1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:46,125 --> 00:00:48,833
‪NETFLIX ȘI STUDIOCANAL PREZINTĂ

4
00:01:17,541 --> 00:01:19,541
‪FINCHLEY DE NORD

5
00:01:39,833 --> 00:01:40,875
‪Crăciun fericit!

6
00:01:41,375 --> 00:01:42,500
‪Mă străduiesc!

7
00:01:42,583 --> 00:01:43,416
‪Da.

8
00:02:10,625 --> 00:02:13,291
‪- Nici vorbă! E oribilă!
‪- Nu e oribilă.

9
00:02:13,375 --> 00:02:15,333
‪- E nepoliticoasă.
‪- Nu are destul tact.

10
00:02:15,416 --> 00:02:17,458
‪- Și e bătrână.
‪- E foarte bătrână.

11
00:02:17,541 --> 00:02:19,083
‪Doar ea putea veni pe neanunțate.

12
00:02:19,166 --> 00:02:20,833
‪- Mă duc la culcare.
‪- Și eu.

13
00:02:20,916 --> 00:02:23,541
‪- Nu, vă culcă ea.
‪- Sub nicio formă!

14
00:02:23,625 --> 00:02:24,958
‪Vom avea coșmaruri.

15
00:02:26,000 --> 00:02:28,750
‪- Ești foarte tăcut, Mop.
‪- Am deja coșmaruri.

16
00:02:29,666 --> 00:02:33,208
‪Îmi pare rău că trebuie să merg la birou,

17
00:02:33,291 --> 00:02:35,125
‪dar revin cât de repede pot.

18
00:02:35,208 --> 00:02:37,791
‪Mama o iubea pe mătușa voastră, deci să…

19
00:02:42,791 --> 00:02:43,625
‪Bună!

20
00:02:45,625 --> 00:02:47,083
‪Arăți groaznic.

21
00:02:48,458 --> 00:02:50,791
‪Bună, mătușă Ruth! Mă bucur să te văd.

22
00:02:50,875 --> 00:02:52,750
‪Nu văd niciun brad!

23
00:02:53,583 --> 00:02:56,708
‪- N-aveți decorațiuni.
‪- Nu am decorat anul ăsta.

24
00:02:56,791 --> 00:02:57,833
‪E o greșeală.

25
00:02:58,666 --> 00:03:00,333
‪Bună, copii!

26
00:03:01,000 --> 00:03:02,083
‪Ce mai faceți?

27
00:03:02,166 --> 00:03:03,208
‪Fac grozav.

28
00:03:04,208 --> 00:03:05,416
‪Ia să vă văd!

29
00:03:07,375 --> 00:03:10,000
‪Cum credeam, încă aveți inimile frânte.

30
00:03:10,083 --> 00:03:11,291
‪- Eu, nu!
‪- Nici eu.

31
00:03:11,375 --> 00:03:12,500
‪Eu, da.

32
00:03:12,958 --> 00:03:16,166
‪Dar tot o iubesc pe mami
‪din toate bucățelele frânte.

33
00:03:19,541 --> 00:03:20,666
‪Se simt grozav.

34
00:03:30,000 --> 00:03:34,541
‪- Ești foarte bătrână.
‪- Da, sunt conștientă de asta.

35
00:03:35,250 --> 00:03:37,625
‪Dar de ce trebuie să ascultăm toți?

36
00:03:37,708 --> 00:03:42,041
‪Pentru că universul
‪e compus din povești, nu din atomi.

37
00:03:42,125 --> 00:03:46,166
‪- Nu e adevărat.
‪- Trebuie să fie! Eu nu mint niciodată.

38
00:03:46,250 --> 00:03:48,416
‪Voi veți asculta povestea.

39
00:03:48,500 --> 00:03:51,291
‪Apoi veți dormi.
‪Și apoi va veni Crăciunul.

40
00:03:51,375 --> 00:03:53,708
‪Dar nu vrem să vină Crăciunul.

41
00:03:55,125 --> 00:03:58,000
‪Acum știu
‪ce poveste vă spun în seara asta.

42
00:03:58,083 --> 00:04:00,291
‪V-ați așezat comod cu toții?

43
00:04:01,291 --> 00:04:03,958
‪Sper că da, pentru că eu încep!

44
00:04:14,833 --> 00:04:17,666
<i>‪Poate vă va fi greu să credeți,</i>

45
00:04:18,750 --> 00:04:22,833
<i>‪dar, demult,</i>
<i>‪nimeni nu știa ce este Crăciunul.</i>

46
00:04:24,291 --> 00:04:28,708
<i>‪Pe atunci,</i>
<i>‪în mijlocul unei păduri din Finlanda</i>

47
00:04:28,791 --> 00:04:34,125
<i>‪trăia un băiat obișnuit, Nikolas,</i>
<i>‪alături de tatăl lui,</i>

48
00:04:34,208 --> 00:04:39,250
<i>‪un tăietor de lemne modest,</i>
<i>‪care era cam preocupat pe moment.</i>

49
00:04:44,416 --> 00:04:45,666
‪Fii una cu pădurea!

50
00:04:51,875 --> 00:04:53,208
‪Nu știu ce înseamnă asta.

51
00:04:54,291 --> 00:04:56,375
‪Înseamnă să nu te miști.

52
00:04:58,125 --> 00:05:00,291
‪Când îți spun să fugi, tu fugi!

53
00:05:00,791 --> 00:05:04,875
‪- Deci să nu mai fiu una cu pădurea.
‪- Da. Și fugi foarte repede!

54
00:05:09,250 --> 00:05:10,500
‪Nu plec fără tine.

55
00:05:14,625 --> 00:05:16,000
‪Atunci, fugim amândoi!

56
00:05:23,916 --> 00:05:24,750
‪Haide!

57
00:05:26,458 --> 00:05:27,458
‪Fugi!

58
00:05:40,791 --> 00:05:43,750
<i>‪Scăpând ca prin urechile acului,</i>

59
00:05:44,416 --> 00:05:47,958
<i>‪Nikolas și tatăl lui</i>
<i>‪s-au întors la cabana lor din pădure.</i>

60
00:05:49,833 --> 00:05:52,583
<i>‪Viața nu era ușoară pentru cei doi.</i>

61
00:05:53,083 --> 00:05:57,833
<i>‪- Abia aveau ce pune pe masă.</i>
‪- Stai! Scuze că te întrerup!

62
00:05:58,458 --> 00:05:59,541
‪Ce este?

63
00:05:59,625 --> 00:06:00,708
‪Unde e mămica lui?

64
00:06:02,000 --> 00:06:05,208
‪Ea murise. Cu doi ani înainte.

65
00:06:05,875 --> 00:06:09,166
‪Mă tem că ursul
‪avusese de-a face cu treaba asta.

66
00:06:09,250 --> 00:06:12,041
‪Ursul i-a mâncat mama. M-am prins.

67
00:06:12,125 --> 00:06:16,166
‪Finlanda era un ținut tare periculos
‪pe acele vremuri.

68
00:06:16,875 --> 00:06:17,708
<i>‪Încă e.</i>

69
00:06:18,500 --> 00:06:20,375
<i>‪Dar, în ciuda greutăților,</i>

70
00:06:20,458 --> 00:06:24,875
<i>‪Nikolas încă avea speranță.</i>
<i>‪Mai ales la ora de culcare.</i>

71
00:06:24,958 --> 00:06:27,666
‪- Îmi spui povestea, tati?
‪- Nu din nou!

72
00:06:28,166 --> 00:06:31,500
‪- De ce nu?
‪- Nu e povestea mea, s-o spun eu.

73
00:06:33,125 --> 00:06:34,541
‪Dar mama nu mai e aici.

74
00:06:36,875 --> 00:06:39,583
‪Bine. Îți povestesc despre Elfhelm.

75
00:06:43,166 --> 00:06:47,125
‪A fost odată ca niciodată,
‪într-un loc precum acesta,

76
00:06:48,125 --> 00:06:51,083
‪o fetiță pe nume Lumi.

77
00:06:54,208 --> 00:06:57,416
‪Într-o zi, cum aduna ea ghinde în pădure,

78
00:06:58,125 --> 00:07:00,208
‪Lumi se rătăci de tot.

79
00:07:01,125 --> 00:07:04,833
‪Își căută ea casa, dar, cu cât căuta,
‪cu atât mai mult se îndepărta.

80
00:07:05,416 --> 00:07:08,000
‪Peste râu și pe sub lună,

81
00:07:08,875 --> 00:07:10,833
‪peste vârf ascuțit de munte,

82
00:07:10,916 --> 00:07:14,041
‪tot mai departe, dincolo de…

83
00:07:15,625 --> 00:07:17,125
‪Uriașii adormiți?

84
00:07:17,208 --> 00:07:21,083
‪Dincolo de uriașii adormiți
‪și prin văzduh umblă ea.

85
00:07:21,833 --> 00:07:25,375
‪Până într-un loc
‪în care neaua era moale ca un nor.

86
00:07:26,833 --> 00:07:27,958
‪Apoi ce a urmat?

87
00:07:28,791 --> 00:07:30,416
‪Cât pe ce să leșine,

88
00:07:30,500 --> 00:07:34,916
‪Lumi dădu, în sfârșit,
‪peste satul secret Elfhelm.

89
00:07:35,541 --> 00:07:38,250
‪Aici locuiau elfii, cel mai fericit popor,

90
00:07:38,333 --> 00:07:40,708
‪în cel mai magic loc din lume.

91
00:07:42,875 --> 00:07:45,291
‪Aici rămase Lumi până se topi zăpada.

92
00:07:46,750 --> 00:07:52,041
‪Apoi, ea putu reveni la casa ei din sud,
‪cu buzunarele pline de ciocolată.

93
00:07:54,416 --> 00:07:56,166
‪Crezi povestea asta, nu?

94
00:07:56,250 --> 00:07:59,625
‪Sfârșitul e cam tras de păr.
‪S-ar fi topit ciocolata.

95
00:08:00,250 --> 00:08:01,458
‪Dar în rest?

96
00:08:02,625 --> 00:08:05,291
‪Magia și elfii?

97
00:08:06,875 --> 00:08:09,916
‪- Nu i-am văzut niciodată.
‪- Dar crezi în ei.

98
00:08:10,916 --> 00:08:14,625
‪Mama ta credea. Și, pentru ea,
‪a crede era totuna cu a ști.

99
00:08:18,375 --> 00:08:19,208
‪Ce-i asta?

100
00:08:19,291 --> 00:08:21,875
‪- A sunat a chițăit.
‪- Eu am auzit scârțâit.

101
00:08:22,375 --> 00:08:24,291
‪Chițăit, cu siguranță.

102
00:08:25,041 --> 00:08:27,875
‪- Apropo, reacționezi exagerat!
‪- Dă-te, Nikolas!

103
00:08:32,083 --> 00:08:33,833
‪Șoarece! Avem un șoarece.

104
00:08:33,916 --> 00:08:35,208
‪Tati, lasă-l în pace!

105
00:08:36,250 --> 00:08:37,083
‪Tati!

106
00:08:37,791 --> 00:08:39,166
‪Ne va fura mâncarea.

107
00:08:39,250 --> 00:08:40,125
‪Care mâncare?

108
00:08:41,458 --> 00:08:42,500
‪Nu!

109
00:08:51,750 --> 00:08:54,250
‪Uite-l! L-am prins.

110
00:08:56,333 --> 00:08:58,333
‪Tati, te rog! Lasă-l să trăiască!

111
00:09:01,708 --> 00:09:02,583
‪Te rog, tati!

112
00:09:08,916 --> 00:09:14,708
‪M-am gândit mult
‪și am decis să-ți spun… Miika.

113
00:09:19,000 --> 00:09:21,333
‪Și te voi învăța să vorbești.

114
00:09:23,250 --> 00:09:25,750
‪Băiat.

115
00:09:27,000 --> 00:09:29,875
‪Șoarece.

116
00:09:35,166 --> 00:09:36,625
‪Mama îmi spunea mereu:

117
00:09:37,125 --> 00:09:40,375
‪„Dacă tu crezi că poți face ceva,
‪e pe jumătate făcut.”

118
00:09:41,500 --> 00:09:44,208
‪Copaci.

119
00:09:47,125 --> 00:09:50,875
‪Bine… Poate nu pe jumătate,
‪dar e un început.

120
00:09:56,583 --> 00:10:02,083
<i>‪Într-o bună zi, se întâmplă ceva</i>
<i>‪ce avea să lumineze iarna întunecată.</i>

121
00:10:02,666 --> 00:10:05,375
<i>‪O chemare de la însuși regele!</i>

122
00:10:06,666 --> 00:10:09,291
<i>‪Invitația era doar pentru ei doi,</i>

123
00:10:09,375 --> 00:10:13,791
<i>‪dar Nikolas nu credea să fie ceva rău</i>
<i>‪dacă ar mai fi adus pe cineva.</i>

124
00:10:13,875 --> 00:10:16,000
‪Mergem să-l vedem pe rege, Miika!

125
00:10:16,666 --> 00:10:17,583
‪Rege.

126
00:10:19,125 --> 00:10:21,750
‪- Tace fiindcă e prea încântat.
‪- Nu e cazul.

127
00:10:22,791 --> 00:10:24,958
‪De ce? Tu îl iubești pe rege.

128
00:10:25,583 --> 00:10:27,125
‪Sigur că-l iubesc pe rege.

129
00:10:27,208 --> 00:10:29,958
‪E un mare om, care merită tot ce are.

130
00:10:30,041 --> 00:10:33,041
‪Dar și noi merităm ce avem.
‪Toată lumea merită.

131
00:10:33,125 --> 00:10:36,083
‪- Ne descurcăm cu ce avem.
‪- Nu avem mai nimic.

132
00:10:36,166 --> 00:10:38,958
‪- Ne avem unul pe celălalt.
‪- Și asta e minunat.

133
00:10:40,625 --> 00:10:41,958
‪Dar eu vreau mai mult.

134
00:10:44,458 --> 00:10:46,458
‪Maiestatea Sa, regele!

135
00:11:01,166 --> 00:11:04,458
‪Vă salut pe toți! Mulțumesc că ați venit.

136
00:11:05,208 --> 00:11:08,291
‪Te simți bine? Vrei un pahar de apă?

137
00:11:10,000 --> 00:11:12,416
‪Pot suna la clopoțel, să-ți aducă cineva.

138
00:11:12,500 --> 00:11:15,208
‪Nu? Sigur? Bine.

139
00:11:16,791 --> 00:11:21,833
‪Știm cu toții că trecem
‪prin vremuri grele. Grele de tot.

140
00:11:22,916 --> 00:11:25,583
‪Nu-mi amintesc când am mai zâmbit. Voi?

141
00:11:27,208 --> 00:11:28,833
‪Ce motiv avem să zâmbim?

142
00:11:29,333 --> 00:11:31,041
‪Toți suntem nefericiți.

143
00:11:32,041 --> 00:11:36,416
‪Tuturor ne lipsește ceva
‪și cred că știm despre ce e vorba.

144
00:11:36,500 --> 00:11:40,000
‪- Un sistem de sănătate?
‪- Ar fi un lucru foarte bun.

