1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,430 --> 00:00:16,265
嗨 波士顿中心交管组 我们这里有问题

4
00:00:16,350 --> 00:00:18,894
有一架被劫持的飞机正朝纽约飞去

5
00:00:19,895 --> 00:00:24,441
2001年9月11日 美国遭到了袭击

6
00:00:25,067 --> 00:00:27,986
-这是真的还是演习？
-不 这不是演习

7
00:00:28,070 --> 00:00:31,365
几千名美国人遇害 比珍珠港事件还多

8
00:00:31,448 --> 00:00:33,408
这是战争行为

9
00:00:33,492 --> 00:00:36,620
我强烈地感觉到
我们真的看到了恶魔的面孔

10
00:00:37,329 --> 00:00:41,917
这是一次经过周密组织的袭击
目的是严重损害我们的国家

11
00:00:42,626 --> 00:00:44,127
我们刚刚收到消息

12
00:00:44,211 --> 00:00:46,797
一架飞机撞上了世界贸易中心

13
00:00:46,880 --> 00:00:50,384
那是决定性的24小时影响了总统这个职位

14
00:00:50,467 --> 00:00:51,510
影响了美国

15
00:00:51,593 --> 00:00:52,761
影响了全世界

16
00:00:52,845 --> 00:00:54,847
我们从未经历过这样的危机

17
00:00:54,930 --> 00:00:56,306
我们当然都非常痛心

18
00:00:57,307 --> 00:00:59,142
我们都惊慌失措

19
00:01:04,815 --> 00:01:06,275
20年后

20
00:01:06,358 --> 00:01:09,653
政府核心人员重温了这个历史性的日子

21
00:01:09,736 --> 00:01:11,947
那架747飞机看起来不对劲

22
00:01:12,030 --> 00:01:14,408
每一架飞机都成了一枚导弹

23
00:01:14,491 --> 00:01:17,035
他们在飞向国会大厦 所有人快离开…

24
00:01:17,119 --> 00:01:21,290
他们的目标是华盛顿
目标之一很可能是白宫

25
00:01:21,832 --> 00:01:24,626
记录了这个特殊日子里的每一分钟

26
00:01:24,710 --> 00:01:27,546
政府核心的核心牵涉其中

27
00:01:27,629 --> 00:01:31,717
飞行员担心有内鬼从内部动手

28
00:01:31,800 --> 00:01:33,051
企图击落空军一号

29
00:01:33,135 --> 00:01:35,387
还有新的独家采访

30
00:01:35,470 --> 00:01:37,264
我们在电视上看着

31
00:01:37,347 --> 00:01:38,974
什么都做不了

32
00:01:39,057 --> 00:01:41,935
虽然我们身处地球上
最强大国家的权力中心

33
00:01:42,019 --> 00:01:45,147
我们必须转移总统
他可能会成为坐以待毙的目标

34
00:01:46,064 --> 00:01:50,485
本片讲述911事件不为人知的故事

35
00:01:50,569 --> 00:01:53,947
我们是否遗漏了什么？
本来是否可以发现更多蛛丝马迹？

36
00:01:54,031 --> 00:01:56,700
三千人在你的守望下死去

37
00:01:56,783 --> 00:01:59,244
这意味着你做得不够

38
00:01:59,328 --> 00:02:00,829
美国正在遭到袭击

39
00:02:01,538 --> 00:02:03,332
而我在看一个孩子朗读

40
00:02:03,957 --> 00:02:08,377
他越来越难以抑制的一种情绪就是愤怒

41
00:02:08,877 --> 00:02:12,049
第一架飞机是个事故 第二架是恐怖袭击

42
00:02:12,132 --> 00:02:14,218
那第三架就是宣战了

43
00:02:32,277 --> 00:02:37,866
（2001年9月11日）

44
00:02:49,711 --> 00:02:54,174
（早上6点40分 佛罗里达州 长船礁镇）

45
00:02:54,258 --> 00:02:55,509
嗨 我们在热身

46
00:02:55,592 --> 00:02:57,219
来吧 大高个 来吧

47
00:02:58,679 --> 00:02:59,721
快来 大高个 一起跑

48
00:02:59,805 --> 00:03:01,348
“快来 大高个 一起跑”

49
00:03:03,559 --> 00:03:05,394
那是他给我起的绰号

50
00:03:05,477 --> 00:03:08,647
于是我放下咖啡、笔记本 开始跑

51
00:03:08,730 --> 00:03:10,399
（1997年至2006年
彭博记者 理查德凯尔）

52
00:03:10,482 --> 00:03:12,067
追上他以后 我们就一起跑了

53
00:03:13,402 --> 00:03:15,863
他跑5公里用了22分半？

54
00:03:17,739 --> 00:03:20,617
那是一次让人难以置信的经历

55
00:03:22,536 --> 00:03:25,289
有一个特勤局特工紧跟在我们身后跑

56
00:03:25,372 --> 00:03:29,835
还有一个骑着脚踏车
带着冲锋枪 骑在我们前面

57
00:03:32,212 --> 00:03:34,047
布什发现大高个凯尔

58
00:03:34,131 --> 00:03:37,467
曾经是全国大学体育协会全美越野跑选手

59
00:03:37,551 --> 00:03:40,429
然后他说：“不敢相信
我竟然邀请他和我一起跑步”

60
00:03:40,512 --> 00:03:42,014
（2001年至2006年
白宫幕僚长 安迪卡德）

61
00:03:42,097 --> 00:03:43,348
布什一家人好胜心很强

62
00:03:43,432 --> 00:03:45,559
他们和孙辈下跳棋都要赢

63
00:03:45,642 --> 00:03:47,144
结果他邀请的人

64
00:03:47,227 --> 00:03:49,646
是他认为能在高尔夫球场上
跑步赢过他的人

65
00:03:49,730 --> 00:03:51,565
这就是他当时关注的问题

66
00:03:52,733 --> 00:03:54,693
你们总共跑了多远？

67
00:03:54,776 --> 00:03:56,486
-大约7公里
-7公里？

68
00:03:56,570 --> 00:04:00,073
他激励我挑战了新的纪录

69
00:04:00,574 --> 00:04:02,326
我知道他会回来给你们做简报 所以…

70
00:04:03,493 --> 00:04:05,662
对 他从我们一出发起就保持速度

71
00:04:05,746 --> 00:04:07,247
-谢谢 大高个
-能谈谈减税吗？

72
00:04:07,331 --> 00:04:08,332
现在不行

73
00:04:10,125 --> 00:04:11,835
我记得对他说

74
00:04:11,919 --> 00:04:15,005
“等你跑步回来 我们开中情局简报会

75
00:04:15,088 --> 00:04:16,923
然后我们去艾玛E.布克小学

76
00:04:17,007 --> 00:04:18,550
今天的工作应该很轻松”

77
00:04:18,634 --> 00:04:20,719
9月11日 星期二 上午8点的气温是…

78
00:04:20,802 --> 00:04:22,179
（早上8点 纽约 下曼哈顿）

79
00:04:22,262 --> 00:04:24,223
初选日 纽约已经可以开始投票了

80
00:04:24,306 --> 00:04:27,226
飓风艾林离海岸线还很远 今天将是晴天

81
00:04:27,309 --> 00:04:30,479
巨人队星期一晚上的美式足球赛
在丹佛首战告输 洋基队…

82
00:04:30,562 --> 00:04:33,065
我对9月11日上午记忆最深刻的是…

83
00:04:33,148 --> 00:04:35,526
（1974年至2014年
ABC新闻记者 安康普顿）

84
00:04:35,609 --> 00:04:37,361
…天气非常好

85
00:04:38,278 --> 00:04:42,491
温暖、不潮湿、天空晴朗

86
00:04:42,574 --> 00:04:45,744
是那种让所有人神清气爽的好天气

87
00:04:48,121 --> 00:04:51,041
就是那种夏末的天气

88
00:04:52,334 --> 00:04:54,837
8月的潮湿已经退去

89
00:04:54,920 --> 00:04:57,047
而感觉还不像秋天

90
00:04:58,757 --> 00:05:03,220
这样的天气总是会令我不禁回想起那一天

91
00:05:16,942 --> 00:05:20,612
早上好 这是美航11号航班
正由五千八百米爬升至七千米

92
00:05:20,696 --> 00:05:22,781
美航11号航班 向右转20度

93
00:05:23,782 --> 00:05:27,411
9月11日 我一开始在白宫自己的办公室里

94
00:05:27,494 --> 00:05:28,871
（2001年至2009年
美国副总统 迪克切尼）

95
00:05:29,454 --> 00:05:31,373
听中情局的简报

96
00:05:31,999 --> 00:05:36,712
之前有报告说基地组织正筹划行动

97
00:05:38,422 --> 00:05:42,593
我觉得当时的情报不够精确

98
00:05:42,676 --> 00:05:44,887
让我们能确定地说
“这就是他们的计划”

99
00:05:45,512 --> 00:05:48,765
美航11号航班 攀升
保持飞行高度10700米

100
00:05:51,059 --> 00:05:52,895
美航11号航班 这是波士顿

101
00:05:55,314 --> 00:05:57,900
这是波士顿 我让美航左转20度
然后我打算让飞行员攀升

102
00:05:57,983 --> 00:05:59,651
他现在不回话了

103
00:06:00,903 --> 00:06:03,906
2001年夏 我认为人们
将它形容为充斥着流言碎语的夏天

104
00:06:03,989 --> 00:06:05,991
（副总统的特勤人员 托尼佐托）

105
00:06:07,159 --> 00:06:10,787
我们上午10点有一场主管会议

106
00:06:10,871 --> 00:06:15,709
原本有关特工安全的议程之一是

107
00:06:15,792 --> 00:06:17,336
“如果你和家人一起飞行

108
00:06:17,419 --> 00:06:19,546
最近有一条情报是有关劫机的

109
00:06:19,630 --> 00:06:23,133
所以请务必小心”

110
00:06:23,217 --> 00:06:24,218
但是…

111
00:06:26,011 --> 00:06:27,971
是美航11号航班在试图通话吗？

112
00:06:28,055 --> 00:06:29,306
我们劫持了几架飞机

113
00:06:29,389 --> 00:06:33,477
保持安静就不会有事 我们要返回机场

114
00:06:33,560 --> 00:06:35,479
美航11号航班 是你想通话吗？

115
00:06:38,315 --> 00:06:42,110
美航11号航班刚刚被劫持

116
00:06:42,194 --> 00:06:45,697
同时在佛罗里达州 总统正前往一所小学

117
00:06:45,781 --> 00:06:48,825
他刚刚开完每日情报简报会

118
00:06:48,909 --> 00:06:50,911
简报会里没有什么不正常的

119
00:06:50,994 --> 00:06:53,163
（2001年至2009年
美国总统 乔治W布什）

120
00:06:53,247 --> 00:06:55,123
当然也没有威胁评估

121
00:06:55,207 --> 00:06:58,418
简报会上完全没有提到恐怖主义

122
00:06:59,419 --> 00:07:04,091
但每次简报会提到最多的就是基地组织
远远超过其他事项

123
00:07:05,092 --> 00:07:08,345
关于他们何时、何地、如何行动
没有明确的情报

124
00:07:08,428 --> 00:07:10,514
（2001年至2002年 总统的
中情局情报简报员 迈克尔莫雷尔）

125
00:07:10,597 --> 00:07:15,477
只是有很多流言碎语 说有大事要发生

126
00:07:20,274 --> 00:07:22,442
美联社新闻 我是丽塔弗利

127
00:07:22,526 --> 00:07:23,819
（上午8点47分 纽约 下曼哈顿）

128
00:07:23,902 --> 00:07:26,738
一架飞机撞上了纽约的世界贸易中心

129
00:07:26,822 --> 00:07:29,157
我们现在和纽约的罗苹瓦伦斯基现场连线

130
00:07:29,241 --> 00:07:30,742
罗苹 现场情况如何？

131
00:07:30,826 --> 00:07:32,953
大楼上浓烟滚滚

132
00:07:33,036 --> 00:07:35,289
来自一号塔高层

133
00:07:35,372 --> 00:07:38,250
很多公里之外就能看到浓烟

134
00:07:38,333 --> 00:07:41,920
飞机似乎撞进了大楼内部

135
00:07:42,004 --> 00:07:45,382
我们打开了司法部副部长办公室的电视

136
00:07:45,465 --> 00:07:49,303
评论很令人迷惑 人们不知发生了什么

137
00:07:49,386 --> 00:07:51,013
（2001年至2004年
美国司法部副部长 西奥多B.奥森）

138
00:07:51,096 --> 00:07:52,931
当他们推测那是一架飞机时

139
00:07:53,015 --> 00:07:55,475
他们推测可能是一起事故

140
00:07:55,559 --> 00:07:58,645
抱歉 你们必须离开
快走 必须离开 快走吧

141
00:07:58,729 --> 00:08:01,190
快走 先生们 快走 快…

142
00:08:02,691 --> 00:08:05,861
我妻子芭芭拉 那天早上登上一架飞机

143
00:08:06,945 --> 00:08:09,364
她把原本9月10日的旅行推迟了

144
00:08:09,448 --> 00:08:13,702
因为我的生日是9月11日 她想多等一天

145
00:08:14,870 --> 00:08:17,748
我开始有了一种恐惧感

146
00:08:18,498 --> 00:08:22,044
她的飞机怎么样了？那架飞机在哪？

147
00:08:27,799 --> 00:08:31,345
总统车队接近佛罗里达州小学的同时

148
00:08:32,135 --> 00:08:35,307
来自纽约的惊人消息开始传开

149
00:08:36,892 --> 00:08:40,604
我记得去学校的路程不远

150
00:08:40,687 --> 00:08:43,524
但是我在路上给纽约的一位好友打电话

151
00:08:43,607 --> 00:08:46,777
告诉他我刚才和总统去跑步了

152
00:08:46,860 --> 00:08:51,073
他接电话时的声音很奇怪

153
00:08:51,156 --> 00:08:53,408
他说一架飞机刚刚撞上了世界贸易中心

154
00:08:54,743 --> 00:08:59,498
他说：“我的姐夫
刚刚搬到那栋楼的新办公室

155
00:08:59,581 --> 00:09:01,166
我们都在试着联系他”

156
00:09:04,670 --> 00:09:05,671
在媒体面包车上

157
00:09:05,754 --> 00:09:09,675
和我们在一起的特勤局特工
他的无线电对讲机没关

158
00:09:09,758 --> 00:09:12,094
我们听到上面有人说

159
00:09:12,177 --> 00:09:15,973
康多莉扎赖斯
在保密电话线上等着和总统说话

160
00:09:16,056 --> 00:09:17,432
等他抵达学校

161
00:09:17,933 --> 00:09:21,520
突然空气中弥漫开一种非常紧张的气氛

162
00:09:23,814 --> 00:09:25,899
（上午8点54分 艾玛E.布克小学）

163
00:09:25,983 --> 00:09:27,109
（佛罗里达州 萨拉索塔）

164
00:09:28,110 --> 00:09:31,238
总统与众人握手后进入了等待室

165
00:09:31,321 --> 00:09:33,115
等待室里设置起了保密电话

166
00:09:33,198 --> 00:09:34,449
（2001年至2003年
白宫新闻发言人 阿里弗莱舍）

167
00:09:34,533 --> 00:09:38,328
由特勤局特工保护 总统去哪里
保密电话就会设置到哪里

168
00:09:38,412 --> 00:09:41,748
国家安全顾问康多赖斯在电话上等着

169
00:09:42,958 --> 00:09:45,711
我的助理进来说
“一架飞机撞上了世界贸易中心”

170
00:09:45,794 --> 00:09:47,212
（2001年至2005年
国家安全顾问 康多莉扎赖斯）

171
00:09:47,296 --> 00:09:49,756
我说：“这个事故好奇怪”
然后给总统打电话

172
00:09:49,840 --> 00:09:51,466
对 我以为是飞行员犯了错

173
00:09:51,550 --> 00:09:56,638
我想象不出除了差劲的飞行员迷失方向
还能是什么原因

174
00:09:56,722 --> 00:09:58,515
换句话说 就是一场事故

175
00:09:59,558 --> 00:10:03,061
他们告诉总统
一架小型双引擎飞机撞上了

176
00:10:03,145 --> 00:10:04,313
世贸中心其中一栋楼

177
00:10:04,897 --> 00:10:09,568
我很担心 但我没觉得
这是一起全国性的安全威胁

178
00:10:09,651 --> 00:10:13,822
我觉得此事不应干扰总统当天的行程

179
00:10:14,698 --> 00:10:17,784
特勤局特工最先想到的是

180
00:10:17,868 --> 00:10:19,536
“总统会不会有危险？”

181
00:10:19,620 --> 00:10:20,913
（总统的特勤人员 戴夫威尔金森）

182
00:10:20,996 --> 00:10:23,790
“有没有任何针对总统的意向？”

