1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,430 --> 00:00:16,265
嗨，波士頓航管中心
交管組，我們有個問題

4
00:00:16,350 --> 00:00:18,894
我們有一架被劫持的飛機飛往紐約了

5
00:00:19,895 --> 00:00:24,441
2001年9月11日，美國遭到攻擊

6
00:00:25,067 --> 00:00:27,986
-是真實事件還是演習？
-不，不是演習

7
00:00:28,070 --> 00:00:31,365
數千名美國人被殺死
人數比珍珠港事件還多

8
00:00:31,448 --> 00:00:33,408
這是宣戰

9
00:00:33,492 --> 00:00:36,620
我深深地覺得我們與惡魔打了照面

10
00:00:37,329 --> 00:00:41,917
這是一次精心組織的攻擊
目的是嚴重損害我國

11
00:00:42,626 --> 00:00:44,127
我們的新聞編輯室剛收到消息

12
00:00:44,211 --> 00:00:46,797
有一架飛機撞上了世貿中心

13
00:00:46,880 --> 00:00:50,384
這決定性的24小時撼動了總統權威

14
00:00:50,467 --> 00:00:51,510
撼動了國家

15
00:00:51,593 --> 00:00:52,761
以及全世界

16
00:00:52,845 --> 00:00:54,847
我們從來沒有遇到過這樣的危機

17
00:00:54,930 --> 00:00:56,306
我們當然都痛心疾首

18
00:00:57,307 --> 00:00:59,142
我們都嚇壞了

19
00:01:04,815 --> 00:01:06,275
20年過去了

20
00:01:06,358 --> 00:01:09,653
那些政府核心的人士們
回憶這歷史性的一天

21
00:01:09,736 --> 00:01:11,947
那架747看起來不太對勁

22
00:01:12,030 --> 00:01:14,408
每架飛機都變成了飛彈

23
00:01:14,491 --> 00:01:17,035
他們正在飛往國會大廈，大家快離開…

24
00:01:17,119 --> 00:01:21,290
他們衝著華盛頓來
其中一個目標很可能是白宮

25
00:01:21,832 --> 00:01:24,626
真實記錄這個特殊日子的每一分鐘

26
00:01:24,710 --> 00:01:27,546
事關政府核心中的核心

27
00:01:27,629 --> 00:01:31,717
飛行員擔心可能有內鬼在運作

28
00:01:31,800 --> 00:01:33,051
打算擊落空軍一號

29
00:01:33,135 --> 00:01:35,387
還有新的獨家訪談

30
00:01:35,470 --> 00:01:37,264
我們看著電視的畫面

31
00:01:37,347 --> 00:01:38,974
束手無策

32
00:01:39,057 --> 00:01:41,935
儘管我們是全球最強大的權力中心

33
00:01:42,019 --> 00:01:45,147
我們必須移動總統的位置
他很可能正坐以待斃

34
00:01:46,064 --> 00:01:50,485
這是一個不為人知的911故事

35
00:01:50,569 --> 00:01:53,947
我們錯過了什麼嗎？
我們能看得更全面嗎？

36
00:01:54,031 --> 00:01:56,700
三千人在你的看守下死亡

37
00:01:56,783 --> 00:01:59,244
很顯然，你做得不夠多

38
00:01:59,328 --> 00:02:00,829
美國受到攻擊了

39
00:02:01,538 --> 00:02:03,332
我在看著一個孩子朗讀

40
00:02:03,957 --> 00:02:08,377
一種讓他越來越難以控制的情緒是憤怒

41
00:02:08,877 --> 00:02:12,049
第一架飛機是意外，第二架是攻擊

42
00:02:12,132 --> 00:02:14,218
第三架就是宣戰

43
00:02:21,350 --> 00:02:25,687
《911那天：直擊美國總統戰情室》

44
00:02:32,277 --> 00:02:37,866
（2001年9月11日）

45
00:02:49,711 --> 00:02:54,174
（清晨6點40分，佛羅里達州，長船礁）

46
00:02:54,258 --> 00:02:55,509
嘿，只是在熱身

47
00:02:55,592 --> 00:02:57,219
快啊，高個，快點

48
00:02:58,679 --> 00:02:59,721
快點，高個，來吧

49
00:02:59,805 --> 00:03:01,348
“快點，高個，來吧”

50
00:03:03,559 --> 00:03:05,394
那是他替我取的外號

51
00:03:05,477 --> 00:03:08,647
所以我放下了我的咖啡
我想還有我的筆記本，就出發了

52
00:03:08,730 --> 00:03:10,399
（1997年至2006年
彭博記者，理查基爾）

53
00:03:10,482 --> 00:03:12,067
跟他會合，我們就開跑了

54
00:03:13,402 --> 00:03:15,863
他在22分半鐘內跑完5公里？

55
00:03:17,739 --> 00:03:20,617
這真的是一次很不真實的經驗

56
00:03:22,536 --> 00:03:25,289
有個特勤局探員跑在我們後頭

57
00:03:25,372 --> 00:03:29,835
另一個騎著單車
拿著衝鋒槍，在我們前面

58
00:03:32,212 --> 00:03:34,047
布希發現高個基爾這個人

59
00:03:34,131 --> 00:03:37,467
曾是國家大學體育協會的
全美越野賽跑選手

60
00:03:37,551 --> 00:03:40,429
然後他說：“我竟然邀他
來跟我一起跑步”

61
00:03:40,512 --> 00:03:42,014
（2001年至2006年
白宮幕僚長，安迪卡德）

62
00:03:42,097 --> 00:03:43,348
布希一家的好勝心都很強

63
00:03:43,432 --> 00:03:45,559
他們連玩個跳棋都不讓孫子們贏

64
00:03:45,642 --> 00:03:47,144
所以他邀來了某個

65
00:03:47,227 --> 00:03:49,646
他覺得會在跑高爾夫球場時打敗他的人

66
00:03:49,730 --> 00:03:51,565
他對此已經感到很煩惱了

67
00:03:52,733 --> 00:03:54,693
你們總共跑了多遠？

68
00:03:54,776 --> 00:03:56,486
-差不多7公里
-7公里？

69
00:03:56,570 --> 00:04:00,073
他逼我跑出新紀錄了

70
00:04:00,574 --> 00:04:02,326
我知道他會回來向大家做簡報，所以…

71
00:04:03,493 --> 00:04:05,662
對，從我們一出發，他就維持著步調

72
00:04:05,746 --> 00:04:07,247
-高個，謝謝
-可以談談減稅嗎？

73
00:04:07,331 --> 00:04:08,332
現在不要

74
00:04:10,125 --> 00:04:11,835
我記得對他說

75
00:04:11,919 --> 00:04:15,005
“等你跑步回來，我們就做中情局簡報

76
00:04:15,088 --> 00:04:16,923
然後我們去艾瑪布克小學

77
00:04:17,007 --> 00:04:18,550
今天應該很輕鬆”

78
00:04:18,634 --> 00:04:20,719
…早上8點的氣溫
今天是9月11日，週二

79
00:04:20,802 --> 00:04:22,179
（早上8點，紐約曼哈頓下城）

80
00:04:22,262 --> 00:04:24,223
公開初選日，紐約市開放投票

81
00:04:24,306 --> 00:04:27,226
颶風艾琳仍在海面上，今天將會陽光普照

82
00:04:27,309 --> 00:04:30,479
巨人隊在週一美式足球夜的
丹佛首戰中落敗，洋基隊…

83
00:04:30,562 --> 00:04:33,065
關於9月11日早上，我記得最清楚的是…

84
00:04:33,148 --> 00:04:35,526
（1974年至2014年
ABC新聞特派記者，安康普頓）

85
00:04:35,609 --> 00:04:37,361
…那天的天氣好得不得了

86
00:04:38,278 --> 00:04:42,491
溫暖而不潮濕、天空晴朗

87
00:04:42,574 --> 00:04:45,744
這樣的好天氣讓每個人都精力充沛

88
00:04:48,121 --> 00:04:51,041
那是夏季的尾聲

89
00:04:52,334 --> 00:04:54,837
8月的潮濕感一掃而空

90
00:04:54,920 --> 00:04:57,047
還沒有秋天的感覺

91
00:04:58,757 --> 00:05:03,220
只要遇上那種天氣，我都會想起那一天

92
00:05:16,942 --> 00:05:20,612
早安，美國航空11號航班
正由五千八百公尺爬升至七千公尺

93
00:05:20,696 --> 00:05:22,781
美國航空11號航班，請右轉20度

94
00:05:23,782 --> 00:05:27,411
在9月11日，我剛開始
在我的白宮辦公室裡

95
00:05:27,494 --> 00:05:28,871
（2001年至2009年
美國副總統，迪克錢尼）

96
00:05:29,454 --> 00:05:31,373
聽取中情局簡報

97
00:05:31,999 --> 00:05:36,712
有報告稱蓋達組織正準備採取某種行動

98
00:05:38,422 --> 00:05:42,593
我認為當時的情報還沒充分到

99
00:05:42,676 --> 00:05:44,887
足以說：“他們就是會這麼做”

100
00:05:45,512 --> 00:05:48,765
美國航空11號航班，爬升
維持飛航空層10700公尺

101
00:05:51,059 --> 00:05:52,895
美國航空11號航班，波士頓呼叫

102
00:05:55,314 --> 00:05:57,900
這是波士頓，我讓美國航空左轉20度
然後令機師爬升

103
00:05:57,983 --> 00:05:59,651
但他現在不回覆我了

104
00:06:00,903 --> 00:06:03,906
2001年的那個夏天
我想大家將之稱為流言之夏

105
00:06:03,989 --> 00:06:05,991
（特勤局副總統貼身保鑣，東尼佐托）

106
00:06:07,159 --> 00:06:10,787
那天上午10點我們排定一場主管會議

107
00:06:10,871 --> 00:06:15,709
在我的探員安全議程上，有一個項目寫著

108
00:06:15,792 --> 00:06:17,336
“如果你和家人一起搭飛機

109
00:06:17,419 --> 00:06:19,546
即將會發生的情報事件之一是劫機

110
00:06:19,630 --> 00:06:23,133
所以請眼觀四面”

111
00:06:23,217 --> 00:06:24,218
但…

112
00:06:26,011 --> 00:06:27,971
是美國航空11號航班嘗試呼叫嗎？

113
00:06:28,055 --> 00:06:29,306
我們劫持了幾架飛機

114
00:06:29,389 --> 00:06:33,477
保持安靜，我們就沒事
我們正在返回機場

115
00:06:33,560 --> 00:06:35,479
美國航空11號航班，你在呼叫嗎？

116
00:06:38,315 --> 00:06:42,110
美國航空11號航班剛被劫持時

117
00:06:42,194 --> 00:06:45,697
在佛羅里達，總統正前往一所小學

118
00:06:45,781 --> 00:06:48,825
就在他聽取了每日情報簡報後

119
00:06:48,909 --> 00:06:50,911
簡報中沒有任何異常

120
00:06:50,994 --> 00:06:53,163
（2001年至2009年
美國總統，喬治布希）

121
00:06:53,247 --> 00:06:55,123
當然沒有威脅評估

122
00:06:55,207 --> 00:06:58,418
簡報中完全沒有關於恐攻的內容

123
00:06:59,419 --> 00:07:04,091
但到目前為止
蓋達組織是這些會議中討論的首要問題

124
00:07:05,092 --> 00:07:08,345
沒有明確的地點、時間或方式

125
00:07:08,428 --> 00:07:10,514
（2001年至2002年
總統的中情局情報官，麥可莫雷爾）

126
00:07:10,597 --> 00:07:15,477
只是很多流言說即將發生大事件

127
00:07:20,274 --> 00:07:22,442
美聯社廣播網新聞，我是麗塔佛利

128
00:07:22,526 --> 00:07:23,819
（早上8點47分，紐約曼哈頓下城）

129
00:07:23,902 --> 00:07:26,738
一架飛機顯然已經撞上紐約世貿中心

130
00:07:26,822 --> 00:07:29,157
蘿蘋瓦倫斯基在紐約現場連線

131
00:07:29,241 --> 00:07:30,742
蘿蘋，現場情況如何？

132
00:07:30,826 --> 00:07:32,953
濃煙滾滾竄出

133
00:07:33,036 --> 00:07:35,289
來自一號大樓的上層

134
00:07:35,372 --> 00:07:38,250
在幾公里外都能看到濃煙

135
00:07:38,333 --> 00:07:41,920
這架飛機實際上看來是撞進了大樓裡

136
00:07:42,004 --> 00:07:45,382
我們打開了副司法部長辦公室的電視

137
00:07:45,465 --> 00:07:49,303
評論很混亂，大家都不知道發生了什麼事

138
00:07:49,386 --> 00:07:51,013
（2001年至2004年
美國副司法部長，西奧多歐森）

139
00:07:51,096 --> 00:07:52,931
當他們確實推測那是一架飛機時

140
00:07:53,015 --> 00:07:55,475
他們推測這可能是一次意外事故

141
00:07:55,559 --> 00:07:58,645
抱歉，你得離開
快，你得離開這裡，快點走開

142
00:07:58,729 --> 00:08:01,190
快走開，各位，快走開，快點…

143
00:08:02,691 --> 00:08:05,861
我的妻子芭芭拉，那天早上搭上一架飛機

144
00:08:06,945 --> 00:08:09,364
她延後了9月10日的旅程

145
00:08:09,448 --> 00:08:13,702
因為我的生日是9月11日，她想再等一天

146
00:08:14,870 --> 00:08:17,748
我的恐懼感油然而生

147
00:08:18,498 --> 00:08:22,044
那她搭的飛機呢？那架飛機在哪裡？

148
00:08:27,799 --> 00:08:31,345
當總統車隊接近佛羅里達的學校時

149
00:08:32,135 --> 00:08:35,307
紐約令人震驚的消息開始傳來

150
00:08:36,892 --> 00:08:40,604
我記得去學校的路程不遠

151
00:08:40,687 --> 00:08:43,524
但在路上，我打電話給
紐約一位很好的朋友

152
00:08:43,607 --> 00:08:46,777
跟他說我剛剛跟總統跑步

153
00:08:46,860 --> 00:08:51,073
他一接起電話聲音就很奇怪

154
00:08:51,156 --> 00:08:53,408
他說一架飛機剛剛撞上了世貿中心

155
00:08:54,743 --> 00:08:59,498
他說：“我姊夫剛搬到那棟樓的新辦公室

156
00:08:59,581 --> 00:09:01,166
我們都在試著聯絡他”

157
00:09:04,670 --> 00:09:05,671
在媒體車上

158
00:09:05,754 --> 00:09:09,675
跟我們一起的特勤局探員持續開著對講機

159
00:09:09,758 --> 00:09:12,094
我們聽見有人在對講機上說

160
00:09:12,177 --> 00:09:15,973
康朵麗莎萊斯在安全頻道上等待
在總統抵達學校時

161
00:09:16,056 --> 00:09:17,432
要與他交談

162
00:09:17,933 --> 00:09:21,520
突然間空氣中有種明顯的緊張感

163
00:09:23,814 --> 00:09:25,899
（早上8點54分，艾瑪布克小學）

164
00:09:25,983 --> 00:09:27,109
（佛羅里達州，薩拉索塔）

165
00:09:28,110 --> 00:09:31,238
總統握手完畢，進了接待室

166
00:09:31,321 --> 00:09:33,115
那間接待室中設置了安全電話

167
00:09:33,198 --> 00:09:34,449
（2001年至2003年
白宮媒體發言人，阿里弗萊斯徹）

168
00:09:34,533 --> 00:09:38,328
它受到特勤局的保護
在總統的所到之處都會設置

169
00:09:38,412 --> 00:09:41,748
國家安全顧問康朵萊斯在線上

170
00:09:42,958 --> 00:09:45,711
我的助理進來說
“一架飛機撞上了世貿中心”

171
00:09:45,794 --> 00:09:47,212
（2001年至2005年
國家安全顧問，康朵麗莎萊斯）

172
00:09:47,296 --> 00:09:49,756
我說：“真是一起奇怪的事故”
然後我打電話給總統

173
00:09:49,840 --> 00:09:51,466
對，我還以為是飛行員失誤

174
00:09:51,550 --> 00:09:56,638
我無法想像除了爛飛行員迷航之外的情況

175
00:09:56,722 --> 00:09:58,515
換句話說，就是意外

176
00:09:59,558 --> 00:10:03,061
他被告知一架小型雙引擎螺旋槳飛機
撞上了世貿中心的

177
00:10:03,145 --> 00:10:04,313
其中一棟大樓

178
00:10:04,897 --> 00:10:09,568
我很擔心，但我不認為
對國家安全會有威脅

179
00:10:09,651 --> 00:10:13,822
我也不覺得應該讓那件事
打擾總統一天的行程

180
00:10:14,698 --> 00:10:17,784
特勤局探員首先想到的是

181
00:10:17,868 --> 00:10:19,536
“總統在這裡是否會有危險？”

182
00:10:19,620 --> 00:10:20,913
（特勤局總統貼身保鑣，戴夫威金森）

183
00:10:20,996 --> 00:10:23,790
“有沒有任何可能是衝著總統來？”

