1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:46,333 --> 00:00:48,958
NETFLIX VE STUDIOCANAL SUNAR

4
00:01:15,125 --> 00:01:20,041
KUZEY FINCHLEY

5
00:01:39,916 --> 00:01:40,833
Mutlu Noeller!

6
00:01:41,375 --> 00:01:43,166
-Onun için uğraşıyorum.
-Evet.

7
00:02:10,625 --> 00:02:13,291
-Hayatta olmaz. Korkunç biri.
-Korkunç değil.

8
00:02:13,375 --> 00:02:15,333
-Çok kaba.
-Biraz patavatsız.

9
00:02:15,416 --> 00:02:17,458
-Ve yaşlı.
-Çok yaşlı.

10
00:02:17,541 --> 00:02:19,041
Son anda tek o gelebildi.

11
00:02:19,125 --> 00:02:20,750
-Ben yatıyorum.
-Ben de.

12
00:02:20,833 --> 00:02:23,541
-Hayır. Sizi o yatıracak.
-Mümkün değil.

13
00:02:23,625 --> 00:02:25,000
Kâbus görürüz.

14
00:02:26,000 --> 00:02:28,750
-Çok sessizsin Mop.
-Zaten kâbus görüyorum.

15
00:02:29,750 --> 00:02:33,166
Bakın çocuklar,
ofise gitmem gerektiği için çok üzgünüm

16
00:02:33,250 --> 00:02:35,125
ama hemen döneceğim.

17
00:02:35,208 --> 00:02:37,583
Anneniz teyzenizi çok severdi. O yüzden…

18
00:02:42,791 --> 00:02:43,625
Selam.

19
00:02:45,708 --> 00:02:47,083
Berbat görünüyorsun.

20
00:02:48,500 --> 00:02:52,791
-Merhaba Ruth teyze. Seni görmek de güzel.
-Ağaç göremiyorum.

21
00:02:53,625 --> 00:02:56,625
-Süs de yok.
-Hayır, bu yıl yapmamaya karar verdik.

22
00:02:56,708 --> 00:02:57,708
Hata olmuş.

23
00:02:58,708 --> 00:03:00,333
Merhaba çocuklar.

24
00:03:01,083 --> 00:03:02,083
Nasılız?

25
00:03:02,166 --> 00:03:03,000
Çok iyiler.

26
00:03:04,208 --> 00:03:05,250
Size bir bakayım.

27
00:03:07,375 --> 00:03:10,000
Tahmin etmiştim, hâlâ kalbiniz kırık.

28
00:03:10,083 --> 00:03:11,333
-Benim değil.
-Benim de.

29
00:03:11,416 --> 00:03:12,875
Benimki kırık.

30
00:03:12,958 --> 00:03:16,083
Ama o kırık parçalarla da
annemi hâlâ çok seviyorum.

31
00:03:19,583 --> 00:03:20,416
Çok iyiler.

32
00:03:30,041 --> 00:03:32,041
-Çok yaşlısın.
-Evet.

33
00:03:33,041 --> 00:03:34,583
Gayet farkındayım bunun.

34
00:03:35,291 --> 00:03:37,625
Niye hepimiz dinlemeliyiz, anlamıyorum.

35
00:03:37,708 --> 00:03:42,041
Çünkü evren atomlardan değil,
hikâyelerden oluşur.

36
00:03:42,125 --> 00:03:45,708
-Doğru değil bu.
-Doğru olmalı çünkü asla yalan söylemem.

37
00:03:46,250 --> 00:03:48,416
O yüzden hikâyeyi dinleyeceksiniz.

38
00:03:48,500 --> 00:03:51,291
Sonra uyuyacaksınız
ve uyanınca Noel olacak.

39
00:03:51,375 --> 00:03:53,708
Ama Noel olmasını istemiyoruz.

40
00:03:55,125 --> 00:03:58,000
Eh, bu gece anlatacağım hikâye belli oldu.

41
00:03:58,083 --> 00:04:00,166
Peki, hepiniz rahat mısınız?

42
00:04:01,291 --> 00:04:03,833
Umarım rahatsınızdır çünkü başlıyorum.

43
00:04:14,833 --> 00:04:17,708
<i>Buna inanmakta zorlanabilirsiniz</i>

44
00:04:18,750 --> 00:04:22,833
<i>ama çok eski zamanlarda</i>
<i>insanlar Noel'i bilmezmiş.</i>

45
00:04:24,375 --> 00:04:28,750
<i>O dönemde Finlandiya'daki</i>
<i>bir ormanın ortasında</i>

46
00:04:28,833 --> 00:04:34,166
<i>babasıyla birlikte yaşayan</i>
<i>Nikolas adlı sıradan bir çocuk varmış.</i>

47
00:04:34,250 --> 00:04:39,250
<i>Babası mütevazı bir oduncuymuş</i>
<i>ve o sıralar epey dertliymiş.</i>

48
00:04:44,458 --> 00:04:45,375
Orman gibi ol.

49
00:04:51,833 --> 00:04:53,208
O ne demek, bilmiyorum.

50
00:04:54,291 --> 00:04:56,291
Kıpırdama demek.

51
00:04:58,125 --> 00:05:00,291
"Koş" dediğimde koşacaksın.

52
00:05:00,791 --> 00:05:04,875
-Yani orman gibi olmayı bırakacağım.
-Evet ve çok hızlı koşacaksın.

53
00:05:09,250 --> 00:05:10,500
Sensiz gitmem.

54
00:05:14,625 --> 00:05:15,875
Beraber koşarız o zaman!

55
00:05:23,916 --> 00:05:24,750
Hadi!

56
00:05:26,958 --> 00:05:27,791
Koş!

57
00:05:40,833 --> 00:05:43,791
<i>Bir krizi daha kıl payı atlatan</i>

58
00:05:44,416 --> 00:05:47,958
<i>Nikolas ile babası</i>
<i>ormandaki kulübelerine dönmüşler.</i>

59
00:05:49,875 --> 00:05:52,500
<i>Baba ve oğul zor günlerden geçiyorlarmış.</i>

60
00:05:53,083 --> 00:05:56,291
<i>-Kıt kanaat geçiniyorlarmış.</i>
<i>-Dur.</i>

61
00:05:57,125 --> 00:05:58,458
Böldüm, pardon.

62
00:05:58,541 --> 00:05:59,541
Ne oldu?

63
00:05:59,625 --> 00:06:00,708
Annesi neredeymiş?

64
00:06:02,041 --> 00:06:03,333
Annesi ölmüş.

65
00:06:04,375 --> 00:06:05,208
İki yıl önce.

66
00:06:05,958 --> 00:06:08,708
Evet, maalesef bu ölümde
ayının parmağı varmış.

67
00:06:09,250 --> 00:06:11,666
Annesini ayı yemiş. Anladım.

68
00:06:12,166 --> 00:06:13,958
Finlandiya o zamanlar

69
00:06:14,041 --> 00:06:16,208
<i>çok tehlikeli bir yermiş.</i>

70
00:06:16,875 --> 00:06:17,708
<i>Hâlâ öyle.</i>

71
00:06:18,500 --> 00:06:20,375
<i>Ama bütün o yokluğa rağmen</i>

72
00:06:20,458 --> 00:06:24,500
<i>Nikolas umuda tutunmaya devam ediyormuş.</i>
<i>Özellikle de uykudan önce.</i>

73
00:06:25,000 --> 00:06:27,666
-Hikâyeyi anlatır mısın baba?
-Yine mi?

74
00:06:28,166 --> 00:06:29,250
Neden olmasın?

75
00:06:30,000 --> 00:06:31,708
Benim hikâyem değil de ondan.

76
00:06:33,208 --> 00:06:34,541
Ama annem yok artık.

77
00:06:36,833 --> 00:06:39,583
Peki madem. Elf Diyarı'nı anlatayım sana.

78
00:06:43,166 --> 00:06:44,291
Uzun zaman önce

79
00:06:45,291 --> 00:06:46,916
burası gibi bir yerde

80
00:06:48,125 --> 00:06:51,083
Lumi adında genç bir kız yaşarmış.

