1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,125 --> 00:00:11,958
NETFLIX PREDSTAVLJA

4
00:01:31,750 --> 00:01:33,541
-Ja ću, mama.
-Mogu ja.

5
00:01:34,375 --> 00:01:35,208
Sjedni.

6
00:01:36,458 --> 00:01:37,750
Hajde, sjedni.

7
00:01:37,833 --> 00:01:41,166
Rekla sam ti da se ne mučiš toliko.
Uvijek te boli.

8
00:01:41,250 --> 00:01:42,750
Moram raditi.

9
00:01:43,541 --> 00:01:45,125
Dodaj mi vrećicu.

10
00:01:48,791 --> 00:01:50,916
Izvoli. Mislim da će ti se svidjeti.

11
00:01:53,833 --> 00:01:54,666
Gle.

12
00:01:56,333 --> 00:01:58,458
Nova majica za putovanja.

13
00:01:59,875 --> 00:02:02,125
Ne moraš bacati novac na ovo.

14
00:02:02,208 --> 00:02:03,125
Bacati novac?

15
00:02:03,208 --> 00:02:05,208
Hoćeš li putovati u krpama? Ne!

16
00:02:05,291 --> 00:02:08,583
-Stoji kao mjesec dana hrane.
-Izgledat ćeš predivno.

17
00:02:08,666 --> 00:02:09,791
Isprobaj.

18
00:02:10,291 --> 00:02:11,375
Nije li prekrasna?

19
00:02:11,916 --> 00:02:13,541
-Jest.
-Stvarno je lijepa.

20
00:02:13,625 --> 00:02:14,666
Jest.

21
00:02:14,750 --> 00:02:16,416
Gle, ima još.

22
00:02:18,458 --> 00:02:19,333
Majko…

23
00:02:20,583 --> 00:02:21,416
Zar ne?

24
00:02:22,041 --> 00:02:23,750
Da čitaš na putu.

25
00:02:24,333 --> 00:02:25,541
Ti si izabrala?

26
00:02:26,416 --> 00:02:28,708
-Jesam.
-Što piše ovdje?

27
00:02:29,291 --> 00:02:32,875
„Letenje“… Nemoj!

28
00:02:33,583 --> 00:02:35,583
Daj, sklonit ću.

29
00:02:36,375 --> 00:02:37,291
Hvala, mama.

30
00:02:38,125 --> 00:02:39,250
-Hoćemo jesti?
-Da.

31
00:02:39,333 --> 00:02:40,208
Pomoli se.

32
00:02:42,250 --> 00:02:45,250
Hvala ti, Bože,
na hrani koju danas jedemo.

33
00:02:45,750 --> 00:02:48,125
Neka Mateus ima sretan put.

34
00:02:48,208 --> 00:02:50,958
Zaštiti ga i uputi na pravu stazu.

35
00:02:51,541 --> 00:02:52,500
Slava Gospodinu.

36
00:02:52,583 --> 00:02:53,416
-Amen.
-Amen.

37
00:02:54,208 --> 00:02:56,750
-Hej! Otjerajte mačku!
-Šic!

38
00:02:56,833 --> 00:02:58,666
Pustite je. Dođi!

39
00:02:59,333 --> 00:03:00,833
-Želi našu hranu.
-Da.

40
00:03:00,916 --> 00:03:02,583
Ne, ti prva.

41
00:03:02,666 --> 00:03:05,250
-Sjedni.
-Jedi prvi, sine. Naporno si radio.

42
00:03:05,333 --> 00:03:07,041
Bože. Jest ću, ali…

43
00:03:07,125 --> 00:03:08,041
Jedi još. Evo.

44
00:03:08,875 --> 00:03:10,958
-Dosta.
-Ne, još malo.

45
00:03:11,041 --> 00:03:12,125
Nisam gladna.

46
00:03:23,750 --> 00:03:24,708
Pobjegnu.

47
00:03:24,791 --> 00:03:26,791
Bježe od tebe.

48
00:03:50,458 --> 00:03:51,291
Zdravo!

49
00:03:55,333 --> 00:03:56,666
-Bok, Mateus.
-Gilsone.

50
00:03:56,750 --> 00:03:58,291
-Spreman?
-Spreman sam.

51
00:03:58,375 --> 00:03:59,458
Sjajno!

52
00:03:59,541 --> 00:04:01,250
Upoznaj moju mamu i sestre.

53
00:04:01,333 --> 00:04:02,875
Gđo Ana, drago mi je.

54
00:04:02,958 --> 00:04:05,208
-Mateus vas jako hvali.
-Dobar dan.

55
00:04:05,291 --> 00:04:07,875
Doći ću jednom na kavu.

56
00:04:07,958 --> 00:04:10,541
-Dobro.
-Vidjet ćete promjene.

57
00:04:10,625 --> 00:04:13,666
Hvala Bogu,
moja mama više nije takla motiku.

58
00:04:14,708 --> 00:04:16,958
Ovo je za vas, gđo Ana.

59
00:04:17,791 --> 00:04:19,875
Spremaju se velike promjene.

60
00:04:19,958 --> 00:04:21,583
Ovo je samo početak.

61
00:04:22,375 --> 00:04:23,916
Inzistiram, gđo Ana.

62
00:04:28,541 --> 00:04:30,375
Vaš će vam sin biti na ponos.

63
00:04:32,458 --> 00:04:34,916
-Idemo, Mateus. Kasnimo.
-Idemo.

64
00:04:35,000 --> 00:04:36,750
São Paulo nikog ne čeka!

65
00:04:37,291 --> 00:04:38,916
-Što ima?
-Bok, Mateus.

66
00:04:39,000 --> 00:04:39,833
Bok.

67
00:05:41,125 --> 00:05:43,750
Kako je Julia? Sigurno joj već nedostaješ.

68
00:05:44,333 --> 00:05:46,791
Već mi šalje poruke.

69
00:05:46,875 --> 00:05:48,291
Ali neću dugo ostati.

70
00:05:48,375 --> 00:05:51,625
Dovoljno da zaradim
da nam ovdje izgradim dom.

71
00:05:51,708 --> 00:05:54,250
Ti si lud. Dopuštaš da te žena sputava.

72
00:05:55,291 --> 00:05:57,625
Ja se nikad ne bih vratio.

73
00:05:57,708 --> 00:06:01,291
Obitelj mi je sve. Ovdje su.
Moj je novac njihov.

74
00:06:01,375 --> 00:06:05,041
Ne možeš propustiti priliku
da odeš odavde.

75
00:06:05,125 --> 00:06:07,041
-Da bi zaradio, obogatio se.
-Da.

76
00:06:07,625 --> 00:06:10,250
Svaki tjedan idem u brijačnicu.

77
00:06:10,333 --> 00:06:12,166
-Lijepo.
-Imam finu kolonjsku…

78
00:06:12,875 --> 00:06:16,291
Ako sam ružan,
ako se ne ulickam, tko će me htjeti?

79
00:06:17,583 --> 00:06:21,375
Držite se, djeco.
U São Paulo stižemo za samo pet sati.

80
00:06:46,291 --> 00:06:47,125
Samuele.

81
00:07:11,000 --> 00:07:13,500
Dobro došli u veliki grad, djeco.

82
00:07:13,583 --> 00:07:14,583
Buđenje!

83
00:07:14,666 --> 00:07:16,458
Nikad nisam vidio toliko auta.

84
00:07:16,541 --> 00:07:18,541
São Paulo je baš mrak, zar ne?

85
00:07:18,625 --> 00:07:20,500
Gledaj!

86
00:07:20,583 --> 00:07:22,666
Pogledaj. Nema mu kraja.

87
00:07:49,250 --> 00:07:50,750
Pozdrav, g. Luca!

88
00:07:51,291 --> 00:07:53,041
Kako ste?

89
00:07:53,125 --> 00:07:54,583
Ne mogu se požaliti.

90
00:07:55,375 --> 00:07:58,625
Doveo sam dečke.
Jedva čekaju da počnu.

91
00:08:02,458 --> 00:08:03,625
Dobro ste putovali?

92
00:08:04,375 --> 00:08:05,500
To je Samuel.

93
00:08:06,458 --> 00:08:07,291
Ezequiel.

94
00:08:08,625 --> 00:08:10,708
-Isaque i Mateus.
-Drago mi je.

95
00:08:11,833 --> 00:08:14,958
-Odakle ste?
-Iz katanduvske su regije.

96
00:08:16,375 --> 00:08:17,708
Radili ste na poljima?

97
00:08:18,333 --> 00:08:21,000
-Radimo pomalo od svega.
-Nisu zabušanti.

98
00:08:21,083 --> 00:08:21,916
Lijepo.

99
00:08:22,541 --> 00:08:23,875
Je li to sve, g. Luca?

100
00:08:24,500 --> 00:08:26,166
Da, Gilsone. Hvala.

101
00:08:26,250 --> 00:08:28,583
-Moram ići. Budite dobri, djeco.
-Hvala.

102
00:08:28,666 --> 00:08:29,958
-Bok, Gilsone.
-Hajde.

103
00:08:32,250 --> 00:08:33,625
Ovo je sala za ručak.

104
00:08:35,125 --> 00:08:36,166
Radionica je tu.

105
00:08:37,625 --> 00:08:39,208
Ovo je sve otpad.

106
00:08:45,083 --> 00:08:46,708
Stavite stvari na krevete.

107
00:08:49,916 --> 00:08:52,708
Trebam vaše dokumente.
Jeste li ponijeli osobne?

108
00:08:53,625 --> 00:08:54,791
Zašto, g. Luca?

109
00:08:55,458 --> 00:08:56,583
Za papirologiju.

110
00:08:57,875 --> 00:08:58,875
Evo, g. Luca.

111
00:08:59,500 --> 00:09:01,166
-Hvala.
-Evo, g. Luca.

112
00:09:02,166 --> 00:09:03,833
G. Luca, a naši ugovori?

113
00:09:04,833 --> 00:09:06,666
Riješit ćemo to ovaj tjedan.

114
00:09:09,208 --> 00:09:13,416
Uz dužno poštovanje, došli smo ovamo
za pošten rad i pravi ugovor.

115
00:09:15,708 --> 00:09:17,083
Reći ću kadrovskoj.

116
00:09:18,583 --> 00:09:21,625
Sutra imamo sedam dostava.

117
00:09:22,708 --> 00:09:23,708
Počinjemo u pet.

118
00:09:24,958 --> 00:09:26,125
Što je s večerom?

