1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,666 --> 00:00:27,750
‪NETFLIX PREZINTĂ

4
00:00:35,041 --> 00:00:36,875
<i>‪De ce te-ai luat la bătaie?</i>

5
00:00:40,166 --> 00:00:41,500
<i>‪Nu știu ce să zic.</i>

6
00:00:52,541 --> 00:00:53,666
‪Te-ai schimbat.

7
00:01:00,666 --> 00:01:02,250
‪Cum mă veți consilia?

8
00:01:03,208 --> 00:01:04,041
‪Să începem!

9
00:01:08,958 --> 00:01:10,166
‪În ce clasă e?

10
00:01:33,041 --> 00:01:34,666
‪CÂNTAREA CÂNTĂRILOR 8:7
‪„NICI MĂRI, NICI RÂURI

11
00:01:34,750 --> 00:01:35,916
‪NU POT STINGE DRAGOSTEA.

12
00:01:36,000 --> 00:01:37,750
‪DE AR DA CINEVA TOATĂ AVEREA PE IUBIRE

13
00:01:37,833 --> 00:01:39,375
‪CU DISPREȚ AR FI RESPINS ACELA.”

14
00:01:41,416 --> 00:01:45,416
<i>‪Prin decretul prezidențial
din 14 iulie 1987</i>

15
00:01:46,000 --> 00:01:50,458
<i>‪s-a emis documentul cu numărul 1641,</i>

16
00:01:50,541 --> 00:01:54,875
<i>‪anunțând că legea marțială
din Taiwan va expira</i>

17
00:01:54,958 --> 00:01:57,041
<i>‪la data de 15 iulie 1987, ora 00:00.</i>

18
00:01:57,833 --> 00:01:59,541
‪Domnul președinte Chiang Ching-kuo,

19
00:01:59,625 --> 00:02:01,458
‪domnul premier Yu Kuo-hwa,

20
00:02:01,541 --> 00:02:03,375
‪ministrul Apărării, dl Cheng Wei-yuan…

21
00:02:23,583 --> 00:02:28,458
‪1987 DUPĂ EXPIRAREA LEGII MARȚIALE

22
00:02:55,958 --> 00:02:57,291
‪Te-ai transferat de curând?

23
00:03:01,916 --> 00:03:03,791
‪Sunt la H, la Arte Liberale.

24
00:03:08,583 --> 00:03:09,666
‪Clasa a XI-a A,

25
00:03:10,583 --> 00:03:11,541
‪Studii Științifice.

26
00:03:16,625 --> 00:03:18,500
‪La urmă, să antrenăm plămânii.

27
00:03:19,291 --> 00:03:21,750
‪Inspirați adânc și băgați capul sub apă!

28
00:03:22,458 --> 00:03:24,625
‪Să vedem cine rezistă mai mult.

29
00:03:24,708 --> 00:03:25,708
‪Începeți!

30
00:03:50,833 --> 00:03:51,833
<i>‪Apoi am aflat…</i>

31
00:03:54,208 --> 00:03:56,041
‪că îl cheamă Birdy, nu „Boul”.

32
00:04:01,166 --> 00:04:03,208
‪A zis că „Birdy” e numele unui film.

33
00:04:05,291 --> 00:04:07,083
‪Un film despre doi prieteni,

34
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
<i>‪un tip normal</i>

35
00:04:11,666 --> 00:04:12,791
<i>‪și unul nebun.</i>

36
00:04:13,750 --> 00:04:15,208
<i>‪Birdy e nebunul.</i>

37
00:04:21,541 --> 00:04:23,125
‪Două minute, patru secunde.

38
00:04:23,916 --> 00:04:25,208
‪Mi-am bătut recordul.

39
00:04:25,291 --> 00:04:26,666
‪Tu ești prost?

40
00:04:28,333 --> 00:04:29,291
‪Părinte!

41
00:04:30,166 --> 00:04:33,375
‪Care e cel mai nebunesc lucru făcut
‪în tinerețe?

42
00:04:35,291 --> 00:04:38,583
‪Verificarea e obligatorie
‪înainte de culcare.

43
00:04:38,666 --> 00:04:41,250
‪Să nu cumva să dosiți obiecte interzise!

44
00:04:41,333 --> 00:04:44,666
‪N-am spus că păturile
‪trebuie împăturite ordonat?

45
00:04:45,333 --> 00:04:47,708
‪Să ai grijă la igienă, bine?

46
00:04:52,666 --> 00:04:54,125
‪Nu fi așa fudul!

47
00:04:54,750 --> 00:04:58,041
‪Odată, unii au ascuns sub saltea
‪reviste pentru adulți.

48
00:04:58,125 --> 00:05:00,041
‪Când am văzut… Măi!

49
00:05:00,125 --> 00:05:01,250
‪Nu e a mea!

50
00:05:02,041 --> 00:05:03,500
‪Bine, nu-i nimic aici.

51
00:05:03,583 --> 00:05:04,416
‪E-n regulă.

52
00:05:04,500 --> 00:05:06,541
‪Nu-ți atârna chiloții aici, bine?

53
00:05:06,625 --> 00:05:09,500
‪S-au îngălbenit! Aruncă-i, că put!

54
00:05:09,583 --> 00:05:13,208
‪Fac asta întru dezvoltarea voastră
‪fizică și psihică.

55
00:05:13,291 --> 00:05:15,666
‪N-ar trebui să asculți acest concert.

56
00:05:15,750 --> 00:05:17,041
‪Ți-l păstrez eu.

57
00:05:18,291 --> 00:05:20,125
‪De ce sunteți hoțomani?

58
00:05:20,208 --> 00:05:22,666
‪Să nu credeți că nu vă mai pot pedepsi!

59
00:05:22,750 --> 00:05:24,958
‪În școală încă e lege marțială.

60
00:05:25,541 --> 00:05:26,791
‪Să faceți curat!

61
00:05:28,833 --> 00:05:31,458
‪Păcătosul se mântuie
‪când se leapădă de rău.

62
00:05:31,541 --> 00:05:34,458
‪O fac fiindcă vă iubesc.
‪Vă veghez necontenit.

63
00:05:36,083 --> 00:05:37,500
‪Sunt cu ochii pe voi!

64
00:05:41,916 --> 00:05:43,125
‪Ce faci?

65
00:05:43,208 --> 00:05:44,583
‪- Ce faci?
‪- Du-te!

66
00:05:44,666 --> 00:05:46,166
‪Ce faci la noi în cameră?

67
00:05:49,583 --> 00:05:50,958
‪- Să ne schimbăm!
‪- Hai!

68
00:05:51,041 --> 00:05:53,291
‪Ce cauți aici? O cauți cu lumânarea?

69
00:05:53,375 --> 00:05:54,500
‪Am nevoie de săpun.

70
00:05:57,666 --> 00:05:58,583
‪Poftim!

71
00:06:02,458 --> 00:06:03,708
‪Hai!

72
00:06:09,791 --> 00:06:10,833
‪Băga-mi-aș!

73
00:06:12,166 --> 00:06:13,041
‪Băga-mi-aș!

74
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
‪Băga-mi-aș!

75
00:06:19,083 --> 00:06:20,291
‪Tu ești prost?

76
00:06:20,375 --> 00:06:21,791
‪Ce faci?

77
00:06:21,875 --> 00:06:22,958
‪Unde ai fost?

78
00:06:26,708 --> 00:06:28,041
‪M-am căcat pe mine!

79
00:06:28,541 --> 00:06:30,541
‪Fir-ar, să mergem!

80
00:06:42,291 --> 00:06:43,625
‪Bună! Noi suntem…

81
00:06:43,708 --> 00:06:45,791
‪- Suflătorii!
‪- Suflătorii!

82
00:06:45,875 --> 00:06:47,416
‪- Eu-s Horn.
‪- Eu-s Rocky.

83
00:06:47,500 --> 00:06:48,625
‪Eu sunt Phil.

84
00:06:48,708 --> 00:06:49,875
‪Eu sunt Jia-han.

85
00:06:52,041 --> 00:06:54,541
‪Să nu cumva să te prind, nebunatico!

86
00:07:00,583 --> 00:07:01,708
‪Haide!

87
00:07:01,791 --> 00:07:04,125
‪Habar n-ai cum e în liceul de băieți.

88
00:07:04,208 --> 00:07:06,958
‪Ce excitați!
‪Precum călugării fugiți din munți!

89
00:07:11,083 --> 00:07:12,958
‪Nu-ți plac oamenii direcți?

90
00:07:17,500 --> 00:07:19,458
‪Nu cânți la un instrument?

91
00:07:19,541 --> 00:07:22,500
‪Îmi poți considera trupul
‪un instrument muzical.

92
00:07:31,458 --> 00:07:32,458
‪Cum ți se pare?

93
00:07:33,000 --> 00:07:33,958
‪E fin.

94
00:07:35,500 --> 00:07:37,291
‪Atunci ești…

95
00:07:46,916 --> 00:07:47,791
‪Îmi pare rău.

96
00:07:47,875 --> 00:07:50,666
<i>‪Tratați-vă instrumentul ca pe o iubită.</i>

97
00:07:50,750 --> 00:07:52,708
‪Mânuiți-l cu dragoste,

98
00:07:52,791 --> 00:07:56,500
‪altfel parc-ați mânui un bolovan,
‪dureros pentru public.

99
00:07:57,000 --> 00:07:58,250
‪Să nu uitați:

100
00:07:59,166 --> 00:08:00,791
<i>‪„Profiter du moment!”</i>

101
00:08:00,875 --> 00:08:03,250
‪„Trăiește clipa!”

102
00:08:04,333 --> 00:08:07,000
‪La vârsta asta,
‪e superb să te îndrăgostești.

103
00:08:07,083 --> 00:08:08,666
‪De-i menit, se va-ntâmpla.

104
00:08:08,750 --> 00:08:10,250
‪Nimeni n-o poate opri.

105
00:08:10,333 --> 00:08:13,500
‪Vorbe goale! De unde știți,
‪dacă n-ați fost îndrăgostit?

106
00:08:13,583 --> 00:08:14,875
‪Ce știi tu?

107
00:08:14,958 --> 00:08:17,333
‪- Părinte! Ați fost îndrăgostit?
‪- Da.

108
00:08:17,416 --> 00:08:18,666
‪- Spuneți-ne!
‪- Da!

109
00:08:18,750 --> 00:08:21,791
‪Părinte, o întrebare: v-ați…

110
00:08:22,291 --> 00:08:23,291
‪Sărutat?

111
00:08:23,375 --> 00:08:25,708
‪Exact, părinte! Cum a fost?

112
00:08:25,791 --> 00:08:27,208
‪Măi, băieți!

113
00:08:27,291 --> 00:08:30,125
‪Dragostea nu se rezumă
‪la intimitatea fizică.

114
00:08:30,208 --> 00:08:32,291
‪Și ea tot din Montreal era?

115
00:08:32,375 --> 00:08:33,500
‪Da, din Montreal.

116
00:08:33,583 --> 00:08:34,833
‪Ne-am cunoscut la dans.

117
00:08:36,791 --> 00:08:39,166
‪Când m-am uitat la ea, mă privea și ea.

118
00:08:41,291 --> 00:08:42,666
‪Să continui?

119
00:08:42,750 --> 00:08:44,500
‪Pregătiți-vă de înălțarea drapelului.

120
00:08:44,583 --> 00:08:46,125
‪Părinte, n-ați terminat!

121
00:08:47,041 --> 00:08:48,625
‪Data viitoare, bine?

122
00:08:48,708 --> 00:08:50,625
‪Dar „drapelul” meu e sus deja!

123
00:08:58,791 --> 00:09:00,500
‪Cina?

124
00:09:00,583 --> 00:09:02,333
‪Ai fost să cumperi cina?

125
00:09:03,708 --> 00:09:04,916
‪Și de băut?

126
00:09:06,000 --> 00:09:06,833
‪Nu ți-ar fi…

127
00:09:08,791 --> 00:09:10,000
‪La ce te uiți?

128
00:09:10,833 --> 00:09:12,041
‪Vrei s-o iei și tu?

129
00:09:13,291 --> 00:09:15,083
‪Cei din spate, mâinile sus!

130
00:09:16,208 --> 00:09:18,708
‪Unii s-au furișat afară azi-noapte.

131
00:09:18,791 --> 00:09:21,000
‪Să nu credeți că nu știu!

132
00:09:21,083 --> 00:09:23,208
‪Ăsta e un liceu creștin.

133
00:09:23,291 --> 00:09:24,666
‪Dumnezeu vă veghează!

134
00:09:24,750 --> 00:09:26,375
‪Așa că fiți cuminți!

135
00:09:38,333 --> 00:09:39,250
‪Birdy!

136
00:09:41,916 --> 00:09:42,916
‪Birdy!

137
00:09:44,333 --> 00:09:45,375
‪Pentru tine!

138
00:09:46,041 --> 00:09:48,500
‪E pentru vânătăile de pe fund.

139
00:09:48,583 --> 00:09:49,833
‪Mulțumesc!

140
00:09:49,916 --> 00:09:51,583
‪Termin imediat. Așteaptă!

141
00:09:52,791 --> 00:09:54,458
‪Nu ți-e frig să faci duș rece?

142
00:09:56,166 --> 00:09:57,250
‪Nu te doare?

143
00:09:59,541 --> 00:10:03,416
‪Data viitoare,
‪bagă-ți niște ziare în buzunare.

144
00:10:03,500 --> 00:10:04,583
‪Am terminat!

145
00:10:05,333 --> 00:10:06,625
‪Târâți-l înăuntru!

146
00:10:06,708 --> 00:10:08,625
‪Dați-i la ouă!

147
00:10:10,791 --> 00:10:13,208
‪- Lăsați-mă!
‪- Phil, mai crăcănează-l!

148
00:10:18,291 --> 00:10:19,333
‪Ai obosit?

149
00:10:19,416 --> 00:10:21,250
‪- Hai iar!
‪- Bulangiule!

150
00:10:21,333 --> 00:10:23,083
‪- Haide!
‪- Gunoiule!

151
00:10:23,166 --> 00:10:25,791
‪Zi, ne-ai pârât pedagogului?

152
00:10:25,875 --> 00:10:26,958
‪- Nu!
‪- Așa să fie!

153
00:10:27,041 --> 00:10:28,166
‪- N-ai pârât?
‪- Nu!

154
00:10:28,250 --> 00:10:30,125
‪Și de ce ne inspectează zilnic?

155
00:10:30,833 --> 00:10:34,333
‪- Putrezi-ți-ar șarpele dacă da!
‪- Te uiți la mine la duș?

156
00:10:34,416 --> 00:10:36,000
‪Gunoiul! Târâți-l aici!

157
00:10:36,583 --> 00:10:38,708
‪Băga-mi-aș, încă vă certați?

158
00:10:38,791 --> 00:10:40,875
‪Fii atent, nu te uita aiurea!

159
00:10:40,958 --> 00:10:42,333
‪Ești un virus.

160
00:10:42,416 --> 00:10:44,250
‪Uită-te la tine, nu la mine!

161
00:10:45,416 --> 00:10:47,666
‪Cică homosexualii n-au păr pe corp.

162
00:10:49,416 --> 00:10:52,208
‪- Dați-i pantalonii jos!
‪- Jos!

163
00:10:53,583 --> 00:10:55,208
‪Treci încoace!

164
00:10:55,291 --> 00:10:56,208
‪Nu!

165
00:10:57,041 --> 00:10:58,583
‪Păzea!

166
00:10:58,666 --> 00:10:59,583
‪Nu te mișca!

167
00:11:04,666 --> 00:11:05,875
‪Nu te mai fâțâi!

168
00:11:05,958 --> 00:11:08,041
‪- Cutezi să te miști?
‪- Încetați!

169
00:11:09,916 --> 00:11:11,416
‪Să dăm foc la șarpe!

170
00:11:13,041 --> 00:11:15,041
‪Să nu mai miști! Aduceți-l aici!

171
00:11:23,041 --> 00:11:24,000
‪Cine-i acolo?

172
00:11:25,458 --> 00:11:26,916
‪Oricine-ai fi, ieși!

173
00:11:33,541 --> 00:11:34,416
‪Hai afară!

174
00:11:37,791 --> 00:11:38,708
‪Eu sunt.

175
00:11:41,625 --> 00:11:43,958
‪M-ai speriat de m-am căcat pe mine!

176
00:11:44,041 --> 00:11:46,791
‪- Am avut diaree și am făcut duș.
‪- Vino aici!

177
00:11:46,875 --> 00:11:49,166
‪Îți ridici pantalonii?

178
00:11:49,250 --> 00:11:50,208
‪Aduceți-l aici!

179
00:11:52,458 --> 00:11:53,625
‪Bate-l!

180
00:11:56,791 --> 00:11:58,583
‪- Unde pleci?
‪- Nu!

181
00:11:58,666 --> 00:12:00,958
‪- Vrei să fugi?
‪- Dacă ne pârăște?

