1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,666 --> 00:00:27,750
NETFLIX APRESENTA

4
00:00:35,041 --> 00:00:36,875
<i>Porque entraste numa briga por amor?</i>

5
00:00:40,166 --> 00:00:41,500
<i>Não sei o que dizer.</i>

6
00:00:52,541 --> 00:00:53,666
Mudaste um bocadinho.

7
00:01:00,666 --> 00:01:02,250
Como tenciona aconselhar-me?

8
00:01:03,208 --> 00:01:04,041
Vamos começar.

9
00:01:08,958 --> 00:01:10,166
Em que ano anda ela?

10
00:01:33,041 --> 00:01:34,791
CANTO DOS CÂNTICOS 8:7
"A ÁGUA NÃO APAGA O AMOR

11
00:01:34,875 --> 00:01:35,916
NEM OS RIOS O AFOGAM

12
00:01:36,000 --> 00:01:37,750
SE ALGUÉM OFERECESSE
TODOS OS SEUS BENS POR AMOR

13
00:01:37,833 --> 00:01:39,250
SERIA DE TODO DESPREZADO."

14
00:01:41,416 --> 00:01:45,416
<i>O Decreto Presidencial
de 14 de julho de 1987,</i>

15
00:01:46,000 --> 00:01:50,458
<i>aprovado pelo documento do Parlamento
n.º 1641,</i>

16
00:01:50,541 --> 00:01:54,875
<i>anunciou que, a partir da meia-noite
de 15 de julho de 1987,</i>

17
00:01:54,958 --> 00:01:57,041
<i>a lei marcial deixará de vigorar
em Taiwan.</i>

18
00:01:57,833 --> 00:01:59,541
Presidente Chiang Ching-kuo,

19
00:01:59,625 --> 00:02:01,458
Primeiro-Ministro Yu Kuo-hwa,

20
00:02:01,541 --> 00:02:03,375
Ministro da Defesa Cheng Wei-yuan.

21
00:02:23,583 --> 00:02:28,458
1987, APÓS O TERMO DA LEI MARCIAL

22
00:02:55,958 --> 00:02:57,291
Foste transferido para cá?

23
00:03:01,916 --> 00:03:03,791
Turma H, Artes Liberais.

24
00:03:08,583 --> 00:03:09,666
Turma A, 11.º ano.

25
00:03:10,583 --> 00:03:11,541
Ciências.

26
00:03:16,625 --> 00:03:18,500
Por último, vamos treinar a apneia.

27
00:03:19,291 --> 00:03:21,750
Respirem fundo
e ponham a cabeça debaixo de água.

28
00:03:22,458 --> 00:03:24,625
Vamos ver
quem sustém a respiração mais tempo.

29
00:03:24,708 --> 00:03:25,708
Comecem.

30
00:03:50,833 --> 00:03:51,833
<i>Mais tarde, descobri</i>

31
00:03:54,208 --> 00:03:56,041
que o nome dele é Birdy, e não idiota.

32
00:04:01,166 --> 00:04:03,208
Ele diz que Birdy é o nome de um filme.

33
00:04:05,291 --> 00:04:07,083
É sobre dois amigos.

34
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
<i>Um é normal</i>

35
00:04:11,666 --> 00:04:12,791
<i>e o outro é doido.</i>

36
00:04:13,750 --> 00:04:15,208
<i>O doido chama-se Birdy.</i>

37
00:04:21,541 --> 00:04:23,125
Dois minutos e quatro segundos.

38
00:04:23,916 --> 00:04:25,208
Bati o meu recorde.

39
00:04:25,291 --> 00:04:26,666
Estás parvo?

40
00:04:28,333 --> 00:04:29,291
Padre.

41
00:04:30,166 --> 00:04:33,375
Qual foi a coisa mais doida que fez
quando era novo?

42
00:04:35,291 --> 00:04:38,583
O controlo do dormitório é obrigatório
antes da hora de dormir.

43
00:04:38,666 --> 00:04:41,250
Não ousem esconder objetos proibidos.

44
00:04:41,333 --> 00:04:44,666
Já não vos disse
que os edredões têm de ser bem dobrados?

45
00:04:45,333 --> 00:04:47,708
Cuida bem da tua higiene pessoal.

46
00:04:52,666 --> 00:04:54,125
Não fiques tão orgulhoso.

47
00:04:54,750 --> 00:04:58,041
Uma vez, esconderam BD pornográfica
debaixo do colchão.

48
00:04:58,125 --> 00:05:00,041
Quando eu vi…

49
00:05:00,125 --> 00:05:01,250
Não é meu.

50
00:05:02,041 --> 00:05:03,500
Ótimo, não há aqui nada.

51
00:05:03,583 --> 00:05:04,416
Tudo certo.

52
00:05:04,500 --> 00:05:06,541
Não ponham as cuecas aqui.

53
00:05:06,625 --> 00:05:09,500
Estas estão encardidas.
Deitem-nas fora, fedem.

54
00:05:09,583 --> 00:05:13,208
Só faço isto pelo vosso desenvolvimento
físico e mental.

55
00:05:13,291 --> 00:05:15,666
Não deviam ouvir esta cassete
do concerto da estrela.

56
00:05:15,750 --> 00:05:17,041
Eu fico com ela.

57
00:05:18,291 --> 00:05:20,125
Porque é que são dissimulados?

58
00:05:20,208 --> 00:05:22,666
Sem a lei marcial,
não sei se vos consigo pôr na ordem.

59
00:05:22,750 --> 00:05:24,958
Nesta escola, a lei marcial ainda vigora.

60
00:05:25,541 --> 00:05:26,791
Depois limpem este armário.

61
00:05:28,833 --> 00:05:31,458
Um pecador alcança a salvação
quando vira as costas ao mal.

62
00:05:31,541 --> 00:05:34,458
Faço isto porque gosto de vocês.
Estou sempre de olho em vocês.

63
00:05:36,083 --> 00:05:37,500
Estou de olho em vocês.

64
00:05:41,916 --> 00:05:43,125
O que estás a fazer?

65
00:05:43,208 --> 00:05:44,583
- O que estás a fazer?
- Vai.

66
00:05:44,666 --> 00:05:46,166
Porque vieste para o dormitório?

67
00:05:49,583 --> 00:05:50,958
- Vamos mudar de roupa.
- Boa.

68
00:05:51,041 --> 00:05:53,291
O que fazes aqui? Estás farto de viver?

69
00:05:53,375 --> 00:05:54,500
Emprestem-me sabonete.

70
00:05:57,666 --> 00:05:58,583
Toma.

71
00:06:02,458 --> 00:06:03,708
Embora.

72
00:06:09,791 --> 00:06:10,833
Merda.

73
00:06:12,166 --> 00:06:13,041
Merda.

74
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Merda.

75
00:06:19,083 --> 00:06:20,291
És parvo?

76
00:06:20,375 --> 00:06:21,791
O que estás a fazer?

77
00:06:21,875 --> 00:06:22,958
Onde te meteste?

78
00:06:26,708 --> 00:06:28,041
Pregou-me cá um susto!

79
00:06:28,541 --> 00:06:30,541
Que raio, vamos embora.

80
00:06:42,291 --> 00:06:43,625
Olá, malta. Somos…

81
00:06:43,708 --> 00:06:45,791
- A Horn Band.
- A Horn Band.

82
00:06:45,875 --> 00:06:47,416
- Sou o Horn.
- Sou o Rocky.

83
00:06:47,500 --> 00:06:48,625
Sou o Phil.

84
00:06:48,708 --> 00:06:49,875
Sou o Jia-han.

85
00:06:52,041 --> 00:06:54,541
Eu que te apanhe, sua malandra.

86
00:07:00,583 --> 00:07:01,708
Vem cá.

87
00:07:01,791 --> 00:07:04,125
Não imaginas como um colégio de rapazes
é difícil.

88
00:07:04,208 --> 00:07:06,958
Parecem frades saídos da montanha.
Todos excitados!

89
00:07:11,083 --> 00:07:12,958
Detestas pessoas francas?

90
00:07:17,500 --> 00:07:19,458
Não tocas um instrumento?

91
00:07:19,541 --> 00:07:22,500
Trata o meu corpo como um instrumento.

92
00:07:31,458 --> 00:07:32,458
Como te sentes?

93
00:07:33,000 --> 00:07:33,958
É suave.

94
00:07:35,500 --> 00:07:37,291
E tu…

95
00:07:46,916 --> 00:07:47,791
Desculpa.

96
00:07:47,875 --> 00:07:50,666
<i>Tratem o vosso instrumento
como uma amante.</i>

97
00:07:50,750 --> 00:07:52,708
Abracem-no com amor

98
00:07:52,791 --> 00:07:56,500
ou é como segurarem uma pedra
e é doloroso para o público.

99
00:07:57,000 --> 00:07:58,250
Nunca se esqueçam,

100
00:07:59,166 --> 00:08:00,791
<i>Profiter du moment.</i>

101
00:08:00,875 --> 00:08:03,250
"Viver o momento."

102
00:08:04,333 --> 00:08:07,000
É lindo apaixonarmo-nos na vossa idade.

103
00:08:07,083 --> 00:08:08,666
Se tiver de ser, há de acontecer.

104
00:08:08,750 --> 00:08:10,250
Ninguém o pode impedir.

105
00:08:10,333 --> 00:08:13,500
Palavras ocas. Como é que sabe,
se nunca se apaixonou, Padre?

106
00:08:13,583 --> 00:08:14,875
Como é que sabes?

107
00:08:14,958 --> 00:08:17,333
- Caramba, Padre. Já esteve apaixonado?
- Já.

108
00:08:17,416 --> 00:08:18,666
- Conte lá.
- Conte, Padre.

109
00:08:18,750 --> 00:08:21,791
Só uma pergunta, Padre, o senhor…

110
00:08:22,291 --> 00:08:23,291
Beijou?

111
00:08:23,375 --> 00:08:25,708
Isso, Padre. Como é que foi?

112
00:08:25,791 --> 00:08:27,208
Rapazes.

113
00:08:27,291 --> 00:08:30,125
O amor não é só intimidade física.

114
00:08:30,208 --> 00:08:32,291
Ela também era de Montreal?

115
00:08:32,375 --> 00:08:33,500
Sim, era de Montreal.

116
00:08:33,583 --> 00:08:34,833
Conheci-a numa festa.

117
00:08:36,791 --> 00:08:39,166
Quando olhei para ela,
ela estava a olhar para mim.

118
00:08:41,291 --> 00:08:42,666
Preciso de continuar?

119
00:08:42,750 --> 00:08:44,500
Preparar para o hastear da bandeira.

120
00:08:44,583 --> 00:08:46,125
Padre, não acabou.

121
00:08:47,041 --> 00:08:48,625
Conto para a próxima, pode ser?

122
00:08:48,708 --> 00:08:50,625
Mas já tenho a "bandeira" hasteada.

123
00:08:58,791 --> 00:09:00,500
Ceia?

124
00:09:00,583 --> 00:09:02,333
Saíste para comprar a ceia?

125
00:09:03,708 --> 00:09:04,916
E bebidas?

126
00:09:06,000 --> 00:09:06,833
Tu…

127
00:09:08,791 --> 00:09:10,000
Para que estás a olhar?

128
00:09:10,833 --> 00:09:12,041
Queres juntar-te a ele?

129
00:09:13,291 --> 00:09:15,083
Vocês aí atrás, levantem os braços!

130
00:09:16,208 --> 00:09:18,708
Houve quem se pisgasse a meio da noite.

131
00:09:18,791 --> 00:09:21,000
Não pensem que não sei.

132
00:09:21,083 --> 00:09:23,208
Isto é uma escola católica.

133
00:09:23,291 --> 00:09:24,666
Deus está a ver-vos.

134
00:09:24,750 --> 00:09:26,375
É bom que se portem bem.

135
00:09:38,333 --> 00:09:39,250
Birdy.

136
00:09:41,916 --> 00:09:42,916
Birdy.

137
00:09:44,333 --> 00:09:45,375
É para ti.

138
00:09:46,041 --> 00:09:48,500
Para as nódoas negras no rabo.

139
00:09:48,583 --> 00:09:49,833
Obrigado.

140
00:09:49,916 --> 00:09:51,583
Já estou a acabar. Espera aí.

141
00:09:52,791 --> 00:09:54,458
Não tens frio com os duches frios?

142
00:09:56,166 --> 00:09:57,250
Não te dói?

143
00:09:59,541 --> 00:10:03,416
Para a próxima,
põe jornais no bolso de trás.

144
00:10:03,500 --> 00:10:04,583
Já acabei.

145
00:10:05,333 --> 00:10:06,625
Arrasta-o lá para dentro.

146
00:10:06,708 --> 00:10:08,625
Dá-lhe o "tratamento".

147
00:10:10,791 --> 00:10:13,208
- Larguem-me!
- Phil, abre mais.

148
00:10:18,291 --> 00:10:19,333
Estás a ficar farto?

149
00:10:19,416 --> 00:10:21,250
- Vamos lá outra vez.
- Maricas.

150
00:10:21,333 --> 00:10:23,083
- Vamos lá.
- Filho da mãe.

151
00:10:23,166 --> 00:10:25,791
Conta lá, foste chibar-te para o diretor?

152
00:10:25,875 --> 00:10:26,958
- Não.
- É bom que não.

153
00:10:27,041 --> 00:10:28,166
- Não foste?
- Não.

154
00:10:28,250 --> 00:10:30,125
Então, porque nos controla todos os dias?

155
00:10:30,833 --> 00:10:34,333
- Se foste, apodrece-te o coiso.
- Como ousas espreitar-me no duche?

156
00:10:34,416 --> 00:10:36,000
Cabrão! Arrastem-no para ali.

157
00:10:36,583 --> 00:10:38,708
Merda, ainda pias?

158
00:10:38,791 --> 00:10:40,875
Olha para ele, não desvies o olhar.

159
00:10:40,958 --> 00:10:42,333
És um vírus.

160
00:10:42,416 --> 00:10:44,250
Olha para ti. Não olhes para mim!

161
00:10:45,416 --> 00:10:47,666
Parece que os homossexuais
não têm pelo no corpo.

162
00:10:49,416 --> 00:10:52,208
- Tirem-lhe as cuecas.
-Tirem-lhe as cuecas!

163
00:10:53,583 --> 00:10:55,208
Vem cá.

164
00:10:55,291 --> 00:10:56,208
Não!

165
00:10:57,041 --> 00:10:58,583
Cá vai!

166
00:10:58,666 --> 00:10:59,583
Não te vires!

167
00:11:04,666 --> 00:11:05,875
Não te mexas!

168
00:11:05,958 --> 00:11:08,041
- Mexe-te lá outra vez!
- Para!

169
00:11:09,916 --> 00:11:11,416
Hora de queimar a pila.

170
00:11:13,041 --> 00:11:15,041
Não ouses mexer-te. Trá-lo para aqui.

171
00:11:23,041 --> 00:11:24,000
Quem está aí?

172
00:11:25,458 --> 00:11:26,916
Sejas quem fores, sai daí.

173
00:11:33,541 --> 00:11:34,416
Sai.

174
00:11:37,791 --> 00:11:38,708
Sou eu.

175
00:11:41,625 --> 00:11:43,958
Merda, assustaste-me.

176
00:11:44,041 --> 00:11:46,791
- Estive com diarreia, fui tomar um duche.
- Anda cá.

177
00:11:46,875 --> 00:11:49,166
Estás a puxar as cuecas para cima?

178
00:11:49,250 --> 00:11:50,208
Tragam-no para aqui.

179
00:11:52,458 --> 00:11:53,625
Bate-lhe.

180
00:11:56,791 --> 00:11:58,583
- Aonde é que vais?
- Não.

181
00:11:58,666 --> 00:12:00,958
- Vais fugir?
- E se ele disser ao monitor?