145
00:11:40,541 --> 00:11:42,250
‪E o idee, dar nu chiar…

146
00:11:42,333 --> 00:11:43,750
‪Un salariu de bază!

147
00:11:44,333 --> 00:11:45,708
‪Și el merită discutat.

148
00:11:45,791 --> 00:11:49,000
‪O guvernare dreaptă?
‪Mâncare pentru toată lumea?

149
00:11:49,083 --> 00:11:52,791
‪Mai bine vă spun eu direct
‪ce cred că ne lipsește.

150
00:11:55,458 --> 00:11:58,250
‪Speranța. Toți avem nevoie de speranță.

151
00:11:59,416 --> 00:12:03,291
‪O scânteie magică, să ne motiveze pe toți.

152
00:12:03,958 --> 00:12:09,625
‪V-am adunat aici fiindcă sunteți
‪cei mai vajnici oameni din regat.

153
00:12:10,625 --> 00:12:11,625
‪Tu, nu.

154
00:12:12,166 --> 00:12:17,083
‪Și vă cer să vă duceți
‪până la hotarele regatului.

155
00:12:17,166 --> 00:12:18,333
‪Treceți de ele

156
00:12:19,541 --> 00:12:24,625
‪și aduceți-ne ceva, orice,
‪numai să ne redea speranța!

157
00:12:24,708 --> 00:12:25,541
‪Un vizionar.

158
00:12:26,541 --> 00:12:30,625
‪Ochii întregii națiuni
‪vor urmări această misiune.

159
00:12:31,458 --> 00:12:32,416
‪Nu!

160
00:12:32,500 --> 00:12:35,416
‪Toți temerarii vor fi bine plătiți.

161
00:12:36,166 --> 00:12:38,416
‪Calea poate fi periculoasă.

162
00:12:38,500 --> 00:12:41,583
‪Unii dintre voi vor muri.
‪Majoritatea, probabil.

163
00:12:42,083 --> 00:12:45,625
‪Dar, de veți reuși,
‪răsplata voastră va fi imensă.

164
00:12:45,708 --> 00:12:47,500
‪- Te-am prins, Miika!
‪- Ce-a zis?

165
00:12:48,416 --> 00:12:49,416
‪Prindeți-l!

166
00:12:53,666 --> 00:12:54,833
‪Iertare, sire!

167
00:12:55,666 --> 00:12:56,541
‪Vă implor!

168
00:12:58,000 --> 00:13:01,708
‪Îmi cer iertare, Majestate!
‪Cel mic e mereu cu capul în nori.

169
00:13:03,375 --> 00:13:04,375
‪Norocosule!

170
00:13:07,833 --> 00:13:08,833
‪Ce ți-a dat?

171
00:13:08,916 --> 00:13:11,750
‪Două cuvinte blânde
‪ce mă vor încălzi toată luna.

172
00:13:11,833 --> 00:13:13,375
‪Nu, câți bani?

173
00:13:14,041 --> 00:13:14,875
‪Nu știu.

174
00:13:15,458 --> 00:13:18,958
‪E o jumătate de coroană!
‪Poți hrăni un șoarece o săptămână.

175
00:13:21,416 --> 00:13:22,250
‪Furculiță.

176
00:13:23,958 --> 00:13:24,791
‪Con de pin.

177
00:13:26,041 --> 00:13:26,875
‪Lingură.

178
00:13:29,125 --> 00:13:31,750
‪Te rog, spune ceva, Miika! Orice.

179
00:13:43,916 --> 00:13:44,750
‪Anders?

180
00:13:46,958 --> 00:13:49,833
‪Da, eu sunt.

181
00:13:51,375 --> 00:13:54,041
‪Era cât pe ce cu ursul deunăzi.
‪Îți mulțumesc.

182
00:13:54,125 --> 00:13:56,750
‪Trebuie să vorbim.
‪Poate merge băiatul în altă cameră?

183
00:14:00,000 --> 00:14:02,916
‪- Nu avem altă cameră.
‪- Și vreau să ascult!

184
00:14:03,000 --> 00:14:06,083
‪Putem vorbi afară.
‪Îți împrumut căciula mea.

185
00:14:06,583 --> 00:14:07,541
‪Voi supraviețui.

186
00:14:10,333 --> 00:14:12,458
‪Despre ce crezi că e vorba, Miika?

187
00:14:30,000 --> 00:14:35,125
‪Nikolas, voi merge în misiunea regelui.

188
00:14:36,500 --> 00:14:37,416
‪Pleci?

189
00:14:37,500 --> 00:14:40,250
‪Nu pentru mult timp. Două luni.

190
00:14:40,333 --> 00:14:41,250
‪Două luni?

191
00:14:41,708 --> 00:14:44,875
‪Poate trei.
‪Nici nu-ți vei da seama când mă întorc.

192
00:14:45,625 --> 00:14:48,541
‪- O să merite.
‪- Ca să readuci speranța în lume?

193
00:14:49,041 --> 00:14:50,750
‪Ca să obțin răsplata.

194
00:14:50,833 --> 00:14:53,416
‪Dar răsplata nu e
‪să ne aduci speranță și magie?

195
00:14:54,333 --> 00:14:55,750
‪Răsplata e în bani.

196
00:14:57,166 --> 00:15:01,583
‪Banii înseamnă mâncare
‪și haine călduroase, ca să poți trăi bine.

197
00:15:03,416 --> 00:15:07,083
‪E viața pe care am promis că ți-o ofer,
‪când eram la mormântul mamei tale.

198
00:15:08,166 --> 00:15:09,708
‪Nikolas, te rog!

199
00:15:11,250 --> 00:15:12,083
‪Nikolas!

200
00:15:29,458 --> 00:15:30,541
‪Unde vei merge?

201
00:15:31,666 --> 00:15:33,375
‪Anders adună un grup.

202
00:15:34,458 --> 00:15:38,541
‪Vom merge spre nordul îndepărtat
‪să găsim Elfhelm.

203
00:15:38,625 --> 00:15:40,125
‪- Elfhelm!
‪- Dacă există.

204
00:15:40,208 --> 00:15:42,958
‪- Sigur există! Ia-mă și pe mine!
‪- Nu, e prea periculos.

205
00:15:43,041 --> 00:15:46,041
‪- Vom dormi în frig multe nopți.
‪- Nu-i nimic, îmi place frigul.

206
00:15:46,125 --> 00:15:47,500
‪La nord de Seipajarvi

207
00:15:47,583 --> 00:15:50,333
‪sunt doar lacuri înghețate
‪și câmpii cu zăpadă.

208
00:15:50,416 --> 00:15:51,833
‪Ador câmpiile cu zăpadă!

209
00:15:51,916 --> 00:15:55,375
‪Călătoria va fi tot mai grea.
‪De aceea n-a ajuns nimeni.

210
00:15:55,458 --> 00:15:57,791
‪Ba nu de asta. Nu știe nimeni drumul.

211
00:15:57,875 --> 00:16:01,208
‪Povestea are cuvinte vagi,
‪iar tu abia ți le amintești.

212
00:16:01,875 --> 00:16:04,208
‪Te rog, tati! Știu că pot să ajut!

213
00:16:05,375 --> 00:16:06,208
‪Te rog!

214
00:16:09,083 --> 00:16:10,625
‪Plec cum se crapă de ziuă.

215
00:16:21,541 --> 00:16:23,208
‪Îmi vei lipsi, Crăciun.

216
00:16:29,625 --> 00:16:32,125
‪Nu mi-ai zis de ce îmi spunea mama așa.

217
00:16:34,666 --> 00:16:36,166
‪Nici mie nu mi-a zis.

218
00:16:37,666 --> 00:16:40,541
‪E doar un cuvânt.
‪Nu trebuie să însemne nimic.

219
00:16:42,875 --> 00:16:46,291
<i>‪Dragul meu frate,</i>
<i>‪mulțumesc pentru oferta generoasă</i>

220
00:16:46,375 --> 00:16:49,375
<i>‪de a-mi permite să îngrijesc de copil.</i>

221
00:16:50,500 --> 00:16:51,750
‪Cine mă va îngriji?

222
00:16:52,333 --> 00:16:57,625
<i>‪Singura mea răsplată va fi bucuria</i>
<i>‪timpului petrecut cu nepotul meu.</i>

223
00:16:58,416 --> 00:17:02,000
<i>‪Deși, dacă insiști,</i>
<i>‪cred că putem încheia o înțelegere.</i>

224
00:17:02,083 --> 00:17:03,916
‪Fii pe pace, i-am scris surorii mele!

225
00:17:04,541 --> 00:17:07,000
<i>‪Semnat: sora ta iubitoare.</i>

226
00:17:07,875 --> 00:17:09,000
‪Nu mătușa Carlotta!

227
00:17:10,083 --> 00:17:12,541
‪Nu-i refuza plăcerea
‪mătușii tale! E singură.

228
00:17:12,625 --> 00:17:13,458
‪Oare de ce?

229
00:17:17,125 --> 00:17:18,166
‪Frate!

230
00:17:18,250 --> 00:17:24,000
‪Ce mult m-am bucurat
‪când ți-am primit mesajul!

231
00:17:24,083 --> 00:17:25,458
‪Știam că așa va fi.

232
00:17:25,541 --> 00:17:31,166
‪Și ce plimbare frumoasă
‪și lungă am avut până aici!

233
00:17:31,250 --> 00:17:35,583
‪Ce isteț ai fost când ai construit coliba
‪chiar la capătul lumii!

234
00:17:35,666 --> 00:17:39,416
‪Nikolas, mă bucur să te văd.

235
00:17:41,125 --> 00:17:42,791
‪Și eu, mătușă Carlotta.

236
00:17:43,291 --> 00:17:47,541
‪„Tușică”, te rog!
‪Suntem o familie fericită.

237
00:17:53,875 --> 00:17:55,375
‪Grăbește-te! Încarcă tot!

238
00:17:56,291 --> 00:17:58,916
‪Ia-ți adio, tăietor de lemne!

239
00:18:04,416 --> 00:18:05,916
‪O să merite.

240
00:18:06,958 --> 00:18:08,000
‪Nu are cum.

241
00:18:11,750 --> 00:18:14,000
‪Tăietor de lemne, a sosit momentul!

242
00:18:14,583 --> 00:18:17,083
‪Tati!

243
00:18:18,166 --> 00:18:20,125
‪Bun. Sunt pregătit.

244
00:18:21,750 --> 00:18:25,166
‪Tati, așteaptă! Cuțitul tău!

245
00:18:28,166 --> 00:18:29,250
‪Ia tu asta!

246
00:18:29,333 --> 00:18:30,791
‪Mama ți-a făcut-o ție.

247
00:18:31,291 --> 00:18:33,375
‪A zis c-aș putea avea nevoie de ea.

248
00:18:33,833 --> 00:18:37,125
‪Am nevoie ca ție să-ți fie cald
‪și să fii în siguranță.

249
00:18:37,958 --> 00:18:38,833
‪Și să orbesc?

250
00:18:43,458 --> 00:18:44,291
‪Te iubesc.

251
00:18:57,541 --> 00:18:59,750
‪În sfârșit! Ce gălăgie!

252
00:19:03,375 --> 00:19:07,583
‪Acum suntem doar noi doi.

253
00:19:09,083 --> 00:19:11,416
<i>‪Mătușa Carlotta se transformase în…</i>

254
00:19:11,500 --> 00:19:12,333
<i>‪Mai stai!</i>

255
00:19:13,125 --> 00:19:13,958
‪Da?

256
00:19:14,041 --> 00:19:16,541
‪- O să-și mai vadă vreodată tatăl?
‪- Da.

257
00:19:16,625 --> 00:19:19,916
‪- Promiți?
‪- Eu nu mint niciodată. Pot continua?

258
00:19:20,000 --> 00:19:20,916
‪Așa să faci!

259
00:19:21,875 --> 00:19:28,333
‪Bun. Mătușa Carlotta se transformase
‪în lucrul de care se temuse Nikolas.

260
00:19:29,041 --> 00:19:33,041
‪Afară! Mișcă! Monstrule, du-te!

261
00:19:33,125 --> 00:19:36,666
‪Prima regulă e că nu poți dormi aici.
‪Îmi trebuie intimitate.

262
00:19:36,750 --> 00:19:38,833
‪- E frig afară…
‪- Nu-mi răspunde!

263
00:19:38,916 --> 00:19:40,333
‪- Dar nu…
‪- Să nu te aud!

264
00:19:40,416 --> 00:19:42,041
‪- E frig.
‪- Iar răspunzi.

265
00:19:42,583 --> 00:19:46,208
‪A doua regulă este: fără șobolani!

266
00:19:46,291 --> 00:19:48,250
‪Dar nu e șobolan, ci șoarece.

267
00:19:48,333 --> 00:19:51,916
‪E un minișobolan dezgustător!

268
00:19:52,000 --> 00:19:55,750
‪- Lasă-l în pace!
‪- Bestie împuțită!

269
00:19:55,833 --> 00:19:57,750
‪Miika! Nu, Miika!

270
00:19:57,833 --> 00:20:01,208
‪Și fără legume oribile și putrezite!

271
00:20:01,791 --> 00:20:03,125
‪Păpușa mea din nap!

272
00:20:03,208 --> 00:20:04,708
‪Mi-a făcut-o mama.

273
00:20:04,791 --> 00:20:06,875
‪Uite, are față!

274
00:20:07,958 --> 00:20:12,583
‪„Uite, are față!”
‪Uitasem cât de mult urăsc copiii!

275
00:20:41,166 --> 00:20:44,375
‪Ai văzut, Miika?
‪Înseamnă să-ți pui o dorință.

276
00:20:45,750 --> 00:20:49,666
‪Îmi doresc ca tata să reușească
‪să aducă înapoi ceva magic.

277
00:20:52,958 --> 00:20:54,083
‪Tuturor ne trebuie.

278
00:20:59,791 --> 00:21:02,541
<i>‪Timpul trece greu când aștepți.</i>

279
00:21:04,833 --> 00:21:08,375
<i>‪Tot așteptând, Nikolas slăbise.</i>

280
00:21:12,625 --> 00:21:16,583
‪- Tu scoți sunetul ăla oribil?
‪- E burtica mea, mătușă Carlotta.

281
00:21:16,666 --> 00:21:19,458
‪Nu te mai plânge!
‪Sunt mai lihnită decât tine.

282
00:21:19,958 --> 00:21:22,416
‪- Îmi mănânci micul dejun.
‪- Nu-mi place!

283
00:21:22,500 --> 00:21:24,041
‪Și zăpada e mai gustoasă.

284
00:21:25,958 --> 00:21:29,833
‪De ce n-ai chestii bune în casă,
‪precum marțipan sau tort?

285
00:21:31,750 --> 00:21:32,625
‪Ciocolată.

286
00:21:34,375 --> 00:21:36,125
‪De ce nu pot mânca ciocolată?

287
00:21:36,208 --> 00:21:38,625
‪Lucrurile astea nu apar prin magie.

288
00:21:43,041 --> 00:21:45,333
‪N-ar fi mai frumos dacă ar face-o?