81
00:06:54,250 --> 00:06:57,375
Bir gün ormanda meşe palamudu toplarken

82
00:06:58,125 --> 00:07:00,125
Lumi çok fena kaybolmuş.

83
00:07:01,125 --> 00:07:04,500
Evini bulmaya çalışmış
ama aradıkça daha da uzaklaşmış.

84
00:07:05,416 --> 00:07:07,833
Nehrin üzerinden ve ayın altından,

85
00:07:08,875 --> 00:07:10,833
sivri dağın tepesinden,

86
00:07:10,916 --> 00:07:14,041
aşağı inip şeyleri geçmiş…

87
00:07:15,666 --> 00:07:17,041
Uyuyan devleri geçmiş.

88
00:07:17,125 --> 00:07:20,958
Uyuyan devleri geçmiş,
göğe doğru devam etmiş.

89
00:07:21,833 --> 00:07:23,083
Karın bulutlar kadar

90
00:07:23,666 --> 00:07:25,500
yumuşak olduğu bir yere varmış.

91
00:07:26,833 --> 00:07:27,750
Sonra ne olmuş?

92
00:07:28,791 --> 00:07:30,458
Lumi'miz bitap düşecekken

93
00:07:30,541 --> 00:07:34,833
nihayet Elf Diyarı adında
gizli bir köye rastlamış.

94
00:07:35,583 --> 00:07:38,375
Dünyanın en mutlu halkı olan
elflerin yaşadığı,

95
00:07:38,458 --> 00:07:40,541
dünyanın en büyülü yeriymiş burası.

96
00:07:42,916 --> 00:07:45,208
Lumi karlar eriyene dek orada kalmış

97
00:07:46,750 --> 00:07:49,833
ve cepleri çikolata dolu bir hâlde
güneydeki evine

98
00:07:50,500 --> 00:07:52,458
dönmeyi başarmış.

99
00:07:54,416 --> 00:07:57,833
-Hikâyeye inanıyorsun, değil mi?
-Sonu biraz zorlama olmuş.

100
00:07:58,375 --> 00:07:59,750
Çikolatalar erir çünkü.

101
00:08:00,250 --> 00:08:01,416
Peki, ya kalanına?

102
00:08:02,625 --> 00:08:03,500
Büyüye

103
00:08:04,250 --> 00:08:05,208
ve elflere?

104
00:08:06,875 --> 00:08:08,083
Onları hiç görmedim.

105
00:08:08,958 --> 00:08:10,333
Ama onlara inanıyorsun.

106
00:08:10,916 --> 00:08:14,625
Annen inanırdı. Ve ona göre inanmak
bilmekle eş değerdi.

107
00:08:18,375 --> 00:08:19,208
Neydi o?

108
00:08:19,291 --> 00:08:21,625
-Cikleme gibiydi.
-Bence gıcırtıydı.

109
00:08:22,375 --> 00:08:24,041
Kesinlikle cikleme.

110
00:08:25,083 --> 00:08:27,875
-İki türlü de aşırı tepki verme.
-Çekil Nikolas.

111
00:08:32,166 --> 00:08:33,833
Fare! Bir faremiz var.

112
00:08:33,916 --> 00:08:35,125
Baba, bırak onu!

113
00:08:36,250 --> 00:08:37,083
Baba.

114
00:08:37,791 --> 00:08:39,166
Yemeğimizi çalar.

115
00:08:39,250 --> 00:08:40,125
Ne yemeği?

116
00:08:41,458 --> 00:08:42,291
Hayır, yapma!

117
00:08:51,708 --> 00:08:52,541
İşte orada!

118
00:08:53,250 --> 00:08:54,250
Yakaladık!

119
00:08:56,333 --> 00:08:58,333
Baba, lütfen. Bırak yaşasın.

120
00:09:01,708 --> 00:09:02,541
Lütfen baba.

121
00:09:08,916 --> 00:09:10,166
Bunu çok düşündüm

122
00:09:10,750 --> 00:09:13,041
ve sana ne isim vereceğimi buldum.

123
00:09:13,916 --> 00:09:14,833
Miika.

124
00:09:19,000 --> 00:09:20,916
Sana konuşmayı da öğreteceğim.

125
00:09:23,333 --> 00:09:24,416
Oğlan.

126
00:09:24,916 --> 00:09:25,750
Oğlan.

127
00:09:27,000 --> 00:09:27,875
Fare.

128
00:09:28,958 --> 00:09:29,875
Fare.

129
00:09:35,166 --> 00:09:36,583
Annem bana hep

130
00:09:37,166 --> 00:09:40,125
"Yapabileceğine inanmak
yolun yarısıdır" derdi.

131
00:09:41,500 --> 00:09:42,583
Ağaçlar.

132
00:09:43,250 --> 00:09:44,208
Ağaçlar.

133
00:09:47,125 --> 00:09:49,291
Tamam, yarısı değil belki

134
00:09:50,041 --> 00:09:50,875
ama başlangıç.

135
00:09:56,583 --> 00:10:02,041
<i>Sonra bir gün, uzun ve karanlık kışı</i>
<i>aydınlatacak bir şey olmuş.</i>

136
00:10:02,666 --> 00:10:05,458
<i>Kral'dan bir davet gelmiş.</i>

137
00:10:06,625 --> 00:10:09,250
<i>Davetiyede sadece ikisinin adı yazıyormuş</i>

138
00:10:09,333 --> 00:10:13,791
<i>ama Nikolas yanında bir misafir götürmekte</i>
<i>sakınca görmemiş.</i>

139
00:10:13,875 --> 00:10:15,750
Kral'ı göreceğiz Miika.

140
00:10:16,666 --> 00:10:17,500
Kral'ı.

141
00:10:19,208 --> 00:10:21,416
-Heyecandan dili tutuldu.
-Tutulmasın.

142
00:10:22,791 --> 00:10:24,958
Niye ki? Kral'ı seversin sen.

143
00:10:25,583 --> 00:10:27,125
Tabii ki Kral'ı seviyorum.

144
00:10:27,208 --> 00:10:30,000
Müthiş bir adam
ve sahip olduklarını hak ediyor.

145
00:10:30,083 --> 00:10:33,083
Ama biz de hak ediyoruz.
Herkes hak ediyor.

146
00:10:33,166 --> 00:10:36,166
-Elimizdekiyle idare ediyoruz.
-Elimizde pek şey yok.

147
00:10:36,250 --> 00:10:38,666
-Birbirimize sahibiz ama.
-Ve bu harika.

148
00:10:40,583 --> 00:10:41,958
Ama dahasını istiyorum.

149
00:10:44,458 --> 00:10:46,458
Majesteleri, Kral!

150
00:11:01,208 --> 00:11:04,458
Merhabalar. Geldiğiniz için teşekkürler.

151
00:11:05,250 --> 00:11:08,291
İyi misin? Bir bardak su ister misin?

152
00:11:10,041 --> 00:11:12,416
Ufak bir zil çalarım ve biri getirir.

153
00:11:12,500 --> 00:11:13,333
Hayır mı?

154
00:11:14,166 --> 00:11:15,291
Emin misin? Peki.

155
00:11:16,791 --> 00:11:18,708
Malum, zor zamanlar geçiriyoruz.

156
00:11:18,791 --> 00:11:21,833
Yani, çok ama çok zor zamanlar.

157
00:11:22,916 --> 00:11:25,583
En son ne zaman gülümsediğimi
unuttum. Ya siz?

158
00:11:27,208 --> 00:11:28,833
Gülümseyecek ne var ki?

159
00:11:29,333 --> 00:11:31,083
Hepimiz sefil durumdayız.

160
00:11:32,041 --> 00:11:36,250
Hepimizin hayatında bir şey eksik
ve bence ne olduğunu biliyoruz.

161
00:11:37,041 --> 00:11:39,958
-Sağlık sistemi.
-O çok iyi olurdu.

162
00:11:40,541 --> 00:11:42,250
O da bir fikir ama…

163
00:11:42,333 --> 00:11:43,750
Geçindirecek bir maaş!

164
00:11:44,375 --> 00:11:45,708
Bu da konuşmaya değer.