184
00:10:23,874 --> 00:10:27,794
當時做出的決定是總統此時沒有任何危險

185
00:10:27,878 --> 00:10:30,756
所以我們決定讓他繼續參加這個活動

186
00:10:31,465 --> 00:10:33,175
早安，嗨

187
00:10:33,258 --> 00:10:34,510
-嗨
-妳好嗎？

188
00:10:34,593 --> 00:10:35,969
我記得他進來的時候

189
00:10:36,053 --> 00:10:38,680
即使是七歲的孩子也知道總統是誰吧？

190
00:10:38,764 --> 00:10:40,766
我記得在那麼小的時候都覺得…

191
00:10:40,849 --> 00:10:42,059
（學生，香朵兒格雷羅）

192
00:10:42,142 --> 00:10:44,102
…有點像看到明星，很興奮的感覺

193
00:10:44,186 --> 00:10:45,729
就像要去迪士尼樂園什麼的

194
00:10:45,812 --> 00:10:48,232
我把手放在我的心臟上

195
00:10:48,315 --> 00:10:51,777
想想那麼小的時候能做的愛國舉動

196
00:10:51,860 --> 00:10:55,280
每天都在唸效忠宣誓
而我就把手放在我的心臟上

197
00:10:55,364 --> 00:10:57,074
-準備好
-“甘蔗”

198
00:10:57,157 --> 00:10:58,992
-對，“甘蔗”，準備好
-“罐子”

199
00:10:59,076 --> 00:11:00,202
對，“罐子”，準備好

200
00:11:00,285 --> 00:11:02,663
我在世貿中心底下

201
00:11:02,746 --> 00:11:04,915
這顯然是一架通勤機

202
00:11:04,998 --> 00:11:06,708
從我們眼前景象看來

203
00:11:06,792 --> 00:11:09,711
它實際上可能從一側撞進去
從另一側穿出來

204
00:11:09,795 --> 00:11:11,046
真的很有可能

205
00:11:11,129 --> 00:11:12,506
（早上9點，紐約曼哈頓下城）

206
00:11:12,589 --> 00:11:16,844
撞擊力非常強大，整個街坊都震動了

207
00:11:16,927 --> 00:11:19,012
現在線上加入我們的是目擊者

208
00:11:19,096 --> 00:11:20,806
他在帝國大廈

209
00:11:20,889 --> 00:11:22,391
巴伯布萊德利，你看到了什麼？

210
00:11:22,474 --> 00:11:24,017
我看到這架飛機

211
00:11:24,101 --> 00:11:27,896
看起來並沒有失控
不像是飛機故障的樣子

212
00:11:27,980 --> 00:11:30,524
沒有轉向，直接衝進大樓中

213
00:11:30,607 --> 00:11:32,442
就像想要飛進大樓一樣

214
00:11:33,652 --> 00:11:35,445
我的責任要確認

215
00:11:35,529 --> 00:11:38,490
我們是否為總統
建立了所有適當的溝通管道

216
00:11:38,574 --> 00:11:40,033
（2001年至2003年
白宮戰情室主任，黛博拉羅爾上校）

217
00:11:40,659 --> 00:11:44,037
我問我的團隊是否能找到一台電視機

218
00:11:45,914 --> 00:11:50,419
我打電話給白宮戰情室
與我的資深值班官員通話

219
00:11:50,502 --> 00:11:54,423
我拿著電話聽筒與他通話

220
00:11:54,506 --> 00:11:58,510
看著整個國家都正在看的畫面

221
00:11:58,594 --> 00:12:02,973
9點03分，第二架飛機

222
00:12:03,056 --> 00:12:05,809
撞進世貿中心的第二棟大樓

223
00:12:17,070 --> 00:12:22,910
我的天啊…

224
00:12:23,911 --> 00:12:27,581
-我的天啊
-不會吧

225
00:12:27,664 --> 00:12:29,124
我的天啊

226
00:12:29,208 --> 00:12:34,588
當第二架飛機撞上時
房間裡聽得見一片倒抽氣聲

227
00:12:36,548 --> 00:12:38,467
這讓人意識到兩件事，對吧？

228
00:12:38,550 --> 00:12:40,761
第一是立即死亡人數

229
00:12:42,513 --> 00:12:46,725
然後是確定這起事件
的確是針對美國的攻擊行動

230
00:12:56,235 --> 00:12:59,112
那一刻我腦海裡閃過的另一件事是…

231
00:13:00,948 --> 00:13:04,868
“一架飛機撞上我們所在的學校

232
00:13:04,952 --> 00:13:06,161
可能性有多大？”

233
00:13:11,542 --> 00:13:13,168
-準備好
-“微笑”

234
00:13:13,252 --> 00:13:14,586
對，“微笑”

235
00:13:14,670 --> 00:13:16,964
大聲說出來，準備好

236
00:13:17,047 --> 00:13:18,674
“微笑”

237
00:13:18,757 --> 00:13:20,259
-什麼單字？
-“微笑”

238
00:13:20,342 --> 00:13:22,845
對，“微笑”，讀這些單字

239
00:13:22,928 --> 00:13:26,640
當我站在總統身邊，我突然想到

240
00:13:28,225 --> 00:13:32,229
他是唯一還不知道
第二架飛機撞上大樓的人

241
00:13:34,606 --> 00:13:37,943
大約只有兩分鐘，但感覺好像一輩子

242
00:13:38,026 --> 00:13:41,905
就在那時，幕僚長決定走進來

243
00:13:41,989 --> 00:13:44,074
在他耳邊低聲告知

244
00:13:44,783 --> 00:13:47,119
安迪卡德走到我身後說

245
00:13:47,202 --> 00:13:50,372
“第二架飛機撞上了第二棟大樓
美國受到攻擊了”

246
00:13:51,540 --> 00:13:53,375
我在看著一個孩子朗讀

247
00:13:55,169 --> 00:14:00,257
我專心地打量著他
他的嘴巴變得有點緊繃

248
00:14:02,968 --> 00:14:06,805
有一瞬間
他的眼中浮現出一絲驚懼的神色

249
00:14:06,889 --> 00:14:08,348
能赤裸裸地在電視上…

250
00:14:08,432 --> 00:14:10,475
（2001年至2002年
白宮通訊副主任，丹巴爾特雷特）

251
00:14:10,559 --> 00:14:13,395
…看到美國總統心態的轉變

252
00:14:14,188 --> 00:14:16,815
他的心裡對於自己總統身分的想法

253
00:14:16,899 --> 00:14:18,567
就在你的眼前轉變

254
00:14:19,318 --> 00:14:21,069
這都是即時發生的

255
00:14:21,153 --> 00:14:24,198
-“可是”，準備好
-“可是…”

256
00:14:24,281 --> 00:14:27,784
如果你在危機期間領導一個組織

257
00:14:27,868 --> 00:14:32,956
很重要的是要訂定基調，還有不要恐慌

258
00:14:34,249 --> 00:14:36,418
我不想要從椅子上踉蹌離開

259
00:14:36,502 --> 00:14:38,462
嚇壞整間教室裡的孩子們

260
00:14:38,545 --> 00:14:39,755
所以我等著

261
00:14:42,216 --> 00:14:45,636
我們覺得必須移動總統的位置
讓他離開那裡

262
00:14:45,719 --> 00:14:47,721
（2001年至2005年
特勤局總統貼身保鑣，艾迪馬林澤爾）

263
00:14:47,804 --> 00:14:49,431
他很可能正坐以待斃

264
00:14:50,974 --> 00:14:54,937
如果某人能計畫讓飛機撞上雙子星大樓

265
00:14:55,020 --> 00:14:58,273
肯定也能知道總統所在的位置

266
00:15:03,779 --> 00:15:08,075
我們必須考慮到這種情況可能會升級

267
00:15:08,867 --> 00:15:12,955
所以我把我的部下都叫到講台的左邊

268
00:15:13,038 --> 00:15:16,208
我們計畫要撤空那棟建築

269
00:15:16,291 --> 00:15:20,337
“但有一天，出現了一個汽車劫匪”

270
00:15:20,420 --> 00:15:23,632
我知道這會是與總統的拉鋸戰

271
00:15:23,715 --> 00:15:26,009
因為他當然不會想離開

272
00:15:27,302 --> 00:15:32,015
面臨危機的一課
除了保持冷靜，還得說些什麼

273
00:15:32,975 --> 00:15:37,229
全國各地的人們
都處於疑惑、震驚和恐懼中

274
00:15:38,063 --> 00:15:41,942
空洞總是存在，而在那空洞之中

275
00:15:42,025 --> 00:15:46,238
在這情況下，就會成為一場心理海嘯

276
00:15:48,031 --> 00:15:52,536
把課本放在你們的椅子下面
非常感謝你們今天前來

277
00:15:53,203 --> 00:15:57,708
所以我起身，冷靜地離開，回到接待室

278
00:15:58,876 --> 00:16:00,169
我稍後再談

279
00:16:00,252 --> 00:16:03,714
我說的第一件事是
“打電話給聯邦調查局局長

280
00:16:03,797 --> 00:16:05,382
開一條線與副總統通話

281
00:16:05,465 --> 00:16:07,885
開一條線與白宮戰情室通話”

282
00:16:07,968 --> 00:16:11,471
然後我對丹巴爾特雷特說
“替總統寫撰寫發言”

283
00:16:12,764 --> 00:16:16,351
這是一場分秒必爭的事件
我們得儘可能地收集資訊

284
00:16:16,435 --> 00:16:20,314
才能讓總統得以傳達足夠的訊息

285
00:16:20,397 --> 00:16:24,902
表現出發生的事件已在他的掌控之中

286
00:16:26,486 --> 00:16:27,905
我們每一個人都沒有指南

287
00:16:27,988 --> 00:16:31,533
情況並非是“好，這件事發生了

288
00:16:31,617 --> 00:16:35,162
打開這個錦囊
你就會得到如何處理此事件的指南”

289
00:16:35,871 --> 00:16:36,997
沒有錦囊啊

290
00:16:40,459 --> 00:16:44,171
我問了總統：“你想要先與誰通話？”

291
00:16:44,755 --> 00:16:47,549
然後我說：“長官，副總統已在線上”

292
00:16:48,926 --> 00:16:51,386
第一次通話主要是在談

293
00:16:51,470 --> 00:16:54,389
“是否要將之描述為恐攻？”

294
00:16:56,183 --> 00:16:58,810
他和我都同意，這顯然就是恐攻

295
00:16:59,853 --> 00:17:04,441
然後這就算是為接下來的一切定下了基調

296
00:17:05,817 --> 00:17:07,319
我和迪克錢尼都覺得

297
00:17:07,402 --> 00:17:11,323
很明顯，這是一次精心組織的攻擊

298
00:17:11,406 --> 00:17:13,406
目的是嚴重損害我國

299
00:17:18,372 --> 00:17:19,623
我在辦公室

300
00:17:19,704 --> 00:17:21,083
（早上9點16分，華盛頓特區，司法部）

301
00:17:21,165 --> 00:17:24,211
我的助理進來說：“芭芭拉在電話線上”