182
00:12:01,041 --> 00:12:02,875
‪- Gunoiule!
‪- Să nu îndrăznești!

183
00:12:05,416 --> 00:12:07,416
‪Jia-han, lovește-l!

184
00:12:07,500 --> 00:12:09,958
‪Trage cu ochiul în fiecare seară
‪la sula lui Horn.

185
00:12:10,041 --> 00:12:11,500
‪Dezgustător, nu?

186
00:12:11,583 --> 00:12:13,000
‪Bate-l!

187
00:12:15,083 --> 00:12:15,916
‪Haide!

188
00:12:16,000 --> 00:12:17,333
‪Pune-l în genunchi.

189
00:12:17,416 --> 00:12:19,541
‪Îngenunchează!

190
00:12:20,916 --> 00:12:21,875
‪Jia-han!

191
00:12:22,666 --> 00:12:25,083
‪O să facă ceva și mai rău.

192
00:12:26,041 --> 00:12:27,791
‪O să ne forțeze și pe noi să fim gay.

193
00:12:28,833 --> 00:12:29,875
‪Bate-l!

194
00:12:29,958 --> 00:12:30,833
‪Fă-o!

195
00:12:33,291 --> 00:12:34,125
‪Fă-o!

196
00:12:36,541 --> 00:12:38,250
‪Dă să-mi sară sângele,

197
00:12:39,666 --> 00:12:42,041
‪ca otrava din mine să vă spurce pe toți!

198
00:12:43,916 --> 00:12:45,208
‪Pe absolut fiecare!

199
00:12:46,166 --> 00:12:47,166
‪Fă-o!

200
00:13:24,958 --> 00:13:26,750
‪Cât a stat acolo?

201
00:13:26,833 --> 00:13:28,166
‪Cred că a văzut tot.

202
00:13:28,250 --> 00:13:29,250
‪Chang Jia-han!

203
00:13:29,333 --> 00:13:30,875
‪Nu erai în aceeași cabină?

204
00:13:32,416 --> 00:13:35,000
‪Nu, eu am fost în a doua.

205
00:13:59,916 --> 00:14:01,125
‪Ce faci?

206
00:14:02,416 --> 00:14:04,041
‪Suntem în mijlocul lor.

207
00:14:04,958 --> 00:14:06,583
‪De ce nu dormi?

208
00:14:08,791 --> 00:14:10,541
‪Te-ai ars dacă îi trezești.

209
00:14:15,166 --> 00:14:16,875
‪Când ai ieșit din duș,

210
00:14:16,958 --> 00:14:18,916
‪nu ți-a fost teamă de ei?

211
00:14:21,791 --> 00:14:22,750
‪Ia uite!

212
00:14:24,666 --> 00:14:25,791
‪De unde le ai?

213
00:14:27,583 --> 00:14:29,291
‪Din biroul lui Cap Jegos.

214
00:14:32,416 --> 00:14:34,083
‪Biroul lui Cap Jegos?

215
00:14:34,166 --> 00:14:35,250
‪Da.

216
00:14:37,416 --> 00:14:39,125
‪Ia și tu!

217
00:14:42,541 --> 00:14:43,708
<i>‪Sunetele acelea</i>

218
00:14:44,958 --> 00:14:46,583
<i>‪în liniștea nopții…</i>

219
00:14:49,416 --> 00:14:50,833
‪păreau bătăi de inimă.

220
00:14:53,416 --> 00:14:54,416
‪Bătăi de inimă?

221
00:15:06,833 --> 00:15:08,041
‪Ce faci?

222
00:15:11,833 --> 00:15:12,750
‪Măi!

223
00:15:15,666 --> 00:15:17,166
‪- Ce faci?
‪- Dă-te!

224
00:15:19,791 --> 00:15:21,583
‪E mașina lui Cap Jegos.

225
00:15:26,791 --> 00:15:27,916
‪Wang Po-te.

226
00:15:31,291 --> 00:15:32,208
‪Băga-mi-aș!

227
00:15:33,000 --> 00:15:33,958
‪Ei, belea!

228
00:15:35,166 --> 00:15:36,625
‪Ești dus cu capu'!

229
00:15:39,708 --> 00:15:40,750
‪Ai terminat?

230
00:15:43,666 --> 00:15:45,750
‪Grăbește-te, îți ia o veșnicie!

231
00:15:45,833 --> 00:15:47,166
‪Câteva secunde!

232
00:15:50,083 --> 00:15:52,291
‪- Nu contribui și tu?
‪- Nu!

233
00:15:53,208 --> 00:15:54,125
‪Gata!

234
00:15:55,583 --> 00:15:58,000
‪Sigur o să pută până răsare soarele.

235
00:16:06,416 --> 00:16:09,416
<i>‪La notele lui,
se poate muta doar la Arte Liberale.</i>

236
00:16:09,500 --> 00:16:10,666
‪Nu vă faceți griji!

237
00:16:10,750 --> 00:16:12,375
‪Nu-l abandonăm.

238
00:16:12,958 --> 00:16:15,375
‪Tatăl lui o să fie tare necăjit.

239
00:16:17,041 --> 00:16:20,041
‪O să poată câștiga bine

240
00:16:20,125 --> 00:16:22,458
‪și ca avocat sau contabil.

241
00:16:22,541 --> 00:16:26,333
‪În conformitate cu reglementările
‪Ministerului Educației,

242
00:16:26,416 --> 00:16:28,833
‪din semestrul viitor vom admite fete.

243
00:16:28,916 --> 00:16:31,833
‪Și dacă vin fete, mă tem că…

244
00:16:32,416 --> 00:16:34,000
‪Vezi-ți de învățătură!

245
00:16:34,083 --> 00:16:36,875
‪Relațiile sunt strict interzise
‪în acest liceu.

246
00:16:36,958 --> 00:16:38,083
‪S-a înțeles?

247
00:16:49,833 --> 00:16:52,375
‪Nu-l mai înălțați, lăsați-l în bernă.

248
00:16:55,166 --> 00:16:58,416
‪Cei care au văzut știrile de ieri știu

249
00:16:58,500 --> 00:17:00,666
‪că stimatul nostru președinte Chiang

250
00:17:00,750 --> 00:17:03,416
‪s-a stins din viață ieri,

251
00:17:03,500 --> 00:17:05,416
‪pe 13 ianuarie,

252
00:17:05,500 --> 00:17:07,166
‪ora 15:50.

253
00:17:07,250 --> 00:17:09,625
‪Așadar, o lună începând de azi,

254
00:17:09,708 --> 00:17:11,500
‪drapelul va fi coborât în bernă.

255
00:17:12,625 --> 00:17:14,708
‪După examene, înainte de vacanță,

256
00:17:14,791 --> 00:17:18,083
‪dacă doriți să-l omagiați
‪în Taipei, vă puteți lua liber.

257
00:17:18,583 --> 00:17:21,291
‪Acum, să ținem un moment de reculegere.

258
00:17:36,000 --> 00:17:36,916
‪Să mergem!

259
00:17:37,000 --> 00:17:38,583
‪Să mergem!

260
00:17:42,791 --> 00:17:44,333
<i>‪Atenție!</i>

261
00:17:44,416 --> 00:17:46,000
<i>‪Sosire în stația Taipei.</i>

262
00:17:46,083 --> 00:17:48,875
<i>‪Pregătiți-vă de coborâre.</i>

263
00:17:48,958 --> 00:17:52,250
<i>‪Urmează stația Qidu.</i>

264
00:17:52,333 --> 00:17:53,583
‪Am ajuns în Taipei.

265
00:18:12,041 --> 00:18:14,333
‪OCUPAT

266
00:18:14,416 --> 00:18:15,333
‪Mulțumesc!

267
00:18:23,041 --> 00:18:24,500
‪Grupurile stau în stânga.

268
00:18:24,583 --> 00:18:26,500
‪Restul stau în dreapta.

269
00:18:26,583 --> 00:18:27,666
‪Așezați-vă la coadă!

270
00:18:35,208 --> 00:18:37,166
<i>‪Îndrăgitul nostru domn,</i>

271
00:18:37,250 --> 00:18:42,375
<i>‪- …Ching-kuo…</i>
‪- Stați la coadă! Păstrați ordinea!

272
00:18:42,458 --> 00:18:44,750
<i>‪- …a slujit țara și partidul…</i>
‪- Înapoi!

273
00:18:44,833 --> 00:18:45,958
‪Tu, de colo!

274
00:18:46,458 --> 00:18:52,250
<i>‪…cu devotament întreaga viață.</i>

275
00:18:54,541 --> 00:18:57,666
<i>‪Faptele lui</i>

276
00:18:58,791 --> 00:19:02,041
{\an8}<i>‪au fost un dar pentru compatrioții săi.</i>

277
00:19:04,166 --> 00:19:09,875
{\an8}<i>‪Moartea dumneavoastră e o pierdere
pentru întreaga lume.</i>

278
00:19:09,958 --> 00:19:12,083
{\an8}‪REPREZENTANȚII LICEULUI WITT

279
00:19:12,166 --> 00:19:15,833
{\an8}<i>‪Purtăm o mare tristețe în suflet.</i>

280
00:19:18,125 --> 00:19:19,583
{\an8}<i>‪Noi vă iubim.</i>

281
00:19:20,250 --> 00:19:22,666
<i>‪Vă vom urma exemplul.</i>

282
00:19:24,375 --> 00:19:28,208
<i>‪Vă vom purta în suflet pe vecie.</i>

283
00:19:28,291 --> 00:19:29,583
<i>‪Tată Atotputernic!</i>

284
00:19:29,666 --> 00:19:32,541
‪Ai grijă de președintele Chiang
‪așa cum ai de noi!

285
00:19:32,625 --> 00:19:34,541
‪- Mulțumim!
‪- A fost un om extraordinar.

286
00:19:34,625 --> 00:19:37,750
‪- Să ajungeți în Nirvana!
‪- Nu știu ce măreții a făcut…

287
00:19:37,833 --> 00:19:40,125
‪- Să ajungeți zeu!
‪- …dar a fost extraordinar.

288
00:19:40,208 --> 00:19:42,250
‪- Fiindcă toți l-au adorat.
‪- Mulțumim!

289
00:19:42,333 --> 00:19:45,375
‪Fie să nu mai aibă griji
‪și beteșug în Rai!

290
00:19:45,458 --> 00:19:48,041
‪Ține-l lângă Tine! Amin!

291
00:19:50,375 --> 00:19:52,000
‪Ce haine sunt aici!

292
00:19:52,083 --> 00:19:54,041
‪Doamnă, nu v-am văzut de mult!

293
00:19:56,291 --> 00:19:57,666
‪Birdy, grăbește-te!

294
00:19:59,000 --> 00:20:00,750
‪Aici se vând casete!

295
00:20:03,416 --> 00:20:05,083
‪Deschide-mi borcanul ăsta!

296
00:20:08,208 --> 00:20:09,416
‪Vrei să-l cumperi?

297
00:20:09,500 --> 00:20:10,375
‪Mulțumesc!

298
00:20:10,458 --> 00:20:12,000
‪- Un bacșiș?
‪- Doamnă!

299
00:20:12,083 --> 00:20:15,583
‪Haideți la haine! 50 de dolari bucata!

300
00:20:15,666 --> 00:20:17,625
‪De ce-s atâtea afișe de protest?

301
00:20:17,708 --> 00:20:20,125
‪- Nu, mulțumesc!
‪- E-n regulă, mersi!

302
00:20:20,666 --> 00:20:21,833
‪De ce-s așa furioși?

303
00:20:25,541 --> 00:20:26,750
{\an8}‪CĂSĂTORIA E UN DREPT!

304
00:20:26,833 --> 00:20:28,333
{\an8}‪HOMOSEXUALITATEA NU E O BOALĂ!

305
00:20:28,416 --> 00:20:29,291
{\an8}‪Ia uite!

306
00:20:31,000 --> 00:20:32,041
‪Ce face?

307
00:20:33,166 --> 00:20:34,541
‪Habar n-am!

308
00:20:40,333 --> 00:20:41,958
‪- Ce dubios!
‪- E acolo!

309
00:20:42,041 --> 00:20:43,500
‪Acum îl văd.

310
00:20:43,583 --> 00:20:45,375
‪Wang Po-te, poliția!

311
00:20:46,375 --> 00:20:47,916
‪Chi Chia-wei, iarăși tu?

312
00:20:48,000 --> 00:20:49,333
‪- Vin după noi?
‪- Nu.

313
00:20:49,416 --> 00:20:50,875
‪Nu poți protesta aici!

314
00:20:50,958 --> 00:20:53,208
‪Chi Chia-wei, protestezi aici?

315
00:20:53,291 --> 00:20:55,208
‪- Ce fac?
‪- Luați-l!

316
00:20:56,125 --> 00:20:58,041
‪- Arestați-l!
‪- Nu!

317
00:20:58,125 --> 00:20:59,250
‪Wang Po-te!

318
00:20:59,333 --> 00:21:00,333
‪Ce faci?

319
00:21:00,416 --> 00:21:02,666
‪Chem poliția dacă nu încetați!

320
00:21:02,750 --> 00:21:04,625
‪Huliganilor! Cum să-l luați?

321
00:21:07,916 --> 00:21:09,791
‪- La secție cu el!
‪- Lăsați-l!

322
00:21:09,875 --> 00:21:12,458
‪Sunt polițiști în civil.
‪Uite-i și pe cei în uniformă!

323
00:21:23,625 --> 00:21:25,000
{\an8}‪Oare o să-l bată?

324
00:21:26,708 --> 00:21:27,708
‪Nu știu.

325
00:21:37,625 --> 00:21:39,916
‪Ce-ai face dacă aș muri?

326
00:21:42,083 --> 00:21:43,708
‪Ce vrei să spui?

327
00:21:43,791 --> 00:21:45,916
‪Nu te mai gândi la așa ceva.

328
00:21:46,000 --> 00:21:48,041
<i>‪Mi se pare că nu ești rezonabil.</i>

329
00:21:50,416 --> 00:21:53,416
<i>‪De asta nu-mi place s-o iau razna, Jim.</i>

330
00:21:54,416 --> 00:21:55,750
<i>‪Ieși?</i>

331
00:21:55,833 --> 00:21:57,500
<i>‪Sau chem paza.</i>

332
00:21:59,125 --> 00:22:00,916
<i>‪Toată viața mi-am făcut griji.</i>

333
00:22:01,000 --> 00:22:02,541
<i>‪Dar acum nu-mi mai pasă.</i>

334
00:22:03,041 --> 00:22:06,458
<i>‪- Lasă-ne în pace!
- Bine! Paza!</i>

335
00:22:08,125 --> 00:22:09,875
<i>‪Nu ne pot despărți.</i>

336
00:22:11,833 --> 00:22:13,875
<i>‪Vreau doar să stau aici.</i>

337
00:22:13,958 --> 00:22:14,833
<i>‪Aici, cu tine.</i>

338
00:22:16,125 --> 00:22:17,541
<i>‪Nu plec nicăieri.</i>

339
00:22:20,541 --> 00:22:23,166
<i>‪Ne-au înfrânt, Birdy.</i>

340
00:22:23,250 --> 00:22:25,958
<i>‪N-am avut niciodată controlul
asupra propriei vieți.</i>

341
00:22:27,708 --> 00:22:28,541
<i>‪Afară!</i>

342
00:22:37,791 --> 00:22:40,500
‪Bun venit în Sistemul Solar.
‪Câte persoane?

343
00:22:40,583 --> 00:22:42,666
‪Nu. Unde au plecat?

344
00:22:44,625 --> 00:22:46,750
‪Scuze, lăsați-mă să șterg masa!

345
00:22:46,833 --> 00:22:47,958
‪Bine!

346
00:22:48,041 --> 00:22:48,875
‪Da.

347
00:22:52,041 --> 00:22:52,916
‪Bine!

348
00:22:53,000 --> 00:22:53,916
‪Așteaptă-mă!

349
00:22:54,000 --> 00:22:55,375
‪Mă duc la baie.

350
00:23:02,708 --> 00:23:04,000
‪Bun venit în Sistemul Solar!

351
00:23:04,083 --> 00:23:05,375
‪Ce făceați?

352
00:23:06,875 --> 00:23:08,625
‪Nimic, ne prosteam și noi.

353
00:23:12,625 --> 00:23:13,958
‪Nu vă puteți prosti aici.

354
00:23:15,166 --> 00:23:16,083
‪Bine.

355
00:23:24,708 --> 00:23:25,791
‪Ai grijă!

356
00:23:33,708 --> 00:23:36,500
‪Ai citit vreo carte scrisă de Sanmao?

357
00:23:37,250 --> 00:23:38,166
‪Da.