165
00:11:45,791 --> 00:11:49,000
Adil bir yönetim sistemi?
İnsanları doyuracak yiyecek?

166
00:11:49,083 --> 00:11:52,791
Tamam, belki de doğrudan
kendi fikrimi söylemeliyim.

167
00:11:55,458 --> 00:11:58,333
Umut. Hepimizin umuda ihtiyacı var.

168
00:11:59,416 --> 00:12:03,166
Hepimize güç verecek
sihirli bir kıvılcıma.

169
00:12:03,958 --> 00:12:07,791
Sizleri buraya çağırdım
çünkü bu toprakların en dayanıklı adam

170
00:12:07,875 --> 00:12:09,583
ve kadınlarısınız.

171
00:12:10,625 --> 00:12:11,625
Sen hariç.

172
00:12:12,166 --> 00:12:17,083
Ve sizden krallığımızın en uç noktalarına
gitmenizi istiyorum.

173
00:12:17,166 --> 00:12:18,291
Uzaklara gidin

174
00:12:19,541 --> 00:12:22,583
ve bize tekrar umut verecek

175
00:12:23,291 --> 00:12:24,625
bir şey getirin.

176
00:12:24,708 --> 00:12:25,541
Bir vizyoner.

177
00:12:26,541 --> 00:12:30,583
Şanlı ulusumuzun gözleri
bu arayışta olacak.

178
00:12:31,458 --> 00:12:32,416
Olamaz.

179
00:12:32,500 --> 00:12:35,416
Arayışa çıkanlara
çabalarının karşılığı verilecek.

180
00:12:36,166 --> 00:12:38,416
Yol tehlikeli olabilir.

181
00:12:38,500 --> 00:12:41,583
Bazılarınız, muhtemelen de
birçoğunuz ölecektir.

182
00:12:42,083 --> 00:12:45,625
Ama başarılı olursanız
ödülünüz çok daha büyük olacak.

183
00:12:45,708 --> 00:12:47,166
-Tuttum seni Miika!
-Ne?

184
00:12:48,375 --> 00:12:49,416
Yakalayın onu!

185
00:12:53,625 --> 00:12:54,833
Affedin onu efendim.

186
00:12:55,666 --> 00:12:56,541
Yalvarıyorum.

187
00:12:58,000 --> 00:12:59,583
Çok üzgünüm Majesteleri.

188
00:13:00,083 --> 00:13:01,541
Aklı havadadır biraz.

189
00:13:03,375 --> 00:13:04,375
Şanslı çocuk.

190
00:13:07,833 --> 00:13:08,833
Sana ne verdi?

191
00:13:08,916 --> 00:13:11,750
Uzun kış ayında içimi ısıtacak
iki nazik sözcük.

192
00:13:11,833 --> 00:13:13,458
Hayır, ne kadar para verdi?

193
00:13:14,083 --> 00:13:14,916
Bilmiyorum.

194
00:13:15,458 --> 00:13:18,541
Yarım kron.
Farenin bir haftalık yemeğine yeter.

195
00:13:21,458 --> 00:13:22,291
Çatal.

196
00:13:23,958 --> 00:13:24,791
Çam kozalağı.

197
00:13:26,041 --> 00:13:26,875
Kaşık.

198
00:13:29,125 --> 00:13:31,750
Lütfen bir şey de Miika. Herhangi bir şey.

199
00:13:43,958 --> 00:13:44,791
Anders?

200
00:13:46,958 --> 00:13:47,791
Evet.

201
00:13:49,083 --> 00:13:49,916
Benim.

202
00:13:51,375 --> 00:13:54,041
Geçen gün ayıyı ucuz atlattık. Sağ ol.

203
00:13:54,125 --> 00:13:56,750
Konuşmalıyız.
Çocuk başka odaya geçebilir mi?

204
00:14:00,000 --> 00:14:02,541
-Başka odamız yok.
-Ve dinlemek istiyorum.

205
00:14:03,041 --> 00:14:05,958
Dışarıda konuşabiliriz.
Şapkamı ödünç alabilirsin.

206
00:14:06,583 --> 00:14:07,416
Dayanırım.

207
00:14:10,833 --> 00:14:12,333
Neler oluyor sence Miika?

208
00:14:30,000 --> 00:14:31,208
Nikolas,

209
00:14:32,208 --> 00:14:33,208
Kral'ın dediği

210
00:14:34,208 --> 00:14:35,291
arayışa çıkacağım.

211
00:14:36,041 --> 00:14:37,416
Gidiyor musun?

212
00:14:37,500 --> 00:14:38,458
Uzun sürmez.

213
00:14:39,458 --> 00:14:41,208
-İki ay.
-İki ay mı?

214
00:14:41,708 --> 00:14:42,791
Belki üç.

215
00:14:43,291 --> 00:14:44,750
Hemen döneceğim.

216
00:14:45,625 --> 00:14:48,541
-Buna değer.
-Dünyaya yeni bir umut getirmeye mi?

217
00:14:49,041 --> 00:14:50,750
Ödülü almaya.

218
00:14:50,833 --> 00:14:53,416
Ama ödül bize umut
ve mucize getirmiyor mu?

219
00:14:54,375 --> 00:14:55,750
Ödül, para

220
00:14:57,208 --> 00:15:01,583
ve para da yaşayabilmen için
yemek ve kalın giysiler demek.

221
00:15:03,375 --> 00:15:07,000
Annenin mezarı başında,
sana yaşatacağıma söz verdiğim hayatı.

222
00:15:08,166 --> 00:15:09,708
Nikolas, lütfen.

223
00:15:11,250 --> 00:15:12,083
Nikolas!

224
00:15:29,458 --> 00:15:30,541
Nereye gideceksin?

225
00:15:31,708 --> 00:15:33,208
Anders bir ekip kuruyor.

226
00:15:34,458 --> 00:15:35,375
Kuzeyde,

227
00:15:36,166 --> 00:15:37,000
en kuzeyde

228
00:15:37,500 --> 00:15:39,250
-Elf Diyarı'nı arayacağız.
-Elf Diyarı!

229
00:15:39,333 --> 00:15:41,583
-Varsa tabii.
-Var. Beni de götür.

230
00:15:41,666 --> 00:15:44,625
Hayır, çok tehlikeli.
Çoğu gece dışarıda yatacağız.

231
00:15:44,708 --> 00:15:46,041
Olsun. Soğuğu severim.

232
00:15:46,125 --> 00:15:48,666
Seipajarvi'nin kuzeyi buzlu ovalar, göller

233
00:15:48,750 --> 00:15:51,875
-ve karla kaplı düzlüklerden ibaret.
-Karlı düzlükleri severim.

234
00:15:51,958 --> 00:15:55,375
Sonrası daha da zorlu.
O yüzden en kuzeye gidebilen yok.

235
00:15:55,458 --> 00:15:57,208
Hayır, yolu bilen yok çünkü.

236
00:15:58,000 --> 00:16:01,125
Hikâye çok muğlak
ve sen de pek hatırlamıyorsun zaten.

237
00:16:01,875 --> 00:16:04,208
Lütfen baba. Yardım edebilirim. Eminim.

238
00:16:05,375 --> 00:16:06,208
Lütfen.

239
00:16:09,166 --> 00:16:10,583
Şafak vakti çıkacağım.

240
00:16:21,541 --> 00:16:23,000
Seni özleyeceğim Noel.

241
00:16:29,541 --> 00:16:32,166
Annem bana o ismi niye taktı,
hiç anlatmadın.

242
00:16:34,708 --> 00:16:36,166
O da bana anlatmadı.

243
00:16:37,666 --> 00:16:40,583
Öylesine bir sözcük.
Bir anlamı olması gerekmiyor.

244
00:16:42,916 --> 00:16:46,291
<i>Sevgili kardeşim,</i>
<i>cömert bir teklifte bulunarak</i>

245
00:16:46,375 --> 00:16:49,375
<i>çocuğa bakmama</i>
<i>izin verdiğin için teşekkür ederim.</i>

246
00:16:50,541 --> 00:16:51,750
Bana kim bakacak?