289
00:21:49,458 --> 00:21:51,958
<i>‪Acasă nu e un loc.</i>

290
00:21:52,041 --> 00:21:53,416
<i>‪E un sentiment.</i>

291
00:21:54,125 --> 00:21:59,041
<i>‪Pe măsură ce zilele deveniră săptămâni,</i>
<i>‪fără ca tatăl său să se întoarcă,</i>

292
00:21:59,541 --> 00:22:03,083
<i>‪Nikolas începu să se întrebe</i>
<i>‪dacă va mai trăi acel sentiment.</i>

293
00:22:06,625 --> 00:22:09,041
‪Nikolas!

294
00:22:09,958 --> 00:22:10,958
‪Iată-te!

295
00:22:13,458 --> 00:22:17,666
‪Ți-am făcut niște supă.

296
00:22:18,916 --> 00:22:19,750
‪Da?

297
00:22:28,500 --> 00:22:29,541
‪Cu ce-i făcută?

298
00:22:31,916 --> 00:22:32,750
‪Cu dragoste.

299
00:22:51,083 --> 00:22:53,541
‪Da, așa!

300
00:22:54,250 --> 00:22:55,250
‪Mănâncă tot!

301
00:23:00,541 --> 00:23:03,708
‪- Nu trebuia să vin aici.
‪- Poți pleca oricând acasă.

302
00:23:04,333 --> 00:23:07,125
‪Îi am pe Miika
‪și păpușa din nap de la mama.

303
00:23:09,708 --> 00:23:10,875
‪Mă voi descurca.

304
00:23:12,416 --> 00:23:17,875
‪Interesant că ai adus vorba
‪despre chestia aia!

305
00:23:35,125 --> 00:23:37,291
‪Nu! Cum ai putut face asta?

306
00:23:38,166 --> 00:23:42,166
‪Ești un prost sentimental,
‪exact ca mama ta.

307
00:23:42,250 --> 00:23:46,458
‪Nu îndrăzni să vorbești așa despre ea!
‪Era bună și blândă…

308
00:23:46,541 --> 00:23:50,500
‪Și proastă! La fel ca taică-tău,
‪fugit prin pădure după povești.

309
00:23:50,583 --> 00:23:52,416
‪O să-l omoare și pe el.

310
00:23:53,208 --> 00:23:55,958
‪Toată lumea știe că elfii nu există!

311
00:23:56,041 --> 00:23:57,291
‪Nu-i adevărat.

312
00:23:57,375 --> 00:24:01,416
‪Și nu există nici Elfhelm.

313
00:24:05,500 --> 00:24:08,041
‪- Nu!
‪- Scoate chestia aia din casă!

314
00:24:08,125 --> 00:24:10,291
‪- Nu!
‪- Derbedeu mic!

315
00:24:16,291 --> 00:24:17,208
‪E distrusă!

316
00:24:38,625 --> 00:24:39,833
‪Peste râu,

317
00:24:40,875 --> 00:24:41,833
‪sub lună,

318
00:24:42,916 --> 00:24:44,458
‪peste vârf ascuțit de munte,

319
00:24:45,625 --> 00:24:47,291
‪dincolo de uriașii adormiți…

320
00:24:51,208 --> 00:24:52,041
‪Elfhelm.

321
00:24:58,666 --> 00:25:02,958
<i>‪Și, dintr-o dată,</i>
<i>‪Nikolas își găsi un scop.</i>

322
00:25:04,333 --> 00:25:05,250
<i>‪O misiune.</i>

323
00:25:30,666 --> 00:25:33,666
‪Îl voi găsi pe tata, Miika,
‪și îi voi da lui harta.

324
00:25:34,500 --> 00:25:38,791
‪E o călătorie lungă și periculoasă
‪către nordul îndepărtat. Risc să mor.

325
00:25:40,000 --> 00:25:41,375
‪Nu trebuie să vii.

326
00:25:52,250 --> 00:25:55,333
‪Uneori mă bucur că nu înțelegi ce-ți spun.

327
00:25:57,291 --> 00:26:00,583
‪Copaci.

328
00:26:01,125 --> 00:26:04,916
<i>‪- Cei doi amici își începură călătoria…</i>
‪- Copaci.

329
00:26:05,000 --> 00:26:09,375
<i>‪…îndepărtându-se de nefericire</i>
<i>‪și către marele necunoscut.</i>

330
00:26:10,375 --> 00:26:12,041
<i>‪Înspre nordul îndepărtat.</i>

331
00:26:54,166 --> 00:26:55,250
‪Hei, băiete!

332
00:26:59,416 --> 00:27:00,375
‪Bună dimineața!

333
00:27:01,083 --> 00:27:04,500
‪Încotro mergi,
‪băiat misterios cu un șoarece pe umăr?

334
00:27:04,583 --> 00:27:08,458
‪Să-l ajut pe tata. E într-o expediție
‪spre nordul îndepărtat.

335
00:27:08,541 --> 00:27:11,833
‪Ești prea mic să ajuți pe cineva, băiețel!

336
00:27:12,333 --> 00:27:14,666
‪Nordul îndepărtat e un loc periculos.

337
00:27:14,750 --> 00:27:17,416
‪Nu, au plecat să găsească Elfhelm.

338
00:27:20,458 --> 00:27:24,916
‪Să nu crezi nimic vreodată!
‪Mai ales povești de adormit copiii

339
00:27:25,000 --> 00:27:29,125
‪despre orășele magice
‪pline de omuleți fericiți!

340
00:27:30,041 --> 00:27:33,250
‪Aruncă-te de pe un pod, băiete!
‪Te-ar durea mai puțin.

341
00:27:48,125 --> 00:27:52,375
<i>‪Ghidat doar de hartă,</i>
<i>‪Nikolas merse mai departe.</i>

342
00:27:56,625 --> 00:27:58,958
<i>‪Înfrigurat și înfometat,</i>

343
00:28:00,666 --> 00:28:05,125
<i>‪cu vorbele bătrânei răsunându-i în urechi.</i>

344
00:28:05,208 --> 00:28:07,000
‪Se înșală, nu, Miika?

345
00:28:08,625 --> 00:28:11,166
‪Îl vom găsi. Știu că putem.

346
00:28:12,208 --> 00:28:17,500
‪Trebuie doar să ajungem acolo.

347
00:28:21,916 --> 00:28:22,750
‪Pe aici!

348
00:28:52,041 --> 00:28:53,416
‪Crezi în magie, Miika?

349
00:28:56,208 --> 00:28:58,375
‪Fiindcă eu nu prea mai cred.

350
00:29:00,875 --> 00:29:05,708
‪Un moment potrivit să dovedești
‪că magia există și e uimitoare

351
00:29:06,541 --> 00:29:07,791
‪ar fi chiar ăsta.

352
00:29:12,500 --> 00:29:13,583
‪Băiat.

353
00:29:15,083 --> 00:29:18,833
‪Șoarece. Copac. Minge. Lingură.

354
00:29:18,916 --> 00:29:21,291
‪Miika, poți vorbi!

355
00:29:21,375 --> 00:29:25,958
‪Desigur că pot vorbi. Pot să și zbor!
‪Glumesc. Șoarecii nu pot zbura.

356
00:29:26,041 --> 00:29:28,708
‪- Ar fi absurd.
‪- De ce n-ai vorbit până acum?

357
00:29:28,791 --> 00:29:30,875
‪Așteptam să pot forma o propoziție.

358
00:29:30,958 --> 00:29:34,958
‪La cum predai tu, pe cuvinte,
‪a durat o eternitate.

359
00:29:35,041 --> 00:29:38,416
‪Putem vorbi despre ceva foarte important?

360
00:29:38,500 --> 00:29:42,333
‪- Ce anume?
‪- Brânza. Chiar există?

361
00:29:43,875 --> 00:29:47,125
‪Eu nu am văzut-o.
‪Dar asta nu înseamnă că nu cred în ea.

362
00:29:47,208 --> 00:29:50,208
‪Prefer s-o gust,
‪în loc să cred și atât. Dar…

363
00:29:53,375 --> 00:29:54,958
‪Asta numești tu foc, nu?

364
00:29:58,416 --> 00:29:59,416
‪Copaci.

365
00:30:00,208 --> 00:30:03,958
‪Ne plimbăm printre copacii înzăpeziți.

366
00:30:05,541 --> 00:30:07,291
‪Ce-i aia? Veveriță.

367
00:30:08,041 --> 00:30:09,875
‪O veveriță moartă și înghețată.

368
00:30:10,416 --> 00:30:13,125
‪Ce cuvânt ciudat, nu crezi? „Veveriță”.

369
00:30:13,208 --> 00:30:15,083
‪Bună, sunt o mică veveriță!

370
00:30:19,000 --> 00:30:22,833
‪Care e cuvântul
‪pentru chestia mare și înfricoșătoare

371
00:30:22,916 --> 00:30:25,541
‪cu patru picioare
‪și un fel de coarne pe cap?

372
00:30:25,625 --> 00:30:28,958
‪- Care e cuvântul?
‪- Nu știu. Ren?

373
00:30:29,041 --> 00:30:31,583
‪- Da, exact! Un ren.
‪- De ce întrebi?

374
00:30:31,666 --> 00:30:34,375
‪Fără motiv. Doar că ne atacă unul acum!

375
00:30:40,083 --> 00:30:42,625
‪Ridică-mă! Hai!

376
00:31:00,750 --> 00:31:02,166
‪Ține-te bine, Miika!

377
00:31:19,458 --> 00:31:21,041
‪- Cred că e rănit.
‪- Și?

378
00:31:24,125 --> 00:31:25,791
‪Uite, o săgeată!

379
00:31:25,875 --> 00:31:28,958
‪Ignoră-l! Sunt sigur
‪că o să cadă de la sine.

380
00:31:29,541 --> 00:31:32,458
‪- Las-o! Nu e problema noastră.
‪- Nu pot.

381
00:31:35,166 --> 00:31:37,375
‪- Acum e problema noastră.
‪- Ho! Ho!

382
00:31:38,958 --> 00:31:41,166
‪Calmează-te, băiete! E în regulă.

383
00:31:44,583 --> 00:31:45,416
‪Vezi?

384
00:31:57,583 --> 00:32:01,333
‪N-o să-ți fac niciun rău. Bine?

385
00:32:03,416 --> 00:32:05,375
‪- Îi atingi fața?
‪- Nicio grijă!

386
00:32:10,291 --> 00:32:12,875
‪Anders, vânătorul.

387
00:32:24,333 --> 00:32:26,500
‪Ești pregătit? La trei.

388
00:32:28,916 --> 00:32:30,583
‪Unu, doi…

389
00:32:38,375 --> 00:32:43,541
‪Nu-ți face griji! E în regulă.
‪Vezi? N-ai de ce să te îngrijorezi.

390
00:32:57,333 --> 00:32:59,458
‪Bravo, băiete! O zi bună!

391
00:33:00,125 --> 00:33:01,083
‪Noroc!

392
00:33:02,000 --> 00:33:05,583
‪Nu mă așteptam să iasă așa bine.
‪Credeam că vom muri amândoi.

393
00:33:40,291 --> 00:33:41,250
‪Marș!

394
00:33:42,208 --> 00:33:45,875
‪Nu vrei să vii cu noi!
‪Mai avem mult de mers.

395
00:33:59,375 --> 00:34:00,833
‪Vrei să mă sui pe tine?

396
00:34:03,375 --> 00:34:06,208
‪- Pardon, ce se întâmplă?
‪- Așa zic renii „da”?

397
00:34:06,291 --> 00:34:10,083
‪- Ce-ar fi să-l interpretăm ca „nu”?
‪- Nu cred că avem de ales.

398
00:34:10,166 --> 00:34:12,708
‪De ce m-ai învățat să vorbesc
‪dacă nu mă asculți?

399
00:34:12,791 --> 00:34:15,375
‪Nu! Să nu… Bine, ne suim.

400
00:34:46,833 --> 00:34:47,750
‪Uite, Miika!

401
00:34:48,833 --> 00:34:50,666
‪Vârful foarte ascuțit.

402
00:34:50,750 --> 00:34:52,125
‪Aproape am ajuns!

403
00:34:57,666 --> 00:35:01,250
‪Nu pot să-ți zic „renule”.
‪Îți voi alege un nume.

404
00:35:01,333 --> 00:35:04,041
‪Proastă idee! Așa m-am ales eu cu „Miika”.

405
00:35:05,375 --> 00:35:09,958
‪Când eram mic, mergeam la săniuș
‪cu mama lângă lacul Blitzen.

406
00:35:10,041 --> 00:35:11,416
‪Cum ți se pare numele?

407
00:35:11,500 --> 00:35:14,125
‪Care? Lacul sau Blitzen? Sau ambele?

408
00:35:14,208 --> 00:35:17,333
‪Dacă te referi la ambele,
‪mie mi se pare prea de tot.

409
00:35:18,041 --> 00:35:20,208
‪Înainte, renul meu credincios,
‪Lacul Blitzen!

410
00:35:20,291 --> 00:35:22,208
‪Miika! Uite!

411
00:35:25,583 --> 00:35:26,875
‪Uriașii adormiți.

412
00:35:32,958 --> 00:35:35,375
‪- Ne apropiem.
‪- De ce?

413
00:35:37,083 --> 00:35:38,041
‪De Elfhelm.

414
00:35:39,541 --> 00:35:40,416
‪De tatăl meu.

415
00:35:47,958 --> 00:35:50,333
<i>‪Dar, dincolo de munte,</i>

416
00:35:51,375 --> 00:35:55,416
<i>‪nu găsiră decât zăpadă peste zăpadă.</i>

417
00:35:57,166 --> 00:36:00,250
<i>‪Elfhelm nu se vedea nicăieri.</i>

418
00:36:01,000 --> 00:36:02,125
‪Nu înțeleg.

419
00:36:02,958 --> 00:36:06,083
‪Cred că am greșit o cotitură.
‪Nu e nimic aici.

420
00:36:08,083 --> 00:36:09,125
‪Nu e nimic aici?

421
00:36:09,833 --> 00:36:13,166
‪Cum adică nu e nimic aici?
‪Nu ăsta era planul?

422
00:36:14,250 --> 00:36:17,208
‪Ce ne facem, Nikolas? Stai…

423
00:36:20,791 --> 00:36:23,750
‪Nikolas, ce ne facem?

424
00:36:27,500 --> 00:36:28,875
‪Blitzen, într-acolo!

425
00:36:30,708 --> 00:36:33,791
<i>‪Apoi, situația se înrăutăți.</i>

426
00:36:45,208 --> 00:36:46,041
‪Tati!

427
00:36:47,458 --> 00:36:49,916
‪E… cuțitul lui?

428
00:36:50,708 --> 00:36:53,791
<i>‪Nikolas se simțea apăsat de îndoială.</i>

429
00:36:54,708 --> 00:36:57,000
<i>‪Scopul era de neatins.</i>

430
00:36:57,083 --> 00:36:58,708
‪Nikolas, ce s-a întâmplat?

431
00:36:58,791 --> 00:37:01,625
‪Am încercat să-l găsesc,
‪Miika, dar n-am putut.