183
00:10:23,874 --> 00:10:27,794
但是我们决定总统目前没有任何危险

184
00:10:27,878 --> 00:10:30,756
于是决定让他继续进行活动

185
00:10:31,465 --> 00:10:33,175
早上好 嗨

186
00:10:33,258 --> 00:10:34,510
-嗨
-你好吗？

187
00:10:34,593 --> 00:10:35,969
我记得他走进来

188
00:10:36,053 --> 00:10:38,680
就算是七岁小孩
你也知道总统是谁 对吧？

189
00:10:38,764 --> 00:10:40,766
我记得小时候的那种感觉

190
00:10:40,849 --> 00:10:42,059
（学生 香塔尔格雷罗）

191
00:10:42,142 --> 00:10:44,102
像见到明星一样 有点晕眩

192
00:10:44,186 --> 00:10:45,729
好像自己要去迪士尼世界似的

193
00:10:45,812 --> 00:10:48,232
我把手放在胸口

194
00:10:48,315 --> 00:10:51,777
就像你那么小的时候
想到爱国的事情时的反应

195
00:10:51,860 --> 00:10:55,280
每天都宣誓要效忠国旗
我真的把手放在了胸口

196
00:10:55,364 --> 00:10:57,074
-准备
-“手杖”

197
00:10:57,157 --> 00:10:58,992
-对 “手杖” 准备
-“能够”

198
00:10:59,076 --> 00:11:00,202
对 “能够” 准备

199
00:11:00,285 --> 00:11:02,663
我现在位于世界贸易中心楼下

200
00:11:02,746 --> 00:11:04,915
这显然是一架客机

201
00:11:04,998 --> 00:11:06,708
从我们看到的情况来看

202
00:11:06,792 --> 00:11:09,711
飞机可能从一侧撞入 从另一侧撞了出去

203
00:11:09,795 --> 00:11:11,046
很有可能

204
00:11:11,129 --> 00:11:12,506
（上午9点 纽约 下曼哈顿）

205
00:11:12,589 --> 00:11:16,844
撞击力量极大 整个街区都感受到了震动

206
00:11:16,927 --> 00:11:19,012
和我们现场连线的是一位目击者

207
00:11:19,096 --> 00:11:20,806
他正在帝国大厦上

208
00:11:20,889 --> 00:11:22,391
鲍勃布莱德利 你看到了什么？

209
00:11:22,474 --> 00:11:24,017
我看到这架飞机

210
00:11:24,101 --> 00:11:27,896
看上去没有失控 飞机没有任何故障

211
00:11:27,980 --> 00:11:30,524
没有转向 直接撞上了大楼

212
00:11:30,607 --> 00:11:32,442
就像是故意撞上去的一样

213
00:11:33,652 --> 00:11:35,445
我的责任是确认

214
00:11:35,529 --> 00:11:38,490
我们为总统建立了所有适当的通信手段

215
00:11:38,574 --> 00:11:40,033
（2001年至2003年
白宫战情室主任 迪波拉洛伊上校）

216
00:11:40,659 --> 00:11:44,037
我问我的团队能否找一台电视来

217
00:11:45,914 --> 00:11:50,419
我当时在给白宫战情室打电话
想和高级值班官员通话

218
00:11:50,502 --> 00:11:54,423
所以我一边和他通电话

219
00:11:54,506 --> 00:11:58,510
一边看全美国正在观看的画面

220
00:11:58,594 --> 00:12:02,973
9点03分 第二架飞机

221
00:12:03,056 --> 00:12:05,809
撞上了世界贸易中心的第二栋楼

222
00:12:17,070 --> 00:12:22,910
我的天啊…

223
00:12:23,911 --> 00:12:27,581
-天啊
-不

224
00:12:27,664 --> 00:12:29,124
天啊

225
00:12:29,208 --> 00:12:34,588
第二架飞机撞击时 房间里响起倒吸气声

226
00:12:36,548 --> 00:12:38,467
人们意识到两个问题

227
00:12:38,550 --> 00:12:40,761
第一 当场死亡人数

228
00:12:42,513 --> 00:12:46,725
第二 这是对美国的袭击

229
00:12:56,235 --> 00:12:59,112
当时我想到的另一件事是…

230
00:13:00,948 --> 00:13:04,868
“会不会有一架飞机撞向我们当时

231
00:13:04,952 --> 00:13:06,161
所处的学校？”

232
00:13:11,542 --> 00:13:13,168
-准备
-“微笑”

233
00:13:13,252 --> 00:13:14,586
对 “微笑”

234
00:13:14,670 --> 00:13:16,964
念出来 准备

235
00:13:17,047 --> 00:13:18,674
“微笑”

236
00:13:18,757 --> 00:13:20,259
-什么词？
-“微笑”

237
00:13:20,342 --> 00:13:22,845
对 “微笑” 念这些词

238
00:13:22,928 --> 00:13:26,640
我站在总统身边 突然意识到

239
00:13:28,225 --> 00:13:32,229
现在只有他还不知道第二架飞机撞楼了

240
00:13:34,606 --> 00:13:37,943
我感觉时间过了好久
其实可能只有两分钟

241
00:13:38,026 --> 00:13:41,905
就是那时 幕僚长决定走进来

242
00:13:41,989 --> 00:13:44,074
在他耳边轻声说出了这个消息

243
00:13:44,783 --> 00:13:47,119
安迪卡德走到我身后说

244
00:13:47,202 --> 00:13:50,372
“第二架飞机撞上了第二栋楼
美国正在遭到袭击”

245
00:13:51,540 --> 00:13:53,375
而我在看一个孩子朗读

246
00:13:55,169 --> 00:14:00,257
我仔细地观察他的表情 他的嘴紧闭着

247
00:14:02,968 --> 00:14:06,805
一瞬间 他的眼睛里
出现了某种惊愕的神情

248
00:14:06,889 --> 00:14:08,348
你真的看到了…

249
00:14:08,432 --> 00:14:10,475
（2001年至2002年
白宫通讯副主任 丹巴特雷特）

250
00:14:10,559 --> 00:14:13,395
…美国总统的心态在电视上展现出来

251
00:14:14,188 --> 00:14:16,815
他对于自己总统这个身份的想法

252
00:14:16,899 --> 00:14:18,567
就在人们的眼前发生了改变

253
00:14:19,318 --> 00:14:21,069
这些全都是实时发生的

254
00:14:21,153 --> 00:14:24,198
-“但是” 准备
-“但是…”

255
00:14:24,281 --> 00:14:27,784
如果你在危机期间领导一个组织

256
00:14:27,868 --> 00:14:32,956
至关重要的是定下基调 不要慌乱

257
00:14:34,249 --> 00:14:36,418
我不想突然站起来

258
00:14:36,502 --> 00:14:38,462
吓坏教室里的孩子们

259
00:14:38,545 --> 00:14:39,755
于是我等了一会儿

260
00:14:42,216 --> 00:14:45,636
我们觉得我们必须转移总统
让他离开那里

261
00:14:45,719 --> 00:14:47,721
（2001年至2005年
总统的特勤人员 艾迪马林泽尔）

262
00:14:47,804 --> 00:14:49,431
他可能会成为坐以待毙的目标

263
00:14:50,974 --> 00:14:54,937
如果有人能够策划用飞机撞世贸双塔

264
00:14:55,020 --> 00:14:58,273
他们一定也能得知总统在哪里

265
00:15:03,779 --> 00:15:08,075
我们必须考虑当前情况可能会恶化

266
00:15:08,867 --> 00:15:12,955
所以我让手下人在讲台左侧集合

267
00:15:13,038 --> 00:15:16,208
我们计划让所有人撤离建筑

268
00:15:16,291 --> 00:15:20,337
“但是有一天 来了一位汽车劫匪”

269
00:15:20,420 --> 00:15:23,632
这将会变成与总统的争执 我心里清楚

270
00:15:23,715 --> 00:15:26,009
因为他当然不想离开

271
00:15:27,302 --> 00:15:32,015
危机的教训
除了传达镇静 就是要说些什么

272
00:15:32,975 --> 00:15:37,229
全国人民正处于震惊和恐惧之中
不相信发生的事

273
00:15:38,063 --> 00:15:41,942
总是有一片空白 而填补那个空白的

274
00:15:42,025 --> 00:15:46,238
在这个情况下是心理上的海啸

275
00:15:48,031 --> 00:15:52,536
放在椅子下面 非常感谢大家今天出席

276
00:15:53,203 --> 00:15:57,708
于是我镇定地起身离开 回到了等候室

277
00:15:58,876 --> 00:16:00,169
我以后再谈

278
00:16:00,252 --> 00:16:03,714
我说的第一句话是
“给联邦调查局局长打电话

279
00:16:03,797 --> 00:16:05,382
和副总统联系

280
00:16:05,465 --> 00:16:07,885
和白宫战情室联系”

281
00:16:07,968 --> 00:16:11,471
我对丹巴特雷特说
“找人给总统写讲话稿”

282
00:16:12,764 --> 00:16:16,351
我们手忙脚乱地想尽可能多地收集信息

283
00:16:16,435 --> 00:16:20,314
让总统的讲话有足够内容

284
00:16:20,397 --> 00:16:24,902
能展示出他对当前局面有所掌控

285
00:16:26,486 --> 00:16:27,905
我们谁都不知道该怎么做

286
00:16:27,988 --> 00:16:31,533
没有一种东西让我们可以说
“好 发生这种事

287
00:16:31,617 --> 00:16:35,162
就打开这个手册
它会告诉你该如何处理”

288
00:16:35,871 --> 00:16:36,997
根本没有

289
00:16:40,459 --> 00:16:44,171
我问总统：“你想先和谁说话？”

290
00:16:44,755 --> 00:16:47,549
我说：“总统先生
我接通了副总统的电话”

291
00:16:48,926 --> 00:16:51,386
第一次对话主要是讨论

292
00:16:51,470 --> 00:16:54,389
“我们是否要说这是恐怖袭击？”

293
00:16:56,183 --> 00:16:58,810
我和他都同意这显然是恐怖袭击

294
00:16:59,853 --> 00:17:04,441
这基本上为之后的一切定下了基调

295
00:17:05,817 --> 00:17:07,319
我和迪克切尼认为

296
00:17:07,402 --> 00:17:11,323
显然这是一次经过周密组织的袭击

297
00:17:11,406 --> 00:17:13,406
目的是严重损害我们的国家

298
00:17:18,372 --> 00:17:19,623
我当时在办公室

299
00:17:19,704 --> 00:17:21,083
（上午9点16分 华盛顿特区 司法部）

300
00:17:21,165 --> 00:17:24,211
我的助理进来说：“芭芭拉在电话上”

