1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,500 --> 00:00:25,875
PERSEMBAHAN NETFLIX

4
00:02:32,583 --> 00:02:34,583
Lima menit lagi.

5
00:02:39,958 --> 00:02:41,458
Selamat pagi, Luak.

6
00:02:41,541 --> 00:02:43,416
- Hai, Sayang.
- Pagi, Cinta.

7
00:02:43,500 --> 00:02:44,875
Bangunlah, Sayang.

8
00:02:49,250 --> 00:02:50,083
Yah, Luak…

9
00:02:50,833 --> 00:02:55,833
Sayang sekali, aku berniat
mengundangmu makan chilaquiles saus hijau.

10
00:02:56,750 --> 00:03:00,500
Dengan telur motuleño yang lezat.

11
00:03:03,875 --> 00:03:06,541
Tetapi aku rasa
seharusnya aku undang Mila saja.

12
00:03:08,083 --> 00:03:09,875
Meski aku juga ingin memberimu

13
00:03:11,166 --> 00:03:14,250
ciuman pagi,

14
00:03:15,083 --> 00:03:18,875
sedikit cupang di leher Luakku.

15
00:03:20,458 --> 00:03:22,791
Tetapi aku rasa hari ini bukan saatnya.

16
00:03:24,791 --> 00:03:25,708
Tidak!

17
00:03:26,208 --> 00:03:28,250
Tidak, jangan menggelitikku!

18
00:03:28,333 --> 00:03:30,458
- Tidak, Sayang! Aku mohon.
- Apa?

19
00:03:30,541 --> 00:03:32,416
Hari ini aku rapat. Ayo berangkat.

20
00:03:32,500 --> 00:03:33,916
- Tidak, tunggu.
- Apa?

21
00:03:44,958 --> 00:03:46,833
Entah aku harus bagaimana lagi.

22
00:03:48,208 --> 00:03:50,541
Tenanglah, Sayang.

23
00:03:54,125 --> 00:03:56,875
Sayang, kau ingat Valentina Reina?

24
00:03:57,708 --> 00:03:59,458
Ya. Dia direktur Inmujeres.

25
00:03:59,541 --> 00:04:00,875
- Sungguh?
- Ya, tentu.

26
00:04:00,958 --> 00:04:02,958
- Dia hamil.
- Lagi?

27
00:04:03,041 --> 00:04:04,250
Itu bagus, 'kan?

28
00:04:06,291 --> 00:04:08,291
Bukankah dia sudah punya 26 anak?

29
00:04:08,791 --> 00:04:10,958
- Empat.
- Satu pun aku tak sanggup.

30
00:04:11,041 --> 00:04:13,583
- Itu soal mengorganisasi.
- Itu tak benar.

31
00:04:13,666 --> 00:04:17,083
Itu benar,
dan wanita dilengkapi sifat keibuan.

32
00:04:17,708 --> 00:04:18,708
Ya, benar.

33
00:04:18,791 --> 00:04:21,708
- Ya.
- Ya, seperti wanita itu.

34
00:04:21,791 --> 00:04:23,750
- Sayang…
- Lihat, dia ahli.

35
00:04:23,833 --> 00:04:25,541
- Hei…
- Aku mohon, lihat dia.

36
00:04:25,625 --> 00:04:28,666
Bagaimana jika bukan flu biasa,
tetapi virus pembunuh itu?

37
00:04:28,750 --> 00:04:31,208
- Maksudmu mutan?
- Tidak, virus pembunuh.

38
00:04:31,291 --> 00:04:33,125
- Tidak. Bety.
- Kau tak mengidapnya.

39
00:04:33,208 --> 00:04:36,000
Bayangkan saja dikalikan empat.

40
00:04:36,083 --> 00:04:38,208
Wanita malang, dia butuh penyelamat.

41
00:04:38,291 --> 00:04:40,625
- Biar aku saja, lihat.
- Apa? Bukan itu maksudku.

42
00:04:40,708 --> 00:04:42,125
Aku akan jadi ayah yang baik.

43
00:04:42,208 --> 00:04:43,291
- Jangan…
- Hai!

44
00:04:43,375 --> 00:04:45,833
- Jangan cegah aku.
- Alejandro! Ya ampun!

45
00:04:45,916 --> 00:04:47,250
Maaf, ini memalukan.

46
00:04:48,375 --> 00:04:51,458
- Bayi yang manis! Siapa namanya?
- Alaia.

47
00:04:51,541 --> 00:04:53,458
- Ternyata perempuan!
- Alejandro!

48
00:04:53,541 --> 00:04:54,375
Bolehkah?

49
00:04:55,000 --> 00:04:57,708
- Aku pandai mengurus bayi.
- Kau punya KTP?

50
00:04:57,791 --> 00:04:59,958
Bisa saja kau penculik.

51
00:05:00,041 --> 00:05:02,583
- Penjahat atau semacamnya.
- Apa SIM cukup?

52
00:05:03,500 --> 00:05:06,041
- Tenanglah.
- Tenang, kami bercanda.

53
00:05:06,916 --> 00:05:09,750
Ya. Ya, tak apa-apa.

54
00:05:15,375 --> 00:05:18,083
- Sudah, ya?
- Itu karena dia tenang.

55
00:05:24,375 --> 00:05:26,458
- Ini kopi kalian.
- Terima kasih.

56
00:05:26,541 --> 00:05:29,500
Bagaimana kau bisa meminumnya tanpa gula?
Jangan, Laurita!

57
00:05:29,583 --> 00:05:32,750
Jangan. Apa kesepakatan kita?
Itu tak tersentuh, suci.

58
00:05:32,833 --> 00:05:35,041
- Aku hanya membersihkannya.
- Jangan, untuk apa?

59
00:05:35,125 --> 00:05:38,000
Dengar, ini edisi terbatas 1982.

60
00:05:38,083 --> 00:05:40,291
Baiklah, harus aku bersihkan atau tidak?

61
00:05:40,375 --> 00:05:42,958
- Tidak, jangan. Untuk apa?
- Baiklah.

62
00:05:43,041 --> 00:05:44,666
Terima kasih, kau baik.

63
00:05:44,750 --> 00:05:46,083
- Aku pergi.
- Silakan.

64
00:05:46,833 --> 00:05:48,208
Apa kabar, Bung?

65
00:05:48,291 --> 00:05:49,125
Apa kabar?

66
00:05:50,333 --> 00:05:51,208
Tidak begitu baik.

67
00:05:51,291 --> 00:05:54,666
Mussolini terus mengomel,
dia ingin proposal kampanye secepatnya.

68
00:05:54,750 --> 00:05:57,916
Aku tahu.
Aku bahkan bermimpi buruk tentang dia.

69
00:05:58,000 --> 00:06:00,291
Ya. Aku bermimpi berada di Blue Period

70
00:06:00,375 --> 00:06:02,416
dalam iklan yang sangat unik ini,

71
00:06:02,500 --> 00:06:05,916
dan tiba-tiba, Mussolini mendatangiku
dengan marah dan menggigitku.

72
00:06:06,583 --> 00:06:07,791
Saat itulah aku bangun.

73
00:06:08,416 --> 00:06:10,333
Ya, aku bangun dengan ketakutan.

74
00:06:13,083 --> 00:06:17,041
Pasti mengerikan menjadi dirinya, ya?
Tak dicintai atau mencintai siapa pun…

75
00:06:18,375 --> 00:06:21,041
Dengan seluruh hidupnya
berpusat pada anjingnya…

76
00:06:22,750 --> 00:06:25,458
Kenapa dia tak punya anak?
Dia tak mau atau…

77
00:06:25,541 --> 00:06:31,583
Dengar, beberapa wanita tak mau
mengorbankan kecantikan dan bakat mereka

78
00:06:32,166 --> 00:06:34,333
dan menjadi terlupakan, paham?

79
00:06:34,416 --> 00:06:35,333
Apa?

80
00:06:35,416 --> 00:06:40,000
Mereka merasa dunia tak bisa
tanpa kecerdasan unggul mereka.

81
00:06:40,500 --> 00:06:43,166
Bagaimana mengatakannya?
Ya, dunia membutuhkan mereka.

82
00:06:44,791 --> 00:06:47,458
Tentu, ya, seperti Ceci, istriku,

83
00:06:47,541 --> 00:06:50,166
dia tak mau punya anak, seperti Sylvia.

84
00:06:50,250 --> 00:06:52,500
Kami sering membicarakannya,
kami mengaguminya…

85
00:06:52,583 --> 00:06:55,208
- Berhentilah.
- Sylvia! Aku tak melihatmu di sana.

86
00:06:55,291 --> 00:06:57,833
- Kami baru membicarakan…
- Kau cerewet, ya?

87
00:07:00,166 --> 00:07:03,708
Proyek ini segera dipersembahkan
secara resmi. Fokuslah.

88
00:07:03,791 --> 00:07:06,083
- Ya, sempurna.
- Dan kau, Rafa?

89
00:07:06,666 --> 00:07:08,875
Jika ingin visamu diperbarui,

90
00:07:08,958 --> 00:07:11,916
ingatkan aku
alasan kami mempekerjakanmu, paham?

91
00:07:12,875 --> 00:07:13,708
Baiklah.

92
00:07:21,333 --> 00:07:23,416
Sudah jelas, proyek paling solid

93
00:07:23,500 --> 00:07:25,958
adalah pembangkit listrik tenaga air mikro
di Chiapas.

94
00:07:26,041 --> 00:07:31,125
Itu membutuhkan investasi 50 juta dolar
dengan hasil 12 hingga 14 persen.

95
00:07:31,208 --> 00:07:32,750
Tetapi bagian terbaiknya

96
00:07:32,833 --> 00:07:36,250
adalah dampak positif
yang akan kita hasilkan di area sekitar.

97
00:07:36,333 --> 00:07:40,541
Kita tak akan merusak ekosistem,
membakar bahan bakar fosil,

98
00:07:40,625 --> 00:07:44,958
tetapi kita akan menciptakan pekerjaan
sambil menghasilkan energi bersih.

99
00:07:45,625 --> 00:07:49,708
Kita akan menjadi perusahaan
yang bertanggung jawab secara sosial.

100
00:07:49,791 --> 00:07:53,041
Terdengar bagus, kita hanya perlu
cari tahu soal persyaratan hukumnya.

101
00:07:53,541 --> 00:07:55,250
Sudah aku periksa. Izinnya keluar.

102
00:07:55,333 --> 00:07:57,666
Pemerintah lokal tertarik
akan investasi swasta.

103
00:07:57,750 --> 00:08:01,083
Bagus, setelah ada calon investor,
kita akan membicarakannya.

104
00:08:01,166 --> 00:08:04,250
Aku sudah menghubungi
beberapa calon mitra di AS.

105
00:08:04,333 --> 00:08:06,583
Mereka tertarik mendanai ini.

106
00:08:06,666 --> 00:08:08,458
Dengan Ceci yang memimpin,

107
00:08:08,541 --> 00:08:10,708
para mitra bisa bermain golf.

108
00:08:10,791 --> 00:08:12,875
Atau tenis, agar tak buang-buang air.

109
00:08:12,958 --> 00:08:14,083
Tenis!

110
00:08:14,166 --> 00:08:17,458
Hei, ini investasi besar untuk klien kita.

111
00:08:17,541 --> 00:08:20,791
Aku tak akan menghadap Direksi

112
00:08:20,875 --> 00:08:24,791
tanpa analisis yang jelas, serius,
dan teruji

113
00:08:24,875 --> 00:08:28,416
soal latar belakang politik, ekonomi,
sosial, dan perpajakan di wilayah itu.

114
00:08:28,500 --> 00:08:30,916
Sebenarnya, Guillermo, aku ingin bilang

115
00:08:31,000 --> 00:08:34,083
aku mengirimkan surel pagi ini
kepada kalian

116
00:08:34,166 --> 00:08:36,583
berisi laporan
soal semua yang kau inginkan,

117
00:08:37,416 --> 00:08:38,375
Aku harus pergi.

118
00:08:50,458 --> 00:08:52,250
- Bagaimana menurutmu?
- Aku suka, Bung.

119
00:08:52,333 --> 00:08:53,166
Benarkah?

120
00:08:53,750 --> 00:08:54,666
Sungguh?

121
00:08:55,500 --> 00:08:57,916
Tidak, ini sangat memalukan, Rafa.

122
00:08:58,416 --> 00:09:00,750
Ini iklan yang sama
yang kita lihat seumur hidup.

123
00:09:01,333 --> 00:09:04,500
- Kalian jelas tak mengerti.
- Tunggu, apa maksudmu?

124
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Ada pesan yang sangat feminis.

125
00:09:07,583 --> 00:09:12,208
Apa? Artinya wanita bisa menjadi apa pun
yang mereka inginkan dan juga ibu.

126
00:09:12,291 --> 00:09:14,625
- Bagiku, ini sangat revolusioner.
- Benar?

127
00:09:14,708 --> 00:09:17,458
Dengarlah, kalian para pria feminis.

128
00:09:17,541 --> 00:09:20,166
Akan sangat revolusioner

129
00:09:20,250 --> 00:09:22,416
jika ada pria di iklan,

130
00:09:22,500 --> 00:09:25,458
pria yang mengurus anak-anaknya
dan tugas rumah.

131
00:09:27,500 --> 00:09:29,458
Tidakkah kalian manis? Dah.

132
00:09:32,166 --> 00:09:34,125
Sangat radikal.

133
00:09:34,916 --> 00:09:35,750
Ya.

134
00:09:38,666 --> 00:09:40,416
ICC - PERUSAHAAN MANAJEMEN

135
00:09:41,791 --> 00:09:44,750
- Ayo pergi dari sini.
- Kita tidak akan pergi.

136
00:09:44,833 --> 00:09:47,458
Kita berikan yang terbaik.
Aku tak akan biarkan Guillermo

137
00:09:47,541 --> 00:09:51,166
melakukan aksi bodoh
dan menamatkan proyekku, tak akan.

138
00:09:53,708 --> 00:09:54,916
Kita kerja sampai larut?

139
00:09:55,875 --> 00:09:56,708
Ya, untukku.

140
00:09:58,083 --> 00:10:00,041
Kurangi pekerjaanmu.

141
00:10:00,125 --> 00:10:01,708
Ini bukan kehidupan.

142
00:10:03,083 --> 00:10:05,208
Hal produktif apa lagi
yang bisa dilakukan?

143
00:10:05,291 --> 00:10:06,916
Minum bir!

144
00:10:07,916 --> 00:10:10,041
Buatan rumahan, asli Meksiko.

145
00:10:10,125 --> 00:10:13,041
Agar industri bir bisa terus
menyediakan ribuan pekerjaan

146
00:10:13,125 --> 00:10:16,208
kepada ribuan orang Meksiko,
sehingga meningkatkan ekonomi negara.

147
00:10:17,791 --> 00:10:19,833
Kau layak mendapatkannya. Ambilkan bir.

148
00:10:26,875 --> 00:10:29,791
Ada yang baru kalah
dengan dua kartu enam.

149
00:10:29,875 --> 00:10:31,083
- Ya.
- Rafael!

150
00:10:31,166 --> 00:10:32,750
Apa? Aku baru mau memainkannya.

151
00:10:32,833 --> 00:10:36,333
Dengar, hamil bukan akhir dunia, 'kan?

152
00:10:36,958 --> 00:10:40,375
Itu hanya akhir dari seks,
liburan romantis, tabungan…

153
00:10:40,458 --> 00:10:44,458
- Kita bisa membuang anak-anak.
- Jangan. Kita harus mengundi mereka.

154
00:10:45,541 --> 00:10:48,166
Kau tak bisa jauh dari anak-anakmu.

155
00:10:48,750 --> 00:10:49,791
Empat bir hitam.

156
00:10:49,875 --> 00:10:51,416
- Alicia!
- Terima kasih.

157
00:10:51,500 --> 00:10:54,666
Aku hampir lupa,
aku bawa pakaian untuk bayimu.

158
00:10:54,750 --> 00:10:56,250
Ya, terima kasih banyak.

159
00:10:57,458 --> 00:11:00,000
- Alicia, berapa usia Alan?
- Satu tahun.

160
00:11:00,083 --> 00:11:02,166
Setahun? Itu luar biasa.

161
00:11:02,875 --> 00:11:04,541
Aku tak sabar punya bayi.

162
00:11:04,625 --> 00:11:06,791
Sudah seharusnya!

163
00:11:06,875 --> 00:11:10,916
- Maaf, Alicia.
- Ya, aku mau, tetapi Ceci tidak.

164
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Bagaimana kabarnya?
Kami lama tak bertemu.

165
00:11:13,583 --> 00:11:16,250
Dia sehat, selalu bekerja.

166
00:11:16,875 --> 00:11:20,250
Jika dia kurangi bekerja,
kami bisa punya anak, tetapi, kau tahu.

167
00:11:20,333 --> 00:11:22,000
Kenapa kau ingin punya bayi?

168
00:11:23,250 --> 00:11:27,041
Apa maksudmu "kenapa"?
Untuk mencintainya, bermain dengannya,

169
00:11:27,541 --> 00:11:29,041
menonton Star Wars bersama.

170
00:11:29,625 --> 00:11:32,416
Jangan lupa merawatnya,
mendidiknya, menafkahinya…

171
00:11:32,500 --> 00:11:34,083
- Sungguh merusak kesenangan!
- Ya.

172
00:11:34,166 --> 00:11:37,375
- Selalu ada ruang untuk satu lagi.
- Ada pesanan lain?

173
00:11:37,916 --> 00:11:40,500
- Tidak. Terima kasih.
- Sama-sama.

174
00:11:42,583 --> 00:11:43,541
Kau tak apa-apa?

175
00:11:44,041 --> 00:11:45,500
Ya, kenapa?

176
00:11:46,375 --> 00:11:48,375
- Tak ada.
- Aku menyerah.

177
00:11:51,708 --> 00:11:54,833
Ditolak, tetapi bukan karena kartunya,
tak ada sinyal.

178
00:11:54,916 --> 00:11:57,041
- Kau mau coba lagi?
- Ya.

179
00:11:59,916 --> 00:12:01,791
Alicia, berapa usiamu?

180
00:12:03,458 --> 00:12:04,291
Delapan belas.

181
00:12:05,958 --> 00:12:09,041
- Delapan belas?
- Hampir 18 tahun.

182
00:12:09,541 --> 00:12:11,375
Rahasiakan ini atau aku akan dipecat.

183
00:12:11,458 --> 00:12:13,708
Tentu. Akan aku rahasiakan.

184
00:12:16,333 --> 00:12:17,875
Bagaimana kau mengasuh bayimu?

185
00:12:18,458 --> 00:12:19,791
Siapa yang membantumu?

186
00:12:25,875 --> 00:12:29,083
Alicia, jangan tinggalkan dia di dapur,
dia bisa terbakar.

187
00:12:29,166 --> 00:12:32,083
Alan, aku tak bisa mengandalkanmu, ya?

188
00:12:33,666 --> 00:12:36,583
Halo! Kemarilah.

189
00:12:36,666 --> 00:12:38,875
Mari, biar aku gendong dia sebentar.
Tak apa-apa.

190
00:12:38,958 --> 00:12:40,666
Tidak.

191
00:12:44,666 --> 00:12:46,291
Kau pandai mengasuh bayi.

192
00:12:47,000 --> 00:12:48,416
- Benar, 'kan?
- Ya.

193
00:12:48,916 --> 00:12:50,375
Aku keibuan, bukan?

194
00:12:50,875 --> 00:12:51,750
Sudah.

195
00:12:52,666 --> 00:12:54,750
- Ini kartumu.
- Terima kasih.

196
00:12:55,375 --> 00:12:56,250
Dengar.

197
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
Ini tip untukmu.

198
00:13:00,333 --> 00:13:01,333
Kenapa banyak sekali?

199
00:13:01,833 --> 00:13:04,291
Belilah sesuatu untuk Alan.

200
00:13:04,875 --> 00:13:05,708
Tak apa-apa.

201
00:13:06,375 --> 00:13:07,250
Terima kasih.

202
00:13:07,333 --> 00:13:08,583
Sama-sama.

203
00:13:09,333 --> 00:13:12,958
Dengar, jika kau butuh bantuan
untuk mengasuhnya, hubungi aku.

204
00:13:13,041 --> 00:13:14,250
Ini nomorku.

205
00:13:15,333 --> 00:13:16,458
Telepon aku, ya?

206
00:13:16,958 --> 00:13:18,125
- Baik.
- Dah, Alan.

207
00:13:18,916 --> 00:13:19,833
Jaga dirimu.

208
00:13:20,708 --> 00:13:22,583
- Ayo pamit.
- Sampai jumpa.

209
00:13:22,666 --> 00:13:24,333
- Sampai jumpa!
- Dah.

210
00:13:24,416 --> 00:13:26,958
- Sampai jumpa.
- Dah.

211
00:13:33,125 --> 00:13:34,041
Lihat itu?

212
00:13:47,791 --> 00:13:49,500
Selamat pagi, Sayang.

213
00:13:52,750 --> 00:13:54,833
Selamat pagi, Sayang. Selamat pagi.

214
00:13:56,666 --> 00:13:58,958
Astaga, kau tampak cantik saat bangun.

215
00:13:59,458 --> 00:14:00,541
Itu tidak benar.

216
00:14:02,208 --> 00:14:04,583
Terutama setelah bekerja lembur semalam.

217
00:14:04,666 --> 00:14:07,250
Aku mencintaimu apa adanya,
meski matamu berkantung.

218
00:14:07,750 --> 00:14:12,458
Aku mencintaimu seperti ini,
mengantuk dan tampan.

219
00:14:16,833 --> 00:14:17,875
Hei…

220
00:14:20,458 --> 00:14:21,666
Mari punya bayi.

221
00:14:27,125 --> 00:14:28,083
Sebaiknya tidak.

222
00:14:28,583 --> 00:14:30,625
- Ayolah!
- Tidak.

223
00:14:30,708 --> 00:14:34,000
Yang kecil, gemuk, dan montok
untuk dipeluk dan digigit.

224
00:14:34,083 --> 00:14:35,916
Tidak, jangan digigit.

225
00:14:36,000 --> 00:14:39,291
- Baiklah, kau bisa menyusuinya.
- Tidak, aku tak mau.

226
00:14:39,791 --> 00:14:42,250
Tidak, selain itu,
kondisi kita sempurna saat ini.