432
00:37:03,416 --> 00:37:05,250
<i>‪Temperatura scăzu brusc.</i>

433
00:37:05,333 --> 00:37:06,333
‪Sunt tare obosit!

434
00:37:06,833 --> 00:37:09,416
<i>‪Însuși aerul începu să înghețe.</i>

435
00:37:09,500 --> 00:37:10,333
‪Nikolas!

436
00:37:10,416 --> 00:37:13,000
<i>‪Inima lui Nikolas încetini.</i>

437
00:37:14,041 --> 00:37:16,583
<i>‪Fiecare respirație era un chin.</i>

438
00:37:18,166 --> 00:37:20,083
<i>‪Făcuse tot ce putuse el.</i>

439
00:37:21,375 --> 00:37:23,041
‪Dar nu era de ajuns.

440
00:37:24,500 --> 00:37:28,625
‪Ce ziceți, ne oprim pe ziua de azi?
‪Se face târziu.

441
00:37:30,875 --> 00:37:32,875
‪Pot să mă întorc la anul.

442
00:37:34,625 --> 00:37:36,625
‪Glumesc. Îi dau bice mai departe.

443
00:37:39,583 --> 00:37:42,708
<i>‪Nikolas zăcea în zăpadă,</i>

444
00:37:43,875 --> 00:37:46,166
<i>‪înghețat și uitat.</i>

445
00:37:47,375 --> 00:37:49,750
‪Nikolas. Trezește-te, te rog!

446
00:37:53,833 --> 00:37:55,041
‪Nikolas!

447
00:37:55,125 --> 00:37:58,000
<i>‪Brusc, se auzi un zgomot.</i>

448
00:37:58,083 --> 00:38:02,333
‪Ai auzit? Se apropie cineva.

449
00:38:03,500 --> 00:38:07,375
‪Au venit să ne ajute.
‪Nikolas, suntem salvați! Suntem…

450
00:38:13,500 --> 00:38:14,916
‪Suntem ca și morți.

451
00:38:30,708 --> 00:38:33,125
‪Uite ce urechi ciudate are, bunicule!

452
00:38:33,208 --> 00:38:35,958
‪E greu să te obișnuiești cu cele umane.

453
00:38:37,541 --> 00:38:40,125
‪E om. Ne va mânca?

454
00:38:40,208 --> 00:38:42,083
‪Nu. Suntem în siguranță.

455
00:38:43,500 --> 00:38:47,083
‪- Dar ce-a pățit…
‪- Trebuie să-i ajutăm pe cei nevoiași.

456
00:38:47,958 --> 00:38:49,625
‪Chiar dacă sunt oameni.

457
00:39:14,833 --> 00:39:17,000
‪Unde sunt? Cine sunteți voi?

458
00:39:17,083 --> 00:39:20,041
‪- Eu sunt Micuța Noosh.
‪- Iar eu sunt Moș Topo.

459
00:39:20,125 --> 00:39:24,750
‪Stră-străbunicul lui Noosh,
‪dacă-ți vine a crede.

460
00:39:26,833 --> 00:39:27,875
‪Am murit?

461
00:39:27,958 --> 00:39:31,541
‪Nu, bunicul ți-a făcut o mică <i>‪drimwick.</i>

462
00:39:32,333 --> 00:39:34,333
‪- Ce o <i>‪drimwick?</i>
‪- Da, ce e aia?

463
00:39:34,416 --> 00:39:36,583
‪O <i>‪drimwick </i>‪e o vrajă a speranței.

464
00:39:37,250 --> 00:39:41,625
‪Am sperat să fii puternic,
‪încălzit și mereu în siguranță.

465
00:39:42,125 --> 00:39:44,833
‪Mereu în siguranță? E imposibil.

466
00:39:44,916 --> 00:39:48,333
‪Nu spunem niciodată acel cuvânt!

467
00:39:48,416 --> 00:39:54,625
‪Imposibilitatea e doar o posibilitate
‪pe care încă nu o înțelegi.

468
00:39:54,708 --> 00:39:57,750
‪Trebuie să ne îndepărtăm de tine
‪pe cât posibil.

469
00:39:57,833 --> 00:39:59,500
‪Și trebuie să părăsești Elfhelm.

470
00:40:00,083 --> 00:40:03,250
‪Elfhelm? Satul elfilor?
‪Dar nici măcar nu sunt acolo!

471
00:40:04,083 --> 00:40:05,166
‪Prostuțule!

472
00:40:05,250 --> 00:40:09,833
‪Suntem la capătul străzii Șapte Curbe,
‪cea mai lungă stradă din Elfhelm.

473
00:40:09,916 --> 00:40:12,583
‪Pardon? Suntem în mijlocul pustietății!

474
00:40:13,458 --> 00:40:14,541
‪E doar zăpadă.

475
00:40:15,583 --> 00:40:16,666
‪E orb?

476
00:40:17,333 --> 00:40:18,958
‪Nu știe cum să vadă.

477
00:40:19,041 --> 00:40:21,500
‪Stați! Am riscat totul ca să văd Elfhelm.

478
00:40:23,708 --> 00:40:27,083
‪Trebuie să mă lăsați să-l văd!
‪Măcar o dată.

479
00:40:29,625 --> 00:40:30,958
‪Ca să vezi un lucru…

480
00:40:33,166 --> 00:40:34,666
‪trebuie să crezi în el.

481
00:40:35,541 --> 00:40:37,541
‪Să crezi cu adevărat.

482
00:40:39,791 --> 00:40:40,750
‪Haide!

483
00:40:41,375 --> 00:40:42,750
‪Străduiește-te!

484
00:40:43,250 --> 00:40:46,333
‪Poate reușești să vezi ceea ce cauți.

485
00:41:03,375 --> 00:41:04,208
‪Haide!

486
00:41:05,666 --> 00:41:06,708
‪Crede!

487
00:41:25,541 --> 00:41:26,625
‪Elfhelm.

488
00:42:03,083 --> 00:42:06,375
‪Stai un minuțel! Ce e ăsta?

489
00:42:07,291 --> 00:42:08,125
‪Elfhelm.

490
00:42:08,833 --> 00:42:10,958
‪- Uită-te la el!
‪- E incredibil!

491
00:42:13,666 --> 00:42:16,750
‪Sincer să fiu, puștiule,
‪nu mă așteptam să ne iasă.

492
00:42:16,833 --> 00:42:19,625
‪Da, acum ne-ai văzut casa.

493
00:42:19,708 --> 00:42:23,041
‪Te rog, ia-ți renul
‪și șoarecele și pleacă!

494
00:42:23,125 --> 00:42:25,458
‪Orice ai căuta nu e aici.

495
00:42:25,541 --> 00:42:29,583
‪Îmi caut tatăl. Am călătorit de departe
‪să-i dau căciula asta.

496
00:42:29,666 --> 00:42:32,500
‪- La o parte! Mișcă!
‪- Repede!

497
00:42:33,083 --> 00:42:34,625
‪Am ajuns deja prea târziu.

498
00:42:36,250 --> 00:42:38,041
‪- Aici.
‪- Înapoi la treabă!

499
00:42:45,875 --> 00:42:46,958
‪De ce ne ascundem?

500
00:42:47,708 --> 00:42:48,541
‪Nu acum!

501
00:42:49,875 --> 00:42:51,583
‪ZĂPADA ZILEI
‪MICUȚUL KIP ÎNCĂ DISPĂRUT

502
00:42:51,666 --> 00:42:53,416
‪- Cine e Micuțul Kip?
‪- Ce?

503
00:42:53,500 --> 00:42:54,708
‪Cine e Micuțul Kip?

504
00:42:56,708 --> 00:42:57,666
‪Hei, țicnitule!

505
00:42:58,333 --> 00:42:59,375
‪Să plecăm!

506
00:42:59,458 --> 00:43:00,333
‪Opriți-o!

507
00:43:00,416 --> 00:43:02,958
‪- Pe aici!
‪- Șterge-ți zâmbetul de pe față!

508
00:43:03,791 --> 00:43:04,666
‪Acolo, sus!

509
00:43:07,958 --> 00:43:09,208
‪Nu înțeleg nimic.

510
00:43:09,291 --> 00:43:13,000
‪Credeam că Elfhelm
‪e cel mai fericit și magic loc din lume.

511
00:43:13,083 --> 00:43:14,750
‪- Era.
‪- Și va fi din nou.

512
00:43:14,833 --> 00:43:18,333
‪- Asta credem noi, cei din Rezistență.
‪- Rezistență?

513
00:43:21,708 --> 00:43:24,666
‪- Cum adică, Rezistență?
‪- Repede! Înăuntru!

514
00:43:25,833 --> 00:43:26,666
‪Treci!

515
00:43:36,500 --> 00:43:38,250
‪Ascultă, omule…

516
00:43:40,625 --> 00:43:43,333
‪când intri acolo, să…

517
00:43:45,250 --> 00:43:46,250
‪O să vezi tu.

518
00:43:47,500 --> 00:43:48,541
‪Unde să intru?

519
00:43:57,166 --> 00:43:58,250
‪Dă-mi mâna!

520
00:43:59,000 --> 00:44:00,291
‪Crăciun fericit!

521
00:44:03,333 --> 00:44:04,750
‪Mai învârte-mă!

522
00:44:05,708 --> 00:44:08,125
‪- Crăciun fericit!
‪- Crăciun fericit!

523
00:44:08,208 --> 00:44:09,666
‪Ei bine, asta e.

524
00:44:15,250 --> 00:44:16,083
‪Fericire!

525
00:44:17,541 --> 00:44:21,833
‪- Aceasta e Rezistența.
‪- Împotriva cui, a sănătății mintale?

526
00:44:21,916 --> 00:44:23,458
‪Crăciun fericit!

527
00:44:23,541 --> 00:44:24,833
‪Crăciun fericit!

528
00:44:25,666 --> 00:44:28,833
‪Nikolas, ce e ăsta?

529
00:44:31,166 --> 00:44:32,916
‪E orașul prăjiturilor!

530
00:44:35,958 --> 00:44:38,625
‪E incredibil! Bună, frumoaso!

531
00:44:40,166 --> 00:44:42,000
‪Așteaptă aici, revin imediat!

532
00:44:47,125 --> 00:44:50,166
‪Habar n-am ce e Crăciunul ăsta,
‪dar îl ador!

533
00:44:53,375 --> 00:44:55,791
‪Nikolas, ghici cine a mâncat un scaun!

534
00:44:57,250 --> 00:45:00,708
‪Fii pe pace, e sticlă din zahăr.
‪Mă simt bine și plin.

535
00:45:01,375 --> 00:45:04,416
‪- Ia și tu! E savuroasă.
‪- Nu mai pot mânca nimic.

536
00:45:04,500 --> 00:45:05,958
‪Crăciun fericit!

537
00:45:06,041 --> 00:45:08,208
‪- Delicios!
‪- Dă-mi să gust!

538
00:45:08,291 --> 00:45:10,333
‪- Moș Topo!
‪- Da.

539
00:45:11,291 --> 00:45:13,458
‪Au zis „Crăciun”?

540
00:45:13,541 --> 00:45:15,375
‪Da, e o petrecere de Crăciun.

541
00:45:16,083 --> 00:45:19,916
‪Ce e Crăciunul?
‪Mama îmi spunea pe numele ăsta.

542
00:45:20,000 --> 00:45:21,125
‪Poftim?

543
00:45:21,875 --> 00:45:24,500
‪Ai întrebat ce e Crăciunul?

544
00:45:25,500 --> 00:45:27,333
‪- Da.
‪- Scuze pentru prietenul meu!

545
00:45:27,416 --> 00:45:31,250
‪E mai nătâng. Un Crăciun
‪e un oraș făcut din prăjituri, nu?

546
00:45:31,333 --> 00:45:35,041
‪E cel mai trist lucru
‪pe care l-am auzit vreodată.

547
00:45:35,125 --> 00:45:38,666
‪Crăciunul e cea mai frumoasă zi,
‪fiindcă e cea mai blândă zi.

548
00:45:38,750 --> 00:45:40,375
‪Și cea mai luminoasă și zâmbăreață.

549
00:45:40,458 --> 00:45:43,250
‪O zi în care cel mai importat
‪e să ai inima deschisă.

550
00:45:43,333 --> 00:45:45,750
‪De-aia nu îi vom lăsa să ne-o ia!

551
00:45:45,833 --> 00:45:47,916
‪Ajunge, Micuță Noosh!

552
00:45:48,000 --> 00:45:50,125
‪Să vorbim despre lucruri mai ușoare!

553
00:45:50,208 --> 00:45:54,125
‪Noi ți-am spus numele noastre,
‪dar nu ni l-ai zis pe al tău.

554
00:45:54,208 --> 00:45:56,166
‪- Mă cheamă Miika.
‪- Nikolas.

555
00:45:57,166 --> 00:46:00,166
‪Asta m-a înveselit! Sună a „nekilas”.

556
00:46:00,250 --> 00:46:04,625
‪- Vai de mine! Așa e. <i>‪Nekilas.</i>
‪- <i>‪Nekilas.</i>

557
00:46:05,625 --> 00:46:07,708
<i>‪Nekilas </i>‪e de rău fiindcă…

558
00:46:07,791 --> 00:46:11,583
‪E un cârnat cam împuțit,
‪mâncat doar de troli.

559
00:46:12,166 --> 00:46:13,250
‪Și trolii există?

560
00:46:14,375 --> 00:46:18,208
‪Razie! Fugiți!

561
00:46:19,666 --> 00:46:22,250
‪- Fugiți!
‪- Toată lumea, jos!

562
00:46:22,333 --> 00:46:26,250
‪- L-ați auzit! La pământ!
‪- Nu îndrepta aia spre mine!

563
00:46:27,333 --> 00:46:28,166
‪Scuze, mamă!

564
00:46:49,375 --> 00:46:50,333
‪Ce se întâmplă?

565
00:47:24,208 --> 00:47:26,000
‪Deci zvonurile sunt adevărate!

566
00:47:28,583 --> 00:47:31,333
‪Unor elfi încă le place să petreacă.

567
00:47:31,416 --> 00:47:33,291
‪- Mamă Vodal…
‪- Liniște!

568
00:47:39,375 --> 00:47:41,333
‪N-am învățat nimic?

569
00:47:43,791 --> 00:47:47,958
‪N-am prins niciun dram de înțelepciune
‪din suferința ultimelor luni?

570
00:47:50,708 --> 00:47:53,833
‪Vor fi noile reguli complet ig…

571
00:47:57,791 --> 00:48:02,625
‪Cine… sau ce anume e ăsta?

572
00:48:04,416 --> 00:48:05,958
‪- Eu…
‪- Sunt Miika, Alteță.

573
00:48:06,041 --> 00:48:09,500
‪- N-ați mai văzut șoareci?
‪- Ba da. Nu vorbeam cu tine.

574
00:48:09,583 --> 00:48:10,875
‪Îmi cer mii de scuze.

575
00:48:10,958 --> 00:48:13,041
‪- Eu sunt Nikolas.
‪- N-a fost clar.

576
00:48:13,708 --> 00:48:14,583
‪Sunt om.

