WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21.500 --> 00:00:25.875
NETFLIX PRESENTS

4
00:00:30.500 --> 00:00:32.500
[indistinct chatter]

5
00:00:39.291 --> 00:00:40.875
[rattling]

6
00:00:42.791 --> 00:00:45.708
["I Feel Just Like a Child"
by Devendra Banhart playing]

7
00:00:53.916 --> 00:00:55.750
[woman speaking Spanish]

8
00:00:55.833 --> 00:00:58.833
♪ Well, I feel just like a child ♪

9
00:01:00.083 --> 00:01:03.291
♪ Yeah, I feel just like a child ♪

10
00:01:04.500 --> 00:01:08.416
♪ Well, I feel just like a child ♪

11
00:01:08.500 --> 00:01:11.791
♪ Well, I feel just like a child ♪

12
00:01:12.833 --> 00:01:18.250
♪ From my womb to my tomb
I guess I'll always be a child ♪

13
00:01:21.458 --> 00:01:24.666
♪ Well, some people try
And treat me like a man ♪

14
00:01:25.625 --> 00:01:29.416
♪ Yeah, some people try
And treat me like a man ♪

15
00:01:30.291 --> 00:01:34.625
♪ Well, I guess
They just don't understand ♪

16
00:01:34.708 --> 00:01:38.208
♪ Yeah, some people try
And treat me like a man ♪

17
00:01:39.125 --> 00:01:41.500
♪ They think I know shit ♪

18
00:01:41.583 --> 00:01:44.791
♪ But that's just it, I'm a child ♪

19
00:01:45.958 --> 00:01:46.833
♪ Dada ♪

20
00:01:47.916 --> 00:01:51.500
♪ Well, I need you
To tell me what to wear ♪

21
00:01:52.291 --> 00:01:55.833
♪ Yeah, I need you
To help me comb my hair ♪

22
00:01:56.708 --> 00:02:01.041
♪ Yeah, I need you
To help me tie my shoes ♪

23
00:02:01.125 --> 00:02:04.875
♪ Yeah, I need you
To come keep me amused ♪

24
00:02:05.500 --> 00:02:10.916
♪ From my cave to my grave
I guess I'll always be a child ♪

25
00:02:14.291 --> 00:02:17.541
♪ Well, I need you
To help me reach the door ♪

26
00:02:18.583 --> 00:02:21.541
♪ And I need you to walk me to the store ♪

27
00:02:21.625 --> 00:02:23.166
[alarm chiming on cell phone]

28
00:02:24.041 --> 00:02:26.583
-[man groans]
-[alarm continues chiming]

29
00:02:30.666 --> 00:02:32.500
-[man groans softly]
-[woman moans]

30
00:02:32.583 --> 00:02:34.583
-[man] Five more minutes.
-[groans]

31
00:02:36.750 --> 00:02:38.000
[alarm stops]

32
00:02:38.750 --> 00:02:39.875
[woman moans softly]

33
00:02:39.958 --> 00:02:41.583
-Morning, Badger.
-[Badger groans]

34
00:02:41.666 --> 00:02:43.416
-Hi, baby.
-Morning, love.

35
00:02:43.500 --> 00:02:44.875
Get up, honey.

36
00:02:44.958 --> 00:02:46.125
[Badger groans]

37
00:02:47.666 --> 00:02:50.125
[wife grunts] Where's Badger?

38
00:02:50.833 --> 00:02:55.833
That's too bad. I was meaning to make him
some green chilaquiles…

39
00:02:56.750 --> 00:03:00.500
with some delicious motuleño eggs.

40
00:03:01.375 --> 00:03:03.750
-[moans]
-[Badger groans loudly, chuckles]

41
00:03:03.833 --> 00:03:06.208
But I guess
I'll have to invite Mila instead.

42
00:03:06.291 --> 00:03:07.916
[tapping keys]

43
00:03:08.000 --> 00:03:09.791
Although I also wanted to give you

44
00:03:11.208 --> 00:03:13.333
some morning kisses…

45
00:03:13.416 --> 00:03:14.500
[Badger groans]

46
00:03:15.083 --> 00:03:18.166
…some little love bites
on my Badger's neck.

47
00:03:18.250 --> 00:03:20.291
-[Badger moans]
-[wife exhales heavily]

48
00:03:20.375 --> 00:03:23.041
But, oh well. I think today's not the day.
[groans]

49
00:03:24.083 --> 00:03:26.166
-[Badger grunts, chuckles]
-No!

50
00:03:26.250 --> 00:03:28.250
[laughing] No, don't tickle me!

51
00:03:28.333 --> 00:03:30.458
-No, love, no! Please.
-What?

52
00:03:30.541 --> 00:03:32.541
Today is my meeting. Come on, let's go.

53
00:03:32.625 --> 00:03:33.916
-No, wait.
-What?

54
00:03:34.000 --> 00:03:35.250
-[Badger moans]
-[kissing]

55
00:03:37.208 --> 00:03:38.208
[Badger grunts]

56
00:03:39.541 --> 00:03:42.250
[both breathing heavily]

57
00:03:44.458 --> 00:03:47.166
-[baby cries]
-[woman 1] I don't know what else to do.

58
00:03:48.208 --> 00:03:50.541
-Calm down, baby.
-[woman 2 hushes]

59
00:03:53.916 --> 00:03:55.166
-[Badger] Honey.
-Hmm?

60
00:03:55.250 --> 00:03:59.458
-Do you remember Valentina Reina?
-I do. She's the Inmujeres director.

61
00:03:59.541 --> 00:04:00.666
-Yes?
-[wife] Yes, of course.

62
00:04:00.750 --> 00:04:02.958
-She's pregnant.
-Again?

63
00:04:03.041 --> 00:04:04.541
That's wonderful, right?

64
00:04:04.625 --> 00:04:06.208
[baby continues crying]

65
00:04:06.291 --> 00:04:08.458
Doesn't she have like 26 children already?

66
00:04:08.541 --> 00:04:10.833
-Four.
-I couldn't even handle one kid.

67
00:04:10.916 --> 00:04:13.583
-It's a matter of getting organized.
-[wife] That's not true.

68
00:04:13.666 --> 00:04:17.083
Yes, plus, you women come equipped
with the maternity chip.

69
00:04:17.708 --> 00:04:18.708
Yeah, right.

70
00:04:18.791 --> 00:04:21.708
-Yes.
-Yes, just like that woman back there.

71
00:04:21.791 --> 00:04:23.458
-Honey…
-[wife] Look at her, she has it.

72
00:04:23.541 --> 00:04:25.541
-Hey…
-Please, just look at her.

73
00:04:25.625 --> 00:04:28.666
What if it's not the flu
but one of those murderous viruses?

74
00:04:28.750 --> 00:04:31.125
-[woman 2] You mean "mutant"?
-No, murderous viruses.

75
00:04:31.208 --> 00:04:33.125
-No. Bety.
-You don't have it, baby.

76
00:04:33.208 --> 00:04:35.666
Just imagine that multiplied by four.

77
00:04:36.166 --> 00:04:38.166
Poor woman needs someone to save her.

78
00:04:38.250 --> 00:04:40.625
-I'll save her. Watch.
-[wife] What? No. I didn't mean that.

79
00:04:40.708 --> 00:04:42.125
See what a good dad I'll be.

80
00:04:42.208 --> 00:04:43.291
-No, no, no…
-Hi!

81
00:04:43.375 --> 00:04:44.791
-Love, let me be.
-Alejandro!

82
00:04:44.875 --> 00:04:48.291
-Oh! I'm sorry. This is embarrassing.
-[baby continues crying]

83
00:04:48.375 --> 00:04:50.500
What a cute baby! What's his name?

84
00:04:50.583 --> 00:04:51.458
Alaia.

85
00:04:51.541 --> 00:04:53.458
-[Alejandro] Alaia, it's a girl!
-Oh, Alejandro!

86
00:04:53.541 --> 00:04:54.500
[Alejandro] May I?

87
00:04:55.000 --> 00:04:57.791
-I'm good with babies.
-Do you have an ID?

88
00:04:57.875 --> 00:05:00.000
You could be a kidnapper.

89
00:05:00.083 --> 00:05:02.541
-A criminal or something.
-I have my license. Will that do?

90
00:05:03.500 --> 00:05:06.041
-Relax already.
-Calm down. We're joking.

91
00:05:06.916 --> 00:05:09.750
[Alejandro] Oh, yes, yes.
Oh, yes, it's OK.

92
00:05:09.833 --> 00:05:11.208
[baby fusses quietly]

93
00:05:11.291 --> 00:05:13.333
[Alejandro shushing]

94
00:05:15.375 --> 00:05:18.083
-There, there.
-It's because he's calm, you see?

95
00:05:18.166 --> 00:05:19.250
[Bety chuckles]

96
00:05:19.333 --> 00:05:21.166
[upbeat music playing]

97
00:05:24.375 --> 00:05:26.375
-Oh, here. This is your coffee.
-Thanks.

98
00:05:26.458 --> 00:05:28.250
How can you drink it with no sugar?

99
00:05:28.333 --> 00:05:29.500
No, Laurita!

100
00:05:29.583 --> 00:05:32.791
Laurita, no. What did we agree on?
Those are untouchable, sacred.

101
00:05:32.875 --> 00:05:35.125
-I was just dusting them off.
-No, what for?

102
00:05:35.208 --> 00:05:38.000
Look, this is a 1982 limited edition.

103
00:05:38.083 --> 00:05:40.375
All right, should I clean it or not?

104
00:05:40.458 --> 00:05:42.916
-No, don't. What for?
-OK.

105
00:05:43.000 --> 00:05:44.625
Thanks, Laurita. So nice of you.

106
00:05:44.708 --> 00:05:46.083
-Excuse me.
-[Alejandro] Go ahead.

107
00:05:47.000 --> 00:05:49.125
-What's up, dude?
-[Alejandro] What's up, man?

108
00:05:50.333 --> 00:05:51.208
Not so good.

109
00:05:51.291 --> 00:05:54.666
Mussolini won't stop nagging.
She wants the campaign proposal ASAP.

110
00:05:54.750 --> 00:05:55.875
I know, dude.

111
00:05:55.958 --> 00:05:57.916
I even had a nightmare about her.

112
00:05:58.000 --> 00:06:00.291
Yes. I dreamed I was in my Blue Period

113
00:06:00.375 --> 00:06:02.416
in this really avant-garde commercial,

114
00:06:02.500 --> 00:06:05.916
and suddenly, Mussolini came to me
very angry and bit me.

115
00:06:06.583 --> 00:06:07.791
That's when I woke up.

116
00:06:08.416 --> 00:06:10.166
Yes, I woke up all scared.

117
00:06:13.000 --> 00:06:14.541
It must be horrible being her, huh?

118
00:06:14.625 --> 00:06:17.458
I mean, not being loved by anyone,
not loving anyone.

119
00:06:18.375 --> 00:06:21.416
With all her life revolving
around that dog of hers. [scoffs]

120
00:06:22.750 --> 00:06:25.833
Why do you think she didn't have kids?
She didn't want to or--

121
00:06:25.916 --> 00:06:31.583
Look, some women aren't willing
to sacrifice their beauty and talent

122
00:06:32.166 --> 00:06:34.333
and become forgotten, you see?

123
00:06:34.416 --> 00:06:35.333
What?

124
00:06:35.416 --> 00:06:40.000
They feel the world can't do
without their superior intelligence.

125
00:06:40.666 --> 00:06:42.916
How can I put it?
Yes, the world needs them.

126
00:06:44.791 --> 00:06:47.375
Sure, yes, like Ceci, my wife.

127
00:06:47.458 --> 00:06:50.000
-She doesn't want any kids, like Sylvia.
-[man] Mm-hmm.

128
00:06:50.083 --> 00:06:52.500
We've talked about her a lot.
We admire her…

129
00:06:52.583 --> 00:06:55.208
-Stop, stop.
-Oh, Sylvia! Didn't see you there.

130
00:06:55.291 --> 00:06:58.041
-We were just talking about--
-Too much chatter, right?

131
00:06:58.125 --> 00:06:59.041
[man] Eh…

132
00:07:00.166 --> 00:07:02.041
The project
will be formally presented soon.

133
00:07:02.125 --> 00:07:03.708
I need you to focus, Alejandro.

134
00:07:03.791 --> 00:07:06.083
-Yes, perfect.
-And you, Rafa?

135
00:07:06.166 --> 00:07:08.750
If you want us to renew your visa,

136
00:07:08.833 --> 00:07:11.916
remind me why we hired you, OK?

137
00:07:12.875 --> 00:07:13.708
OK.

138
00:07:21.250 --> 00:07:23.375
[Ceci] Undoubtedly, the most solid project

139
00:07:23.458 --> 00:07:25.958
is micro-hydropower plants in Chiapas.

140
00:07:26.041 --> 00:07:31.125
It requires a 50-million-dollar investment
with a 12 to 14% yield.

141
00:07:31.208 --> 00:07:32.750
But the best part

142
00:07:32.833 --> 00:07:36.250
is the positive impact
we'll generate in the surrounding areas.

143
00:07:36.333 --> 00:07:38.333
We won't affect the ecosystem,

144
00:07:38.416 --> 00:07:40.500
we won't be burning fossil fuels,

145
00:07:40.583 --> 00:07:44.958
but we'll be generating jobs
while producing clean energy.

146
00:07:45.041 --> 00:07:49.708
All that will position us
as a socially responsible company.

147
00:07:49.791 --> 00:07:53.041
Sounds good. Now all we need is
to find out about the legal requirements.

148
00:07:53.541 --> 00:07:55.250
I checked. They are granting permits.

149
00:07:55.333 --> 00:07:57.666
The local government is interested
in private investment.

150
00:07:57.750 --> 00:08:01.083
Great. When you've thought
of an investor, we'll talk about it.

151
00:08:01.166 --> 00:08:04.250
Well, I've contacted
a few potential partners in the US.

152
00:08:04.333 --> 00:08:06.583
They're interested in funding this.

153
00:08:06.666 --> 00:08:08.458
Well, with Ceci in charge,

154
00:08:08.541 --> 00:08:10.708
us partners can simply go play golf.

155
00:08:10.791 --> 00:08:12.875
Or tennis,
so you don't waste that much water.

156
00:08:12.958 --> 00:08:14.041
[chuckling] Tennis!

157
00:08:14.125 --> 00:08:17.458
Hey, this is a major investment
for our clients.

158
00:08:17.541 --> 00:08:20.791
I mean, I won't go to the board

159
00:08:20.875 --> 00:08:24.791
without a clear, serious,
and verified analysis

160
00:08:24.875 --> 00:08:28.416
on the region's political, economic,
social, and taxation setting.

161
00:08:28.500 --> 00:08:30.916
Actually, Guillermo,
I was meaning to tell you,

162
00:08:31.000 --> 00:08:34.083
I sent you all a mail this morning

163
00:08:34.166 --> 00:08:36.583
with a report
on everything you're asking for.

164
00:08:37.416 --> 00:08:38.375
Well, I have to go.

165
00:08:39.375 --> 00:08:40.958
[upbeat music playing]

166
00:08:50.333 --> 00:08:52.250
-[Alejandro] So?
-[Rafa] I love it, man!

167
00:08:52.333 --> 00:08:53.583
-You do?
-[woman chuckles]

168
00:08:53.666 --> 00:08:55.416
-For real?
-[woman] Uh-uh.

169
00:08:55.500 --> 00:08:58.166
Oh, no. This is really embarrassing, Rafa.

170
00:08:58.250 --> 00:09:00.750
It's the same commercial
we've seen all our lives.

171
00:09:00.833 --> 00:09:02.791
-Oh.
-You guys really don't get it.

172
00:09:02.875 --> 00:09:04.541
Wait, what are you talking about?

173
00:09:05.041 --> 00:09:07.416
-It has a very feminist message.
-[women scoff]

174
00:09:07.500 --> 00:09:12.125
What? It's saying women can be
anything they want to be and also mothers.

175
00:09:12.208 --> 00:09:14.625
-To me, this is super revolutionary.
-Right?

176
00:09:14.708 --> 00:09:17.458
Listen, you feminist fellas.

177
00:09:17.541 --> 00:09:20.125
It would be really revolutionary

178
00:09:20.208 --> 00:09:22.375
if there was a man in the commercial.

179
00:09:22.458 --> 00:09:25.458
A male taking care of his children
and the housework.

180
00:09:26.375 --> 00:09:29.458
[sighs] Aren't you cute?
I'll see you later.

181
00:09:32.166 --> 00:09:35.875
-Totally radical.
-She's got a point.

182
00:09:39.291 --> 00:09:40.416
[footsteps approach]

183
00:09:40.500 --> 00:09:41.666
Whoo!

184
00:09:41.750 --> 00:09:44.750
-Let's get out of here.
-No, we're not going anywhere.

185
00:09:44.833 --> 00:09:47.458
We need to give this all we've got.
I'm not letting Guillermo

186
00:09:47.541 --> 00:09:51.166
do some stupid stunt
and kill my project. No way.

187
00:09:52.208 --> 00:09:53.625
[man and Ceci sigh]

188
00:09:53.708 --> 00:09:54.916
Are we staying late?

189
00:09:55.000 --> 00:09:57.000
-[computer chimes]
-I am.

190
00:09:58.166 --> 00:10:00.041
[man] You should work less.

191
00:10:00.125 --> 00:10:02.291
This isn't life. [clicks tongue]

192
00:10:03.083 --> 00:10:05.208
What more productive thing
could you be doing?

193
00:10:05.291 --> 00:10:06.916
Drinking a beer, sister!

194
00:10:07.916 --> 00:10:10.041
Home-brewed, Mexican.

195
00:10:10.125 --> 00:10:13.083
So that the beer industry can continue
giving thousands of jobs

196
00:10:13.166 --> 00:10:16.333
to thousands of Mexicans,
thus boosting the nation's economy.

197
00:10:17.791 --> 00:10:19.833
-You earned it. Go get some beers.
-[man] Whoo!

198
00:10:22.333 --> 00:10:23.333
[groans]

199
00:10:24.500 --> 00:10:26.166
[upbeat music playing]

200
00:10:26.250 --> 00:10:29.791
Bam! Someone just got knocked up
with the double-six tile.

201
00:10:29.875 --> 00:10:31.083
-Yes!
-[woman] Rafael!

202
00:10:31.166 --> 00:10:32.625
What? I was about to play it.

203
00:10:32.708 --> 00:10:36.166
Listen, getting pregnant
is not the end of the world, huh?

204
00:10:36.958 --> 00:10:40.208
It's just the end of sex,
of romantic vacations, of savings…

205
00:10:40.291 --> 00:10:41.916
We could give our kids away.

206
00:10:42.000 --> 00:10:44.458
No, love, I'd never.
We should raffle them off.

207
00:10:44.541 --> 00:10:45.416
[both chuckle]

208
00:10:45.500 --> 00:10:48.541
Oh, dude, you couldn't spend a day
away from your children.

209
00:10:48.625 --> 00:10:49.791
Four dark beers.

210
00:10:49.875 --> 00:10:51.416
-Alicia!
-Thanks.

211
00:10:51.500 --> 00:10:54.666
I almost forgot. I brought some clothes
my kids outgrew for your baby.

212
00:10:54.750 --> 00:10:56.250
Great, thanks a lot.

213
00:10:57.541 --> 00:11:00.000
-Alicia, how old is Alan?
-One.

214
00:11:00.083 --> 00:11:02.166
A year? That's awesome.

215
00:11:02.916 --> 00:11:04.541
I can't wait to have a baby.

216
00:11:04.625 --> 00:11:06.791
[woman] You should!

217
00:11:06.875 --> 00:11:08.291
-Oh, sorry, Alicia.
-Yes.

218
00:11:08.375 --> 00:11:10.916
I want one, but Ceci doesn't.

219
00:11:11.000 --> 00:11:13.000
How is she? We haven't seen her in ages.

220
00:11:13.583 --> 00:11:16.833
-She's great. You know, always working.
-[woman] Hmm.

221
00:11:16.916 --> 00:11:20.250
If she worked less, our family
could become bigger, but, you know.

222
00:11:20.333 --> 00:11:22.000
And why is it you want a baby?

223
00:11:23.333 --> 00:11:26.875
What do you mean, "why"?
To love him. To play with him.

224
00:11:27.500 --> 00:11:29.541
-To watch Star Wars together, right?
-[man chuckles]

225
00:11:29.625 --> 00:11:32.416
Not to forget support him,
raise him, feed him…

226
00:11:32.500 --> 00:11:34.083
-What a party pooper!
-Yes, hey.

227
00:11:34.166 --> 00:11:35.833
There's always room for one more.

228
00:11:35.916 --> 00:11:37.250
Do you want anything else?

229
00:11:38.000 --> 00:11:39.250
No. Thank you.

230
00:11:39.333 --> 00:11:40.916
-[group] Thanks.
-My pleasure.

231
00:11:42.541 --> 00:11:43.541
Are you OK, man?

232
00:11:44.250 --> 00:11:45.666
-[Alejandro] Yes, why?
-Ah.

233
00:11:46.375 --> 00:11:48.375
-Nothing.
-Well, I give up.

234
00:11:48.458 --> 00:11:49.833
-[woman] Mm.
-[man sighs]

235
00:11:51.708 --> 00:11:54.833
It's declined, but it's not the card.
The signal has been off.

236
00:11:54.916 --> 00:11:57.041
-Do you want me to try again?
-Yes, please.

237
00:11:57.666 --> 00:11:59.833
[card machine beeping]

238
00:11:59.916 --> 00:12:01.791
Alicia, how old are you?

239
00:12:03.458 --> 00:12:04.291
Eighteen.

240
00:12:05.958 --> 00:12:06.916
Eighteen?

241
00:12:07.416 --> 00:12:11.375
Well, almost 18.
But don't tell anyone, or I'll get fired.

242
00:12:11.458 --> 00:12:13.708
No, I wouldn't. I won't tell anyone.

243
00:12:13.791 --> 00:12:16.250
[card machine whirring and beeping]

244
00:12:16.333 --> 00:12:18.458
How do you take care of your baby?

245
00:12:18.541 --> 00:12:19.708
I mean, who helps you?

246
00:12:19.791 --> 00:12:21.291
[ominous music plays]

247
00:12:22.083 --> 00:12:23.375
[Alan gurgles]

248
00:12:25.875 --> 00:12:29.083
Alicia, you can't leave him
in the kitchen. He could get burned.

249
00:12:29.166 --> 00:12:32.083
Oh, Alan, I can never count on you, huh?

250
00:12:32.583 --> 00:12:33.708
[chuckles awkwardly]

251
00:12:33.791 --> 00:12:36.458
-Hello! Oh, come.
-[Alan cries]

252
00:12:36.541 --> 00:12:38.875
Here, let me grab him for a while.
It's OK now.

253
00:12:38.958 --> 00:12:41.083
Oh, no. [shushes]

254
00:12:41.166 --> 00:12:42.458
[Alicia chuckles]

255
00:12:44.666 --> 00:12:46.291
You're good with babies.

256
00:12:47.000 --> 00:12:48.416
-I am, right?
-[Alicia] Yeah.

257
00:12:48.916 --> 00:12:50.541
I have some sort of chip, right?

258
00:12:50.625 --> 00:12:52.250
-[machine beeps]
-There it is.

259
00:12:52.750 --> 00:12:54.750
-Here's your card.
-Thank you.

260
00:12:55.500 --> 00:12:56.333
Look.

261
00:12:57.000 --> 00:12:59.000
Here's a tip for you.

262
00:12:59.625 --> 00:13:01.333
-[Alan fussing]
-Why so much?

263
00:13:01.958 --> 00:13:04.291
Well, for you to buy something for Alan.

264
00:13:05.000 --> 00:13:06.291
It's OK. [shushes]

265
00:13:06.375 --> 00:13:07.416
Thank you.

266
00:13:07.500 --> 00:13:08.583
No problem.

267
00:13:09.333 --> 00:13:12.958
Listen, if you need some help
taking care of him… call me.

268
00:13:13.041 --> 00:13:14.208
Here's my number.

269
00:13:15.291 --> 00:13:16.416
Just call me, OK?