358
00:23:38,875 --> 00:23:41,500
‪Îmi plac <i>‪Pe aripile sezonului ploios</i>

359
00:23:41,583 --> 00:23:44,125
‪și <i>‪Povestirile Saharei.</i>

360
00:23:45,416 --> 00:23:47,041
‪E o replică într-o carte de-a ei:

361
00:23:48,416 --> 00:23:52,458
‪„Dacă îmi dai ce le dai și altora,

362
00:23:53,375 --> 00:23:54,541
‪atunci nu-mi trebuie.”

363
00:23:58,583 --> 00:23:59,833
‪Deci știi ce e dragostea?

364
00:24:01,916 --> 00:24:03,833
‪Nu mă înțelege nimeni pe lumea asta.

365
00:24:10,791 --> 00:24:11,875
‪Așa!

366
00:24:11,958 --> 00:24:13,208
‪Să-ți pun o piesă.

367
00:24:14,458 --> 00:24:15,375
‪Sigur!

368
00:24:21,833 --> 00:24:22,875
‪Cine a cântat-o?

369
00:24:24,000 --> 00:24:26,791
‪A câștigat concursul de canto
‪al Orașului Studențesc?

370
00:24:28,583 --> 00:24:30,000
‪Tsai Lan-chin.

371
00:24:30,083 --> 00:24:31,625
‪A murit.

372
00:24:31,708 --> 00:24:32,583
‪A murit?

373
00:24:33,583 --> 00:24:34,958
‪De ce s-a chinuit așa?

374
00:24:38,333 --> 00:24:40,458
‪Știi că la sfârșitul anului 1987

375
00:24:40,541 --> 00:24:43,750
‪populația planetei
‪depășise cinci miliarde?

376
00:24:44,875 --> 00:24:46,333
‪De la doi oameni la atâția…

377
00:24:49,958 --> 00:24:51,333
‪Dumnezeu nu s-a așteptat

378
00:24:52,000 --> 00:24:53,541
‪la atâția, probabil.

379
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
‪În plus,

380
00:24:56,750 --> 00:24:58,583
‪planeta n-are nevoie de atâția oameni.

381
00:25:02,875 --> 00:25:04,333
‪Nu mă pot ridica!

382
00:25:06,666 --> 00:25:09,125
‪Uneori mi se pare
‪că-s unul dintre acei oameni inutili.

383
00:25:09,958 --> 00:25:11,250
‪Așa cum zice tata:

384
00:25:12,791 --> 00:25:14,125
‪„N-are rost să te cresc.

385
00:25:15,458 --> 00:25:17,500
‪Trebuia să te fi strâns de gât
‪la naștere.”

386
00:25:22,375 --> 00:25:24,000
‪Te strâng eu de gât.

387
00:25:25,708 --> 00:25:29,125
‪Hai să nu facem copii,
‪suntem deja prea mulți.

388
00:25:29,208 --> 00:25:30,250
‪Bine.

389
00:25:31,166 --> 00:25:33,041
‪Oricum noi nu putem avea copii.

390
00:25:35,208 --> 00:25:36,250
‪Boule!

391
00:25:56,125 --> 00:25:58,000
<i>‪Tatăl nostru carele ești în ceruri!</i>

392
00:25:58,083 --> 00:26:00,708
‪Îți mulțumim că ne saturi!

393
00:26:00,791 --> 00:26:03,750
‪Fie ca mâncarea să fie bună

394
00:26:03,833 --> 00:26:06,583
‪și să ne țină sănătoși!

395
00:26:08,291 --> 00:26:11,041
‪În curând, Jia-han
‪o să intre în clasa a XII-a.

396
00:26:11,125 --> 00:26:15,416
‪Ajută-l să învețe mai bine
‪și să intre la o facultate bună!

397
00:26:15,500 --> 00:26:17,875
‪Pe Chia-ming și Hsiao-ling,

398
00:26:17,958 --> 00:26:20,583
‪binecuvântează-i!

399
00:26:20,666 --> 00:26:23,250
‪Slavă Ție înainte de masă,

400
00:26:23,833 --> 00:26:27,000
‪în numele lui Iisus Hristos, amin!

401
00:26:27,083 --> 00:26:28,041
‪- Amin!
‪- Amin!

402
00:26:28,125 --> 00:26:29,500
‪Hai să mâncăm!

403
00:26:31,000 --> 00:26:32,458
‪De când sunteți împreună?

404
00:26:32,541 --> 00:26:33,791
‪Nu e treaba ta.

405
00:26:33,875 --> 00:26:36,250
‪E treaba lui. Tu vezi-ți de ale tale!

406
00:26:36,333 --> 00:26:39,083
‪La facultate o să poți ieși
‪cu câte fete vrei.

407
00:26:41,583 --> 00:26:44,166
‪Dl Chang a gătit simplu.
‪Sper că e-n regulă.

408
00:26:44,250 --> 00:26:46,125
‪Nu e simplu deloc.

409
00:26:46,208 --> 00:26:47,875
‪Chia-ming, dă-mi scuterul!

410
00:26:48,666 --> 00:26:50,000
‪Iar scuterul ăla!

411
00:26:50,083 --> 00:26:52,208
‪Ai vorbit de el și-n bucătărie.

412
00:26:52,791 --> 00:26:55,875
‪Atunci ia-mi și mie
‪ca să am mai mult timp de studiu.

413
00:26:55,958 --> 00:26:57,083
‪N-am bani.

414
00:26:58,791 --> 00:27:02,250
‪Ai adus aur în China continentală,
‪dar n-ai bani să-mi iei scuter.

415
00:27:02,333 --> 00:27:04,291
‪Fir-ar! Te-am ținut eu vreodată nemâncat?

416
00:27:04,791 --> 00:27:06,541
‪Câți bani ai adus înapoi?

417
00:27:06,625 --> 00:27:08,208
‪Ce treabă ai tu?

418
00:27:08,291 --> 00:27:09,583
‪Sunt banii mei!

419
00:27:09,666 --> 00:27:10,875
‪Asta e și casa ta!

420
00:27:10,958 --> 00:27:13,166
‪- Ajunge!
‪- Exact, deci eu sunt șeful!

421
00:27:13,250 --> 00:27:16,000
‪- Terminați, avem musafiri!
‪- Vezi cum te porți!

422
00:27:16,083 --> 00:27:18,333
‪E umilitor că ești la Arte Liberale.

423
00:27:18,416 --> 00:27:19,750
‪Să înveți mai bine!

424
00:27:19,833 --> 00:27:21,958
‪Dă examene și la Arte, și la Științe,

425
00:27:22,041 --> 00:27:23,708
‪să vezi la care iei note mai mari.

426
00:27:23,791 --> 00:27:25,000
‪Învață de la fratele tău!

427
00:27:25,083 --> 00:27:27,333
‪Intră la o facultate bună
‪și găsește-ți o fată!

428
00:27:33,375 --> 00:27:34,458
‪Jia-han!

429
00:27:34,541 --> 00:27:36,708
‪Hai înăuntru, tatăl tău vrea să încui ușa.

430
00:27:42,875 --> 00:27:44,208
‪Încă mai ești supărat?

431
00:27:48,833 --> 00:27:50,916
‪N-o să trimiți bani acasă dacă lucrezi?

432
00:27:52,500 --> 00:27:54,875
‪Tatăl tău vrea să arate că-i merge bine

433
00:27:55,541 --> 00:27:57,125
‪aducând bani în orașul său natal.

434
00:27:57,208 --> 00:27:59,041
‪Vrea ca familia să fie mândră de el.

435
00:28:02,416 --> 00:28:03,875
‪De ce te-ai măritat cu el?

436
00:28:04,916 --> 00:28:06,916
‪Păi altfel cum să te fi născut?

437
00:28:08,416 --> 00:28:09,958
‪Deci nu-l iubești.

438
00:28:11,916 --> 00:28:13,875
‪Dragoste? La vârsta noastră?

439
00:28:16,041 --> 00:28:17,416
‪Abia ne-am cunoscut.

440
00:28:20,666 --> 00:28:22,458
‪Deci e vorba doar de procreare.

441
00:28:23,583 --> 00:28:25,083
‪Ce înseamnă procreare?

442
00:28:25,166 --> 00:28:26,791
‪Înseamnă să faci copii.

443
00:28:29,125 --> 00:28:31,625
‪N-ar trebui să fie așa
‪atunci când iubești.

444
00:28:34,291 --> 00:28:36,625
‪Ce știi tu despre iubire?

445
00:28:44,875 --> 00:28:46,125
‪În timp, ajungi să iubești.

446
00:28:47,875 --> 00:28:51,125
‪Nu te mai frământa!
‪Concentrează-te la învățătură!

447
00:28:51,750 --> 00:28:52,625
‪Hai înăuntru!

448
00:28:55,750 --> 00:28:59,208
‪Mâine caută un scuter! Ți-l cumpăr eu.

449
00:28:59,291 --> 00:29:00,875
‪Am bănuți puși deoparte.

450
00:29:00,958 --> 00:29:02,625
‪Nu uita să porți cască!

451
00:29:02,708 --> 00:29:04,375
‪Să ai grijă, bine?

452
00:29:04,458 --> 00:29:05,625
‪Nu sta mult afară!

453
00:29:17,666 --> 00:29:19,125
<i>‪Acum ascultăm</i>

454
00:29:19,208 --> 00:29:21,625
<i>‪poziția a treia din topul săptămânii,</i>

455
00:29:21,708 --> 00:29:25,875
<i>‪fostă pe locul cinci,
„The Crowded Paradise”, de Bobby Chen.</i>

456
00:29:30,833 --> 00:29:32,458
‪Alo, ghici cine e!

457
00:29:36,166 --> 00:29:37,166
‪Mamă!

458
00:29:37,708 --> 00:29:38,833
‪E doamna Chang!

459
00:29:43,541 --> 00:29:44,791
‪Alo, ghici cine e!

460
00:29:46,375 --> 00:29:47,458
‪Ce mai faci?

461
00:29:53,333 --> 00:29:56,000
‪Îți place culoarea scuterului meu?

462
00:29:56,708 --> 00:29:58,583
‪Dacă ție-ți place, e bine!

463
00:30:09,958 --> 00:30:11,333
‪Birdy, ce faci?

464
00:30:12,833 --> 00:30:14,041
‪Adun postere.

465
00:30:18,000 --> 00:30:19,208
‪Ai grijă!

466
00:30:23,125 --> 00:30:24,041
‪Grăbește-te!

467
00:30:25,791 --> 00:30:27,708
‪Mai sunt postere aici?

468
00:30:29,833 --> 00:30:31,000
‪Ești sigur?

469
00:30:35,791 --> 00:30:37,458
‪Dacă intră cineva?

470
00:31:17,291 --> 00:31:18,541
‪Până acum,

471
00:31:19,125 --> 00:31:21,625
‪îmi amintesc cum arătai atunci.

472
00:31:22,750 --> 00:31:24,541
‪Nu te mai juca cu mine!

473
00:31:26,583 --> 00:31:27,583
‪Mă…

474
00:31:28,666 --> 00:31:30,916
‪Mă torturezi!

475
00:31:33,625 --> 00:31:35,541
‪Cum adică?

476
00:31:38,583 --> 00:31:41,458
‪Doar un nerod n-ar înțelege
‪la ce mă refer!

477
00:31:49,541 --> 00:31:51,416
‪Vreau să fiu realizator de filme.

478
00:31:52,000 --> 00:31:54,041
‪Tu te uiți la multe filme dubioase.

479
00:31:54,125 --> 00:31:55,375
‪Nu-i de mirare

480
00:31:56,166 --> 00:31:57,416
‪că ești așa dubios.

481
00:31:58,000 --> 00:32:01,250
‪Nu ți se pare mai palpitant în filme
‪decât în viața reală?

482
00:32:03,666 --> 00:32:07,375
‪Nu m-am gândit niciodată
‪să realizez filme.

483
00:32:07,875 --> 00:32:09,083
‪E prea greu.

484
00:32:09,166 --> 00:32:12,791
‪Nesăbuiții se năpustesc
‪acolo unde îngerii pășesc cu teamă.

485
00:32:15,833 --> 00:32:16,958
‪Atunci…

486
00:32:18,625 --> 00:32:20,000
‪Când vei realiza tu un film,

487
00:32:21,333 --> 00:32:23,000
‪o să-ți scriu eu muzica.

488
00:32:23,500 --> 00:32:24,583
‪S-a făcut!

489
00:32:25,166 --> 00:32:26,333
‪Ce faceți aici?

490
00:32:26,916 --> 00:32:28,333
‪Cine v-a dat voie aici?

491
00:32:28,416 --> 00:32:29,791
‪Chem poliția!

492
00:32:29,875 --> 00:32:30,833
‪Opriți-vă!

493
00:32:35,416 --> 00:32:37,875
‪Vii la Academia de Film cu mine?

494
00:32:37,958 --> 00:32:39,750
‪Dar eu n-am văzut așa multe filme.

495
00:32:43,291 --> 00:32:44,916
‪Lasă, îți recomand eu.

496
00:32:45,000 --> 00:32:47,750
‪Hai la Academia de Film din Taipei,
‪să facem filme!

497
00:32:47,833 --> 00:32:48,916
‪Opriți-vă!

498
00:32:49,791 --> 00:32:50,958
‪Să facem un film!

499
00:34:02,250 --> 00:34:03,416
<i>‪Părinte!</i>

500
00:34:03,500 --> 00:34:04,833
<i>‪Nu tânjiți la nimic?</i>

501
00:34:05,416 --> 00:34:07,500
<i>‪Domnul a zis care-s cele șapte păcate.</i>

502
00:34:08,083 --> 00:34:10,166
‪Mândria, iubirea de argint,
‪zavistia, curvia,

503
00:34:10,250 --> 00:34:12,250
‪lăcomia pântecelui, mânia și lenea.

504
00:34:12,333 --> 00:34:14,416
‪Domnul vrea să ne ferim
‪de izvorul păcatelor,

505
00:34:14,958 --> 00:34:16,208
‪mai ales de curvie.

506
00:34:20,208 --> 00:34:22,416
‪Dar eu vorbeam de iubire, nu de curvie.

507
00:34:22,500 --> 00:34:24,375
‪Desfrâul e iubirea fizică.

508
00:34:25,125 --> 00:34:27,666
‪Eu vreau să mă primească în inima lui.

509
00:34:28,333 --> 00:34:29,666
‪Eu cred în Dumnezeu.

510
00:34:29,750 --> 00:34:32,375
‪N-a zis El: „Cine crede în Fiul
‪are viața veșnică”?

511
00:34:32,875 --> 00:34:35,000
‪Pleacă! Nu L-ai înțeles bine!

512
00:34:35,083 --> 00:34:36,875
‪Și n-a zis El: „Cere și ți se va da.

513
00:34:36,958 --> 00:34:39,166
‪Caută și vei găsi.
‪Bate și ți se va deschide”?

514
00:34:39,250 --> 00:34:41,666
‪Am bătut atât de tare! De ce nu aude?

515
00:34:41,750 --> 00:34:44,208
‪Dvs. n-ați iubit pe nimeni
‪așa cum iubesc eu,

516
00:34:44,291 --> 00:34:45,833
‪n-aveți cum să înțelegeți!

517
00:35:31,875 --> 00:35:33,125
<i>‪Bună dimineața!</i>

518
00:35:33,208 --> 00:35:35,000
<i>‪E începutul unui nou semestru.</i>

519
00:35:35,083 --> 00:35:37,541
<i>‪Conform reglementărilor
Ministerului Educației,</i>

520
00:35:37,625 --> 00:35:41,583
<i>‪liceul nostru va admite fete
și va fi mai permisiv cu tunsorile,</i>

521
00:35:41,666 --> 00:35:45,958
<i>‪dar asta nu înseamnă că vă puteți prosti.</i>

522
00:35:46,041 --> 00:35:50,250
<i>‪Băieți, n-aveți ce căuta
în clasele fetelor!</i>

523
00:35:50,333 --> 00:35:54,916
<i>‪Fetelor de clasa a X-a,
dacă vă hărțuiește vreun băiat,</i>

524
00:35:55,000 --> 00:35:58,708
<i>‪să raportați numaidecât
instructorului de la Secretariat.</i>

525
00:35:59,625 --> 00:36:01,625
‪Gardul acesta de plasă e necesar?

526
00:36:01,708 --> 00:36:03,083
‪E ridicol!

527
00:36:04,666 --> 00:36:05,791
‪Jia-han!

528
00:36:05,875 --> 00:36:07,375
‪- Părinte!
‪- Părinte!

529
00:36:07,458 --> 00:36:08,416
‪Bună ziua!

530
00:36:08,500 --> 00:36:10,875
‪- Tare!
‪- Impresionant!

531
00:36:10,958 --> 00:36:13,958
‪Te-ai chinuit să-l aranjezi
‪ca s-atragi atenția fetelor?

532
00:36:14,041 --> 00:36:15,166
‪Hei, fetelor!

533
00:36:15,250 --> 00:36:17,541
‪Veniți aici, vreau să vă zic ceva!