227
00:14:42,333 --> 00:14:44,458
- Kita sudah bahas ini.
- Kapan?

228
00:14:47,041 --> 00:14:49,000
Aku tak ingat pernah membahasnya.

229
00:14:55,666 --> 00:14:58,375
- Masuklah, Cecilia, duduklah.
- Ya.

230
00:14:59,833 --> 00:15:01,291
Katakanlah, Pak Gonzalo.

231
00:15:02,125 --> 00:15:03,958
Kerja bagus, selamat.

232
00:15:04,041 --> 00:15:05,708
PLTA itu telah disetujui.

233
00:15:09,500 --> 00:15:12,750
Terima kasih. Terima kasih banyak!

234
00:15:12,833 --> 00:15:15,875
Aku senang kau bahagia.
Kau pantas mendapatkannya.

235
00:15:15,958 --> 00:15:16,791
Terima kasih.

236
00:15:17,291 --> 00:15:18,125
Cecilia…

237
00:15:20,208 --> 00:15:22,083
Kau tahu kenapa aku tak punya anak?

238
00:15:23,166 --> 00:15:27,916
Kau tak akan bisa bangun perusahaan ini
jika uangmu habis untuk biaya sekolah?

239
00:15:28,000 --> 00:15:28,833
Bukan.

240
00:15:29,666 --> 00:15:32,250
Bukan begitu,
aku dan istriku tak bisa punya anak.

241
00:15:32,750 --> 00:15:34,125
Aku menyesalinya seumur hidup.

242
00:15:35,583 --> 00:15:37,166
- Maaf.
- Dengan itu…

243
00:15:37,250 --> 00:15:39,375
- Ya.
- aku ingin kau mendengarkanku

244
00:15:39,458 --> 00:15:40,958
dan memikirkan jawabanmu.

245
00:15:41,041 --> 00:15:41,875
Ya.

246
00:15:42,458 --> 00:15:44,000
Aku akan segera pensiun.

247
00:15:45,166 --> 00:15:47,666
Aku tak punya anak
untuk mewarisi bisnisku.

248
00:15:48,208 --> 00:15:51,666
Mungkin kau bisa membantuku
mencari orang yang tepat

249
00:15:51,750 --> 00:15:52,833
untuk mewarisinya.

250
00:15:54,458 --> 00:15:56,625
Tentu, aku akan membantumu.

251
00:15:56,708 --> 00:15:58,916
- Aku akan memberimu calon.
- Tidak.

252
00:15:59,500 --> 00:16:00,541
Tidak?

253
00:16:00,625 --> 00:16:01,958
Dan kau, Cecilia?

254
00:16:02,916 --> 00:16:04,291
Bagaimana denganmu?

255
00:16:05,291 --> 00:16:07,333
Dalam lima tahun, kau akan menjadi apa?

256
00:16:15,625 --> 00:16:16,541
Aku…

257
00:16:18,416 --> 00:16:19,541
Aku melihat diriku…

258
00:16:20,958 --> 00:16:23,083
di sana, Pak Gonzalo.

259
00:16:23,166 --> 00:16:24,375
Bagus.

260
00:16:24,875 --> 00:16:28,083
Maka banyak yang harus kita bahas.

261
00:16:28,166 --> 00:16:31,458
- Ya.
- Anggaplah ini tawaran resmi.

262
00:16:31,541 --> 00:16:33,500
Kita akan urus detailnya nanti.

263
00:16:35,166 --> 00:16:38,875
- Ada konferensi video pukul 15.00.
- Pas sekali, Guillermo.

264
00:16:39,541 --> 00:16:43,083
Aku baru bicara dengan Cecilia
soal dia menggantikanku.

265
00:16:43,958 --> 00:16:44,791
Dan ya.

266
00:16:45,291 --> 00:16:46,458
Dia berminat.

267
00:16:46,541 --> 00:16:48,166
Bagus!

268
00:16:48,250 --> 00:16:49,791
Kini, Ceci,

269
00:16:49,875 --> 00:16:53,166
kau akan tahu
bagaimana perjalanan bisnis ekspres.

270
00:16:53,791 --> 00:16:55,166
Ya, sering aku lakukan.

271
00:16:55,250 --> 00:16:59,416
Hei, dan kau mau pindah ke negara lain
jika perlu?

272
00:16:59,500 --> 00:17:03,208
- Ya, tentu saja.
- Baik, kita bicarakan ini nanti.

273
00:17:03,833 --> 00:17:06,875
Aku hanya ingin tahu apa dia tertarik.

274
00:17:06,958 --> 00:17:08,750
Bagus.

275
00:17:08,833 --> 00:17:12,750
Kita hanya perlu persetujuan Direksi
di rapat berikutnya.

276
00:17:12,833 --> 00:17:15,708
Hasil usaha Cecilia
akan meyakinkan mereka.

277
00:17:15,791 --> 00:17:17,458
Ya, pasti.

278
00:17:18,041 --> 00:17:18,875
Mari?

279
00:17:19,375 --> 00:17:20,291
Ya.

280
00:17:20,833 --> 00:17:21,791
Terima kasih.

281
00:17:24,208 --> 00:17:26,000
Jadi, kau sudah memilih.

282
00:17:37,875 --> 00:17:38,916
Sayang.

283
00:17:39,000 --> 00:17:40,583
Sayang!

284
00:17:43,000 --> 00:17:44,583
Aku ingin menyampaikan sesuatu.

285
00:17:48,500 --> 00:17:49,583
Enak.

286
00:17:50,791 --> 00:17:52,208
- Sayang?
- Kenapa?

287
00:17:52,291 --> 00:17:54,625
- Aku tak bisa berhenti berpikir.
- Soal apa?

288
00:17:54,708 --> 00:17:55,791
Aku ingin punya anak.

289
00:17:56,791 --> 00:17:58,500
- Alex!
- Apa?

290
00:17:59,500 --> 00:18:03,375
Aku ingin apartemen di Manhattan,
sejuta dolar, dan perdamaian dunia.

291
00:18:03,458 --> 00:18:04,833
Tidak, aku serius.

292
00:18:04,916 --> 00:18:06,083
Aku juga.

293
00:18:06,583 --> 00:18:07,666
Waktunya tak pas.

294
00:18:07,750 --> 00:18:10,708
Kau selalu bilang begitu
setiap aku ingin membahas ini.

295
00:18:10,791 --> 00:18:13,375
Tidak, apalagi sekarang.

296
00:18:14,500 --> 00:18:17,208
Kita sepakat punya anak suatu hari nanti.

297
00:18:18,083 --> 00:18:21,125
Kita membahas mungkin,
suatu hari, punya satu anak,

298
00:18:22,083 --> 00:18:25,375
bukan sekarang, bukan dalam waktu dekat.

299
00:18:25,458 --> 00:18:29,125
Benar. Lebih baik menunggumu
berusia 40 tahun,

300
00:18:29,208 --> 00:18:31,833
habiskan semua uang kita
untuk perawatan kesuburan dan…

301
00:18:31,916 --> 00:18:34,541
- berharap bayinya sehat.
- Tak perlu kasar.

302
00:18:35,750 --> 00:18:37,458
Maaf, tetapi sekarang…

303
00:18:37,541 --> 00:18:40,833
Sayang, aku masih sangat muda.
Aku punya banyak rencana.

304
00:18:40,916 --> 00:18:42,916
Bayi? Sekarang?

305
00:18:43,666 --> 00:18:46,000
Tak mungkin.
Aku punya banyak pekerjaan.

306
00:18:46,500 --> 00:18:47,458
Aku akan membantumu.

307
00:18:47,541 --> 00:18:50,541
Bukan soal itu, tetapi keinginan.

308
00:18:50,625 --> 00:18:52,791
- Tepat, aku mau!
- Tetapi aku tidak.

309
00:18:54,208 --> 00:18:55,541
Baiklah, kenapa tidak?

310
00:18:56,833 --> 00:18:57,666
Sayang…

311
00:18:58,750 --> 00:19:00,250
tolong jangan menekanku.

312
00:19:00,750 --> 00:19:03,375
Kau tahu aku bekerja keras
untuk meraih cita-citaku.

313
00:19:03,458 --> 00:19:04,708
Aku akan mencapainya.

314
00:19:05,916 --> 00:19:06,916
Kau paham?

315
00:19:08,333 --> 00:19:09,166
Jadi…

316
00:19:09,833 --> 00:19:11,500
aku bukan bagian dari rencanamu?

317
00:19:12,666 --> 00:19:14,625
Jangan jadikan ini tentangmu.

318
00:19:14,708 --> 00:19:15,833
Tidak, aku serius.

319
00:19:15,916 --> 00:19:19,666
Aku rasa kau lebih mencurahkan waktu
untuk pekerjaan dibanding pernikahan.

320
00:19:20,250 --> 00:19:21,291
- Tidak.
- Ya.

321
00:19:21,375 --> 00:19:22,583
- Aku rasa tidak.
- Ya.

322
00:19:22,666 --> 00:19:23,708
Tidak!

323
00:19:25,750 --> 00:19:28,791
Aku rasa waktu yang aku curahkan pas.

324
00:19:28,875 --> 00:19:30,500
- Pas?
- Tepat sekali.

325
00:19:31,083 --> 00:19:34,583
Selain itu, dengan atau tanpa anak,
aku tak akan berhenti kerja.

326
00:19:38,250 --> 00:19:40,000
- Baiklah.
- Baik.

327
00:19:41,625 --> 00:19:42,666
Mau makan malam?

328
00:19:46,500 --> 00:19:48,166
Aku tak lapar, terima kasih.

329
00:19:56,375 --> 00:19:58,208
Ini untuk mitra perusahaan.

330
00:19:59,583 --> 00:20:00,708
Itu belum resmi.

331
00:20:01,375 --> 00:20:04,083
Ya, tetapi kau yang terbaik,
kau akan mendapatkannya.

332
00:20:04,166 --> 00:20:07,750
- Apa pendapat Alex?
- Kau percaya aku belum memberitahunya?

333
00:20:07,833 --> 00:20:08,666
Kenapa?

334
00:20:08,750 --> 00:20:11,208
Karena dia terobsesi ingin menjadi ayah.

335
00:20:11,708 --> 00:20:14,541
- Itu berita baik!
- Tidak bagus sama sekali.

336
00:20:15,333 --> 00:20:17,291
Dia seperti anak keras kepala
yang merengek,

337
00:20:17,375 --> 00:20:21,250
"Ibu, bisa belikan aku anak anjing?
Aku bersumpah akan mengurus kotorannya! "

338
00:20:22,416 --> 00:20:24,625
Pada akhirnya,
para ibu melakukan semuanya.

339
00:20:25,250 --> 00:20:27,291
Kita kelebihan populasi,

340
00:20:27,375 --> 00:20:30,166
dan tak ada yang boleh punya anak.

341
00:20:30,750 --> 00:20:32,916
Apa yang ingin kau katakan kepadaku?

342
00:20:33,000 --> 00:20:37,166
Terlambat bagimu. Tak bisa dikembalikan.
Tetapi satu bayi ini saja.

343
00:20:37,250 --> 00:20:39,041
- Giliranmu?
- Sejujurnya,

344
00:20:39,125 --> 00:20:41,375
aku tak merasa punya keluarga
dan mengabdikan diri

345
00:20:41,458 --> 00:20:44,125
untuk membesarkan manusia baik
sangat buruk bagi dunia.

346
00:20:44,208 --> 00:20:47,291
Misalnya, kau membuat roti enak,
aku menghasilkan anak-anak hebat.

347
00:20:47,375 --> 00:20:49,458
Ya, tetapi aku bukan istri croissant

348
00:20:49,541 --> 00:20:51,791
atau ibu dari cupcake,

349
00:20:51,875 --> 00:20:53,291
Apa aku istri croissant?

350
00:20:53,375 --> 00:20:54,750
Tidak, kau istri Fernando.

351
00:20:54,833 --> 00:20:57,291
Kau berengsek
jika melihatku sebagai istri Fernando.

352
00:20:57,375 --> 00:21:00,166
Aku tak peduli,
aku jalani hidup yang aku inginkan.

353
00:21:00,250 --> 00:21:01,875
Tepat sekali.

354
00:21:01,958 --> 00:21:05,000
Kau seorang ibu dan berkeluarga
karena itu keinginanmu.

355
00:21:05,583 --> 00:21:09,125
Tetapi aku tidak.
Menikah bukan bagian dari visiku.

356
00:21:09,708 --> 00:21:11,958
Aku menikahi Alex karena itu keinginannya

357
00:21:12,041 --> 00:21:15,458
dan hari ini, di hari jadi ketiga kami,
aku sangat bahagia.

358
00:21:15,958 --> 00:21:16,791
Tetapi…

359
00:21:18,291 --> 00:21:19,708
entah apa aku mau punya anak.

360
00:21:20,291 --> 00:21:22,166
Kau tak pernah mau punya anak?

361
00:21:25,625 --> 00:21:26,500
Entahlah.

362
00:21:32,958 --> 00:21:34,000
Halo, Sayang.

363
00:21:34,083 --> 00:21:35,125
Hai, Sayang.

364
00:21:41,333 --> 00:21:43,750
- Bisa kita bicara?
- Ya.

365
00:21:46,375 --> 00:21:48,291
Tetapi buka hadiahmu dahulu.

366
00:21:50,708 --> 00:21:51,750
Apa?

367
00:21:51,833 --> 00:21:54,416
Selamat hari jadi! Ayo, buka.

368
00:21:54,500 --> 00:21:56,833
- Selamat hari jadi, Sayang.
- Ya.

369
00:21:57,750 --> 00:21:59,250
Kau membelikanku sesuatu!

370
00:21:59,333 --> 00:22:01,000
Tidak, aku membuatnya sendiri.

371
00:22:01,083 --> 00:22:02,625
- Tidak.
- Ya, lihat.

372
00:22:02,708 --> 00:22:03,833
Baik, satu, dua, tiga.

373
00:22:06,833 --> 00:22:09,125
Tidak mungkin! Luar biasa!

374
00:22:09,208 --> 00:22:10,541
Sungguh? Kau suka?

375
00:22:10,625 --> 00:22:14,541
Luar biasa, Sayang. Bagaimana kau bisa
begitu tampan dan berbakat?

376
00:22:18,041 --> 00:22:19,208
Bisakah kau memaafkanku?

377
00:22:19,291 --> 00:22:21,250
- Untuk apa?
- Aku tak membelikanmu apa-apa.

378
00:22:22,208 --> 00:22:24,541
- Jangan khawatir.
- Aku lupa.

379
00:22:25,166 --> 00:22:28,125
Kau bisa mengajakku makan malam
di lain waktu.

380
00:22:31,375 --> 00:22:34,291
Aku mungkin meninggalkan kejutan kecil
di bawah.

381
00:22:34,791 --> 00:22:35,625
Apa?

382
00:22:43,375 --> 00:22:46,750
Aku merasa seperti pasangan paling norak
dengan sepeda serasi ini.

383
00:22:46,833 --> 00:22:47,666
Ayo balapan.

384
00:22:47,750 --> 00:22:50,750
- Itu diskon, bukan?
- Tentu saja, Sayang.

385
00:22:52,000 --> 00:22:53,250
Ini, Sayang.

386
00:22:56,291 --> 00:22:58,250
- Ada minuman keras.
- Sempurna.

387
00:23:02,166 --> 00:23:03,458
- Cinta…
- Luak…

388
00:23:04,166 --> 00:23:05,375
- Apa?
- Tidak, kau dahulu.

389
00:23:05,458 --> 00:23:06,541
- Kau dahulu.
- Tidak.

390
00:23:06,625 --> 00:23:08,125
- Katakanlah.
- Tidak, kau dahulu.

391
00:23:08,208 --> 00:23:09,041
Baik.

392
00:23:09,125 --> 00:23:10,375
- Tidak, aku dahulu.
- Apa…

393
00:23:11,583 --> 00:23:13,833
- Katakanlah.
- Aku sudah berpikir.

394
00:23:13,916 --> 00:23:17,041
- Apa?
- Sepeda itu akan terlihat bagus

395
00:23:17,125 --> 00:23:19,166
dengan kursi bayi, bukan?

396
00:23:19,875 --> 00:23:21,458
- Sayang!
- Apa?

397
00:23:21,541 --> 00:23:23,750
Kenapa kau tak paham?

398
00:23:23,833 --> 00:23:25,291
Aku belum siap, Sayang.

399
00:23:25,791 --> 00:23:28,208
Sayang, kau tak perlu siap.

400
00:23:28,708 --> 00:23:32,250
Wanita punya bakat alami
yang terpicu saat menjadi ibu.

401
00:23:33,041 --> 00:23:35,666
Itu ucapanmu yang paling seksisme
sejak kita bertemu.

402
00:23:35,750 --> 00:23:36,875
- Paling.
- Dengar…

403
00:23:36,958 --> 00:23:40,458
Itu seperti kau harus suka sepak bola
karena kau pria.

404
00:23:40,541 --> 00:23:42,708
- Aku memang suka sepak bola.
- Itu…

405
00:23:43,208 --> 00:23:45,458
- Di tim apa Chicharito bermain?
- Yah…

406
00:23:46,000 --> 00:23:47,916
- Winchester.
- Bukan.

407
00:23:48,000 --> 00:23:50,833
- Rochester?
- Bukan, Manchester, dan itu sudah lama.

408
00:23:50,916 --> 00:23:52,541
- Aku hampir benar.
- Tidak.

409
00:23:52,625 --> 00:23:55,541
Aku berusaha memberitahumu sesuatu,
tetapi kau tak biarkan.

410
00:23:55,625 --> 00:23:58,333
Aku ingin menjadi ayah,
tetapi kau tak biarkan.

411
00:23:59,750 --> 00:24:02,833
- Luak, kenapa kau ingin bertengkar?
- Tidak.

412
00:24:02,916 --> 00:24:06,125
- Sayang, ini hari jadi kita.
- Aku bukan mau bertengkar.

413
00:24:06,208 --> 00:24:08,708
- Lalu apa?
- Anak dengan senyummu.

414
00:24:09,291 --> 00:24:11,541
- Jangan salahkan aku untuk itu.
- Lihat senyumku.

415
00:24:12,291 --> 00:24:14,291
Baik, aku akan diam.

416
00:24:15,208 --> 00:24:16,083
Baiklah.

417
00:24:22,666 --> 00:24:25,458
Pak Gonzalo menawariku posisi
sebagai mitra perusahaan.

418
00:24:27,041 --> 00:24:29,125
Apa? Kenapa tak memberitahuku?

419
00:24:29,208 --> 00:24:31,916
Aku tak sempat,
kau selalu membahas bayi.

420
00:24:32,000 --> 00:24:34,041
Sayang, itu bagus, selamat!

421
00:24:35,541 --> 00:24:38,083
Terima kasih.
Namun, ada beberapa perubahan.

422
00:24:38,166 --> 00:24:40,000
Tunggu, tidak, apa yang berubah?

423
00:24:41,000 --> 00:24:45,625
Aku akan bekerja lebih lama,
aku akan bepergian.

424
00:24:46,333 --> 00:24:49,708
Jika aku jadi mitra,
itu akan diumumkan di konvensi Valle.

425
00:24:50,208 --> 00:24:52,583
- Oke.
- Pasti seru. Kau ikut, 'kan?

426
00:24:53,166 --> 00:24:55,041
- Entahlah…
- Etika pakaian.

427
00:24:55,125 --> 00:24:56,166
- Apa?
- Pakaian formal.

428
00:24:56,250 --> 00:24:58,375
- Tidak, tunggu, seberapa formal?
- Jas keren.

429
00:24:58,458 --> 00:24:59,500
Keren?

430
00:25:00,291 --> 00:25:01,333
Baiklah.

431
00:25:01,416 --> 00:25:03,916
- Keren!
- Sayang, aku butuh dukunganmu.

432
00:25:05,250 --> 00:25:07,833
Cintaku, bersama dari sini ke Tiongkok.

433
00:25:26,666 --> 00:25:29,125
- Hai. Sedang apa kau di sini?
- Hai.

434
00:25:29,208 --> 00:25:34,208
Hei, ingat kau bilang
akan membantuku menjaganya?

435
00:25:34,791 --> 00:25:37,083
- Tetapi aku harus pergi…
- Ada keadaan darurat,

436
00:25:37,166 --> 00:25:38,666
tolong asuh dia untukku.

437
00:25:39,166 --> 00:25:41,958
- Tiga hari.
- Apa? Tiga hari? Tidak, tunggu.

438
00:25:42,041 --> 00:25:43,750
- Kau berjanji, ingat?
- Tidak.

439
00:25:43,833 --> 00:25:45,708
- Sapa dia!
- Hai, Alan.

440
00:25:45,791 --> 00:25:48,083
Ya. Tetapi aku tak bisa.

441
00:25:48,166 --> 00:25:49,916
- Aku sibuk.
- Alex, tolong.

442
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
Aku bersumpah hanya kau pilihanku.

443
00:25:56,625 --> 00:25:58,625
Baik, tetapi semua baik-baik saja?

444
00:25:58,708 --> 00:26:02,250
Ya, tentu.
Tetapi aku tak bisa jelaskan sekarang,

445
00:26:02,333 --> 00:26:04,666
aku harus pergi, hanya tiga hari.

446
00:26:04,750 --> 00:26:08,541
- Aku bawakan pakaiannya.
- Oke, ya. Baiklah.

447
00:26:08,625 --> 00:26:11,208
Terima kasih banyak, sungguh.

448
00:26:11,291 --> 00:26:14,375
- Tidak, tunggu…
- Aku janji hanya tiga hari.

449
00:26:14,458 --> 00:26:17,458
Hanya tiga hari. Kau bisa.

450
00:26:20,208 --> 00:26:21,750
Hai. Hei…

451
00:26:23,791 --> 00:26:25,208
Di mana aku menyembunyikanmu?

452
00:26:34,083 --> 00:26:34,916
Halo.

453
00:26:38,333 --> 00:26:40,875
- Apa? Tak ada kopi hari ini?
- Tidak, maaf.

454
00:26:40,958 --> 00:26:42,125
Selamat siang.

455
00:26:42,208 --> 00:26:44,125
- Hai.
- Kau pindahan atau apa?

456
00:26:44,208 --> 00:26:47,541
- Apa? Tidak, hanya dokumen penting.
- Pekerjaan?

457
00:26:47,625 --> 00:26:48,625
- Ya.
- Kenapa besar?