182
00:12:01,041 --> 00:12:02,875
- Bandalho.
- Não te atrevas!

183
00:12:05,416 --> 00:12:07,416
Jia-han, bate-lhe.

184
00:12:07,500 --> 00:12:09,958
Ele espreita a pila do Horn
todas as noites.

185
00:12:10,041 --> 00:12:11,500
Não é nojento?

186
00:12:11,583 --> 00:12:13,000
Bate-lhe.

187
00:12:15,083 --> 00:12:15,916
Vá lá.

188
00:12:16,000 --> 00:12:17,333
Façam-no ajoelhar-se.

189
00:12:17,416 --> 00:12:19,541
De joelhos!

190
00:12:20,916 --> 00:12:21,875
Jia-han.

191
00:12:22,666 --> 00:12:25,083
Ele só vai fazer pior.

192
00:12:26,041 --> 00:12:27,791
Vai obrigar-nos a ser maricas.

193
00:12:28,833 --> 00:12:29,875
Bate-lhe.

194
00:12:29,958 --> 00:12:30,833
Bate.

195
00:12:33,291 --> 00:12:34,125
Bate.

196
00:12:36,541 --> 00:12:38,250
Batam-me até eu sangrar,

197
00:12:39,666 --> 00:12:42,041
para o veneno que há em mim
jorrar para vocês.

198
00:12:43,916 --> 00:12:45,208
Para cada um de vocês.

199
00:12:46,166 --> 00:12:47,166
Batam.

200
00:13:24,958 --> 00:13:26,750
Quanto tempo esteve ele lá dentro?

201
00:13:26,833 --> 00:13:28,166
Deve ter visto tudo.

202
00:13:28,250 --> 00:13:29,250
Chang Jia-han.

203
00:13:29,333 --> 00:13:30,875
Não estavas no mesmo cubículo?

204
00:13:32,416 --> 00:13:35,000
Não, estava no segundo.

205
00:13:59,916 --> 00:14:01,125
O que estás a fazer?

206
00:14:02,416 --> 00:14:04,041
O Horn e os outros vigiam-nos.

207
00:14:04,958 --> 00:14:06,583
Porque estás ainda acordado?

208
00:14:08,791 --> 00:14:10,541
Se os acordas, estás lixado.

209
00:14:15,166 --> 00:14:16,875
Quando saíste do duche,

210
00:14:16,958 --> 00:14:18,916
não tiveste medo que eles te magoassem?

211
00:14:21,791 --> 00:14:22,750
Vê isto.

212
00:14:24,666 --> 00:14:25,791
Onde é que arranjaste?

213
00:14:27,583 --> 00:14:29,291
No gabinete do Cabeça Suja.

214
00:14:32,416 --> 00:14:34,083
No gabinete do Cabeça Suja?

215
00:14:34,166 --> 00:14:35,250
Sim.

216
00:14:37,416 --> 00:14:39,125
Fica com alguns.

217
00:14:42,541 --> 00:14:43,708
<i>Aqueles sons</i>

218
00:14:44,958 --> 00:14:46,583
<i>numa noite tão silenciosa…</i>

219
00:14:49,416 --> 00:14:50,833
… pareciam um coração a bater.

220
00:14:53,416 --> 00:14:54,416
Um coração a bater?

221
00:15:06,833 --> 00:15:08,041
O que estás a fazer?

222
00:15:11,833 --> 00:15:12,750
Então?

223
00:15:15,666 --> 00:15:17,166
- O que estás a fazer?
- Sai daí.

224
00:15:19,791 --> 00:15:21,583
É o carro do Cabeça Suja.

225
00:15:26,791 --> 00:15:27,916
Wang Po-te.

226
00:15:31,291 --> 00:15:32,208
Foda-se.

227
00:15:33,000 --> 00:15:33,958
Merda!

228
00:15:35,166 --> 00:15:36,625
És doido.

229
00:15:39,708 --> 00:15:40,750
Já acabaste?

230
00:15:43,666 --> 00:15:45,750
Despacha-te, isso nunca mais acaba.

231
00:15:45,833 --> 00:15:47,166
Só mais uns segundos.

232
00:15:50,083 --> 00:15:52,291
- Queres contribuir?
- Não!

233
00:15:53,208 --> 00:15:54,125
Já está.

234
00:15:55,583 --> 00:15:58,000
Quando o sol nascer, vai feder.

235
00:16:06,416 --> 00:16:09,416
<i>Com as notas que tem, só pode
ser transferido para Artes Liberais.</i>

236
00:16:09,500 --> 00:16:10,666
Não se preocupe.

237
00:16:10,750 --> 00:16:12,375
Não vamos desistir dele.

238
00:16:12,958 --> 00:16:15,375
O pai vai ficar muito aborrecido.

239
00:16:17,041 --> 00:16:20,041
Ele também pode ganhar muito dinheiro

240
00:16:20,125 --> 00:16:22,458
como advogado ou contabilista.

241
00:16:22,541 --> 00:16:26,333
De acordo com a política
do Ministério da Educação,

242
00:16:26,416 --> 00:16:28,833
começamos a aceitar raparigas
no próximo semestre.

243
00:16:28,916 --> 00:16:31,833
Com raparigas na escola, receio…

244
00:16:32,416 --> 00:16:34,000
Concentra-te nos estudos.

245
00:16:34,083 --> 00:16:36,875
São estritamente proibidos relacionamentos
nesta escola.

246
00:16:36,958 --> 00:16:38,083
Entendido?

247
00:16:49,833 --> 00:16:52,375
Parem de subir, deixem-na a meia haste.

248
00:16:55,166 --> 00:16:58,416
Os que viram as notícias ontem sabem

249
00:16:58,500 --> 00:17:00,666
que o nosso venerado Presidente Chiang

250
00:17:00,750 --> 00:17:03,416
faleceu ontem,

251
00:17:03,500 --> 00:17:05,416
dia 13 de janeiro,

252
00:17:05,500 --> 00:17:07,166
às 15h30.

253
00:17:07,250 --> 00:17:09,625
Durante um mês, a partir de hoje,

254
00:17:09,708 --> 00:17:11,500
a bandeira estará a meia haste.

255
00:17:12,625 --> 00:17:14,708
Após o exame final, antes das férias,

256
00:17:14,791 --> 00:17:18,083
se quiserem prestar homenagem em Taipé,
têm dispensa oficial.

257
00:17:18,583 --> 00:17:21,291
Agora, vamos fazer um minuto de silêncio.

258
00:17:36,000 --> 00:17:36,916
Vamos.

259
00:17:37,000 --> 00:17:38,583
Vamos.

260
00:17:42,791 --> 00:17:44,208
<i>Atenção, por favor.</i>

261
00:17:44,291 --> 00:17:46,000
<i>Estamos a chegar à estação de Taipé.</i>

262
00:17:46,083 --> 00:17:48,875
<i>Se esta é a sua paragem,
prepare-se para desembarcar.</i>

263
00:17:48,958 --> 00:17:52,250
<i>A próxima paragem é a estação de Qidu.</i>

264
00:17:52,333 --> 00:17:53,583
Estamos a chegar a Taipé.

265
00:18:12,041 --> 00:18:14,333
OCUPADO

266
00:18:14,416 --> 00:18:15,333
Obrigado.

267
00:18:23,041 --> 00:18:24,500
O lado esquerdo é para grupos.

268
00:18:24,583 --> 00:18:26,500
O lado direito é para pessoas normais.

269
00:18:26,583 --> 00:18:27,666
Façam fila.

270
00:18:35,208 --> 00:18:37,166
<i>O nosso querido</i>

271
00:18:37,250 --> 00:18:42,375
<i>Sr. Ching-kuo…</i>
- Façam fila! Mantenham a ordem.

272
00:18:42,458 --> 00:18:44,750
-<i> … serviu a pátria e o seu partido…</i>
- Recuem.

273
00:18:44,833 --> 00:18:45,958
Tu aí!

274
00:18:46,458 --> 00:18:52,250
<i>… com extrema dedicação
durante toda a sua vida.</i>

275
00:18:54,541 --> 00:18:57,666
<i>A sua obra</i>

276
00:18:58,791 --> 00:19:02,041
{\an8}<i>foi uma dádiva para os seus compatriotas.</i>

277
00:19:04,166 --> 00:19:09,875
{\an8}<i>A sua morte é uma perda para o mundo…</i>

278
00:19:09,958 --> 00:19:12,083
{\an8}REPRESENTANTES
DA ESCOLA SECUNDÁRIA WITT

279
00:19:12,166 --> 00:19:15,833
{\an8}<i>… e sentimos profunda tristeza
nos nossos corações.</i>

280
00:19:18,125 --> 00:19:19,583
{\an8}<i>Tens o nosso amor.</i>

281
00:19:20,250 --> 00:19:22,666
<i>Seguiremos o teu exemplo.</i>

282
00:19:24,375 --> 00:19:28,208
<i>Ficarás para sempre nos nossos corações.</i>

283
00:19:28,291 --> 00:19:29,583
<i>Pai Todo-Poderoso.</i>

284
00:19:29,666 --> 00:19:32,541
Olha pelo Presidente Chiang
como olhas por nós.

285
00:19:32,625 --> 00:19:34,541
- Obrigado, Presidente.
- Um grande homem.

286
00:19:34,625 --> 00:19:37,750
- Que não tardes a atingir o Nirvana.
- Posso não conhecer a sua obra…

287
00:19:37,833 --> 00:19:40,125
- Que sejas um deus.
- …mas acho que foi ótimo.

288
00:19:40,208 --> 00:19:42,250
- Porque todos o adoravam.
- Obrigado.

289
00:19:42,333 --> 00:19:45,375
Que nunca tenha preocupações
nem doenças no Céu.

290
00:19:45,458 --> 00:19:48,041
Por favor, mantém-no perto de Ti. Amém.

291
00:19:50,375 --> 00:19:52,000
Vejam a roupa aqui.

292
00:19:52,083 --> 00:19:54,041
Senhora, há quanto tempo não a via.

293
00:19:56,291 --> 00:19:57,666
Birdy, despacha-te!

294
00:19:59,000 --> 00:20:00,750
Olha, estão ali a vender cassetes.

295
00:20:03,416 --> 00:20:05,083
Abre-me isto.

296
00:20:08,208 --> 00:20:09,416
Querem comprar?

297
00:20:09,500 --> 00:20:10,375
Obrigado.

298
00:20:10,458 --> 00:20:12,000
- E uma gorjeta?
- Minha senhora.

299
00:20:12,083 --> 00:20:15,583
Comprem umas roupas.
Cinquenta dólares cada.

300
00:20:15,666 --> 00:20:17,625
Porque há tantas faixas com protestos?

301
00:20:17,708 --> 00:20:20,125
- Não, obrigado.
- Obrigado, estamos bem.

302
00:20:20,666 --> 00:20:21,833
Porque estão zangados?

303
00:20:25,291 --> 00:20:26,750
{\an8}O CASAMENTO É UM DIREITO HUMANO!

304
00:20:26,833 --> 00:20:28,333
{\an8}A HOMOSSEXUALIDADE NÃO É DOENÇA!

305
00:20:28,416 --> 00:20:29,291
{\an8}Olha ali.

306
00:20:31,000 --> 00:20:32,041
O que está ele a fazer?

307
00:20:33,166 --> 00:20:34,541
Não faço ideia.

308
00:20:40,333 --> 00:20:41,958
- É tão estranho.
- Ele está ali.

309
00:20:42,041 --> 00:20:43,500
Já estou a ver.

310
00:20:43,583 --> 00:20:45,375
Wang Po-te, é a Polícia de Menores.

311
00:20:46,375 --> 00:20:47,916
Chi Chia-wei, outra vez tu.

312
00:20:48,000 --> 00:20:49,333
- Estão atrás de nós?
- Não.

313
00:20:49,416 --> 00:20:50,875
Não podes manifestar-se aqui.

314
00:20:50,958 --> 00:20:53,208
Chi Chia-wei,
estás a tentar protestar aqui?

315
00:20:53,291 --> 00:20:55,208
- O que estão a fazer?
- Levem-no!

316
00:20:56,125 --> 00:20:58,041
- Prendam-no!
- Não.

317
00:20:58,125 --> 00:20:59,250
Wang Po-te.

318
00:20:59,333 --> 00:21:00,333
O que estás a fazer?

319
00:21:00,416 --> 00:21:02,666
Se não param, chamo a polícia.

320
00:21:02,750 --> 00:21:04,625
Vândalos! Como podem levá-lo?

321
00:21:07,916 --> 00:21:09,791
- Levem-no para a esquadra.
- Soltem-no!

322
00:21:09,875 --> 00:21:12,458
São polícias à civil.
Os fardados estão ali.

323
00:21:23,625 --> 00:21:25,000
{\an8}Irão maltratá-lo?

324
00:21:26,708 --> 00:21:27,708
Não sei.

325
00:21:37,625 --> 00:21:39,916
O que fazias se eu morresse?

326
00:21:42,083 --> 00:21:43,708
Como assim?

327
00:21:43,791 --> 00:21:45,916
Para de pensar nessas coisas.

328
00:21:46,000 --> 00:21:48,041
<i>Acho que não estás a ser razoável.</i>

329
00:21:50,416 --> 00:21:53,416
<i>É por isso
que eu não gosto de excessos, Jim.</i>

330
00:21:54,416 --> 00:21:55,750
<i>Podes sair?</i>

331
00:21:55,833 --> 00:21:57,500
<i>Ou vou chamar a segurança.</i>

332
00:21:59,125 --> 00:22:00,916
<i>Estive a vida toda preocupado.</i>

333
00:22:01,000 --> 00:22:02,541
<i>Agora, estou-me nas tintas.</i>

334
00:22:03,041 --> 00:22:06,458
<i>- Deixa-nos em paz.
- Pronto. Segurança!</i>

335
00:22:08,125 --> 00:22:09,875
<i>Não nos podem separar.</i>

336
00:22:11,833 --> 00:22:13,875
<i>Eu só quero ficar aqui.</i>

337
00:22:13,958 --> 00:22:14,833
<i>Aqui, contigo.</i>

338
00:22:16,125 --> 00:22:17,541
<i>Não vou a lado nenhum.</i>

339
00:22:20,541 --> 00:22:23,166
<i>Eles ficaram com o melhor de nós, Birdy.</i>

340
00:22:23,250 --> 00:22:25,958
<i>Nunca tivemos nada que ver
com as nossas vidas.</i>

341
00:22:27,708 --> 00:22:28,541
<i>Sai!</i>

342
00:22:37,791 --> 00:22:40,500
Bem-vindos ao Sistema Solar.
Quantas pessoas?

343
00:22:40,583 --> 00:22:42,666
Não. Onde é que eles se meteram?

344
00:22:44,625 --> 00:22:46,750
Perdão, deixem-me limpar a mesa.

345
00:22:46,833 --> 00:22:47,958
Está bem.

346
00:22:48,041 --> 00:22:48,875
Sim.

347
00:22:52,041 --> 00:22:52,916
Está bem.

348
00:22:53,000 --> 00:22:53,916
Espera por mim.

349
00:22:54,000 --> 00:22:55,375
Vou à casa de banho.

350
00:23:02,708 --> 00:23:04,000
Bem-vindos ao Sistema Solar.

351
00:23:04,083 --> 00:23:05,375
O que andaram a fazer?

352
00:23:06,875 --> 00:23:08,625
Nada, andámos por aí.

353
00:23:12,625 --> 00:23:13,958
Aqui não há brincadeiras.

354
00:23:15,166 --> 00:23:16,083
Está bem.

355
00:23:24,708 --> 00:23:25,791
Tem cuidado.

356
00:23:33,708 --> 00:23:36,500
Leste algum livro da Sanmao?

357
00:23:37,250 --> 00:23:38,166
Li.