534
00:36:17,625 --> 00:36:21,291
‪Ai un chip foarte drăguț.

535
00:36:22,833 --> 00:36:24,416
‪- Fetelor! Nu plecați!
‪- Fetelor!

536
00:36:24,500 --> 00:36:25,833
‪- Vorbiți cu noi!
‪- Fetelor!

537
00:36:25,916 --> 00:36:27,791
‪Vreți la plimbare cu scuterul?

538
00:36:27,875 --> 00:36:30,333
‪- Fetelor!
‪- Fetelor, veniți aici!

539
00:36:30,416 --> 00:36:33,166
‪- Cântați la vreun instrument?
‪- În ce cluburi sunteți?

540
00:36:35,875 --> 00:36:37,833
‪De ce toți își lasă părul lung,

541
00:36:38,458 --> 00:36:39,875
‪iar tu ți-l tunzi scurt?

542
00:36:40,458 --> 00:36:42,916
‪Băga-mi-aș, iar dubiosul ăla!

543
00:36:43,000 --> 00:36:43,958
‪Jia-han!

544
00:36:49,458 --> 00:36:51,708
‪Ai grijă la dubiosul ăla când intri la H.

545
00:36:52,500 --> 00:36:54,958
‪Toți ăștia pe nume „Birdy” sunt dubioși.

546
00:36:55,041 --> 00:36:57,333
‪Era unul în clasa amicului meu.

547
00:36:57,416 --> 00:36:59,791
‪Băga-mi-aș, am avut și eu unul în clasă
‪în gimnaziu!

548
00:37:00,500 --> 00:37:01,833
‪Ai grijă în H.

549
00:37:01,916 --> 00:37:03,208
‪Dacă încearcă să facă ceva,

550
00:37:03,291 --> 00:37:06,833
‪strigă-ne și venim imediat!

551
00:37:08,041 --> 00:37:09,458
‪La ce te uiți?

552
00:37:13,375 --> 00:37:15,041
‪- Haideți!
‪- Hai!

553
00:37:15,125 --> 00:37:16,083
‪Să mergem!

554
00:37:16,166 --> 00:37:17,125
‪Jia-han!

555
00:37:17,208 --> 00:37:19,791
‪- Jia-han, ce faci?
‪- Unde te duci?

556
00:37:19,875 --> 00:37:20,791
‪Chang Jia-han!

557
00:37:27,666 --> 00:37:29,333
‪Suntem colegi de clasă.

558
00:37:29,416 --> 00:37:32,458
‪Dacă nu mă duc cu el, ce fac?
‪Vin la A, cu voi?

559
00:37:46,458 --> 00:37:47,625
‪Atenție!

560
00:37:47,708 --> 00:37:48,833
‪Luați o pauză!

561
00:37:48,916 --> 00:37:51,083
‪Fetele și băieții trebuie separați.

562
00:37:51,166 --> 00:37:53,375
‪Și în club vă pot pedepsi!

563
00:37:53,875 --> 00:37:55,208
‪Care e problema?

564
00:37:56,416 --> 00:37:57,666
‪De ce spuneți asta?

565
00:37:57,750 --> 00:37:58,666
‪Părinte!

566
00:37:59,291 --> 00:38:02,750
‪Băieții la pubertate
‪sunt foarte surescitați.

567
00:38:02,833 --> 00:38:04,791
‪Dacă pică examenul de admitere?

568
00:38:06,291 --> 00:38:08,250
‪Relațiile n-au treabă cu școala.

569
00:38:08,875 --> 00:38:10,291
‪Cereți-le să învețe,

570
00:38:10,375 --> 00:38:12,750
‪dar nu-i separați, ca pe prizonieri.

571
00:38:12,833 --> 00:38:14,791
‪Părinte, nu te băga, te rog!

572
00:38:14,875 --> 00:38:18,750
‪Domnul vrea să predici iubirea,
‪nu relațiile între băieți și fete.

573
00:38:18,833 --> 00:38:21,416
‪E regula școlii, nu-mi da bătăi de cap!

574
00:38:22,041 --> 00:38:24,583
‪Mutați-vă, am zis! De ce stați amestecați?

575
00:38:24,666 --> 00:38:26,041
‪- Separarea!
‪- Domnule!

576
00:38:26,125 --> 00:38:28,416
‪Eu mă ocup de orchestră.

577
00:38:29,083 --> 00:38:30,791
‪O rezolv eu în felul meu.

578
00:38:30,875 --> 00:38:32,375
‪În felul tău,

579
00:38:32,458 --> 00:38:35,625
‪aduni elevii aici
‪și-i lași să-și facă de cap.

580
00:38:35,708 --> 00:38:37,958
‪Trebuie neapărat să vorbiți așa urât?

581
00:38:39,208 --> 00:38:42,041
‪Mă vezi tu vorbind urât?

582
00:38:42,125 --> 00:38:45,083
‪Eu doar v-am auzit.
‪N-am vrut să mă uit la dvs.

583
00:38:45,666 --> 00:38:47,166
‪În ce clasă ești?

584
00:38:47,250 --> 00:38:49,041
‪Ai tupeu să-mi vorbești așa?

585
00:38:49,125 --> 00:38:53,250
‪- În ce fel de liceu te crezi?
‪- Nu e nevoie să fiți atât de rău.

586
00:38:53,333 --> 00:38:55,500
‪Încerc doar să discut cu dvs.

587
00:38:55,583 --> 00:38:57,291
‪De ce ne faceți să părem depravați?

588
00:38:57,375 --> 00:39:00,250
‪Dacă n-aș vorbi așa,
‪m-ați mai lua în seamă?

589
00:39:00,333 --> 00:39:01,208
‪Ia zi!

590
00:39:01,291 --> 00:39:04,833
‪Dacă ne separați,
‪ne împiedicați să ne facem de cap?

591
00:39:04,916 --> 00:39:05,791
‪Wang Po-te!

592
00:39:05,875 --> 00:39:08,333
‪Deci, după ce absolvim,

593
00:39:08,416 --> 00:39:10,500
‪să împărțiți lumea în două

594
00:39:10,583 --> 00:39:12,583
‪și să reveniți la era lagărelor!

595
00:39:13,166 --> 00:39:14,250
‪Vezi cum te porți!

596
00:39:14,333 --> 00:39:17,625
‪Ești la liceu, un loc ce te ajută
‪să intri la facultate.

597
00:39:17,708 --> 00:39:19,416
‪Deci dacă intrăm la facultate,

598
00:39:19,500 --> 00:39:22,125
‪n-avem de ce-nvăța
‪activități sociale normale?

599
00:39:22,208 --> 00:39:23,291
‪Ești elev.

600
00:39:23,375 --> 00:39:25,125
‪Respectă regulile liceului!

601
00:39:25,208 --> 00:39:27,500
‪Unde scrie că elevii mai mari

602
00:39:27,583 --> 00:39:29,875
‪nu pot da lecții nou-veniților?

603
00:39:29,958 --> 00:39:31,958
‪De ce te-ai înscrie în orchestră?

604
00:39:32,041 --> 00:39:34,250
‪Bine, o să vă țin minte!

605
00:39:34,333 --> 00:39:35,791
‪Să fiți atenți!

606
00:39:35,875 --> 00:39:37,291
‪Sigur, domnule.

607
00:39:37,375 --> 00:39:39,166
‪Wang Po-te, clasa a XII-a H.

608
00:39:39,250 --> 00:39:41,458
‪Wu Juo-fei, clasa a X-a A.

609
00:39:42,291 --> 00:39:45,708
‪Puteți pleca, dle instructor.
‪Nu păreți a fi binevenit.

610
00:39:45,791 --> 00:39:48,000
‪Dacă se întâmplă ceva, tu răspunzi!

611
00:39:48,083 --> 00:39:49,541
‪Plecați, lăsați!

612
00:39:49,625 --> 00:39:50,583
‪La revedere!

613
00:39:50,666 --> 00:39:51,958
‪- La studiu!
‪- O zi bună!

614
00:39:54,041 --> 00:39:55,208
‪Să continuăm!

615
00:39:59,500 --> 00:40:01,541
‪N-ar trebui să te bagi peste fete.

616
00:40:02,416 --> 00:40:04,000
‪Nu se știe

617
00:40:05,625 --> 00:40:07,583
‪ce ar putea face școala.

618
00:40:07,666 --> 00:40:09,875
‪Parc-ai fi instructorul ăla enervant.

619
00:40:15,125 --> 00:40:16,166
‪Termină de mâncat!

620
00:40:16,250 --> 00:40:17,833
‪Repetăm cântecul de oaste.

621
00:40:34,708 --> 00:40:35,708
‪Hei!

622
00:40:38,875 --> 00:40:39,916
‪Hei!

623
00:40:42,583 --> 00:40:43,500
‪Ce s-a întâmplat?

624
00:40:45,666 --> 00:40:48,208
‪De unde ai rănile alea?

625
00:40:49,333 --> 00:40:50,708
‪Horn și prietenii lui…

626
00:40:50,791 --> 00:40:52,166
‪Nu.

627
00:40:53,458 --> 00:40:54,708
‪A fost altă clasă.

628
00:40:55,541 --> 00:40:57,833
‪Aici, un coleg mi-a dat cu o cărămidă.

629
00:40:57,916 --> 00:40:59,375
‪- Iar aici…
‪- Stai puțin!

630
00:41:03,125 --> 00:41:04,750
‪De fapt, voiam să te întreb…

631
00:41:06,250 --> 00:41:08,625
‪când au început să-ți placă băieții?

632
00:41:13,000 --> 00:41:14,833
‪Te-ai gândit să mergi la doctor?

633
00:41:17,000 --> 00:41:18,416
‪Sau să te pui pe bune

634
00:41:19,208 --> 00:41:20,416
‪cu o fată?

635
00:41:37,291 --> 00:41:39,416
‪De mic știu că îmi plac băieții.

636
00:41:41,291 --> 00:41:42,625
‪Nu s-a schimbat…

637
00:41:46,375 --> 00:41:47,625
‪și așa va rămâne.

638
00:41:53,666 --> 00:41:54,625
‪Mulțumesc!

639
00:42:01,208 --> 00:42:02,416
‪Priviți colegul,

640
00:42:03,541 --> 00:42:04,583
‪fiți la unison!

641
00:42:05,291 --> 00:42:07,125
‪Stâng, stâng,

642
00:42:07,208 --> 00:42:10,375
‪- …stâng, drept!
‪- Oprește-te, gunoiule!

643
00:42:10,458 --> 00:42:11,291
‪Omoară-l!

644
00:42:11,375 --> 00:42:12,916
‪- Un-te duci?
‪- Ascunde-te!

645
00:42:13,500 --> 00:42:15,583
‪- Gunoiule!
‪- Aduceți păsăroiul!

646
00:42:15,666 --> 00:42:16,583
‪Gunoiule!

647
00:42:16,666 --> 00:42:18,500
‪- Îți rup eu aripile!
‪- Treci!

648
00:42:18,583 --> 00:42:20,041
‪Ia, mai poți zbura?

649
00:42:20,125 --> 00:42:21,833
‪- Lasă-l pe Jia-han!
‪- Valea!

650
00:42:21,916 --> 00:42:23,958
‪Ce faceți?

651
00:42:24,041 --> 00:42:26,125
‪- Jia-han, nu te băga!
‪- Haide!

652
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
‪Ce faceți?

653
00:42:28,500 --> 00:42:29,541
‪- Jos!
‪- Hai aici!

654
00:42:29,625 --> 00:42:32,125
‪Ce te cațeri așa sus? Treci jos imediat!

655
00:42:32,208 --> 00:42:33,666
‪Gura!

656
00:42:33,750 --> 00:42:35,208
‪- Jos!
‪- Coboară!

657
00:42:38,208 --> 00:42:39,958
‪Bulangiule, oprește-te!

658
00:42:40,041 --> 00:42:41,708
‪- Bateți-l!
‪- Prindeți-l!

659
00:42:41,791 --> 00:42:43,166
‪Omorâți-l!

660
00:42:43,250 --> 00:42:44,250
‪Iute!

661
00:42:44,916 --> 00:42:45,750
‪Birdy!

662
00:42:47,083 --> 00:42:49,166
‪- Dați-mi drumul!
‪- Birdy, ce faci?

663
00:42:49,250 --> 00:42:51,416
‪- Stai acolo!
‪- Ce faci?

664
00:42:52,375 --> 00:42:53,458
‪Birdy!

665
00:42:53,541 --> 00:42:55,041
‪Iartă-mă! Glumeam!

666
00:42:55,125 --> 00:42:56,250
‪Birdy, nu sări!

667
00:42:56,333 --> 00:42:57,416
‪Horn!

668
00:42:57,500 --> 00:42:59,000
‪Glumeam, Birdy!

669
00:42:59,083 --> 00:43:00,125
‪Iartă-mă!

670
00:43:02,583 --> 00:43:03,666
‪Birdy!

671
00:43:06,541 --> 00:43:08,750
‪- Ce dracului?
‪- Ce m-am speriat!

672
00:43:11,458 --> 00:43:13,416
‪Băieții n-au voie aici!

673
00:43:14,625 --> 00:43:16,250
‪Ce dracului făceați?

674
00:43:16,333 --> 00:43:17,458
‪Chang Jia-han,

675
00:43:17,541 --> 00:43:19,125
‪nu mai umbla cu bulangiul ăla!

676
00:43:19,208 --> 00:43:21,166
‪Va crede lumea că și tu ești gay!

677
00:43:24,375 --> 00:43:26,375
‪Birdy, unde te duci?

678
00:43:31,750 --> 00:43:32,625
‪Haide!

679
00:43:32,708 --> 00:43:38,000
‪- Măreț, puternic, temeinic, integru…
‪- Măreț, puternic, temeinic, integru…

680
00:43:38,083 --> 00:43:43,625
‪- …tăcut, robust, precis, agil…
‪- …tăcut, robust, precis, agil…

681
00:43:43,708 --> 00:43:46,083
‪- …alert, brav!
‪- …alert, brav!

682
00:43:47,291 --> 00:43:48,333
‪Stop!

683
00:43:52,000 --> 00:43:53,500
‪Pas pe loc!

684
00:43:57,291 --> 00:43:59,000
<i>‪Noapte cenușie</i>

685
00:43:59,083 --> 00:44:00,750
‪Pregătiți-vă, cântați!

686
00:44:00,833 --> 00:44:04,458
<i>‪- Noapte cenușie, palide stele și lună
- Noapte cenușie, palide stele și lună</i>

687
00:44:04,541 --> 00:44:08,083
<i>‪- Doar arme răsună neîncetat
- Doar arme răsună neîncetat</i>

688
00:44:08,166 --> 00:44:11,375
<i>‪- Doar gloanțele șuieră
- Doar gloanțele șuieră</i>

689
00:44:11,458 --> 00:44:14,958
<i>‪- Picioru-n pământ, mâna pe armă
- Picioru-n pământ, mâna pe armă</i>

690
00:44:15,041 --> 00:44:16,500
<i>‪- Bravi eroi
- Bravi eroi</i>

691
00:44:16,583 --> 00:44:20,541
<i>‪- Înaintați în întunecatul pustiu
- Înaintați în întunecatul pustiu</i>

692
00:44:22,583 --> 00:44:25,583
<i>‪- Pe lumea asta
- Pe lumea asta</i>

693
00:44:25,666 --> 00:44:27,791
<i>‪- E și speranță
- E și speranță</i>

694
00:44:27,875 --> 00:44:29,625
<i>‪- Și deziluzie
- Și deziluzie</i>

695
00:44:29,708 --> 00:44:32,416
<i>‪- Asta e-n sufletul meu
- Asta e-n sufletul meu</i>

696
00:44:33,000 --> 00:44:34,541
<i>‪- În sufletul meu
- În sufletul meu</i>

697
00:44:34,625 --> 00:44:37,666
<i>‪Pe lumea asta</i>

698
00:44:37,750 --> 00:44:40,083
<i>‪E bucurie</i>

699
00:44:40,166 --> 00:44:44,500
<i>‪- E și tristețe, n-avem scăpare</i>
‪- Ce bine arată!

700
00:44:44,583 --> 00:44:46,208
‪- Nu!
<i>‪- N-avem scăpare</i>

701
00:44:46,291 --> 00:44:49,416
‪- Birdy arată mai bine.
<i>‪- Lumea asta</i>

702
00:44:49,500 --> 00:44:53,541
<i>‪- Nu-i chiar așa de rea
- Nu-i chiar așa de rea</i>

703
00:44:53,625 --> 00:44:55,958
<i>‪- Să nu te-ncovoaie
- Să nu te-ncovoaie</i>

704
00:44:56,041 --> 00:44:57,666
<i>‪- Slujește-te de griji…</i>
‪- Stop!

705
00:44:57,750 --> 00:45:00,375
‪Ce-i aia?
‪Ăsta-i concurs de cântece ostășești!