302
00:17:24,294 --> 00:17:26,713
我鬆了一口氣，她還活著

303
00:17:26,797 --> 00:17:31,218
但她馬上就跟我說她搭的飛機被劫持了

304
00:17:31,301 --> 00:17:33,595
然後就斷線了

305
00:17:33,679 --> 00:17:34,680
（美國航空77號航班）

306
00:17:34,763 --> 00:17:36,223
我是營運經理，約翰湯瑪斯

307
00:17:36,306 --> 00:17:39,726
我認為我們需要立即讓所有人知道這件事

308
00:17:39,810 --> 00:17:43,063
美國航空77號航班剛剛位於
西維吉尼亞州的查爾斯頓以西

309
00:17:43,146 --> 00:17:44,648
從我們的雷達範圍內消失了

310
00:17:44,731 --> 00:17:46,984
我們現在認為飛機可能已被劫持

311
00:17:47,067 --> 00:17:48,485
有鑑於世貿中心的事件

312
00:17:48,569 --> 00:17:51,363
推測可能還有一架不受監控的飛機

313
00:17:52,406 --> 00:17:56,827
布希總統認識芭芭拉
她兩天前還上了電視

314
00:17:56,910 --> 00:17:57,870
（律師，芭芭拉歐森）

315
00:17:57,953 --> 00:17:58,954
為他辯護

316
00:17:59,037 --> 00:18:02,791
布希總統說得對，孩子們得學會閱讀
否則他們就會迷失方向

317
00:18:02,875 --> 00:18:06,503
教育問題是他計畫的核心，他有個…

318
00:18:06,587 --> 00:18:11,175
他整個政府中的領導階層都認識芭芭拉

319
00:18:12,759 --> 00:18:14,970
對第三起劫機事件還渾然不覺

320
00:18:15,053 --> 00:18:19,224
在佛羅里達的總統和侍從官們
仍在拼命收集

321
00:18:19,308 --> 00:18:20,851
前兩起攻擊的資訊

322
00:18:21,560 --> 00:18:23,187
每個人都在打電話

323
00:18:23,270 --> 00:18:25,230
試圖弄清楚發生了什麼事

324
00:18:25,898 --> 00:18:28,358
通常在重大突發新聞發生的當下

325
00:18:28,442 --> 00:18:31,945
媒體可以取得很多政府無法取得的消息

326
00:18:32,029 --> 00:18:34,114
因為媒體的攝影機遍布各處

327
00:18:35,282 --> 00:18:41,330
電視台這時候播出的畫面
是非常重要的資訊

328
00:18:43,457 --> 00:18:45,709
畫面重播了

329
00:18:45,792 --> 00:18:48,670
總統轉過身看向丹所指的地方

330
00:18:48,754 --> 00:18:50,297
是飛機撞上大樓時的畫面

331
00:18:50,797 --> 00:18:54,760
大家都停止打電話，感覺得到一股緊張感

332
00:18:54,843 --> 00:18:57,679
突然間，我們自己第一次看到畫面

333
00:18:59,515 --> 00:19:01,266
完全難以置信

334
00:19:01,350 --> 00:19:03,852
本是平靜而美好的一天

335
00:19:03,936 --> 00:19:06,897
變成了顛覆世界的一天

336
00:19:09,942 --> 00:19:13,695
當總統還在消化
紐約攻擊事件所引發的震驚

337
00:19:15,989 --> 00:19:17,950
美國上空的危機則是越來越嚴重

338
00:19:18,033 --> 00:19:19,910
（早上9點25分
維吉尼亞州，飛航管制指揮中心）

339
00:19:21,203 --> 00:19:22,788
我們那時採取了措施

340
00:19:22,871 --> 00:19:25,874
將可升空的飛機數量加以限制

341
00:19:26,458 --> 00:19:28,710
我禁止了全國的飛機起飛

342
00:19:28,794 --> 00:19:31,213
我們有超過四千架飛機升空

343
00:19:31,296 --> 00:19:33,423
（2001年至2002年，聯邦航空總署
全國營運經理，班史利尼）

344
00:19:33,507 --> 00:19:38,971
我知道，至少我推測
這不是精神錯亂的劫機者會有的行為

345
00:19:39,054 --> 00:19:41,932
這是有一群人協作的行動

346
00:19:42,015 --> 00:19:42,850
（聯合航空93號航班）

347
00:19:42,933 --> 00:19:46,019
當航管員面對前所未見的情況時

348
00:19:46,103 --> 00:19:48,313
第四架飛機的駕駛艙被攻破

349
00:19:48,397 --> 00:19:50,607
聯合航空93號航班，在你的1點鐘方向

350
00:19:50,691 --> 00:19:52,442
向東19公里，高度11300公尺

351
00:19:52,526 --> 00:19:54,695
沒看見，正在找聯合航空93號航班

352
00:19:54,778 --> 00:19:55,779
喂

353
00:20:00,450 --> 00:20:02,077
求救…

354
00:20:02,953 --> 00:20:04,413
找到聯航93號航班嗎？

355
00:20:04,496 --> 00:20:05,789
該機看起來下降了

356
00:20:05,873 --> 00:20:07,457
聯航93號，確認高度10700公尺

357
00:20:07,541 --> 00:20:09,710
在沙登南部有看到聯航93號航班嗎？

358
00:20:09,793 --> 00:20:11,920
我們有聽到奇怪的聲音，正在試圖聯絡它

359
00:20:12,004 --> 00:20:13,589
-有聯絡到嗎？
-沒有

360
00:20:14,548 --> 00:20:18,385
在聯合航空93號航班
成為最新被劫持的飛機時

361
00:20:18,468 --> 00:20:21,013
布希總統準備向全國發表談話

362
00:20:21,096 --> 00:20:23,974
但仍不確定這些攻擊的本質

363
00:20:24,057 --> 00:20:27,352
各位女士、先生們
現在對美國來說是個艱難的時刻

364
00:20:28,312 --> 00:20:30,647
今天我們經歷了一場國家悲劇

365
00:20:31,315 --> 00:20:33,233
這是飛航管制指揮中心

366
00:20:33,317 --> 00:20:35,569
我是西部地區值班的飛航管理官

367
00:20:35,652 --> 00:20:40,282
我需要所有航管單位對所有空中交通

368
00:20:40,365 --> 00:20:42,242
進行清點

369
00:20:42,326 --> 00:20:45,662
確保沒有任何行蹤不明的飛機

370
00:20:45,746 --> 00:20:49,249
我請我的工作人員要求全國所有單位

371
00:20:49,333 --> 00:20:53,086
替我們辨識出所有他們認為可疑的飛機

372
00:20:53,170 --> 00:20:57,299
我當下確實考慮過封閉領空

373
00:20:57,382 --> 00:21:02,095
卻因為想到隨之而來的混亂而遲疑了

374
00:21:03,347 --> 00:21:08,227
兩架飛機撞進了世貿中心

375
00:21:08,310 --> 00:21:09,937
芭芭拉再度接通電話了

376
00:21:10,020 --> 00:21:13,690
我得跟她說有兩架飛機

377
00:21:13,774 --> 00:21:15,901
撞上了世貿中心

378
00:21:15,984 --> 00:21:18,612
我們對彼此說了些親密的話語

379
00:21:18,695 --> 00:21:20,364
電話又再度斷線了

380
00:21:25,536 --> 00:21:27,663
現在請大家與我一同默哀

381
00:21:32,334 --> 00:21:35,128
請坐下，繼續坐好

382
00:21:35,212 --> 00:21:36,964
我們飛機上有炸彈

383
00:21:37,047 --> 00:21:39,132
呼叫克里夫蘭中心，你的訊號不清楚

384
00:21:39,216 --> 00:21:40,217
請慢慢地再說一次

385
00:21:40,300 --> 00:21:45,222
聯合航空93號航班機上可能有炸彈

386
00:21:45,305 --> 00:21:46,932
可以給我們更多資訊嗎？

387
00:21:47,015 --> 00:21:48,183
妳為何認為有炸彈？

388
00:21:48,267 --> 00:21:50,060
因為他在頻道上大喊這句話

389
00:21:50,143 --> 00:21:51,186
好的

390
00:21:51,687 --> 00:21:54,565
我原本在教室聽孩子閱讀

391
00:21:54,648 --> 00:21:59,194
接著得相信美國受到攻擊
這段時間相當短

392
00:22:00,362 --> 00:22:04,157
天佑受害者、他們的家人和美國
非常感謝大家

393
00:22:11,206 --> 00:22:14,751
我們得離開薩拉索塔
送總統到一個安全的地方

394
00:22:14,835 --> 00:22:17,588
我們要儘快趕上飛機

395
00:22:17,671 --> 00:22:22,384
因為在我們搞清楚情況之前
此時此刻對總統來說

396
00:22:22,467 --> 00:22:26,138
最安全的地點就是在空中

397
00:22:27,181 --> 00:22:30,851
我們立即離開，前往車隊

398
00:22:30,934 --> 00:22:34,104
正式決定我們要以高速行進

399
00:22:34,188 --> 00:22:38,483
我們要用實際的障礙物封閉十字路口

400
00:22:38,567 --> 00:22:42,070
確保不需要擔心有自殺式攻擊等等的

401
00:22:44,323 --> 00:22:47,784
當搭乘禮車前往空軍一號時
我才真正地意會過來

402
00:22:47,868 --> 00:22:51,038
我立刻受到嚴密的保護

403
00:22:51,872 --> 00:22:54,625
我們的行進速度非常地快

404
00:22:54,708 --> 00:22:57,085
我往左看去發現了

405
00:22:57,169 --> 00:23:00,214
我們被四輛警車包圍
兩輛在前，兩輛在後

406
00:23:00,297 --> 00:23:01,757
（2001年至2007年
資深總統顧問，卡爾羅夫）

407
00:23:01,840 --> 00:23:03,217
掩護著我們的兩側

408
00:23:03,300 --> 00:23:04,676
特勤局說

409
00:23:04,760 --> 00:23:07,471
“我們擔心會有汽車炸彈來攔截車隊

410
00:23:07,554 --> 00:23:10,807
我們想讓炸彈在4到6公尺遠的地方爆炸

411
00:23:10,891 --> 00:23:13,560
給總統更大的生存機會”

412
00:23:15,229 --> 00:23:16,772
真是個沉重的時刻

413
00:23:19,858 --> 00:23:22,402
隨著對總統安全的擔憂逐漸增加

414
00:23:24,613 --> 00:23:27,157
副總統現在也受到了更嚴密的保護

415
00:23:27,241 --> 00:23:29,117
（早上9點36分，華盛頓特區，白宮）

416
00:23:30,244 --> 00:23:31,453
門猛然打開

417
00:23:31,537 --> 00:23:36,750
我的其中一名特勤局探員
吉米史考特快步走進來

418
00:23:36,834 --> 00:23:40,963
他用一隻手，他的右手
抓住了我背後的腰帶

419
00:23:41,046 --> 00:23:42,673
另一隻手扶著我的肩膀

420
00:23:42,756 --> 00:23:47,302
就這樣把我抬了起來，向門的方向移動

421
00:23:48,011 --> 00:23:51,723
探員跟我說，有一架飛機正在飛過來

422
00:23:51,807 --> 00:23:53,892
還不清楚距離有多遠

423
00:23:53,976 --> 00:23:55,435
（2001年至2005年，副總統幕僚長
“滑板車”路易斯利比）

424
00:23:55,519 --> 00:23:57,354
但飛行時速800公里，不需要花太久

425
00:23:57,437 --> 00:23:58,939
就會來到門前了

426
00:23:59,606 --> 00:24:01,233
東北空防部，需要什麼協助？

427
00:24:01,316 --> 00:24:05,320
最新報告顯示此飛機以目視飛行
位於白宮東南方9.5公里處

428
00:24:05,404 --> 00:24:06,905
白宮東南方9.5公里處？

429
00:24:06,989 --> 00:24:08,615
對，西南方9.5公里處

430
00:24:09,283 --> 00:24:11,285
吉米帶我到走廊

431
00:24:11,368 --> 00:24:13,787
從西翼的樓梯下來

432
00:24:13,871 --> 00:24:16,707
探員受命帶我們下來

433
00:24:16,790 --> 00:24:19,668
前往他們所謂的PEOC，總統緊急行動中心

434
00:24:20,169 --> 00:24:22,421
我瞭解吉米，我知道他們受過精良訓練

435
00:24:22,504 --> 00:24:25,549
如果他那樣行動，那我最好跟上

436
00:24:25,632 --> 00:24:27,509
反正我也沒什麼選擇

437
00:24:28,260 --> 00:24:29,428
飛機飛走了

438
00:24:29,511 --> 00:24:30,929
飛離白宮了？

439
00:24:31,013 --> 00:24:32,222
-對
-偏離中

440
00:24:32,306 --> 00:24:34,057
你不知道飛機種類，不知道身分？

441
00:24:34,141 --> 00:24:36,602
一無所知，我完全不知道，沒有頭緒

442
00:24:36,685 --> 00:24:39,855
對於所發生的事感到非常困惑

443
00:24:39,938 --> 00:24:42,441
也搞不清楚飛機到底在哪裡

444
00:24:42,524 --> 00:24:43,859
在那時，有一部分的問題

445
00:24:43,942 --> 00:24:47,362
是要辨識出這次的攻擊規模有多大

446
00:24:47,863 --> 00:24:50,449
一架不明的飛機現在飛在國會大廈上空

447
00:24:50,532 --> 00:24:55,787
航管員召募了一架貨機，呼號是戈佛06

448
00:24:55,871 --> 00:24:57,331
試著去辨識

449
00:24:57,831 --> 00:25:00,250
戈佛06，目標在11點鐘方向

450
00:25:00,334 --> 00:25:02,252
8公里處，北行，快速移動中

451
00:25:02,336 --> 00:25:03,921
機型和飛行高度未知

452
00:25:04,004 --> 00:25:06,840
這是戈佛06
我們看到了目標，在12點鐘方向

453
00:25:06,924 --> 00:25:08,383
能看得出機型嗎？

454
00:25:08,467 --> 00:25:10,219
長官，看起來像757

455
00:25:11,345 --> 00:25:14,056
我想到的第一件事是

456
00:25:14,139 --> 00:25:16,725
他們衝著華盛頓來，不只紐約而已

457
00:25:16,808 --> 00:25:19,436
那個目標還在下降

458
00:25:19,520 --> 00:25:22,231
看來它已經轉向東北了

459
00:25:22,731 --> 00:25:25,359
沒有時間說：“我的天啊
發生了什麼事？”

460
00:25:25,442 --> 00:25:27,986
每架飛機都變成了飛彈

461
00:25:30,405 --> 00:25:34,660
（早上9點37分
華盛頓特區，五角大廈）

462
00:25:42,960 --> 00:25:46,088
-華盛頓，這是戈佛06
-戈佛06，請說

463
00:25:46,171 --> 00:25:48,841
長官，看來那架飛機撞進了五角大廈裡

464
00:25:53,887 --> 00:25:56,223
-看到那邊怎麼了嗎？
-它撞進五角大廈

465
00:25:56,306 --> 00:25:57,683
看來它撞進了五角大廈

466
00:25:58,308 --> 00:25:59,476
飛機撞進建築物

467
00:26:01,895 --> 00:26:04,731
我進了戰情室

468
00:26:04,815 --> 00:26:07,276
想要聯絡國安首長

469
00:26:07,943 --> 00:26:10,153
-繼續往後退
-退後，繼續退

470
00:26:11,280 --> 00:26:16,159
柯林鮑威爾在秘魯參加美洲國家組織會議

471
00:26:16,243 --> 00:26:20,205
他們說中情局局長喬治泰內特
已經進了避難所

472
00:26:20,289 --> 00:26:22,499
然後他們說：“我們聯絡不上倫斯斐部長

473
00:26:22,583 --> 00:26:24,501
他的電話就只是一直響”

474
00:26:24,585 --> 00:26:27,671
後來我們看了電視
有架飛機撞進了五角大廈

475
00:26:30,090 --> 00:26:33,802
然後我打電話給總統
他說：“我正在趕回來”

476
00:26:33,886 --> 00:26:37,139
接著我做了我從沒做過
而且再也不會做的事

477
00:26:37,222 --> 00:26:39,391
我向美國總統提高了聲量

478
00:26:39,474 --> 00:26:42,186
我說：“你待在原處，我們受到攻擊了”

479
00:26:42,769 --> 00:26:45,564
好，所有前往五角大廈支援的單位

480
00:26:45,647 --> 00:26:46,773
你們都要小心點

481
00:26:46,857 --> 00:26:48,942
有可能是恐攻

482
00:26:49,860 --> 00:26:53,488
就在那一刻，我意識到我們開戰了

483
00:26:53,989 --> 00:26:57,075
第一架飛機是意外，第二架是攻擊

484
00:26:57,159 --> 00:26:59,620
第三架就是宣戰

485
00:27:00,829 --> 00:27:01,955
我的天啊

486
00:27:02,039 --> 00:27:04,666
這是來自華盛頓的現場畫面

487
00:27:04,750 --> 00:27:07,669
五角大廈冒出濃煙

488
00:27:08,837 --> 00:27:13,217
我坐在政府辦公室裡
離五角大廈只有3公里

489
00:27:13,884 --> 00:27:16,386
我知道會發生什麼事，然後我目睹了

490
00:27:16,470 --> 00:27:20,182
然後我就知道我最大的恐懼成真了

491
00:27:20,682 --> 00:27:24,686
那一定是芭芭拉搭的美國航空飛機

492
00:27:25,938 --> 00:27:28,857
我們不知道這是否由炸彈引起的

493
00:27:28,941 --> 00:27:30,692
或者是另一架飛機

494
00:27:30,776 --> 00:27:35,280
衝著美國的權力象徵而來

495
00:27:36,114 --> 00:27:37,908
那是一種無助的感覺

496
00:27:37,991 --> 00:27:41,745
這種令人難以理解的事情發生在這個國家

497
00:27:41,828 --> 00:27:46,667
那是一種可怕的恐懼感

498
00:27:52,089 --> 00:27:55,759
當我得知美國航空77號航班
撞進了五角大廈時

499
00:27:55,843 --> 00:27:58,011
我就下令全面封閉

500
00:27:59,680 --> 00:28:03,517
命令是讓所有飛機降落在最近的機場

501
00:28:03,600 --> 00:28:05,894
不管目的地是哪裡

502
00:28:06,395 --> 00:28:09,022
待命，所有人待命，這裡是指揮中心

503
00:28:09,106 --> 00:28:11,692
指揮中心要求儘快

504
00:28:11,775 --> 00:28:14,570
讓所有飛機全部降落

505
00:28:14,653 --> 00:28:19,366
所有飛機，無論目的地是哪裡
全部都儘快降落

506
00:28:20,284 --> 00:28:24,746
那是我為了得以控制領空
所能採取的最後一步

507
00:28:24,830 --> 00:28:27,708
我想：“如果我們將天空清空

508
00:28:27,791 --> 00:28:29,960
就能去對付剩下來的那些”

509
00:28:30,043 --> 00:28:33,922
我認為剩下的問題飛機應該不多了

510
00:28:34,756 --> 00:28:36,341
現在看來

511
00:28:36,425 --> 00:28:39,887
也許這個國家受到了攻擊

512
00:28:39,970 --> 00:28:42,014
來源不明

513
00:28:42,097 --> 00:28:44,183
我認為這是毫無疑問的

514
00:28:44,266 --> 00:28:46,768
我們現在所看到的畫面

515
00:28:46,852 --> 00:28:50,022
正是華盛頓，這是行政辦公大樓的現況

516
00:28:50,105 --> 00:28:52,524
這裡現在也跟白宮一起撤空

517
00:28:52,608 --> 00:28:56,069
我們看到河流對岸的五角大廈竄出濃煙

518
00:28:56,528 --> 00:29:00,616
我記得在家裡觀看，看起來是一片混亂

519
00:29:00,699 --> 00:29:02,534
（2001年至2002年
總統顧問，凱倫休斯）

520
00:29:02,618 --> 00:29:05,537
我知道我得進辦公室去
但我不知道該怎麼過去

521
00:29:06,121 --> 00:29:08,540
他們正在封閉華盛頓市中心

522
00:29:08,624 --> 00:29:12,836
我在和我白宮辦公室的主任通電話

523
00:29:12,920 --> 00:29:17,299
她說：“凱倫，我得掛了
他們叫我們快跑”

524
00:29:17,382 --> 00:29:18,592
我說：“那就快點跑”

525
00:29:20,093 --> 00:29:22,012
當時的假設是

526
00:29:22,095 --> 00:29:24,223
其中一個目標很可能是白宮

527
00:29:24,306 --> 00:29:29,061
然後特勤局叫大家都撤離

528
00:29:29,144 --> 00:29:32,356
-大家都退後
-所有非必要人員快離開

529
00:29:32,940 --> 00:29:34,399
這是真實事件，快離開

530
00:29:35,442 --> 00:29:38,570
緊張情緒和音量不斷地升高

531
00:29:38,654 --> 00:29:40,447
（2001年至2002年
白宮助理媒體發言人，珍妮佛米勒懷斯）

532
00:29:40,531 --> 00:29:42,866
不斷呼叫我們動作快，快離開…

533
00:29:47,079 --> 00:29:49,373
分散…請快回家

534
00:29:49,456 --> 00:29:52,501
我記得與一名女性四目交接

535
00:29:52,584 --> 00:29:55,546
她是特勤局的一員，我記得她對我大喊

536
00:29:55,629 --> 00:29:57,548
“脫掉高跟鞋，快跑”

537
00:29:59,049 --> 00:30:01,635
那架747看起來不太對勁

538
00:30:01,718 --> 00:30:05,264
12點鐘方向的上空，它在急轉彎，媽的

539
00:30:05,347 --> 00:30:06,890
-等等
-他們正在飛往國會大廈

540
00:30:06,974 --> 00:30:09,560
大家快離開國會大廈

541
00:30:09,643 --> 00:30:13,730
華盛頓的街道上，有車停在路中間

542
00:30:13,814 --> 00:30:15,440
（2001年至2002年
副總統顧問，瑪麗馬塔林）

543
00:30:15,524 --> 00:30:16,692
還沒熄火，車門開著

544
00:30:16,775 --> 00:30:19,820
人們到處跑，還有濃煙

545
00:30:23,282 --> 00:30:24,408
根本是《瘋狂麥斯》場景

546
00:30:24,491 --> 00:30:27,077
所有人退後，離開

547
00:30:27,160 --> 00:30:29,955
有聽到嗎？你們必須退後，離開

548
00:30:30,789 --> 00:30:34,459
當美國空域在美國史上第一次封閉時

549
00:30:35,252 --> 00:30:36,837
國會大廈被恐懼籠罩

550
00:30:37,588 --> 00:30:40,757
進一步的威脅
現在引起了對總統安全的擔憂

551
00:30:41,967 --> 00:30:44,136
當我們一到機場

552
00:30:44,219 --> 00:30:49,183
就開始接獲情報
說空軍一號可能是其中一個目標

553
00:30:52,227 --> 00:30:56,315
跑道盡頭的某人也許可能構成威脅

554
00:30:57,357 --> 00:30:59,318
持有刺針防空飛彈的人

555
00:30:59,401 --> 00:31:01,361
或甚至是某種大功率步槍

556
00:31:03,864 --> 00:31:05,949
有一股強大的壓力

557
00:31:06,033 --> 00:31:09,536
要儘快讓大家都登上飛機

558
00:31:09,620 --> 00:31:12,998
他們對我們大喊：“快點…”
加快登機的速度

559
00:31:15,417 --> 00:31:19,880
我確實記得在跑上台階時，我覺得很害怕

560
00:31:19,963 --> 00:31:22,007
腦中有個無來由的念頭

561
00:31:22,758 --> 00:31:25,928
“我之前從沒害怕過與總統共處”