458
00:26:48,708 --> 00:26:50,083
- Kau tahu.
- Itu bergerak.

459
00:26:50,166 --> 00:26:51,666
Apa? Tidak.

460
00:26:51,750 --> 00:26:52,916
Itu bergerak, Bung!

461
00:26:53,000 --> 00:26:55,500
- Aku tak melihat apa pun.
- Apa isinya?

462
00:26:55,583 --> 00:26:56,750
- Diam!
- Apa isinya?

463
00:26:56,833 --> 00:26:58,083
- Duduk!
- Apa isinya?

464
00:26:58,166 --> 00:26:59,250
Jangan!

465
00:27:01,416 --> 00:27:02,375
Apa ini?

466
00:27:03,083 --> 00:27:05,041
Apa lagi? Seorang bayi.

467
00:27:05,625 --> 00:27:06,458
Dia bayimu?

468
00:27:07,041 --> 00:27:09,625
Bagaimana bisa?
Dia bayi Alicia, si pelayan.

469
00:27:09,708 --> 00:27:12,625
- Dia menitipkannya tiga hari.
- Baiklah!

470
00:27:13,875 --> 00:27:17,000
Kau tahu berapa banyak surel
yang aku terima tentang proyek ini?

471
00:27:17,083 --> 00:27:18,916
Tepat sekali. Tak ada.

472
00:27:19,416 --> 00:27:20,875
Tenggatnya pukul 12.00.

473
00:27:21,458 --> 00:27:24,041
- Jadi, bekerjalah, ya?
- Oke.

474
00:27:24,125 --> 00:27:25,333
- Oke.
- Ya.

475
00:27:31,291 --> 00:27:32,125
Apa?

476
00:27:33,416 --> 00:27:34,666
Apa yang akan kau lakukan?

477
00:27:35,166 --> 00:27:36,333
Apa maksudmu?

478
00:27:36,416 --> 00:27:39,625
Merawatnya selama tiga hari, dan…

479
00:27:39,708 --> 00:27:41,166
Ceci akan membunuhku.

480
00:27:41,750 --> 00:27:43,250
Entah apa yang aku pikirkan.

481
00:27:43,333 --> 00:27:45,708
Tidak, kau jelas tak berpikir.

482
00:27:45,791 --> 00:27:47,458
Kau mau aku bagaimana?

483
00:27:47,541 --> 00:27:50,958
Alicia datang,
menyerahkan bayi ini, lalu pergi.

484
00:27:53,708 --> 00:27:55,916
Aku yakin yang dibutuhkan bayi

485
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
adalah dicintai, bukan?

486
00:27:58,791 --> 00:28:00,500
Dan Ceci seharusnya mengerti.

487
00:28:01,500 --> 00:28:04,625
Bahkan, mungkin ini yang dia butuhkan,

488
00:28:04,708 --> 00:28:07,791
ada bayi di dekatnya
dan berhenti takut, 'kan?

489
00:28:15,291 --> 00:28:16,833
Ayo. Tolong aku.

490
00:28:18,083 --> 00:28:19,791
- Aku akan keraskan musiknya.
- Ya.

491
00:28:20,291 --> 00:28:22,541
- Ide bagus. Ya.
- Benar-benar keras.

492
00:28:23,500 --> 00:28:26,166
Aku akan putar musik,
kita semua mengantuk.

493
00:28:37,333 --> 00:28:41,250
Hai, Tuan-tuan, apa kabar?
Bukankah tukang leding datang kemarin?

494
00:28:41,333 --> 00:28:42,166
Ya, benar.

495
00:28:42,250 --> 00:28:46,333
Tidak, bau ini terlalu kuat,
mataku gatal.

496
00:28:46,916 --> 00:28:49,291
- Aku akan panggil Laurita.
- Terima kasih.

497
00:28:49,375 --> 00:28:51,458
Siapa yang mengeraskan musiknya?

498
00:28:51,541 --> 00:28:55,083
Sudah aku bilang,
baunya tak tertahankan, seperti TPU.

499
00:28:55,166 --> 00:28:56,708
TPA!

500
00:28:56,791 --> 00:28:58,666
Itu maksudku, itu menyiksaku!

501
00:29:03,916 --> 00:29:05,583
- Lakukan sesuatu.
- Apa?

502
00:29:05,666 --> 00:29:07,041
Aku tak tahu, apa saja.

503
00:29:08,625 --> 00:29:11,625
Alicia hanya beri pakaian,
tak ada popok.

504
00:29:14,666 --> 00:29:16,333
Aku tahu! Ambil ini.

505
00:29:16,833 --> 00:29:17,666
Dengar.

506
00:29:18,333 --> 00:29:20,083
Pergilah membeli popok.

507
00:29:22,416 --> 00:29:23,916
- Sampai jumpa di toilet.
- Ya.

508
00:29:28,458 --> 00:29:30,250
- Halo, apa kabar?
- Baik, kau?

509
00:29:30,333 --> 00:29:31,250
Baik.

510
00:29:31,833 --> 00:29:33,958
Kau memotong rambutmu, ya?

511
00:29:34,041 --> 00:29:36,166
Tidak, kuncir kudaku di depan.

512
00:29:36,250 --> 00:29:37,250
Akan aku berikan.

513
00:29:37,333 --> 00:29:39,541
- Hei, pelumas organik baru datang…
- Tidak.

514
00:29:40,125 --> 00:29:41,666
Aku butuh yang lain.

515
00:29:42,375 --> 00:29:43,583
- Apa?
- Itu…

516
00:29:46,500 --> 00:29:47,333
Popok.

517
00:29:47,416 --> 00:29:48,291
Popok?

518
00:29:49,125 --> 00:29:50,625
Kau membeli kondom jelek.

519
00:29:50,708 --> 00:29:53,666
- Ya, kau tahu…
- Bukan begitu.

520
00:29:53,750 --> 00:29:54,791
Apa itu untukmu?

521
00:29:55,291 --> 00:29:57,666
Tidak, itu untuk seorang kawan.

522
00:29:57,750 --> 00:30:00,708
Benar, kau butuh popok dewasa.

523
00:30:00,791 --> 00:30:04,625
Tidak, aku bisa jelaskan.
Temanku punya bayi.

524
00:30:04,708 --> 00:30:06,833
Baiklah. Ukuran berapa?

525
00:30:07,958 --> 00:30:09,708
Entahlah, ukuran bayi.

526
00:30:10,291 --> 00:30:11,500
Berapa usia bayinya?

527
00:30:12,125 --> 00:30:15,125
Bagaimana aku tahu? Ini bayi, hanya bayi.

528
00:30:15,208 --> 00:30:19,041
Jadi, begitu.

529
00:30:19,791 --> 00:30:22,666
Kau menghamili orang.

530
00:30:22,750 --> 00:30:24,958
Kau bahkan tak tahu
berapa usia anak-anak itu.

531
00:30:25,833 --> 00:30:28,208
- Bu.
- Jangan panggil aku "Bu".

532
00:30:29,083 --> 00:30:30,875
Hei, hitunglah sendiri.

533
00:30:31,750 --> 00:30:33,291
Kapan kau meniduri si ibu?

534
00:30:33,791 --> 00:30:35,708
Lalu tambahkan sembilan bulan.

535
00:30:35,791 --> 00:30:38,625
Lalu tambahkan lagi
berapa lama sudah berlalu.

536
00:30:39,458 --> 00:30:41,750
Itulah usia anakmu.

537
00:30:51,458 --> 00:30:54,666
- Aku yakin ini pasti pas.
- Ya, aku yakin.

538
00:31:01,500 --> 00:31:04,041
Aku tak percaya ini!

539
00:31:07,708 --> 00:31:10,583
Alex. Toiletnya rusak, Berengsek.

540
00:31:10,666 --> 00:31:13,333
Apa? Jangan menyebalkan,
aku yang memasangnya.

541
00:31:13,416 --> 00:31:14,500
Tunggu, aku akan buka.

542
00:31:18,458 --> 00:31:19,541
Sudah. Ayo.

543
00:31:19,625 --> 00:31:22,333
Tidak, ini menjijikkan.
Itu seperti dulce de leche!

544
00:31:22,416 --> 00:31:24,416
Berikan tisunya,
ini tak membersihkannya.

545
00:31:24,500 --> 00:31:26,916
Tidak, tisu apa? Aku hanya punya popok.

546
00:31:27,000 --> 00:31:28,375
Kau tak bawa tisu?

547
00:31:28,458 --> 00:31:30,458
Bung, kau minta popok,
aku bawakan popok.

548
00:31:30,541 --> 00:31:32,958
Baik, berikan popoknya.

549
00:31:33,041 --> 00:31:34,583
- Tunggu. Ini dia.
- Ini.

550
00:31:34,666 --> 00:31:35,833
Ini dia. Tidak!

551
00:31:35,916 --> 00:31:38,291
- Ambil!
- Ini menjijikkan.

552
00:31:38,958 --> 00:31:40,708
Kemarilah. Tidak, apa? Rafa.

553
00:31:40,791 --> 00:31:42,500
- Apa?
- Ini popok bayi baru lahir.

554
00:31:42,583 --> 00:31:44,541
- Apa ini?
- Aku tak tahu, Kawan.

555
00:31:44,625 --> 00:31:46,458
Kau tak pernah cerita. Aku bingung.

556
00:31:46,541 --> 00:31:49,333
- Dia makan kotorannya!
- Jangan, tak boleh!

557
00:31:49,416 --> 00:31:51,333
Tidak, tunggu. Kotorannya! Itu dia.

558
00:31:51,416 --> 00:31:53,916
- Cegah dia.
- Bawa popok yang lebih besar!

559
00:31:54,541 --> 00:31:56,833
Jangan. Jangan!

560
00:31:59,916 --> 00:32:00,791
Wanita?

561
00:32:02,083 --> 00:32:03,208
Menggantikanmu?

562
00:32:05,500 --> 00:32:06,875
Menurutmu dia bisa?

563
00:32:07,916 --> 00:32:09,958
Bahwa suaminya akan mengizinkannya?

564
00:32:10,791 --> 00:32:14,416
Sebelum kau menyadarinya,
dia akan datang dengan perut sebesar ini

565
00:32:15,000 --> 00:32:16,750
dan menggantungkan kita.

566
00:32:16,833 --> 00:32:18,291
Tidak, Guillermo.

567
00:32:19,500 --> 00:32:21,958
Cecilia bukan orang
yang berhenti bekerja.

568
00:32:22,750 --> 00:32:24,541
Dia wanita yang fokus.

569
00:32:26,083 --> 00:32:29,083
Ditambah, visinya akan berguna
bagi perusahaan.

570
00:32:31,416 --> 00:32:33,541
Kau pemegang saham mayoritas.

571
00:32:34,583 --> 00:32:35,416
Aku?

572
00:32:36,125 --> 00:32:39,333
Aku tak akan serahkan semuanya
kepada seorang wanita.

573
00:32:39,416 --> 00:32:41,875
Dia sangat emosional. Pikirkanlah.

574
00:32:42,458 --> 00:32:43,750
Pikirkan?

575
00:32:49,000 --> 00:32:49,916
Sayang?

576
00:32:51,791 --> 00:32:52,916
Sayang!

577
00:32:56,708 --> 00:32:57,583
Ayo.

578
00:32:58,083 --> 00:32:59,750
Dia belum pulang. Ayo.

579
00:33:00,541 --> 00:33:01,458
Lihat.

580
00:33:02,041 --> 00:33:03,291
Kamar ini…

581
00:33:03,875 --> 00:33:05,708
milikmu sekarang, ya?

582
00:33:06,666 --> 00:33:07,875
Tetaplah di sini.

583
00:33:14,666 --> 00:33:18,750
Ini momen yang sangat rumit.

584
00:33:18,833 --> 00:33:20,291
Aku butuh bantuanmu.

585
00:33:20,875 --> 00:33:23,000
Jangan bersuara

586
00:33:23,083 --> 00:33:26,166
sampai aku beri tahu Ceci semuanya.

587
00:33:26,250 --> 00:33:27,083
Paham?

588
00:33:27,583 --> 00:33:28,500
Oke, bagus.

589
00:33:33,791 --> 00:33:34,666
Dia sampai.

590
00:33:36,250 --> 00:33:38,625
Tetap di sini. Aku akan segera kembali.

591
00:33:46,125 --> 00:33:47,000
Hai, Sayang.

592
00:33:47,541 --> 00:33:50,500
- Kenapa musiknya keras sekali?
- Ini bagus.

593
00:33:51,916 --> 00:33:56,000
- Dari 1 sampai 10, sebesar apa cintamu?
- Sekarang? Sekitar delapan.

594
00:33:56,083 --> 00:33:57,750
Tetapi bisa menjadi sepuluh.

595
00:34:10,291 --> 00:34:15,291
Soal mendapatkan dan kehilangan poin,
kau akan memaafkan apa pun salahku, 'kan?

596
00:34:15,375 --> 00:34:17,625
Apa yang telah kau lakukan, Luak?

597
00:34:19,041 --> 00:34:20,000
Apa?

598
00:34:20,500 --> 00:34:21,333
Tak ada.

599
00:34:22,166 --> 00:34:24,000
- Ya, benar.
- Aku membawa bayi.

600
00:34:24,708 --> 00:34:25,541
Apa?

601
00:34:26,583 --> 00:34:29,083
Sayang, pelankan musiknya,
aku tak bisa mendengarmu.

602
00:34:29,166 --> 00:34:31,333
Tidak, aku suka bagian ini.

603
00:34:35,958 --> 00:34:38,166
Aku rasa aku lupa mematikan komputer.

604
00:34:39,166 --> 00:34:40,458
Aku segera kembali, tunggu.

605
00:34:41,375 --> 00:34:42,208
Baiklah.

606
00:34:49,750 --> 00:34:50,750
Tidak!

607
00:34:50,833 --> 00:34:52,500
Tidak! Apa yang kau lakukan?

608
00:34:53,583 --> 00:34:56,875
Apa yang kau lakukan? Jangan!
Tunggu, dia belum tahu.

609
00:34:58,291 --> 00:35:00,833
Baiklah, ayo. Kemarilah.

610
00:35:02,166 --> 00:35:03,833
Kemarilah.

611
00:35:05,125 --> 00:35:06,250
Duduk di sini.

612
00:35:06,833 --> 00:35:07,666
Benar begitu.

613
00:35:08,166 --> 00:35:09,041
Lihat.

614
00:35:10,250 --> 00:35:11,083
Ini.

615
00:35:13,125 --> 00:35:15,625
Teori Kuantum, bacalah.

616
00:35:15,708 --> 00:35:17,791
Diamlah, aku mohon. Paham?

617
00:35:17,875 --> 00:35:18,833
Dengan Snoopy.

618
00:35:18,916 --> 00:35:21,750
Benar begitu. Aku belum memberitahunya.

619
00:35:21,833 --> 00:35:25,375
Tunggu. Kau bilang mau bantu.
Aku mohon, ya?

620
00:35:29,000 --> 00:35:30,333
Ya, aku kembali.

621
00:35:31,125 --> 00:35:32,541
- Ya.
- Sayang…

622
00:35:32,625 --> 00:35:34,125
- Apa?
- Dengar…

623
00:35:36,125 --> 00:35:37,500
aku yakin ini penting…

624
00:35:43,041 --> 00:35:43,875
Tidak!

625
00:35:48,875 --> 00:35:51,083
Aku ingin membahas masalah keluarga kita.

626
00:35:52,375 --> 00:35:53,208
Itu bagus.

627
00:35:53,708 --> 00:35:55,666
Karena kau menyebut masalah keluarga…

628
00:35:56,791 --> 00:35:59,416
Dengar, aku tak tahu cara mengatakan ini,

629
00:35:59,500 --> 00:36:00,583
tetapi…

630
00:36:01,458 --> 00:36:03,958
ada yang kecil di sini.

631
00:36:07,291 --> 00:36:08,750
Masalah kecil.

632
00:36:09,250 --> 00:36:12,833
Tak ada makanan di rumah,
kita harus pergi ke pasar, Sayang.

633
00:36:12,916 --> 00:36:15,416
- Kita hanya punya lobak.
- Aku tahu.

634
00:36:15,500 --> 00:36:19,333
Aku bersumpah ingin sempat membeli
bahan makanan dan menjadi istri sempurna,

635
00:36:19,416 --> 00:36:22,250
tetapi pekerjaanku banyak
hingga aku tak bisa.

636
00:36:22,333 --> 00:36:25,333
- Tidak, Sayang, kau sempurna.
- Tidak.

637
00:36:25,416 --> 00:36:28,500
Saat waktunya tiba,
kau akan menjadi ibu yang hebat.

638
00:36:29,000 --> 00:36:30,041
Tidak, dengar.

639
00:36:30,666 --> 00:36:34,208
Itulah yang aku ingin bicarakan denganmu.

640
00:36:35,375 --> 00:36:36,208
Apa?

641
00:36:36,833 --> 00:36:38,000
Jika aku mandul…

642
00:36:38,583 --> 00:36:40,833
- Apa?
- Apa aku bukan lagi istri yang sempurna?

643
00:36:41,333 --> 00:36:42,541
Tidak sama sekali.

644
00:36:42,625 --> 00:36:44,250
- Baik.
- Kau tetap sempurna.

645
00:36:44,750 --> 00:36:47,791
Ya, kita bisa mengadopsi bayi,
dan masalah selesai.

646
00:36:47,875 --> 00:36:50,000
Bagaimana jika aku tak ingin punya anak,

647
00:36:50,083 --> 00:36:53,291
baik diadopsi, ataupun biologis, apa pun?

648
00:36:54,833 --> 00:36:56,833
Aku rasa itu egois.

649
00:36:57,416 --> 00:37:01,125
Kau hanya memikirkan dirimu, bukan kita.

650
00:37:01,208 --> 00:37:05,916
Tidak! Lagi pula, kita semua trauma
karena orang tua kita.

651
00:37:06,000 --> 00:37:08,625
Aku tak mau membuat bayi trauma, paham?

652
00:37:09,583 --> 00:37:11,458
Kau, misalnya, benci ibumu.

653
00:37:12,583 --> 00:37:14,583
- Aku tak benci.
- Kau membencinya.

654
00:37:14,666 --> 00:37:16,333
- Tidak.
- Kau benci, sedikit.

655
00:37:16,416 --> 00:37:19,666
Tidak, maksudku, aku akan senang
jika dia datang ke festival sekolahku,

656
00:37:19,750 --> 00:37:23,458
atau kelulusanku, ujian profesionalku,
pernikahan kita, tetapi dia tak datang.

657
00:37:23,541 --> 00:37:24,875
Karena dia bekerja.

658
00:37:25,416 --> 00:37:29,208
Saat ini, pekerjaanku banyak,
bahkan tak ada waktu untuk diriku sendiri.

659
00:37:29,291 --> 00:37:32,166
Kita perlu lebih sering bersama.

660
00:37:32,916 --> 00:37:33,750
Ya.

661
00:37:34,541 --> 00:37:35,791
Melakukan tugas kita.

662
00:37:36,375 --> 00:37:38,500
Dan memikirkan soal bayi.

663
00:37:39,750 --> 00:37:41,458
Tugas kita?

664
00:37:43,250 --> 00:37:44,083
Ya.

665
00:37:45,791 --> 00:37:47,083
Punya anak?

666
00:37:47,750 --> 00:37:48,583
Tidak.

667
00:37:48,666 --> 00:37:49,625
Kenapa?

668
00:37:49,708 --> 00:37:51,000
Sayang.

669
00:37:51,083 --> 00:37:54,625
Bayi adalah hal terburuk
yang bisa terjadi kepadaku saat ini.

670
00:37:55,208 --> 00:37:56,583
- Sungguh?
- Lebih buruk.

671
00:37:56,666 --> 00:37:57,916
- Begitu?
- Ya.

672
00:38:01,541 --> 00:38:02,375
Seekor kucing.

673
00:38:05,833 --> 00:38:07,166
Bagaimana kau tahu?

674
00:38:07,250 --> 00:38:10,083
Karena mengeong, 'kan?

675
00:38:11,291 --> 00:38:12,458
- Tidak.
- Ya.

676
00:38:15,500 --> 00:38:16,333
Apa?

677
00:38:18,625 --> 00:38:22,833
- Bisa aku rasakan tenggorokanku menutup.
- Lihat? Itu memang kucing.

678
00:38:22,916 --> 00:38:24,458
Kita tahu pengaruhnya kepadamu.

679
00:38:24,541 --> 00:38:27,541
- Ini buruk sekali.
- Tetap di sini, tunggu, aku akan periksa.

680
00:38:27,625 --> 00:38:30,083
- Ya?
- Sial, ada kucing!

681
00:38:32,750 --> 00:38:33,708
Sayang!

682
00:38:37,250 --> 00:38:38,250
Ayo.

683
00:38:38,333 --> 00:38:40,083
Ikut aku, kita pergi.

684
00:38:40,666 --> 00:38:41,666
Luak?

685
00:38:57,541 --> 00:38:58,375
Luak?

686
00:38:58,916 --> 00:39:00,041
Itu memang kucing.

687
00:39:00,541 --> 00:39:03,250
- Tidak.
- Ya, aku pojokkan di sofa.

688
00:39:03,333 --> 00:39:05,666
- Pergilah ke ruangan itu.
- Ya, oke.

689
00:39:05,750 --> 00:39:06,875
- Tutup pintunya.
- Ya.

690
00:39:07,625 --> 00:39:08,541
Lalu?

691
00:39:08,625 --> 00:39:11,458
- Akan aku beri tahu. Tutup pintunya.
- Oke.

692
00:39:17,208 --> 00:39:18,541
Sayang, semua baik-baik saja?

693
00:39:18,625 --> 00:39:21,541
Aku akan mengeluarkannya! Akan aku kabari!

694
00:39:21,625 --> 00:39:22,458
Baiklah!

695
00:39:23,083 --> 00:39:24,208
Hati-hati!

696
00:39:26,750 --> 00:39:28,041
Ini buruk.

697
00:39:28,541 --> 00:39:29,625
Aku benci kucing.

698
00:39:31,333 --> 00:39:32,958
Katakan, "Hai, Rafa, boleh masuk"?

699
00:39:33,041 --> 00:39:33,875
Tidak.

700
00:39:33,958 --> 00:39:35,125
- Ya.
- Tidak.

701
00:39:35,208 --> 00:39:36,250
- Ya.
- Tidak.