247
00:16:52,333 --> 00:16:57,666
<i>Bedel olarak yeğenimle</i>
<i>vakit geçirmenin saf neşesi yeterli.</i>

248
00:16:58,416 --> 00:17:02,000
<i>Ancak ısrar edecek olursan</i>
<i>bir orta yol bulabiliriz eminim.</i>

249
00:17:02,083 --> 00:17:03,916
Korkma. Ablama yazdım.

250
00:17:04,541 --> 00:17:07,041
<i>İmza, seni çok seven ablan.</i>

251
00:17:07,875 --> 00:17:09,083
Carlotta hala olmaz.

252
00:17:10,083 --> 00:17:12,541
Halandan bu zevki esirgeme. Çok yalnız.

253
00:17:12,625 --> 00:17:13,458
Acaba neden?

254
00:17:17,125 --> 00:17:17,958
Kardeşim!

255
00:17:21,083 --> 00:17:24,000
Mesajını alınca nasıl mutlu oldum!

256
00:17:24,083 --> 00:17:25,458
Olacağını biliyordum.

257
00:17:25,541 --> 00:17:27,750
Hem de ne hoş,

258
00:17:28,291 --> 00:17:29,208
uzun bir yol

259
00:17:29,708 --> 00:17:31,166
yürüdüm buraya.

260
00:17:31,250 --> 00:17:35,583
Bu kulübeyi sahiden de dünyanın ucuna
inşa etmen ne kadar akıllıca.

261
00:17:35,666 --> 00:17:39,416
Nikolas, seni görmek çok güzel.

262
00:17:41,125 --> 00:17:42,750
Seni de Carlotta hala.

263
00:17:43,291 --> 00:17:45,291
"Halacığım" de lütfen.

264
00:17:46,375 --> 00:17:47,750
Mutlu bir aileyiz biz.

265
00:17:53,875 --> 00:17:55,208
Acele et. Yükle.

266
00:17:56,291 --> 00:17:57,458
Vedalaş artık

267
00:17:58,208 --> 00:17:59,041
oduncu.

268
00:18:04,416 --> 00:18:05,916
Gittiğime değecek, söz.

269
00:18:06,958 --> 00:18:07,958
Mümkün değil bu.

270
00:18:11,791 --> 00:18:13,708
Oduncu, gitme vakti.

271
00:18:14,583 --> 00:18:15,416
Baba.

272
00:18:16,625 --> 00:18:17,458
Baba.

273
00:18:18,166 --> 00:18:19,041
Tamam.

274
00:18:19,666 --> 00:18:20,666
Hazırım.

275
00:18:21,791 --> 00:18:22,625
Baba, bekle.

276
00:18:24,500 --> 00:18:25,333
Bıçağın.

277
00:18:28,166 --> 00:18:29,250
Bu sende kalsın.

278
00:18:29,333 --> 00:18:30,791
Annem sana yapmıştı.

279
00:18:31,291 --> 00:18:33,208
"İhtiyacın olabilir" demişti.

280
00:18:33,750 --> 00:18:35,416
Şimdi de ısınıp güvende olmana

281
00:18:36,500 --> 00:18:37,333
ihtiyacım var.

282
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
Ve kör olmama mı?

283
00:18:43,458 --> 00:18:44,375
Seni seviyorum.

284
00:18:57,583 --> 00:18:59,750
Nihayet. Amma patırtı ettiler.

285
00:19:03,416 --> 00:19:04,250
Artık

286
00:19:06,166 --> 00:19:08,000
baş başayız.

287
00:19:09,125 --> 00:19:11,416
<i>Carlotta hala tam bir…</i>

288
00:19:11,500 --> 00:19:12,333
<i>Yine dur.</i>

289
00:19:13,125 --> 00:19:13,958
Evet?

290
00:19:14,041 --> 00:19:16,541
-Babasını görecek mi tekrar?
-Evet.

291
00:19:16,625 --> 00:19:17,458
Söz mü?

292
00:19:17,958 --> 00:19:21,166
-Yalan söylemem. Devam edebilir miyim?
-Etsen iyi olur.

293
00:19:21,916 --> 00:19:28,291
Tamam. Carlotta hala tam da
Nikolas'ın korktuğu gibi çıkmış.

294
00:19:29,041 --> 00:19:33,083
Dışarı! Yürü! Canavar seni, hadi.

295
00:19:33,166 --> 00:19:36,666
İlk kural şu ki burada uyuyamazsın.
Mahremiyet istiyorum.

296
00:19:36,750 --> 00:19:38,833
-Soğuk ama…
-Bana cevap verme.

297
00:19:38,916 --> 00:19:40,333
-Ama…
-Cevap verme!

298
00:19:40,416 --> 00:19:41,916
-Hava soğuk.
-Yine yaptın.

299
00:19:42,583 --> 00:19:46,208
İkinci kural da şu: Sıçan yasak.

300
00:19:46,291 --> 00:19:48,250
Ama o sıçan değil ki. Fare.

301
00:19:48,333 --> 00:19:51,916
İğrenç bir minyatür sıçan o!

302
00:19:52,000 --> 00:19:52,833
Bırak onu!

303
00:19:54,333 --> 00:19:55,750
Seni pis, küçük yaratık!

304
00:19:55,833 --> 00:19:57,750
Miika! Hayır, Miika!

305
00:19:57,833 --> 00:20:01,208
Bu çürük, korkunç sebzeler de yasak!

306
00:20:01,791 --> 00:20:03,125
Turp bebeğim!

307
00:20:03,208 --> 00:20:04,708
Annem yapmıştı onu.

308
00:20:04,791 --> 00:20:06,833
Suratı var, baksana.

309
00:20:07,958 --> 00:20:09,500
Suratı varmış.

310
00:20:10,958 --> 00:20:12,583
Çocuklardan tiksindiğimi unutmuşum.

311
00:20:41,166 --> 00:20:42,125
Gördün mü Miika?

312
00:20:43,125 --> 00:20:44,375
Bir dilek tutmalısın.

313
00:20:45,750 --> 00:20:47,708
Dileğim, babamın başarılı olması

314
00:20:48,291 --> 00:20:50,000
ve sihirli bir şey getirmesi.

315
00:20:52,958 --> 00:20:53,916
İhtiyacımız var.

316
00:20:59,791 --> 00:21:02,541
<i>Bekleyenler için</i>
<i>zaman bir türlü geçmek bilmez.</i>

317
00:21:04,875 --> 00:21:08,375
<i>Nikolas da beklerken zayıflamıştı.</i>

318
00:21:12,666 --> 00:21:14,833
O korkunç gurultu senden mi geliyor?

319
00:21:14,916 --> 00:21:16,583
Karnımdan, Carlotta hala.

320
00:21:16,666 --> 00:21:19,250
Şikâyet etmeyi bırak.
Ben senden daha açım.

321
00:21:19,958 --> 00:21:22,416
-Kahvaltımı yiyorsun.
-Beğenmiyorum ama.

322
00:21:22,500 --> 00:21:24,125
Karın tadı bile daha güzel.

323
00:21:25,958 --> 00:21:29,791
Niye evinizde badem ezmesi
veya pasta gibi güzel şeyler yok?

324
00:21:31,750 --> 00:21:32,583
Çikolata.

325
00:21:34,375 --> 00:21:36,125
Neden çikolata yiyemiyorum?

326
00:21:36,208 --> 00:21:38,541
Çünkü bunlar durup dururken belirmiyor.

327
00:21:43,041 --> 00:21:45,125
Belirseler hayat daha iyi olmaz mı?

328
00:21:49,500 --> 00:21:51,958
<i>Ev bir yer değildir.</i>

329
00:21:52,041 --> 00:21:53,250
<i>Bir histir.</i>

330
00:21:54,125 --> 00:21:58,875
<i>Günler haftalara dönüşüp de</i>
<i>babası bir türlü dönmeyince</i>

331
00:21:59,541 --> 00:22:03,083
<i>Nikolas o hissi yine yaşayacak mı diye</i>
<i>merak etmeye başlamış.</i>

332
00:22:07,791 --> 00:22:09,041
Nikolas.