270
00:13:16.958 --> 00:13:18.833
-OK.
-Bye, Alan! [kisses]

271
00:13:18.916 --> 00:13:19.916
Take care.

272
00:13:20.708 --> 00:13:22.583
-Say bye.
-Bye.

273
00:13:22.666 --> 00:13:24.333
-[Alicia] Goodbye!
-Bye-bye.

274
00:13:24.416 --> 00:13:26.958
-See you.
-Bye, bye, bye, bye! Bye!

275
00:13:27.041 --> 00:13:28.208
[Alan crying]

276
00:13:29.250 --> 00:13:30.458
[Alicia sighs]

277
00:13:33.125 --> 00:13:34.125
See that?

278
00:13:40.083 --> 00:13:43.125
-[baby giggling, babbling on phone]
-[Alejandro chuckles]

279
00:13:44.958 --> 00:13:46.708
[alarm chiming on cell phone]

280
00:13:47.750 --> 00:13:50.875
-Good morning, honey.
-[Ceci moans, sighs]

281
00:13:52.875 --> 00:13:55.708
-Good morning, love. Good morning.
-[Alejandro groans]

282
00:13:56.791 --> 00:13:58.958
God, you look so pretty when you wake up.

283
00:13:59.583 --> 00:14:01.541
-That's not true.
-[Alejandro] Mm-hmm.

284
00:14:01.625 --> 00:14:04.583
-[alarm stops]
-Especially after working late last night.

285
00:14:04.666 --> 00:14:07.250
I love you just the way you are,
baggy-eyed and all.

286
00:14:07.333 --> 00:14:12.458
And I love you just like this,
sleepy and handsome.

287
00:14:12.541 --> 00:14:13.875
[both moan]

288
00:14:13.958 --> 00:14:16.125
[Alejandro inhales sharply,
exhales deeply]

289
00:14:16.750 --> 00:14:17.875
-Hey…
-Hmm?

290
00:14:18.541 --> 00:14:21.666
-[sighs deeply]
-What if we have a baby?

291
00:14:23.625 --> 00:14:25.708
[both chuckle]

292
00:14:27.166 --> 00:14:28.500
What if we don't? [laughs]

293
00:14:28.583 --> 00:14:30.625
-Oh, come on!
-No.

294
00:14:30.708 --> 00:14:34.000
A tiny one.
Fat and chubby to cuddle and bite.

295
00:14:34.083 --> 00:14:35.875
[Ceci] No, not to bite.

296
00:14:35.958 --> 00:14:39.291
-OK, so you can breastfeed him then.
-No, no breastfeeding either.

297
00:14:39.833 --> 00:14:42.250
Besides, we're perfect
just the way we are, love.

298
00:14:42.333 --> 00:14:44.458
-We've discussed this.
-When?

299
00:14:45.083 --> 00:14:45.916
Oy!

300
00:14:46.666 --> 00:14:49.166
-[shower running]
-I don't remember ever discussing it.

301
00:14:49.666 --> 00:14:51.666
[indistinct chatter]

302
00:14:52.833 --> 00:14:54.208
[knocking, door opens]

303
00:14:55.708 --> 00:14:57.458
Come on in, Cecilia. Have a seat.

304
00:14:57.541 --> 00:14:58.375
[Ceci] Yes.

305
00:14:59.875 --> 00:15:01.041
Tell me, Mr. Gonzalo.

306
00:15:02.166 --> 00:15:05.708
Great job. Congratulations.
The hydroelectric project's been approved.

307
00:15:05.791 --> 00:15:06.666
[inhales sharply]

308
00:15:08.333 --> 00:15:09.416
[chuckles]

309
00:15:09.500 --> 00:15:12.750
Thank you. Thank you so much!

310
00:15:12.833 --> 00:15:15.875
I'm glad you're happy. You deserve it.

311
00:15:15.958 --> 00:15:17.208
Thank you.

312
00:15:17.291 --> 00:15:18.416
[Gonzalo] Cecilia…

313
00:15:20.333 --> 00:15:22.083
Do you know why I had no kids?

314
00:15:23.208 --> 00:15:25.250
You wouldn't have been able
to create this company

315
00:15:25.333 --> 00:15:27.916
if you'd spent the seed money on tuition?

316
00:15:28.000 --> 00:15:29.666
-[chuckling] No.
-[Ceci] Mm.

317
00:15:29.750 --> 00:15:34.125
No, my wife and I couldn't have kids,
and I've regretted it all my life.

318
00:15:35.625 --> 00:15:37.166
-I'm sorry.
-[Gonzalo] That said…

319
00:15:37.250 --> 00:15:39.375
-Yes.
-I want you to listen to me.

320
00:15:39.458 --> 00:15:40.958
Think your answer through.

321
00:15:41.041 --> 00:15:41.875
Yes.

322
00:15:42.458 --> 00:15:44.000
I'll retire soon.

323
00:15:45.166 --> 00:15:47.500
And I have no kids to inherit my business.

324
00:15:48.166 --> 00:15:51.666
Maybe you could help me
find the right person

325
00:15:51.750 --> 00:15:52.833
to pass on the torch.

326
00:15:54.500 --> 00:15:56.708
I mean, sure, I'll help you.

327
00:15:56.791 --> 00:15:59.416
-I'll give you some names.
-[chuckling] No.

328
00:15:59.500 --> 00:16:00.625
No?

329
00:16:00.708 --> 00:16:01.958
And you, Cecilia?

330
00:16:02.916 --> 00:16:04.083
What about you?

331
00:16:05.291 --> 00:16:07.333
Where do you see yourself in five years?

332
00:16:11.083 --> 00:16:12.333
[suspenseful music plays]

333
00:16:14.125 --> 00:16:15.583
[whooshing, twinkling]

334
00:16:15.666 --> 00:16:16.583
I…

335
00:16:18.500 --> 00:16:19.541
I see myself…

336
00:16:20.916 --> 00:16:23.083
right there, Mr. Gonzalo.

337
00:16:23.166 --> 00:16:24.375
Wonderful.

338
00:16:24.875 --> 00:16:28.083
Then we have a lot to talk about.

339
00:16:28.166 --> 00:16:31.375
-Yes.
-Consider this a formal proposal.

340
00:16:31.458 --> 00:16:33.500
We'll work out the details later.

341
00:16:34.500 --> 00:16:36.875
-[giggling]
-We have a video conference at 3:00.

342
00:16:36.958 --> 00:16:38.916
[Gonzalo] Excellent timing, Guillermo.

343
00:16:39.541 --> 00:16:43.083
I was just talking to Cecilia
about her taking my place.

344
00:16:43.166 --> 00:16:44.666
-[Ceci] Mm-hmm.
-And, yes.

345
00:16:45.291 --> 00:16:46.458
She's interested.

346
00:16:46.541 --> 00:16:48.166
Great!

347
00:16:48.250 --> 00:16:49.916
Well now, Ceci, huh?

348
00:16:50.000 --> 00:16:53.166
You'll know
what express business trips are about.

349
00:16:53.250 --> 00:16:55.333
[chuckling] Yes, I've taken plenty.

350
00:16:55.416 --> 00:16:59.416
Hey, and you'd be willing
to move to another country if necessary?

351
00:16:59.500 --> 00:17:03.208
-Yes, of course.
-OK, we'll talk about this later.

352
00:17:03.833 --> 00:17:06.916
I just wanted to see
if she was interested.

353
00:17:07.000 --> 00:17:08.875
-Thank you.
-Well, great.

354
00:17:08.958 --> 00:17:12.750
All we need is the board's approval
in the next meeting.

355
00:17:12.833 --> 00:17:15.708
Cecilia's results will convince them.

356
00:17:15.791 --> 00:17:17.458
Yes, they will.

357
00:17:17.958 --> 00:17:18.958
[in English] Shall we?

358
00:17:19.041 --> 00:17:20.833
-[Ceci sighs]
-[Gonzalo in Spanish] Let's go.

359
00:17:20.916 --> 00:17:21.916
Thank you.

360
00:17:24.458 --> 00:17:26.000
So, you made your choice.

361
00:17:26.833 --> 00:17:28.833
[empowering music playing]

362
00:17:35.541 --> 00:17:36.458
[door opens]

363
00:17:37.875 --> 00:17:39.000
[Alejandro] Darling.

364
00:17:39.083 --> 00:17:40.583
[Ceci] Oh, honey!

365
00:17:40.666 --> 00:17:42.083
[Alejandro grunts, moans]

366
00:17:43.000 --> 00:17:44.583
I have something to tell you.

367
00:17:44.666 --> 00:17:46.333
-[Ceci moans]
-[chuckles, moans]

368
00:17:47.333 --> 00:17:49.583
Mm. Oh, yummy.

369
00:17:50.958 --> 00:17:52.208
-Honey?
-What?

370
00:17:52.291 --> 00:17:53.541
I can't stop thinking.

371
00:17:54.041 --> 00:17:56.041
-About what?
-I want a baby. [chuckles]

372
00:17:56.750 --> 00:17:58.500
-Oh, Alex!
-What?

373
00:17:59.500 --> 00:18:01.250
I want an apartment in Manhattan,

374
00:18:01.333 --> 00:18:03.375
a million dollars, and world peace.

375
00:18:03.458 --> 00:18:04.833
No, I'm serious.

376
00:18:04.916 --> 00:18:06.083
So am I.

377
00:18:06.666 --> 00:18:07.666
Terrible timing.

378
00:18:07.750 --> 00:18:10.708
Whenever I want to talk about this,
it's never a good time.

379
00:18:10.791 --> 00:18:13.375
No, especially not now.

380
00:18:14.625 --> 00:18:17.208
You and I agreed on having a baby someday.

381
00:18:18.125 --> 00:18:21.125
We did talk about maybe,
one day, having one,

382
00:18:22.041 --> 00:18:25.375
but not right now, not in the short term.

383
00:18:25.458 --> 00:18:26.291
Oh, right.

384
00:18:26.375 --> 00:18:29.125
It's better to wait for you to be 40.

385
00:18:29.208 --> 00:18:31.833
Spend all our money
on fertility treatments.

386
00:18:31.916 --> 00:18:34.541
-Hope for a healthy baby.
-Unnecessary roughness.

387
00:18:35.833 --> 00:18:37.458
Hey, sorry, but right now--

388
00:18:37.541 --> 00:18:40.833
Honey, I'm still very young.
I have lots of plans.

389
00:18:40.916 --> 00:18:42.916
A baby? Right now?

390
00:18:43.708 --> 00:18:46.000
No way. I have too much on my plate.

391
00:18:46.583 --> 00:18:47.583
[Alex] I'd help you.

392
00:18:47.666 --> 00:18:50.541
It's not about helping,
it's about wanting.

393
00:18:50.625 --> 00:18:52.791
-Exactly, I want to!
-[Ceci] But I don't.

394
00:18:54.208 --> 00:18:55.250
[Alex] OK, why not?

395
00:18:55.875 --> 00:18:57.416
[sighs] Honey…

396
00:18:58.750 --> 00:19:00.583
please don't pressure me.

397
00:19:00.666 --> 00:19:03.375
You know how hard I've worked
to meet my goals.

398
00:19:03.458 --> 00:19:04.583
I'm meeting them.

399
00:19:05.916 --> 00:19:07.083
Do you get it?

400
00:19:07.166 --> 00:19:09.000
Ouch, so…

401
00:19:09.833 --> 00:19:11.500
I'm not part of your plans?

402
00:19:12.791 --> 00:19:14.625
Well, don't make this about you.

403
00:19:14.708 --> 00:19:15.833
No, I mean it.

404
00:19:15.916 --> 00:19:19.666
I think you're spending too much time
on your work and too little on us.

405
00:19:19.750 --> 00:19:21.291
-No.
-Yes.

406
00:19:21.375 --> 00:19:22.583
-I don't think so.
-I do.

407
00:19:22.666 --> 00:19:23.708
Well, I don't!

408
00:19:25.666 --> 00:19:28.916
I think I'm spending
the right amount of time on us.

409
00:19:29.000 --> 00:19:30.500
-The right amount?
-Exactly.

410
00:19:31.083 --> 00:19:34.583
Besides, with or without kids,
I won't stop working.

411
00:19:38.291 --> 00:19:39.916
-OK.
-[Ceci] OK.

412
00:19:41.583 --> 00:19:42.791
Want to have dinner now?

413
00:19:46.541 --> 00:19:48.166
I'm not hungry, thanks.

414
00:19:49.958 --> 00:19:51.375
[footsteps fade]

415
00:19:54.916 --> 00:19:55.875
[Ceci groans]

416
00:19:56.375 --> 00:19:58.208
[woman] This one's
for the company partner.

417
00:19:58.291 --> 00:20:00.708
-Whoo!
-It's not official yet.

418
00:20:01.375 --> 00:20:04.083
Yes, but you're the coolest.
You'll get the position.

419
00:20:04.166 --> 00:20:07.750
-What does Alex say about this?
-Can you believe I haven't told him yet?

420
00:20:07.833 --> 00:20:08.666
Why?

421
00:20:08.750 --> 00:20:11.583
Because he's obsessed
with wanting to be a dad.

422
00:20:11.666 --> 00:20:14.541
-That's great news!
-No, it's not good news at all.

423
00:20:15.375 --> 00:20:17.416
He's like a stubborn baby
whining about it.

424
00:20:17.500 --> 00:20:21.666
"Mom, can you get me a puppy?
I swear I'll pick up its poop!"

425
00:20:21.750 --> 00:20:25.166
-[woman snickers]
-And in the end, moms end up doing it all.

426
00:20:25.250 --> 00:20:30.166
I think the world is overpopulated,
and no one should ever have kids, ever.

427
00:20:30.250 --> 00:20:33.083
-[inhales sharply]
-Whoa, what are you trying to tell me?

428
00:20:33.166 --> 00:20:35.750
Well, it's too late for you.
You can't give it back.

429
00:20:35.833 --> 00:20:37.875
-But this baby, and that's it.
-Your turn?

430
00:20:37.958 --> 00:20:39.000
Well, to be honest,

431
00:20:39.083 --> 00:20:42.000
I don't think having a family
and devoting your life

432
00:20:42.083 --> 00:20:44.125
to raising good people
is so bad for the world.

433
00:20:44.208 --> 00:20:47.291
For instance, you produce great bread,
and I produce great children.

434
00:20:47.375 --> 00:20:51.791
Yes, but I'm not the wife of the croissant
or the mother of cupcakes, for example.

435
00:20:51.875 --> 00:20:53.291
Am I the croissant's wife?

436
00:20:53.375 --> 00:20:54.750
No, you're Fernando's wife.

437
00:20:54.833 --> 00:20:57.291
You're an asshole
if you see me as Fernando's wife.

438
00:20:57.375 --> 00:21:00.166
I couldn't care less.
I'm living the life I always wanted.

439
00:21:00.250 --> 00:21:01.875
That's exactly it.

440
00:21:01.958 --> 00:21:05.000
You're a mom and have a family
because it's what you've always wanted.

441
00:21:05.083 --> 00:21:06.583
But not me.

442
00:21:06.666 --> 00:21:09.125
Getting married wasn't even part
of my vision, you know.

443
00:21:09.208 --> 00:21:11.958
I married Alex
because that's what he wanted,

444
00:21:12.041 --> 00:21:15.416
and today, on our third anniversary,
I couldn't be happier.

445
00:21:16.000 --> 00:21:17.416
But… [sighs]

446
00:21:18.208 --> 00:21:19.708
…I don't know if I want kids.

447
00:21:20.333 --> 00:21:22.000
You never want to have kids?

448
00:21:25.666 --> 00:21:26.666
I don't know.

449
00:21:29.916 --> 00:21:31.333
[faucet running]

450
00:21:33.000 --> 00:21:34.000
Hello, honey.

451
00:21:34.083 --> 00:21:35.375
-Hi, baby.
-[Ceci] Mm.

452
00:21:38.708 --> 00:21:39.791
Ay…

453
00:21:41.333 --> 00:21:42.583
Can we talk now?

454
00:21:43.208 --> 00:21:44.666
-Yes.
-[groans]

455
00:21:44.750 --> 00:21:45.708
[Alex moans]

456
00:21:46.416 --> 00:21:48.291
But open your gift first.

457
00:21:50.750 --> 00:21:51.916
-What?
-[sighs]

458
00:21:52.000 --> 00:21:54.541
Happy anniversary! Come on, open it.

459
00:21:54.625 --> 00:21:56.833
-Happy anniversary, my love!
-Yeah.

460
00:21:57.750 --> 00:21:59.375
You got me something!

461
00:21:59.458 --> 00:22:01.041
No, I made it myself.

462
00:22:01.125 --> 00:22:02.708
-No.
-Yes, look.

463
00:22:02.791 --> 00:22:03.833
OK, one, two, three.

464
00:22:06.833 --> 00:22:09.125
No way! It's amazing!

465
00:22:09.208 --> 00:22:10.541
Really? You like it?

466
00:22:10.625 --> 00:22:14.541
It's amazing, honey.
How can you be so handsome and talented?

467
00:22:14.625 --> 00:22:16.083
[both moan]

468
00:22:16.166 --> 00:22:17.958
-[inhales sharply]
-[Alex chuckles]

469
00:22:18.041 --> 00:22:19.208
Can you forgive me?

470
00:22:19.291 --> 00:22:21.166
-What for?
-I didn't get you anything.

471
00:22:22.291 --> 00:22:24.541
-Oh, don't worry about it.
-I forgot.

472
00:22:25.125 --> 00:22:28.125
Well, you can take me to dinner
some other time or something.

473
00:22:29.541 --> 00:22:30.583
[Alex chuckles]

474
00:22:31.416 --> 00:22:34.708
I may have left you a teeny surprise
downstairs.

475
00:22:34.791 --> 00:22:36.583
What? [chuckles]

476
00:22:37.708 --> 00:22:38.916
[door opens]

477
00:22:39.708 --> 00:22:41.250
[Ceci giggling in distance]

478
00:22:42.333 --> 00:22:43.333
[bike bell rings]

479
00:22:43.416 --> 00:22:46.750
[Ceci] I feel like the corniest couple
in Mexico on these matching bikes.

480
00:22:46.833 --> 00:22:47.666
I'll race you.

481
00:22:47.750 --> 00:22:50.750
-They were on sale, right, love?
-Of course, honey.

482
00:22:52.000 --> 00:22:53.250
[Alex] Here, honey.

483
00:22:55.166 --> 00:22:56.250
[Ceci chuckles]

484
00:22:56.333 --> 00:22:58.250
-It has booze.
-Perfect.

485
00:23:00.041 --> 00:23:01.000
[both] Mm.

486
00:23:02.166 --> 00:23:03.666
-Hey, love--
-Hey, Badger…

487
00:23:03.750 --> 00:23:05.500
-[chuckles] What?
-No, you go first.

488
00:23:05.583 --> 00:23:06.583
-No, you go.
-No.

489
00:23:06.666 --> 00:23:08.125
-Go, go.
-No, you go first.

490
00:23:08.208 --> 00:23:09.041
OK.

491
00:23:09.125 --> 00:23:11.000
-No, I'll go first.
-What-- [chuckles]

492
00:23:11.625 --> 00:23:12.458
OK, go.

493
00:23:12.541 --> 00:23:14.458
-Well, I've been thinking.
-What?

494
00:23:14.541 --> 00:23:19.166
That bike would look great
with a baby seat on it, right?

495
00:23:19.875 --> 00:23:21.458
-Oh, honey!
-What?

496
00:23:21.541 --> 00:23:23.833
Why can't you understand?

497
00:23:23.916 --> 00:23:25.291
I'm not ready, hon.

498
00:23:25.833 --> 00:23:28.416
-You don't need to be ready.
-[scoffs]

499
00:23:28.916 --> 00:23:32.416
You women have a natural talent
that triggers when you become mothers.

500
00:23:33.041 --> 00:23:35.500
That's the most sexist thing
you've said since we met.

501
00:23:35.583 --> 00:23:36.875
-The most.
-How? No, listen--

502
00:23:36.958 --> 00:23:40.541
It's as if I thought you have
to like soccer because you're a man.

503
00:23:40.625 --> 00:23:42.458
-Well, I do like soccer.
-That's not…

504
00:23:43.208 --> 00:23:45.583
-What team does Chicharito play for?
-Well…

505
00:23:46.083 --> 00:23:48.000
-Winchester.
-No.

506
00:23:48.083 --> 00:23:50.791
-Rochester?
-No, Manchester, and that was ages ago.

507
00:23:50.875 --> 00:23:52.500
-Well, I almost got it.
-No.

508
00:23:52.583 --> 00:23:55.666
I've been trying to tell you something
for days, but you won't let me.

509
00:23:55.750 --> 00:23:58.125
Well, I want to be a dad,
but you don't let me.

510
00:23:58.916 --> 00:23:59.833
[sighs]

511
00:23:59.916 --> 00:24:02.750
-Badger, why do you want to fight?
-No, no.

512
00:24:02.833 --> 00:24:06.291
-[Ceci] Darling, it's our anniversary.
-I know. I don't want to fight.

513
00:24:06.375 --> 00:24:08.708
-[Ceci] So?
-I want a baby with your smile.

514
00:24:08.791 --> 00:24:11.541
-You can't blame me for that.
-Look at my smile.

515
00:24:12.791 --> 00:24:14.291
OK, fine, I'll shut up.

516
00:24:15.208 --> 00:24:18.083
OK. [sighs]

517
00:24:22.625 --> 00:24:25.458
Mr. Gonzalo offered to make me a partner
in the company.

518
00:24:27.041 --> 00:24:29.125
What? Why didn't you tell me?

519
00:24:29.208 --> 00:24:31.958
Because you didn't let me,
with all the baby talk.

520
00:24:32.041 --> 00:24:34.166
-Honey, that's great. Congratulations!
-Ay!

521
00:24:34.250 --> 00:24:35.500
[Alex moans]

522
00:24:35.583 --> 00:24:38.208
Thanks.
Though it does entail some changes.

523
00:24:38.291 --> 00:24:40.000
Wait, no. What changes?

524
00:24:40.958 --> 00:24:44.708
-Well, I'll be at work more hours.
-[Alex] Hmm.

525
00:24:44.791 --> 00:24:46.208
-I'll be traveling.
-[Alex] Mm.

526
00:24:46.291 --> 00:24:47.750
And if they make me partner,

527
00:24:47.833 --> 00:24:50.000
they'll announce it
at the Valle convention.

528
00:24:50.083 --> 00:24:52.583
-OK.
-It'll be great. You're coming, right?

529
00:24:52.666 --> 00:24:55.041
-Well, I don't know--
-Dressed up.

530
00:24:55.125 --> 00:24:56.166
-What?
-Formal wear.

531
00:24:56.250 --> 00:24:58.375
-No, wait, how formal?
-Well, a sharp suit.

532
00:24:58.458 --> 00:24:59.708
Sharp? [chuckles]

533
00:25:00.291 --> 00:25:01.333
OK.

534
00:25:01.416 --> 00:25:03.916
-Sharp!
-Love, I need your support.

535
00:25:05.291 --> 00:25:07.916
My love, together, from here to China.

536
00:25:09.458 --> 00:25:11.416
[upbeat music playing]

537
00:25:11.500 --> 00:25:12.500
[Ceci moans]

538
00:25:15.958 --> 00:25:17.958
[horns honking]

539
00:25:26.666 --> 00:25:28.041
-Hi.
-[Alicia] Hi.

540
00:25:28.125 --> 00:25:29.208
What are you doing here?

541
00:25:29.291 --> 00:25:34.208
Hey, remember you said
you'd help me keep an eye on him?

542
00:25:34.291 --> 00:25:37.083
-Well, I did, but I have to go--
-I have an emergency.

543
00:25:37.166 --> 00:25:39.083
I need you to take care of him for me.

544
00:25:39.166 --> 00:25:40.083
Three days.

545
00:25:40.166 --> 00:25:42.000
-What? Three days? No, wait.
-[Alicia] Yes.

546
00:25:42.083 --> 00:25:43.750
-You promised, remember?
-[Alex] No.

547
00:25:43.833 --> 00:25:45.833
-Say hi!
-Hi, Alan.

548
00:25:45.916 --> 00:25:48.000
Well, yes. But I can't.

