1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,500 --> 00:00:25,875
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

4
00:02:32,583 --> 00:02:34,583
Lima minit lagi.

5
00:02:39,958 --> 00:02:41,458
Selamat pagi, sayang.

6
00:02:41,541 --> 00:02:43,416
- Hai, sayang.
- Selamat pagi.

7
00:02:43,500 --> 00:02:44,875
Bangun, sayang.

8
00:02:49,250 --> 00:02:50,083
Sayang…

9
00:02:50,833 --> 00:02:55,833
Alamak, sebenarnya saya nak ajak awak
makan chilaquiles hijau.

10
00:02:56,750 --> 00:03:00,500
Dengan telur motuleño yang enak.

11
00:03:03,958 --> 00:03:06,375
Tapi nampaknya saya perlu ajak Mila pula.

12
00:03:08,166 --> 00:03:09,791
Walaupun saya juga nak beri

13
00:03:11,208 --> 00:03:14,250
ciuman pagi

14
00:03:15,166 --> 00:03:18,791
dan gigit leher sayang saya.

15
00:03:20,500 --> 00:03:22,500
Tapi saya rasa ini bukan harinya.

16
00:03:24,666 --> 00:03:28,333
Tidak! Jangan geletek saya!

17
00:03:28,416 --> 00:03:30,458
- Jangan, sayang! Tolong!
- Apa?

18
00:03:30,541 --> 00:03:32,416
Saya ada mesyuarat hari ini.

19
00:03:32,500 --> 00:03:33,916
- Tak, tunggu.
- Apa?

20
00:03:44,958 --> 00:03:46,833
Saya dah bingung.

21
00:03:48,208 --> 00:03:50,541
Bertenang, sayang.

22
00:03:54,083 --> 00:03:56,875
Sayang, ingat lagi Valentina Reina?

23
00:03:57,708 --> 00:03:59,458
Ya, dia pengarah Inmujeres.

24
00:03:59,541 --> 00:04:00,833
- Yakah?
- Tentulah.

25
00:04:00,916 --> 00:04:03,041
- Dia hamil.
- Hamil lagi?

26
00:04:03,125 --> 00:04:04,250
Hebat, bukan?

27
00:04:06,416 --> 00:04:08,583
Bukankah dia dah ada 26 anak?

28
00:04:08,666 --> 00:04:10,875
- Empat.
- Seorang pun saya tak larat.

29
00:04:10,958 --> 00:04:13,583
- Yang penting hidup teratur.
- Salah.

30
00:04:13,666 --> 00:04:17,083
Ya, lagipun wanita dilahirkan
dengan sifat keibuan.

31
00:04:17,708 --> 00:04:18,708
Yalah.

32
00:04:18,791 --> 00:04:21,708
- Ya.
- Macam wanita itu.

33
00:04:21,791 --> 00:04:23,458
- Sayang…
- Lihat, macam dia.

34
00:04:23,541 --> 00:04:26,041
- Hei…
- Lihatlah dia.

35
00:04:26,125 --> 00:04:28,666
Bagaimana jika ini bukan flu biasa
tapi virus maut?

36
00:04:28,750 --> 00:04:30,750
- Mutan?
- Tak, virus maut.

37
00:04:30,833 --> 00:04:33,125
- Tidak, Bety.
- Tiada virus, sayang.

38
00:04:33,208 --> 00:04:36,041
Bayangkan itu kali empat.

39
00:04:36,125 --> 00:04:38,166
Kasihan, dia perlu diselamatkan.

40
00:04:38,250 --> 00:04:40,625
- Biar saya bantu.
- Apa? Tak, bukan.

41
00:04:40,708 --> 00:04:42,125
Saya pandai jaga anak.

42
00:04:42,208 --> 00:04:43,291
- Tak…
- Hai.

43
00:04:43,375 --> 00:04:44,791
- Tak apa.
- Alejandro!

44
00:04:44,875 --> 00:04:47,250
Maaf, ini memalukan.

45
00:04:48,375 --> 00:04:50,541
Comelnya bayi ini! Siapa namanya?

46
00:04:50,625 --> 00:04:51,458
Alaia.

47
00:04:51,541 --> 00:04:53,458
- Alaia, perempuan!
- Alejandro.

48
00:04:53,541 --> 00:04:54,375
Boleh dukung?

49
00:04:55,000 --> 00:04:57,791
- Saya pandai jaga bayi.
- Ada kad pengenalan?

50
00:04:57,875 --> 00:05:00,000
Mungkin awak penculik.

51
00:05:00,083 --> 00:05:02,583
- Mungkin penjenayah.
- Lesen saya, boleh?

52
00:05:03,500 --> 00:05:06,041
- Relaks.
- Bertenang, kami bergurau.

53
00:05:06,916 --> 00:05:09,750
Ya, tak apa.

54
00:05:15,416 --> 00:05:18,083
- Aduhai, sayang.
- Sebab dia tenang, nampak?

55
00:05:24,375 --> 00:05:26,458
- Ini kopi awak.
- Terima kasih.

56
00:05:26,541 --> 00:05:28,250
Sedapkah minum tanpa gula?

57
00:05:28,333 --> 00:05:29,500
Jangan, Laurita!

58
00:05:29,583 --> 00:05:32,791
Jangan! Kita dah bincang.
Jangan sentuh. Itu suci.

59
00:05:32,875 --> 00:05:35,041
- Saya cuma sapu habuk.
- Untuk apa?

60
00:05:35,125 --> 00:05:38,000
Lihat, ini edisi terhad 1982.

61
00:05:38,083 --> 00:05:40,291
Baiklah, patut bersihkannya atau tak?

62
00:05:40,375 --> 00:05:42,875
- Tak, jangan. Untuk apa?
- Okey.

63
00:05:42,958 --> 00:05:44,583
Terima kasih. Awak baik.

64
00:05:44,666 --> 00:05:46,083
- Pergi dulu.
- Silakan.

65
00:05:46,833 --> 00:05:48,208
Apa khabar?

66
00:05:48,291 --> 00:05:49,125
Apa khabar?

67
00:05:50,416 --> 00:05:51,250
Kurang baik.

68
00:05:51,333 --> 00:05:54,708
Mussolini asyik berleter,
dia nak cadangan kempen segera.

69
00:05:54,791 --> 00:05:55,875
Saya tahu.

70
00:05:55,958 --> 00:05:57,916
Malah saya mengigau tentangnya.

71
00:05:58,000 --> 00:06:00,291
Ya, mengigau saya dalam Zaman Biru

72
00:06:00,375 --> 00:06:02,416
dalam iklan yang amat avant-garde.

73
00:06:02,500 --> 00:06:05,916
Tiba-tiba,
Mussolini datang marah dan gigit saya.

74
00:06:06,541 --> 00:06:07,791
Saya pun tersedar.

75
00:06:08,416 --> 00:06:10,250
Ya, tersedar dalam ketakutan.

76
00:06:13,041 --> 00:06:14,458
Teruk jadi dia, bukan?

77
00:06:14,541 --> 00:06:17,041
Tak disayangi dan menyayangi sesiapa.

78
00:06:18,375 --> 00:06:21,041
Hidupnya cuma berkisar tentang anjingnya.

79
00:06:22,750 --> 00:06:25,708
Kenapa dia tiada anak?
Dia tak nak anak atau…

80
00:06:25,791 --> 00:06:31,583
Ada wanita yang tak sanggup korbankan
kecantikan dan bakatnya

81
00:06:32,166 --> 00:06:34,333
lalu dilupakan, tahu?

82
00:06:34,416 --> 00:06:35,333
Apa?

83
00:06:35,416 --> 00:06:40,000
Mereka fikir dunia
perlukan kepandaian mereka.

84
00:06:40,500 --> 00:06:43,208
Bagaimana nak cakap?
Ya, dunia perlukan mereka.

85
00:06:44,791 --> 00:06:47,375
Ya, macam isteri saya, Ceci.

86
00:06:47,458 --> 00:06:50,000
Dia tak nak anak langsung, macam Sylvia.

87
00:06:50,083 --> 00:06:52,500
Kita berbual tentangnya, kita kagumi dia…

88
00:06:52,583 --> 00:06:55,208
- Berhenti.
- Sylvia! Tak nampak awak.

89
00:06:55,291 --> 00:06:58,000
- Kami berbual tentang…
- Banyak berbual?

90
00:07:00,166 --> 00:07:02,041
Projek bakal dibentangkan.

91
00:07:02,125 --> 00:07:03,708
Fokus, Alejandro.

92
00:07:03,791 --> 00:07:06,083
- Ya, baiklah.
- Awak pula, Rafa?

93
00:07:06,166 --> 00:07:08,750
Jika awak nak kami membaharui visa awak,

94
00:07:08,833 --> 00:07:11,916
ingatkan kenapa saya ambil
awak bekerja, okey?

95
00:07:12,875 --> 00:07:13,708
Okey.

96
00:07:21,250 --> 00:07:23,291
Sememangnya projek yang terhebat

97
00:07:23,375 --> 00:07:25,916
ialah loji hidrokuasa mini di Chiapas.

98
00:07:26,000 --> 00:07:31,125
Ia perlukan pelaburan 50 juta dolar
dengan pulangan 12 hingga 14 peratus.

99
00:07:31,208 --> 00:07:32,750
Tapi yang menariknya

100
00:07:32,833 --> 00:07:36,250
kesan positif yang kita
akan hasilkan di kawasan itu.

101
00:07:36,333 --> 00:07:38,333
Kita takkan ganggu ekosistem,

102
00:07:38,416 --> 00:07:40,458
kita takkan bakar bahan api fosil

103
00:07:40,541 --> 00:07:44,958
tapi kita akan hasilkan pekerjaan
sambil menjana tenaga bersih.

104
00:07:45,041 --> 00:07:49,708
Menunjukkan syarikat kita
menjaga tanggungjawab sosial.

105
00:07:49,791 --> 00:07:53,041
Bagus, kini kita cuma perlu tahu
syarat undang-undang.

106
00:07:53,541 --> 00:07:55,250
Dah periksa. Mereka beri permit.

107
00:07:55,333 --> 00:07:57,666
Kerajaan tempatan berminat
dengan pelaburan swasta.

108
00:07:57,750 --> 00:08:01,083
Bagus, kita bincang
lepas awak fikir tentang pelabur.

109
00:08:01,166 --> 00:08:04,250
Saya dah hubungi
beberapa pelabur berpotensi di AS.

110
00:08:04,333 --> 00:08:06,583
Mereka berminat untuk melabur.

111
00:08:06,666 --> 00:08:10,708
Dengan adanya Ceci,
kami yang rakan kongsi boleh main golf.

112
00:08:10,791 --> 00:08:12,875
Atau tenis supaya tak bazirkan air.

113
00:08:12,958 --> 00:08:14,041
Tenis!

114
00:08:14,125 --> 00:08:17,458
Ini pelaburan besar untuk klien kita.

115
00:08:17,541 --> 00:08:20,791
Saya tak nak pergi mesyuarat lembaga

116
00:08:20,875 --> 00:08:24,791
tanpa analisis yang jelas, serius dan sah

117
00:08:24,875 --> 00:08:28,541
tentang isu politik, ekonomi,
sosial dan pencukaian tempat itu.

118
00:08:28,625 --> 00:08:30,916
Sebenarnya, saya memang nak beritahu,

119
00:08:31,000 --> 00:08:34,041
saya hantar e-mel
kepada kamu semua pagi tadi

120
00:08:34,125 --> 00:08:36,333
dengan semua laporan yang awak minta.

121
00:08:37,500 --> 00:08:38,375
Pergi dulu.

122
00:08:50,333 --> 00:08:52,250
- Apa pendapat awak?
- Saya suka!

123
00:08:52,333 --> 00:08:53,166
Yakah?

124
00:08:53,666 --> 00:08:54,583
Biar benar?

125
00:08:55,625 --> 00:08:58,291
Tidak, ini amat memalukan, Rafa.

126
00:08:58,375 --> 00:09:00,750
Sama macam iklan yang selalu ditonton.

127
00:09:00,833 --> 00:09:02,750
Kamu memang tak faham.

128
00:09:02,833 --> 00:09:04,250
Apa maksud kamu?

129
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Mesejnya amat feminis.

130
00:09:07,583 --> 00:09:12,125
Apa? Maksudnya wanita
boleh jadi apa-apa saja dan ibu.

131
00:09:12,208 --> 00:09:14,625
- Bagi saya ini amat baharu.
- Ya.

132
00:09:14,708 --> 00:09:17,458
Dengar sini, feminis semua.

133
00:09:17,541 --> 00:09:20,125
Ia benar-benar baharu

134
00:09:20,208 --> 00:09:22,291
jika ada lelaki dalam iklan ini,

135
00:09:22,375 --> 00:09:25,458
lelaki yang jaga anak
dan buat kerja rumah.

136
00:09:27,000 --> 00:09:29,333
Awak memang comel. Jumpa nanti.

137
00:09:32,166 --> 00:09:34,125
Amat radikal.

138
00:09:34,916 --> 00:09:35,750
Entahlah…

139
00:09:38,666 --> 00:09:40,416
ICC - PENGURUSAN PERUSAHAAN

140
00:09:41,791 --> 00:09:44,708
- Mari kita pergi.
- Tak boleh.

141
00:09:44,791 --> 00:09:47,458
Ayuh buat sedaya upaya.
Saya tak nak Guillermo

142
00:09:47,541 --> 00:09:51,166
buat perkara bodoh
dan musnahkan projek saya.

143
00:09:53,708 --> 00:09:54,916
Kita balik lewat?

144
00:09:55,833 --> 00:09:56,833
Saya balik lewat.

145
00:09:58,125 --> 00:10:00,041
Awak patut kurangkan kerja.

146
00:10:00,125 --> 00:10:01,708
Ini bukan kehidupan.

147
00:10:03,041 --> 00:10:05,208
Awak nak buat kerja apa lagi?

148
00:10:05,291 --> 00:10:06,916
Minum bir!

149
00:10:07,916 --> 00:10:10,041
Buatan rakyat Mexico.

150
00:10:10,125 --> 00:10:13,000
Supaya industri bir
boleh terus beri pekerjaan

151
00:10:13,083 --> 00:10:16,333
kepada ribuan rakyat
dan tingkatkan ekonomi negara.

152
00:10:17,791 --> 00:10:19,833
Awak memang layak. Pergilah minum.

153
00:10:26,875 --> 00:10:29,791
Ada orang tewas kerana jubin kembar enam.

154
00:10:29,875 --> 00:10:31,083
- Ya.
- Rafael!

155
00:10:31,166 --> 00:10:32,750
Apa? Saya nak main.

156
00:10:32,833 --> 00:10:33,958
Dengar sini…

157
00:10:34,041 --> 00:10:36,333
hamil tak bererti dunia dah berakhir.

158
00:10:36,916 --> 00:10:40,166
Ia cuma penamat seks,
percutian romantik, wang simpanan…

159
00:10:40,250 --> 00:10:41,916
Mari beri anak kepada orang.

160
00:10:42,000 --> 00:10:44,458
Saya takkan buat begitu. Saya nak jual.

161
00:10:45,500 --> 00:10:48,291
Kamu tak boleh tinggalkan anak
walau sehari.

162
00:10:48,791 --> 00:10:50,041
Empat bir hitam.

163
00:10:50,125 --> 00:10:51,666
- Alicia!
- Terima kasih.

164
00:10:51,750 --> 00:10:54,666
Hampir lupa, saya bawa baju lama
untuk anak awak.

165
00:10:54,750 --> 00:10:56,250
Bagus, terima kasih.

166
00:10:57,458 --> 00:11:00,000
- Alicia, berapa umur Alan?
- Setahun.

167
00:11:00,083 --> 00:11:02,166
Setahun? Hebat.

168
00:11:02,875 --> 00:11:04,583
Tak sabar nak dapat anak.

169
00:11:04,666 --> 00:11:06,791
Awak patut dapat anak!

170
00:11:06,875 --> 00:11:08,291
- Maaf, Alicia.
- Ya…

171
00:11:08,375 --> 00:11:10,916
Saya nak anak tapi Ceci tak setuju.

172
00:11:11,000 --> 00:11:13,083
Apa khabar dia? Dah lama tak jumpa.

173
00:11:13,583 --> 00:11:16,250
Baik, sentiasa sibuk kerja.

174
00:11:16,833 --> 00:11:20,041
Jika dia tak sibuk,
kami boleh timang anak.

175
00:11:20,541 --> 00:11:22,000
Kenapa awak nak bayi?

176
00:11:23,291 --> 00:11:27,000
Apa maksud awak "kenapa"?
Untuk menyayanginya, main dengannya,

177
00:11:27,500 --> 00:11:29,125
tonton Star Wars bersama.

178
00:11:29,625 --> 00:11:32,416
Selain sara dia, beri pelajaran, makanan…

179
00:11:32,500 --> 00:11:35,958
- Jangan rosakkan suasana.
- Ada ruang untuk seorang lagi.

180
00:11:36,041 --> 00:11:37,250
Nak apa-apa lagi?

181
00:11:37,958 --> 00:11:40,000
- Nak apa-apa lagi?
- Terima kasih.

182
00:11:40,083 --> 00:11:40,916
Sama-sama.

183
00:11:42,541 --> 00:11:43,375
Awak okey?

184
00:11:44,208 --> 00:11:45,500
Ya, kenapa?

185
00:11:46,416 --> 00:11:48,375
- Tiada apa-apa.
- Saya mengalah.

186
00:11:51,750 --> 00:11:54,833
Kad tak diterima.
Taliannya telah terputus.

187
00:11:54,916 --> 00:11:57,041
- Nak saya cuba lagi?
- Ya.

188
00:11:59,916 --> 00:12:01,791
Alicia, berapa umur awak?

189
00:12:03,458 --> 00:12:04,416
Dah 18 tahun.

190
00:12:05,958 --> 00:12:09,000
- Lapan belas tahun?
- Hampir.

191
00:12:09,500 --> 00:12:11,375
Rahsiakan. Nanti saya dipecat.

192
00:12:11,458 --> 00:12:13,708
Tak, saya takkan cakap orang.

193
00:12:16,333 --> 00:12:17,875
Bagaimana awak jaga anak?

194
00:12:18,625 --> 00:12:19,708
Siapa bantu awak?

195
00:12:25,875 --> 00:12:29,083
Alicia, jangan tinggalkannya di dapur,
nanti melecur.

196
00:12:29,166 --> 00:12:32,083
Alan, awak memang tak boleh diharap.

197
00:12:33,708 --> 00:12:36,583
Helo! Mari sini.

198
00:12:36,666 --> 00:12:38,875
Biar saya dukung sekejap. Tak apa.

199
00:12:38,958 --> 00:12:40,666
Aduhai.

200
00:12:44,666 --> 00:12:46,291
Awak pandai jaga bayi.

201
00:12:47,125 --> 00:12:48,416
- Pandai, bukan?
- Ya.

202
00:12:48,916 --> 00:12:50,375
Saya ada bakat, bukan?

203
00:12:50,875 --> 00:12:51,750
Dah berjaya.

204
00:12:52,750 --> 00:12:54,750
- Nah, kad awak.
- Terima kasih.

205
00:12:55,500 --> 00:12:56,333
Dengar sini.

206
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
Tip untuk awak.

207
00:13:00,458 --> 00:13:01,458
Kenapa banyak?

208
00:13:01,958 --> 00:13:04,291
Belilah sesuatu untuk Alan.

209
00:13:05,083 --> 00:13:05,916
Tak apa.

210
00:13:06,416 --> 00:13:07,250
Terima kasih.

211
00:13:07,500 --> 00:13:08,625
Sama-sama.

212
00:13:09,333 --> 00:13:12,958
Jika awak nak saya tolong jaga dia,
telefonlah saya.

213
00:13:13,041 --> 00:13:14,250
Ini nombor saya.

214
00:13:15,291 --> 00:13:16,458
Telefonlah, ya?

215
00:13:16,958 --> 00:13:18,500
- Okey.
- Jumpa lagi, Alan!

216
00:13:19,000 --> 00:13:19,833
Jaga diri.

217
00:13:20,708 --> 00:13:24,333
- Cakap selamat jalan.
- Selamat tinggal.

218
00:13:24,416 --> 00:13:26,958
- Jumpa lagi.
- Selamat tinggal!

219
00:13:33,125 --> 00:13:33,958
Nampak tak?

220
00:13:47,750 --> 00:13:49,500
Selamat pagi, sayang.

221
00:13:52,875 --> 00:13:54,833
Selamat pagi, sayang.

222
00:13:56,791 --> 00:13:59,000
Awak amat cantik ketika bangun tidur.

223
00:13:59,583 --> 00:14:00,541
Tak betul.

224
00:14:02,291 --> 00:14:04,666
Terutamanya lepas balik kerja lewat.

225
00:14:04,750 --> 00:14:07,291
Saya sayang awak
walaupun mata awak bengkak.

226
00:14:07,375 --> 00:14:12,458
Saya sayang awak begini,
mengantuk dan kacak.

227
00:14:16,833 --> 00:14:17,875
- Hei.
- Apa?

228
00:14:20,458 --> 00:14:21,750
Awak nak anak?

229
00:14:27,166 --> 00:14:28,083
Jika tak nak?

230
00:14:28,583 --> 00:14:30,625
- Bolehlah!
- Tak.

231
00:14:30,708 --> 00:14:34,000
Si kecil yang tembam
untuk dipeluk dan digigit.

232
00:14:34,083 --> 00:14:35,875
Tak boleh gigit.

