1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,505 --> 00:00:06,965
♪*♪

3
00:00:07,007 --> 00:00:09,551
<i>NARRATOR: Christmas was
my favorite time of the year.</i>

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:09,592 --> 00:00:11,886
<i>I would eagerly count
the sleeps till it came.</i>

6
00:00:11,928 --> 00:00:16,349
<i>See, there I am, all cozy
and snuggled up by the fire.</i>

7
00:00:16,391 --> 00:00:18,810
<i>I look like I'm sleeping,
don't I? But I'm not.</i>

8
00:00:18,852 --> 00:00:20,979
<i>I'm just waiting
with my eyes closed.</i>

9
00:00:21,021 --> 00:00:23,732
<i>For me, Christmas
was all about traditions,</i>

10
00:00:23,773 --> 00:00:26,317
<i>magic, happiness,
and making sure</i>

11
00:00:26,359 --> 00:00:29,529
<i>it was absolutely perfect
every single year.</i>

12
00:00:29,571 --> 00:00:31,448
<i>And I never wanted it
to change.</i>

13
00:00:31,489 --> 00:00:33,700
<i>Until one year, it did.</i>

14
00:00:33,742 --> 00:00:36,369
<i>This year.
Let me tell you the story</i>

15
00:00:36,411 --> 00:00:39,164
<i>of the Christmas
that changed everything.</i>

16
00:00:40,248 --> 00:00:41,875
[gasps] Five more sleeps!

17
00:00:41,916 --> 00:00:44,044
There's only five more sleeps!

18
00:00:44,085 --> 00:00:46,504
<i>NARRATOR: There were only five
more sleeps till Christmas.</i>

19
00:00:46,546 --> 00:00:49,174
I'm ready for you, Christmas!
Let's do this!

20
00:00:49,215 --> 00:00:51,760
Ooh. Sorry, Gary.

21
00:00:51,801 --> 00:00:54,262
<i>NARRATOR: Oh, yeah.
That’s Gary, my best friend.</i>

22
00:00:54,304 --> 00:00:55,555
<i>I couldn’t wait
for Christmas Day,</i>

23
00:00:55,597 --> 00:00:57,599
<i>and the best way
to make time fly by</i>

24
00:00:57,640 --> 00:00:59,976
<i>was to plan out every
single second.</i>

25
00:01:00,018 --> 00:01:02,812
[grunting]

26
00:01:02,854 --> 00:01:04,397
<i>Five days packed full</i>

27
00:01:04,439 --> 00:01:06,316
<i>with all
my favorite Christmas stuff--</i>

28
00:01:06,358 --> 00:01:08,651
<i>pick an awesome tree,
break my sled record,</i>

29
00:01:08,693 --> 00:01:11,071
<i>and bake
an epic gingerbread house.</i>

30
00:01:11,112 --> 00:01:12,280
<i>The clock was ticking,</i>

31
00:01:12,322 --> 00:01:14,115
<i>and everything
had to be perfect.</i>

32
00:01:14,157 --> 00:01:16,117
Whoo-hoo!

33
00:01:16,159 --> 00:01:17,786
[laughs]

34
00:01:18,620 --> 00:01:21,164
- Good morning, Mom!
- Oh, good morning, you two.

35
00:01:25,126 --> 00:01:27,253
- [sips]
- Mm. So good.

36
00:01:27,295 --> 00:01:28,630
You okay there, buddy?

37
00:01:28,672 --> 00:01:30,674
Yeah, why?

38
00:01:30,715 --> 00:01:32,676
'Cause you're eating
Gary's breakfast.

39
00:01:34,219 --> 00:01:36,638
[coughs] Oh, gross!

40
00:01:36,680 --> 00:01:38,598
<i>NARRATOR: Christmas
was always me and Mom.</i>

41
00:01:38,640 --> 00:01:40,517
<i>Dad and Mom split up
a few years ago,</i>

42
00:01:40,558 --> 00:01:42,018
<i>so it’s just been
the two of us.</i>

43
00:01:42,060 --> 00:01:44,771
<i>It gets busy sometimes,
but she makes it work.</i>

44
00:01:44,813 --> 00:01:48,108
So, uh, honey,
can I ask you something?

45
00:01:48,149 --> 00:01:49,651
No time, Mom, gotta go!

46
00:01:49,693 --> 00:01:52,404
This Christmas is gonna be
one for the books!

47
00:01:52,445 --> 00:01:54,239
- Come on, Gary!
- Oh. Okay.

48
00:01:54,280 --> 00:01:55,448
Don’t be home too late!

49
00:01:55,490 --> 00:01:57,283
- Okay, Mom!
- [sighs]

50
00:01:58,243 --> 00:01:59,786
Ready, boy?

51
00:01:59,828 --> 00:02:03,123
There's only five more sleeps
till Christmas!

52
00:02:03,164 --> 00:02:06,751
♪*♪

53
00:02:06,793 --> 00:02:08,378
Whoa. I got it.

54
00:02:08,420 --> 00:02:09,629
Easy does it.

55
00:02:09,671 --> 00:02:10,797
Aah!

56
00:02:10,839 --> 00:02:11,965
<i>NARRATOR: As long as
everything went</i>

57
00:02:12,007 --> 00:02:13,383
<i>exactly to my plan,</i>

58
00:02:13,425 --> 00:02:15,844
<i>this was going to be
the best Christmas yet!</i>

59
00:02:15,885 --> 00:02:17,595
<i>First, we sent
our letter to Santa.</i>

60
00:02:17,637 --> 00:02:19,889
- Perfect.
<i>- NARRATOR: Draft 117,</i>

61
00:02:19,931 --> 00:02:22,100
<i>with some
very important updates.</i>

62
00:02:22,142 --> 00:02:24,602
<i>Karate James,
not the one grappling hook,</i>

63
00:02:24,644 --> 00:02:27,731
<i>but the new one
with the Fist of Fury!</i>

64
00:02:27,772 --> 00:02:30,275
<i>Made a snowman
for the Snowman Fest,</i>

65
00:02:30,316 --> 00:02:31,860
<i>and a snow dog.</i>

66
00:02:31,901 --> 00:02:34,112
[laughs] Gary!