706
00:45:00,458 --> 00:45:02,291
‪Ce cântec bleg mai e și ăsta?

707
00:45:02,375 --> 00:45:03,750
‪De la ce liceu sunteți?

708
00:45:05,125 --> 00:45:06,958
‪Cine e îndrumătorul vostru?

709
00:45:07,041 --> 00:45:08,083
‪Ridicol!

710
00:45:09,041 --> 00:45:11,083
‪Sunteți descalificați! Plecați!

711
00:45:12,541 --> 00:45:14,708
‪Să mergem!

712
00:45:15,500 --> 00:45:18,458
‪Urmează Liceul Taichung. Pregătiți-vă!

713
00:45:18,541 --> 00:45:20,375
‪Wang Po-te!

714
00:45:21,625 --> 00:45:22,875
‪Dispari!

715
00:45:25,625 --> 00:45:26,708
‪Ajunge!

716
00:45:28,083 --> 00:45:28,958
‪Birdy!

717
00:45:29,666 --> 00:45:30,500
‪Haide!

718
00:45:32,708 --> 00:45:34,541
‪Cântai pentru toată lumea.

719
00:45:35,583 --> 00:45:37,291
‪Nu te supăra din cauza lui.

720
00:45:39,125 --> 00:45:41,750
‪Ei nu te înțeleg, eu, da.

721
00:45:42,750 --> 00:45:43,916
‪Haide!

722
00:45:45,250 --> 00:45:46,708
‪Nu fi supărat!

723
00:45:52,083 --> 00:45:54,125
‪Voiam să-ți dau asta dimineață.

724
00:45:56,000 --> 00:45:57,166
‪E o pastilă de gât.

725
00:46:11,250 --> 00:46:12,416
‪Băga-mi-aș!

726
00:46:20,666 --> 00:46:21,625
‪Măi!

727
00:46:21,708 --> 00:46:24,375
‪Mănânci tăiețeii de parcă ar fi juriul?

728
00:46:24,458 --> 00:46:25,291
‪Exact!

729
00:46:26,125 --> 00:46:27,750
‪Nu mănânci și farfuria?

730
00:46:29,500 --> 00:46:30,500
‪Glumeam.

731
00:46:33,416 --> 00:46:34,583
‪Ai pierdut, asta e!

732
00:46:35,125 --> 00:46:36,041
‪Noroc!

733
00:46:37,333 --> 00:46:38,666
‪Nu mă tem să pierd.

734
00:46:39,333 --> 00:46:41,125
‪Nici n-am apucat să terminăm.

735
00:46:42,000 --> 00:46:43,500
‪Am exersat două luni.

736
00:46:43,583 --> 00:46:44,625
‪Ce nu le convine?

737
00:46:45,625 --> 00:46:47,500
‪Credeam că legea marțială a expirat.

738
00:46:48,250 --> 00:46:49,958
‪Crezi că lumea s-a schimbat?

739
00:46:51,166 --> 00:46:53,041
‪Nu s-a schimbat deloc.

740
00:46:53,125 --> 00:46:55,791
‪În opinia mea,
‪deja ați câștigat concursul.

741
00:46:55,875 --> 00:46:58,333
‪N-ai văzut reacția publicului?

742
00:46:58,416 --> 00:47:00,125
‪Nu știu ce-a fost în capul lor.

743
00:47:00,208 --> 00:47:01,208
‪A fost haios.

744
00:47:05,375 --> 00:47:07,125
‪Chang Jia-han, ce e?

745
00:47:08,041 --> 00:47:10,000
‪A fost o mutare riscantă.

746
00:47:10,083 --> 00:47:12,625
‪Juriul fie-l va adora, fie-l va urî.

747
00:47:15,666 --> 00:47:16,541
‪Banban!

748
00:47:17,916 --> 00:47:20,208
‪Tu ce asculți în ultima vreme?

749
00:47:20,291 --> 00:47:22,541
‪- Bobby Chen. Ai auzit de el?
‪- Da.

750
00:47:22,625 --> 00:47:25,333
‪Îmi place „The Crowded Paradise”.

751
00:47:26,166 --> 00:47:27,708
‪Și mie îmi place.

752
00:47:29,000 --> 00:47:30,541
‪Ți-l pun să-l asculți.

753
00:47:33,875 --> 00:47:34,791
‪Nu te mișca!

754
00:47:48,708 --> 00:47:50,166
‪Sunteți împreună?

755
00:47:55,791 --> 00:47:58,916
<i>‪Credeam că lumea se-nvârte
în jurul nostru.</i>

756
00:48:04,916 --> 00:48:06,916
‪Cum de am ajuns să fiu în plus?

757
00:48:13,041 --> 00:48:14,375
‪Gelozia e ca un șarpe.

758
00:48:15,500 --> 00:48:16,958
‪O să-ți roadă sufletul.

759
00:48:30,083 --> 00:48:31,625
‪Doamne,

760
00:48:32,875 --> 00:48:34,250
‪de ce e un păcat

761
00:48:36,208 --> 00:48:37,666
‪să iubești?

762
00:48:51,958 --> 00:48:53,083
‪Ce faci?

763
00:48:54,166 --> 00:48:55,208
‪Mă rog.

764
00:48:57,375 --> 00:48:58,666
‪Doamne,

765
00:48:59,541 --> 00:49:01,750
‪sufletul lui Jia-han e împovărat.

766
00:49:02,541 --> 00:49:03,875
‪E în clasa a XII-a.

767
00:49:04,708 --> 00:49:06,458
‪Nu-i stă capul la învățătură.

768
00:49:06,541 --> 00:49:07,833
‪S-o simți singur.

769
00:49:11,000 --> 00:49:12,750
‪Rogu-Te, în atotputernicia Ta,

770
00:49:12,833 --> 00:49:15,750
‪ajută-l să-și găsească o fată
‪pe care s-o placă!

771
00:49:15,833 --> 00:49:16,833
‪Amin!

772
00:49:23,416 --> 00:49:24,791
‪Te amuz?

773
00:49:29,000 --> 00:49:30,166
‪Ce jalnic ești!

774
00:49:35,041 --> 00:49:36,375
‪N-ar trebui să te porți așa.

775
00:49:36,458 --> 00:49:37,833
‪Așa, cum?

776
00:49:42,125 --> 00:49:44,791
‪Poți să nu mai stai cu mine
‪când ești singur?

777
00:49:46,208 --> 00:49:48,166
‪Putem fi tare buni prieteni.

778
00:49:54,208 --> 00:49:56,958
‪Să-ți fac cunoștință cu o fată?

779
00:49:57,625 --> 00:49:59,125
‪O colegă de-a lui Banban.

780
00:49:59,208 --> 00:50:00,708
‪Diseară ies cu ea.

781
00:50:01,750 --> 00:50:02,958
‪Împrumută-mi scuterul!

782
00:50:04,541 --> 00:50:06,583
‪Hai, dă-mi cheia!

783
00:50:09,375 --> 00:50:10,458
‪Cheia!

784
00:50:37,958 --> 00:50:39,583
‪Nu mă așteptam să mă suni.

785
00:50:45,750 --> 00:50:48,666
‪Scuze pentru data trecută.
‪Probabil te-am speriat.

786
00:50:55,541 --> 00:50:58,166
‪Am citit revista <i>‪Non-no</i>‪ de curând.

787
00:50:59,000 --> 00:51:02,041
‪Știi cum se latinizează „Noapte bună”
‪din mandarină?

788
00:51:03,000 --> 00:51:05,791
‪W-A-N A-N.

789
00:51:07,583 --> 00:51:09,166
‪Fiecare literă înseamnă ceva.

790
00:51:12,083 --> 00:51:14,333
‪W înseamnă „eu”.

791
00:51:16,958 --> 00:51:19,166
‪A înseamnă „te”.

792
00:51:21,750 --> 00:51:24,000
‪N înseamnă „iubesc”.

793
00:51:29,500 --> 00:51:31,166
‪A-N

794
00:51:32,166 --> 00:51:33,375
‪înseamnă „te iubesc”.

795
00:51:38,000 --> 00:51:41,083
<i>‪Știi că dacă tastezi coduri într-un pager,</i>

796
00:51:41,166 --> 00:51:42,666
<i>‪se afișează-n engleză?</i>

797
00:51:43,291 --> 00:51:44,958
<i>‪De acum, ăsta e codul nostru.</i>

798
00:51:49,750 --> 00:51:51,000
<i>‪Chang Jia-han!</i>

799
00:51:52,791 --> 00:51:54,083
<i>‪Chang Jia-han!</i>

800
00:51:55,916 --> 00:51:57,000
‪Chang Jia-han!

801
00:51:58,083 --> 00:51:59,583
‪De ce m-ai sunat ieri?

802
00:52:01,000 --> 00:52:02,208
‪Voiai scuterul?

803
00:52:05,083 --> 00:52:08,208
‪Aseară am ieșit cu Banban.
‪N-am avut pagerul la mine.

804
00:52:10,166 --> 00:52:11,875
‪M-am întors cam târziu.

805
00:52:13,000 --> 00:52:14,500
‪Mi-era că te-ai culcat.

806
00:52:15,416 --> 00:52:17,833
‪- Așadar…
‪- Am ceva să-ți spun.

807
00:52:18,458 --> 00:52:20,208
‪Bine, să vorbim diseară.

808
00:52:23,166 --> 00:52:24,125
‪Ascultă!

809
00:52:24,625 --> 00:52:26,333
‪Hai undeva la miezul nopții.

810
00:52:26,916 --> 00:52:27,958
‪Vreau să m-ajuți.

811
00:52:38,875 --> 00:52:39,958
‪Fir-ar să fie!

812
00:52:40,541 --> 00:52:42,166
‪De ce-l furi?

813
00:52:42,250 --> 00:52:44,666
‪O să fac un gest măreț, dar nu-ntreba ce.

814
00:52:50,541 --> 00:52:51,500
‪Birdy!

815
00:52:52,000 --> 00:52:53,125
‪Ce e?

816
00:52:53,958 --> 00:52:55,041
‪De fapt,

817
00:52:55,125 --> 00:52:56,750
‪voiam să-ți spun ieri…

818
00:52:57,375 --> 00:52:59,083
‪Uite ce balon gigantic!

819
00:53:14,583 --> 00:53:16,541
‪Muncă în echipă!

820
00:53:16,625 --> 00:53:19,708
<i>‪ Lumea asta</i>

821
00:53:19,791 --> 00:53:25,083
<i>‪Nu-i chiar așa de rea</i>

822
00:53:25,166 --> 00:53:27,833
<i>‪Să nu te-ncovoaie</i>

823
00:53:34,500 --> 00:53:37,333
‪Marș, aliniați-vă corect!

824
00:53:37,916 --> 00:53:39,625
‪E dimineață, nu fiți letargice!

825
00:53:40,458 --> 00:53:42,291
‪Restul, urmați-le îndeaproape!

826
00:53:42,375 --> 00:53:44,208
‪Băieți, la ce vă uitați?

827
00:53:44,291 --> 00:53:45,625
‪Lăsați fetele!

828
00:53:45,708 --> 00:53:46,916
‪Mergeți!

829
00:53:47,708 --> 00:53:49,791
‪Încă tragi cu ochiul? De tine zic!

830
00:53:49,875 --> 00:53:51,958
‪Cele din spate, mai aproape!

831
00:53:52,041 --> 00:53:53,666
‪N-ați mâncat de dimineață?

832
00:54:11,125 --> 00:54:12,125
‪Ce-i asta?

833
00:54:12,833 --> 00:54:14,708
‪- „Noapte bună, iubire”?
‪- Drăguț!

834
00:54:14,791 --> 00:54:15,666
‪Un balon!

835
00:54:16,375 --> 00:54:18,250
{\an8}‪NOAPTE BUNĂ, IUBIRE!

836
00:54:18,333 --> 00:54:19,625
{\an8}‪Ce drăguț!

837
00:54:20,375 --> 00:54:21,375
{\an8}‪Ce-i asta?

838
00:54:21,458 --> 00:54:22,916
‪Ajunge!

839
00:54:24,833 --> 00:54:26,916
‪Ăsta-i gestul acela măreț?

840
00:54:28,000 --> 00:54:30,625
‪- E surpriză!
‪- Liniște! Încetați, liniște!

841
00:54:30,708 --> 00:54:32,916
‪Deci știai ce înseamnă „noapte bună”?

842
00:54:33,000 --> 00:54:33,833
‪Liniște!

843
00:54:33,916 --> 00:54:35,875
‪Aș verifica și de nu mi-ai zice.

844
00:54:40,666 --> 00:54:41,583
‪Faceți liniște!

845
00:54:42,500 --> 00:54:43,791
‪Ajunge cu vorba!

846
00:54:43,875 --> 00:54:45,250
‪Dacă mai vorbiți…

847
00:54:46,458 --> 00:54:47,958
‪Cine e responsabil?

848
00:54:48,041 --> 00:54:49,416
‪Cum îndrăznești?

849
00:54:49,500 --> 00:54:50,833
‪Nimeni nu recunoaște?

850
00:54:51,625 --> 00:54:53,333
‪Tot o să aflăm!

851
00:54:53,416 --> 00:54:55,666
‪Mai bine te autodenunți acum!

852
00:54:55,750 --> 00:54:57,708
‪Dacă te prind eu, va fi mai rău!

853
00:54:57,791 --> 00:54:59,208
‪Nu-ți forța norocul!

854
00:55:04,541 --> 00:55:06,083
<i>‪Alo, centrala!</i>

855
00:55:06,166 --> 00:55:08,166
<i>‪La ce număr trimiteți mesaj?</i>

856
00:55:09,750 --> 00:55:10,625
<i>‪Alo?</i>

857
00:55:12,041 --> 00:55:12,916
<i>‪Alo?</i>

858
00:55:13,791 --> 00:55:14,708
<i>‪Bună ziua!</i>

859
00:55:16,625 --> 00:55:18,208
<i>‪Vă rog, un mesaj către</i>

860
00:55:19,166 --> 00:55:20,208
<i>‪070</i>

861
00:55:21,750 --> 00:55:22,750
<i>‪158</i>

862
00:55:24,083 --> 00:55:25,166
<i>‪178.</i>

863
00:55:26,916 --> 00:55:28,791
<i>‪Spuneți-i că îl caută Jia-han</i>

864
00:55:30,250 --> 00:55:31,750
<i>‪și întreabă unde e.</i>

865
00:55:33,833 --> 00:55:35,041
<i>‪Vă rog, spuneți-i</i>

866
00:55:37,375 --> 00:55:38,541
<i>‪să ia legătura cu mine.</i>

867
00:55:51,375 --> 00:55:52,541
<i>‪Vin deseori aici.</i>

868
00:55:53,583 --> 00:55:55,500
<i>‪Îmi petrec aici întreaga zi.</i>

869
00:55:58,291 --> 00:55:59,333
<i>‪Nu mă pot abține.</i>

870
00:55:59,875 --> 00:56:00,833
<i>‪Îmbătrânesc.</i>

871
00:57:47,291 --> 00:57:49,166
‪Ce mama dracului?

872
00:57:50,541 --> 00:57:51,875
‪De ce faci asta?

873
00:57:52,541 --> 00:57:53,708
‪Nu suntem la fel!

874
00:57:53,791 --> 00:57:55,375
‪Nu-s ca tine, băga-mi-aș!

875
00:57:55,458 --> 00:57:56,416
‪Lua-te-ar dracu'!

876
00:57:56,500 --> 00:57:57,500
‪Dispari!

877
00:58:16,708 --> 00:58:19,083
‪Dumneavoastră ați zis să trăiesc clipa!

878
00:58:21,708 --> 00:58:23,666
‪Atunci nu știam că-ți plac băieții.

879
00:58:24,750 --> 00:58:26,375
‪Deci dvs. puteți plăcea fete

880
00:58:27,208 --> 00:58:28,625
‪dar eu nu pot plăcea băieți?

881
00:58:29,583 --> 00:58:31,875
‪Iubirea dvs. e mai mare decât a mea?

882
00:58:33,333 --> 00:58:34,541
‪Spuneți-mi!

883
00:58:34,625 --> 00:58:36,875
‪Care e diferența
‪între iubirea mea și a dvs.?

884
00:58:36,958 --> 00:58:39,125
‪Spuneți-mi care e diferența!

885
00:58:39,208 --> 00:58:40,666
‪Dacă el nu te iubește,

886
00:58:41,666 --> 00:58:43,208
‪nu-l obliga s-o facă.

887
00:58:43,958 --> 00:58:45,541
‪Și așa trăiești clipa.

888
00:58:45,625 --> 00:58:46,541
‪Imposibil!

889
00:58:48,000 --> 00:58:49,791
‪Simt că și el mă îndrăgește.

890
00:58:49,875 --> 00:58:51,625
‪Asta nu înseamnă că e îndrăgostit.

891
00:58:55,000 --> 00:58:57,541
‪Biblia ne spune să ne controlăm dorințele.