333
00:22:09,958 --> 00:22:10,791
Gelmişsin.

334
00:22:13,458 --> 00:22:14,333
Sana

335
00:22:15,666 --> 00:22:17,666
biraz çorba yaptım.

336
00:22:18,875 --> 00:22:19,708
Öyle mi?

337
00:22:28,500 --> 00:22:29,541
Ne var içinde?

338
00:22:31,958 --> 00:22:32,875
Sevgi.

339
00:22:51,083 --> 00:22:51,916
Evet.

340
00:22:52,583 --> 00:22:53,416
İşte bu.

341
00:22:54,250 --> 00:22:55,083
Ye bakalım.

342
00:23:00,541 --> 00:23:01,916
Buraya gelmemeliydim.

343
00:23:02,416 --> 00:23:03,791
İstersen dönebilirsin.

344
00:23:04,333 --> 00:23:07,041
Miika ve annemin yaptığı turp bebeğim var.

345
00:23:09,708 --> 00:23:10,666
İyi olurum yani.

346
00:23:12,458 --> 00:23:13,750
O şeyden

347
00:23:14,708 --> 00:23:16,083
bahsetmen

348
00:23:17,250 --> 00:23:18,291
ilginç oldu.

349
00:23:35,125 --> 00:23:37,291
Olamaz! Bunu nasıl yaparsın?

350
00:23:38,166 --> 00:23:42,166
Duygusal budalanın tekisin.
Tıpkı annen gibi.

351
00:23:42,250 --> 00:23:46,458
Onun hakkında böyle konuşamazsın!
O nazik ve ilgiliydi…

352
00:23:46,541 --> 00:23:47,458
Ve budalaydı!

353
00:23:48,000 --> 00:23:52,083
Tıpkı ormanda hikâye peşinde koşan
baban gibi! Bu yüzden ölecek kesin.

354
00:23:53,208 --> 00:23:55,958
Herkes elf diye bir şey olmadığını bilir!

355
00:23:56,041 --> 00:23:57,291
Bu, doğru değil.

356
00:23:57,375 --> 00:23:59,708
Elf Diyarı diye

357
00:24:00,375 --> 00:24:01,375
bir yer de yok.

358
00:24:05,500 --> 00:24:08,041
-Hayır!
-Çıkar şu şeyi evden!

359
00:24:08,125 --> 00:24:10,083
-Hayır!
-Seni küçük velet!

360
00:24:16,291 --> 00:24:17,125
Mahvolmuş.

361
00:24:38,666 --> 00:24:39,833
Nehrin üzerinden,

362
00:24:40,916 --> 00:24:41,750
ayın altından,

363
00:24:42,958 --> 00:24:44,333
sivri dağın tepesinden,

364
00:24:45,666 --> 00:24:47,125
uyuyan devleri geçince…

365
00:24:51,208 --> 00:24:52,041
Elf Diyarı.

366
00:24:58,666 --> 00:25:00,458
<i>Ve böylece Nikolas bir anda</i>

367
00:25:01,125 --> 00:25:03,083
<i>kendine bir amaç edinmiş.</i>

368
00:25:04,333 --> 00:25:05,166
<i>Bir görev.</i>

369
00:25:30,708 --> 00:25:33,541
Miika, babamı bulup
haritayı ona vereceğim.

370
00:25:34,500 --> 00:25:38,875
Kuzeye doğru, ölüm tehlikesi içeren,
uzun ve tehlikeli bir yolculuk olacak.

371
00:25:40,000 --> 00:25:41,416
Gelmek zorunda değilsin.

372
00:25:52,333 --> 00:25:54,750
Bazen dediklerimi anlamamana seviniyorum.

373
00:25:57,291 --> 00:25:58,125
Ağaçlar.

374
00:25:59,916 --> 00:26:01,041
Ağaçlar.

375
00:26:01,125 --> 00:26:04,916
<i>-Böylece iki dost, sefaletten uzağa…</i>
-Ağaçlar.

376
00:26:05,000 --> 00:26:09,375
<i>…büyük bir bilinmeyene doğru</i>
<i>yolculuğa çıkmışlar.</i>

377
00:26:10,375 --> 00:26:12,041
<i>En kuzeye gidiyorlarmış.</i>

378
00:26:54,166 --> 00:26:55,250
Hey, evlat!

379
00:26:59,416 --> 00:27:00,291
Günaydın.

380
00:27:01,083 --> 00:27:04,500
Omzunda fareyle nereye gidiyorsun
gizemli çocuk?

381
00:27:04,583 --> 00:27:06,166
Babama yardım edeceğim.

382
00:27:06,250 --> 00:27:08,041
En kuzeye keşfe gittiler.

383
00:27:08,541 --> 00:27:11,833
Kimseye yardım edemeyecek kadar
küçüksün sen.

384
00:27:12,375 --> 00:27:14,666
En kuzey de çok tehlikeli bir yer.

385
00:27:14,750 --> 00:27:17,416
Hayır, Elf Diyarı'nı bulmaya gittiler.

386
00:27:20,458 --> 00:27:22,750
Hiçbir şeye inanma.

387
00:27:23,291 --> 00:27:29,125
Özellikle ufak, mutlu insanların olduğu
sihirli şehirlerle ilgili masallara.

388
00:27:30,041 --> 00:27:33,041
Köprüden düşsen daha az canın yanar evlat.

389
00:27:48,125 --> 00:27:52,375
<i>Nikolas kendisine yol gösteren haritasıyla</i>
<i>güç de olsa ilerlemiş.</i>

390
00:27:56,666 --> 00:27:58,958
<i>Üşüyormuş ve açmış.</i>

391
00:28:00,708 --> 00:28:05,125
<i>Yaşlı kadının sözleri</i>
<i>kulaklarında çınlıyormuş.</i>

392
00:28:05,208 --> 00:28:06,750
Yanılıyor, değil mi Miika?

393
00:28:08,625 --> 00:28:11,041
Onları bulacağız. Buna eminim.

394
00:28:12,166 --> 00:28:13,000
Sadece…

395
00:28:16,291 --> 00:28:17,791
Sadece oraya ulaşmalıyız.

396
00:28:21,916 --> 00:28:22,750
Bu taraftan.

397
00:28:52,041 --> 00:28:53,416
Sihre inanır mısın?

398
00:28:56,208 --> 00:28:58,291
Çünkü ben galiba inanmıyorum artık.

399
00:29:00,875 --> 00:29:05,708
Sihrin gerçekten var olduğunu
ve müthiş bir şey olduğunu kanıtlayacağın

400
00:29:06,458 --> 00:29:07,875
bir zaman varsa o da bu.

401
00:29:12,458 --> 00:29:13,583
Oğlan.

402
00:29:15,083 --> 00:29:18,833
Fare. Ağaç. Top. Kaşık. Hah!

403
00:29:18,916 --> 00:29:21,291
Miika, konuşabiliyorsun!

404
00:29:21,375 --> 00:29:24,083
Tabii ki konuşabiliyorum. Uçabiliyorum da.

405
00:29:24,750 --> 00:29:26,125
Şaka. Fareler uçamaz.

406
00:29:26,208 --> 00:29:28,708
-Saçma olurdu.
-Niye daha önce konuşmadın?

407
00:29:28,791 --> 00:29:30,833
Düzgün cümle kurabilmeyi bekledim

408
00:29:30,916 --> 00:29:34,958
ama kelimeleri tek tek öğretme sistemin
işi çok uzattı.

409
00:29:35,041 --> 00:29:38,416
Şimdi, çok önemli bir konuda
konuşabilir miyiz?

410
00:29:38,500 --> 00:29:40,041
-Neymiş o?
-Peynir.

411
00:29:41,666 --> 00:29:42,791
Gerçek mi?

412
00:29:43,791 --> 00:29:47,125
Hiç görmedim.
Ama bu, inanmadığım anlamına gelmez.

413
00:29:47,208 --> 00:29:49,291
İnanmak yerine tatmayı yeğlerim.

414
00:29:49,375 --> 00:29:50,208
Ama…

415
00:29:53,375 --> 00:29:54,958
Bunun adı ateş, değil mi?