67
00:02:34,154 --> 00:02:37,115
<i>Cleared some room for Santa
and a ton of presents.</i>

68
00:02:37,157 --> 00:02:39,117
<i>I’d been a good boy.
I was feeling optimistic.</i>

69
00:02:39,159 --> 00:02:40,660
Ho, ho, ho!

70
00:02:40,702 --> 00:02:42,954
<i>Worked on my song
for Christmas Day.</i>

71
00:02:42,996 --> 00:02:44,998
<i>Every year I do a show
in the living room for Mom,</i>

72
00:02:45,040 --> 00:02:48,084
<i>and this one had to be
even better than last year’s.</i>

73
00:02:48,126 --> 00:02:50,420
<i>After that, we strung up
340 feet</i>

74
00:02:50,462 --> 00:02:52,839
<i>of multicolored mini-LED
Christmas lights.</i>

75
00:02:52,881 --> 00:02:55,175
<i>We always had the brightest
house on the block.</i>

76
00:02:55,216 --> 00:02:57,135
He goes for three...

77
00:02:57,177 --> 00:02:59,888
and it's good!

78
00:02:59,929 --> 00:03:01,473
[sighs]

79
00:03:01,514 --> 00:03:03,683
<i>And then of course,
set the timer for bedtime</i>

80
00:03:03,725 --> 00:03:07,228
<i>on Christmas Eve--
7:00 pm, December 24th.</i>

81
00:03:08,897 --> 00:03:10,190
What do you think, Gary?

82
00:03:10,231 --> 00:03:12,025
- Enough signs?
- [barks]

83
00:03:12,067 --> 00:03:15,862
Yeah, maybe we’ll put up
a few more on the way home,

84
00:03:15,904 --> 00:03:17,530
just to be sure.

85
00:03:18,823 --> 00:03:22,786
<i>NARRATOR: One day down.
Went exactly to plan.</i>

86
00:03:22,827 --> 00:03:25,538
<i>The only thing left was pizza
dinner with Mom, Gary and...</i>

87
00:03:25,580 --> 00:03:27,332
MOM:
Wow, that looks so good.

88
00:03:27,374 --> 00:03:28,583
Guests?

89
00:03:28,625 --> 00:03:30,001
- MOM: Is that a rhino?
- KID: Nope.

90
00:03:30,043 --> 00:03:31,878
It's a hippo.
A pink hippo, with a horn.

91
00:03:31,920 --> 00:03:34,464
<i>NARRATOR: That wasn’t
part of my plan.</i>

92
00:03:34,506 --> 00:03:36,299
<i>I had a bad feeling
about this.</i>

93
00:03:36,341 --> 00:03:37,634
Uh...

94
00:03:37,676 --> 00:03:40,220
Oh, hey!
Honey, you're back.

95
00:03:40,261 --> 00:03:42,972
- Uh, Michael's here.
- Hey, buddy!

96
00:03:43,014 --> 00:03:45,100
Hi, Michael.

97
00:03:45,141 --> 00:03:47,102
And you remember Evie, right?

98
00:03:47,143 --> 00:03:48,937
[giggles] Hello.

99
00:03:48,978 --> 00:03:51,523
- Uh-huh.
<i>- NARRATOR: That's my cue.</i>

100
00:03:51,564 --> 00:03:54,526
Well, I'm kinda busy, so...

101
00:03:54,567 --> 00:03:55,694
MOM:
They're staying for Christmas.

102
00:03:55,735 --> 00:03:57,529
- [nervous laugh]
- Huh?

103
00:03:57,570 --> 00:03:58,863
<i>NARRATOR: Yeah. Huh?</i>

104
00:03:58,905 --> 00:04:01,866
I tried to tell you earlier,
but, um,

105
00:04:01,908 --> 00:04:06,037
this could be fun, right?
Little Christmas buddy?

106
00:04:06,079 --> 00:04:07,747
<i>NARRATOR "Little Christmas buddy"?</i>

107
00:04:07,789 --> 00:04:09,165
<i>What’s that supposed to mean?</i>

108
00:04:09,207 --> 00:04:10,959
Evie's really excited!

109
00:04:11,001 --> 00:04:14,087
Yeah, me, too.

110
00:04:14,129 --> 00:04:15,588
<i>NARRATOR: I was not.</i>

111
00:04:15,630 --> 00:04:18,758
Perfect! Oh,
this is gonna be great.

112
00:04:20,051 --> 00:04:22,262
<i>NARRATOR: So, that
was a massive curveball.</i>

113
00:04:22,303 --> 00:04:25,640
"Little Christmas buddy"?
[sighs]

114
00:04:25,682 --> 00:04:27,475
<i>NARRATOR: But one thought
got me through the night--</i>

115
00:04:27,517 --> 00:04:29,644
<i>I would be one day closer
to Christmas</i>

116
00:04:29,686 --> 00:04:31,479
<i>the moment I fell asleep.</i>

117
00:04:31,521 --> 00:04:33,565
<i>Which would be</i>

118
00:04:33,606 --> 00:04:36,109
<i>any...minute...now.</i>

119
00:04:36,151 --> 00:04:37,986
I can't sleep!

120
00:04:42,365 --> 00:04:44,159
Four more sleeps!

121
00:04:45,201 --> 00:04:47,620
<i>NARRATOR: Twenty-four hours
closer to Christmas.</i>

122
00:04:47,662 --> 00:04:50,206
<i>And today was the day
I got to pick the tree!</i>

123
00:04:50,248 --> 00:04:51,583
<i>And not just any tree...</i>

124
00:04:51,624 --> 00:04:53,960
<i>I was going to find
the perfect tree.</i>

125
00:04:54,002 --> 00:04:56,171
BOY: * It’s Pick, it’s Pick,
it’s Pick-U-Pine ♪

126
00:04:56,212 --> 00:04:59,007
♪ You can pick your favorite
and I’ll pick mine ♪

127
00:04:59,049 --> 00:05:01,134
Hello. [giggles]

128
00:05:01,176 --> 00:05:03,803
MOM AND MICHAEL:
* Only at Pick-U-Pine ♪

129
00:05:05,055 --> 00:05:06,222
What you looking at?