562
00:31:31,517 --> 00:31:35,521
我記得幾個空軍人員在機門邊迎接我

563
00:31:35,604 --> 00:31:37,356
他們驚魂未定

564
00:31:40,692 --> 00:31:42,653
提爾曼上校跟我說

565
00:31:42,736 --> 00:31:45,239
“我可以掉頭，往另一個方向飛

566
00:31:45,322 --> 00:31:50,786
但會是你這輩子看過角度最陡的747起飛

567
00:31:50,869 --> 00:31:53,580
你得確保總統安全就坐”

568
00:31:54,456 --> 00:31:56,500
我說：“我來處理，就這麼做吧”

569
00:31:57,751 --> 00:31:59,878
我們決定向前行進然後轉向

570
00:31:59,962 --> 00:32:02,089
以應對跑道盡頭的威脅

571
00:32:02,923 --> 00:32:04,550
挑戰飛機性能的極限

572
00:32:04,633 --> 00:32:06,343
（2001年至2009年
空軍一號指揮官，馬克提爾曼上校）

573
00:32:06,426 --> 00:32:09,596
所以我們使用了全功率
飛機非常輕，乘客很少

574
00:32:09,680 --> 00:32:12,266
目標是快速升空，儘快離開

575
00:32:13,267 --> 00:32:18,105
我的座位在大約18公尺外
所以我站在那裡

576
00:32:18,188 --> 00:32:20,858
我是唯一沒有坐下並繫緊安全帶的人

577
00:32:21,984 --> 00:32:24,570
所以我站在總統身邊

578
00:32:24,653 --> 00:32:29,241
引擎呼嘯著，我們在跑道上高速行駛

579
00:32:30,075 --> 00:32:33,078
我說：“這太難以置信了
飛機不是這樣起飛的”

580
00:32:33,161 --> 00:32:39,751
我的腳撐著總統的桌子
我的背靠在艙壁上

581
00:32:39,835 --> 00:32:42,254
把自己固定在那裡

582
00:32:42,337 --> 00:32:45,048
總統俯身撐著手臂

583
00:32:45,132 --> 00:32:51,013
我這輩子都不想再次體驗那種起飛的角度

584
00:32:52,806 --> 00:32:55,100
我感到有些失重

585
00:32:56,310 --> 00:32:59,229
我嚇壞了

586
00:33:04,818 --> 00:33:07,279
對每個人來說，這都是一次很激動的體驗

587
00:33:08,155 --> 00:33:10,616
我努力保持鎮定、冷靜和清醒

588
00:33:11,116 --> 00:33:14,119
但有些人換氣過度或…

589
00:33:14,203 --> 00:33:16,079
“但我們該怎麼辦？”

590
00:33:16,163 --> 00:33:19,333
然後恐懼傳染開來

591
00:33:19,917 --> 00:33:23,378
我不想讓總統的決策過程

592
00:33:23,462 --> 00:33:25,589
受此影響

593
00:33:25,672 --> 00:33:27,883
所以我們確實讓一些人遠離

594
00:33:29,384 --> 00:33:31,011
我努力收集資訊

595
00:33:31,094 --> 00:33:33,931
這樣才能開始做出理性的決定

596
00:33:35,015 --> 00:33:38,101
總統跟我說
“我要你打電話給喬治泰內特”

597
00:33:38,185 --> 00:33:40,187
中情局局長，我的上司

598
00:33:40,270 --> 00:33:45,192
“我要你跟喬治說
如果他對犯案者有任何頭緒

599
00:33:45,275 --> 00:33:48,445
我要第一個知道”

600
00:33:50,113 --> 00:33:52,991
總統迫切希望瞭解
更多有關攻擊事件的資訊

601
00:33:53,659 --> 00:33:55,911
他立即面臨了新的挑戰

602
00:33:56,662 --> 00:33:58,914
那天空軍一號上的通訊設備

603
00:33:58,997 --> 00:34:00,541
出了大問題

604
00:34:01,124 --> 00:34:04,378
用來讓總統和副總統

605
00:34:04,461 --> 00:34:08,297
還有與白宮地下避難所人員
通話的電話一直斷線

606
00:34:09,299 --> 00:34:12,427
我記得總統沮喪地舉著電話

607
00:34:15,222 --> 00:34:18,391
所以我們的通訊會斷斷續續

608
00:34:18,475 --> 00:34:19,851
（福斯新聞快訊，直播）

609
00:34:19,935 --> 00:34:23,647
電視訊號，空軍一號沒有裝設衛星電視

610
00:34:24,147 --> 00:34:25,940
所以我們可以收到電視報導

611
00:34:26,024 --> 00:34:30,737
當我們飛越有地面天線的城市

612
00:34:30,821 --> 00:34:33,614
發出夠強的訊號

613
00:34:33,699 --> 00:34:36,201
我們就能在一萬兩千公尺的高空接收到

614
00:34:37,119 --> 00:34:40,330
當我們經過各地不同的電視訊號區時

615
00:34:40,414 --> 00:34:43,041
會出現閃爍的畫面

616
00:34:43,125 --> 00:34:46,253
詭異的是那並非連續的畫面

617
00:34:47,337 --> 00:34:49,672
只要電視出現畫面，我們就目不轉睛

618
00:34:49,755 --> 00:34:52,217
因為我們能得到全新的資訊

619
00:34:53,217 --> 00:34:55,679
然後當我們繼續往前飛，訊號會越來越弱

620
00:34:55,762 --> 00:34:58,307
電視畫面會變成灰色的

621
00:35:00,058 --> 00:35:03,729
神奇的是一個最難以取得資訊的地方

622
00:35:03,812 --> 00:35:07,316
竟然本是為了接收資訊而設計

623
00:35:07,399 --> 00:35:10,360
讓美國總統獲得充足資訊的地方

624
00:35:11,695 --> 00:35:13,071
現在，偶然地

625
00:35:13,155 --> 00:35:15,782
在攻擊發生的73分鐘後

626
00:35:16,825 --> 00:35:19,745
空軍一號上的電視訊號穩定了

627
00:35:19,828 --> 00:35:21,413
足以顯示出畫面

628
00:35:23,874 --> 00:35:28,378
（早上9點59分，紐約曼哈頓下城）

629
00:35:29,087 --> 00:35:31,924
第二次…二、一

630
00:35:32,007 --> 00:35:34,551
這是我們能最靠近世貿中心底下的地方

631
00:35:34,635 --> 00:35:38,639
你們可以看到消防員、警察
和聯邦調查局探員都聚集在這裡

632
00:35:38,722 --> 00:35:40,599
你能看到兩棟大樓…

633
00:35:40,682 --> 00:35:45,771
現在發生大爆炸，大量碎片從天而降
我們得離開這裡

634
00:35:47,272 --> 00:35:48,732
不

635
00:35:48,815 --> 00:35:51,401
-我的天啊
-不

636
00:35:54,530 --> 00:35:55,948
天啊

637
00:35:57,199 --> 00:36:00,827
媽的，天啊

638
00:36:00,911 --> 00:36:02,287
天啊

639
00:36:04,748 --> 00:36:07,626
-媽的…天啊
-走開，快點

640
00:36:08,669 --> 00:36:10,295
小心背後

641
00:36:13,674 --> 00:36:15,092
媽的

642
00:36:24,893 --> 00:36:28,730
那些畫面烙印在我腦海中

643
00:36:30,065 --> 00:36:33,068
除了飛機飛行的聲音
空軍一號上一片安靜

644
00:36:37,573 --> 00:36:38,866
我感到震驚

645
00:36:40,534 --> 00:36:41,577
太令人髮指了

646
00:36:42,160 --> 00:36:44,872
-待在原地
-待在原地，兄弟

647
00:36:44,955 --> 00:36:46,415
待在原地

648
00:36:47,416 --> 00:36:50,294
我們都驚呆了

649
00:36:50,377 --> 00:36:54,214
你只能驚恐地看著，沒有人說話

650
00:36:55,757 --> 00:36:57,176
只能想到那一瞬間

651
00:36:57,259 --> 00:37:00,053
會有多少人死亡

652
00:37:02,514 --> 00:37:07,978
我看到的是，一個人在盡其所能地

653
00:37:08,061 --> 00:37:10,647
控制自己的各種情緒

654
00:37:13,358 --> 00:37:18,155
我覺得一種讓他越來越難以控制的情緒

655
00:37:18,238 --> 00:37:19,239
是憤怒

656
00:37:21,283 --> 00:37:22,826
油然而生的…

657
00:37:24,703 --> 00:37:26,371
“你們以為自己能逍遙法外嗎？”

658
00:37:28,665 --> 00:37:30,542
我知道我們受到攻擊了

659
00:37:30,626 --> 00:37:33,670
我身為總統的責任是保護這個國家

660
00:37:34,296 --> 00:37:38,467
而且我當時還不知道他們的身分

661
00:37:38,550 --> 00:37:41,512
待辦事項清單上的一件事
就是好好修理他們

662
00:37:45,390 --> 00:37:47,559
我想回華盛頓特區去

663
00:37:47,643 --> 00:37:49,436
我是總司令

664
00:37:49,520 --> 00:37:53,774
我想處在行動的中心

665
00:37:54,691 --> 00:37:56,360
我說：“不可以那樣

666
00:37:57,903 --> 00:38:02,199
在能確保白宮和華盛頓特區安全之前

667
00:38:02,282 --> 00:38:04,701
我們得去別的地方”

668
00:38:04,785 --> 00:38:09,957
我們不可能把他送到一個不安全的地方

669
00:38:10,040 --> 00:38:13,293
我建議我們往西去，而非東邊

670
00:38:13,377 --> 00:38:18,924
突然間我感覺飛機從東北方轉向

671
00:38:19,591 --> 00:38:23,762
我叫來安迪說
“安迪，我們去華盛頓特區吧”

672
00:38:23,846 --> 00:38:26,306
他說：“強烈建議不要”

673
00:38:27,432 --> 00:38:30,811
我跟總統說
我們要去巴克斯代爾空軍基地

674
00:38:30,894 --> 00:38:33,063
收集更多此一事件的資訊

675
00:38:33,146 --> 00:38:35,274
我們可以錄製訊息給美國人民

676
00:38:35,941 --> 00:38:37,401
他們已經開始行動

677
00:38:37,484 --> 00:38:40,237
請他們進行最高階的警戒狀態

678
00:38:41,613 --> 00:38:44,825
但總統堅持要回華盛頓

679
00:38:44,908 --> 00:38:46,159
他跟我說

680
00:38:46,243 --> 00:38:49,997
“我是美國總統，我們要回華盛頓特區”

681
00:38:50,080 --> 00:38:53,917
我說：“你現在別下這種決定

682
00:38:54,001 --> 00:38:56,336
我覺得你現在不該下這種決定

683
00:38:56,420 --> 00:38:57,713
我覺得應該先有更多資訊”

684
00:38:57,796 --> 00:39:00,841
然後他說：“我現在就是在下決定”

685
00:39:01,967 --> 00:39:04,136
我與總統通過話

686
00:39:04,219 --> 00:39:09,183
我的建議是，請他先別回來

687
00:39:10,058 --> 00:39:12,436
華盛頓和紐約都受到了攻擊

688
00:39:12,519 --> 00:39:16,398
很重要的是讓我們兩個，總統和副總統

689
00:39:16,982 --> 00:39:18,567
分處不同的地方

690
00:39:19,651 --> 00:39:23,030
安迪卡德在飛機上，我在電話上

691
00:39:23,113 --> 00:39:25,407
好好說服了他

692
00:39:25,490 --> 00:39:26,617
“還不行…”

693
00:39:26,700 --> 00:39:28,660
因為我們不清楚狀況

694
00:39:30,204 --> 00:39:33,207
在我和他們的心裡都毫無疑問

695
00:39:33,290 --> 00:39:35,334
我是總司令

696
00:39:35,417 --> 00:39:39,505
因此很重要的是我得要有一個能理解

697
00:39:39,588 --> 00:39:42,841
指揮鏈和總統角色的團隊

698
00:39:43,425 --> 00:39:44,676
但是，不用說

699
00:39:44,760 --> 00:39:48,931
政府延續成為了安全部隊的基本任務

700
00:39:50,015 --> 00:39:52,226
我們很高興總統同意

701
00:39:52,309 --> 00:39:56,522
不強行回去華盛頓特區

702
00:39:56,605 --> 00:40:01,902
然後，我們前往巴克斯代爾
這將給我們一個重新組織的機會

703
00:40:02,486 --> 00:40:06,657
我們可以制定計畫以採取行動

704
00:40:07,449 --> 00:40:09,159
我們底下有一架飛機

705
00:40:09,243 --> 00:40:11,245
56865號，克里夫蘭中心，收到

706
00:40:11,328 --> 00:40:14,164
我有個問題要問你，我們有一架波音757

707
00:40:14,248 --> 00:40:17,751
先生，你在天上能看到它嗎？
可以的話請告訴我高度

708
00:40:17,835 --> 00:40:19,127
向東南飛行

709
00:40:19,211 --> 00:40:20,420
我們看到了

710
00:40:20,504 --> 00:40:22,965
它在我們後面，在我們上方僅約300公尺

711
00:40:23,841 --> 00:40:25,384
（聯合航空93號航班）

712
00:40:25,467 --> 00:40:29,513
現在天空中只剩下一架已知被劫持的飛機

713
00:40:30,180 --> 00:40:33,475
航管員與另一架飛機通話，進行追蹤

714
00:40:33,559 --> 00:40:36,186
好，它在下降了
它越來越接近我們所在的高度

715
00:40:36,270 --> 00:40:37,521
我們能看到它了，是的

716
00:40:37,604 --> 00:40:40,107
56865號，我建議你遠離那架飛機

717
00:40:40,190 --> 00:40:42,025
儘快向北方飛走

718
00:40:43,485 --> 00:40:46,530
但不只是航管員在有限的資訊中努力著

719
00:40:46,613 --> 00:40:49,658
白宮避難所裡的人也是

720
00:40:50,284 --> 00:40:52,327
這時候已經是戰雲密布了

721
00:40:53,245 --> 00:40:55,163
可疑飛機的確切航班號碼

722
00:40:55,247 --> 00:40:57,249
（2001年至2004年
白宮副幕僚長，約書亞波頓）

723
00:40:57,332 --> 00:40:58,876
一直傳進來

724
00:40:58,959 --> 00:41:02,713
我們定期收到報告
告知我們還有多少飛機仍在空中

725
00:41:02,796 --> 00:41:04,756
有多少下落不明

726
00:41:04,840 --> 00:41:06,633
到處都有飛機飛來飛去

727
00:41:06,717 --> 00:41:10,429
我還接獲報告說國務院有汽車炸彈爆炸了

728
00:41:11,013 --> 00:41:13,390
很多資訊滿天飛

729
00:41:13,473 --> 00:41:15,225
有很多都無參考價值

730
00:41:16,018 --> 00:41:17,227
它目前情況如何？

731
00:41:17,311 --> 00:41:20,480
它看起來要稍微北轉了，是這樣嗎？

732
00:41:21,023 --> 00:41:24,401
是的，看來它正在搖擺機翼

733
00:41:24,943 --> 00:41:27,779
避難所中主要的焦慮

734
00:41:27,863 --> 00:41:32,075
是有多少架飛機被恐怖分子當成武器

735
00:41:32,159 --> 00:41:35,204
並飛往美國各地的其他目標

736
00:41:35,787 --> 00:41:37,456
以及我們該如何對應

737
00:41:37,539 --> 00:41:39,416
因為我們一無所知

738
00:41:40,167 --> 00:41:42,085
它在前後搖擺

739
00:41:42,169 --> 00:41:43,212
先生，謝謝

740
00:41:44,546 --> 00:41:47,090
在這種情況下該怎麼辦

741
00:41:47,174 --> 00:41:49,801
任何手冊都沒寫到應變方式

742
00:41:50,511 --> 00:41:54,056
基本上我們那時候只能隨機應變

743
00:41:54,139 --> 00:41:56,058
（2001年至2006年
運輸部長，峯田良雄）

744
00:41:56,850 --> 00:41:59,144
當時我坐在副總統的對面

745
00:41:59,228 --> 00:42:01,313
軍事侍從官走進來

746
00:42:01,396 --> 00:42:06,944
並收到報告說
有另一架航班向南飛往華盛頓

747
00:42:07,027 --> 00:42:09,488
推測那是一架被劫持的航班

748
00:42:09,571 --> 00:42:12,241
結果，我想就是聯合航空93號航班

749
00:42:13,742 --> 00:42:19,915
他請求副總統允許軍用飛機接戰

750
00:42:20,832 --> 00:42:22,835
那時副總統使用了一個非常軍事化的術語

751
00:42:22,918 --> 00:42:24,837
（2001年至2003年，副總統軍事侍從官
道格柯克蘭海軍少校）

752
00:42:24,920 --> 00:42:26,630
“拿下目標”