233
00:14:35,958 --> 00:14:39,291
- Supaya awak boleh susukannya.
- Tak nak.

234
00:14:39,875 --> 00:14:42,250
Tak, lagipun hidup kita dah sempurna.

235
00:14:42,333 --> 00:14:43,541
Kita dah bincang.

236
00:14:43,625 --> 00:14:44,458
Bila?

237
00:14:47,041 --> 00:14:48,875
Saya tak ingat pun.

238
00:14:55,708 --> 00:14:57,458
Masuklah, Cecilia. Duduklah.

239
00:14:57,541 --> 00:14:58,375
Ya.

240
00:14:59,833 --> 00:15:01,250
Ceritalah, En. Gonzalo.

241
00:15:02,083 --> 00:15:05,708
Bagus, tahniah.
Hidroelektrik dah diluluskan.

242
00:15:09,500 --> 00:15:12,791
Terima kasih banyak!

243
00:15:12,875 --> 00:15:15,875
Saya gembira awak seronok.
Awak patut seronok.

244
00:15:15,958 --> 00:15:16,791
Terima kasih.

245
00:15:17,375 --> 00:15:18,208
Cecilia…

246
00:15:20,250 --> 00:15:22,083
Tahu kenapa saya tiada anak?

247
00:15:23,166 --> 00:15:25,208
Awak takkan mampu bina syarikat

248
00:15:25,291 --> 00:15:27,916
jika habiskan wang modal
untuk yuran belajar?

249
00:15:28,000 --> 00:15:28,833
Tak.

250
00:15:29,750 --> 00:15:34,125
Saya dan isteri tak dapat anak.
Saya sesal seumur hidup.

251
00:15:35,583 --> 00:15:37,166
- Maaf.
- Dengan itu…

252
00:15:37,250 --> 00:15:39,333
- Ya.
- saya nak awak dengar

253
00:15:39,416 --> 00:15:41,750
- dan fikir jawapan betul-betul.
- Ya.

254
00:15:42,458 --> 00:15:44,083
Saya dah nak bersara.

255
00:15:45,166 --> 00:15:47,666
Saya tiada anak untuk mewarisi perniagaan.

256
00:15:48,166 --> 00:15:52,833
Mungkin awak boleh bantu saya
cari orang yang sesuai untuk mewarisinya.

257
00:15:54,458 --> 00:15:56,708
Ya, saya boleh bantu awak.

258
00:15:56,791 --> 00:15:59,125
- Saya boleh cadang nama.
- Tak.

259
00:15:59,583 --> 00:16:00,583
Tak?

260
00:16:00,666 --> 00:16:01,958
Awak, Cecilia?

261
00:16:02,625 --> 00:16:04,083
Bagaimana dengan awak?

262
00:16:05,291 --> 00:16:07,333
Apa cita-cita awak lima tahun lagi?

263
00:16:15,625 --> 00:16:16,458
Saya…

264
00:16:18,416 --> 00:16:19,541
Cita-cita saya…

265
00:16:20,958 --> 00:16:23,083
di sana, En. Gonzalo.

266
00:16:23,166 --> 00:16:24,750
Bagus.

267
00:16:24,833 --> 00:16:28,041
Jadi, ada banyak perkara
kita boleh bincangkan.

268
00:16:28,125 --> 00:16:31,375
- Ya.
- Anggaplah ini tawaran rasmi.

269
00:16:31,458 --> 00:16:33,500
Kita uruskan butirannya nanti.

270
00:16:35,333 --> 00:16:38,833
- Persidangan video pada pukul 3.
- Tepat pada masanya.

271
00:16:39,500 --> 00:16:43,166
Saya baru minta Cecilia
ambil alih tempat saya.

272
00:16:44,000 --> 00:16:44,833
Ya.

273
00:16:45,333 --> 00:16:46,458
Dia berminat.

274
00:16:46,541 --> 00:16:48,250
Bagus!

275
00:16:48,333 --> 00:16:49,875
Hebat, Ceci.

276
00:16:49,958 --> 00:16:53,166
Awak akan tahu tentang
lawatan perniagaan mengejut.

277
00:16:53,833 --> 00:16:55,166
Ya, saya dah biasa.

278
00:16:55,250 --> 00:16:59,416
Awak sanggup pindah
ke negara lain jika perlu?

279
00:16:59,500 --> 00:17:03,208
- Ya, tentulah.
- Okey, kita bincangkannya nanti.

280
00:17:03,791 --> 00:17:06,916
Saya cuma nak tahu jika dia berminat.

281
00:17:07,000 --> 00:17:08,458
Baguslah.

282
00:17:08,958 --> 00:17:12,750
Kita cuma perlukan persetujuan lembaga
dalam mesyuarat nanti.

283
00:17:12,833 --> 00:17:15,708
Pencapaian Cecilia akan yakinkan mereka.

284
00:17:15,791 --> 00:17:17,458
Ya, betul.

285
00:17:18,041 --> 00:17:18,875
Ayuh.

286
00:17:19,375 --> 00:17:20,291
Baiklah.

287
00:17:20,833 --> 00:17:21,791
Terima kasih.

288
00:17:24,375 --> 00:17:26,000
Awak dah buat pilihan.

289
00:17:37,875 --> 00:17:38,916
Sayang.

290
00:17:39,000 --> 00:17:40,583
Sayang!

291
00:17:43,000 --> 00:17:44,500
Saya nak cakap sesuatu.

292
00:17:48,500 --> 00:17:49,583
Sedapnya.

293
00:17:50,916 --> 00:17:52,208
- Sayang?
- Apa?

294
00:17:52,291 --> 00:17:53,541
Saya asyik terfikir.

295
00:17:54,041 --> 00:17:55,750
- Tentang apa?
- Tentang anak.

296
00:17:56,750 --> 00:17:58,500
- Alex!
- Apa?

297
00:17:59,500 --> 00:18:01,333
Saya nak apartmen di Manhattan,

298
00:18:01,416 --> 00:18:03,416
sejuta dolar dan keamanan dunia.

299
00:18:03,500 --> 00:18:04,833
Tak, saya serius.

300
00:18:04,916 --> 00:18:06,083
Saya juga serius.

301
00:18:06,625 --> 00:18:07,666
Salah masa.

302
00:18:07,750 --> 00:18:10,708
Awak asyik kata begitu
setiap kali bincang hal ini.

303
00:18:10,791 --> 00:18:13,375
Tak, terutamanya sekarang.

304
00:18:14,583 --> 00:18:17,208
Kita dah setuju nak ada anak nanti.

305
00:18:18,125 --> 00:18:21,125
Kita memang cakap mungkin suatu hari nanti

306
00:18:22,041 --> 00:18:24,958
tapi bukan sekarang, dalam masa terdekat.

307
00:18:25,458 --> 00:18:26,291
Ya.

308
00:18:26,375 --> 00:18:29,125
Lebih elok tunggu awak berumur 40 tahun,

309
00:18:29,208 --> 00:18:31,791
habiskan wang untuk rawatan kesuburan,

310
00:18:31,875 --> 00:18:34,541
- harap anak kita sihat.
- Jangan kata begitu.

311
00:18:35,833 --> 00:18:37,458
Maaf, tapi kini…

312
00:18:37,541 --> 00:18:40,833
Sayang, saya masih amat muda
dan ada banyak rancangan.

313
00:18:40,916 --> 00:18:42,916
Anak? sekarang?

314
00:18:43,583 --> 00:18:46,000
Mustahil. Saya terlalu sibuk.

315
00:18:46,500 --> 00:18:47,583
Saya bantu awak.

316
00:18:47,666 --> 00:18:50,541
Ini bukan tentang bantu, ini tentang mahu.

317
00:18:50,625 --> 00:18:53,000
- Betul! Saya mahu!
- Tapi saya tak mahu.

318
00:18:54,250 --> 00:18:55,250
Okey, kenapa tak?

319
00:18:56,875 --> 00:18:57,708
Sayang…

320
00:18:58,750 --> 00:19:00,625
tolong jangan paksa saya.

321
00:19:00,708 --> 00:19:03,458
Awak tahu saya bekerja kuat
untuk capai impian.

322
00:19:03,541 --> 00:19:05,041
Saya hampir capai impian.

323
00:19:05,875 --> 00:19:06,708
Faham?

324
00:19:07,208 --> 00:19:09,000
Aduh…

325
00:19:09,750 --> 00:19:11,500
saya tiada dalam impian awak?

326
00:19:12,750 --> 00:19:14,625
Jangan kaitkannya dengan awak.

327
00:19:14,708 --> 00:19:15,833
Tak, saya serius.

328
00:19:15,916 --> 00:19:19,666
Awak terlalu pentingkan kerja
daripada pentingkan kita.

329
00:19:19,750 --> 00:19:21,291
- Tak.
- Ya.

330
00:19:21,375 --> 00:19:22,666
- Rasanya tak.
- Ya.

331
00:19:22,750 --> 00:19:23,708
Tak rasa begitu!

332
00:19:25,666 --> 00:19:28,791
Saya rasa saya luangkan masa
yang secukupnya.

333
00:19:28,875 --> 00:19:30,500
- Secukupnya?
- Ya.

334
00:19:31,083 --> 00:19:34,583
Lagipun, ada anak atau tiada,
saya takkan berhenti kerja.

335
00:19:38,291 --> 00:19:39,916
- Okey.
- Okey.

336
00:19:41,625 --> 00:19:42,666
Nak makan?

337
00:19:46,458 --> 00:19:48,166
Saya tak lapar, terima kasih.

338
00:19:56,375 --> 00:19:58,208
Untuk rakan kongsi syarikat.

339
00:19:59,583 --> 00:20:00,708
Belum rasmi lagi.

340
00:20:01,500 --> 00:20:04,083
Ya, tapi awak paling hebat. Tentu dapat.

341
00:20:04,166 --> 00:20:07,750
- Apa kata Alex?
- Saya belum beritahu dia.

342
00:20:07,833 --> 00:20:08,666
Kenapa?

343
00:20:08,750 --> 00:20:11,583
Sebab dia sedang gila nak jadi bapa.

344
00:20:11,666 --> 00:20:14,541
- Baguslah!
- Tak, itu tak bagus langsung.

345
00:20:15,416 --> 00:20:17,333
Dia macam budak degil merengek.

346
00:20:17,416 --> 00:20:21,416
"Ibu, boleh belikan anak anjing?
Saya janji akan bersihkan najisnya."

347
00:20:22,416 --> 00:20:25,125
Akhirnya, ibu yang akan buat semua kerja.

348
00:20:25,208 --> 00:20:27,291
Saya rasa populasi kita terlebih

349
00:20:27,375 --> 00:20:30,166
dan semua orang tak patut ada anak.

350
00:20:30,750 --> 00:20:32,916
Apa yang awak nak beritahu saya?

351
00:20:33,000 --> 00:20:35,666
Dah terlewat.
Awak tak boleh kembalikannya.

352
00:20:35,750 --> 00:20:37,166
Tapi jangan tambah anak.

353
00:20:37,250 --> 00:20:39,625
- Giliran awak?
- Saya tak rasa…

354
00:20:39,708 --> 00:20:44,125
berkeluarga dan besarkan orang yang baik
terlalu teruk untuk dunia.

355
00:20:44,208 --> 00:20:47,333
Awak hasilkan roti yang baik,
saya hasilkan anak baik.

356
00:20:47,416 --> 00:20:49,458
Tapi saya bukan isteri kroisan

357
00:20:49,541 --> 00:20:51,791
dan ibu kek cawan.

358
00:20:51,875 --> 00:20:53,291
Saya isteri kroisan?

359
00:20:53,375 --> 00:20:54,750
Tak, isteri Fernando.

360
00:20:54,833 --> 00:20:57,291
Awak teruk jika lihat saya
sebagai isteri Fernando.

361
00:20:57,375 --> 00:21:00,166
Saya tak peduli,
ini kehidupan yang saya nak.

362
00:21:00,250 --> 00:21:01,875
Ya, betul.

363
00:21:01,958 --> 00:21:05,000
Awak memang nak jadi ibu dan berkeluarga.

364
00:21:05,083 --> 00:21:06,583
Tapi saya tak begitu.

365
00:21:06,666 --> 00:21:09,125
Saya tak pernah mahu berkahwin.

366
00:21:09,208 --> 00:21:11,833
Saya kahwini Alex kerana itu yang dia nak

367
00:21:11,916 --> 00:21:15,416
dan hari ini, ulang tahun ketiga kami,
saya amat gembira.

368
00:21:15,958 --> 00:21:16,791
Tapi…

369
00:21:18,250 --> 00:21:19,708
saya tak pasti nak anak.

370
00:21:20,291 --> 00:21:21,958
Awak memang tak nak anak?

371
00:21:25,625 --> 00:21:26,500
Entahlah.

372
00:21:32,916 --> 00:21:34,083
Helo, sayang.

373
00:21:34,166 --> 00:21:35,125
Hai, sayang.

374
00:21:41,291 --> 00:21:42,750
Boleh bincang sekarang?

375
00:21:43,250 --> 00:21:44,083
Ya.

376
00:21:46,375 --> 00:21:48,291
Tapi buka hadiah awak dulu.

377
00:21:50,708 --> 00:21:51,875
Apa?

378
00:21:51,958 --> 00:21:54,541
Selamat ulang tahun! Ayuh, bukalah.

379
00:21:54,625 --> 00:21:56,833
- Selamat ulang tahun, sayang!
- Ya.

380
00:21:57,750 --> 00:21:59,333
Awak beli sesuatu!

381
00:21:59,416 --> 00:22:01,000
Tak, saya buat sendiri.

382
00:22:01,083 --> 00:22:02,333
- Tak.
- Ya, lihatlah.

383
00:22:02,833 --> 00:22:03,833
Satu, dua, tiga.

384
00:22:06,833 --> 00:22:09,125
Mustahil! Ini menakjubkan!

385
00:22:09,208 --> 00:22:10,541
Yakah? Awak suka?

386
00:22:10,625 --> 00:22:14,541
Ini menakjubkan, sayang.
Bagaimana awak amat kacak dan berbakat?

387
00:22:18,041 --> 00:22:19,208
Boleh maafkan saya?

388
00:22:19,291 --> 00:22:21,166
- Kenapa?
- Tak belikan apa-apa.

389
00:22:22,250 --> 00:22:24,541
- Jangan risau.
- Saya terlupa.

390
00:22:25,166 --> 00:22:28,125
Awak boleh bawa saya
makan malam lain kali.

391
00:22:31,333 --> 00:22:34,250
Saya mungkin ada
kejutan kecil di tingkat bawah.

392
00:22:34,750 --> 00:22:35,583
Apa?

393
00:22:43,333 --> 00:22:46,750
Kita pasangan paling menggelikan
di Mexico dengan basikal sama.

394
00:22:46,833 --> 00:22:47,666
Ayuh lumba.

395
00:22:47,750 --> 00:22:50,750
- Ada diskaun, sayang?
- Tentulah, sayang.

396
00:22:52,208 --> 00:22:53,250
Nah, sayang.

397
00:22:56,291 --> 00:22:58,250
- Ada alkohol.
- Bagus.

398
00:23:02,166 --> 00:23:03,458
- Hei, sayang.
- Hei, sayang.

399
00:23:04,166 --> 00:23:05,375
- Apa?
- Awak dulu.

400
00:23:05,458 --> 00:23:06,541
- Awak dulu.
- Tak.

401
00:23:06,625 --> 00:23:08,125
- Cakaplah.
- Awak dulu.

402
00:23:08,208 --> 00:23:09,041
Okey.

403
00:23:09,125 --> 00:23:10,333
- Saya dulu.
- Apa…

404
00:23:11,583 --> 00:23:13,833
- Okey, cakaplah.
- Saya terfikir.

405
00:23:13,916 --> 00:23:15,458
- Apa?
- Basikal itu

406
00:23:15,541 --> 00:23:19,166
tentu kelihatan hebat
dengan kerusi bayi, bukan?

407
00:23:19,833 --> 00:23:21,458
- Sayang!
- Apa?

408
00:23:21,541 --> 00:23:23,375
Kenapa awak tak faham?

409
00:23:23,875 --> 00:23:25,291
Saya tak bersedia.

410
00:23:25,875 --> 00:23:28,208
Awak tak perlu bersedia.

411
00:23:28,791 --> 00:23:32,250
Wanita ada bakat semula jadi
apabila jadi ibu.

412
00:23:33,000 --> 00:23:35,666
Itu ayat awak paling seksis selama ini.

413
00:23:35,750 --> 00:23:36,875
- Paling.
- Seksis?

414
00:23:36,958 --> 00:23:40,166
Macam jika saya kata awak perlu suka
bola sepak kerana awak lelaki.

415
00:23:40,666 --> 00:23:42,750
- Saya suka bola sepak.
- Bukan itu…

416
00:23:43,250 --> 00:23:45,541
- Chicharito dalam pasukan apa?
- Dia…

417
00:23:46,041 --> 00:23:48,000
- Winchester.
- Bukan.

418
00:23:48,083 --> 00:23:50,875
- Rochester?
- Tak, Manchester dan itu dah lama.

419
00:23:50,958 --> 00:23:52,500
- Saya hampir betul.
- Tak.

420
00:23:52,583 --> 00:23:55,583
Berhari-hari saya nak cakap
tapi awak tak benarkan.

421
00:23:55,666 --> 00:23:58,166
Saya nak jadi bapa tapi awak tak benarkan.

422
00:23:59,833 --> 00:24:02,708
- Kenapa awak nak gaduh?
- Tak.

423
00:24:02,791 --> 00:24:06,125
- Ini ulang tahun kita.
- Ya, saya tak nak gaduh.

424
00:24:06,208 --> 00:24:08,708
- Jadi?
- Saya nak anak dengan senyuman awak.

425
00:24:08,791 --> 00:24:11,750
- Tak boleh salahkan saya.
- Lihat senyuman saya.

426
00:24:12,291 --> 00:24:14,291
Okey, baiklah. Saya diam.

427
00:24:15,250 --> 00:24:16,083
Okey.

428
00:24:22,625 --> 00:24:25,458
En. Gonzalo tawarkan
jadi rakan kongsi syarikat.

429
00:24:27,041 --> 00:24:28,625
Apa? Kenapa tak cakap?

430
00:24:28,708 --> 00:24:31,875
Sebab awak asyik bercakap tentang anak.

431
00:24:31,958 --> 00:24:34,041
Bagus, sayang. Tahniah!

432
00:24:35,541 --> 00:24:38,166
Terima kasih. Tapi ia perlukan perubahan.

433
00:24:38,250 --> 00:24:40,000
Tidak, perubahan apa?

434
00:24:40,958 --> 00:24:45,625
Saya akan bekerja lebih lama,
selalu kerja luar.

435
00:24:46,291 --> 00:24:49,750
Jika jadi, ia akan diumumkan
di persidangan Valle.

436
00:24:50,250 --> 00:24:51,541
- Okey.
- Tentu hebat.

437
00:24:51,625 --> 00:24:52,583
Awak datang?

438
00:24:52,666 --> 00:24:54,958
- Entahlah.
- Etika pakaian.

439
00:24:55,041 --> 00:24:56,166
- Apa?
- Pakaian formal.

440
00:24:56,250 --> 00:24:58,375
- Formal bagaimana?
- Sut kemas.

441
00:24:58,458 --> 00:24:59,500
Kemas?

442
00:25:00,291 --> 00:25:01,333
Okey.

443
00:25:01,416 --> 00:25:03,916
- Kemas!
- Saya perlukan sokongan awak.

444
00:25:05,291 --> 00:25:07,916
Sayang, kita akan bersama
dari sini ke China.

445
00:25:26,666 --> 00:25:27,583
Hai.

446
00:25:27,666 --> 00:25:29,166
- Hai.
- Buat apa di sini?

447
00:25:29,250 --> 00:25:30,333
Hei…

448
00:25:30,416 --> 00:25:34,208
masih ingat awak kata
awak nak bantu jaga dia?

449
00:25:34,291 --> 00:25:37,083
- Ya, tapi saya perlu pergi…
- Ada kecemasan.

450
00:25:37,166 --> 00:25:39,083
Saya nak awak tolong jaga dia.

451
00:25:39,166 --> 00:25:40,000
Tiga hari.

452
00:25:40,083 --> 00:25:41,958
- Apa? Tiga hari? Tak…
- Ya.

453
00:25:42,041 --> 00:25:43,750
- Awak janji, bukan?
- Tak.

454
00:25:43,833 --> 00:25:45,833
- Ucap, hai!
- Hai, Alan.

455
00:25:45,916 --> 00:25:48,083
Ya, tapi tak boleh.

456
00:25:48,166 --> 00:25:49,916
- Saya sibuk.
- Tolonglah.

457
00:25:51,958 --> 00:25:53,916
Awak saja boleh bantu saya.

458
00:25:56,625 --> 00:25:58,625
Okey, tapi adakah semuanya okey?

459
00:25:58,708 --> 00:26:02,250
Ya, semuanya okey.
Tapi saya tak boleh cakap sekarang.

460
00:26:02,333 --> 00:26:04,666
Saya perlu pergi. Tiga hari saja.

461
00:26:04,750 --> 00:26:08,541
- Saya bawa baju pakaian dia.
- Ya, baiklah.

462
00:26:08,625 --> 00:26:11,208
Terima kasih banyak.

463
00:26:11,291 --> 00:26:14,291
- Tak, tunggu dulu…
- Saya janji tiga hari saja.

464
00:26:14,375 --> 00:26:17,458
Tiga hari saja. Awak boleh buat.