130
00:05:06,264 --> 00:05:08,099
Hey!
This is private stuff!

131
00:05:08,141 --> 00:05:10,685
I like drawing, too.
I'm really good at hippos,

132
00:05:10,727 --> 00:05:12,520
because they're
my favorite mammal.

133
00:05:12,562 --> 00:05:14,022
Do you like mammals?

134
00:05:15,065 --> 00:05:16,566
Sure...

135
00:05:16,608 --> 00:05:18,443
<i>NARRATOR:
Ah, the armrest.</i>

136
00:05:18,485 --> 00:05:19,903
<i>That should keep her away.</i>

137
00:05:21,613 --> 00:05:23,531
- Look what I have!
- [gasps]

138
00:05:23,573 --> 00:05:25,658
It’s to help us
cut down a Christmas tree.

139
00:05:25,700 --> 00:05:27,202
- Mom?
- [giggles]

140
00:05:27,243 --> 00:05:28,703
Are we there yet?

141
00:05:28,745 --> 00:05:30,372
- All right, one more time!
- Let's do it!

142
00:05:30,413 --> 00:05:31,873
♪ It’s Pick, it’s Pick,
it’s Pick-U-Pine ♪

143
00:05:31,915 --> 00:05:33,833
- [boy groans]
* You can pick your favorite ♪

144
00:05:33,875 --> 00:05:38,672
♪ And I’ll pick mine ♪

145
00:05:38,713 --> 00:05:39,964
<i>NARRATOR: Finally.</i>

146
00:05:40,006 --> 00:05:41,883
<i>The hallowed gates of
Pick-U-Pine.</i>

147
00:05:41,925 --> 00:05:43,218
<i>We were off to a rough start,</i>

148
00:05:43,259 --> 00:05:45,095
<i>but I wasn't going
to let her distract me.</i>

149
00:05:45,929 --> 00:05:48,056
<i>The perfect tree was here
somewhere,</i>

150
00:05:48,098 --> 00:05:50,266
<i>and I was gonna find it.</i>

151
00:05:50,308 --> 00:05:53,186
Hmm.
Not quite tapered enough.

152
00:05:53,228 --> 00:05:54,229
- I like it.
- Aah!

153
00:05:54,270 --> 00:05:55,355
Ugh.

154
00:05:55,397 --> 00:05:58,566
Not a perfectly
symmetrical cone.

155
00:05:58,608 --> 00:06:00,777
- I like it.
- Aah! Ugh!

156
00:06:00,819 --> 00:06:03,738
These needles are too dry.

157
00:06:03,780 --> 00:06:05,740
- [whispers] I like it.
- Aah! Ugh!

158
00:06:05,782 --> 00:06:07,951
That's it.
How about you

159
00:06:07,992 --> 00:06:10,787
go pick your own tree?
Okay?

160
00:06:13,123 --> 00:06:14,499
Okay.

161
00:06:14,541 --> 00:06:16,751
<i>- NARRATOR: What did she know?</i>
- Ugh!

162
00:06:16,793 --> 00:06:19,546
<i>It couldn’t
just be any...tree.</i>

163
00:06:19,587 --> 00:06:21,172
[gasps] Whoa.

164
00:06:21,214 --> 00:06:23,967
<i>NARRATOR: Could it be?
Was I dreaming?</i>

165
00:06:25,969 --> 00:06:29,723
<i>There is was, standing
on its own, perfectly lit!</i>

166
00:06:29,764 --> 00:06:32,267
<i>Look, look, there's
even snow falling on it!</i>

167
00:06:32,308 --> 00:06:33,935
Cool.

168
00:06:33,977 --> 00:06:35,812
<i>NARRATOR:
I couldn’t believe my eyes.</i>

169
00:06:35,854 --> 00:06:37,689
[laughs]

170
00:06:37,731 --> 00:06:40,942
<i>Did I finally find it,
or did it find me?</i>

171
00:06:40,984 --> 00:06:42,610
<i>Did it even matter?
The important thing is</i>

172
00:06:42,652 --> 00:06:43,820
<i>that we were together!</i>

173
00:06:44,738 --> 00:06:46,948
Branches evenly spread,

174
00:06:46,990 --> 00:06:49,117
a perfectly symmetrical cone.

175
00:06:49,159 --> 00:06:52,287
Look, Gary,
I think this is our tree.

176
00:06:52,328 --> 00:06:55,582
It’s absolutely perfect.

177
00:06:55,623 --> 00:06:57,125
- MOM: Honey!
- Huh?

178
00:06:57,167 --> 00:06:59,127
Over here!

179
00:06:59,169 --> 00:07:01,004
What do you think?

180
00:07:01,046 --> 00:07:04,466
Evie found it!
It's kind of perfect, right?

181
00:07:04,507 --> 00:07:05,592
For that thing?

182
00:07:05,633 --> 00:07:07,344
Oh, no.

183
00:07:07,385 --> 00:07:09,429
- I like it!
- Aah!

184
00:07:09,471 --> 00:07:10,513
[giggles]

185
00:07:11,473 --> 00:07:14,851
There we go,
almost got it! Ah!

186
00:07:14,893 --> 00:07:16,269
- Did such a good job!
<i>- NARRATOR: Okay.</i>

187
00:07:16,311 --> 00:07:18,813
<i>We've definitely
got a problem here.</i>

188
00:07:18,855 --> 00:07:21,149
<i>But at least this day
couldn’t get any worse.</i>

189
00:07:21,191 --> 00:07:22,901
Aah!

190
00:07:22,942 --> 00:07:25,320
- [groans]
- All together now!