119
00:09:27,541 --> 00:09:30,291
Gilson je rekao
da su svi obroci osigurani.

120
00:09:33,875 --> 00:09:35,166
Na uglu je bar.

121
00:09:36,416 --> 00:09:37,666
Evo, četiri dolara.

122
00:09:39,083 --> 00:09:41,208
-Počinjemo sutra, rano.
-U redu.

123
00:09:41,958 --> 00:09:42,791
U zoru.

124
00:09:44,750 --> 00:09:46,291
Pogledajte ove zgrade!

125
00:09:47,250 --> 00:09:48,875
Kupit ću si stan ovdje.

126
00:09:48,958 --> 00:09:50,916
Onaj je moj. Kupio sam ga.

127
00:09:52,166 --> 00:09:55,000
Visoko je da odande vidim
male ljude tu dolje.

128
00:09:55,083 --> 00:09:56,208
Meni se sviđa onaj.

129
00:09:56,291 --> 00:09:57,500
-Da.
-Lijep je.

130
00:10:03,500 --> 00:10:06,291
Jeste li odlučili što ćete naručiti?

131
00:10:06,375 --> 00:10:07,500
-Ne još.
-Hvala.

132
00:10:09,000 --> 00:10:10,916
Pozovite me kad odlučite.

133
00:10:13,125 --> 00:10:13,958
Želim odrezak.

134
00:10:15,333 --> 00:10:16,458
To je ovaj.

135
00:10:17,291 --> 00:10:19,791
-Nema priloga?
-Ovdje piše.

136
00:10:22,583 --> 00:10:23,708
Tu, vidiš?

137
00:10:26,083 --> 00:10:29,166
Može odrezak.
Da naručimo dva i podijelimo?

138
00:10:29,250 --> 00:10:31,750
Ne želim čitati, želim jesti. Isuse!

139
00:10:33,708 --> 00:10:35,583
Gospođo, dva odreska.

140
00:10:35,666 --> 00:10:37,916
Dva odreska za četiri osobe.

141
00:10:39,791 --> 00:10:42,708
Jeste li vidjeli
da naša škola prima nove učenike?

142
00:10:43,333 --> 00:10:45,833
-Možda kad se vratim.
-Jesi li ti završio?

143
00:10:46,416 --> 00:10:49,958
-Završio sam osmi razred.
-Opa! Ne možeš naći bolji posao?

144
00:10:50,583 --> 00:10:51,916
Bila su samo polja.

145
00:10:53,708 --> 00:10:56,125
-Upoznali smo se ondje.
-Puno smo radili.

146
00:10:56,208 --> 00:10:57,250
Jesmo li?

147
00:10:58,083 --> 00:11:00,708
Trosatni posao radili smo šest
jer je mljeo.

148
00:11:00,791 --> 00:11:02,250
Ja sam mljeo?

149
00:11:02,333 --> 00:11:04,541
-Da.
-Ti si stalno mljeo.

150
00:11:07,166 --> 00:11:09,791
Kakav vam je madrac,
princeze na zrnu graška?

151
00:11:11,291 --> 00:11:14,625
-Bolji nego kod kuće.
-Nikad nisam spavao u krevetu.

152
00:11:15,208 --> 00:11:17,333
-Gdje si spavao?
-U visećoj ležaljci.

153
00:11:17,416 --> 00:11:20,083
-Mrzim ležaljke.
-Ni ja ih baš ne volim.

154
00:11:20,833 --> 00:11:21,875
Kreveti su bolji.

155
00:11:23,541 --> 00:11:25,708
-Živiš li s roditeljima?
-S bakom.

156
00:11:25,791 --> 00:11:27,916
I g. Reginaldom. Radim za njega.

157
00:11:28,458 --> 00:11:30,541
-Odakle si?
-Izdaleka.

158
00:11:31,166 --> 00:11:32,291
Koliko imaš godina?

159
00:11:34,958 --> 00:11:36,375
Zar ne znaš?

160
00:11:38,083 --> 00:11:40,083
Baš si seljačina.

161
00:11:46,125 --> 00:11:47,500
O čemu je časopis?

162
00:11:49,041 --> 00:11:51,875
-O zrakoplovstvu.
-Sigurno je dobro znati čitati.

163
00:11:52,375 --> 00:11:54,083
Želiš li ići na fakultet?

164
00:11:54,583 --> 00:11:55,833
Fakultet…

165
00:11:57,083 --> 00:11:58,916
Da umrem na ovom odlagalištu?

166
00:11:59,000 --> 00:12:01,208
-Nije fakultet za nas.
-Glupost.

167
00:12:05,416 --> 00:12:07,708
Stiglo nam je 550 kg bakrene žice.

168
00:12:07,791 --> 00:12:08,875
Morate je oguliti.

169
00:12:13,208 --> 00:12:14,041
Gledajte.

170
00:12:15,250 --> 00:12:16,333
Čvrsto držite…

171
00:12:21,291 --> 00:12:22,125
Gledajte.

172
00:12:22,875 --> 00:12:24,833
Skinete gumenu izolaciju.

173
00:12:25,625 --> 00:12:26,833
Vidite? Čisti bakar.

174
00:12:27,833 --> 00:12:29,375
Vrijedi mnogo novca.

175
00:12:30,375 --> 00:12:32,750
Bakar ide ovdje, guma ondje.

176
00:12:35,291 --> 00:12:36,416
Nehrđajući čelik.

177
00:12:37,250 --> 00:12:38,083
Drži.

178
00:12:40,250 --> 00:12:41,208
Uzmete magnet.

179
00:12:45,958 --> 00:12:48,000
Ne drži? Vrijedi više.

180
00:12:49,166 --> 00:12:50,250
Stavite tu.

181
00:12:50,333 --> 00:12:51,375
Je li teško?

182
00:12:51,458 --> 00:12:52,708
-Ne.
-Idemo raditi?

183
00:12:52,791 --> 00:12:55,500
-Idemo!
-Podijelite zadatke i na posao.

184
00:12:57,041 --> 00:12:59,166
Brzo. Stiže prvi kamion.

185
00:13:10,750 --> 00:13:11,833
Istovarite kamion!

186
00:13:14,708 --> 00:13:15,541
Hajde, sine.

187
00:13:16,208 --> 00:13:17,583
Nema rada, nema novca.

188
00:13:29,791 --> 00:13:30,625
<i>Bok, mama.</i>

189
00:13:30,708 --> 00:13:32,750
<i>Bok, Mateus. Jesi li dobro stigao?</i>

190
00:13:32,833 --> 00:13:34,458
<i>Jesam, hvala Bogu.</i>

191
00:13:34,541 --> 00:13:36,041
<i>I? Kako ti se sviđa?</i>

192
00:13:36,125 --> 00:13:39,250
Ovo je veliko odlagalište, mama.
Ima puno posla.

193
00:13:39,791 --> 00:13:41,458
<i>Mislila sam na grad.</i>

194
00:13:41,541 --> 00:13:43,291
Nismo još izašli.

195
00:13:43,375 --> 00:13:45,208
Sljedeći tjedan.

196
00:13:45,291 --> 00:13:48,666
<i>Sigurno si umoran, sine.</i>
<i>Nedostaješ mi i…</i>

197
00:13:49,625 --> 00:13:52,541
VAŠ BON JE POTROŠEN
PRITISNITE 1 ZA NADOPLATU

198
00:14:00,541 --> 00:14:02,458
Svaki na jednu hrpu otpada.

199
00:14:28,041 --> 00:14:28,958
Rastavite aute.

200
00:14:35,791 --> 00:14:37,875
<i>Radili smo cijeli tjedan bez plaće.</i>

201
00:14:37,958 --> 00:14:41,125
-Ako njemu plate, mora i nama.
-Radije bih bio doma.

202
00:14:41,208 --> 00:14:42,583
Neću raditi besplatno.

203
00:14:42,666 --> 00:14:45,291
Ako odradimo svoj posao, platit će nam.

204
00:15:07,750 --> 00:15:09,500
Dobro. Da, gospodine.

205
00:15:11,458 --> 00:15:14,875
Danas imamo još dvije dostave.
Požurite se!

206
00:15:17,333 --> 00:15:19,250
Nije nam prošla stanka za ručak.

207
00:15:20,041 --> 00:15:20,875
Da?

208
00:15:21,875 --> 00:15:23,291
Ni dostave nisu gotove.

209
00:15:24,416 --> 00:15:25,916
Kasnimo. Što ćemo?

210
00:15:26,000 --> 00:15:28,625
Odradili smo
više od 30 dostava bez plaće.

211
00:15:28,708 --> 00:15:30,500
Oprostite, ali prvo ću ručati.

212
00:15:31,291 --> 00:15:32,916
Uz dužno poštovanje, samo…

213
00:15:33,000 --> 00:15:36,791
Gilson nam je rekao
da smo plaćeni po dostavi.

214
00:15:36,875 --> 00:15:38,791
Nisu nam plaćeni prekovremeni.

215
00:15:38,875 --> 00:15:39,833
Nisu?

216
00:15:41,625 --> 00:15:42,458
A ja?

217
00:15:44,541 --> 00:15:48,916
Tko je unaprijed platio vašim obiteljima?
Tko vam plaća smještaj?

218
00:15:49,750 --> 00:15:51,958
Hranu, prijevoz, sve vaše troškove?

219
00:15:52,500 --> 00:15:53,666
Je li to jeftino?

220
00:15:58,041 --> 00:15:59,375
Dobit ćete plaću.

221
00:16:00,041 --> 00:16:01,166
Kad vratite dug.

222
00:16:01,250 --> 00:16:04,375
-Dotad vam odbijam od plaće.
-Nitko nije spomenuo dug.

223
00:16:05,375 --> 00:16:06,791
To nije moj problem.

224
00:16:06,875 --> 00:16:08,875
Jebite se onda vi i vaš dug!

225
00:16:11,208 --> 00:16:12,041
Nando.

226
00:16:12,958 --> 00:16:13,791
Kurvin sine!

227
00:16:14,458 --> 00:16:15,458
Smiri se, Nando.

228
00:16:19,458 --> 00:16:20,500
Shvatio je.

229
00:16:22,833 --> 00:16:24,875
Imate sreće što sve bilježim.

230
00:16:32,958 --> 00:16:34,250
Radi i otplati to.

231
00:16:35,750 --> 00:16:36,875
Daj mi mobitel.

232
00:16:38,625 --> 00:16:39,916
Odmah, majku mu!

233
00:16:40,000 --> 00:16:40,833
Daj.

