:03,125 --> 01:02:04,666
La smetti di rompere?

927
01:02:05,458 --> 01:02:06,791
Cosa fai?

928
01:02:13,416 --> 01:02:14,750
Fa male!

929
01:02:14,833 --> 01:02:16,875
E allora come pensi
di poterlo fare da solo?

930
01:02:57,958 --> 01:02:59,083
Apri di più le gambe.

931
01:03:05,500 --> 01:03:06,500
Girati.

932
01:03:36,041 --> 01:03:37,208
Chang Jia-han.

933
01:03:37,291 --> 01:03:38,166
Ora, basta.

934
01:05:57,583 --> 01:05:58,583
Mi dispiace.

935
01:06:03,125 --> 01:06:04,083
Mi dispiace.

936
01:06:10,666 --> 01:06:12,000
Mi dispiace.

937
01:08:18,541 --> 01:08:19,916
Passami la palla.

938
01:08:20,000 --> 01:08:21,083
- Attento.
- Grazie.

939
01:08:21,166 --> 01:08:22,208
Svelto.

940
01:08:31,166 --> 01:08:32,291
Ce la faccio da solo.

941
01:08:42,625 --> 01:08:43,666
Ehi.

942
01:08:43,750 --> 01:08:45,958
- Ultimamente…
- Io ho finito.

943
01:08:46,875 --> 01:08:48,083
Buon appetito.

944
01:09:14,666 --> 01:09:16,541
- Che figo che è.
- Forza, Birdy!

945
01:09:18,041 --> 01:09:19,083
Vai!

946
01:09:20,750 --> 01:09:21,833
Schivalo.

947
01:09:25,875 --> 01:09:26,958
Bella mossa.

948
01:09:29,291 --> 01:09:31,625
- Per cosa?
- Cattiva condotta.

949
01:09:31,708 --> 01:09:33,416
Hanno ricevuto dei demeriti gravi.

950
01:09:33,500 --> 01:09:35,791
- Il messaggio d'amore sul palloncino.
- Ma come?

951
01:09:35,875 --> 01:09:39,583
- Allora è stato Wang Po-te. Che figo.
- Sì.

952
01:09:39,666 --> 01:09:41,041
Non c'è niente di male.

953
01:09:42,333 --> 01:09:45,333
Perché lui ha avuto una punizione
e lei è stata espulsa?

954
01:09:51,125 --> 01:09:53,166
WANG PO-TE: PER CATTIVA CONDOTTA,

955
01:09:53,250 --> 01:09:56,625
DUE DEMERITI GRAVI E DUE NON GRAVI
E DETENZIONE.

956
01:09:58,833 --> 01:10:02,125
WU JUO-FEI: PER CATTIVA CONDOTTA,

957
01:10:02,208 --> 01:10:06,500
TRE DEMERITI GRAVI ED ESPULSIONE.

958
01:10:18,333 --> 01:10:20,791
- Parcheggia la mia auto.
- Signore, che piacere.

959
01:10:20,875 --> 01:10:21,916
Lui dov'è?

960
01:10:23,750 --> 01:10:25,000
- Sig. Wang.
- Non scappare!

961
01:10:25,083 --> 01:10:26,541
- Non lo picchi.
- Torna qui!

962
01:10:26,625 --> 01:10:27,833
Torna subito qui!

963
01:10:27,916 --> 01:10:29,375
Cazzo!

964
01:10:29,458 --> 01:10:30,416
Sig. Wang.

965
01:10:30,500 --> 01:10:32,666
È il presidente del Comitato Genitori.

966
01:10:32,750 --> 01:10:34,791
Non può picchiare suo figlio a scuola.

967
01:10:34,875 --> 01:10:37,000
Sig. Wang, questa è una scuola.

968
01:10:37,083 --> 01:10:39,416
La smetta.
Non approviamo le punizioni corporali.

969
01:10:39,500 --> 01:10:41,541
- Si fotta.
- Perché fa così?

970
01:10:41,625 --> 01:10:43,833
- La smetta.
- Do una lezione a mio figlio.

971
01:10:43,916 --> 01:10:45,416
Non sono affari vostri.

972
01:10:45,500 --> 01:10:47,000
Mio figlio è un incapace.

973
01:10:47,083 --> 01:10:48,583
Non provare a scappare!

974
01:10:48,666 --> 01:10:51,125
Le tue tre sorelle maggiori
non sono come te!

975
01:10:51,208 --> 01:10:54,583
A saperlo, non ti avrei messo al mondo.

976
01:10:54,666 --> 01:10:56,125
E allora non avresti dovuto!

977
01:10:56,208 --> 01:10:57,458
Non avrei dovuto?

978
01:10:57,541 --> 01:10:59,750
Che cazzo stai dicendo?

979
01:11:04,750 --> 01:11:07,208
Chang Jia-han, cosa ci fai qui?

980
01:11:07,291 --> 01:11:08,875
Chang Jia-han, che fai?

981
01:11:08,958 --> 01:11:11,583
- Vuoi essere picchiato?
- Vai in classe.

982
01:11:11,666 --> 01:11:13,166
Che diavolo ci fai qui?

983
01:11:14,250 --> 01:11:15,583
Che c'è?

984
01:11:15,666 --> 01:11:17,166
Cosa stai facendo?

985
01:11:17,833 --> 01:11:20,583
Se non ti do una lezione,
non imparerai mai.

986
01:11:21,333 --> 01:11:22,458
La smetta di picchiarlo!

987
01:11:22,541 --> 01:11:24,875
Togliti di mezzo, non sono affari tuoi!

988
01:11:24,958 --> 01:11:25,875
Non scappare.

989
01:11:25,958 --> 01:11:28,291
- Fai il duro?
- Signore, la smetta!