301
00:17:24,294 --> 00:17:26,713
我松了一口气 她还活着

302
00:17:26,797 --> 00:17:31,218
但她立刻告诉我说她的飞机遭到了劫持

303
00:17:31,301 --> 00:17:33,595
然后电话就断了

304
00:17:33,679 --> 00:17:34,680
（美航77号航班）

305
00:17:34,763 --> 00:17:36,223
我是约翰托马斯 运营经理

306
00:17:36,306 --> 00:17:39,726
我认为必须立刻告诉所有人

307
00:17:39,810 --> 00:17:43,063
美航77号航班
刚才在西弗吉尼亚州查尔斯顿西方

308
00:17:43,146 --> 00:17:44,648
从我们的雷达上消失了

309
00:17:44,731 --> 00:17:46,984
我们现在相信这架飞机可能遭到了劫持

310
00:17:47,067 --> 00:17:48,485
鉴于世界贸易中心受袭

311
00:17:48,569 --> 00:17:51,363
某处可能还有一架飞机不知所踪

312
00:17:52,406 --> 00:17:56,827
布什总统认识芭芭拉
她两天前刚上过电视

313
00:17:56,910 --> 00:17:57,870
（律师 芭芭拉奥森）

314
00:17:57,953 --> 00:17:58,954
为他辩护

315
00:17:59,037 --> 00:18:02,791
布什总统说得对
孩子们必须学会阅读 否则他们就会迷失

316
00:18:02,875 --> 00:18:06,503
教育问题是他议程中的核心内容
他有一个…

317
00:18:06,587 --> 00:18:11,175
他这一届政府里的所有领导人
都认识芭芭拉

318
00:18:12,759 --> 00:18:14,970
在对第三起劫机不知情的状态下

319
00:18:15,053 --> 00:18:19,224
总统和他的助手们
还在佛罗里达州拼命收集信息

320
00:18:19,308 --> 00:18:20,851
去了解前两次袭击

321
00:18:21,560 --> 00:18:23,187
所有人都在通电话

322
00:18:23,270 --> 00:18:25,230
想要确定到底发生了什么

323
00:18:25,898 --> 00:18:28,358
一般情况下 出现重大突发新闻时

324
00:18:28,442 --> 00:18:31,945
媒体能接触到很多政府接触不到的东西

325
00:18:32,029 --> 00:18:34,114
因为媒体到处都有摄像机

326
00:18:35,282 --> 00:18:41,330
所以各电视台正在播出的内容
是非常重要的信息

327
00:18:43,457 --> 00:18:45,709
这时一条重播新闻出现了

328
00:18:45,792 --> 00:18:48,670
总统快速转身看向丹所指的方向

329
00:18:48,754 --> 00:18:50,297
那是飞机撞向大楼的画面

330
00:18:50,797 --> 00:18:54,760
现场气氛紧张了起来
人们突然停下了电话上的交谈

331
00:18:54,843 --> 00:18:57,679
第一次看到了现场的画面

332
00:18:59,515 --> 00:19:01,266
大家完全难以置信

333
00:19:01,350 --> 00:19:03,852
我们平静、美好的一天

334
00:19:03,936 --> 00:19:06,897
变成了世界发生剧变的一天

335
00:19:09,942 --> 00:19:13,695
当总统在了解纽约受袭击之严重性的同时

336
00:19:15,989 --> 00:19:17,950
美国领空的危机还在升级

337
00:19:18,033 --> 00:19:19,910
（上午9点25分
弗吉尼亚州 空中交通指挥中心）

338
00:19:21,203 --> 00:19:22,788
我们那时已经采取措施

339
00:19:22,871 --> 00:19:25,874
限制可以升空的航班数量

340
00:19:26,458 --> 00:19:28,710
我禁止了全国飞机起飞

341
00:19:28,794 --> 00:19:31,213
当时天上有四千多架飞机正在飞行

342
00:19:31,296 --> 00:19:33,423
（2001至2002年 联邦航空管理局
全国运营经理 本斯莱尼）

343
00:19:33,507 --> 00:19:38,971
我知道 至少是猜测吧
这不是一个疯狂劫机者的行为

344
00:19:39,054 --> 00:19:41,932
这是一群人的协同行动

345
00:19:42,015 --> 00:19:42,850
（联航93号航班）

346
00:19:42,933 --> 00:19:46,019
在空中交通管制员处理前所未有的情况时

347
00:19:46,103 --> 00:19:48,313
第四架飞机的驾驶舱被攻破了

348
00:19:48,397 --> 00:19:50,607
联航93号航班 那架飞机在你1点钟方向

349
00:19:50,691 --> 00:19:52,442
东方19公里 高度11300米

350
00:19:52,526 --> 00:19:54,695
没看到 我们在找联航93号航班

351
00:19:54,778 --> 00:19:55,779
嘿

352
00:20:00,450 --> 00:20:02,077
求救…

353
00:20:02,953 --> 00:20:04,413
联系上联航93号了吗？

354
00:20:04,496 --> 00:20:05,789
看起来它下降了

355
00:20:05,873 --> 00:20:07,457
联航93号 确认高度10700米

356
00:20:07,541 --> 00:20:09,710
你联系上沙登南方的联航93号了吗？

357
00:20:09,793 --> 00:20:11,920
我们听到了些奇怪的声音 正试图联系他

358
00:20:12,004 --> 00:20:13,589
-你联系上了吗？
-没

359
00:20:14,548 --> 00:20:18,385
随着联航93号航班
成为最新一架被劫持飞机

360
00:20:18,468 --> 00:20:21,013
布什总统准备向全国发言

361
00:20:21,096 --> 00:20:23,974
此时他还无法确定袭击的本质

362
00:20:24,057 --> 00:20:27,352
女士们、先生们 现在是美国的艰难时刻

363
00:20:28,312 --> 00:20:30,647
今天我们遭遇了一场国家悲剧

364
00:20:31,315 --> 00:20:33,233
这是空中交通指挥中心

365
00:20:33,317 --> 00:20:35,569
我是西部地区的值班管理员

366
00:20:35,652 --> 00:20:40,282
我要求所有交通管理部门清点一下

367
00:20:40,365 --> 00:20:42,242
所有正在飞行的飞机数量

368
00:20:42,326 --> 00:20:45,662
确保没有任何飞机不知去向

369
00:20:45,746 --> 00:20:49,249
我让工作人员去联系全国的机构

370
00:20:49,333 --> 00:20:53,086
为我们指出他们认为可疑的飞机

371
00:20:53,170 --> 00:20:57,299
我当时真的考虑过关闭领空

372
00:20:57,382 --> 00:21:02,095
但我犹豫了 想到那样会造成混乱

373
00:21:03,347 --> 00:21:08,227
两架飞机撞上了世界贸易中心

374
00:21:08,310 --> 00:21:09,937
芭芭拉回到了电话上

375
00:21:10,020 --> 00:21:13,690
我不得不告诉她有两架飞机

376
00:21:13,774 --> 00:21:15,901
撞上了世界贸易中心

377
00:21:15,984 --> 00:21:18,612
我们互相说了几句情话

378
00:21:18,695 --> 00:21:20,364
然后电话又断了

379
00:21:25,536 --> 00:21:27,663
现在请大家和我一起默哀

380
00:21:32,334 --> 00:21:35,128
请坐下 不要站起来

381
00:21:35,212 --> 00:21:36,964
我们飞机上有炸弹

382
00:21:37,047 --> 00:21:39,132
呼叫克里夫兰中心 你的话听不清

383
00:21:39,216 --> 00:21:40,217
再慢慢说一次

384
00:21:40,300 --> 00:21:45,222
联航93号航班上可能有个炸弹

385
00:21:45,305 --> 00:21:46,932
能否进一步说明

386
00:21:47,015 --> 00:21:48,183
为什么相信可能有炸弹？

387
00:21:48,267 --> 00:21:50,060
因为他在波段上这么喊

388
00:21:50,143 --> 00:21:51,186
好

389
00:21:51,687 --> 00:21:54,565
我从在教室里听孩子朗读

390
00:21:54,648 --> 00:21:59,194
到相信美国正遭受袭击
这发生在很短时间内

391
00:22:00,362 --> 00:22:04,157
愿上帝保佑遇难者
他们的家人和美国 非常感谢

392
00:22:11,206 --> 00:22:14,751
我们必须离开萨拉索塔
把总统送到安全的地方

393
00:22:14,835 --> 00:22:17,588
我们打算尽快登上飞机

394
00:22:17,671 --> 00:22:22,384
因为此时对总统来说最安全的地方

395
00:22:22,467 --> 00:22:26,138
就是让他登机升空 直到我们了解情况

396
00:22:27,181 --> 00:22:30,851
我们立刻离开 来到车队旁

397
00:22:30,934 --> 00:22:34,104
做出了决定 我们要以高速行驶

398
00:22:34,188 --> 00:22:38,483
我们要用路障封闭十字路口

399
00:22:38,567 --> 00:22:42,070
确保自杀式攻击什么的不可能发生

400
00:22:44,323 --> 00:22:47,784
当我坐在豪华轿车中
前往空军一号时 突然颇有感触

401
00:22:47,868 --> 00:22:51,038
我立刻受到了严密保护

402
00:22:51,872 --> 00:22:54,625
车队开得风驰电掣

403
00:22:54,708 --> 00:22:57,085
我看向左手边 意识到

404
00:22:57,169 --> 00:23:00,214
我们被四辆警车包围着
前面两辆、后面两辆

405
00:23:00,297 --> 00:23:01,757
（2001年至2007年
总统高级顾问 卡尔罗弗）

406
00:23:01,840 --> 00:23:03,217
保护着车队的侧翼

407
00:23:03,300 --> 00:23:04,676
特勤局的人说

408
00:23:04,760 --> 00:23:07,471
“我们担心汽车炸弹拦截车队

409
00:23:07,554 --> 00:23:10,807
我们想迫使炸弹在4、6米之外引爆

410
00:23:10,891 --> 00:23:13,560
让总统生还的机率更大”

411
00:23:15,229 --> 00:23:16,772
这是一个令人警醒的时刻

412
00:23:19,858 --> 00:23:22,402
随着对总统安全的担忧不断增加

413
00:23:24,613 --> 00:23:27,157
副总统也得到了更加严密的保护

414
00:23:27,241 --> 00:23:29,117
（上午9点36分 华盛顿特区 白宫）

415
00:23:30,244 --> 00:23:31,453
门突然开了

416
00:23:31,537 --> 00:23:36,750
我的特勤局特工之一
吉米斯科特快步走了进来

417
00:23:36,834 --> 00:23:40,963
他的右手抓住我的后腰带

418
00:23:41,046 --> 00:23:42,673
另一只手放在我肩上

419
00:23:42,756 --> 00:23:47,302
把我拎起来 向门口移动

420
00:23:48,011 --> 00:23:51,723
特工告诉我 有一架飞机正向这里飞来

421
00:23:51,807 --> 00:23:53,892
当时不清楚飞机距离有多远

422
00:23:53,976 --> 00:23:55,435
（2001年至2005年 副总统的幕僚长
“斯库特”路易斯利比）

423
00:23:55,519 --> 00:23:57,354
但时速800公里 用不了多久

424
00:23:57,437 --> 00:23:58,939
飞机就能到达你这里

425
00:23:59,606 --> 00:24:01,233
这是东北防空部 有什么问题？

426
00:24:01,316 --> 00:24:05,320
根据最新报告 飞机在白宫东南方
9.5公里处以目视飞行规则飞行

427
00:24:05,404 --> 00:24:06,905
白宫东南方9.5公里处？

428
00:24:06,989 --> 00:24:08,615
对 西南方9.5公里

429
00:24:09,283 --> 00:24:11,285
吉米带我来到了走廊

430
00:24:11,368 --> 00:24:13,787
走下西翼的楼梯

431
00:24:13,871 --> 00:24:16,707
特工接到指令要带我们下楼

432
00:24:16,790 --> 00:24:19,668
去他们称为PEOC的地方
即总统紧急行动中心

433
00:24:20,169 --> 00:24:22,421
我了解吉米 我知道这些人受过训练

434
00:24:22,504 --> 00:24:25,549
如果他做出这些动作 我最好跟他走

435
00:24:25,632 --> 00:24:27,509
我反正也别无选择

436
00:24:28,260 --> 00:24:29,428
飞机正在远离

437
00:24:29,511 --> 00:24:30,929
远离白宫？

438
00:24:31,013 --> 00:24:32,222
-对
-偏离中

439
00:24:32,306 --> 00:24:34,057
你不知道飞机型号、飞行员是谁？

440
00:24:34,141 --> 00:24:36,602
都不知道 我什么都不知道

441
00:24:36,685 --> 00:24:39,855
对于正在发生的事情有很多疑惑

442
00:24:39,938 --> 00:24:42,441
对于飞机在哪里有很多疑惑

443
00:24:42,524 --> 00:24:43,859
当时的问题之一是

444
00:24:43,942 --> 00:24:47,362
要确定这次袭击的规模有多大

445
00:24:47,863 --> 00:24:50,449
现在有一架来历不明的飞机
在国会大厦上空

446
00:24:50,532 --> 00:24:55,787
空中交通管制员请求
一架代号为“勤杂06”的货机协助

447
00:24:55,871 --> 00:24:57,331
来试图识别这架飞机

448
00:24:57,831 --> 00:25:00,250
勤杂06 目标在11点钟方向

449
00:25:00,334 --> 00:25:02,252
距离8公里 向北飞行 速度很快

450
00:25:02,336 --> 00:25:03,921
飞机型号和高度未知

451
00:25:04,004 --> 00:25:06,840
这是勤杂06
我们看到目标了 在12点钟方向

452
00:25:06,924 --> 00:25:08,383
知道型号吗？能看见吗？

453
00:25:08,467 --> 00:25:10,219
看起来像757 长官

454
00:25:11,345 --> 00:25:14,056
我们想到的第一件事是

455
00:25:14,139 --> 00:25:16,725
他们的目标是华盛顿 不仅只有纽约

456
00:25:16,808 --> 00:25:19,436
现在目标仍在下降

457
00:25:19,520 --> 00:25:22,231
看起来它转向东北方了

458
00:25:22,731 --> 00:25:25,359
没有时间说：“天啊 发生了什么？”

459
00:25:25,442 --> 00:25:27,986
每一架飞机都成了一枚导弹

460
00:25:30,405 --> 00:25:34,660
（上午9点37分 华盛顿特区 五角大楼）

461
00:25:42,960 --> 00:25:46,088
-华盛顿 这是勤杂06
-勤杂06 请讲

462
00:25:46,171 --> 00:25:48,841
看起来那架飞机撞上了五角大楼 长官

463
00:25:53,887 --> 00:25:56,223
-看到发生什么了吗？
-是 撞上了五角大楼

464
00:25:56,306 --> 00:25:57,683
看起来它撞上了五角大楼

465
00:25:58,308 --> 00:25:59,476
飞机撞上了大楼

466
00:26:01,895 --> 00:26:04,731
我走进战情室

467
00:26:04,815 --> 00:26:07,276
想要联系国家安全委员会

468
00:26:07,943 --> 00:26:10,153
-继续后退
-后退 继续后退

469
00:26:11,280 --> 00:26:16,159
科林鲍威尔在秘鲁参加美洲国家组织会议

470
00:26:16,243 --> 00:26:20,205
他们说中情局局长
乔治特尼特已经进入了地堡

471
00:26:20,289 --> 00:26:22,499
他们说：“我们联系不上
国防部长拉姆斯菲尔德

472
00:26:22,583 --> 00:26:24,501
他一直不接电话”

473
00:26:24,585 --> 00:26:27,671
我们一看电视
原来一架飞机已经撞上了五角大楼

474
00:26:30,090 --> 00:26:33,802
然后我打电话给总统
他说：“我正赶回来”

475
00:26:33,886 --> 00:26:37,139
于是我做了一件之前从未做过
今后也再也不会做的事

476
00:26:37,222 --> 00:26:39,391
我向着美国总统喊了起来

477
00:26:39,474 --> 00:26:42,186
我说：“待在原地 我们正在遭受袭击”

478
00:26:42,769 --> 00:26:45,564
好 所有单位前往五角大楼救援

479
00:26:45,647 --> 00:26:46,773
务必小心

480
00:26:46,857 --> 00:26:48,942
这可能是恐怖袭击

481
00:26:49,860 --> 00:26:53,488
就是那时 我意识到我们进入战争了

482
00:26:53,989 --> 00:26:57,075
第一架飞机是个事故 第二架是恐怖袭击

483
00:26:57,159 --> 00:26:59,620
那第三架就是宣战了

484
00:27:00,829 --> 00:27:01,955
我的天啊

485
00:27:02,039 --> 00:27:04,666
我们看到的是华盛顿特区的现场画面

486
00:27:04,750 --> 00:27:07,669
五角大楼浓烟滚滚

487
00:27:08,837 --> 00:27:13,217
我坐在一间政府办公室里
距离五角大楼3公里

488
00:27:13,884 --> 00:27:16,386
我知道即将发生什么 然后亲眼目睹

489
00:27:16,470 --> 00:27:20,182
然后我意识到我最害怕的事成真了

490
00:27:20,682 --> 00:27:24,686
那一定是芭芭拉搭乘的美航飞机

491
00:27:25,938 --> 00:27:28,857
我们不知道这是炸弹爆炸的结果

492
00:27:28,941 --> 00:27:30,692
还是又一架飞机

493
00:27:30,776 --> 00:27:35,280
将一个美国力量的象征定为袭击目标

494
00:27:36,114 --> 00:27:37,908
这种感觉很无助

495
00:27:37,991 --> 00:27:41,745
这个国家发生了这种令人难以理解的事情

496
00:27:41,828 --> 00:27:46,667
是一种可怕的恐怖感

497
00:27:52,089 --> 00:27:55,759
当我听说美航77号航班撞上了五角大楼时

498
00:27:55,843 --> 00:27:58,011
我叫停了所有航班

499
00:27:59,680 --> 00:28:03,517
命令是让所有飞机在最近的机场降落

500
00:28:03,600 --> 00:28:05,894
无论它们的目的地是哪

501
00:28:06,395 --> 00:28:09,022
待命 各位待命 这是指挥中心

502
00:28:09,106 --> 00:28:11,692
指挥中心要求各位尽快

503
00:28:11,775 --> 00:28:14,570
他们要求所有飞机降落

504
00:28:14,653 --> 00:28:19,366
所有飞机 无论目的地是哪 尽快降落

505
00:28:20,284 --> 00:28:24,746
这是我掌控领空的最后一招

506
00:28:24,830 --> 00:28:27,708
我心想：“如果我们让所有飞机降落

507
00:28:27,791 --> 00:28:29,960
那就能处理剩下的那几架了”

508
00:28:30,043 --> 00:28:33,922
我觉得不可能剩下很多可能有问题的飞机

509
00:28:34,756 --> 00:28:36,341
现在似乎

510
00:28:36,425 --> 00:28:39,887
也许这个国家正在遭到袭击

511
00:28:39,970 --> 00:28:42,014
袭击者不明

512
00:28:42,097 --> 00:28:44,183
我觉得这是毫无疑问的

513
00:28:44,266 --> 00:28:46,768
我们现在看到的画面

514
00:28:46,852 --> 00:28:50,022
是华盛顿特区 我们看到行政办公大楼

515
00:28:50,105 --> 00:28:52,524
人员正在撤离 还有白宫也一样

516
00:28:52,608 --> 00:28:56,069
我们能看到河对面的五角大楼冒起浓烟

517
00:28:56,528 --> 00:29:00,616
我记得现场看起来一片混乱
我是在家收看的

518
00:29:00,699 --> 00:29:02,534
（2001年至2002年 总统顾问 凯伦休斯）

519
00:29:02,618 --> 00:29:05,537
我知道我必须去办公室 但不知该如何去

520
00:29:06,121 --> 00:29:08,540
他们把华盛顿市中心封锁了

521
00:29:08,624 --> 00:29:12,836
我当时在和我的幕僚长通电话
她是我在白宫的办公室负责人

522
00:29:12,920 --> 00:29:17,299
她说：“凯伦 我得挂了
他们让我们快跑”

523
00:29:17,382 --> 00:29:18,592
我说：“那就快跑”

524
00:29:20,093 --> 00:29:22,012
当时的假设是

525
00:29:22,095 --> 00:29:24,223
目标之一很可能是白宫

526
00:29:24,306 --> 00:29:29,061
特勤局让所有人撤离

527
00:29:29,144 --> 00:29:32,356
-所有人后退
-非必要人员 快走

528
00:29:32,940 --> 00:29:34,399
这是真的紧急情况 快走

529
00:29:35,442 --> 00:29:38,570
说话声的紧张度和音量不断升级

530
00:29:38,654 --> 00:29:40,447
（2001年至2002年
白宫助理新闻发言人 詹妮弗米勒怀斯）

531
00:29:40,531 --> 00:29:42,866
喊我们动起来、跑出去…

532
00:29:47,079 --> 00:29:49,373
散开…请回家去

533
00:29:49,456 --> 00:29:52,501
我记得和一个女人四目相对

534
00:29:52,584 --> 00:29:55,546
她是特勤局的 我记得她对我大喊

535
00:29:55,629 --> 00:29:57,548
“脱掉高跟鞋 快跑”

536
00:29:59,049 --> 00:30:01,635
那架747飞机看起来不对劲

537
00:30:01,718 --> 00:30:05,264
12点钟方向正上方 它在急转弯 该死

538
00:30:05,347 --> 00:30:06,890
-等等
-他们在飞向国会大厦

539
00:30:06,974 --> 00:30:09,560
大家快远离国会大厦

540
00:30:09,643 --> 00:30:13,730
华盛顿的街道上有很多汽车停在路中间

541
00:30:13,814 --> 00:30:15,440
（2001年至2002年
副总统顾问 玛丽马塔林）

542
00:30:15,524 --> 00:30:16,692
没有熄火 车门敞开

543
00:30:16,775 --> 00:30:19,820
人们四下奔逃 浓烟滚滚

544
00:30:23,282 --> 00:30:24,408
就像《疯狂的麦克斯》

545
00:30:24,491 --> 00:30:27,077
所有警力撤离

546
00:30:27,160 --> 00:30:29,955
是否收到？你们必须撤离

547
00:30:30,789 --> 00:30:34,459
随着美国领空在历史上第一次关闭

548
00:30:35,252 --> 00:30:36,837
恐惧笼罩着国会大厦

549
00:30:37,588 --> 00:30:40,757
进一步的威胁让人们开始担心总统的安危

550
00:30:41,967 --> 00:30:44,136
我们抵达机场后

551
00:30:44,219 --> 00:30:49,183
我们开始得到情报
说空军一号可能是袭击目标

552
00:30:52,227 --> 00:30:56,315
跑道的尽头可能就有危险分子

553
00:30:57,357 --> 00:30:59,318
比如某个拿着毒刺导弹的人

554
00:30:59,401 --> 00:31:01,361
甚至是拿着某种高杀伤力步枪的人

555
00:31:03,864 --> 00:31:05,949
他们催得非常紧

556
00:31:06,033 --> 00:31:09,536
让所有人尽快登机

557
00:31:09,620 --> 00:31:12,998
他们对我们大喊：“快点…”
好让我们更快登机

558
00:31:15,417 --> 00:31:19,880
我记得跑上台阶时真的感到害怕

559
00:31:19,963 --> 00:31:22,007
心里胡思乱想

560
00:31:22,758 --> 00:31:25,928
“我之前从未因为
和总统在一起而感到害怕”