892
00:58:57,625 --> 00:58:59,625
‪Nu-i călăuzi pe alții în iad!

893
00:59:06,708 --> 00:59:08,166
‪Ajutați-mă să ajung în iad!

894
00:59:09,833 --> 00:59:11,458
‪Prefer să mă duc acum!

895
00:59:13,333 --> 00:59:15,500
‪Nu toți pederaștii merită s-ajungă-n iad?

896
00:59:16,916 --> 00:59:19,208
‪Poate că-n iad mă înțeleg mai mulți.

897
00:59:20,041 --> 00:59:22,791
‪Ajutați-mă să ajung mai ușor în iad!

898
00:59:25,500 --> 00:59:26,333
‪Părinte!

899
00:59:28,791 --> 00:59:29,833
‪Părinte!

900
00:59:30,500 --> 00:59:31,458
‪Jia-han!

901
00:59:32,708 --> 00:59:33,708
‪Jia-han!

902
00:59:33,791 --> 00:59:35,666
‪Nu! Mergeți înapoi în raiul dvs.!

903
00:59:56,791 --> 00:59:57,791
‪Mulțumesc!

904
01:00:05,500 --> 01:00:06,416
‪Îmi pare rău.

905
01:00:07,333 --> 01:00:08,666
‪Ți-am lovit scuterul.

906
01:00:09,583 --> 01:00:10,875
‪Ce vorbești?

907
01:00:11,791 --> 01:00:13,166
‪Pentru ce-ți ceri scuze?

908
01:00:15,041 --> 01:00:16,375
‪O să ți-l plătesc.

909
01:00:18,833 --> 01:00:20,500
‪Nu-i nevoie, bine?

910
01:00:21,083 --> 01:00:22,250
‪Ce vorbești?

911
01:00:22,333 --> 01:00:24,000
‪Spune-mi cât și-ți dau!

912
01:00:24,083 --> 01:00:25,625
‪Am zis că nu e nevoie.

913
01:00:25,708 --> 01:00:27,166
‪Ce nu înțelegi?

914
01:00:30,833 --> 01:00:32,166
‪Ai chemat Salvarea?

915
01:00:34,291 --> 01:00:35,291
‪Da!

916
01:00:35,875 --> 01:00:37,958
‪I-a sunat doamna de la taraba cu nuci.

917
01:00:41,166 --> 01:00:42,666
‪Drace, ce băgăreață e!

918
01:00:45,083 --> 01:00:47,458
‪Dacă nu voiai Salvare, de ce ai chemat-o?

919
01:01:02,625 --> 01:01:08,166
‪PĂSTRAȚI CURĂȚENIA

920
01:01:24,166 --> 01:01:25,166
‪Îmi pare rău.

921
01:01:25,916 --> 01:01:28,416
‪Am sunat la service să-ți ia scuterul.

922
01:01:30,291 --> 01:01:31,375
‪Mă ocup eu de el.

923
01:01:32,375 --> 01:01:33,375
‪Nu-ți face griji!

924
01:01:35,500 --> 01:01:37,166
‪N-am zis că-mi fac griji.

925
01:01:39,166 --> 01:01:41,000
‪Doar de asta îți pasă?

926
01:01:53,041 --> 01:01:54,708
‪Pleacă, mă descurc singur!

927
01:02:03,125 --> 01:02:04,666
‪Nu mă mai enerva!

928
01:02:05,458 --> 01:02:06,791
‪Ce faci?

929
01:02:13,416 --> 01:02:14,750
‪Mă doare!

930
01:02:14,833 --> 01:02:16,875
‪Cum o s-o faci singur?

931
01:02:57,958 --> 01:02:59,083
‪Depărtează picioarele!

932
01:03:05,500 --> 01:03:06,500
‪Întoarce-te!

933
01:03:36,041 --> 01:03:37,208
‪Chang Jia-han!

934
01:03:37,291 --> 01:03:38,166
‪Ajunge!

935
01:05:57,583 --> 01:05:58,583
‪Îmi pare rău!

936
01:06:03,125 --> 01:06:04,083
‪Îmi pare rău!

937
01:06:10,666 --> 01:06:12,000
‪Îmi pare rău!

938
01:08:18,541 --> 01:08:19,916
‪Pasează mingea!

939
01:08:20,000 --> 01:08:21,083
‪- Ai grijă!
‪- Mersi!

940
01:08:21,166 --> 01:08:22,208
‪Grăbește-te!

941
01:08:31,166 --> 01:08:32,291
‪Pot și singur.

942
01:08:42,625 --> 01:08:43,666
‪Hei!

943
01:08:43,750 --> 01:08:45,958
‪- În ultima vreme…
‪- Eu am terminat.

944
01:08:46,875 --> 01:08:48,083
‪Poftă bună!

945
01:09:14,666 --> 01:09:16,541
‪- Ce tare e!
‪- Vei reuși, Birdy!

946
01:09:18,041 --> 01:09:19,083
‪Hai!

947
01:09:20,750 --> 01:09:21,833
‪Eschivează-te!

948
01:09:25,875 --> 01:09:26,958
‪Frumos!

949
01:09:29,291 --> 01:09:31,625
‪- Pentru ce?
‪- Comportament turbulent.

950
01:09:31,708 --> 01:09:33,416
‪Au fost sancționați grav.

951
01:09:33,500 --> 01:09:35,791
‪- Declarația de pe balon.
‪- Cum e posibil?

952
01:09:35,875 --> 01:09:39,583
‪- Deci Wang Po-te l-a făcut. Ce tare!
‪- Da.

953
01:09:39,666 --> 01:09:41,041
‪Relațiile nu-s ceva rău.

954
01:09:42,333 --> 01:09:45,333
‪De ce băiatul a fost sancționat,
‪dar fata, exmatriculată?

955
01:09:51,125 --> 01:09:53,166
‪WANG PO-TE:
‪PENTRU COMPORTAMENT TURBULENT,

956
01:09:53,250 --> 01:09:56,625
‪DOUĂ SANCȚIUNI MAJORE, DOUĂ MINORE
‪ȘI REȚINERE DUPĂ ORE

957
01:09:58,833 --> 01:10:02,125
‪WU JUO-FEI:
‪PENTRU COMPORTAMENT TURBULENT,

958
01:10:02,208 --> 01:10:06,500
‪TREI SANCȚIUNI MAJORE ȘI EXMATRICULARE

959
01:10:18,333 --> 01:10:20,791
‪- Parchează tu!
‪- Mă bucur să vă văd!

960
01:10:20,875 --> 01:10:21,916
‪Unde e?

961
01:10:23,750 --> 01:10:25,000
‪- Dle Wang!
‪- Nu fugi!

962
01:10:25,083 --> 01:10:26,541
‪- Nu-l bateți!
‪- Înapoi!

963
01:10:26,625 --> 01:10:27,833
‪Treci înapoi!

964
01:10:27,916 --> 01:10:29,375
‪Băga-mi-aș!

965
01:10:29,458 --> 01:10:30,416
‪Domnule Wang!

966
01:10:30,500 --> 01:10:32,666
‪Prezidați Asociația Părinților.

967
01:10:32,750 --> 01:10:34,791
‪Nu e bine să vă bateți fiul aici.

968
01:10:34,875 --> 01:10:37,000
‪Domnule Wang, suntem la școală!

969
01:10:37,083 --> 01:10:39,416
‪Gata! Nu agreăm pedepsele corporale.

970
01:10:39,500 --> 01:10:41,541
‪- Mai du-te dracului!
‪- De ce-l bateți?

971
01:10:41,625 --> 01:10:43,833
‪- Încetați!
‪- Îi dau o lecție!

972
01:10:43,916 --> 01:10:45,416
‪Nu te privește pe tine!

973
01:10:45,500 --> 01:10:47,000
‪Fiul meu e un neisprăvit!

974
01:10:47,083 --> 01:10:48,583
‪Să nu cumva să fugi!

975
01:10:48,666 --> 01:10:51,125
‪Nu semeni deloc cu surorile tale mai mari!

976
01:10:51,208 --> 01:10:54,583
‪Dacă știam, nu te mai făceam!

977
01:10:54,666 --> 01:10:56,125
‪Păi, n-ar fi trebuit!

978
01:10:56,208 --> 01:10:57,458
‪N-ar fi trebuit?

979
01:10:57,541 --> 01:10:59,750
‪Ce dracului vorbești?

980
01:11:04,750 --> 01:11:07,208
‪Chang Jia-han, ce faci aici?

981
01:11:07,291 --> 01:11:08,875
‪Jia-han, ce cauți aici?

982
01:11:08,958 --> 01:11:11,583
‪- Vrei bătaie?
‪- Treci în clasă!

983
01:11:11,666 --> 01:11:13,166
‪Ce naiba cauți tu aici?

984
01:11:14,250 --> 01:11:15,583
‪Ce?

985
01:11:15,666 --> 01:11:17,166
‪Ce faci?

986
01:11:17,833 --> 01:11:20,583
‪Nu te-nveți minte dacă nu te învăț eu!

987
01:11:21,333 --> 01:11:22,458
‪Nu-l mai bateți!

988
01:11:22,541 --> 01:11:24,875
‪Dă-te din calea mea, nu e treaba ta!

989
01:11:24,958 --> 01:11:25,875
‪Să nu fugi!

990
01:11:25,958 --> 01:11:28,291
‪- Ești șmecher?
‪- Domnule, încetați!

991
01:11:30,375 --> 01:11:32,291
‪Nemernicule!

992
01:11:32,875 --> 01:11:34,541
‪Domnule, vă rog, opriți-vă!

993
01:11:35,166 --> 01:11:36,291
‪Tu cine ești?

994
01:11:36,375 --> 01:11:37,791
‪Ce legătură aveți voi?

995
01:11:37,875 --> 01:11:40,416
‪Îmi pedepsesc fiul, dă-te din calea mea!

996
01:11:41,500 --> 01:11:42,541
‪Pleacă!

997
01:11:43,291 --> 01:11:44,625
‪Nu te privește!

998
01:11:44,708 --> 01:11:46,125
‪De ce nu mă privește?

999
01:11:46,708 --> 01:11:48,125
‪E relația mea, nu a ta.

1000
01:11:49,625 --> 01:11:50,708
‪Domnule instructor!

1001
01:11:50,791 --> 01:11:52,041
‪E relația mea!

1002
01:11:52,125 --> 01:11:53,333
‪Eu am făcut-o!

1003
01:11:53,416 --> 01:11:54,708
‪Ce-i prostia asta?

1004
01:11:55,291 --> 01:11:56,875
‪Când ai avut tu o relație?

1005
01:11:57,666 --> 01:11:59,625
‪Ce știi tu despre relația mea?

1006
01:12:01,375 --> 01:12:03,416
‪Domnule instructor, e relația mea.

1007
01:12:03,500 --> 01:12:04,541
‪Eu am înălțat balonul!

1008
01:12:04,625 --> 01:12:05,500
‪Eu!

1009
01:12:06,583 --> 01:12:08,041
‪Ce faceți?

1010
01:12:16,083 --> 01:12:18,208
‪De ce te porți așa cu mine?

1011
01:12:18,291 --> 01:12:20,333
‪- Nu vă mai bateți!
‪- Ajunge!

1012
01:12:20,416 --> 01:12:21,333
‪Nu vă bateți!

1013
01:12:21,416 --> 01:12:22,416
‪Nu vă bateți!

1014
01:12:22,500 --> 01:12:24,083
‪- Încetați! Gata!
‪- Gata!

1015
01:12:24,166 --> 01:12:25,666
‪- Încetați!
‪- Gata!

1016
01:12:25,750 --> 01:12:26,625
‪Jia-han!

1017
01:12:27,750 --> 01:12:28,875
‪Ajunge!

1018
01:12:29,541 --> 01:12:30,875
‪Lăsați-mă în pace!

1019
01:12:31,833 --> 01:12:33,291
‪De ce?

1020
01:12:33,375 --> 01:12:35,541
‪- Ajunge!
‪- Ce faci?

1021
01:12:35,625 --> 01:12:36,666
‪Wang Po-te!

1022
01:12:36,750 --> 01:12:39,375
‪Sunteți la liceu, nu la voi acasă!

1023
01:12:41,208 --> 01:12:42,166
‪Părinte!

1024
01:12:42,791 --> 01:12:44,291
‪Ei doi sunt în orchestră.

1025
01:12:44,375 --> 01:12:45,958
‪Ți-am zis,

1026
01:12:46,041 --> 01:12:47,916
‪băieții trebuie separați de fete.

1027
01:12:48,000 --> 01:12:48,958
‪Uită-te!

1028
01:12:49,041 --> 01:12:50,458
‪Își fac de cap!

1029
01:12:51,250 --> 01:12:53,541
‪- Wang Po-te, ce faci?
‪- Lasă-l!

1030
01:12:53,625 --> 01:12:55,041
‪Să se ducă dracului!

1031
01:13:11,708 --> 01:13:14,291
‪Când aveam 18 ani, eram rebel, ca tine.

1032
01:13:14,958 --> 01:13:17,333
‪Preotul mă bătea zilnic.

1033
01:13:18,041 --> 01:13:20,416
‪Ultima oară, m-a bătut măr.

1034
01:13:20,500 --> 01:13:21,583
‪Eram ca tine, acum.

1035
01:13:24,000 --> 01:13:25,833
‪De asta am decis să plec din Montreal.

1036
01:13:29,833 --> 01:13:31,666
‪Am vrut să plec cât mai departe.

1037
01:13:32,666 --> 01:13:35,125
‪Nu credeam că orașul se va schimba.

1038
01:13:41,125 --> 01:13:42,333
‪Când a fost asta?

1039
01:13:49,458 --> 01:13:50,625
‪Acum aproape 30 de ani.

1040
01:13:51,416 --> 01:13:54,916
‪În 1960, în Montreal
‪a avut loc Revoluția Tăcută.

1041
01:13:55,000 --> 01:13:57,458
‪Societatea s-a desprins de biserică.

1042
01:13:57,541 --> 01:14:00,333
‪Oamenii, în sfârșit, își puteau urma inima

1043
01:14:00,416 --> 01:14:02,291
‪și alege pentru ei înșiși.

1044
01:14:04,333 --> 01:14:06,250
‪Am ratat revoluția din Montreal,

1045
01:14:06,333 --> 01:14:08,166
‪dar am întâlnit revoluția voastră aici.

1046
01:14:18,500 --> 01:14:20,375
‪Tatăl nostru Carele ești în ceruri,

1047
01:14:21,625 --> 01:14:24,333
‪facă-se voia Ta, precum în cer,
‪așa și pe Pământ.

1048
01:14:25,541 --> 01:14:27,458
‪Pâinea noastră cea de toate zilele
‪dă-ne-o nouă astăzi!

1049
01:14:27,541 --> 01:14:28,583
‪Jia-han!

1050
01:14:28,666 --> 01:14:31,166
‪- Și ne iartă nouă greșelile…
‪- Jia-han!

1051
01:14:31,250 --> 01:14:32,333
‪Părinte Oliver!

1052
01:14:33,541 --> 01:14:35,541
‪A sunat mama lui Jia-han la școală

1053
01:14:36,458 --> 01:14:37,708
‪și l-a chemat acasă.

1054
01:14:42,333 --> 01:14:43,625
‪Nu vreau să mă duc acasă.

1055
01:14:46,916 --> 01:14:47,833
‪Dar

1056
01:14:49,166 --> 01:14:50,291
‪mama ta a zis

1057
01:14:51,750 --> 01:14:53,125
‪că e Birdy la tine.

1058
01:15:21,791 --> 01:15:23,541
‪Ce-ai făcut la școală?

1059
01:15:23,625 --> 01:15:24,541
‪Ce?

1060
01:15:25,208 --> 01:15:27,458
‪Ai vrut să-i furi prietena?

1061
01:15:31,375 --> 01:15:32,416
‪Ce vrei?

1062
01:15:34,375 --> 01:15:36,125
‪De ce ai venit aici?

1063
01:15:39,083 --> 01:15:41,041
‪Urmează admiterea la facultate.

1064
01:15:41,125 --> 01:15:42,958
‪Trebuie să-mi văd de învățătură.

1065
01:15:44,208 --> 01:15:46,416
‪Iar părinții tăi

1066
01:15:47,250 --> 01:15:49,458
‪ar trebui să știe ce faci tu la școală.

1067
01:15:50,208 --> 01:15:51,916
‪Eu am prietenă.

1068
01:15:52,000 --> 01:15:53,458
‪De ce te-ai băgat?

1069
01:15:53,958 --> 01:15:56,916
‪De ce ești plin de vânătăi? Te-ai bătut?

1070
01:15:57,500 --> 01:15:58,333
‪Nu.

1071
01:15:58,416 --> 01:16:00,375
‪Ce ratat ești!

1072
01:16:00,458 --> 01:16:02,291
‪I-ai furat fata și v-ați bătut!