990
01:11:30,375 --> 01:11:32,291
Bastardo.

991
01:11:32,875 --> 01:11:34,541
La smetta!

992
01:11:35,166 --> 01:11:36,291
Tu chi sei?

993
01:11:36,375 --> 01:11:37,791
Sei della famiglia, per caso?

994
01:11:37,875 --> 01:11:40,416
Sto dando una lezione a mio figlio,
levati di mezzo!

995
01:11:41,500 --> 01:11:42,541
Vattene!

996
01:11:43,291 --> 01:11:44,625
Non sono affari tuoi.

997
01:11:44,708 --> 01:11:46,125
Perché non sono affari miei?

998
01:11:46,708 --> 01:11:48,125
È la mia relazione, non la tua.

999
01:11:49,625 --> 01:11:50,708
Istruttore.

1000
01:11:50,791 --> 01:11:52,041
È mia la relazione.

1001
01:11:52,125 --> 01:11:53,333
Sono stato io!

1002
01:11:53,416 --> 01:11:54,708
Ma cosa stai dicendo?

1003
01:11:55,291 --> 01:11:56,875
Quando hai avuto una relazione?

1004
01:11:57,666 --> 01:11:59,625
Che ne sai della mia relazione d'amore?

1005
01:12:01,375 --> 01:12:03,416
Istruttore, la relazione ce l'ho io.

1006
01:12:03,500 --> 01:12:04,541
Sono stato io.

1007
01:12:04,625 --> 01:12:05,500
Sono stato io!

1008
01:12:06,583 --> 01:12:08,041
Ma cosa state combinando?

1009
01:12:16,083 --> 01:12:18,208
Perché mi tratti così?

1010
01:12:18,291 --> 01:12:20,333
- Smettetela di picchiarvi!
- Basta!

1011
01:12:20,416 --> 01:12:21,333
Smettetela!

1012
01:12:21,416 --> 01:12:22,416
Smettetela!

1013
01:12:22,500 --> 01:12:24,083
- Fermi! Ora basta.
- Fermi!

1014
01:12:24,166 --> 01:12:25,666
- Basta!
- Smettetela!

1015
01:12:25,750 --> 01:12:26,625
Jia-han!

1016
01:12:27,750 --> 01:12:28,875
Basta!

1017
01:12:29,541 --> 01:12:30,875
Lasciatemi!

1018
01:12:31,833 --> 01:12:33,291
Perché?

1019
01:12:33,375 --> 01:12:35,541
- Ora basta!
- Cosa stai facendo?

1020
01:12:35,625 --> 01:12:36,666
Wang Po-te.

1021
01:12:36,750 --> 01:12:39,375
Siamo a scuola, non a casa tua.

1022
01:12:41,208 --> 01:12:42,166
Padre.

1023
01:12:42,791 --> 01:12:44,291
Questi due sono nella banda.

1024
01:12:44,375 --> 01:12:45,958
Gliel'avevo detto.

1025
01:12:46,041 --> 01:12:47,916
Deve separare i ragazzi e le ragazze.

1026
01:12:48,000 --> 01:12:48,958
Ecco qui.

1027
01:12:49,041 --> 01:12:50,458
Si danno alla pazza gioia.

1028
01:12:51,250 --> 01:12:53,541
- Wang Po-te, cosa fai?
- Lo lasci perdere!

1029
01:12:53,625 --> 01:12:55,041
Lasci che vada all'inferno!

1030
01:13:11,708 --> 01:13:14,291
Quando avevo 18 anni,
ero un ribelle proprio come te.

1031
01:13:14,958 --> 01:13:17,333
Il prete della parrocchia
mi picchiava ogni giorno.

1032
01:13:18,041 --> 01:13:20,416
L'ultima volta mi conciò per le feste,

1033
01:13:20,500 --> 01:13:21,583
come te adesso.

1034
01:13:24,000 --> 01:13:25,833
Per questo sono andato via da Montréal.

1035
01:13:29,833 --> 01:13:31,666
Volevo andare il più lontano possibile.

1036
01:13:32,666 --> 01:13:35,125
Non credevo che la mia città
sarebbe cambiata.

1037
01:13:41,125 --> 01:13:42,333
Quando è stato?

1038
01:13:49,458 --> 01:13:50,625
Quasi trent'anni fa.

1039
01:13:51,416 --> 01:13:54,916
Nel 1960, a Montréal
ci fu la Rivoluzione Tranquilla.

1040
01:13:55,000 --> 01:13:57,458
La società si svincolò dalla Chiesa.

1041
01:13:57,541 --> 01:14:00,333
Le persone potevano finalmente
seguire il proprio cuore

1042
01:14:00,416 --> 01:14:02,291
e fare le proprie scelte.

1043
01:14:04,333 --> 01:14:06,250
Mi sono perso la rivoluzione di Montréal,

1044
01:14:06,333 --> 01:14:08,166
ma ho vissuto la vostra, qui.

1045
01:14:18,500 --> 01:14:20,375
<i>Padre Nostro, che sei nei cieli,</i>

1046
01:14:21,625 --> 01:14:24,333
<i>sia fatta la tua volontà
come in cielo così in terra.</i>

1047
01:14:25,541 --> 01:14:27,458
<i>Dacci oggi il nostro pane quotidiano…</i>

1048
01:14:27,541 --> 01:14:28,583
Jia-han!

1049
01:14:28,666 --> 01:14:31,166
<i>- e rimetti a noi i nostri debiti, come…
</i>- Jia-han!

1050
01:14:31,250 --> 01:14:32,333
Padre Oliver.

1051
01:14:33,541 --> 01:14:35,541
La madre di Jia-han ha chiamato la scuola,

1052
01:14:36,458 --> 01:14:37,708
vuole che torni a casa.