416
00:29:58,458 --> 00:29:59,375
Ağaçlar.

417
00:30:00,208 --> 00:30:03,958
Karlı… Karlı ağaçların arasında yürüyoruz.

418
00:30:05,541 --> 00:30:07,041
O ne? Bak, sincap.

419
00:30:08,041 --> 00:30:09,666
Ölü, donmuş bir sincap.

420
00:30:10,375 --> 00:30:13,125
Garip bir kelime, değil mi? Sincap.

421
00:30:13,208 --> 00:30:15,125
Merhaba, ben minik bir sincabım.

422
00:30:19,041 --> 00:30:23,000
Dört bacağı ve kafasında boynuzları olan

423
00:30:23,083 --> 00:30:25,541
korkunç, büyük şeye ne deniyordu?

424
00:30:25,625 --> 00:30:27,083
-Neydi o kelime?
-Bilmem.

425
00:30:28,500 --> 00:30:30,666
-Ren geyiği mi?
-Evet, Ren geyiği.

426
00:30:30,750 --> 00:30:31,583
Neden sordun?

427
00:30:31,666 --> 00:30:34,333
Hiç. Sadece biri
üzerimize doğru koşuyor da!

428
00:30:40,083 --> 00:30:42,625
Al beni! Koş!

429
00:31:00,750 --> 00:31:01,791
Tutun Miika.

430
00:31:19,500 --> 00:31:21,041
-Sanırım yaralı.
-Yani?

431
00:31:24,125 --> 00:31:25,833
Bak, bir ok.

432
00:31:25,916 --> 00:31:28,958
Görmezden gel. Eminim kendi kendine düşer.

433
00:31:29,541 --> 00:31:31,875
-Bırak. Bizim sorunumuz değil.
-Olmaz.

434
00:31:35,208 --> 00:31:36,125
Artık öyle.

435
00:31:36,708 --> 00:31:37,541
Dur.

436
00:31:38,958 --> 00:31:41,166
Sakin ol oğlum. Sorun yok.

437
00:31:44,583 --> 00:31:45,416
Görüyor musun?

438
00:31:57,583 --> 00:31:59,833
Tamam, sana zarar vermeyeceğim.

439
00:32:00,583 --> 00:32:01,458
Tamam mı?

440
00:32:03,375 --> 00:32:05,041
-Yüzüne dokun, evet.
-Korkma.

441
00:32:10,291 --> 00:32:11,125
Anders.

442
00:32:12,250 --> 00:32:13,083
Avcı.

443
00:32:24,333 --> 00:32:26,500
Hazır mısın? Üç deyince.

444
00:32:28,916 --> 00:32:31,333
Bir, iki… Üç!

445
00:32:38,416 --> 00:32:39,250
Merak etme.

446
00:32:39,833 --> 00:32:40,958
Geçti. Sorun yok.

447
00:32:41,625 --> 00:32:43,833
Gördün mü? Endişelenecek bir şey yok.

448
00:32:57,333 --> 00:32:59,458
Aferin oğlum. İyi günler!

449
00:33:00,125 --> 00:33:01,125
Görüşürüz dostum!

450
00:33:02,000 --> 00:33:03,541
Beklediğimden iyi geçti.

451
00:33:04,083 --> 00:33:05,500
Öleceğimizi düşünmüştüm.

452
00:33:40,291 --> 00:33:41,250
Kışt!

453
00:33:42,208 --> 00:33:45,833
Bizimle gelmek istemezsin!
Daha çok yolumuz var!

454
00:33:59,416 --> 00:34:00,833
Üstüne mi bineyim?

455
00:34:03,375 --> 00:34:06,208
-Pardon, ne?
-Ren geyiği dilinde "evet" mi bu?

456
00:34:06,291 --> 00:34:10,000
-"Hayır" diyelim. Ne dersin?
-Başka seçeneğimiz yok bence.

457
00:34:10,083 --> 00:34:12,708
Dinlemeyeceksen bana konuşmayı
niye öğrettin?

458
00:34:12,791 --> 00:34:15,000
Yapma. Sakın… Peki, biniyoruz.

459
00:34:46,833 --> 00:34:47,750
Miika! Bak!

460
00:34:48,833 --> 00:34:50,666
Sipsivri dağ!

461
00:34:50,750 --> 00:34:52,125
Az kaldı!

462
00:34:57,666 --> 00:35:01,250
Sana sadece "Ren geyiği" diyemem.
Bir isim bulacağım.

463
00:35:01,333 --> 00:35:04,000
Kötü bir fikir.
Miika adını da böyle almıştım.

464
00:35:05,375 --> 00:35:06,208
Ufakken

465
00:35:06,708 --> 00:35:09,541
annemle Blitzen Gölü'ne
kızak kaymaya giderdik.

466
00:35:10,041 --> 00:35:11,416
Bu isme ne dersin?

467
00:35:11,500 --> 00:35:14,166
Hangisi? Göl mü, Blitzen mı? İkisi de mi?

468
00:35:14,250 --> 00:35:17,333
İkisi birden mi yani? Fazla olur bence.

469
00:35:18,041 --> 00:35:20,833
-İleri, sadık Ren geyiğim Blitzen Gölü!
-Miika.

470
00:35:20,916 --> 00:35:22,041
-Ha?
-Bak.

471
00:35:25,583 --> 00:35:26,750
Uyuyan devler.

472
00:35:32,958 --> 00:35:33,875
Yaklaşıyoruz.

473
00:35:34,541 --> 00:35:35,375
Neye?

474
00:35:37,083 --> 00:35:37,916
Elf Diyarı'na.

475
00:35:39,541 --> 00:35:40,375
Babama.

476
00:35:47,958 --> 00:35:50,333
<i>Ama dağın ardında</i>

477
00:35:51,375 --> 00:35:53,083
<i>yalnızca daha da fazla karla</i>

478
00:35:54,083 --> 00:35:55,416
<i>karşılaşmışlar.</i>

479
00:35:57,208 --> 00:35:58,041
<i>Görünürde</i>

480
00:35:58,875 --> 00:36:00,375
<i>Elf Diyarı filan yokmuş.</i>

481
00:36:01,000 --> 00:36:01,916
Anlamıyorum.

482
00:36:02,958 --> 00:36:05,916
Yanlış yola saptık herhâlde.
Burada hiçbir şey yok.

483
00:36:08,083 --> 00:36:09,000
Hiçbir şey yok.

484
00:36:09,833 --> 00:36:13,166
Ne demek "Hiçbir şey yok"?
Plan bu değil miydi?

485
00:36:14,291 --> 00:36:15,583
Ne yapacağız Nikolas?

486
00:36:16,875 --> 00:36:17,708
Dur.

487
00:36:20,833 --> 00:36:21,916
Nikolas!

488
00:36:22,875 --> 00:36:23,791
Ne yapacağız?

489
00:36:27,541 --> 00:36:28,875
Blitzen, şuraya!

490
00:36:30,708 --> 00:36:33,791
<i>Sonra işler iyice sarpa sarmış.</i>

491
00:36:45,208 --> 00:36:46,041
Baba.

492
00:36:47,458 --> 00:36:48,291
Bu…

493
00:36:49,083 --> 00:36:49,916
Onun bıçağı mı?

494
00:36:50,750 --> 00:36:53,791
<i>Şüphenin yükü</i>
<i>Nikolas'ın omuzlarına çöküvermiş.</i>

495
00:36:54,625 --> 00:36:57,000
<i>Arayış imkânsız bir hâl almış.</i>

496
00:36:57,083 --> 00:36:58,708
Nikolas, sorun ne?

497
00:36:58,791 --> 00:37:01,625
Onu bulmaya çalıştım Miika ama bulamadım.

498
00:37:03,416 --> 00:37:05,250
<i>Sıcaklık aniden düşmüş.</i>

499
00:37:05,333 --> 00:37:06,208
Çok yorgunum.

500
00:37:06,833 --> 00:37:09,416
<i>Don başlamış.</i>

501
00:37:09,500 --> 00:37:10,333
Nikolas.