702
00:39:36,333 --> 00:39:38,750
- Jangan biarkan kami di jalanan.
- Tidak sekarang.

703
00:39:38,833 --> 00:39:40,208
- Apa maksudmu?
- Aku tak bisa.

704
00:39:40,291 --> 00:39:41,125
Biarkan aku masuk.

705
00:39:41,208 --> 00:39:42,541
- Tidak,.
- Biar aku jelaskan.

706
00:39:42,625 --> 00:39:45,125
- Aku menyembunyikannya dari Ceci…
- Tidak…

707
00:39:45,958 --> 00:39:47,833
- Hai.
- Halo.

708
00:39:48,333 --> 00:39:49,916
Lorena, ini Alex.

709
00:39:50,000 --> 00:39:53,291
- Si Monster Kue.
- Lucu sekali, dia bayimu?

710
00:39:53,375 --> 00:39:54,833
- Ya.
- Bukan, ini bayinya.

711
00:39:55,375 --> 00:39:57,000
- Apa?
- Terimalah.

712
00:39:57,083 --> 00:39:58,500
- Tidak.
- Dia bayimu, Rafa?

713
00:39:58,583 --> 00:40:00,000
- Ini bayinya.
- Sumpah, bukan.

714
00:40:00,083 --> 00:40:01,041
Kenapa bilang begitu?

715
00:40:01,125 --> 00:40:02,750
- Tidak.
- Kau tahu dia.

716
00:40:02,833 --> 00:40:05,583
- Aku yang asuh saat dia kencan.
- Aku bisa jelaskan.

717
00:40:05,666 --> 00:40:08,208
- Akan aku jelaskan.
- Sungguh? Ayo, jelaskan.

718
00:40:08,291 --> 00:40:12,000
Kau tahu? Kau tak berutang
penjelasan kepadaku. Aku tak paham,

719
00:40:12,083 --> 00:40:14,500
- dan kalian harus bicara. Aku pergi.
- Maaf.

720
00:40:14,583 --> 00:40:16,833
Aku tak kenal dia.
Aku bahkan tak tahu namanya!

721
00:40:18,875 --> 00:40:19,875
Kau jahat.

722
00:40:19,958 --> 00:40:22,166
Kau jahat, menyangkal bayimu sendiri.

723
00:40:22,250 --> 00:40:23,458
Aku tak percaya.

724
00:40:23,541 --> 00:40:26,041
Tunggu, sampai jumpa
di pesta kolam besok, ya?

725
00:40:26,125 --> 00:40:27,333
Ya, tentu.

726
00:40:28,250 --> 00:40:29,208
Pesta kolam renang?

727
00:40:30,083 --> 00:40:32,291
Ya, Berengsek. Pesta kolam renang!

728
00:40:33,625 --> 00:40:35,458
Apa kau lihat betapa seksi dia?

729
00:40:35,958 --> 00:40:38,166
Ya, tetapi kami butuh ranjang.

730
00:40:39,791 --> 00:40:40,958
Ini, ambil ini.

731
00:40:44,291 --> 00:40:45,791
CECI
LIMA PANGGILAN TAK TERJAWAB

732
00:40:45,875 --> 00:40:48,583
- Apa?
- Ceci. Ini, pegang dia.

733
00:40:48,666 --> 00:40:49,916
- Bawa dia.
- Ada lagi?

734
00:40:50,000 --> 00:40:52,250
Katakan, "Tolong, Paman Rafa," ya?

735
00:41:03,041 --> 00:41:05,208
Apa yang terjadi? Aku menunggumu.

736
00:41:05,291 --> 00:41:06,208
Hai, Sayang.

737
00:41:06,291 --> 00:41:08,208
Maaf, aku sedang menelepon tadi.

738
00:41:09,250 --> 00:41:11,041
Aku ada pekerjaan darurat

739
00:41:11,125 --> 00:41:13,583
dan aku harus bekerja semalaman
dengan Rafa.

740
00:41:13,666 --> 00:41:15,791
Kau benar. Pekerjaan adalah pekerjaan.

741
00:41:15,875 --> 00:41:18,041
- Jadi, bagaimana akhirnya?
- Soal apa?

742
00:41:18,125 --> 00:41:19,500
Soal kucingnya.

743
00:41:19,583 --> 00:41:20,958
Kucingnya?

744
00:41:21,041 --> 00:41:23,458
Aku meninggalkannya di dokter hewan.

745
00:41:24,041 --> 00:41:26,291
Dengan dokter yang baik dan sabar.

746
00:41:27,541 --> 00:41:31,500
Tidurlah. Astaga,
apa yang kau berikan kepadanya, Red Bull?

747
00:41:32,083 --> 00:41:33,041
Cokelat.

748
00:41:33,541 --> 00:41:36,375
Itu bodoh, Alejandro.

749
00:41:37,833 --> 00:41:39,541
Nyalakan televisi untuknya.

750
00:41:39,625 --> 00:41:42,708
Apa? Tidak, kau tahu aku tak suka tidur
dengan televisi menyala.

751
00:41:42,791 --> 00:41:44,708
Tetapi kau bisa tidur dengan tangisan ini?

752
00:41:44,791 --> 00:41:47,041
Kau punya pendengaran selektif?

753
00:41:47,541 --> 00:41:50,500
Aku butuh istirahat.
Ideku sumber penghasilanku,

754
00:41:50,583 --> 00:41:53,458
dan jika aku tak istirahat,
aku tak bisa memikirkan ide bagus.

755
00:41:54,000 --> 00:41:56,333
Bukankah kau tipe sensitif?

756
00:41:58,500 --> 00:42:01,041
Jika aku tak tidur,
tak ada yang bisa.

757
00:42:02,625 --> 00:42:03,833
Apa yang kau lakukan?

758
00:42:03,916 --> 00:42:07,083
Matikan lampu dan berhenti teriak
atau dia tak akan tidur.

759
00:42:07,166 --> 00:42:10,125
Teriak? Apa aku teriak, Alejandro?

760
00:42:12,875 --> 00:42:15,833
Ya, menurutku
kau melebih-lebihkan hal sepele.

761
00:42:16,625 --> 00:42:20,333
Aku senang kau bahas kesulitan
yang aku lalui demi anak ini.

762
00:42:20,416 --> 00:42:22,791
Kau tak lakukan apa pun,
kau tak membantuku.

763
00:42:22,875 --> 00:42:25,166
Apa? Aku tak membantumu?

764
00:42:25,666 --> 00:42:27,833
Siapa yang pergi membeli botolnya?

765
00:42:27,916 --> 00:42:28,875
Apanya?

766
00:42:28,958 --> 00:42:31,416
Botolnya, Berengsek, dan itu dingin, ya?

767
00:42:32,250 --> 00:42:34,041
Ya, aku mengganti popoknya.

768
00:42:34,708 --> 00:42:35,958
Siapa yang membeli popok?

769
00:42:36,708 --> 00:42:38,041
Kau, tetapi aku membayarnya.

770
00:42:38,125 --> 00:42:42,000
Tidak, tunggu. Menafkahi anak
tak menjadikanmu seorang ayah.

771
00:42:42,791 --> 00:42:44,875
Kau belum membersihkan kotorannya!

772
00:42:48,000 --> 00:42:50,458
Dan kau tak dipermalukan di apotek!

773
00:42:50,541 --> 00:42:55,000
Kau tak merelakan gadis terseksi
di Tinder!

774
00:42:55,083 --> 00:42:57,375
Aku melakukan segalanya untukmu,
sedangkan kau?

775
00:42:57,458 --> 00:42:59,791
Kau tak melakukan apa pun untukku!

776
00:42:59,875 --> 00:43:02,000
Lihat, kendi itu kosong.

777
00:43:02,083 --> 00:43:05,083
Itu kosong,
tetapi kau tak mau mengisinya.

778
00:43:05,166 --> 00:43:07,041
Kenapa kau tak mengisinya? Isi!

779
00:43:09,666 --> 00:43:10,541
Baiklah.

780
00:43:12,458 --> 00:43:14,083
Aku akan mengisi kendinya.

781
00:43:18,000 --> 00:43:19,333
- Sulit dipercaya.
- Jaga dia.

782
00:43:19,416 --> 00:43:20,958
- Ya.
- Jangan menangis.

783
00:43:21,041 --> 00:43:21,875
Tidak.

784
00:43:28,166 --> 00:43:31,333
Maaf, aku tahu ini bukan salahmu.

785
00:43:31,416 --> 00:43:33,791
Itu salah si berengsek itu.

786
00:43:34,250 --> 00:43:36,416
Itu… Cukup. Hei!

787
00:43:36,958 --> 00:43:37,916
Hei!

788
00:43:38,000 --> 00:43:39,166
Ada apa?

789
00:43:39,250 --> 00:43:41,875
Kau tahu di mana menyembunyikannya besok?

790
00:43:41,958 --> 00:43:45,500
Jangan menyembunyikannya di kantor
dalam kotak berlubang selama tiga hari.

791
00:43:45,583 --> 00:43:48,375
Ada tempat persembunyian
yang lebih baik, bukan?

792
00:43:49,500 --> 00:43:50,666
Tempat persembunyian apa?

793
00:43:51,500 --> 00:43:52,583
Serahkan kepadaku.

794
00:43:53,291 --> 00:43:55,625
Tetapi pertama, isi kendi,
jangan menyebalkan.

795
00:43:56,125 --> 00:43:57,083
Sampai penuh.

796
00:43:57,958 --> 00:43:59,916
Tidurlah, ayo.

797
00:44:00,000 --> 00:44:01,708
- Hai, selamat pagi.
- Pagi.

798
00:44:02,750 --> 00:44:03,750
Apa kabar?

799
00:44:04,541 --> 00:44:06,166
Halo, Erica.

800
00:44:06,791 --> 00:44:08,916
Jackie, maaf, tak ada kopi hari ini.

801
00:44:09,000 --> 00:44:10,458
Ya, tak apa-apa.

802
00:44:17,041 --> 00:44:18,708
Sungguh merepotkan.

803
00:44:19,958 --> 00:44:20,791
Apa itu?

804
00:44:23,541 --> 00:44:25,791
Usulan sampel bahan untuk kemasan ekologi.

805
00:44:25,875 --> 00:44:27,541
Ya, untuk kampanye popok.

806
00:44:27,625 --> 00:44:30,333
Dengan begini,
setidaknya kemasannya ekologis, bukan?

807
00:44:30,416 --> 00:44:33,708
Kau ingin aku membuktikan
visaku layak disponsori, 'kan?

808
00:44:44,041 --> 00:44:45,250
Bagus.

809
00:44:46,375 --> 00:44:48,916
Tampaknya kau lumayan berharga.

810
00:44:49,750 --> 00:44:53,083
Tetapi aku ingin presentasi sempurna
di Senin pagi.

811
00:44:53,166 --> 00:44:54,375
Ya, tentu saja.

812
00:44:54,458 --> 00:44:56,833
Jika klien ini sampai lepas, Alejandro,

813
00:44:56,916 --> 00:44:59,291
aku akan memotong bonus produktivitasmu.

814
00:45:00,875 --> 00:45:02,000
- Ya.
- Paham?

815
00:45:02,083 --> 00:45:02,916
Oke.

816
00:45:03,000 --> 00:45:04,041
- Oke.
- Oke.

817
00:45:07,125 --> 00:45:09,416
Bung, kita berhasil!

818
00:45:10,000 --> 00:45:11,500
Hei, usulan yang bagus.

819
00:45:11,583 --> 00:45:13,958
Aku menyukainya, itu bagus.

820
00:45:14,041 --> 00:45:15,875
Ya, itu ide Rafa, kau tahu dia.

821
00:45:15,958 --> 00:45:17,500
Biar aku lihat.

822
00:45:18,166 --> 00:45:20,875
- Keranjangnya luar biasa.
- Hebat, bukan?

823
00:45:20,958 --> 00:45:23,375
Mari lihat. Kau merugikan pengrajinnya?

824
00:45:23,458 --> 00:45:25,875
- Tidak.
- Sebaliknya, ini untuk mendukung mereka.

825
00:45:25,958 --> 00:45:27,916
- Mau kopi?
- Popoknya di sini?

826
00:45:28,000 --> 00:45:30,083
- Ya, tentu.
- Yah…

827
00:45:30,166 --> 00:45:31,583
- Luar biasa.
- Unik, ya?

828
00:45:31,666 --> 00:45:36,208
Kau tahu betapa aku suka kerajinan tangan,
aku selalu mendukung pengrajin.

829
00:45:36,291 --> 00:45:37,625
- Mau sarapan?
- Cokelat?

830
00:45:37,708 --> 00:45:38,583
Jangan!

831
00:45:43,000 --> 00:45:45,583
Aku tahu kalian merencanakan sesuatu.

832
00:45:45,666 --> 00:45:46,666
Apa ini?

833
00:45:46,750 --> 00:45:48,416
Untuk kampanye atau apa?

834
00:45:51,500 --> 00:45:54,083
Mari ke dapur,
kami akan memberitahumu, ya?

835
00:45:54,166 --> 00:45:56,083
- Oke, sampai jumpa di sana.
- Ya.

836
00:45:56,166 --> 00:45:57,125
- Bagus.
- Oke.

837
00:45:57,666 --> 00:45:59,708
- Ayo.
- Apa kau sudah gila?

838
00:46:00,750 --> 00:46:04,041
Jika Mussolini tahu soal ini,
dia akan memecatmu.

839
00:46:04,125 --> 00:46:07,291
Ingatlah apa yang menimpa Amanda,
saat dia menyusui di resepsionis.

840
00:46:07,875 --> 00:46:10,458
- Sylvia benci anak-anak.
- Dan setiap makhluk hidup.

841
00:46:11,916 --> 00:46:14,666
- Jangan.
- Kami perlu bantuanmu.

842
00:46:14,750 --> 00:46:15,958
Aku?

843
00:46:16,041 --> 00:46:17,416
- Ya, sembunyikan dia.
- Ayo!

844
00:46:17,500 --> 00:46:20,125
Aku mohon, Jackie,
hanya kau yang bisa membantu kami.

845
00:46:20,791 --> 00:46:23,250
Hanya sehari, ibunya menjemputnya besok.

846
00:46:24,500 --> 00:46:26,041
Jackie, aku mohon!

847
00:46:26,125 --> 00:46:27,583
Baiklah.

848
00:46:28,125 --> 00:46:31,375
- Tetapi seluruh kantor harus dilibatkan.
- Bagaimana caranya?

849
00:46:32,541 --> 00:46:33,541
Aku tahu.

850
00:46:33,625 --> 00:46:36,416
Aku akan kirim pesan terenkripsi.

851
00:46:41,125 --> 00:46:44,458
ADA BAYI DI KANTOR. BERSIUL
JIKA ADA MUSSOLINI. LENYAPKAN PESAN INI

852
00:46:56,875 --> 00:46:59,291
Kau harapan kecil dunia.

853
00:46:59,375 --> 00:47:01,541
Kau suka? Sungguh?

854
00:47:02,625 --> 00:47:04,208
Menjadi ayah adalah keahlianku.

855
00:47:04,708 --> 00:47:06,250
Tetapi kau belum lakukan apa pun.

856
00:47:06,333 --> 00:47:07,166
Bagaimana bisa?

857
00:47:07,250 --> 00:47:10,041
Menjadi ayah itu perlu proses.
Itu perlu diraih.

858
00:47:10,125 --> 00:47:12,875
Aku lakukan segalanya dengan benar.
Ya, 'kan?

859
00:47:12,958 --> 00:47:15,583
Aku melakukan semuanya dengan benar?
Hai, Berengsek.

860
00:47:16,208 --> 00:47:17,500
Hei, aku bertanya kepadamu!

861
00:47:18,083 --> 00:47:22,625
Apa? Aku tak dengar ucapanmu.
Aku bersama gadis seksi di Tinder, tunggu.

862
00:47:23,333 --> 00:47:25,291
Kau tahu kau akan berakhir sendiri, gemuk,

863
00:47:25,375 --> 00:47:27,833
dan dengan rambut dicat,
mengejar wanita muda, bukan?

864
00:47:27,916 --> 00:47:29,916
Tidak. Tidak gemuk.

865
00:47:35,458 --> 00:47:36,833
Ya…

866
00:47:36,916 --> 00:47:39,833
- Apa ini?
- Aku butuh tanda tangan.

867
00:47:39,916 --> 00:47:43,125
Aku tahu, tetapi rapatnya bukan sekarang.
Ada apa?

868
00:47:43,208 --> 00:47:45,875
Minggir,
kalian akan membuat anjingku stres.

869
00:47:45,958 --> 00:47:48,166
Sayang, tak apa-apa.

870
00:47:48,250 --> 00:47:50,166
Gestapo sudah pergi. Semua aman.

871
00:47:56,708 --> 00:47:58,125
Seperti yang kau tahu,

872
00:47:58,208 --> 00:48:00,916
mitra internasional kita akan datang
dalam dua minggu

873
00:48:01,000 --> 00:48:03,750
- untuk reuni tahunan di Valle de Bravo.
- Ya.

874
00:48:05,083 --> 00:48:08,166
Alih-alih aku
yang mempresentasikan proyek…

875
00:48:08,250 --> 00:48:09,125
Ya.

876
00:48:09,708 --> 00:48:11,958
aku ingin kau melakukannya,

877
00:48:12,041 --> 00:48:16,083
- agar mereka melihatmu beraksi.
- Ya, tentu.

878
00:48:17,000 --> 00:48:19,791
Terima kasih atas kesempatannya,
aku tak akan mengecewakanmu.

879
00:48:19,875 --> 00:48:21,416
Kau layak mendapatkannya.

880
00:48:22,208 --> 00:48:23,083
Kau layak.

881
00:48:28,208 --> 00:48:29,208
Satu hal lagi.

882
00:48:31,083 --> 00:48:32,416
Jika berhasil,

883
00:48:33,041 --> 00:48:35,333
kau harus tinggal di Hong Kong
selama setahun

884
00:48:36,041 --> 00:48:38,000
untuk mengurus kantor baru.

885
00:48:38,083 --> 00:48:40,666
Klien utama kita ada di sana

886
00:48:40,750 --> 00:48:43,416
dan kau harus di dekat mereka
selama masa transisi.

887
00:48:44,458 --> 00:48:46,000
Apakah itu masalah?

888
00:48:46,875 --> 00:48:47,750
Tak masalah.

889
00:49:04,333 --> 00:49:06,958
Tidak. Tunggu. Itu Hong Kong.

890
00:49:07,041 --> 00:49:09,041
Dia pasti suka ide itu.

891
00:49:09,750 --> 00:49:11,166
Manis…

892
00:49:11,250 --> 00:49:13,125
- Dia tidur.
- Ya.

893
00:49:14,708 --> 00:49:16,625
Astaga, ini Ceci.

894
00:49:19,000 --> 00:49:19,958
Halo, Sayang.

895
00:49:20,458 --> 00:49:21,291
Sayang,

896
00:49:21,791 --> 00:49:25,291
dengar, aku banyak memikirkan
masa depan kita.

897
00:49:25,375 --> 00:49:29,291
Ada yang ingin aku katakan
yang mungkin mengubah hidup kita.

898
00:49:30,125 --> 00:49:32,291
Kedengarannya bagus, beri tahu aku.

899
00:49:32,375 --> 00:49:34,208
Tidak, kau tahu?

900
00:49:34,291 --> 00:49:38,708
Sebaiknya nanti saat kau pulang saja,
tetapi kau tak akan percaya.

901
00:49:39,333 --> 00:49:40,958
Kita harus merayakan ini.

902
00:49:42,750 --> 00:49:45,916
Baiklah, ya, tentu,
kita rayakan saat aku pulang.

903
00:49:47,333 --> 00:49:48,666
Aku akan pulang…

904
00:49:51,000 --> 00:49:52,375
terlambat.

905
00:49:52,958 --> 00:49:55,250
Luak, tak apa-apa, Sayang.

906
00:49:55,333 --> 00:49:58,208
Aku akan memberimu kejutan yang kau suka.

907
00:49:58,833 --> 00:50:01,291
Kau dan aku bersama
dari sini ke Tiongkok, Sayang.

908
00:50:01,375 --> 00:50:03,250
Dari sini ke Tiongkok. Aku mencintaimu!

909
00:50:07,250 --> 00:50:10,208
Kau harus bawa anak ini pulang sekarang.

910
00:50:11,500 --> 00:50:12,833
Menurutku juga begitu.

911
00:50:14,250 --> 00:50:17,125
Aku rasa Ceci akan bilang
dia ingin menjadi ibu.

912
00:50:17,833 --> 00:50:21,458
Aku dengar dia sangat yakin,
waktunya telah tiba.

913
00:50:38,416 --> 00:50:41,208
Ya, kau akan lihat, ini sangat keren.

914
00:50:41,791 --> 00:50:44,208
Ini tombolnya,
agar kau tahu di mana itu.

915
00:50:44,291 --> 00:50:45,333
Dan ini…

916
00:50:47,833 --> 00:50:48,666
Dan itu…

917
00:50:49,291 --> 00:50:50,125
bayi?

918
00:50:52,208 --> 00:50:54,625
Alan, ini Ceci. Ceci, ini Alan.

919
00:50:57,875 --> 00:50:59,250
Bayi siapa itu?

920
00:50:59,333 --> 00:51:02,875
Dia bayi Alicia,
pelayan Cortés Lounge, ingat?

921
00:51:03,458 --> 00:51:04,791
Di mana ibunya?

922
00:51:05,375 --> 00:51:07,625
Entahlah.
Dia memintaku mengasuhnya tiga hari.

923
00:51:07,708 --> 00:51:08,625
Apa?

924
00:51:09,125 --> 00:51:10,458
- Tiga?
- Ya.

925
00:51:11,875 --> 00:51:12,750
Apa?

926
00:51:13,416 --> 00:51:14,875
Kenapa kau bereaksi seperti ini?

927
00:51:15,958 --> 00:51:18,541
Apa kau alergi bayi seperti pada kucing?

928
00:51:19,666 --> 00:51:20,500
Apa?

929
00:51:26,416 --> 00:51:28,083
Apa ini kucingnya?

930
00:51:29,708 --> 00:51:32,041
Dia di sini sejak kemarin
dan kau tak memberitahuku?

931
00:51:34,208 --> 00:51:37,958
Katamu hal terburuk yang bisa menimpamu
adalah memiliki bayi,

932
00:51:38,041 --> 00:51:40,000
jadi, aku membawanya agar kau tak panik.