1053
01:14:42,333 --> 01:14:43,625
Non voglio andare.

1054
01:14:46,916 --> 01:14:47,833
Ma

1055
01:14:49,166 --> 01:14:50,291
tua madre ha detto

1056
01:14:51,750 --> 01:14:53,125
che c'è Birdy a casa tua.

1057
01:15:21,791 --> 01:15:23,541
Cos'hai combinato a scuola?

1058
01:15:23,625 --> 01:15:24,541
Cosa?

1059
01:15:25,208 --> 01:15:27,458
Hai provato a rubargli la ragazza?

1060
01:15:31,375 --> 01:15:32,416
Cosa vuoi?

1061
01:15:34,375 --> 01:15:36,125
Perché sei venuto qui?

1062
01:15:39,083 --> 01:15:41,041
Tra poco ci sarà il test di ammissione,

1063
01:15:41,125 --> 01:15:42,958
devo concentrarmi sugli studi.

1064
01:15:44,208 --> 01:15:46,416
Tuo padre e tua madre

1065
01:15:47,250 --> 01:15:49,458
devono sapere cosa stai facendo a scuola.

1066
01:15:50,208 --> 01:15:51,916
Sono io che ho una ragazza.

1067
01:15:52,000 --> 01:15:53,458
Perché ti sei messo in mezzo?

1068
01:15:53,958 --> 01:15:56,916
Perché sei pieno di graffi e lividi?
Ti hanno picchiato?

1069
01:15:57,500 --> 01:15:58,333
No.

1070
01:15:58,416 --> 01:16:00,375
Che pena che mi fai.

1071
01:16:00,458 --> 01:16:02,291
Gli hai rubato la ragazza
e vi siete picchiati.

1072
01:16:02,375 --> 01:16:03,958
Non gli ho rubato la ragazza!

1073
01:16:04,041 --> 01:16:05,833
E allora cosa ci fa qui?

1074
01:16:07,000 --> 01:16:07,875
Jia-han.

1075
01:16:08,958 --> 01:16:10,625
Siete migliori amici.

1076
01:16:10,708 --> 01:16:13,250
Non litigate per questioni d'amore.

1077
01:16:13,333 --> 01:16:16,458
- Siete ancora giovani.
- Sig.re e sig.ra Chang.

1078
01:16:17,041 --> 01:16:19,250
- Non vi preoccupate, me ne vado.
- Ok.

1079
01:16:21,708 --> 01:16:22,625
Dimmi,

1080
01:16:23,333 --> 01:16:24,625
cosa vuoi da me?

1081
01:16:25,833 --> 01:16:27,750
Siete migliori amici, non litigate.

1082
01:16:29,333 --> 01:16:31,208
Quindi siamo solo migliori amici?

1083
01:16:33,500 --> 01:16:34,625
Che cosa vuoi?

1084
01:16:36,875 --> 01:16:38,208
Lo sto facendo per te.

1085
01:16:40,333 --> 01:16:42,875
Puoi avere una ragazza all'università.

1086
01:16:42,958 --> 01:16:44,875
E se non ne trova una, all'università?

1087
01:16:46,375 --> 01:16:48,875
Non importa, è ancora giovane.

1088
01:16:48,958 --> 01:16:50,541
E se non ne troverà mai una?

1089
01:16:50,625 --> 01:16:51,666
Wang Po-te.

1090
01:16:53,625 --> 01:16:55,291
Smettila di fare lo stronzo.

1091
01:16:56,000 --> 01:16:58,375
Cosa ti importa se trovo o no una ragazza?

1092
01:17:00,208 --> 01:17:01,791
Chi è che non ha le palle, adesso?

1093
01:17:08,000 --> 01:17:09,583
Vuoi lasciarmi in pace?

1094
01:17:19,083 --> 01:17:20,083
Va bene.

1095
01:17:22,500 --> 01:17:23,416
Papà.

1096
01:17:25,333 --> 01:17:26,291
Mamma.

1097
01:17:29,000 --> 01:17:30,750
Non mi piace questa ragazza.

1098
01:17:32,083 --> 01:17:34,000
- In realtà mi piace…
- Chang Jia-han!

1099
01:17:35,458 --> 01:17:37,500
Vuoi lasciarmi in pace?

1100
01:17:39,375 --> 01:17:41,416
Io ho il coraggio di dire chi mi piace.

1101
01:17:41,500 --> 01:17:43,208
Tu ce l'hai?

1102
01:17:49,333 --> 01:17:50,541
Sei impazzito?

1103
01:17:51,958 --> 01:17:53,041
Sei fuori di testa?

1104
01:17:53,833 --> 01:17:54,875
Chang Jia-han.

1105
01:17:57,875 --> 01:17:59,708
La smetti di fare il gay?

1106
01:18:00,458 --> 01:18:02,041
Cosa c'è di male?

1107
01:18:03,375 --> 01:18:04,958
Ti fa schifo?

1108
01:18:05,583 --> 01:18:09,208
Se ti fa schifo, dimmelo in faccia.

1109
01:18:09,291 --> 01:18:11,333
Dimmelo in faccia!

1110
01:18:11,833 --> 01:18:13,500
- Jia-han!
- Ma dove vai?

1111
01:18:16,083 --> 01:18:16,958
Jia-han!

1112
01:18:18,250 --> 01:18:20,000
Chang Jia-han, dove stai andando?

1113
01:18:26,208 --> 01:18:27,416
Chang Jia-han!

1114
01:18:31,125 --> 01:18:32,458
Torniamo a casa!

1115
01:18:58,875 --> 01:19:01,333
Chang Jia-han, dove stai andando?

1116
01:19:06,125 --> 01:19:08,083
- Grazie.
<i>- Avviso ai passeggeri.</i>

1117
01:19:08,166 --> 01:19:10,041
<i>Sono iniziate le operazioni di imbarco.</i>

1118
01:19:10,125 --> 01:19:11,083
Un biglietto.