191
00:07:25,362 --> 00:07:27,572
♪ It’s Pick, it’s Pick,
it’s Pick-U-Pine ♪

192
00:07:27,614 --> 00:07:30,075
♪ You can pick your favorite
and I’ll pick mine ♪

193
00:07:30,116 --> 00:07:32,786
<i>NARRATOR: Thanks to Evie,
we picked the wrong tree.</i>

194
00:07:32,827 --> 00:07:34,746
<i>But there was still
plenty more to get right.</i>

195
00:07:34,788 --> 00:07:37,332
<i>Christmas was just
four more sleeps away</i>

196
00:07:37,374 --> 00:07:38,667
<i>and I had a feeling tomorrow</i>

197
00:07:38,708 --> 00:07:40,669
<i>was going to be
a home run.</i>

198
00:07:40,710 --> 00:07:42,796
[boy beatboxing]

199
00:07:42,837 --> 00:07:44,214
Three more sleeps!

200
00:07:46,216 --> 00:07:48,093
♪*♪

201
00:07:48,134 --> 00:07:49,135
Look, Gary.

202
00:07:49,177 --> 00:07:52,347
It's snowing!

203
00:07:52,389 --> 00:07:54,057
NEIGHBOR: It's 5:00 a.m.!

204
00:07:54,099 --> 00:07:56,893
Oh, uh, sorry!

205
00:07:58,895 --> 00:08:01,147
<i>NARRATOR: There it was--
the Rocket Flyer.</i>

206
00:08:01,189 --> 00:08:02,649
<i>One of a kind.</i>

207
00:08:02,691 --> 00:08:05,026
<i>Every year I added
a new feature.</i>

208
00:08:05,068 --> 00:08:07,070
<i>Look at the details
on that sucker--</i>

209
00:08:07,112 --> 00:08:09,739
<i>the flames, the wings,
and my newest addition,</i>

210
00:08:09,781 --> 00:08:13,368
<i>the Power Slide handle
for epic spin-outs.</i>

211
00:08:13,410 --> 00:08:15,203
<i>Today was sled day.</i>

212
00:08:15,245 --> 00:08:17,205
<i>I was determined to break
last year’s record.</i>

213
00:08:17,247 --> 00:08:19,708
<i>Faster and further
than ever before.</i>

214
00:08:19,749 --> 00:08:21,292
<i>And nothing was going
to stop me!</i>

215
00:08:21,334 --> 00:08:22,460
MOM: Sweetie?

216
00:08:22,502 --> 00:08:24,629
Could you take Evie with you?

217
00:08:24,671 --> 00:08:25,880
- Hello!
- Aah!

218
00:08:25,922 --> 00:08:28,675
<i>NARRATOR:
The evil starfish.</i>

219
00:08:28,717 --> 00:08:31,052
<i>Thanks a lot, Mom.</i>

220
00:08:31,094 --> 00:08:32,637
<i>I wasn't gonna let her
slow me down,</i>

221
00:08:32,679 --> 00:08:35,098
<i>and there was no way
she was getting on my sled.</i>

222
00:08:36,141 --> 00:08:37,475
[sighs]

223
00:08:37,517 --> 00:08:41,354
[grunting]

224
00:08:41,396 --> 00:08:44,107
-[distant grunting]
-[barks]

225
00:08:44,149 --> 00:08:45,650
Wow.

226
00:08:46,985 --> 00:08:48,903
<i>NARRATOR:
Okay, this was the run--</i>

227
00:08:48,945 --> 00:08:50,613
<i>a straight shot
down Dead Man’s Hill,</i>

228
00:08:50,655 --> 00:08:51,948
<i>and if
I could get enough speed,</i>

229
00:08:51,990 --> 00:08:54,367
<i>I could try a sweet jump
over the Snowman Fest</i>

230
00:08:54,409 --> 00:08:57,412
<i>ending with a power side
outside the Gazebo Cafe.</i>

231
00:08:57,454 --> 00:08:59,205
<i>This could be epic.</i>

232
00:09:00,749 --> 00:09:02,292
<i>I decided she could watch.</i>

233
00:09:02,334 --> 00:09:06,046
<i>After all, this was
a pro sled for pro sledders.</i>

234
00:09:06,087 --> 00:09:09,090
<i>Sledding is very dangerous,
but I had reached the age</i>

235
00:09:09,132 --> 00:09:11,301
<i>and skill level
of a master sledder.</i>

236
00:09:11,343 --> 00:09:12,761
<i>So I knew
I could handle it.</i>

237
00:09:12,802 --> 00:09:14,679
- Whoa!
- [Gary barking]

238
00:09:14,721 --> 00:09:15,805
[Gary howls]

239
00:09:15,847 --> 00:09:17,390
That's not good.

240
00:09:17,432 --> 00:09:19,184
- Yippee!
- Aah!

241
00:09:19,225 --> 00:09:21,478
- [yelling]
- Yipee! Yipee!

242
00:09:21,519 --> 00:09:23,355
[yelling continues]

243
00:09:23,396 --> 00:09:25,857
♪*♪

244
00:09:25,899 --> 00:09:27,776
Faster! Faster!

245
00:09:27,817 --> 00:09:28,943
[Gary barking]

246
00:09:30,111 --> 00:09:32,072
[screaming]

247
00:09:32,113 --> 00:09:33,907
- [laughs]
- Pull the Power Slide!

248
00:09:33,948 --> 00:09:36,409
Pull the Power Slide!

249
00:09:36,451 --> 00:09:37,911
Hmm!

250
00:09:40,080 --> 00:09:40,955
Sorry!

251
00:09:40,997 --> 00:09:43,416
[yelling continues]

252
00:09:51,800 --> 00:09:53,510
Whoo! Yeah!

253
00:09:53,551 --> 00:09:55,303
That was awesome!

254
00:09:58,223 --> 00:09:59,849
Power Slide!

255
00:09:59,891 --> 00:10:01,434
Give me that!

256
00:10:03,978 --> 00:10:06,022
<i>NARRATOR: Well,
I did break my sled record,</i>

257
00:10:06,064 --> 00:10:08,483
<i>but she broke my sled.</i>

258
00:10:08,525 --> 00:10:11,069
[grunts grumpily]

259
00:10:11,111 --> 00:10:13,655
- So, how was it?
- Did you guys have fun?