549
00:25:48.083 --> 00:25:49.916
-I'm swamped.
-[Alicia] Alex, please.

550
00:25:52.041 --> 00:25:53.916
I swear, you're my only option.

551
00:25:56.625 --> 00:25:58.625
OK, but is everything all right?

552
00:25:58.708 --> 00:26:02.250
Yes. Yes, yes, yes. All good,
but I can't explain right now.

553
00:26:02.333 --> 00:26:04.666
I have to go. It'll only be three days.

554
00:26:04.750 --> 00:26:08.541
-I brought his clothes.
-OK, yes. Well, all right.

555
00:26:08.625 --> 00:26:11.208
[Alicia] Thanks a lot. Really, thank you.

556
00:26:11.291 --> 00:26:14.291
-No, wait--
-I promise it'll only be three days.

557
00:26:14.375 --> 00:26:17.041
Only three days. You've got this.

558
00:26:17.541 --> 00:26:19.166
[Alan gurgles]

559
00:26:20.208 --> 00:26:21.750
Hi. Hey…

560
00:26:22.958 --> 00:26:25.000
-[gurgling]
-Where should I hide you now?

561
00:26:26.000 --> 00:26:28.041
[surreptitious music plays]

562
00:26:28.958 --> 00:26:30.583
[giggling]

563
00:26:30.666 --> 00:26:32.541
[muffled giggling, squealing]

564
00:26:34.083 --> 00:26:34.958
Hello.

565
00:26:35.625 --> 00:26:38.208
[Alan grizzling]

566
00:26:38.291 --> 00:26:41.000
-[woman] What? No coffee today?
-[Alex] Sorry, no coffee today.

567
00:26:41.083 --> 00:26:42.291
Hello, hello.

568
00:26:42.375 --> 00:26:44.166
-Hi, hi.
-Are you moving or what?

569
00:26:44.250 --> 00:26:47.458
-What? No, just some papers I need.
-To work?

570
00:26:47.541 --> 00:26:48.666
-Yes.
-Why the big box?

571
00:26:48.750 --> 00:26:50.083
-Well, you know.
-It moved.

572
00:26:50.166 --> 00:26:51.666
What? No, it didn't.

573
00:26:51.750 --> 00:26:54.916
-It moved, dude!
-No, no. I didn't see anything.

574
00:26:55.000 --> 00:26:56.750
-What's in there?
-[Alex] Shut up!

575
00:26:56.833 --> 00:26:58.083
-Sit!
-[Rafa] What is it?

576
00:26:58.166 --> 00:26:59.750
-No. Hey, don't!
-[Alan giggles]

577
00:27:01.416 --> 00:27:02.375
What is this?

578
00:27:03.166 --> 00:27:05.041
What else? A baby.

579
00:27:05.125 --> 00:27:06.458
Is it yours?

580
00:27:06.541 --> 00:27:07.875
How could it be mine?

581
00:27:07.958 --> 00:27:09.625
-It's Alicia's, the waitress.
-[Rafa] Oh.

582
00:27:09.708 --> 00:27:12.708
-She asked me to babysit three days. Oh!
-[Sylvia] OK now!

583
00:27:13.833 --> 00:27:17.000
Do you know how many e-mails
I've received about this project?

584
00:27:17.083 --> 00:27:18.791
Exactly. Zero.

585
00:27:19.416 --> 00:27:20.875
The deadline is at 12:00.

586
00:27:20.958 --> 00:27:22.333
So, get to work.

587
00:27:22.916 --> 00:27:24.041
-OK?
-OK.

588
00:27:24.125 --> 00:27:24.958
-[Sylvia] OK.
-Yeah.

589
00:27:25.041 --> 00:27:25.875
[Rafa] Uh…

590
00:27:26.375 --> 00:27:27.625
[Alan squeals]

591
00:27:27.708 --> 00:27:28.583
Oh!

592
00:27:30.000 --> 00:27:31.208
[Rafa exhales slowly]

593
00:27:31.291 --> 00:27:32.125
What?

594
00:27:33.416 --> 00:27:34.666
What are you going to do?

595
00:27:35.250 --> 00:27:36.375
What do you mean?

596
00:27:36.458 --> 00:27:39.708
Take care of him
for three days, and, well…

597
00:27:39.791 --> 00:27:43.250
Oh, Ceci's going to kill me.
I don't know what I was thinking.

598
00:27:43.333 --> 00:27:45.708
No, you clearly weren't thinking.

599
00:27:45.791 --> 00:27:47.458
Well, what did you want me to do?

600
00:27:47.541 --> 00:27:50.958
Alicia came by,
dropped the baby, and left.

601
00:27:51.041 --> 00:27:53.666
[Alan babbling]

602
00:27:53.750 --> 00:27:55.916
Well, I believe all a baby really needs

603
00:27:56.000 --> 00:27:58.000
is to be loved, right?

604
00:27:58.875 --> 00:28:00.500
Plus, Ceci should understand.

605
00:28:01.500 --> 00:28:04.625
Actually, maybe this is what she needs,

606
00:28:04.708 --> 00:28:07.708
to have a baby around
and stop being afraid, right?

607
00:28:08.208 --> 00:28:09.458
[Alan squeals]

608
00:28:10.041 --> 00:28:12.208
[both babble like babies]

609
00:28:12.291 --> 00:28:14.291
[babbling continues]

610
00:28:14.375 --> 00:28:16.833
-[Alan squeals]
-[whispering] Come on. Help me.

611
00:28:18.208 --> 00:28:20.708
-I'll turn up the music.
-[clicks tongue] Yeah. Good idea.

612
00:28:20.791 --> 00:28:22.541
-Really turn it up.
-Yes, yes.

613
00:28:23.416 --> 00:28:24.625
I'll put some music on.

614
00:28:24.708 --> 00:28:26.500
-We're all falling asleep here.
-[Alan giggles]

615
00:28:26.583 --> 00:28:30.250
[Alex babbles, shushes]

616
00:28:30.750 --> 00:28:32.750
[upbeat jazz music playing on radio]

617
00:28:35.791 --> 00:28:37.458
[Alan babbles]

618
00:28:37.541 --> 00:28:39.416
Hey, guys, what's up?

619
00:28:39.500 --> 00:28:42.166
-Didn't the plumber come yesterday?
-[woman 1] He did.

620
00:28:42.250 --> 00:28:46.333
No, this smell is too intense.
My eyes are itchy.

621
00:28:46.916 --> 00:28:48.166
I'll go get Laurita.

622
00:28:48.250 --> 00:28:49.291
[woman 1] Thanks.

623
00:28:49.375 --> 00:28:51.458
[woman 2] And who turned up the music?

624
00:28:51.541 --> 00:28:53.458
I told you, stupid.
The stench is unbearable.

625
00:28:53.541 --> 00:28:56.708
-It smells like a suer.
-A sewer!

626
00:28:56.791 --> 00:28:58.666
That's what I meant. It's killing me!

627
00:28:59.291 --> 00:29:00.458
[Alan squeals]

628
00:29:00.541 --> 00:29:03.833
[both babble like babies]

629
00:29:03.916 --> 00:29:05.583
-Do something, man.
-What?

630
00:29:05.666 --> 00:29:07.041
I don't know, anything.

631
00:29:08.666 --> 00:29:11.625
Alicia only gave me clothes.
She didn't give me diapers.

632
00:29:11.708 --> 00:29:14.041
-[Alan giggles]
-[both babble like babies]

633
00:29:14.750 --> 00:29:16.916
-I know! Take this.
-[phone chimes]

634
00:29:17.000 --> 00:29:19.750
Look. Go to the pharmacy
and get some diapers.

635
00:29:19.833 --> 00:29:22.166
-[Alan grizzles]
-[both babble like babies]

636
00:29:22.250 --> 00:29:24.000
-I'll see you in the toilets.
-Yes.

637
00:29:25.125 --> 00:29:27.708
-[Alan giggles]
-[Alex babbles]

638
00:29:28.583 --> 00:29:30.250
-Hi. How are you?
-Hi. Good, and you?

639
00:29:30.333 --> 00:29:31.250
Good.

640
00:29:31.916 --> 00:29:33.958
You cut your hair, didn't you?

641
00:29:34.041 --> 00:29:37.333
No, I'm wearing my ponytail in the front.
I'll give them to you.

642
00:29:37.416 --> 00:29:41.666
-Hey, a new organic lubricant came in--
-No. Uh, I need something else.

643
00:29:42.375 --> 00:29:43.833
-[pharmacist 1] What?
-Uh…

644
00:29:46.375 --> 00:29:47.333
[whispers] Diapers.

645
00:29:47.416 --> 00:29:49.125
Diapers? [gasps]

646
00:29:49.208 --> 00:29:50.458
You bought bad condoms.

647
00:29:50.541 --> 00:29:53.666
-Yes, you know--
-No! No, no. No, no. [chuckles]

648
00:29:53.750 --> 00:29:57.750
-[pharmacist 1] Are they for you?
-No, they're for a friend.

649
00:29:58.250 --> 00:30:00.708
Oh, right. You need adult diapers.

650
00:30:00.791 --> 00:30:04.625
No, wait, I can explain.
A friend of mine has a baby.

651
00:30:04.708 --> 00:30:06.833
Oh, OK. What size do you need?

652
00:30:08.083 --> 00:30:09.708
I don't know. Baby size.

653
00:30:09.791 --> 00:30:11.500
[chuckles] How old is the baby?

654
00:30:12.125 --> 00:30:15.125
[Rafa] How should I know?
It's a baby. Just a baby.

655
00:30:15.208 --> 00:30:19.041
Oh, I see.

656
00:30:19.791 --> 00:30:22.750
You get people pregnant.

657
00:30:22.833 --> 00:30:25.750
And you don't even know
how old the kids are. [chuckles]

658
00:30:25.833 --> 00:30:28.208
-Ma'am.
-[pharmacist 2] Don't call me ma'am.

659
00:30:29.083 --> 00:30:31.291
Hey, do the math. Hmm?

660
00:30:31.791 --> 00:30:33.416
When did you sleep with the mom?

661
00:30:33.916 --> 00:30:35.708
Add nine months to that date.

662
00:30:35.791 --> 00:30:38.625
And then add the months
that have gone by until today.

663
00:30:39.500 --> 00:30:41.750
That's how old your kid is, OK?

664
00:30:42.500 --> 00:30:43.500
[scoffs]

665
00:30:51.541 --> 00:30:54.666
-I'm sure these will work.
-[Rafa] Yes, I'm sure.

666
00:30:56.541 --> 00:30:58.166
[surreptitious music plays]

667
00:31:01.500 --> 00:31:03.583
I can't believe this. For fuck's sake!

668
00:31:03.666 --> 00:31:05.583
OUT OF ORDER

669
00:31:05.666 --> 00:31:07.666
[line ringing]

670
00:31:07.750 --> 00:31:10.583
Alex. It's out of order, asshole.

671
00:31:10.666 --> 00:31:11.500
What?

672
00:31:12.000 --> 00:31:14.625
Don't be an ass, I put it there.
Wait, I'll open it.

673
00:31:18.458 --> 00:31:19.750
-There. Come on.
-[Rafa retches]

674
00:31:19.833 --> 00:31:22.333
No, this is disgusting, bro.
It looks like dulce de leche!

675
00:31:22.416 --> 00:31:24.416
Hand me the wipes.
This isn't cleaning him.

676
00:31:24.500 --> 00:31:26.916
No, what wipes? I only got diapers, bro.

677
00:31:27.000 --> 00:31:28.458
[Alex] You didn't get wipes?

678
00:31:28.541 --> 00:31:30.458
Dude, you ask for diapers,
I get you diapers.

679
00:31:30.541 --> 00:31:32.958
-OK, hand me a diaper.
-[Alan gurgles]

680
00:31:33.041 --> 00:31:34.583
-Wait. There.
-Here.

681
00:31:34.666 --> 00:31:35.833
Here you go. No, no!

682
00:31:35.916 --> 00:31:38.875
-Take it!
-This is disgusting, dude! [retches]

683
00:31:38.958 --> 00:31:41.041
-Come here. No, what? Rafa.
-What?

684
00:31:41.125 --> 00:31:43.291
These diapers are for newborns.
What's this?

685
00:31:43.375 --> 00:31:46.458
I don't know, bro.
You never told me. I'm clueless. Yuck!

686
00:31:46.541 --> 00:31:49.333
-He's eating his poop!
-No, Alan, not the poop!

687
00:31:49.416 --> 00:31:51.333
-No, wait. The poop! There you go.
-[Rafa retches]

688
00:31:51.416 --> 00:31:54.458
-Don't let him eat it.
-Bring bigger diapers! [pants]

689
00:31:54.541 --> 00:31:56.833
No. No, no, no, no!

690
00:31:59.916 --> 00:32:00.791
A woman?

691
00:32:02.083 --> 00:32:04.083
-Taking your place?
-[Gonzalo] Mm-hmm.

692
00:32:05.500 --> 00:32:07.458
-Do you think she can do it?
-[chuckles]

693
00:32:07.541 --> 00:32:09.625
That her husband will let her?

694
00:32:10.833 --> 00:32:13.625
Before you know it,
she'll come in with a belly…

695
00:32:13.708 --> 00:32:14.916
[in English] …this big…

696
00:32:15.000 --> 00:32:16.750
[in Spanish] …and leave us hanging.

697
00:32:16.833 --> 00:32:18.458
[chuckling] No, Guillermo, no.

698
00:32:19.500 --> 00:32:21.958
Cecilia is not the kind
that drops her job.

699
00:32:22.875 --> 00:32:24.541
She's a focused woman.

700
00:32:26.125 --> 00:32:29.083
Plus, her vision will come in handy
for the company.

701
00:32:31.375 --> 00:32:33.541
You're the majority shareholder.

702
00:32:34.583 --> 00:32:35.416
Me?

703
00:32:36.166 --> 00:32:38.916
I wouldn't leave it all to a girl.

704
00:32:39.416 --> 00:32:41.875
They're very emotional.
Just think about it.

705
00:32:42.458 --> 00:32:43.750
Think about it?

706
00:32:49.041 --> 00:32:49.916
Honey?

707
00:32:51.875 --> 00:32:53.166
-Honey!
-[keys jangle]

708
00:32:56.708 --> 00:32:57.583
Come.

709
00:32:58.166 --> 00:33:00.458
She isn't home yet. Come. Hey?

710
00:33:00.541 --> 00:33:01.458
Look.

711
00:33:02.083 --> 00:33:03.208
This room…

712
00:33:03.916 --> 00:33:05.708
is yours for now, OK?

713
00:33:06.791 --> 00:33:07.875
You'll stay here.

714
00:33:14.666 --> 00:33:18.750
This is a very delicate moment, OK?

715
00:33:18.833 --> 00:33:20.291
I need you to help me.

716
00:33:20.958 --> 00:33:23.083
Don't make any noise

717
00:33:23.166 --> 00:33:26.291
until I tell Ceci everything.

718
00:33:26.375 --> 00:33:28.541
OK? OK, great.

719
00:33:29.166 --> 00:33:31.541
-[phone chimes]
-[Alan gurgles]

720
00:33:32.833 --> 00:33:34.666
[exhales sharply] She's home.

721
00:33:36.250 --> 00:33:38.291
Stay here. I'll be right back.

722
00:33:38.375 --> 00:33:39.625
[Alan grizzles]

723
00:33:39.708 --> 00:33:41.583
[jazz music playing on radio]

724
00:33:46.125 --> 00:33:47.500
-Hi, honey.
-[Ceci chuckles]

725
00:33:47.583 --> 00:33:50.291
-[Ceci] Why is the music so loud?
-It's great.

726
00:33:50.375 --> 00:33:51.458
[Ceci] Mm-hmm.

727
00:33:51.958 --> 00:33:56.000
-From 1 to 10, how much do you love me?
-Well, right now? Around 8.

728
00:33:56.083 --> 00:33:57.750
But you could turn it into a ten.

729
00:33:59.000 --> 00:34:00.666
[ominous music plays]

730
00:34:06.000 --> 00:34:07.083
[clattering]

731
00:34:10.291 --> 00:34:12.583
Well, speaking of earning
and losing points…

732
00:34:12.666 --> 00:34:15.291
-[Ceci] Yep?
-You'd forgive me, no matter what, right?

733
00:34:15.375 --> 00:34:17.625
Oh, what did you do, Badger?

734
00:34:18.291 --> 00:34:19.916
-[Alex] Uh…
-[Ceci] Uh?

735
00:34:20.500 --> 00:34:21.333
Nothing.

736
00:34:22.125 --> 00:34:24.208
-[Ceci] Yeah.
-[quietly] I brought a baby.

737
00:34:24.708 --> 00:34:25.541
What?

738
00:34:26.583 --> 00:34:29.083
Honey, turn down the volume.
I can barely hear you.

739
00:34:29.166 --> 00:34:31.333
No, no, I love this part.

740
00:34:32.375 --> 00:34:33.375
[distant bang]

741
00:34:36.000 --> 00:34:38.166
I think I left the computer on.

742
00:34:38.666 --> 00:34:40.458
I'll be right back. Wait for me.

743
00:34:41.166 --> 00:34:42.041
OK.

744
00:34:43.083 --> 00:34:45.500
[clanging]

745
00:34:47.000 --> 00:34:48.000
[grizzling]

746
00:34:49.750 --> 00:34:52.500
[Alex] No! No! What did you do?

747
00:34:53.583 --> 00:34:56.875
What did you do? No!
Wait, she doesn't know yet.

748
00:34:58.291 --> 00:35:00.833
OK, come on. Come here.

749
00:35:02.166 --> 00:35:03.833
Here, come here.

750
00:35:04.750 --> 00:35:06.333
-[Alan whines]
-[Alex] Sit here.

751
00:35:06.833 --> 00:35:09.041
There you go. Look.

752
00:35:09.541 --> 00:35:11.000
[grunts] Here.

753
00:35:13.166 --> 00:35:15.625
Quantum Theory, read it.

754
00:35:15.708 --> 00:35:17.791
Stay still here, please. OK?

755
00:35:17.875 --> 00:35:18.916
With Snoopy.

756
00:35:19.000 --> 00:35:21.750
-There. I haven't told her yet.
-[grizzling]

757
00:35:21.833 --> 00:35:25.416
Hold on. You said you'd help me.
Please, OK?

758
00:35:25.500 --> 00:35:26.541
[Alan squeals]

759
00:35:27.125 --> 00:35:28.916
-[door opens, closes]
-[Alan babbling]

760
00:35:29.000 --> 00:35:31.166
-Ready, I'm back.
-Mm-hmm.

761
00:35:31.250 --> 00:35:32.541
-Yes.
-Honey--

762
00:35:32.625 --> 00:35:34.125
-What?
-Look…

763
00:35:34.833 --> 00:35:36.041
[volume decreases]

764
00:35:36.125 --> 00:35:38.375
-I believe it's import--
-[volume increases]

765
00:35:39.583 --> 00:35:40.750
[Ceci grunts]

766
00:35:42.541 --> 00:35:43.875
-[radio switches off]
-No!

767
00:35:48.958 --> 00:35:51.083
I want to talk about our family situation.

768
00:35:52.541 --> 00:35:53.625
That's great.

769
00:35:53.708 --> 00:35:55.666
Now that you mention this family thing.

770
00:35:55.750 --> 00:35:56.750
[Ceci] Mm-hmm?

771
00:35:56.833 --> 00:35:59.583
-I don't know how to tell you this.
-[Ceci] Mm-hmm?

772
00:35:59.666 --> 00:36:03.958
But… we have a tiny one here.

773
00:36:05.375 --> 00:36:06.416
[Ceci] Hmm?

774
00:36:07.291 --> 00:36:08.750
A tiny problem.

775
00:36:09.250 --> 00:36:12.833
There's no food in the house.
We have to go to the market, honey.

776
00:36:12.916 --> 00:36:15.416
-All we have is radish.
-I know, honey.

777
00:36:15.500 --> 00:36:19.333
I swear I'd love to have time
to buy groceries and be the perfect wife,

778
00:36:19.416 --> 00:36:22.250
but I have so much work
that I simply can't be.

779
00:36:22.333 --> 00:36:25.333
-No, honey, you're perfect.
-I'm not.

780
00:36:25.416 --> 00:36:28.416
Yes. When the time comes,
you'll be a great mother.

781
00:36:29.083 --> 00:36:30.125
No, listen.

782
00:36:30.666 --> 00:36:34.208
That's what I wanted to talk to you about.

783
00:36:35.416 --> 00:36:38.000
-[Alex] What?
-What if I were infertile?

784
00:36:38.583 --> 00:36:40.833
-What?
-Would I no longer be the perfect wife?

785
00:36:41.458 --> 00:36:43.041
-No, not at all.
-[Ceci] OK.

786
00:36:43.125 --> 00:36:44.708
-You'd still be perfect.
-[Ceci] Mm.

787
00:36:44.791 --> 00:36:47.791
Yes, we could adopt a baby,
and problem solved.

788
00:36:47.875 --> 00:36:50.125
And what if I never ever wanted kids,

789
00:36:50.208 --> 00:36:53.291
not adopted, not biological, not any kind?

790
00:36:54.875 --> 00:36:56.833
Well, I think that would be selfish.

791
00:36:57.416 --> 00:36:59.500
-You'd be thinking of yourself.
-[scoffs]

792
00:36:59.583 --> 00:37:01.125
-No! [chuckles]
-[Alex] Not us.

793
00:37:01.208 --> 00:37:06.000
No! Besides, we're all traumatized
because of our parents.

794
00:37:06.083 --> 00:37:08.625
I don't want to traumatize a baby,
can't you see?

795
00:37:09.625 --> 00:37:11.458
You, for example, hate your mom.

796
00:37:12.708 --> 00:37:14.583
-I don't hate my mom.
-I mean, you do.

797
00:37:14.666 --> 00:37:16.333
-No, I don't.
-You do, a bit.

798
00:37:16.416 --> 00:37:19.666
No, I mean, I would've loved for her
to be at my school festivals,

799
00:37:19.750 --> 00:37:23.500
my graduation, my professional exam,
or our wedding, but she didn't make it.

800
00:37:23.583 --> 00:37:24.875
Because she was working.

801
00:37:25.416 --> 00:37:29.291
And right now, I have so much work,
I don't even have time for myself.

802
00:37:29.375 --> 00:37:32.166
Well, we need to spend more time together.

803
00:37:32.916 --> 00:37:33.750
Yes.

804
00:37:34.666 --> 00:37:35.875
Do our homework.

805
00:37:36.375 --> 00:37:38.500
And think about the baby thing.

806
00:37:38.583 --> 00:37:41.416
[clicks tongue] Homework?

807
00:37:43.333 --> 00:37:44.958
-Yes. [sighs]
-[Alex] Hmm.

808
00:37:45.833 --> 00:37:47.083
Have kids?

809
00:37:47.833 --> 00:37:48.708
No.

810
00:37:48.791 --> 00:37:49.708
Why?

811
00:37:49.791 --> 00:37:51.041
Oh, honey.

812
00:37:51.125 --> 00:37:54.458
A baby would be the worst thing
that could happen to me right now.

813
00:37:55.208 --> 00:37:56.458
-Really?
-The worst thing.

814
00:37:56.541 --> 00:37:57.916
-The worst?
-The worst.

815
00:37:59.250 --> 00:38:00.375
[Alan babbles]

816
00:38:01.583 --> 00:38:02.416
A cat.

817
00:38:02.916 --> 00:38:04.250
[Ceci inhales sharply]

818
00:38:05.833 --> 00:38:07.250
How do you know?

819
00:38:07.333 --> 00:38:10.083
Well, because it meowed, right?

820
00:38:11.333 --> 00:38:12.500
-Oh, no.
-Yes.

821
00:38:15.041 --> 00:38:15.916
-[Ceci] Mm.
-What?

822
00:38:16.500 --> 00:38:20.583
[clears throat]
I can feel my throat closing up.

823
00:38:20.666 --> 00:38:22.791
-You see? It is a cat.
-[Ceci] Mm.

824
00:38:22.875 --> 00:38:24.541
Yes. We know how it affects you.