1119
01:19:11,166 --> 01:19:12,250
Per che ora?

1120
01:19:13,500 --> 01:19:14,833
Lo stesso che ha preso lui.

1121
01:20:23,583 --> 01:20:24,708
Cosa stai guardando?

1122
01:20:31,583 --> 01:20:32,583
<i>Signori passeggeri,</i>

1123
01:20:32,666 --> 01:20:35,083
<i>stiamo entrando nel porto di Magong,
nelle Isole Penghu.</i>

1124
01:20:35,166 --> 01:20:36,791
<i>Vi invitiamo a seguire le istruzioni</i>

1125
01:20:36,875 --> 01:20:39,333
<i>- per le operazioni di sbarco.</i>
- Stupido uccello.

1126
01:20:39,416 --> 01:20:43,250
- Perché continui a seguirli?
<i>- Ricordate i vostri effetti personali.</i>

1127
01:20:43,333 --> 01:20:44,625
Chang Jia-han!

1128
01:20:46,833 --> 01:20:48,250
Torniamo indietro.

1129
01:20:51,875 --> 01:20:53,625
Lo sai che sei più matto di me?

1130
01:21:03,583 --> 01:21:05,625
Se non ti fermi,
non me ne frega più nulla.

1131
01:21:06,708 --> 01:21:07,833
Sul serio!

1132
01:21:14,333 --> 01:21:16,291
E quand'è
che te n'è fregato qualcosa di me?

1133
01:21:17,208 --> 01:21:19,458
Dimmelo, quand'è che ti è importato di me?

1134
01:21:19,541 --> 01:21:22,166
Voglio solo andare in un posto
senza di te, ok?

1135
01:21:36,583 --> 01:21:37,583
E allora, vai.

1136
01:21:38,458 --> 01:21:39,583
Continua pure.

1137
01:21:41,500 --> 01:21:42,958
Vediamo fin dove arrivi.

1138
01:22:21,708 --> 01:22:23,250
Dove vuoi andare, esattamente?

1139
01:22:28,458 --> 01:22:29,916
Vado dove mi pare.

1140
01:22:32,708 --> 01:22:33,708
Non puoi fuggire.

1141
01:22:35,500 --> 01:22:36,916
Non andrai da nessuna parte.

1142
01:22:48,208 --> 01:22:49,625
Vedrai dove posso arrivare.

1143
01:23:22,000 --> 01:23:26,166
- Cazzo!
- Cazzo!

1144
01:25:03,000 --> 01:25:04,333
<i>La marea continuava a salire.</i>

1145
01:25:07,833 --> 01:25:09,125
<i>Speravo davvero</i>

1146
01:25:09,750 --> 01:25:12,250
<i>che fosse la fine del mondo.</i>

1147
01:25:16,583 --> 01:25:17,791
<i>Dopo quel giorno,</i>

1148
01:25:18,583 --> 01:25:20,958
<i>disse che avrebbe studiato
per il test di ammissione.</i>

1149
01:25:21,750 --> 01:25:22,750
<i>E non ci siamo</i>

1150
01:25:23,375 --> 01:25:24,750
<i>mai più visti.</i>

1151
01:25:32,166 --> 01:25:36,958
DICIASSETTESIMO RITROVO DELLA BANDA

1152
01:25:37,041 --> 01:25:41,291
DEL LICEO WITT

1153
01:26:22,250 --> 01:26:23,500
<i>Una volta dissi:</i>

1154
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
<i>"</i>Profiter du moment<i>”.</i>

1155
01:26:27,083 --> 01:26:30,000
<i>- Profiter du moment</i>.
<i>- Profiter du moment</i>.

1156
01:26:30,083 --> 01:26:32,458
- Salute!
- Alla nostra.

1157
01:26:32,541 --> 01:26:34,375
Com'è possibile?

1158
01:26:34,458 --> 01:26:38,291
- Le persone perdono coraggio, con l'età.
- È vero.

1159
01:26:38,375 --> 01:26:39,583
È Chang Jia-han.

1160
01:26:40,208 --> 01:26:42,041
Horn, vai a parlargli.

1161
01:26:43,875 --> 01:26:47,166
Ma guarda chi c'è.

1162
01:26:47,250 --> 01:26:49,666
- Chang Jia-han.
- Chang Jia-han.

1163
01:26:50,250 --> 01:26:51,958
Dove ti eri nascosto?

1164
01:26:52,458 --> 01:26:55,125
È la prima volta
che Chang Jia-han viene al nostro ritrovo.

1165
01:26:55,208 --> 01:26:56,875
Ha studiato Umanistica.

1166
01:26:56,958 --> 01:26:58,583
Facciamogli un applauso.

1167
01:26:59,875 --> 01:27:02,000
Sei ancora bellissimo.

1168
01:27:02,583 --> 01:27:04,916
Allora, alla salute.

1169
01:27:05,583 --> 01:27:07,833
Ora vi do una copia dei contatti.

1170
01:27:08,708 --> 01:27:11,291
L'ho inviata anche al nostro gruppo
su LINE.

1171
01:27:12,083 --> 01:27:14,750
Quando avete tempo,

1172
01:27:14,833 --> 01:27:19,500
aggiornatela, perché è molto vecchia.

1173
01:27:19,583 --> 01:27:20,875
Fateli girare, grazie.

1174
01:28:07,958 --> 01:28:09,166
Parlo con Birdy?

1175
01:28:14,708 --> 01:28:15,541
Birdy.

1176
01:28:18,583 --> 01:28:19,500
Birdy.