933
00:51:40,083 --> 00:51:42,666
Tentu aku akan panik, seperti sekarang.

934
00:51:42,750 --> 00:51:46,875
Tetapi jika aku diberi tahu lebih dahulu,
bukannya tiba-tiba begini…

935
00:51:48,166 --> 00:51:51,083
aku mungkin akan bereaksi berbeda.

936
00:51:59,458 --> 00:52:00,875
Alan, bantu aku.

937
00:52:01,583 --> 00:52:02,416
Sayang…

938
00:52:03,291 --> 00:52:04,125
Apa?

939
00:52:04,708 --> 00:52:06,750
Alan bilang kau cantik saat marah.

940
00:52:06,833 --> 00:52:08,000
Tidak lucu.

941
00:52:14,000 --> 00:52:14,875
Baiklah…

942
00:52:17,083 --> 00:52:18,000
Kenapa…

943
00:52:21,250 --> 00:52:22,416
Kenapa…

944
00:52:23,333 --> 00:52:24,583
dia menitipkannya kepadamu?

945
00:52:26,375 --> 00:52:27,250
Yah…

946
00:52:27,333 --> 00:52:30,333
Kenapa tanpa minta persetujuanku

947
00:52:30,416 --> 00:52:32,708
kau membawa bayi pulang
selama tiga hari, Sayang?

948
00:52:33,791 --> 00:52:36,416
- Kau tak peduli kepadaku.
- Apa? Bukan begitu.

949
00:52:38,333 --> 00:52:41,000
Dengar, aku rasa bayinya lelah, jadi…

950
00:52:41,666 --> 00:52:44,958
aku akan menidurkannya
lalu kita bisa bicara, ya?

951
00:52:47,375 --> 00:52:48,541
Aku akan segera kembali.

952
00:52:56,875 --> 00:52:57,708
Hei,

953
00:52:58,333 --> 00:52:59,666
aku menunggumu.

954
00:53:00,666 --> 00:53:01,916
Jangan berpikir…

955
00:53:28,791 --> 00:53:29,625
Baunya enak.

956
00:53:30,708 --> 00:53:31,750
Apa ada jatahku?

957
00:53:39,375 --> 00:53:42,958
- Aku menunggu penjelasan.
- Benar. Diam! Dia tidur.

958
00:53:43,041 --> 00:53:45,000
Jangan menyuruhku diam.

959
00:53:45,083 --> 00:53:46,083
Jangan pernah.

960
00:53:46,875 --> 00:53:47,708
Oke.

961
00:53:48,958 --> 00:53:49,916
Apa yang kau lakukan?

962
00:53:50,000 --> 00:53:52,125
- Apa? Memberinya susu.
- Jangan.

963
00:53:52,666 --> 00:53:54,041
Dingin? Kau gila?

964
00:54:00,416 --> 00:54:01,250
Terima kasih.

965
00:54:03,125 --> 00:54:04,291
Baik, aku jelaskan.

966
00:54:05,125 --> 00:54:07,500
Ibunya mengalami keadaan darurat

967
00:54:07,875 --> 00:54:09,583
dan tak ada yang membantunya.

968
00:54:10,916 --> 00:54:12,666
Kenapa kau tak memberitahuku?

969
00:54:13,291 --> 00:54:15,791
Karena aku kira kau tak akan setuju.

970
00:54:16,625 --> 00:54:18,791
Aku tak bisa menolak keinginannya.

971
00:54:19,291 --> 00:54:20,958
Dengar, jangan khawatir.

972
00:54:21,458 --> 00:54:24,250
Dia akan menjemputnya hari ini
dan kita akan kembali normal.

973
00:54:24,333 --> 00:54:26,166
- Hari ini?
- Ya, hari ini.

974
00:54:27,875 --> 00:54:30,708
Tak ada kabar, dia tak katakan apa-apa.

975
00:54:30,791 --> 00:54:33,166
Tetapi dia meninggalkan sesuatu untukmu.

976
00:54:33,250 --> 00:54:35,875
Sungguh? Hati-hati!

977
00:54:37,500 --> 00:54:38,875
- Ini dia.
- Mari kita lihat.

978
00:54:39,541 --> 00:54:40,958
Mari kita lihat. Lihat.

979
00:54:42,166 --> 00:54:43,500
Lihat, ini untukmu.

980
00:54:47,291 --> 00:54:48,208
Hei, Mike.

981
00:54:48,958 --> 00:54:52,250
- Bagaimana jika dia celaka?
- Tidak. Dia pernah begini.

982
00:54:52,333 --> 00:54:55,916
Dia mengabari dia terkena flu
lalu menghilang seminggu.

983
00:55:02,083 --> 00:55:03,208
Selamat malam.

984
00:55:03,291 --> 00:55:04,875
- Dah, Iker.
- Dah, hati-hati.

985
00:55:06,375 --> 00:55:07,583
- Astaga!
- Alan tidur.

986
00:55:07,666 --> 00:55:08,708
- Sungguh?
- Ya.

987
00:55:08,791 --> 00:55:10,666
- Bagus.
- Aku harus pergi.

988
00:55:10,750 --> 00:55:12,583
- Istirahatlah.
- Kau juga.

989
00:55:13,291 --> 00:55:15,666
Aku ingin tinggal,
tetapi aku ada kencan.

990
00:55:15,750 --> 00:55:16,666
Ya.

991
00:55:16,750 --> 00:55:20,375
Dengar, kau menemui pria di bar?
Bisa bicara dengannya?

992
00:55:21,166 --> 00:55:24,666
Ya, dia bilang Alicia tak bekerja,
dan tak ada yang tahu soal dia.

993
00:55:24,750 --> 00:55:27,750
Aku menelepon ponselnya,
tetapi langsung ke pesan suara.

994
00:55:27,833 --> 00:55:29,041
Jadi, maksudmu,

995
00:55:29,125 --> 00:55:31,666
di antara semua ibu tanpa pamrih di dunia,

996
00:55:31,750 --> 00:55:34,916
dan ada jutaan, bahkan banyak,

997
00:55:35,000 --> 00:55:39,250
yang berjuang demi anak-anak mereka,
mengorbankan segalanya untuk mereka,

998
00:55:40,000 --> 00:55:43,458
kau memilih membantu satu-satunya ibu
yang meninggalkan anaknya?

999
00:55:44,750 --> 00:55:48,166
Rafa, terima kasih,
tetapi aku tak perlu dengar hal itu.

1000
00:55:50,000 --> 00:55:51,666
- Selamat malam.
- Sama-sama.

1001
00:55:57,083 --> 00:55:58,541
Aku meninggalkan sup di dapur,

1002
00:55:58,625 --> 00:56:01,458
aku memesan salep untuk bokongnya
dari apotek,

1003
00:56:01,541 --> 00:56:05,875
dan Karime akan meminjamkan tas popoknya.
Hanya itu yang bisa aku bantu.

1004
00:56:05,958 --> 00:56:07,250
Baiklah.

1005
00:56:07,875 --> 00:56:10,916
Aku mengirimkanmu tautan
ke panduan cara memandikan bayi.

1006
00:56:11,750 --> 00:56:15,666
Omong-omong, yang terpenting,
acaraku di Valle dalam beberapa hari,

1007
00:56:15,750 --> 00:56:17,833
dan kau berjanji akan datang.

1008
00:56:18,416 --> 00:56:19,250
Ya.

1009
00:56:19,333 --> 00:56:22,791
Alan, Sayang…
Semua ini bukan salahmu.

1010
00:56:22,875 --> 00:56:23,833
Selamat malam.

1011
00:56:24,416 --> 00:56:26,625
- Sayang.
- Apa?

1012
00:56:26,708 --> 00:56:27,583
Terima kasih.

1013
00:56:28,208 --> 00:56:30,791
Aku janji akan menemukan Alicia
dan memberikannya bayiku.

1014
00:56:30,875 --> 00:56:32,291
- Apa?
- Bayinya.

1015
00:56:32,375 --> 00:56:34,208
- Bayinya.
- Bayinya, benar.

1016
00:56:34,958 --> 00:56:36,250
- Tidur yang nyenyak.
- Oke.

1017
00:56:37,125 --> 00:56:39,458
Alan tanya apa kau bisa mencium kami.

1018
00:56:39,541 --> 00:56:41,291
- Tidak.
- Ayolah.

1019
00:56:42,666 --> 00:56:43,958
Selamat malam, Teman.

1020
00:56:44,666 --> 00:56:46,291
Ayo. Mari bersenang-senang.

1021
00:56:56,458 --> 00:56:57,875
Dari yang dia katakan,

1022
00:56:58,916 --> 00:57:00,625
dia dari San Luis Potosí.

1023
00:57:02,041 --> 00:57:06,083
Tampaknya orang tuanya
penganut Katolik taat.

1024
00:57:06,666 --> 00:57:08,416
Mereka memaksanya melahirkan bayi itu.

1025
00:57:10,083 --> 00:57:12,625
Tetapi dia kabur dari rumah karena…

1026
00:57:13,625 --> 00:57:16,041
selain penganut Katolik taat…

1027
00:57:16,791 --> 00:57:19,041
mereka pecandu alkohol.

1028
00:57:20,166 --> 00:57:23,541
Ironis, ya? Datang jauh-jauh
untuk melayani pemabuk lain.

1029
00:57:25,208 --> 00:57:26,333
Jangan tersinggung.

1030
00:57:26,416 --> 00:57:27,250
Tidak.

1031
00:57:30,750 --> 00:57:32,541
Apa kau tahu siapa ayah Alan?

1032
00:57:34,041 --> 00:57:35,583
Dia tak pernah membicarakannya.

1033
00:57:36,875 --> 00:57:38,541
Kisah yang buruk, sungguh.

1034
00:57:38,625 --> 00:57:39,541
Tuhan memberkatimu.

1035
00:57:40,500 --> 00:57:41,375
Lihatlah.

1036
00:57:41,875 --> 00:57:43,583
Ini salinan identitasnya.

1037
00:57:43,666 --> 00:57:47,208
Entah apa itu akan berguna,
itu palsu, tetapi ada alamatnya.

1038
00:57:48,041 --> 00:57:50,416
Semoga berhasil, Kawan.

1039
00:57:50,500 --> 00:57:52,291
Jika ada kabar, beri tahu aku.

1040
00:57:56,333 --> 00:57:57,166
Katakan, Alan…

1041
00:57:58,958 --> 00:58:00,541
apa jalanan ini tampak tak asing?

1042
00:58:03,000 --> 00:58:04,000
Selamat pagi.

1043
00:58:14,666 --> 00:58:17,083
Inikah tempatnya? Kau tinggal di sini?

1044
00:58:20,583 --> 00:58:21,500
Halo, Bu.

1045
00:58:21,583 --> 00:58:22,750
Ya, ada apa?

1046
00:58:23,416 --> 00:58:24,666
Apa Alicia tinggal di sini?

1047
00:58:26,583 --> 00:58:27,750
Aku tak kenal dia.

1048
00:58:28,708 --> 00:58:30,708
Tidak! Bu.

1049
00:58:30,791 --> 00:58:31,958
Bu, aku mohon.

1050
00:58:32,833 --> 00:58:33,750
Bu!

1051
00:58:37,666 --> 00:58:38,583
Masuklah.

1052
00:58:39,250 --> 00:58:41,125
Ayo.

1053
00:58:41,625 --> 00:58:42,666
Ya, di sini.

1054
00:58:44,208 --> 00:58:45,166
Duduklah.

1055
00:58:46,000 --> 00:58:46,875
Terima kasih.

1056
00:58:51,041 --> 00:58:51,875
Selamat siang.

1057
00:58:55,000 --> 00:58:57,125
Aku ingin mengembalikan bayi ini
kepada Alicia.

1058
00:58:59,250 --> 00:59:02,333
Seperti kataku, aku tak kenal dia.

1059
00:59:03,166 --> 00:59:04,500
Dia berpura-pura.

1060
00:59:06,541 --> 00:59:07,375
Aku mengenalnya.

1061
00:59:08,583 --> 00:59:12,000
Dia penyewa di sini, dan sesekali,
aku mengasuh anak itu,

1062
00:59:12,083 --> 00:59:15,291
tetapi jangan serahkan dia kepadaku.
Anakku banyak.

1063
00:59:15,375 --> 00:59:16,208
Benarkah?

1064
00:59:16,958 --> 00:59:18,458
Di mana mereka? Di sekolah?

1065
00:59:18,541 --> 00:59:20,500
Tidak, mereka bekerja.

1066
00:59:20,583 --> 00:59:23,375
Aku harus tetap di sini,
atau ibuku bisa pergi.

1067
00:59:25,958 --> 00:59:28,208
Jika kau bertemu Alicia
atau bicara dengannya,

1068
00:59:28,708 --> 00:59:31,125
katakan kepadanya ini tanggung jawabnya,

1069
00:59:31,625 --> 00:59:33,750
dia tak boleh memberikannya
kepada orang asing.

1070
00:59:33,833 --> 00:59:36,708
Dia tak boleh mengacaukan
hidup orang asing seperti itu. Ini.

1071
00:59:36,791 --> 00:59:37,666
Bawa dia.

1072
00:59:38,166 --> 00:59:39,625
Tidak.

1073
00:59:40,000 --> 00:59:40,916
Hanya saja…

1074
00:59:41,500 --> 00:59:44,541
beberapa preman di sini
ingin membawa anaknya.

1075
00:59:44,625 --> 00:59:47,000
Aku rasa
karena itu dia menitipkannya kepadamu.

1076
00:59:47,500 --> 00:59:52,166
Kadang mereka menyewa anak-anak
untuk mengemis di jalanan.

1077
00:59:53,666 --> 00:59:55,000
Kita pikirkan itu nanti.

1078
01:00:09,625 --> 01:00:11,375
Dia akhirnya tidur.

1079
01:00:15,250 --> 01:00:16,208
Jadi?

1080
01:00:18,791 --> 01:00:21,458
Aku sangat jelas
kepada wanita pemilik kos.

1081
01:00:22,416 --> 01:00:25,458
Bahwa kita tak bisa habiskan
lebih banyak waktu dengan si bayi.

1082
01:00:28,458 --> 01:00:29,958
Kenapa anak itu masih di sini?

1083
01:00:32,000 --> 01:00:35,708
Para pengeksploitasi anak mau membawanya,
dia harus dilindungi.

1084
01:00:38,041 --> 01:00:39,125
Pengeksploitasi anak?

1085
01:00:45,000 --> 01:00:48,500
Ya, dia layak mendapatkan keluarga
yang mencintai dan mengasuhnya.

1086
01:00:50,166 --> 01:00:51,708
- Benar, 'kan?
- Ya.

1087
01:00:52,208 --> 01:00:53,541
Tentu saja.

1088
01:00:57,541 --> 01:01:00,625
Hal yang tepat adalah menyerahkannya
ke Dinas Sosial untuk diadopsi.

1089
01:01:01,208 --> 01:01:04,333
- Dinas Sosial?
- Hanya itu yang terpikirkan olehku.

1090
01:01:04,416 --> 01:01:07,125
Ada pekerja sosial yang bisa mengasuhnya.

1091
01:01:08,333 --> 01:01:10,791
Kita tak siap mengasuh bayi.

1092
01:01:11,458 --> 01:01:12,291
Aku siap.

1093
01:01:14,041 --> 01:01:14,875
Apa?

1094
01:01:16,083 --> 01:01:20,250
Kita harus menunggu beberapa minggu
andai Alicia kembali.

1095
01:01:20,333 --> 01:01:22,833
- Tidak.
- Kita akan mengasuhnya sementara itu.

1096
01:01:22,916 --> 01:01:23,833
Tidak.

1097
01:01:24,375 --> 01:01:25,291
Kita harus…

1098
01:01:26,000 --> 01:01:28,166
Apa yang harus kau lakukan

1099
01:01:28,250 --> 01:01:29,958
adalah menelepon polisi

1100
01:01:30,041 --> 01:01:33,208
dan memberi tahu ada gadis hilang
dan anak telantar.

1101
01:01:34,916 --> 01:01:37,875
Tolong lakukan itu
sebelum acara besarku di Valle.

1102
01:01:47,375 --> 01:01:49,583
Sayang, apa kau mengerti

1103
01:01:50,208 --> 01:01:52,083
betapa pentingnya ini bagiku?

1104
01:01:53,750 --> 01:01:55,458
Aku akan jadi wanita pertama

1105
01:01:56,041 --> 01:01:58,375
yang punya posisi seperti ini di firma.

1106
01:02:03,375 --> 01:02:06,166
Setelah itu,
kita akan pindah ke Hong Kong,

1107
01:02:06,833 --> 01:02:08,166
berkemas,

1108
01:02:08,791 --> 01:02:10,458
mencari apartemen.

1109
01:02:11,291 --> 01:02:12,250
Hong Kong?

1110
01:02:13,250 --> 01:02:14,125
Sungguh?

1111
01:02:16,500 --> 01:02:18,833
Aku ditawari memimpin kantor di sana.

1112
01:02:20,750 --> 01:02:22,375
Kapan kau menceritakannya?

1113
01:02:22,458 --> 01:02:24,916
Sebagai catatan, aku menanyaimu

1114
01:02:25,000 --> 01:02:27,000
sebelum bilang aku bersedia.

1115
01:02:28,708 --> 01:02:31,041
Kau bilang,
"Bersama dari sini hingga Tiongkok."

1116
01:02:32,250 --> 01:02:35,541
Kau mengartikannya secara harfiah.
Hong Kong, sungguh?

1117
01:02:37,333 --> 01:02:38,583
Sayang, Hong Kong…

1118
01:02:40,000 --> 01:02:41,000
adalah mimpiku.

1119
01:02:51,583 --> 01:02:52,458
Dengar…

1120
01:02:54,541 --> 01:02:56,208
kita bisa mengasuh anak itu…

1121
01:02:57,541 --> 01:02:59,916
beberapa hari sampai kau lapor polisi.

1122
01:03:02,125 --> 01:03:05,416
Tetapi setelah itu,
hidup kita harus kembali normal,

1123
01:03:05,500 --> 01:03:06,416
kau setuju?

1124
01:03:09,958 --> 01:03:10,791
Oke.

1125
01:03:13,125 --> 01:03:16,125
Bisakah kau janji akan menyelesaikan ini
seperti orang dewasa?

1126
01:03:18,791 --> 01:03:19,750
Janji kelingking.

1127
01:03:23,000 --> 01:03:24,166
Janji kelingking.

1128
01:03:32,625 --> 01:03:35,875
Jadi, jika istriku bertanya
kenapa aku di sini,

1129
01:03:35,958 --> 01:03:38,625
apa bilang aku bekerja sebagai mata-mata?

1130
01:03:39,250 --> 01:03:41,125
Penyidik swasta.

1131
01:03:42,666 --> 01:03:43,583
- Rafa.
- Apa?

1132
01:03:44,333 --> 01:03:46,750
Kau pikir kita perlu menyamar?
Maksudku…

1133
01:03:46,833 --> 01:03:49,291
Menurutmu aku berimprovisasi?

1134
01:03:50,166 --> 01:03:53,041
Semua terkendali. Tenanglah.

1135
01:03:53,125 --> 01:03:54,500
Dengar, kau tahu?

1136
01:03:54,583 --> 01:03:58,000
Terserah kau mau bilang apa,
tetapi berjanjilah kau tak akan menyerah.

1137
01:03:58,875 --> 01:04:01,583
Begitu kau melihat Alicia,
telepon aku, ya?

1138
01:04:03,583 --> 01:04:05,916
Ya ampun.

1139
01:04:06,000 --> 01:04:06,833
Rafa.

1140
01:04:08,708 --> 01:04:12,625
Dia tak seharusnya tampak seperti bandar.
Kita akan kena masalah.

1141
01:04:13,791 --> 01:04:14,708
Katakan sesuatu.

1142
01:04:15,375 --> 01:04:16,875
Ayo pergi.

1143
01:04:19,958 --> 01:04:21,583
Hei, kau tak mau membaca?

1144
01:04:22,125 --> 01:04:24,750
Baiklah. Cukup.

1145
01:04:24,833 --> 01:04:27,083
Kita tak akan membaca.
Cukup soal buku.

1146
01:04:28,000 --> 01:04:30,791
Ayo bergembira.
Kita akan bersenang-senang.

1147
01:04:30,875 --> 01:04:32,250
Ayo bersenang-senang.

1148
01:04:34,541 --> 01:04:39,083
Ya, kami sangat optimis
soal proyek luar biasa ini.

1149
01:04:39,666 --> 01:04:40,833
Jadi, Tuan-tuan,

1150
01:04:40,916 --> 01:04:43,375
terima kasih banyak atas perhatiannya.

1151
01:04:43,458 --> 01:04:46,083
Aku tak sabar
berjumpa di Valle de Bravo minggu depan.

1152
01:04:46,166 --> 01:04:48,083
- Bagus.
- Sempurna.

1153
01:04:48,166 --> 01:04:50,208
- Kerja bagus.
- Ayo.

1154
01:04:50,875 --> 01:04:53,375
- G-10!
- Apa?

1155
01:04:53,458 --> 01:04:55,875
- Kau hebat.
- Tidak.

1156
01:04:55,958 --> 01:04:57,750
Maksudku, kau punya nyali.

1157
01:04:58,333 --> 01:04:59,208
Jangan, Alan.

1158
01:05:00,416 --> 01:05:03,166
Coba lihat itu. Kau berantakan.

1159
01:05:03,250 --> 01:05:05,416
Baiklah, ayo.

1160
01:05:05,500 --> 01:05:08,333
Lihat tanganmu. Tidak, bukan wajahku.

1161
01:05:08,416 --> 01:05:09,250
Jackie,

1162
01:05:09,833 --> 01:05:13,583
bisa telepon klien dan tanya
apa dia setuju dengan referensinya?

1163
01:05:13,666 --> 01:05:17,666
Kita mulai lebih dahulu rapat hari ini.
Aku akan kirim nomor si klien.

1164
01:05:21,791 --> 01:05:23,708
- Ada apa denganmu?
- Maaf!

1165
01:05:23,791 --> 01:05:26,833
Alan, kau tak apa-apa? Maafkan aku.
Maaf, aku bodoh.

1166
01:05:29,166 --> 01:05:30,791
Kau perlu kursi mobil bayi.

1167
01:05:49,125 --> 01:05:51,166
Semua aman. Dia sudah pergi.