577
00:48:17,583 --> 00:48:21,083
‪Văd și asta. Doar că nu-mi vine a crede.

578
00:48:24,833 --> 00:48:30,625
‪Moș Topo, dacă nu mă înșel,
‪ceea ce eu nu fac niciodată,

579
00:48:30,708 --> 00:48:34,291
‪ai fost la ultima întâlnire a consiliului.

580
00:48:34,875 --> 00:48:36,083
‪Da. Am fost.

581
00:48:37,333 --> 00:48:41,125
‪Întâlnire la care s-au introdus
‪noile reguli pentru elfi.

582
00:48:41,208 --> 00:48:44,416
‪Cea mai importantă și de neîncălcat fiind

583
00:48:45,125 --> 00:48:50,541
‪că niciun om
‪nu poate fi adus aici vreodată.

584
00:48:50,625 --> 00:48:53,416
‪Dar eu nu l-am adus aici.

585
00:48:55,416 --> 00:48:56,375
‪L-am găsit!

586
00:48:57,458 --> 00:48:59,083
‪La un pas de moarte.

587
00:48:59,875 --> 00:49:04,666
‪Așa că am făcut o mică vrajă a speranței.

588
00:49:05,166 --> 00:49:06,541
‪O <i>‪drimwick?</i>

589
00:49:09,500 --> 00:49:10,541
‪Asupra unui om.

590
00:49:12,041 --> 00:49:12,875
‪Una mică.

591
00:49:17,083 --> 00:49:18,208
‪Prostule!

592
00:49:19,416 --> 00:49:21,666
‪Cine știe ce putere ai dezlănțuit?

593
00:49:21,750 --> 00:49:24,458
‪Te rog! Doar așa îl puteam salva.

594
00:49:24,541 --> 00:49:28,708
‪Să ne amintim cum era totul înainte!

595
00:49:28,791 --> 00:49:33,166
‪Suntem elfi.
‪Ne folosim puterile în slujba binelui.

596
00:49:33,250 --> 00:49:36,375
‪La ce ne folosește când suntem atacați?

597
00:49:37,500 --> 00:49:39,041
‪Trebuie să ne adaptăm.

598
00:49:41,000 --> 00:49:42,875
‪Mesajul trebuie să fie clar:

599
00:49:42,958 --> 00:49:45,750
‪nu mai permitem străinilor să vină aici!

600
00:49:46,625 --> 00:49:50,750
‪Pentru acest program
‪am fost aleasă ca deținătoare a toiagului.

601
00:49:51,500 --> 00:49:53,083
‪Conducătoarea Elfhelmului!

602
00:49:53,166 --> 00:49:55,250
‪Drept vorbind, Mamă Vodal…

603
00:49:55,333 --> 00:49:56,541
‪Liniște!

604
00:50:08,250 --> 00:50:13,208
‪Omule, spune-mi de ce ai venit aici!

605
00:50:13,291 --> 00:50:15,708
‪- Am venit să-l caut pe tata.
‪- Tatăl tău?

606
00:50:15,791 --> 00:50:19,250
‪Da. A venit în Elfhelm
‪în căutare de lucruri magice.

607
00:50:19,333 --> 00:50:20,458
‪Nu trebuie să știe asta.

608
00:50:20,541 --> 00:50:24,125
‪A călătorit, din întâmplare,
‪cu un grup de bărbați?

609
00:50:24,208 --> 00:50:27,833
‪Da. L-ați văzut?
‪A reușit să ajungă în Elfhelm?

610
00:50:27,916 --> 00:50:31,208
‪Da, a fost aici. Era unul dintre ei!

611
00:50:41,375 --> 00:50:42,625
‪Ce i-ați făcut?

612
00:50:43,416 --> 00:50:45,166
‪Am avut încredere în el.

613
00:50:46,208 --> 00:50:47,375
‪Cu toții am avut.

614
00:50:48,666 --> 00:50:49,583
‪De ce nu?

615
00:50:51,166 --> 00:50:54,083
‪Ne mai vizitase un om cândva…

616
00:50:56,375 --> 00:50:57,541
‪pentru scurtă vreme.

617
00:50:59,125 --> 00:51:01,458
‪Iar șederea ei ne adusese mare bucurie.

618
00:51:03,791 --> 00:51:08,333
‪Ani la rând, am așteptat. Pregătiți
‪să-i primim pe cei ce și-ar găsi calea,

619
00:51:09,375 --> 00:51:11,083
‪să le arătăm bunăvoință.

620
00:51:12,583 --> 00:51:16,208
‪Acești bărbați au dovedit
‪că e doar o altă slăbiciune.

621
00:51:16,291 --> 00:51:17,375
‪Despre ce vorbiți?

622
00:51:17,458 --> 00:51:20,291
‪Vorbesc, desigur, despre bietul Micuț Kip.

623
00:51:20,375 --> 00:51:21,458
‪Cine e Micuțul Kip?

624
00:51:24,166 --> 00:51:27,333
‪Sunt aici părinții lui.
‪Îi poți întreba chiar tu.

625
00:51:28,208 --> 00:51:30,875
‪Vă rog, spuneți-mi
‪ce au făcut acești oameni!

626
00:51:33,583 --> 00:51:35,166
‪Vorbiți! Răspundeți-i!

627
00:51:35,833 --> 00:51:38,625
‪- Ne-au luat băiatul.
‪- L-au răpit pe Micuțul Kip.

628
00:51:38,708 --> 00:51:42,500
‪Nu! Sigur vă înșelați!
‪Tatăl meu n-ar face așa ceva.

629
00:51:42,583 --> 00:51:43,625
‪Dar a făcut-o.

630
00:51:44,708 --> 00:51:47,625
‪De aceea, la alegeri, am candidat

631
00:51:48,166 --> 00:51:50,458
‪cu sloganul „Elfi pentru elfi”.

632
00:51:51,041 --> 00:51:54,041
‪Gata cu petrecerile prostești
‪în care lăsăm garda jos!

633
00:51:54,125 --> 00:51:56,291
‪Gata cu neglijența nesăbuită!

634
00:51:57,708 --> 00:51:59,000
‪Gata cu cântatul.

635
00:51:59,500 --> 00:52:03,416
‪Și interdicția totală
‪a dansului cu sclipici!

636
00:52:06,458 --> 00:52:07,625
‪Gata cu bunătatea.

637
00:52:09,250 --> 00:52:10,541
‪Gata cu bucuria.

638
00:52:13,083 --> 00:52:15,333
‪Gata cu Crăciunul!

639
00:52:15,416 --> 00:52:18,583
‪Străjeri, duceți-l la turn!

640
00:52:19,875 --> 00:52:20,750
‪Mișcă!

641
00:52:23,375 --> 00:52:24,375
‪Dă-mi aia!

642
00:52:29,541 --> 00:52:31,000
‪- Miika.
‪- Da.

643
00:52:31,708 --> 00:52:35,083
‪- Fugi cât încă mai poți!
‪- Nu te părăsesc.

644
00:52:35,166 --> 00:52:37,208
‪Nu știm ce ne așteaptă
‪în acel turn întunecat.

645
00:52:37,291 --> 00:52:39,916
‪N-o să… Stai, ce ar putea fi acolo?

646
00:52:40,000 --> 00:52:42,916
‪Ar putea fi tortură,
‪dezmembrare, chiar și moarte.

647
00:52:43,000 --> 00:52:44,000
‪Ce e asta? Hei!

648
00:52:44,083 --> 00:52:45,250
‪- Nikolas!
‪- Miika!

649
00:52:45,333 --> 00:52:49,375
‪- Aduce un șoarece pe furiș!
‪- Mișcă! Ești pe cont propriu.

650
00:53:03,750 --> 00:53:05,083
‪Intră pe ușă!

651
00:53:15,375 --> 00:53:16,791
‪Unde mă duceți?

652
00:53:17,583 --> 00:53:18,416
‪Urcă!

653
00:53:21,333 --> 00:53:24,500
‪Vă rog! Dacă-l găsesc pe tata,
‪sigur va lămuri totul!

654
00:53:25,083 --> 00:53:26,916
‪Vă rog! Spun adevărul!

655
00:53:29,291 --> 00:53:31,083
‪„Vă rog, spun adevărul!”

656
00:53:34,750 --> 00:53:37,166
‪Habar n-ai tu de adevăr.

657
00:53:41,125 --> 00:53:42,000
‪Nimeni nu are.

658
00:53:43,833 --> 00:53:45,875
‪Inima mea singuratică e dovada.

659
00:53:47,541 --> 00:53:48,500
‪Ești un elf?

660
00:53:48,583 --> 00:53:50,833
‪Nu, scârbos! Sunt o spiridușă.

661
00:53:52,375 --> 00:53:53,625
‪Spiridușa Adevărului.

662
00:53:54,875 --> 00:53:57,166
‪Cred că minți. Nu există așa ceva.

663
00:53:57,250 --> 00:54:00,125
‪Nu pot minți.
‪Sunt o spiridușă a adevărului.

664
00:54:00,208 --> 00:54:01,958
‪Asta-mi creează probleme.

665
00:54:02,041 --> 00:54:04,416
‪Asta, și explodatul de capete, dar…

666
00:54:06,041 --> 00:54:07,166
‪Stai! Ce?

667
00:54:10,708 --> 00:54:13,958
‪Fac așa: bag o frunză de <i>‪hewlip</i>
‪în gura altcuiva și,

668
00:54:14,041 --> 00:54:16,625
‪după 12 secunde, explodează.

669
00:54:19,583 --> 00:54:23,500
‪Trebuie să-mi găsesc tatăl. Mă poți ajuta?

670
00:54:23,583 --> 00:54:27,208
‪Aș putea, dar… nu vreau.

671
00:54:28,625 --> 00:54:32,833
‪Ți-am spus că eu nu mint.
‪Nu sună distractiv să-ți salvăm tatăl.

672
00:54:34,666 --> 00:54:37,250
‪Dar Micuțul Kip? Ce știi despre el?

673
00:54:38,250 --> 00:54:39,750
‪Are un nume ciudat.

674
00:54:39,833 --> 00:54:42,666
‪- L-au răpit oamenii…
‪- Nu, e o mare neînțelegere.

675
00:54:42,750 --> 00:54:45,291
‪Dacă l-aș găsi pe tata,
‪ar lămuri el totul.

676
00:54:45,375 --> 00:54:48,208
‪Ce idee plicticoasă!
‪Bine că suntem închiși aici.

677
00:54:48,791 --> 00:54:51,083
‪- Ține de asta!
‪- Poftim?

678
00:54:53,541 --> 00:54:55,458
‪Îi spun „pocnitoare”.

679
00:54:55,541 --> 00:54:58,916
‪Nu e puternică, ca <i>‪hewlip,</i>
‪dar dă de furcă, în mâinile cui trebuie.

680
00:54:59,000 --> 00:55:01,083
‪- Pentru ce-a fost?
‪- Fiindcă ai trezit trolul.

681
00:55:01,166 --> 00:55:04,375
‪- Care trol?
‪- Cel din spatele tău.

682
00:55:25,458 --> 00:55:29,250
‪Ți-aș recomanda să-i storcești capul,
‪să sugi ce curge din el

683
00:55:29,333 --> 00:55:31,333
‪și să mănânci de acolo înspre picioare!

684
00:55:32,291 --> 00:55:33,500
‪Ești nebună?

685
00:55:33,583 --> 00:55:35,375
‪Îmi pare rău. Mi-a scăpat.

686
00:55:36,625 --> 00:55:38,041
‪Mă poți ajuta, te rog?

687
00:55:39,375 --> 00:55:41,166
‪Parcă spuneai adevărul!

688
00:55:42,458 --> 00:55:46,166
‪Mai am o frunză de <i>‪hewlip,</i>
‪dar o păstram pentru ocazii speciale.

689
00:55:46,250 --> 00:55:48,416
‪E o ocazie specială! Mă mănâncă!

690
00:55:49,583 --> 00:55:50,791
‪Bine, fie!

691
00:56:00,500 --> 00:56:01,625
‪Ia-o!

692
00:56:02,833 --> 00:56:04,166
‪Bagă-i-o în gură!

693
00:56:14,916 --> 00:56:21,708
‪Nouă, opt, șapte, șase… Ține-mă de mână!

694
00:56:23,916 --> 00:56:25,625
‪Trei, doi…

695
00:56:31,208 --> 00:56:32,041
‪Zburăm!

696
00:56:32,125 --> 00:56:34,791
‪Deocamdată nu cădem!
‪Ți s-a făcut magie recent?

697
00:56:34,875 --> 00:56:38,791
‪- O <i>‪drimwick,</i>‪ dar nu-s sigur ce înseamnă.
‪- E o magie plicticoasă a elfilor.

698
00:56:38,875 --> 00:56:40,750
‪Merge doar dacă te gândești la ceva bun.

699
00:56:40,833 --> 00:56:44,583
‪Mă gândeam la oameni și lucruri dragi.
‪Mama, tata și Miika.

700
00:56:44,666 --> 00:56:46,500
‪- Cine e Miika?
‪- Prietenul meu șoarece.

701
00:56:46,583 --> 00:56:49,291
‪Ce amuzant!
‪N-am mai aruncat în aer un șoarece.

702
00:56:50,958 --> 00:56:53,958
‪- Acum ce mai e?
‪- Cred că am stricat momentul.

703
00:56:54,041 --> 00:56:57,458
‪- Mă gândesc la lucruri frumoase.
‪- Eu, la un șoarece mort.

704
00:56:57,541 --> 00:56:59,416
‪Acum și eu tot la asta!

705
00:57:05,041 --> 00:57:07,333
‪Unde sunt?

706
00:57:07,416 --> 00:57:09,666
‪- Haideți, repede!
‪- Mișcați!

707
00:57:09,750 --> 00:57:11,333
‪- Mai repede!
‪- La o parte!

708
00:57:11,416 --> 00:57:12,583
‪I-a văzut cineva?

709
00:57:13,083 --> 00:57:14,333
‪- Haide!
‪- De ce?

710
00:57:14,416 --> 00:57:17,666
‪- Unde sunt?
‪- Bună! Suntem aici!

711
00:57:17,750 --> 00:57:20,750
‪- Ce faci?
‪- Pe acoperiș. Acolo sunt!

712
00:57:21,875 --> 00:57:25,458
‪- Nu! Ce-ar fi să nu spui nimic?
‪- Aș vrea să pot.

713
00:57:26,541 --> 00:57:30,000
‪Știi câți își doresc un prieten
‪care spune doar adevărul?

714
00:57:30,625 --> 00:57:33,958
‪- Nu mulți?
‪- Nimeni, băiat uman!

715
00:57:35,041 --> 00:57:38,625
‪Știi, nu pot să-ți tot spun „băiat uman”,

716
00:57:38,708 --> 00:57:41,958
‪deși ești un exemplar perfect.

717
00:57:42,041 --> 00:57:46,541
‪Serios, nu sunt în postura
‪de a refuza vreun candidat la prietenie.

718
00:57:46,625 --> 00:57:49,208
‪Deci, prieten nou, cum să-ți spun?