1177
01:28:22,583 --> 01:28:23,500
<i>Ciao.</i>

1178
01:28:25,750 --> 01:28:26,875
<i>Quanto tempo.</i>

1179
01:28:29,125 --> 01:28:30,291
Come stai?

1180
01:28:33,833 --> 01:28:34,875
Bene.

1181
01:28:39,125 --> 01:28:40,791
<i>Non mi aspettavo che mi contattassi.</i>

1182
01:28:42,125 --> 01:28:44,541
<i>Ti senti pronto
per ridare il test quest'anno?</i>

1183
01:28:46,500 --> 01:28:47,375
Non lo so.

1184
01:28:49,250 --> 01:28:50,791
Come sarebbe a dire?

1185
01:28:50,875 --> 01:28:52,583
Vedrai che andrà benissimo.

1186
01:28:54,500 --> 01:28:56,041
Hai cambiato numero di telefono?

1187
01:28:57,375 --> 01:29:00,458
<i>Mio padre ha detto che qualcuno
continuava a chiamare, senza parlare.</i>

1188
01:29:01,125 --> 01:29:02,083
Non ero io.

1189
01:29:03,125 --> 01:29:04,125
<i>Lo so.</i>

1190
01:29:06,250 --> 01:29:08,041
Non mi hai detto che ti sei trasferito.

1191
01:29:17,833 --> 01:29:19,291
Va tutto bene

1192
01:29:21,250 --> 01:29:22,250
fra te e Banban?

1193
01:29:25,708 --> 01:29:26,625
Ha detto

1194
01:29:27,375 --> 01:29:28,958
che stare con me

1195
01:29:30,083 --> 01:29:31,958
è come essere in un film di Chiung Yao.

1196
01:29:34,000 --> 01:29:34,958
Non è realistico.

1197
01:29:38,583 --> 01:29:39,958
<i>Non è una cosa bella?</i>

1198
01:29:43,958 --> 01:29:45,333
Il primo amore

1199
01:29:46,708 --> 01:29:48,541
è fantastico come un grande film.

1200
01:29:50,000 --> 01:29:51,208
Non trovi?

1201
01:29:55,083 --> 01:29:56,625
<i>C'è una nuova canzone.</i>

1202
01:29:59,250 --> 01:30:00,291
<i>L'ho…</i>

1203
01:30:01,125 --> 01:30:03,000
<i>No, l'ha scritta uno dell'ultimo anno.</i>

1204
01:30:04,333 --> 01:30:05,291
<i>Ti va</i>

1205
01:30:06,583 --> 01:30:07,708
<i>di ascoltarla?</i>

1206
01:30:21,458 --> 01:30:26,000
<i>Ti cerco</i>

1207
01:30:26,083 --> 01:30:32,291
<i>Tra tutte le persone,
la mia mente è volata da te</i>

1208
01:30:33,208 --> 01:30:39,166
<i>Faccio di tutto
Per non pensarti</i>

1209
01:30:39,250 --> 01:30:46,208
<i>Ma i ricordi mi hanno riportato lì</i>

1210
01:30:48,833 --> 01:30:52,500
<i>Il tuo nome inciso qui</i>

1211
01:30:52,583 --> 01:30:55,958
<i>Fa volare il tempo senza tracce</i>

1212
01:30:56,041 --> 01:30:58,708
<i>Ho deciso di amare</i>

1213
01:30:58,791 --> 01:31:03,250
<i>Solo una persona
Per il resto della mia vita</i>

1214
01:31:03,333 --> 01:31:06,875
<i>Vorrei che il mondo si fermasse</i>

1215
01:31:06,958 --> 01:31:11,458
<i>Così la tua mancanza
Non sarebbe un lusso</i>

1216
01:31:11,541 --> 01:31:13,375
<i>Con un'altra occasione</i>

1217
01:31:13,458 --> 01:31:17,875
<i>Amerei di nuovo</i>

1218
01:31:17,958 --> 01:31:21,583
<i>Il tuo nome inciso qui</i>

1219
01:31:21,666 --> 01:31:25,250
<i>Ti ho seppellito in un luogo remoto</i>

1220
01:31:25,333 --> 01:31:27,875
<i>Altrimenti</i>

1221
01:31:27,958 --> 01:31:32,375
<i>Non potrei vivere la mia vita</i>

1222
01:31:32,458 --> 01:31:36,125
<i>In una città
Che mi ricorda solo te</i>

1223
01:31:36,208 --> 01:31:40,750
<i>Con la chiave per volare fino in cielo</i>

1224
01:31:40,833 --> 01:31:42,625
<i>Continua a volare</i>

1225
01:31:42,708 --> 01:31:49,291
<i>Io ci sono sempre per te</i>

1226
01:32:04,958 --> 01:32:06,875
Non credevo che avresti risposto tu.

1227
01:32:11,333 --> 01:32:13,041
Come sta?

1228
01:32:14,083 --> 01:32:15,208
Non lo so.

1229
01:32:16,625 --> 01:32:19,000
Quando ho da fare,
gli chiedo di badare al bambino.

1230
01:32:19,583 --> 01:32:21,541
Non gli chiedo altre cose.

1231
01:32:23,208 --> 01:32:24,791
Io e Birdy abbiamo divorziato.

1232
01:32:29,583 --> 01:32:31,166
Purtroppo, l'ho capito solo dopo.

1233
01:32:35,458 --> 01:32:37,375
L'attrazione verso i ragazzi

1234
01:32:40,083 --> 01:32:41,916
è una cosa innata.

1235
01:32:51,833 --> 01:32:54,000
A saperlo, non sarei stata così ostinata.

1236
01:32:56,875 --> 01:32:58,500
Ha rovinato la mia vita

1237
01:33:00,333 --> 01:33:01,625
e la sua.

1238
01:33:07,875 --> 01:33:09,041
Cazzo.