465
00:26:20,041 --> 00:26:21,750
Hai. Hei…

466
00:26:23,791 --> 00:26:25,166
Di mana nak sorok awak?

467
00:26:34,000 --> 00:26:34,833
Helo.

468
00:26:38,291 --> 00:26:40,875
- Apa? Tiada kopi hari ini?
- Tak, maaf.

469
00:26:40,958 --> 00:26:42,125
Selamat sejahtera.

470
00:26:42,208 --> 00:26:44,125
- Hai.
- Awak pindah rumah?

471
00:26:44,208 --> 00:26:47,416
- Apa? Tak, cuma kertas penting.
- Untuk kerja?

472
00:26:47,500 --> 00:26:48,625
- Ya.
- Kotak besar?

473
00:26:48,708 --> 00:26:50,083
- Maklumlah.
- Ia bergerak.

474
00:26:50,166 --> 00:26:51,666
Apa? Taklah.

475
00:26:51,750 --> 00:26:52,916
Ia bergerak!

476
00:26:53,000 --> 00:26:55,500
- Tak, saya tak nampak pun.
- Apa isinya?

477
00:26:55,583 --> 00:26:56,750
- Diam!
- Apa isinya?

478
00:26:56,833 --> 00:26:58,083
- Duduk!
- Apa isinya?

479
00:26:58,166 --> 00:26:59,250
Jangan!

480
00:27:01,416 --> 00:27:02,375
Apa ini?

481
00:27:03,083 --> 00:27:05,041
Apa lagi? Seorang bayi.

482
00:27:05,625 --> 00:27:06,458
Ini bayi awak?

483
00:27:06,541 --> 00:27:07,916
Mestilah tak!

484
00:27:08,000 --> 00:27:09,791
Ini bayi Alicia, pelayan itu.

485
00:27:09,875 --> 00:27:12,625
- Dia minta saya jaga selama tiga hari.
- Okey!

486
00:27:13,833 --> 00:27:17,000
Tahu berapa e-mel
saya terima tentang projek ini?

487
00:27:17,083 --> 00:27:18,791
Ya, sifar.

488
00:27:19,375 --> 00:27:20,875
Tempoh akhirnya pukul 12.

489
00:27:20,958 --> 00:27:24,041
- Sambunglah kerja, okey?
- Okey.

490
00:27:24,125 --> 00:27:25,333
- Okey.
- Ya.

491
00:27:31,333 --> 00:27:32,166
Apa?

492
00:27:33,458 --> 00:27:34,666
Apa awak nak buat?

493
00:27:35,208 --> 00:27:36,333
Apa maksud awak?

494
00:27:36,416 --> 00:27:39,708
Jaga dia selama tiga hari dan…

495
00:27:39,791 --> 00:27:41,166
Ceci akan bunuh saya.

496
00:27:41,750 --> 00:27:43,250
Entah apa-apa saya fikir.

497
00:27:43,333 --> 00:27:45,708
Tak, awak memang tak fikir.

498
00:27:45,791 --> 00:27:47,458
Awak nak saya buat apa?

499
00:27:47,541 --> 00:27:50,958
Alicia datang, tinggalkan bayi dan pergi.

500
00:27:53,708 --> 00:27:55,791
Saya yakin bayi cuma perlukan

501
00:27:55,875 --> 00:27:58,000
kasih sayang, bukan?

502
00:27:58,833 --> 00:28:00,500
Lagipun, Ceci patut faham.

503
00:28:01,500 --> 00:28:04,208
Sebenarnya, mungkin ini yang dia perlukan.

504
00:28:04,708 --> 00:28:06,166
Perlu ada bayi

505
00:28:06,250 --> 00:28:08,041
dan berhenti takut, bukan?

506
00:28:15,291 --> 00:28:16,833
Ayuh, bantu saya.

507
00:28:18,083 --> 00:28:19,791
- Saya pasang muzik.
- Ya.

508
00:28:20,291 --> 00:28:22,541
- Bagus. Ya.
- Kuatkan bunyi.

509
00:28:23,458 --> 00:28:26,166
Biar saya pasang muzik,
kita semua mengantuk.

510
00:28:37,500 --> 00:28:39,541
Hei, apa yang berlaku?

511
00:28:39,625 --> 00:28:42,166
- Tukang paip datang semalam, bukan?
- Ya.

512
00:28:42,250 --> 00:28:46,333
Baunya amat kuat. Mata saya dah gatal.

513
00:28:46,958 --> 00:28:49,291
- Saya panggil Laurita.
- Terima kasih.

514
00:28:49,375 --> 00:28:51,458
Siapa yang pasang muzik?

515
00:28:51,541 --> 00:28:55,041
Saya dah kata, bodoh.
Baunya busuk macam pembetung.

516
00:28:55,125 --> 00:28:56,625
Pembetung!

517
00:28:56,708 --> 00:28:58,833
Itulah maksud saya! Saya tak tahan!

518
00:29:03,916 --> 00:29:05,583
- Buatlah sesuatu.
- Apa?

519
00:29:05,666 --> 00:29:07,041
Saya tak tahu apa-apa.

520
00:29:08,583 --> 00:29:11,625
Alicia beri pakaian saja,
dia tak beri lampin.

521
00:29:14,708 --> 00:29:16,333
Saya tahu! Nah.

522
00:29:16,958 --> 00:29:17,791
Begini.

523
00:29:18,375 --> 00:29:20,083
Pergi beli lampin di farmasi.

524
00:29:22,333 --> 00:29:23,875
- Jumpa di bilik air.
- Ya.

525
00:29:28,500 --> 00:29:30,250
- Apa khabar?
- Baik. Awak?

526
00:29:30,333 --> 00:29:31,250
Baik.

527
00:29:31,833 --> 00:29:33,958
Awak potong rambut, bukan?

528
00:29:34,041 --> 00:29:36,166
Tak, rambut saya ke depan.

529
00:29:36,250 --> 00:29:37,333
Saya ambilkan.

530
00:29:37,416 --> 00:29:39,541
- Ada pelincir organik baharu…
- Tak.

531
00:29:40,125 --> 00:29:41,666
Saya perlukan benda lain.

532
00:29:42,375 --> 00:29:43,583
- Apa?
- Saya nak…

533
00:29:46,500 --> 00:29:47,333
Lampin.

534
00:29:47,416 --> 00:29:48,291
Lampin?

535
00:29:49,000 --> 00:29:50,583
Awak beli kondom rosak.

536
00:29:50,666 --> 00:29:53,708
- Ya, sebenarnya…
- Bukan.

537
00:29:53,791 --> 00:29:54,791
Untuk awak?

538
00:29:55,291 --> 00:29:57,666
Tak, untuk kawan.

539
00:29:57,750 --> 00:30:00,708
Ya, awak perlukan lampin dewasa.

540
00:30:00,791 --> 00:30:04,625
Tak, biar saya jelaskan.
Kawan saya ada bayi.

541
00:30:04,708 --> 00:30:06,833
Okey, awak nak saiz apa?

542
00:30:08,041 --> 00:30:09,708
Entah, saiz bayi.

543
00:30:10,291 --> 00:30:11,500
Berapa umurnya?

544
00:30:12,125 --> 00:30:15,125
Manalah saya tahu? Dia cuma bayi.

545
00:30:15,208 --> 00:30:19,041
Begitu rupanya.

546
00:30:19,875 --> 00:30:22,750
Awak buntingkan orang.

547
00:30:22,833 --> 00:30:24,958
Tapi awak tak tahu umur bayi itu?

548
00:30:25,833 --> 00:30:28,208
- Puan.
- Jangan panggil saya puan.

549
00:30:29,083 --> 00:30:30,875
Awak kiralah.

550
00:30:31,791 --> 00:30:35,708
Bila awak tidur dengan ibunya?
Tambahlah sembilan bulan.

551
00:30:35,791 --> 00:30:38,625
Kemudian tambah bulannya hingga sekarang.

552
00:30:39,500 --> 00:30:41,750
Itulah umur anak awak, okey?

553
00:30:51,541 --> 00:30:54,666
- Saya pasti ini sesuai.
- Ya, pasti sesuai.

554
00:31:01,333 --> 00:31:03,125
Alamak!

555
00:31:03,208 --> 00:31:04,041
ROSAK

556
00:31:07,708 --> 00:31:10,583
Alex. Ia rosak, bodoh.

557
00:31:10,666 --> 00:31:13,333
Apa? Jangan tipu. Saya letak di situ.

558
00:31:13,416 --> 00:31:14,500
Tunggu, saya buka.

559
00:31:18,458 --> 00:31:19,541
Masuklah.

560
00:31:19,625 --> 00:31:22,333
Tak, jijik betul. Macam bubur basi.

561
00:31:22,416 --> 00:31:24,416
Beri tisu bayi. Ini tak berkesan.

562
00:31:24,500 --> 00:31:26,916
Tisu bayi? Saya cuma ada lampin.

563
00:31:27,000 --> 00:31:28,458
Awak tak bawa tisu bayi?

564
00:31:28,541 --> 00:31:30,458
Awak cuma minta lampin.

565
00:31:30,541 --> 00:31:32,958
Okey, beri saya lampin.

566
00:31:33,041 --> 00:31:34,583
- Tunggu. Nah.
- Nah.

567
00:31:34,666 --> 00:31:35,833
Ambillah. Jangan!

568
00:31:35,916 --> 00:31:38,291
- Ambil!
- Jijik betul!

569
00:31:38,958 --> 00:31:40,708
Mari sini. Alamak, apa ini?

570
00:31:40,791 --> 00:31:42,875
- Apa?
- Ini lampin bayi baru lahir.

571
00:31:42,958 --> 00:31:44,541
- Apa ini?
- Entah.

572
00:31:44,625 --> 00:31:46,458
Awak tak cakap. Saya tak tahu.

573
00:31:46,541 --> 00:31:49,333
- Dia makan najis!
- Jangan makan najis, Alan!

574
00:31:49,416 --> 00:31:51,333
Jangan. Najis! Nah.

575
00:31:51,416 --> 00:31:53,666
- Jangan biar dia makan!
- Cari lampin besar!

576
00:31:54,541 --> 00:31:56,833
Tidak!

577
00:31:59,916 --> 00:32:00,791
Wanita?

578
00:32:02,250 --> 00:32:03,375
Ambil tempat awak?

579
00:32:05,500 --> 00:32:06,708
Awak rasa dia boleh?

580
00:32:07,916 --> 00:32:09,625
Suaminya akan benarkannya?

581
00:32:10,750 --> 00:32:14,416
Tiba-tiba, dia akan datang
dengan perut memboyot

582
00:32:15,000 --> 00:32:16,750
dan menyusahkan kita.

583
00:32:16,833 --> 00:32:18,291
Tak, Guillermo.

584
00:32:19,458 --> 00:32:21,958
Cecilia bukan orang tak bertanggungjawab.

585
00:32:22,791 --> 00:32:24,541
Dia wanita yang fokus.

586
00:32:26,041 --> 00:32:29,083
Lagipun, visinya berguna
untuk syarikat nanti.

587
00:32:31,375 --> 00:32:33,541
Awak pemegang saham utama.

588
00:32:34,458 --> 00:32:35,291
Saya?

589
00:32:36,041 --> 00:32:38,916
Saya takkan lepaskannya kepada perempuan.

590
00:32:39,416 --> 00:32:41,875
Mereka terlalu beremosi. Fikirkannya.

591
00:32:42,458 --> 00:32:43,750
Fikirkannya?

592
00:32:49,083 --> 00:32:49,916
Sayang?

593
00:32:51,875 --> 00:32:52,916
Sayang!

594
00:32:56,750 --> 00:32:57,583
Ayuh.

595
00:32:58,083 --> 00:32:59,750
Dia belum balik. Ayuh.

596
00:33:00,541 --> 00:33:01,458
Lihatlah.

597
00:33:01,958 --> 00:33:03,208
Ini bilik awak…

598
00:33:03,791 --> 00:33:05,708
buat masa sekarang, okey?

599
00:33:06,750 --> 00:33:08,083
Awak tinggal di sini.

600
00:33:14,666 --> 00:33:18,750
Ini saat yang amat rumit okey?

601
00:33:18,833 --> 00:33:20,291
Bantulah saya.

602
00:33:20,916 --> 00:33:23,041
Jangan buat apa-apa bunyi

603
00:33:23,125 --> 00:33:26,250
hingga saya beritahu Ceci semuanya.

604
00:33:26,333 --> 00:33:27,166
Okey?

605
00:33:27,583 --> 00:33:28,500
Okey, bagus.

606
00:33:33,833 --> 00:33:34,666
Dia dah balik.

607
00:33:36,250 --> 00:33:38,625
Duduk sini. Saya akan kembali.

608
00:33:46,000 --> 00:33:47,000
Hai, sayang.

609
00:33:47,541 --> 00:33:50,500
- Kenapa muzik terlalu kuat?
- Ia hebat.

610
00:33:51,916 --> 00:33:56,000
- Berapa banyak awak sayang saya?
- Sekarang? Lebih kurang 80 peratus.

611
00:33:56,083 --> 00:33:57,750
Tapi boleh jadi 100 peratus.

612
00:34:10,291 --> 00:34:12,750
Bercakap tentang tambah dan tolak markah…

613
00:34:12,833 --> 00:34:15,291
- Ya?
- Awak maafkan saya walau apa pun?

614
00:34:15,375 --> 00:34:17,625
Apa awak buat, sayang?

615
00:34:19,041 --> 00:34:20,000
Apa?

616
00:34:20,500 --> 00:34:21,333
Tiada apa-apa.

617
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
- Yalah itu.
- Saya bawa bayi.

618
00:34:24,708 --> 00:34:25,541
Apa?

619
00:34:26,583 --> 00:34:29,083
Perlahankan muzik. Saya tak dengar awak.

620
00:34:29,166 --> 00:34:31,333
Jangan, saya suka bahagian ini.

621
00:34:36,000 --> 00:34:38,166
Saya rasa saya tak matikan komputer.

622
00:34:38,666 --> 00:34:40,458
Saya akan kembali, tunggu.

623
00:34:41,166 --> 00:34:42,041
Okey.

624
00:34:49,750 --> 00:34:50,750
Tidak!

625
00:34:50,833 --> 00:34:52,500
Apa awak buat?

626
00:34:53,583 --> 00:34:56,875
Apa awak buat? Jangan! Dia belum tahu.

627
00:34:58,291 --> 00:35:00,833
Okey, ayuh.

628
00:35:02,166 --> 00:35:03,833
Mari sini.

629
00:35:05,125 --> 00:35:06,250
Duduk sini.

630
00:35:06,833 --> 00:35:07,666
Begitulah.

631
00:35:08,208 --> 00:35:09,041
Lihatlah.

632
00:35:10,166 --> 00:35:11,000
Nah.

633
00:35:13,125 --> 00:35:15,625
Teori Kuantum. Bacalah.

634
00:35:15,708 --> 00:35:17,916
Tolong jangan bergerak. Okey?

635
00:35:18,000 --> 00:35:18,833
Dengan Snoopy.

636
00:35:18,916 --> 00:35:21,750
Nah. Saya belum beritahu dia.

637
00:35:21,833 --> 00:35:25,375
Tunggu. Awak kata nak bantu saya.
Tolonglah, okey?

638
00:35:29,000 --> 00:35:30,416
Sedia, saya dah kembali.

639
00:35:31,125 --> 00:35:32,541
- Ya.
- Sayang…

640
00:35:32,625 --> 00:35:34,125
- Apa?
- Dengar sini…

641
00:35:36,125 --> 00:35:37,375
saya rasa penting…

642
00:35:43,041 --> 00:35:43,875
Jangan!

643
00:35:48,958 --> 00:35:51,083
Saya nak bincang tentang keluarga.

644
00:35:52,375 --> 00:35:53,208
Bagus.

645
00:35:53,750 --> 00:35:55,666
Alang-alang sebut hal keluarga…

646
00:35:56,708 --> 00:35:59,041
Saya tak tahu cara jelaskannya

647
00:35:59,666 --> 00:36:00,583
tapi…

648
00:36:01,541 --> 00:36:03,958
ada benda kecil di sini.

649
00:36:07,333 --> 00:36:08,750
Masalah kecil.

650
00:36:09,250 --> 00:36:12,833
Tiada makanan di rumah ini,
kita perlu ke pasar.

651
00:36:12,916 --> 00:36:15,416
- Cuma ada lobak putih.
- Tahu, sayang.

652
00:36:15,500 --> 00:36:19,333
Saya memang nak masa
untuk beli barang dan jadi isteri sempurna

653
00:36:19,416 --> 00:36:22,250
tapi saya amat sibuk
dan tak boleh jadi begitu.

654
00:36:22,333 --> 00:36:25,333
- Tak, sayang. Awak sempurna.
- Tak.

655
00:36:25,416 --> 00:36:28,500
Apabila tiba masanya,
awak akan jadi ibu yang hebat.

656
00:36:29,083 --> 00:36:30,125
Tak, dengar sini.

657
00:36:30,666 --> 00:36:34,208
Itulah yang saya nak cakap.

658
00:36:35,458 --> 00:36:36,291
Apa?

659
00:36:36,791 --> 00:36:38,000
Jika saya mandul…

660
00:36:38,625 --> 00:36:40,833
- Apa?
- Saya bukan lagi isteri sempurna?

661
00:36:41,416 --> 00:36:42,541
Bukan begitu.

662
00:36:42,625 --> 00:36:44,291
- Okey.
- Masih sempurna.

663
00:36:44,791 --> 00:36:47,791
Ya, boleh ambil anak angkat
dan masalah selesai.

664
00:36:47,875 --> 00:36:50,083
Bagaimana jika tak nak anak langsung,

665
00:36:50,166 --> 00:36:53,291
sama ada anak angkat,
anak kandung, apa-apa saja?

666
00:36:54,833 --> 00:36:56,833
Saya rasa itu mementingkan diri.

667
00:36:57,416 --> 00:37:01,125
Awak cuma fikir tentang awak
dan bukan tentang kita.

668
00:37:01,208 --> 00:37:05,916
Tak! Lagipun kita semua jadi trauma
kerana ibu bapa kita.

669
00:37:06,000 --> 00:37:08,625
Saya tak nak buat anak jadi trauma, faham?

670
00:37:09,541 --> 00:37:11,458
Awak, contohnya, benci ibu awak.

671
00:37:12,666 --> 00:37:14,541
- Saya tak benci.
- Benci.

672
00:37:14,625 --> 00:37:16,333
- Tak benci.
- Sedikit.

673
00:37:16,416 --> 00:37:19,666
Tak, saya tentu suka jika dia hadir
ke pesta sekolah,

674
00:37:19,750 --> 00:37:23,458
konvokesyen, ujian profesional,
perkahwinan kita tapi dia tak dapat hadir.

675
00:37:23,541 --> 00:37:24,875
Sebab dia bekerja.

676
00:37:25,416 --> 00:37:29,208
Kini saya ada amat sibuk
dan tiada masa untuk diri sendiri.

677
00:37:29,291 --> 00:37:32,166
Kita perlu habiskan
lebih banyak masa bersama.

678
00:37:32,916 --> 00:37:33,750
Ya.

679
00:37:34,625 --> 00:37:36,291
Buat kerja suami isteri

680
00:37:36,375 --> 00:37:38,500
dan fikir tentang anak.

681
00:37:39,666 --> 00:37:41,458
Kerja suami isteri?

682
00:37:43,333 --> 00:37:44,166
Ya.

683
00:37:45,791 --> 00:37:47,125
Ada anak?

684
00:37:47,833 --> 00:37:49,250
- Tak.
- Kenapa?

685
00:37:49,750 --> 00:37:51,000
Sayang.

686
00:37:51,083 --> 00:37:54,708
Anak perkara paling teruk
boleh berlaku kepada saya sekarang.

687
00:37:55,208 --> 00:37:56,583
- Yakah?
- Paling teruk.

688
00:37:56,666 --> 00:37:57,916
- Paling teruk?
- Ya.

689
00:38:01,583 --> 00:38:02,416
Kucing.

690
00:38:05,875 --> 00:38:07,166
Bagaimana awak tahu?

691
00:38:07,250 --> 00:38:10,083
Sebab ia mengiau, bukan?

692
00:38:11,291 --> 00:38:12,458
- Alamak.
- Ya.

693
00:38:15,541 --> 00:38:16,375
Apa?

694
00:38:18,583 --> 00:38:20,541
Tekak saya semakin sempit.

695
00:38:20,625 --> 00:38:22,791
Nampak? Itu kucing.

696
00:38:22,875 --> 00:38:24,541
Ini kesannya terhadap awak.

697
00:38:24,625 --> 00:38:27,541
- Ini teruk.
- Tunggu sini, saya pergi periksa.

698
00:38:27,625 --> 00:38:30,083
- Okey.
- Alamak, kucing!

699
00:38:32,750 --> 00:38:33,708
Hei, bayi!

700
00:38:37,250 --> 00:38:40,083
Ayuh. Ikut saya. Kita nak pergi.

701
00:38:40,666 --> 00:38:41,666
Sayang?

702
00:38:57,541 --> 00:38:58,375
Sayang?

703
00:38:58,916 --> 00:39:00,000
Itu memang kucing.

704
00:39:00,583 --> 00:39:03,250
- Tidak.
- Ya, saya dah kepung di sofa.

705
00:39:03,333 --> 00:39:05,666
- Ya, pergi bilik.
- Ya, okey.