561
00:31:31,517 --> 00:31:35,521
我记得有些空军人员在门口问候我

562
00:31:35,604 --> 00:31:37,356
他们惊魂未定

563
00:31:40,692 --> 00:31:42,653
蒂尔曼上校对我说

564
00:31:42,736 --> 00:31:45,239
“我可以调头 向另一个方向飞

565
00:31:45,322 --> 00:31:50,786
但这将是你见过的
747飞机角度最陡的起飞

566
00:31:50,869 --> 00:31:53,580
你一定要确保总统坐稳了”

567
00:31:54,456 --> 00:31:56,500
我说：“交给我吧 你尽管飞”

568
00:31:57,751 --> 00:31:59,878
于是我们决定转向

569
00:31:59,962 --> 00:32:02,089
以应对跑道尽头可能存在的威胁

570
00:32:02,923 --> 00:32:04,550
并最大限度地发挥飞机的性能

571
00:32:04,633 --> 00:32:06,343
（2001年至2009年
空军一号指挥官 马克蒂尔曼上校）

572
00:32:06,426 --> 00:32:09,596
于是我们用上了全部动力
飞机很轻 乘客很少

573
00:32:09,680 --> 00:32:12,266
目标是升空 快速离开

574
00:32:13,267 --> 00:32:18,105
我的座位离我大约18米 我站在那里

575
00:32:18,188 --> 00:32:20,858
我是唯一一个没有坐下、系好安全带的人

576
00:32:21,984 --> 00:32:24,570
我站在总统身旁

577
00:32:24,653 --> 00:32:29,241
引擎发出了咆哮声
我们沿着跑道快速冲了下去

578
00:32:30,075 --> 00:32:33,078
我心想：“难以置信
飞机一般不是这样起飞的”

579
00:32:33,161 --> 00:32:39,751
我用一只脚顶住总统的书桌
后背靠着舱壁

580
00:32:39,835 --> 00:32:42,254
整个人钉在了那里

581
00:32:42,337 --> 00:32:45,048
总统身体前倾支在胳膊上

582
00:32:45,132 --> 00:32:51,013
起飞的那个角度我再也不想体验一次了

583
00:32:52,806 --> 00:32:55,100
我有点失重

584
00:32:56,310 --> 00:32:59,229
我吓坏了

585
00:33:04,818 --> 00:33:07,279
这次经历让所有人的情绪波动很大

586
00:33:08,155 --> 00:33:10,616
我努力保持镇静 着眼于当下

587
00:33:11,116 --> 00:33:14,119
但有些人呼吸急促 或是…

588
00:33:14,203 --> 00:33:16,079
“我们该怎么办？”

589
00:33:16,163 --> 00:33:19,333
可以说恐惧是有传染力的

590
00:33:19,917 --> 00:33:23,378
我不想让恐惧影响决策的过程

591
00:33:23,462 --> 00:33:25,589
这是总统必须要经历的过程

592
00:33:25,672 --> 00:33:27,883
所以我们让部分人员不得靠近

593
00:33:29,384 --> 00:33:31,011
我只是在试图收集信息

594
00:33:31,094 --> 00:33:33,931
这样我才能开始做出合理的决定

595
00:33:35,015 --> 00:33:38,101
总统对我说
“我要你给乔治特尼特打电话”

596
00:33:38,185 --> 00:33:40,187
即中情局局长 我的上司

597
00:33:40,270 --> 00:33:45,192
“我要你告诉乔治
如果他得知任何有关罪魁祸首的信息

598
00:33:45,275 --> 00:33:48,445
我要第一个知道”

599
00:33:50,113 --> 00:33:52,991
总统虽然很想知道有关袭击的更多信息

600
00:33:53,659 --> 00:33:55,911
但他立刻面临着新的挑战

601
00:33:56,662 --> 00:33:58,914
我们那天在空军一号上遇到了真正的问题

602
00:33:58,997 --> 00:34:00,541
是通讯设备故障

603
00:34:01,124 --> 00:34:04,378
那部本应让总统和副总统

604
00:34:04,461 --> 00:34:08,297
以及与白宫地堡里其他人联系的电话
不停地断线

605
00:34:09,299 --> 00:34:12,427
我记得总统拿着电话干等 极度沮丧

606
00:34:15,222 --> 00:34:18,391
所以我们无法保持畅通的通讯

607
00:34:18,475 --> 00:34:19,851
（现场直播 福克斯突发新闻）

608
00:34:19,935 --> 00:34:23,647
还有电视信号
空军一号当时没有卫星电视

609
00:34:24,147 --> 00:34:25,940
所以我们能收到电视信号的时候

610
00:34:26,024 --> 00:34:30,737
就是飞过城市上空时 那里地面上的天线

611
00:34:30,821 --> 00:34:33,614
发出的信号足够强

612
00:34:33,699 --> 00:34:36,201
我们在一万两千米的高空能接收到

613
00:34:37,119 --> 00:34:40,330
我们飞过不同的本地电视信号区

614
00:34:40,414 --> 00:34:43,041
能收到信号 画面闪烁不停

615
00:34:43,125 --> 00:34:46,253
诡异的地方在于画面是断断续续的

616
00:34:47,337 --> 00:34:49,672
电视有信号了 我们就都盯着看

617
00:34:49,755 --> 00:34:52,217
因为我们是在获取全新的信息

618
00:34:53,217 --> 00:34:55,679
然后我们继续飞行 信号渐弱

619
00:34:55,762 --> 00:34:58,307
电视屏幕就会变成灰色

620
00:35:00,058 --> 00:35:03,729
真是令人称奇
这里竟然是信息最闭塞的地方

621
00:35:03,812 --> 00:35:07,316
而这里按设计上来说原本应该是

622
00:35:07,399 --> 00:35:10,360
美国总统得到信息最顺畅的地方

623
00:35:11,695 --> 00:35:13,071
现在偶然的情况下

624
00:35:13,155 --> 00:35:15,782
在袭击开始后仅73分钟

625
00:35:16,825 --> 00:35:19,745
空军一号上的电视信号
稳定了足够长的时间

626
00:35:19,828 --> 00:35:21,413
足以呈现画面

627
00:35:23,874 --> 00:35:28,378
（上午9点59分 纽约 下曼哈顿）

628
00:35:29,087 --> 00:35:31,924
第二条…倒数二、一

629
00:35:32,007 --> 00:35:34,551
这是世界贸易中心楼下
我们能够来到的最近的地方

630
00:35:34,635 --> 00:35:38,639
可以看到消防员、警察
联邦调查局特工都集结在这里

631
00:35:38,722 --> 00:35:40,599
可以看到双塔…

632
00:35:40,682 --> 00:35:45,771
发生了巨大的爆炸
碎片向我们倾盆而下 我们最好躲开

633
00:35:47,272 --> 00:35:48,732
不

634
00:35:48,815 --> 00:35:51,401
-我的天啊
-不

635
00:35:54,530 --> 00:35:55,948
天啊

636
00:35:57,199 --> 00:36:00,827
该死 天啊

637
00:36:00,911 --> 00:36:02,287
天啊

638
00:36:04,748 --> 00:36:07,626
-不好…天啊
-快跑 快

639
00:36:08,669 --> 00:36:10,295
小心身后

640
00:36:13,674 --> 00:36:15,092
该死

641
00:36:24,893 --> 00:36:28,730
那些画面深深地烙印在了我的脑海中

642
00:36:30,065 --> 00:36:33,068
空军一号上
除了飞机飞行的声音外 鸦雀无声

643
00:36:37,573 --> 00:36:38,866
我感到震惊

644
00:36:40,534 --> 00:36:41,577
景象不堪入目

645
00:36:42,160 --> 00:36:44,872
-待在原地
-待在原地 先生

646
00:36:44,955 --> 00:36:46,415
待在原地

647
00:36:47,416 --> 00:36:50,294
我们都惊呆了

648
00:36:50,377 --> 00:36:54,214
你只能惊恐地看着 所有人一言不发

649
00:36:55,757 --> 00:36:57,176
心里想着那一瞬间

650
00:36:57,259 --> 00:37:00,053
会死多少人

651
00:37:02,514 --> 00:37:07,978
我看到的是一个人正尽全力

652
00:37:08,061 --> 00:37:10,647
控制自己的各种情绪

653
00:37:13,358 --> 00:37:18,155
我想他越来越难以抑制的一种情绪

654
00:37:18,238 --> 00:37:19,239
就是愤怒

655
00:37:21,283 --> 00:37:22,826
那种酝酿着的…

656
00:37:24,703 --> 00:37:26,371
“你们以为能逍遥法外吗？”

657
00:37:28,665 --> 00:37:30,542
我知道如果我们遭到袭击

658
00:37:30,626 --> 00:37:33,670
我作为总统的职责就是保护美国

659
00:37:34,296 --> 00:37:38,467
我还不知道袭击者是谁

660
00:37:38,550 --> 00:37:41,512
待办事项之一就是要痛击他们

661
00:37:45,390 --> 00:37:47,559
我想回到华盛顿特区

662
00:37:47,643 --> 00:37:49,436
我是最高统帅

663
00:37:49,520 --> 00:37:53,774
我想待在行动的中心

664
00:37:54,691 --> 00:37:56,360
我说：“我们不能那样做

665
00:37:57,903 --> 00:38:02,199
在我们确保白宫和华盛顿特区安全之前

666
00:38:02,282 --> 00:38:04,701
我们必须先去其他地方”

667
00:38:04,785 --> 00:38:09,957
我们不可能带他去不安全的地区

668
00:38:10,040 --> 00:38:13,293
我建议我们去西边 而不是东边

669
00:38:13,377 --> 00:38:18,924
突然我觉得飞机转向了 偏离了东北方向

670
00:38:19,591 --> 00:38:23,762
我叫来安迪说
“安迪 我们去华盛顿特区吧”

671
00:38:23,846 --> 00:38:26,306
他说：“强烈建议我们不要这样做”

672
00:38:27,432 --> 00:38:30,811
我告诉总统说我们要去
巴克斯代尔空军基地

673
00:38:30,894 --> 00:38:33,063
多了解一些情况

674
00:38:33,146 --> 00:38:35,274
我们可以给美国人民录一段讲话

675
00:38:35,941 --> 00:38:37,401
他们已经在按紧急情况应对

676
00:38:37,484 --> 00:38:40,237
号召大家保持最高警惕

677
00:38:41,613 --> 00:38:44,825
但总统执意要回华盛顿

678
00:38:44,908 --> 00:38:46,159
他对我说

679
00:38:46,243 --> 00:38:49,997
“我是美国总统
我们要回华盛顿特区去”

680
00:38:50,080 --> 00:38:53,917
我说：“你现在不要做出这个决定

681
00:38:54,001 --> 00:38:56,336
我觉得现在先不要做出这个决定

682
00:38:56,420 --> 00:38:57,713
我们必须进一步了解情况”

683
00:38:57,796 --> 00:39:00,841
他说：“我现在就要做出这个决定”

684
00:39:01,967 --> 00:39:04,136
我和总统通话

685
00:39:04,219 --> 00:39:09,183
我的建议是 他暂时先不要回来

686
00:39:10,058 --> 00:39:12,436
华盛顿和纽约都在遭到袭击

687
00:39:12,519 --> 00:39:16,398
重要的是我们两个 即总统和副总统

688
00:39:16,982 --> 00:39:18,567
分别待在两个地方

689
00:39:19,651 --> 00:39:23,030
安迪卡德在飞机上 我在电话上

690
00:39:23,113 --> 00:39:25,407
基本上算是说服了他

691
00:39:25,490 --> 00:39:26,617
“还不能回…”

692
00:39:26,700 --> 00:39:28,660
因为我们不了解情况

693
00:39:30,204 --> 00:39:33,207
在我和他们的心中 这都是毫无疑问的

694
00:39:33,290 --> 00:39:35,334
即我是最高统帅

695
00:39:35,417 --> 00:39:39,505
这就是为什么至关重要的是
我的团队要理解

696
00:39:39,588 --> 00:39:42,841
指挥链和总统的作用

697
00:39:43,425 --> 00:39:44,676
但无需多言

698
00:39:44,760 --> 00:39:48,931
政府能够延续下去成为了
安全部队考虑的一个重要因素

699
00:39:50,015 --> 00:39:52,226
我们都很开心 总统同意了

700
00:39:52,309 --> 00:39:56,522
不再强求一定要回华盛顿特区

701
00:39:56,605 --> 00:40:01,902
当我们抵达巴克斯代尔
我们便有机会重新部署

702
00:40:02,486 --> 00:40:06,657
可以制定一个应对计划

703
00:40:07,449 --> 00:40:09,159
下方有一架飞机

704
00:40:09,243 --> 00:40:11,245
56865号 这是克里夫兰中心 收到

705
00:40:11,328 --> 00:40:14,164
问你个问题 有一架波音757

706
00:40:14,248 --> 00:40:17,751
先生 你能看到它吗？
可以的话 告诉我它的飞行高度

707
00:40:17,835 --> 00:40:19,127
它正飞向东南方

708
00:40:19,211 --> 00:40:20,420
看到它了

709
00:40:20,504 --> 00:40:22,965
在我们后方 只比我们高大约300米

710
00:40:23,841 --> 00:40:25,384
（联航93号航班）

711
00:40:25,467 --> 00:40:29,513
现在只有一个已知的被劫持航班还在空中

712
00:40:30,180 --> 00:40:33,475
管制员通过和其他飞机通话跟踪它的位置

713
00:40:33,559 --> 00:40:36,186
好 它在下降 接近我们的高度了

714
00:40:36,270 --> 00:40:37,521
我们能看到它 对

715
00:40:37,604 --> 00:40:40,107
56865号 我建议你们远离那架飞机

716
00:40:40,190 --> 00:40:42,025
以最快速度向北飞行

717
00:40:43,485 --> 00:40:46,530
但在信息有限之下尽力而为的
不仅只有管制员

718
00:40:46,613 --> 00:40:49,658
还有那些在白宫地堡里的人

719
00:40:50,284 --> 00:40:52,327
就像战争中的那种不确定状态

720
00:40:53,245 --> 00:40:55,163
人们提到很多特定的航班号

721
00:40:55,247 --> 00:40:57,249
（2001年至2004年
白宫副幕僚长 乔希亚波顿）

722
00:40:57,332 --> 00:40:58,876
那些是值得关注的航班

723
00:40:58,959 --> 00:41:02,713
我们定时收到报告
说有多少飞机仍在空中

724
00:41:02,796 --> 00:41:04,756
有多少还下落不明

725
00:41:04,840 --> 00:41:06,633
有的飞机往这边飞 有的往那边飞

726
00:41:06,717 --> 00:41:10,429
我还收到报告说
有个汽车炸弹在国务院爆炸了

727
00:41:11,013 --> 00:41:13,390
各种信息满天飞

728
00:41:13,473 --> 00:41:15,225
很多都是不实信息

729
00:41:16,018 --> 00:41:17,227
它在做什么？

730
00:41:17,311 --> 00:41:20,480
我这里显示它向北转了一点
你看是这样吗？

731
00:41:21,023 --> 00:41:24,401
是这样 看起来飞机在摆动机翼

732
00:41:24,943 --> 00:41:27,779
地堡里最主要的焦虑

733
00:41:27,863 --> 00:41:32,075
是有多少架飞机被恐怖分子变成了武器

734
00:41:32,159 --> 00:41:35,204
飞向美国各地的其他目标

735
00:41:35,787 --> 00:41:37,456
以及我们该如何应对

736
00:41:37,539 --> 00:41:39,416
因为我们一无所知

737
00:41:40,167 --> 00:41:42,085
飞机在来回摆动

738
00:41:42,169 --> 00:41:43,212
谢谢你 先生

739
00:41:44,546 --> 00:41:47,090
没有任何使用手册上写着

740
00:41:47,174 --> 00:41:49,801
遇到这种情况该怎么办

741
00:41:50,511 --> 00:41:54,056
我们那时候基本上是在走一步看一步

742
00:41:54,139 --> 00:41:56,058
（2001年至2006年 交通部长 诺曼峰田）

743
00:41:56,850 --> 00:41:59,144
我当时坐在副总统正对面

744
00:41:59,228 --> 00:42:01,313
这时军事助理走了进来

745
00:42:01,396 --> 00:42:06,944
报告又有一架飞机飞向南方 朝向华盛顿

746
00:42:07,027 --> 00:42:09,488
据推测 这是一架被劫持的飞机

747
00:42:09,571 --> 00:42:12,241
我记得是联航93号航班

748
00:42:13,742 --> 00:42:19,915
他请求副总统批准军方飞机出击

749
00:42:20,832 --> 00:42:22,835
这时副总统使用了一个军事术语

750
00:42:22,918 --> 00:42:24,837
（2001年至2003年
副总统军事助理 道格科克伦少校）

751
00:42:24,920 --> 00:42:26,630
“消灭目标”