1239
01:34:09,333 --> 01:34:10,958
{\an8}<i>Le mie condoglianze.</i>

1240
01:34:15,500 --> 01:34:18,708
<i>Sono grato di aver potuto passare
del tempo con lui</i>

1241
01:34:19,375 --> 01:34:21,000
<i>negli ultimi due anni.</i>

1242
01:34:28,000 --> 01:34:29,166
Erano anni ormai

1243
01:34:29,916 --> 01:34:32,083
che aveva abbandonato la Chiesa.

1244
01:34:35,708 --> 01:34:37,583
Però era molto felice,

1245
01:34:37,666 --> 01:34:40,958
quando venivano a trovarlo
degli studenti del Liceo Witt.

1246
01:34:43,083 --> 01:34:45,458
Ho sentito molte storie su di lui

1247
01:34:46,500 --> 01:34:47,708
e anche su di te.

1248
01:34:49,500 --> 01:34:51,041
Un ex-studente

1249
01:34:51,583 --> 01:34:54,041
è venuto a trovarlo diverse volte.

1250
01:34:54,541 --> 01:34:58,250
Era dell'anno in cui la scuola
ammise anche le ragazze.

1251
01:34:58,333 --> 01:34:59,375
Sì.

1252
01:34:59,458 --> 01:35:03,416
Diceva che era stato l'inizio
di una folle stagione di accoppiamenti.

1253
01:35:05,958 --> 01:35:07,250
Vi assomigliate.

1254
01:35:10,958 --> 01:35:11,916
Il vostro sorriso

1255
01:35:14,208 --> 01:35:15,625
e le cose che vi piacciono.

1256
01:35:23,125 --> 01:35:25,833
Come mai smise di servire la Chiesa?

1257
01:35:28,125 --> 01:35:30,333
Diceva sempre
che non poteva andare in paradiso,

1258
01:35:31,583 --> 01:35:33,291
perché era un peccatore.

1259
01:35:36,583 --> 01:35:37,875
Era una brava persona.

1260
01:35:38,500 --> 01:35:40,125
Sarà in paradiso.

1261
01:35:42,208 --> 01:35:43,333
È tutta colpa mia.

1262
01:35:43,833 --> 01:35:45,708
Senza di me, ci sarebbe andato.

1263
01:35:49,458 --> 01:35:50,416
Sono sicuro

1264
01:35:51,833 --> 01:35:55,791
che ti ha amato quanto tu hai amato lui.

1265
01:36:04,333 --> 01:36:05,291
Grazie.

1266
01:36:08,666 --> 01:36:11,958
<i>Ogni tanto andavamo al pub
a bere qualcosa.</i>

1267
01:36:12,041 --> 01:36:13,625
<i>Gli piaceva persino ballare.</i>

1268
01:36:15,458 --> 01:36:16,666
Scusi.

1269
01:36:16,750 --> 01:36:18,083
- Una birra, grazie.
- Subito.

1270
01:38:17,833 --> 01:38:20,291
Queste cascate separano
il Canada e gli Stati Uniti.

1271
01:38:20,375 --> 01:38:21,833
Gli Stati Uniti sono proprio lì.

1272
01:38:22,833 --> 01:38:26,000
Si dice che dietro vivesse
un'antica tribù nativa americana.

1273
01:38:28,250 --> 01:38:31,083
Lì le ragazze
non potevano scegliersi il compagno.

1274
01:38:31,166 --> 01:38:33,291
Dovevano sottostare
alle scelte dei genitori.

1275
01:38:33,375 --> 01:38:36,250
Migliaia di anni fa,
c'era una bella ragazza come me.

1276
01:38:36,333 --> 01:38:40,208
Non voleva sposare l'uomo anziano
scelto dai genitori,

1277
01:38:40,291 --> 01:38:44,083
così pianse un giorno e una notte
in cima alla cascata e poi si buttò.

1278
01:38:44,166 --> 01:38:46,083
Scomparve nell'acqua.

1279
01:38:46,166 --> 01:38:49,375
Da allora, alcune persone
hanno visto una sirena nell’acqua.

1280
01:38:51,916 --> 01:38:55,458
Si dice che abbia
le stesse sembianze di quella ragazza.

1281
01:38:59,708 --> 01:39:02,750
VIAGGIO DIETRO LE CASCATE

1282
01:39:59,333 --> 01:40:00,291
Mi scusi, signore.

1283
01:40:01,208 --> 01:40:02,125
Signore?

1284
01:40:03,208 --> 01:40:04,250
Signore?

1285
01:40:04,333 --> 01:40:06,250
- Sì?
- Stiamo chiudendo.

1286
01:40:06,333 --> 01:40:07,916
Devo chiederle di andare.

1287
01:40:09,208 --> 01:40:10,625
- Ho capito. Grazie.
- A lei.

1288
01:40:35,333 --> 01:40:36,208
Ehi.

1289
01:40:44,541 --> 01:40:45,875
Non eri già andato via?

1290
01:40:48,250 --> 01:40:50,458
Stavo entrando, ma ti ho visto uscire.

1291
01:40:52,833 --> 01:40:55,208
Come sapevi che ero qui?

1292
01:40:56,958 --> 01:40:58,875
Ho tentato la fortuna.

1293
01:41:00,208 --> 01:41:03,000
Ti ho visto seduto in quel locale
l'altro pomeriggio.

1294
01:41:04,291 --> 01:41:05,333
Mi hai visto?

1295
01:41:08,625 --> 01:41:09,958
E non sei venuto a salutarmi?

1296
01:41:13,958 --> 01:41:17,750
Forse non mi aspettavo di incontrarti
in un posto simile.

1297
01:41:24,083 --> 01:41:26,000
Anche tu sei venuto a trovare
Padre Oliver?