706
00:39:05,750 --> 00:39:06,875
- Tutup pintu.
- Ya.

707
00:39:07,625 --> 00:39:08,541
Kemudian?

708
00:39:08,625 --> 00:39:11,083
- Nanti saya cakap. Tutup pintu.
- Okey.

709
00:39:17,208 --> 00:39:18,541
Sayang, semuanya okey?

710
00:39:18,625 --> 00:39:21,541
Saya nak keluarkannya!
Nanti saya beritahu awak!

711
00:39:21,625 --> 00:39:22,458
Okey!

712
00:39:23,041 --> 00:39:24,208
Hati-hati!

713
00:39:26,750 --> 00:39:27,916
Teruk betul.

714
00:39:28,541 --> 00:39:29,625
Saya benci kucing.

715
00:39:31,333 --> 00:39:32,958
Cakap, "Boleh kami masuk?"

716
00:39:33,041 --> 00:39:33,875
Tak boleh.

717
00:39:33,958 --> 00:39:35,125
- Ya.
- Tak boleh.

718
00:39:35,208 --> 00:39:36,250
- Ya.
- Tak boleh.

719
00:39:36,333 --> 00:39:38,750
- Jangan biar kami merempat.
- Nanti.

720
00:39:38,833 --> 00:39:40,208
- Kenapa?
- Tak boleh.

721
00:39:40,291 --> 00:39:41,125
Tepi.

722
00:39:41,208 --> 00:39:42,541
- Dengar.
- Begini.

723
00:39:42,625 --> 00:39:45,208
- Saya sorok dia daripada Ceci…
- Tak boleh.

724
00:39:45,916 --> 00:39:46,750
Hai.

725
00:39:47,250 --> 00:39:48,166
Helo.

726
00:39:48,250 --> 00:39:49,916
Lorena, Alex.

727
00:39:50,000 --> 00:39:53,291
- Cookie Monster.
- Comelnya, anak awak?

728
00:39:53,375 --> 00:39:54,833
- Ya, anak dia.
- Tak, anak dia.

729
00:39:55,416 --> 00:39:57,000
- Apa?
- Terimalah.

730
00:39:57,083 --> 00:39:58,541
- Tak.
- Anak awak, Rafa?

731
00:39:58,625 --> 00:39:59,875
- Anak dia.
- Bukan.

732
00:39:59,958 --> 00:40:01,041
Kenapa kata begitu?

733
00:40:01,125 --> 00:40:04,291
- Tak…
- Dia suruh saya jaga anaknya.

734
00:40:04,375 --> 00:40:05,583
Saya boleh jelaskan.

735
00:40:05,666 --> 00:40:08,208
- Saya akan jelaskan.
- Ya? Sila jelaskan.

736
00:40:08,291 --> 00:40:09,458
Awak nak tahu?

737
00:40:09,541 --> 00:40:11,875
Tak perlu jelaskan, saya tak faham.

738
00:40:12,041 --> 00:40:13,583
- Berbincanglah.
- Maaf.

739
00:40:13,666 --> 00:40:14,500
Pergi dulu.

740
00:40:14,583 --> 00:40:16,833
Tunggu, nama dia pun saya tak tahu!

741
00:40:18,750 --> 00:40:19,750
Awak teruk.

742
00:40:19,833 --> 00:40:22,166
Memang teruk, tak mengaku anak sendiri.

743
00:40:22,250 --> 00:40:23,458
Tak sangka.

744
00:40:23,541 --> 00:40:25,708
Jumpa di parti kolam esok, ya?

745
00:40:26,208 --> 00:40:27,333
Ya, boleh.

746
00:40:28,041 --> 00:40:28,958
Parti kolam?

747
00:40:30,083 --> 00:40:32,291
Ya, bodoh. Parti kolam!

748
00:40:33,750 --> 00:40:35,458
Nampak betapa cantiknya dia?

749
00:40:36,000 --> 00:40:38,166
Ya, tapi kami perlukan katil.

750
00:40:39,791 --> 00:40:40,958
Nah, ambil.

751
00:40:44,291 --> 00:40:45,791
CECI - LIMA PANGGILAN

752
00:40:45,875 --> 00:40:47,208
- Apa?
- Ceci.

753
00:40:47,291 --> 00:40:49,916
- Ambil dia.
- Apa-apa lagi?

754
00:40:50,000 --> 00:40:52,250
Cakap, "Tolong, Pak Cik Rafa," okey?

755
00:41:03,041 --> 00:41:05,208
Apa yang berlaku? Saya tunggu awak.

756
00:41:05,291 --> 00:41:06,208
Hai, sayang.

757
00:41:06,291 --> 00:41:08,500
Maaf, saya jawab panggilan lain tadi.

758
00:41:09,250 --> 00:41:11,000
Ada kerja mustahak

759
00:41:11,083 --> 00:41:13,583
dan saya perlu kerja
dengan Rafa malam ini.

760
00:41:13,666 --> 00:41:15,791
Okey, betul. Kerja memang penting.

761
00:41:15,875 --> 00:41:18,041
- Apa yang berlaku akhirnya?
- Apa?

762
00:41:18,125 --> 00:41:19,500
Kepada kucing itu.

763
00:41:19,583 --> 00:41:20,958
Kucing itu?

764
00:41:21,041 --> 00:41:23,458
Saya hantar kucing itu ke klinik haiwan.

765
00:41:24,041 --> 00:41:26,291
Dengan doktor yang baik dan sabar.

766
00:41:27,541 --> 00:41:28,916
Tidurlah.

767
00:41:29,000 --> 00:41:31,500
Aduhai, awak beri dia minum Red Bull?

768
00:41:32,083 --> 00:41:33,208
Coklat.

769
00:41:33,291 --> 00:41:36,375
Itu bodoh, Alejandro.

770
00:41:37,916 --> 00:41:39,541
Hidupkan TV untuknya.

771
00:41:39,625 --> 00:41:42,708
Apa? Saya tak suka tidur
sambil TV terpasang.

772
00:41:42,791 --> 00:41:44,708
Tapi dia menangis tak apa?

773
00:41:44,791 --> 00:41:47,250
Awak boleh asingkan pendengaran?

774
00:41:47,333 --> 00:41:50,500
Saya perlu rehat.
Saya hidup dengan idea saya.

775
00:41:50,583 --> 00:41:53,458
Jika tak rehat,
tak boleh fikir idea yang bagus.

776
00:41:54,000 --> 00:41:56,333
Awak memang sensitif.

777
00:41:58,375 --> 00:42:01,041
Tiada orang boleh tidur
jika saya tak tidur.

778
00:42:02,666 --> 00:42:03,916
Awak buat apa?

779
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
Padamkan lampu dan berhenti jerit.

780
00:42:06,083 --> 00:42:10,125
- Barulah dia akan tidur.
- Awak rasa saya menjerit, Alejandro?

781
00:42:12,875 --> 00:42:15,833
Ya, saya rasa awak mengada-ada.

782
00:42:16,625 --> 00:42:20,333
Mengada-ada?
Saya dah susah payah untuk budak ini.

783
00:42:20,416 --> 00:42:22,791
Awak tak buat apa-apa, tak bantu saya.

784
00:42:22,875 --> 00:42:25,166
Apa? Saya tak bantu awak?

785
00:42:25,666 --> 00:42:27,833
Siapa pergi beli botol susu?

786
00:42:27,916 --> 00:42:28,875
Apa?

787
00:42:28,958 --> 00:42:31,416
Botol susu, bodoh. Sudahlah cuaca sejuk.

788
00:42:32,250 --> 00:42:34,041
Saya sedang tukar lampin dia.

789
00:42:34,708 --> 00:42:35,958
Siapa beli lampin?

790
00:42:36,708 --> 00:42:38,041
Awak, tapi saya bayar.

791
00:42:38,125 --> 00:42:42,000
Tak, menyara anak tak buat awak jadi bapa.

792
00:42:42,791 --> 00:42:44,875
Awak tak pernah bersihkan najis!

793
00:42:47,958 --> 00:42:50,541
Awak pula tak dimalukan di farmasi.

794
00:42:50,625 --> 00:42:55,000
Awak tak lepaskan
gadis Tinder paling cantik!

795
00:42:55,083 --> 00:42:57,375
Saya buat semuanya. Apa balasan awak?

796
00:42:57,458 --> 00:42:59,708
Awak tak buat apa-apa untuk saya!

797
00:42:59,791 --> 00:43:02,000
Lihat, jag itu kosong.

798
00:43:02,083 --> 00:43:05,083
Ia tiada air tapi awak tak isikannya.

799
00:43:05,166 --> 00:43:07,041
Kenapa tak isi? Isikannya!

800
00:43:09,666 --> 00:43:10,541
Baiklah.

801
00:43:12,458 --> 00:43:13,958
Saya akan isi.

802
00:43:17,916 --> 00:43:19,416
- Teruk betul.
- Jaga dia.

803
00:43:19,500 --> 00:43:20,958
- Ya.
- Jangan menangis.

804
00:43:21,041 --> 00:43:21,875
Tak.

805
00:43:28,250 --> 00:43:31,416
Maaf, saya tahu ini bukan salah awak.

806
00:43:31,500 --> 00:43:34,000
Ini salah si bodoh itu.

807
00:43:34,083 --> 00:43:35,666
Tapi… Hei, sudahlah.

808
00:43:35,750 --> 00:43:37,916
Hei!

809
00:43:38,000 --> 00:43:39,166
Apa halnya?

810
00:43:39,250 --> 00:43:41,833
Awak nak sorok dia di mana esok?

811
00:43:41,916 --> 00:43:45,500
Takkan di dalam kotak berlubang
di pejabat selama tiga hari?

812
00:43:45,583 --> 00:43:48,375
Awak boleh cari tempat lebih elok, bukan?

813
00:43:49,583 --> 00:43:50,666
Tempat apa?

814
00:43:51,500 --> 00:43:55,583
Serahkan kepada saya.
Tapi isi jag saya dulu.

815
00:43:56,083 --> 00:43:57,166
Hingga penuh.

816
00:43:57,916 --> 00:43:59,916
Tidurlah, ayuh.

817
00:44:00,000 --> 00:44:02,083
- Hai, selamat pagi.
- Selamat pagi.

818
00:44:02,750 --> 00:44:03,750
Apa khabar?

819
00:44:04,500 --> 00:44:06,166
Helo, Erica.

820
00:44:06,916 --> 00:44:10,250
- Jackie, maaf. Hari ini pun tiada kopi.
- Ya, tak apa.

821
00:44:17,041 --> 00:44:18,708
Menyusahkan betul.

822
00:44:19,958 --> 00:44:20,791
Apa itu?

823
00:44:23,500 --> 00:44:25,791
Sampel untuk bungkusan mesra alam.

824
00:44:25,875 --> 00:44:27,708
Ya, untuk kempen lampin.

825
00:44:27,791 --> 00:44:30,333
Setidaknya, bungkusannya mesra alam.

826
00:44:30,416 --> 00:44:33,708
Awak nak saya buktikan
saya berguna, bukan?

827
00:44:44,166 --> 00:44:45,250
Bagus.

828
00:44:46,500 --> 00:44:48,916
Nampaknya kamu memang berguna.

829
00:44:49,833 --> 00:44:53,166
Tapi saya nak pembentangan
yang sempurna pada pagi Isnin.

830
00:44:53,250 --> 00:44:54,375
Ya, boleh.

831
00:44:54,458 --> 00:44:56,625
Jika klien ini lari, Alejandro,

832
00:44:57,125 --> 00:44:59,291
saya potong bonus produktiviti awak.

833
00:45:01,166 --> 00:45:02,000
- Ya.
- Okey?

834
00:45:02,083 --> 00:45:03,875
- Okey.
- Okey.

835
00:45:06,625 --> 00:45:09,416
Kita berjaya!

836
00:45:09,500 --> 00:45:11,500
Cadangan yang baik, ya?

837
00:45:11,583 --> 00:45:14,000
Saya suka, ia nampak hebat.

838
00:45:14,083 --> 00:45:15,875
Biasalah, ini idea Rafa.

839
00:45:15,958 --> 00:45:17,541
Mari kita lihat.

840
00:45:18,125 --> 00:45:20,833
- Bakulnya hebat.
- Ya, bukan?

841
00:45:20,916 --> 00:45:23,375
Harap tak minta banyak diskaun.

842
00:45:23,458 --> 00:45:25,708
- Tak.
- Ini untuk bantu mereka.

843
00:45:25,791 --> 00:45:28,041
- Nak kopi?
- Lampin letak di sini?

844
00:45:28,125 --> 00:45:30,083
- Ya.
- Ya…

845
00:45:30,166 --> 00:45:31,583
- Hebat.
- Unik, bukan?

846
00:45:31,666 --> 00:45:36,208
Saya suka kraftangan,
saya selalu beli produk artisan.

847
00:45:36,291 --> 00:45:37,625
- Nak sarapan?
- Koko?

848
00:45:37,708 --> 00:45:38,583
Tidak!

849
00:45:43,000 --> 00:45:45,458
Saya dah agak kamu ada muslihat!

850
00:45:45,541 --> 00:45:46,666
Apa ini?

851
00:45:46,750 --> 00:45:48,333
Ini untuk kempen atau apa?

852
00:45:51,458 --> 00:45:54,083
Ayuh ke dapur dan kami ceritakannya, okey?

853
00:45:54,166 --> 00:45:56,083
- Okey, jumpa di sana.
- Ya.

854
00:45:56,166 --> 00:45:57,125
- Bagus.
- Okey.

855
00:45:57,958 --> 00:45:59,708
- Ayuh.
- Kamu gila?

856
00:46:00,708 --> 00:46:04,041
Jika Mussolini tahu kamu bawa bayi,
dia akan pecat kamu.

857
00:46:04,125 --> 00:46:07,291
Ingat nasib Amanda
semasa dia susukan anak dia?

858
00:46:07,875 --> 00:46:10,458
- Sylvia benci budak.
- Setiap benda hidup.

859
00:46:11,916 --> 00:46:14,666
- Jangan.
- Kami perlukan bantuan awak.

860
00:46:14,750 --> 00:46:15,958
Saya?

861
00:46:16,041 --> 00:46:17,541
- Sorokkannya.
- Tolong!

862
00:46:17,625 --> 00:46:20,125
Tolonglah, cuma awak boleh bantu kami.

863
00:46:20,708 --> 00:46:23,250
Cuma sehari. Esok ibunya akan ambil dia.

864
00:46:24,500 --> 00:46:26,041
Tolonglah, Jackie.

865
00:46:26,125 --> 00:46:27,583
Okey.

866
00:46:28,125 --> 00:46:30,583
Tapi semua orang di pejabat perlu tahu.

867
00:46:30,666 --> 00:46:31,500
Bagaimana?

868
00:46:32,541 --> 00:46:33,666
Saya tahu.

869
00:46:33,750 --> 00:46:36,416
Saya akan hantar mesej tersulit.

870
00:46:41,125 --> 00:46:44,458
ADA BAYI. BERSIUL JIKA MUSSOLINI DATANG!
MAKAN MESEJ.

871
00:46:56,875 --> 00:46:59,291
Awaklah harapan kecil dunia.

872
00:46:59,375 --> 00:47:01,541
Awak suka, bukan?

873
00:47:02,583 --> 00:47:04,375
Saya memang suka jadi bapa.

874
00:47:04,458 --> 00:47:06,250
Tapi awak belum buat apa-apa.

875
00:47:06,333 --> 00:47:07,166
Yakah?

876
00:47:07,250 --> 00:47:10,041
Tiada orang terus pandai jadi bapa.
Usahalah.

877
00:47:10,125 --> 00:47:12,875
Tapi saya buat semuanya
dengan betul, bukan?

878
00:47:12,958 --> 00:47:15,708
Saya buat semuanya betul, bukan?
Hei, bodoh!

879
00:47:16,208 --> 00:47:17,500
Hei, saya tanya awak!

880
00:47:18,166 --> 00:47:20,583
Apa? Saya tak tahu hal yang awak cakap.

881
00:47:20,666 --> 00:47:22,833
Saya layan gadis Tinder yang cantik.
Tunggu.

882
00:47:23,416 --> 00:47:25,291
Awak akan jadi bujang tua, gemuk,

883
00:47:25,375 --> 00:47:27,750
warnakan rambut
dan kejar wanita muda, bukan?

884
00:47:27,833 --> 00:47:29,333
Tak, bukan gemuk.

885
00:47:35,458 --> 00:47:36,833
Ya.

886
00:47:36,916 --> 00:47:39,833
- Apa ini?
- Saya perlukan tandatangan.

887
00:47:39,916 --> 00:47:43,125
Ya, tapi mesyuarat bukan sekarang.
Apa yang berlaku?

888
00:47:43,208 --> 00:47:45,875
Pergi, anjing saya akan tertekan.

889
00:47:45,958 --> 00:47:48,166
Jangan risau, sayang.

890
00:47:48,250 --> 00:47:50,125
Gestapo dah pergi. Dah selamat.

891
00:47:56,708 --> 00:48:00,291
Rakan kongsi antarabangsa
akan datang dua minggu lagi

892
00:48:00,375 --> 00:48:02,833
ke persidangan tahunan di Valle de Bravo.

893
00:48:02,916 --> 00:48:03,750
Ya.

894
00:48:05,041 --> 00:48:08,166
Saya nak awak gantikan saya…

895
00:48:08,250 --> 00:48:09,125
Ya.

896
00:48:09,750 --> 00:48:13,250
…untuk bentangkan projek,
agar mereka lihat kebolehan awak.

897
00:48:13,333 --> 00:48:16,083
Ya, boleh.

898
00:48:16,958 --> 00:48:19,791
Terima kasih. Saya takkan kecewakan awak.

899
00:48:19,875 --> 00:48:21,416
Awak layak, Cecilia.

900
00:48:22,125 --> 00:48:23,000
Awak layak.

901
00:48:28,166 --> 00:48:29,250
Satu perkara lagi.

902
00:48:31,083 --> 00:48:32,416
Jika awak berjaya,

903
00:48:32,958 --> 00:48:35,333
awak perlu tinggal di Hong Kong setahun

904
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
untuk uruskan pejabat baharu.

905
00:48:38,083 --> 00:48:40,708
Klien utama ada di sana
dan awak perlu dekat

906
00:48:40,791 --> 00:48:43,416
dengan mereka semasa fasa peralihan.

907
00:48:44,458 --> 00:48:46,083
Adakah itu menjadi masalah?

908
00:48:46,875 --> 00:48:47,750
Tiada masalah.

909
00:49:04,291 --> 00:49:06,958
Tak, tunggu dulu. Ini Hong Kong.

910
00:49:07,041 --> 00:49:09,041
Dia tentu suka.

911
00:49:09,750 --> 00:49:11,000
Sayang…

912
00:49:11,083 --> 00:49:13,125
- Dia terlelap.
- Ya.

913
00:49:14,750 --> 00:49:15,833
Alamak, Ceci.

914
00:49:19,000 --> 00:49:19,958
Helo, sayang.

915
00:49:20,458 --> 00:49:21,291
Sayang…

916
00:49:21,791 --> 00:49:25,041
dengar sini,
saya banyak fikir tentang masa depan kita.

917
00:49:25,541 --> 00:49:29,291
Saya nak cakap satu perkara
yang akan ubah hidup kita selamanya.

918
00:49:30,083 --> 00:49:32,291
Menarik, cakaplah.

919
00:49:32,375 --> 00:49:34,083
Tak, beginilah.

920
00:49:34,166 --> 00:49:36,500
Lebih elok saya cakap lepas awak pulang

921
00:49:36,583 --> 00:49:38,708
tapi awak takkan percaya.

922
00:49:39,458 --> 00:49:40,958
Kita perlu raikannya.

923
00:49:42,750 --> 00:49:45,916
Okey, kita akan raikannya
lepas saya pulang.

924
00:49:47,291 --> 00:49:48,791
Tapi saya akan pulang…

925
00:49:51,000 --> 00:49:52,375
lewat.

926
00:49:52,958 --> 00:49:55,250
Tak apa, sayang.

927
00:49:55,333 --> 00:49:58,208
Saya akan buat kejutan yang awak suka.

928
00:49:58,916 --> 00:50:01,291
Kita akan bersama dari sini ke China.

929
00:50:01,375 --> 00:50:03,291
Dari sini ke China. Sayang awak!

930
00:50:07,250 --> 00:50:10,208
Awak perlu bawa budak ini pulang sekarang.

931
00:50:11,500 --> 00:50:12,833
Saya pun rasa begitu.

932
00:50:14,291 --> 00:50:17,125
Ceci nak beritahu saya dia nak jadi ibu.

933
00:50:17,833 --> 00:50:21,458
Saya dengar dia amat yakin,
masanya telah tiba.

934
00:50:38,416 --> 00:50:41,208
Ya, lihatlah nanti. Ia memang hebat.

935
00:50:41,791 --> 00:50:44,750
Ini suisnya. Kini awak dah tahu.
Ini pula…

936
00:50:47,833 --> 00:50:48,666
Itu…

937
00:50:49,250 --> 00:50:50,125
bayi?

938
00:50:52,208 --> 00:50:54,625
Alan, Ceci. Ceci, Alan.

939
00:50:57,875 --> 00:50:59,208
Ini bayi siapa?

940
00:50:59,291 --> 00:51:02,875
Ini bayi Alicia,
pelayan Cortés Lounge, ingat tak?

941
00:51:03,458 --> 00:51:04,791
Mana ibunya?

942
00:51:05,375 --> 00:51:07,625
Tak tahu. Dia minta jagakan tiga hari.