825
00:38:24.625 --> 00:38:27.625
-[Ceci] This is awful.
-Stay here. Wait for me. I'll check.

826
00:38:27.708 --> 00:38:30.416
-OK?
-[Ceci] Oh, no, a cat! Oh!

827
00:38:32.750 --> 00:38:33.708
Baby!

828
00:38:35.125 --> 00:38:36.125
[door closes]

829
00:38:37.250 --> 00:38:40.083
[Alex] Come. Come with me. We're leaving.

830
00:38:40.666 --> 00:38:41.666
[Ceci] Badger?

831
00:38:46.500 --> 00:38:48.208
[tense music plays]

832
00:38:57.541 --> 00:38:58.375
[Ceci] Badger?

833
00:38:58.458 --> 00:38:59.916
-[squeals]
-It is a cat.

834
00:39:00.541 --> 00:39:02.916
-No!
-Yes, I've got it cornered on the couch.

835
00:39:03.000 --> 00:39:04.750
-Oy.
-Yes, go to the room.

836
00:39:04.833 --> 00:39:05.791
[Ceci] Yes, OK.

837
00:39:05.875 --> 00:39:08.541
-Close the door.
-Yes. Then what?

838
00:39:08.625 --> 00:39:11.083
-I'll let you know. Shut the door.
-OK.

839
00:39:16.208 --> 00:39:18.625
-[distant clattering]
-Honey, is everything OK?

840
00:39:18.708 --> 00:39:21.541
I'm getting it out! I'll let you know!

841
00:39:21.625 --> 00:39:22.458
OK!

842
00:39:23.041 --> 00:39:24.208
Be careful!

843
00:39:24.958 --> 00:39:26.000
[distant clattering]

844
00:39:26.791 --> 00:39:27.958
Oh, this is awful.

845
00:39:28.041 --> 00:39:29.625
-[doorbell rings]
-I hate cats.

846
00:39:31.333 --> 00:39:32.958
Say, "Hi, Rafa. Can we come in?"

847
00:39:33.041 --> 00:39:33.875
No.

848
00:39:33.958 --> 00:39:35.125
-[Alex] Yes.
-No.

849
00:39:35.208 --> 00:39:36.500
-Yes.
-[Rafa] No.

850
00:39:36.583 --> 00:39:38.750
-You can't leave us on the street.
-Not now.

851
00:39:38.833 --> 00:39:40.208
-[Alex] What do you mean?
-I can't.

852
00:39:40.291 --> 00:39:41.125
Let me in.

853
00:39:41.208 --> 00:39:42.541
-No, listen.
-[Alex] I'll explain.

854
00:39:42.625 --> 00:39:45.166
-[Alex] I hid him from Ceci, and then…
-[Rafa] No…

855
00:39:46.000 --> 00:39:47.166
[woman] Hi.

856
00:39:47.250 --> 00:39:48.208
[Alex] Hello.

857
00:39:48.291 --> 00:39:49.916
[Rafa] Lorena, Alex.

858
00:39:50.000 --> 00:39:53.291
-The Cookie Monster.
-How cute. Is it yours?

859
00:39:53.375 --> 00:39:54.916
-Yes, it's his.
-No, it's his.

860
00:39:55.416 --> 00:39:57.000
-What?
-Accept it.

861
00:39:57.083 --> 00:39:58.458
-No.
-Is it yours, Rafa?

862
00:39:58.541 --> 00:40:00.000
-[Alex] Yes.
-[Rafa] I swear it's not.

863
00:40:00.083 --> 00:40:01.041
Why do you say it's his?

864
00:40:01.125 --> 00:40:02.750
-No…
-You know him.

865
00:40:02.833 --> 00:40:05.583
-When he has a date, I'm stuck with him.
-I can explain.

866
00:40:05.666 --> 00:40:08.208
-I'll explain everything.
-Really? Go on, explain.

867
00:40:08.291 --> 00:40:09.416
You know what?

868
00:40:09.500 --> 00:40:13.500
You don't owe me an explanation.
I don't get it, and you two should talk.

869
00:40:13.583 --> 00:40:14.500
-[Alex] Sorry.
-I'll go.

870
00:40:14.583 --> 00:40:17.416
Wait, I don't know him.
I don't even know his name!

871
00:40:18.833 --> 00:40:19.916
You're awful.

872
00:40:20.000 --> 00:40:22.166
Yes, you're awful, denying your own baby.

873
00:40:22.250 --> 00:40:23.458
I can't believe it.

874
00:40:23.541 --> 00:40:26.041
Wait, I'll see you
at the pool party tomorrow, huh?

875
00:40:26.125 --> 00:40:27.333
[Lorena] Yes, sure.

876
00:40:28.000 --> 00:40:29.208
[in English] Pool party?

877
00:40:30.083 --> 00:40:32.666
[in Spanish] Yes, asshole. Pool party!
Pool party!

878
00:40:33.625 --> 00:40:35.458
Did you see how hot she was?

879
00:40:36.041 --> 00:40:38.958
-Yes, but we need a bed.
-[Alan gurgles]

880
00:40:39.041 --> 00:40:41.208
-[ringtone plays]
-Here, take this.

881
00:40:41.708 --> 00:40:43.166
Ay. Ay, ay, ay.

882
00:40:44.291 --> 00:40:45.791
CECI HONEY - 5 MISSED CALLS

883
00:40:45.875 --> 00:40:48.583
-What?
-Ceci. Here, grab him.

884
00:40:48.666 --> 00:40:49.916
-Take him.
-Anything else?

885
00:40:50.000 --> 00:40:52.250
Say, "Please, Uncle Rafa." All right?

886
00:40:54.750 --> 00:40:58.333
[Alan gurgles, giggles]

887
00:40:59.541 --> 00:41:02.958
-[continues giggling]
-[Rafa groans]

888
00:41:03.041 --> 00:41:05.208
Hey, what happened?
I'm waiting for you.

889
00:41:05.291 --> 00:41:06.208
[Alex] Hi, honey.

890
00:41:06.291 --> 00:41:08.208
Sorry, I was on another call.

891
00:41:09.250 --> 00:41:11.541
-I have a work emergency.
-[Ceci] Uh-huh.

892
00:41:11.625 --> 00:41:13.583
I'll have to stay all night
working with Rafa.

893
00:41:13.666 --> 00:41:15.791
OK, you're right. Work is work.

894
00:41:15.875 --> 00:41:18.041
-So, what happened in the end?
-With what?

895
00:41:18.125 --> 00:41:19.500
Well, with the cat.

896
00:41:19.583 --> 00:41:21.083
Oh, the cat?

897
00:41:21.166 --> 00:41:23.458
I left the cat at a vet's.

898
00:41:24.083 --> 00:41:27.458
-With a very nice and patient doctor.
-[Alan screaming]

899
00:41:27.541 --> 00:41:28.916
Go to sleep already.

900
00:41:29.000 --> 00:41:31.500
Holy shit.
What did you give him, Red Bull?

901
00:41:32.083 --> 00:41:33.208
Chocolate.

902
00:41:33.291 --> 00:41:36.875
-Oh, that was stupid, Alejandro.
-[Alan wailing]

903
00:41:37.833 --> 00:41:39.541
We should turn the TV on for him.

904
00:41:39.625 --> 00:41:42.708
What? No, you know I don't like sleeping
with the TV on.

905
00:41:42.791 --> 00:41:44.708
But you can sleep with this tantrum?

906
00:41:44.791 --> 00:41:47.375
I mean, do you have
selective hearing, asshole?

907
00:41:47.458 --> 00:41:50.500
I need my rest.
I mean, I live off my ideas, Alejandro,

908
00:41:50.583 --> 00:41:53.666
and if I don't get rest,
I can't come up with good ideas.

909
00:41:53.750 --> 00:41:56.583
-[wailing continues]
-Oh, aren't you the sensitive type?

910
00:41:57.125 --> 00:41:58.333
-[Alex grunts]
-Ah!

911
00:41:58.416 --> 00:42:01.041
If I don't get any sleep,
no one will, bro.

912
00:42:02.750 --> 00:42:03.875
What are you doing?

913
00:42:03.958 --> 00:42:07.083
Turn the lights off and stop yelling,
or he'll never fall sleep.

914
00:42:07.166 --> 00:42:10.125
Yell? Does it seem
like I'm yelling, Alejandro?

915
00:42:12.875 --> 00:42:15.833
Yes, it seems to me
you're making mountains out of molehills.

916
00:42:16.625 --> 00:42:20.333
I'm glad you mentioned mountains.
I've climbed mountains for this kid.

917
00:42:20.416 --> 00:42:22.791
And you've done nothing.
You don't help me.

918
00:42:22.875 --> 00:42:25.166
What? I don't help you?

919
00:42:25.666 --> 00:42:27.833
Who went to the store for his bottle?

920
00:42:27.916 --> 00:42:28.875
His what?

921
00:42:28.958 --> 00:42:32.166
His bottle, jackass. And it was cold, huh?
[coughs]

922
00:42:32.250 --> 00:42:34.041
Yes, I was changing his diaper.

923
00:42:34.708 --> 00:42:35.958
Who bought the diapers?

924
00:42:36.791 --> 00:42:38.041
You. But I paid for them.

925
00:42:38.125 --> 00:42:42.000
No, wait. Providing for a child
doesn't make you a dad, bro.

926
00:42:42.833 --> 00:42:44.875
You haven't cleaned a single poop!

927
00:42:48.000 --> 00:42:50.583
And you weren't humiliated
at the pharmacy!

928
00:42:50.666 --> 00:42:55.000
You didn't lose the hottest chick
who ever existed on Tinder.

929
00:42:55.083 --> 00:42:57.458
I did everything for you.
What have you done for me?

930
00:42:57.541 --> 00:42:59.666
You've done nothing for me. Nothing!

931
00:42:59.750 --> 00:43:02.000
Look, the jug is empty.

932
00:43:02.083 --> 00:43:05.083
It has no water,
and you can't bother to fill it up.

933
00:43:05.166 --> 00:43:07.041
Why don't you fill it up? Fill it up!

934
00:43:09.750 --> 00:43:10.708
All right.

935
00:43:12.500 --> 00:43:14.000
I'll fill the water jug.

936
00:43:14.500 --> 00:43:15.541
Huh?

937
00:43:15.625 --> 00:43:17.708
[Rafa sobs]

938
00:43:17.791 --> 00:43:19.416
-Unbelievable.
-Take care of him.

939
00:43:19.500 --> 00:43:21.041
-Yes.
-Don't let him see you cry.

940
00:43:21.125 --> 00:43:22.375
-No.
-[Alan exclaims]

941
00:43:26.125 --> 00:43:27.458
[Alan squeals]

942
00:43:28.291 --> 00:43:31.333
I'm sorry. I know it's not your fault.

943
00:43:31.416 --> 00:43:33.875
It's that asshole's fault.

944
00:43:33.958 --> 00:43:36.416
It's that… Well, enough. Hey!

945
00:43:36.958 --> 00:43:37.916
Hey!

946
00:43:38.000 --> 00:43:39.166
What is it?

947
00:43:39.250 --> 00:43:41.875
Listen, do you know
where you'll hide him tomorrow?

948
00:43:41.958 --> 00:43:45.500
You can't hide him for three days
at the office in a box with holes.

949
00:43:45.583 --> 00:43:48.375
You can find a better hiding place,
don't you think?

950
00:43:49.625 --> 00:43:50.666
What hiding place?

951
00:43:51.541 --> 00:43:52.875
Leave it to me.

952
00:43:52.958 --> 00:43:55.500
But first, fill my jug. Don't be an ass.

953
00:43:56.000 --> 00:43:57.166
All the way to the top.

954
00:43:57.958 --> 00:43:59.916
-Go to sleep, come on.
-[door closes]

955
00:44:00.000 --> 00:44:02.166
-[Alex] Hi. Morning.
-[Rafa] Good morning.

956
00:44:02.750 --> 00:44:03.750
How's it going?

957
00:44:04.541 --> 00:44:06.166
Hello, Erica.

958
00:44:06.916 --> 00:44:09.041
Jackie, I'm sorry, no coffee today either.

959
00:44:09.125 --> 00:44:10.458
[Jackie] Yes, it's OK.

960
00:44:13.583 --> 00:44:14.875
[grunts]

961
00:44:16.958 --> 00:44:18.708
Jeez, what a hassle.

962
00:44:19.958 --> 00:44:20.958
[Sylvia] What's that?

963
00:44:23.500 --> 00:44:25.791
A proposal of material samples
for ecological packaging.

964
00:44:25.875 --> 00:44:27.666
Yes, for the diapers campaign.

965
00:44:27.750 --> 00:44:30.375
At least the packaging is ecological
this way, right?

966
00:44:30.458 --> 00:44:33.708
You wanted me to prove why it was worth
paying for my visa, right?

967
00:44:35.125 --> 00:44:36.375
[dog whines]

968
00:44:39.541 --> 00:44:42.250
-[high-pitched ringing]
-[heart beating]

969
00:44:44.041 --> 00:44:45.250
Excellent.

970
00:44:46.500 --> 00:44:48.916
It seems you aren't worthless after all.

971
00:44:49.875 --> 00:44:53.125
But I want an impeccable presentation
first thing Monday morning.

972
00:44:53.208 --> 00:44:54.416
Yes, of course.

973
00:44:54.500 --> 00:44:56.833
And if you make me lose this client,
Alejandro,

974
00:44:56.916 --> 00:44:59.291
I'll cut your productivity bonus.

975
00:44:59.375 --> 00:45:00.791
-[slicing]
-[Alex chuckles]

976
00:45:00.875 --> 00:45:02.000
-Yes.
-[Sylvia] OK?

977
00:45:02.083 --> 00:45:02.916
OK.

978
00:45:03.000 --> 00:45:04.041
-[Sylvia] OK.
-OK.

979
00:45:06.625 --> 00:45:09.416
-Man, we did it!
-[both exclaim]

980
00:45:09.500 --> 00:45:11.500
Hey, what a great proposal, huh?

981
00:45:11.583 --> 00:45:15.875
-I loved it. Look, it's great.
-[Alex] It was Rafa's idea. You know him.

982
00:45:15.958 --> 00:45:17.666
[Jackie] Let's see. Wow!

983
00:45:18.166 --> 00:45:20.833
-The baskets are awesome.
-They are, right?

984
00:45:20.916 --> 00:45:23.375
Let's see. Did you rip off the craftsmen?

985
00:45:23.458 --> 00:45:25.791
-No.
-On the contrary, this is to support them.

986
00:45:25.875 --> 00:45:28.125
-Want some coffee?
-The diapers would go here?

987
00:45:28.208 --> 00:45:29.916
-Yes, sure.
-[Rafa] Yes, well…

988
00:45:30.000 --> 00:45:31.625
-Amazing.
-[Alex] Different, huh?

989
00:45:31.708 --> 00:45:36.208
You know how much I love crafts.
I always support craftsmen.

990
00:45:36.291 --> 00:45:37.625
-Want some breakfast?
-Cocoa?

991
00:45:37.708 --> 00:45:39.041
-No!
-[Jackie gasps]

992
00:45:39.125 --> 00:45:40.125
[Alan exclaims]

993
00:45:43.041 --> 00:45:45.583
-I knew you were up to something!
-[Alex] Shh!

994
00:45:45.666 --> 00:45:46.666
What is this?

995
00:45:46.750 --> 00:45:48.333
Is it for the campaign or what?

996
00:45:49.250 --> 00:45:50.166
Uh…

997
00:45:51.500 --> 00:45:54.208
How about we go in the kitchen
and we let you in on it?

998
00:45:54.291 --> 00:45:55.291
OK, see you there.

999
00:45:55.375 --> 00:45:56.708
-[Alex] Yes.
-Great.

1000
00:45:56.791 --> 00:45:58.500
-OK.
-Come on.

1001
00:45:58.583 --> 00:45:59.708
Are you totally insane?

1002
00:46:00.750 --> 00:46:04.041
If Mussolini finds out you brought
a baby to the office, she'll fire you.

1003
00:46:04.125 --> 00:46:07.291
Remember what happened to Amanda
when she breastfed in reception.

1004
00:46:07.875 --> 00:46:10.458
-Sylvia hates kids.
-And every living thing.

1005
00:46:10.541 --> 00:46:12.000
-[Alan giggles]
-[Alex grunts]

1006
00:46:12.083 --> 00:46:14.666
-[Rafa] No.
-No, we need you to help us.

1007
00:46:14.750 --> 00:46:15.958
[scoffs] Me?

1008
00:46:16.041 --> 00:46:17.416
-Yes, hide it.
-Come on!

1009
00:46:17.500 --> 00:46:20.125
Please, Jackie, you're the only one
who can help us.

1010
00:46:20.666 --> 00:46:23.250
It's only for a day.
His mom is picking him up tomorrow.

1011
00:46:24.583 --> 00:46:26.208
-Jackie, please.
-[Jackie groans]

1012
00:46:26.291 --> 00:46:27.583
OK, OK. OK, OK, OK.

1013
00:46:28.166 --> 00:46:30.625
But we have to let
the whole office in on this.

1014
00:46:30.708 --> 00:46:31.583
[Alex] How?

1015
00:46:32.541 --> 00:46:33.708
I know.

1016
00:46:33.791 --> 00:46:36.416
I'll send an encrypted message.

1017
00:46:37.666 --> 00:46:39.208
[funky music playing]

1018
00:46:41.000 --> 00:46:44.375
BABY IN THE OFFICE. WHISTLE IF YOU SEE
MUSSOLINI COMING! EDIBLE MESSAGE - DESTROY

1019
00:46:49.583 --> 00:46:51.583
-[Alan giggles]
-[staff] Aww!

1020
00:46:51.666 --> 00:46:53.208
[staff cooing]

1021
00:46:53.291 --> 00:46:54.541
[Alan giggles]

1022
00:46:56.375 --> 00:46:59.291
You're the small hope of the world.

1023
00:46:59.375 --> 00:47:02.125
Oh, yes. You like it? You do? Hey.

1024
00:47:02.625 --> 00:47:04.333
Being a father is really my thing.

1025
00:47:04.416 --> 00:47:06.333
Huh? But you haven't done anything.

1026
00:47:06.416 --> 00:47:07.250
[Alex] How so?

1027
00:47:07.333 --> 00:47:10.041
A dad isn't born a dad. He becomes one.
So, earn that title.

1028
00:47:10.125 --> 00:47:13.000
Hey, but I'm doing everything right,
aren't I?

1029
00:47:13.083 --> 00:47:15.750
Aren't I doing everything right?
Hey, jackass.

1030
00:47:16.250 --> 00:47:17.500
I asked you something!

1031
00:47:18.125 --> 00:47:20.625
What? I don't know
what you're talking about, bro.

1032
00:47:20.708 --> 00:47:22.750
I'm with a hot girl on Tinder, hold on.

1033
00:47:23.416 --> 00:47:25.291
You do know you'll end up alone, fat,

1034
00:47:25.375 --> 00:47:27.833
with dyed hair,
chasing young women, don't you?

1035
00:47:27.916 --> 00:47:29.333
No. Not fat.

1036
00:47:29.416 --> 00:47:31.041
[Laurita whistles]

1037
00:47:31.125 --> 00:47:33.458
-[staff shushing]
-[Alex grunts]

1038
00:47:35.458 --> 00:47:36.833
Yes, yes.

1039
00:47:36.916 --> 00:47:39.833
-[Sylvia] What is this?
-[woman] I need a signature.

1040
00:47:39.916 --> 00:47:43.125
[Sylvia] I know, but the meeting
isn't now. What's going on?

1041
00:47:43.208 --> 00:47:45.875
-[dog whines]
-Get away. You'll stress out my dog.

1042
00:47:45.958 --> 00:47:47.875
Oh, honey, it's OK.

1043
00:47:47.958 --> 00:47:50.208
[imitates radio static]
The Gestapo left. All clear.

1044
00:47:50.291 --> 00:47:53.083
-[beeping]
-[shushes]

1045
00:47:53.166 --> 00:47:54.375
[phone chimes]

1046
00:47:56.666 --> 00:47:57.541
[Gonzalo] As you know,

1047
00:47:58.208 --> 00:48:00.916
our international partners
will come in two weeks

1048
00:48:01.000 --> 00:48:02.833
to the annual meeting at Valle de Bravo.

1049
00:48:02.916 --> 00:48:03.750
Yes.

1050
00:48:05.083 --> 00:48:08.166
And instead of me presenting
the projects…

1051
00:48:08.250 --> 00:48:09.125
[Ceci] Mm-hmm.

1052
00:48:09.750 --> 00:48:11.833
…I would like you to do it

1053
00:48:11.916 --> 00:48:13.250
so they see you in action.

1054
00:48:13.333 --> 00:48:16.083
Yes, of course. Yes, yes.

1055
00:48:17.000 --> 00:48:19.791
Mr. Gonzalo, thanks for the opportunity.
I won't let you down.

1056
00:48:19.875 --> 00:48:21.416
You've earned it, Cecilia.

1057
00:48:22.125 --> 00:48:23.000
You've earned it.

1058
00:48:23.625 --> 00:48:24.958
-[gasps]
-[Gonzalo chuckles]

1059
00:48:26.416 --> 00:48:29.250
Oh… one more thing.

1060
00:48:31.166 --> 00:48:35.333
If you make it, you'll have to go live
in Hong Kong for a year

1061
00:48:36.000 --> 00:48:38.000
to take care of the new office.

1062
00:48:38.083 --> 00:48:40.500
Our main clients are there,

1063
00:48:40.583 --> 00:48:43.125
and you have to be near them
during the transition.

1064
00:48:44.458 --> 00:48:46.000
Will that be a problem?

1065
00:48:46.916 --> 00:48:47.916
No problem.

1066
00:48:54.500 --> 00:48:55.708
[Ceci exclaims]

1067
00:48:57.125 --> 00:48:58.750
[hums excitedly]

1068
00:49:02.000 --> 00:49:03.208
[exhales]

1069
00:49:04.333 --> 00:49:06.958
No, no. Wait. It's Hong Kong.

1070
00:49:07.041 --> 00:49:09.041
He'll obviously love the idea.

1071
00:49:09.750 --> 00:49:11.083
-Cutie--
-[Rafa shushes]

1072
00:49:11.166 --> 00:49:13.458
-He fell asleep.
-Yes. [shushes]

1073
00:49:13.541 --> 00:49:16.625
-[ringtone plays]
-[Alex] Jeez, Ceci. Yikes.

1074
00:49:18.333 --> 00:49:19.958
Shh. Hello, honey.

1075
00:49:20.458 --> 00:49:25.375
Honey, listen,
I've been thinking a lot about our future.

1076
00:49:25.458 --> 00:49:29.291
And there's something I want to tell you
that will change our lives forever.

1077
00:49:30.125 --> 00:49:32.291
Wow, sounds great. Tell me.

1078
00:49:32.375 --> 00:49:34.208
No. No, no. You know what?

1079
00:49:34.291 --> 00:49:36.500
I'd rather tell you later
when you come home,

1080
00:49:36.583 --> 00:49:38.708
but you won't believe it.

1081
00:49:39.458 --> 00:49:40.958
We have to celebrate this, OK?

1082
00:49:42.750 --> 00:49:45.916
OK, yes, sure.
We'll celebrate when I get home.

1083
00:49:47.333 --> 00:49:48.666
But I'll be home…

1084
00:49:51.000 --> 00:49:52.375
late.

1085
00:49:52.958 --> 00:49:55.250
Oh, Badger. That's OK, love.

1086
00:49:55.333 --> 00:49:58.208
I'll fix you a surprise you'll love.

1087
00:49:58.958 --> 00:50:01.291
You and me together,
from here to China, honey.

1088
00:50:01.375 --> 00:50:03.333
[Alex] From here to China, honey.
I love you!

1089
00:50:07.250 --> 00:50:10.208
You have to take this kid home right now.

1090
00:50:11.458 --> 00:50:12.791
I think so too.

1091
00:50:14.250 --> 00:50:17.125
I feel Ceci is going to tell me
she wants to be a mother.

1092
00:50:17.833 --> 00:50:21.458
She sounded very convinced.
The time has come.