752
00:42:27,798 --> 00:42:29,883
房间里的所有人都知道这句话的意思

753
00:42:30,509 --> 00:42:32,135
“击落那架飞机”

754
00:42:33,178 --> 00:42:37,391
人们在理解这句话的同时 现场一片寂静

755
00:42:37,933 --> 00:42:40,310
思考着这个刚刚下达的命令

756
00:42:41,270 --> 00:42:44,231
我拿起电话 和总统交谈

757
00:42:44,314 --> 00:42:46,900
得到了他的批准 我们就打算这么办

758
00:42:47,901 --> 00:42:49,945
我们当时不知道天上还有多少架飞机

759
00:42:50,028 --> 00:42:51,613
有多少架遭到了劫持

760
00:42:51,697 --> 00:42:53,198
我做出了这个决定

761
00:42:54,241 --> 00:42:56,159
我对这个决定满意吗？不

762
00:42:56,243 --> 00:42:58,954
但我在做这个决定时平静吗？是的

763
00:42:59,663 --> 00:43:01,915
你有联航93号的消息了吗？

764
00:43:01,999 --> 00:43:03,292
有 它下去了

765
00:43:03,375 --> 00:43:04,793
-下去？
-是

766
00:43:04,877 --> 00:43:06,670
什么时候降落的？因为我们确定…

767
00:43:06,753 --> 00:43:08,422
它没有降落

768
00:43:08,505 --> 00:43:09,631
是坠毁了？

769
00:43:09,715 --> 00:43:12,092
是 在戴维营东北方那一带

770
00:43:12,759 --> 00:43:16,597
一名值班人员进来说

771
00:43:16,680 --> 00:43:19,391
“目标已经消灭”

772
00:43:19,474 --> 00:43:22,519
副总统说：“飞机坠毁了？”

773
00:43:22,603 --> 00:43:25,063
他说：“目标已经消灭”

774
00:43:25,147 --> 00:43:29,568
副总统看着我说：“是我们消灭的吗？”

775
00:43:30,194 --> 00:43:31,945
我说：“我不知道”

776
00:43:34,781 --> 00:43:39,995
我们完全有理由相信
事实上是我们击落了那架飞机

777
00:43:40,996 --> 00:43:43,624
正当地堡里的人试图弄清

778
00:43:43,707 --> 00:43:47,753
联航93号航班是否是被他们自己人击落时

779
00:43:47,836 --> 00:43:50,506
突然 他们的注意力再次转向了纽约

780
00:43:50,589 --> 00:43:52,633
一小时前 有些人在加油站

781
00:43:52,716 --> 00:43:54,801
转过身来看城里冒出的浓烟

782
00:43:54,885 --> 00:43:55,886
（上午10点28分 纽约 下曼哈顿）

783
00:43:55,969 --> 00:43:57,846
有些人走出便利店和商店来看

784
00:43:57,930 --> 00:43:59,723
现在人们聚集成了更大的人群

785
00:43:59,806 --> 00:44:03,227
在一个街角 我看到一群人手拉着手祈祷

786
00:44:03,310 --> 00:44:05,354
我站在曼哈顿桥上 桥已经关闭

787
00:44:05,437 --> 00:44:06,980
只对行人开放

788
00:44:07,064 --> 00:44:10,943
有些人正在过桥 但他们不可能…

789
00:44:11,527 --> 00:44:15,155
我看远处好像…看起来大楼要…

790
00:44:15,239 --> 00:44:16,448
大楼正在坍塌吗？

791
00:44:16,532 --> 00:44:18,492
世界贸易中心第二栋塔楼正在坍塌吗？

792
00:44:18,575 --> 00:44:22,287
是 那是第二栋塔楼 是第二…

793
00:44:32,381 --> 00:44:36,677
甚至没有内爆 直接熔化了

794
00:44:40,097 --> 00:44:44,518
我的大脑无法理解看到的画面

795
00:44:46,478 --> 00:44:50,399
这是对美国的大型恐怖袭击

796
00:44:51,859 --> 00:44:57,197
而且很显然会死很多人

797
00:44:58,824 --> 00:45:00,701
那是个令人窒息的时刻

798
00:45:00,784 --> 00:45:04,746
我们在电视上看着 什么都做不了

799
00:45:04,830 --> 00:45:08,166
虽然我们身处地球上
最强大国家的权力中心

800
00:45:11,712 --> 00:45:14,089
但在那个房间里 我们必须想办法

801
00:45:14,173 --> 00:45:17,676
能做些什么来阻止事态的进一步恶化

802
00:45:19,219 --> 00:45:21,513
在这个国难当头的时刻

803
00:45:21,597 --> 00:45:23,682
上到空军一号 下到地堡

804
00:45:24,266 --> 00:45:26,935
美国政府正拼命想要重新掌控局势

805
00:45:27,769 --> 00:45:31,607
地堡里的通讯设备很差劲

806
00:45:31,690 --> 00:45:32,858
如果我们有一个屏幕…

807
00:45:32,941 --> 00:45:34,151
我们不知道外面的情况

808
00:45:34,234 --> 00:45:36,653
因为如果有画面就没声音

809
00:45:36,737 --> 00:45:38,405
有声音就没画面

810
00:45:39,072 --> 00:45:40,282
很吓人

811
00:45:40,365 --> 00:45:44,494
整个国家都不知道发生了什么
我们也不知道

812
00:45:45,162 --> 00:45:48,707
那是一个很恐怖的时刻

813
00:45:50,292 --> 00:45:53,086
政府没有准备好应对这一刻

814
00:45:54,338 --> 00:45:58,050
地堡本身已经很陈旧了

815
00:45:58,133 --> 00:46:02,262
里面的家具和科技设备
大概至少有20年历史了

816
00:46:04,348 --> 00:46:08,644
我记得地堡的指挥官把我拉到一旁

817
00:46:08,727 --> 00:46:12,648
当时地堡里的氧气含量
降低到了危险的地步

818
00:46:12,731 --> 00:46:14,399
因为里面人太多了

819
00:46:15,484 --> 00:46:18,904
大家都开始打瞌睡
我心想：“这不对劲啊”

820
00:46:18,987 --> 00:46:22,115
我们的氧气耗尽了

821
00:46:22,199 --> 00:46:25,118
正在呼吸自己的二氧化碳

822
00:46:25,202 --> 00:46:26,912
我们正在毒害自己

823
00:46:29,039 --> 00:46:33,252
我们最后让很多人离开 去了其他地方

824
00:46:33,335 --> 00:46:34,753
那里不需要你们了

825
00:46:35,838 --> 00:46:39,633
在政府应付地堡局限性的同时

826
00:46:39,716 --> 00:46:42,594
有消息传来
说空军一号受到了迫在眉睫的威胁

827
00:46:42,678 --> 00:46:45,138
该消息被立刻告知了总统

828
00:46:45,222 --> 00:46:46,849
（空军一号）

829
00:46:46,932 --> 00:46:50,227
有一通电话说：“下一个就是天使”

830
00:46:50,894 --> 00:46:53,355
而天使是空军一号的代号

831
00:46:54,982 --> 00:46:56,567
所有人不寒而栗

832
00:46:57,568 --> 00:46:59,820
都有谁知道空军一号的代号？

833
00:47:01,363 --> 00:47:05,033
所以当空军一号的飞行员
蒂尔曼上校听到这个消息后

834
00:47:05,117 --> 00:47:08,912
他在通往驾驶舱的楼梯下面

835
00:47:08,996 --> 00:47:11,206
安排了一位空军安保人员

836
00:47:11,290 --> 00:47:14,001
给他的指令是谁也不许上楼

837
00:47:15,419 --> 00:47:17,129
想想看吧

838
00:47:17,212 --> 00:47:20,007
政府核心的核心牵涉其中

839
00:47:20,090 --> 00:47:24,011
飞行员担心在总统的随行人员中有内鬼

840
00:47:24,094 --> 00:47:27,431
可能会从内部动手 企图击落空军一号

841
00:47:30,767 --> 00:47:34,021
我们正试图弄清楚
我们到底会遭到怎样的攻击

842
00:47:34,521 --> 00:47:37,274
到了这份上 就要做最坏的假设

843
00:47:37,357 --> 00:47:40,694
我们可能会在飞行中遭到某种攻击
所以必须准备应对

844
00:47:42,279 --> 00:47:44,740
我们在得知总统是目标之后

845
00:47:44,823 --> 00:47:46,408
我们便不冒任何风险

846
00:47:47,659 --> 00:47:49,703
我们收缴了所有的武器 我们确信是对的

847
00:47:49,786 --> 00:47:52,080
我们已经尽了一切努力

848
00:47:52,164 --> 00:47:53,165
但谁知道呢？

849
00:47:54,082 --> 00:47:55,834
总统在飞机的前部

850
00:47:55,918 --> 00:47:59,379
工作人员和特勤人员在飞机中部

851
00:47:59,463 --> 00:48:02,090
媒体和宾客在飞机后部

852
00:48:02,174 --> 00:48:05,886
所以我们让特工来到飞机前部

853
00:48:05,969 --> 00:48:08,597
站在总统机舱附近

854
00:48:08,680 --> 00:48:11,391
确保谁也不能到飞机前部去

855
00:48:12,476 --> 00:48:16,522
就算是最资深的白宫工作人员也不得上前

856
00:48:16,605 --> 00:48:18,398
除非是总统召唤他们去

857
00:48:20,192 --> 00:48:22,903
虽然飞机上的安全加强了

858
00:48:22,986 --> 00:48:26,532
人们依然很怕来自外部的袭击

859
00:48:28,575 --> 00:48:31,036
顺便一提 空军一号正以随机航线飞行

860
00:48:31,119 --> 00:48:32,120
好

861
00:48:32,204 --> 00:48:34,456
我们不知道他们决定要去哪

862
00:48:34,540 --> 00:48:36,583
但他们依然没有战斗机护航

863
00:48:36,667 --> 00:48:38,168
-还没有吗？
-是的

864
00:48:38,252 --> 00:48:39,378
天啊

865
00:48:44,258 --> 00:48:45,717
在那一刻

866
00:48:46,885 --> 00:48:48,303
我们就是目标

867
00:48:48,387 --> 00:48:53,892
而且我们当然不知道
整个袭击的规模有多大

868
00:48:55,394 --> 00:49:01,191
我们不知道袭击是刚开始
进行了一半还是接近尾声了

869
00:49:03,610 --> 00:49:06,780
大部分人会说最令人感到安全的地方之一

870
00:49:06,864 --> 00:49:09,157
就是在美国总统身边

871
00:49:09,241 --> 00:49:11,410
这个说法第一次受到了质疑

872
00:49:11,952 --> 00:49:14,830
你会想：“也许这里不是最安全的地方”

873
00:49:18,709 --> 00:49:20,836
然后我们突然收到无线电呼叫

874
00:49:20,919 --> 00:49:24,214
来自两架F16：“我们来护航”

875
00:49:24,298 --> 00:49:27,593
那感觉真是太棒了 因为他们是自己人

876
00:49:27,676 --> 00:49:30,095
正飞过来给我们护航

877
00:49:32,681 --> 00:49:35,142
我当时单膝跪地

878
00:49:35,225 --> 00:49:40,439
胳膊撑在窗户下沿 向外面看

879
00:49:42,649 --> 00:49:46,361
我相信人们一定认为
空军一号随时都有战斗机护航

880
00:49:46,445 --> 00:49:48,822
但在美国这种情况很少见

881
00:49:50,073 --> 00:49:51,283
我是说…

882
00:49:51,366 --> 00:49:53,452
（2001年至2003年
白宫助理新闻发言人 戈登约翰德罗）

883
00:49:56,330 --> 00:49:57,623
那一刻才真正领悟到事态的严重

884
00:49:59,499 --> 00:50:01,502
那不是…

885
00:50:01,585 --> 00:50:05,839
不是我曾考虑过的事

886
00:50:05,923 --> 00:50:08,717
为什么空军一号需要战斗机护航？

887
00:50:13,597 --> 00:50:16,141
结果这其实是一系列严重的误会

888
00:50:16,975 --> 00:50:20,687
打电话的人从未说“天使”
说的是：“下一个是空军一号”

889
00:50:21,271 --> 00:50:25,234
一位情报官员在传递情报时出于习惯

890
00:50:25,317 --> 00:50:27,152
使用了“天使”这个代号

891
00:50:27,236 --> 00:50:30,113
然后将情报传给了白宫下面的地堡

892
00:50:30,197 --> 00:50:31,532
也就是副总统所在之处

893
00:50:31,615 --> 00:50:34,743
副总统又告诉了总统说
“下一个就是天使”

894
00:50:36,703 --> 00:50:40,541
错误的信息数量多得惊人

895
00:50:40,624 --> 00:50:43,961
人们身处危机之中时 对信息不再排查

896
00:50:44,044 --> 00:50:48,382
把信息传下去 以防万一

897
00:50:54,137 --> 00:50:57,266
我们刚刚得到消息
一架大型飞机于今天上午坠毁

898
00:50:57,349 --> 00:51:00,894
坠机地点在宾夕法尼亚州西部
是一架波音767喷射机

899
00:51:00,978 --> 00:51:03,772
我们不知道这次事件

900
00:51:03,856 --> 00:51:07,109
是否和纽约和华盛顿的袭击有关

901
00:51:07,192 --> 00:51:11,780
在公众了解到第四架飞机
即联航93号航班坠毁的同时

902
00:51:11,864 --> 00:51:14,199
政府还在试图弄清

903
00:51:14,283 --> 00:51:16,243
这架飞机是否是被自己击落的

904
00:51:16,326 --> 00:51:20,414
我记得副总统在和五角大楼通话时说

905
00:51:20,497 --> 00:51:24,334
“你们一定知道
你们是否攻击了民用客机”

906
00:51:24,418 --> 00:51:27,296
而他们一直说：“我们无法确认…”

907
00:51:28,797 --> 00:51:33,135
五角大楼一定从各方面
彻底调查了这个问题

908
00:51:33,218 --> 00:51:36,513
以确保我们得到正确的答案

909
00:51:37,973 --> 00:51:41,852
终于我们得知
“不 我们没有击落那架飞机”

910
00:51:43,061 --> 00:51:45,272
事实上 联航93号航班坠机的时间

911
00:51:45,355 --> 00:51:48,025
比击落命令下达的时间要早很多

912
00:51:48,775 --> 00:51:53,030
面对劫机者挺身而出的是乘客
而不是政府

913
00:51:53,864 --> 00:51:57,951
事实上是飞机上的乘客

914
00:51:58,035 --> 00:52:01,705
他们的行动比我们更快、更有效

915
00:52:02,915 --> 00:52:06,168
人们冲向驾驶舱 牺牲自己

916
00:52:06,251 --> 00:52:08,462
是为了拯救很多人的生命

917
00:52:08,545 --> 00:52:13,175
我至今仍对这种人格惊叹不已

918
00:52:15,093 --> 00:52:18,722
我每次一想到这件事都会热泪盈眶

919
00:52:18,805 --> 00:52:23,477
那天人们在尚克斯维尔牺牲了自己

920
00:52:36,907 --> 00:52:38,492
吉姆卡尔斯特罗姆

921
00:52:38,575 --> 00:52:42,037
前联邦调查局驻纽约官员正在节目上

922
00:52:42,120 --> 00:52:43,622
吉姆 你有什么看法？

923
00:52:43,705 --> 00:52:47,793
我最先想到的是人员伤亡惨重

924
00:52:47,876 --> 00:52:50,128
死亡人数实在是令人难以承受

925
00:52:50,212 --> 00:52:52,464
这一天 在50年后

926
00:52:52,548 --> 00:52:54,007
我们的后代会在课本中学到

927
00:52:54,091 --> 00:52:58,387
是我们在美国本土和恐怖主义开战的日子

928
00:52:59,012 --> 00:53:01,056
顺便一提 你的话让我意识到

929
00:53:01,139 --> 00:53:03,141
目前另有一件非常重要的事

930
00:53:03,225 --> 00:53:05,602
强调一下
我并不想用煽情夸张的言辞来说

931
00:53:05,686 --> 00:53:07,271
美国总统在哪？

932
00:53:07,354 --> 00:53:09,898
美国总统领导…我知道我们不知道他在哪

933
00:53:09,982 --> 00:53:12,568
但很快美国就必须要知道他在哪

934
00:53:15,529 --> 00:53:18,448
美国最大的城市满目苍夷

935
00:53:19,616 --> 00:53:21,743
军事总部失火

936
00:53:22,828 --> 00:53:26,081
现在总统远离白宫

937
00:53:26,164 --> 00:53:28,083
（华盛顿 巴克斯代尔空军基地）

938
00:53:30,502 --> 00:53:32,045
（上午11点45分
路易斯安那州 巴克斯代尔空军基地）

939
00:53:32,129 --> 00:53:35,048
我们没去华盛顿特区
而是去了路易斯安那州什里夫波特

940
00:53:36,550 --> 00:53:38,927
说实话 这一天当中有一些幽默的因素

941
00:53:39,011 --> 00:53:41,013
其中之一就是我们降落后

942
00:53:41,096 --> 00:53:46,143
我觉得我们就像是在拍《奇爱博士》
像在片场一样

943
00:53:46,226 --> 00:53:48,228
他们在进行轰炸机演习

944
00:53:48,312 --> 00:53:51,148
所以 现场有装载着炸弹的轰炸机

945
00:53:51,231 --> 00:53:53,525
我们上了一辆车

946
00:53:55,194 --> 00:53:57,696
现场没有为总统准备的豪华防弹车

947
00:53:57,779 --> 00:54:03,785
一辆蓝色的道奇小面包车停了下来
将自由世界的领导人送到安全地带

948
00:54:04,953 --> 00:54:08,248
我觉得我从没见过美国总统搭乘小面包车

949
00:54:11,543 --> 00:54:16,548
有一位军方的司机显然是吓坏了

950
00:54:16,632 --> 00:54:18,675
他飞快地开走了

951
00:54:20,093 --> 00:54:23,180
我们快速驶过跑道

952
00:54:23,263 --> 00:54:25,307
我对开车的军士说

953
00:54:25,390 --> 00:54:27,309
“伙计 我觉得这里没有基地组织的人

954
00:54:27,392 --> 00:54:30,521
我们不如慢一点去总部吧？”