943
00:51:07,708 --> 00:51:09,541
Apa? Tiga hari?

944
00:51:09,625 --> 00:51:10,458
Ya.

945
00:51:11,875 --> 00:51:14,791
Apa? Kenapa reaksi awak begini?

946
00:51:15,958 --> 00:51:18,833
Awak alah kepada bayi
macam alah kepada kucing?

947
00:51:19,833 --> 00:51:20,666
Apa?

948
00:51:26,416 --> 00:51:28,083
Adakah ini kucing itu?

949
00:51:29,208 --> 00:51:32,041
Awak tak cakap dia ada di sini
sejak semalam?

950
00:51:34,166 --> 00:51:37,125
Awak kata perkara paling teruk ialah bayi

951
00:51:37,208 --> 00:51:40,000
jadi saya keluarkannya
supaya awak tak marah.

952
00:51:40,083 --> 00:51:42,708
Tentulah saya marah seperti sekarang.

953
00:51:42,791 --> 00:51:46,875
Tapi jika awak beritahu awal
dan bukan tiba-tiba muncul dengan bayi…

954
00:51:48,125 --> 00:51:50,958
reaksi saya mungkin lain.

955
00:51:59,458 --> 00:52:00,791
Alan, bantu saya.

956
00:52:01,583 --> 00:52:02,416
Sayang…

957
00:52:03,291 --> 00:52:04,125
Apa?

958
00:52:04,708 --> 00:52:06,750
Alan kata awak lawa ketika marah.

959
00:52:06,833 --> 00:52:08,000
Tak lucu.

960
00:52:14,083 --> 00:52:14,916
Okey.

961
00:52:17,208 --> 00:52:18,125
Kenapa…

962
00:52:21,250 --> 00:52:22,416
Kenapa…

963
00:52:23,291 --> 00:52:24,541
dia suruh awak jaga?

964
00:52:26,458 --> 00:52:27,333
Sebenarnya…

965
00:52:27,416 --> 00:52:30,125
Kenapa tak minta persetujuan saya dulu

966
00:52:30,208 --> 00:52:32,708
untuk bawa pulang budak
selama tiga hari?

967
00:52:33,833 --> 00:52:36,416
- Awak tak pedulikan saya.
- Apa? Tak.

968
00:52:38,041 --> 00:52:41,000
Begini, saya rasa budak ini penat.

969
00:52:41,500 --> 00:52:44,958
Saya akan tidurkannya dulu
dan kita akan bincang, okey?

970
00:52:47,375 --> 00:52:48,541
Saya akan kembali.

971
00:52:56,875 --> 00:52:57,708
Hei.

972
00:52:58,208 --> 00:52:59,541
Saya tunggu awak.

973
00:53:00,541 --> 00:53:01,791
Jangan fikir…

974
00:53:28,750 --> 00:53:29,625
Baunya enak.

975
00:53:30,625 --> 00:53:31,708
Ada untuk saya?

976
00:53:39,375 --> 00:53:42,958
- Saya masih tunggu penjelasan.
- Ya, senyap. Dia tidur.

977
00:53:43,041 --> 00:53:46,083
Jangan suruh saya senyap.

978
00:53:46,875 --> 00:53:47,708
Okey.

979
00:53:48,958 --> 00:53:49,916
Awak buat apa?

980
00:53:50,000 --> 00:53:52,125
- Apa? Beri dia susu.
- Jangan.

981
00:53:52,666 --> 00:53:54,041
Sejuk? Awak gila?

982
00:54:00,458 --> 00:54:01,291
Terima kasih.

983
00:54:03,125 --> 00:54:04,500
Saya akan jelaskan.

984
00:54:05,125 --> 00:54:07,416
Ibunya ada hal kecemasan

985
00:54:07,916 --> 00:54:09,833
dan tiada orang boleh bantu dia.

986
00:54:11,000 --> 00:54:12,500
Kenapa tak beritahu saya?

987
00:54:13,291 --> 00:54:15,791
Saya takut awak tak setuju.

988
00:54:16,625 --> 00:54:18,625
Saya juga tak sanggup menolak.

989
00:54:19,291 --> 00:54:24,250
Jangan risau, dia ambil Alan hari ini
dan keadaan kembali normal, ya?

990
00:54:24,333 --> 00:54:26,166
- Hari ini?
- Ya, hari ini.

991
00:54:27,875 --> 00:54:30,708
Dia tak cakap apa-apa langsung.

992
00:54:30,791 --> 00:54:33,208
Tapi dia tinggalkan sesuatu untuk awak.

993
00:54:33,291 --> 00:54:35,875
Yakah? Hati-hati.

994
00:54:37,500 --> 00:54:38,916
- Nah.
- Mari kita lihat.

995
00:54:39,541 --> 00:54:40,958
Mari kita lihat.

996
00:54:42,208 --> 00:54:43,541
Lihat, ini untuk awak.

997
00:54:47,416 --> 00:54:48,291
Hei, Mike.

998
00:54:48,916 --> 00:54:52,333
- Bagaimana jika ada hal berlaku?
- Tak, dia pernah buat begini.

999
00:54:52,416 --> 00:54:55,916
Dia telefon kata dia dijangkiti flu
dan hilang seminggu.

1000
00:55:02,083 --> 00:55:03,208
Selamat malam.

1001
00:55:03,291 --> 00:55:04,958
- Selamat jalan.
- Jaga diri.

1002
00:55:06,375 --> 00:55:07,583
Alex, dia tidur.

1003
00:55:07,666 --> 00:55:08,708
- Yakah?
- Ya.

1004
00:55:08,791 --> 00:55:10,666
- Bagus.
- Saya pergi dulu.

1005
00:55:10,750 --> 00:55:12,583
- Berehatlah.
- Awak juga.

1006
00:55:13,333 --> 00:55:15,708
Saya tak nak balik
tapi saya ada janji temu.

1007
00:55:15,791 --> 00:55:16,833
Ya.

1008
00:55:16,916 --> 00:55:20,375
Awak jumpa lelaki di bar itu?
Awak dah cakap dengannya?

1009
00:55:21,166 --> 00:55:24,791
Ya, dia kata Alicia tak kerja
dan tiada orang tahu beritanya.

1010
00:55:24,875 --> 00:55:27,750
Saya telefon dia
tapi terus masuk mel suara.

1011
00:55:27,833 --> 00:55:29,041
Maksud awak,

1012
00:55:29,125 --> 00:55:34,916
dalam jutaan ibu
yang tak pentingkan diri di dunia

1013
00:55:35,000 --> 00:55:39,166
yang berjuang dan berkorban untuk anak,

1014
00:55:40,000 --> 00:55:43,458
awak pilih untuk bantu ibu
yang buang anaknya?

1015
00:55:44,708 --> 00:55:48,166
Rafa, terima kasih
tapi saya nak dengar itu.

1016
00:55:50,125 --> 00:55:51,666
- Selamat sejahtera.
- Awak juga.

1017
00:55:57,083 --> 00:55:58,541
Ada sup di dapur,

1018
00:55:58,625 --> 00:56:01,458
saya pesan krim dari farmasi
untuk punggungnya

1019
00:56:01,541 --> 00:56:05,875
dan Karime akan pinjamkan beg lampin.
Itu saja saya boleh bantu.

1020
00:56:05,958 --> 00:56:06,791
Okey.

1021
00:56:08,083 --> 00:56:10,333
Saya hantar tutorial mandikan bayi.

1022
00:56:11,750 --> 00:56:13,500
Yang paling penting,

1023
00:56:14,000 --> 00:56:17,833
majlis saya di Valle dah dekat
dan awak janji nak hadir.

1024
00:56:18,416 --> 00:56:19,250
Ya.

1025
00:56:19,333 --> 00:56:22,791
Alan, sayang. Ini semua bukan salah awak.

1026
00:56:22,875 --> 00:56:23,833
Selamat malam.

1027
00:56:24,416 --> 00:56:26,625
- Sayang.
- Apa?

1028
00:56:26,708 --> 00:56:27,583
Terima kasih.

1029
00:56:28,375 --> 00:56:30,791
Saya akan cari Alicia dan beri anak saya.

1030
00:56:30,875 --> 00:56:32,291
- Apa?
- Anak dia.

1031
00:56:32,375 --> 00:56:34,208
- Anak dia.
- Anak dia, ya.

1032
00:56:34,958 --> 00:56:36,125
- Tidurlah.
- Okey.

1033
00:56:37,083 --> 00:56:39,458
Alan tanya, boleh awak cium kami?

1034
00:56:39,541 --> 00:56:41,291
- Tak nak.
- Tolonglah.

1035
00:56:42,666 --> 00:56:43,958
Selamat malam.

1036
00:56:44,708 --> 00:56:46,250
Ayuh, mari berseronok.

1037
00:56:56,458 --> 00:56:57,875
Katanya,

1038
00:56:58,875 --> 00:57:00,500
dia dari San Luis Potosí.

1039
00:57:02,041 --> 00:57:06,083
Nampaknya ibu bapanya amat Katolik.

1040
00:57:06,166 --> 00:57:08,583
Jadi, mereka suruh dia lahirkan anak itu.

1041
00:57:09,583 --> 00:57:12,208
Tapi dia lari dari rumah

1042
00:57:13,125 --> 00:57:16,208
kerana ibu bapanya kaki botol

1043
00:57:16,750 --> 00:57:19,041
walaupun mereka Katolik.

1044
00:57:20,125 --> 00:57:23,541
Ironi, bukan? Datang ke sini
untuk layan pemabuk lain.

1045
00:57:25,250 --> 00:57:26,333
Jangan terasa.

1046
00:57:26,416 --> 00:57:27,250
Tak apa.

1047
00:57:30,750 --> 00:57:32,541
Tahu tentang bapa budak ini?

1048
00:57:34,000 --> 00:57:35,375
Dia tak pernah cerita.

1049
00:57:36,875 --> 00:57:38,541
Kisah yang amat teruk.

1050
00:57:38,625 --> 00:57:39,541
Tuhan rahmati awak.

1051
00:57:40,541 --> 00:57:41,375
Beginilah.

1052
00:57:41,958 --> 00:57:43,791
Ini salinan kad pengenalannya.

1053
00:57:43,875 --> 00:57:47,208
Mungkin ia berguna.
Ia palsu tapi ada alamat.

1054
00:57:48,125 --> 00:57:50,375
Semoga berjaya.

1055
00:57:50,458 --> 00:57:52,458
Beritahulah jika ada berita.

1056
00:57:55,833 --> 00:57:57,041
Alan, beritahu saya.

1057
00:57:59,083 --> 00:58:00,541
Pernah lihat jalan ini?

1058
00:58:03,000 --> 00:58:04,000
Selamat pagi.

1059
00:58:14,833 --> 00:58:17,083
Ini rumahnya? Awak tinggal di sini?

1060
00:58:20,666 --> 00:58:21,500
Helo, puan.

1061
00:58:21,583 --> 00:58:22,750
Ya, apa halnya?

1062
00:58:23,458 --> 00:58:24,833
Alicia tinggal di sini?

1063
00:58:26,541 --> 00:58:27,750
Saya tak kenal dia.

1064
00:58:28,875 --> 00:58:30,708
Tak! Puan.

1065
00:58:30,791 --> 00:58:31,958
Tolonglah, puan.

1066
00:58:32,875 --> 00:58:33,750
Puan!

1067
00:58:37,708 --> 00:58:38,583
Masuklah.

1068
00:58:39,250 --> 00:58:41,125
Mari.

1069
00:58:41,625 --> 00:58:42,666
Ya, di sini.

1070
00:58:44,250 --> 00:58:45,166
Duduklah.

1071
00:58:46,041 --> 00:58:46,875
Terima kasih.

1072
00:58:51,125 --> 00:58:52,000
Hai.

1073
00:58:55,000 --> 00:58:57,125
Saya nak pulangkan bayi Alicia.

1074
00:58:59,250 --> 00:59:02,333
Macam saya kata, saya tak kenal dia.

1075
00:59:03,166 --> 00:59:04,500
Dia pura-pura.

1076
00:59:06,583 --> 00:59:07,958
Saya kenal dia.

1077
00:59:08,666 --> 00:59:11,791
Dia penyewa di sini.
Sekali-sekala, saya jaga anaknya.

1078
00:59:12,291 --> 00:59:15,291
Janganlah tinggalkan dia.
Dah ramai budak di sini.

1079
00:59:15,375 --> 00:59:16,208
Yakah?

1080
00:59:16,958 --> 00:59:18,458
Di mana mereka? Sekolah?

1081
00:59:18,541 --> 00:59:20,666
Tak, bekerja.

1082
00:59:20,750 --> 00:59:23,375
Saya perlu berada di sini,
takut ibu merayau.

1083
00:59:25,958 --> 00:59:28,208
Jika jumpa atau cakap dengan Alicia,

1084
00:59:28,708 --> 00:59:31,083
beritahu dia, bayi ini tanggungjawabnya.

1085
00:59:31,583 --> 00:59:36,708
Jangan tinggalkannya dengan orang asing
dan ganggu hidup orang.

1086
00:59:36,791 --> 00:59:37,666
Ambil dia.

1087
00:59:38,166 --> 00:59:39,625
Tidak.

1088
00:59:39,708 --> 00:59:40,625
Tapi…

1089
00:59:41,375 --> 00:59:44,541
ada penjahat nak ambil anaknya.

1090
00:59:44,625 --> 00:59:47,000
Sebab itu dia minta awak jagakan.

1091
00:59:47,500 --> 00:59:52,166
Kadangkala mereka guna budak
untuk minta sedekah di jalan.

1092
00:59:53,666 --> 00:59:55,041
Pandai-pandai kamilah.

1093
01:00:09,625 --> 01:00:11,375
Akhirnya dia tidur.

1094
01:00:15,291 --> 01:00:16,208
Jadi?

1095
01:00:18,791 --> 01:00:21,458
Saya dah jelaskan kepada tuan rumahnya.

1096
01:00:22,375 --> 01:00:25,458
Kita tak boleh luangkan masa
dengan bayi itu lagi.

1097
01:00:28,458 --> 01:00:29,958
Kenapa dia masih di sini?

1098
01:00:32,000 --> 01:00:33,958
Pengeksploit budak nak ambil dia.

1099
01:00:34,458 --> 01:00:35,708
Dia perlu dilindungi.

1100
01:00:38,000 --> 01:00:39,125
Pengeksploit budak?

1101
01:00:44,958 --> 01:00:48,500
Ya, dia berhak ada keluarga
yang sayang dan jaga dia.

1102
01:00:49,666 --> 01:00:51,708
- Betul?
- Ya.

1103
01:00:52,208 --> 01:00:53,541
Mestilah.

1104
01:00:57,666 --> 01:01:00,625
Biar jabatan kebajikan
carikan keluarga angkat.

1105
01:01:00,708 --> 01:01:02,041
Jabatan kebajikan?

1106
01:01:02,125 --> 01:01:04,000
Itu saja yang saya boleh fikir.

1107
01:01:04,500 --> 01:01:07,125
Pekerja sosial boleh jaga dia.

1108
01:01:08,291 --> 01:01:10,791
Kita berdua tak bersedia untuk jaga bayi.

1109
01:01:11,458 --> 01:01:12,291
Saya bersedia.

1110
01:01:14,041 --> 01:01:14,875
Apa?

1111
01:01:16,166 --> 01:01:20,250
Kita patut tunggu beberapa minggu
untuk Alicia kembali.

1112
01:01:20,333 --> 01:01:22,833
- Tak boleh.
- Kita jaga dia dulu.

1113
01:01:22,916 --> 01:01:23,833
Tak boleh.

1114
01:01:23,916 --> 01:01:25,291
Kita perlu…

1115
01:01:26,083 --> 01:01:28,166
Awak perlu

1116
01:01:28,250 --> 01:01:29,958
hubungi polis

1117
01:01:30,041 --> 01:01:33,208
dan laporkan ada gadis hilang
dan bayi terbiar.

1118
01:01:35,000 --> 01:01:38,000
Tolong uruskan
sebelum acara penting saya di Valle.

1119
01:01:47,500 --> 01:01:49,583
Sayang, awak faham

1120
01:01:50,208 --> 01:01:52,250
betapa pentingnya hal ini?

1121
01:01:53,708 --> 01:01:55,458
Saya akan jadi wanita pertama

1122
01:01:56,083 --> 01:01:58,041
pegang jawatan itu di firma kami.

1123
01:02:03,375 --> 01:02:06,000
Selepas itu, kita pindah ke Hong Kong.

1124
01:02:06,791 --> 01:02:08,166
Kita akan kemas beg,

1125
01:02:08,833 --> 01:02:10,541
cari apartmen.

1126
01:02:11,375 --> 01:02:12,250
Hong Kong?

1127
01:02:13,250 --> 01:02:14,125
Biar benar?

1128
01:02:16,458 --> 01:02:18,833
Saya dapat tawaran jaga pejabat di sana.

1129
01:02:20,625 --> 01:02:22,375
Bila awak beritahu saya?

1130
01:02:22,458 --> 01:02:24,916
Saya dah tanya awak

1131
01:02:25,000 --> 01:02:27,000
sebelum beri mereka persetujuan.

1132
01:02:28,708 --> 01:02:31,208
Awak kata, "Bersama dari sini ke China."

1133
01:02:32,208 --> 01:02:33,750
Itu perumpamaan saja.

1134
01:02:34,250 --> 01:02:35,750
Hong Kong? Biar benar?

1135
01:02:37,375 --> 01:02:38,791
Sayang, Hong Kong…

1136
01:02:40,041 --> 01:02:41,000
impian saya.

1137
01:02:51,625 --> 01:02:52,458
Beginilah…

1138
01:02:54,541 --> 01:02:56,083
kita jaga budak itu

1139
01:02:57,541 --> 01:03:00,000
beberapa hari hingga awak beritahu polis.

1140
01:03:02,166 --> 01:03:05,500
Selepas itu,
hidup kita perlu kembali normal,

1141
01:03:05,583 --> 01:03:06,458
setuju?

1142
01:03:10,041 --> 01:03:10,875
Okey.

1143
01:03:13,125 --> 01:03:16,208
Janji awak selesaikan masalah ini
macam orang dewasa?

1144
01:03:18,791 --> 01:03:19,750
Janji.

1145
01:03:23,041 --> 01:03:24,208
Janji.

1146
01:03:32,625 --> 01:03:35,875
Jika isteri saya tanya
kenapa saya ada di sini,

1147
01:03:35,958 --> 01:03:38,625
saya kena cakap saya jadi pengintip?

1148
01:03:39,250 --> 01:03:41,125
Penyiasat persendirian.

1149
01:03:42,708 --> 01:03:43,625
- Rafa.
- Apa?

1150
01:03:44,291 --> 01:03:46,666
Perlukah kita menyamar? Maksud saya…

1151
01:03:46,750 --> 01:03:49,291
Awak fikir saya hentam saja?

1152
01:03:50,125 --> 01:03:53,166
Semuanya terkawal. Bertenang.

1153
01:03:53,250 --> 01:03:54,583
Beginilah.

1154
01:03:54,666 --> 01:03:58,000
Cakaplah apa-apa
tapi janji jangan mengalah.

1155
01:03:58,875 --> 01:04:01,500
Sebaik jumpa Alicia, terus telefon saya.

1156
01:04:06,000 --> 01:04:06,833
Rafa.

1157
01:04:08,708 --> 01:04:11,125
Dia tak patut kelihatan macam pengedar.

1158
01:04:11,208 --> 01:04:12,583
Susah kita nanti.

1159
01:04:13,875 --> 01:04:14,875
Cakaplah sesuatu.

1160
01:04:15,416 --> 01:04:16,875
Ayuh, mari kita pergi.

1161
01:04:19,958 --> 01:04:21,583
Awak tak mahu membaca?

1162
01:04:22,125 --> 01:04:24,750
Okey, cukuplah.

1163
01:04:24,833 --> 01:04:27,041
Kita berhenti baca buku.

1164
01:04:27,958 --> 01:04:30,791
Mari kita berseronok.

1165
01:04:30,875 --> 01:04:32,250
Mari kita bermain.

1166
01:04:34,541 --> 01:04:39,083
Ya, kami optimis tentang projek hebat ini.

1167
01:04:39,166 --> 01:04:40,833
Jadi, tuan-tuan,

1168
01:04:40,916 --> 01:04:43,375
terima kasih atas perhatian anda.

1169
01:04:43,458 --> 01:04:46,083
Jumpa minggu depan di Valle de Bravo.

1170
01:04:46,166 --> 01:04:48,083
- Bagus.
- Hebat.

1171
01:04:48,166 --> 01:04:50,208
- Syabas.
- Mari kita pergi.

1172
01:04:50,875 --> 01:04:53,375
- G-10!
- Apa?

1173
01:04:53,458 --> 01:04:55,875
- Awak buat dengan baik.
- Tak adalah.

1174
01:04:55,958 --> 01:04:57,750
Awak memang berani.

1175
01:04:58,333 --> 01:04:59,208
Jangan, Alan.

1176
01:05:00,375 --> 01:05:03,166
Aduh, comotnya awak.

1177
01:05:03,250 --> 01:05:05,416
Okey, mari.

1178
01:05:05,500 --> 01:05:08,333
Tengoklah tangan awak.
Jangan usik muka saya.

1179
01:05:08,416 --> 01:05:09,250
Jackie,

1180
01:05:09,833 --> 01:05:13,708
boleh tanya klien jika dia setuju
dengan bahan rujukan?