1093
00:50:22.416 --> 00:50:26.125
["The Time of Our Lives"
by The Venice Connection playing]

1094
00:50:32.916 --> 00:50:35.958
-♪ You got the beat… ♪
-[Alex speaking indistinctly]

1095
00:50:36.041 --> 00:50:37.041
[door opens]

1096
00:50:37.791 --> 00:50:41.208
-[Alan gurgles]
-[Alex] Yes, you'll see. It's really cool.

1097
00:50:41.791 --> 00:50:44.208
Here's the switch,
so you know where it is.

1098
00:50:44.291 --> 00:50:45.333
And this is…

1099
00:50:45.875 --> 00:50:47.166
Ay, oof!

1100
00:50:47.916 --> 00:50:50.125
And that baby?

1101
00:50:50.208 --> 00:50:54.625
Uh… Alan, Ceci. Ceci, Alan.

1102
00:50:57.958 --> 00:50:59.208
Whose baby is it?

1103
00:50:59.291 --> 00:51:02.291
It's Alicia's,
the Cortés Lounge waitress, remember?

1104
00:51:03.458 --> 00:51:04.791
Where's his mom?

1105
00:51:05.375 --> 00:51:07.625
I don't know.
She asked me to take him for three days.

1106
00:51:07.708 --> 00:51:08.541
What?

1107
00:51:09.125 --> 00:51:10.333
-Three?
-Yes.

1108
00:51:11.875 --> 00:51:12.708
What?

1109
00:51:13.416 --> 00:51:15.041
Why are you reacting like this?

1110
00:51:15.958 --> 00:51:18.666
What, are you allergic to babies
like you are to cats?

1111
00:51:19.750 --> 00:51:20.625
What?

1112
00:51:22.208 --> 00:51:23.541
Oh-oh!

1113
00:51:24.083 --> 00:51:25.416
Oh-oh-oh!

1114
00:51:26.416 --> 00:51:28.083
Was this the cat?

1115
00:51:28.708 --> 00:51:29.625
Uh…

1116
00:51:29.708 --> 00:51:33.291
You've had him here since yesterday
and didn't tell me? Oh!

1117
00:51:34.166 --> 00:51:36.375
You said the worst thing
that could happen to you

1118
00:51:36.458 --> 00:51:40.000
was having a baby,
so I took him so you wouldn't freak out.

1119
00:51:40.083 --> 00:51:42.750
Of course I'd freak out,
just like right now.

1120
00:51:42.833 --> 00:51:44.375
But if you had told me first,

1121
00:51:44.458 --> 00:51:46.875
instead of showing up
with a kid out of the blue…

1122
00:51:48.125 --> 00:51:50.958
I'd probably have reacted differently.

1123
00:51:52.083 --> 00:51:53.083
[sighs]

1124
00:51:57.791 --> 00:51:58.708
[Alan gurgles]

1125
00:51:59.458 --> 00:52:00.833
Alan, help me out here.

1126
00:52:01.583 --> 00:52:03.166
-Honey…
-[Ceci inhales sharply]

1127
00:52:03.250 --> 00:52:04.625
-What?
-[Alan gurgles]

1128
00:52:04.708 --> 00:52:06.833
Alan says
you look beautiful when you're mad.

1129
00:52:06.916 --> 00:52:08.416
[Ceci] It's not funny.

1130
00:52:14.125 --> 00:52:16.250
OK, um…

1131
00:52:17.166 --> 00:52:18.000
Why…

1132
00:52:21.250 --> 00:52:25.000
Why… did she leave him with you?

1133
00:52:25.583 --> 00:52:26.916
-Hmm?
-Well…

1134
00:52:27.416 --> 00:52:30.333
And why didn't you ask me
if it was OK

1135
00:52:30.416 --> 00:52:33.291
for you to bring a kid home
for three days, honey?

1136
00:52:33.791 --> 00:52:36.333
-You just don't care about me.
-What? No.

1137
00:52:37.125 --> 00:52:38.083
Uh…

1138
00:52:38.166 --> 00:52:40.583
Look, I think the baby is tired,

1139
00:52:40.666 --> 00:52:44.958
so I'll put him to sleep,
and I'll be back so we can talk, OK?

1140
00:52:45.041 --> 00:52:47.958
-[Alan whines]
-[Alex] I'll be right back.

1141
00:52:56.875 --> 00:52:59.833
Hey, I'm waiting for you, huh?

1142
00:52:59.916 --> 00:53:01.708
[chuckles] Don't even think…

1143
00:53:01.791 --> 00:53:04.000
[peaceful instrumental music playing]

1144
00:53:07.791 --> 00:53:09.625
[inhales sharply]

1145
00:53:15.500 --> 00:53:16.583
[sighs]

1146
00:53:23.291 --> 00:53:24.416
[door closes]

1147
00:53:25.333 --> 00:53:27.250
[Alex shushes]

1148
00:53:28.166 --> 00:53:29.625
Mm. Smells delicious.

1149
00:53:30.625 --> 00:53:31.791
Is there any for me?

1150
00:53:34.291 --> 00:53:35.125
Mm.

1151
00:53:35.625 --> 00:53:37.541
[shushes, grunts]

1152
00:53:39.375 --> 00:53:42.958
-I'm still waiting for your explanation.
-Oh, right. Hush! He's asleep.

1153
00:53:43.041 --> 00:53:45.000
Don't shush me.

1154
00:53:45.083 --> 00:53:46.083
Don't shush me.

1155
00:53:46.875 --> 00:53:47.708
OK.

1156
00:53:48.291 --> 00:53:49.916
-[grunts]
-What are you doing?

1157
00:53:50.000 --> 00:53:52.125
-What? Giving him milk.
-No.

1158
00:53:52.750 --> 00:53:54.041
Cold? Are you crazy?

1159
00:53:54.750 --> 00:53:55.958
[Alex grunts]

1160
00:54:00.458 --> 00:54:01.291
Thanks.

1161
00:54:03.125 --> 00:54:05.041
-OK, I'll explain.
-Uh-huh?

1162
00:54:05.125 --> 00:54:07.291
The thing is, his mom had an emergency.

1163
00:54:08.000 --> 00:54:10.125
-She had no one to help her.
-Mm-hmm.

1164
00:54:11.000 --> 00:54:12.416
And why didn't you tell me?

1165
00:54:13.291 --> 00:54:15.791
Because I thought
you wouldn't be on board.

1166
00:54:15.875 --> 00:54:18.500
-[chuckles]
-[Alex] And I couldn't say no to her.

1167
00:54:19.291 --> 00:54:20.958
Look, don't worry.

1168
00:54:21.583 --> 00:54:24.250
She'll pick him up today,
and we'll go back to normal. OK?

1169
00:54:24.333 --> 00:54:26.166
-Today?
-[Alex] Yes, today.

1170
00:54:28.375 --> 00:54:30.708
Nothing, bro. She didn't say a word.

1171
00:54:30.791 --> 00:54:32.750
But she left something for you.

1172
00:54:33.333 --> 00:54:35.875
Really? Hey, careful.

1173
00:54:37.500 --> 00:54:39.000
-Here it is.
-[Alex] Let's see.

1174
00:54:39.541 --> 00:54:40.958
Let's see. Look.

1175
00:54:42.250 --> 00:54:43.458
Look, this is for you.

1176
00:54:44.125 --> 00:54:45.000
Huh?

1177
00:54:47.458 --> 00:54:48.458
Hey, Mike.

1178
00:54:49.000 --> 00:54:52.333
-What if something happened to her?
-No, she's done this before.

1179
00:54:52.416 --> 00:54:55.916
She'd call to say she had the flu
and disappear for a week.

1180
00:54:56.500 --> 00:54:59.500
-[Alan babbles]
-[Alex sighs]

1181
00:55:02.083 --> 00:55:03.291
[man] Good night.

1182
00:55:03.375 --> 00:55:05.208
-[Rafa] Bye, Iker.
-Bye, take care.

1183
00:55:06.375 --> 00:55:07.666
-Jeez!
-[Jackie] He's asleep.

1184
00:55:07.750 --> 00:55:08.708
-Really?
-Yes.

1185
00:55:08.791 --> 00:55:10.666
-Great.
-I have to go.

1186
00:55:10.750 --> 00:55:12.791
-[Alex] Get some rest.
-[Jackie] You too.

1187
00:55:13.416 --> 00:55:15.583
Hey, I'd stay, but I have a date.

1188
00:55:15.666 --> 00:55:16.500
[Alex] Yes.

1189
00:55:17.000 --> 00:55:20.375
Listen, did you find the guy at the bar?
Could you talk to him?

1190
00:55:21.083 --> 00:55:24.750
Yes, he says Alicia didn't go to work,
and no one knows a thing about her.

1191
00:55:24.833 --> 00:55:27.750
I've been calling her,
but it goes straight to voicemail.

1192
00:55:27.833 --> 00:55:29.041
[Rafa] So, you're telling me,

1193
00:55:29.125 --> 00:55:31.708
that among all the selfless mothers
in the world,

1194
00:55:31.791 --> 00:55:34.958
and there's millions of them,
lots of them

1195
00:55:35.041 --> 00:55:39.166
that fight for their kids,
they sacrifice everything for them,

1196
00:55:40.000 --> 00:55:43.458
you chose to help
the only one that abandons hers?

1197
00:55:44.708 --> 00:55:48.041
Rafa, thanks,
but that's the last thing I need to hear.

1198
00:55:50.166 --> 00:55:51.666
-Have a good night.
-You too.

1199
00:55:57.083 --> 00:55:58.541
I left some soup in the kitchen.

1200
00:55:58.625 --> 00:56:01.458
I ordered an ointment for diaper rash
from the pharmacy,

1201
00:56:01.541 --> 00:56:05.875
and Karime will lend us her diaper bag.
And that's all I'll do to help you.

1202
00:56:05.958 --> 00:56:07.250
-OK.
-Ah…

1203
00:56:08.083 --> 00:56:10.916
I sent you a link to a tutorial
on how to bathe babies.

1204
00:56:11.750 --> 00:56:13.958
By the way, the most important thing.

1205
00:56:14.041 --> 00:56:17.833
My event in Valle is in a few days,
and you promised you'd be there.

1206
00:56:18.500 --> 00:56:19.333
Yes.

1207
00:56:19.416 --> 00:56:22.791
Alan, honey pie,
none of this is your fault.

1208
00:56:22.875 --> 00:56:23.833
Good night, baby.

1209
00:56:24.416 --> 00:56:26.625
-Honey.
-Oh, what?

1210
00:56:26.708 --> 00:56:27.583
Thank you.

1211
00:56:28.375 --> 00:56:30.791
I promise you I'll find Alicia
and give her my baby.

1212
00:56:30.875 --> 00:56:32.291
-What?
-I mean, her baby.

1213
00:56:32.375 --> 00:56:34.208
-Her baby.
-Her baby, right.

1214
00:56:34.958 --> 00:56:36.250
-Sleep tight.
-OK.

1215
00:56:37.083 --> 00:56:39.458
Alan is wondering
if you could give us a goodnight kiss.

1216
00:56:39.541 --> 00:56:41.291
-[Ceci] No, no kisses.
-Come on.

1217
00:56:42.666 --> 00:56:43.958
Good night, roommate.

1218
00:56:44.708 --> 00:56:48.375
Come on.
Let's have some fun. [exclaims playfully]

1219
00:56:51.125 --> 00:56:51.958
Wow.

1220
00:56:56.458 --> 00:56:58.041
[Mike] From what she told me,

1221
00:56:58.916 --> 00:57:00.500
she's from San Luis Potosí.

1222
00:57:02.083 --> 00:57:06.083
It seems her parents are very Catholic,

1223
00:57:06.166 --> 00:57:08.416
so they made her have the kid.

1224
00:57:09.583 --> 00:57:12.208
But she ran away from home because…

1225
00:57:13.125 --> 00:57:19.041
besides being very Catholic,
they're quite the alcoholics.

1226
00:57:20.166 --> 00:57:23.541
What an irony, huh? Coming all this way
to serve other drunks.

1227
00:57:25.291 --> 00:57:26.333
No offense, man.

1228
00:57:26.416 --> 00:57:27.416
None taken.

1229
00:57:30.750 --> 00:57:32.541
Do you know anything about his dad?

1230
00:57:33.125 --> 00:57:35.750
[sighs] She never spoke of him.

1231
00:57:35.833 --> 00:57:38.541
-[clicks tongue] Ugly story, very ugly.
-[Alan sneezes]

1232
00:57:38.625 --> 00:57:39.541
Bless you.

1233
00:57:40.541 --> 00:57:41.458
Well, look.

1234
00:57:41.958 --> 00:57:43.666
This is a copy of her ID.

1235
00:57:43.750 --> 00:57:47.208
Who knows if it'll help you.
It's fake, but it has an address.

1236
00:57:48.166 --> 00:57:50.375
Well, good luck. Good luck, pal.

1237
00:57:50.458 --> 00:57:52.375
And if you hear from her, let me know.

1238
00:57:53.250 --> 00:57:54.958
[funky music playing]

1239
00:57:55.833 --> 00:57:57.000
Tell me, Alan,

1240
00:57:57.625 --> 00:57:58.458
hey,

1241
00:57:58.958 --> 00:58:00.541
do these streets seem familiar?

1242
00:58:03.000 --> 00:58:04.000
[Alex] Good morning.

1243
00:58:05.083 --> 00:58:06.500
[indistinct chattering]

1244
00:58:14.791 --> 00:58:17.083
Is this the place? Do you live here?

1245
00:58:20.583 --> 00:58:21.500
Hello, ma'am.

1246
00:58:21.583 --> 00:58:22.958
Yes? How can I help you?

1247
00:58:23.458 --> 00:58:25.458
-[Alex] Does Alicia live here?
-[sighs]

1248
00:58:26.291 --> 00:58:27.750
Uh, no, I don't know her.

1249
00:58:28.833 --> 00:58:30.791
No! Ma'am.

1250
00:58:30.875 --> 00:58:31.958
Ma'am, please.

1251
00:58:32.833 --> 00:58:33.750
Ma'am!

1252
00:58:36.625 --> 00:58:38.583
[sighs] Come on in.

1253
00:58:39.250 --> 00:58:41.125
Come. Come on.

1254
00:58:41.625 --> 00:58:42.666
Yes, it's here.

1255
00:58:44.250 --> 00:58:45.250
Take a seat.

1256
00:58:46.000 --> 00:58:46.875
Thanks.

1257
00:58:51.083 --> 00:58:51.958
Hello.

1258
00:58:55.000 --> 00:58:57.125
I came to give the baby back to Alicia.

1259
00:58:59.250 --> 00:59:02.333
Well, as I told you, I don't know her.

1260
00:59:03.166 --> 00:59:04.500
She's playing the fool.

1261
00:59:05.208 --> 00:59:06.041
Hmm?

1262
00:59:06.541 --> 00:59:07.958
[woman] Well, I do know her.

1263
00:59:08.583 --> 00:59:12.041
She rents here, and once in a while,
I take care of the kid,

1264
00:59:12.125 --> 00:59:15.291
but please don't leave him with me.
I already have many kids.

1265
00:59:15.375 --> 00:59:16.208
Oh, really?

1266
00:59:16.958 --> 00:59:18.458
And where are they? At school?

1267
00:59:18.541 --> 00:59:20.500
No, they're working.

1268
00:59:20.583 --> 00:59:23.375
I have to stay here,
or else my mom could wander off.

1269
00:59:24.083 --> 00:59:24.916
[Alex] Ah.

1270
00:59:25.958 --> 00:59:28.208
OK, so whenever you see Alicia
or talk to her,

1271
00:59:28.791 --> 00:59:31.333
tell her this baby is her responsibility,

1272
00:59:31.416 --> 00:59:33.666
that she can't just leave him
with a stranger.

1273
00:59:33.750 --> 00:59:36.708
And she can't mess
with the stranger's life like that. Here.

1274
00:59:36.791 --> 00:59:38.166
-Take him.
-[Alan squeals]

1275
00:59:38.250 --> 00:59:39.625
Oh, no.

1276
00:59:39.708 --> 00:59:40.625
It's just that…

1277
00:59:41.458 --> 00:59:44.541
some thugs around here
wanted to take her kid away.

1278
00:59:44.625 --> 00:59:47.000
I think that's why she left him with you.

1279
00:59:47.583 --> 00:59:52.166
Oh, you know, they sometimes lease them
to have them beg for money on the streets.

1280
00:59:53.666 --> 00:59:55.041
But we'll figure it out.

1281
00:59:55.541 --> 00:59:57.000
-[Alan coughs]
-[shushes]

1282
00:59:57.083 --> 01:00:00.291
-[Alan cries]
-[landlady shushes]

1283
01:00:01.291 --> 01:00:02.541
[Alex grunts]

1284
01:00:08.583 --> 01:00:11.375
[sighs] He finally fell asleep.

1285
01:00:12.125 --> 01:00:13.166
[Ceci sighs]

1286
01:00:15.250 --> 01:00:16.208
So?

1287
01:00:18.875 --> 01:00:21.458
I was very clear to the lady
who rents her the room.

1288
01:00:22.458 --> 01:00:25.875
I told her there's no way
we can spend more time with the baby.

1289
01:00:28.541 --> 01:00:30.000
So why is the kid still here?

1290
01:00:32.000 --> 01:00:33.958
Some child exploiters want to take him.

1291
01:00:34.458 --> 01:00:35.833
Someone has to protect him.

1292
01:00:38.000 --> 01:00:39.125
Child exploiters?

1293
01:00:40.583 --> 01:00:41.708
[Alex] Mm-hmm.

1294
01:00:42.958 --> 01:00:44.083
[Alex sighs]

1295
01:00:45.000 --> 01:00:48.500
Yes, he deserves a family
that loves him and takes care of him.

1296
01:00:49.666 --> 01:00:51.708
-Right?
-Yes.

1297
01:00:52.291 --> 01:00:53.541
Of course he does.

1298
01:00:57.666 --> 01:01:00.625
The right thing to do is give him
to the DIF so he gets adopted.

1299
01:01:00.708 --> 01:01:02.125
To the DIF?

1300
01:01:02.208 --> 01:01:04.416
I mean, that's all I can think of.

1301
01:01:04.500 --> 01:01:07.125
It has social workers
that could take care of him.

1302
01:01:08.333 --> 01:01:10.833
Neither you nor I are ready
to take care of a baby.

1303
01:01:11.458 --> 01:01:12.291
I am.

1304
01:01:14.041 --> 01:01:14.875
What?

1305
01:01:15.916 --> 01:01:20.250
I think we should wait a couple of weeks
in case Alicia comes back.

1306
01:01:20.333 --> 01:01:22.833
-No.
-We'll take care of him in the meantime.

1307
01:01:22.916 --> 01:01:23.833
No, no.

1308
01:01:23.916 --> 01:01:25.291
We have to…

1309
01:01:26.125 --> 01:01:28.166
What you have to do

1310
01:01:28.250 --> 01:01:30.041
is call the police

1311
01:01:30.125 --> 01:01:33.291
and let them know there's a missing girl
and an abandoned child.

1312
01:01:35.041 --> 01:01:40.500
And please do it
before my big event in Valle. [sighs]

1313
01:01:42.125 --> 01:01:43.416
[Alex sighs]

1314
01:01:47.458 --> 01:01:49.625
Honey, do you understand

1315
01:01:50.250 --> 01:01:52.000
how important this is to me?

1316
01:01:53.791 --> 01:01:58.208
I'll be the first woman
to have a position like this at the firm.

1317
01:02:03.416 --> 01:02:06.000
And after that, we'll move to Hong Kong,

1318
01:02:06.875 --> 01:02:08.166
pack our bags,

1319
01:02:08.875 --> 01:02:10.541
look for an apartment.

1320
01:02:11.291 --> 01:02:12.250
Hong Kong?

1321
01:02:13.250 --> 01:02:14.125
For real?

1322
01:02:16.500 --> 01:02:19.250
I was offered to be in charge
of the office there.

1323
01:02:20.625 --> 01:02:22.375
And when did you tell me this?

1324
01:02:22.458 --> 01:02:24.916
For the record, I asked you

1325
01:02:25.000 --> 01:02:27.000
before I told them I was in.

1326
01:02:28.750 --> 01:02:30.875
You said it,
"Together, from here to China."

1327
01:02:31.375 --> 01:02:33.666
[scoffs] You took it quite literally.

1328
01:02:34.291 --> 01:02:35.541
Hong Kong, really?

1329
01:02:37.416 --> 01:02:40.958
Honey, Hong Kong… is my dream.

1330
01:02:44.458 --> 01:02:45.583
[Alex sighs]

1331
01:02:51.625 --> 01:02:52.458
Look…

1332
01:02:54.583 --> 01:02:59.833
we can take the kid in…
for a few days until you tell the police.

1333
01:03:00.375 --> 01:03:01.208
Hmm?

1334
01:03:02.208 --> 01:03:05.541
But after that,
our lives have to go back to normal,

1335
01:03:05.625 --> 01:03:06.625
don't you agree?

1336
01:03:07.958 --> 01:03:10.500
[sighs] OK.

1337
01:03:13.166 --> 01:03:16.000
Can you promise me
you'll solve this like a grown adult?

1338
01:03:18.791 --> 01:03:20.000
[in English] Pinkie promise.

1339
01:03:21.125 --> 01:03:22.041
[chuckles]

1340
01:03:23.000 --> 01:03:24.083
Pinkie promise.

1341
01:03:26.208 --> 01:03:27.125
[chuckles]

1342
01:03:32.625 --> 01:03:35.875
[in Spanish]
So, if my wife asks me why I'm here,

1343
01:03:35.958 --> 01:03:38.625
I'm going to tell her
that I'm working as a spy?

1344
01:03:39.291 --> 01:03:41.125
Private investigator.

1345
01:03:42.708 --> 01:03:43.541
-Rafa.
-What?

1346
01:03:44.291 --> 01:03:46.750
Do you think being disguised
is necessary? I mean…

1347
01:03:46.833 --> 01:03:49.291
Do you think I'm improvising, bro?

1348
01:03:50.125 --> 01:03:52.291
Everything's under control. Chill.

1349
01:03:52.375 --> 01:03:53.208
Just chill.

1350
01:03:53.291 --> 01:03:54.625
Look, you know what?

1351
01:03:54.708 --> 01:03:58.000
Say whatever you want,
but promise me you won't budge.

1352
01:03:58.875 --> 01:04:01.041
And as soon as you see Alicia,
call me, OK?

1353
01:04:01.125 --> 01:04:01.958
Yeah.

1354
01:04:03.583 --> 01:04:04.416
Ay.

1355
01:04:05.000 --> 01:04:05.916
Ay, ay, ay.

1356
01:04:06.000 --> 01:04:07.041
-Rafa.
-[Rafa] Hmm?

1357
01:04:08.041 --> 01:04:10.750
I don't think this guy should look
like a dealer.

1358
01:04:11.291 --> 01:04:12.583
He'll get us in trouble.

1359
01:04:13.875 --> 01:04:14.833
Say something.

1360
01:04:15.458 --> 01:04:16.875
Come, let's go.

1361
01:04:19.958 --> 01:04:22.041
[Alex] Hey, you don't want to read?

1362
01:04:22.125 --> 01:04:24.833
-[crying]
-Well, all right. OK, enough.

1363
01:04:24.916 --> 01:04:27.041
We won't read. No books for now.

1364
01:04:27.791 --> 01:04:30.791
Let's have some fun.
We'll have some fun, yes.

1365
01:04:30.875 --> 01:04:32.250
Let's have some fun.

1366
01:04:32.791 --> 01:04:34.458
[imitates car noises]

1367
01:04:34.541 --> 01:04:36.958
[Ceci in English] Yes,
we are completely optimistic

1368
01:04:37.041 --> 01:04:39.083
about this marvelous project.

1369
01:04:39.166 --> 01:04:40.833
So, gentlemen,

1370
01:04:40.916 --> 01:04:43.375
thank you so much for your attention.

1371
01:04:43.458 --> 01:04:46.083
I look forward to seeing you next week
in Valle de Bravo.

1372
01:04:46.166 --> 01:04:48.083
-Excellent.
-Perfect.

1373
01:04:48.166 --> 01:04:50.208
-[in Spanish] Good job.
-Let's go.