1298
01:41:26,708 --> 01:41:29,083
Sì, volevo ringraziarlo.

1299
01:41:29,833 --> 01:41:35,208
Andavo da lui ogni volta che ero confuso.

1300
01:41:40,083 --> 01:41:44,500
Credo che all'epoca non volesse
che soffrissi come era successo a lui,

1301
01:41:45,250 --> 01:41:47,291
così mi diceva sempre
di lasciarti perdere.

1302
01:41:50,958 --> 01:41:53,708
Ma io avrei preferito vivere
quella sofferenza.

1303
01:41:58,125 --> 01:42:00,375
Abbiamo fatto molte cose stupide,
tutti e due.

1304
01:42:02,125 --> 01:42:05,125
Pensavo che in quel modo

1305
01:42:05,208 --> 01:42:07,458
avresti rinunciato…

1306
01:42:07,541 --> 01:42:08,625
Ai miei sentimenti

1307
01:42:09,250 --> 01:42:10,250
per te.

1308
01:42:11,458 --> 01:42:13,541
Pensavi che avrei rinunciato a te.

1309
01:42:15,708 --> 01:42:17,708
Non sarebbe troppo semplice, così?

1310
01:42:20,625 --> 01:42:21,583
Chi lo sapeva?

1311
01:42:22,625 --> 01:42:25,208
Chi sapeva come sarebbe stato il mondo,
30 anni dopo?

1312
01:42:26,333 --> 01:42:29,916
Allora, se avessimo ammesso di essere gay,
sarebbe stata la fine per noi.

1313
01:42:30,000 --> 01:42:31,000
E adesso, invece?

1314
01:42:31,833 --> 01:42:33,333
Lo si può dire apertamente.

1315
01:42:34,375 --> 01:42:35,333
Sì?

1316
01:42:38,958 --> 01:42:41,000
Sai, all'epoca ti amavo moltissimo.

1317
01:42:54,250 --> 01:42:55,708
Più tempo passavamo insieme,

1318
01:42:56,458 --> 01:42:58,583
più capivo che sarebbe finita male.

1319
01:42:59,583 --> 01:43:01,416
Così chiesi a Banban il favore

1320
01:43:02,708 --> 01:43:05,708
di trovarti una ragazza con cui uscire.

1321
01:43:06,250 --> 01:43:07,250
Che ti seducesse.

1322
01:43:08,958 --> 01:43:12,083
Per capire se potevi essere curato.

1323
01:43:14,458 --> 01:43:18,000
Pensavi che avessi la scogliosi
o i denti storti

1324
01:43:18,083 --> 01:43:19,541
e che dovessi essere curato?

1325
01:43:25,583 --> 01:43:29,333
Ma dopo, venne proprio Banban
a tentare di sedurmi.

1326
01:43:34,000 --> 01:43:35,125
Lo so.

1327
01:43:35,208 --> 01:43:36,416
Me l'ha detto.

1328
01:43:37,583 --> 01:43:38,708
Sono morto dal ridere.

1329
01:43:43,833 --> 01:43:45,666
Tua madre come sta?

1330
01:43:45,750 --> 01:43:49,541
Mi ha chiesto molte volte come stai
e se ti sei sposato.

1331
01:43:49,625 --> 01:43:51,125
E tu cosa le hai risposto?

1332
01:43:51,208 --> 01:43:53,250
Ho risposto: "Chi se ne importa?"

1333
01:43:55,083 --> 01:43:57,708
- Una volta vado a trovarla.
- Buona idea.

1334
01:43:59,958 --> 01:44:02,416
Ricordo che una volta
mi scattasti una foto nudo.

1335
01:44:02,500 --> 01:44:03,958
Non tu a me?

1336
01:44:04,500 --> 01:44:05,500
Dici?

1337
01:44:07,458 --> 01:44:09,958
<i>In questo mondo</i>

1338
01:44:10,750 --> 01:44:12,875
<i>A volte c'è speranza</i>

1339
01:44:13,583 --> 01:44:15,333
<i>A volte delusione</i>

1340
01:44:15,416 --> 01:44:18,541
<i>Io la vedo così</i>

1341
01:44:19,250 --> 01:44:21,333
<i>Io la vedo così</i>

1342
01:44:28,208 --> 01:44:30,083
Hai davvero una foto di me, nudo?

1343
01:44:31,208 --> 01:44:32,250
Indovina.

1344
01:44:33,583 --> 01:44:35,208
Ehi! No.

1345
01:44:35,291 --> 01:44:36,625
Oddio.

1346
01:44:37,583 --> 01:44:38,750
- Fermo.
- Ehi!

1347
01:44:39,500 --> 01:44:40,625
Ma che fai?

1348
01:44:41,500 --> 01:44:44,125
È quasi l'alba e sei pieno di energie.

1349
01:44:44,208 --> 01:44:45,250
Ridammelo.

1350
01:44:45,333 --> 01:44:47,500
Dai, ridammelo.

1351
01:44:48,708 --> 01:44:49,708
Sei fastidioso.

1352
01:44:58,750 --> 01:45:00,166
Dove dormi, stanotte?

1353
01:45:01,458 --> 01:45:03,666
Al Grand Hotel, e tu?

1354
01:45:06,208 --> 01:45:07,375
Qui?

1355
01:45:07,458 --> 01:45:08,500
Sì.

1356
01:45:11,583 --> 01:45:12,583
Va bene.

1357
01:45:12,666 --> 01:45:14,250
Vai a riposare.

1358
01:45:14,958 --> 01:45:17,000
Il mio albergo è a dieci minuti a piedi.

1359
01:45:22,208 --> 01:45:23,083
Ehi.

1360
01:45:23,958 --> 01:45:26,166
Ti va di salire a bere qualcosa?

1361
01:45:27,833 --> 01:45:28,708
No.