1168
01:05:53,291 --> 01:05:58,208
Dia ada rapat di selatan kota.
Jadi, dia tak akan kembali sampai larut.

1169
01:06:00,541 --> 01:06:03,708
Kita bebas dari Mussolini, Manis.

1170
01:06:03,791 --> 01:06:06,583
- Jalan-jalanlah dengan Bibi Jackie.
- Kau bayi bebas.

1171
01:06:06,666 --> 01:06:08,166
Ayo jalan-jalan.

1172
01:06:09,833 --> 01:06:11,583
Halo. Apa kabar, Charlie?

1173
01:06:11,666 --> 01:06:13,083
Kau ikut main domino?

1174
01:06:13,750 --> 01:06:14,916
Ini hari Jumat?

1175
01:06:15,000 --> 01:06:16,416
- Ya.
- Aku tak menyadarinya.

1176
01:06:18,125 --> 01:06:20,625
Aku rasa tidak,
aku harus mengasuh si bayi.

1177
01:06:21,125 --> 01:06:23,166
- Kau masih mengasuhnya?
- Ya.

1178
01:06:23,666 --> 01:06:26,250
Bawa dia ke tempat kami.
Ada pengasuh malam ini.

1179
01:06:26,333 --> 01:06:28,208
Tidak, kami akan pulang larut,

1180
01:06:28,291 --> 01:06:31,041
jika dingin, dia bisa sakit,
itu membuatku merasa bersalah.

1181
01:06:31,125 --> 01:06:33,625
Maaf, aku bicara dengan Alejandro Álvarez?

1182
01:06:34,583 --> 01:06:37,500
Hentikan, Bung.
Hei, tunggu, ada panggilan masuk.

1183
01:06:37,583 --> 01:06:39,666
- Jangan ditutup.
- Aku akan tunggu.

1184
01:06:40,291 --> 01:06:41,625
- Halo?
- Alex?

1185
01:06:41,708 --> 01:06:43,666
- Ya.
- Ibu si bayi sudah kembali.

1186
01:06:43,750 --> 01:06:45,166
- Dia kembali?
- Dia di sini.

1187
01:06:45,250 --> 01:06:46,791
- Kabar baik!
- Aku tunggu?

1188
01:06:46,875 --> 01:06:49,458
- Tentu, aku segera tiba.
- Sampai nanti.

1189
01:06:50,583 --> 01:06:52,166
Bung, aku bisa datang malam ini.

1190
01:06:52,250 --> 01:06:54,166
- Bagus, kami tunggu.
- Nanti aku telepon.

1191
01:06:54,250 --> 01:06:55,291
- Dah.
- Sampai jumpa.

1192
01:06:57,458 --> 01:06:59,500
Apa roti itu lezat?

1193
01:06:59,583 --> 01:07:01,208
Apa itu sangat lezat?

1194
01:07:01,708 --> 01:07:03,416
Lezat, 'kan?

1195
01:07:05,750 --> 01:07:06,625
Halo?

1196
01:07:06,708 --> 01:07:08,416
- Sayang, coba tebak?
- Apa?

1197
01:07:08,500 --> 01:07:10,458
- Alicia kembali.
- Sungguh?

1198
01:07:10,541 --> 01:07:14,333
Aku dalam perjalanan mengembalikan Alan.
Semuanya akan kembali normal.

1199
01:07:14,416 --> 01:07:18,083
Terima kasih, Sayang, aku tahu
kau akan mengatasinya. Bagaimana kabarmu?

1200
01:07:18,166 --> 01:07:19,583
Baik, Sayang.

1201
01:07:19,666 --> 01:07:22,375
Ya, kini kita bisa fokus pada rencanamu.

1202
01:07:22,458 --> 01:07:24,750
Rencana kita, Sayang. Kita.

1203
01:07:24,833 --> 01:07:27,541
Benar, rencana kita.

1204
01:07:27,625 --> 01:07:29,000
- Ya.
- Aku mencintaimu!

1205
01:07:29,083 --> 01:07:31,541
- Aku mencintaimu.
- Sampai nanti, dah!

1206
01:07:42,083 --> 01:07:43,916
Kau yakin dia ada di sana?

1207
01:07:44,000 --> 01:07:46,458
Dia baru masuk saat aku meneleponmu,
dia belum keluar.

1208
01:07:46,541 --> 01:07:47,375
Oke.

1209
01:07:48,166 --> 01:07:49,291
Terima kasih.

1210
01:07:49,375 --> 01:07:52,458
- Terima kasih, Mata-mata, kerja bagus.
- Semoga berhasil.

1211
01:07:52,541 --> 01:07:54,041
Ya, ayo.

1212
01:07:54,666 --> 01:07:55,958
Kita akan mengembalikanmu.

1213
01:07:56,500 --> 01:07:58,125
Kita pulang sekarang.

1214
01:08:05,041 --> 01:08:05,958
Alicia.

1215
01:08:07,250 --> 01:08:08,458
Dari mana kau?

1216
01:08:13,291 --> 01:08:14,416
Hai, Bu.

1217
01:08:14,500 --> 01:08:15,500
Selamat siang.

1218
01:08:16,958 --> 01:08:19,458
Silakan bicara. Aku akan menemani ibuku.

1219
01:08:21,583 --> 01:08:24,083
Sayang, maafkan aku.

1220
01:08:24,625 --> 01:08:26,125
Aku sangat mencintaimu.

1221
01:08:26,208 --> 01:08:27,291
Dengar, Alicia…

1222
01:08:28,000 --> 01:08:31,250
Entah kau di mana,
tetapi jangan menghilang begitu saja.

1223
01:08:31,916 --> 01:08:34,916
Jangan lupa
kau punya tanggung jawab berupa Alan.

1224
01:08:35,000 --> 01:08:38,541
- Maksudku, kau ibunya…
- Aku menjalani pengobatan kanker.

1225
01:08:38,625 --> 01:08:40,375
- Apa?
- Pengobatan kanker.

1226
01:08:41,458 --> 01:08:42,416
Aku punya tumor

1227
01:08:42,916 --> 01:08:43,833
di kepalaku.

1228
01:08:44,708 --> 01:08:47,916
Dokter bilang
tak banyak yang bisa dilakukan.

1229
01:08:50,541 --> 01:08:51,375
Apa?

1230
01:08:52,583 --> 01:08:53,416
Kau yakin?

1231
01:08:54,166 --> 01:08:56,958
Apa sudah tes darah,
pemindaian, dan lainnya?

1232
01:08:57,041 --> 01:08:59,625
Ya, aku banyak diperiksa.

1233
01:09:10,500 --> 01:09:11,875
Aku tak tahu harus bilang apa.

1234
01:09:12,625 --> 01:09:13,458
Maksudku…

1235
01:09:18,875 --> 01:09:21,583
Apa yang kau butuhkan?
Apa yang bisa aku bantu?

1236
01:09:25,208 --> 01:09:26,208
Adopsi dia.

1237
01:09:27,750 --> 01:09:28,583
Aku?

1238
01:09:29,916 --> 01:09:31,000
Tidak, bagaimana bisa?

1239
01:09:31,500 --> 01:09:32,750
Tidak. Tidak, tunggu…

1240
01:09:33,250 --> 01:09:36,000
Alicia, kau tak mengenalku dengan baik.

1241
01:09:36,083 --> 01:09:39,666
Aku sering melihatmu di restoran.

1242
01:09:39,750 --> 01:09:42,958
Kau selalu baik kepada orang lain
dan perlakukan orang dengan baik.

1243
01:09:43,041 --> 01:09:45,958
Dan sejak bertemu Alan,
kau sangat baik kepadanya.

1244
01:09:48,000 --> 01:09:52,208
Saat kau bilang ingin punya anak,
aku kira itu pertanda dari surga.

1245
01:09:53,625 --> 01:09:56,583
Begitu keluar dari rumah sakit,
aku cari tahu tata caranya,

1246
01:09:56,666 --> 01:09:59,583
kau hanya perlu
menandatangani beberapa dokumen, itu saja.

1247
01:10:03,083 --> 01:10:04,750
- Maksudku…
- Tolong, jangan menolak.

1248
01:10:10,000 --> 01:10:12,541
Kau hal terbaik
yang bisa terjadi kepada Alan.

1249
01:10:28,416 --> 01:10:32,875
Alicia, aku sangat menyayangi Alan,
aku sangat menyukainya, tetapi…

1250
01:10:34,625 --> 01:10:35,458
Maksudku,

1251
01:10:35,958 --> 01:10:37,250
aku punya istri.

1252
01:10:38,083 --> 01:10:43,083
Aku tak bisa memutuskan ini sendirian.
Ditambah, urusan adopsi ini rumit.

1253
01:10:43,166 --> 01:10:44,000
Tidak, dengar.

1254
01:10:44,875 --> 01:10:46,791
Aku belum mendaftarkannya.

1255
01:10:46,875 --> 01:10:50,083
Jadi, dia bisa didaftarkan sebagai anakmu,
begitu saja.

1256
01:10:57,541 --> 01:10:58,916
Entahlah.

1257
01:11:00,666 --> 01:11:02,541
Permintaanmu itu sulit.

1258
01:11:04,416 --> 01:11:05,333
Ya.

1259
01:11:06,833 --> 01:11:08,375
Ya, kau benar.

1260
01:11:08,958 --> 01:11:12,666
Aku bodoh berpikir
anakku bisa hidup lebih baik daripadaku.

1261
01:11:12,750 --> 01:11:15,333
Tidak, bukan itu maksudku.

1262
01:11:16,958 --> 01:11:17,791
Dengar.

1263
01:11:18,375 --> 01:11:19,541
Begini saja.

1264
01:11:22,000 --> 01:11:26,000
Aku akan membawamu ke dokter lain,
spesialis kanker,

1265
01:11:26,958 --> 01:11:29,166
dia akan memberi kita pendapat kedua. Ya?

1266
01:11:29,750 --> 01:11:31,458
Dia mungkin akan menemukan solusinya.

1267
01:11:32,958 --> 01:11:34,958
Tenang, aku tak akan meninggalkan kalian.

1268
01:11:35,041 --> 01:11:37,000
Kau dan Alan akan baik-baik saja.

1269
01:11:37,666 --> 01:11:38,666
Paham?

1270
01:11:39,291 --> 01:11:40,791
Masalahnya,

1271
01:11:40,875 --> 01:11:44,541
kau harus mengurus Alan sekarang,
kau ibunya.

1272
01:11:44,625 --> 01:11:46,958
Dia ingin bersamamu,
dia merindukanmu.

1273
01:11:48,625 --> 01:11:50,541
Ya? Hubungi aku jika butuh sesuatu.

1274
01:11:51,291 --> 01:11:52,125
Kau tak apa?

1275
01:11:53,250 --> 01:11:54,666
Ya.

1276
01:11:56,958 --> 01:11:58,500
Terima kasih banyak, ya?

1277
01:11:58,583 --> 01:12:00,541
Oke. Yakin kau baik-baik saja?

1278
01:12:02,625 --> 01:12:04,208
Oke. Bagus.

1279
01:12:05,416 --> 01:12:06,666
Aku akan urus itu.

1280
01:12:07,333 --> 01:12:08,791
Hubungi aku jika butuh sesuatu.

1281
01:12:10,500 --> 01:12:11,333
Oke.

1282
01:12:12,125 --> 01:12:12,958
Dah, Alan.

1283
01:12:13,916 --> 01:12:14,750
Dah.

1284
01:12:15,500 --> 01:12:17,083
Botolnya.

1285
01:12:19,291 --> 01:12:20,291
Baik, akan aku ambil.

1286
01:12:25,250 --> 01:12:26,375
Bu!

1287
01:12:26,916 --> 01:12:27,833
Bu!

1288
01:12:29,083 --> 01:12:31,500
Alicia pingsan! Bu!

1289
01:12:32,166 --> 01:12:34,041
Alicia.

1290
01:12:34,541 --> 01:12:37,208
Gadis malang, ini sering terjadi.

1291
01:12:37,291 --> 01:12:39,333
- Apa maksudmu?
- Dia akan baik-baik saja.

1292
01:12:39,416 --> 01:12:41,625
- Alicia?
- Aku akan ambil alkohol.

1293
01:12:41,708 --> 01:12:42,833
Ya, pergilah.

1294
01:12:49,375 --> 01:12:50,208
Jas?

1295
01:12:51,125 --> 01:12:54,458
Aku tak pernah melihatnya memakai jas,
selain di pernikahan kalian.

1296
01:12:54,541 --> 01:12:56,208
Tentu, dia membenci jas.

1297
01:12:56,291 --> 01:13:00,541
Tetapi lihatlah jas indah ini
yang akan dia pakai di Valle.

1298
01:13:00,625 --> 01:13:02,666
Dia akan terlihat tampan.

1299
01:13:03,625 --> 01:13:06,166
- Kau tampak senang.
- Ya.

1300
01:13:06,250 --> 01:13:08,250
Apa yang terjadi kepada anak itu?

1301
01:13:08,333 --> 01:13:09,708
Masalah selesai.

1302
01:13:10,208 --> 01:13:12,291
Si ibu akhirnya kembali.

1303
01:13:12,833 --> 01:13:15,958
Aku mulai mencari apartemen di Hong Kong
hari ini.

1304
01:13:16,666 --> 01:13:19,083
- Semua luar biasa. Mau lihat?
- Tentu. Perlihatkan.

1305
01:13:22,458 --> 01:13:24,750
- Bagus.
- Lihat pemandangannya.

1306
01:13:24,833 --> 01:13:27,458
Lihat yang ini. Hanya setengah blok

1307
01:13:27,541 --> 01:13:30,291
dari galeri buku komik terpenting di Asia.

1308
01:13:30,375 --> 01:13:32,416
- Alex akan senang.
- Itu keren.

1309
01:13:32,500 --> 01:13:35,125
Alicia, aku serius, kau tak sendirian.

1310
01:13:35,208 --> 01:13:38,458
Kami punya kamar lebih
tempat kalian bisa tinggal.

1311
01:13:38,541 --> 01:13:40,125
Apa? Aku tak bisa.

1312
01:13:40,208 --> 01:13:41,750
Jangan khawatir.

1313
01:13:41,833 --> 01:13:44,916
Bayimu dan kau
tak akan kekurangan apa pun. Paham?

1314
01:13:45,500 --> 01:13:47,125
Cecilia harus mengerti.

1315
01:13:59,333 --> 01:14:00,291
Aku segera kembali.

1316
01:14:03,541 --> 01:14:04,416
Jangan.

1317
01:14:05,750 --> 01:14:07,500
Sayang, tolong dengar aku.

1318
01:14:08,708 --> 01:14:10,416
- Dengarkan apa?
- Yah…

1319
01:14:10,500 --> 01:14:12,916
Kau baru undang dua orang
untuk tinggal di rumahku.

1320
01:14:13,000 --> 01:14:16,416
Tanpa bertanya kepadaku lagi,
seolah-olah mereka keluarga dan aku bukan.

1321
01:14:17,333 --> 01:14:19,666
Sebagai keluargaku,
kau tak terlalu pengertian.

1322
01:14:22,333 --> 01:14:26,083
Aku mengerti niatmu baik,
tetapi bukan begini caranya.

1323
01:14:26,666 --> 01:14:29,041
Apa itu, "Cecilia harus mengerti"?

1324
01:14:29,125 --> 01:14:30,708
Ya…

1325
01:14:30,791 --> 01:14:34,208
- Kita bisa bantu mereka.
- Berapa lama kau akan berlagak pahlawan?

1326
01:14:34,291 --> 01:14:36,750
Atau kau berencana
membawa mereka ke Hong Kong?

1327
01:14:36,833 --> 01:14:38,958
Kapan kau tanya apa aku mau ke Hong Kong?

1328
01:14:39,041 --> 01:14:41,166
- Aku tanya…
- Tidak, kau berasumsi.

1329
01:14:41,250 --> 01:14:44,000
- Tidak.
- Ya. Apa yang akan aku lakukan di sana?

1330
01:14:44,083 --> 01:14:46,958
- Menjadi pendampingmu?
- Aku kira kau akan suka.

1331
01:14:47,041 --> 01:14:50,791
Kau hanya memikirkan impianmu,
tentang keinginanmu, pekerjaanmu.

1332
01:14:50,875 --> 01:14:52,458
- Tidak…
- Ini tentang keinginanmu.

1333
01:14:52,541 --> 01:14:55,375
Bagaimana denganku?
Bagaimana dengan mimpiku dan keinginanku?

1334
01:14:55,958 --> 01:14:58,791
Kau harus pikirkan aku juga,
pikirkan kita.

1335
01:14:59,291 --> 01:15:00,791
Kau harus memberiku anak.

1336
01:15:08,250 --> 01:15:09,958
Aku harus memberimu anak?

1337
01:15:14,583 --> 01:15:18,333
Aku hanya berharga sebagai wanita
jika memberimu anak?

1338
01:15:25,125 --> 01:15:26,416
Kenapa kita menikah?

1339
01:15:30,750 --> 01:15:32,250
Kenapa kita bersama?

1340
01:15:37,416 --> 01:15:39,333
Jika kita tak pernah punya bayi…

1341
01:15:42,041 --> 01:15:43,500
ini tak masuk akal.

1342
01:16:04,833 --> 01:16:05,875
Itu jasmu.

1343
01:16:22,833 --> 01:16:25,166
Kau jelas tak akan memaafkannya, bukan?

1344
01:16:27,333 --> 01:16:31,083
Ayo, bicaralah dengannya.
Bicara, tetapi jangan marah.

1345
01:16:31,166 --> 01:16:32,541
Kau sedang marah tadi.

1346
01:16:32,625 --> 01:16:34,500
- Dengan kepala dingin.
- Apa kata mereka?

1347
01:16:34,583 --> 01:16:38,083
Dia katakan pendapatnya.
Ceci dianggap pembuat bayi.

1348
01:16:38,166 --> 01:16:40,041
Dia tak berpikir begitu.

1349
01:16:40,125 --> 01:16:43,541
- Kalian bersama 7 tahun, dia tak begitu.
- Dia penganut chauvinisme.

1350
01:16:43,625 --> 01:16:45,875
- Ya, dia benar.
- Tidak.

1351
01:16:45,958 --> 01:16:47,708
Kita mengatakan hal bodoh saat marah.

1352
01:16:47,791 --> 01:16:50,000
Ucapan bodoh itu
berasal dari suatu tempat.

1353
01:16:50,083 --> 01:16:52,833
Itu tak terucap begitu saja.
Pasti ada sumbernya.

1354
01:16:52,916 --> 01:16:56,083
Jadi, kau pikir aku istri croissant?

1355
01:16:56,166 --> 01:16:58,083
Jangan bertengkar sekarang.

1356
01:16:58,166 --> 01:16:59,916
Kau istri croissant atau bukan?

1357
01:17:00,000 --> 01:17:01,750
- Kau pikir aku begitu?
- Baik, maaf,

1358
01:17:01,833 --> 01:17:05,000
tetapi orang melihatmu seperti itu,
sebagai "istri" atau "ibu".

1359
01:17:05,083 --> 01:17:06,833
- Begitulah.
- Sejujurnya…

1360
01:17:06,916 --> 01:17:08,958
LUAK SAYANG

1361
01:17:12,125 --> 01:17:13,208
Angkat teleponnya.

1362
01:17:13,750 --> 01:17:14,875
Dengarkan penjelasannya.

1363
01:17:16,000 --> 01:17:19,166
Angkatlah, mendengarkan seseorang
tak membunuhmu.

1364
01:17:22,250 --> 01:17:25,791
- Ya, oke.
- Dan biarkan dia menjelaskan apa, Bu?

1365
01:17:25,875 --> 01:17:29,083
Semua pria sama saja.
Anak itu mungkin anaknya.

1366
01:17:32,958 --> 01:17:35,750
- Tak mungkin. Menurutmu begitu?
- Tak mungkin.

1367
01:17:35,833 --> 01:17:38,750
- Tidak.
- Dengar, Bu, itu terjadi kepadaku.

1368
01:17:38,833 --> 01:17:41,708
Ini seperti plester,
kau harus melepasnya selamanya.

1369
01:17:41,791 --> 01:17:42,625
Pili, jangan!

1370
01:17:42,708 --> 01:17:45,500
- Tidak! Apa yang kau lakukan?
- Tidak!

1371
01:17:45,583 --> 01:17:47,125
Pili, astaga!

1372
01:17:47,208 --> 01:17:50,083
Bu, kau bisa beli ponsel baru kapan saja.

1373
01:17:50,166 --> 01:17:52,458
Kau harus berdaya, mandiri.

1374
01:17:52,541 --> 01:17:55,083
Kau menentukan takdirmu sendiri.

1375
01:17:55,166 --> 01:18:00,208
- Kau tak butuh pria dalam hidupmu, Bu.
- Pili, tolong masukkan beras.

1376
01:18:00,958 --> 01:18:02,375
Ada apa ini?

1377
01:18:03,625 --> 01:18:07,500
- Kenapa?
- Maaf aku tidak menduganya.

1378
01:18:07,583 --> 01:18:10,791
Maaf.
Jika beras tak membantu, akan aku ganti.

1379
01:18:10,875 --> 01:18:14,291
Hei, kau melewatkan ucapan Pili.

1380
01:18:14,833 --> 01:18:18,000
Itu bijaksana!
Kau yang menentukan hidupmu.

1381
01:18:19,666 --> 01:18:21,416
Siapa peduli soal ponselnya?

1382
01:18:22,333 --> 01:18:23,875
Tinggalkan pesan setelah nada ini.

1383
01:18:25,041 --> 01:18:28,458
Ceci, ini pesan ke-39 yang aku tinggalkan.

1384
01:18:29,208 --> 01:18:32,541
Kau tahu? Setelah memikirkannya,
seharusnya aku yang tersinggung.

1385
01:18:32,625 --> 01:18:35,291
Karena kau terlalu mudah menyingkirkanku.

1386
01:18:36,375 --> 01:18:38,583
Kau memperlakukanku seperti penjahat.

1387
01:18:39,375 --> 01:18:42,125
Aku sudah minta maaf, aku mencintaimu.

1388
01:18:42,208 --> 01:18:43,041
Telepon aku.

1389
01:18:44,333 --> 01:18:47,625
Dengar, aku tak tahu banyak soal ini,

1390
01:18:48,208 --> 01:18:51,833
tetapi bagiku saat menjadi ayah,
kau harus mengorbankan banyak hal.