955
00:54:31,355 --> 00:54:33,899
那段车程是我一天中最危险的时光

956
00:54:37,528 --> 00:54:39,696
我们到了指挥官的办公室

957
00:54:39,780 --> 00:54:41,073
走了进去

958
00:54:41,156 --> 00:54:42,574
他的通讯设备很好

959
00:54:42,658 --> 00:54:44,868
我们和华盛顿特区联系

960
00:54:45,994 --> 00:54:48,497
我们和那边联系的目的是要了解

961
00:54:48,580 --> 00:54:50,165
“目前都有哪些情报？

962
00:54:50,249 --> 00:54:51,500
我们还应了解些什么？

963
00:54:51,583 --> 00:54:55,254
是否有任何敌对势力
试图利用目前的事态做文章？”

964
00:54:56,880 --> 00:54:59,174
这是一个非常不确定的时期

965
00:54:59,258 --> 00:55:02,386
随着我们开始加强防御

966
00:55:02,469 --> 00:55:05,097
我们想要确保让俄罗斯人明白

967
00:55:05,180 --> 00:55:07,641
我们没有把任何武器对准他们

968
00:55:09,560 --> 00:55:13,522
我担心俄罗斯那天要进行军事演习

969
00:55:13,605 --> 00:55:17,943
我们不想让他们误解

970
00:55:18,026 --> 00:55:19,486
美国到底发生了什么事

971
00:55:20,654 --> 00:55:23,699
如果我们让部队警戒 俄罗斯让部队警戒

972
00:55:23,782 --> 00:55:25,242
警戒等级交替升级

973
00:55:25,325 --> 00:55:28,453
那很快就会真的进入战争状态

974
00:55:28,537 --> 00:55:30,122
会出现各种状况

975
00:55:32,249 --> 00:55:36,295
很多防御规程是自动执行的

976
00:55:37,171 --> 00:55:40,215
这样设计是为了尽量减少人为错误的可能

977
00:55:40,299 --> 00:55:45,512
但将人类排除在外
显然会引起一种连锁效应

978
00:55:45,596 --> 00:55:49,057
特别是在我们需要干预防御过程的时候

979
00:55:50,767 --> 00:55:54,938
于是我和普京总统通了个电话

980
00:55:55,022 --> 00:55:59,818
我说：“总统先生
我们的部队将提高警戒等级”

981
00:55:59,902 --> 00:56:02,821
他说：“别担心 我们会降低警戒等级

982
00:56:02,905 --> 00:56:04,448
我们取消了军事演习”

983
00:56:04,531 --> 00:56:07,576
我记得当时心想 几乎笑了出来

984
00:56:07,659 --> 00:56:11,872
“你当然知道我们的军队要提高警戒等级
你能看到新闻”

985
00:56:11,955 --> 00:56:16,960
但是当时我意识到冷战真的结束了

986
00:56:17,044 --> 00:56:20,172
普京做出了正确的反应

987
00:56:24,510 --> 00:56:26,094
在如此规模的危机下

988
00:56:26,178 --> 00:56:30,057
领导层必须不断地努力让人民放心

989
00:56:30,140 --> 00:56:34,520
我认为怎么安抚都不为过

990
00:56:36,104 --> 00:56:38,023
在危机发生后立即作出反应

991
00:56:38,690 --> 00:56:40,609
所以必要的是

992
00:56:40,692 --> 00:56:45,405
在我们收集信息的同时
我要定时发表讲话

993
00:56:48,492 --> 00:56:51,954
我是以记者的视角看着他
但也是以美国人的视角

994
00:56:52,996 --> 00:56:54,957
我想让美国人民放心

995
00:56:56,834 --> 00:56:59,545
联邦政府的全部资源…

996
00:56:59,628 --> 00:57:03,340
我发现我不但听着他的话
并且还紧盯着他的脸看

997
00:57:05,634 --> 00:57:08,512
我想在场的大部分人都是如此

998
00:57:08,595 --> 00:57:09,847
无论是不是记者

999
00:57:12,099 --> 00:57:14,518
我不会说他看起来心事重重

1000
00:57:15,310 --> 00:57:19,690
但事情的严重性显然能从他的表情看出来

1001
00:57:21,817 --> 00:57:23,193
上帝保佑

1002
00:57:27,239 --> 00:57:29,241
然后我们又出发了

1003
00:57:31,493 --> 00:57:34,162
但ABC的安康普顿在电话上

1004
00:57:34,246 --> 00:57:37,416
我们可能得快速出去…我们要离开吗？

1005
00:57:37,499 --> 00:57:40,252
好 彼得 我们要离开了 我觉得…

1006
00:57:40,335 --> 00:57:43,422
-你们去哪 安妮？
-彼得 我不知道

1007
00:57:43,922 --> 00:57:46,133
布什总统还是坚持要回华盛顿

1008
00:57:46,884 --> 00:57:50,262
他下令迅速从巴克斯代尔出发

1009
00:57:50,846 --> 00:57:52,681
我记得登上空军一号

1010
00:57:52,764 --> 00:57:54,433
他们关闭机舱的速度很快

1011
00:57:56,476 --> 00:57:57,769
我们就升空了

1012
00:58:00,564 --> 00:58:02,733
我想回到华盛顿

1013
00:58:02,816 --> 00:58:04,693
有些人反对

1014
00:58:04,776 --> 00:58:07,446
他对我说：“我们回华盛顿特区去”

1015
00:58:07,529 --> 00:58:09,531
就像是在给我下命令

1016
00:58:09,615 --> 00:58:10,824
我说

1017
00:58:10,908 --> 00:58:14,912
“我真的认为现在最好不要下这个决定”
我又说了一次

1018
00:58:14,995 --> 00:58:18,957
这话我已经对他说了无数次

1019
00:58:19,666 --> 00:58:22,878
天啊 他都生我气了 非常生气

1020
00:58:24,880 --> 00:58:27,174
我可能冲着他喊了几句

1021
00:58:27,257 --> 00:58:29,009
但我想回白宫

1022
00:58:29,801 --> 00:58:34,348
可是安保人员告诉我说那不安全

1023
00:58:35,390 --> 00:58:38,685
我记得他说：“我不会逃避这些家伙”

1024
00:58:39,269 --> 00:58:41,355
他想要反击 他准备好反击了

1025
00:58:42,564 --> 00:58:45,526
作为特勤主管 你必须能对总统说不

1026
00:58:46,610 --> 00:58:50,155
根据法律规定
空军一号往哪里飞由特勤局决定

1027
00:58:50,239 --> 00:58:53,575
所以我们不得不向他解释 我们的工作

1028
00:58:54,243 --> 00:58:57,829
就是保证美国总统的安全

1029
00:58:57,913 --> 00:59:00,666
这事你真的做不了主

1030
00:59:02,626 --> 00:59:04,211
是 他当时怒不可遏

1031
00:59:06,630 --> 00:59:10,300
他基本上是默许了 而不是同意

1032
00:59:12,094 --> 00:59:14,513
最重要的是我们那时可以去

1033
00:59:14,596 --> 00:59:17,891
更安全、有更好通讯设备的地方

1034
00:59:19,017 --> 00:59:21,687
奥福特空军基地在北方 航程1小时15分钟

1035
00:59:21,770 --> 00:59:24,314
那里的设备可以让我们召集

1036
00:59:24,398 --> 00:59:27,150
所有政府要员

1037
00:59:27,234 --> 00:59:29,570
召开保密视频会议

1038
00:59:29,653 --> 00:59:31,280
总统对此很不高兴

1039
00:59:31,363 --> 00:59:34,575
他说得很清楚
这是他们最后一次推翻他的决定

1040
00:59:34,658 --> 00:59:36,201
所以行动越快越好

1041
00:59:41,290 --> 00:59:45,169
总统今天如何行事

1042
00:59:45,252 --> 00:59:47,546
如何展现在公众视野是至关重要的

1043
00:59:47,629 --> 00:59:50,007
这不仅对美国 也对他自己至关重要

1044
00:59:50,090 --> 00:59:51,466
这对他来说是关键时刻

1045
00:59:51,550 --> 00:59:56,471
他说美国正在经历考验
新上任的总统也在经历考验

1046
00:59:57,222 --> 00:59:59,725
对大部分美国人来说
他必须要做的主要是

1047
00:59:59,808 --> 01:00:02,102
告诉民众他是负责人

1048
01:00:02,186 --> 01:00:04,938
他打算掌控局势

1049
01:00:05,022 --> 01:00:09,443
就像他说的那样
找到罪魁祸首并惩罚他们

1050
01:00:14,823 --> 01:00:17,576
我看到了美国民众的反应

1051
01:00:17,659 --> 01:00:20,162
我其实不是一个愤怒的人

1052
01:00:20,245 --> 01:00:23,040
但我对于有人杀害美国人感到愤怒

1053
01:00:24,958 --> 01:00:27,503
但愤怒的时候是无法做出理性决定的

1054
01:00:28,378 --> 01:00:30,547
作为总统 非常重要的一点是

1055
01:00:30,631 --> 01:00:35,260
你要先完全了解局势和所有事实再做决定

1056
01:00:37,262 --> 01:00:39,389
总统要我去他的办公室见他

1057
01:00:40,390 --> 01:00:41,558
他说要单独见

1058
01:00:42,976 --> 01:00:46,647
总统然后看着我说
“迈克尔 这是谁干的？”

1059
01:00:49,608 --> 01:00:52,194
我告诉他说我没有看到任何情报

1060
01:00:52,736 --> 01:00:55,531
表明谁是发起袭击的人

1061
01:00:55,614 --> 01:00:58,617
所以我只能把自己推测中
最可能的袭击者告诉他

1062
01:00:58,700 --> 01:01:03,372
不是经过精密分析的情报

1063
01:01:03,455 --> 01:01:06,041
他说：“我理解这一点 说吧”

1064
01:01:06,834 --> 01:01:09,378
这是典型的乔治布什作风

1065
01:01:10,087 --> 01:01:14,341
于是我说：“总统先生 有两个国家

1066
01:01:14,842 --> 01:01:17,010
有能力发动这次袭击”

1067
01:01:17,094 --> 01:01:18,929
“伊朗和伊拉克

1068
01:01:19,012 --> 01:01:21,932
但这两国都不会从中得到任何好处

1069
01:01:22,015 --> 01:01:24,268
所以我认为不是他们”

1070
01:01:24,351 --> 01:01:28,063
我告诉他说我认为当调查结束

1071
01:01:28,146 --> 01:01:32,317
我们会发现是基地组织和本拉登干的

1072
01:01:32,401 --> 01:01:35,362
我对他说：“总统先生 我对此很有信心

1073
01:01:35,445 --> 01:01:37,489
我愿意拿我孩子们的未来打赌”

1074
01:01:40,492 --> 01:01:44,955
然后他就坐在那里 几乎长达五分钟

1075
01:01:48,917 --> 01:01:50,252
我的职责变了

1076
01:01:52,504 --> 01:01:56,300
让我换个说法 我的职责变得非常清晰

1077
01:01:57,301 --> 01:02:02,890
我想：“如果是基地组织 我们该如何
让他们受到正义的制裁？”

1078
01:02:09,062 --> 01:02:11,148
（下午2点50分
内布拉斯加州 奥福特空军基地）

1079
01:02:11,231 --> 01:02:15,569
我们到了奥福特 总统首先说的话之一是

1080
01:02:15,652 --> 01:02:17,738
“我想回华盛顿 立刻”

1081
01:02:19,656 --> 01:02:23,577
我们本来的计划是去地堡里 开个简介会

1082
01:02:24,203 --> 01:02:26,747
但他刚一落地想法就形成了

1083
01:02:26,830 --> 01:02:28,248
“我想回华盛顿”

1084
01:02:29,041 --> 01:02:30,959
安康普顿一整天都在总统身边

1085
01:02:31,043 --> 01:02:33,879
从内布拉斯加州打来电话

1086
01:02:33,962 --> 01:02:35,547
如果能听到她说话 电话千万别断

1087
01:02:35,631 --> 01:02:36,924
安妮 能听到我说话吗？

1088
01:02:37,007 --> 01:02:39,885
-能 彼得 能听到
-你们在内布拉斯加州做什么？

1089
01:02:39,968 --> 01:02:42,804
我们直到降落了才知道自己在哪里

1090
01:02:42,888 --> 01:02:46,642
布什总统在位于这里的战略司令部总部

1091
01:02:46,725 --> 01:02:49,311
他消失在兔子洞里了 彼得

1092
01:02:49,394 --> 01:02:53,106
他走进一个红砖的小建筑

1093
01:02:53,190 --> 01:02:54,983
进入了地下地堡

1094
01:02:55,067 --> 01:02:59,112
总统将会在那里主持国家安全委员会会议

1095
01:02:59,196 --> 01:03:00,656
用电话会议的方式

1096
01:03:01,573 --> 01:03:03,700
他在奥福特空军基地

1097
01:03:03,784 --> 01:03:06,411
发生这么多事 他回不去

1098
01:03:06,495 --> 01:03:08,914
可以说他真的是失去了行动自由

1099
01:03:10,207 --> 01:03:13,001
我感受到了他的沮丧

1100
01:03:13,669 --> 01:03:17,130
他去不了他需要去的地方

1101
01:03:18,423 --> 01:03:19,758
整个上午

1102
01:03:19,842 --> 01:03:23,554
保护总统的行动让他无法得到信息

1103
01:03:24,221 --> 01:03:27,057
但现在的位置是地下22米

1104
01:03:27,140 --> 01:03:30,018
距第一架飞机撞楼已经过去了六小时

1105
01:03:30,102 --> 01:03:32,563
他终于得到了最新情报

1106
01:03:33,730 --> 01:03:39,194
乔治特尼特在屏幕上给总统做简报

1107
01:03:39,278 --> 01:03:43,031
告诉他我们刚刚在过去几小时

1108
01:03:43,115 --> 01:03:45,117
获取的情报

1109
01:03:45,200 --> 01:03:46,952
我们知道是基地组织干的吗？

1110
01:03:47,035 --> 01:03:48,787
我们以为我们知道

1111
01:03:48,871 --> 01:03:52,666
中情局局长确认了这一点

1112
01:03:53,667 --> 01:03:57,963
乔治说：“我们知道是基地组织干的”

1113
01:03:58,046 --> 01:04:02,176
他说：“总统先生
我们会在上午确认 但我们知道”

1114
01:04:02,259 --> 01:04:04,595
总统说：“你们怎么知道？”

1115
01:04:04,678 --> 01:04:06,555
然后乔治说

1116
01:04:06,638 --> 01:04:11,602
旅客名单上有我们监控名单上的人

1117
01:04:14,188 --> 01:04:16,106
（12号 纳瓦夫阿尔哈兹米）

1118
01:04:16,190 --> 01:04:18,692
总统转过身看着我

1119
01:04:18,775 --> 01:04:19,610
（20号 哈立德阿尔米德纳尔）

1120
01:04:19,693 --> 01:04:23,113
我从他的表情上看出他说的是

1121
01:04:23,197 --> 01:04:26,825
“我记得告诉过你 我要第一个知道”