260
00:10:13,697 --> 00:10:15,573
Ugh.

261
00:10:15,615 --> 00:10:17,117
[gasps] Oh.

262
00:10:17,158 --> 00:10:18,785
Oh, boy.

263
00:10:21,162 --> 00:10:22,455
Hmpf!

264
00:10:23,665 --> 00:10:26,459
- [grunting grumpily]
- Oh-kay.

265
00:10:30,964 --> 00:10:32,215
[door opens]

266
00:10:32,257 --> 00:10:33,299
- [door slams]
- Oh!

267
00:10:34,884 --> 00:10:36,261
<i>NARRATOR:
Evie had ruined Tree Day</i>

268
00:10:36,302 --> 00:10:38,263
<i>and literally destroyed
Sled Day.</i>

269
00:10:38,304 --> 00:10:39,723
- [electronic hum]
- Oh.

270
00:10:39,764 --> 00:10:42,183
<i>But I had to stay positive
and stick to the plan</i>

271
00:10:42,225 --> 00:10:45,603
<i>because tomorrow was
Gingerbread Day, my favorite,</i>

272
00:10:45,645 --> 00:10:48,440
<i>and there was no way
even she could ruin that.</i>

273
00:10:51,276 --> 00:10:53,611
Two more sleeps!

274
00:10:53,653 --> 00:10:54,738
<i>NARRATOR: That's right.</i>

275
00:10:54,779 --> 00:10:56,072
<i>With two more sleeps to go,</i>

276
00:10:56,114 --> 00:10:58,283
<i>me and Mom always made
gingerbread.</i>

277
00:10:58,324 --> 00:11:00,910
<i>We used a secret recipe
handed down from Mom to me</i>

278
00:11:00,952 --> 00:11:03,204
<i>and me to Mom and...well,</i>

279
00:11:03,246 --> 00:11:04,956
<i>actually, we got it
off the internet.</i>

280
00:11:04,998 --> 00:11:06,833
<i>But it was an amazing recipe.</i>

281
00:11:06,875 --> 00:11:08,585
- Whoo-hoo!
<i>- I can taste it now!</i>

282
00:11:08,626 --> 00:11:11,629
[gasps]
Ginger Town.

283
00:11:11,671 --> 00:11:13,715
<i>NARRATOR: Me and Mom built
everything you could imagine.</i>

284
00:11:13,757 --> 00:11:15,258
Hey, Gingerbread Detective.

285
00:11:15,300 --> 00:11:17,052
- Hiya, kid.
- Gingerbread Narwhal!

286
00:11:17,093 --> 00:11:18,470
- [honks]
- [laughs]

287
00:11:18,511 --> 00:11:19,596
<i>NARRATOR:
There were gingerbread houses,</i>

288
00:11:19,637 --> 00:11:21,056
<i>castles, penguins,</i>

289
00:11:21,097 --> 00:11:22,891
<i>and even space stations!</i>

290
00:11:22,932 --> 00:11:25,101
<i>We built
the entire gingerverse,</i>

291
00:11:25,143 --> 00:11:27,479
<i>and it was all just so...</i>

292
00:11:27,520 --> 00:11:28,938
Yummy!

293
00:11:28,980 --> 00:11:30,273
- MOM: Hon?
- Huh?

294
00:11:30,315 --> 00:11:31,941
Evie's allergic to ginger,

295
00:11:31,983 --> 00:11:34,819
so we're gonna make
surprise cookies!

296
00:11:34,861 --> 00:11:36,071
[giggles]

297
00:11:36,112 --> 00:11:39,199
- Okay with you?
- Uh-huh.

298
00:11:39,240 --> 00:11:40,658
<i>NARRATOR:
Ugh. Surprise cookies?</i>

299
00:11:40,700 --> 00:11:43,244
<i>Why can't she be allergic
to something normal,</i>

300
00:11:43,286 --> 00:11:45,789
<i>like broccoli?</i>
- [groans]

301
00:11:45,830 --> 00:11:47,374
[chuckles] Shh.

302
00:11:47,415 --> 00:11:49,751
[gasps]
Look, look, look, look!

303
00:11:49,793 --> 00:11:51,294
Candy!

304
00:11:51,336 --> 00:11:53,505
- Candy?
- Oh, did I mention?

305
00:11:53,546 --> 00:11:55,590
There's no rules.

306
00:11:55,632 --> 00:11:56,966
[gasps] Wow.

307
00:11:57,008 --> 00:11:58,134
<i>NARRATOR:
Well played, Mom.</i>

308
00:11:58,176 --> 00:11:59,886
<i>Well played.</i>

309
00:12:00,720 --> 00:12:01,638
[laughs]

310
00:12:01,680 --> 00:12:03,890
[growls, gobbles, laughs]

311
00:12:04,849 --> 00:12:05,642
- Aah!
- More cookie dough!

312
00:12:05,684 --> 00:12:07,310
Chocolate syrup!

313
00:12:08,311 --> 00:12:10,021
- Potato chips!
- Candy attack!

314
00:12:10,063 --> 00:12:12,107
Here you go, Gary.
Treats!

315
00:12:12,148 --> 00:12:13,149
- Rawr!
- [laughs]

316
00:12:13,191 --> 00:12:14,818
- Gummy worms!
- More sprinkles!

317
00:12:14,859 --> 00:12:16,695
Pretzel crumbles!

318
00:12:16,736 --> 00:12:19,322
[laughter]

319
00:12:19,364 --> 00:12:21,908
[snoring]

320
00:12:22,992 --> 00:12:24,536
- [timer rings]
- [both gasp]

321
00:12:24,577 --> 00:12:25,745
The cookies.

322
00:12:25,787 --> 00:12:27,706
<i>NARRATOR: I gotta admit,</i>

323
00:12:27,747 --> 00:12:29,916
<i>I was a little nervous
about these cookies.</i>

324
00:12:31,584 --> 00:12:32,669
[laughs]

325
00:12:35,922 --> 00:12:38,717
Oh, wow.
That's actually amazing.