502
00:37:10,416 --> 00:37:13,000
<i>Nikolas'ın kalp atışları yavaşlamış,</i>

503
00:37:14,125 --> 00:37:16,625
<i>güçlükle nefes almaya başlamış.</i>

504
00:37:18,166 --> 00:37:20,000
<i>Elinden geleni yapmış.</i>

505
00:37:21,375 --> 00:37:23,125
<i>Ama yine yetmemiş.</i>

506
00:37:24,500 --> 00:37:28,625
Ne dersiniz? Bu gecelik
burada bırakalım mı? Geç oldu.

507
00:37:30,916 --> 00:37:32,875
Yani, seneye tekrar gelebilirim.

508
00:37:34,625 --> 00:37:36,458
Şaka yapıyorum. Devam edeceğim.

509
00:37:39,583 --> 00:37:42,708
<i>Nikolas karların içinde, donmuş</i>

510
00:37:43,875 --> 00:37:44,708
<i>ve unutulmuş</i>

511
00:37:45,208 --> 00:37:46,458
<i>bir hâlde yatıyormuş.</i>

512
00:37:47,375 --> 00:37:48,208
Nikolas.

513
00:37:48,916 --> 00:37:49,750
Uyan, lütfen.

514
00:37:53,833 --> 00:37:55,083
Nikolas, hey.

515
00:37:55,166 --> 00:37:58,000
<i>Sonra birden, bir ses gelmiş.</i>

516
00:37:58,083 --> 00:37:58,958
Duyuyor musun?

517
00:37:59,666 --> 00:38:00,500
Biri…

518
00:38:01,375 --> 00:38:02,333
Biri yaklaşıyor.

519
00:38:03,541 --> 00:38:05,375
Yardıma geldiler. Nikolas,

520
00:38:06,041 --> 00:38:07,375
güvendeyiz. Biz…

521
00:38:13,500 --> 00:38:14,333
Yok, bittik.

522
00:38:30,750 --> 00:38:33,125
Tuhaf kulaklarına bak büyükbaba.

523
00:38:33,208 --> 00:38:35,375
İnsan kulağına alışmak zaman alır.

524
00:38:37,583 --> 00:38:40,125
O bir insan. Bizi yer mi?

525
00:38:40,208 --> 00:38:42,083
Hayır. Oldukça güvendeyiz.

526
00:38:43,500 --> 00:38:46,916
-Ama ya olanlar…
-Sıkıntıda olanlara yardım etmeliyiz.

527
00:38:48,000 --> 00:38:50,041
İnsan olsalar bile.

528
00:39:14,833 --> 00:39:17,000
Neredeyim ben? Siz kimsiniz?

529
00:39:17,083 --> 00:39:18,083
Ben Küçük Noosh.

530
00:39:18,166 --> 00:39:20,041
Ben de Topo Baba.

531
00:39:20,125 --> 00:39:22,916
Noosh'un büyük büyük büyükbabasıyım,

532
00:39:23,708 --> 00:39:24,750
inanır mısın?

533
00:39:26,875 --> 00:39:27,958
Öldüm mü ben?

534
00:39:28,041 --> 00:39:31,541
Hayır, büyükbabam
sana biraz ümitveren yaptı.

535
00:39:32,375 --> 00:39:34,333
-Ümitveren nedir?
-Evet, o nedir?

536
00:39:34,416 --> 00:39:36,500
Ümitveren bir umut büyüsüdür.

537
00:39:37,291 --> 00:39:41,625
Güçlü olmanı, ısınmanı
ve hep güvende olmanı umut ettim.

538
00:39:42,125 --> 00:39:44,833
Hep güvende mi? İmkânsız bu.

539
00:39:44,916 --> 00:39:48,333
Biz o kelimeyi hiç kullanmayız.

540
00:39:48,416 --> 00:39:54,625
İmkânsızlık henüz kavrayamadığın
bir ihtimaldir yalnızca.

541
00:39:54,708 --> 00:39:59,500
Şimdi senden olabildiğince uzaklaşmalıyız.
Sen de Elf Diyarı'ndan gitmelisin.

542
00:40:00,083 --> 00:40:03,250
Elf Diyarı mı? Elf köyü mü?
Ama henüz varmadım oraya.

543
00:40:04,125 --> 00:40:05,166
Seni şapşal.

544
00:40:05,250 --> 00:40:09,791
Yedi Kıvrım Caddesi'nin ucundayız şu anda.
Elf Diyarı'nın en uzun caddesi.

545
00:40:09,875 --> 00:40:12,500
Üzgünüm ama hiçliğin ortasındayız.

546
00:40:13,458 --> 00:40:14,416
Sadece kar var.

547
00:40:15,625 --> 00:40:16,666
Kör mü o?

548
00:40:17,333 --> 00:40:18,875
Nasıl göreceğini bilmiyor.

549
00:40:18,958 --> 00:40:21,500
Durun, Elf Diyarı için
her şeyi riske attım.

550
00:40:23,750 --> 00:40:25,000
Görmeme izin verin.

551
00:40:26,375 --> 00:40:27,208
Bir kerecik.

552
00:40:29,625 --> 00:40:30,875
Bir şeyi görmek için…

553
00:40:33,083 --> 00:40:34,083
…ona inanmalısın.

554
00:40:35,583 --> 00:40:37,500
Gerçekten inanmalısın.

555
00:40:39,833 --> 00:40:40,750
Hadi.

556
00:40:41,375 --> 00:40:42,625
Elinden geleni yap

557
00:40:43,250 --> 00:40:46,000
ve aradığın şeyi
görebilecek misin, bir bak.

558
00:41:03,375 --> 00:41:04,208
Hadi.

559
00:41:05,666 --> 00:41:06,750
İnan!

560
00:41:25,541 --> 00:41:26,625
Elf Diyarı.

561
00:42:03,083 --> 00:42:04,916
Dur bir dakika!

562
00:42:05,583 --> 00:42:06,458
Bu da ne?

563
00:42:07,291 --> 00:42:08,125
Elf Diyarı.

564
00:42:08,791 --> 00:42:09,625
Şuna bak!

565
00:42:10,125 --> 00:42:10,958
İnanılmaz.

566
00:42:13,625 --> 00:42:16,375
Açıkçası, başaracağımızı
düşünmüyordum evlat.

567
00:42:16,875 --> 00:42:19,666
Evet, artık evimizi de gördüğüne göre

568
00:42:19,750 --> 00:42:23,041
lütfen Ren geyiğinle fareni al ve git.

569
00:42:23,125 --> 00:42:25,375
Her ne arıyorsan burada bulamazsın.

570
00:42:25,458 --> 00:42:26,833
Babamı bulmaya geldim.

571
00:42:28,000 --> 00:42:31,000
-Şapkayı vermek için çok yol katettim.
-Çekil! Yürü.

572
00:42:31,583 --> 00:42:32,500
Çabuk.

573
00:42:33,083 --> 00:42:34,333
Artık çok geç.

574
00:42:36,250 --> 00:42:38,041
-Buraya.
-İşinize dönün!

575
00:42:45,875 --> 00:42:47,000
Neden saklanıyoruz?

576
00:42:47,708 --> 00:42:48,541
Şimdi olmaz.

577
00:42:49,875 --> 00:42:51,500
KARIN SESİ
KÜÇÜK KIP HÂLÂ KAYIP

578
00:42:51,583 --> 00:42:53,416
-Küçük Kip kim?
-Ne?

579
00:42:53,500 --> 00:42:54,708
Küçük Kip kim?

580
00:42:56,708 --> 00:42:57,666
Hey, seni aptal!

581
00:42:58,333 --> 00:42:59,375
Gitmeliyiz.

582
00:42:59,458 --> 00:43:00,333
Durdurun onu!

583
00:43:00,416 --> 00:43:02,791
-Bu taraftan.
-Yüzündeki gülümsemeyi sil!

584
00:43:03,750 --> 00:43:04,625
Yukarıya.

585
00:43:07,958 --> 00:43:09,208
Hiçbir şey anlamadım.

586
00:43:09,291 --> 00:43:13,000
Elf Diyarı'nı dünyanın en mutlu,
en sihirli yeri sanıyordum.