234
00:16:53,208 --> 00:16:54,166
Nemam.

235
00:17:21,583 --> 00:17:23,000
Oni su vaš polog.

236
00:17:26,750 --> 00:17:28,750
Za svakog 178 dolara unaprijed.

237
00:17:28,833 --> 00:17:30,333
Za regrutera 895 dolara.

238
00:17:31,000 --> 00:17:34,583
Za smještaj 537 dolara mjesečno.
358 za put u jednom smjeru.

239
00:17:35,125 --> 00:17:36,833
Za hranu 125 dolara mjesečno.

240
00:17:37,291 --> 00:17:39,291
Za alate 36 dolara mjesečno.

241
00:17:39,833 --> 00:17:42,125
Četiri dolara za hranu prvi dan.

242
00:17:42,208 --> 00:17:44,125
Jebeni lopov!

243
00:17:46,458 --> 00:17:48,500
Moramo platiti to što je potrošio.

244
00:17:48,583 --> 00:17:51,333
Je li 537 dolara pošteno za ovaj svinjac?

245
00:17:51,416 --> 00:17:53,333
Kod kuće za to unajmiš vilu.

246
00:17:54,291 --> 00:17:56,000
Uvijek plaćam dugove.

247
00:17:58,000 --> 00:18:00,791
To je više od naše plaće.
Idemo na policiju.

248
00:18:02,500 --> 00:18:03,375
Ne mogu.

249
00:18:04,541 --> 00:18:07,625
-Ezequiele.
-Ne mogu natrag bez novca g. Reginalda.

250
00:18:10,041 --> 00:18:11,458
Ne moraš natrag.

251
00:18:12,083 --> 00:18:13,416
Možeš ostati kod mene.

252
00:18:13,958 --> 00:18:15,416
Spakiraj se.

253
00:18:42,083 --> 00:18:42,958
Nema izlaza.

254
00:18:44,541 --> 00:18:46,250
Provjerit ću vrata gore.

255
00:19:12,333 --> 00:19:13,708
Nešto si izgubio?

256
00:19:14,458 --> 00:19:15,958
Gdje je ključ, pizdo?

257
00:19:19,500 --> 00:19:20,416
Idete u šetnju?

258
00:19:24,791 --> 00:19:26,500
Razjasnimo nešto.

259
00:19:28,583 --> 00:19:29,875
Dovezli ste se ovamo.

260
00:19:31,208 --> 00:19:33,958
Učinio sam vam uslugu i sad mi dugujete.

261
00:19:34,750 --> 00:19:36,416
Što radimo kad imamo dug?

262
00:19:38,750 --> 00:19:40,000
-Platimo ga.
-Platite.

263
00:19:41,458 --> 00:19:44,833
Vratite se u spavaonicu.
Sutra imamo posla. 'Ajmo!

264
00:20:03,333 --> 00:20:05,125
Kurvin sine!

265
00:20:11,208 --> 00:20:12,833
Zašto nas je Gilson uvalio?

266
00:20:12,916 --> 00:20:15,166
-Nije znao.
-Znao je!

267
00:20:15,250 --> 00:20:17,250
Rekao je da ih poznaje.

268
00:20:17,333 --> 00:20:19,833
-Ubit ću tog šupka.
-Moramo otići odavde.

269
00:20:19,916 --> 00:20:22,708
Kad Luca sutra dođe, zaskočit ćemo ga.

270
00:20:22,791 --> 00:20:25,458
Znat će.
Moramo pobjeći kad su vrata otvorena.

271
00:20:25,541 --> 00:20:27,583
-Kad stigne kamion.
-Ima pištolj.

272
00:20:27,666 --> 00:20:29,750
Možemo li mu odvratiti pozornost?

273
00:20:29,833 --> 00:20:32,125
Gubitak vremena. Zaskočimo ga sutra.

274
00:20:32,208 --> 00:20:34,583
Taj tip zna što radi, Isaque.

275
00:20:34,666 --> 00:20:35,916
Moramo ga nadmudriti.

276
00:21:09,291 --> 00:21:10,125
Lezi.

277
00:21:11,541 --> 00:21:12,583
Super.

278
00:21:15,083 --> 00:21:16,166
G. Luca!

279
00:21:17,708 --> 00:21:19,166
Samuele!

280
00:21:20,541 --> 00:21:21,833
Pomozite mu, g. Luca!

281
00:21:23,375 --> 00:21:25,375
Zovite Hitnu! Umire.

282
00:21:26,208 --> 00:21:27,083
Samuele!

283
00:21:28,750 --> 00:21:30,375
Kvragu!

284
00:21:31,791 --> 00:21:32,708
Donesi vode.

285
00:21:42,875 --> 00:21:44,458
Stanite!

286
00:21:44,541 --> 00:21:45,500
Majku mu, stoj!

287
00:21:45,583 --> 00:21:47,583
Natrag!

288
00:21:49,166 --> 00:21:50,000
Jeste li ludi?

289
00:21:55,708 --> 00:21:57,041
Jedan je pobjegao.

290
00:22:47,166 --> 00:22:48,166
U Ariranhi,

291
00:22:49,000 --> 00:22:51,500
na rubu grada, nalazi se izolirana kuća.

292
00:22:52,125 --> 00:22:53,166
Kuća gđe Ane.

293
00:22:54,250 --> 00:22:57,000
Živi s troje djece. Odete, Cirlene

294
00:22:57,708 --> 00:22:58,833
i s tobom, Mateus.

295
00:22:59,833 --> 00:23:00,875
Što ima, Samuele?

296
00:23:02,500 --> 00:23:06,166
Tvoja obitelj živi u sojenici,
blizu farme g. Geralda.

297
00:23:07,541 --> 00:23:10,375
Ti živiš na broju dva, uz autocestu.

298
00:23:11,583 --> 00:23:13,875
Znate li zašto mrzim selo?

299
00:23:14,375 --> 00:23:16,375
Sve postane vijest.

300
00:23:17,375 --> 00:23:19,750
Ne želim ničiju majku u vijestima.

301
00:23:22,708 --> 00:23:24,916
Ne gledajte Lucu.

302
00:23:25,000 --> 00:23:27,250
Vaše će se obitelji još gore provesti.

303
00:23:38,125 --> 00:23:39,125
<i>Zubna pasta!</i>

304
00:23:40,625 --> 00:23:41,916
Ti si se tog sjetio?

305
00:23:42,750 --> 00:23:45,333
Uza zid! Brže, jebemu!

306
00:23:46,291 --> 00:23:49,000
-Raširi noge!
-Ponašali biste se kao životinje?

307
00:23:49,500 --> 00:23:53,125
Tako ćete i živjeti.
Nema tuširanja. Nema zubne paste.

308
00:23:53,208 --> 00:23:54,208
Nema obroka.

309
00:23:56,833 --> 00:23:57,666
Što?

310
00:23:58,416 --> 00:23:59,416
Želiš jesti?

311
00:24:01,291 --> 00:24:02,500
Moraš to zaslužiti.

312
00:24:04,416 --> 00:24:05,333
Ne bježite!

313
00:24:06,750 --> 00:24:08,958
Radite svoj posao i istovarujte.

314
00:24:11,125 --> 00:24:12,708
-Kako stojimo?
-Kasnimo.

315
00:24:12,791 --> 00:24:15,333
-Koliko?
-Šest dostava, g. Luca.

316
00:24:18,291 --> 00:24:19,250
Na posao!

317
00:24:19,791 --> 00:24:20,916
Da.

318
00:24:22,291 --> 00:24:24,166
Da, g. Luca.

319
00:24:24,250 --> 00:24:25,791
Hvala, g. Luca.

320
00:24:25,875 --> 00:24:27,500
Molim vas, g. Luca.

321
00:24:27,583 --> 00:24:29,333
Poštovanje, dovraga!

322
00:24:30,125 --> 00:24:31,916
-Da, g. Luca.
-Da, g. Luca.

323
00:24:34,833 --> 00:24:36,250
Uživajte na poslu.

324
00:24:37,791 --> 00:24:39,291
Pokret! Odmah!

325
00:24:41,666 --> 00:24:42,500
Brže!

326
00:24:44,041 --> 00:24:45,291
Hajde! Počnite!

327
00:24:46,375 --> 00:24:47,208
Idemo!

328
00:24:50,041 --> 00:24:51,416
Stanite!

329
00:24:53,041 --> 00:24:53,875
Upomoć!

330
00:24:54,791 --> 00:24:55,625
Hej!

331
00:24:56,583 --> 00:24:57,416
Ovdje!

332
00:24:58,125 --> 00:24:59,041
Pokušajte.

333
00:25:00,041 --> 00:25:02,291
Tražite pomoć. Nitko vas neće čuti.

334
00:25:03,000 --> 00:25:04,333
Ali ako čuju,

335
00:25:04,416 --> 00:25:07,166
reći ću prijateljima
da posjete vaše obitelji.

336
00:25:09,833 --> 00:25:11,875
Vratimo se poslu. Hoćemo li?

337
00:25:12,375 --> 00:25:13,291
Krenite!

338
00:25:37,458 --> 00:25:39,958
-Ušuti, idiote.
-Prestani, Isaque.

339
00:25:47,333 --> 00:25:48,958
Seljačina će sve sjebati.

340
00:25:49,458 --> 00:25:51,833
Prestani cmizdriti ili ću te udariti.

341
00:25:51,916 --> 00:25:53,083
Pusti ga.

342
00:25:53,166 --> 00:25:56,000
Zbog ove si budale promašio Lucinu glavu.

343
00:25:57,541 --> 00:26:00,250
On je kriv. Luca bi bio sjeban.

344
00:26:07,166 --> 00:26:08,958
Dočepat ću te se, kurvin sine.

345
00:26:42,791 --> 00:26:43,750
Idiote!

346
00:26:47,791 --> 00:26:49,041
Koji kurac?

347
00:26:49,125 --> 00:26:52,166
-Zašto braniš tog majmuna?
-Želiš li nas sjebati?

348
00:26:55,375 --> 00:26:56,458
Tko je to učinio?

349
00:27:10,708 --> 00:27:13,375
Radit ćete prekovremeno
da se iskupite za ovo.

350
00:27:48,416 --> 00:27:49,250
Smiri se.

351
00:27:49,333 --> 00:27:50,541
Očistit ću ranu.

352
00:27:55,666 --> 00:27:57,583
Nisam mislio ništa loše.

353
00:28:02,500 --> 00:28:04,000
Nedostaje li ti baka?

354
00:28:04,708 --> 00:28:05,541
Da.