719
00:57:49,291 --> 00:57:53,875
‪Mama îmi spunea Crăciun,
‪dar toți ceilalți îmi spun Nikolas.

720
00:57:54,750 --> 00:57:58,041
‪În concluzie,
‪oamenii sunt animale periculoase

721
00:57:58,125 --> 00:58:00,041
‪și nu pot fi crezuți niciodată.

722
00:58:00,541 --> 00:58:03,750
‪Deci ce facem dacă vedem vreunul?

723
00:58:05,333 --> 00:58:06,750
‪Absolut corect!

724
00:58:11,250 --> 00:58:13,500
‪Vă rog, trebuie să mă ajutați să scap!

725
00:58:13,583 --> 00:58:15,333
‪Tehnic vorbind, nu e o obligație.

726
00:58:15,916 --> 00:58:19,916
‪Am datoria de a-mi apăra elevii
‪de cei care le-ar face rău,

727
00:58:20,000 --> 00:58:22,375
‪precum oamenii care l-au răpit
‪pe Micuțul Kip.

728
00:58:23,208 --> 00:58:26,000
‪Nu, vă rog! Dacă mă ajutați să fug,

729
00:58:26,708 --> 00:58:29,916
‪îl voi găsi pe Micuțul Kip
‪și-l voi readuce în Elfhelm.

730
00:58:30,000 --> 00:58:33,250
‪- Deschideți ușa!
‪- Vă rog! Spun adevărul.

731
00:58:35,208 --> 00:58:38,166
‪Deschideți! E un ordin!

732
00:58:39,750 --> 00:58:41,208
‪- Dă-te înapoi!
‪- De ce?

733
00:58:42,458 --> 00:58:43,666
‪Mai repede!

734
00:58:46,083 --> 00:58:47,833
‪Fugi! Adu-l pe Micuțul Kip!

735
00:58:55,708 --> 00:58:56,583
‪Gata!

736
00:58:57,625 --> 00:58:58,958
‪E vreun om aici?

737
00:59:02,000 --> 00:59:03,000
‪Pot să plec?

738
00:59:07,000 --> 00:59:09,166
‪- Dar tu? Ești om?
‪- Nu.

739
00:59:11,000 --> 00:59:11,833
‪E în regulă.

740
00:59:16,125 --> 00:59:17,875
‪Căutați în toate casele!

741
00:59:21,583 --> 00:59:22,416
‪Pe aici!

742
00:59:23,541 --> 00:59:25,166
‪- Pe aici.
‪- Noi doi, la clopotniță!

743
00:59:25,250 --> 00:59:26,291
‪Nikolas!

744
00:59:26,375 --> 00:59:28,291
‪E în regulă. Cunosc acest ren.

745
00:59:29,833 --> 00:59:32,958
‪Mersi, Noosh!
‪Bună, băiete! Și tu mi-ai lipsit.

746
00:59:33,041 --> 00:59:35,041
‪- Uite-i!
‪- Nu!

747
00:59:35,125 --> 00:59:36,375
‪- L-am prins!
‪- Să fugim!

748
00:59:36,458 --> 00:59:37,833
‪Nu-i lăsați să scape!

749
00:59:37,916 --> 00:59:39,291
‪- Apucă-mă!
‪- Haide!

750
00:59:40,875 --> 00:59:43,500
‪- Hai, Blitzen!
‪- Mișcă, puștoaico!

751
00:59:44,125 --> 00:59:45,666
‪Succes, cârnat împuțit!

752
00:59:45,750 --> 00:59:47,500
‪Nikolas! Aici, sus!

753
00:59:48,458 --> 00:59:49,291
‪Miika!

754
00:59:52,208 --> 00:59:55,000
‪- Miika, mi-a fost dor de tine.
‪- Și mie, din toată inima!

755
00:59:55,083 --> 00:59:56,958
‪- Miika, Spiridușa Adevărului.
‪- Cine?

756
00:59:57,041 --> 01:00:00,125
‪Nu! Nu-i lăsați să scape!

757
01:00:04,208 --> 01:00:05,500
‪Cam mare spiridușă!

758
01:00:05,583 --> 01:00:07,375
‪- Poftim?
‪- Nu acum!

759
01:00:07,458 --> 01:00:08,875
‪Ăsta e alt prieten nou?

760
01:00:16,083 --> 01:00:16,916
‪Opriți-l!

761
01:00:17,666 --> 01:00:19,000
‪Blitzen, pe aici!

762
01:00:19,625 --> 01:00:21,791
‪- Nu, m-a prins!
‪- Capul la cutie!

763
01:00:23,500 --> 01:00:25,291
‪- L-am nimerit!
‪- Ajungem!

764
01:00:25,916 --> 01:00:27,833
‪- Nu!
‪- V-am prins!

765
01:00:27,916 --> 01:00:29,666
‪- Jos!
‪- Jos!

766
01:00:30,250 --> 01:00:31,500
‪I-am încolțit.

767
01:00:31,583 --> 01:00:32,583
‪Formați un cerc!

768
01:00:35,000 --> 01:00:36,833
‪- Sunt peste tot!
‪- Așa, băieți!

769
01:00:36,916 --> 01:00:39,333
‪- Strângeți ștreangul!
‪- Jos! Acum!

770
01:00:40,875 --> 01:00:43,708
‪Habar n-au
‪ce obositor e să ai atâta putere.

771
01:00:44,416 --> 01:00:45,250
<i>‪Oprește-te!</i>

772
01:00:46,666 --> 01:00:47,500
‪Da?

773
01:00:48,208 --> 01:00:49,625
‪Îl prind?

774
01:00:49,708 --> 01:00:51,666
‪- Poftim?
‪- Va muri?

775
01:00:51,750 --> 01:00:55,916
‪- Dacă așa va fi, oprește-te imediat!
‪- N-am putea face față.

776
01:00:56,416 --> 01:00:57,833
‪Ba ați putea, să știți.

777
01:00:57,916 --> 01:01:03,416
‪Ați putea face față la orice,
‪fiindcă deja ați înfruntat totul.

778
01:01:08,333 --> 01:01:10,750
‪Nikolas era înconjurat.

779
01:01:10,833 --> 01:01:15,291
‪Oriunde priveau,
‪elfii le blocau calea de scăpare.

780
01:01:16,291 --> 01:01:17,875
‪Nu pot fi prins iar!

781
01:01:17,958 --> 01:01:20,291
‪Din fericire, mai am niște trucuri.

782
01:01:20,375 --> 01:01:22,708
‪Mă refer la explozibile improvizate.

783
01:01:22,791 --> 01:01:24,583
‪- Stai, ce?
‪- Apucați-i!

784
01:01:29,041 --> 01:01:31,208
‪- Miika, astupă-ți urechile!
‪- De ce?

785
01:01:32,625 --> 01:01:33,458
‪Jos!

786
01:01:34,666 --> 01:01:38,208
‪- Blitzen! Hai!
‪- Aveți grijă! Sunt aici!

787
01:01:40,958 --> 01:01:43,833
‪- Închideți porțile!
‪- Da, Mamă Vodal!

788
01:01:46,291 --> 01:01:47,958
‪- Opriți-vă!
‪- Nu vom reuși!

789
01:01:50,375 --> 01:01:51,250
‪Ce faci?

790
01:01:54,041 --> 01:01:55,666
‪Țin eu de poartă! Plecați!

791
01:01:55,750 --> 01:01:57,833
‪- Nu putem pleca fără tine!
‪- Ba putem.

792
01:01:57,916 --> 01:01:59,750
‪- Du-te!
‪- Înainte!

793
01:01:59,833 --> 01:02:02,041
‪Mai bine plecați. Asta va fi zgomotoasă.

794
01:02:04,333 --> 01:02:05,291
‪Prindeți-i!

795
01:02:05,375 --> 01:02:08,375
‪Du-te! Găsește-ți tatăl!

796
01:02:10,041 --> 01:02:11,250
‪O să scape!

797
01:02:22,583 --> 01:02:24,916
‪- Hai, Blitzen!
‪- Nu-l lăsați să plece!

798
01:02:25,666 --> 01:02:29,000
‪Aduceți-l înapoi, proștilor! Ce faceți?

799
01:02:45,291 --> 01:02:48,125
<i>‪Toată ziua, cei trei prieteni căutară</i>

800
01:02:49,041 --> 01:02:54,916
<i>‪peste munți și râuri și lacuri înghețate.</i>

801
01:02:57,208 --> 01:02:59,791
<i>‪Undeva, în vasta sălbăticie,</i>

802
01:03:00,708 --> 01:03:03,333
<i>‪Nikolas spera să-și găsească tatăl</i>

803
01:03:04,708 --> 01:03:06,416
<i>‪și să deslușească misterul…</i>

804
01:03:06,500 --> 01:03:09,125
‪- Ho, Blitzen!
<i>‪- …copilului elf dispărut.</i>

805
01:03:14,708 --> 01:03:15,541
‪Fum!

806
01:03:32,875 --> 01:03:34,250
‪- Hei, Miika!
‪- Da.

807
01:03:34,333 --> 01:03:37,500
‪- Ia uite!
‪- Ață. Ai idee încotro duce?

808
01:03:37,583 --> 01:03:40,208
‪Nu, dar undeva trebuie să ducă.

809
01:03:41,208 --> 01:03:42,500
‪M-ai liniștit.

810
01:04:07,625 --> 01:04:08,458
‪Micuțul Kip!

811
01:04:18,833 --> 01:04:24,916
‪Știu că ți-e frică. Și mie îmi este.
‪Am venit să te ajut.

812
01:04:40,000 --> 01:04:42,500
‪- Cea mai ușoară captură a mea!
‪- Știu.

813
01:04:42,583 --> 01:04:44,375
‪Ca și cum ai prinde un iepure.

814
01:04:45,958 --> 01:04:47,416
‪Sunt multe păsări aici.

815
01:04:48,083 --> 01:04:49,208
‪E rapid.

816
01:04:49,291 --> 01:04:50,125
‪Zic și eu.

817
01:04:52,208 --> 01:04:54,083
‪Bănuiesc că ați mâncat toți iepure.

818
01:04:54,166 --> 01:05:01,166
‪Depinde de care promisiune vrei să te ții.
‪De cea făcută regelui sau fiului tău.

819
01:05:04,666 --> 01:05:07,875
‪- Nu mai durează mult.
‪- Mai bine taci sau…

820
01:05:10,083 --> 01:05:13,833
‪Nu mișca niciun mușchi!

821
01:05:15,166 --> 01:05:16,041
‪Cine ești?

822
01:05:17,250 --> 01:05:18,833
‪Spune-mi, sau mori!

823
01:05:19,625 --> 01:05:23,000
‪M-am rătăcit în pădure.
‪Nu fac probleme nimănui.

824
01:05:23,083 --> 01:05:27,500
‪Pui ceva la cale. Spune-mi ce,
‪sau bag o săgeată prin tine!

825
01:05:27,583 --> 01:05:29,583
‪Hei, ce se întâmplă aici?

826
01:05:29,666 --> 01:05:31,791
‪L-am găsit hoinărind pe aici.

827
01:05:31,875 --> 01:05:35,125
‪Ce cauți aici, băiete? Cine ești?

828
01:05:35,208 --> 01:05:37,666
‪- Ce cauți aici?
‪- Cine ești, băiete?

829
01:05:38,416 --> 01:05:39,541
‪Ești fiul lui Joel.

830
01:05:39,625 --> 01:05:41,791
‪Tata! Unde e?

831
01:05:41,875 --> 01:05:42,708
‪Nikolas?

832
01:05:44,583 --> 01:05:45,416
‪Tu ești?

833
01:05:46,708 --> 01:05:50,666
‪Tati!

834
01:05:51,583 --> 01:05:52,708
‪Cum de ești aici?

835
01:05:53,333 --> 01:05:54,708
‪Am venit să te caut.

836
01:05:58,958 --> 01:06:00,666
‪Nu mi-ai spus că răpești un elf.

837
01:06:02,083 --> 01:06:04,250
‪Ai spus că vei căuta Elfhelm.

838
01:06:04,750 --> 01:06:09,166
‪Și ce dovadă mai bună ar fi
‪decât un elf viu și adevărat?

839
01:06:09,916 --> 01:06:14,375
‪Cred că te-au pus să faci asta, tati.
‪Te rog, spune-mi că așa a fost!

840
01:06:14,458 --> 01:06:17,041
‪- E pentru binele nostru, Nikolas.
‪- Nu.

841
01:06:19,375 --> 01:06:23,125
‪Regele a cerut speranță.
‪Unde vezi tu speranță aici?

842
01:06:25,458 --> 01:06:27,583
‪Putem duce elful înapoi în Elfhelm.

843
01:06:29,458 --> 01:06:30,625
‪Înapoi la el acasă.

844
01:06:31,333 --> 01:06:32,791
‪Elfii vor fi mulțumiți.

845
01:06:33,666 --> 01:06:36,875
‪V-ar putea chiar oferi
‪o recompensă. Tuturor.

846
01:06:40,333 --> 01:06:44,833
‪E mai bine să fii bun decât bogat, tati.
‪E mai bine decât orice.

847
01:06:46,791 --> 01:06:50,958
‪Și, dacă ai uitat asta,
‪ai uitat-o pe mama.

848
01:06:54,458 --> 01:06:56,125
‪Te scot de aici, Kip!

849
01:07:00,416 --> 01:07:02,208
‪- Joel, dă-te!
‪- E fiul meu.

850
01:07:02,291 --> 01:07:04,625
‪Încearcă să ajute elful să scape.

851
01:07:06,791 --> 01:07:09,000
‪- Atunci, să-l legăm și pe el!
‪- Tati!

852
01:07:09,083 --> 01:07:11,333
‪- Strâns, să nu poată fugi.
‪- Tati!

853
01:07:11,416 --> 01:07:12,250
‪Liniște!

854
01:07:15,083 --> 01:07:17,208
‪Bine. Legați-l!

855
01:07:18,500 --> 01:07:22,166
‪- Legați și renul!
‪- Tati, ce faci? Tati!

856
01:07:23,083 --> 01:07:26,375
‪Tati, te rog!

857
01:07:27,583 --> 01:07:28,666
‪Tati!

858
01:07:32,666 --> 01:07:33,916
‪- Blitzen!
‪- Ușurel!

859
01:07:34,000 --> 01:07:35,416
‪- Ușor!
‪- Lasă-l în pace!

860
01:07:35,500 --> 01:07:37,041
‪Apucați-l! Țineți-l!

861
01:07:41,875 --> 01:07:44,625
‪Dacă-mi rănești prietenul,
‪te mușc de ochi!

862
01:07:46,250 --> 01:07:48,750
‪Ai reușit. L-ai făcut să vorbească!

863
01:07:48,833 --> 01:07:51,416
‪Da, a reușit. E magnific!

864
01:07:53,666 --> 01:07:57,083
‪Nu te uita așa la mine, fiule!
‪Fac tot ce pot.

865
01:07:57,750 --> 01:07:58,958
‪Asta-i tot ce poți?

866
01:07:59,750 --> 01:08:00,708
‪Sincer,

867
01:08:00,791 --> 01:08:03,416
‪poți judeca pe cineva dacă, din prima,

868
01:08:03,500 --> 01:08:05,583
‪- …încearcă să te ucidă cu…
‪- Taci, Miika!