358
00:23:38,875 --> 00:23:41,500
Gosto do <i>Gone with the Rainy Season</i>

359
00:23:41,583 --> 00:23:44,125
e do <i>Stories of the Sahara</i>.

360
00:23:45,416 --> 00:23:47,041
Há uma frase num dos livros dela:

361
00:23:48,416 --> 00:23:52,458
"Se o que me dás a mim
é o que dás aos outros,

362
00:23:53,375 --> 00:23:54,541
então, não quero".

363
00:23:58,583 --> 00:23:59,833
Sabes o que é o amor?

364
00:24:01,916 --> 00:24:03,833
Ninguém me compreende neste mundo.

365
00:24:10,791 --> 00:24:11,875
Olha.

366
00:24:11,958 --> 00:24:13,208
Vou pôr uma música para ti.

367
00:24:14,458 --> 00:24:15,375
Força.

368
00:24:21,833 --> 00:24:22,875
Quem é que canta isto?

369
00:24:24,000 --> 00:24:26,791
Ganhou o festival College Town?

370
00:24:28,583 --> 00:24:30,000
Tsai Lan-chin.

371
00:24:30,083 --> 00:24:31,625
Já morreu.

372
00:24:31,708 --> 00:24:32,583
Já morreu?

373
00:24:33,583 --> 00:24:34,958
Porque era tão duro consigo?

374
00:24:38,333 --> 00:24:40,458
Sabias que, no final de 1987,

375
00:24:40,541 --> 00:24:43,750
a Terra tinha mais
de cinco mil milhões de pessoas?

376
00:24:44,875 --> 00:24:46,333
De duas pessoas a esse exagero.

377
00:24:49,958 --> 00:24:51,333
Deus não devia esperar

378
00:24:52,000 --> 00:24:53,541
uma população tão grande.

379
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Além disso,

380
00:24:56,750 --> 00:24:58,583
o mundo não precisa de tanta gente.

381
00:25:02,875 --> 00:25:04,333
Bolas, não me consigo levantar.

382
00:25:06,666 --> 00:25:09,125
Às vezes, acho que sou
dessas pessoas desnecessárias.

383
00:25:09,958 --> 00:25:11,250
Como diz o meu pai:

384
00:25:12,791 --> 00:25:14,125
"Não vale a pena educar-te.

385
00:25:15,458 --> 00:25:17,500
Devia ter-te estrangulado
quando nasceste."

386
00:25:22,375 --> 00:25:24,000
Eu é que te estrangulo.

387
00:25:25,708 --> 00:25:29,125
O melhor é não termos filhos,
já há gente a mais.

388
00:25:29,208 --> 00:25:30,250
Está bem.

389
00:25:31,166 --> 00:25:33,041
Nós dois também não podemos ter filhos.

390
00:25:35,208 --> 00:25:36,250
Idiota.

391
00:25:56,125 --> 00:25:58,000
<i>Pai Nosso que estais no Céu.</i>

392
00:25:58,083 --> 00:26:00,708
Agradecemos esta comida.

393
00:26:00,791 --> 00:26:03,750
Que a nossa comida seja pura

394
00:26:03,833 --> 00:26:06,583
e nos mantenha saudáveis.

395
00:26:08,291 --> 00:26:11,041
O Jia-han vai passar para o 12.º ano.

396
00:26:11,125 --> 00:26:15,416
Ajudai-o a ter boas notas
e a entrar numa boa universidade.

397
00:26:15,500 --> 00:26:17,875
Quanto a Chia-ming e a Hsiao-ling,

398
00:26:17,958 --> 00:26:20,583
concedei-lhes também a Tua bênção.

399
00:26:20,666 --> 00:26:23,250
Agradecemos-Te perante a nossa refeição,

400
00:26:23,833 --> 00:26:27,000
em nome de Jesus Cristo, Amém.

401
00:26:27,083 --> 00:26:28,041
- Amém.
- Amém.

402
00:26:28,125 --> 00:26:29,500
Comamos.

403
00:26:31,000 --> 00:26:32,458
Há quanto tempo andam juntos?

404
00:26:32,541 --> 00:26:33,791
Não tens nada com isso.

405
00:26:33,875 --> 00:26:36,250
É a vida do teu irmão. Mete-te na tua.

406
00:26:36,333 --> 00:26:39,083
Na universidade,
podes andar com as miúdas que quiseres.

407
00:26:41,583 --> 00:26:44,166
O Sr. Chang fez pratos simples,
não te importas?

408
00:26:44,250 --> 00:26:46,125
Não são nada simples.

409
00:26:46,208 --> 00:26:47,875
Chia-ming, empresta-me a lambreta.

410
00:26:48,666 --> 00:26:50,000
Lá vem ele com a lambreta.

411
00:26:50,083 --> 00:26:52,208
Já falaste nisso na cozinha.

412
00:26:52,791 --> 00:26:55,875
Compre-me uma,
para eu ter mais tempo para estudar.

413
00:26:55,958 --> 00:26:57,083
Não tenho dinheiro.

414
00:26:58,791 --> 00:27:02,250
Trouxeste ouro para o continente,
mas não tens dinheiro para uma lambreta.

415
00:27:02,333 --> 00:27:04,291
Caramba. Alguma vez passaste fome?

416
00:27:04,791 --> 00:27:06,541
Quanto dinheiro trouxeste?

417
00:27:06,625 --> 00:27:08,208
Como vão os negócios?

418
00:27:08,291 --> 00:27:09,583
É o meu dinheiro.

419
00:27:09,666 --> 00:27:10,875
Esta casa também é tua.

420
00:27:10,958 --> 00:27:13,166
- Basta!
- Também acho, portanto, mando eu!

421
00:27:13,250 --> 00:27:16,000
- Parem com isso. Temos uma convidada.
- Vê lá essa atitude.

422
00:27:16,083 --> 00:27:18,333
É humilhante ires para Artes Liberais.

423
00:27:18,416 --> 00:27:19,750
Espero que estudes mais.

424
00:27:19,833 --> 00:27:21,958
Faz os exames de Artes Liberais
e de Ciências

425
00:27:22,041 --> 00:27:23,708
e logo vês em qual tens melhor nota.

426
00:27:23,791 --> 00:27:25,000
Aprende com o teu irmão.

427
00:27:25,083 --> 00:27:27,333
Uma boa universidade e uma boa namorada.

428
00:27:33,375 --> 00:27:34,458
Jia-han.

429
00:27:34,541 --> 00:27:36,708
Entra, o teu pai quer
que eu tranque a porta.

430
00:27:42,875 --> 00:27:44,208
Ainda estás chateado?

431
00:27:48,833 --> 00:27:50,916
Mandas dinheiro para casa
quando trabalhares?

432
00:27:52,500 --> 00:27:54,875
O teu pai está a tentar provar
que está bem na vida

433
00:27:55,541 --> 00:27:57,125
trazendo dinheiro para a terra.

434
00:27:57,208 --> 00:27:59,041
Quer que a família tenha orgulho nele.

435
00:28:02,416 --> 00:28:03,875
Porque casaste com ele?

436
00:28:04,916 --> 00:28:06,916
Se não o tivesse feito,
como tinhas nascido?

437
00:28:08,416 --> 00:28:09,958
Portanto, não o amas.

438
00:28:11,916 --> 00:28:13,875
Amor? Na nossa idade?

439
00:28:16,041 --> 00:28:17,416
Mal nos conhecíamos.

440
00:28:20,666 --> 00:28:22,458
Então, foi mera procriação.

441
00:28:23,583 --> 00:28:25,083
Como assim, procriação?

442
00:28:25,166 --> 00:28:26,791
Para fazer bebés.

443
00:28:29,125 --> 00:28:31,625
Não deve ser assim, sem amor.

444
00:28:34,291 --> 00:28:36,625
O que é que tu sabes do amor?

445
00:28:44,875 --> 00:28:46,125
O amor vem com o tempo.

446
00:28:47,875 --> 00:28:51,125
Não penses demais.
Concentra-te nos estudos.

447
00:28:51,750 --> 00:28:52,625
Vem para dentro.

448
00:28:55,750 --> 00:28:59,208
Vai ver lambretas amanhã.
Eu compro-te uma.

449
00:28:59,291 --> 00:29:00,875
Tenho umas economias.

450
00:29:00,958 --> 00:29:02,625
Não te esqueças de usar capacete.

451
00:29:02,708 --> 00:29:04,375
Tem cuidado, está bem?

452
00:29:04,458 --> 00:29:05,625
Não te demores.

453
00:29:17,666 --> 00:29:19,125
<i>Estamos a ouvir</i>

454
00:29:19,208 --> 00:29:21,625
<i>o terceiro lugar nas tabelas desta semana,</i>

455
00:29:21,708 --> 00:29:25,875
<i>quinto nas da semana passada,
"The Crowded Paradise" por Bobby Chen.</i>

456
00:29:30,833 --> 00:29:32,458
Olá, adivinha quem é.

457
00:29:36,166 --> 00:29:37,166
Mãe!

458
00:29:37,708 --> 00:29:38,833
É a Sra. Chang.

459
00:29:43,541 --> 00:29:44,791
Olá, adivinha quem é.

460
00:29:46,375 --> 00:29:47,458
O que estás a tramar?

461
00:29:53,333 --> 00:29:56,000
Gostas da cor da minha lambreta?

462
00:29:56,708 --> 00:29:58,583
O que interessa é que tu gostes.

463
00:30:09,958 --> 00:30:11,333
Birdy, o que estás a fazer?

464
00:30:12,833 --> 00:30:14,041
A arrancar cartazes.

465
00:30:18,000 --> 00:30:19,208
Tem cuidado.

466
00:30:23,125 --> 00:30:24,041
Despacha-te.

467
00:30:25,791 --> 00:30:27,708
Há aqui mais cartazes?

468
00:30:29,833 --> 00:30:31,000
Tens a certeza disto?

469
00:30:35,791 --> 00:30:37,458
E se aparecer alguém?

470
00:31:17,291 --> 00:31:18,541
Até agora,

471
00:31:19,125 --> 00:31:21,625
ainda me lembro da tua cara.

472
00:31:22,750 --> 00:31:24,541
Para de brincar às escondidas comigo.

473
00:31:26,583 --> 00:31:27,583
Estás…

474
00:31:28,666 --> 00:31:30,916
Estás a torturar-me.

475
00:31:33,625 --> 00:31:35,541
Como assim?

476
00:31:38,583 --> 00:31:41,458
Tinhas de ser idiota para não perceber.

477
00:31:49,541 --> 00:31:51,416
Um dia, quero ser cineasta.

478
00:31:52,000 --> 00:31:54,041
É verdade
que vês muitos filmes esquisitos.

479
00:31:54,125 --> 00:31:55,375
Não admira

480
00:31:56,166 --> 00:31:57,416
que sejas esquisito.

481
00:31:58,000 --> 00:32:01,250
Não achas que tudo é mais divertido
nos filmes do que na vida real?

482
00:32:03,666 --> 00:32:07,375
Eu nunca pensei em fazer filmes.

483
00:32:07,875 --> 00:32:09,083
É muito difícil.

484
00:32:09,166 --> 00:32:12,791
As multidões precipitam-se
por onde os anjos não passam.

485
00:32:15,833 --> 00:32:16,958
Então…

486
00:32:18,625 --> 00:32:20,000
… quando fizeres um filme,

487
00:32:21,333 --> 00:32:23,000
eu escrevo a música do tema.

488
00:32:23,500 --> 00:32:24,583
De acordo.

489
00:32:25,166 --> 00:32:26,333
O que estão aqui a fazer?

490
00:32:26,916 --> 00:32:28,333
Quem vos deixou entrar?

491
00:32:28,416 --> 00:32:29,791
Vou chamar a polícia!

492
00:32:29,875 --> 00:32:30,833
Parem!

493
00:32:35,416 --> 00:32:37,875
Vens para a escola de cinema comigo?

494
00:32:37,958 --> 00:32:39,750
Mas eu não vejo muitos filmes.

495
00:32:43,291 --> 00:32:44,916
Não faz mal, recomendo-te alguns.

496
00:32:45,000 --> 00:32:47,750
Vamos para a escola de cinema de Taipé
fazer filmes juntos.

497
00:32:47,833 --> 00:32:48,916
Parem!

498
00:32:49,791 --> 00:32:50,958
Vamos fazer um filme!

499
00:34:02,250 --> 00:34:03,416
<i>Padre.</i>

500
00:34:03,500 --> 00:34:04,833
<i>Não sente desejo?</i>

501
00:34:05,416 --> 00:34:07,500
<i>Deus enumerou os sete pecados
que não devemos cometer.</i>

502
00:34:08,083 --> 00:34:10,166
Soberba, avareza, inveja, luxúria,

503
00:34:10,250 --> 00:34:12,250
gula, ira e preguiça.

504
00:34:12,333 --> 00:34:14,416
Deus quer que todos evitem
as fontes de pecado,

505
00:34:14,958 --> 00:34:16,208
sobretudo da luxúria.

506
00:34:20,208 --> 00:34:22,416
Eu estava a falar de amor, não de luxúria.

507
00:34:22,500 --> 00:34:24,375
A luxúria é apenas intimidade física.

508
00:34:25,125 --> 00:34:27,666
Eu quero que ele me aceite realmente
no seu coração.

509
00:34:28,333 --> 00:34:29,666
Eu ainda creio em Deus.

510
00:34:29,750 --> 00:34:32,375
Deus não disse:
"Quem acredita n'Ele tem a vida eterna"?

511
00:34:32,875 --> 00:34:35,000
É melhor ires. Interpretas mal Deus!

512
00:34:35,083 --> 00:34:36,875
Deus não disse: "Pedi e ser-vos-á dado,

513
00:34:36,958 --> 00:34:39,333
procurai e encontrareis,
batei e a porta abrir-se-á"?

514
00:34:39,416 --> 00:34:41,666
Tenho batido com tanta força.
Porque não ouve?

515
00:34:41,750 --> 00:34:44,208
Padre, nunca amou ninguém como eu amo,

516
00:34:44,291 --> 00:34:45,833
nunca vai perceber!

517
00:35:31,875 --> 00:35:33,125
<i>Bom dia a todos.</i>

518
00:35:33,208 --> 00:35:35,000
<i>Estamos no início de um novo semestre.</i>

519
00:35:35,083 --> 00:35:37,541
<i>De acordo com a política
do Ministério da Educação,</i>

520
00:35:37,625 --> 00:35:41,583
<i>a nossa escola vai aceitar raparigas
e levantar as restrições de penteados,</i>

521
00:35:41,666 --> 00:35:45,958
<i>mas isto não significa
que não haja regras.</i>

522
00:35:46,041 --> 00:35:50,250
<i>Rapazes, quero-vos longe
das salas de aula das raparigas.</i>

523
00:35:50,333 --> 00:35:54,916
<i>Meninas do 10.º ano,
se algum rapaz vos assediar,</i>

524
00:35:55,000 --> 00:35:58,708
<i>informem imediatamente o instrutor,
no Gabinete dos Alunos.</i>

525
00:35:59,625 --> 00:36:01,625
Esta vedação é mesmo precisa?

526
00:36:01,708 --> 00:36:03,083
É ridícula.

527
00:36:04,666 --> 00:36:05,791
Jia-han.

528
00:36:05,875 --> 00:36:07,375
- Padre.
- Padre.

529
00:36:07,458 --> 00:36:08,416
Olá.

530
00:36:08,500 --> 00:36:10,875
- Fixe.
- Muito impressionante.

531
00:36:10,958 --> 00:36:13,958
Arranjaste-te todo
para chamar a atenção das miúdas?

532
00:36:14,041 --> 00:36:15,166
Olá, meninas.

533
00:36:15,250 --> 00:36:17,541
Vem cá, quero dizer-te uma coisa.

534
00:36:17,625 --> 00:36:21,291
Tens uma cara muito bonita.