355
00:28:08,541 --> 00:28:09,666
A g. Reginaldo?

356
00:28:12,000 --> 00:28:13,541
Samo me baka voli.

357
00:28:17,875 --> 00:28:19,416
Misliš li da će doći?

358
00:28:32,875 --> 00:28:38,041
<i>Sakafunã, Sakafunã</i>

359
00:28:39,166 --> 00:28:41,583
<i>I Omolu, kako je lijep</i>

360
00:28:42,250 --> 00:28:45,416
<i>Moj prijatelj Sakafunã</i>

361
00:28:46,250 --> 00:28:50,875
<i>Sakafunã, Sakafunã</i>

362
00:28:51,625 --> 00:28:53,958
<i>I Omolu, kako je lijep</i>

363
00:28:54,708 --> 00:28:57,750
<i>Moj prijatelj Sakafunã</i>

364
00:28:57,833 --> 00:29:00,125
Omolu, bože živih i mrtvih,

365
00:29:00,625 --> 00:29:03,291
ne dopusti da njegovo tijelo zadesi zlo.

366
00:29:03,791 --> 00:29:06,916
Očisti mu glavu, oči, grlo, tijelo i dušu.

367
00:29:07,416 --> 00:29:08,250
<i>Axé</i>.

368
00:29:09,750 --> 00:29:12,833
<i>Blagoslovi nas, moj oče</i>

369
00:29:12,916 --> 00:29:15,666
<i>Atotô Obaluayê</i>

370
00:29:15,750 --> 00:29:18,583
<i>Blagoslovi nas, moj oče</i>

371
00:29:18,666 --> 00:29:21,041
<i>Atotô Obaluayê</i>

372
00:29:21,625 --> 00:29:23,791
<i>Atotô Obaluayê…</i>

373
00:29:29,875 --> 00:29:30,875
Što je ovo?

374
00:29:32,625 --> 00:29:35,000
-Daj mu.
-G. Luca, moramo se oprati.

375
00:30:09,791 --> 00:30:11,333
<i>Već ste se obogatili?</i>

376
00:30:11,958 --> 00:30:13,041
Požurite se!

377
00:30:13,125 --> 00:30:14,125
Hej!

378
00:30:14,208 --> 00:30:15,250
Ubaci ondje.

379
00:30:53,875 --> 00:30:55,041
Sranje!

380
00:30:56,083 --> 00:30:57,625
Ostavljaš me da radim sam?

381
00:30:58,291 --> 00:30:59,416
Da. Sretno.

382
00:31:00,541 --> 00:31:03,083
Gle ovo. Brži sam od tebe.

383
00:31:06,791 --> 00:31:09,458
Ne mogu zamisliti
da bi itko naudio mojima.

384
00:31:09,541 --> 00:31:13,500
Kad Julia sazna, Luci je bolje
da nestane. Pretvorit će se u zvijer.

385
00:31:16,083 --> 00:31:17,500
Julia je opaka.

386
00:31:17,583 --> 00:31:20,000
Žena mog života. Imat ćemo troje djece.

387
00:31:20,083 --> 00:31:23,625
Bolje da budu na nju.
Budu li na tebe, nadrapali su.

388
00:31:37,333 --> 00:31:38,291
Izvolite.

389
00:31:42,166 --> 00:31:43,541
Imali smo dobar tjedan.

390
00:31:44,333 --> 00:31:45,583
Moramo se oprati.

391
00:31:54,125 --> 00:31:55,083
Hajde.

392
00:31:57,708 --> 00:31:58,791
Predomislio si se?

393
00:32:30,625 --> 00:32:32,625
<i>Izbost ću tog gada i pobjeći.</i>

394
00:32:32,708 --> 00:32:34,458
Znaš li što će se dogoditi?

395
00:32:34,541 --> 00:32:36,666
Mrtav neće napasti ničiju obitelj.

396
00:32:36,750 --> 00:32:40,083
-Nije sam.
-Nismo ni mi. Četvorica protiv jednoga.

397
00:32:41,166 --> 00:32:42,250
Onda?

398
00:32:44,541 --> 00:32:45,666
Hrpa seronja.

399
00:32:45,750 --> 00:32:46,916
Sam ću.

400
00:32:47,000 --> 00:32:48,500
-Ubit ćeš ga?
-Da.

401
00:32:49,500 --> 00:32:51,166
I pobjeći bez naše pomoći?

402
00:32:52,791 --> 00:32:54,458
A onda? Što planiraš?

403
00:32:55,875 --> 00:32:59,333
Misliš da neće napasti
tvoju majku i sestru?

404
00:32:59,416 --> 00:33:01,750
-Ne spominji mi sestru!
-Imam plan.

405
00:33:01,833 --> 00:33:04,958
Nagodit ćemo se s njim.
Svi ćemo biti dobro.

406
00:33:05,041 --> 00:33:06,625
Ja se neću nagoditi.

407
00:33:08,291 --> 00:33:10,208
Prodali ste se za tuširanje.

408
00:33:13,458 --> 00:33:14,833
Kukavice.

409
00:33:25,791 --> 00:33:27,583
<i>Mogu povećati produktivnost.</i>

410
00:33:28,083 --> 00:33:29,916
<i>Nećete imati problema s nama.</i>

411
00:33:32,041 --> 00:33:33,833
Mogu vam više zarađivati.

412
00:33:37,625 --> 00:33:38,458
Možeš li?

413
00:33:43,375 --> 00:33:45,041
Želim osam dostava dnevno.

414
00:33:46,625 --> 00:33:47,583
Mogu više.

415
00:33:49,250 --> 00:33:51,250
Platit ćemo dug za šest mjeseci.

416
00:33:54,208 --> 00:33:55,458
Deset dostava…

417
00:33:58,583 --> 00:33:59,666
šest mjeseci…

418
00:34:06,958 --> 00:34:08,625
Ako ti prijatelji zabrljaju,

419
00:34:09,458 --> 00:34:10,875
ti ćeš nagrabusiti.

420
00:34:17,250 --> 00:34:18,333
Reci im.

421
00:34:28,750 --> 00:34:31,083
Kretenu! Za šest mjeseci ćemo umrijeti!

422
00:34:32,625 --> 00:34:34,833
Nećeš nam upropastiti jedini dogovor.

423
00:34:34,916 --> 00:34:37,041
Radi svoj posao ili ću te sjebati.

424
00:34:37,541 --> 00:34:39,250
Imamo deset dostava. Pokret!

425
00:34:40,083 --> 00:34:41,000
Kreni!

426
00:34:42,875 --> 00:34:43,791
Idi, Isaque.

427
00:34:47,958 --> 00:34:49,666
Razdvojimo se da brže radimo.

428
00:34:50,166 --> 00:34:51,000
Hajde.

429
00:34:51,791 --> 00:34:55,208
Hajde, dečki. Odradimo to
da što prije odemo odavde.

430
00:35:25,416 --> 00:35:26,333
Dvadeset sedam.

431
00:35:32,166 --> 00:35:33,041
Sve je tu.

432
00:35:35,500 --> 00:35:37,500
-Već?
-Prije roka.

433
00:35:42,208 --> 00:35:43,833
Poslije rastavite vrata.

434
00:35:45,958 --> 00:35:46,791
Mateus.

435
00:35:51,875 --> 00:35:53,833
Gledam prokleti ugovor.

436
00:35:55,041 --> 00:35:56,416
Da, gledam ga.

437
00:35:57,125 --> 00:35:58,833
U teoriji sve funkcionira.

438
00:36:02,125 --> 00:36:04,000
Jebeš inspekciju.

439
00:36:04,583 --> 00:36:06,500
144 000 dolara? Ne isplati se.

440
00:36:06,583 --> 00:36:08,000
Dobro. Bok.

441
00:36:11,458 --> 00:36:14,458
Idi u bar. Kupi mi kutiju cigareta.

442
00:36:31,750 --> 00:36:35,291
Ako ti nedostaje dom
i htio bi posjetiti mamu…

443
00:36:37,375 --> 00:36:38,291
možeš ići.

444
00:36:40,458 --> 00:36:42,625
Zamoli je da nam skuha kavu…

445
00:36:43,625 --> 00:36:44,708
kad dođem.

446
00:37:26,041 --> 00:37:26,958
<i>Gospođo.</i>

447
00:37:29,250 --> 00:37:30,083
Da?

448
00:37:31,333 --> 00:37:32,416
Cigarete, molim.

449
00:37:34,916 --> 00:37:36,083
Ne, crveni filtar.

450
00:37:49,666 --> 00:37:50,666
Samo malo.

451
00:37:52,166 --> 00:37:53,000
Evo.

452
00:37:54,000 --> 00:37:55,083
Kuća časti.

453
00:37:58,583 --> 00:38:02,083
Reci Luci da smo tu ako išta zatreba.

454
00:38:02,708 --> 00:38:03,708
Dobro?

455
00:38:05,125 --> 00:38:06,333
Dobro, hvala.

456
00:38:24,375 --> 00:38:25,208
G. Luca?

457
00:38:26,166 --> 00:38:30,291
Ovdje treba pisati
„U tom razdoblju tvrtka će distribuirati“,

458
00:38:30,833 --> 00:38:33,833
a ne „tvrtka može distribuirati”.

459
00:38:41,833 --> 00:38:42,666
Ispravi.

460
00:38:44,125 --> 00:38:44,958
Hajde.

461
00:38:49,000 --> 00:38:50,166
Pročitao si ugovor?

462
00:38:50,250 --> 00:38:52,083
-Ne.
-Misliš da ne znam pisati?

463
00:38:52,166 --> 00:38:55,791
-Ne, g. Luca! Bacio sam pogled.
-Ne čitaj moje jebene ugovore.

464
00:39:13,375 --> 00:39:14,291
Koji je danas?

465
00:39:15,041 --> 00:39:17,458
Danas je 22. ili 23. Tako nekako.

466
00:39:18,375 --> 00:39:21,166
Ako je 23.,
treća mi je godišnjica s Julijom.

467
00:39:22,208 --> 00:39:24,250
-Čestitam!
-Tri godine.

468
00:39:24,833 --> 00:39:26,833
Jebe se s drugim.

469
00:39:26,916 --> 00:39:27,791
Tvoja se mama

470
00:39:28,625 --> 00:39:30,291
jebe okolo.

471
00:39:30,375 --> 00:39:32,375
Puši kite za cugu.

472
00:39:34,083 --> 00:39:36,166
Stalno govoriš o obitelji,

473
00:39:36,833 --> 00:39:38,500
ali prodan si kao i ja.