1374
01:04:50.875 --> 01:04:53.375
-G-10!
-What?

1375
01:04:53.458 --> 01:04:55.875
-You did great.
-Oh, no, I didn't.

1376
01:04:55.958 --> 01:04:57.750
I mean, you've got some balls.

1377
01:04:58.333 --> 01:04:59.208
No, Alan.

1378
01:05:00.416 --> 01:05:03.166
-Will you look at that? You're a mess.
-[babbles]

1379
01:05:03.250 --> 01:05:05.416
Oh, OK, come.

1380
01:05:05.500 --> 01:05:08.333
Oh, look at your hands.
Oh, no, not my face.

1381
01:05:08.416 --> 01:05:09.250
[Alex] Jackie,

1382
01:05:09.833 --> 01:05:13.583
can you call the client and ask him
if he's fine with the references?

1383
01:05:13.666 --> 01:05:15.791
We'd have a head start
for today's meeting.

1384
01:05:15.875 --> 01:05:17.666
I'll send you the client's number.

1385
01:05:19.833 --> 01:05:21.708
[tires screech]

1386
01:05:21.791 --> 01:05:23.708
-What's wrong with you?
-[Alex] Sorry!

1387
01:05:23.791 --> 01:05:25.500
Alan, are you OK? Forgive me.

1388
01:05:25.583 --> 01:05:26.833
I'm sorry. I'm an idiot.

1389
01:05:27.416 --> 01:05:29.000
[Alan giggles]

1390
01:05:29.083 --> 01:05:30.708
We need a baby car seat for you.

1391
01:05:49.125 --> 01:05:51.583
-All clear. She's gone.
-[Alan squeals]

1392
01:05:51.666 --> 01:05:53.333
[Jackie coos, giggles]

1393
01:05:53.416 --> 01:05:58.208
And she has a meeting south of town,
so she won't be back until late.

1394
01:05:58.791 --> 01:06:00.541
-Oh!
-[Alex coos]

1395
01:06:00.625 --> 01:06:03.708
-We are free of Mussolini, cutie.
-[Alex] Wow.

1396
01:06:03.791 --> 01:06:06.583
-Take a stroll with Aunt Jackie.
-You're a free baby.

1397
01:06:06.666 --> 01:06:09.000
-Let's go for a stroll.
-[ringtone plays]

1398
01:06:09.791 --> 01:06:13.208
-Hello. What's up, Charlie?
-[Charlie] Are you coming for dominoes?

1399
01:06:13.875 --> 01:06:14.916
It's Friday already?

1400
01:06:15.000 --> 01:06:16.416
-Yes.
-I didn't even notice.

1401
01:06:16.500 --> 01:06:17.416
[Charlie scoffs]

1402
01:06:17.916 --> 01:06:20.458
I don't think so.
I have to take care of the baby.

1403
01:06:20.541 --> 01:06:22.250
[chuckles] You still have it?

1404
01:06:22.333 --> 01:06:23.166
Yes.

1405
01:06:23.666 --> 01:06:26.291
Bring him to our place.
We have a babysitter tonight.

1406
01:06:26.375 --> 01:06:28.208
No, we'd be heading home late.

1407
01:06:28.291 --> 01:06:31.041
If it's cold, he might get sick,
and it makes me feel guilty.

1408
01:06:31.125 --> 01:06:33.500
Excuse me,
am I speaking with Alejandro Álvarez?

1409
01:06:34.000 --> 01:06:35.791
-[chuckles] Stop it, bro.
-[phone beeps]

1410
01:06:35.875 --> 01:06:37.500
Hey, wait, a call is coming in.

1411
01:06:37.583 --> 01:06:39.791
-Wait, don't hang up.
-[Charlie] I'll be right here.

1412
01:06:40.291 --> 01:06:41.625
-Hello?
-[spy] Alex?

1413
01:06:41.708 --> 01:06:43.750
-Yes.
-The baby's mom is back.

1414
01:06:43.833 --> 01:06:45.208
-She's back?
-She's here.

1415
01:06:45.291 --> 01:06:46.750
-Great news!
-Should I wait?

1416
01:06:46.833 --> 01:06:49.250
-Yes, of course. I'm on my way.
-See you in a while.

1417
01:06:49.333 --> 01:06:52.166
-[cell phone clicks]
-Bro, I might make it tonight.

1418
01:06:52.250 --> 01:06:54.166
-[Charlie] Great. We'll be here.
-Call you later.

1419
01:06:54.250 --> 01:06:55.291
-Cool. Bye.
-Bye.

1420
01:06:55.833 --> 01:06:59.583
[Jackie coos indistinctly]
Oh, is that bread yummy?

1421
01:06:59.666 --> 01:07:01.208
Is it very yummy?

1422
01:07:01.708 --> 01:07:03.416
It's yummy, huh?

1423
01:07:04.541 --> 01:07:05.666
[Jackie chitters]

1424
01:07:05.750 --> 01:07:06.625
[Ceci on phone] Hello?

1425
01:07:06.708 --> 01:07:08.416
-Honey, guess what?
-What?

1426
01:07:08.500 --> 01:07:10.375
-Alicia is back.
-Really?

1427
01:07:10.458 --> 01:07:14.333
I'm on my way to give her the baby back.
Everything will go back to normal.

1428
01:07:14.416 --> 01:07:18.083
Thanks, honey, I knew you'd sort it out.
How are you?

1429
01:07:18.166 --> 01:07:19.583
Good. Good, honey.

1430
01:07:19.666 --> 01:07:22.375
Yes, now we can focus on your plans.

1431
01:07:22.458 --> 01:07:24.875
Our plans, darling. Our plans.

1432
01:07:24.958 --> 01:07:27.375
Right, right, our plans.

1433
01:07:27.458 --> 01:07:29.541
-Yes.
-I love you! I love you!

1434
01:07:29.625 --> 01:07:31.541
-I love you.
-See you later. Bye!

1435
01:07:33.666 --> 01:07:35.333
[Alan babbles]

1436
01:07:37.250 --> 01:07:38.333
[Alan squeals]

1437
01:07:42.083 --> 01:07:43.916
Are you absolutely sure she's in there?

1438
01:07:44.000 --> 01:07:46.458
She just got in when I called you.
She hasn't come out.

1439
01:07:46.541 --> 01:07:47.500
-OK.
-[Alan babbles]

1440
01:07:48.208 --> 01:07:49.041
Thanks.

1441
01:07:49.541 --> 01:07:52.541
-Thanks, spy. Good job.
-Good luck with that.

1442
01:07:52.625 --> 01:07:54.041
Yes, come on.

1443
01:07:54.708 --> 01:07:56.625
We're giving you back, huh?

1444
01:07:56.708 --> 01:07:58.125
We're home now.

1445
01:08:05.041 --> 01:08:07.166
-Alicia.
-[Alan giggles]

1446
01:08:07.250 --> 01:08:08.458
Where were you?

1447
01:08:13.291 --> 01:08:14.416
Hi, ma'am.

1448
01:08:14.500 --> 01:08:15.500
Good afternoon.

1449
01:08:15.583 --> 01:08:16.875
[door closes]

1450
01:08:16.958 --> 01:08:18.166
I'll leave you to it.

1451
01:08:18.250 --> 01:08:19.458
I'll go with my mom.

1452
01:08:20.875 --> 01:08:24.083
[sighs] Baby, forgive me.

1453
01:08:24.625 --> 01:08:26.208
I love you a lot.

1454
01:08:26.291 --> 01:08:27.291
Look, Alicia…

1455
01:08:28.000 --> 01:08:31.166
I don't know where you were,
but you can't disappear like that.

1456
01:08:31.958 --> 01:08:34.916
You can't forget you have a responsibility
the size of Alan.

1457
01:08:35.000 --> 01:08:38.541
-I mean, you're his mom--
-I was undergoing cancer treatment.

1458
01:08:38.625 --> 01:08:40.375
-What?
-[Alicia] Cancer treatment.

1459
01:08:41.541 --> 01:08:44.000
I have a tumor in my head.

1460
01:08:44.666 --> 01:08:47.916
The doctor says
there's not much left to do.

1461
01:08:50.625 --> 01:08:53.416
What? Are you sure?

1462
01:08:54.166 --> 01:08:56.958
Did they do the blood work,
scans, and all?

1463
01:08:57.041 --> 01:09:00.041
Yes. Yes,
they did a lot of tests on me there.

1464
01:09:01.875 --> 01:09:03.208
[exhales sharply]

1465
01:09:03.958 --> 01:09:07.125
Uh… Ah.

1466
01:09:10.291 --> 01:09:11.583
I don't know what to say.

1467
01:09:12.625 --> 01:09:13.583
I mean…

1468
01:09:15.708 --> 01:09:18.125
[Alan babbles]

1469
01:09:18.875 --> 01:09:20.291
What do you need?

1470
01:09:20.375 --> 01:09:22.583
-How can I help?
-[Alan continues babbling]

1471
01:09:25.250 --> 01:09:26.250
Adopt him.

1472
01:09:27.875 --> 01:09:29.166
-Me?
-[Alicia] Mm-hmm.

1473
01:09:29.958 --> 01:09:30.958
No, how?

1474
01:09:31.583 --> 01:09:35.958
No. No, wait, Alicia.
You don't even know me that well.

1475
01:09:36.041 --> 01:09:39.666
I do. I've seen you plenty of times
at the restaurant.

1476
01:09:39.750 --> 01:09:42.958
You're always nice to others
and treat everyone with kindness.

1477
01:09:43.041 --> 01:09:45.958
And since you've met Alan,
you've been really good to him.

1478
01:09:48.041 --> 01:09:51.625
When you said you wanted a kid,
I thought it was a sign from heaven.

1479
01:09:51.708 --> 01:09:52.708
[chuckles]

1480
01:09:53.625 --> 01:09:56.875
As soon as I got out of the hospital,
I looked into how to do it.

1481
01:09:56.958 --> 01:09:59.583
You just have to sign
a couple of papers. That's it.

1482
01:10:03.041 --> 01:10:05.166
-I mean--
-[Alicia] Please, don't say no.

1483
01:10:10.041 --> 01:10:14.583
You're the best thing
that could happen to Alan. [sniffles]

1484
01:10:19.000 --> 01:10:20.000
[Alex] Ay…

1485
01:10:20.791 --> 01:10:22.000
[exhales sharply]

1486
01:10:23.833 --> 01:10:24.750
[sighs]

1487
01:10:26.750 --> 01:10:28.333
[Alan babbles]

1488
01:10:28.416 --> 01:10:32.875
Alicia, I really love Alan.
I'm very fond of him, but…

1489
01:10:34.708 --> 01:10:37.250
I mean, I have a wife.

1490
01:10:37.333 --> 01:10:39.666
I… I can't make this choice on my own.

1491
01:10:39.750 --> 01:10:43.083
Plus, this adoption thing is complicated.

1492
01:10:43.166 --> 01:10:44.000
No, look.

1493
01:10:44.083 --> 01:10:46.791
Uh, I left San Luis
without registering the baby.

1494
01:10:46.875 --> 01:10:50.083
So we can register him as yours,
and that's it.

1495
01:10:50.166 --> 01:10:53.666
[exhales deeply] Uh…

1496
01:10:57.666 --> 01:10:59.125
I don't know. I…

1497
01:11:00.833 --> 01:11:03.000
What you're asking me to do is difficult.

1498
01:11:04.500 --> 01:11:05.875
Yes. [chuckles, sniffles]

1499
01:11:06.833 --> 01:11:08.375
Yes, you're right.

1500
01:11:08.958 --> 01:11:12.666
I was silly to think
my kid could have a better life than mine.

1501
01:11:12.750 --> 01:11:15.333
No, no, wait. That's not what I meant.

1502
01:11:17.000 --> 01:11:19.583
Look. This is what we'll do.

1503
01:11:22.041 --> 01:11:25.500
I'll take you to another doctor,
to an oncologist

1504
01:11:25.583 --> 01:11:29.166
who will give us a second opinion. OK?

1505
01:11:29.791 --> 01:11:31.458
He'll probably find the solution.

1506
01:11:32.958 --> 01:11:35.041
Don't worry. I won't leave you two alone.

1507
01:11:35.125 --> 01:11:38.083
You'll be OK and so will your baby. OK?

1508
01:11:39.333 --> 01:11:43.125
The only thing is,
you have to take care of Alan right now.

1509
01:11:43.208 --> 01:11:44.541
You are his mother.

1510
01:11:44.625 --> 01:11:46.958
He wants to be with you. He missed you.

1511
01:11:48.625 --> 01:11:51.208
-All right? Call me if you need anything.
-[Alicia sighs]

1512
01:11:51.291 --> 01:11:52.125
Are you OK?

1513
01:11:53.291 --> 01:11:54.583
Yes. Yes, yes, yes.

1514
01:11:55.500 --> 01:11:58.500
[chuckles] Thanks a lot, OK?

1515
01:11:58.583 --> 01:12:00.541
OK. Are you sure you are OK?

1516
01:12:00.625 --> 01:12:01.458
[Alicia] Mm-hmm.

1517
01:12:02.625 --> 01:12:04.083
OK. Good.

1518
01:12:05.416 --> 01:12:06.833
I'll stay on top of things.

1519
01:12:07.333 --> 01:12:09.333
-Call me if you need anything.
-[Alicia] Mm.

1520
01:12:10.500 --> 01:12:12.958
OK. Bye, Alan.

1521
01:12:14.083 --> 01:12:15.541
-Bye.
-[bottle clatters]

1522
01:12:15.625 --> 01:12:17.500
-His bottle.
-[Alicia] Ah.

1523
01:12:18.000 --> 01:12:20.291
[sniffles] I see. I'll get it.

1524
01:12:21.750 --> 01:12:23.083
[thuds]

1525
01:12:25.250 --> 01:12:27.833
Ma'am! Ma'am!

1526
01:12:29.166 --> 01:12:31.333
Alicia passed out! Ma'am!

1527
01:12:32.166 --> 01:12:34.000
-[softly] Alicia, Alicia.
-[landlady] Oh!

1528
01:12:34.500 --> 01:12:37.208
[echoing] Poor girl.
This happens all the time.

1529
01:12:37.291 --> 01:12:39.541
-What do you mean?
-She'll be fine in a while.

1530
01:12:39.625 --> 01:12:41.625
-Alicia?
-I'll go get alcohol.

1531
01:12:41.708 --> 01:12:44.625
-Yes, go.
-[clock ticking]

1532
01:12:44.708 --> 01:12:46.708
[high-pitched ringing]

1533
01:12:48.083 --> 01:12:49.250
[timer dings]

1534
01:12:49.333 --> 01:12:51.166
-Suit?
-[Ceci] Uh-huh.

1535
01:12:51.250 --> 01:12:54.375
I think I've never seen him
in a suit, other than your wedding.

1536
01:12:54.458 --> 01:12:56.291
[Ceci] Of course not. He hates them.

1537
01:12:56.375 --> 01:13:00.541
But just look at this beauty
he'll wear in Valle.

1538
01:13:00.625 --> 01:13:03.541
He'll look all handsome, oh…
[kisses]

1539
01:13:03.625 --> 01:13:06.166
-You seem pretty happy.
-Yes.

1540
01:13:06.250 --> 01:13:08.375
What happened with the kid?

1541
01:13:08.458 --> 01:13:09.708
Problem solved.

1542
01:13:10.291 --> 01:13:12.291
The mother is back, finally.

1543
01:13:12.916 --> 01:13:15.500
I started looking at apartments
in Hong Kong today.

1544
01:13:16.625 --> 01:13:19.666
-They're incredible. Want to see them?
-[woman] Of course. Show me.

1545
01:13:22.541 --> 01:13:24.750
-Nice. Wow.
-Look at the view.

1546
01:13:24.833 --> 01:13:27.458
[Ceci] Look at this one.
It's half a block away

1547
01:13:27.541 --> 01:13:30.333
from the most important
comic book gallery in Asia.

1548
01:13:30.416 --> 01:13:32.416
-Alex will be thrilled.
-That's cool.

1549
01:13:32.500 --> 01:13:35.083
Alicia, I'm serious, you're not alone.

1550
01:13:35.166 --> 01:13:38.458
We have an extra room here
where you two could live.

1551
01:13:38.541 --> 01:13:40.166
[Alicia] What? I couldn't.

1552
01:13:40.250 --> 01:13:41.875
[Alex] Don't worry.

1553
01:13:41.958 --> 01:13:44.916
You and your baby
will have everything you need, OK?

1554
01:13:45.541 --> 01:13:47.208
Cecilia will have to understand.

1555
01:13:56.458 --> 01:13:57.458
[Alex sighs]

1556
01:13:59.333 --> 01:14:00.291
I'll be right back.

1557
01:14:03.625 --> 01:14:04.458
[Alex] No.

1558
01:14:05.250 --> 01:14:07.500
Honey, please, listen.

1559
01:14:08.708 --> 01:14:10.416
-[Ceci] Listen to what?
-Well…

1560
01:14:10.500 --> 01:14:12.916
You just invited two people
to live at my house.

1561
01:14:13.000 --> 01:14:16.416
Again, not even asking me,
as if they were your family and I wasn't.

1562
01:14:17.250 --> 01:14:20.250
Well, if you're my family,
you're not being too understanding.

1563
01:14:22.333 --> 01:14:26.083
I get that your intentions are good,
but this is not how things are done.

1564
01:14:26.833 --> 01:14:29.083
What's all that,
"Cecilia will have to understand"?

1565
01:14:29.166 --> 01:14:30.708
[Alex] Well, yes.

1566
01:14:30.791 --> 01:14:34.208
-We can help them.
-How much longer will you play the hero?

1567
01:14:34.291 --> 01:14:36.750
Or are you planning
on bringing them to Hong Kong?

1568
01:14:36.833 --> 01:14:38.958
When did you ask me
if I wanted to go to Hong Kong?

1569
01:14:39.041 --> 01:14:41.166
-I asked--
-[Alex] No, you assumed.

1570
01:14:41.250 --> 01:14:42.166
-No.
-[Alex] Yes.

1571
01:14:42.250 --> 01:14:44.000
-No.
-[Alex] What will I do in Hong Kong?

1572
01:14:44.083 --> 01:14:46.958
-Be your prince consort or what?
-I thought you'd like it.

1573
01:14:47.041 --> 01:14:50.791
You're only thinking about your dreams,
about what you want, your job.

1574
01:14:50.875 --> 01:14:52.625
-No--
-It's all about what you want.

1575
01:14:52.708 --> 01:14:55.375
What about me?
What about my dreams, what I want?

1576
01:14:56.000 --> 01:14:59.166
You should think about me too.
You should think about us.

1577
01:14:59.250 --> 01:15:00.666
You should give me a child.

1578
01:15:01.250 --> 01:15:03.500
[Alan cries in distance]

1579
01:15:08.250 --> 01:15:09.833
I should give you a child?

1580
01:15:14.583 --> 01:15:18.333
I'm only worth something as a woman
if I give you a child?

1581
01:15:21.291 --> 01:15:23.500
[Alex breathing shakily]

1582
01:15:25.166 --> 01:15:26.416
Why did we get married?

1583
01:15:30.750 --> 01:15:32.250
Why are we together?

1584
01:15:37.416 --> 01:15:39.166
If we're never having a baby…

1585
01:15:42.041 --> 01:15:43.500
this makes no sense.

1586
01:15:46.625 --> 01:15:49.291
["I'm Not the Only One"
by Nine One One playing]

1587
01:16:04.833 --> 01:16:05.875
Your suit.

1588
01:16:15.125 --> 01:16:16.000
[door slams]

1589
01:16:22.833 --> 01:16:25.625
[woman 1] You obviously
won't forgive him, right?

1590
01:16:27.333 --> 01:16:31.083
Come on, talk to him.
Talk, but not out of anger.

1591
01:16:31.166 --> 01:16:32.541
You were angry before.

1592
01:16:32.625 --> 01:16:34.500
-With a cool head.
-What would they say?

1593
01:16:34.583 --> 01:16:35.958
He told her what he thinks.

1594
01:16:36.041 --> 01:16:38.083
-[woman 1] No…
-He sees her as a baby machine.

1595
01:16:38.166 --> 01:16:40.041
He doesn't think of her that way.

1596
01:16:40.125 --> 01:16:42.333
You've been together seven years.
He's not like that.

1597
01:16:42.416 --> 01:16:43.541
[woman 2] He's a chauvinist.

1598
01:16:43.625 --> 01:16:45.875
-Yes, he's a bit of a chauvinist.
-No.

1599
01:16:45.958 --> 01:16:47.708
We say stupid things when we're angry.

1600
01:16:47.791 --> 01:16:50.000
Those stupid things
come from somewhere, Karime.

1601
01:16:50.083 --> 01:16:52.833
He didn't just come up with it.
It came from somewhere.

1602
01:16:52.916 --> 01:16:56.083
So, you really think
I'm the croissant's wife?

1603
01:16:56.166 --> 01:16:58.083
No, don't fight now.

1604
01:16:58.166 --> 01:16:59.916
Are you the croissant's wife or not?

1605
01:17:00.000 --> 01:17:01.750
-You think that of me?
-OK, sorry.

1606
01:17:01.833 --> 01:17:05.083
People do see you like that,
as "the wife of" or "the mother of."

1607
01:17:05.166 --> 01:17:06.833
-That's how it is.
-[Karime] Honestly…

1608
01:17:06.916 --> 01:17:08.958
[ringtone playing]

1609
01:17:10.416 --> 01:17:12.125
[Ceci grunts, exhales]

1610
01:17:12.208 --> 01:17:13.208
Hear him out, girl.

1611
01:17:13.750 --> 01:17:14.875
Listen to him.

1612
01:17:16.000 --> 01:17:19.166
Hear him out. No one ever died
from listening to someone.

1613
01:17:21.750 --> 01:17:24.041
Yes. OK, yes.

1614
01:17:24.125 --> 01:17:25.791
And let him explain what, ma'am?

1615
01:17:25.875 --> 01:17:27.416
All men are the same.

1616
01:17:27.500 --> 01:17:29.083
The kid is probably his.

1617
01:17:32.958 --> 01:17:35.750
-No, no way. You think?
-[Karime] No way.

1618
01:17:35.833 --> 01:17:38.750
-Let's see, no.
-Listen, ma'am, it happened to me.

1619
01:17:38.833 --> 01:17:41.708
This is like a Band-Aid.
You must rip it off once and for all.

1620
01:17:41.791 --> 01:17:42.625
[Karime] Pili, don't!

1621
01:17:42.708 --> 01:17:45.500
-[woman] No! What did you do?
-[Ceci] No! No!

1622
01:17:45.583 --> 01:17:47.125
Pili, oh my God!

1623
01:17:47.208 --> 01:17:50.166
Ma'am, you can buy yourself
a new cell phone any day.

1624
01:17:50.250 --> 01:17:52.625
-Feel empowered, be independent.
-[Karime gasps]

1625
01:17:52.708 --> 01:17:55.166
You own your destiny.

1626
01:17:55.250 --> 01:18:00.208
-You don't need a man in your life, ma'am.
-Pili, rice. Put it in rice, please.

1627
01:18:00.958 --> 01:18:02.375
What's going on?

1628
01:18:03.666 --> 01:18:07.500
-[gasps] Why?
-I'm sorry. I didn't see it coming.

1629
01:18:07.583 --> 01:18:08.750
Sorry.

1630
01:18:08.833 --> 01:18:10.958
If the rice doesn't help,
I'll buy you one.

1631
01:18:11.041 --> 01:18:14.291
Hey, you missed out on what Pili said.

1632
01:18:14.916 --> 01:18:18.000
Fucking guru! You own your life.

1633
01:18:18.791 --> 01:18:21.416
[chuckles] Who cares about the phone?

1634
01:18:22.208 --> 01:18:23.875
[voicemail] Leave a message
after the tone.

1635
01:18:23.958 --> 01:18:25.166
-[voicemail beeps]
-[Alex sighs]

1636
01:18:25.250 --> 01:18:28.458
Ceci, this is the 39th message
I've left you.

1637
01:18:29.208 --> 01:18:32.708
Know what? Now I think about it,
I should be the one who's offended.