1073
01:16:02,375 --> 01:16:03,958
‪Nu i-am furat prietena!

1074
01:16:04,041 --> 01:16:05,833
‪Atunci ce caută aici?

1075
01:16:07,000 --> 01:16:07,875
‪Jia-han!

1076
01:16:08,958 --> 01:16:10,625
‪Sunteți prieteni buni.

1077
01:16:10,708 --> 01:16:13,250
‪Nu vă certați pentru o fată!

1078
01:16:13,333 --> 01:16:16,458
‪- Sunteți tineri.
‪- Domnule și doamnă Chang!

1079
01:16:17,041 --> 01:16:19,250
‪- Stați liniștiți! Am plecat.
‪- Bine.

1080
01:16:21,708 --> 01:16:22,625
‪Spune-mi,

1081
01:16:23,333 --> 01:16:24,625
‪ce vrei de la mine?

1082
01:16:25,833 --> 01:16:27,750
‪Sunteți prieteni, nu vă certați!

1083
01:16:29,333 --> 01:16:31,208
‪Suntem doar prieteni buni?

1084
01:16:33,500 --> 01:16:34,625
‪Atunci ce vrei?

1085
01:16:36,875 --> 01:16:38,208
‪Pentru tine fac asta.

1086
01:16:40,333 --> 01:16:42,875
‪Îți poți face prietenă la facultate.

1087
01:16:42,958 --> 01:16:44,875
‪Dacă nu-și găsește?

1088
01:16:46,375 --> 01:16:48,875
‪Nu-i nimic, e încă tânăr.

1089
01:16:48,958 --> 01:16:50,541
‪Dacă nu va găsi niciodată?

1090
01:16:50,625 --> 01:16:51,666
‪Wang Po-te!

1091
01:16:53,625 --> 01:16:55,291
‪Nu mai fi nesimțit!

1092
01:16:56,000 --> 01:16:58,375
‪Ce treabă ai tu
‪dacă-mi găsesc eu prietenă?

1093
01:17:00,208 --> 01:17:01,791
‪Acum cine n-are tupeu?

1094
01:17:08,000 --> 01:17:09,583
‪Mă lași în pace?

1095
01:17:19,083 --> 01:17:20,083
‪Bine.

1096
01:17:22,500 --> 01:17:23,416
‪Tată!

1097
01:17:25,333 --> 01:17:26,291
‪Mamă!

1098
01:17:29,000 --> 01:17:30,750
‪Nu-mi place fata aceea.

1099
01:17:32,083 --> 01:17:34,000
‪- De fapt, îmi plac…
‪- Jia-han!

1100
01:17:35,458 --> 01:17:37,500
‪Mă poți lăsa în pace?

1101
01:17:39,375 --> 01:17:41,416
‪Îndrăznesc să spun cine-mi place.

1102
01:17:41,500 --> 01:17:43,208
‪Tu îndrăznești?

1103
01:17:49,333 --> 01:17:50,541
‪Te-ai țicnit?

1104
01:17:51,958 --> 01:17:53,041
‪Ai înnebunit?

1105
01:17:53,833 --> 01:17:54,875
‪Chang Jia-han!

1106
01:17:57,875 --> 01:17:59,708
‪Poți să nu te mai porți ca un bulangiu?

1107
01:18:00,458 --> 01:18:02,041
‪Dar care e problema?

1108
01:18:03,375 --> 01:18:04,958
‪Te dezgustă?

1109
01:18:05,583 --> 01:18:09,208
‪Dacă ți se pare așa dezgustător,
‪zi-mi în față!

1110
01:18:09,291 --> 01:18:11,333
‪Zi-mi direct în față!

1111
01:18:11,833 --> 01:18:13,500
‪- Jia-han!
‪- Unde te duci?

1112
01:18:16,083 --> 01:18:16,958
‪Jia-han!

1113
01:18:18,250 --> 01:18:20,000
‪Chang Jia-han, unde te duci?

1114
01:18:26,208 --> 01:18:27,416
‪Chang Jia-han!

1115
01:18:31,125 --> 01:18:32,458
‪Hai înapoi!

1116
01:18:58,875 --> 01:19:01,333
‪Chang Jia-han, unde te duci?

1117
01:19:06,125 --> 01:19:08,083
‪- Mulțumesc!
<i>‪- Atenție, călători!</i>

1118
01:19:08,166 --> 01:19:10,041
<i>‪Vas deschis către îmbarcare.</i>

1119
01:19:10,125 --> 01:19:11,083
‪Un bilet, vă rog!

1120
01:19:11,166 --> 01:19:12,250
‪La ce oră?

1121
01:19:13,500 --> 01:19:14,833
‪Dați-mi ce a luat el.

1122
01:20:23,583 --> 01:20:24,708
‪La ce te uiți?

1123
01:20:31,583 --> 01:20:32,583
<i>‪Dragi călători!</i>

1124
01:20:32,666 --> 01:20:35,083
<i>‪Vom sosi în portul Magong, insula Penghu.</i>

1125
01:20:35,166 --> 01:20:36,791
<i>‪Urmați instrucțiunile</i>

1126
01:20:36,875 --> 01:20:39,333
<i>‪- …pentru debarcare.</i>
‪- Pasăre tâmpită!

1127
01:20:39,416 --> 01:20:43,250
‪- De ce le urmărești?
<i>‪- Nu uitați bagajele!</i>

1128
01:20:43,333 --> 01:20:44,625
‪Chang Jia-han!

1129
01:20:46,833 --> 01:20:48,250
‪Hai să ne întoarcem!

1130
01:20:51,875 --> 01:20:53,625
‪Ești mai dus decât mine!

1131
01:21:03,583 --> 01:21:05,625
‪Dacă nu te oprești, îmi bag picioarele!

1132
01:21:06,708 --> 01:21:07,833
‪Vorbesc serios!

1133
01:21:14,333 --> 01:21:16,291
‪Când ți-a păsat ție de mine?

1134
01:21:17,208 --> 01:21:19,458
‪Zi, m-ai iubit tu vreodată?

1135
01:21:19,541 --> 01:21:22,166
‪Vreau să mă duc undeva unde nu ești și tu!

1136
01:21:36,583 --> 01:21:37,583
‪Du-te, atunci!

1137
01:21:38,458 --> 01:21:39,583
‪Du-te!

1138
01:21:41,500 --> 01:21:42,958
‪Să vedem unde ajungi!

1139
01:22:21,708 --> 01:22:23,250
‪Unde vrei să te duci?

1140
01:22:28,458 --> 01:22:29,916
‪Unde am chef!

1141
01:22:32,708 --> 01:22:33,708
‪Nu poți fugi.

1142
01:22:35,500 --> 01:22:36,916
‪N-o să te duci nicăieri.

1143
01:22:48,208 --> 01:22:49,625
‪Lasă că-ți arăt eu!

1144
01:23:22,000 --> 01:23:26,166
‪- Băga-mi-aș!
‪- Băga-mi-aș!

1145
01:25:03,000 --> 01:25:04,333
<i>‪Fluxul creștea.</i>

1146
01:25:07,833 --> 01:25:09,125
<i>‪Speram sincer</i>

1147
01:25:09,750 --> 01:25:12,250
<i>‪că ăsta era sfârșitul lumii.</i>

1148
01:25:16,583 --> 01:25:17,791
<i>‪După acea zi,</i>

1149
01:25:18,583 --> 01:25:20,958
<i>‪a zis că se pregătește de admitere.</i>

1150
01:25:21,750 --> 01:25:22,750
<i>‪Și de atunci</i>

1151
01:25:23,375 --> 01:25:24,750
<i>‪nu ne-am mai văzut.</i>

1152
01:25:32,166 --> 01:25:36,958
‪A XVII-A REUNIUNE A ORCHESTREI

1153
01:25:37,041 --> 01:25:41,291
‪LICEULUI WITT

1154
01:26:22,250 --> 01:26:23,500
<i>‪Țin minte că am zis:</i>

1155
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
<i>‪„Trăiește clipa!”</i>

1156
01:26:27,083 --> 01:26:30,000
‪- Trăiește clipa!
‪- Trăiește clipa!

1157
01:26:30,083 --> 01:26:32,458
‪- Noroc!
‪- În sănătatea noastră!

1158
01:26:32,541 --> 01:26:34,375
‪Cum e posibil?

1159
01:26:34,458 --> 01:26:38,291
‪- Oamenii devin mai lași, cu vârsta.
‪- Așa e.

1160
01:26:38,375 --> 01:26:39,583
‪E Chang Jia-han.

1161
01:26:40,208 --> 01:26:42,041
‪Horn, du-te să vorbești cu el!

1162
01:26:43,875 --> 01:26:47,166
‪Ia te uită cine e!

1163
01:26:47,250 --> 01:26:49,666
‪- Chang Jia-han!
‪- Chang Jia-han!

1164
01:26:50,250 --> 01:26:51,958
‪Unde te-ai ascuns până acum?

1165
01:26:52,458 --> 01:26:55,125
‪E prima oară când Jia-han
‪vine la reuniune!

1166
01:26:55,208 --> 01:26:56,875
‪E de la Arte Liberale!

1167
01:26:56,958 --> 01:26:58,583
‪Să-l aplaudăm!

1168
01:26:59,875 --> 01:27:02,000
‪Încă arăți foarte bine!

1169
01:27:02,583 --> 01:27:04,916
‪Hai, până la fund!

1170
01:27:05,583 --> 01:27:07,833
‪Vă dau copia listei de contacte.

1171
01:27:08,708 --> 01:27:11,291
‪Am trimis o copie și pe grupul de LINE.

1172
01:27:12,083 --> 01:27:14,750
‪Când aveți timp,

1173
01:27:14,833 --> 01:27:19,500
‪actualizați-o, fiindcă e foarte veche.

1174
01:27:19,583 --> 01:27:20,875
‪Dați-le mai departe!

1175
01:28:07,958 --> 01:28:09,166
‪Alo, Birdy?

1176
01:28:14,708 --> 01:28:15,541
‪Birdy!

1177
01:28:18,583 --> 01:28:19,500
‪Birdy!

1178
01:28:22,583 --> 01:28:23,500
<i>‪Bună!</i>

1179
01:28:25,750 --> 01:28:26,875
<i>‪Nu ne-am văzut de mult!</i>

1180
01:28:29,125 --> 01:28:30,291
‪Ce mai faci?

1181
01:28:33,833 --> 01:28:34,875
‪Bine.

1182
01:28:39,208 --> 01:28:40,750
<i>‪Nu m-așteptam să-mi dai mesaj.</i>

1183
01:28:42,125 --> 01:28:44,541
<i>‪Ai curaj să dai din nou examen anul ăsta?</i>

1184
01:28:46,500 --> 01:28:47,375
‪Nu știu.

1185
01:28:49,250 --> 01:28:50,791
‪Cum adică?

1186
01:28:50,875 --> 01:28:52,583
‪Baftă, vei reuși!

1187
01:28:54,500 --> 01:28:56,041
‪V-ați schimbat numărul?

1188
01:28:57,500 --> 01:29:00,458
<i>‪A zis tata că tot sună cineva
și nu vorbește.</i>

1189
01:29:01,125 --> 01:29:02,083
‪Nu eu!

1190
01:29:03,125 --> 01:29:04,125
<i>‪Știu.</i>

1191
01:29:06,333 --> 01:29:08,041
‪Nu mi-ai zis că te-ai mutat.

1192
01:29:17,833 --> 01:29:19,291
‪Merge relația cu…

1193
01:29:21,250 --> 01:29:22,250
‪Banban?

1194
01:29:25,708 --> 01:29:26,625
‪A zis

1195
01:29:27,375 --> 01:29:28,958
‪că atunci când e cu mine

1196
01:29:30,083 --> 01:29:31,958
‪parcă-i într-un film de Chiung Yao.

1197
01:29:34,000 --> 01:29:34,958
‪Nu e realist.

1198
01:29:38,583 --> 01:29:39,958
<i>‪Și asta nu e bine?</i>

1199
01:29:43,958 --> 01:29:45,333
‪Prima iubire are mereu

1200
01:29:46,708 --> 01:29:48,541
‪măreția unui film de legendă.

1201
01:29:50,000 --> 01:29:51,208
‪Nu crezi?

1202
01:29:55,083 --> 01:29:56,625
<i>‪E un cântec ieșit de curând.</i>

1203
01:29:59,250 --> 01:30:00,291
<i>‪Eu…</i>

1204
01:30:01,125 --> 01:30:03,000
<i>‪Ba nu, e scris de un coleg mai mare.</i>

1205
01:30:04,333 --> 01:30:05,291
<i>‪E vreo problemă</i>

1206
01:30:06,583 --> 01:30:07,708
<i>‪dacă ți-l pun?</i>

1207
01:30:21,458 --> 01:30:26,000
<i>‪În căutarea ta</i>

1208
01:30:26,083 --> 01:30:32,291
<i>‪Dintre toți, la tine mă gândesc</i>

1209
01:30:33,208 --> 01:30:39,166
<i>‪M-am străduit cât am putut
Să nu visez la tine</i>

1210
01:30:39,250 --> 01:30:46,208
<i>‪Însă amintirile mă poartă înapoi</i>

1211
01:30:48,833 --> 01:30:52,500
<i>‪Îți port numele cu mine</i>

1212
01:30:52,583 --> 01:30:55,958
<i>‪Iar timpul zboară fără urmă</i>

1213
01:30:56,041 --> 01:30:58,708
<i>‪Am hotărât să iubesc doar unul</i>

1214
01:30:58,791 --> 01:31:03,250
<i>‪Tot restul vieții mele</i>

1215
01:31:03,333 --> 01:31:06,875
<i>‪Sper ca lumea să stea-n loc</i>

1216
01:31:06,958 --> 01:31:11,458
<i>‪Să nu fie un lux să tânjesc după tine</i>

1217
01:31:11,541 --> 01:31:13,375
<i>‪De mai am prilej</i>

1218
01:31:13,458 --> 01:31:17,875
<i>‪Aș iubi iarăși</i>

1219
01:31:17,958 --> 01:31:21,583
<i>‪Îți port numele cu mine</i>

1220
01:31:21,666 --> 01:31:25,250
<i>‪Te-am îngropat în țărână</i>

1221
01:31:25,333 --> 01:31:27,875
<i>‪Altfel</i>

1222
01:31:27,958 --> 01:31:32,375
<i>‪Nu aș mai putea trăi</i>

1223
01:31:32,458 --> 01:31:36,125
<i>‪În orașul ce-mi amintește de tine</i>

1224
01:31:36,208 --> 01:31:40,750
<i>‪La tine e cheia zborului către văzduh</i>

1225
01:31:40,833 --> 01:31:42,625
<i>‪Continuă să zbori</i>

1226
01:31:42,708 --> 01:31:49,291
<i>‪Eu voi fi mereu aici, pentru tine</i>

1227
01:32:04,958 --> 01:32:06,875
‪Nu mă așteptam să-mi răspunzi.

1228
01:32:11,333 --> 01:32:13,041
‪Ce mai face?

1229
01:32:14,083 --> 01:32:15,208
‪Nu știu.

1230
01:32:16,625 --> 01:32:19,000
‪Când am treabă, îl rog să stea cu copilul.

1231
01:32:19,583 --> 01:32:21,541
‪Nu mă obosesc să-i cer altceva.

1232
01:32:23,208 --> 01:32:24,791
‪Eu și Birdy am divorțat.

1233
01:32:29,583 --> 01:32:31,166
‪Am înțeles abia mai târziu.

1234
01:32:35,458 --> 01:32:37,375
‪Homosexualitatea…

1235
01:32:40,083 --> 01:32:41,916
‪e ceva înnăscut.

1236
01:32:51,833 --> 01:32:54,000
‪De știam, nu mă mai străduiam atât.

1237
01:32:56,875 --> 01:32:58,500
‪Mi-a distrus viața.

1238
01:33:00,333 --> 01:33:01,625
‪Și pe a lui.

1239
01:33:07,875 --> 01:33:09,041
‪La dracu' cu tot!

1240
01:34:09,333 --> 01:34:10,958
{\an8}<i>‪Condoleanțe.</i>

1241
01:34:15,500 --> 01:34:18,708
<i>‪Mă bucur că am putut petrece timpul cu el</i>

1242
01:34:19,375 --> 01:34:21,000
<i>‪în ultimii câțiva ani.</i>

1243
01:34:28,000 --> 01:34:29,166
‪Au trecut mulți ani

1244
01:34:29,916 --> 01:34:32,083
‪de când a părăsit Biserica.

1245
01:34:35,708 --> 01:34:37,583
‪Dar se bucura enorm

1246
01:34:37,666 --> 01:34:40,958
‪când îl vizitau elevii de la Liceul Witt.

1247
01:34:43,083 --> 01:34:45,458
‪Am auzit multe istorisiri despre el

1248
01:34:46,500 --> 01:34:47,708
‪și despre tine.