474
00:39:39,750 --> 00:39:40,958
Predujam?

475
00:39:42,041 --> 00:39:43,416
To su rekli?

476
00:39:44,333 --> 00:39:46,000
Prodali su vas, šupci.

477
00:39:53,958 --> 00:39:55,333
Misliš li da je istina?

478
00:39:56,333 --> 00:39:57,958
Mama nije htjela da dođem.

479
00:39:59,125 --> 00:40:01,625
Misliš da bi ti tvoja mama to učinila?

480
00:40:02,666 --> 00:40:03,500
Nema teorije.

481
00:40:05,083 --> 00:40:06,333
Zaboravi te gluposti.

482
00:40:12,416 --> 00:40:13,833
<i>Dodaj!</i>

483
00:40:15,541 --> 00:40:16,583
Hajde, Isaque.

484
00:40:24,541 --> 00:40:25,375
Gledaj.

485
00:40:26,416 --> 00:40:27,458
Hajde, Samuele.

486
00:40:28,125 --> 00:40:29,083
Idi, Mateus.

487
00:40:29,625 --> 00:40:30,750
Jebote!

488
00:40:32,000 --> 00:40:33,375
Hajde, Nando. Hajde!

489
00:40:35,125 --> 00:40:37,416
Stanite!

490
00:40:40,291 --> 00:40:41,333
Kvragu!

491
00:40:54,625 --> 00:40:55,458
Da?

492
00:40:58,375 --> 00:40:59,208
Kad?

493
00:41:01,541 --> 00:41:03,458
Prekinite!

494
00:41:04,041 --> 00:41:04,875
U kombi!

495
00:41:06,916 --> 00:41:08,791
Požurite se! U kombi!

496
00:41:09,708 --> 00:41:11,375
Vozaj se, nazvat ću te.

497
00:41:13,208 --> 00:41:14,041
Dođi sa mnom.

498
00:41:22,000 --> 00:41:25,375
Dolaze neki ljudi.
Postavljat će ti pitanja.

499
00:41:25,458 --> 00:41:27,541
Reci im da sve radimo po propisima.

500
00:41:30,291 --> 00:41:31,791
-Jasno?
-Da, g. Luca.

501
00:41:38,541 --> 00:41:39,583
Idemo!

502
00:42:01,625 --> 00:42:04,583
INSPEKCIJA

503
00:42:04,666 --> 00:42:05,916
-Dobar dan.
-Zdravo.

504
00:42:06,000 --> 00:42:08,333
Je li Luiz Carlos de Almeida ovdje?

505
00:42:08,916 --> 00:42:11,333
-Tko ga traži?
-Mi smo inspektori rada.

506
00:42:12,416 --> 00:42:14,208
-Ima li problema?
-Provjera.

507
00:42:14,291 --> 00:42:16,958
-Da počnemo s osobljem, Oliveira?
-Dobro.

508
00:42:18,208 --> 00:42:19,208
Dođi, kompa.

509
00:42:21,583 --> 00:42:22,666
Ovo je Mateus.

510
00:42:23,541 --> 00:42:24,833
-Dobar dan.
-Bok.

511
00:42:24,916 --> 00:42:26,916
-Dobar dan.
-Radiš ovdje?

512
00:42:27,000 --> 00:42:29,583
-Da, gospodine.
-Koliko dugo?

513
00:42:29,666 --> 00:42:31,458
-Oko šest tjedana.
-Da.

514
00:42:32,625 --> 00:42:34,166
Radnu knjižicu, molim.

515
00:42:34,250 --> 00:42:36,875
-Kod g. Luce je…
-U uredu.

516
00:42:36,958 --> 00:42:39,250
Drži dokumente uza se.

517
00:42:39,333 --> 00:42:41,000
-U redu.
-Koliko je radnika?

518
00:42:41,083 --> 00:42:43,166
-Četvorica.
-Gdje su?

519
00:42:43,250 --> 00:42:44,875
Obavljaju dostavu.

520
00:42:44,958 --> 00:42:46,791
-Spavaju li svi ovdje?
-Da.

521
00:42:46,875 --> 00:42:48,625
-Ondje.
-Idemo u spavaonicu.

522
00:42:48,708 --> 00:42:49,541
Izvolite.

523
00:42:50,125 --> 00:42:52,041
Koliko sati dnevno radiš?

524
00:42:52,125 --> 00:42:54,333
-Osam.
-Pitala sam Mateusa.

525
00:42:54,416 --> 00:42:57,666
-Osam sati.
-Koliko često imate prekovremene?

526
00:42:57,750 --> 00:42:58,875
Nemamo ih.

527
00:43:04,250 --> 00:43:05,333
Prljavo je.

528
00:43:06,416 --> 00:43:08,625
Imate pravo. Moramo počistiti.

529
00:43:09,125 --> 00:43:10,166
Ovaj madrac…

530
00:43:11,041 --> 00:43:12,125
Odvratan je.

531
00:43:13,958 --> 00:43:15,125
Ponižavajuć.

532
00:43:16,250 --> 00:43:19,250
Molili smo g. Lucu
da nam isplati nove madrace.

533
00:43:19,333 --> 00:43:21,125
Pomaže kod kuće.

534
00:43:39,250 --> 00:43:40,666
Jeste li za kavu?

535
00:43:41,166 --> 00:43:42,875
Ne, hvala.

536
00:43:43,541 --> 00:43:45,083
Imate li kišobran?

537
00:43:45,166 --> 00:43:47,500
Popodne bi trebalo kišiti.

538
00:43:47,583 --> 00:43:49,583
Nema veze. Ionako smo autom.

539
00:43:50,041 --> 00:43:52,625
Kad kiši, radimo u radionici.

540
00:43:52,708 --> 00:43:55,416
-Zbilja?
-Hvala Bogu što ima puno posla.

541
00:43:55,958 --> 00:43:56,791
Sjajno.

542
00:43:58,333 --> 00:43:59,375
Hvala.

543
00:44:03,500 --> 00:44:05,125
Hoćete, gazda? Žvakaću?

544
00:44:06,500 --> 00:44:07,333
Hvala.

545
00:44:09,541 --> 00:44:10,375
Hvala.

546
00:44:13,041 --> 00:44:14,041
Je li u redu?

547
00:44:14,666 --> 00:44:16,750
Nemaju plan za zaštitu od požara.

548
00:44:16,833 --> 00:44:18,458
<i>Zašto im nisi rekao?</i>

549
00:44:18,541 --> 00:44:20,375
Stalno je bio uz mene.

550
00:44:21,083 --> 00:44:22,166
Nisam mogao reći.

551
00:44:22,916 --> 00:44:26,041
Nisu imali oružje, Luca jest.
Bilo mi je užasno.

552
00:44:26,125 --> 00:44:28,083
Tako je bilo i nama u kombiju.

553
00:44:29,083 --> 00:44:32,875
Dva sata nismo znali gdje smo,
hoćemo li umrijeti ili preživjeti.

554
00:44:37,125 --> 00:44:38,875
Slušam naredbe, kao i vi.

555
00:44:40,291 --> 00:44:42,125
Da sam glavni, bili bismo vani.

556
00:44:43,166 --> 00:44:44,333
Hajde onda.

557
00:44:48,541 --> 00:44:49,791
Frajerčino.

558
00:44:50,916 --> 00:44:51,833
Želiš ga ubiti?

559
00:44:53,333 --> 00:44:54,291
Hajde, ubij ga.

560
00:44:55,500 --> 00:44:57,583
Ubij Lucu, Nanda, ženu iz bara.

561
00:44:59,708 --> 00:45:00,666
Ubij policajce.

562
00:45:01,625 --> 00:45:03,208
Morat ćeš ih sve ubiti.

563
00:45:04,833 --> 00:45:05,666
Dakle?

564
00:45:06,708 --> 00:45:07,791
Koga ćeš prvog?

565
00:45:14,333 --> 00:45:15,166
Gotovo.

566
00:45:20,166 --> 00:45:21,000
Jesam.

567
00:45:21,750 --> 00:45:22,583
Izvadi.

568
00:45:52,541 --> 00:45:55,000
Hajde! Hajde, mali. Uzmi to.

569
00:45:56,583 --> 00:45:58,250
Istuširaj se, idemo van.

570
00:46:00,250 --> 00:46:01,166
Hajde!

571
00:46:04,791 --> 00:46:06,208
Nisi li nešto zaboravio?

572
00:46:06,833 --> 00:46:07,666
Hajde!

573
00:47:43,166 --> 00:47:44,541
-Bok, Luca.
-Kako si?

574
00:47:44,625 --> 00:47:45,541
Sve je u redu.

575
00:48:05,083 --> 00:48:05,916
Dobro.

576
00:48:06,000 --> 00:48:07,875
Na noge! Idemo.

577
00:48:08,625 --> 00:48:09,791
Idemo!

578
00:48:12,833 --> 00:48:14,625
Ovi su Bolivijci.

579
00:48:14,708 --> 00:48:15,708
Haićani.

580
00:48:16,291 --> 00:48:18,208
Venezuelac. Svi su zdravi.

581
00:48:20,375 --> 00:48:21,208
Hej, Lucão!

582
00:48:22,125 --> 00:48:23,916
Nisi li htio snažne muškarce?

583
00:48:28,375 --> 00:48:29,416
Izaberi trojicu.

584
00:48:39,708 --> 00:48:40,625
O tebi ovisi.

585
00:48:48,041 --> 00:48:50,000
-Ova trojica.
-Dobro.

586
00:48:50,666 --> 00:48:53,333
Hajde! Idemo!

587
00:48:54,000 --> 00:48:55,458
Krenite!

588
00:48:56,583 --> 00:48:57,416
Hodaj.

589
00:48:58,041 --> 00:49:00,041
Evo. Čekajte ovdje.

590
00:49:01,750 --> 00:49:03,041
Molim vas, gospodine.

591
00:49:03,875 --> 00:49:05,208
Začepi! Ulazi!

592
00:49:07,291 --> 00:49:08,625
Njihove putovnice.

593
00:49:14,458 --> 00:49:15,458
Idemo.

594
00:49:58,583 --> 00:50:01,291
Bok. Što ima?

595
00:50:01,375 --> 00:50:02,291
Fino.

596
00:50:06,625 --> 00:50:09,166
-Dakle?
-Ti se ne zafrkavaš.

597
00:50:11,541 --> 00:50:12,625
Koliko dnevno?

598
00:50:13,708 --> 00:50:15,250
Dvije tisuće komada.