326
00:12:38,758 --> 00:12:40,218
Are these potato chips?

327
00:12:40,260 --> 00:12:41,636
[mouth full]
Marshmallows!

328
00:12:41,678 --> 00:12:43,555
Maybe these are better
than gingerbread.

329
00:12:43,596 --> 00:12:47,142
<i>NARRATOR: Did she say
"better than gingerbread"?</i>

330
00:12:47,183 --> 00:12:49,019
<i>Okay, I'll admit it--</i>

331
00:12:49,060 --> 00:12:51,021
<i>the new franken-cookies
were good,</i>

332
00:12:51,062 --> 00:12:52,897
<i>but none of this
was part of my plan.</i>

333
00:12:52,939 --> 00:12:55,859
<i>Too much stuff was changing.
I had to get back on track</i>

334
00:12:55,900 --> 00:12:57,777
<i>and make sure
my Christmas show was perfect</i>

335
00:12:57,819 --> 00:13:01,031
<i>because tomorrow was already
Christmas Eve.</i>

336
00:13:01,072 --> 00:13:03,241
One more sleep!

337
00:13:04,909 --> 00:13:06,953
<i>NARRATOR: We were
in the end game now--</i>

338
00:13:06,995 --> 00:13:09,039
<i>presents being wrapped,</i>

339
00:13:09,080 --> 00:13:10,957
<i>turkeys being stuffed,</i>

340
00:13:10,999 --> 00:13:14,127
<i>and my song for the Christmas
show was almost done.</i>

341
00:13:14,169 --> 00:13:15,795
<i>Wait!
What was I talking about?</i>

342
00:13:15,837 --> 00:13:17,255
<i>My song wasn't even close!</i>

343
00:13:17,297 --> 00:13:19,174
- [sighs]
<i>- All these distractions</i>

344
00:13:19,215 --> 00:13:21,217
<i>were too much for
my young Amadeus mind.</i>

345
00:13:21,259 --> 00:13:22,677
<i>I needed to focus.</i>

346
00:13:24,721 --> 00:13:26,973
Ugh. Go away.

347
00:13:27,807 --> 00:13:29,100
What you doing?

348
00:13:29,142 --> 00:13:32,604
My Christmas song
is not working!

349
00:13:32,645 --> 00:13:34,606
Something is missing!

350
00:13:34,647 --> 00:13:36,066
Can I hear it?

351
00:13:36,107 --> 00:13:38,026
Really? Uh, okay.

352
00:13:38,068 --> 00:13:39,361
I guess that could help.

353
00:13:39,402 --> 00:13:41,404
You could be
my test audience.

354
00:13:41,446 --> 00:13:42,697
- Just sit here.
- [giggles]

355
00:13:42,739 --> 00:13:47,660
It's not finished yet,
but it starts like this.

356
00:13:47,702 --> 00:13:51,122
First, I open with
an angelic vocal intro.

357
00:13:51,164 --> 00:13:53,625
♪ Five more sleeps! ♪

358
00:13:53,667 --> 00:13:56,461
Then the beat drops.
[beatboxes]

359
00:13:56,503 --> 00:13:58,880
Suddenly,
wings appear behind me

360
00:13:58,922 --> 00:14:00,590
as smoke
covers the living room.

361
00:14:00,632 --> 00:14:02,342
There's gonna be
some smoke machines

362
00:14:02,384 --> 00:14:04,260
and some other
cool lighting effects.

363
00:14:04,302 --> 00:14:06,388
Then I hop on top
of a speaker

364
00:14:06,429 --> 00:14:08,973
to perform my keytar solo.

365
00:14:09,015 --> 00:14:10,767
[imitates solo]

366
00:14:10,809 --> 00:14:14,020
That's all I got so far.
I just need one more thing.

367
00:14:14,062 --> 00:14:15,730
Ooh, ooh! I could help.

368
00:14:15,772 --> 00:14:16,940
I'm really good at this!

369
00:14:16,981 --> 00:14:19,776
- Mm mm *
- Oh, perfect!

370
00:14:19,818 --> 00:14:22,070
That could work.
You'll be...

371
00:14:22,112 --> 00:14:23,822
Oh! A dancing snowflake!

372
00:14:23,863 --> 00:14:26,825
And Gary, he will be in charge
of the jingle bells.

373
00:14:26,866 --> 00:14:30,161
It's showtime!
Now let's get this recorded.

374
00:14:30,203 --> 00:14:32,288
Kids! Time to do the tree!

375
00:14:32,330 --> 00:14:35,959
Aw, man!
I totally forgot!

376
00:14:36,001 --> 00:14:38,086
<i>NARRATOR: Then, I did
something I didn't expect.</i>

377
00:14:38,128 --> 00:14:39,587
Okay, okay,
here's the plan.

378
00:14:39,629 --> 00:14:41,881
I'm gonna record
the rest of the song,

379
00:14:41,923 --> 00:14:43,633
and you go start on the tree.

380
00:14:43,675 --> 00:14:46,386
Just follow
these instructions, okay?

381
00:14:46,428 --> 00:14:47,637
<i>NARRATOR: I couldn’t
believe I was doing.</i>

382
00:14:47,679 --> 00:14:49,848
- Okay.
<i>- But what option did I have?</i>

383
00:14:49,889 --> 00:14:51,766
High five.

384
00:14:57,188 --> 00:14:58,940
Do you need any help?

385
00:14:58,982 --> 00:15:00,775
Nope. I can do it.

386
00:15:00,817 --> 00:15:01,860
[giggles]

387
00:15:05,155 --> 00:15:07,073
<i>NARRATOR: Somehow I thought,
despite all the hiccups,</i>

388
00:15:07,115 --> 00:15:10,326
<i>we were actually gonna
pull this off.</i>

389
00:15:10,368 --> 00:15:12,203
<i>I was adding
the finishing touches</i>

390
00:15:12,245 --> 00:15:13,788
<i>for my Christmas performance,</i>

391
00:15:13,830 --> 00:15:16,291
<i>while Evie was
taking care of the tree.</i>

392
00:15:16,332 --> 00:15:18,668
<i>What could possibly go wrong?</i>

393
00:15:22,339 --> 00:15:24,424
[straining]

394
00:15:24,466 --> 00:15:27,552
[continues straining]

395
00:15:31,473 --> 00:15:32,974
♪ Five * [gasps]

396
00:15:33,016 --> 00:15:35,602
Huh?