1122
01:04:27,409 --> 01:04:29,745
这是一种对我的失望的表情

1123
01:04:31,872 --> 01:04:35,334
布什总统几乎穿过电视屏幕说

1124
01:04:35,417 --> 01:04:37,503
“我们和恐怖主义开战了

1125
01:04:37,586 --> 01:04:41,298
从今往后 这是我们政府的第一要务”

1126
01:04:43,050 --> 01:04:45,135
这是他对我们说的第一件事

1127
01:04:46,386 --> 01:04:49,097
我必须确保他们知道谁才是负责人

1128
01:04:49,181 --> 01:04:51,099
我不是暗指有人要造反

1129
01:04:51,183 --> 01:04:55,854
但在这种情况下 领导人强硬一点
团队会更有效率

1130
01:04:55,938 --> 01:04:59,107
我想让他们知道我们需要一个计划来应对

1131
01:04:59,191 --> 01:05:01,276
每个人都有自己的职责

1132
01:05:02,444 --> 01:05:06,657
我记得他对联邦调查局局长说

1133
01:05:06,740 --> 01:05:08,700
“你的职责刚刚变了

1134
01:05:09,660 --> 01:05:15,499
你在联邦调查局
习惯了在罪案发生后去抓坏人

1135
01:05:15,582 --> 01:05:20,838
你的职责现在是
预防恐怖分子发动另一次袭击”

1136
01:05:22,589 --> 01:05:24,883
我给乔治特尼特的行政助理打电话

1137
01:05:24,967 --> 01:05:28,303
他告诉我说中情局那天整理的

1138
01:05:28,387 --> 01:05:31,974
有关基地组织的情报是被禁止传出大楼的

1139
01:05:32,850 --> 01:05:37,145
我很大声地说 还带上了脏字

1140
01:05:37,229 --> 01:05:40,232
“禁止让美国总统得知吗？”

1141
01:05:41,692 --> 01:05:43,402
对方沉默了很长时间

1142
01:05:43,986 --> 01:05:45,946
我说：“立刻把情报发给我”

1143
01:05:46,029 --> 01:05:47,614
然后猛地挂了电话

1144
01:05:52,286 --> 01:05:56,790
总统特意问了乔治
他是否认为还会有更多起袭击

1145
01:05:57,499 --> 01:06:01,879
乔治特尼特对总统说
“我觉得今天不会有了”

1146
01:06:03,630 --> 01:06:08,719
总统听完了报告给他的所有情报之后

1147
01:06:08,802 --> 01:06:10,929
他就不再提问了

1148
01:06:11,013 --> 01:06:15,142
他站了起来 把手拍在桌上

1149
01:06:15,225 --> 01:06:17,186
说：“我们回白宫去”

1150
01:06:19,980 --> 01:06:22,107
我决定返回华盛顿

1151
01:06:23,483 --> 01:06:25,611
我想向全国发表讲话

1152
01:06:26,904 --> 01:06:29,740
向全国发表讲话时

1153
01:06:29,823 --> 01:06:34,203
躲在内布拉斯加州中部的地堡里
这可不是我眼中的领导力

1154
01:06:35,537 --> 01:06:38,081
我说：“如果我要向全国发表讲话

1155
01:06:38,165 --> 01:06:41,293
就要在华盛顿特区 我要回白宫”

1156
01:06:45,631 --> 01:06:50,219
在返程途中 总统再次登上空军一号

1157
01:06:50,302 --> 01:06:52,471
他先来到了特勤局人员的机舱

1158
01:06:52,554 --> 01:06:54,806
感谢了他们 拍了拍他们的肩膀

1159
01:06:54,890 --> 01:06:57,476
然后他又来到了媒体机舱的门口

1160
01:06:57,559 --> 01:07:01,271
他让我们收起笔记本
不想让我们引用他的原话

1161
01:07:01,355 --> 01:07:04,233
然后说：“我们会捉住那些恶棍”

1162
01:07:06,735 --> 01:07:09,821
我从空军一号的窗口向外看

1163
01:07:09,905 --> 01:07:12,950
这是一个阳光灿烂的午后

1164
01:07:13,575 --> 01:07:16,245
让人感觉最糟糕的情况已经过去

1165
01:07:17,996 --> 01:07:20,374
这是充满悲伤的一天

1166
01:07:22,125 --> 01:07:25,879
我知道父母会担心我的感受

1167
01:07:25,963 --> 01:07:27,756
我终于联系上他们了

1168
01:07:28,382 --> 01:07:30,092
母亲接起了电话

1169
01:07:30,175 --> 01:07:32,094
我说：“母亲 对了 你在哪？”

1170
01:07:32,177 --> 01:07:33,929
她说：“我们在密尔沃基附近”

1171
01:07:34,012 --> 01:07:36,139
我说：“开玩笑吧？你在那里做什么？”

1172
01:07:36,223 --> 01:07:37,975
她说：“是你让我们的飞机降落的”

1173
01:07:39,017 --> 01:07:41,562
所以…真是我母亲的典型做派

1174
01:07:41,645 --> 01:07:44,022
我担心他们吗？那是当然

1175
01:07:44,106 --> 01:07:46,358
但当我得知他们安然无恙 我就放心了

1176
01:07:48,527 --> 01:07:51,071
总统感到一阵轻松

1177
01:07:51,154 --> 01:07:54,533
对于要回华盛顿了感到很高兴

1178
01:07:54,616 --> 01:07:58,370
袭击结束了 我觉得很多人都松了一口气

1179
01:07:58,453 --> 01:08:01,707
我心想：“我不知道
我们是否真的知道发生了什么”

1180
01:08:01,790 --> 01:08:04,793
我们只是感觉已经结束了

1181
01:08:05,627 --> 01:08:08,547
我们有F16护航

1182
01:08:08,630 --> 01:08:11,383
但我真的确定
整个恐怖袭击事件结束了吗？

1183
01:08:12,926 --> 01:08:15,262
特勤局的担忧加重了

1184
01:08:15,345 --> 01:08:17,345
因为突然出现了新的情报

1185
01:08:18,055 --> 01:08:19,349
再次令人们紧张了起来

1186
01:08:21,977 --> 01:08:22,978
在回程中

1187
01:08:23,060 --> 01:08:27,816
中情局向空军一号秘密传真了一套资料

1188
01:08:28,901 --> 01:08:30,652
有一条情报

1189
01:08:30,736 --> 01:08:35,616
是一个欧洲情报部门提供给我们的

1190
01:08:35,698 --> 01:08:42,162
情报指出
那天上午发生的是针对美国本土

1191
01:08:42,247 --> 01:08:43,457
两波袭击中的第一波

1192
01:08:45,917 --> 01:08:50,087
让我们回到华盛顿
是不是他们计划的一部分

1193
01:08:50,171 --> 01:08:52,799
以便发动第二波袭击？

1194
01:08:54,384 --> 01:08:59,264
总统刚刚经历了美国历史上

1195
01:08:59,348 --> 01:09:00,682
最严重的袭击

1196
01:09:01,433 --> 01:09:04,685
而他的情报人员向他报告的情报说

1197
01:09:04,770 --> 01:09:07,856
我们可能会遭到第二波袭击

1198
01:09:09,024 --> 01:09:13,028
他没有说出任何显得自己受到震动的话

1199
01:09:13,111 --> 01:09:16,198
但我仅凭他的表情就能看出这一点

1200
01:09:18,283 --> 01:09:22,371
我一直在担心还有更多袭击
花了很多时间在这上面

1201
01:09:22,453 --> 01:09:24,206
我们本来感觉很安全

1202
01:09:25,165 --> 01:09:26,750
突然…

1203
01:09:29,294 --> 01:09:33,465
一群亡命之徒突破了我们所谓的防御

1204
01:09:33,549 --> 01:09:37,094
在一瞬间杀死了三千人

1205
01:09:40,095 --> 01:09:42,890
在总统担心进一步袭击的同时

1206
01:09:44,475 --> 01:09:46,770
最初几次袭击造成的后果还在继续发酵

1207
01:09:46,854 --> 01:09:48,397
（下午5点20分 纽约 下曼哈顿）

1208
01:09:48,479 --> 01:09:52,359
世界贸易中心
楼群中的第三栋建筑有倒塌的危险

1209
01:09:52,984 --> 01:09:55,237
来了 要塌了

1210
01:09:56,697 --> 01:09:57,698
该死

1211
01:09:58,699 --> 01:10:01,994
我们…这是不是…那边有没有人啊？

1212
01:10:05,914 --> 01:10:09,126
世界贸易中心的第三栋建筑倒塌了

1213
01:10:09,209 --> 01:10:11,378
是47层高的七号楼

1214
01:10:11,461 --> 01:10:13,881
CBS新闻记者卡米麦考密克在现场

1215
01:10:13,964 --> 01:10:15,841
突然所有人喊了起来

1216
01:10:15,924 --> 01:10:18,635
人们开始慌乱地四下奔逃 因为看起来…

1217
01:10:18,719 --> 01:10:22,014
看起来一堵尘埃墙向我们扑面而来

1218
01:10:23,807 --> 01:10:26,560
纽约街头的恐惧

1219
01:10:26,643 --> 01:10:30,480
和空军一号上很多人的情绪一致

1220
01:10:30,564 --> 01:10:34,026
我觉得因为有很多未知情况

1221
01:10:34,109 --> 01:10:38,363
我有好几次真的担心再也见不到家人了

1222
01:10:41,658 --> 01:10:45,287
我们在许多层面上采取了预防措施

1223
01:10:45,370 --> 01:10:49,708
让我觉得担心 我相信其他人也有同感

1224
01:10:49,791 --> 01:10:51,919
我们可能挺不过今天了

1225
01:10:53,754 --> 01:10:58,342
我记得迪克塔布上校 他是白宫医生

1226
01:10:58,425 --> 01:11:02,054
走到我们每个人身边 给了我们一些药片

1227
01:11:02,137 --> 01:11:04,806
我看着他说：“医生 这是什么？”

1228
01:11:04,890 --> 01:11:06,850
他说：“是环丙沙星 吃了吧”

1229
01:11:07,809 --> 01:11:11,480
环丙沙星是预防炭疽病的药物

1230
01:11:11,563 --> 01:11:13,565
我们必须做好应对一切的准备

1231
01:11:14,733 --> 01:11:15,859
于是我服下了药

1232
01:11:17,110 --> 01:11:18,946
我向四周看了看 说

1233
01:11:19,029 --> 01:11:21,865
“我没看到还有谁把药都吃了啊”

1234
01:11:21,949 --> 01:11:23,867
于是我低下头 拿起了药

1235
01:11:23,951 --> 01:11:28,038
上面写着：“每天一片 连续服用七天”

1236
01:11:28,121 --> 01:11:29,540
我刚刚全部服下了

1237
01:11:30,791 --> 01:11:37,381
我自言自语道
“你这蠢货 你把自己害死了”

1238
01:11:37,464 --> 01:11:39,466
我真的以为我把自己害死了

1239
01:11:40,259 --> 01:11:44,429
显然 最后我没事

1240
01:11:44,513 --> 01:11:50,936
于是这件事成了我挥之不去的笑柄
说我911那天在空军一号上试图过量服药

1241
01:11:54,147 --> 01:11:57,818
在人们担心会有第二波袭击的同时

1242
01:11:58,777 --> 01:12:01,613
更多令人震惊的消息传到了空军一号上

1243
01:12:02,406 --> 01:12:06,994
这是一则有关五角大楼坠机的惊人消息

1244
01:12:07,077 --> 01:12:10,747
我们认为芭芭拉奥森在那架飞机上

1245
01:12:10,831 --> 01:12:11,999
（1955年至2001年 芭芭拉奥森）

1246
01:12:12,082 --> 01:12:16,461
她是经常出现在CNN上的评论员
司法部副部长泰德奥森之妻

1247
01:12:17,588 --> 01:12:23,010
媒体上报道
泰德奥森之妻芭芭拉奥森去世的消息后

1248
01:12:23,635 --> 01:12:29,141
人们在那个时刻很难保持镇静

1249
01:12:30,350 --> 01:12:31,602
那一刻…

1250
01:12:34,563 --> 01:12:35,856
深深体会到切肤之痛

1251
01:12:41,612 --> 01:12:44,573
大部分在白宫工作的人都认识泰德奥森

1252
01:12:44,656 --> 01:12:46,033
也认识芭芭拉奥森

1253
01:12:46,617 --> 01:12:50,913
我记得哈莉特迈尔斯是她的好友

1254
01:12:50,996 --> 01:12:53,540
当我们得知这个消息 虽然发生这么多事

1255
01:12:53,624 --> 01:12:56,126
我看见总统走过去拥抱了哈莉特

1256
01:12:56,210 --> 01:12:58,545
在她悲伤时给予一些安慰

1257
01:13:04,760 --> 01:13:07,137
我那天晚上大约是午夜时睡下的

1258
01:13:07,221 --> 01:13:11,808
我的枕头上放着一张便条 是芭芭拉写的

1259
01:13:14,311 --> 01:13:19,149
“泰德 我爱你
比我想象中爱得更加深切”

1260
01:13:26,698 --> 01:13:30,702
“你是我的挚友、爱人 是我的一切

1261
01:13:30,786 --> 01:13:33,872
祝你61岁生日快乐

1262
01:13:35,249 --> 01:13:39,628
要知道 在你读到这张便条时
我心里正想着你

1263
01:13:39,711 --> 01:13:45,425
睡个好觉 星期五我和你一起庆生

1264
01:13:45,509 --> 01:13:46,969
全心全意爱你的芭芭拉”

1265
01:13:51,181 --> 01:13:52,516
（萨拉索塔布雷登顿机场）

1266
01:13:52,599 --> 01:13:55,269
离开佛罗里达州近九个小时后

1267
01:13:56,186 --> 01:13:59,314
飞行距离超过四千八百公里

1268
01:13:59,398 --> 01:14:00,607
（巴克斯代尔空军基地）

1269
01:14:00,691 --> 01:14:01,692
（奥福特空军基地）

1270
01:14:01,775 --> 01:14:04,278
总统终于抵达了安德鲁斯空军基地

1271
01:14:04,361 --> 01:14:05,362
（安德鲁斯空军基地）

1272
01:14:05,445 --> 01:14:07,614
这里离华盛顿很近

1273
01:14:10,200 --> 01:14:13,453
常规是从空军一号转搭海军陆战队一号

1274
01:14:13,537 --> 01:14:16,665
这原本总是有一种光彩愉悦的氛围
现在不是了

1275
01:14:18,792 --> 01:14:22,337
能感觉到一种冰冷的紧张气氛

1276
01:14:25,591 --> 01:14:29,845
恐惧的气氛非常浓厚

1277
01:14:32,347 --> 01:14:34,141
有两架海军陆战队一号

1278
01:14:34,224 --> 01:14:35,976
有一架是掩护用的诱饵

1279
01:14:36,059 --> 01:14:38,604
总统搭乘哪一架一般是保密的

1280
01:14:38,687 --> 01:14:40,856
我搭乘的是第二架

1281
01:14:40,939 --> 01:14:45,402
我想举一块标语牌写上
“不 他在另一架直升机上”

1282
01:14:48,405 --> 01:14:51,408
我们在树梢的高度曲折飞行

1283
01:14:53,076 --> 01:14:57,164
我想是因为这样更不容易被毒刺导弹击中

1284
01:14:59,708 --> 01:15:02,503
我们一边曲折前进
一边降低到了波托马克河上空

1285
01:15:02,586 --> 01:15:06,006
能看见浓烟从五角大楼冒出

1286
01:15:10,219 --> 01:15:14,264
这一刻感觉很不真实
因为国会大厦空无一人

1287
01:15:14,348 --> 01:15:18,936
只有主干道上有军方的检查点

1288
01:15:19,561 --> 01:15:22,272
背景是燃烧着的五角大楼

1289
01:15:23,148 --> 01:15:25,025
这里就像一个战场

1290
01:15:26,193 --> 01:15:29,780
这个画面我永远不会忘记

1291
01:15:30,989 --> 01:15:34,368
这意味着我是一位战时总统 正前往战区

1292
01:15:37,246 --> 01:15:39,373
总统望着窗外

1293
01:15:39,456 --> 01:15:43,502
他说：“世界上最强大的建筑正在燃烧

1294
01:15:43,585 --> 01:15:46,129
你们刚目睹了21世纪的战争场面”