1181
01:05:13,791 --> 01:05:15,791
Persediaan mesyuarat hari ini.

1182
01:05:15,875 --> 01:05:17,666
Saya hantar nombor klien.

1183
01:05:21,791 --> 01:05:23,708
- Awak gila?
- Maaf!

1184
01:05:23,791 --> 01:05:25,500
Alan, awak okey? Maaf.

1185
01:05:25,583 --> 01:05:26,833
Maaf, saya bodoh.

1186
01:05:29,250 --> 01:05:30,791
Kita cari kerusi bayi.

1187
01:05:49,125 --> 01:05:51,166
Selamat. Dia dah pergi.

1188
01:05:53,291 --> 01:05:58,208
Dia ada mesyuarat di selatan bandar.
Jadi, dia pulang lewat.

1189
01:06:00,541 --> 01:06:03,166
Kita bebas daripada Mussolini, sayang.

1190
01:06:03,250 --> 01:06:06,541
- Pergi jalan dengan Mak Cik Jackie.
- Awak bebas.

1191
01:06:06,625 --> 01:06:08,166
Mari kita jalan-jalan.

1192
01:06:09,791 --> 01:06:11,583
Helo. Apa khabar, Charlie?

1193
01:06:11,666 --> 01:06:13,083
Nak datang main domino?

1194
01:06:13,833 --> 01:06:14,916
Dah hari Jumaat?

1195
01:06:15,000 --> 01:06:16,416
- Ya.
- Tak perasan pun.

1196
01:06:17,875 --> 01:06:20,458
Tak boleh, saya perlu jaga bayi.

1197
01:06:21,041 --> 01:06:23,166
- Dia masih dengan awak?
- Ya.

1198
01:06:23,666 --> 01:06:26,166
Bawalah dia. Ada pengasuh malam ini.

1199
01:06:26,250 --> 01:06:28,208
Tak, kami akan balik lewat.

1200
01:06:28,291 --> 01:06:31,041
Jika sejuk, dia jatuh sakit
dan saya rasa bersalah.

1201
01:06:31,125 --> 01:06:33,541
Maaf, betulkah ini Alejandro Álvarez?

1202
01:06:34,583 --> 01:06:35,708
Sudahlah.

1203
01:06:35,791 --> 01:06:37,500
Tunggu, ada panggilan masuk.

1204
01:06:37,583 --> 01:06:39,666
- Jangan letak.
- Saya tunggu.

1205
01:06:40,291 --> 01:06:41,583
- Helo?
- Alex?

1206
01:06:41,666 --> 01:06:43,750
- Ya.
- Ibu bayi itu dah balik.

1207
01:06:43,833 --> 01:06:45,166
- Dah balik?
- Ya.

1208
01:06:45,250 --> 01:06:46,791
- Bagus!
- Nak saya tunggu?

1209
01:06:46,875 --> 01:06:49,458
- Ya, saya datang sekarang.
- Jumpa nanti.

1210
01:06:50,666 --> 01:06:52,166
Mungkin saya datang.

1211
01:06:52,250 --> 01:06:54,416
- Kami tunggu.
- Nanti saya telefon.

1212
01:06:54,500 --> 01:06:55,333
- Okey.
- Okey.

1213
01:06:57,375 --> 01:06:59,500
Roti itu sedap?

1214
01:06:59,583 --> 01:07:01,208
Sangat sedap?

1215
01:07:01,708 --> 01:07:03,416
Sedap, ya?

1216
01:07:05,750 --> 01:07:06,625
Helo?

1217
01:07:06,708 --> 01:07:08,416
Sayang, nak tahu?

1218
01:07:08,500 --> 01:07:10,125
- Alicia dah balik.
- Betul?

1219
01:07:10,625 --> 01:07:14,333
Saya nak pergi pulangkan anaknya.
Semuanya akan kembali normal.

1220
01:07:14,416 --> 01:07:17,541
Terima kasih,
saya tahu awak akan selesaikannya.

1221
01:07:17,625 --> 01:07:19,583
- Awak okey?
- Ya, sayang.

1222
01:07:19,666 --> 01:07:22,375
Kini kita boleh fokus pada rancangan awak.

1223
01:07:22,458 --> 01:07:24,916
Rancangan kita.

1224
01:07:25,000 --> 01:07:27,375
Ya, rancangan kita.

1225
01:07:27,458 --> 01:07:29,000
- Ya.
- Sayang awak!

1226
01:07:29,083 --> 01:07:31,541
- Sayang awak.
- Jumpa nanti!

1227
01:07:42,083 --> 01:07:45,625
- Awak pasti dia ada?
- Dia masuk semasa saya telefon.

1228
01:07:45,708 --> 01:07:47,375
- Dia belum keluar.
- Okey.

1229
01:07:48,250 --> 01:07:49,375
Terima kasih.

1230
01:07:49,458 --> 01:07:52,458
- Syabas, pengintip.
- Selamat berjaya.

1231
01:07:52,541 --> 01:07:54,041
Ya, ayuh.

1232
01:07:54,625 --> 01:07:58,125
Saya nak hantar awak.
Kita dah sampai rumah.

1233
01:08:05,041 --> 01:08:05,958
Alicia.

1234
01:08:07,250 --> 01:08:08,458
Awak pergi ke mana?

1235
01:08:13,250 --> 01:08:15,500
- Hai, puan.
- Selamat tengah hari.

1236
01:08:16,916 --> 01:08:19,458
Kamu berbuallah. Saya bawa ibu saya pergi.

1237
01:08:20,958 --> 01:08:24,083
Sayang, maafkan ibu.

1238
01:08:24,625 --> 01:08:26,125
Ibu sayang awak.

1239
01:08:26,208 --> 01:08:27,291
Begini, Alicia…

1240
01:08:28,000 --> 01:08:31,166
Ke mana awak pergi?
Awak tak boleh menghilang begitu.

1241
01:08:31,916 --> 01:08:34,916
Jangan lupa tanggungjawab awak jaga Alan.

1242
01:08:35,000 --> 01:08:38,541
- Awak ibunya…
- Saya terima rawatan barah.

1243
01:08:38,625 --> 01:08:40,375
- Apa?
- Rawatan barah.

1244
01:08:41,500 --> 01:08:43,791
Ada ketumbuhan di dalam kepala.

1245
01:08:44,625 --> 01:08:47,916
Doktor kata tiada harapan lagi.

1246
01:08:50,583 --> 01:08:51,416
Apa?

1247
01:08:52,583 --> 01:08:53,416
Awak pasti?

1248
01:08:54,125 --> 01:08:56,958
Mereka dah buat ujian darah,
imbasan, semua itu?

1249
01:08:57,041 --> 01:08:59,625
Ya, banyak ujian dilakukan.

1250
01:09:10,250 --> 01:09:11,583
Saya kelu.

1251
01:09:12,666 --> 01:09:13,583
Maksud saya…

1252
01:09:18,833 --> 01:09:21,458
Awak perlukan apa?
Apa yang saya boleh bantu?

1253
01:09:25,250 --> 01:09:26,416
Pelihara dia.

1254
01:09:27,875 --> 01:09:28,708
Saya?

1255
01:09:29,916 --> 01:09:30,958
Tak, bagaimana?

1256
01:09:31,541 --> 01:09:32,750
Tak, tunggu…

1257
01:09:33,291 --> 01:09:36,000
Awak bukannya kenal saya, Alicia.

1258
01:09:36,083 --> 01:09:39,666
Saya selalu nampak awak di restoran.

1259
01:09:39,750 --> 01:09:42,958
Awak selalu buat baik dengan semua orang.

1260
01:09:43,041 --> 01:09:45,791
Sejak jumpa Alan,
awak jaga dia dengan baik.

1261
01:09:47,958 --> 01:09:52,291
Semasa awak kata awak nak anak,
saya anggap itu petanda syurga.

1262
01:09:53,625 --> 01:09:56,583
Sejak keluar hospital,
saya kaji syarat-syaratnya.

1263
01:09:56,666 --> 01:09:59,583
Awak cuma perlu
tandatangan beberapa borang.

1264
01:10:03,041 --> 01:10:04,750
- Tapi…
- Janganlah menolak.

1265
01:10:09,958 --> 01:10:12,291
Awaklah rahmat kepada Alan.

1266
01:10:28,416 --> 01:10:32,875
Saya sayang Alan, saya amat suka dia tapi…

1267
01:10:34,708 --> 01:10:35,541
Maksud saya,

1268
01:10:36,041 --> 01:10:39,666
saya ada isteri,
saya tak boleh putuskan sendiri.

1269
01:10:39,750 --> 01:10:43,083
Lagipun, ambil anak angkat memang rumit.

1270
01:10:43,166 --> 01:10:44,000
Tak, begini.

1271
01:10:44,833 --> 01:10:47,666
Saya tinggalkan San Luis
tanpa daftarkan anak.

1272
01:10:47,750 --> 01:10:50,083
Daftarkan saja dia sebagai anak awak.

1273
01:10:57,583 --> 01:10:58,916
Entahlah.

1274
01:11:00,791 --> 01:11:02,541
Permintaan awak berat.

1275
01:11:04,500 --> 01:11:05,333
Ya.

1276
01:11:06,875 --> 01:11:08,416
Ya, betul kata awak.

1277
01:11:08,958 --> 01:11:13,166
Silaplah saya fikir hidup anak saya
boleh lebih baik daripada saya.

1278
01:11:13,250 --> 01:11:15,333
Tak, bukan itu maksud saya.

1279
01:11:16,958 --> 01:11:17,791
Begini.

1280
01:11:18,375 --> 01:11:19,541
Kita buat begini.

1281
01:11:22,000 --> 01:11:26,125
Saya bawa jumpa doktor lain, pakar barah.

1282
01:11:26,916 --> 01:11:29,166
Dia boleh beri pendapat kedua.

1283
01:11:29,750 --> 01:11:31,458
Dia mungkin ada penawar.

1284
01:11:32,958 --> 01:11:38,083
Jangan risau, saya takkan abaikan kamu.
Awak dan anak awak akan okey.

1285
01:11:39,250 --> 01:11:44,541
Cuma awak perlu jaga Alan sekarang.
Awak ibunya.

1286
01:11:44,625 --> 01:11:46,958
Dia mahukan awak. Dia rindukan awak.

1287
01:11:48,625 --> 01:11:50,541
Telefon saya jika perlu apa-apa.

1288
01:11:51,291 --> 01:11:52,125
Awak okey?

1289
01:11:53,250 --> 01:11:54,666
Ya.

1290
01:11:56,958 --> 01:11:58,250
Terima kasih banyak.

1291
01:11:58,750 --> 01:12:00,541
Okey. Awak pasti awak okey?

1292
01:12:02,625 --> 01:12:04,208
Okey. Bagus.

1293
01:12:05,416 --> 01:12:06,666
Saya akan uruskan.

1294
01:12:07,375 --> 01:12:09,041
Telefon jika perlu apa-apa.

1295
01:12:10,500 --> 01:12:12,958
Okey. Selamat tinggal, Alan.

1296
01:12:14,083 --> 01:12:14,916
Pergi dulu.

1297
01:12:15,666 --> 01:12:17,083
Botol dia.

1298
01:12:19,333 --> 01:12:20,291
Biar saya kutip.

1299
01:12:25,250 --> 01:12:26,375
Puan!

1300
01:12:26,916 --> 01:12:27,833
Puan!

1301
01:12:29,166 --> 01:12:31,500
Alicia pengsan! Puan!

1302
01:12:32,333 --> 01:12:33,500
Alicia.

1303
01:12:34,583 --> 01:12:37,208
Kasihan, dia selalu jadi begini.

1304
01:12:37,291 --> 01:12:39,500
- Maksudnya?
- Sekejap lagi dia pulih.

1305
01:12:39,583 --> 01:12:41,625
- Alicia?
- Saya ambilkan alkohol.

1306
01:12:41,708 --> 01:12:42,833
Ya, pergi.

1307
01:12:49,458 --> 01:12:50,291
Sut?

1308
01:12:51,208 --> 01:12:54,458
Saya cuma pernah lihat dia pakai sut
semasa kamu kahwin.

1309
01:12:54,541 --> 01:12:56,208
Ya, dia benci sut.

1310
01:12:56,291 --> 01:13:00,541
Tapi tengoklah sut cantik
untuk dia pakai di Valle ini.

1311
01:13:00,625 --> 01:13:02,666
Dia pasti nampak kacak.

1312
01:13:03,625 --> 01:13:06,166
- Awak nampak gembira.
- Ya.

1313
01:13:06,250 --> 01:13:08,416
Apa jadi dengan budak itu?

1314
01:13:08,500 --> 01:13:09,708
Masalah selesai.

1315
01:13:10,208 --> 01:13:12,291
Ibunya kembali, akhirnya.

1316
01:13:12,875 --> 01:13:15,583
Saya mula cari apartmen
di Hong Kong hari ini.

1317
01:13:16,583 --> 01:13:19,083
- Cantik. Nak tengok?
- Ya, tunjukkan.

1318
01:13:22,458 --> 01:13:24,750
- Hebat.
- Lihat pemandangannya.

1319
01:13:24,833 --> 01:13:27,458
Lihatlah yang ini, jaraknya setengah blok

1320
01:13:27,541 --> 01:13:30,291
dari galeri komik paling penting di Asia.

1321
01:13:30,375 --> 01:13:32,416
- Alex mesti teruja.
- Hebat.

1322
01:13:32,500 --> 01:13:35,083
Saya serius, awak tak sendirian.

1323
01:13:35,166 --> 01:13:38,458
Ada bilik kosong di sini
untuk kamu berdua.

1324
01:13:38,541 --> 01:13:40,125
Apa? Saya segan.

1325
01:13:40,208 --> 01:13:41,500
Jangan risau.

1326
01:13:42,000 --> 01:13:44,916
Awak dan anak awak akan dijaga, okey?

1327
01:13:45,500 --> 01:13:47,125
Cecilia perlu faham.

1328
01:13:59,333 --> 01:14:00,291
Sekejap.

1329
01:14:03,666 --> 01:14:04,541
Tidak.

1330
01:14:05,250 --> 01:14:07,500
Sayang, tolonglah dengar.

1331
01:14:08,791 --> 01:14:10,416
- Dengar apa?
- Sebenarnya…

1332
01:14:10,500 --> 01:14:12,916
Awak ajak dua orang tinggal di sini.

1333
01:14:13,000 --> 01:14:16,625
Tanpa tanya saya lagi,
macam mereka keluarga awak, bukan saya.

1334
01:14:17,291 --> 01:14:19,666
Sebagai ahli keluarga saya,
awak tak memahami.

1335
01:14:22,333 --> 01:14:26,083
Saya tahu niat awak baik
tapi bukan begini caranya.

1336
01:14:26,791 --> 01:14:29,041
Apa maksud "Cecilia perlu faham?"

1337
01:14:29,125 --> 01:14:30,708
Yalah…

1338
01:14:30,791 --> 01:14:34,250
- Kita boleh bantu mereka.
- Sampai bila nak jadi wira?

1339
01:14:34,333 --> 01:14:36,750
Nak bawa mereka pergi ke Hong Kong?

1340
01:14:36,833 --> 01:14:38,958
Ada awak tanya jika saya nak pergi?

1341
01:14:39,041 --> 01:14:41,166
- Ada…
- Tak, awak andaikan.

1342
01:14:41,250 --> 01:14:42,083
- Tak.
- Ya.

1343
01:14:42,166 --> 01:14:44,000
- Tak.
- Nak buat apa di Hong Kong?

1344
01:14:44,083 --> 01:14:46,958
- Jadi pengiring awak?
- Saya sangka awak suka.

1345
01:14:47,041 --> 01:14:49,166
Awak cuma fikir impian awak,

1346
01:14:49,250 --> 01:14:50,791
kemahuan awak, kerja awak.

1347
01:14:50,875 --> 01:14:52,458
- Tak.
- Semuanya awak.

1348
01:14:52,541 --> 01:14:55,375
Saya pula? Impian saya, kemahuan saya?

1349
01:14:55,958 --> 01:14:58,791
Fikir tentang saya juga.
Fikirlah tentang kita.

1350
01:14:59,291 --> 01:15:00,625
Beri saya anak.

1351
01:15:08,291 --> 01:15:09,833
Beri awak anak?

1352
01:15:14,583 --> 01:15:18,333
Kalau tak beri anak,
saya tak bernilai sebagai wanita?

1353
01:15:25,125 --> 01:15:26,416
Kenapa kita kahwin?

1354
01:15:30,750 --> 01:15:32,250
Kenapa kita bersama?

1355
01:15:37,416 --> 01:15:39,166
Jika kita tak nak anak…

1356
01:15:42,041 --> 01:15:43,500
ini tak masuk akal.

1357
01:16:04,875 --> 01:16:05,875
Sut awak.

1358
01:16:23,166 --> 01:16:25,333
Awak takkan maafkan dia, bukan?

1359
01:16:27,333 --> 01:16:31,083
Cakaplah dengan dia.
Tapi jangan marah-marah.

1360
01:16:31,166 --> 01:16:32,541
Tadi awak marah.

1361
01:16:32,625 --> 01:16:34,500
- Cuba tenang.
- Nak cakap apa?

1362
01:16:34,583 --> 01:16:35,875
Alex dah cakap.

1363
01:16:35,958 --> 01:16:38,083
- Tak.
- Alex anggap dia kilang bayi.

1364
01:16:38,166 --> 01:16:42,333
Dia tak fikir begitu.
Kamu dah tujuh tahun bersama.

1365
01:16:42,416 --> 01:16:43,541
Dia cauvinis.

1366
01:16:43,625 --> 01:16:45,875
- Ya, sedikit.
- Tak.

1367
01:16:45,958 --> 01:16:47,791
Orang marah selalu salah cakap.

1368
01:16:47,875 --> 01:16:50,125
Mesti dia pernah fikir begitu, Karine.

1369
01:16:50,208 --> 01:16:52,833
Bukan tiba-tiba saja.

1370
01:16:52,916 --> 01:16:56,083
Jadi, awak memang rasa
saya isteri kroisan?

1371
01:16:56,166 --> 01:16:58,083
Jangan bergaduh.

1372
01:16:58,166 --> 01:16:59,916
Awak isteri kroisan atau tak?

1373
01:17:00,000 --> 01:17:01,750
- Itu tanggapan awak?
- Maaf.

1374
01:17:01,833 --> 01:17:05,000
Orang anggap awak
isteri si polan, ibu si polan.

1375
01:17:05,083 --> 01:17:06,833
- Memang begitu.
- Sebenarnya…

1376
01:17:06,916 --> 01:17:08,958
SAYANG

1377
01:17:12,125 --> 01:17:13,208
Biar dia jelaskan.

1378
01:17:13,750 --> 01:17:14,875
Dengar dulu.

1379
01:17:16,000 --> 01:17:19,166
Tak mati jika dengar dulu.

1380
01:17:21,750 --> 01:17:23,958
Ya, okey.

1381
01:17:24,041 --> 01:17:25,833
Biar dia jelaskan apa, puan?

1382
01:17:25,916 --> 01:17:27,416
Semua lelaki sama.

1383
01:17:27,500 --> 01:17:29,083
Entah-entah itu anaknya.

1384
01:17:32,958 --> 01:17:35,750
- Mustahil. Awak rasa?
- Takkanlah.

1385
01:17:35,833 --> 01:17:38,875
- Tak.
- Pernah jadi kepada saya, puan.

1386
01:17:38,958 --> 01:17:41,708
Ini macam plaster,
tarik cepat walaupun sakit.

1387
01:17:41,791 --> 01:17:42,625
Jangan, Pili!

1388
01:17:42,708 --> 01:17:45,500
- Awak buat apa?
- Tidak!

1389
01:17:45,583 --> 01:17:47,125
Pili! Tuhanku!

1390
01:17:47,208 --> 01:17:50,208
Telefon boleh diganti bila-bila.

1391
01:17:50,291 --> 01:17:52,458
Perkasakan diri, berdikari.

1392
01:17:52,541 --> 01:17:55,125
Puan tentukan takdir sendiri.

1393
01:17:55,208 --> 01:18:00,208
- Puan tak perlukan lelaki.
- Pili, letak dengan beras.

1394
01:18:01,083 --> 01:18:02,375
Apa dah jadi?

1395
01:18:03,583 --> 01:18:07,500
- Kenapa?
- Maaf, saya tak sangka.

1396
01:18:07,583 --> 01:18:10,791
Maaf. Jika beras tak berkesan, saya ganti.

1397
01:18:10,875 --> 01:18:14,291
Awak tak dengar kata Pili.

1398
01:18:14,833 --> 01:18:18,000
Dia bijak! Awak tentukan takdir sendiri.

1399
01:18:19,750 --> 01:18:21,416
Peduli apa tentang telefon?

1400
01:18:22,333 --> 01:18:23,875
Tinggalkan mesej selepas nada.

1401
01:18:25,166 --> 01:18:28,458
Ceci, ini mesej ke-39.

1402
01:18:29,208 --> 01:18:32,583
Jika difikirkan, saya yang patut terasa.

1403
01:18:32,666 --> 01:18:35,291
Senang-senang awak halau saya.

1404
01:18:36,458 --> 01:18:38,458
Macam saya penjenayah.

1405
01:18:39,375 --> 01:18:40,875
Saya dah minta maaf,

1406
01:18:40,958 --> 01:18:42,125
saya sayang awak.

1407
01:18:42,208 --> 01:18:43,041
Telefon saya.