397
00:15:35,643 --> 00:15:37,562
Evie?

398
00:15:37,604 --> 00:15:38,355
[gasps]

399
00:15:38,396 --> 00:15:40,732
What did you do?

400
00:15:40,774 --> 00:15:43,568
I didn't mean to.
It was an accident.

401
00:15:43,610 --> 00:15:46,321
The tree! The cookies!
And my sled?

402
00:15:46,363 --> 00:15:48,448
All my plans, ruined!

403
00:15:48,490 --> 00:15:51,493
And it's all because of you!

404
00:15:51,534 --> 00:15:52,952
That's it, show's over!

405
00:15:52,994 --> 00:15:56,081
I am done!
I wish you'd never come here!

406
00:15:56,122 --> 00:15:58,291
I wish you were... [gasps]

407
00:15:58,333 --> 00:16:00,210
<i>NARRATOR: Gone.</i>

408
00:16:02,796 --> 00:16:04,506
Evie?

409
00:16:05,882 --> 00:16:07,342
Evie?

410
00:16:09,761 --> 00:16:10,762
[gasps]

411
00:16:10,804 --> 00:16:13,223
♪*♪

412
00:16:13,264 --> 00:16:14,933
Oh, no.

413
00:16:16,101 --> 00:16:19,854
Evie! Evie!

414
00:16:19,896 --> 00:16:21,731
Evie!

415
00:16:22,816 --> 00:16:23,650
[barks]

416
00:16:23,692 --> 00:16:25,568
[crying]

417
00:16:25,610 --> 00:16:27,153
Evie!

418
00:16:27,195 --> 00:16:28,446
What are you doing?

419
00:16:28,488 --> 00:16:30,824
[grunts, cries]

420
00:16:32,075 --> 00:16:34,285
I'm getting a new tree!

421
00:16:34,327 --> 00:16:35,662
What?

422
00:16:35,704 --> 00:16:37,497
You don't have to do that.

423
00:16:37,539 --> 00:16:40,083
[sniffles] I'm sorry I broke
the Christmas tree,

424
00:16:40,125 --> 00:16:41,876
and I'm sorry
about your sled.

425
00:16:41,918 --> 00:16:44,546
And I'm sorry
I'm allergic to ginger.

426
00:16:44,587 --> 00:16:46,673
I didn't mean
to ruin Christmas.

427
00:16:46,715 --> 00:16:48,591
I was only trying to help.

428
00:16:50,343 --> 00:16:53,179
[sighs] You didn't
do anything wrong.

429
00:16:53,221 --> 00:16:55,682
Look,

430
00:16:55,724 --> 00:16:58,643
you picked the weirdest
tree I've ever seen.

431
00:16:59,936 --> 00:17:03,314
But I'm sure it looked great
before it fell over.

432
00:17:03,356 --> 00:17:06,693
And we crushed
my sled record.

433
00:17:06,735 --> 00:17:07,902
And my sled.

434
00:17:07,944 --> 00:17:10,947
But--but that's okay!
Oh, and the cookies!

435
00:17:12,782 --> 00:17:14,951
They <i>were</i> better
than gingerbread!

436
00:17:17,245 --> 00:17:18,580
Really?

437
00:17:18,621 --> 00:17:21,916
Yeah.
You didn't ruin Christmas.

438
00:17:21,958 --> 00:17:25,045
[sighs] I thought I had
this perfect plan,

439
00:17:25,086 --> 00:17:26,588
but I completely forgot

440
00:17:26,629 --> 00:17:28,631
the most important part
of Christmas,

441
00:17:28,673 --> 00:17:30,925
and it's sharing it
with others.

442
00:17:30,967 --> 00:17:33,094
I'm super glad you came.

443
00:17:33,136 --> 00:17:34,637
Friends?

444
00:17:37,557 --> 00:17:39,476
- [giggles]
- Wha?

445
00:17:43,271 --> 00:17:44,939
Uh...

446
00:17:44,981 --> 00:17:47,275
[chuckles]
Cool tree, by the way.

447
00:17:47,317 --> 00:17:48,860
[giggles] Thanks.

448
00:17:48,902 --> 00:17:51,279
The needles are tapered and
the height matches the width

449
00:17:51,321 --> 00:17:53,948
so it's a perfectly
symmetrical cone.

450
00:17:53,990 --> 00:17:56,034
- [both laugh]
- MICHAEL: Found them!

451
00:17:56,076 --> 00:17:58,370
MOM: There you are!
Are you kids okay?

452
00:17:58,411 --> 00:18:02,332
Yeah, Mom. Actually...
we're...perfect.

453
00:18:02,374 --> 00:18:04,084
- Come here, you two.
- Mo-om!

454
00:18:04,125 --> 00:18:05,919
[laughter]

455
00:18:05,960 --> 00:18:08,963
[all exclaiming]

456
00:18:09,005 --> 00:18:10,840
It's beautiful.

457
00:18:12,050 --> 00:18:13,510
Merry Christmas, everybody.

458
00:18:13,551 --> 00:18:15,804
[all overlapping]
Merry Christmas!

459
00:18:15,845 --> 00:18:18,181
[laughter]

460
00:18:18,223 --> 00:18:20,684
♪*♪

461
00:18:20,725 --> 00:18:24,854
Ho, ho, ho!
Merry Christmas!

462
00:18:26,690 --> 00:18:29,401
- [alarm ringing]
- [gasps] No more sleeps!

463
00:18:29,442 --> 00:18:31,486
- No more sleeps!
- [alarm stops]

464
00:18:31,528 --> 00:18:33,321
I'm ready for you,
Christmas!