535
00:36:22,833 --> 00:36:24,416
- Olá. Não fujam.
- Meninas.

536
00:36:24,500 --> 00:36:25,833
- Falem connosco.
- Meninas.

537
00:36:25,916 --> 00:36:27,791
Uma voltinha de lambreta?

538
00:36:27,875 --> 00:36:30,333
- Meninas.
- Meninas, venham cá.

539
00:36:30,416 --> 00:36:33,166
- Tocam algum instrumento?
- Em que clube estão?

540
00:36:35,875 --> 00:36:37,833
Porque é que todos deixam crescer o cabelo

541
00:36:38,458 --> 00:36:39,875
e tu cortas o teu mais curto?

542
00:36:40,458 --> 00:36:42,916
Merda, outra vez aquele paspalho.

543
00:36:43,000 --> 00:36:43,958
Jia-han.

544
00:36:49,458 --> 00:36:51,708
Cuidado com aquele paspalho na turma H.

545
00:36:52,500 --> 00:36:54,958
Quem se chama "Birdy"
só pode ser um paspalho.

546
00:36:55,041 --> 00:36:57,333
Havia um na turma do meu amigo.

547
00:36:57,416 --> 00:36:59,791
Merda, também tive um
na turma do terceiro ciclo.

548
00:37:00,500 --> 00:37:01,833
Cuidado na turma H.

549
00:37:01,916 --> 00:37:03,208
Se ele ousar fazer algo,

550
00:37:03,291 --> 00:37:06,833
diz-nos, que vamos logo lá.

551
00:37:08,041 --> 00:37:09,458
Para o que é que estás a olhar?

552
00:37:13,375 --> 00:37:15,041
- Vamos.
- Vamos.

553
00:37:15,125 --> 00:37:16,083
Vamos.

554
00:37:16,166 --> 00:37:17,125
Jia-han.

555
00:37:17,208 --> 00:37:19,791
- Jia-han, o que estás a fazer?
- Aonde vais?

556
00:37:19,875 --> 00:37:20,791
Chang Jia-han!

557
00:37:27,666 --> 00:37:29,333
Estou na turma dele.

558
00:37:29,416 --> 00:37:32,458
Se não for com ele,
devo ir convosco para a turma A?

559
00:37:46,458 --> 00:37:47,625
Atenção.

560
00:37:47,708 --> 00:37:48,833
Façam uma pausa.

561
00:37:48,916 --> 00:37:51,083
Rapazes e raparigas
devem praticar separados.

562
00:37:51,166 --> 00:37:53,375
Acho que não te consigo disciplinar
no clube.

563
00:37:53,875 --> 00:37:55,208
Instrutor, o que se passa?

564
00:37:56,416 --> 00:37:57,666
Porque diz isso?

565
00:37:57,750 --> 00:37:58,666
Padre.

566
00:37:59,291 --> 00:38:02,750
Os adolescentes excitam-se facilmente.

567
00:38:02,833 --> 00:38:04,791
E se chumbam no exame de acesso?

568
00:38:06,291 --> 00:38:08,250
Namorar e estudar são coisas diferentes.

569
00:38:08,875 --> 00:38:10,291
Pode mandá-los estudar muito,

570
00:38:10,375 --> 00:38:12,750
mas não deve separá-los como prisioneiros.

571
00:38:12,833 --> 00:38:14,791
Padre, não se meta nisto.

572
00:38:14,875 --> 00:38:18,750
Deus quer que ensine o amor,
não o amor entre rapazes e raparigas.

573
00:38:18,833 --> 00:38:21,416
É uma regra da escola,
não me complique a vida.

574
00:38:22,041 --> 00:38:24,583
Disse-te para saíres daí.
Porque ainda estão juntos?

575
00:38:24,666 --> 00:38:26,041
- Separem-se!
- Instrutor.

576
00:38:26,125 --> 00:38:28,416
Sou responsável pela banda.

577
00:38:29,083 --> 00:38:30,791
Resolvo as coisas à minha maneira.

578
00:38:30,875 --> 00:38:32,375
A sua maneira de resolver

579
00:38:32,458 --> 00:38:35,625
é juntar aqui os alunos
e deixá-los todos à mistura.

580
00:38:35,708 --> 00:38:37,958
Tem mesmo de ser tão desagradável?

581
00:38:39,208 --> 00:38:42,041
Estás a ver-me ser desagradável?

582
00:38:42,125 --> 00:38:45,083
Só o ouvi. Nem quis olhar para si.

583
00:38:45,666 --> 00:38:47,166
Em que turma estás?

584
00:38:47,250 --> 00:38:49,041
Como ousas falar assim comigo?

585
00:38:49,125 --> 00:38:53,250
- Em que tipo de escola achas que estás?
- Instrutor, não tem de ser tão mau.

586
00:38:53,333 --> 00:38:55,500
Estou só a tentar ter uma discussão.

587
00:38:55,583 --> 00:38:57,291
Porque faz tudo parecer tão obsceno?

588
00:38:57,375 --> 00:39:00,250
Se eu não fosse mau, levavas-me a sério?

589
00:39:00,333 --> 00:39:01,208
Levavas?

590
00:39:01,291 --> 00:39:04,833
Se nos separar,
deixamos de estar todos à mistura?

591
00:39:04,916 --> 00:39:05,791
Wang Po-te.

592
00:39:05,875 --> 00:39:08,333
Quando sairmos da escola,

593
00:39:08,416 --> 00:39:10,500
divida o mundo em dois

594
00:39:10,583 --> 00:39:12,583
e volte à época
dos campos de concentração.

595
00:39:13,166 --> 00:39:14,250
Cuidado com a atitude.

596
00:39:14,333 --> 00:39:17,625
Estás na escola, um lugar que te ajuda
a entrar na universidade.

597
00:39:17,708 --> 00:39:19,416
Desde que entremos na universidade,

598
00:39:19,500 --> 00:39:22,125
não precisamos de ter
atividades sociais normais?

599
00:39:22,208 --> 00:39:23,291
És um aluno.

600
00:39:23,375 --> 00:39:25,125
Tens de respeitar as regras da escola.

601
00:39:25,208 --> 00:39:27,500
E qual é a regra que diz

602
00:39:27,583 --> 00:39:29,875
que não pode haver entreajuda na banda?

603
00:39:29,958 --> 00:39:31,958
Se é assim, para quê estar na banda?

604
00:39:32,041 --> 00:39:34,250
Muito bem,
não me vou esquecer de vocês dois.

605
00:39:34,333 --> 00:39:35,791
É melhor terem cuidado.

606
00:39:35,875 --> 00:39:37,291
Com certeza.

607
00:39:37,375 --> 00:39:39,166
Turma H, 12.º ano, Wang Po-te.

608
00:39:39,250 --> 00:39:41,458
Turma A, 10.º ano, Wu Juo-fei.

609
00:39:42,291 --> 00:39:45,708
Instrutor, pode sair.
Parece que não é bem-vindo.

610
00:39:45,791 --> 00:39:48,000
Se algo acontecer,
a responsabilidade é sua.

611
00:39:48,083 --> 00:39:49,541
Saia.

612
00:39:49,625 --> 00:39:50,583
Adeus.

613
00:39:50,666 --> 00:39:51,958
- Ao trabalho.
- Adeus.

614
00:39:54,041 --> 00:39:55,208
Vamos continuar.

615
00:39:59,500 --> 00:40:01,541
Devias manter distância das miúdas.

616
00:40:02,416 --> 00:40:04,000
Nunca se sabe

617
00:40:05,625 --> 00:40:07,583
o que a escola vai fazer.

618
00:40:07,666 --> 00:40:09,875
Pareces aquele instrutor chato.

619
00:40:15,125 --> 00:40:16,166
Acabem de comer.

620
00:40:16,250 --> 00:40:17,833
Vamos ensaiar a música militar.

621
00:40:34,708 --> 00:40:35,708
Ouve.

622
00:40:38,875 --> 00:40:39,916
Ouve.

623
00:40:42,583 --> 00:40:43,500
O que é?

624
00:40:45,666 --> 00:40:48,208
Como é que arranjaste essas feridas?

625
00:40:49,333 --> 00:40:50,708
O Horn e os amigos…

626
00:40:50,791 --> 00:40:52,166
Não.

627
00:40:53,458 --> 00:40:54,708
Foi outra turma.

628
00:40:55,541 --> 00:40:57,833
Um dos meus colegas bateu-me aqui
com um tijolo.

629
00:40:57,916 --> 00:40:59,375
- E isto foi…
- Espera.

630
00:41:03,125 --> 00:41:04,750
Queria perguntar-te…

631
00:41:06,250 --> 00:41:08,625
Quando é que começaste
a gostar de rapazes?

632
00:41:13,000 --> 00:41:14,833
Pensaste em ir ao médico?

633
00:41:17,000 --> 00:41:18,416
Ou pensaste

634
00:41:19,208 --> 00:41:20,416
em arranjar uma namorada?

635
00:41:37,291 --> 00:41:39,416
Sei que gosto de rapazes desde criança.

636
00:41:41,291 --> 00:41:42,625
É algo que nunca mudou…

637
00:41:46,375 --> 00:41:47,625
… e nunca vai mudar.

638
00:41:53,666 --> 00:41:54,625
Obrigado.

639
00:42:01,208 --> 00:42:02,416
Olhem para o do lado

640
00:42:03,541 --> 00:42:04,583
e estejam em uníssono.

641
00:42:05,291 --> 00:42:07,125
Esquerda, esquerda,

642
00:42:07,208 --> 00:42:10,375
esquerda, direita, esquerda, direita.
- Para, filho da mãe!

643
00:42:10,458 --> 00:42:11,291
Matem-no!

644
00:42:11,375 --> 00:42:12,916
- Aonde vais?
- Tenta lá escapar!

645
00:42:13,500 --> 00:42:15,583
- Filho da mãe.
- Vão buscar o pássaro.

646
00:42:15,666 --> 00:42:16,583
Filho da mãe.

647
00:42:16,666 --> 00:42:18,500
- Parto-te as asas.
- Anda cá!

648
00:42:18,583 --> 00:42:20,041
Vamos ver se ainda voas.

649
00:42:20,125 --> 00:42:21,833
- Deixem o Jia-han.
- Desaparece!

650
00:42:21,916 --> 00:42:23,958
O que estão a fazer?

651
00:42:24,041 --> 00:42:26,125
- Jia-han, não te metas.
- Vá lá!

652
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
O que estão a fazer?

653
00:42:28,500 --> 00:42:29,541
- Desce daí!
- Vem cá!

654
00:42:29,625 --> 00:42:32,125
Para que estás a subir?
Desce imediatamente.

655
00:42:32,208 --> 00:42:33,666
Calem-se!

656
00:42:33,750 --> 00:42:35,208
- Desce daí!
- Desce daí!

657
00:42:38,208 --> 00:42:39,958
Para de fugir, maricas!

658
00:42:40,041 --> 00:42:41,708
- Batam-lhe!
- Deem-lhe!

659
00:42:41,791 --> 00:42:43,166
Matem-no!

660
00:42:43,250 --> 00:42:44,250
Depressa.

661
00:42:44,916 --> 00:42:45,750
Birdy!

662
00:42:47,083 --> 00:42:49,166
- Deixem-me!
- Birdy, o que estás a fazer?

663
00:42:49,250 --> 00:42:51,416
- Não te aproximes!
- O que estás a fazer?

664
00:42:52,375 --> 00:42:53,458
Birdy!

665
00:42:53,541 --> 00:42:55,041
Desculpa. Estávamos só a brincar.

666
00:42:55,125 --> 00:42:56,250
Birdy, não saltes.

667
00:42:56,333 --> 00:42:57,416
Horn!

668
00:42:57,500 --> 00:42:59,000
Estávamos só a brincar, Birdy.

669
00:42:59,083 --> 00:43:00,125
Desculpa.

670
00:43:02,583 --> 00:43:03,666
Birdy!

671
00:43:06,541 --> 00:43:08,750
- Mas que raio?
- Que susto!

672
00:43:11,458 --> 00:43:13,416
Aqui não podem estar rapazes.

673
00:43:14,625 --> 00:43:16,250
Que merda estavam a fazer?

674
00:43:16,333 --> 00:43:17,458
Chang Jia-han,

675
00:43:17,541 --> 00:43:19,125
não andes com aquele maricas,

676
00:43:19,208 --> 00:43:21,166
para não pensarem que também és gay!

677
00:43:24,375 --> 00:43:26,375
Birdy, aonde vais?

678
00:43:31,750 --> 00:43:32,625
Vamos.

679
00:43:32,708 --> 00:43:38,000
- Magnífico, poderoso, sério, íntegro.
- Magnífico, poderoso, sério, íntegro.

680
00:43:38,083 --> 00:43:43,625
- Discreto, forte, preciso, ágil.
- Discreto, forte, preciso, ágil.

681
00:43:43,708 --> 00:43:46,083
- Vigilante, audaz.
- Vigilante, audaz.

682
00:43:47,291 --> 00:43:48,333
Parem.

683
00:43:52,000 --> 00:43:53,500
Marcar passo.

684
00:43:57,291 --> 00:43:59,000
<i>Noite de nevoeiro</i>

685
00:43:59,083 --> 00:44:00,750
Preparar, cantar.

686
00:44:00,833 --> 00:44:04,458
<i>- Noite nublada, estrelas e lua ténues</i>
<i>- Noite nublada, estrelas e lua ténues</i>

687
00:44:04,541 --> 00:44:08,083
<i>- Apenas o som das armas ecoa</i>
<i>- Apenas o som das armas ecoa</i>

688
00:44:08,166 --> 00:44:11,375
<i>- Apenas as balas voam cegas</i>
<i>- Apenas as balas voam cegas</i>

689
00:44:11,458 --> 00:44:14,958
<i>- Pés no chão, segurem as armas</i>
<i>- Pés no chão, segurem as armas</i>

690
00:44:15,041 --> 00:44:16,500
<i>- Guerreiros heroicos</i>
<i>- Guerreiros heroicos</i>

691
00:44:16,583 --> 00:44:20,541
<i>- Avançam para a sombria vastidão</i>
<i>- Avançam para a sombria vastidão</i>

692
00:44:22,583 --> 00:44:25,583
<i>- Neste mundo</i>
<i>- Neste mundo</i>

693
00:44:25,666 --> 00:44:27,916
<i>- Por vezes há esperança</i>
<i>- Por vezes há esperança</i>

694
00:44:28,000 --> 00:44:29,625
<i>- E desilusão</i>
<i>- E desilusão</i>

695
00:44:29,708 --> 00:44:32,416
<i>- É como me sinto</i>
<i>- É como me sinto</i>

696
00:44:33,000 --> 00:44:34,541
<i>- Como me sinto</i>
<i>- Como me sinto</i>

697
00:44:34,625 --> 00:44:37,666
<i>- Neste mundo</i>
<i>- Neste mundo</i>

698
00:44:37,750 --> 00:44:40,083
<i>- Também há alegria</i>
<i>- Também há alegria</i>

699
00:44:40,166 --> 00:44:44,500
<i>- Há tristeza, a que ninguém pode fugir</i>
- Ele é tão giro.

700
00:44:44,583 --> 00:44:46,208
- Não.
<i>- Ninguém lhe pode fugir</i>

701
00:44:46,291 --> 00:44:49,416
- Acho o Birdy mais giro.
<i>- O nosso mundo</i>

702
00:44:49,500 --> 00:44:53,541
<i>- Não é tão mau como pensas</i>
<i>- Não é tão mau como pensas</i>

703
00:44:53,625 --> 00:44:55,958
<i>- Porquê deixá-lo desanimar-te?</i>
<i>- Porquê deixá-lo desanimar-te?</i>

704
00:44:56,041 --> 00:44:57,666
-<i> Usa a tua preocupação…</i>
- Parem!