1295
01:15:48,924 --> 01:15:52,386
他大声说出来 并没有特别对谁说

1296
01:15:52,469 --> 01:15:54,471
他是在整理思绪

1297
01:15:57,266 --> 01:16:00,227
这是场不一样的战争

1298
01:16:00,310 --> 01:16:05,774
过去 美国曾与主权国家交战

1299
01:16:05,858 --> 01:16:10,070
对方有首都、军队…常备陆军或海军

1300
01:16:10,153 --> 01:16:14,533
这一次我们在和影子国家交战

1301
01:16:16,702 --> 01:16:19,246
（下午6点56分 华盛顿特区 白宫）

1302
01:16:19,329 --> 01:16:21,164
总统和我谈过

1303
01:16:21,248 --> 01:16:23,417
他那天晚上对全国发表讲话的事

1304
01:16:24,418 --> 01:16:25,961
我记得他感觉好像

1305
01:16:26,044 --> 01:16:28,839
自己被人追赶 在全国各地逃窜

1306
01:16:28,922 --> 01:16:33,760
这无法给人民带来所需的力量和安慰

1307
01:16:33,844 --> 01:16:35,762
所以他对此感到很沮丧

1308
01:16:38,098 --> 01:16:41,894
总统必须坚定地向前走

1309
01:16:46,231 --> 01:16:47,482
来对付敌人

1310
01:16:53,614 --> 01:16:55,240
在椭圆办公室发表讲话

1311
01:16:56,575 --> 01:16:57,743
是非常重要的

1312
01:16:59,328 --> 01:17:01,246
我们很快便开始着手准备了

1313
01:17:03,373 --> 01:17:07,503
总统向全国发表的讲话
通常准备时间较长

1314
01:17:07,586 --> 01:17:10,005
要好几天才能准备好

1315
01:17:10,088 --> 01:17:12,049
这次必须在几小时内准备好

1316
01:17:14,801 --> 01:17:20,807
在准备向全国发表讲话的过程中
有几个相当紧张的时刻

1317
01:17:22,643 --> 01:17:25,145
人们显然已经疲惫不堪

1318
01:17:25,229 --> 01:17:27,564
还在努力思考接下来该怎么办

1319
01:17:28,565 --> 01:17:32,653
这是长期以来美国领土第一次遭到袭击

1320
01:17:32,736 --> 01:17:35,822
在美国的主权、本土领土上

1321
01:17:35,906 --> 01:17:37,366
上一次还是1812年战争

1322
01:17:39,952 --> 01:17:43,580
我强烈地感觉到
我们真的看到了恶魔的面孔

1323
01:17:44,373 --> 01:17:48,961
而且另一次袭击似乎随时都会发生

1324
01:17:51,713 --> 01:17:54,132
举国上下仍处于震惊之中

1325
01:17:54,216 --> 01:18:00,806
令大家非常纠结或紧张的是
他是最高安抚者

1326
01:18:01,682 --> 01:18:06,228
还是最高统帅？
我们要不要开始敲响战鼓？

1327
01:18:08,188 --> 01:18:11,984
我记得一开始
他觉得讲话中的安抚之辞过多

1328
01:18:12,067 --> 01:18:14,736
他想措辞更加强硬 他如愿以偿

1329
01:18:16,029 --> 01:18:18,574
总统基本上必须定下基调

1330
01:18:18,657 --> 01:18:20,909
乔治布什做到了

1331
01:18:21,618 --> 01:18:22,995
他知道自己想要什么

1332
01:18:24,371 --> 01:18:29,585
改变是必要的 以避免911事件再次重现

1333
01:18:29,668 --> 01:18:31,253
以将风险降到最低

1334
01:18:33,172 --> 01:18:36,300
总统的职责是保护美国人民不受伤害

1335
01:18:36,383 --> 01:18:38,260
（同胞们 今天我们的生活方式）

1336
01:18:38,343 --> 01:18:39,678
（我们的自由遭到了袭击…）

1337
01:18:39,761 --> 01:18:42,472
有些总统不必为此担心 有些则要

1338
01:18:42,556 --> 01:18:44,892
我看来我是要为此担心的

1339
01:18:46,935 --> 01:18:48,187
两分钟

1340
01:18:50,189 --> 01:18:52,274
我当时情绪非常激动

1341
01:18:52,357 --> 01:18:55,402
看到总统回到了椭圆办公室

1342
01:18:57,487 --> 01:18:58,697
他变了

1343
01:19:00,490 --> 01:19:03,869
他成了一名战时总统

1344
01:19:09,750 --> 01:19:10,751
苍蝇打死了

1345
01:19:10,834 --> 01:19:13,045
-一分钟
-谢谢

1346
01:19:13,629 --> 01:19:15,964
我记得当时在想

1347
01:19:16,048 --> 01:19:19,051
“天啊 我三天前还在椭圆办公室

1348
01:19:19,134 --> 01:19:20,802
不可思议

1349
01:19:20,886 --> 01:19:26,892
窗帘还是一样 地毯还是一样
然而一切都不一样了”

1350
01:19:31,355 --> 01:19:32,940
晚上好

1351
01:19:33,023 --> 01:19:37,194
同胞们 今天我们的生活方式

1352
01:19:37,277 --> 01:19:39,863
我们的自由遭到了袭击

1353
01:19:39,947 --> 01:19:43,617
那是一系列
有预谋的、惨无人道的恐怖行动

1354
01:19:44,826 --> 01:19:49,081
许多人在飞机上
或者是在他们的办公室中不幸遇难

1355
01:19:49,164 --> 01:19:54,253
他们中有秘书、商人和妇女
有军人和政府工作人员

1356
01:19:54,336 --> 01:19:57,256
有父亲和母亲 还有朋友和邻居

1357
01:19:58,298 --> 01:20:02,886
有些事我们觉得他必须立刻说出来

1358
01:20:02,970 --> 01:20:06,390
那些他不会再有机会说出口的事

1359
01:20:06,473 --> 01:20:08,183
还有布什主义的这句话

1360
01:20:08,267 --> 01:20:12,020
“如果你庇护恐怖分子
我们就会把你当成恐怖分子”

1361
01:20:12,104 --> 01:20:13,730
就是其中之一

1362
01:20:15,065 --> 01:20:16,817
我们知道这很大胆

1363
01:20:16,900 --> 01:20:18,777
会造成影响

1364
01:20:19,444 --> 01:20:22,739
于是我把那句话摘出来

1365
01:20:22,823 --> 01:20:26,034
拿给他看 我说：“你想说这句话吗？”

1366
01:20:26,118 --> 01:20:29,872
他说：“想 我现在必须说”

1367
01:20:30,789 --> 01:20:35,043
追查这些恶行元凶的工作正在进行

1368
01:20:35,127 --> 01:20:36,545
我已下令

1369
01:20:36,628 --> 01:20:39,298
美国所有的情报机构和执法部门

1370
01:20:39,381 --> 01:20:43,260
全力找出肇事元凶
并让他们受到正义的制裁

1371
01:20:44,511 --> 01:20:49,600
我们将一视同仁地对待
犯下罪行的恐怖分子

1372
01:20:49,683 --> 01:20:51,018
和庇护他们的人

1373
01:20:52,644 --> 01:20:58,233
在总统发言中是否要加入布什主义

1374
01:20:58,317 --> 01:21:01,403
在讲话前几分钟还是个未决的问题

1375
01:21:01,486 --> 01:21:04,656
因为这事关重大

1376
01:21:04,740 --> 01:21:09,119
美国要宣布如果你庇护恐怖分子

1377
01:21:09,203 --> 01:21:12,122
你现在就是美国的敌人

1378
01:21:13,999 --> 01:21:17,377
几千名美国人遇害 比珍珠港事件还多

1379
01:21:18,712 --> 01:21:19,963
这是战争行为

1380
01:21:22,090 --> 01:21:23,675
我是对此负责的人

1381
01:21:23,759 --> 01:21:28,931
为了实现我们的目标
我想在必要的情况下采取激进的政策

1382
01:21:29,014 --> 01:21:30,807
这是为了保护美国安全

1383
01:21:30,891 --> 01:21:33,227
我们当然都非常痛心 我们都惊慌失措

1384
01:21:33,310 --> 01:21:34,728
（2001年至2005年 国务卿 科林鲍威尔）

1385
01:21:34,811 --> 01:21:38,440
如果能避免的话 谁也不想打仗

1386
01:21:39,775 --> 01:21:42,110
但我们是一个颇具侵略性的国家

1387
01:21:43,195 --> 01:21:45,572
尤其是当我们遭到侵略时

1388
01:21:47,866 --> 01:21:51,453
当人们问我一些我们快速采取的行动时

1389
01:21:51,537 --> 01:21:54,790
我想对他们说
“换了是你 你会怎么做？”

1390
01:21:56,208 --> 01:21:58,544
我们没有时间进行大量的磋商

1391
01:21:58,627 --> 01:22:00,671
讨论我们该如何处理

1392
01:22:02,965 --> 01:22:05,050
我们永远不会忘记这一天

1393
01:22:05,133 --> 01:22:08,345
但我们将奋力向前、捍卫自由

1394
01:22:08,428 --> 01:22:12,641
捍卫世界上一切美好与正义的事物

1395
01:22:13,308 --> 01:22:17,688
谢谢 晚安 愿上帝保佑美利坚

1396
01:22:20,440 --> 01:22:23,777
谁也不知道这场战争将会如何收场

1397
01:22:25,904 --> 01:22:30,200
但无论怎样
我们将会作为一个国家投入战斗

1398
01:22:33,412 --> 01:22:36,707
怎么打、在哪打、结果会如何

1399
01:22:36,790 --> 01:22:39,293
要打多久

1400
01:22:39,376 --> 01:22:43,088
要投入多少兵力 这些都没人知道

1401
01:22:46,842 --> 01:22:49,678
我们做了我们知道的一切

1402
01:22:49,761 --> 01:22:53,473
但三千人在你的守望下死去

1403
01:22:54,975 --> 01:22:58,312
我们是否遗漏了什么？
本来是否可以发现更多蛛丝马迹？

1404
01:22:58,395 --> 01:23:00,314
这令人心神不宁

1405
01:23:00,397 --> 01:23:02,357
你永远无法彻底放下此事

1406
01:23:02,441 --> 01:23:05,068
因为这意味着你做得不够

1407
01:23:05,152 --> 01:23:06,862
毕竟袭击发生了

1408
01:23:09,489 --> 01:23:11,783
我想过很多

1409
01:23:12,284 --> 01:23:13,785
若我们还有哪些本该做到的事

1410
01:23:13,869 --> 01:23:16,205
我希望有人告诉我是什么事

1411
01:23:18,498 --> 01:23:21,210
你只能根据已有的情报来行事

1412
01:23:22,711 --> 01:23:27,007
曾有一条情报泛泛地提到了
恐怖分子会使用飞机

1413
01:23:27,090 --> 01:23:29,718
但这条情报无法作为行动依据

1414
01:23:33,680 --> 01:23:36,475
好 非常感谢 大家走吧

1415
01:23:36,558 --> 01:23:38,352
谢谢 大家走吧

1416
01:23:40,646 --> 01:23:43,190
好了 真是悲伤的一天

1417
01:23:45,400 --> 01:23:46,401
谢谢

1418
01:23:57,538 --> 01:24:02,459
（2001年9月14日）

1419
01:24:02,543 --> 01:24:03,752
（联邦紧急事务管理署
州警察 纽约警局）

1420
01:24:03,836 --> 01:24:06,505
度过他任职总统以来最漫长的三天之后

1421
01:24:06,588 --> 01:24:09,174
乔治布什飞往曼哈顿市中心

1422
01:24:09,258 --> 01:24:13,554
第一次去亲自视察满目苍夷的现场

1423
01:24:15,722 --> 01:24:20,018
在我们靠近到距离纽约8到12公里处时

1424
01:24:21,562 --> 01:24:24,398
烟是向南方飘的

1425
01:24:26,608 --> 01:24:30,612
直升机的机舱里充满了

1426
01:24:30,696 --> 01:24:34,199
难闻的气味

1427
01:24:36,410 --> 01:24:39,371
烧塑料、烧橡胶的气味

1428
01:24:39,454 --> 01:24:42,624
还有…

1429
01:24:45,335 --> 01:24:46,712
烧尸体的气味

1430
01:24:49,798 --> 01:24:51,258
所有人一言不发

1431
01:24:51,341 --> 01:24:56,471
海军陆战队一号的飞行员绕着烟柱盘旋

1432
01:24:58,932 --> 01:25:02,936
我们可以向下看到救援人员

1433
01:25:04,146 --> 01:25:08,442
然后我们绕过去降落在了华尔街旁

1434
01:25:11,403 --> 01:25:13,906
（美国海军陆战队）

1435
01:25:13,989 --> 01:25:18,619
我们是第一批来到世贸中心遗址的人

1436
01:25:18,702 --> 01:25:21,538
除了紧急服务人员之外

1437
01:25:29,338 --> 01:25:31,882
那里几乎就像庞贝一样

1438
01:25:35,886 --> 01:25:40,140
一辆三文治车被丢在一旁 盖满了灰尘

1439
01:25:40,224 --> 01:25:41,433
三文治还在里面

1440
01:25:43,268 --> 01:25:47,940
几天前的餐食还摆在餐桌上

1441
01:25:49,691 --> 01:25:52,361
仿佛一切都在时间中静止了

1442
01:25:58,450 --> 01:26:00,494
就像进入了地狱一样

1443
01:26:01,620 --> 01:26:05,749
有一层雾 有一股死亡的恶臭

1444
01:26:07,125 --> 01:26:09,294
透过水气扑面而来

1445
01:26:10,879 --> 01:26:14,508
这真的让人难以承受

1446
01:26:23,934 --> 01:26:28,814
我们离开世贸中心遗址后
去了贾维茨会议中心

1447
01:26:29,648 --> 01:26:32,776
车停了 特勤局的人打开门

1448
01:26:32,860 --> 01:26:35,737
总统走了出来 先遣人员站在一旁

1449
01:26:35,821 --> 01:26:37,406
总统说：“这是干什么？”

1450
01:26:38,198 --> 01:26:42,452
“我们召集了一些警察、消防员
和抢险人员的家属

1451
01:26:42,536 --> 01:26:46,874
他们都是在世贸中心遗址失踪的人

1452
01:26:49,334 --> 01:26:51,211
我们觉得你可以对他们说点什么”

1453
01:26:55,090 --> 01:26:58,385
这在许多方面都令人感到极度沮丧

1454
01:26:58,468 --> 01:27:00,971
因为这些家属

1455
01:27:01,054 --> 01:27:04,183
在等待亲人从废墟中出现

1456
01:27:05,142 --> 01:27:08,645
我见过废墟了 我知道没人能活着出来

1457
01:27:11,106 --> 01:27:14,818
所以我在那里的职责是尽可能地安慰大家

1458
01:27:14,902 --> 01:27:18,906
安慰那些希望奇迹出现的人

1459
01:27:21,325 --> 01:27:23,702
我见的最后一个人是阿琳霍华德

1460
01:27:25,120 --> 01:27:27,664
阿琳拿着一个徽章

1461
01:27:29,708 --> 01:27:33,879
她的儿子乔治当天不值班

1462
01:27:33,962 --> 01:27:36,465
但事发后 他出现了

1463
01:27:36,548 --> 01:27:40,719
他站了出来 穿上制服 进入大楼 牺牲了

1464
01:27:41,887 --> 01:27:45,641
她从儿子的尸体上取下这枚徽章

1465
01:27:45,724 --> 01:27:48,268
把它交给了美国总统 她说

1466
01:27:48,352 --> 01:27:50,103
“我…”

1467
01:27:50,187 --> 01:27:51,855
“我希望你永远记住”

1468
01:27:55,692 --> 01:27:59,196
它代表着永不忘怀
永远不要忘记遇难的人

1469
01:28:00,864 --> 01:28:03,617
20年过去了

1470
01:28:03,700 --> 01:28:08,080
这个日期在很多人心中已经失去了意义

1471
01:28:10,499 --> 01:28:14,795
但对那些亲历者来说 它没有失去意义

1472
01:28:14,878 --> 01:28:18,131
那枚徽章提醒我们
这不是个没有意义的日期

1473
01:28:21,051 --> 01:28:24,721
我个人认为它强化了我的信念

1474
01:28:24,805 --> 01:28:27,516
它当然强化了我对美国人民的信心

1475
01:28:27,599 --> 01:28:30,102
因为我看到了美国最美好的一面

1476
01:28:35,315 --> 01:28:42,197
（911恐怖袭击导致2977人遇难）

1477
01:28:43,824 --> 01:28:47,995
（2011年5月2日 美国海军海豹突击队
将奥萨马本拉登击毙）

1478
01:28:48,078 --> 01:28:49,663
（即基地组织的首领）

1479
01:28:51,206 --> 01:28:55,502
（恐怖袭击导致了阿富汗20年的冲突）

1480
01:28:55,586 --> 01:28:57,087
（这是美国最持久的战争）

1481
01:28:59,590 --> 01:29:06,221
（纪念911恐怖袭击遇难者）

1482
01:30:04,321 --> 01:30:06,323
字幕翻译：吴梦熊