1362
01:45:29,583 --> 01:45:30,583
Magari un'altra volta.

1363
01:45:36,583 --> 01:45:37,791
Buonanotte.

1364
01:45:40,833 --> 01:45:41,708
Buonanotte.

1365
01:45:43,125 --> 01:45:44,041
Buonanotte.

1366
01:45:49,333 --> 01:45:50,458
Buonanotte.

1367
01:45:53,875 --> 01:45:54,875
Buonanotte.

1368
01:46:18,708 --> 01:46:19,708
Che c'è?

1369
01:46:25,458 --> 01:46:26,916
Cammino un po' insieme a te.

1370
01:46:30,333 --> 01:46:31,208
Ok.

1371
01:46:31,875 --> 01:46:32,833
Andiamo.

1372
01:46:35,458 --> 01:46:36,875
Birdy, prendi.

1373
01:46:37,583 --> 01:46:39,458
- Che impedito.
- L'esame è andato male?

1374
01:46:39,541 --> 01:46:41,666
Sì, ho fatto schifo, ok?

1375
01:46:42,500 --> 01:46:43,416
Passami la palla.

1376
01:46:44,458 --> 01:46:45,375
Dall'altra parte.

1377
01:46:46,458 --> 01:46:47,875
Sembri comunque di buon umore.

1378
01:46:47,958 --> 01:46:49,666
Perché devo essere triste per i voti?

1379
01:46:53,250 --> 01:46:54,291
Hai ragione.

1380
01:46:56,625 --> 01:47:00,541
Non mi servono la fisica o la chimica
per trovarmi un lavoro in futuro.

1381
01:47:05,458 --> 01:47:06,625
Cazzo, è troppo lontano.

1382
01:47:07,250 --> 01:47:08,458
Passa.

1383
01:47:08,541 --> 01:47:09,541
Prendila!

1384
01:47:11,833 --> 01:47:14,333
Allora, come ti guadagnerai da vivere?

1385
01:47:14,833 --> 01:47:15,708
Io?

1386
01:47:21,208 --> 01:47:24,416
- Scemo.
<i>- Dimenticarti</i>

1387
01:47:26,125 --> 01:47:31,708
<i>- Mi sono ripetuto mille volte
- Mi sono ripetuto mille volte</i>

1388
01:47:33,583 --> 01:47:38,958
<i>- Che più mi avvicino alla luce
- Che più mi avvicino alla luce</i>

1389
01:47:39,833 --> 01:47:45,208
<i>- Più è difficile
- Più è difficile</i>

1390
01:47:46,583 --> 01:47:48,791
<i>Allontanarmene</i>

1391
01:47:50,458 --> 01:47:53,375
<i>Ti amo</i>

1392
01:47:55,083 --> 01:48:00,750
<i>- Mi sembra qualcosa di incredibile
- Mi sembra qualcosa di incredibile</i>

1393
01:48:02,333 --> 01:48:04,041
<i>- Finalmente
- Finalmente</i>

1394
01:48:04,125 --> 01:48:07,833
<i>- Ho avuto il coraggio di confessartelo
- Ho avuto il coraggio di confessartelo</i>

1395
01:48:08,583 --> 01:48:14,875
<i>- Hai risposto senza bisogno di parole
- Hai risposto senza bisogno di parole</i>

1396
01:48:18,166 --> 01:48:21,916
<i>- Il tuo nome inciso qui
- Il tuo nome inciso qui</i>

1397
01:48:22,000 --> 01:48:25,583
<i>- Fa volare il tempo senza tracce
- Fa volare il tempo senza tracce</i>

1398
01:48:25,666 --> 01:48:29,125
<i>- Fu detta una bugia
- Fu detta una bugia</i>

1399
01:48:29,208 --> 01:48:32,708
<i>- Che determinò tutta la mia vita
- Che determinò tutta la mia vita</i>

1400
01:48:32,791 --> 01:48:36,416
<i>- Sono a terra sconfitto
- Sono a terra sconfitto</i>

1401
01:48:36,500 --> 01:48:40,875
<i>- Persino respirare è un lusso
- Persino respirare è un lusso</i>

1402
01:48:40,958 --> 01:48:43,250
<i>- Con un'altra occasione
- Con un'altra occasione</i>

1403
01:48:43,333 --> 01:48:46,666
<i>- Amerei di nuovo
- Amerei di nuovo</i>

1404
01:48:47,458 --> 01:48:51,166
<i>- Il tuo nome inciso qui
- Il tuo nome inciso qui</i>

1405
01:48:51,250 --> 01:48:54,666
<i>- Ti ho seppellito in un luogo remoto
- Ti ho seppellito in un luogo remoto</i>

1406
01:48:54,750 --> 01:48:56,500
<i>- Altrimenti
- Altrimenti</i>

1407
01:48:56,583 --> 01:49:01,750
<i>- Non potrei vivere la mia vita
- Non potrei vivere la mia vita</i>

1408
01:49:01,833 --> 01:49:05,125
<i>- In una città piena di luci al neon
- In una città piena di luci al neon</i>

1409
01:49:05,208 --> 01:49:09,625
<i>- Con in mano l'indirizzo per il paradiso
- Con in mano l'indirizzo per il paradiso</i>

1410
01:49:09,708 --> 01:49:16,250
<i>- Tu puoi volare, io invece rimarrò qui
- Tu puoi volare, io invece rimarrò qui</i>

1411
01:49:30,083 --> 01:49:31,166
Ehi, Birdy.

1412
01:49:32,958 --> 01:49:33,875
Niente.

1413
01:50:44,083 --> 01:50:49,000
IN MEMORIA DI PADRE ROBERT MASSÉ

1414
01:54:26,791 --> 01:54:29,750
Sottotitoli: Elena Pizzetti