599
00:50:23,791 --> 00:50:26,583
Tko bi mi toliko napravio? Spavaju ovdje…

600
00:50:27,958 --> 00:50:28,791
Dođi.

601
00:50:30,541 --> 00:50:31,375
Ovdje su.

602
00:50:35,250 --> 00:50:36,083
Idemo.

603
00:50:41,166 --> 00:50:43,000
-Pustite me.
-Vas dvije, dođite.

604
00:50:43,500 --> 00:50:45,708
-Ustani.
-Vratite mi putovnicu.

605
00:50:45,791 --> 00:50:46,750
Idemo.

606
00:50:46,833 --> 00:50:47,875
Uzmi stvari.

607
00:50:47,958 --> 00:50:48,875
-Čekajte!
-Dođi.

608
00:50:48,958 --> 00:50:52,625
-Čekajte, molim vas…
-Ponesi stvari. I ti.

609
00:50:52,708 --> 00:50:53,958
Pokret.

610
00:50:54,041 --> 00:50:55,208
Hajde. Hodajte.

611
00:50:55,833 --> 00:50:57,541
-Hajde!
-Kamo me vodite?

612
00:51:08,875 --> 00:51:09,708
Idi!

613
00:51:09,791 --> 00:51:11,416
Upomoć!

614
00:51:11,500 --> 00:51:12,541
Upomoć!

615
00:51:12,625 --> 00:51:13,458
Uhvati ga!

616
00:51:20,333 --> 00:51:21,333
Dovedi ga.

617
00:51:25,166 --> 00:51:26,458
Učinit ću nešto.

618
00:51:26,541 --> 00:51:30,291
Ako pokušaš pobjeći, policija će te ubiti.

619
00:51:36,625 --> 00:51:38,083
Sad je shvatio.

620
00:51:38,666 --> 00:51:40,916
Lucão, uvijek mi je zadovoljstvo.

621
00:51:41,000 --> 00:51:43,416
-Idemo.
-Dobar si, mali.

622
00:51:44,125 --> 00:51:44,958
Dobar si.

623
00:52:25,541 --> 00:52:26,375
Odvedi ih.

624
00:52:28,083 --> 00:52:30,166
Svaka 1800 dolara. Ne zajebavaj se.

625
00:52:30,250 --> 00:52:33,083
-Hajde. Idemo.
-Ne vraćaj se bez love.

626
00:52:45,375 --> 00:52:47,083
Tko si ti? Gdje je Luca?

627
00:52:47,666 --> 00:52:48,583
Gdje je Luca?

628
00:52:50,000 --> 00:52:51,375
Dolje je.

629
00:52:51,458 --> 00:52:52,791
Provjeri dolje.

630
00:52:52,875 --> 00:52:54,333
Hajde!

631
00:52:58,416 --> 00:52:59,666
Molim vas, gospodine…

632
00:53:01,208 --> 00:53:02,041
Gdje je novac?

633
00:53:02,125 --> 00:53:05,208
Reci mu da dođe po njega. Znam da ga želi.

634
00:53:06,208 --> 00:53:09,125
Ako ga Luca hoće, neka dođe po njega. Idi.

635
00:53:09,791 --> 00:53:11,916
Svaka je 1800 dolara. Daj mi novac.

636
00:53:17,375 --> 00:53:20,250
Jesi li poludio? Hoćeš da te upucam?

637
00:53:20,333 --> 00:53:23,916
Jesi li lud? Kokni ga! Ludi mali govnar.

638
00:53:24,000 --> 00:53:27,000
Rekao mi je da te ubijem.
Želiš li umrijeti ovdje?

639
00:53:28,208 --> 00:53:31,166
Ubij me. Luca će me ubiti
ako ne donesem novac.

640
00:53:31,875 --> 00:53:33,250
Ali ubit će i tebe.

641
00:53:34,791 --> 00:53:35,750
Jesi li me čuo?

642
00:53:36,916 --> 00:53:38,458
Luca će nas obojicu ubiti.

643
00:53:43,250 --> 00:53:45,750
Reci Luci da se jebe!

644
00:53:48,916 --> 00:53:51,000
Provociraš? Imaj poštovanja! Crta!

645
00:53:51,958 --> 00:53:53,083
Odjebi odavde!

646
00:54:14,000 --> 00:54:14,833
Slušam.

647
00:54:20,458 --> 00:54:22,166
Brate, tko će platiti?

648
00:54:23,125 --> 00:54:24,833
Tko će platiti?

649
00:54:43,291 --> 00:54:45,541
-Dobro.
-G. Luca.

650
00:54:54,208 --> 00:54:55,291
Koliko želiš?

651
00:54:56,500 --> 00:54:57,333
Reci.

652
00:54:58,375 --> 00:54:59,208
Pola.

653
00:55:01,000 --> 00:55:02,000
Osamsto?

654
00:55:10,541 --> 00:55:12,083
To je šefov dio.

655
00:55:12,666 --> 00:55:14,791
-Devedeset.
-Sto osamdeset.

656
00:55:26,291 --> 00:55:27,625
Kako su došli ovamo?

657
00:55:29,000 --> 00:55:31,458
Avionom, autobusom, brodom.

658
00:55:32,916 --> 00:55:34,666
Kao i sve što kupujemo.

659
00:55:35,791 --> 00:55:36,916
Koliko ih je?

660
00:55:41,666 --> 00:55:43,583
Dovoljno da održavaju grad.

661
00:55:46,500 --> 00:55:47,458
Vidiš li ono?

662
00:55:48,333 --> 00:55:50,166
Ta je bakrena žica s otpada.

663
00:55:52,833 --> 00:55:55,625
Gledaj.
Plod tvog rada po cijelom je gradu.

664
00:56:51,833 --> 00:56:52,666
Hajde.

665
00:56:57,291 --> 00:56:58,416
Izvedi ga.

666
00:57:03,708 --> 00:57:05,958
Gospodine, nemojte ga ozlijediti.

667
00:57:07,083 --> 00:57:08,083
Samo je uplašen.

668
00:57:28,166 --> 00:57:29,000
Idi.

669
00:57:46,000 --> 00:57:47,125
Sad spavaš ovdje.

670
00:57:49,791 --> 00:57:50,791
Nema potrebe.

671
00:57:52,250 --> 00:57:54,375
Ubost će te u oko dok budeš spavao.

672
00:57:57,750 --> 00:57:58,750
Siguran sam.

673
00:57:59,750 --> 00:58:01,333
Koliko dugo to radite?

674
00:58:02,000 --> 00:58:03,041
Dovoljno dugo.

675
00:58:04,541 --> 00:58:05,916
Je li itko pobjegao?

676
00:58:09,041 --> 00:58:10,000
Od mene nije.

677
00:58:11,708 --> 00:58:13,166
Vidjet ćemo s tobom.

678
00:58:18,875 --> 00:58:21,583
Hvala na svemu što radite za mene,
ali ne mogu.

679
00:58:23,375 --> 00:58:24,208
Zašto?

680
00:58:28,416 --> 00:58:29,541
Jer neću.

681
00:58:30,583 --> 00:58:32,500
Neću ih zatočiti ni ozljeđivati.

682
00:58:36,000 --> 00:58:36,833
Dobro.

683
00:58:38,416 --> 00:58:39,250
Onda se vrati.

684
00:58:39,875 --> 00:58:40,708
Idi.

685
00:58:42,625 --> 00:58:43,958
Vrati se prijateljima.

686
00:58:45,041 --> 00:58:46,375
Naći ću drugog.

687
00:58:50,750 --> 00:58:52,583
Ne znam kako to možete.

688
00:58:54,916 --> 00:58:56,000
I ti to radiš.

689
00:58:56,833 --> 00:58:58,250
Ne zato što želim.

690
00:58:58,916 --> 00:59:01,041
Imamo dogovor. Poslije sam slobodan.

691
00:59:01,125 --> 00:59:01,958
Slobodan?

692
00:59:04,541 --> 00:59:05,500
Za što?

693
00:59:07,416 --> 00:59:10,500
Da umreš od gladi?
Da gledaš obitelj na smetlištu?

694
00:59:11,958 --> 00:59:13,458
Vidio sam tvoje časopise.

695
00:59:14,833 --> 00:59:16,375
Htio si biti pilot?

696
00:59:17,375 --> 00:59:18,666
-Inženjer.
-Lijepo.

697
00:59:20,916 --> 00:59:22,291
Važan posao.

698
00:59:23,041 --> 00:59:24,166
I ja sam to htio.

699
00:59:25,666 --> 00:59:27,333
Zašto ne radite nešto drugo?

700
00:59:35,666 --> 00:59:37,583
Došao sam iz rupe poput tebe.

701
00:59:38,833 --> 00:59:40,916
Odgojen sam u šupi uz kanalizaciju.

702
00:59:41,916 --> 00:59:45,291
Mama je rintala
da othrani četvero djece. Sama.

703
00:59:46,750 --> 00:59:49,250
Njezinom šefu, dobrom čovjeku,

704
00:59:49,333 --> 00:59:50,708
bili smo kao obitelj.

705
00:59:52,833 --> 00:59:56,916
Nju je tjerao da radi 12 sati dnevno
i plaćao joj 107 dolara mjesečno.

706
00:59:57,916 --> 01:00:00,000
Njegove su tenisice toliko stajale.

707
01:00:03,708 --> 01:00:04,916
Takvu slobodu želiš?

708
01:00:10,166 --> 01:00:11,041
Eno ti vrata.

709
01:00:13,541 --> 01:00:14,666
Idi, budi slobodan.

710
01:01:14,625 --> 01:01:16,166
Gle tko se pojavio.

711
01:01:18,791 --> 01:01:20,041
Hoćeš li nas izvesti?

712
01:01:20,625 --> 01:01:21,916
Otvori ovo sranje!

713
01:01:22,666 --> 01:01:23,875
Ti si ih izabrao?

714
01:01:24,666 --> 01:01:25,625
Reci.

715
01:01:25,708 --> 01:01:27,666
Da, on me doveo.

716
01:01:27,750 --> 01:01:29,000
Jesi li sad faca?

717
01:01:30,541 --> 01:01:33,458
-Znaš li se služiti tim sranjem?
-Odbij, Isaque.

718
01:01:37,875 --> 01:01:38,791
Dođi, Samuele.

719
01:01:46,500 --> 01:01:47,458
Ondje je.

720
01:01:48,250 --> 01:01:49,333
Pomozi mi s njima.