1408
01:18:44,333 --> 01:18:47,625
Saya tak arif tentang hal ini

1409
01:18:48,166 --> 01:18:51,833
tapi nampaknya jika dah jadi bapa,
kita perlu banyak berkorban.

1410
01:18:51,916 --> 01:18:54,583
Mungkin perlu korbankan Ceci
demi budak itu.

1411
01:18:57,750 --> 01:19:00,083
Saya tak faham sikapnya. Masalahnya…

1412
01:19:01,291 --> 01:19:03,375
Jika awak bawa budak kepada saya,

1413
01:19:03,458 --> 01:19:05,875
sumpah reaksi saya lebih teruk.

1414
01:19:05,958 --> 01:19:07,916
Sebab itu tak sesuai untuk saya.

1415
01:19:08,000 --> 01:19:09,750
Mungkin Ceci pun sama.

1416
01:19:11,083 --> 01:19:13,291
Dia belum biar saya jelaskan apa-apa.

1417
01:19:15,416 --> 01:19:18,875
Tapi awak perlukan sesuatu seperti…

1418
01:19:20,041 --> 01:19:24,000
Ada terfikir untuk jumpa ibu awak semula?

1419
01:19:28,500 --> 01:19:29,583
Fikirkanlah.

1420
01:19:32,958 --> 01:19:34,125
Sekejap!

1421
01:19:36,250 --> 01:19:37,083
Helo.

1422
01:19:42,125 --> 01:19:43,208
Hai.

1423
01:19:44,750 --> 01:19:46,041
Boleh kami masuk?

1424
01:19:47,458 --> 01:19:49,833
- Ya, masuklah.
- Terima kasih.

1425
01:19:49,916 --> 01:19:51,458
- Masuk.
- Terima kasih.

1426
01:19:51,541 --> 01:19:52,375
Ya.

1427
01:19:55,250 --> 01:19:57,333
Siapa bayi ini?

1428
01:19:57,416 --> 01:19:58,708
Cucu ibu?

1429
01:19:58,791 --> 01:20:00,875
Siapa nama awak, sayang?

1430
01:20:00,958 --> 01:20:01,916
Namanya Alan.

1431
01:20:02,958 --> 01:20:05,625
Dia bukan cucu ibu.

1432
01:20:06,583 --> 01:20:07,875
Tapi mungkin.

1433
01:20:08,375 --> 01:20:09,208
Apa?

1434
01:20:10,291 --> 01:20:11,958
Panjang ceritanya.

1435
01:20:12,041 --> 01:20:15,416
Ibu ada masa untuk saya
atau ada kerja lebih penting?

1436
01:20:17,458 --> 01:20:18,541
Nak kopi?

1437
01:20:21,291 --> 01:20:24,083
Begini, mungkin ibu takkan faham

1438
01:20:24,166 --> 01:20:28,541
kerana ibu jarang ada
dan tak rapat dengan anak…

1439
01:20:29,041 --> 01:20:31,375
Mesti ibu sokong Ceci.

1440
01:20:31,458 --> 01:20:32,458
Dengar sini.

1441
01:20:33,041 --> 01:20:37,666
Ibu tahu awak hidup
macam anak buangan atau terbiar.

1442
01:20:39,500 --> 01:20:40,458
Maafkan ibu.

1443
01:20:41,041 --> 01:20:43,666
Ya, memang itulah hidup saya.

1444
01:20:44,625 --> 01:20:47,833
Kenangan masa kecil saya
cuma ibu dengan beg pakaian.

1445
01:20:47,916 --> 01:20:49,458
Ibu pramugari.

1446
01:20:50,250 --> 01:20:53,208
Kerja ibu banyak berjalan.

1447
01:20:54,583 --> 01:20:58,541
Ibu tiada ketika saya perlukan ibu.
Malah semasa majlis kahwin saya.

1448
01:21:01,166 --> 01:21:02,833
Ibu besarkan awak sendirian.

1449
01:21:03,958 --> 01:21:07,875
Ibu cuba yang terbaik.
Hidup awak tak kekurangan.

1450
01:21:10,875 --> 01:21:11,875
Saya nak ibu.

1451
01:21:17,291 --> 01:21:18,125
Begini.

1452
01:21:18,625 --> 01:21:21,000
Ibu tak tahu masa depan awak dengan Ceci

1453
01:21:22,666 --> 01:21:24,000
tapi ibu sentiasa ada.

1454
01:21:26,041 --> 01:21:27,916
Ibu nak laluinya bersama awak.

1455
01:21:30,375 --> 01:21:31,750
Biar ibu bantu.

1456
01:21:39,541 --> 01:21:41,416
Mereka perlu bercium

1457
01:21:41,500 --> 01:21:43,375
tapi mereka bukan pelakon…

1458
01:21:43,458 --> 01:21:45,958
Bagaimana awak rasa?
Apa dalam kepala awak?

1459
01:21:46,041 --> 01:21:48,916
Dah fikir semalam?
Apa yang awak pertimbangkan?

1460
01:21:49,000 --> 01:21:51,250
Karime, awak memang aneh.

1461
01:21:51,333 --> 01:21:52,791
Awaklah yang aneh.

1462
01:21:54,625 --> 01:21:55,458
Sebenarnya…

1463
01:21:57,666 --> 01:21:58,875
saya dah buat keputusan.

1464
01:22:01,375 --> 01:22:04,583
Saya takkan bersama lelaki
yang rasa saya pentingkan diri.

1465
01:22:04,666 --> 01:22:06,000
- Ya.
- Ya.

1466
01:22:06,625 --> 01:22:08,875
Yang suruh saya kurang bekerja.

1467
01:22:08,958 --> 01:22:10,666
- Ya.
- Ya!

1468
01:22:10,750 --> 01:22:13,416
Yang rasa saya tak bernilai
jika tak jadi ibu.

1469
01:22:13,500 --> 01:22:14,833
- Betul.
- Betul!

1470
01:22:14,916 --> 01:22:16,666
- Pergi matilah dia.
- Setuju.

1471
01:22:16,750 --> 01:22:19,750
- Saya penentu takdir sendiri.
- Siapa perlukan dia?

1472
01:22:19,833 --> 01:22:21,958
- Tiada sesiapa!
- Tengoklah nanti.

1473
01:22:22,041 --> 01:22:24,000
- Pergi jahanam!
- Pergi mampus!

1474
01:22:24,083 --> 01:22:26,875
Ceci, awak penentu takdir sendiri.

1475
01:22:27,458 --> 01:22:30,541
- Tapi saya juga percaya…
- Apa lagi, Karime?

1476
01:22:31,208 --> 01:22:34,375
Dia dah buat keputusan.
Dia gembira. Apa awak fikir?

1477
01:22:34,458 --> 01:22:35,583
Ya, apa awak fikir?

1478
01:22:36,125 --> 01:22:38,041
Tiada apa-apa.

1479
01:22:38,125 --> 01:22:39,916
Saya tiada pendapat.

1480
01:22:40,000 --> 01:22:42,666
Tiada pendapat, kepercayaan atau fikiran.

1481
01:22:42,750 --> 01:22:44,291
Bayi dah makan otak saya.

1482
01:22:46,708 --> 01:22:48,125
Apa?

1483
01:22:49,208 --> 01:22:50,500
Apa awak cakap?

1484
01:22:51,458 --> 01:22:52,833
Otak saya dimakan bayi.

1485
01:22:53,333 --> 01:22:54,416
Awak bongoklah.

1486
01:23:01,750 --> 01:23:02,791
Sekejap.

1487
01:23:12,375 --> 01:23:13,708
CECI SAYANG

1488
01:23:27,666 --> 01:23:28,625
Sudah.

1489
01:23:29,875 --> 01:23:30,708
Cukuplah.

1490
01:23:36,958 --> 01:23:37,791
Ceci.

1491
01:23:39,500 --> 01:23:40,916
Mujur awak di sini.

1492
01:23:42,250 --> 01:23:43,791
- Apa, Guillermo?
- Hei…

1493
01:23:44,291 --> 01:23:45,125
Ya.

1494
01:23:45,708 --> 01:23:47,333
Saya periksa projek awak.

1495
01:23:47,958 --> 01:23:50,583
Bagus. Awak buat dengan baik.

1496
01:23:50,666 --> 01:23:52,250
- Terima kasih.
- Syabas.

1497
01:23:52,333 --> 01:23:53,208
Terima kasih.

1498
01:23:53,750 --> 01:23:56,541
Hei, awak tahu, bukan?

1499
01:23:57,416 --> 01:24:00,625
Jika awak benarkan saya bantu,
kerja awak lebih baik?

1500
01:24:02,041 --> 01:24:04,041
Saya boleh kenalkan pembekal saya.

1501
01:24:04,583 --> 01:24:07,125
Saya boleh luluskan kos keseluruhan.

1502
01:24:07,208 --> 01:24:09,708
Tak apa, saya tak berminat.

1503
01:24:11,041 --> 01:24:13,083
- Awak okey?
- Ya.

1504
01:24:13,166 --> 01:24:14,541
Awak nampak tertekan.

1505
01:24:15,458 --> 01:24:16,666
Nasihat saya.

1506
01:24:16,750 --> 01:24:19,708
Jangan campur hal peribadi dengan kerja.

1507
01:24:19,791 --> 01:24:21,416
Terutamanya bagi…

1508
01:24:21,500 --> 01:24:22,458
Wanita.

1509
01:24:22,958 --> 01:24:25,875
Awak calon untuk jadi rakan kongsi.

1510
01:24:26,625 --> 01:24:28,458
Jika rakan kongsi lain perasan,

1511
01:24:29,125 --> 01:24:30,625
mereka akan ragu-ragu.

1512
01:24:31,708 --> 01:24:33,750
- Sekadar petua.
- Terima kasih.

1513
01:24:43,250 --> 01:24:44,166
Bodoh.

1514
01:24:59,708 --> 01:25:01,416
Hai, akhirnya awak telefon.

1515
01:25:01,500 --> 01:25:02,458
Alejandro.

1516
01:25:03,708 --> 01:25:06,250
Saya nak singgah pukul 12 esok

1517
01:25:06,333 --> 01:25:07,833
untuk ambil barang.

1518
01:25:08,416 --> 01:25:10,791
Jangan ada di sana. Saya tak nak jumpa.

1519
01:25:11,291 --> 01:25:13,125
Jangan rumitkan keadaan.

1520
01:25:14,500 --> 01:25:15,333
Tapi…

1521
01:26:15,125 --> 01:26:19,458
Saya tak tahu rancangan kamu
tapi proses ambil anak angkat panjang.

1522
01:26:19,541 --> 01:26:22,041
Ada bilik kosong di apartmen saya.

1523
01:26:22,125 --> 01:26:24,291
Awak nak jual apartmen.

1524
01:26:24,375 --> 01:26:26,833
Tinggallah dengan ibu.

1525
01:26:26,916 --> 01:26:29,416
Kita bantu Alex jaga anak,

1526
01:26:30,250 --> 01:26:31,875
saya jaga awak.

1527
01:26:31,958 --> 01:26:33,625
- Yakah?
- Terima kasih, ibu.

1528
01:26:34,125 --> 01:26:35,791
Gembira dapat membantu.

1529
01:26:35,875 --> 01:26:36,833
Terima kasih.

1530
01:26:43,833 --> 01:26:45,583
Tahu tak, lampin pakai buang

1531
01:26:45,666 --> 01:26:48,791
hasilkan 900,000 tan sampah setahun?

1532
01:26:48,875 --> 01:26:52,083
Elok awak pakai lampin kain, Alan.

1533
01:26:52,166 --> 01:26:53,500
Apa kena dengan awak?

1534
01:26:53,583 --> 01:26:56,000
Jangan kacau dia. Kasihan, dia bayi lagi.

1535
01:26:56,083 --> 01:26:58,250
Dia belajar sikit-sikit. Bayi faham.

1536
01:26:58,333 --> 01:26:59,833
Ya, tapi sikit-sikit.

1537
01:26:59,916 --> 01:27:01,208
Awak takutkan dia…

1538
01:27:01,291 --> 01:27:02,375
Kamu buat apa?

1539
01:27:03,625 --> 01:27:05,291
Ini apa di pejabat saya?

1540
01:27:06,625 --> 01:27:08,791
Jelaskan sekarang.

1541
01:27:10,291 --> 01:27:11,291
Dia cuma bayi.

1542
01:27:11,375 --> 01:27:12,250
Alejandro,

1543
01:27:12,875 --> 01:27:15,208
awak memang nak kena buang kerja.

1544
01:27:15,291 --> 01:27:18,041
Awak terlepas pembentangan kempen sendiri,

1545
01:27:18,125 --> 01:27:20,625
ponteng kerja semalam dan kelmarin.

1546
01:27:20,708 --> 01:27:23,250
Saya nak potong bonus produktiviti dan…

1547
01:27:23,333 --> 01:27:27,000
Saya dah jelaskan
masalah keluarga saya melalui e-mel.

1548
01:27:27,083 --> 01:27:28,000
Tak dapat?

1549
01:27:29,541 --> 01:27:34,125
Ini pejabat.
Masalah keluarga tak diselesaikan di sini.

1550
01:27:35,041 --> 01:27:36,791
Saya terpaksa jaga bayi ini.

1551
01:27:36,875 --> 01:27:40,708
Dia ada masalah.
Tapi saya dah hantar semua kerja.

1552
01:27:40,791 --> 01:27:43,333
Rafa ganti saya semasa mesyuarat.

1553
01:27:43,416 --> 01:27:45,375
Saya berhubung melalui Skype,

1554
01:27:45,458 --> 01:27:47,083
saya kerja dari rumah.

1555
01:27:47,583 --> 01:27:50,125
Sylvia, tolonglah bertimbang rasa.

1556
01:27:53,500 --> 01:27:54,625
Timbang rasa?

1557
01:27:58,125 --> 01:27:59,666
Awak dipecat.

1558
01:28:04,458 --> 01:28:06,250
Ada sesiapa nak cakap?

1559
01:28:07,125 --> 01:28:09,416
- Sylvia…
- Jangan cakap apa-apa.

1560
01:28:10,458 --> 01:28:11,791
Mari kita pergi.

1561
01:28:13,708 --> 01:28:14,791
Barang awak?

1562
01:28:18,541 --> 01:28:19,375
Sylvia.

1563
01:28:19,958 --> 01:28:22,583
Jika awak disayangi
dari lahir hingga enam tahun,

1564
01:28:22,666 --> 01:28:24,000
mesti awak lebih baik.

1565
01:28:28,791 --> 01:28:29,666
Mari.

1566
01:28:31,000 --> 01:28:33,500
- Jangan nakal, masuk kotak.
- Buat kerja!

1567
01:28:42,416 --> 01:28:44,958
Bayangkan, dulu kita pernah jadi bayi.

1568
01:28:47,416 --> 01:28:49,541
Entah apa yang berlaku kemudian

1569
01:28:49,625 --> 01:28:53,041
hingga kita jadi bermasalah
dan saling menyakiti.

1570
01:28:54,333 --> 01:28:56,958
Bukan mudah nak berbaik semula.

1571
01:28:59,916 --> 01:29:01,708
Syukurlah ada bayi ini.

1572
01:29:12,416 --> 01:29:13,250
Apa khabar?

1573
01:29:20,250 --> 01:29:21,083
Nak apa?

1574
01:29:22,541 --> 01:29:23,375
Sylvia…

1575
01:29:23,875 --> 01:29:25,666
saya nak minta maaf.

1576
01:29:28,500 --> 01:29:29,333
Duduklah.

1577
01:29:31,208 --> 01:29:32,041
Terima kasih.

1578
01:29:38,250 --> 01:29:39,166
Begini, Sylvia.

1579
01:29:40,250 --> 01:29:42,916
Maafkan kata-kata saya.

1580
01:29:43,750 --> 01:29:47,083
Jika saya marah, kadangkala saya merepek.

1581
01:29:49,166 --> 01:29:50,000
Maaf.

1582
01:29:51,333 --> 01:29:52,250
Itu saja?

1583
01:29:53,958 --> 01:29:54,791
Ya.

1584
01:29:56,375 --> 01:29:57,208
Okey.

1585
01:29:58,375 --> 01:30:01,208
Saya tahu kamu suka mengumpat saya.

1586
01:30:03,375 --> 01:30:05,000
Sylvia…

1587
01:30:06,083 --> 01:30:07,541
Saya tak kerja di sini,

1588
01:30:08,250 --> 01:30:09,875
jadi saya nak cakap,

1589
01:30:09,958 --> 01:30:12,875
entah, janganlah garang sangat.

1590
01:30:13,875 --> 01:30:15,291
Jangan tegas sangat.

1591
01:30:16,708 --> 01:30:18,541
Kita semua ada kehidupan peribadi.

1592
01:30:19,041 --> 01:30:22,958
Kerja selalunya ada pendorong.

1593
01:30:23,625 --> 01:30:25,583
Pendorong itu ialah keluarga.

1594
01:30:26,250 --> 01:30:29,208
Mesti awak pun ada pendorong, bukan?

1595
01:30:29,291 --> 01:30:30,666
Ya, Yecapixtla.

1596
01:30:31,500 --> 01:30:34,000
Lihatlah.

1597
01:30:34,083 --> 01:30:36,333
Orang kata anjing macam keluarga.

1598
01:30:37,333 --> 01:30:42,416
Mesti Yecapixtla hargai
semua yang awak buat untuknya

1599
01:30:42,500 --> 01:30:44,000
dan amat berterima kasih.

1600
01:30:44,083 --> 01:30:44,916
Yang pertama…

1601
01:30:45,916 --> 01:30:49,458
saya disayangi atau tak semasa kecil,
itu bukan urusan awak.

1602
01:30:50,375 --> 01:30:52,458
- Maafkan saya…
- Yang kedua…

1603
01:30:52,541 --> 01:30:57,041
jika saya tegas, garang atau apa-apa saja,

1604
01:30:57,125 --> 01:30:59,666
- itu juga bukan masalah awak.
- Okey, ya.

1605
01:31:00,208 --> 01:31:01,125
Yang ketiga…

1606
01:31:03,083 --> 01:31:04,291
kerja awak hebat.

1607
01:31:05,625 --> 01:31:08,250
Saya mungkin nak ambil awak bekerja semula

1608
01:31:09,750 --> 01:31:11,541
kerana awak berterus terang.

1609
01:31:13,333 --> 01:31:15,041
Okey, baik.

1610
01:31:16,958 --> 01:31:19,000
Hidup ini tak mudah, Alex.

1611
01:31:19,750 --> 01:31:23,791
Hidup yang ditakdirkan
tak semestinya seperti yang kita nak.

1612
01:31:25,541 --> 01:31:27,166
Saya tak setuju.

1613
01:31:27,250 --> 01:31:31,291
Kita ada pilihan
untuk pilih jalan hidup sendiri.

1614
01:31:31,375 --> 01:31:35,625
Kita semua lalui masalah.
Yang penting, cara tanganinya, bukan?

1615
01:31:37,416 --> 01:31:38,333
Rafa datang?

1616
01:31:39,583 --> 01:31:42,541
Apa? Dia tak cakap?

1617
01:31:42,625 --> 01:31:45,041
Dia ada janji temu ketiga
dengan gadis Tinder.

1618
01:31:45,125 --> 01:31:46,125
Kali ketiga?

1619
01:31:46,208 --> 01:31:48,375
Ya, gadis 20 tahun lagi.

1620
01:31:49,166 --> 01:31:51,458
Tak, umurnya 43 tahun, ada satu anak.

1621
01:31:53,291 --> 01:31:55,166
Tak sangka dia dah matang.

1622
01:31:55,250 --> 01:31:59,125
Ada orang lambat
tapi lama-lama berubah juga.

1623
01:32:00,416 --> 01:32:04,125
Tapi lebih seronok
jika tak hilang kawan dalam proses itu.

1624
01:32:04,791 --> 01:32:06,583
Cecilia hebat, bukan?

1625
01:32:07,333 --> 01:32:10,791
- Dia sayang awak.
- Yakah? Selepas kata-kata saya?

1626
01:32:11,541 --> 01:32:14,833
Saya tahu awak buat silap
tapi awak boleh betulkannya.

1627
01:32:16,416 --> 01:32:18,125
Jika awak buktikan

1628
01:32:18,208 --> 01:32:20,958
dia tak perlu berkorban
untuk awak jadi bapa.

1629
01:32:21,708 --> 01:32:23,458
Memang sukar.

1630
01:32:23,541 --> 01:32:26,041
Awak perlu banyak sokongan.

1631
01:32:26,125 --> 01:32:28,125
Tapi setidaknya, kami ada.

1632
01:32:28,208 --> 01:32:29,041
Tentulah.

1633
01:32:29,125 --> 01:32:31,208
Terima kasih. Tapi entahlah.

1634
01:32:32,916 --> 01:32:35,250
Saya tak dapat lihat dia naik pangkat.

1635
01:32:35,333 --> 01:32:36,458
- Bila?
- Hari ini.

1636
01:32:37,416 --> 01:32:39,208
Apa? Acara dia?

1637
01:32:39,291 --> 01:32:42,708
Habis apa awak buat di sini?
Dia jadi rakan kongsi.

1638
01:32:42,791 --> 01:32:45,875
Saya hormat keputusannya
tak nak jumpa saya lagi.

1639
01:32:45,958 --> 01:32:49,875
Berapa kali saya cakap
tak nak jumpa awak lagi ketika marah?

1640
01:32:49,958 --> 01:32:51,416
Dua kali seminggu!

1641
01:32:51,500 --> 01:32:52,333
Betul.