1638
01:18:32.791 --> 01:18:35.291
Because you're getting rid of me
too easily.

1639
01:18:36.458 --> 01:18:38.583
You're treating me as if I was a criminal.

1640
01:18:39.375 --> 01:18:40.875
I already apologized.

1641
01:18:40.958 --> 01:18:42.125
I love you.

1642
01:18:42.208 --> 01:18:43.208
Call me.

1643
01:18:44.333 --> 01:18:47.625
Look, I don't know much
about these things,

1644
01:18:48.125 --> 01:18:51.833
but it seems to me, when you are a dad,
you have to sacrifice many things.

1645
01:18:51.916 --> 01:18:54.416
Maybe you have to sacrifice Ceci
for the kid.

1646
01:18:57.708 --> 01:19:00.083
I don't understand her attitude.
The thing is…

1647
01:19:01.291 --> 01:19:03.375
[Rafa] If you came to me with a kid,

1648
01:19:03.458 --> 01:19:05.875
I swear my reaction would be way worse.

1649
01:19:05.958 --> 01:19:07.875
Because it's simply not for me.

1650
01:19:07.958 --> 01:19:09.750
And maybe it isn't for Ceci either.

1651
01:19:11.083 --> 01:19:13.041
She hasn't let me explain anything.

1652
01:19:14.250 --> 01:19:18.666
Huh. But you need something else, like…

1653
01:19:20.083 --> 01:19:24.000
Haven't you thought about reuniting
with your mom after all this time?

1654
01:19:28.625 --> 01:19:29.625
Think about it.

1655
01:19:30.083 --> 01:19:31.666
[Alex sighs]

1656
01:19:31.750 --> 01:19:32.875
[doorbell rings]

1657
01:19:32.958 --> 01:19:34.125
[woman] I'm coming!

1658
01:19:36.250 --> 01:19:37.083
Hello.

1659
01:19:42.041 --> 01:19:43.208
Hi.

1660
01:19:44.791 --> 01:19:46.041
Can we come in?

1661
01:19:47.041 --> 01:19:49.833
-Yes, of course. Come on in, please.
-Thanks.

1662
01:19:49.916 --> 01:19:51.458
-[woman] Come in.
-Thanks.

1663
01:19:51.541 --> 01:19:52.916
-Yes.
-[Alan babbles]

1664
01:19:55.250 --> 01:19:57.333
[woman] And this baby?

1665
01:19:57.416 --> 01:19:58.708
Is he my grandchild?

1666
01:19:58.791 --> 01:20:00.875
What's your name, love?

1667
01:20:00.958 --> 01:20:02.041
His name is Alan.

1668
01:20:03.041 --> 01:20:05.625
And no, he's not your grandchild.

1669
01:20:06.583 --> 01:20:07.875
But he could be.

1670
01:20:08.375 --> 01:20:09.208
What?

1671
01:20:10.333 --> 01:20:11.875
It's a long story.

1672
01:20:11.958 --> 01:20:15.416
Do you have time for me or do you have
something more important to do?

1673
01:20:15.500 --> 01:20:18.625
[chuckles softly] Want some coffee?

1674
01:20:21.333 --> 01:20:24.083
[Alex] Look, Mom,
maybe you won't understand me

1675
01:20:24.166 --> 01:20:28.291
because you were never
a very present or attached mother…

1676
01:20:28.375 --> 01:20:29.208
[mom sighs]

1677
01:20:29.291 --> 01:20:31.458
Well, I do suppose
you'll take Ceci's side--

1678
01:20:31.541 --> 01:20:32.458
Look, listen.

1679
01:20:33.041 --> 01:20:37.666
I know you experienced the situation
as if I had abandoned you or left you.

1680
01:20:39.458 --> 01:20:40.458
I'm sorry.

1681
01:20:41.041 --> 01:20:44.083
Well, I experienced it that way
because that's how it was.

1682
01:20:44.583 --> 01:20:47.833
My only childhood memory of you
is you with a suitcase.

1683
01:20:47.916 --> 01:20:49.458
I was a flight attendant.

1684
01:20:50.291 --> 01:20:53.208
I had to be wherever my job needed me.

1685
01:20:54.583 --> 01:20:58.541
But you couldn't be where I needed you.
You didn't even make it to my wedding.

1686
01:21:00.416 --> 01:21:02.583
[sighs] Son, I raised you on my own.

1687
01:21:04.041 --> 01:21:07.875
I did the best I could.
You never wanted for anything.

1688
01:21:10.833 --> 01:21:11.875
I wanted you.

1689
01:21:17.416 --> 01:21:18.541
[mom] Look,

1690
01:21:18.625 --> 01:21:20.833
I don't know
what will happen with Ceci, but…

1691
01:21:22.666 --> 01:21:24.000
I am your mom.

1692
01:21:26.041 --> 01:21:27.916
I want to be with you through this.

1693
01:21:30.458 --> 01:21:31.750
Let me help you.

1694
01:21:33.333 --> 01:21:34.416
Hmm?

1695
01:21:38.625 --> 01:21:39.458
[Alex sighs]

1696
01:21:39.541 --> 01:21:42.958
They have to kiss,
neither of them is really an actor--

1697
01:21:43.041 --> 01:21:45.875
Well, how do you feel?
What did you think about?

1698
01:21:45.958 --> 01:21:48.916
Did you sleep on it?
What have you considered?

1699
01:21:49.000 --> 01:21:51.250
Karime, you are super awkward.

1700
01:21:51.333 --> 01:21:55.583
-You're the awkward one here.
-Um… well…

1701
01:21:57.708 --> 01:21:58.833
I've made a decision.

1702
01:22:01.458 --> 01:22:04.500
I won't be with a man
who thinks I'm selfish.

1703
01:22:04.583 --> 01:22:06.000
-[woman] Yeah. Yes.
-Yes.

1704
01:22:06.625 --> 01:22:08.875
And who's always asking me to work less.

1705
01:22:08.958 --> 01:22:10.625
-[woman] Exactly.
-Exactly!

1706
01:22:10.708 --> 01:22:13.416
And who thinks my worth as a woman
depends on me being a mom.

1707
01:22:13.500 --> 01:22:14.833
-Right, girl!
-[Ceci] Right.

1708
01:22:14.916 --> 01:22:16.625
-Fuck him. I'm with you.
-Yes.

1709
01:22:16.708 --> 01:22:20.083
-I'm the architect of my own destiny.
-[woman] Right, who needs him?

1710
01:22:20.166 --> 01:22:21.958
-No one!
-[Karime] Wait, let's see.

1711
01:22:22.041 --> 01:22:24.000
-The hell with him!
-[woman] Fuck him!

1712
01:22:24.083 --> 01:22:26.875
[Karime] Ceci, you are the architect
of your own destiny.

1713
01:22:27.500 --> 01:22:30.541
-But I also believe that you--
-Oh, Karime, what now?

1714
01:22:31.250 --> 01:22:34.375
She already made her choice.
She's happy. What do you think?

1715
01:22:34.458 --> 01:22:38.041
-[Ceci] Yes, what do you think?
-I don't think anything.

1716
01:22:38.125 --> 01:22:39.958
I have no opinion, OK?

1717
01:22:40.041 --> 01:22:42.708
I have no opinion, no beliefs.
I don't even have thoughts.

1718
01:22:42.791 --> 01:22:44.416
I have no brain. My baby ate it.

1719
01:22:46.750 --> 01:22:48.666
-[chuckling] What?
-[Ceci chuckles]

1720
01:22:49.208 --> 01:22:50.500
What did you say?

1721
01:22:51.333 --> 01:22:54.416
-My baby ate it.
-[continues chuckling] You're so silly.

1722
01:22:55.375 --> 01:22:58.750
[cell phone chiming]

1723
01:23:01.791 --> 01:23:02.875
I'll be right back.

1724
01:23:05.083 --> 01:23:06.375
[Alan giggles]

1725
01:23:12.375 --> 01:23:13.708
CECI HONEY

1726
01:23:27.666 --> 01:23:28.625
OK now.

1727
01:23:29.875 --> 01:23:30.708
Enough.

1728
01:23:34.333 --> 01:23:35.916
[sniffles]

1729
01:23:36.958 --> 01:23:37.875
Ceci.

1730
01:23:38.625 --> 01:23:40.708
-[Ceci sighs]
-I'm glad to see you here.

1731
01:23:42.000 --> 01:23:44.208
-[sniffles] What is it, Guillermo?
-Hey…

1732
01:23:44.291 --> 01:23:45.125
[Ceci] Yes.

1733
01:23:45.708 --> 01:23:47.333
I checked out your project.

1734
01:23:47.958 --> 01:23:48.958
It's good.

1735
01:23:49.583 --> 01:23:50.583
It's very well done.

1736
01:23:50.666 --> 01:23:52.166
-Thank you.
-Congratulations.

1737
01:23:52.250 --> 01:23:53.083
Thanks.

1738
01:23:53.708 --> 01:23:56.500
Hey, and, well, you do know…

1739
01:23:57.416 --> 01:24:00.625
that if you let me help you a bit,
you'd do much better, right?

1740
01:24:02.041 --> 01:24:04.000
I could introduce you to my suppliers.

1741
01:24:04.625 --> 01:24:07.125
And I can make the final figure work.

1742
01:24:07.208 --> 01:24:09.708
No, no, thank you,
but I'm not interested.

1743
01:24:11.083 --> 01:24:13.083
-Are you OK?
-[Ceci] Yes, I'm OK.

1744
01:24:13.166 --> 01:24:14.541
You seem a little stressed.

1745
01:24:15.458 --> 01:24:16.708
Here's a piece of advice.

1746
01:24:16.791 --> 01:24:19.708
Don't let your personal life
interfere with your job.

1747
01:24:19.791 --> 01:24:21.375
I mean, mostly if you are…

1748
01:24:21.458 --> 01:24:22.291
A woman.

1749
01:24:22.958 --> 01:24:25.791
You're a candidate
to be a partner, darling.

1750
01:24:25.875 --> 01:24:26.708
[Ceci] Ah.

1751
01:24:26.791 --> 01:24:28.500
If the other partners notice this,

1752
01:24:29.208 --> 01:24:30.625
they could second-guess you.

1753
01:24:31.750 --> 01:24:33.750
-It's a tip.
-Thanks.

1754
01:24:43.291 --> 01:24:44.166
Asshole.

1755
01:24:51.750 --> 01:24:52.791
[sighs]

1756
01:24:53.583 --> 01:24:54.708
[tapping keys]

1757
01:24:57.416 --> 01:24:59.125
[line ringing]

1758
01:24:59.708 --> 01:25:02.583
-Hi. You're finally calling me back.
-[Ceci] Alejandro.

1759
01:25:03.708 --> 01:25:06.250
I'm just calling to tell you
I'll drop by tomorrow at 12:00

1760
01:25:06.333 --> 01:25:07.833
to pick up my stuff.

1761
01:25:08.416 --> 01:25:10.791
I don't want you to be there.
I don't want to see you.

1762
01:25:11.291 --> 01:25:13.125
Don't make this harder for me.

1763
01:25:14.500 --> 01:25:16.625
-But…
-[dial tone beeps]

1764
01:25:16.708 --> 01:25:18.916
["Mansong" by Juan Pable Vega playing]

1765
01:25:23.958 --> 01:25:26.166
[sighs deeply]

1766
01:25:30.750 --> 01:25:31.583
[sighs]

1767
01:25:31.666 --> 01:25:36.708
♪ Tienes la manía
De mostrar tu mal humor ♪

1768
01:25:37.250 --> 01:25:39.833
♪ Con un silencio absurdo ♪

1769
01:25:40.333 --> 01:25:45.541
♪ Luego me reprochas
En la próxima ocasión ♪

1770
01:25:46.416 --> 01:25:48.958
♪ Lo usas como escudo ♪

1771
01:25:49.500 --> 01:25:55.208
♪ Tienes la manía de provocar mi orgullo ♪

1772
01:25:56.125 --> 01:25:59.375
♪ Y pierdo el control… ♪

1773
01:26:00.083 --> 01:26:04.125
-[sighs]
-♪ Y hará falta de odiarte un poco ♪

1774
01:26:04.666 --> 01:26:08.625
♪ Para amarte un poco más… ♪

1775
01:26:08.708 --> 01:26:11.125
[indistinct announcement over PA]

1776
01:26:11.250 --> 01:26:13.250
[group chatting indistinctly]

1777
01:26:15.125 --> 01:26:19.458
[mom] I don't know what you think,
but the adoption paperwork is long.

1778
01:26:19.541 --> 01:26:22.041
I have an extra room in my apartment.

1779
01:26:22.125 --> 01:26:24.291
It seems you'll sell your apartment,

1780
01:26:24.375 --> 01:26:26.833
so you could come live with me.

1781
01:26:26.916 --> 01:26:29.416
We'll help Alex take care of the baby,

1782
01:26:30.250 --> 01:26:31.750
and I'll take care of you.

1783
01:26:31.833 --> 01:26:33.625
-Really?
-Thanks, Mom.

1784
01:26:34.125 --> 01:26:35.791
Of course. I'm happy to help.

1785
01:26:35.875 --> 01:26:36.833
Thanks.

1786
01:26:43.833 --> 01:26:48.750
Did you know disposable diapers
produce 900,000 tons of trash a year?

1787
01:26:48.833 --> 01:26:52.083
I think you should start considering
wearing cloth diapers, Alan.

1788
01:26:52.166 --> 01:26:53.583
Stop. What's wrong with you?

1789
01:26:53.666 --> 01:26:56.000
Leave him alone.
He's just a baby. Poor thing.

1790
01:26:56.083 --> 01:26:58.250
[Jackie] He'll learn little by little.
Babies understand.

1791
01:26:58.333 --> 01:27:01.208
[Alex] Yes, but little by little.
You'll traumatize him--

1792
01:27:01.291 --> 01:27:02.791
[Sylvia] What's going on here?

1793
01:27:03.625 --> 01:27:05.250
What is this doing in my office?

1794
01:27:06.666 --> 01:27:08.791
I want an explanation right now.

1795
01:27:10.208 --> 01:27:11.291
It's just a baby.

1796
01:27:11.375 --> 01:27:12.250
Alejandro,

1797
01:27:12.875 --> 01:27:15.208
you really seem to want to get fired.

1798
01:27:15.291 --> 01:27:18.125
You missed
your own campaign's presentation.

1799
01:27:18.208 --> 01:27:20.625
You skipped work yesterday
and the day before.

1800
01:27:20.708 --> 01:27:23.250
I'm not only cutting
your productivity bonus, but also--

1801
01:27:23.333 --> 01:27:26.958
Hey, I sent you an e-mail explaining
I had family issues to resolve.

1802
01:27:27.041 --> 01:27:28.000
Didn't you get it?

1803
01:27:29.625 --> 01:27:31.208
This is an office.

1804
01:27:31.875 --> 01:27:34.125
Family problems don't get solved here.

1805
01:27:35.083 --> 01:27:36.750
Look, I had to take care of this baby.

1806
01:27:36.833 --> 01:27:40.708
He's going through very rough times.
But I've delivered all my work.

1807
01:27:40.791 --> 01:27:43.458
I mean, Rafa has been covering for me
at the meetings.

1808
01:27:43.541 --> 01:27:45.416
I've been there via Skype.

1809
01:27:45.500 --> 01:27:47.500
I've been working from home.

1810
01:27:47.583 --> 01:27:50.125
Sylvia, please.
You should be more tolerant.

1811
01:27:50.208 --> 01:27:51.583
-[dog whimpers]
-[staff gasps]

1812
01:27:51.666 --> 01:27:53.416
[muttering indistinctly]

1813
01:27:53.500 --> 01:27:54.625
Tolerant?

1814
01:27:58.166 --> 01:27:59.666
I'll have to ask you to go.

1815
01:27:59.750 --> 01:28:02.458
[staff groans, gasps]

1816
01:28:04.458 --> 01:28:06.458
[Sylvia] Anyone else have anything to say?

1817
01:28:07.125 --> 01:28:09.250
-Sylvia--
-No, wait, don't say anything.

1818
01:28:09.333 --> 01:28:10.375
[Alan babbles]

1819
01:28:10.458 --> 01:28:11.791
[Alex] Let's go, come on.

1820
01:28:13.708 --> 01:28:15.625
-What about your stuff?
-[dog whimpers]

1821
01:28:15.708 --> 01:28:17.625
-[Alex sighs]
-[Alan babbles]

1822
01:28:18.458 --> 01:28:19.333
Sylvia.

1823
01:28:19.958 --> 01:28:22.583
If someone had loved you
when you were zero to six years old,

1824
01:28:22.666 --> 01:28:24.000
you'd be a better person.

1825
01:28:25.875 --> 01:28:27.416
[Alan babbles]

1826
01:28:27.500 --> 01:28:28.708
[phone rings]

1827
01:28:28.791 --> 01:28:29.666
[Alex] Let's go.

1828
01:28:30.916 --> 01:28:33.500
-Be good. Get in your box.
-[Sylvia] Get to work!

1829
01:28:35.291 --> 01:28:36.291
[Sylvia huffs]

1830
01:28:42.458 --> 01:28:44.958
And to think we were all babies once.

1831
01:28:45.916 --> 01:28:49.583
[chuckles] God knows what happens later

1832
01:28:49.666 --> 01:28:52.958
that makes us complicated
and causes us to hurt each other.

1833
01:28:54.333 --> 01:28:56.958
It takes a lot to reconcile.

1834
01:28:59.916 --> 01:29:01.500
I owe this baby so much.

1835
01:29:12.333 --> 01:29:13.250
What's up?

1836
01:29:16.250 --> 01:29:17.500
[knocking on door]

1837
01:29:20.208 --> 01:29:21.208
What do you want?

1838
01:29:22.583 --> 01:29:25.666
Sylvia, I'm here to apologize.

1839
01:29:28.458 --> 01:29:29.541
[Sylvia] Take a seat.

1840
01:29:31.208 --> 01:29:32.041
Thanks.

1841
01:29:32.875 --> 01:29:35.625
[dog growls]

1842
01:29:38.291 --> 01:29:39.208
Listen, Sylvia…

1843
01:29:40.291 --> 01:29:42.916
I want to apologize for what I told you.

1844
01:29:43.750 --> 01:29:47.000
Sometimes, when I get angry,
I say things I don't mean.

1845
01:29:49.458 --> 01:29:50.583
I'm sorry.

1846
01:29:51.333 --> 01:29:52.250
Is that it?

1847
01:29:53.958 --> 01:29:54.791
Yes.

1848
01:29:56.375 --> 01:29:57.208
OK.

1849
01:29:58.458 --> 01:30:01.208
I do know everything you guys say
behind my back.

1850
01:30:03.416 --> 01:30:04.916
Oh, Sylvia…

1851
01:30:06.125 --> 01:30:08.125
Look, since I don't work here anymore,

1852
01:30:08.208 --> 01:30:09.875
I'd like to tell you,

1853
01:30:09.958 --> 01:30:12.875
I don't know, to be a little less harsh.

1854
01:30:13.916 --> 01:30:15.208
Yes, more flexible.

1855
01:30:16.750 --> 01:30:18.375
We all have a personal life.

1856
01:30:19.041 --> 01:30:22.958
And work usually has a motivation.

1857
01:30:23.666 --> 01:30:25.583
And that motivation is family.

1858
01:30:26.333 --> 01:30:29.208
I suppose you have a motivation
of your own, right?

1859
01:30:29.291 --> 01:30:31.416
-Yes, Yecapixtla.
-[Yecapixtla whimpers]

1860
01:30:31.500 --> 01:30:33.666
Oh, look. Yes.

1861
01:30:34.208 --> 01:30:36.333
They say dogs are like family, huh?

1862
01:30:37.375 --> 01:30:39.875
I'm sure Yecapixtla, um,

1863
01:30:40.458 --> 01:30:44.000
values everything you do for her,
and she's deeply thankful to you--

1864
01:30:44.083 --> 01:30:44.916
[Sylvia] One…

1865
01:30:45.916 --> 01:30:49.458
if I was loved or not as a child,
that's none of your business.

1866
01:30:49.541 --> 01:30:51.708
[sighs] Sylvia, I know. Forgive me--

1867
01:30:51.791 --> 01:30:57.083
Two, If I'm strict, harsh,
or whatever the hell I want to be,

1868
01:30:57.166 --> 01:30:58.875
that's also not your problem.

1869
01:30:58.958 --> 01:30:59.791
OK, yes.

1870
01:31:00.291 --> 01:31:01.125
[Sylvia] Three…

1871
01:31:03.125 --> 01:31:04.375
your work is impeccable.

1872
01:31:05.666 --> 01:31:08.250
I'll reconsider giving you your job back

1873
01:31:09.750 --> 01:31:11.583
because you're being up front with me.

1874
01:31:13.375 --> 01:31:15.041
OK. Yes.

1875
01:31:17.041 --> 01:31:18.875
Life isn't easy, Alex.

1876
01:31:19.791 --> 01:31:22.125
You don't always have the life you want

1877
01:31:22.208 --> 01:31:23.791
but the life you've been given.

1878
01:31:25.541 --> 01:31:27.125
[woman] Well, I don't agree.

1879
01:31:27.208 --> 01:31:28.916
You can choose the life you want

1880
01:31:29.500 --> 01:31:32.708
because you have a choice.
I mean, we all go through stuff,

1881
01:31:32.791 --> 01:31:35.625
but in the end, what matters
is what you do with it, right?

1882
01:31:37.416 --> 01:31:38.416
Is Rafa coming?

1883
01:31:39.666 --> 01:31:42.583
-What, didn't he tell you?
-[woman] What?

1884
01:31:42.666 --> 01:31:45.041
He's going out with a girl
from Tinder for the third time.

1885
01:31:45.125 --> 01:31:46.125
For the third time?

1886
01:31:46.208 --> 01:31:48.375
-Yes.
-Another 20-year-old girl.

1887
01:31:49.250 --> 01:31:51.458
No, this one is 43 and has a kid.

1888
01:31:51.541 --> 01:31:53.208
-Wow!
-[Alex] Mm-hmm.

1889
01:31:53.291 --> 01:31:55.166
Great. I thought he'd never grow up.

1890
01:31:55.250 --> 01:31:59.125
Hey, some of us take more time,
but we do change.

1891
01:32:00.416 --> 01:32:04.125
Though it would be more fun
if you didn't lose people in the process.

1892
01:32:04.791 --> 01:32:07.166
-Cecilia is a great girl, huh?
-[Alex] Hmm.

1893
01:32:07.250 --> 01:32:09.083
-She truly loves you.
-You think so?

1894
01:32:09.708 --> 01:32:10.791
After all I said?

1895
01:32:11.541 --> 01:32:14.916
I know you messed up,
but I think you can fix it.

1896
01:32:16.416 --> 01:32:18.125
If you proved to her

1897
01:32:18.208 --> 01:32:21.083
she doesn't have to give up her life
for you to be a dad…

1898
01:32:21.708 --> 01:32:23.500
I mean, it's hard.

1899
01:32:23.583 --> 01:32:26.041
And you'll need a huge support system,

1900
01:32:26.125 --> 01:32:27.958
but you can at least count on us.

1901
01:32:28.041 --> 01:32:29.041
[Charlie] Of course.

1902
01:32:29.625 --> 01:32:31.208
Thanks. But I don't know.

1903
01:32:32.750 --> 01:32:35.250
I would've loved to be there
when she got promoted.

1904
01:32:35.333 --> 01:32:36.458
-[woman] When?
-Today.

1905
01:32:37.541 --> 01:32:40.500
-What? Her event?
-What the hell are you doing here?

1906
01:32:40.583 --> 01:32:42.750
She's being made a partner.
Why are you here?

1907
01:32:42.833 --> 01:32:45.958
Nothing, respecting her decision
to never see me ever again.

1908
01:32:46.041 --> 01:32:47.958
Please! How many times have I told you

1909
01:32:48.041 --> 01:32:49.875
I never want to see you again
when I'm mad?

1910
01:32:49.958 --> 01:32:51.416
Twice a week!

1911
01:32:51.500 --> 01:32:52.708
Right.

1912
01:32:52.791 --> 01:32:54.916
Go!
She's the love of your life, isn't she?