1391
01:18:51,916 --> 01:18:54,708
Mungkin kau harus korbankan Ceci
untuk anak itu.

1392
01:18:57,708 --> 01:19:00,083
Aku tak mengerti sikapnya. Masalahnya…

1393
01:19:01,666 --> 01:19:05,875
Jika itu terjadi kepadaku, aku bersumpah
reaksiku akan jauh lebih buruk.

1394
01:19:05,958 --> 01:19:09,750
Karena itu bukan untukku.
Dan mungkin juga bukan untuk Ceci.

1395
01:19:11,125 --> 01:19:13,250
Dia tak mengizinkanku menjelaskan.

1396
01:19:15,416 --> 01:19:18,666
Tetapi kau butuh hal lain, seperti…

1397
01:19:20,083 --> 01:19:24,000
Apa kau tak berpikir
untuk bertemu ibumu setelah sekian lama?

1398
01:19:28,625 --> 01:19:29,708
Pikirkanlah.

1399
01:19:32,958 --> 01:19:34,125
Aku datang!

1400
01:19:36,250 --> 01:19:37,083
Halo.

1401
01:19:42,041 --> 01:19:43,208
Hai.

1402
01:19:44,625 --> 01:19:45,625
Boleh kami masuk?

1403
01:19:47,458 --> 01:19:51,458
- Ya, tentu. Silakan masuk. Masuklah.
- Terima kasih.

1404
01:19:51,541 --> 01:19:52,375
Ya.

1405
01:19:55,250 --> 01:19:57,250
Dan bayi ini?

1406
01:19:57,333 --> 01:19:58,708
Apa dia cucuku?

1407
01:19:58,791 --> 01:20:00,875
Siapa namamu, Sayang?

1408
01:20:00,958 --> 01:20:01,916
Namanya Alan.

1409
01:20:02,958 --> 01:20:05,625
Tidak, dia bukan cucu Ibu.

1410
01:20:06,500 --> 01:20:07,875
Namun, bisa saja.

1411
01:20:08,375 --> 01:20:09,208
Apa?

1412
01:20:10,208 --> 01:20:11,958
Ceritanya panjang.

1413
01:20:12,041 --> 01:20:15,416
Ibu punya waktu untukku
atau ada yang lebih penting?

1414
01:20:17,500 --> 01:20:18,500
Mau kopi?

1415
01:20:21,291 --> 01:20:22,250
Dengar, Ibu,

1416
01:20:22,750 --> 01:20:24,083
mungkin Ibu tak paham

1417
01:20:24,166 --> 01:20:28,375
karena Ibu tak pernah hadir atau dekat…

1418
01:20:28,958 --> 01:20:31,375
Aku rasa Ibu akan memihak Ceci.

1419
01:20:31,458 --> 01:20:32,458
Dengar.

1420
01:20:33,041 --> 01:20:37,666
Aku tahu kau hidup dalam situasi
seolah-olah aku abaikan atau tinggalkan.

1421
01:20:39,416 --> 01:20:40,458
Maaf.

1422
01:20:41,041 --> 01:20:43,666
Aku menjalaninya seperti itu
karena memang begitu.

1423
01:20:44,666 --> 01:20:47,833
Ingatan masa kecilku
adalah Ibu membawa koper.

1424
01:20:47,916 --> 01:20:49,458
Aku pramugari.

1425
01:20:50,166 --> 01:20:53,208
Aku harus berada
di mana pun pekerjaanku membutuhkanku.

1426
01:20:54,500 --> 01:20:56,375
Tetapi bukan di tempat yang aku butuhkan.

1427
01:20:56,875 --> 01:20:58,541
Ibu bahkan tak hadiri pernikahanku.

1428
01:21:01,166 --> 01:21:02,791
Nak, aku membesarkanmu sendiri.

1429
01:21:03,958 --> 01:21:07,875
Aku sudah berusaha semampuku,
kau tak pernah menginginkan apa pun.

1430
01:21:10,833 --> 01:21:11,875
Aku inginkan Ibu.

1431
01:21:17,291 --> 01:21:18,125
Dengar,

1432
01:21:18,625 --> 01:21:21,000
entah apa yang akan terjadi dengan Ceci,

1433
01:21:22,666 --> 01:21:24,000
tetapi aku ibumu.

1434
01:21:26,041 --> 01:21:27,958
Aku ingin bersamamu melalui ini.

1435
01:21:30,375 --> 01:21:31,750
Biar aku bantu.

1436
01:21:39,541 --> 01:21:41,541
Mereka harus berciuman,

1437
01:21:41,625 --> 01:21:43,375
mereka berdua bukan aktor…

1438
01:21:43,458 --> 01:21:45,875
Bagaimana perasaanmu?
Apa yang kau pikirkan?

1439
01:21:45,958 --> 01:21:48,916
Apa kau memikirkannya semalam?
Apa yang kau pertimbangkan?

1440
01:21:49,000 --> 01:21:51,250
Karime, kau sangat canggung.

1441
01:21:51,333 --> 01:21:52,791
Kau yang canggung.

1442
01:21:54,541 --> 01:21:55,500
Yah…

1443
01:21:57,666 --> 01:21:58,916
aku sudah memutuskan.

1444
01:22:01,416 --> 01:22:04,416
Aku tak mau bersama pria
yang berpikir aku egois.

1445
01:22:04,500 --> 01:22:06,000
- Ya.
- Ya.

1446
01:22:06,625 --> 01:22:08,875
Dan yang selalu memintaku
mengurangi bekerja.

1447
01:22:08,958 --> 01:22:10,625
- Tepat.
- Tepat!

1448
01:22:10,708 --> 01:22:13,416
Dan yang menganggapku wanita
jika aku menjadi seorang ibu.

1449
01:22:13,500 --> 01:22:14,833
- Tepat sekali!
- Benar.

1450
01:22:14,916 --> 01:22:16,666
- Persetan dia.
- Aku mendukungmu.

1451
01:22:16,750 --> 01:22:19,708
- Aku yang menentukan takdirku.
- Hei, siapa yang butuh dia?

1452
01:22:19,791 --> 01:22:21,958
- Tidak ada!
- Tunggu, kita lihat.

1453
01:22:22,041 --> 01:22:24,000
- Persetan dengannya.
- Persetan!

1454
01:22:24,083 --> 01:22:26,875
Ceci, kau merancang takdirmu sendiri.

1455
01:22:27,458 --> 01:22:30,541
- Tetapi aku juga percaya kau…
- Apa lagi sekarang?

1456
01:22:31,208 --> 01:22:34,375
Dia sudah memilih,
dia bahagia, bagaimana menurutmu?

1457
01:22:34,458 --> 01:22:35,500
Ya, bagaimana?

1458
01:22:36,125 --> 01:22:39,833
Aku tak memikirkan apa pun.
Aku tak punya pendapat, paham?

1459
01:22:39,916 --> 01:22:42,583
Aku tak punya pendapat, keyakinan,
bahkan pikiran.

1460
01:22:42,666 --> 01:22:44,416
Aku tak punya otak, bayiku memakannya.

1461
01:22:46,750 --> 01:22:48,125
Apa?

1462
01:22:49,208 --> 01:22:50,500
Apa katamu?

1463
01:22:51,458 --> 01:22:52,541
Bayiku memakannya.

1464
01:22:53,166 --> 01:22:54,416
Kau konyol sekali.

1465
01:23:01,708 --> 01:23:02,833
Aku akan segera kembali.

1466
01:23:12,375 --> 01:23:13,708
CECI SAYANG

1467
01:23:20,666 --> 01:23:24,541
ALEX

1468
01:23:27,666 --> 01:23:28,625
Baiklah.

1469
01:23:29,875 --> 01:23:30,708
Cukup.

1470
01:23:36,875 --> 01:23:37,708
Ceci.

1471
01:23:39,416 --> 01:23:41,125
Aku senang melihatmu di sini.

1472
01:23:42,166 --> 01:23:43,791
- Ada apa, Guillermo?
- Hei…

1473
01:23:44,666 --> 01:23:47,333
- Ya.
- Aku sudah memeriksa proyekmu.

1474
01:23:47,958 --> 01:23:48,916
Bagus.

1475
01:23:49,583 --> 01:23:50,583
Itu bagus sekali.

1476
01:23:50,666 --> 01:23:52,083
- Terima kasih.
- Selamat.

1477
01:23:52,166 --> 01:23:53,041
Terima kasih.

1478
01:23:53,666 --> 01:23:54,708
Hei,

1479
01:23:55,375 --> 01:23:56,625
dan apa kau tahu

1480
01:23:57,333 --> 01:24:00,625
jika kau izinkan aku membantumu,
kau akan lebih baik, bukan?

1481
01:24:02,041 --> 01:24:04,000
Aku bisa perkenalkan pemasokku.

1482
01:24:04,541 --> 01:24:07,125
Dan aku bisa menyukseskan
jumlah akhirnya.

1483
01:24:07,208 --> 01:24:09,708
Terima kasih, tetapi aku tidak tertarik.

1484
01:24:11,000 --> 01:24:13,083
- Kau baik-baik saja?
- Ya.

1485
01:24:13,166 --> 01:24:14,708
Sepertinya kau agak stres.

1486
01:24:15,458 --> 01:24:16,583
Ini nasihatnya.

1487
01:24:16,666 --> 01:24:19,708
Jangan biarkan kehidupan pribadimu
mengganggu pekerjaanmu.

1488
01:24:19,791 --> 01:24:21,375
Terutama jika kau…

1489
01:24:21,458 --> 01:24:22,375
Seorang wanita.

1490
01:24:23,458 --> 01:24:25,875
Kau calon mitra, Sayang.

1491
01:24:26,541 --> 01:24:28,333
Jika mitra lain menyadari ini,

1492
01:24:29,125 --> 01:24:30,625
mereka bisa meragukanmu.

1493
01:24:31,666 --> 01:24:32,666
Itu saran.

1494
01:24:33,166 --> 01:24:34,000
Terima kasih.

1495
01:24:43,250 --> 01:24:44,166
Berengsek.

1496
01:24:59,208 --> 01:25:01,416
Halo, akhirnya kau membalas teleponku.

1497
01:25:01,500 --> 01:25:02,458
Alejandro.

1498
01:25:03,625 --> 01:25:06,250
Aku ingin katakan
aku akan datang besok pukul 12.00

1499
01:25:06,333 --> 01:25:07,833
untuk mengambil barangku.

1500
01:25:08,416 --> 01:25:10,791
Aku tak ingin kau di sana
dan bertemu kau.

1501
01:25:11,291 --> 01:25:13,125
Jangan mempersulitku.

1502
01:25:14,500 --> 01:25:15,333
Tetapi…

1503
01:26:15,125 --> 01:26:19,458
Aku tak tahu pendapatmu,
tetapi proses adopsi itu panjang.

1504
01:26:19,541 --> 01:26:24,291
Ada kamar kosong di apartemenku.
Tampaknya kau akan menjual apartemenmu.

1505
01:26:24,375 --> 01:26:26,833
Mungkin kalian bisa tinggal bersamaku.

1506
01:26:26,916 --> 01:26:29,416
Kita bantu Alex mengasuh bayinya,

1507
01:26:30,250 --> 01:26:31,916
dan aku akan merawatmu.

1508
01:26:32,000 --> 01:26:33,625
- Sungguh?
- Terima kasih, Bu.

1509
01:26:34,125 --> 01:26:36,833
- Tentu, aku senang membantu.
- Terima kasih.

1510
01:26:43,833 --> 01:26:48,666
Apa kau tahu popok sekali pakai
menghasilkan 900.000 ton sampah per tahun?

1511
01:26:48,750 --> 01:26:52,083
Mulailah mempertimbangkan
memakai popok kain, Alan.

1512
01:26:52,166 --> 01:26:53,583
Hentikan, ada apa denganmu?

1513
01:26:53,666 --> 01:26:56,000
Jangan ganggu dia, dia hanya bayi,
mahkluk malang.

1514
01:26:56,083 --> 01:26:58,333
Dia akan belajar sedikit demi sedikit.
Bayi paham.

1515
01:26:58,416 --> 01:26:59,833
Ya, sedikit demi sedikit.

1516
01:26:59,916 --> 01:27:02,500
- Kau akan membuatnya trauma…
- Ada apa ini?

1517
01:27:03,625 --> 01:27:05,291
Sedang apa makhluk ini di kantorku?

1518
01:27:06,625 --> 01:27:08,791
Aku ingin penjelasan sekarang.

1519
01:27:10,208 --> 01:27:11,291
Dia hanya bayi.

1520
01:27:11,375 --> 01:27:12,250
Alejandro,

1521
01:27:12,875 --> 01:27:15,208
sepertinya kau ingin dipecat.

1522
01:27:15,791 --> 01:27:18,041
Kau melewatkan presentasi kampanyemu,

1523
01:27:18,125 --> 01:27:20,708
kau bolos kerja kemarin dan kemarin lusa.

1524
01:27:20,791 --> 01:27:23,250
Tak hanya bonusmu
yang dipotong, tetapi juga…

1525
01:27:23,333 --> 01:27:26,916
Hei, aku mengirimkan surel
menjelaskan masalah keluargaku.

1526
01:27:27,000 --> 01:27:28,000
Kau tak terima?

1527
01:27:29,583 --> 01:27:31,375
Ini kantor.

1528
01:27:31,875 --> 01:27:34,125
Masalah keluarga tak diselesaikan di sini.

1529
01:27:34,958 --> 01:27:36,833
Dengar, aku harus mengasuh bayi ini.

1530
01:27:36,916 --> 01:27:40,708
Dia mengalami masa sulit.
Tetapi aku sudah mengurus pekerjaanku.

1531
01:27:40,791 --> 01:27:43,333
Maksudku, Rafa menggantikanku di rapat.

1532
01:27:43,416 --> 01:27:45,416
Aku hadir melalui Skype,

1533
01:27:45,500 --> 01:27:47,500
aku bekerja dari rumah.

1534
01:27:47,583 --> 01:27:50,125
Sylvia, tolong. Kau harus lebih toleran.

1535
01:27:54,000 --> 01:27:55,208
Toleran?

1536
01:27:58,125 --> 01:27:59,666
Aku harus memecatmu.

1537
01:28:04,458 --> 01:28:06,375
Ada yang ingin berpendapat?

1538
01:28:07,125 --> 01:28:09,625
- Sylvia…
- Tunggu, jangan katakan apa pun.

1539
01:28:10,458 --> 01:28:11,666
Ayo pergi.

1540
01:28:13,708 --> 01:28:15,000
Bagaimana dengan barangmu?

1541
01:28:18,416 --> 01:28:19,250
Sylvia.

1542
01:28:20,000 --> 01:28:24,000
Jika ada yang menyayangimu saat kecil,
kau menjadi orang yang lebih baik.

1543
01:28:28,791 --> 01:28:29,666
Ayo.

1544
01:28:30,916 --> 01:28:32,375
Jangan nakal, masuk ke kotakmu.

1545
01:28:32,458 --> 01:28:33,500
Mulailah bekerja!

1546
01:28:42,333 --> 01:28:44,958
Dan berpikir
kita semua pernah menjadi bayi.

1547
01:28:47,333 --> 01:28:49,541
Entah apa yang terjadi setelahnya

1548
01:28:49,625 --> 01:28:52,958
hingga kita menjadi rumit
dan saling menyakiti.

1549
01:28:54,333 --> 01:28:56,958
Butuh banyak hal untuk berdamai.

1550
01:28:59,875 --> 01:29:02,000
Aku berutang banyak kepada bayi ini.

1551
01:29:12,333 --> 01:29:13,250
Ada apa?

1552
01:29:20,208 --> 01:29:21,166
Apa maumu?

1553
01:29:22,500 --> 01:29:23,333
Sylvia…

1554
01:29:23,875 --> 01:29:25,708
aku datang untuk minta maaf.

1555
01:29:28,458 --> 01:29:29,416
Duduklah.

1556
01:29:31,208 --> 01:29:32,041
Terima kasih.

1557
01:29:38,291 --> 01:29:39,208
Dengar, Sylvia…

1558
01:29:40,291 --> 01:29:42,916
aku ingin minta maaf atas perkataanku.

1559
01:29:43,750 --> 01:29:45,416
Kadang, saat marah,

1560
01:29:46,000 --> 01:29:47,250
aku kelepasan bicara.

1561
01:29:49,458 --> 01:29:50,583
Maaf.

1562
01:29:51,291 --> 01:29:52,250
Itu saja?

1563
01:29:53,958 --> 01:29:54,791
Ya.

1564
01:29:56,375 --> 01:29:57,208
Oke.

1565
01:29:58,458 --> 01:30:01,208
Aku tahu semua ucapan kalian
di belakangku.

1566
01:30:03,375 --> 01:30:05,000
Ya ampun, Sylvia…

1567
01:30:06,041 --> 01:30:07,541
Karena aku bukan pegawaimu lagi,

1568
01:30:08,250 --> 01:30:09,875
aku ingin memberitahumu,

1569
01:30:09,958 --> 01:30:12,875
entahlah, agar tak terlalu kasar.

1570
01:30:13,916 --> 01:30:15,208
Ya, lebih fleksibel.

1571
01:30:16,708 --> 01:30:18,541
Kita semua punya kehidupan pribadi.

1572
01:30:19,041 --> 01:30:22,958
Dan pekerjaan biasanya punya motivasi.

1573
01:30:23,625 --> 01:30:25,583
Dan motivasi itu adalah keluarga.

1574
01:30:26,333 --> 01:30:29,208
Aku rasa
kau punya motivasi sendiri, bukan?

1575
01:30:29,291 --> 01:30:30,666
Ya, Yecapixtla.

1576
01:30:32,583 --> 01:30:34,000
Lihat. Ya.

1577
01:30:34,083 --> 01:30:36,333
Katanya anjing seperti keluarga, ya?

1578
01:30:37,333 --> 01:30:39,958
Aku yakin Yecapixtla

1579
01:30:40,458 --> 01:30:44,000
menghargai perbuatanmu untuknya,
dan sangat berterima kasih kepadamu.

1580
01:30:44,083 --> 01:30:44,916
Satu…

1581
01:30:45,833 --> 01:30:49,458
Aku dicintai atau tidak saat kecil,
itu bukan urusanmu.

1582
01:30:50,375 --> 01:30:52,458
- Aku tahu, maafkan aku…
- Dua…

1583
01:30:53,041 --> 01:30:56,958
Jika aku tegas, kasar, atau apa pun mauku,

1584
01:30:57,041 --> 01:30:58,875
itu bukan masalahmu.

1585
01:30:58,958 --> 01:31:00,083
Oke, ya.

1586
01:31:00,166 --> 01:31:01,166
Tiga…

1587
01:31:03,083 --> 01:31:04,375
Pekerjaanmu sempurna.

1588
01:31:05,666 --> 01:31:08,333
Aku akan mempertimbangkan
mempekerjakanmu lagi

1589
01:31:09,750 --> 01:31:11,541
karena kau jujur kepadaku.

1590
01:31:13,333 --> 01:31:15,041
Oke. Ya.

1591
01:31:17,000 --> 01:31:18,875
Hidup tak mudah, Alex.

1592
01:31:19,791 --> 01:31:22,000
Kau tak selalu punya
hidup yang kau inginkan,

1593
01:31:22,083 --> 01:31:23,791
tetapi hidup yang diberikan kepadamu.

1594
01:31:25,541 --> 01:31:28,791
Aku tak setuju.
Kau bisa memilih hidup yang kau mau

1595
01:31:29,291 --> 01:31:31,375
karena punya pilihan.

1596
01:31:31,458 --> 01:31:35,625
Kita melalui banyak hal, tetapi akhirnya,
yang penting adalah perbuatan kita, 'kan?

1597
01:31:37,416 --> 01:31:38,375
Apa Rafa datang?

1598
01:31:39,625 --> 01:31:41,625
Apa, dia tak memberitahumu?

1599
01:31:42,166 --> 01:31:45,041
- Apa?
- Dia mengencani gadis dari Tinder lagi.

1600
01:31:45,125 --> 01:31:46,125
Untuk ketiga kalinya?

1601
01:31:46,208 --> 01:31:48,375
Ya, gadis 20 tahun lagi.

1602
01:31:49,208 --> 01:31:51,458
Tidak, yang ini berusia 43 tahun
dan punya anak.

1603
01:31:53,291 --> 01:31:55,166
Bagus, aku kira dia tak akan dewasa.

1604
01:31:55,250 --> 01:31:59,125
Hei, beberapa dari kita butuh waktu,
tetapi kita berubah.

1605
01:32:00,458 --> 01:32:04,125
Meski akan lebih menyenangkan
jika tak kehilangan orang dalam prosesnya.

1606
01:32:04,791 --> 01:32:06,583
Cecilia gadis yang hebat, ya?

1607
01:32:07,416 --> 01:32:09,125
- Dia mencintaimu.
- Menurutmu begitu?

1608
01:32:09,708 --> 01:32:10,791
Setelah semua ucapanku?

1609
01:32:11,583 --> 01:32:12,750
Aku tahu kau mengacau,

1610
01:32:13,416 --> 01:32:14,833
tetapi kau bisa memperbaikinya.

1611
01:32:16,416 --> 01:32:18,125
Jika kau buktikan

1612
01:32:18,208 --> 01:32:20,958
dia tak perlu menyerahkan hidupnya
agar kau jadi ayah…

1613
01:32:21,708 --> 01:32:23,375
Itu sulit.

1614
01:32:23,458 --> 01:32:26,083
Dan kau butuh banyak pendukung,

1615
01:32:26,166 --> 01:32:28,125
tetapi setidaknya
kau bisa andalkan kami.

1616
01:32:28,208 --> 01:32:29,041
Tentu saja.

1617
01:32:29,541 --> 01:32:31,333
Terima kasih. Tetapi entahlah.

1618
01:32:32,916 --> 01:32:35,250
Aku ingin hadir saat dia dipromosikan.

1619
01:32:35,333 --> 01:32:36,458
- Kapan itu?
- Hari ini.

1620
01:32:37,416 --> 01:32:40,500
- Apa? Acaranya?
- Apa yang kau lakukan di sini?

1621
01:32:40,583 --> 01:32:42,708
Dia dijadikan mitra. Kenapa kau di sini?

1622
01:32:42,791 --> 01:32:45,875
Bukan apa-apa, aku hormati keputusannya
untuk tak menemuiku lagi.