705
00:44:57,750 --> 00:45:00,375
O que estão a cantar?
É um concurso de hinos militares.

706
00:45:00,458 --> 00:45:02,291
Que pieguice é essa que estão a cantar?

707
00:45:02,375 --> 00:45:03,750
De que escola são?

708
00:45:05,125 --> 00:45:06,958
Quem é o vosso conselheiro?

709
00:45:07,041 --> 00:45:08,083
Isto é ridículo!

710
00:45:09,041 --> 00:45:11,083
Estão desqualificados! Saiam!

711
00:45:12,541 --> 00:45:14,708
Pronto, vamos embora.

712
00:45:15,500 --> 00:45:18,458
Próxima, Secundária de Taichung.
Preparem-se.

713
00:45:18,541 --> 00:45:20,375
Wang Po-te.

714
00:45:21,625 --> 00:45:22,875
Desaparece!

715
00:45:25,625 --> 00:45:26,708
Basta!

716
00:45:28,083 --> 00:45:28,958
Birdy.

717
00:45:29,666 --> 00:45:30,500
Vá lá.

718
00:45:32,708 --> 00:45:34,541
Estavas a atuar para toda a gente.

719
00:45:35,583 --> 00:45:37,291
Não te chateies por causa dele.

720
00:45:39,125 --> 00:45:41,750
Eles não te compreendem, mas eu sim.

721
00:45:42,750 --> 00:45:43,916
Vá lá.

722
00:45:45,250 --> 00:45:46,708
Não te irrites.

723
00:45:52,083 --> 00:45:54,125
Eu ia dar-te isto esta manhã.

724
00:45:56,000 --> 00:45:57,166
É para a garganta.

725
00:46:11,250 --> 00:46:12,416
Merda!

726
00:46:20,666 --> 00:46:21,625
Então?

727
00:46:21,708 --> 00:46:24,375
Estás a comer a massa
como se fosse o júri?

728
00:46:24,458 --> 00:46:25,291
Exatamente.

729
00:46:26,125 --> 00:46:27,750
Porque não comes também o prato?

730
00:46:29,500 --> 00:46:30,500
Estou a brincar.

731
00:46:33,416 --> 00:46:34,583
Não é grave perder.

732
00:46:35,125 --> 00:46:36,041
Saúde.

733
00:46:37,333 --> 00:46:38,666
Não tenho medo de perder.

734
00:46:39,333 --> 00:46:41,125
Nem sequer acabámos a canção.

735
00:46:42,000 --> 00:46:43,500
Ensaiámos durante dois meses.

736
00:46:43,583 --> 00:46:44,625
Qual é a deles?

737
00:46:45,625 --> 00:46:47,500
Pensei que a lei marcial já não vigorava.

738
00:46:48,250 --> 00:46:49,958
Achas que o mundo mudou?

739
00:46:51,166 --> 00:46:53,041
Nem um bocadinho.

740
00:46:53,125 --> 00:46:55,791
Na minha opinião, já ganharam o concurso.

741
00:46:55,875 --> 00:46:58,333
Não viste a reação do público?

742
00:46:58,416 --> 00:47:00,125
Não sei o que estavam a pensar.

743
00:47:00,208 --> 00:47:01,208
Foi muito divertido.

744
00:47:05,375 --> 00:47:07,125
Chang Jia-han, o que se passa?

745
00:47:08,041 --> 00:47:10,000
Foi uma jogada arriscada.

746
00:47:10,083 --> 00:47:12,625
Os membros do júri vão adorar ou odiar.

747
00:47:15,666 --> 00:47:16,541
Banban.

748
00:47:17,916 --> 00:47:20,208
O que é que andas a ouvir?

749
00:47:20,291 --> 00:47:22,541
- Bobby Chen. Já ouviste falar?
- Já.

750
00:47:22,625 --> 00:47:25,333
Gosto da "The Crowded Paradise".

751
00:47:26,166 --> 00:47:27,708
Também gosto.

752
00:47:29,000 --> 00:47:30,541
Vou passá-la para ouvires.

753
00:47:33,875 --> 00:47:34,791
Não te mexas.

754
00:47:48,708 --> 00:47:50,166
Vocês andam juntos?

755
00:47:55,791 --> 00:47:58,916
<i>Pensei que o mundo girava à nossa volta.</i>

756
00:48:04,916 --> 00:48:06,916
Como é que de repente
me tornei um estranho?

757
00:48:13,041 --> 00:48:14,375
O ciúme é como uma serpente.

758
00:48:15,500 --> 00:48:16,958
Come-te o coração.

759
00:48:30,083 --> 00:48:31,625
Pai do Céu,

760
00:48:32,875 --> 00:48:34,250
porque é que é pecado

761
00:48:36,208 --> 00:48:37,666
amar alguém?

762
00:48:51,958 --> 00:48:53,083
O que estás a fazer?

763
00:48:54,166 --> 00:48:55,208
A rezar.

764
00:48:57,375 --> 00:48:58,666
Pai Nosso,

765
00:48:59,541 --> 00:49:01,750
o Chang Jia-han tem o coração pesado.

766
00:49:02,541 --> 00:49:03,875
Está no 12.º ano.

767
00:49:04,708 --> 00:49:06,458
Não se concentra nos estudos.

768
00:49:06,541 --> 00:49:07,833
Talvez esteja muito sozinho.

769
00:49:11,000 --> 00:49:12,750
Usa o Teu infinito poder

770
00:49:12,833 --> 00:49:15,750
para o ajudar a encontrar
uma miúda de quem goste.

771
00:49:15,833 --> 00:49:16,833
Amém.

772
00:49:23,416 --> 00:49:24,791
Pareço-te divertido?

773
00:49:29,000 --> 00:49:30,166
És tão parvo.

774
00:49:35,041 --> 00:49:36,375
Não devias ser assim.

775
00:49:36,458 --> 00:49:37,833
Assim como?

776
00:49:42,125 --> 00:49:44,791
Podes parar de andar só comigo?

777
00:49:46,208 --> 00:49:48,166
Podemos ser bons amigos.

778
00:49:54,208 --> 00:49:56,958
E se eu te apresentar uma miúda?

779
00:49:57,625 --> 00:49:59,125
Uma miúda da turma da Banban.

780
00:49:59,208 --> 00:50:00,708
Vou sair com ela esta noite.

781
00:50:01,750 --> 00:50:02,958
Empresta-me a lambreta.

782
00:50:04,541 --> 00:50:06,583
Vá lá, dá-me a chave.

783
00:50:09,375 --> 00:50:10,458
A chave.

784
00:50:37,958 --> 00:50:39,583
Não esperava que me ligasses.

785
00:50:45,750 --> 00:50:48,666
Desculpa a última vez,
devo ter-te assustado.

786
00:50:55,541 --> 00:50:58,166
Tenho andado a ler a revista <i>Non-no</i>.

787
00:50:59,000 --> 00:51:02,041
Sabes como se romaniza
a palavra mandarim para "boa noite"?

788
00:51:03,000 --> 00:51:05,791
W-a-n-a-n.

789
00:51:07,583 --> 00:51:09,166
Cada letra tem um significado.

790
00:51:12,083 --> 00:51:14,333
W quer dizer "eu".

791
00:51:16,958 --> 00:51:19,166
A quer dizer "amo".

792
00:51:21,750 --> 00:51:24,000
N quer dizer "te".

793
00:51:29,500 --> 00:51:31,166
A-N

794
00:51:32,166 --> 00:51:33,375
quer dizer "amo-te".

795
00:51:38,000 --> 00:51:41,083
<i>Sabes que se digitares códigos num</i> pager<i>,</i>

796
00:51:41,166 --> 00:51:42,666
<i>eles aparecem em inglês, certo?</i>

797
00:51:43,291 --> 00:51:44,958
<i>Este é o nosso código secreto.</i>

798
00:51:49,750 --> 00:51:51,000
<i>Chang Jia-han.</i>

799
00:51:52,791 --> 00:51:54,083
<i>Chang Jia-han.</i>

800
00:51:55,916 --> 00:51:57,000
Chang Jia-han.

801
00:51:58,083 --> 00:51:59,583
Porque é que me ligaste ontem?

802
00:52:01,000 --> 00:52:02,208
Precisaste da lambreta?

803
00:52:05,083 --> 00:52:08,208
Ontem à noite saí com a Banban
e não levei o <i>pager</i>.

804
00:52:10,166 --> 00:52:11,875
Cheguei muito tarde.

805
00:52:13,000 --> 00:52:14,500
Receei que já estivesses deitado.

806
00:52:15,416 --> 00:52:17,833
Eu… eu tenho uma coisa para te dizer.

807
00:52:18,458 --> 00:52:20,208
Está bem, falamos esta noite.

808
00:52:23,166 --> 00:52:24,125
Ouve.

809
00:52:24,625 --> 00:52:26,333
Vamos a um sítio à meia-noite.

810
00:52:26,916 --> 00:52:27,958
Preciso da tua ajuda.

811
00:52:38,875 --> 00:52:39,958
Merda.

812
00:52:40,541 --> 00:52:42,166
Porque estás a roubar isso?

813
00:52:42,250 --> 00:52:44,666
Vou fazer algo em grande,
mas não perguntes mais nada.

814
00:52:50,541 --> 00:52:51,500
Birdy!

815
00:52:52,000 --> 00:52:53,125
O que é?

816
00:52:53,958 --> 00:52:55,041
Na verdade,

817
00:52:55,125 --> 00:52:56,750
ontem ia dizer-te…

818
00:52:57,375 --> 00:52:59,083
Olha para este balão gigante!

819
00:53:14,583 --> 00:53:16,541
Trabalho de equipa!

820
00:53:16,625 --> 00:53:19,708
<i>O nosso mundo</i>

821
00:53:19,791 --> 00:53:25,083
<i>Não é tão mau como pensas</i>

822
00:53:25,166 --> 00:53:27,833
<i>Porquê deixá-lo desanimar-te?</i>

823
00:53:34,500 --> 00:53:37,333
Marchar, formar corretamente.

824
00:53:37,916 --> 00:53:39,625
Não sejam tão letárgicos de manhã.

825
00:53:40,458 --> 00:53:42,291
Turma seguinte, logo atrás.

826
00:53:42,375 --> 00:53:44,208
Rapazes, estão a olhar para onde?

827
00:53:44,291 --> 00:53:45,625
Não espreitem as meninas.

828
00:53:45,708 --> 00:53:46,916
Continuem a andar.

829
00:53:47,708 --> 00:53:49,791
Ainda a espreitar? É contigo!

830
00:53:49,875 --> 00:53:51,958
Lá atrás, não se afastem!

831
00:53:52,041 --> 00:53:53,666
Tomaram o pequeno-almoço?

832
00:54:11,125 --> 00:54:12,125
O que é que se passa?

833
00:54:12,833 --> 00:54:14,708
- "Boa noite, meu amor"?
- Tão fofo.

834
00:54:14,791 --> 00:54:15,666
Um balão!

835
00:54:16,375 --> 00:54:18,250
{\an8}BOA NOITE, MEU AMOR

836
00:54:18,333 --> 00:54:19,625
{\an8}Tão giro.

837
00:54:20,375 --> 00:54:21,375
{\an8}O que é que se passa?

838
00:54:21,458 --> 00:54:22,916
Já chega.

839
00:54:24,833 --> 00:54:26,916
Era esta a grande coisa de que falavas?

840
00:54:28,000 --> 00:54:30,625
- Cala-te, é surpresa.
- Calados! Acabem com a conversa!

841
00:54:30,708 --> 00:54:32,916
Sabias o que era "boa noite"
quando perguntei?

842
00:54:33,000 --> 00:54:33,833
Calados!

843
00:54:33,916 --> 00:54:35,875
Eu ia investigar, mesmo sem dizeres.

844
00:54:40,666 --> 00:54:41,583
Calados!

845
00:54:42,500 --> 00:54:43,791
Acabou a conversa!

846
00:54:43,875 --> 00:54:45,250
Experimentem voltar a falar!

847
00:54:46,458 --> 00:54:47,958
Quem fez isto?

848
00:54:48,041 --> 00:54:49,416
Que atrevimento!

849
00:54:49,500 --> 00:54:50,833
Ninguém vai admitir?

850
00:54:51,625 --> 00:54:53,333
A escola descobre na mesma.

851
00:54:53,416 --> 00:54:55,666
É melhor admitirem já.

852
00:54:55,750 --> 00:54:57,708
Senão o castigo vai ser pior.

853
00:54:57,791 --> 00:54:59,208
Não abusem da sorte.

854
00:55:04,541 --> 00:55:06,083
<i>Estou, fala da central.</i>

855
00:55:06,166 --> 00:55:08,166
<i>Para que número quer enviar uma mensagem?</i>

856
00:55:09,750 --> 00:55:10,625
<i>Estou?</i>

857
00:55:12,041 --> 00:55:12,916
<i>Estou?</i>

858
00:55:13,791 --> 00:55:14,708
<i>Olá.</i>

859
00:55:16,625 --> 00:55:18,208
<i>Deixe a sua mensagem para</i>

860
00:55:19,166 --> 00:55:20,208
<i>070</i>

861
00:55:21,750 --> 00:55:22,750
<i>158</i>

862
00:55:24,083 --> 00:55:25,166
<i>178.</i>

863
00:55:26,916 --> 00:55:28,791
<i>Diga-lhe que o Jia-han o procura</i>

864
00:55:30,250 --> 00:55:31,750
<i>e quer saber onde ele está.</i>

865
00:55:33,833 --> 00:55:35,041
<i>Peça-lhe…</i>

866
00:55:37,375 --> 00:55:38,541
<i>… para me ligar.</i>

867
00:55:51,375 --> 00:55:52,541
<i>Venho cá muitas vezes.</i>

868
00:55:53,583 --> 00:55:55,500
<i>Passo aqui o dia todo.</i>

869
00:55:58,291 --> 00:55:59,333
<i>Não há nada a fazer,</i>

870
00:55:59,875 --> 00:56:00,833
<i>estou a ficar velho.</i>

871
00:57:47,291 --> 00:57:49,166
Que merda é esta?

872
00:57:50,541 --> 00:57:51,875
Porque tens de fazer isto?

873
00:57:52,541 --> 00:57:53,708
Somos diferentes.

874
00:57:53,791 --> 00:57:55,375
Não sou nada como tu, caralho!

875
00:57:55,458 --> 00:57:56,416
Que raio!

876
00:57:56,500 --> 00:57:57,500
Larga-me, caralho!

877
00:58:16,708 --> 00:58:19,083
Foi o senhor que me disse
para viver o momento.

878
00:58:21,708 --> 00:58:23,666
Ainda não sabia que gostavas de rapazes.

879
00:58:24,750 --> 00:58:26,375
O senhor pode gostar de miúdas,

880
00:58:27,208 --> 00:58:28,875
mas eu não posso gostar de rapazes?

881
00:58:29,583 --> 00:58:31,875
O seu amor é maior
do que aquele que eu dou?

882
00:58:33,333 --> 00:58:34,541
Diga-me.

883
00:58:34,625 --> 00:58:36,875
Qual é a diferença
entre o seu amor e o meu?

884
00:58:36,958 --> 00:58:39,125
Diga-me a diferença!

885
00:58:39,208 --> 00:58:40,666
Se ele não te ama,

886
00:58:41,666 --> 00:58:43,208
não o forces.

887
00:58:43,958 --> 00:58:45,541
Isso também é viver o momento.

888
00:58:45,625 --> 00:58:46,541
É impossível!

889
00:58:48,000 --> 00:58:49,791
Eu sinto que ele também gosta de mim.

890
00:58:49,875 --> 00:58:51,625
"Gostar" não é necessariamente amar.

891
00:58:55,000 --> 00:58:57,541
A Bíblia manda-nos controlar
o nosso desejo.