753
00:42:27,798 --> 00:42:29,883
房間裡的每個人都知道這是什麼意思

754
00:42:30,509 --> 00:42:32,135
“擊落那架飛機”

755
00:42:33,178 --> 00:42:37,391
人們沉浸在一片寂靜中

756
00:42:37,933 --> 00:42:40,310
因為下達了那個命令

757
00:42:41,270 --> 00:42:44,231
我接通電話，與總統通話

758
00:42:44,314 --> 00:42:46,900
徵得他的同意，確認我們就是要這麼做

759
00:42:47,901 --> 00:42:49,945
我們不知道天上還有多少架飛機

760
00:42:50,028 --> 00:42:51,613
有多少被劫持

761
00:42:51,697 --> 00:42:53,198
我下了決定

762
00:42:54,241 --> 00:42:56,159
我開心嗎？不

763
00:42:56,243 --> 00:42:58,954
但是我在做這個決定時感到自在嗎？是的

764
00:42:59,663 --> 00:43:01,915
你有關於聯航93號的消息了嗎？

765
00:43:01,999 --> 00:43:03,292
有，它落地了

766
00:43:03,375 --> 00:43:04,793
-落地了？
-對

767
00:43:04,877 --> 00:43:06,670
何時降落的？因為我們確認…

768
00:43:06,753 --> 00:43:08,422
它沒有降落

769
00:43:08,505 --> 00:43:09,631
它是墜毀？

770
00:43:09,715 --> 00:43:12,092
對，在大衛營東北方的某處

771
00:43:12,759 --> 00:43:16,597
其中一名情報專員進來說

772
00:43:16,680 --> 00:43:19,391
“目標已消除”

773
00:43:19,474 --> 00:43:22,519
副總統說：“飛機被擊落了？”

774
00:43:22,603 --> 00:43:25,063
然後他說：“目標已消除”

775
00:43:25,147 --> 00:43:29,568
副總統看著我
他說：“我們拿下目標了？”

776
00:43:30,194 --> 00:43:31,945
我說：“我不知道”

777
00:43:34,781 --> 00:43:39,995
我們有充分的理由相信
我們已經擊落了那架飛機

778
00:43:40,996 --> 00:43:43,624
當避難所裡的人試圖確定

779
00:43:43,707 --> 00:43:47,753
聯合航空93號航班
是否被自己的行動擊落時

780
00:43:47,836 --> 00:43:50,506
突然間，他們的注意力又轉向了紐約

781
00:43:50,589 --> 00:43:52,633
一個小時前，加油站旁的人

782
00:43:52,716 --> 00:43:54,801
轉過頭看著從城裡冒出來的濃煙

783
00:43:54,885 --> 00:43:55,886
（上午10點28分，紐約曼哈頓下城）

784
00:43:55,969 --> 00:43:57,846
人們走出便利店和商店觀看

785
00:43:57,930 --> 00:43:59,723
現在一大群人集結起來

786
00:43:59,806 --> 00:44:03,227
我看到一群人在一個角落裡手拉手祈禱

787
00:44:03,310 --> 00:44:05,354
我站在曼哈頓大橋上時，它已經關閉

788
00:44:05,437 --> 00:44:06,980
只開放行人通行

789
00:44:07,064 --> 00:44:10,943
有些人步行通過，但他們沒辦法…

790
00:44:11,527 --> 00:44:15,155
我看過去，有什麼…大樓似乎要…

791
00:44:15,239 --> 00:44:16,448
那棟大樓要倒了嗎？

792
00:44:16,532 --> 00:44:18,492
世貿中心的第二棟樓要倒了嗎？

793
00:44:18,575 --> 00:44:22,287
對，那是第二棟大樓，那是第二棟…

794
00:44:32,381 --> 00:44:36,677
連內爆都沒有，就直接熔化了

795
00:44:40,097 --> 00:44:44,518
我的大腦無法消化眼前所見

796
00:44:46,478 --> 00:44:50,399
這是對美國的重大攻擊

797
00:44:51,859 --> 00:44:57,197
很顯然地一定會傷亡慘重

798
00:44:58,824 --> 00:45:00,701
那是一個令人沮喪的時刻

799
00:45:00,784 --> 00:45:04,746
我們看著電視的畫面，束手無策

800
00:45:04,830 --> 00:45:08,166
儘管我們是全球最強大的權力中心

801
00:45:11,712 --> 00:45:14,089
但是在那個房間裡，我們得弄清楚

802
00:45:14,173 --> 00:45:17,676
我們可以做些什麼
來幫助防止發生更多事件

803
00:45:19,219 --> 00:45:21,513
在這國家慘劇的時刻

804
00:45:21,597 --> 00:45:23,682
從空軍一號到避難所

805
00:45:24,266 --> 00:45:26,935
政府正在努力重新獲得控制權

806
00:45:27,769 --> 00:45:31,607
那裡的通訊設備沒有作用

807
00:45:31,690 --> 00:45:32,858
如果我們有個螢幕…

808
00:45:32,941 --> 00:45:34,151
我們不知道外頭的情況

809
00:45:34,234 --> 00:45:36,653
因為有如果畫面就沒有聲音

810
00:45:36,737 --> 00:45:38,405
有聲音就沒有畫面

811
00:45:39,072 --> 00:45:40,282
真的是太可怕了

812
00:45:40,365 --> 00:45:44,494
全國都不知道發生了什麼事
我們也不知道

813
00:45:45,162 --> 00:45:48,707
那是一段很可怕的時間

814
00:45:50,292 --> 00:45:53,086
政府沒有做好準備面對這種時刻

815
00:45:54,338 --> 00:45:58,050
避難所的設備都過時了

816
00:45:58,133 --> 00:46:02,262
家具和科技可能至少都有20年歷史了

817
00:46:04,348 --> 00:46:08,644
我記得避難所設施的指揮官把我拉到一邊

818
00:46:08,727 --> 00:46:12,648
因為避難所的氧氣值
已經降低到危險的程度

819
00:46:12,731 --> 00:46:14,399
因為人太多了

820
00:46:15,484 --> 00:46:18,904
大家都開始打瞌睡
我說：“這裡不太對勁”

821
00:46:18,987 --> 00:46:22,115
我們已經耗盡了氧氣

822
00:46:22,199 --> 00:46:25,118
在吸著自己吐出的二氧化碳什麼的

823
00:46:25,202 --> 00:46:26,912
我們就像在對自己放毒

824
00:46:29,039 --> 00:46:33,252
我們最後讓很多人離開，去別的地方

825
00:46:33,335 --> 00:46:34,753
你們不需要待在這地方了

826
00:46:35,838 --> 00:46:39,633
政府當局在避難所有限的資源中努力時

827
00:46:39,716 --> 00:46:42,594
有消息稱空軍一號面臨迫在眉睫的威脅

828
00:46:42,678 --> 00:46:45,138
並立即將此訊息告知總統

829
00:46:45,222 --> 00:46:46,849
（空軍一號）

830
00:46:46,932 --> 00:46:50,227
有一通電話說：“天使是下個目標”

831
00:46:50,894 --> 00:46:53,355
天使是空軍一號的代號

832
00:46:54,982 --> 00:46:56,567
每個人都打了個寒顫

833
00:46:57,568 --> 00:46:59,820
誰會知道空軍一號的代號？

834
00:47:01,363 --> 00:47:05,033
所以當空軍一號的飛行員
提爾曼上校聽說這件事時

835
00:47:05,117 --> 00:47:08,912
他在通往駕駛艙的樓梯底部

836
00:47:08,996 --> 00:47:11,206
部署了一名空軍維安官

837
00:47:11,290 --> 00:47:14,001
並指示任何人都不得上樓

838
00:47:15,419 --> 00:47:17,129
仔細想想

839
00:47:17,212 --> 00:47:20,007
事關政府核心中的核心

840
00:47:20,090 --> 00:47:24,011
飛行員擔心總統的身邊

841
00:47:24,094 --> 00:47:27,431
可能有內鬼在運作，打算擊落空軍一號

842
00:47:30,767 --> 00:47:34,021
我們努力弄清楚我們可能如何被攻擊

843
00:47:34,521 --> 00:47:37,274
在這時候，得做最壞的假設

844
00:47:37,357 --> 00:47:40,694
我們可能會在空中被攻擊
所以我們得做好準備

845
00:47:42,279 --> 00:47:44,740
當我們發現總統是攻擊目標

846
00:47:44,823 --> 00:47:46,408
就不能冒險

847
00:47:47,659 --> 00:47:49,703
我們移除所有武器
我們相信這樣做是對的

848
00:47:49,786 --> 00:47:52,080
我們已經盡力了

849
00:47:52,164 --> 00:47:53,165
但永遠說不準

850
00:47:54,082 --> 00:47:55,834
總統在飛機前頭

851
00:47:55,918 --> 00:47:59,379
工作人員和特勤局在飛機中段

852
00:47:59,463 --> 00:48:02,090
媒體和所有賓客則在飛機尾端

853
00:48:02,174 --> 00:48:05,886
所以我們讓探員到飛機的前頭來

854
00:48:05,969 --> 00:48:08,597
站在靠近總統艙房的地方

855
00:48:08,680 --> 00:48:11,391
確保沒人能到飛機的前頭來

856
00:48:12,476 --> 00:48:16,522
即使是資深白宮人員也不允許上前去

857
00:48:16,605 --> 00:48:18,398
除非總統要他們過去

858
00:48:20,192 --> 00:48:22,903
儘管機上安全措施加強了

859
00:48:22,986 --> 00:48:26,532
對於外部攻擊仍是存在著真正的恐懼

860
00:48:28,575 --> 00:48:31,036
順道一提
空軍一號正沿著一條隨機航線飛行

861
00:48:31,119 --> 00:48:32,120
好的

862
00:48:32,204 --> 00:48:34,456
我們不知道他們決定飛往哪裡

863
00:48:34,540 --> 00:48:36,583
但他們仍然沒有戰鬥機護航

864
00:48:36,667 --> 00:48:38,168
-還是沒有？
-正確

865
00:48:38,252 --> 00:48:39,378
天啊

866
00:48:44,258 --> 00:48:45,717
就在那時候

867
00:48:46,885 --> 00:48:48,303
我們成了目標

868
00:48:48,387 --> 00:48:53,892
我們當然不知道整個攻擊的規模

869
00:48:55,394 --> 00:49:01,191
我們不知道我們是開頭、中間還是尾聲

870
00:49:03,610 --> 00:49:06,780
大多數人會說
世上讓人覺得最安全的地方之一

871
00:49:06,864 --> 00:49:09,157
就是美國總統的身邊

872
00:49:09,241 --> 00:49:11,410
這概念第一次真正受到質疑

873
00:49:11,952 --> 00:49:14,830
你會覺得：“也許這不是最安全的地方”

874
00:49:18,709 --> 00:49:20,836
然後，突然之間，我們接收到無線電呼叫

875
00:49:20,919 --> 00:49:24,214
兩架F16說：“我們來掩護你們”

876
00:49:24,298 --> 00:49:27,593
這是有史以來最棒的感覺，因為是自己人

877
00:49:27,676 --> 00:49:30,095
它們飛上來，在兩翼旁邊護航

878
00:49:32,681 --> 00:49:35,142
我單膝跪地

879
00:49:35,225 --> 00:49:40,439
我以手臂靠著窗下的窗台向外看

880
00:49:42,649 --> 00:49:46,361
我肯定大家都覺得
空軍一號一定隨時都有戰鬥機伴飛

881
00:49:46,445 --> 00:49:48,822
但這在美國很少見

882
00:49:50,073 --> 00:49:51,283
我是說…

883
00:49:51,366 --> 00:49:53,452
（2001年至2003年
白宮助理媒體發言人，戈登約翰德羅）

884
00:49:56,330 --> 00:49:57,623
那讓人瞭解事態嚴重

885
00:49:59,499 --> 00:50:01,502
那不是…

886
00:50:01,585 --> 00:50:05,839
那不是我曾想過的事

887
00:50:05,923 --> 00:50:08,717
為何空軍一號為何需要戰鬥機護航？

888
00:50:13,597 --> 00:50:16,141
結果發現那是一連串可怕的錯誤

889
00:50:16,975 --> 00:50:20,687
來電者從沒說過“天使”
他們是說：“空軍一號是下個目標”

890
00:50:21,271 --> 00:50:25,234
其中一名情報人員照他們日常的做法通報

891
00:50:25,317 --> 00:50:27,152
他們用的詞是“天使”

892
00:50:27,236 --> 00:50:30,113
並且把那資訊傳到白宮底下的避難所去

893
00:50:30,197 --> 00:50:31,532
也就是副總統所在之處

894
00:50:31,615 --> 00:50:34,743
他再把訊息上傳給總統說
“天使是下個目標”

895
00:50:36,703 --> 00:50:40,541
錯誤訊息的數量大得驚人

896
00:50:40,624 --> 00:50:43,961
人在處於危機時刻
過濾訊息的功能會關閉

897
00:50:44,044 --> 00:50:48,382
大家會為了以防萬一而放寬檢視標準
真的很驚人

898
00:50:54,137 --> 00:50:57,266
現在有報導進來
今早有一架大型飛機墜毀

899
00:50:57,349 --> 00:51:00,894
地點為賓州西部
那是一架波音767噴射機

900
00:51:00,978 --> 00:51:03,772
我們不知道這起事件是否

901
00:51:03,856 --> 00:51:07,109
與紐約和華盛頓的事件有關

902
00:51:07,192 --> 00:51:11,780
當大眾得知第四架飛機
聯合航空93號航班墜毀時

903
00:51:11,864 --> 00:51:14,199
政府當局還在努力調查

904
00:51:14,283 --> 00:51:16,243
是否由自己發動的行動讓它墜毀的

905
00:51:16,326 --> 00:51:20,414
我記得副總統與五角大廈通話，他說

906
00:51:20,497 --> 00:51:24,334
“你們肯定知道是否有射下一架民航機”

907
00:51:24,418 --> 00:51:27,296
他們一直說：“我們無法確認…”

908
00:51:28,797 --> 00:51:33,135
五角大廈必須徹底分析問題的各方各面

909
00:51:33,218 --> 00:51:36,513
以確保我們得到正確的答案

910
00:51:37,973 --> 00:51:41,852
最後，我們被告知
“不，不是我們擊落的”

911
00:51:43,061 --> 00:51:45,272
其實聯合航空93號航班

912
00:51:45,355 --> 00:51:48,025
墜毀的時間早於擊落命令下達之前

913
00:51:48,775 --> 00:51:53,030
與劫機者抗衡的是乘客，並非政府

914
00:51:53,864 --> 00:51:57,951
結果是機上的乘客

915
00:51:58,035 --> 00:52:01,705
比我們更快、更有效地採取了行動

916
00:52:02,915 --> 00:52:06,168
人們衝進機艙，犧牲自己的生命

917
00:52:06,251 --> 00:52:08,462
以拯救許多人的性命

918
00:52:08,545 --> 00:52:13,175
我還是很佩服那種人格

919
00:52:15,093 --> 00:52:18,722
每次想起都讓我熱淚盈眶

920
00:52:18,805 --> 00:52:23,477
因為他們那天在尚克斯維爾所做的犧牲

921
00:52:36,907 --> 00:52:38,492
吉姆卡爾斯特倫

922
00:52:38,575 --> 00:52:42,037
聯邦調查局紐約辦公室的前官員在線上

923
00:52:42,120 --> 00:52:43,622
吉姆，你認為如何？

924
00:52:43,705 --> 00:52:47,793
我首先想到的是傷亡慘重

925
00:52:47,876 --> 00:52:50,128
死亡人數非常多

926
00:52:50,212 --> 00:52:52,464
這一天，在50年之後

927
00:52:52,548 --> 00:52:54,007
我們的後代將會從課本中得知

928
00:52:54,091 --> 00:52:58,387
我們在美國領土上與恐怖主義開戰

929
00:52:59,012 --> 00:53:01,056
對了，因為你提起，我發現

930
00:53:01,139 --> 00:53:03,141
目前還有其他非常重要的事情

931
00:53:03,225 --> 00:53:05,602
我並不是想用誇張的方式說出來

932
00:53:05,686 --> 00:53:07,271
美國總統在哪裡？

933
00:53:07,354 --> 00:53:09,898
美國總統帶領…
我知道目前我們不知道他在哪裡

934
00:53:09,982 --> 00:53:12,568
但這個國家很快就需要知道他在哪裡

935
00:53:15,529 --> 00:53:18,448
美國最大的城市受到摧殘

936
00:53:19,616 --> 00:53:21,743
軍事總部在燃燒

937
00:53:22,828 --> 00:53:26,081
而總統卻在很遠的地方

938
00:53:26,164 --> 00:53:28,083
（華盛頓，巴克斯代爾空軍基地）

939
00:53:30,502 --> 00:53:32,045
（上午11點45分，路易斯安那州
巴克斯代爾空軍基地）

940
00:53:32,129 --> 00:53:35,048
我們沒有去華盛頓特區
而是去了路易斯安那州的希瑞夫港

941
00:53:36,550 --> 00:53:38,927
老實說，這一天也有些幽默之處

942
00:53:39,011 --> 00:53:41,013
其中之一是當我們降落

943
00:53:41,096 --> 00:53:46,143
我覺得我們
是從《奇愛博士》的電影場景走出來

944
00:53:46,226 --> 00:53:48,228
他們正在進行轟炸機演習

945
00:53:48,312 --> 00:53:51,148
所以，我們有滿載軍火的轟炸機

946
00:53:51,231 --> 00:53:53,525
然後我們上了某種車輛

947
00:53:55,194 --> 00:53:57,696
總統沒有裝甲禮車可搭

948
00:53:57,779 --> 00:54:03,785
一輛藍色的道奇迷你廂型車停了下來
送自由世界的領導者去安全之處

949
00:54:04,953 --> 00:54:08,248
我想我從來沒看過美國總統搭迷你廂型車

950
00:54:11,543 --> 00:54:16,548
還有個顯然很害怕的軍隊司機

951
00:54:16,632 --> 00:54:18,675
他就這麼飆起車來了

952
00:54:20,093 --> 00:54:23,180
我們在停機坪上高速行駛

953
00:54:23,263 --> 00:54:25,307
我跟駕駛的中士說

954
00:54:25,390 --> 00:54:27,309
“兄弟，我覺得這個基地
沒有蓋達組織的人

955
00:54:27,392 --> 00:54:30,521
我們何不慢慢地到總部去？”