721
01:01:50,083 --> 01:01:51,958
Nastojim nas izvući.

722
01:01:58,250 --> 01:01:59,083
Hajde!

723
01:02:01,041 --> 01:02:02,541
Otvorite vrata i izađite.

724
01:02:06,666 --> 01:02:07,500
Idemo.

725
01:02:09,458 --> 01:02:10,291
Brže!

726
01:02:48,875 --> 01:02:49,708
Čisti bakar.

727
01:02:50,666 --> 01:02:52,666
Bakar ide ovdje, guma ondje.

728
01:02:53,208 --> 01:02:54,041
Jasno?

729
01:03:04,875 --> 01:03:06,958
Vi ćete ovo maknuti, ne ja.

730
01:03:07,500 --> 01:03:09,000
Na posao. Brže.

731
01:03:53,041 --> 01:03:54,750
<i>Trebate li što?</i>

732
01:03:55,291 --> 01:03:57,208
Isaque te dobro procijenio.

733
01:03:57,291 --> 01:03:58,541
Nisam ja ovo izabrao.

734
01:03:59,500 --> 01:04:01,375
Hoćeš da mu se usprotivim?

735
01:04:02,041 --> 01:04:02,875
Da.

736
01:04:03,458 --> 01:04:05,416
Radije bi da nam je on za vratom?

737
01:04:06,375 --> 01:04:07,541
Jedan sam od nas.

738
01:04:09,250 --> 01:04:10,958
Mogu razgovarati s tvojima.

739
01:04:11,625 --> 01:04:13,833
Mogu nazvati tvoju mamu. Juliju.

740
01:04:15,083 --> 01:04:18,041
-Razgovarat ću s ostalima.
-S kim? S Isaqueom?

741
01:04:20,875 --> 01:04:22,000
Zaboravi ga.

742
01:04:22,958 --> 01:04:24,041
Samo će pogoršati.

743
01:04:25,083 --> 01:04:26,333
Iz istog smo mjesta.

744
01:04:27,791 --> 01:04:28,625
Dobro.

745
01:04:29,916 --> 01:04:31,041
A dogovor?

746
01:04:33,250 --> 01:04:35,166
Mogu nas ranije izvući.

747
01:04:51,333 --> 01:04:52,333
Trebat će ti.

748
01:04:53,625 --> 01:04:55,916
Unio sam svoj, Nandov i Batistin broj.

749
01:04:58,625 --> 01:05:00,041
Možeš nazvati i mamu.

750
01:05:03,208 --> 01:05:04,333
Nazovi je.

751
01:05:17,041 --> 01:05:18,500
<i>-Halo?</i>
-Mama?

752
01:05:18,583 --> 01:05:20,458
<i>Mateus? Gdje si?</i>

753
01:05:20,541 --> 01:05:22,916
<i>Zovem te, ali ne javljaš se.</i>

754
01:05:23,458 --> 01:05:26,291
Ovo je moj novi broj.
Zaboravio sam ti reći.

755
01:05:26,791 --> 01:05:30,416
<i>Kako možeš nestati?</i>
<i>Šalješ novac i ništa ne govoriš?</i>

756
01:05:31,291 --> 01:05:32,250
Kakav novac?

757
01:05:32,875 --> 01:05:35,208
<i>Novac koji si mi poslao, sine.</i>

758
01:05:35,291 --> 01:05:37,333
<i>Kako si zaradio toliko?</i>

759
01:05:39,416 --> 01:05:41,333
Radim malo više.

760
01:05:41,416 --> 01:05:43,000
<i>Kako su ostali dečki?</i>

761
01:05:44,875 --> 01:05:47,375
-Dobro su, hvala Bogu.
<i>-Nazovi me opet.</i>

762
01:05:47,458 --> 01:05:49,125
<i>Nedostaješ nam.</i>

763
01:05:49,208 --> 01:05:50,041
Hoću, mama.

764
01:05:50,625 --> 01:05:52,333
-Bok.
<i>-Nazovi me.</i>

765
01:05:58,375 --> 01:05:59,916
Poslao sam joj 720 dolara.

766
01:06:02,541 --> 01:06:03,625
Zaslužio si.

767
01:06:05,083 --> 01:06:06,333
To je tek početak.

768
01:06:30,125 --> 01:06:32,708
-Pij. Častim.
-Jako je dobro.

769
01:06:33,416 --> 01:06:34,250
Gledaj.

770
01:06:35,250 --> 01:06:36,750
-Hej!
-Pardon, gospodine.

771
01:06:36,833 --> 01:06:39,458
-Mora te zvati „gospodine“?
-Pa?

772
01:06:40,416 --> 01:06:41,791
Tako ti s ljudima?

773
01:06:42,583 --> 01:06:44,291
Moraš ga kontrolirati, kužiš?

774
01:06:44,375 --> 01:06:45,750
Hoću.

775
01:06:46,416 --> 01:06:48,833
Čime si se zabavljao na selu?

776
01:06:49,875 --> 01:06:52,833
-Daj mi cigaretu.
-Super. Sviđa mi se to.

777
01:06:52,916 --> 01:06:53,750
Evo.

778
01:07:04,750 --> 01:07:05,875
Pivo, molim.

779
01:07:23,000 --> 01:07:25,666
Dakle? Moraš dovesti mamu
da upozna snahu.

780
01:07:28,000 --> 01:07:30,541
-Mama se neće naviknuti na São Paulo.
-Neće?

781
01:07:31,666 --> 01:07:34,625
-Hoćeš li je ostaviti ondje?
-Htjet će ostati.

782
01:07:35,458 --> 01:07:37,500
Mora prestati raditi. Umrijet će.

783
01:07:37,583 --> 01:07:39,916
-Ne znam kako izdrži.
-A tvoj otac?

784
01:07:41,291 --> 01:07:42,125
Otac?

785
01:07:43,416 --> 01:07:45,458
Bit ću sjajan otac svojoj djeci.

786
01:07:46,083 --> 01:07:47,458
Želiš li djecu?

787
01:07:47,541 --> 01:07:48,375
Četvero.

788
01:07:49,250 --> 01:07:54,541
-Dvije curice i dvojicu dječaka.
-Pobrinut ćeš se za djecu, mamu, sve.

789
01:08:04,500 --> 01:08:05,875
Živjeli!

790
01:09:09,375 --> 01:09:11,083
Donesi nam pivo.

791
01:09:27,875 --> 01:09:28,708
G. Luca…

792
01:09:32,541 --> 01:09:33,375
G. Luca?

793
01:09:34,208 --> 01:09:35,041
G. Luca?

794
01:11:42,250 --> 01:11:44,458
Jedite dok nije vidio.

795
01:11:49,000 --> 01:11:50,333
Zabavili ste se noćas?

796
01:11:50,833 --> 01:11:53,625
Gdje je Luca? Dopušta li ti da izađeš?

797
01:11:54,708 --> 01:11:58,000
-Gdje je Luca? Odgovori mi, kvragu!
-Ondje je.

798
01:11:58,833 --> 01:12:01,166
-U uredu.
-Šupak se onesvijestio.

799
01:12:01,250 --> 01:12:03,875
Ovaj je otišao kao slobodan čovjek

800
01:12:03,958 --> 01:12:05,625
i vratio se slobodan.

801
01:12:05,708 --> 01:12:06,666
Je li to istina?

802
01:12:07,458 --> 01:12:08,458
Odgovori, Mateus.

803
01:12:11,875 --> 01:12:14,333
Jedite, imamo posla. Požurite se.

804
01:13:01,750 --> 01:13:02,583
Dobro.

805
01:13:29,208 --> 01:13:31,791
-Otpjevaj nešto.
-Pjevaj, Samuele.

806
01:13:40,833 --> 01:13:44,125
BIANCHI = BUDUĆNOST

807
01:13:45,000 --> 01:13:46,250
Što ima, Lucão?

808
01:13:47,375 --> 01:13:49,166
-Kako si?
-Dobro.

809
01:14:04,208 --> 01:14:05,333
Da pogledam.

810
01:14:06,833 --> 01:14:07,958
Raširi noge.

811
01:14:27,000 --> 01:14:29,083
-Oprostite.
-Hej.

812
01:14:30,125 --> 01:14:32,250
-Kako ste?
-Bok, Luca. Kako si?

813
01:14:35,041 --> 01:14:37,000
Dar za vašu kćer, g. Bianchi.

814
01:14:37,583 --> 01:14:38,750
Nisi trebao.

815
01:14:39,416 --> 01:14:40,250
Stavi ondje.

816
01:14:40,333 --> 01:14:41,666
-Hvala.
-Sjedni.

817
01:14:45,875 --> 01:14:47,083
Dovedi Rodineyja.

818
01:14:49,958 --> 01:14:51,041
Ovako ćemo.

819
01:14:51,125 --> 01:14:53,458
Moram se usredotočiti na kampanju.

820
01:14:53,541 --> 01:14:55,333
Dat ću ti ključeve ureda.

821
01:14:55,833 --> 01:14:57,625
Odlaziš s odlagališta.

822
01:14:57,708 --> 01:15:00,041
Želim te na poslovnom planu.

823
01:15:01,750 --> 01:15:04,083
Želim da radiš danonoćno,

824
01:15:04,166 --> 01:15:06,958
provjeravaš posao
i raspodjeljuješ radnike.

825
01:15:07,041 --> 01:15:08,458
Onda mi sve prijaviš.

826
01:15:10,291 --> 01:15:11,500
Računajte na mene.

827
01:15:14,791 --> 01:15:15,625
Gle.

828
01:15:15,708 --> 01:15:17,041
Ovo je Rodiney.

829
01:15:17,166 --> 01:15:19,083
On će preuzeti odlagalište.

830
01:15:19,708 --> 01:15:22,208
-Super.
-Nema više lagodnog života.

831
01:15:23,125 --> 01:15:24,750
To je to. Uživaj u zabavi.

832
01:15:32,208 --> 01:15:33,833
-Bok. Kako si?
-Kako si?

833
01:15:34,458 --> 01:15:36,333
<i>Sviđa mi se pjesma Noela Rose</i>

834
01:15:36,416 --> 01:15:38,916
„Fita Amarela”. Znaš li tu?

835
01:15:39,000 --> 01:15:41,416
-Pa…
-„Fita Amalera“. Ne, „Fita Amarela“.

836
01:15:49,875 --> 01:15:51,083
Ne miči se.

837
01:15:51,166 --> 01:15:52,750
Što radiš?

838
01:15:53,833 --> 01:15:55,916
-Nema nikoga.
-Da.