892
00:58:57,625 --> 00:58:59,625
Não faças os outros irem para o Inferno.

893
00:59:06,708 --> 00:59:08,166
Ajude-me a ir para o Inferno.

894
00:59:09,833 --> 00:59:11,458
Prefiro ir já para o Inferno.

895
00:59:13,333 --> 00:59:15,500
Os homossexuais não merecem
ir para o Inferno?

896
00:59:16,916 --> 00:59:19,208
Talvez no Inferno
haja mais quem me compreenda.

897
00:59:20,041 --> 00:59:22,791
Facilite-me a vida
a ajude-me a ir para o Inferno.

898
00:59:25,500 --> 00:59:26,333
Padre.

899
00:59:28,791 --> 00:59:29,833
Padre.

900
00:59:30,500 --> 00:59:31,458
Jia-han.

901
00:59:32,708 --> 00:59:33,708
Jia-han.

902
00:59:33,791 --> 00:59:35,666
Não! Volte para o seu Céu!

903
00:59:56,791 --> 00:59:57,791
Obrigado.

904
01:00:05,500 --> 01:00:06,416
Desculpa.

905
01:00:07,333 --> 01:00:08,666
Bati com a tua lambreta.

906
01:00:09,583 --> 01:00:10,875
Que conversa é essa?

907
01:00:11,791 --> 01:00:13,166
Estás a pedir desculpa porquê?

908
01:00:15,041 --> 01:00:16,375
Eu pago pela lambreta.

909
01:00:18,833 --> 01:00:20,500
Não precisas de pagar.

910
01:00:21,083 --> 01:00:22,250
O que estás a dizer?

911
01:00:22,333 --> 01:00:24,000
Diz-me quanto é que eu pago!

912
01:00:24,083 --> 01:00:25,625
Já disse que não é preciso!

913
01:00:25,708 --> 01:00:27,166
Que parte é que não percebes?

914
01:00:30,833 --> 01:00:32,166
Chamaste uma ambulância?

915
01:00:34,291 --> 01:00:35,291
Chamei!

916
01:00:35,875 --> 01:00:37,958
Aquela senhora ali à frente chamou.

917
01:00:41,166 --> 01:00:42,666
Merda, que abelhuda.

918
01:00:45,083 --> 01:00:47,458
Se não querias, porque chamaste?

919
01:01:02,625 --> 01:01:08,166
MANTENHA A LIMPEZA

920
01:01:24,166 --> 01:01:25,166
Desculpa.

921
01:01:25,916 --> 01:01:28,416
Liguei para uma oficina
para virem buscar a lambreta.

922
01:01:30,291 --> 01:01:31,375
Eu trato disso.

923
01:01:32,375 --> 01:01:33,375
Não te preocupes.

924
01:01:35,500 --> 01:01:37,166
Não disse que estava preocupado.

925
01:01:39,166 --> 01:01:41,000
É a única coisa que te interessa?

926
01:01:53,041 --> 01:01:54,708
Vai-te embora, eu consigo sozinho.

927
01:02:03,125 --> 01:02:04,666
Podes parar de ser tão irritante?

928
01:02:05,458 --> 01:02:06,791
O que estás a fazer?

929
01:02:13,416 --> 01:02:14,750
Isso dói!

930
01:02:14,833 --> 01:02:16,875
Então, como é que consegues sozinho?

931
01:02:57,958 --> 01:02:59,083
Abre mais as pernas.

932
01:03:05,500 --> 01:03:06,500
Vira-te.

933
01:03:36,041 --> 01:03:37,208
Chang Jia-han.

934
01:03:37,291 --> 01:03:38,166
Já chega.

935
01:05:57,583 --> 01:05:58,583
Desculpa.

936
01:06:03,125 --> 01:06:04,083
Desculpa.

937
01:06:10,666 --> 01:06:12,000
Desculpa.

938
01:08:18,541 --> 01:08:19,916
Passa a bola.

939
01:08:20,000 --> 01:08:21,083
- Cuidado.
- Obrigado.

940
01:08:21,166 --> 01:08:22,208
Despacha-te.

941
01:08:31,166 --> 01:08:32,291
Eu consigo sozinho.

942
01:08:42,625 --> 01:08:43,666
Ouve.

943
01:08:43,750 --> 01:08:45,958
- Ultimamente…
- Acabei.

944
01:08:46,875 --> 01:08:48,083
Bom almoço.

945
01:09:14,666 --> 01:09:16,541
- Ele é tão fixe.
- Tu consegues, Birdy!

946
01:09:18,041 --> 01:09:19,083
Força!

947
01:09:20,750 --> 01:09:21,833
Finta-o.

948
01:09:25,875 --> 01:09:26,958
Boa!

949
01:09:29,291 --> 01:09:31,625
- Porque é que foi?
- Mau comportamento.

950
01:09:31,708 --> 01:09:33,416
Tiveram repreensões graves.

951
01:09:33,500 --> 01:09:35,791
- A confissão do balão do amor.
- Como é possível?

952
01:09:35,875 --> 01:09:39,583
- O Wang Po-te fez o balão. Que fixe.
- Pois é.

953
01:09:39,666 --> 01:09:41,041
Namorar não é mau.

954
01:09:42,333 --> 01:09:45,333
Porque é que o rapaz só fica de castigo
e a rapariga é expulsa?

955
01:09:51,125 --> 01:09:53,166
WANG PO-TE: POR MAU COMPORTAMENTO,

956
01:09:53,250 --> 01:09:56,625
DUAS REPREENSÕES GRAVES
E DUAS MENORES, UM CASTIGO

957
01:09:58,833 --> 01:10:02,125
WU JUO-FEI: POR MAU COMPORTAMENTO,

958
01:10:02,208 --> 01:10:06,500
TRÊS REPREENSÕES GRAVES E EXPULSÃO

959
01:10:18,333 --> 01:10:20,791
- Estaciona.
- Senhor, é bom vê-lo aqui.

960
01:10:20,875 --> 01:10:21,916
Onde é que ele está?

961
01:10:23,750 --> 01:10:25,000
- Sr. Wang.
- Não fujas!

962
01:10:25,083 --> 01:10:26,541
- Não bata no miúdo.
- Volta!

963
01:10:26,625 --> 01:10:27,833
Volta aqui!

964
01:10:27,916 --> 01:10:29,375
Merda!

965
01:10:29,458 --> 01:10:30,416
Sr. Wang.

966
01:10:30,500 --> 01:10:32,666
É o presidente da Associação de Pais.

967
01:10:32,750 --> 01:10:34,791
Não é bom bater no seu filho na escola.

968
01:10:34,875 --> 01:10:37,000
Sr. Wang, estamos na escola.

969
01:10:37,083 --> 01:10:39,416
Pare com isto.
Não aprovamos castigos físicos.

970
01:10:39,500 --> 01:10:41,541
- Vá-se foder!
- Porque está a fazer isto?

971
01:10:41,625 --> 01:10:43,833
- Pare.
- Estou a dar uma lição ao meu filho.

972
01:10:43,916 --> 01:10:45,416
Não tem nada com isso.

973
01:10:45,500 --> 01:10:47,000
O meu filho é um inútil.

974
01:10:47,083 --> 01:10:48,583
Não te atrevas a fugir!

975
01:10:48,666 --> 01:10:51,125
As tuas irmãs mais velhas não são como tu!

976
01:10:51,208 --> 01:10:54,583
Se eu soubesse, não te tinha tido.

977
01:10:54,666 --> 01:10:56,125
E não devias ter tido!

978
01:10:56,208 --> 01:10:57,458
Não devia?

979
01:10:57,541 --> 01:10:59,750
Mas que raio de conversa é essa?

980
01:11:04,750 --> 01:11:07,208
Chang Jia-han, o que estás aqui a fazer?

981
01:11:07,291 --> 01:11:08,875
Chang Jia-han, porque estás aqui?

982
01:11:08,958 --> 01:11:11,583
- Queres apanhar?
- Vai para a aula.

983
01:11:11,666 --> 01:11:13,166
Que raio estás aqui a fazer?

984
01:11:14,250 --> 01:11:15,583
O quê?

985
01:11:15,666 --> 01:11:17,166
O que estás a fazer?

986
01:11:17,833 --> 01:11:20,583
Se não te der uma lição, nunca aprendes.

987
01:11:21,333 --> 01:11:22,458
Pare de lhe bater.

988
01:11:22,541 --> 01:11:24,875
Sai-me da frente, isto não é contigo!

989
01:11:24,958 --> 01:11:25,875
Não ouses fugir.

990
01:11:25,958 --> 01:11:28,291
- És durão?
- Senhor, pare!

991
01:11:30,375 --> 01:11:32,291
Desgraçado.

992
01:11:32,875 --> 01:11:34,541
Pare, por favor!

993
01:11:35,166 --> 01:11:36,291
Quem és tu?

994
01:11:36,375 --> 01:11:37,791
O que tens que ver com ele?

995
01:11:37,875 --> 01:11:40,416
Estou a disciplinar o meu filho,
sai-me da frente!

996
01:11:41,500 --> 01:11:42,541
Vai-te embora!

997
01:11:43,291 --> 01:11:44,625
Isto não te diz respeito.

998
01:11:44,708 --> 01:11:46,125
E porque não?

999
01:11:46,708 --> 01:11:48,125
É o meu namoro, não o teu.

1000
01:11:49,625 --> 01:11:50,708
Instrutor.

1001
01:11:50,791 --> 01:11:52,041
É o meu namoro.

1002
01:11:52,125 --> 01:11:53,333
Fui eu!

1003
01:11:53,416 --> 01:11:54,708
Que disparate é esse?

1004
01:11:55,291 --> 01:11:56,875
Desde quando tens namorada?

1005
01:11:57,666 --> 01:11:59,625
Porque é que havias de saber?

1006
01:12:01,375 --> 01:12:03,416
Instrutor, era o meu namoro.

1007
01:12:03,500 --> 01:12:04,541
Eu lancei o balão.

1008
01:12:04,625 --> 01:12:05,500
Fui eu!

1009
01:12:06,583 --> 01:12:08,041
O que estão os dois a fazer?

1010
01:12:16,083 --> 01:12:18,208
Porque me estás a tratar assim?

1011
01:12:18,291 --> 01:12:20,333
- Pronto, parem de lutar!
- Já chega!

1012
01:12:20,416 --> 01:12:21,333
Parem de lutar!

1013
01:12:21,416 --> 01:12:22,416
Parem de lutar!

1014
01:12:22,500 --> 01:12:24,083
- Parem! Já chega.
- Parem!

1015
01:12:24,166 --> 01:12:25,666
- Basta!
- Parem!

1016
01:12:25,750 --> 01:12:26,625
Jia-han!

1017
01:12:27,750 --> 01:12:28,875
Basta!

1018
01:12:29,541 --> 01:12:30,875
Deixem-me em paz!

1019
01:12:31,833 --> 01:12:33,291
Porquê?

1020
01:12:33,375 --> 01:12:35,541
- Basta!
- O que estás a fazer?

1021
01:12:35,625 --> 01:12:36,666
Wang Po-te.

1022
01:12:36,750 --> 01:12:39,375
Estão na escola, não estão em casa.

1023
01:12:41,208 --> 01:12:42,166
Padre.

1024
01:12:42,791 --> 01:12:44,291
Estão os dois na banda.

1025
01:12:44,375 --> 01:12:45,958
Eu disse-lhe

1026
01:12:46,041 --> 01:12:47,916
para separar os rapazes e as raparigas.

1027
01:12:48,000 --> 01:12:48,958
Olhe para isto.

1028
01:12:49,041 --> 01:12:50,458
Só fazem asneiras.

1029
01:12:51,250 --> 01:12:53,541
- Wang Po-te, o que estás a fazer?
- Não lhe ligue!

1030
01:12:53,625 --> 01:12:55,041
Ele que vá para o Inferno!

1031
01:13:11,708 --> 01:13:14,291
Quando tinha 18 anos, era rebelde como tu.

1032
01:13:14,958 --> 01:13:17,333
O padre da igreja batia-me todos os dias.

1033
01:13:18,041 --> 01:13:20,416
A última vez que o fez,
foi uma grande sova,

1034
01:13:20,500 --> 01:13:21,583
como esta agora.

1035
01:13:24,000 --> 01:13:25,833
Foi aí que decidi sair de Montreal.

1036
01:13:29,833 --> 01:13:31,666
Queria ir para o mais longe possível.

1037
01:13:32,666 --> 01:13:35,125
Não pensei que a minha cidade mudasse
após eu sair.

1038
01:13:41,125 --> 01:13:42,333
Quando é que isso foi?

1039
01:13:49,458 --> 01:13:50,625
Há quase 30 anos.

1040
01:13:51,416 --> 01:13:54,916
Em 1960,
deu-se a Revolução Silenciosa em Montreal.

1041
01:13:55,000 --> 01:13:57,458
A sociedade libertou-se da igreja.

1042
01:13:57,541 --> 01:14:00,333
As pessoas puderam finalmente
seguir o seu coração

1043
01:14:00,416 --> 01:14:02,291
e fazer as suas escolhas.

1044
01:14:04,333 --> 01:14:06,250
Perdi a revolução em Montreal,

1045
01:14:06,333 --> 01:14:08,166
mas encontrei a vossa aqui.

1046
01:14:18,500 --> 01:14:20,375
Pai Nosso, que estais no Céu,

1047
01:14:21,625 --> 01:14:24,333
seja feita a Vossa Vontade
assim na Terra como no Céu.

1048
01:14:25,541 --> 01:14:27,458
O pão nosso de cada dia nos dai hoje.

1049
01:14:27,541 --> 01:14:28,583
Jia-han!

1050
01:14:28,666 --> 01:14:31,166
- … perdoai as nossas ofensas como nós…
- Jia-han!

1051
01:14:31,250 --> 01:14:32,333
Padre Oliver.

1052
01:14:33,541 --> 01:14:35,541
A mãe do Jia-han ligou para a escola.

1053
01:14:36,458 --> 01:14:37,833
Disse para ele ir para casa.

1054
01:14:42,333 --> 01:14:43,625
Não quero ir para casa.

1055
01:14:46,916 --> 01:14:47,833
Mas

1056
01:14:49,166 --> 01:14:50,291
a tua mãe disse

1057
01:14:51,750 --> 01:14:53,125
que o Birdy está em tua casa.

1058
01:15:21,791 --> 01:15:23,541
O que fizeste na escola?

1059
01:15:23,625 --> 01:15:24,541
O quê?

1060
01:15:25,208 --> 01:15:27,458
Tentaste roubar-lhe a namorada?

1061
01:15:31,375 --> 01:15:32,416
O que é que queres?

1062
01:15:34,375 --> 01:15:36,125
Porque vieste aqui?

1063
01:15:39,083 --> 01:15:41,041
O exame de acesso está quase aí,

1064
01:15:41,125 --> 01:15:42,958
tenho de me concentrar no estudo.

1065
01:15:44,208 --> 01:15:46,416
E os teus pais

1066
01:15:47,250 --> 01:15:49,458
devem saber o que se passa contigo
na escola.

1067
01:15:50,208 --> 01:15:51,916
Eu é que tenho namorada.

1068
01:15:52,000 --> 01:15:53,458
Porque te estás a meter?

1069
01:15:53,958 --> 01:15:56,916
Porque estás cheio de cortes e hematomas?
Andaste a lutar?

1070
01:15:57,500 --> 01:15:58,333
Não.

1071
01:15:58,416 --> 01:16:00,375
És mesmo um falhado.

1072
01:16:00,458 --> 01:16:02,291
Roubaste-lhe a miúda e lutaste com ele.

1073
01:16:02,375 --> 01:16:03,958
Não lhe roubei a miúda!

1074
01:16:04,041 --> 01:16:05,833
Então, porque está ele aqui?