1249
01:34:49,500 --> 01:34:51,041
‪Era un elev

1250
01:34:51,583 --> 01:34:54,041
‪care a venit de mai multe ori în vizită.

1251
01:34:54,541 --> 01:34:58,250
‪A zis că e din anul
‪în care au început să admită fete.

1252
01:34:58,333 --> 01:34:59,375
‪Da.

1253
01:34:59,458 --> 01:35:03,416
‪Și a zis că a fost începutul
‪unui nebun sezon de împerechere.

1254
01:35:05,958 --> 01:35:07,250
‪Semănați.

1255
01:35:10,958 --> 01:35:11,916
‪La zâmbet…

1256
01:35:14,208 --> 01:35:15,625
‪și la ce vă place.

1257
01:35:23,125 --> 01:35:25,833
‪De ce a renunțat să slujească Biserica?

1258
01:35:28,125 --> 01:35:30,333
‪Mereu zicea că nu va ajunge în Rai

1259
01:35:31,583 --> 01:35:33,291
‪fiindcă e păcătos.

1260
01:35:36,583 --> 01:35:37,875
‪A fost un om bun.

1261
01:35:38,500 --> 01:35:40,125
‪Va ajunge în Rai.

1262
01:35:42,208 --> 01:35:43,333
‪E vina mea.

1263
01:35:43,833 --> 01:35:45,708
‪Dacă nu eram eu, ajungea-n Rai.

1264
01:35:49,458 --> 01:35:50,416
‪Sunt convins

1265
01:35:51,833 --> 01:35:55,791
‪că te-a iubit la fel de mult
‪cât l-ai iubit și tu.

1266
01:36:04,333 --> 01:36:05,291
‪Mulțumesc!

1267
01:36:08,666 --> 01:36:11,958
<i>‪Din când în când,
mergeam la cârciumă, la un pahar.</i>

1268
01:36:12,041 --> 01:36:13,625
<i>‪Îi plăcea să danseze.</i>

1269
01:36:15,458 --> 01:36:16,666
‪Mă scuzați!

1270
01:36:16,750 --> 01:36:18,083
‪- O bere, mersi!
‪- Da.

1271
01:38:17,833 --> 01:38:20,291
‪Această cascadă separă Canada de America.

1272
01:38:20,375 --> 01:38:21,833
‪America e chiar acolo.

1273
01:38:22,833 --> 01:38:26,000
‪Zice-se că-n spatele ei
‪a locuit un trib indian străvechi.

1274
01:38:28,250 --> 01:38:31,083
‪Fetele nu își puteau alege iubitul.

1275
01:38:31,166 --> 01:38:33,291
‪Trebuiau să le facă voia părinților.

1276
01:38:33,375 --> 01:38:36,250
‪Acum mii de ani,
‪a fost o fată frumoasă ca mine.

1277
01:38:36,333 --> 01:38:40,208
‪N-a vrut să se mărite cu boșorogul urât
‪ales de părinții ei,

1278
01:38:40,291 --> 01:38:44,083
‪așa că a plâns o zi și o noapte
‪lângă cascadă, apoi a sărit.

1279
01:38:44,166 --> 01:38:46,083
‪A dispărut sub apă.

1280
01:38:46,166 --> 01:38:49,375
‪De atunci,
‪oamenii au observat o sirenă în apă.

1281
01:38:51,916 --> 01:38:55,458
‪Am auzit că sirena arată ca acea fată.

1282
01:38:59,708 --> 01:39:02,750
‪CĂLĂTORIE ÎN SPATELE CASCADEI

1283
01:39:59,333 --> 01:40:00,291
‪Mă scuzați!

1284
01:40:01,208 --> 01:40:02,125
‪Domnule!

1285
01:40:03,208 --> 01:40:04,250
‪Domnule!

1286
01:40:04,333 --> 01:40:06,250
‪- Da?
‪- Ne pare rău, închidem.

1287
01:40:06,333 --> 01:40:07,916
‪V-aș ruga să plecați.

1288
01:40:09,208 --> 01:40:10,625
‪- Am înțeles.
‪- Mulțumim!

1289
01:40:35,333 --> 01:40:36,208
‪Bună!

1290
01:40:44,541 --> 01:40:45,875
‪Tu nu plecaseși?

1291
01:40:48,250 --> 01:40:50,458
‪Urma să intru, dar te-am văzut ieșind.

1292
01:40:52,833 --> 01:40:55,208
‪De unde știai că sunt aici?

1293
01:40:56,958 --> 01:40:58,875
‪Am venit la noroc.

1294
01:41:00,208 --> 01:41:03,000
‪Te-am văzut deunăzi după-amiază
‪stând acolo.

1295
01:41:04,291 --> 01:41:05,333
‪M-ai văzut?

1296
01:41:08,625 --> 01:41:09,958
‪De ce nu m-ai salutat?

1297
01:41:13,958 --> 01:41:17,750
‪Poate că nu mă așteptam să dau de tine
‪într-un asemenea loc.

1298
01:41:24,083 --> 01:41:26,000
‪Și tu ai venit la părintele Oliver?

1299
01:41:26,708 --> 01:41:29,083
‪Da, am vrut să-i mulțumesc.

1300
01:41:29,833 --> 01:41:35,208
‪Fiindcă mă duceam la el
‪ori de câte ori eram tulburat.

1301
01:41:40,083 --> 01:41:44,500
‪Pe atunci, probabil că părintele nu voia
‪să sufăr așa cum a suferit el

1302
01:41:45,250 --> 01:41:47,291
‪și a-ncercat să mă facă să nu te plac.

1303
01:41:50,958 --> 01:41:53,708
‪Dar eu aș fi preferat
‪să trăiesc acele lucruri.

1304
01:41:58,125 --> 01:42:00,375
‪Amândoi am făcut lucruri prostești.

1305
01:42:02,125 --> 01:42:05,125
‪Am crezut că dacă fac așa,

1306
01:42:05,208 --> 01:42:07,458
‪vei renunța la…

1307
01:42:07,541 --> 01:42:08,625
‪Ceea ce simțeam

1308
01:42:09,250 --> 01:42:10,250
‪pentru tine.

1309
01:42:11,458 --> 01:42:13,541
‪Ai crezut c-o să renunț la ce simt.

1310
01:42:15,708 --> 01:42:17,708
‪Cum să fie așa ușor?

1311
01:42:20,625 --> 01:42:21,583
‪Cine știa?

1312
01:42:22,625 --> 01:42:25,208
‪Cine știa cum va fi lumea peste 30 de ani?

1313
01:42:26,333 --> 01:42:29,916
‪Dacă am fi recunoscut atunci
‪că suntem gay, s-ar fi zis cu noi.

1314
01:42:30,000 --> 01:42:31,000
‪Dar acum?

1315
01:42:31,833 --> 01:42:33,333
‪Acum poți spune cu voce tare.

1316
01:42:34,375 --> 01:42:35,333
‪Poți?

1317
01:42:38,958 --> 01:42:41,000
‪Adevărul e că te-am iubit atunci.

1318
01:42:54,250 --> 01:42:55,708
‪Vedeam că se va sfârși rău

1319
01:42:56,458 --> 01:42:58,583
‪cu cât petreceam mai mult timp împreună.

1320
01:42:59,583 --> 01:43:01,416
‪Așa că am rugat-o pe Banban

1321
01:43:02,708 --> 01:43:05,708
‪să-ți găsească o fată.

1322
01:43:06,250 --> 01:43:07,250
‪Să te seducă.

1323
01:43:08,958 --> 01:43:12,083
‪Și să vadă dacă poți fi îndreptat.

1324
01:43:14,458 --> 01:43:18,000
‪Credeai că am scolioză sau dinți strâmbi,

1325
01:43:18,083 --> 01:43:19,541
‪de trebuia să fiu îndreptat?

1326
01:43:25,583 --> 01:43:29,333
‪Dar mai târziu,
‪a venit chiar Banban să mă seducă.

1327
01:43:34,000 --> 01:43:35,125
‪Știu.

1328
01:43:35,208 --> 01:43:36,416
‪Mi-a zis.

1329
01:43:37,583 --> 01:43:38,708
‪M-am prăpădit de râs.

1330
01:43:43,833 --> 01:43:45,666
‪Cum se mai simte mama ta?

1331
01:43:45,750 --> 01:43:49,541
‪Mă tot întreabă ce mai faci
‪și dacă te-ai însurat.

1332
01:43:49,625 --> 01:43:51,125
‪Și ce i-ai zis?

1333
01:43:51,208 --> 01:43:53,250
‪I-am zis: „Cui îi pasă?”

1334
01:43:55,083 --> 01:43:57,708
‪- Ar trebui să mai dau pe la ea.
‪- Ar trebui.

1335
01:43:59,958 --> 01:44:02,416
‪Țin minte că odată mi-ai făcut poză nud.

1336
01:44:02,500 --> 01:44:03,958
‪N-a fost invers?

1337
01:44:04,500 --> 01:44:05,500
‪Chiar așa?

1338
01:44:07,458 --> 01:44:09,958
<i>‪Pe lumea asta</i>

1339
01:44:10,750 --> 01:44:12,875
<i>‪E și speranță</i>

1340
01:44:13,583 --> 01:44:15,333
<i>‪Și deziluzie</i>

1341
01:44:15,416 --> 01:44:18,541
<i>‪Asta e-n sufletul meu</i>

1342
01:44:19,250 --> 01:44:21,333
<i>‪Asta e-n sufletul meu</i>

1343
01:44:28,208 --> 01:44:30,083
‪Chiar ai o poză cu mine nud?

1344
01:44:31,208 --> 01:44:32,250
‪Ghici!

1345
01:44:33,583 --> 01:44:35,208
‪Măi! Nu!

1346
01:44:35,291 --> 01:44:36,625
‪Vai de mine!

1347
01:44:37,583 --> 01:44:38,750
‪- Nu mișca!
‪- Măi!

1348
01:44:39,500 --> 01:44:40,625
‪Ce faci?

1349
01:44:41,500 --> 01:44:44,125
‪E aproape dimineață și tu încă ești alert.

1350
01:44:44,208 --> 01:44:45,250
‪Dă-mi-l!

1351
01:44:45,333 --> 01:44:47,500
‪Dă-mi-l înapoi!

1352
01:44:48,708 --> 01:44:49,708
‪Ce enervant ești!

1353
01:44:58,750 --> 01:45:00,166
‪Unde stai?

1354
01:45:01,458 --> 01:45:03,666
‪La Grand Hotel. Tu?

1355
01:45:06,208 --> 01:45:07,375
‪Aici?

1356
01:45:07,458 --> 01:45:08,500
‪Da.

1357
01:45:11,583 --> 01:45:12,583
‪Bine.

1358
01:45:12,666 --> 01:45:14,250
‪Du-te și odihnește-te!

1359
01:45:14,958 --> 01:45:17,000
‪Hotelul e la zece minute de mers.

1360
01:45:22,208 --> 01:45:23,083
‪Auzi?

1361
01:45:23,958 --> 01:45:26,166
‪Nu urci să bem ceva?

1362
01:45:27,833 --> 01:45:28,708
‪Nu.

1363
01:45:29,583 --> 01:45:30,583
‪Poate data viitoare.

1364
01:45:36,583 --> 01:45:37,791
‪Noapte bună!

1365
01:45:40,833 --> 01:45:41,708
‪Noapte bună!

1366
01:45:43,125 --> 01:45:44,041
‪Noapte bună!

1367
01:45:49,333 --> 01:45:50,458
‪Noapte bună!

1368
01:45:53,875 --> 01:45:54,875
‪Noapte bună!

1369
01:46:18,708 --> 01:46:19,708
‪Ce e?

1370
01:46:25,458 --> 01:46:26,916
‪Te conduc puțin.

1371
01:46:30,333 --> 01:46:31,208
‪Bine.

1372
01:46:31,875 --> 01:46:32,833
‪Să mergem!

1373
01:46:35,458 --> 01:46:36,875
‪Birdy, prinde!

1374
01:46:37,583 --> 01:46:39,458
‪- Ești nașpa!
‪- Ai dat chix la examen?

1375
01:46:39,541 --> 01:46:41,666
‪Da, praf l-am făcut. Bine?

1376
01:46:42,500 --> 01:46:43,416
‪Pasează mingea!

1377
01:46:44,458 --> 01:46:45,375
‪Dincolo!

1378
01:46:46,458 --> 01:46:47,875
‪Ești necăjit.

1379
01:46:47,958 --> 01:46:49,666
‪De ce, pentru niște note?

1380
01:46:53,250 --> 01:46:54,291
‪Ai dreptate.

1381
01:46:56,625 --> 01:47:00,541
‪Oricum n-am nevoie de fizică și chimie
‪ca să-mi câștig traiul.

1382
01:47:05,458 --> 01:47:06,625
‪E prea departe!

1383
01:47:07,250 --> 01:47:08,458
‪Dă-mi-o!

1384
01:47:08,541 --> 01:47:09,541
‪Prinde!

1385
01:47:11,833 --> 01:47:14,333
‪Atunci cum îți vei câștiga existența?

1386
01:47:14,833 --> 01:47:15,708
‪Cine, eu?

1387
01:47:21,208 --> 01:47:24,416
‪- Boule!
<i>‪- Să te uit</i>

1388
01:47:26,125 --> 01:47:31,708
<i>‪- Mi-am zis de nenumărate ori
- Mi-am zis de nenumărate ori</i>

1389
01:47:33,583 --> 01:47:38,958
<i>‪- Cu cât mă străduiesc să prind lumina
- Cu cât mă străduiesc să prind lumina</i>

1390
01:47:39,833 --> 01:47:45,208
<i>‪- Cu atât mai greu e
- Cu atât mai greu e</i>

1391
01:47:46,583 --> 01:47:48,791
<i>‪Să mă îndepărtez</i>

1392
01:47:50,458 --> 01:47:53,375
<i>‪Te iubesc</i>

1393
01:47:55,083 --> 01:48:00,750
<i>‪- Doar mie mi se pare memorabil
- Doar mie mi se pare memorabil</i>

1394
01:48:02,333 --> 01:48:04,041
<i>‪- În sfârșit
- În sfârșit</i>

1395
01:48:04,125 --> 01:48:07,833
<i>‪- Am avut curaj să-ți dăruiesc inima mea
- Am avut curaj să-ți dăruiesc inima mea</i>

1396
01:48:08,583 --> 01:48:14,875
<i>‪- Tăcerea ta, cel mai de seamă har
- Tăcerea ta, cel mai de seamă har</i>

1397
01:48:18,166 --> 01:48:21,916
<i>‪- Îți port numele cu mine
- Îți port numele cu mine</i>

1398
01:48:22,000 --> 01:48:25,583
<i>‪- Iar timpul zboară fără urmă
- Iar timpul zboară fără urmă</i>

1399
01:48:25,666 --> 01:48:29,125
<i>‪- S-a rostit o minciună
- S-a rostit o minciună</i>

1400
01:48:29,208 --> 01:48:32,708
<i>‪- Ce mi-a decis restul vieții
- Ce mi-a decis restul vieții</i>

1401
01:48:32,791 --> 01:48:36,416
<i>‪- Sfidez lumea
- Sfidez lumea</i>

1402
01:48:36,500 --> 01:48:40,875
<i>‪- Și respirația e un lux
- Și respirația e un lux</i>

1403
01:48:40,958 --> 01:48:43,250
<i>‪- De mai am prilej
- De mai am prilej</i>

1404
01:48:43,333 --> 01:48:46,666
<i>‪- Voi iubi iarăși
- Voi iubi iarăși</i>

1405
01:48:47,458 --> 01:48:51,166
<i>‪- Îți port numele cu mine
- Îți port numele cu mine</i>

1406
01:48:51,250 --> 01:48:54,666
<i>‪- Te-am îngropat în țărână
- Te-am îngropat în țărână</i>

1407
01:48:54,750 --> 01:48:56,500
<i>‪- Altfel
- Altfel</i>

1408
01:48:56,583 --> 01:49:01,750
<i>‪- Nu aș mai putea trăi
- Nu aș mai putea trăi</i>

1409
01:49:01,833 --> 01:49:05,125
<i>‪- În orașul luminat
- În orașul luminat</i>

1410
01:49:05,208 --> 01:49:09,625
<i>‪- Având adresa paradisului
- Având adresa paradisului</i>

1411
01:49:09,708 --> 01:49:16,250
<i>‪- Tu te poți înălța, eu pot doar sta aici
- Tu te poți înălța, eu pot doar sta aici</i>

1412
01:49:30,083 --> 01:49:31,166
‪Auzi, Birdy?

1413
01:49:32,958 --> 01:49:33,875
‪Nimic.

1414
01:50:44,083 --> 01:50:48,041
‪ÎN MEMORIA PĂRINTELUI
‪PÈRE ROBERT MASSÉ

1415
01:54:26,791 --> 01:54:29,750
‪Subtitrarea: Clara Lițescu