956
00:54:31,355 --> 00:54:33,899
那是我一整天遇到最危險的事

957
00:54:37,528 --> 00:54:39,696
我們到了指揮官辦公室

958
00:54:39,780 --> 00:54:41,073
進到裡頭去

959
00:54:41,156 --> 00:54:42,574
他的通訊設備很良好

960
00:54:42,658 --> 00:54:44,868
我們聯絡了華盛頓特區

961
00:54:45,994 --> 00:54:48,497
通話的重點是要瞭解

962
00:54:48,580 --> 00:54:50,165
“我們還有什麼其他情報？

963
00:54:50,249 --> 00:54:51,500
我們還應該知道些什麼？

964
00:54:51,583 --> 00:54:55,254
以及我們的敵人有沒有想利用這一點？”

965
00:54:56,880 --> 00:54:59,174
這是一段充滿不確定的時間

966
00:54:59,258 --> 00:55:02,386
而且當我們開始加強防禦時

967
00:55:02,469 --> 00:55:05,097
我們想確保俄羅斯人明白

968
00:55:05,180 --> 00:55:07,641
我們沒有以任何武器瞄準他們

969
00:55:09,560 --> 00:55:13,522
我擔心蘇聯人那天正在進行演習

970
00:55:13,605 --> 00:55:17,943
我們不想讓他們誤解

971
00:55:18,026 --> 00:55:19,486
這裡發生的事情

972
00:55:20,654 --> 00:55:23,699
如果我們的軍隊警戒
俄羅斯的軍隊也警戒

973
00:55:23,782 --> 00:55:25,242
我們跟他們都警戒

974
00:55:25,325 --> 00:55:28,453
不久之後就會真的進入戰爭狀態

975
00:55:28,537 --> 00:55:30,122
然後事情就會接二連三地發生

976
00:55:32,249 --> 00:55:36,295
這些防禦程序很多都是自動的

977
00:55:37,171 --> 00:55:40,215
是為了將人為錯誤減至最低而打造

978
00:55:40,299 --> 00:55:45,512
而且顯然在需要人為干預的時候

979
00:55:45,596 --> 00:55:49,057
具有排除人為影響的串連效應

980
00:55:50,767 --> 00:55:54,938
所以我和普丁總統通了電話，然後

981
00:55:55,022 --> 00:55:59,818
我說：“總統先生
我們的軍隊將進入戒備狀態”

982
00:55:59,902 --> 00:56:02,821
他說：“別擔心，我們會放鬆戒備

983
00:56:02,905 --> 00:56:04,448
我們取消演習了”

984
00:56:04,531 --> 00:56:07,576
我記得我在想，或者幾乎是暗自竊笑

985
00:56:07,659 --> 00:56:11,872
“你當然知道我們的部隊
正在進入戒備狀態，你都能看到”

986
00:56:11,955 --> 00:56:16,960
但是我在那一刻意識到冷戰真的結束了

987
00:56:17,044 --> 00:56:20,172
普丁的反應很恰當

988
00:56:24,510 --> 00:56:26,094
在這種等級的危機之中

989
00:56:26,178 --> 00:56:30,057
很重要的是領導階層
必須持續地讓人民放心

990
00:56:30,140 --> 00:56:34,520
而且我認為怎麼做都不會做過頭

991
00:56:36,104 --> 00:56:38,023
在迫切的危機之中

992
00:56:38,690 --> 00:56:40,609
所以，很重要的是

993
00:56:40,692 --> 00:56:45,405
我在收集資訊的同時定期發言

994
00:56:48,492 --> 00:56:51,954
我以記者的角度
同時也是一個美國人的角度看著他

995
00:56:52,996 --> 00:56:54,957
我想向美國人民保證

996
00:56:56,834 --> 00:56:59,545
所有聯邦政府的所有資源都…

997
00:56:59,628 --> 00:57:03,340
我發現自己一邊看著他的臉
一邊聽著他說的話

998
00:57:05,634 --> 00:57:08,512
我認為那個房間裡的大多數人
可能都是這樣

999
00:57:08,595 --> 00:57:09,847
不管是不是記者

1000
00:57:12,099 --> 00:57:14,518
我不會說他看起來心事重重

1001
00:57:15,310 --> 00:57:19,690
但事情的嚴重性很清楚地反映在他的臉上

1002
00:57:21,817 --> 00:57:23,193
天佑美國

1003
00:57:27,239 --> 00:57:29,241
然後我們又出發了

1004
00:57:31,493 --> 00:57:34,162
但ABC的安康普頓在線上

1005
00:57:34,246 --> 00:57:37,416
我們可能要快點離開…我們要離開了？

1006
00:57:37,499 --> 00:57:40,252
好，彼得，所以我們要走了，我想…

1007
00:57:40,335 --> 00:57:43,422
-安妮，你們要去哪？
-彼得，我不知道

1008
00:57:43,922 --> 00:57:46,133
仍然堅持要回華盛頓

1009
00:57:46,884 --> 00:57:50,262
布希總統下令迅速離開巴克斯代爾

1010
00:57:50,846 --> 00:57:52,681
我記得登上空軍一號

1011
00:57:52,764 --> 00:57:54,433
他們很快就關上機門了

1012
00:57:56,476 --> 00:57:57,769
然後我們升空

1013
00:58:00,564 --> 00:58:02,733
我想回去華盛頓

1014
00:58:02,816 --> 00:58:04,693
有些反對的聲音

1015
00:58:04,776 --> 00:58:07,446
他跟我說：“我們要回華盛頓特區”

1016
00:58:07,529 --> 00:58:09,531
算是在命令我

1017
00:58:09,615 --> 00:58:10,824
而我說

1018
00:58:10,908 --> 00:58:14,912
再一次說
“我覺得你現在不該下這種決定”

1019
00:58:14,995 --> 00:58:18,957
我一遍又一遍地向他重複這句話

1020
00:58:19,666 --> 00:58:22,878
天啊，他對我發怒，他對我極為生氣

1021
00:58:24,880 --> 00:58:27,174
我也許對他吼了一下

1022
00:58:27,257 --> 00:58:29,009
但我想回家

1023
00:58:29,801 --> 00:58:34,348
可是維安人員跟我說那樣不安全

1024
00:58:35,390 --> 00:58:38,685
我記得他說：“我不會逃避這些傢伙”

1025
00:58:39,269 --> 00:58:41,355
他想戰鬥，他已經準備好戰鬥了

1026
00:58:42,564 --> 00:58:45,526
身為特勤主管，你得對總統說不

1027
00:58:46,610 --> 00:58:50,155
根據法律，空軍一號的飛行
由特勤局自行決定

1028
00:58:50,239 --> 00:58:53,575
所以我們不得不向他解釋

1029
00:58:54,243 --> 00:58:57,829
確保美國總統府安全是我們的工作

1030
00:58:57,913 --> 00:59:00,666
而且，這真的不是你能決定的

1031
00:59:02,626 --> 00:59:04,211
對，他怒不可抑

1032
00:59:06,630 --> 00:59:10,300
而他基本上是默許多於認可

1033
00:59:12,094 --> 00:59:14,513
重要的是我們可以去一個

1034
00:59:14,596 --> 00:59:17,891
安全性和通訊都更好的地方

1035
00:59:19,017 --> 00:59:21,687
奧弗特空軍基地就在北方
航程1小時15分鐘

1036
00:59:21,770 --> 00:59:24,314
那裡的設備讓我們可以

1037
00:59:24,398 --> 00:59:27,150
將政府的重要官員全都聚集在一起

1038
00:59:27,234 --> 00:59:29,570
進行安全的視訊會議

1039
00:59:29,653 --> 00:59:31,280
總統對此很不滿

1040
00:59:31,363 --> 00:59:34,575
並明確表達
這是他們最後一次駁回他的決定

1041
00:59:34,658 --> 00:59:36,201
所以越快越好

1042
00:59:41,290 --> 00:59:45,169
總統現在如何度過今天

1043
00:59:45,252 --> 00:59:47,546
人們看到他在做什麼，真的極為重要

1044
00:59:47,629 --> 00:59:50,007
不只是對國家而言，對他自己也是

1045
00:59:50,090 --> 00:59:51,466
對他來說，這是關鍵時刻

1046
00:59:51,550 --> 00:59:56,471
他說國家正在接受考驗
新總統也在接受考驗

1047
00:59:57,222 --> 00:59:59,725
對於大多數美國人來說
他必須做的主要事情

1048
00:59:59,808 --> 01:00:02,102
是向大眾傳達他掌控了事態

1049
01:00:02,186 --> 01:00:04,938
他打算控制局勢

1050
01:00:05,022 --> 01:00:09,443
並如他說的
捉到此事的主謀，然後懲罰他們

1051
01:00:14,823 --> 01:00:17,576
我看到了美國的反應

1052
01:00:17,659 --> 01:00:20,162
我並不是個易怒的人

1053
01:00:20,245 --> 01:00:23,040
但我對於美國人遭到屠殺感到憤怒

1054
01:00:24,958 --> 01:00:27,503
但生氣就無法做出理性的決定

1055
01:00:28,378 --> 01:00:30,547
身為總統，很重要的是

1056
01:00:30,631 --> 01:00:35,260
在完全瞭解環境和事實之前不妄下決定

1057
01:00:37,262 --> 01:00:39,389
總統要我去他的辦公室找他

1058
01:00:40,390 --> 01:00:41,558
他說就我們兩個

1059
01:00:42,976 --> 01:00:46,647
然後總統看著我說
“麥可，這是誰幹的？”

1060
01:00:49,608 --> 01:00:52,194
我跟他說我沒看到任何情報

1061
01:00:52,736 --> 01:00:55,531
能幫助我們找出肇事者

1062
01:00:55,614 --> 01:00:58,617
所以他只能聽到
我說出最合理的推測，對吧？

1063
01:00:58,700 --> 01:01:03,372
並非精密分析後的情報

1064
01:01:03,455 --> 01:01:06,041
然後他說
“我明白你的附加說明了，繼續吧”

1065
01:01:06,834 --> 01:01:09,378
很有喬治布希的風格

1066
01:01:10,087 --> 01:01:14,341
所以我說：“總統先生，有兩個民族國家

1067
01:01:14,842 --> 01:01:17,010
具有做這件事的能力”

1068
01:01:17,094 --> 01:01:18,929
“伊朗和伊拉克

1069
01:01:19,012 --> 01:01:21,932
但他們這麼做都沒好處

1070
01:01:22,015 --> 01:01:24,268
所以我覺得不是他們”

1071
01:01:24,351 --> 01:01:28,063
我跟他說我覺得當我們查到最後

1072
01:01:28,146 --> 01:01:32,317
應該會發現是蓋達組織和賓拉登

1073
01:01:32,401 --> 01:01:35,362
我還跟他說
“總統先生，我對此很有信心

1074
01:01:35,445 --> 01:01:37,489
我可以押上我孩子們的未來”

1075
01:01:40,492 --> 01:01:44,955
然後他就坐在那裡，差不多有五分鐘

1076
01:01:48,917 --> 01:01:50,252
我的職責改變了

1077
01:01:52,504 --> 01:01:56,300
讓我修改用語，我的職責變得非常明白

1078
01:01:57,301 --> 01:02:02,890
我想：“如果是蓋達組織幹的
那我們要怎麼將他們繩之以法？”

1079
01:02:09,062 --> 01:02:11,148
（下午2點50分，內布拉斯加州
奧弗特空軍基地）

1080
01:02:11,231 --> 01:02:15,569
當我們抵達奧弗特，總統最先說的事情是

1081
01:02:15,652 --> 01:02:17,738
“我要回華盛頓，現在”

1082
01:02:19,656 --> 01:02:23,577
我們當時打算下去避難所，聽取簡報

1083
01:02:24,203 --> 01:02:26,747
但從他抵達的那一刻起，他一直都想著

1084
01:02:26,830 --> 01:02:28,248
“我要回華盛頓”

1085
01:02:29,041 --> 01:02:30,959
安康普頓一整天都跟著總統做貼身採訪

1086
01:02:31,043 --> 01:02:33,879
她從內布拉斯加州連線回來

1087
01:02:33,962 --> 01:02:35,547
可以的話，我們別錯失連線機會

1088
01:02:35,631 --> 01:02:36,924
安妮，聽得到嗎？

1089
01:02:37,007 --> 01:02:39,885
-是的，彼得，聽得到，而…
-你們在內布拉斯加做什麼？

1090
01:02:39,968 --> 01:02:42,804
我們在降落前都不知道自己在哪裡

1091
01:02:42,888 --> 01:02:46,642
布希總統在戰略司令部基地

1092
01:02:46,725 --> 01:02:49,311
彼得，他跳進兔子洞後消失了

1093
01:02:49,394 --> 01:02:53,106
在一棟小型紅磚建築

1094
01:02:53,190 --> 01:02:54,983
進了地下避難所

1095
01:02:55,067 --> 01:02:59,112
總統會在那裡主持一場
美國國家安全委員會的

1096
01:02:59,196 --> 01:03:00,656
電話會議

1097
01:03:01,573 --> 01:03:03,700
在奧弗特空軍基地這裡

1098
01:03:03,784 --> 01:03:06,411
這一切都在發生，他無法回去

1099
01:03:06,495 --> 01:03:08,914
他算是被困住了

1100
01:03:10,207 --> 01:03:13,001
這是我對他沮喪的理解

1101
01:03:13,669 --> 01:03:17,130
他不能待在他需要在的地方

1102
01:03:18,423 --> 01:03:19,758
整個早上

1103
01:03:19,842 --> 01:03:23,554
保護總統的舉措讓他難以取得資訊

1104
01:03:24,221 --> 01:03:27,057
但現在，到了地底下22公尺處

1105
01:03:27,140 --> 01:03:30,018
自從第一架飛機撞擊的六小時之後

1106
01:03:30,102 --> 01:03:32,563
他終於收到了最新的情報

1107
01:03:33,730 --> 01:03:39,194
喬治泰內特在螢幕上向總統報告

1108
01:03:39,278 --> 01:03:43,031
我們過去幾個小時

1109
01:03:43,115 --> 01:03:45,117
所獲得的資訊

1110
01:03:45,200 --> 01:03:46,952
我們知道是蓋達組織嗎？

1111
01:03:47,035 --> 01:03:48,787
我們覺得我們知道

1112
01:03:48,871 --> 01:03:52,666
中情局局長確認了我們的想法

1113
01:03:53,667 --> 01:03:57,963
喬治說：“我們知道是蓋達組織做的”

1114
01:03:58,046 --> 01:04:02,176
他說：“總統先生
我們會在早上確認，但我們知道”

1115
01:04:02,259 --> 01:04:04,595
然後總統說：“你們怎麼知道？”