869
01:08:05,666 --> 01:08:06,500
‪…un topor.

870
01:08:37,750 --> 01:08:40,375
‪- Stai calm!
‪- Ce faci?

871
01:08:42,625 --> 01:08:46,458
‪- Vino după mine!
‪- Nu. De ce am face asta?

872
01:08:46,541 --> 01:08:47,833
‪Hei, Nikolas!

873
01:08:56,166 --> 01:08:59,958
‪Proastă idee ai avut să vii aici,
‪să fugi de acasă și tot restul!

874
01:09:00,458 --> 01:09:04,083
‪Dar ești fiul meu.
‪Orice-ar fi, sunt de partea ta.

875
01:09:04,750 --> 01:09:05,958
‪De ce zâmbești?

876
01:09:06,791 --> 01:09:08,458
‪Mai ai bunătate în inimă.

877
01:09:13,500 --> 01:09:14,750
‪Hai, Micuțule Kip!

878
01:09:24,000 --> 01:09:25,041
‪Iată planul!

879
01:09:25,125 --> 01:09:27,666
‪Ia renul și du-l pe Kip la Elfhelm!

880
01:09:27,750 --> 01:09:31,000
‪Apoi mergi spre sud
‪și nu te opri până la cabană!

881
01:09:31,875 --> 01:09:34,333
‪- Evadează!
‪- Fugiți!

882
01:09:34,416 --> 01:09:35,666
‪Ne scapă!

883
01:09:36,375 --> 01:09:37,958
‪- Sus! Trezirea!
‪- Nikolas!

884
01:09:38,041 --> 01:09:39,833
‪- Mai repede! Joel!
‪- Du-te!

885
01:09:39,916 --> 01:09:41,583
‪- Nu fără tine!
‪- Repede!

886
01:09:41,666 --> 01:09:45,000
‪Toată lumea sus! Haideți!

887
01:09:45,500 --> 01:09:47,250
‪- Evadează!
‪- Au luat elful!

888
01:09:47,333 --> 01:09:49,208
‪Joel! Nikolas!

889
01:09:49,291 --> 01:09:50,833
‪Acum nu mai ratez!

890
01:09:52,291 --> 01:09:53,750
‪Mai repede, Blitzen!

891
01:09:57,625 --> 01:09:59,208
‪Mai aproape!

892
01:10:00,958 --> 01:10:02,958
‪Joel, aveam o înțelegere!

893
01:10:09,750 --> 01:10:11,708
‪Nu-i lăsați să scape!

894
01:10:12,833 --> 01:10:14,083
‪Ne scapă!

895
01:10:15,250 --> 01:10:17,541
‪Fugiți! Joel!

896
01:10:18,916 --> 01:10:20,708
‪Trebuie să mergem mai repede!

897
01:10:26,416 --> 01:10:28,625
‪Nu avem destulă viteză, Blitzen!

898
01:10:36,791 --> 01:10:39,000
‪Nikolas, în față!

899
01:10:55,250 --> 01:10:58,000
‪Hai, Blitzen! Ai magie în tine!

900
01:10:59,250 --> 01:11:01,958
‪Așa, băiete! Hai, că reușești!

901
01:11:04,458 --> 01:11:05,916
‪Vă trag în jos!

902
01:11:06,000 --> 01:11:08,833
‪Aproape am ajuns! Hai, Blitzen!

903
01:11:10,875 --> 01:11:13,750
‪Te rog, zboară, Blitzen! Zboară!

904
01:11:16,375 --> 01:11:18,625
‪- Nu, tati!
‪- Te iubesc, Nikolas.

905
01:11:18,708 --> 01:11:21,125
‪- Nu, tati!
‪- Ai multă bunătate de oferit!

906
01:11:21,208 --> 01:11:22,791
‪E mai bună decât orice!

907
01:11:22,875 --> 01:11:24,000
‪Nu, tati!

908
01:11:33,958 --> 01:11:36,625
‪Tati, nu! Tati!

909
01:11:37,250 --> 01:11:38,375
‪Tati, te rog!

910
01:11:38,458 --> 01:11:42,666
‪Tati, nu!

911
01:11:42,750 --> 01:11:46,583
‪Tati!

912
01:12:08,750 --> 01:12:12,833
‪- Nu am auzit vreodată poveste mai urâtă!
‪- Încă nu am terminat.

913
01:12:12,916 --> 01:12:15,458
‪Nu există final fericit după așa ceva.

914
01:12:15,541 --> 01:12:16,833
‪Nici nu trebuie.

915
01:12:16,916 --> 01:12:21,250
‪Fericirea nu e obligatorie.
‪Și nimic nu se termină vreodată.

916
01:12:21,333 --> 01:12:24,083
‪Crăciun fericit tuturor, ce să zic!

917
01:12:24,166 --> 01:12:25,500
‪Dar, mătușă Ruth…

918
01:12:26,583 --> 01:12:27,833
‪Ce e, Mop, dragule?

919
01:12:29,250 --> 01:12:30,625
‪Bietul Nikolas!

920
01:12:33,375 --> 01:12:38,625
‪Știu. Simțea o durere de nesuportat.

921
01:12:46,208 --> 01:12:49,333
<i>‪Prețul plătit pentru dragoste</i>
<i>‪este mâhnirea.</i>

922
01:12:51,208 --> 01:12:54,916
<i>‪Și merită de un milion de ori.</i>

923
01:13:03,500 --> 01:13:04,333
‪Nikolas…

924
01:13:07,000 --> 01:13:08,166
‪Îmi pare tare rău.

925
01:13:10,958 --> 01:13:15,208
<i>‪Dar venise momentul</i>
<i>‪ca Nikolas să facă dreptate</i>

926
01:13:16,625 --> 01:13:22,416
<i>‪și să-l ducă pe Micuțul Kip</i>
<i>‪înapoi acasă, în Elfhelm.</i>

927
01:13:45,166 --> 01:13:46,000
‪Uite ce-i!

928
01:13:47,875 --> 01:13:52,458
‪Probabil crezi că tatăl meu
‪era un om rău. Dar avea și bunătate.

929
01:13:55,291 --> 01:13:56,750
‪Oamenii sunt complicați.

930
01:14:03,416 --> 01:14:06,958
<i>‪Nikolas găsi doar străzi pustii</i>
<i>‪în Elfhelm.</i>

931
01:14:07,625 --> 01:14:09,791
<i>‪Nu se vedea niciun elf.</i>

932
01:14:12,208 --> 01:14:16,333
‪Mamă Harkers!
‪Pentru crime atroce împotriva elfilor,

933
01:14:16,416 --> 01:14:19,375
‪ești de-acum surghiunită pe viață!

934
01:14:19,458 --> 01:14:20,708
‪Ne poți pedepsi,

935
01:14:20,791 --> 01:14:26,333
‪dar noi vom rămâne
‪cu picioarele pe pământ!

936
01:14:34,791 --> 01:14:36,375
‪Asta e casa noastră.

937
01:14:36,458 --> 01:14:37,583
‪Destul!

938
01:14:38,958 --> 01:14:41,458
‪Sunteți surghiuniți cu toții!

939
01:14:41,541 --> 01:14:42,833
‪Nu poți face asta!

940
01:14:42,916 --> 01:14:44,333
‪Tocmai am făcut-o.

941
01:14:44,416 --> 01:14:49,375
‪Nu puteți rămâne aici să ne stricați viața
‪și să ne puneți în pericol!

942
01:14:50,916 --> 01:14:54,708
‪Am uitat deja de lecțiile bietului Kip?

943
01:14:56,166 --> 01:14:58,000
‪De ce nu-l întrebați direct?

944
01:15:29,250 --> 01:15:32,166
‪N-o să țin vreun mare discurs.

945
01:15:40,625 --> 01:15:42,291
‪Păi… cred că asta-i tot.

946
01:15:44,291 --> 01:15:46,208
‪Dacă Micuțul Kip e în viață…

947
01:15:48,416 --> 01:15:52,458
‪atunci și speranța a revenit!

948
01:15:52,541 --> 01:15:53,708
‪Slavă Domnului!

949
01:15:58,500 --> 01:15:59,333
‪Așteptați!

950
01:16:00,875 --> 01:16:02,708
‪Lăsați-l jos! Aduceți-l înapoi!

951
01:16:06,125 --> 01:16:07,291
‪Hip-hip pentru Kip!

952
01:16:07,375 --> 01:16:09,916
‪Adaptare. Trebuie să ne adaptăm.

953
01:16:10,000 --> 01:16:12,625
‪Așteptați! Vă poruncesc!

954
01:16:40,791 --> 01:16:43,875
‪- Ce-a zis?
‪- Nimic, deocamdată. Abia a bătut la ușă.

955
01:16:45,666 --> 01:16:46,958
‪Tot e interesant.

956
01:16:57,208 --> 01:16:58,041
‪Ce este?

957
01:17:03,875 --> 01:17:05,708
‪Copilul meu!

958
01:17:11,708 --> 01:17:13,083
‪Îmi pare rău, mamă!

959
01:17:13,166 --> 01:17:16,375
‪Bine, discutăm când se întoarce tatăl tău.

960
01:17:23,208 --> 01:17:25,083
‪Ți-ai găsit tatăl, nu?

961
01:17:29,208 --> 01:17:30,041
‪Uite ce-i!

962
01:17:31,291 --> 01:17:35,708
‪Singurul lucru simplu
‪și clar în viață este adevărul.

963
01:17:37,375 --> 01:17:38,958
‪Dar poate fi dureros.

964
01:17:42,750 --> 01:17:44,166
‪Trece vreodată durerea?

965
01:17:46,666 --> 01:17:47,500
‪Nu.

966
01:17:49,250 --> 01:17:50,708
‪Nu puteai și tu să minți?

967
01:17:51,333 --> 01:17:54,000
‪Dar înveți să trăiești cu ea.

968
01:17:54,666 --> 01:17:56,750
‪Și asta te face mai puternic.

969
01:17:57,708 --> 01:17:58,958
‪Și ăsta e adevărul.

970
01:18:05,375 --> 01:18:08,750
‪Tot nu înțeleg cum ați reușit.

971
01:18:09,541 --> 01:18:11,291
‪Zi-mi de la început…

972
01:18:12,250 --> 01:18:13,583
‪Ne-ai salvat copilul.

973
01:18:14,458 --> 01:18:17,375
‪- Oricine putea s-o facă.
‪- Dar numai tu ai făcut-o.

974
01:18:17,458 --> 01:18:19,250
‪N-o face pe eroul! Acceptă victoria!

975
01:18:19,333 --> 01:18:21,291
‪Noi facem doar niște titirezi.

976
01:18:21,375 --> 01:18:22,458
‪E modest.

977
01:18:22,541 --> 01:18:24,375
‪Titirezii lor sunt de pomină!

978
01:18:25,000 --> 01:18:29,208
‪Vrem să-ți mulțumim printr-o colecție
‪a celor mai bune produse ale noastre.

979
01:18:33,375 --> 01:18:35,291
‪Eu n-am avut decât o jucărie.

980
01:18:37,750 --> 01:18:39,000
‪Era o păpușă din nap.

981
01:18:39,708 --> 01:18:42,333
‪- Mi-a făcut-o mama.
‪- E o poveste foarte tristă.

982
01:18:43,041 --> 01:18:45,208
‪- A mâncat-o.
‪- Toți am făcut ceva regretabil.

983
01:18:45,291 --> 01:18:46,416
‪Doar o jucărie?

984
01:18:47,166 --> 01:18:49,708
‪Mă simțeam fericit și iubit
‪când mă jucam cu ea.

985
01:18:50,791 --> 01:18:52,708
‪Un copil nu are nevoie de mai mult.

986
01:18:58,458 --> 01:19:00,291
‪- Stați!
‪- Ce e?

987
01:19:00,916 --> 01:19:03,250
‪Puteți face mai multe? Mult mai multe.

988
01:19:03,333 --> 01:19:04,875
‪- Desigur, dar…
‪- Tot ce aveți.

989
01:19:04,958 --> 01:19:07,291
‪Chestii lucioase,
‪care se stivuiesc, care se învârt.

990
01:19:07,750 --> 01:19:11,875
‪- Trebuie să împrumut și perdeaua.
‪- Mai răpești încă un elf?

991
01:19:11,958 --> 01:19:15,458
‪- Nu. Mult mai spectaculos.
‪- Deschidem magazin de perdele?

992
01:19:15,541 --> 01:19:18,458
‪- Bun. Haideți!
‪- Nu avem prea mult timp!

993
01:19:18,541 --> 01:19:22,791
‪- Și eu nu prea am brânză.
‪- De ce n-ai spus? Eu o fac în casă.

994
01:19:22,875 --> 01:19:23,916
‪Mărită-te cu mine!

995
01:19:50,583 --> 01:19:53,125
‪Totul e în regulă! Învârt eu roata!

996
01:20:02,916 --> 01:20:04,625
‪Iar roata vine pe lateral.

997
01:20:07,625 --> 01:20:09,625
‪- Mulțumesc. E perfect.
‪- Adu roțile!

998
01:20:09,708 --> 01:20:13,000
‪Bravo, vă descurcați de minune!
‪Țineți-o tot așa!

999
01:20:13,625 --> 01:20:14,833
‪Uimitor! Mulțumesc.

1000
01:20:15,541 --> 01:20:17,791
‪Ți-a scăpat un loc. Mai încearcă!

1001
01:20:19,291 --> 01:20:20,625
‪Am văzut și mai urâte.

1002
01:21:06,791 --> 01:21:09,416
‪- Mulțumesc.
‪- Mi-aș dori să vezi asta, mamă.

1003
01:21:10,500 --> 01:21:13,000
‪E tot ce sperai.

1004
01:21:14,083 --> 01:21:16,291
‪Atenție, mai avem cinci minute!

1005
01:21:16,916 --> 01:21:19,083
‪- Cinci minute!
‪- Proaspăt vopsit.

1006
01:21:19,166 --> 01:21:20,750
‪Albastru pentru pace,

1007
01:21:20,833 --> 01:21:22,041
‪roșu pentru bucurie,

1008
01:21:22,125 --> 01:21:25,291
‪verde pentru curiozitate
‪și galben fiindcă mă gâdilă la ochi.

1009
01:21:25,375 --> 01:21:26,291
‪Îți place?

1010
01:21:26,375 --> 01:21:27,625
‪Nu e cam țipător?

1011
01:21:28,750 --> 01:21:30,291
‪- Cred că e perfect.
‪- Îl ador.

1012
01:21:30,375 --> 01:21:32,625
‪Renul nu se va conduce singur!

1013
01:21:32,708 --> 01:21:36,333
‪Dragilor, a sosit momentul!
‪Nu avem prea mult timp.

1014
01:21:45,583 --> 01:21:47,125
‪Crăciun fericit!

1015
01:21:48,208 --> 01:21:50,208
‪Crăciun fericit!

1016
01:21:52,083 --> 01:21:54,458
‪- Ia asta!
‪- Nu, n-aș putea.