1075
01:16:07,000 --> 01:16:07,875
Jia-han.

1076
01:16:08,958 --> 01:16:10,625
Vocês são os melhores amigos.

1077
01:16:10,708 --> 01:16:13,250
Não briguem por uma miúda.

1078
01:16:13,333 --> 01:16:16,458
- Ainda são novos.
- Sr. e Sra. Chang.

1079
01:16:17,041 --> 01:16:19,250
- Não se preocupem. Eu vou andando.
- Está bem.

1080
01:16:21,708 --> 01:16:22,625
Diz-me,

1081
01:16:23,333 --> 01:16:24,625
o que queres de mim?

1082
01:16:25,833 --> 01:16:27,750
São os melhores amigos, não briguem.

1083
01:16:29,333 --> 01:16:31,208
Somos só melhores amigos?

1084
01:16:33,500 --> 01:16:34,625
Então, o que queres?

1085
01:16:36,875 --> 01:16:38,208
Faço isto por ti.

1086
01:16:40,333 --> 01:16:42,875
Podes ter uma namorada na universidade.

1087
01:16:42,958 --> 01:16:44,875
E se não arranjar nenhuma na universidade?

1088
01:16:46,375 --> 01:16:48,875
Não faz mal, ainda é novo.

1089
01:16:48,958 --> 01:16:50,541
E se nunca tiver uma namorada?

1090
01:16:50,625 --> 01:16:51,666
Wang Po-te.

1091
01:16:53,625 --> 01:16:55,291
Deixa de ser parvo.

1092
01:16:56,000 --> 01:16:58,375
O que te interessa
se eu arranjo ou não namorada?

1093
01:17:00,208 --> 01:17:01,791
E agora, quem não tem tomates?

1094
01:17:08,000 --> 01:17:09,583
Podes parar de me chatear?

1095
01:17:19,083 --> 01:17:20,083
Está bem.

1096
01:17:22,500 --> 01:17:23,416
Pai.

1097
01:17:25,333 --> 01:17:26,291
Mãe.

1098
01:17:29,000 --> 01:17:30,750
Não gosto da miúda.

1099
01:17:32,083 --> 01:17:34,000
- Na verdade, gosto…
- Chang Jia-han!

1100
01:17:35,458 --> 01:17:37,500
Queres parar de me chatear?

1101
01:17:39,375 --> 01:17:41,416
Vou dizer de quem gosto.

1102
01:17:41,500 --> 01:17:43,208
Atreves-te?

1103
01:17:49,333 --> 01:17:50,541
Perdeste o juízo?

1104
01:17:51,958 --> 01:17:53,041
Enlouqueceste?

1105
01:17:53,833 --> 01:17:54,875
Chang Jia-han.

1106
01:17:57,875 --> 01:17:59,708
Queres deixar-te de mariquices?

1107
01:18:00,458 --> 01:18:02,041
Qual é o mal de ser maricas?

1108
01:18:03,375 --> 01:18:04,958
Repugna-te?

1109
01:18:05,583 --> 01:18:09,208
Se te repugna, di-lo na minha cara.

1110
01:18:09,291 --> 01:18:11,333
Di-lo na minha cara!

1111
01:18:11,833 --> 01:18:13,500
- Jia-han!
- Aonde vais?

1112
01:18:16,083 --> 01:18:16,958
Jia-han!

1113
01:18:18,250 --> 01:18:20,000
Chang Jia-han, aonde vais?

1114
01:18:26,208 --> 01:18:27,416
Chang Jia-han!

1115
01:18:31,125 --> 01:18:32,458
Vamos voltar para trás!

1116
01:18:58,875 --> 01:19:01,333
Chang Jia-han, aonde vais?

1117
01:19:06,125 --> 01:19:08,083
- Obrigado.
<i>- Atenção, passageiros.</i>

1118
01:19:08,166 --> 01:19:10,041
<i>O barco está pronto para o embarque.</i>

1119
01:19:10,125 --> 01:19:11,083
Um bilhete.

1120
01:19:11,166 --> 01:19:12,250
Para que horas?

1121
01:19:13,500 --> 01:19:14,833
Dê-me o que ele comprou.

1122
01:20:23,583 --> 01:20:24,708
Para onde estás a olhar?

1123
01:20:31,583 --> 01:20:32,583
<i>Caros passageiros.</i>

1124
01:20:32,666 --> 01:20:35,083
<i>Estamos a chegar ao porto de Magong,
ilha de Penghu.</i>

1125
01:20:35,166 --> 01:20:36,791
<i>Queiram seguir as instruções</i>

1126
01:20:36,875 --> 01:20:39,333
<i>para o desembarque.</i>
- Que pássaro estúpido.

1127
01:20:39,416 --> 01:20:43,250
- Porque continuas a segui-los?
<i> - Não se esqueçam dos vossos pertences.</i>

1128
01:20:43,333 --> 01:20:44,625
Chang Jia-han!

1129
01:20:46,833 --> 01:20:48,250
Vamos voltar para trás!

1130
01:20:51,875 --> 01:20:53,625
Sabes que és mais doido do que eu?

1131
01:21:03,583 --> 01:21:05,625
Não quero saber, se não parares!

1132
01:21:06,708 --> 01:21:07,833
Estou a falar a sério!

1133
01:21:14,333 --> 01:21:16,291
Quando é que quiseste saber de mim?

1134
01:21:17,208 --> 01:21:19,458
Diz lá, alguma vez gostaste de mim?

1135
01:21:19,541 --> 01:21:22,166
Eu só quero ir para onde não estejas.

1136
01:21:36,583 --> 01:21:37,583
Então vai.

1137
01:21:38,458 --> 01:21:39,583
Continua a andar.

1138
01:21:41,500 --> 01:21:42,958
Vamos ver até onde consegues ir.

1139
01:22:21,708 --> 01:22:23,250
Para onde queres ir, exatamente?

1140
01:22:28,458 --> 01:22:29,916
Vou para onde quiser.

1141
01:22:32,708 --> 01:22:33,708
Não podes fugir.

1142
01:22:35,500 --> 01:22:36,916
Não vais a lado nenhum.

1143
01:22:48,208 --> 01:22:49,625
Eu mostro-te até onde vais.

1144
01:23:22,000 --> 01:23:26,166
- Merda!
- Merda!

1145
01:25:03,000 --> 01:25:04,333
<i>A maré continua a subir.</i>

1146
01:25:07,833 --> 01:25:09,125
<i>Eu esperava mesmo</i>

1147
01:25:09,750 --> 01:25:12,250
<i>que isto fosse o fim do mundo.</i>

1148
01:25:16,583 --> 01:25:17,791
<i>Depois daquele dia,</i>

1149
01:25:18,583 --> 01:25:20,958
<i>ele disse que se ia preparar
para o exame de acesso.</i>

1150
01:25:21,750 --> 01:25:22,750
<i>E nunca mais</i>

1151
01:25:23,375 --> 01:25:24,750
<i>nos voltámos a ver.</i>

1152
01:25:32,166 --> 01:25:36,958
17.ª REUNIÃO DA BANDA

1153
01:25:37,041 --> 01:25:41,291
DA ESCOLA SECUNDÁRIA WITT

1154
01:26:22,250 --> 01:26:23,500
<i>Lembro-me de ter dito:</i>

1155
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
<i>"Vivam o momento."</i>

1156
01:26:27,083 --> 01:26:30,000
<i>- Vivam o momento.
- Vivam o momento.</i>

1157
01:26:30,083 --> 01:26:32,458
- Saúde!
- À nossa saúde.

1158
01:26:32,541 --> 01:26:34,375
Como é que é possível?

1159
01:26:34,458 --> 01:26:38,291
- As pessoas perdem a coragem com os anos.
- É verdade.

1160
01:26:38,375 --> 01:26:39,583
É o Chang Jia-han.

1161
01:26:40,208 --> 01:26:42,041
Horn, vai falar com ele.

1162
01:26:43,875 --> 01:26:47,166
Caramba, olha só quem é.

1163
01:26:47,250 --> 01:26:49,666
- Chang Jia-han.
- Chang Jia-han.

1164
01:26:50,250 --> 01:26:51,958
Onde é que te escondeste?

1165
01:26:52,458 --> 01:26:55,125
Malta, é o Chang Jia-han,
é a primeira vez que vem.

1166
01:26:55,208 --> 01:26:56,875
Ele fez Artes Liberais.

1167
01:26:56,958 --> 01:26:58,583
Uma salva de palmas para ele.

1168
01:26:59,875 --> 01:27:02,000
Ainda estás todo jeitoso.

1169
01:27:02,583 --> 01:27:04,916
Vá lá, anima-te.

1170
01:27:05,583 --> 01:27:07,833
Primeiro, vou dar-vos uma cópia
dos contactos.

1171
01:27:08,708 --> 01:27:11,291
Também enviei uma cópia
para o nosso grupo LINE.

1172
01:27:12,083 --> 01:27:14,750
Quando tiverem tempo,

1173
01:27:14,833 --> 01:27:19,500
atualizem-nos,
porque estão muito desatualizados.

1174
01:27:19,583 --> 01:27:20,875
Vão passando, obrigado.

1175
01:28:07,958 --> 01:28:09,166
É o Birdy?

1176
01:28:14,708 --> 01:28:15,541
Birdy.

1177
01:28:18,583 --> 01:28:19,500
Birdy.

1178
01:28:22,583 --> 01:28:23,500
<i>Olá.</i>

1179
01:28:25,750 --> 01:28:26,875
<i>Há quanto tempo.</i>

1180
01:28:29,125 --> 01:28:30,291
Como estás?

1181
01:28:33,833 --> 01:28:34,875
Estou bem.

1182
01:28:39,208 --> 01:28:40,750
<i>Não esperava o teu contacto.</i>

1183
01:28:42,125 --> 01:28:44,541
<i>Estás confiante
para repetir o exame este ano?</i>

1184
01:28:46,500 --> 01:28:47,375
Não sei.

1185
01:28:49,250 --> 01:28:50,791
Como assim?

1186
01:28:50,875 --> 01:28:52,583
Boa sorte, tu és capaz.

1187
01:28:54,500 --> 01:28:56,041
Mudaste de número de telefone?

1188
01:28:57,500 --> 01:29:00,458
<i>O meu pai disse que havia alguém
sempre a ligar e que não falava.</i>

1189
01:29:01,125 --> 01:29:02,083
Não era eu.

1190
01:29:03,125 --> 01:29:04,125
<i>Eu sei.</i>

1191
01:29:06,333 --> 01:29:08,041
Não me disseste que mudaste de casa.

1192
01:29:17,833 --> 01:29:19,291
Está tudo bem

1193
01:29:21,250 --> 01:29:22,250
contigo e a Banban?

1194
01:29:25,708 --> 01:29:26,625
Ela disse

1195
01:29:27,375 --> 01:29:28,958
que estar comigo

1196
01:29:30,083 --> 01:29:31,958
é como estar num filme da Chiung Yao.

1197
01:29:34,000 --> 01:29:34,958
Não é realista.

1198
01:29:38,583 --> 01:29:39,958
<i>Não é bom?</i>

1199
01:29:43,958 --> 01:29:45,333
O primeiro amor

1200
01:29:46,708 --> 01:29:48,541
é sempre tão bom como um filme épico.

1201
01:29:50,000 --> 01:29:51,208
Não achas?

1202
01:29:55,083 --> 01:29:56,625
<i>Há uma canção nova.</i>

1203
01:29:59,250 --> 01:30:00,291
<i>Eu…</i>

1204
01:30:01,125 --> 01:30:03,000
<i>Não, um dos mais velhos escreveu-a.</i>

1205
01:30:04,333 --> 01:30:05,291
<i>Posso</i>

1206
01:30:06,583 --> 01:30:07,708
<i>passá-la para ti?</i>

1207
01:30:21,458 --> 01:30:26,000
<i>Procuro-te</i>

1208
01:30:26,083 --> 01:30:32,291
<i>Em toda a gente
Vieste-me à memória</i>

1209
01:30:33,208 --> 01:30:39,166
<i>Tanto que eu tento
Não pensar em ti</i>

1210
01:30:39,250 --> 01:30:46,208
<i>Mas as memórias
Voltam a trazer-me</i>

1211
01:30:48,833 --> 01:30:52,500
<i>O teu nome gravado em mim</i>

1212
01:30:52,583 --> 01:30:55,958
<i>Passando o tempo sem vestígios</i>

1213
01:30:56,041 --> 01:30:58,708
<i>Decidi amar</i>

1214
01:30:58,791 --> 01:31:03,250
<i>Só um para o resto da minha vida</i>

1215
01:31:03,333 --> 01:31:06,875
<i>Espero que o mundo pare</i>

1216
01:31:06,958 --> 01:31:11,458
<i>Para a saudade não ser um luxo</i>

1217
01:31:11,541 --> 01:31:13,375
<i>Se a oportunidade surgir</i>

1218
01:31:13,458 --> 01:31:17,875
<i>Vou amar de novo</i>

1219
01:31:17,958 --> 01:31:21,583
<i>O teu nome gravado em mim</i>

1220
01:31:21,666 --> 01:31:25,250
<i>Enterrei-te fundo na poeira</i>

1221
01:31:25,333 --> 01:31:27,875
<i>Só assim</i>

1222
01:31:27,958 --> 01:31:32,375
<i>Posso viver a minha vida</i>

1223
01:31:32,458 --> 01:31:36,125
<i>A vida numa cidade
Que me traz memórias de ti</i>

1224
01:31:36,208 --> 01:31:40,750
<i>Com a chave para voar para o céu</i>

1225
01:31:40,833 --> 01:31:42,625
<i>Continua a voar</i>

1226
01:31:42,708 --> 01:31:49,291
<i>Estou sempre aqui para ti</i>

1227
01:32:04,958 --> 01:32:06,875
Não esperava que atendesses.

1228
01:32:11,333 --> 01:32:13,041
Como é que ele tem estado?

1229
01:32:14,083 --> 01:32:15,208
Não sei.

1230
01:32:16,625 --> 01:32:19,000
Quando estou ocupada,
peço-lhe para cuidar do filho.

1231
01:32:19,583 --> 01:32:21,541
Não lhe peço mais nada.

1232
01:32:23,208 --> 01:32:24,791
O Birdy e eu divorciámo-nos.

1233
01:32:29,583 --> 01:32:31,166
Só mais tarde é que percebi.

1234
01:32:35,458 --> 01:32:37,375
Gostar de rapazes…

1235
01:32:40,083 --> 01:32:41,916
… é inato.

1236
01:32:51,833 --> 01:32:54,000
Se eu soubesse, não tinha insistido tanto.

1237
01:32:56,875 --> 01:32:58,500
Isto arruinou a minha vida

1238
01:33:00,333 --> 01:33:01,625
e a dele.

1239
01:33:07,875 --> 01:33:09,041
Que merda!

1240
01:34:09,333 --> 01:34:10,958
{\an8}<i>Sinto muito pela sua perda.</i>

1241
01:34:15,500 --> 01:34:18,708
<i>Dou graças por ter podido
passar tempo com ele,</i>

1242
01:34:19,375 --> 01:34:21,000
<i>nos últimos anos.</i>

1243
01:34:28,000 --> 01:34:29,166
Há anos

1244
01:34:29,916 --> 01:34:32,083
que ele saiu da Igreja.

1245
01:34:35,708 --> 01:34:37,583
Mas ficava muito feliz

1246
01:34:37,666 --> 01:34:40,958
quando vinham alunos
da Secundária Witt visitá-lo.

1247
01:34:43,083 --> 01:34:45,458
Ouvi muitas histórias sobre ele,

1248
01:34:46,500 --> 01:34:47,708
sobre si.

1249
01:34:49,500 --> 01:34:51,041
Houve um aluno

1250
01:34:51,583 --> 01:34:54,041
que o veio visitar várias vezes.