1642
01:32:52,833 --> 01:32:54,958
Pergi, dia cinta sejati awak, bukan?

1643
01:32:55,041 --> 01:32:56,833
- Ya.
- Jangan putus asa.

1644
01:32:57,375 --> 01:32:58,375
- Sut itu!
- Okey!

1645
01:32:58,458 --> 01:32:59,916
- Boleh jaga Alan?
- Ya.

1646
01:33:00,000 --> 01:33:01,416
- Awak boleh.
- Boleh.

1647
01:33:01,500 --> 01:33:02,833
BOLEH SAYA BANTU?

1648
01:33:02,916 --> 01:33:04,375
Siri, telefon Ceci.

1649
01:33:04,458 --> 01:33:06,625
Ini maklumat tentang Lexi.

1650
01:33:06,708 --> 01:33:08,750
Bukan, telefon Ceci!

1651
01:33:08,833 --> 01:33:10,250
ISYARAT LEMAH. CUBA LAGI.

1652
01:33:10,333 --> 01:33:11,708
Siri, telefon Ceci!

1653
01:33:11,791 --> 01:33:13,791
Nombor telefon Cici, Acapulco…

1654
01:33:13,875 --> 01:33:15,875
Tak guna!

1655
01:33:24,958 --> 01:33:26,041
Gementar?

1656
01:33:26,125 --> 01:33:28,250
Ya, tidak. Sedikit.

1657
01:33:28,333 --> 01:33:31,083
- Awak dah berlatih.
- Awak memang bos.

1658
01:33:32,250 --> 01:33:33,583
Saya dah terlupa!

1659
01:33:35,833 --> 01:33:37,125
Tenang.

1660
01:33:39,083 --> 01:33:41,208
Macam ada yang tak lengkap.

1661
01:33:42,458 --> 01:33:43,875
Awak perlukan subang.

1662
01:33:51,500 --> 01:33:52,416
Tidak…

1663
01:33:53,500 --> 01:33:54,958
Bukan subang saja.

1664
01:33:59,458 --> 01:34:00,416
Terima kasih.

1665
01:34:02,208 --> 01:34:04,333
LETAK KERETA BERJOKI

1666
01:34:04,416 --> 01:34:05,375
Kunci, tuan.

1667
01:34:05,458 --> 01:34:06,791
Maaf.

1668
01:34:06,875 --> 01:34:09,458
Ini hari saya. Tiada orang boleh ganggu.

1669
01:34:09,541 --> 01:34:10,375
Betul.

1670
01:34:10,458 --> 01:34:12,875
- Guillermo, Alejandro, sesiapa pun.
- Ya!

1671
01:34:12,958 --> 01:34:14,750
Lupakan Alejandro, dia teruk.

1672
01:34:14,833 --> 01:34:18,375
Tak teruk sangat. Mesti dia nak datang…

1673
01:34:18,458 --> 01:34:20,666
- Biar dia jelaskan.
- Bukan sekarang.

1674
01:34:20,750 --> 01:34:23,166
Cecilia tak nak dengar tentang Alejandro.

1675
01:34:23,250 --> 01:34:24,791
- Awak yang sebut…
- Fikir…

1676
01:34:24,875 --> 01:34:28,000
Apa kata kamu pergi cari tempat duduk?

1677
01:34:28,666 --> 01:34:29,708
Nanti penuh.

1678
01:34:29,791 --> 01:34:31,791
- Betul tak?
- Dah ada nama, bukan?

1679
01:34:32,583 --> 01:34:35,166
- Ayuh, Kari.
- Mereka cakap semasa masuk.

1680
01:34:35,250 --> 01:34:37,916
- Mereka tanya, "Awak kawan atau…"
- Ya, tahu.

1681
01:34:39,375 --> 01:34:40,250
Okey.

1682
01:34:41,125 --> 01:34:42,166
Ini hari saya.

1683
01:34:57,000 --> 01:34:57,875
Maaf.

1684
01:34:58,375 --> 01:34:59,208
Helo.

1685
01:34:59,291 --> 01:35:01,041
Di mana bilik Cecilia Méndez?

1686
01:35:01,125 --> 01:35:05,166
- Saya tak boleh beri maklumat tetamu.
- Tolonglah, ini mustahak.

1687
01:35:05,250 --> 01:35:06,375
Awak tak tahu…

1688
01:35:06,458 --> 01:35:08,041
Mila, Karime!

1689
01:35:08,125 --> 01:35:09,333
Mila!

1690
01:35:10,083 --> 01:35:11,041
Di mana Ceci?

1691
01:35:11,125 --> 01:35:11,958
Di mana dia?

1692
01:35:15,166 --> 01:35:17,000
- Biar benar?
- Alex…

1693
01:35:20,458 --> 01:35:21,833
Bilik 206.

1694
01:35:21,916 --> 01:35:23,416
Okey. Terima kasih.

1695
01:35:25,208 --> 01:35:26,791
Macam filem Julia Roberts.

1696
01:35:33,708 --> 01:35:34,541
Hai.

1697
01:35:35,416 --> 01:35:36,541
- Tidak.
- Sayang.

1698
01:35:36,625 --> 01:35:38,291
- Tidak.
- Sayang, tolonglah.

1699
01:35:39,250 --> 01:35:40,291
Sekejap saja.

1700
01:35:41,250 --> 01:35:43,791
Seminit. Kemudian, saya akan pergi.

1701
01:35:45,583 --> 01:35:46,625
Tolonglah.

1702
01:35:50,291 --> 01:35:51,416
Seminit.

1703
01:35:51,500 --> 01:35:53,750
Okey.

1704
01:35:57,250 --> 01:35:59,625
Maafkan kata-kata bodoh saya.

1705
01:36:00,750 --> 01:36:02,791
Saya kahwini awak kerana cinta.

1706
01:36:03,375 --> 01:36:05,583
Saya nak hidup bersama awak.

1707
01:36:06,333 --> 01:36:07,791
Dengan atau tanpa anak?

1708
01:36:07,875 --> 01:36:09,291
Dengan atau tanpa anak.

1709
01:36:10,041 --> 01:36:11,750
Tapi biar saya jelaskan.

1710
01:36:13,875 --> 01:36:15,500
Saya tak rancang semua ini.

1711
01:36:16,000 --> 01:36:17,583
Alicia, ibu Alan…

1712
01:36:18,875 --> 01:36:21,083
ada kanser yang dah teruk.

1713
01:36:23,875 --> 01:36:27,000
Tiada orang nak jaga dia atau bayinya.

1714
01:36:27,666 --> 01:36:30,791
Serah kepada jabatan kebajikan
atau rumah anak yatim?

1715
01:36:30,875 --> 01:36:33,541
Sampai umur 18 tahun pun
tak dapat keluarga.

1716
01:36:34,041 --> 01:36:35,666
Semasa saya pulangkan Alan…

1717
01:36:36,250 --> 01:36:37,458
Alicia pengsan.

1718
01:36:37,541 --> 01:36:40,083
- Apa?
- Saya terus jadi buntu.

1719
01:36:40,666 --> 01:36:44,166
Sebab itu saya bawa mereka pulang.
Takkanlah nak tinggalkan?

1720
01:36:46,291 --> 01:36:48,750
Kenapa tak pernah cakap?

1721
01:36:48,833 --> 01:36:50,958
Entah, saya tak tahu caranya…

1722
01:36:51,500 --> 01:36:52,333
Maaf.

1723
01:36:54,791 --> 01:36:56,208
Awak tahu saya nak anak.

1724
01:36:56,708 --> 01:36:59,291
Takdir beri saya peluang ini.

1725
01:37:00,000 --> 01:37:03,541
Saya tak nak paksa awak
atau halang awak berjaya

1726
01:37:04,125 --> 01:37:04,958
tapi…

1727
01:37:06,791 --> 01:37:09,166
Bagaimana jika saya jadi bapa

1728
01:37:10,000 --> 01:37:11,541
tanpa paksa awak jadi ibu?

1729
01:37:12,583 --> 01:37:14,000
Masih sudi bersama saya?

1730
01:37:17,666 --> 01:37:18,916
Tapi bagaimana?

1731
01:37:19,000 --> 01:37:19,833
Begini.

1732
01:37:20,708 --> 01:37:22,541
Saya bekerja dari rumah,

1733
01:37:22,625 --> 01:37:24,666
jaga Alan sepenuhnya.

1734
01:37:24,750 --> 01:37:26,458
Tentulah ikut peraturan awak.

1735
01:37:28,125 --> 01:37:29,666
Izinkanlah saya jadi bapa.

1736
01:37:31,875 --> 01:37:34,000
Saya tak pernah halang awak, sayang.

1737
01:37:34,916 --> 01:37:37,000
Saya cuma minta awak tunggu.

1738
01:37:39,500 --> 01:37:40,916
Saya sayang awak, Alex.

1739
01:37:41,000 --> 01:37:46,166
Saya nak awak penuhi impian awak
tapi bagaimana dengan hal lain? Hong Kong?

1740
01:37:46,250 --> 01:37:47,708
- Bagaimana…
- Hong Kong?

1741
01:37:47,791 --> 01:37:50,458
Saya akan tunggu awak selama yang perlu.

1742
01:37:51,916 --> 01:37:55,125
Jika awak nak, kita boleh bincang nanti.

1743
01:37:55,208 --> 01:37:57,083
Kini yang penting acara awak.

1744
01:37:58,416 --> 01:38:00,083
- Okey?
- Ya.

1745
01:38:00,583 --> 01:38:01,666
Boleh saya tunggu?

1746
01:38:03,416 --> 01:38:06,375
Saya nak lihat awak bersinar.
Nak tepuk tangan.

1747
01:38:07,708 --> 01:38:09,458
Saya bangga akan awak.

1748
01:38:12,041 --> 01:38:14,041
Saya pakai sut mewah yang segak.

1749
01:38:23,416 --> 01:38:25,208
- Sayang awak.
- Sayang awak.

1750
01:38:36,208 --> 01:38:37,500
Awak nampak kacak.

1751
01:38:38,625 --> 01:38:40,166
Awak nampak cantik.

1752
01:38:45,125 --> 01:38:46,250
- Ayuh.
- Nak pergi?

1753
01:38:46,333 --> 01:38:47,666
Ya, mari pergi.

1754
01:38:47,750 --> 01:38:49,666
Cepatlah.

1755
01:39:00,708 --> 01:39:03,208
- Bagus, Mario. Uruskannya.
- Terima kasih.

1756
01:39:03,833 --> 01:39:04,833
En. Gonzalo.

1757
01:39:04,916 --> 01:39:07,458
- Alejandro, gembira berjumpa.
- Saya juga.

1758
01:39:07,541 --> 01:39:08,750
- Sedia, Ceci?
- Ya.

1759
01:39:08,833 --> 01:39:10,458
Okey, marilah.

1760
01:39:11,041 --> 01:39:11,875
Helo?

1761
01:39:12,833 --> 01:39:13,875
Kenapa, ibu?

1762
01:39:15,958 --> 01:39:19,208
Tak, saya tak angkat
kerana tiada isyarat di lebuh raya.

1763
01:39:20,708 --> 01:39:21,541
Apa?

1764
01:39:22,500 --> 01:39:24,375
Nanti saya telefon semula.

1765
01:39:27,666 --> 01:39:29,541
- Sayang.
- Apa berlaku?

1766
01:39:29,625 --> 01:39:31,375
Alicia dibawa ke hospital.

1767
01:39:32,041 --> 01:39:34,916
Entah apa akan jadi
tapi saya perlu sain dokumen.

1768
01:39:35,000 --> 01:39:37,208
- Atau Alan akan diambil.
- Pergilah.

1769
01:39:37,291 --> 01:39:38,166
- Apa?
- Pergi.

1770
01:39:38,250 --> 01:39:39,708
- Tapi…
- Pergilah!

1771
01:39:39,791 --> 01:39:43,875
- Saya tak nak hampakan awak.
- Sayang, tunggu. Biar saya uruskan.

1772
01:39:45,166 --> 01:39:46,125
En. Gonzalo.

1773
01:39:46,958 --> 01:39:49,291
Kami ada hal keluarga.

1774
01:39:49,375 --> 01:39:51,875
Boleh saya buat pembentangan dulu

1775
01:39:51,958 --> 01:39:53,916
supaya boleh ikut dia? Tolonglah.

1776
01:39:54,000 --> 01:39:56,458
Tentulah, Ceci. Biar saya beritahu Mario.

1777
01:39:56,541 --> 01:39:57,833
- Mario.
- Maaf, Ceci…

1778
01:39:58,416 --> 01:40:01,791
Baru ada satu masalah keluarga,
nak abaikan tanggungjawab?

1779
01:40:01,875 --> 01:40:03,750
- Jangan begini.
- Tak dengar?

1780
01:40:04,250 --> 01:40:06,041
Dia ada hal keluarga.

1781
01:40:06,125 --> 01:40:10,083
Orang yang bertanggungjawab
takkan abaikan keluarga.

1782
01:40:10,166 --> 01:40:11,000
Terima kasih.

1783
01:40:11,083 --> 01:40:14,541
Ini ujian akhirnya
di depan rakan kongsi lain.

1784
01:40:14,625 --> 01:40:16,541
Ini pun penting untuknya.

1785
01:40:16,625 --> 01:40:19,291
Tak, ini cuma formaliti

1786
01:40:19,375 --> 01:40:21,875
supaya semua orang rasa terlibat.

1787
01:40:21,958 --> 01:40:25,208
Dokumen untuk Cecilia
ambil alih tempat saya telah siap.

1788
01:40:25,708 --> 01:40:28,791
Dia cuma perlu sain statut syarikat.

1789
01:40:28,875 --> 01:40:30,291
- Apa?
- Mario!

1790
01:40:30,916 --> 01:40:32,958
- Maksudnya?
- Dia dah jadi bos.

1791
01:40:33,041 --> 01:40:34,208
- Ya.
- Apa?

1792
01:40:35,458 --> 01:40:37,000
Awak dah tahu?

1793
01:40:37,083 --> 01:40:38,500
Tentulah.

1794
01:40:38,583 --> 01:40:39,541
Nah.

1795
01:40:39,625 --> 01:40:41,166
Ya, baiklah.

1796
01:40:42,041 --> 01:40:43,541
- Nah.
- Baiklah.

1797
01:40:46,791 --> 01:40:47,958
Bagus.

1798
01:40:48,041 --> 01:40:51,041
En. Gonzalo, terima kasih atas segalanya.

1799
01:40:51,125 --> 01:40:52,125
Nah, simpan.

1800
01:40:52,791 --> 01:40:54,250
- Tak apa.
- Ambillah.

1801
01:40:54,333 --> 01:40:56,958
Pergilah uruskan hal awak. Pergi.

1802
01:40:57,041 --> 01:40:58,750
- Terima kasih.
- Bagus.

1803
01:41:00,208 --> 01:41:01,750
Tahniah, sayang.

1804
01:41:01,833 --> 01:41:03,041
- Ayuh.
- Ayuh.

1805
01:41:03,125 --> 01:41:03,958
- Tak.
- Apa?

1806
01:41:04,041 --> 01:41:05,708
- Sekejap, sayang.
- Okey.

1807
01:41:05,791 --> 01:41:07,041
- Tunggu saya.
- Baik.

1808
01:41:08,625 --> 01:41:09,458
Guillermo.

1809
01:41:11,291 --> 01:41:12,625
Resume awak lengkap?

1810
01:41:13,208 --> 01:41:14,958
- Sentiasa.
- Bagus.

1811
01:41:15,041 --> 01:41:17,000
Sebagai rakan kongsi baharu,

1812
01:41:17,083 --> 01:41:21,375
saya tak nak penjahat korup
dan bersikap misogini

1813
01:41:21,458 --> 01:41:22,875
kerja di syarikat saya.

1814
01:41:22,958 --> 01:41:26,458
Hantarlah resume awak ke syarikat lain.

1815
01:41:26,958 --> 01:41:29,125
En. Gonzalo, terima kasih atas segalanya.

1816
01:41:29,208 --> 01:41:31,000
Pergilah uruskan hal awak.

1817
01:41:32,750 --> 01:41:36,000
Wanita kalau dapat kuasa sedikit
dah jadi gila, bukan?

1818
01:41:36,083 --> 01:41:37,708
Kenapa dengan dia?

1819
01:41:37,791 --> 01:41:39,041
Awak nak buat apa?

1820
01:41:39,125 --> 01:41:40,666
Takkan nak biarkan dia.

1821
01:41:41,541 --> 01:41:44,375
Awak fikir tak pakai otak, Gonzalo.

1822
01:41:45,291 --> 01:41:46,458
Tak, Guillermo.

1823
01:41:47,333 --> 01:41:48,916
Saya bukan lagi bos.

1824
01:41:50,541 --> 01:41:51,916
Awak lihat saya di sini

1825
01:41:52,541 --> 01:41:53,541
memakai sut

1826
01:41:54,041 --> 01:41:59,000
tapi sebenarnya saya di Bahamas,
minum margarita dengan isteri,

1827
01:41:59,083 --> 01:42:00,666
pakai seluar renang

1828
01:42:00,750 --> 01:42:01,958
dan berjemur.

1829
01:42:02,791 --> 01:42:04,666
Seronoknya!

1830
01:42:05,875 --> 01:42:06,875
Pergi dulu.

1831
01:42:10,333 --> 01:42:12,125
Untuk Cecilia.

1832
01:42:33,083 --> 01:42:34,208
Masih di sini?

1833
01:42:34,291 --> 01:42:36,083
Ya, tentulah.

1834
01:42:36,166 --> 01:42:38,083
- Kami masih di sini.
- Kami ada.

1835
01:42:39,833 --> 01:42:43,083
Nak apa-apa? Saya nak turun
tengok Alan dan ibu saya.

1836
01:42:44,291 --> 01:42:45,708
- Air.
- Okey.

1837
01:42:45,791 --> 01:42:47,666
- Awak?
- Tak apa.

1838
01:42:48,166 --> 01:42:50,125
- Betul?
- Belikan kopi.

1839
01:42:50,208 --> 01:42:51,375
Okey.

1840
01:42:51,458 --> 01:42:52,666
- Terima kasih.
- Ya.

1841
01:43:05,583 --> 01:43:06,416
Hei.

1842
01:43:06,958 --> 01:43:08,791
Saya tak pernah beritahu awak

1843
01:43:12,750 --> 01:43:14,500
tapi saya akan jaga Alan baik-baik.

1844
01:43:17,416 --> 01:43:20,500
Saya akan selalu main dengan dia
dan amat sayangi dia

1845
01:43:21,625 --> 01:43:23,125
sampailah awak pulih.

1846
01:43:26,708 --> 01:43:28,041
Terima kasih banyak.

1847
01:43:28,583 --> 01:43:29,500
Terima kasih.

1848
01:43:32,166 --> 01:43:34,000
Cakap saya sayang dia, okey?

1849
01:43:37,583 --> 01:43:39,416
Saya akan cakap setiap hari.

1850
01:43:43,916 --> 01:43:44,875
Awak pun begitu.

1851
01:43:56,958 --> 01:44:00,083
ALICIA SOLÍS, 2002–2020
IBU PENYAYANG

1852
01:44:28,958 --> 01:44:32,208
Percaya tak, Sylvia sediakan
tempat menyusu di pejabat?

1853
01:44:32,291 --> 01:44:34,125
- Tidak.
- Betul!

1854
01:44:35,666 --> 01:44:38,666
Dia juga sedih semasa saya
nak tinggalkan agensi.

1855
01:44:39,708 --> 01:44:43,083
- Kenapa? Awak cakap apa?
- Perkara sebenar.

1856
01:44:43,708 --> 01:44:46,416
Saya nak buat kerja animasi
tapi dari rumah

1857
01:44:47,041 --> 01:44:48,666
untuk jaga anak.

1858
01:44:50,458 --> 01:44:53,375
Saya juga kata nak hantar poskad

1859
01:44:53,458 --> 01:44:55,500
dan ladu dari Hong Kong.

1860
01:44:57,666 --> 01:44:59,208
- Sayang.
- Ya.

1861
01:44:59,291 --> 01:45:01,791
Jangan bergurau tentang itu. Saya serius.

1862
01:45:02,375 --> 01:45:05,500
Saya tak sanggup fikir
kita akan berjauhan.

1863
01:45:05,583 --> 01:45:06,708
Jangan bergurau.

1864
01:45:06,791 --> 01:45:08,666
Jika awak bawa kami, kami ikut.

1865
01:45:08,750 --> 01:45:10,333
Alex, janganlah!

1866
01:45:10,833 --> 01:45:13,500
Tak kelakar, sayang. Saya serius.

1867
01:45:17,083 --> 01:45:18,208
Dari sini ke China.

1868
01:45:25,125 --> 01:45:25,958
Apa?

1869
01:45:27,291 --> 01:45:30,000
- Tiket ke Hong Kong!
- Mestilah.

1870
01:45:30,708 --> 01:45:32,291
- Nak pergi?
- Ya!

1871
01:45:37,666 --> 01:45:39,083
Kita ke Hong Kong, Alan!

1872
01:45:42,916 --> 01:45:45,416
- Alan, kita ke Hong Kong!
- Kita semua.

1873
01:45:45,500 --> 01:45:47,583
- Ke Hong Kong!
- Ya.

1874
01:45:47,666 --> 01:45:49,083
- Sayang awak.
- Sayang awak.

1875
01:50:42,125 --> 01:50:47,125
Terjemahan sari kata oleh Majdi Omar