839
01:15:56,000 --> 01:15:59,375
Igraj se s prijateljima.
Reci Cidi da se skrije u kuhinju.

840
01:15:59,875 --> 01:16:00,708
Zaboga…

841
01:16:00,791 --> 01:16:01,625
Vaša kći?

842
01:16:03,125 --> 01:16:05,041
-Voliš li djecu?
-Da, gospodine.

843
01:16:05,125 --> 01:16:07,833
Radi njih sam ušao u politiku.

844
01:16:07,916 --> 01:16:10,500
Želim da im ova država bude bolje mjesto.

845
01:16:10,583 --> 01:16:13,083
-Ti si s Lucom, zar ne?
-Da.

846
01:16:13,166 --> 01:16:15,166
-Dugo ga poznajete?
-Da.

847
01:16:15,250 --> 01:16:17,583
Moj je otac bio poduzetnik u Itaqueri.

848
01:16:17,666 --> 01:16:20,583
Ja sam preuzeo posao.

849
01:16:20,666 --> 01:16:23,541
Trebao mi je netko
da mi donosi hranu i ostalo.

850
01:16:24,250 --> 01:16:27,833
Onda sam ga vidio. Isticao se.

851
01:16:28,916 --> 01:16:31,166
Samo sam trebao ovako zazviždati…

852
01:16:36,333 --> 01:16:37,458
Otad je sa mnom.

853
01:16:50,541 --> 01:16:53,083
Rade li za njega ljudi koje smo kupili?

854
01:16:59,583 --> 01:17:01,500
Ima li još tko dogovor kao mi?

855
01:17:04,541 --> 01:17:05,666
Posrećilo ti se.

856
01:17:09,083 --> 01:17:10,416
Mislim na ostale.

857
01:17:15,708 --> 01:17:16,541
Nema dogovora?

858
01:17:21,125 --> 01:17:22,958
Neće otići kad plate dug?

859
01:17:30,541 --> 01:17:32,041
Napuštam odlagalište.

860
01:17:33,125 --> 01:17:35,125
Ako želiš promaknuće, ima mjesta.

861
01:17:37,333 --> 01:17:38,500
Ili ostani ondje.

862
01:17:40,416 --> 01:17:41,333
O tebi ovisi.

863
01:18:24,500 --> 01:18:26,250
Nije bilo dobro…

864
01:18:33,166 --> 01:18:35,875
Brada ti sijedi, sine.

865
01:18:36,916 --> 01:18:37,958
Tko je ovaj?

866
01:18:40,166 --> 01:18:42,541
Radi sa mnom. Mateus.

867
01:18:43,125 --> 01:18:45,083
-Tako mlad?
-Ne kao vi, gospođo.

868
01:18:45,833 --> 01:18:48,750
-Drago mi je.
-Rječit momak.

869
01:18:49,958 --> 01:18:51,958
-Ne persiraj mi.
-Idem u WC.

870
01:18:52,041 --> 01:18:53,666
Dolaze ti braća i sestre.

871
01:18:53,750 --> 01:18:57,333
Čudo je što je uspio doći. Naporno radi.

872
01:18:57,416 --> 01:18:59,500
Ali povremeno se pojavi!

873
01:18:59,583 --> 01:19:02,208
Pomozi mu da se oraspoloži.

874
01:19:02,291 --> 01:19:04,666
-Piši propalo.
-Vidi tko dolazi.

875
01:19:04,750 --> 01:19:06,916
-Evo je.
-Zdravo.

876
01:19:07,000 --> 01:19:08,083
Hvala, Edileuza.

877
01:19:08,166 --> 01:19:10,291
-Izvolite.
-Dobar tek.

878
01:19:10,375 --> 01:19:12,333
Ne. Nisam te tako odgojila.

879
01:19:12,416 --> 01:19:14,791
Prvo gosti. Samo naprijed.

880
01:19:14,875 --> 01:19:17,000
Pojest ćeš najbolji kroket.

881
01:19:17,083 --> 01:19:19,541
Zbog toga ovo mjesto radi. Uzmi.

882
01:19:19,625 --> 01:19:20,750
-Čekaj…
-Pojedi.

883
01:19:23,458 --> 01:19:24,375
Suze radosnice!

884
01:19:25,500 --> 01:19:26,333
Je l' da?

885
01:19:26,958 --> 01:19:29,958
Zbog njega radimo. Mami je kupio pekaru.

886
01:19:30,041 --> 01:19:32,458
Koliko mama to može reći? Ja mogu.

887
01:19:32,541 --> 01:19:34,333
I? Kako je Ana?

888
01:19:34,416 --> 01:19:37,875
Reci, Mazinho. Ne želi djecu.

889
01:19:37,958 --> 01:19:40,375
-Gadura.
-Mama, pusti ga. Zaboravi.

890
01:19:40,458 --> 01:19:43,875
-Ja želim, ona ne.
-Neće ti nedostajati unuka.

891
01:19:43,958 --> 01:19:45,333
-Zbilja neće?
-Ne.

892
01:19:45,416 --> 01:19:46,500
Gdje su?

893
01:19:46,583 --> 01:19:47,708
Dovedi mi unuke.

894
01:19:48,291 --> 01:19:50,416
-Skrivaju se.
-Potražit ću jednog.

895
01:19:51,333 --> 01:19:53,833
Mame svojoj djeci žele samo najbolje.

896
01:19:54,625 --> 01:19:58,041
Želim im najbolje. Tvoja mama ne želi?

897
01:19:58,125 --> 01:19:59,791
Istina. Čime se ona bavi?

898
01:19:59,875 --> 01:20:00,833
Radi na polju.

899
01:20:01,500 --> 01:20:03,166
I ja sam, dugo.

900
01:20:03,250 --> 01:20:05,250
-Jesi li sa sela?
-Ne.

901
01:20:05,333 --> 01:20:08,083
Živjeli smo u Riju, usred ničega.

902
01:20:09,041 --> 01:20:10,375
U rupčagi.

903
01:20:10,458 --> 01:20:15,000
Došli smo u São Paulo
kad je Luca bio tinejdžer od 13-14 godina.

904
01:20:15,666 --> 01:20:17,583
Je li bio teško dijete?

905
01:20:17,666 --> 01:20:19,083
Luca nije.

906
01:20:20,125 --> 01:20:22,250
Nikad se ničega nije bojao.

907
01:20:22,333 --> 01:20:24,750
Krao je šefove konje

908
01:20:25,625 --> 01:20:27,500
i bježao usred noći.

909
01:20:27,583 --> 01:20:31,041
Prodavao je šefove kokoši,
ali nikad mi nije lagao. Nikad.

910
01:20:31,125 --> 01:20:33,416
Uvijek je donosio novac.

911
01:20:34,208 --> 01:20:35,458
Zlatni dečko.

912
01:20:35,541 --> 01:20:38,958
Rođeni vođa. Njegova riječ je zakon.

913
01:20:39,041 --> 01:20:41,083
Drži ga se i bit će ti dobro.

914
01:20:42,083 --> 01:20:43,083
Bio si seljak?

915
01:20:44,250 --> 01:20:47,750
Ne… Nisam to rekla.

916
01:20:47,833 --> 01:20:51,083
-Jedno pivo i već si pripita?
-Ne, to je laž!

917
01:20:51,166 --> 01:20:54,125
-Nisam to rekla.
-Dobro.

918
01:20:54,208 --> 01:20:55,041
Daj mi malo.

919
01:21:14,791 --> 01:21:17,625
Sljedeći tjedan stižu bakar
i nehrđajući čelik.

920
01:21:17,708 --> 01:21:19,416
-Kužim.
-Dočekaj kamion.

921
01:21:20,416 --> 01:21:21,958
Pogledajte!

922
01:21:22,041 --> 01:21:23,375
-Uhvati ga!
-Drži ga!

923
01:21:23,458 --> 01:21:25,291
-Luca!
-Luca!

924
01:21:25,375 --> 01:21:26,958
Tip je pobjegao!

925
01:22:38,083 --> 01:22:39,166
Zovi Batistu.

926
01:22:43,916 --> 01:22:44,875
Pokaži mu sliku.

927
01:22:46,916 --> 01:22:48,041
Nema potrebe.

928
01:22:55,666 --> 01:22:56,750
Ili oni ili mi.

929
01:22:57,625 --> 01:22:58,458
Nazovi.

930
01:23:18,375 --> 01:23:20,000
<i>-Tko je?</i>
-Mateus.

931
01:23:20,541 --> 01:23:22,416
<i>Što ima? Što trebaš?</i>

932
01:23:22,500 --> 01:23:25,125
-Jedan je pokušao pobjeći.
<i>-Tko?</i>

933
01:23:25,958 --> 01:23:28,041
-Samuel.
<i>-Što hoćeš?</i>

934
01:23:28,833 --> 01:23:31,333
-Svrati do njegove kuće.
<i>-Da budem grub?</i>

935
01:23:32,291 --> 01:23:33,125
Ne.

936
01:23:34,125 --> 01:23:35,291
Uplaši ih.

937
01:24:04,000 --> 01:24:08,875
{\an8}RECI SAMUELU DA GA MAJKA POZDRAVLJA

938
01:24:18,583 --> 01:24:19,666
Reci „Portugalac”.

939
01:24:21,000 --> 01:24:21,916
Portugalac.

940
01:24:30,208 --> 01:24:31,166
Nisam ovo htio.

941
01:25:07,458 --> 01:25:10,500
Kamion dolazi pet puta dnevno.
Imamo 15 dostava.

942
01:25:11,125 --> 01:25:12,250
Možemo više.

943
01:25:13,250 --> 01:25:15,041
Koji je pokušao pobjeći?

944
01:25:18,125 --> 01:25:18,958
Onaj.

945
01:25:22,291 --> 01:25:23,666
Zar nisu sedmorica?

946
01:25:26,833 --> 01:25:27,833
Ono su svi.

947
01:25:30,458 --> 01:25:33,833
Utorkom i četvrtkom ima više posla.
Popisuj inventar.

948
01:25:38,833 --> 01:25:40,041
Idite na ručak.

949
01:25:43,791 --> 01:25:45,083
Imaš li cigaretu?

950
01:25:51,416 --> 01:25:52,416
Trebam upaljač.

951
01:26:20,000 --> 01:26:21,958
Da. Vidjet ćemo.

952
01:26:23,958 --> 01:26:25,666
-Sve si donio?
-Da.

953
01:33:16,916 --> 01:33:21,916
Prijevod titlova: Tomislav Šimunić