465
00:18:33,363 --> 00:18:35,573
- Yay!
- We finally did it!

466
00:18:35,615 --> 00:18:38,326
No more sleeps!
Oh.

467
00:18:38,368 --> 00:18:39,619
BOTH: Sorry, Gary.

468
00:18:40,495 --> 00:18:41,496
[both laugh]

469
00:18:41,538 --> 00:18:43,415
- Whoo-hoo!
- Whoo!

470
00:18:43,456 --> 00:18:46,167
- [laughs]
- [gasps] Whoa.

471
00:18:46,209 --> 00:18:48,336
It's all fixed!

472
00:18:48,378 --> 00:18:49,754
[both gasp]

473
00:18:49,796 --> 00:18:51,464
Santa!

474
00:18:51,506 --> 00:18:54,009
[laughter]

475
00:18:55,093 --> 00:18:57,929
Karate James!
With his Fist of Fury!

476
00:18:57,971 --> 00:18:59,931
- It's a pink hippo!
- Mmm!

477
00:18:59,973 --> 00:19:02,225
These are pretty good!
Is that a potato chip?

478
00:19:02,267 --> 00:19:04,269
I think it's a dog biscuit.

479
00:19:04,310 --> 00:19:07,397
- Oh. Not bad.
- [both laugh]

480
00:19:07,439 --> 00:19:09,107
- It's just what I wanted!
- Oh!

481
00:19:09,149 --> 00:19:10,859
- Here, Dad, this one's for you.
- Oh, wow.

482
00:19:10,900 --> 00:19:13,445
- MICHAEL: Socks. I love socks.
- MOM: Oh, I got socks, too!

483
00:19:13,486 --> 00:19:14,904
Thanks, Evie.

484
00:19:14,946 --> 00:19:16,781
<i>NARRATOR: In the end,
it turned out to be</i>

485
00:19:16,823 --> 00:19:19,242
<i>one of the greatest
Christmases ever.</i>

486
00:19:19,284 --> 00:19:21,161
<i>Definitely one for the books.</i>

487
00:19:22,579 --> 00:19:25,707
<i>Now there are only...
[yawns]</i>

488
00:19:25,749 --> 00:19:29,085
<i>365 more sleeps left to go.</i>

489
00:19:32,756 --> 00:19:34,591
Good evening,
ladies and gentlemen .

490
00:19:34,632 --> 00:19:36,468
On keytar, drum machine,

491
00:19:36,509 --> 00:19:38,553
and lead vocals, me.

492
00:19:38,595 --> 00:19:41,806
On backup dancing
and jingle bells,

493
00:19:41,848 --> 00:19:43,475
them.

494
00:19:43,516 --> 00:19:45,060
Okay, back to me.

495
00:19:45,101 --> 00:19:48,313
I hope you like the show,
and thank you for watching!

496
00:19:48,355 --> 00:19:50,607
Oh, this is gonna be good.

497
00:19:50,648 --> 00:19:52,692
Okay, you guys
know what to do.

498
00:19:56,112 --> 00:19:57,655
Let's do this!

499
00:19:57,697 --> 00:20:01,368
♪ No more sleeps ♪

500
00:20:01,409 --> 00:20:02,952
Ha!

501
00:20:02,994 --> 00:20:05,205
<i>- * No more sleeps *
- * La da da da ♪</i>

502
00:20:05,246 --> 00:20:07,374
<i>♪ Da da da, whoa ♪</i>

503
00:20:07,415 --> 00:20:09,584
<i>- * No more sleeps *
- * Da da da da ♪</i>

504
00:20:09,626 --> 00:20:11,503
<i>♪ Da da da whoa ♪</i>

505
00:20:11,544 --> 00:20:13,088
<i>♪ No more sleeps
till Christmas ♪</i>

506
00:20:13,129 --> 00:20:15,465
<i>♪ I've waited all this year ♪</i>

507
00:20:15,507 --> 00:20:17,592
<i>♪ I've counted down 365 ♪</i>

508
00:20:17,634 --> 00:20:19,761
<i>♪ The day is finally here ♪</i>

509
00:20:19,803 --> 00:20:21,930
<i>♪ No more sleeps
till Christmas ♪</i>

510
00:20:21,971 --> 00:20:24,307
<i>♪ Let's gather round the tree ♪</i>

511
00:20:24,349 --> 00:20:26,309
<i>♪ The biggest present
of them all ♪</i>

512
00:20:26,351 --> 00:20:29,187
<i>♪ I'm with my family
Let's go ♪</i>

513
00:20:29,229 --> 00:20:31,439
<i>- * No more sleeps *
* La da da da ♪</i>

514
00:20:31,481 --> 00:20:33,525
<i>♪ Da da da whoa ♪</i>

515
00:20:33,566 --> 00:20:35,360
<i>- * No more sleeps *
- * Da da da da ♪</i>

516
00:20:35,402 --> 00:20:37,612
<i>♪ Da da da whoa ♪</i>

517
00:20:37,654 --> 00:20:39,698
<i>♪ No more sleeps
till Christmas ♪</i>

518
00:20:39,739 --> 00:20:41,908
<i>♪*♪</i>

519
00:20:41,950 --> 00:20:43,618
<i>♪ No more sleeps
till Christmas ♪</i>

520
00:20:43,660 --> 00:20:46,246
<i>♪*♪</i>

521
00:20:46,287 --> 00:20:48,415
<i>♪ No more sleeps
till Christmas ♪</i>

522
00:20:48,456 --> 00:20:50,375
<i>♪ I've waited all this year ♪</i>

523
00:20:50,417 --> 00:20:52,460
<i>♪ I've counted down 365 ♪</i>

524
00:20:52,502 --> 00:20:54,963
<i>♪ The day is finally here ♪</i>

525
00:20:55,005 --> 00:20:56,965
<i>♪ No more sleeps
till Christmas ♪</i>

526
00:20:57,007 --> 00:20:58,967
<i>KIDS:
Merry Christmas, everybody!</i>