1017
01:21:54,541 --> 01:21:56,125
‪Acum ești unul dintre noi.

1018
01:21:57,583 --> 01:22:01,875
‪Nu poți reprezenta Elfhelm
‪dacă ai haine ponosite, nu?

1019
01:22:01,958 --> 01:22:03,750
‪Să știi că ei te admiră.

1020
01:22:05,666 --> 01:22:06,625
‪Toți te admirăm.

1021
01:22:07,541 --> 01:22:10,416
‪Și nu doar fiindcă ești teribil de înalt.

1022
01:22:13,291 --> 01:22:16,291
‪Hai! Elfhelm e casa ta acum.

1023
01:22:16,875 --> 01:22:19,291
‪Du-te în lume și fă-ne mândri de tine!

1024
01:22:22,875 --> 01:22:23,958
‪Asta e tot.

1025
01:22:24,041 --> 01:22:26,125
‪- Mulțumesc pentru tot.
‪- Zbor lin!

1026
01:22:27,083 --> 01:22:29,208
‪Ne descurcăm de aici. Pe curând!

1027
01:22:29,291 --> 01:22:30,541
‪Contăm pe asta.

1028
01:22:31,208 --> 01:22:32,208
‪Opriți-vă!

1029
01:22:39,375 --> 01:22:42,208
‪Acel om nu trebuie lăsat
‪să părăsească Elfhelm!

1030
01:22:48,291 --> 01:22:50,541
‪Ne-a adus înapoi micuțul copil elf.

1031
01:22:52,625 --> 01:22:54,041
‪Bravo lui!

1032
01:22:55,583 --> 01:22:59,750
‪Dar ce înseamnă un băiețel
‪față de întreaga comunitate?

1033
01:23:02,250 --> 01:23:07,083
‪Nu trebuie să permitem ca ce am câștigat
‪să ne orbească față de ce putem pierde.

1034
01:23:07,166 --> 01:23:08,166
‪Casa noastră.

1035
01:23:09,666 --> 01:23:11,166
‪Cultura noastră.

1036
01:23:30,833 --> 01:23:31,875
‪Nu, nu se poate!

1037
01:23:46,416 --> 01:23:47,416
‪Băiete!

1038
01:23:50,416 --> 01:23:52,000
‪De unde ai acel pandantiv?

1039
01:23:56,208 --> 01:23:57,416
‪De unde îl ai?

1040
01:24:01,958 --> 01:24:02,833
‪De la mama.

1041
01:24:05,041 --> 01:24:06,458
‪L-a purtat toată viața.

1042
01:24:16,583 --> 01:24:18,541
‪Nu credeam c-o să-l mai văd.

1043
01:24:21,708 --> 01:24:22,750
‪Acum mult timp…

1044
01:24:26,541 --> 01:24:28,875
‪o fetiță umană a ajuns în satul nostru…

1045
01:24:31,416 --> 01:24:32,708
‪obosită și rătăcită.

1046
01:24:35,625 --> 01:24:37,291
‪Am primit-o la noi.

1047
01:24:38,250 --> 01:24:43,916
‪Era iubitoare, blândă
‪și plină de speranță.

1048
01:24:46,916 --> 01:24:48,708
‪A devenit prietena noastră…

1049
01:24:53,708 --> 01:24:54,541
‪prietena mea…

1050
01:24:57,875 --> 01:25:03,000
‪până când s-a topit zăpada
‪și s-a întors acasă, în sud.

1051
01:25:04,625 --> 01:25:06,208
‪Cu buzunarele pline de ciocolată.

1052
01:25:10,375 --> 01:25:12,416
‪Deci acolo s-a dus ciocolata mea!

1053
01:25:14,791 --> 01:25:18,541
‪Din câte îmi amintesc, Dimelza,

1054
01:25:20,166 --> 01:25:24,416
‪tu iubeai cândva oamenii
‪mai mult decât orice altceva.

1055
01:25:26,791 --> 01:25:30,208
‪- Dar a plecat fără să spună nimic!
‪- N-a uitat niciodată.

1056
01:25:32,666 --> 01:25:35,833
‪Mama îmi spunea povestea cu Elfhelm
‪în fiecare seară.

1057
01:25:37,375 --> 01:25:38,791
‪Era mereu în inima ei.

1058
01:25:42,708 --> 01:25:43,708
‪Lumi.

1059
01:25:49,916 --> 01:25:51,083
‪Îi spuneam Lumi.

1060
01:25:51,583 --> 01:25:52,416
‪Lumi!

1061
01:25:56,750 --> 01:26:00,458
‪Fata care a venit, dar n-a putut sta mult.

1062
01:26:04,708 --> 01:26:05,666
‪O văd.

1063
01:26:08,708 --> 01:26:10,208
‪O văd pe chipul tău.

1064
01:26:17,041 --> 01:26:18,541
‪Mama mi-a spus că Elfhelm

1065
01:26:19,125 --> 01:26:22,416
‪era locul cel mai fericit
‪și plin de speranță din lume.

1066
01:26:24,375 --> 01:26:27,625
‪Ar trebui să redevină așa,
‪mai ales de Crăciun.

1067
01:26:32,708 --> 01:26:33,916
‪După care m-a numit.

1068
01:26:37,666 --> 01:26:43,416
‪Ți-a spus… Crăciun?

1069
01:26:47,000 --> 01:26:50,208
‪Mai avem timp până la ziua cea mare.

1070
01:26:52,083 --> 01:26:54,875
‪Hai s-o facem mai bună ca niciodată!

1071
01:26:57,500 --> 01:26:59,833
‪- Ești gata, prietene?
‪- M-am născut pregătit.

1072
01:27:02,125 --> 01:27:03,708
‪Vorbeai cu renul, nu?

1073
01:27:05,416 --> 01:27:06,833
‪Mai repede, Blitzen!

1074
01:27:12,500 --> 01:27:13,875
‪Pe curând, prietene!

1075
01:27:15,375 --> 01:27:17,416
‪Zbor fericit, Moș Crăciun!

1076
01:27:40,833 --> 01:27:42,500
‪Acolo, Blitzen! Jos!

1077
01:28:05,750 --> 01:28:08,291
‪- Cred că mi-am stâlcit coada.
‪- Cine ești?

1078
01:28:10,541 --> 01:28:11,666
‪Ce e în sac?

1079
01:28:13,291 --> 01:28:16,291
‪Speranță, magie și curiozitate.

1080
01:28:16,958 --> 01:28:17,833
‪Străjeri!

1081
01:28:17,916 --> 01:28:22,666
‪Stați! Lucrul pe care-l căutați!
‪Descoperirea ce reaprinde scânteia.

1082
01:28:22,750 --> 01:28:23,750
‪Ah, aia…

1083
01:28:25,291 --> 01:28:27,333
‪Am cam renunțat la ea.

1084
01:28:28,375 --> 01:28:32,083
‪Devii cam cinic după ce tot vezi
‪cai cu coarne lipite în frunte.

1085
01:28:32,166 --> 01:28:33,083
‪Așteptați!

1086
01:28:33,166 --> 01:28:35,875
‪- Străjeri!
‪- Nu mai ziceți asta!

1087
01:28:35,958 --> 01:28:39,708
‪- Nu cred că e nimeni acolo.
‪- Uitați-vă puțin, vă rog!

1088
01:28:42,333 --> 01:28:44,666
‪Bine, fie. Arată-mi!

1089
01:29:01,750 --> 01:29:03,416
‪Nu e foarte magic.

1090
01:29:07,250 --> 01:29:08,458
‪Cum funcționează?

1091
01:29:21,333 --> 01:29:22,416
‪Începem de acolo!

1092
01:29:35,708 --> 01:29:39,375
‪- Regii fac scara la picioare?
‪- Acesta o face.

1093
01:29:59,666 --> 01:30:00,791
‪Cum ați intrat?

1094
01:30:03,125 --> 01:30:04,958
‪- Ce urmează?
‪- Priviți!

1095
01:30:21,625 --> 01:30:23,208
‪Ho, ho, ho!

1096
01:30:40,291 --> 01:30:44,833
<i>‪Nikolas îi arătă regelui</i>
<i>‪că nu contează cadourile.</i>

1097
01:30:47,125 --> 01:30:49,041
<i>‪Deși ele sunt minunate.</i>

1098
01:30:53,333 --> 01:30:55,583
<i>‪Contează intenția din spatele lor.</i>

1099
01:30:56,083 --> 01:30:56,958
‪Uite unul!

1100
01:30:59,458 --> 01:31:03,291
<i>‪Dăruim ce avem ca să arătăm că iubim.</i>

1101
01:31:07,625 --> 01:31:10,625
<i>‪Și apoi împărtășim toți bucuria.</i>

1102
01:31:19,500 --> 01:31:23,500
<i>‪Iar acea bucurie poate deveni speranță,</i>

1103
01:31:24,791 --> 01:31:30,125
<i>‪casă cu casă,</i>
<i>‪răspândindu-se în tot ținutul.</i>

1104
01:31:30,208 --> 01:31:32,000
‪Am cerut ceva nou.

1105
01:31:32,583 --> 01:31:35,791
‪Mi-ai adus ceva
‪ce uitaserăm că aveam deja.

1106
01:31:36,583 --> 01:31:37,416
‪Mulțumesc.

1107
01:31:37,958 --> 01:31:40,458
‪- Mult succes mai departe!
‪- Noroc!

1108
01:31:42,708 --> 01:31:45,833
‪- Unde pleci?
‪- Mi-am terminat treaba, deci…

1109
01:31:45,916 --> 01:31:47,375
‪Ai terminat?

1110
01:31:47,458 --> 01:31:50,541
‪V-am dat ideea.
‪V-am arătat cum funcționează.

1111
01:31:51,333 --> 01:31:54,000
‪- Trebuie numit cineva să se ocupe.
‪- Grozav!

1112
01:31:54,500 --> 01:31:56,291
‪Grozav! Când poți începe?

1113
01:31:58,125 --> 01:32:00,083
‪Abia te cunosc, dar mi se pare

1114
01:32:00,166 --> 01:32:04,458
‪că, dacă merită cineva
‪bucuria infinită de a iubi și a fi iubit,

1115
01:32:04,541 --> 01:32:06,333
‪acela ești tu, prieten tânăr!

1116
01:32:07,208 --> 01:32:09,541
‪În plus, e doar o zi pe an.

1117
01:32:10,625 --> 01:32:11,958
‪Cum s-o numim?

1118
01:32:12,458 --> 01:32:16,125
‪Simplu! Ziua lui Nikolas
‪și Miika, șoarecele vorbitor.

1119
01:32:18,291 --> 01:32:19,500
‪Aveți și alte idei?

1120
01:32:30,333 --> 01:32:33,500
‪- Știți cui i-ar prii să creadă în magie?
‪- Cui?

1121
01:32:34,208 --> 01:32:37,041
‪- Banditule!
‪- Hai!

1122
01:32:37,125 --> 01:32:38,083
‪Bandit!

1123
01:32:39,375 --> 01:32:41,541
‪- Intrusule!
‪- Haide!

1124
01:32:43,750 --> 01:32:45,375
‪Hei, mătușă Carlotta!

1125
01:32:45,458 --> 01:32:47,208
‪Sunt eu, Nikolas!

1126
01:32:47,291 --> 01:32:50,125
‪Acum zbor pe un ren
‪și șoarecele meu vorbește!

1127
01:32:50,208 --> 01:32:51,083
‪Salut!

1128
01:32:51,166 --> 01:32:54,166
‪- Uite, am venit cu amicul rege!
‪- Bună seara!

1129
01:32:55,541 --> 01:32:56,375
‪Bună…

1130
01:32:57,500 --> 01:33:01,125
‪M-am întors să-ți spun că magia există.

1131
01:33:01,208 --> 01:33:02,875
‪Așa e. Chiar există!

1132
01:33:03,500 --> 01:33:04,375
‪Buzunare.

1133
01:33:04,458 --> 01:33:07,541
‪Da! Caută-te-n buzunare!

1134
01:33:18,166 --> 01:33:19,750
‪Mulțumesc, Nikolas!

1135
01:33:22,833 --> 01:33:25,583
<i>‪Sacul aproape se golise de jucării,</i>

1136
01:33:25,666 --> 01:33:30,208
<i>‪dar, pentru Nikolas,</i>
<i>‪aventura de-abia începea.</i>

1137
01:33:32,916 --> 01:33:35,416
‪Și, uite-așa, un rege,

1138
01:33:36,125 --> 01:33:37,416
‪un șoarece,

1139
01:33:37,500 --> 01:33:38,500
‪un ren

1140
01:33:39,250 --> 01:33:41,166
‪și un băiat numit Crăciun

1141
01:33:41,958 --> 01:33:45,625
‪au dispărut înapoi în văzduh.

1142
01:33:48,000 --> 01:33:49,333
‪Nu pricep.

1143
01:33:49,416 --> 01:33:50,791
‪Poate la anul.

1144
01:33:50,875 --> 01:33:54,500
‪- Hai, e simplu! Folosește…
‪- Stai, mă pot dumiri!

1145
01:34:00,375 --> 01:34:01,208
‪Am înțeles.

1146
01:34:06,708 --> 01:34:08,916
‪Ne poți spune altă poveste în curând?

1147
01:34:09,000 --> 01:34:11,750
‪Oricând aveți nevoie de una.

1148
01:34:11,833 --> 01:34:13,000
‪Mâine? Ce zici?

1149
01:34:17,000 --> 01:34:20,833
‪De ce nu dormiți încă?
‪A trecut de mult ora de culcare!

1150
01:34:20,916 --> 01:34:23,625
‪Cred că la anul
‪își poate face treaba Moș Crăciun.

1151
01:34:23,708 --> 01:34:26,541
‪- Bine. Ce ziceți…
‪- Tati!

1152
01:34:37,666 --> 01:34:38,541
‪Eu n-am…

1153
01:34:44,833 --> 01:34:46,791
‪- Nu am…
‪- Așa e mereu.

1154
01:34:47,875 --> 01:34:49,791
‪Nopțile negre se vor termina.

1155
01:34:51,166 --> 01:34:55,625
‪Soarele va răsări
‪și va veni iar dimineața de Crăciun,

1156
01:34:55,708 --> 01:34:59,125
‪când totul și orice se poate întâmpla.

1157
01:34:59,208 --> 01:35:00,208
‪Eu…

1158
01:35:04,250 --> 01:35:06,416
‪Mamei i-ar fi plăcut asta.

1159
01:35:07,833 --> 01:35:10,166
‪Nu se va mai întoarce niciodată, nu?

1160
01:35:12,166 --> 01:35:16,375
‪Nu. Dar acum voi reprezentați
‪cel mai bine amintirea ei.

1161
01:35:37,458 --> 01:35:39,333
‪- Mătușă Ruth!
‪- Da?

1162
01:35:39,416 --> 01:35:41,916
‪Chiar așa a început cu adevărat Crăciunul?

1163
01:35:43,333 --> 01:35:47,166
‪Așa trebuie să fie.
‪Vezi tu, eu nu mint niciodată.

1164
01:43:14,166 --> 01:43:19,166
‪Subtitrarea: Crina Caliman