1251
01:34:54,541 --> 01:34:58,250
Disse que era do ano
em que a escola começou a ter raparigas.

1252
01:34:58,333 --> 01:34:59,375
Sim.

1253
01:34:59,458 --> 01:35:03,416
E disse que foi o princípio
de uma tremenda época de cio.

1254
01:35:05,958 --> 01:35:07,250
Vocês são parecidos.

1255
01:35:10,958 --> 01:35:11,916
Os vossos sorrisos

1256
01:35:14,208 --> 01:35:15,625
e os vossos gostos.

1257
01:35:23,125 --> 01:35:25,833
Porque é que ele deixou a Igreja?

1258
01:35:28,125 --> 01:35:30,333
Ele sempre disse
que não podia ir para o Céu

1259
01:35:31,583 --> 01:35:33,291
porque era um pecador.

1260
01:35:36,583 --> 01:35:37,875
Ele era um bom homem.

1261
01:35:38,500 --> 01:35:40,125
Está no Céu, de certeza.

1262
01:35:42,208 --> 01:35:43,333
A culpa é toda minha.

1263
01:35:43,833 --> 01:35:45,708
Sem mim, podia ter ido para o Céu.

1264
01:35:49,458 --> 01:35:50,416
Tenho a certeza

1265
01:35:51,833 --> 01:35:55,791
de que o amou tanto como ele a si.

1266
01:36:04,333 --> 01:36:05,291
Obrigado.

1267
01:36:08,666 --> 01:36:11,958
<i>De vez em quando,
íamos ao bar da terra beber um copo.</i>

1268
01:36:12,041 --> 01:36:13,625
<i>Ele até gostava de dançar.</i>

1269
01:36:15,458 --> 01:36:16,666
Por favor.

1270
01:36:16,750 --> 01:36:18,083
- Cerveja, obrigado.
- Certo.

1271
01:38:17,833 --> 01:38:20,291
Estas cataratas separam o Canadá dos EUA.

1272
01:38:20,375 --> 01:38:21,833
Os EUA são já ali.

1273
01:38:22,833 --> 01:38:26,000
Diz-se que vivia
uma antiga tribo índia por detrás delas.

1274
01:38:28,250 --> 01:38:31,083
As raparigas não podiam escolher
quem amar.

1275
01:38:31,166 --> 01:38:33,291
Tinham de aceitar as escolhas dos pais.

1276
01:38:33,375 --> 01:38:36,250
Há milhares de anos,
houve uma rapariga tão bonita como eu.

1277
01:38:36,333 --> 01:38:40,208
Não queria casar com o homem velho e feio
que os pais tinham escolhido

1278
01:38:40,291 --> 01:38:44,083
e chorava dia e noite
no cimo das cataratas, até que saltou.

1279
01:38:44,166 --> 01:38:46,083
Desapareceu na água.

1280
01:38:46,166 --> 01:38:49,375
Entretanto, as pessoas começaram a ver
uma sereia na água.

1281
01:38:51,916 --> 01:38:55,458
Ouvi dizer que a sereia
é igualzinha à rapariga.

1282
01:38:59,708 --> 01:39:02,750
VIAGEM ALÉM DAS CATARATAS

1283
01:39:59,333 --> 01:40:00,291
Perdão, senhor.

1284
01:40:01,208 --> 01:40:02,125
Senhor?

1285
01:40:03,208 --> 01:40:04,250
Senhor?

1286
01:40:04,333 --> 01:40:06,250
- Sim?
- Desculpe, vamos fechar.

1287
01:40:06,333 --> 01:40:07,916
Não se importa de sair?

1288
01:40:09,208 --> 01:40:10,625
- Sim. Obrigado.
- Obrigado.

1289
01:40:35,333 --> 01:40:36,208
Olá.

1290
01:40:44,541 --> 01:40:45,875
Ainda não te foste embora?

1291
01:40:48,250 --> 01:40:50,458
Ia entrar, mas vi-te sair.

1292
01:40:52,833 --> 01:40:55,208
Como sabia que eu estava aqui?

1293
01:40:56,958 --> 01:40:58,875
Vim ao calhas, tive sorte.

1294
01:41:00,208 --> 01:41:03,000
Vi-te ali à tarde, no outro dia.

1295
01:41:04,291 --> 01:41:05,333
Viste?

1296
01:41:08,625 --> 01:41:09,958
Porque não me cumprimentaste?

1297
01:41:13,958 --> 01:41:17,750
Talvez não esperasse encontrar-te ali.

1298
01:41:24,083 --> 01:41:26,000
Também vieste visitar o Padre Oliver?

1299
01:41:26,708 --> 01:41:29,083
Sim, queria agradecer-lhe.

1300
01:41:29,833 --> 01:41:35,208
Eu ia ter com ele
sempre que estava confuso.

1301
01:41:40,083 --> 01:41:44,500
Nessa altura, o Padre devia querer
poupar-me a dor que sofreu.

1302
01:41:45,250 --> 01:41:47,291
Estava sempre a desviar-me
de gostar de ti.

1303
01:41:50,958 --> 01:41:53,708
Mas eu preferia ter vivido tudo.

1304
01:41:58,125 --> 01:42:00,375
Ambos fizemos um monte de asneiras.

1305
01:42:02,125 --> 01:42:05,125
Pensei que assim

1306
01:42:05,208 --> 01:42:07,458
tu desistias dos teus…

1307
01:42:07,541 --> 01:42:08,625
Dos meus sentimentos

1308
01:42:09,250 --> 01:42:10,250
por ti.

1309
01:42:11,458 --> 01:42:13,541
Pensaste que ia desistir
do que sentia por ti.

1310
01:42:15,708 --> 01:42:17,708
Era fácil, não era?

1311
01:42:20,625 --> 01:42:21,583
Quem podia saber?

1312
01:42:22,625 --> 01:42:25,208
Quem podia saber
como o mundo ia ser 30 anos depois?

1313
01:42:26,333 --> 01:42:29,916
Se tivéssemos admitido então
que éramos gays, era o nosso fim.

1314
01:42:30,000 --> 01:42:31,000
E agora?

1315
01:42:31,833 --> 01:42:33,333
Podemos dizê-lo a plenos pulmões.

1316
01:42:34,375 --> 01:42:35,333
És capaz?

1317
01:42:38,958 --> 01:42:41,000
Eu amei-te mesmo naquela altura.

1318
01:42:54,250 --> 01:42:55,708
Quanto mais saíamos,

1319
01:42:56,458 --> 01:42:58,583
mais tinha a certeza de que ia acabar mal.

1320
01:42:59,583 --> 01:43:01,416
Então, pedi à Banban o favor

1321
01:43:02,708 --> 01:43:05,708
de te arranjar uma miúda com quem saíres.

1322
01:43:06,250 --> 01:43:07,250
Que te seduzisse.

1323
01:43:08,958 --> 01:43:12,083
Que visse se tinhas remédio.

1324
01:43:14,458 --> 01:43:18,000
Achaste que tinha escoliose
ou dentes tortos

1325
01:43:18,083 --> 01:43:19,541
que era preciso corrigir?

1326
01:43:25,583 --> 01:43:29,333
Mais tarde, foi a própria Banban
que veio seduzir-me.

1327
01:43:34,000 --> 01:43:35,125
Eu sei.

1328
01:43:35,208 --> 01:43:36,416
Ela disse-me.

1329
01:43:37,583 --> 01:43:38,708
Parti-me a rir.

1330
01:43:43,833 --> 01:43:45,666
Como está a tua mãe?

1331
01:43:45,750 --> 01:43:49,541
Está sempre a perguntar como estás
e se te casaste.

1332
01:43:49,625 --> 01:43:51,125
E que lhe dizes?

1333
01:43:51,208 --> 01:43:53,250
Digo: "O que é que isso interessa?"

1334
01:43:55,083 --> 01:43:57,708
- Hei de ir visitá-la.
- Vai mesmo.

1335
01:43:59,958 --> 01:44:02,416
Lembro-me de que uma vez me tiraste
uma foto nu.

1336
01:44:02,500 --> 01:44:03,958
Não foi ao contrário?

1337
01:44:04,500 --> 01:44:05,500
Será que foi?

1338
01:44:07,458 --> 01:44:09,958
<i>Neste mundo</i>

1339
01:44:10,750 --> 01:44:12,875
<i>Por vezes há esperança</i>

1340
01:44:13,583 --> 01:44:15,333
<i>E desilusão</i>

1341
01:44:15,416 --> 01:44:18,541
<i>É o que eu penso</i>

1342
01:44:19,250 --> 01:44:21,333
<i>É o que eu penso</i>

1343
01:44:28,208 --> 01:44:30,083
Tens mesmo uma foto de mim nu?

1344
01:44:31,208 --> 01:44:32,250
Adivinha.

1345
01:44:33,583 --> 01:44:35,208
Não.

1346
01:44:35,291 --> 01:44:36,625
Caramba.

1347
01:44:37,583 --> 01:44:38,750
- Não te mexas.
- Então?

1348
01:44:39,500 --> 01:44:40,625
O que estás a fazer?

1349
01:44:41,500 --> 01:44:44,125
Já é de madrugada
e ainda estás cheio de energia.

1350
01:44:44,208 --> 01:44:45,250
Devolve isso.

1351
01:44:45,333 --> 01:44:47,500
Dá cá isso.

1352
01:44:48,708 --> 01:44:49,708
És tão irritante.

1353
01:44:58,750 --> 01:45:00,166
Onde é que ficas esta noite?

1354
01:45:01,458 --> 01:45:03,666
No Grand Hotel. E tu?

1355
01:45:06,208 --> 01:45:07,375
Aqui?

1356
01:45:07,458 --> 01:45:08,500
Sim.

1357
01:45:11,583 --> 01:45:12,583
Está bem.

1358
01:45:12,666 --> 01:45:14,250
Vai descansar.

1359
01:45:14,958 --> 01:45:17,000
O hotel é só a dez minutos a pé.

1360
01:45:22,208 --> 01:45:23,083
Ouve.

1361
01:45:23,958 --> 01:45:26,166
Queres subir e beber um copo?

1362
01:45:27,833 --> 01:45:28,708
Não.

1363
01:45:29,583 --> 01:45:30,583
Talvez para a próxima.

1364
01:45:36,583 --> 01:45:37,791
Boa noite.

1365
01:45:40,833 --> 01:45:41,708
Boa noite.

1366
01:45:43,125 --> 01:45:44,041
Boa noite.

1367
01:45:49,333 --> 01:45:50,458
Boa noite.

1368
01:45:53,875 --> 01:45:54,875
Boa noite.

1369
01:46:18,708 --> 01:46:19,708
O que foi?

1370
01:46:25,458 --> 01:46:26,916
Eu acompanho-te um bocado.

1371
01:46:30,333 --> 01:46:31,208
Está bem.

1372
01:46:31,875 --> 01:46:32,833
Vamos.

1373
01:46:35,458 --> 01:46:36,875
Birdy, apanha.

1374
01:46:37,583 --> 01:46:39,458
- És o pior.
- Chumbaste no exame?

1375
01:46:39,541 --> 01:46:41,666
Sim, fui péssimo.

1376
01:46:42,500 --> 01:46:43,416
Passa a bola.

1377
01:46:44,458 --> 01:46:45,375
Pelo outro lado.

1378
01:46:46,458 --> 01:46:47,875
Não estás bem-humorado.

1379
01:46:47,958 --> 01:46:49,666
Irritar-me com as notas, eu?

1380
01:46:53,250 --> 01:46:54,291
Tens razão.

1381
01:46:56,625 --> 01:47:00,541
Não preciso de saber física ou química
para ganhar a vida.

1382
01:47:05,458 --> 01:47:06,625
Merda, falta muito tempo.

1383
01:47:07,250 --> 01:47:08,458
Passa.

1384
01:47:08,541 --> 01:47:09,541
Apanha!

1385
01:47:11,833 --> 01:47:14,333
Então, como é que vais ganhar a vida?

1386
01:47:14,833 --> 01:47:15,708
Eu?

1387
01:47:21,208 --> 01:47:24,416
- Idiota.
-<i> Esquecer-te</i>

1388
01:47:26,125 --> 01:47:31,708
<i>- Disse-mo tantas vezes</i>
<i>- Disse-mo tantas vezes</i>

1389
01:47:33,583 --> 01:47:38,958
<i>- Quanto mais corro para a luz</i>
<i>- Quanto mais corro para a luz</i>

1390
01:47:39,833 --> 01:47:45,208
<i>- Mais difícil é</i>
<i>- Mais difícil é</i>

1391
01:47:46,583 --> 01:47:48,791
<i>Afastar-me</i>

1392
01:47:50,458 --> 01:47:53,375
<i>Amo-te</i>

1393
01:47:55,083 --> 01:48:00,750
<i>- E é extraordinário</i>
<i>- E é extraordinário</i>

1394
01:48:02,333 --> 01:48:04,041
<i>- Ter finalmente</i>
<i>- Ter finalmente</i>

1395
01:48:04,125 --> 01:48:07,833
<i>- Ousado dar-te o meu coração</i>
<i>- Ousado dar-te o meu coração</i>

1396
01:48:08,583 --> 01:48:14,875
<i>- O teu silêncio é a mais doce graça</i>
<i>- O teu silêncio é a mais doce graça</i>

1397
01:48:18,166 --> 01:48:21,916
<i>- O teu nome gravado em mim</i>
<i>- O teu nome gravado em mim</i>

1398
01:48:22,000 --> 01:48:25,583
<i>- Passando tempo sem vestígios</i>
<i>- Passando tempo sem vestígios</i>

1399
01:48:25,666 --> 01:48:29,125
<i>- Uma mentira foi dita</i>
<i>- Uma mentira foi dita</i>

1400
01:48:29,208 --> 01:48:32,708
<i>- Que determinou a minha vida</i>
<i>- Que determinou a minha vida</i>

1401
01:48:32,791 --> 01:48:36,416
<i>- Enfrento o mundo em desafio</i>
<i>- Enfrento o mundo em desafio</i>

1402
01:48:36,500 --> 01:48:40,875
<i>- Respirar já é um luxo</i>
<i>- Respirar já é um luxo</i>

1403
01:48:40,958 --> 01:48:43,375
<i>- Se a oportunidade surgir</i>
<i>- Se a oportunidade surgir</i>

1404
01:48:43,458 --> 01:48:46,666
<i>- Vou amar de novo</i>
<i>- Vou amar de novo</i>

1405
01:48:47,458 --> 01:48:51,166
<i>- O teu nome gravado em mim</i>
<i>- O teu nome gravado em mim</i>

1406
01:48:51,250 --> 01:48:54,666
<i>- Enterrei-te fundo na poeira</i>
<i>- Enterrei-te fundo na poeira</i>

1407
01:48:54,750 --> 01:48:56,500
<i>- Só assim</i>
<i>- Só assim</i>

1408
01:48:56,583 --> 01:49:01,750
<i>- Posso viver a minha vida</i>
<i>- Posso viver a minha vida</i>

1409
01:49:01,833 --> 01:49:05,125
<i>- A vida numa cidade de néon</i>
<i>- A vida numa cidade de néon</i>

1410
01:49:05,208 --> 01:49:09,625
<i>- Que oculta a morada do paraíso</i>
<i>- Que oculta a morada do paraíso</i>

1411
01:49:09,708 --> 01:49:16,250
<i>- Podes voar, mas eu tenho de ficar</i>
<i>- Podes voar, mas eu tenho de ficar</i>

1412
01:49:30,083 --> 01:49:31,166
Birdy.

1413
01:49:32,958 --> 01:49:33,875
Não é nada.

1414
01:50:44,083 --> 01:50:49,291
EM MEMÓRIA DO PADRE ROBERT MASSÉ

1415
01:54:26,791 --> 01:54:29,750
Legendas: Laura Genevrois