1116
01:04:04,678 --> 01:04:06,555
這時喬治說了

1117
01:04:06,638 --> 01:04:11,602
旅客名單上的某些人在我們的觀察名單上

1118
01:04:14,188 --> 01:04:16,106
（12號，納瓦夫哈茲米）

1119
01:04:16,190 --> 01:04:18,692
總統轉過身來看著我

1120
01:04:18,775 --> 01:04:19,610
（20號，哈立德阿米達）

1121
01:04:19,693 --> 01:04:23,113
我可以從他臉上的表情看出他在說

1122
01:04:23,197 --> 01:04:26,825
“我不是跟你說我要第一個知道嗎？”

1123
01:04:27,409 --> 01:04:29,745
那是對我失望的表情

1124
01:04:31,872 --> 01:04:35,334
布希總統幾乎就像
要衝破電視螢幕般，他說

1125
01:04:35,417 --> 01:04:37,503
“我們正在與恐怖主義作戰

1126
01:04:37,586 --> 01:04:41,298
從今天起，這是我們政府的首要任務”

1127
01:04:43,050 --> 01:04:45,135
這是他對我們所有人說的第一句話

1128
01:04:46,386 --> 01:04:49,097
我得讓他們知道誰是老大

1129
01:04:49,181 --> 01:04:51,099
我並不是說有誰在反抗

1130
01:04:51,183 --> 01:04:55,854
但團隊要運作得更好
在這種情況下，領導者得堅持己見

1131
01:04:55,938 --> 01:04:59,107
我想讓他們知道我們需要一個計畫來應對

1132
01:04:59,191 --> 01:05:01,276
而且每個人都有其角色

1133
01:05:02,444 --> 01:05:06,657
我記得他對聯邦調查局局長說

1134
01:05:06,740 --> 01:05:08,700
“你的職責改變了

1135
01:05:09,660 --> 01:05:15,499
在聯邦調查局
你們習慣在犯罪後捉住壞人

1136
01:05:15,582 --> 01:05:20,838
你現在的職責
是防止恐怖分子再次發動攻擊”

1137
01:05:22,589 --> 01:05:24,883
我打電話給喬治泰內特的行政助理

1138
01:05:24,967 --> 01:05:28,303
他跟我說中情局當天所獲得

1139
01:05:28,387 --> 01:05:31,974
關於蓋達組織的資訊都禁止流出去

1140
01:05:32,850 --> 01:05:37,145
我用很大的音量還夾雜了些髒話

1141
01:05:37,229 --> 01:05:40,232
“禁止讓美國總統知道？”

1142
01:05:41,692 --> 01:05:43,402
電話那頭安靜了很久

1143
01:05:43,986 --> 01:05:45,946
然後我說：“現在就傳給我”

1144
01:05:46,029 --> 01:05:47,614
而我砰一聲掛斷了電話

1145
01:05:52,286 --> 01:05:56,790
總統特別問喬治是否認為還會有更多攻擊

1146
01:05:57,499 --> 01:06:01,879
喬治泰內特跟總統說
“我想今天應該結束了”

1147
01:06:03,630 --> 01:06:08,719
當總統聽完了所有資訊

1148
01:06:08,802 --> 01:06:10,929
他也問完了所有的問題之後

1149
01:06:11,013 --> 01:06:15,142
他站起來，一掌拍在桌上

1150
01:06:15,225 --> 01:06:17,186
說：“我們要回家”

1151
01:06:19,980 --> 01:06:22,107
我決定回華盛頓

1152
01:06:23,483 --> 01:06:25,611
是想要對全國發表演說

1153
01:06:26,904 --> 01:06:29,740
要對全國發表演說

1154
01:06:29,823 --> 01:06:34,203
地點卻是在內布拉斯加州的避難所裡頭
這並非我對於領導的概念

1155
01:06:35,537 --> 01:06:38,081
我說：“如果我要對全國發表演說

1156
01:06:38,165 --> 01:06:41,293
就一定得在華盛頓特區，我要回家”

1157
01:06:45,631 --> 01:06:50,219
在回程路上，總統回到空軍一號上

1158
01:06:50,302 --> 01:06:52,471
首先停在特勤局的機艙

1159
01:06:52,554 --> 01:06:54,806
感謝他們，拍拍他們的肩膀

1160
01:06:54,890 --> 01:06:57,476
他也在媒體機艙的門口停下

1161
01:06:57,559 --> 01:07:01,271
他把記者們的筆記本都揮開
他不希望我們引用他的話

1162
01:07:01,355 --> 01:07:04,233
然後他說：“我們要捉住那些暴徒”

1163
01:07:06,735 --> 01:07:09,821
我看著空軍一號的窗外

1164
01:07:09,905 --> 01:07:12,950
那是個陽光普照的下午

1165
01:07:13,575 --> 01:07:16,245
有一種最慘的都已經過去的感覺

1166
01:07:17,996 --> 01:07:20,374
這是充滿悲傷的一天

1167
01:07:22,125 --> 01:07:25,879
我知道父母會擔心我的感受

1168
01:07:25,963 --> 01:07:27,756
我終於聯絡了他們

1169
01:07:28,382 --> 01:07:30,092
母親接了電話

1170
01:07:30,175 --> 01:07:32,094
我說：“媽，對了，你們在哪裡？”

1171
01:07:32,177 --> 01:07:33,929
她說：“我們在密爾瓦基郊外”

1172
01:07:34,012 --> 01:07:36,139
我說：“開玩笑的吧
你們去那裡做什麼？”

1173
01:07:36,223 --> 01:07:37,975
她說：“你命令我們的飛機禁飛了”

1174
01:07:39,017 --> 01:07:41,562
所以…天下的母親都一樣

1175
01:07:41,645 --> 01:07:44,022
我擔心他們嗎？當然會

1176
01:07:44,106 --> 01:07:46,358
但當我知道他們很安全，我就放心了

1177
01:07:48,527 --> 01:07:51,071
總統感到如釋重負

1178
01:07:51,154 --> 01:07:54,533
感覺到“我很期待回華盛頓”

1179
01:07:54,616 --> 01:07:58,370
我想很多人都有一種事情結束了的放鬆感

1180
01:07:58,453 --> 01:08:01,707
我則覺得：“我不確定
我們真的搞清楚情況了”

1181
01:08:01,790 --> 01:08:04,793
我是說，我們覺得事情結束了

1182
01:08:05,627 --> 01:08:08,547
我們的確有F16來護航

1183
01:08:08,630 --> 01:08:11,383
但我真的知道整個恐怖事件
已經結束了嗎？

1184
01:08:12,926 --> 01:08:15,262
特勤局的擔憂加深了

1185
01:08:15,345 --> 01:08:17,345
因為新情報突然出現

1186
01:08:18,055 --> 01:08:19,349
再次引發緊張局勢

1187
01:08:21,977 --> 01:08:22,978
回程時

1188
01:08:23,060 --> 01:08:27,816
中情局總部安全地
將一份文件傳真給空軍一號

1189
01:08:28,901 --> 01:08:30,652
那是歐洲情報機構

1190
01:08:30,736 --> 01:08:35,616
提供給我們的一份情報

1191
01:08:35,698 --> 01:08:42,162
情報中說，那天早上發生的事
是針對美國本土

1192
01:08:42,247 --> 01:08:43,457
兩波攻擊中的第一波

1193
01:08:45,917 --> 01:08:50,087
這是他們計畫中的一部分
讓我們回到華盛頓

1194
01:08:50,171 --> 01:08:52,799
好讓他們發動第二波攻擊嗎？

1195
01:08:54,384 --> 01:08:59,264
總統剛剛經歷了美國歷史上

1196
01:08:59,348 --> 01:09:00,682
對美國最嚴重的攻擊

1197
01:09:01,433 --> 01:09:04,685
現在，他的情報人員給了他一份情報

1198
01:09:04,770 --> 01:09:07,856
說可能還會有第二波攻擊

1199
01:09:09,024 --> 01:09:13,028
他沒說任何話，顯示他受到重大打擊

1200
01:09:13,111 --> 01:09:16,198
但我能從他的表情看得出來

1201
01:09:18,283 --> 01:09:22,371
我花了很多時間擔心
進一步的攻擊，很多時間

1202
01:09:22,453 --> 01:09:24,206
我們本來覺得挺安全的

1203
01:09:25,165 --> 01:09:26,750
而突然間…

1204
01:09:29,294 --> 01:09:33,465
一群殺手能突破我們所謂的防禦

1205
01:09:33,549 --> 01:09:37,094
瞬間殺死三千人

1206
01:09:40,095 --> 01:09:42,890
在進一步攻擊的可能性困擾著總統時

1207
01:09:44,475 --> 01:09:46,770
最初一波攻擊的影響繼續顯現

1208
01:09:46,854 --> 01:09:48,397
（下午5點20分，紐約曼哈頓下城）

1209
01:09:48,479 --> 01:09:52,359
世貿中心建築群的第三棟建築
面臨著倒塌的危險

1210
01:09:52,984 --> 01:09:55,237
倒了，要倒了

1211
01:09:56,697 --> 01:09:57,698
媽的

1212
01:09:58,699 --> 01:10:01,994
我們…這…那裡有人嗎？

1213
01:10:05,914 --> 01:10:09,126
世貿中心的第三座大樓倒塌了

1214
01:10:09,209 --> 01:10:11,378
47層的七號大樓

1215
01:10:11,461 --> 01:10:13,881
CBS新聞特派記者卡米麥考米克在現場

1216
01:10:13,964 --> 01:10:15,841
突然間大家都開始尖叫

1217
01:10:15,924 --> 01:10:18,635
人們開始奔跑，驚慌失措，因為看起來…

1218
01:10:18,719 --> 01:10:22,014
看起來就像是一堵塵土之牆向我們襲來

1219
01:10:23,807 --> 01:10:26,560
紐約街頭的恐懼

1220
01:10:26,643 --> 01:10:30,480
與空軍一號上許多人的情緒是相同的

1221
01:10:30,564 --> 01:10:34,026
我想基於未知

1222
01:10:34,109 --> 01:10:38,363
有些時刻我的確很擔心
再也見不到我的家人了

1223
01:10:41,658 --> 01:10:45,287
各種層面都採取了預防措施

1224
01:10:45,370 --> 01:10:49,708
讓我擔心，而且我確定其他人也很擔心

1225
01:10:49,791 --> 01:10:51,919
我們可能活不過這一天

1226
01:10:53,754 --> 01:10:58,342
我記得白宮醫師迪克塔伯上校

1227
01:10:58,425 --> 01:11:02,054
他在我們所有人之間穿梭，發藥丸給我們

1228
01:11:02,137 --> 01:11:04,806
我看著他，我說：“醫師，這是什麼？”

1229
01:11:04,890 --> 01:11:06,850
他說：“是環丙沙星，吃吧”

1230
01:11:07,809 --> 01:11:11,480
環丙沙星是一種預防炭疽病的藥物

1231
01:11:11,563 --> 01:11:13,565
但我們必須為一切做好準備

1232
01:11:14,733 --> 01:11:15,859
所以我吃了藥

1233
01:11:17,110 --> 01:11:18,946
我看了看四周，然後說

1234
01:11:19,029 --> 01:11:21,865
“我沒看到其他人把藥丸都吃光的”

1235
01:11:21,949 --> 01:11:23,867
於是我低下頭，拿起藥袋

1236
01:11:23,951 --> 01:11:28,038
上頭說：“接下來的七天
每天服用一粒”

1237
01:11:28,121 --> 01:11:29,540
我全部吃光了

1238
01:11:30,791 --> 01:11:37,381
我對自己說
“你這個愚蠢的混蛋，你剛剛自殺了”

1239
01:11:37,464 --> 01:11:39,466
我真的覺得我自殺了

1240
01:11:40,259 --> 01:11:44,429
顯然，我活著挺過來了

1241
01:11:44,513 --> 01:11:50,936
所以這成了常被提起的笑話
我9月11日在空軍一號上試圖過量服藥

1242
01:11:54,147 --> 01:11:57,818
對第二波攻擊的擔憂揮之不去

1243
01:11:58,777 --> 01:12:01,613
更多震驚的消息傳到了空軍一號上

1244
01:12:02,406 --> 01:12:06,994
關於五角大廈撞擊事件的驚人訊息

1245
01:12:07,077 --> 01:12:10,747
據我們瞭解，芭芭拉歐森在那架飛機上

1246
01:12:10,831 --> 01:12:11,999
（1955年至2001年，芭芭拉歐森）

1247
01:12:12,082 --> 01:12:16,461
她是時常光臨CNN的評論員
也是副司法部長泰德歐森的妻子

1248
01:12:17,588 --> 01:12:23,010
當媒體傳出泰德歐森之妻
芭芭拉歐森去世的消息時

1249
01:12:23,635 --> 01:12:29,141
那是個很難保持堅強的時刻

1250
01:12:30,350 --> 01:12:31,602
那一刻…

1251
01:12:34,563 --> 01:12:35,856
是刻骨銘心的

1252
01:12:41,612 --> 01:12:44,573
大多數在白宮工作的人都認識泰德歐森

1253
01:12:44,656 --> 01:12:46,033
和芭芭拉歐森

1254
01:12:46,617 --> 01:12:50,913
我記得哈莉葉邁爾斯是她的好朋友

1255
01:12:50,996 --> 01:12:53,540
隨著所有事件的發生，又得知這個消息

1256
01:12:53,624 --> 01:12:56,126
我們看到總統走過來，用手摟著哈莉葉

1257
01:12:56,210 --> 01:12:58,545
在她悲傷的時刻給予安慰

1258
01:13:04,760 --> 01:13:07,137
當晚我約在午夜上床睡覺

1259
01:13:07,221 --> 01:13:11,808
枕頭上有一張芭芭拉留的紙條

1260
01:13:14,311 --> 01:13:19,149
“泰德，我對你的愛比我想像中還要多”

1261
01:13:26,698 --> 01:13:30,702
“你是我最好的朋友、愛人、我的一切

1262
01:13:30,786 --> 01:13:33,872
61歲生日快樂

1263
01:13:35,249 --> 01:13:39,628
當你閱讀此紙條時，請知道我正在想你

1264
01:13:39,711 --> 01:13:45,425
好好睡，我週五再跟你一起慶祝

1265
01:13:45,509 --> 01:13:46,969
致上我全部的愛，芭芭拉上”

1266
01:13:51,181 --> 01:13:52,516
（薩拉索塔布雷登頓機場）

1267
01:13:52,599 --> 01:13:55,269
離開佛羅里達近九個小時後

1268
01:13:56,186 --> 01:13:59,314
飛行了超過四千八百公里

1269
01:13:59,398 --> 01:14:00,607
（巴克斯代爾空軍基地）

1270
01:14:00,691 --> 01:14:01,692
（奧弗特空軍基地）

1271
01:14:01,775 --> 01:14:04,278
總統終於抵達安德魯斯空軍基地

1272
01:14:04,361 --> 01:14:05,362
（安德魯斯聯合基地）

1273
01:14:05,445 --> 01:14:07,614
就在華盛頓郊外

1274
01:14:10,200 --> 01:14:13,453
慣例是下空軍一號，上海軍陸戰隊一號

1275
01:14:13,537 --> 01:14:16,665
本來總是有一股歡欣鼓舞的感覺
現在已經不再有了

1276
01:14:18,792 --> 01:14:22,337
只能感覺到一種不寒而慄的緊張感

1277
01:14:25,591 --> 01:14:29,845
空氣中瀰漫著一股明顯的恐懼感

1278
01:14:32,347 --> 01:14:34,141
有兩架海軍陸戰隊一號

1279
01:14:34,224 --> 01:14:35,976
其中一架是假的

1280
01:14:36,059 --> 01:14:38,604
你不該知道總統搭的是哪一架

1281
01:14:38,687 --> 01:14:40,856
我搭第二架

1282
01:14:40,939 --> 01:14:45,402
我想要舉個牌子，上頭說
“不，他搭的是另外一架”

1283
01:14:48,405 --> 01:14:51,408
我們在樹梢高度曲折飛行

1284
01:14:53,076 --> 01:14:57,164
因為我猜這樣的話
刺針防空飛彈就比較難以找到我們

1285
01:14:59,708 --> 01:15:02,503
然後我們曲折前進，到達了波多馬克河

1286
01:15:02,586 --> 01:15:06,006
可以看到五角大廈冒出濃煙

1287
01:15:10,219 --> 01:15:14,264
這是個很不真實的時刻
因為國會大廈都撤空了

1288
01:15:14,348 --> 01:15:18,936
除了主要通道上的軍事檢查站以外

1289
01:15:19,561 --> 01:15:22,272
背景中的五角大廈在悶燒

1290
01:15:23,148 --> 01:15:25,025
那是個戰區

1291
01:15:26,193 --> 01:15:29,780
那是我永遠忘不了的畫面

1292
01:15:30,989 --> 01:15:34,368
這表示我是戰時總統，我正在前往戰區

1293
01:15:37,246 --> 01:15:39,373
總統望著窗外

1294
01:15:39,456 --> 01:15:43,502
他說：“世界上最宏偉的建築著火了

1295
01:15:43,585 --> 01:15:46,129
你剛剛目睹了21世紀的戰爭”