1913
01:32:55.000 --> 01:32:57.166
-Yes.
-[woman] Then don't give up.

1914
01:32:57.250 --> 01:32:58.375
-The suit!
-[woman] OK.

1915
01:32:58.458 --> 01:33:00.041
-Could you watch Alan?
-[woman] Sure.

1916
01:33:00.125 --> 01:33:01.833
-You've got this.
-[woman] Of course.

1917
01:33:01.916 --> 01:33:02.833
HOW CAN I HELP YOU?

1918
01:33:02.916 --> 01:33:04.416
Siri, call Ceci.

1919
01:33:04.500 --> 01:33:06.625
[Siri] This is what I found about Lexi.

1920
01:33:06.708 --> 01:33:08.750
No, call Ceci!

1921
01:33:10.375 --> 01:33:11.791
Siri, call Ceci!

1922
01:33:11.875 --> 01:33:13.833
[Siri] The number for Cici, Acapulco--

1923
01:33:13.916 --> 01:33:15.875
You're useless!

1924
01:33:15.958 --> 01:33:18.583
["Baby Me Vuelves Loco"
by Guadalupe Plata playing]

1925
01:33:18.666 --> 01:33:22.500
♪ Baby, me vuelves loco… ♪

1926
01:33:23.750 --> 01:33:26.041
Hey. Are you nervous?

1927
01:33:26.125 --> 01:33:28.250
[Ceci] Yes, no. Well, a little.

1928
01:33:28.333 --> 01:33:31.083
-You're prepared for this.
-You're the fucking boss.

1929
01:33:32.166 --> 01:33:33.583
Oh, I'm forgetting it!

1930
01:33:35.875 --> 01:33:37.125
[woman] Easy.

1931
01:33:38.958 --> 01:33:41.208
I feel like I'm missing something.

1932
01:33:42.458 --> 01:33:43.875
Earrings, you need earrings.

1933
01:33:51.583 --> 01:33:52.416
No, no…

1934
01:33:53.458 --> 01:33:54.958
It's not just the earrings.

1935
01:33:55.041 --> 01:33:58.791
♪ Baby, me vuelves loco… ♪

1936
01:33:59.458 --> 01:34:00.500
Thanks, buddy.

1937
01:34:04.416 --> 01:34:05.375
The keys, sir.

1938
01:34:05.458 --> 01:34:06.791
[grunts] Oh, sorry.

1939
01:34:06.875 --> 01:34:09.458
Today is my day.
I won't let anyone mess with it.

1940
01:34:09.541 --> 01:34:10.375
[woman] Exactly.

1941
01:34:10.458 --> 01:34:12.875
-Not Guillermo, not Alejandro, no one.
-[woman] Yes, girl!

1942
01:34:12.958 --> 01:34:14.958
Don't even think about Alejandro.
He screwed up.

1943
01:34:15.041 --> 01:34:18.375
Well, he didn't screw up that bad.
I'm sure he'd love to be here.

1944
01:34:18.458 --> 01:34:20.708
-He deserved to be heard.
-Kari, bad timing.

1945
01:34:20.791 --> 01:34:23.291
The last thing Cecilia needs to hear
is about Alejandro.

1946
01:34:23.375 --> 01:34:24.791
-You brought him up…
-Think…

1947
01:34:24.875 --> 01:34:28.000
Hey, hey!
Why don't you go save your seats instead?

1948
01:34:28.666 --> 01:34:29.708
They could beat you to it.

1949
01:34:29.791 --> 01:34:31.750
-Right?
-Aren't they already assigned?

1950
01:34:32.708 --> 01:34:35.166
-Kari, let's go.
-They told me when I came in.

1951
01:34:35.250 --> 01:34:38.125
-They said, "Are you a friend of…"
-[woman] Yes, I know.

1952
01:34:39.375 --> 01:34:40.250
OK.

1953
01:34:41.250 --> 01:34:42.166
Today's my day.

1954
01:34:56.875 --> 01:34:57.708
Sorry.

1955
01:34:58.375 --> 01:34:59.291
Hello.

1956
01:34:59.375 --> 01:35:01.041
Excuse me, Cecilia Méndez's room?

1957
01:35:01.125 --> 01:35:05.125
-I can't give you the guests' information.
-Please! It's urgent.

1958
01:35:05.208 --> 01:35:06.375
Really, you don't know…?

1959
01:35:06.458 --> 01:35:08.041
Mila! Karime!

1960
01:35:08.125 --> 01:35:09.333
Mila!

1961
01:35:09.416 --> 01:35:11.041
-[Karime gasps]
-[Alex] Where's Ceci?

1962
01:35:11.125 --> 01:35:12.041
Where is she?

1963
01:35:15.250 --> 01:35:17.000
-Really?
-Dude…

1964
01:35:20.458 --> 01:35:21.833
Room 206.

1965
01:35:21.916 --> 01:35:23.416
OK. Thanks.

1966
01:35:25.125 --> 01:35:27.458
-Like a Julia Roberts movie.
-[Mila chuckles]

1967
01:35:29.333 --> 01:35:30.833
♪ ¡Me vuelves loco! ♪

1968
01:35:31.625 --> 01:35:34.541
[panting] Hi.

1969
01:35:35.500 --> 01:35:36.541
-No.
-[Alex] Honey.

1970
01:35:36.625 --> 01:35:40.291
-No, no.
-Honey, please. Give me a minute.

1971
01:35:41.250 --> 01:35:44.375
Just one. After that,
if you want me to, I'll leave.

1972
01:35:45.583 --> 01:35:46.500
Please.

1973
01:35:50.333 --> 01:35:51.416
One minute.

1974
01:35:51.500 --> 01:35:52.333
[Alex] OK.

1975
01:35:52.833 --> 01:35:53.875
-OK.
-[sighs]

1976
01:35:53.958 --> 01:35:59.625
[breathing heavily] Forgive me
for all the stupid things I said.

1977
01:36:00.791 --> 01:36:02.583
I married you because I love you.

1978
01:36:03.291 --> 01:36:05.625
Because I want to spend
my whole life with you.

1979
01:36:06.333 --> 01:36:07.833
With or without kids?

1980
01:36:07.916 --> 01:36:09.291
With or without kids.

1981
01:36:10.083 --> 01:36:11.750
But, please, let me explain.

1982
01:36:13.916 --> 01:36:15.375
I didn't plan all this.

1983
01:36:16.000 --> 01:36:17.583
Alicia, Alan's mom…

1984
01:36:18.916 --> 01:36:21.083
has late-stage cancer.

1985
01:36:23.916 --> 01:36:27.000
And she has no one
to take care of her or the baby.

1986
01:36:27.750 --> 01:36:30.791
And I couldn't give the baby
to the DIF or to an orphanage.

1987
01:36:30.875 --> 01:36:33.541
Sometimes, they reach 18
without being adopted.

1988
01:36:34.041 --> 01:36:35.541
When I went to give Alan back,

1989
01:36:36.208 --> 01:36:37.375
Alicia fainted.

1990
01:36:37.458 --> 01:36:40.083
-[Ceci] What?
-I was there. I didn't know what to do.

1991
01:36:40.666 --> 01:36:44.083
That's why I took them home.
I couldn't just leave them there.

1992
01:36:45.250 --> 01:36:48.750
And… And why didn't you ever tell me
all of this?

1993
01:36:48.833 --> 01:36:52.333
I don't know.
I didn't know how. I… I'm sorry.

1994
01:36:54.875 --> 01:36:56.625
You know I want to be a dad.

1995
01:36:56.708 --> 01:36:59.250
And life is giving me this opportunity.

1996
01:37:00.041 --> 01:37:02.958
I don't want to force you into anything
or cut your wings,

1997
01:37:03.041 --> 01:37:04.541
but look…

1998
01:37:06.625 --> 01:37:09.166
What would happen if I was a dad

1999
01:37:10.041 --> 01:37:11.708
without forcing you to be a mom?

2000
01:37:12.583 --> 01:37:13.958
Would you still be with me?

2001
01:37:17.666 --> 01:37:18.916
But how?

2002
01:37:19.000 --> 01:37:19.833
Well…

2003
01:37:20.791 --> 01:37:22.541
I'd work from home.

2004
01:37:22.625 --> 01:37:24.291
I'd take care of Alan 100%.

2005
01:37:24.791 --> 01:37:26.250
Of course, under your rules.

2006
01:37:28.125 --> 01:37:29.666
Just let me be a dad.

2007
01:37:29.750 --> 01:37:30.750
[Ceci sighs]

2008
01:37:31.875 --> 01:37:34.041
Honey, I never stopped you from that.

2009
01:37:34.958 --> 01:37:36.875
I just asked you to wait.

2010
01:37:39.541 --> 01:37:41.000
Alex, I love you.

2011
01:37:41.083 --> 01:37:45.041
I want you to fulfill your dreams,
but what about everything else?

2012
01:37:45.125 --> 01:37:46.250
What about Hong Kong?

2013
01:37:46.333 --> 01:37:47.708
-What about--
-Hong Kong.

2014
01:37:47.791 --> 01:37:50.333
I'd wait for you
for as long as you needed.

2015
01:37:50.833 --> 01:37:51.833
[Ceci sighs]

2016
01:37:51.916 --> 01:37:55.125
Look, if you want,
we can sort this out later.

2017
01:37:55.208 --> 01:37:57.125
Right now, your event is what matters.

2018
01:37:58.458 --> 01:38:00.083
-OK?
-Yes.

2019
01:38:00.583 --> 01:38:01.625
Can I stay?

2020
01:38:03.416 --> 01:38:04.625
I want to see you shine.

2021
01:38:05.208 --> 01:38:06.375
I want to clap for you.

2022
01:38:07.708 --> 01:38:09.208
I'm very proud of you.

2023
01:38:12.083 --> 01:38:14.458
I put the sharp, fancy suit on. [chuckles]

2024
01:38:14.541 --> 01:38:15.541
[Ceci sobs]

2025
01:38:19.500 --> 01:38:21.375
[Alex breathes deeply]

2026
01:38:23.333 --> 01:38:25.000
-I love you.
-And I love you.

2027
01:38:27.458 --> 01:38:29.833
[uplifting music playing]

2028
01:38:31.333 --> 01:38:32.625
[chuckles, sniffles]

2029
01:38:36.208 --> 01:38:37.500
You look so handsome.

2030
01:38:38.583 --> 01:38:40.166
[Alex] You look stunning.

2031
01:38:42.833 --> 01:38:43.833
[Alex sighs]

2032
01:38:44.958 --> 01:38:46.250
-Come on.
-Should we?

2033
01:38:46.333 --> 01:38:47.666
Let's go, yes.

2034
01:38:48.166 --> 01:38:49.666
-Go on, hurry.
-[Ceci chuckles]

2035
01:39:00.708 --> 01:39:03.208
-Mario, perfect. Take care of this.
-Thanks.

2036
01:39:03.833 --> 01:39:04.916
Mr. Gonzalo.

2037
01:39:05.000 --> 01:39:07.333
-Alejandro, nice to see you.
-You too.

2038
01:39:07.416 --> 01:39:08.625
-Ready, Ceci?
-You bet.

2039
01:39:08.708 --> 01:39:10.458
-All right, come on.
-[ringtone plays]

2040
01:39:10.541 --> 01:39:11.750
[Alex] Hello?

2041
01:39:12.833 --> 01:39:13.875
What is it, Mom?

2042
01:39:15.958 --> 01:39:19.333
No, I didn't pick up because I was
on the highway and had no signal.

2043
01:39:20.750 --> 01:39:21.583
What?

2044
01:39:22.500 --> 01:39:24.375
OK, I'll call you back.

2045
01:39:27.666 --> 01:39:29.541
-Honey.
-[Ceci] What happened?

2046
01:39:29.625 --> 01:39:31.541
They're taking Alicia to the hospital.

2047
01:39:32.041 --> 01:39:35.125
I don't know what will happen,
but I have to sign some documents.

2048
01:39:35.208 --> 01:39:37.208
-If not, they'll take Alan.
-No, no. Go.

2049
01:39:37.291 --> 01:39:38.166
-[Alex] What?
-Go.

2050
01:39:38.250 --> 01:39:39.833
-No, but--
-You must be there, go!

2051
01:39:39.916 --> 01:39:42.958
-What about you? I don't want to fail you.
-Honey, wait, uh…

2052
01:39:43.041 --> 01:39:44.291
I'll fix this.

2053
01:39:45.083 --> 01:39:46.125
Mr. Gonzalo.

2054
01:39:46.958 --> 01:39:49.375
My husband and I have a family emergency.

2055
01:39:49.458 --> 01:39:52.000
Can I please be the first one
to do my presentation

2056
01:39:52.083 --> 01:39:53.916
so I can go with him? Please.

2057
01:39:54.000 --> 01:39:56.541
Of course, Ceci, you've got it.
Let me tell Mario.

2058
01:39:56.625 --> 01:39:58.333
-Mario--
-Sorry, Ceci.

2059
01:39:58.416 --> 01:40:01.791
The first domestic problem comes your way,
and you abandon ship?

2060
01:40:01.875 --> 01:40:04.125
-Don't do this to us.
-Didn't you hear?

2061
01:40:04.208 --> 01:40:06.041
Cecilia has a family emergency,

2062
01:40:06.125 --> 01:40:08.750
and anyone responsible
and committed to their family

2063
01:40:08.833 --> 01:40:10.083
is there when needed.

2064
01:40:10.166 --> 01:40:11.166
[Ceci] Thank you.

2065
01:40:11.250 --> 01:40:14.541
This is like her final exam
before the rest of the partners.

2066
01:40:14.625 --> 01:40:16.625
This is important for her too, Gonzalo.

2067
01:40:16.708 --> 01:40:21.875
No, Guillermo, this is merely a formality
to let everyone feel included.

2068
01:40:21.958 --> 01:40:25.250
The paperwork for Cecilia to take my place
has already been done.

2069
01:40:25.750 --> 01:40:28.791
All we need is for her
to sign the deed of incorporation.

2070
01:40:28.875 --> 01:40:30.416
-[Guillermo] What?
-[Gonzalo] Mario!

2071
01:40:30.916 --> 01:40:32.958
-What does that mean?
-She's the boss.

2072
01:40:33.041 --> 01:40:34.958
-Yes? What?
-[Karime chuckles]

2073
01:40:35.500 --> 01:40:37.000
[Ceci] Did you know?

2074
01:40:37.083 --> 01:40:38.500
[Mario] Of course, girl.

2075
01:40:38.583 --> 01:40:39.541
Here it is.

2076
01:40:39.625 --> 01:40:41.166
[Ceci] Yes, of course.

2077
01:40:42.000 --> 01:40:42.833
Take this.

2078
01:40:42.916 --> 01:40:43.958
-[Ceci] Yes.
-[Alex] Wow.

2079
01:40:44.458 --> 01:40:46.708
[pen scratches]

2080
01:40:46.791 --> 01:40:48.000
[Gonzalo] Excellent.

2081
01:40:48.083 --> 01:40:51.041
Mr. Gonzalo, thank you.
Thank you for everything.

2082
01:40:51.125 --> 01:40:52.125
Here, keep it.

2083
01:40:52.833 --> 01:40:54.291
-No.
-Yes, yes.

2084
01:40:54.375 --> 01:40:56.958
Go on, solve whatever it is
you have to. Go on.

2085
01:40:57.041 --> 01:40:58.750
-Thank you. Thanks a lot.
-Perfect.

2086
01:41:00.208 --> 01:41:01.833
-Congratulations, honey.
-[group laughs]

2087
01:41:01.916 --> 01:41:03.041
-[Ceci] Let's go.
-Let's go.

2088
01:41:03.125 --> 01:41:03.958
-[Ceci] No.
-What?

2089
01:41:04.041 --> 01:41:05.791
-[Ceci] Love, give me a second.
-OK.

2090
01:41:05.875 --> 01:41:07.000
-Wait for me.
-Yes.

2091
01:41:07.083 --> 01:41:09.875
[sighs] Guillermo.

2092
01:41:11.291 --> 01:41:12.625
Is your CV up to date?

2093
01:41:13.208 --> 01:41:14.541
-Always.
-[Ceci] Great.

2094
01:41:15.041 --> 01:41:17.041
Because, as the new partner,

2095
01:41:17.125 --> 01:41:22.875
I will not allow a corrupt,
misogynistic creep like you in my company.

2096
01:41:22.958 --> 01:41:26.458
So, you can start sending your CV
to other companies.

2097
01:41:26.958 --> 01:41:29.125
Mr. Gonzalo, thanks for everything.

2098
01:41:29.208 --> 01:41:31.875
-Go on. Resolve your issue.
-[Guillermo laughs]

2099
01:41:32.750 --> 01:41:36.000
You see how you give a woman
a bit of power and she goes crazy?

2100
01:41:36.083 --> 01:41:37.708
What's wrong with her?

2101
01:41:37.791 --> 01:41:39.041
What are you going to do?

2102
01:41:39.125 --> 01:41:40.666
You won't let her get her way.

2103
01:41:41.625 --> 01:41:44.375
Gonzalo, you're not thinking
with your head, man.

2104
01:41:44.458 --> 01:41:46.375
[chuckling] No, Guillermo.

2105
01:41:47.375 --> 01:41:48.916
I'm not the boss anymore.

2106
01:41:50.541 --> 01:41:51.791
Although you see me here…

2107
01:41:52.541 --> 01:41:59.000
suited up, I'm actually in the Bahamas
drinking margaritas with my wife,

2108
01:41:59.083 --> 01:42:01.958
in my bathing suit, sunbathing.

2109
01:42:02.833 --> 01:42:04.666
Wow, it's wonderful!

2110
01:42:05.875 --> 01:42:06.875
Excuse me.

2111
01:42:10.333 --> 01:42:12.000
A toast to Cecilia.

2112
01:42:15.000 --> 01:42:16.625
[indistinct chattering]

2113
01:42:20.833 --> 01:42:23.208
[monitor beeping]

2114
01:42:26.500 --> 01:42:27.916
[Alex sighs]

2115
01:42:33.083 --> 01:42:34.208
You're still here.

2116
01:42:34.291 --> 01:42:36.083
Yes, of course.

2117
01:42:36.166 --> 01:42:37.958
-We're still here.
-We're here.

2118
01:42:39.791 --> 01:42:43.083
Want anything? I'll go downstairs
to see how Alan and my mom are.

2119
01:42:44.291 --> 01:42:45.708
-Some water.
-[Alex] OK.

2120
01:42:45.791 --> 01:42:47.666
-You, honey?
-No.

2121
01:42:48.166 --> 01:42:50.041
-Nothing?
-Well, bring me some coffee.

2122
01:42:50.125 --> 01:42:51.166
OK.

2123
01:42:51.250 --> 01:42:52.583
-Thanks, love.
-Yes.

2124
01:42:55.750 --> 01:42:56.750
[Ceci sighs]

2125
01:42:57.750 --> 01:42:59.458
[door opens, closes]

2126
01:43:05.583 --> 01:43:08.791
Hey, I didn't tell you before…

2127
01:43:09.791 --> 01:43:11.500
[gentle music playing]

2128
01:43:12.833 --> 01:43:14.541
…but I'll take good care of Alan.

2129
01:43:17.541 --> 01:43:20.500
I'll play a lot with him
and I'll love him a lot…

2130
01:43:21.625 --> 01:43:23.666
while you get better. Hmm?

2131
01:43:26.750 --> 01:43:28.041
Thank you so much.

2132
01:43:28.625 --> 01:43:29.625
[Ceci] Thank you.

2133
01:43:32.250 --> 01:43:34.000
Tell him I love him, OK?

2134
01:43:37.583 --> 01:43:39.416
I'll tell him every day.

2135
01:43:42.166 --> 01:43:45.000
[chuckles, sniffles] And so will you.

2136
01:43:50.875 --> 01:43:52.333
[Alicia sighs deeply]

2137
01:43:56.958 --> 01:44:00.083
2002–2020
LOVING MOTHER

2138
01:44:11.333 --> 01:44:12.708
[kisses]

2139
01:44:12.791 --> 01:44:16.833
-["TQM" playing]
-♪ Úsame cuando tu estado de ánimo ♪

2140
01:44:16.916 --> 01:44:18.750
♪ No esté muy bien ♪

2141
01:44:19.750 --> 01:44:25.291
♪ Llévame por todos lados
Y cuando estés mejor, olvídame ♪

2142
01:44:26.541 --> 01:44:28.875
♪ Dile a todas tus amigas… ♪

2143
01:44:28.958 --> 01:44:32.375
Can you believe Sylvia's opening
a breastfeeding spot in the office?

2144
01:44:32.458 --> 01:44:34.125
-No.
-Yes!

2145
01:44:34.750 --> 01:44:35.583
Wow.

2146
01:44:35.666 --> 01:44:38.625
Well, she also got sad
when I said I was leaving the agency.

2147
01:44:39.666 --> 01:44:43.083
-[Ceci] Why? What did you say?
-I told her the truth.

2148
01:44:43.708 --> 01:44:46.416
That I'd go back to work
on animation, but from home,

2149
01:44:47.041 --> 01:44:48.750
in order to take care of my baby.

2150
01:44:50.541 --> 01:44:53.458
Well, I also said I'd send her postcards

2151
01:44:53.541 --> 01:44:55.500
and dumplings from Hong Kong.

2152
01:44:57.708 --> 01:44:59.208
-[Ceci] Honey.
-Yes.

2153
01:44:59.291 --> 01:45:01.500
Please don't joke about this. I mean it.

2154
01:45:02.458 --> 01:45:05.500
I can't stand thinking
about all the time we'll be apart.

2155
01:45:05.583 --> 01:45:06.708
Don't joke about this.

2156
01:45:06.791 --> 01:45:08.666
If you'll take us, we'll go with you.

2157
01:45:08.750 --> 01:45:10.333
[Ceci] Alex, stop it!

2158
01:45:10.916 --> 01:45:13.375
Really, honey, it's not funny. I mean it.

2159
01:45:17.083 --> 01:45:18.208
From here to China.

2160
01:45:23.458 --> 01:45:24.916
[squeals]

2161
01:45:25.000 --> 01:45:25.875
What?

2162
01:45:26.791 --> 01:45:30.000
-[gasps] They say Hong Kong!
-Yes, of course they do.

2163
01:45:30.666 --> 01:45:32.333
-Shall we?
-Yes!

2164
01:45:32.416 --> 01:45:36.291
[squeals, grunts excitedly]

2165
01:45:36.375 --> 01:45:37.416
[Alex chuckles]

2166
01:45:37.500 --> 01:45:39.083
We're going to Hong Kong, Alan!

2167
01:45:39.166 --> 01:45:41.708
-[shushes]
-[muffled giggling]

2168
01:45:42.875 --> 01:45:45.458
-Alan, we're all going to Hong Kong!
-We're all going.

2169
01:45:45.541 --> 01:45:47.583
-We're all going to Hong Kong!
-Yes, we are.

2170
01:45:47.666 --> 01:45:49.083
-I love you.
-I love you too.

2171
01:45:49.708 --> 01:45:53.833
["TQM" by Little Jesus feat. Elsa y Elmar
& Ximena Sariñana continues playing]

2172
01:46:03.083 --> 01:46:07.375
♪ Estoy tratando de ocultarlo ♪

2173
01:46:07.458 --> 01:46:10.333
♪ Que no puedo controlarlo ♪

2174
01:46:10.916 --> 01:46:16.583
♪ Me controla a mí
No me deja ver lo simple que puede ser ♪

2175
01:46:17.208 --> 01:46:20.625
♪ Todo el tiempo estoy pensando ♪

2176
01:46:21.500 --> 01:46:24.083
♪ En el peor de los casos ♪

2177
01:46:24.625 --> 01:46:27.750
♪ Y a veces no me puedo contener ♪

2178
01:46:28.333 --> 01:46:30.708
♪ Dime, ¿qué debo hacer? ♪

2179
01:46:30.791 --> 01:46:37.375
♪ Solo te quiero
Para que me digas lo que ya sé de mí ♪

2180
01:46:38.125 --> 01:46:43.166
[vocalizing]

2181
01:46:50.583 --> 01:46:52.166
[dramatic music playing]