1623
01:32:45,958 --> 01:32:49,875
Yang benar saja! Berapa kali aku bilang
aku tak mau melihatmu lagi saat aku marah?

1624
01:32:49,958 --> 01:32:51,416
Dua kali seminggu!

1625
01:32:51,500 --> 01:32:52,625
Benar.

1626
01:32:52,708 --> 01:32:54,833
Ayo, dia cinta sejatimu, bukan?

1627
01:32:54,916 --> 01:32:57,166
- Ya.
- Maka jangan menyerah.

1628
01:32:57,250 --> 01:32:58,375
- Jasnya!
- Oke.

1629
01:32:58,458 --> 01:32:59,916
- Tolong jaga Alan.
- Tentu.

1630
01:33:00,000 --> 01:33:01,833
- Kau bisa.
- Tentu saja.

1631
01:33:01,916 --> 01:33:02,833
BISA AKU BANTU?

1632
01:33:02,916 --> 01:33:04,375
Siri, hubungi Ceci.

1633
01:33:04,458 --> 01:33:06,625
Ini yang aku temukan soal Lexi.

1634
01:33:06,708 --> 01:33:08,750
Bukan, hubungi Ceci!

1635
01:33:08,833 --> 01:33:10,250
SINYAL BURUK. COBA LAGI.

1636
01:33:10,333 --> 01:33:11,708
Siri, hubungi Ceci!

1637
01:33:11,791 --> 01:33:14,041
Nomor telepon Cici, Acapulco…

1638
01:33:14,125 --> 01:33:15,875
Kau tak berguna!

1639
01:33:24,958 --> 01:33:26,083
Kau gugup?

1640
01:33:26,166 --> 01:33:28,250
Ya, tidak. Sedikit.

1641
01:33:28,333 --> 01:33:31,083
- Kau siap untuk ini.
- Kau bosnya.

1642
01:33:32,291 --> 01:33:33,583
Aku lupa!

1643
01:33:35,750 --> 01:33:37,125
Tenang.

1644
01:33:38,958 --> 01:33:41,291
Aku rasa aku melewatkan sesuatu.

1645
01:33:42,500 --> 01:33:43,875
Kau butuh anting.

1646
01:33:51,500 --> 01:33:52,416
Tidak…

1647
01:33:53,458 --> 01:33:55,166
Bukan hanya anting-antingnya.

1648
01:33:59,458 --> 01:34:00,666
Terima kasih, Kawan.

1649
01:34:02,208 --> 01:34:04,333
PARKIR VALET

1650
01:34:04,416 --> 01:34:05,375
Kuncinya, Pak.

1651
01:34:05,458 --> 01:34:06,791
Maaf.

1652
01:34:06,875 --> 01:34:09,500
Hari ini adalah hariku,
siapa pun tak boleh mengacaukannya.

1653
01:34:09,583 --> 01:34:10,416
Tepat.

1654
01:34:10,500 --> 01:34:12,875
- Bukan Guillermo, Alejandro, siapa pun.
- Ya!

1655
01:34:12,958 --> 01:34:14,958
Jangan pikirkan Alejandro, dia mengacau.

1656
01:34:15,041 --> 01:34:18,500
Tidak. Aku yakin dia ingin hadir…
Dia layak didengar.

1657
01:34:18,583 --> 01:34:20,583
Kari, ini bukan saat yang tepat.

1658
01:34:20,666 --> 01:34:23,166
Cecilia tak perlu dengar soal Alejandro.

1659
01:34:23,250 --> 01:34:24,791
- Kau mengungkitnya…
- Pikirkan…

1660
01:34:24,875 --> 01:34:28,000
Hei! Sebaiknya tempati kursi kalian.

1661
01:34:28,583 --> 01:34:29,708
Jangan sampai direbut.

1662
01:34:29,791 --> 01:34:31,750
- Begitu?
- Bukankah sudah ditentukan?

1663
01:34:32,666 --> 01:34:35,166
- Kari, ayo.
- Aku tahu jadwalku.

1664
01:34:35,250 --> 01:34:37,833
- Katanya, "Apa kau teman…"
- Aku tahu.

1665
01:34:39,375 --> 01:34:40,250
Oke.

1666
01:34:41,333 --> 01:34:42,166
Ini hariku!

1667
01:34:57,041 --> 01:34:57,875
Maaf.

1668
01:34:58,375 --> 01:35:01,041
Halo. Permisi, kamar Cecilia Méndez?

1669
01:35:01,125 --> 01:35:05,208
- Aku tak bisa memberi tahu itu.
- Tolong, ini mendesak.

1670
01:35:05,291 --> 01:35:06,375
Sungguh, kau tak tahu…

1671
01:35:06,458 --> 01:35:08,041
Mila, Karime!

1672
01:35:08,500 --> 01:35:09,333
Mila!

1673
01:35:10,041 --> 01:35:11,041
Di mana Ceci?

1674
01:35:11,125 --> 01:35:11,958
Di mana dia?

1675
01:35:15,250 --> 01:35:17,041
- Sungguh?
- Bung…

1676
01:35:20,458 --> 01:35:21,833
Kamar 206.

1677
01:35:21,916 --> 01:35:23,416
Oke. Terima kasih.

1678
01:35:25,125 --> 01:35:26,791
Seperti film Julia Roberts.

1679
01:35:34,125 --> 01:35:35,125
Hai.

1680
01:35:35,625 --> 01:35:38,250
- Tidak.
- Sayang. Sayang, aku mohon.

1681
01:35:39,291 --> 01:35:40,291
Beri aku satu menit.

1682
01:35:41,166 --> 01:35:43,791
Satu menit saja.
Setelah itu, jika kau mau, aku akan pergi.

1683
01:35:45,583 --> 01:35:46,625
Aku mohon.

1684
01:35:50,291 --> 01:35:51,416
Satu menit.

1685
01:35:51,500 --> 01:35:52,333
Oke.

1686
01:35:52,833 --> 01:35:53,750
Oke.

1687
01:35:57,250 --> 01:35:59,625
Maafkan aku atas semua ucapan bodohku.

1688
01:36:00,750 --> 01:36:02,625
Aku menikahimu karena aku mencintaimu.

1689
01:36:03,375 --> 01:36:05,583
Karena aku ingin
habiskan hidupku bersamamu.

1690
01:36:06,333 --> 01:36:07,750
Dengan atau tanpa anak?

1691
01:36:07,833 --> 01:36:09,291
Dengan atau tanpa anak.

1692
01:36:09,958 --> 01:36:11,750
Tetapi biar aku jelaskan.

1693
01:36:13,916 --> 01:36:15,500
Aku tak merencanakan ini.

1694
01:36:16,041 --> 01:36:17,750
Alicia, ibu Alan…

1695
01:36:18,875 --> 01:36:21,083
menderita kanker parah.

1696
01:36:23,833 --> 01:36:27,000
Tak ada yang mengurusnya atau bayinya.

1697
01:36:27,750 --> 01:36:30,708
Aku tak bisa memberikan bayinya
ke Dinas Sosial atau panti asuhan.

1698
01:36:30,791 --> 01:36:33,541
Kadang, mereka tak diadopsi
hingga berusia 18 tahun.

1699
01:36:34,500 --> 01:36:35,708
Saat aku kembalikan Alan,

1700
01:36:36,208 --> 01:36:37,500
Alicia pingsan.

1701
01:36:37,583 --> 01:36:40,083
- Apa?
- Aku di sana, aku tak tahu harus apa.

1702
01:36:40,666 --> 01:36:44,291
Jadi, aku bawa mereka pulang,
tak bisa aku tinggalkan di sana.

1703
01:36:46,208 --> 01:36:48,750
Kenapa kau tak pernah cerita soal ini?

1704
01:36:48,833 --> 01:36:50,958
Entahlah, aku…

1705
01:36:51,500 --> 01:36:52,333
Maafkan aku.

1706
01:36:54,708 --> 01:36:56,208
Kau tahu aku ingin menjadi ayah.

1707
01:36:57,208 --> 01:36:59,291
Dan hidup memberiku kesempatan ini.

1708
01:37:00,000 --> 01:37:02,958
Aku tak mau memaksamu melakukan apa pun,
atau mengekangmu,

1709
01:37:03,041 --> 01:37:04,541
tetapi dengarlah.

1710
01:37:06,833 --> 01:37:09,166
Bagaimana jika aku seorang ayah

1711
01:37:10,041 --> 01:37:11,791
tanpa memaksamu menjadi ibu?

1712
01:37:12,583 --> 01:37:13,833
Kau masih akan bersamaku?

1713
01:37:17,666 --> 01:37:18,916
Tetapi bagaimana?

1714
01:37:19,000 --> 01:37:19,833
Yah…

1715
01:37:20,791 --> 01:37:24,625
Aku akan bekerja dari rumah,
aku akan mengurus Alan 100 persen.

1716
01:37:24,708 --> 01:37:26,166
Tentu di bawah aturanmu.

1717
01:37:28,125 --> 01:37:29,666
Biarkan aku menjadi ayah.

1718
01:37:31,875 --> 01:37:34,000
Sayang, aku tak pernah mencegahmu.

1719
01:37:34,916 --> 01:37:37,000
Aku hanya memintamu menunggu.

1720
01:37:39,458 --> 01:37:40,916
Alex, aku mencintaimu.

1721
01:37:41,000 --> 01:37:43,250
Aku ingin kau meraih impianmu, tetapi…

1722
01:37:43,833 --> 01:37:46,166
Bagaimana hal lainnya?
Bagaimana dengan Hong Kong?

1723
01:37:46,250 --> 01:37:47,583
- Soal…
- Hong Kong.

1724
01:37:47,666 --> 01:37:50,458
Aku akan menunggumu
selama yang kau butuhkan.

1725
01:37:52,000 --> 01:37:55,166
Dengar, jika kau mau,
kita bisa menyelesaikannya nanti.

1726
01:37:55,250 --> 01:37:57,083
Saat ini, acaramu yang penting.

1727
01:37:58,416 --> 01:38:00,083
- Paham?
- Ya.

1728
01:38:00,583 --> 01:38:01,708
Boleh aku tetap di sini?

1729
01:38:03,416 --> 01:38:06,375
Aku mau melihatmu bersinar.
Aku ingin bertepuk tangan untukmu.

1730
01:38:07,708 --> 01:38:09,500
Aku sangat bangga kepadamu.

1731
01:38:11,875 --> 01:38:14,041
Aku memakai jas keren.

1732
01:38:23,333 --> 01:38:25,041
- Aku mencintaimu.
- Aku juga.

1733
01:38:36,208 --> 01:38:37,791
Kau tampak sangat tampan.

1734
01:38:38,583 --> 01:38:40,166
Kau terlihat cantik.

1735
01:38:45,125 --> 01:38:46,250
- Ayo.
- Mari?

1736
01:38:46,333 --> 01:38:47,666
Ayo, ya.

1737
01:38:47,750 --> 01:38:49,666
Ayo, cepat.

1738
01:39:00,666 --> 01:39:03,208
- Mario, sempurna, urus ini.
- Terima kasih.

1739
01:39:03,833 --> 01:39:04,833
Pak Gonzalo.

1740
01:39:04,916 --> 01:39:07,375
- Alejandro, senang berjumpa.
- Aku juga.

1741
01:39:07,458 --> 01:39:08,750
- Siap, Ceci?
- Tentu.

1742
01:39:08,833 --> 01:39:10,458
Baiklah, ayo. Kalau begitu…

1743
01:39:11,041 --> 01:39:11,875
Halo?

1744
01:39:13,000 --> 01:39:14,000
Ada apa, Bu?

1745
01:39:15,875 --> 01:39:19,166
Tidak, aku tak menjawab
karena aku di jalan dan tak ada sinyal.

1746
01:39:20,625 --> 01:39:21,458
Apa?

1747
01:39:22,416 --> 01:39:24,375
Baik, akan aku telepon nanti.

1748
01:39:27,625 --> 01:39:29,416
- Sayang.
- Apa yang terjadi?

1749
01:39:29,500 --> 01:39:31,375
Alicia dibawa ke rumah sakit.

1750
01:39:31,916 --> 01:39:34,916
Entah akan ada apa,
tetapi aku harus menandatangani dokumen.

1751
01:39:35,000 --> 01:39:37,208
- Atau Alan akan diambil.
- Tidak. Pergilah.

1752
01:39:37,291 --> 01:39:38,166
- Apa?
- Pergilah.

1753
01:39:38,250 --> 01:39:39,708
- Tetapi…
- Kau harus di sana!

1754
01:39:39,791 --> 01:39:42,833
- Lalu kau? Aku tak mau mengecewakanmu.
- Sayang, tunggu,

1755
01:39:42,916 --> 01:39:44,000
akan aku bereskan.

1756
01:39:45,083 --> 01:39:46,125
Pak Gonzalo.

1757
01:39:46,958 --> 01:39:49,333
Suamiku dan aku punya masalah keluarga.

1758
01:39:49,416 --> 01:39:53,916
Boleh aku lakukan presentasi yang pertama
agar aku bisa pergi bersamanya? Aku mohon.

1759
01:39:54,000 --> 01:39:56,458
Tentu, Ceci. Biar aku beri tahu Mario.

1760
01:39:56,541 --> 01:39:58,250
- Mario…
- Maaf, Ceci.

1761
01:39:58,333 --> 01:40:01,791
Kau langsung pergi
begitu ada masalah keluarga?

1762
01:40:01,875 --> 01:40:03,958
- Jangan lakukan ini kepada kami.
- Kau tuli?

1763
01:40:04,041 --> 01:40:06,041
Dia ada masalah keluarga darurat,

1764
01:40:06,125 --> 01:40:08,750
Orang bertanggung jawab
dan berkomitmen kepada keluarga

1765
01:40:08,833 --> 01:40:10,916
- akan ada saat dibutuhkan.
- Terima kasih.

1766
01:40:11,000 --> 01:40:14,250
Ini seperti ujian terakhirnya
di depan seluruh mitra.

1767
01:40:14,750 --> 01:40:19,291
- Ini juga penting baginya, Gonzalo.
- Tidak, Guillermo, ini hanya formalitas

1768
01:40:19,375 --> 01:40:21,875
agar semua orang merasa terlibat.

1769
01:40:22,458 --> 01:40:25,083
Dokumen penunjukannya sudah selesai.

1770
01:40:25,750 --> 01:40:28,791
Dia hanya perlu
menandatangani statuta perusahaan.

1771
01:40:28,875 --> 01:40:30,291
- Apa?
- Mario!

1772
01:40:30,916 --> 01:40:33,083
- Apa artinya?
- Dia bosnya.

1773
01:40:33,166 --> 01:40:34,208
- Ya.
- Apa?

1774
01:40:35,500 --> 01:40:37,000
Apa kau tahu?

1775
01:40:37,083 --> 01:40:38,500
Tentu.

1776
01:40:38,583 --> 01:40:39,541
Ini dia.

1777
01:40:39,625 --> 01:40:41,166
Ya, tentu saja.

1778
01:40:42,083 --> 01:40:43,625
- Ambil ini.
- Ya.

1779
01:40:46,791 --> 01:40:48,000
Bagus.

1780
01:40:48,083 --> 01:40:51,041
Pak Gonzalo, terima kasih,
terima kasih atas segalanya.

1781
01:40:51,125 --> 01:40:52,125
Ini, simpanlah.

1782
01:40:52,708 --> 01:40:54,250
- Tidak.
- Ya.

1783
01:40:54,333 --> 01:40:56,958
Ayo, selesaikan apa pun
yang harus diselesaikan. Pergilah.

1784
01:40:57,041 --> 01:40:58,750
- Terima kasih banyak.
- Sempurna.

1785
01:41:00,125 --> 01:41:01,750
Selamat, Sayang.

1786
01:41:01,833 --> 01:41:03,041
- Ayo.
- Ayo.

1787
01:41:03,125 --> 01:41:05,791
- Tidak. Cinta, tunggu sebentar.
- Apa? Oke.

1788
01:41:05,875 --> 01:41:06,875
- Tunggu aku.
- Ya.

1789
01:41:08,625 --> 01:41:09,458
Guillermo.

1790
01:41:11,291 --> 01:41:12,625
Apa CV-mu sudah yang terbaru?

1791
01:41:13,208 --> 01:41:14,958
- Selalu.
- Bagus.

1792
01:41:15,041 --> 01:41:17,000
Karena, sebagai mitra baru,

1793
01:41:17,083 --> 01:41:22,875
aku tak akan biarkan orang jahat, korup,
dan misoginis sepertimu di perusahaanku,

1794
01:41:23,458 --> 01:41:26,458
Jadi, mulailah mengirim CV-mu
ke perusahaan lain.

1795
01:41:26,958 --> 01:41:29,000
Pak Gonzalo, terima kasih atas segalanya.

1796
01:41:29,083 --> 01:41:31,000
Pergilah. Selesaikan masalahmu.

1797
01:41:32,750 --> 01:41:36,000
Kau lihat wanita menggila
saat diberi kekuasaan?

1798
01:41:36,583 --> 01:41:38,625
Ada apa dengannya? Apa tindakanmu?

1799
01:41:39,125 --> 01:41:40,500
Jangan membiarkannya.

1800
01:41:41,583 --> 01:41:44,375
Gonzalo, kau tak berpikir jernih.

1801
01:41:45,208 --> 01:41:46,458
Tidak, Guillermo.

1802
01:41:47,333 --> 01:41:48,916
Aku bukan atasan lagi.

1803
01:41:50,583 --> 01:41:51,916
Meski kau melihatku di sini…

1804
01:41:53,041 --> 01:41:53,916
berpakaian rapi,

1805
01:41:54,000 --> 01:41:59,000
sebenarnya aku di Bahama,
minum margarita dengan istriku,

1806
01:41:59,083 --> 01:42:00,375
memakai baju renang,

1807
01:42:00,875 --> 01:42:01,958
berjemur.

1808
01:42:02,791 --> 01:42:04,666
Luar biasa.

1809
01:42:05,875 --> 01:42:06,916
Permisi.

1810
01:42:10,333 --> 01:42:12,125
Bersulang untuk Cecilia.

1811
01:42:32,958 --> 01:42:34,208
Kalian masih di sini?

1812
01:42:34,791 --> 01:42:36,125
Ya, tentu saja.

1813
01:42:36,208 --> 01:42:37,958
- Kami masih di sini.
- Ya.

1814
01:42:39,791 --> 01:42:43,083
Mau sesuatu? Aku akan turun
untuk melihat keadaan Alan dan ibuku.

1815
01:42:44,291 --> 01:42:45,208
Air putih.

1816
01:42:45,291 --> 01:42:46,708
Oke. Kau ikut, Sayang?

1817
01:42:47,250 --> 01:42:48,791
- Tidak.
- Tidak?

1818
01:42:48,875 --> 01:42:50,625
- Ambilkan kopi saja.
Oke.

1819
01:42:51,375 --> 01:42:52,833
- Terima kasih, Sayang.
- Ya.

1820
01:43:05,541 --> 01:43:06,375
Hei,

1821
01:43:06,958 --> 01:43:08,791
aku belum bilang…

1822
01:43:12,791 --> 01:43:14,458
tetapi aku akan mengasuh Alan.

1823
01:43:17,500 --> 01:43:20,500
Aku akan banyak bermain dengannya
dan aku akan menyayanginya,

1824
01:43:21,625 --> 01:43:23,125
selagi kondisimu membaik.

1825
01:43:26,708 --> 01:43:28,041
Terima kasih banyak.

1826
01:43:28,583 --> 01:43:29,500
Terima kasih.

1827
01:43:32,125 --> 01:43:34,125
Beri tahu dia aku menyayanginya.

1828
01:43:37,583 --> 01:43:39,708
Aku akan memberitahunya setiap hari.

1829
01:43:43,916 --> 01:43:44,875
Kau juga.

1830
01:43:56,958 --> 01:44:00,083
ALICIA SOLÍS, 2002–2020
IBU YANG PENUH CINTA

1831
01:44:28,958 --> 01:44:32,208
Bisa kau percaya
Sylvia membuka tempat menyusui di kantor?

1832
01:44:32,291 --> 01:44:34,125
- Tidak.
- Ya!

1833
01:44:35,666 --> 01:44:38,500
Dia juga sedih saat aku mengundurkan diri.

1834
01:44:39,666 --> 01:44:43,083
- Kenapa? Apa katamu?
- Aku katakan yang sebenarnya.

1835
01:44:43,625 --> 01:44:46,416
Bahwa aku akan kembali
mengerjakan animasi, tetapi dari rumah,

1836
01:44:47,041 --> 01:44:48,750
untuk mengasuh bayiku.

1837
01:44:50,500 --> 01:44:53,375
Aku juga bilang
akan mengirimkannya kartu pos

1838
01:44:53,458 --> 01:44:55,500
dan pangsit dari Hong Kong.

1839
01:44:57,666 --> 01:44:59,041
- Sayang.
- Ya.

1840
01:44:59,125 --> 01:45:01,500
Tolong jangan bercanda, aku serius.

1841
01:45:02,333 --> 01:45:05,500
Aku tak tahan
memikirkan waktu kita akan berpisah.

1842
01:45:05,583 --> 01:45:08,666
- Jangan bercanda tentang itu.
- Jika kau ajak, kami akan ikut.

1843
01:45:08,750 --> 01:45:10,333
Alex, hentikan!

1844
01:45:10,833 --> 01:45:13,500
Sungguh, Sayang,
itu tidak lucu, aku serius.

1845
01:45:17,083 --> 01:45:18,208
Dari sini ke Tiongkok.

1846
01:45:25,083 --> 01:45:25,958
Apa?

1847
01:45:27,375 --> 01:45:30,000
- Tertulis Hong Kong!
- Ya, tentu saja.

1848
01:45:30,666 --> 01:45:32,291
- Mari?
- Ya!

1849
01:45:37,666 --> 01:45:39,083
Kita akan ke Hong Kong, Alan!

1850
01:45:42,875 --> 01:45:45,500
- Alan, kita akan ke Hong Kong!
- Kita semua.

1851
01:45:45,583 --> 01:45:47,583
- Kita semua akan ke Hong Kong!
- Ya, benar.

1852
01:45:47,666 --> 01:45:49,083
- Aku mencintaimu.
- Aku juga.

1853
01:50:42,125 --> 01:50:47,125
Terjemahan subtitle oleh Rendy Agustinus