1296
01:15:48,924 --> 01:15:52,386
他大聲地說出來，沒有特別對著某人說

1297
01:15:52,469 --> 01:15:54,471
他在整理思緒

1298
01:15:57,266 --> 01:16:00,227
這是一場不同的戰爭

1299
01:16:00,310 --> 01:16:05,774
過去，美國曾與民族國家作戰

1300
01:16:05,858 --> 01:16:10,070
他們有首都、軍隊…常備陸軍或海軍

1301
01:16:10,153 --> 01:16:14,533
這次與我們交戰的是影子國家

1302
01:16:16,702 --> 01:16:19,246
（晚上6點56分，華盛頓特區，白宮）

1303
01:16:19,329 --> 01:16:21,164
總統和我談到

1304
01:16:21,248 --> 01:16:23,417
他那天晚上要向全國發表談話

1305
01:16:24,418 --> 01:16:25,961
我只記得他感覺好像

1306
01:16:26,044 --> 01:16:28,839
似乎被追著全國跑

1307
01:16:28,922 --> 01:16:33,760
而這樣並沒法傳遞出
人民所需的力量和安心感

1308
01:16:33,844 --> 01:16:35,762
所以他為此感到很沮喪

1309
01:16:38,098 --> 01:16:41,894
總統需要以堅定的方式向前邁進

1310
01:16:46,231 --> 01:16:47,482
去面對敵人

1311
01:16:53,614 --> 01:16:55,240
當你在橢圓形辦公室發言時

1312
01:16:56,575 --> 01:16:57,743
那可是大事件

1313
01:16:59,328 --> 01:17:01,246
我們很快就開始著手進行

1314
01:17:03,373 --> 01:17:07,503
總統向全國發表談話
通常會有更多準備時間

1315
01:17:07,586 --> 01:17:10,005
有個幾天來好好撰寫

1316
01:17:10,088 --> 01:17:12,049
但這次在幾小時內就得完成

1317
01:17:14,801 --> 01:17:20,807
準備向全國發表談話期間
有些非常緊張的時刻

1318
01:17:22,643 --> 01:17:25,145
顯然疲憊又壓力過大的一群人

1319
01:17:25,229 --> 01:17:27,564
在努力搞清楚接下來該怎麼做

1320
01:17:28,565 --> 01:17:32,653
這是自1812年戰爭以來

1321
01:17:32,736 --> 01:17:35,822
對美國領土、主權和本土的

1322
01:17:35,906 --> 01:17:37,366
第一次攻擊

1323
01:17:39,952 --> 01:17:43,580
我深深地覺得我們與惡魔打了照面

1324
01:17:44,373 --> 01:17:48,961
似乎隨時都有可能發生另一波攻擊

1325
01:17:51,713 --> 01:17:54,132
全國仍處於震驚之中

1326
01:17:54,216 --> 01:18:00,806
而且也有一股掙扎或拉鋸
關於是否要安撫人心

1327
01:18:01,682 --> 01:18:06,228
或是下令開戰？我們要開始敲響戰鼓嗎？

1328
01:18:08,188 --> 01:18:11,984
我想，演說的開頭比他想像中更安撫人心

1329
01:18:12,067 --> 01:18:14,736
他想要更剛毅一些，那是他的特質

1330
01:18:16,029 --> 01:18:18,574
總統基本上要定下基調

1331
01:18:18,657 --> 01:18:20,909
而喬治布希做到了

1332
01:18:21,618 --> 01:18:22,995
他知道自己想要什麼

1333
01:18:24,371 --> 01:18:29,585
為了儘可能避免
911事件再次發生在我們身上

1334
01:18:29,668 --> 01:18:31,253
改變勢在必行

1335
01:18:33,172 --> 01:18:36,300
總統的職責是保護美國人民免受傷害

1336
01:18:36,383 --> 01:18:38,260
（各位同胞，今天我們的生活方式）

1337
01:18:38,343 --> 01:18:39,678
（我們的自由受到了攻擊…）

1338
01:18:39,761 --> 01:18:42,472
有些總統不需要擔心這點，但有些需要

1339
01:18:42,556 --> 01:18:44,892
結果我是需要擔心的那一個

1340
01:18:46,935 --> 01:18:48,187
倒數兩分鐘

1341
01:18:50,189 --> 01:18:52,274
我非常激動

1342
01:18:52,357 --> 01:18:55,402
看到總統回到橢圓形辦公室來

1343
01:18:57,487 --> 01:18:58,697
他不一樣了

1344
01:19:00,490 --> 01:19:03,869
他是戰時總統

1345
01:19:09,750 --> 01:19:10,751
死蒼蠅

1346
01:19:10,834 --> 01:19:13,045
-倒數一分鐘
-謝謝

1347
01:19:13,629 --> 01:19:15,964
我記得自己在想著

1348
01:19:16,048 --> 01:19:19,051
“天啊，我三天前才進過橢圓形辦公室

1349
01:19:19,134 --> 01:19:20,802
一切令人難以置信

1350
01:19:20,886 --> 01:19:26,892
窗簾和地毯還是一樣的
但其他事情都不同了”

1351
01:19:31,355 --> 01:19:32,940
晚安

1352
01:19:33,023 --> 01:19:37,194
各位同胞，今天我們的生活方式

1353
01:19:37,277 --> 01:19:39,863
我們的自由受到了攻擊

1354
01:19:39,947 --> 01:19:43,617
原因是一系列蓄意且致命的恐攻

1355
01:19:44,826 --> 01:19:49,081
受害者遍布飛機上或他們自己的辦公室裡

1356
01:19:49,164 --> 01:19:54,253
他們是秘書、商人、軍人和聯邦工作人員

1357
01:19:54,336 --> 01:19:57,256
母親和父親，朋友和鄰居

1358
01:19:58,298 --> 01:20:02,886
有些事情我們覺得他必須立即說出來

1359
01:20:02,970 --> 01:20:06,390
他不會有第二次機會說的話

1360
01:20:06,473 --> 01:20:08,183
還有布希主義

1361
01:20:08,267 --> 01:20:12,020
“如果你包庇恐怖分子
我們就把你當恐怖分子對待”

1362
01:20:12,104 --> 01:20:13,730
是其中一件事

1363
01:20:15,065 --> 01:20:16,817
我們知道此舉很大膽

1364
01:20:16,900 --> 01:20:18,777
有其弦外之音

1365
01:20:19,444 --> 01:20:22,739
所以我刪除了這句

1366
01:20:22,823 --> 01:20:26,034
拿去給他看，我說：“你要這麼說嗎？”

1367
01:20:26,118 --> 01:20:29,872
他說：“要，我得現在說出來”

1368
01:20:30,789 --> 01:20:35,043
搜尋這些惡行主使者的行動正在進行中

1369
01:20:35,127 --> 01:20:36,545
我已指示我們的

1370
01:20:36,628 --> 01:20:39,298
情報和執法部門動用所有資源

1371
01:20:39,381 --> 01:20:43,260
尋找犯案主謀，並將他們繩之以法

1372
01:20:44,511 --> 01:20:49,600
犯下這些罪行的恐怖分子
以及包庇他們的人

1373
01:20:49,683 --> 01:20:51,018
我們將等同視之

1374
01:20:52,644 --> 01:20:58,233
在總統演講前的幾分鐘，是否將布希主義

1375
01:20:58,317 --> 01:21:01,403
納入總統演講，是一個開放題

1376
01:21:01,486 --> 01:21:04,656
因為這是重大事件

1377
01:21:04,740 --> 01:21:09,119
因為美國要宣布，如果你包庇恐怖主義

1378
01:21:09,203 --> 01:21:12,122
那麼你現在就是美國的敵人

1379
01:21:13,999 --> 01:21:17,377
數千名美國人被殺死
人數比珍珠港事件還多

1380
01:21:18,712 --> 01:21:19,963
這是宣戰

1381
01:21:22,090 --> 01:21:23,675
我參與其中

1382
01:21:23,759 --> 01:21:28,931
我想儘可能積極地去實現我們的目標

1383
01:21:29,014 --> 01:21:30,807
那目標是保護國家安全

1384
01:21:30,891 --> 01:21:33,227
我們當然都痛心疾首，我們都嚇壞了

1385
01:21:33,310 --> 01:21:34,728
（2001年至2005年
國務卿，柯林鮑威爾）

1386
01:21:34,811 --> 01:21:38,440
如果能避免戰爭，就別捲入其中

1387
01:21:39,775 --> 01:21:42,110
但我們一直以來都是個好戰的國家

1388
01:21:43,195 --> 01:21:45,572
尤其是當我們受到攻擊時

1389
01:21:47,866 --> 01:21:51,453
當我被問及我們快速做的一些措施時

1390
01:21:51,537 --> 01:21:54,790
我想問大家：“那麼你會怎麼做？”

1391
01:21:56,208 --> 01:21:58,544
我們沒有很多時間去諮詢

1392
01:21:58,627 --> 01:22:00,671
這情況該怎麼處理

1393
01:22:02,965 --> 01:22:05,050
我們都不會忘記這一天

1394
01:22:05,133 --> 01:22:08,345
但我們會繼續捍衛自由

1395
01:22:08,428 --> 01:22:12,641
以及這世界所有的善良和正義

1396
01:22:13,308 --> 01:22:17,688
謝謝，晚安，天佑美國

1397
01:22:20,440 --> 01:22:23,777
當時沒有人知道此事件何時會結束

1398
01:22:25,904 --> 01:22:30,200
但無論如何，我們都將舉國參戰

1399
01:22:33,412 --> 01:22:36,707
這場戰事會如何演變

1400
01:22:36,790 --> 01:22:39,293
要花多長的時間

1401
01:22:39,376 --> 01:22:43,088
需要花多大的努力，都沒有人知道

1402
01:22:46,842 --> 01:22:49,678
我們知道該怎麼做的事我們都做了

1403
01:22:49,761 --> 01:22:53,473
但三千人在你的看守下死亡

1404
01:22:54,975 --> 01:22:58,312
我們錯過了什麼嗎？
我們能看得更全面嗎？

1405
01:22:58,395 --> 01:23:00,314
這會讓人飽受折磨

1406
01:23:00,397 --> 01:23:02,357
而且你永遠都無法放下

1407
01:23:02,441 --> 01:23:05,068
因為很顯然，你做得不夠多

1408
01:23:05,152 --> 01:23:06,862
攻擊就是發生了

1409
01:23:09,489 --> 01:23:11,783
我常想起這件事

1410
01:23:12,284 --> 01:23:13,785
如果我們還能做得更多

1411
01:23:13,869 --> 01:23:16,205
希望有人能來指點我

1412
01:23:18,498 --> 01:23:21,210
只能根據所得到的情報採取行動

1413
01:23:22,711 --> 01:23:27,007
情報有一度模糊地提起
恐怖分子會使用飛機

1414
01:23:27,090 --> 01:23:29,718
但這情報並不足以讓我們採取行動

1415
01:23:33,680 --> 01:23:36,475
好，非常感謝，各位，走吧

1416
01:23:36,558 --> 01:23:38,352
謝謝，走吧

1417
01:23:40,646 --> 01:23:43,190
好，悲傷的一天

1418
01:23:45,400 --> 01:23:46,401
謝了

1419
01:23:57,538 --> 01:24:02,459
（2001年9月14日）

1420
01:24:02,543 --> 01:24:03,752
（聯邦緊急事務管理署
州警，紐約市警局）

1421
01:24:03,836 --> 01:24:06,505
在他總統任期中最長的三天之後

1422
01:24:06,588 --> 01:24:09,174
喬治布希飛往曼哈頓市中心

1423
01:24:09,258 --> 01:24:13,554
第一次親眼目睹那些斷垣殘壁

1424
01:24:15,722 --> 01:24:20,018
在我們離紐約大概8到12公里處

1425
01:24:21,562 --> 01:24:24,398
煙霧向南吹

1426
01:24:26,608 --> 01:24:30,612
直升機的機艙裡充滿了

1427
01:24:30,696 --> 01:24:34,199
那種極為可怕的氣味

1428
01:24:36,410 --> 01:24:39,371
參雜著燒焦的塑膠、橡膠

1429
01:24:39,454 --> 01:24:42,624
還有…

1430
01:24:45,335 --> 01:24:46,712
人類屍體的氣味

1431
01:24:49,798 --> 01:24:51,258
沒有人說一句話

1432
01:24:51,341 --> 01:24:56,471
海軍陸戰隊一號的飛行員
繞著那股煙霧飛行

1433
01:24:58,932 --> 01:25:02,936
我們可以低頭看到救援人員

1434
01:25:04,146 --> 01:25:08,442
然後我們繞過去，降落在華爾街旁

1435
01:25:11,403 --> 01:25:13,906
（美國海軍陸戰隊）

1436
01:25:13,989 --> 01:25:18,619
除了緊急服務人員之外

1437
01:25:18,702 --> 01:25:21,538
我們是第一組到歸零地的人

1438
01:25:29,338 --> 01:25:31,882
感覺幾乎就像龐貝城

1439
01:25:35,886 --> 01:25:40,140
一輛廢棄的三明治車，上面布滿了灰

1440
01:25:40,224 --> 01:25:41,433
三明治還在裡頭

1441
01:25:43,268 --> 01:25:47,940
前幾天的餐點還在桌上

1442
01:25:49,691 --> 01:25:52,361
感覺時間全都凍結了

1443
01:25:58,450 --> 01:26:00,494
那就像進入地獄

1444
01:26:01,620 --> 01:26:05,749
有一團煙霧…一股死亡的惡臭

1445
01:26:07,125 --> 01:26:09,294
透過水氣撲面而來

1446
01:26:10,879 --> 01:26:14,508
真的令人難以忍受

1447
01:26:23,934 --> 01:26:28,814
離開災難現場之後
我們去了賈維茨會議中心

1448
01:26:29,648 --> 01:26:32,776
當我們停下來，特勤局打開了門

1449
01:26:32,860 --> 01:26:35,737
總統走了出來，先遣人員在那裡

1450
01:26:35,821 --> 01:26:37,406
總統說：“這是怎麼回事？”

1451
01:26:38,198 --> 01:26:42,452
“我們召集了一些在歸零地失蹤的

1452
01:26:42,536 --> 01:26:46,874
警消和急救人員的家屬

1453
01:26:49,334 --> 01:26:51,211
我們覺得你可以對他們說些話”

1454
01:26:55,090 --> 01:26:58,385
在很多方面都令人極為沮喪

1455
01:26:58,468 --> 01:27:00,971
因為有家庭

1456
01:27:01,054 --> 01:27:04,183
正在等著他們的親人從廢墟中出來

1457
01:27:05,142 --> 01:27:08,645
我才剛剛看過了那廢墟
知道完全沒有人出來

1458
01:27:11,106 --> 01:27:14,818
所以我在那裡的工作就是
對那些希望出現奇蹟的人們

1459
01:27:14,902 --> 01:27:18,906
儘可能地提供安慰

1460
01:27:21,325 --> 01:27:23,702
我見的最後一個人是亞琳霍華德

1461
01:27:25,120 --> 01:27:27,664
亞琳拿著一個徽章

1462
01:27:29,708 --> 01:27:33,879
她的兒子喬治那天下班了

1463
01:27:33,962 --> 01:27:36,465
但當事情開始發生時，他來到現場

1464
01:27:36,548 --> 01:27:40,719
起身穿上制服
進入那些大樓，然後捐軀了

1465
01:27:41,887 --> 01:27:45,641
她從他的屍體，從他的大體上取下徽章

1466
01:27:45,724 --> 01:27:48,268
交給美國總統，然後說

1467
01:27:48,352 --> 01:27:50,103
“我…”

1468
01:27:50,187 --> 01:27:51,855
“我要你永遠記得”

1469
01:27:55,692 --> 01:27:59,196
這代表永誌不忘，永遠不忘記罹難者們

1470
01:28:00,864 --> 01:28:03,617
花了20年

1471
01:28:03,700 --> 01:28:08,080
這一天對很多人來說才變得沒有意義

1472
01:28:10,499 --> 01:28:14,795
然而，對於親身經歷的人來說，並非如此

1473
01:28:14,878 --> 01:28:18,131
那個徽章提醒著我們
那不是一個沒有意義的日期

1474
01:28:21,051 --> 01:28:24,721
對我個人來說，我覺得它加強了我的信念

1475
01:28:24,805 --> 01:28:27,516
這無疑增強了我對美國人民的信心

1476
01:28:27,599 --> 01:28:30,102
因為我看到了美國最美好的一面

1477
01:28:35,315 --> 01:28:42,197
（2977人在9月11日的恐怖攻擊中喪生）

1478
01:28:43,824 --> 01:28:47,995
（2011年5月2日
美國海豹突擊隊擊斃了蓋達組織領導人）

1479
01:28:48,078 --> 01:28:49,663
（奧薩瑪賓拉登）

1480
01:28:51,206 --> 01:28:55,502
（此次恐怖攻擊導致了
長達20年的阿富汗衝突）

1481
01:28:55,586 --> 01:28:57,087
（美國最長的戰爭）

1482
01:28:59,590 --> 01:29:06,221
（謹此紀念911恐攻事件的罹難者）

1483
01:30:04,321 --> 01:30:06,323
字幕翻譯：徐懿芬