587
00:43:13,083 --> 00:43:14,750
-Öyleydi.
-Ve yine olacak.

588
00:43:14,833 --> 00:43:18,333
-Direniş'tekiler olarak buna inanıyoruz.
-Direniş mi?

589
00:43:21,750 --> 00:43:23,416
Direniş derken?

590
00:43:23,500 --> 00:43:24,666
Çabuk, içeri.

591
00:43:25,833 --> 00:43:26,666
İçeri!

592
00:43:36,500 --> 00:43:38,250
Dinle insan,

593
00:43:40,625 --> 00:43:41,666
oraya girince

594
00:43:42,833 --> 00:43:43,666
sadece…

595
00:43:45,291 --> 00:43:46,250
Neyse, görürsün.

596
00:43:47,458 --> 00:43:48,375
Nereye girince?

597
00:43:57,166 --> 00:43:58,166
Ver elini.

598
00:43:59,000 --> 00:44:00,291
Mutlu Noeller!

599
00:44:03,333 --> 00:44:04,750
Bir tur daha dönelim!

600
00:44:05,708 --> 00:44:06,708
Mutlu Noeller!

601
00:44:06,791 --> 00:44:08,125
Mutlu Noeller!

602
00:44:08,208 --> 00:44:09,666
Evet, işte burası.

603
00:44:15,250 --> 00:44:16,083
Kutlu olsun!

604
00:44:17,541 --> 00:44:20,083
Direniş bu işte.

605
00:44:20,583 --> 00:44:23,458
-Akıl sağlığına karşı mı?
-Mutlu Noeller!

606
00:44:23,541 --> 00:44:24,875
Mutlu Noeller!

607
00:44:25,666 --> 00:44:26,958
Nikolas!

608
00:44:27,791 --> 00:44:28,833
Bu da ne böyle?

609
00:44:31,791 --> 00:44:32,916
Pastadan bir şehir!

610
00:44:35,958 --> 00:44:37,000
İnanılmaz!

611
00:44:37,875 --> 00:44:38,833
Merhaba güzelim.

612
00:44:40,166 --> 00:44:41,875
Bekle, hemen döneceğim.

613
00:44:47,125 --> 00:44:48,916
Bu Noel nedir bilmiyorum

614
00:44:49,625 --> 00:44:50,458
ama bayıldım.

615
00:44:53,375 --> 00:44:56,000
Hey, Nikolas.
Kim sandalye yedi, bil bakalım.

616
00:44:57,291 --> 00:45:00,541
Merak etme, cam şekerden.
İyiyim ve karnım tok.

617
00:45:01,375 --> 00:45:04,416
-Yesene. Çok lezzetli.
-Bir lokma daha yiyemem.

618
00:45:04,500 --> 00:45:05,958
Mutlu Noeller!

619
00:45:06,041 --> 00:45:08,208
-Çok iyi.
-Bir ısırık ver.

620
00:45:08,291 --> 00:45:10,333
-Topo Baba.
-Evet.

621
00:45:11,291 --> 00:45:13,458
"Noel" mi dediler?

622
00:45:13,541 --> 00:45:15,375
Evet, bu bir Noel partisi.

623
00:45:16,083 --> 00:45:16,916
Noel nedir?

624
00:45:18,125 --> 00:45:21,125
-Annem bana Noel adını takmıştı.
-Anlayamadım.

625
00:45:21,875 --> 00:45:24,500
Noel'in ne olduğunu mu sordun sen?

626
00:45:25,500 --> 00:45:27,291
-Evet?
-Kusuruna bakmayın.

627
00:45:27,375 --> 00:45:30,208
Biraz alıktır.
Noel pastadan yapılma bir şehir,

628
00:45:30,750 --> 00:45:35,041
-değil mi?
-Hayatımda duyduğum en üzücü şey bu.

629
00:45:35,125 --> 00:45:38,666
Noel yılın en güzel günüdür
çünkü en nazik günüdür.

630
00:45:38,750 --> 00:45:40,291
Ve en parlak, en güleç.

631
00:45:40,375 --> 00:45:43,250
Açık yürekli olmanın
çok önemli olduğu bir gündür

632
00:45:43,333 --> 00:45:45,750
ve o yüzden Noel'i elimizden alamazlar.

633
00:45:45,833 --> 00:45:47,500
Yeter, Küçük Noosh.

634
00:45:48,041 --> 00:45:50,125
Daha basit şeyler konuşalım artık.

635
00:45:50,208 --> 00:45:54,125
Biz size isimlerimizi söyledik
ama siz henüz söylemediniz.

636
00:45:54,208 --> 00:45:55,708
-Adım Miika.
-Ben Nikolas.

637
00:45:57,208 --> 00:46:00,166
Keyfim yerine geldi şimdi.
Nekilas'a benziyor.

638
00:46:00,250 --> 00:46:03,875
Vay canına. Gerçekten öyle. Nekilas.

639
00:46:03,958 --> 00:46:05,541
Nekilas.

640
00:46:05,625 --> 00:46:07,708
Nekilas kötü çünkü…

641
00:46:07,791 --> 00:46:09,291
Sadece trollerin yediği

642
00:46:09,916 --> 00:46:11,583
pis kokulu bir sosis.

643
00:46:12,166 --> 00:46:13,583
Troller de mi var?

644
00:46:14,375 --> 00:46:18,208
Baskın var! Kaçın!

645
00:46:19,666 --> 00:46:22,250
-Kaçın!
-Herkes yere yatsın!

646
00:46:22,333 --> 00:46:26,250
-Onu duydunuz. Yatın.
-O şeyi bana doğrultma sakın.

647
00:46:27,333 --> 00:46:28,166
Pardon anne.

648
00:46:49,375 --> 00:46:50,291
Neler oluyor?

649
00:47:24,208 --> 00:47:25,666
Söylentiler doğruymuş.

650
00:47:28,625 --> 00:47:31,333
Hâlâ parti yapmayı seven elfler var.

651
00:47:31,416 --> 00:47:33,291
-Vodal Anne.
-Sus!

652
00:47:39,375 --> 00:47:41,333
Hiç mi bir şey öğrenmedik?

653
00:47:43,791 --> 00:47:47,958
Geçtiğimiz aylarda çekilen acılar yüzünden
az da olsa akıllanmadık mı?

654
00:47:50,708 --> 00:47:53,833
Yeni kuralları tamamen görmezden mi…

655
00:47:57,833 --> 00:47:58,666
Kimdir

656
00:47:59,666 --> 00:48:01,166
ya da nedir

657
00:48:01,875 --> 00:48:03,041
acaba o?

658
00:48:04,375 --> 00:48:05,500
-Ben…
-Adım Miika.

659
00:48:06,000 --> 00:48:09,500
-Daha önce hiç fare görmediniz mi?
-Gördüm. Sana dememiştim.

660
00:48:09,583 --> 00:48:10,916
Özürlerimi sunarım.

661
00:48:11,000 --> 00:48:12,791
-Ben Nikolas.
-Ama net değildi.

662
00:48:13,708 --> 00:48:14,583
İnsanım.

663
00:48:17,583 --> 00:48:18,916
Onu da gördüm. Sadece

664
00:48:19,958 --> 00:48:21,083
inanamadım.

665
00:48:24,833 --> 00:48:25,666
Topo Baba,

666
00:48:26,916 --> 00:48:28,916
yanılmıyorsam ki

667
00:48:29,875 --> 00:48:34,250
hiç yanılmam,
son konsey toplantısına katılmıştın.

668
00:48:34,791 --> 00:48:36,083
Evet, katıldım.

669
00:48:37,375 --> 00:48:41,125
O toplantıda
elflere yeni kurallar getirilmişti.

670
00:48:41,208 --> 00:48:44,416
En önemli ve katı kural

671
00:48:45,166 --> 00:48:47,375
insanların buraya asla

672
00:48:48,666 --> 00:48:50,541
getirilmeyeceği kuralıydı.

673
00:48:50,625 --> 00:48:53,416
Ama onu ben getirmedim.

674
00:48:55,416 --> 00:48:56,375
Onu buldum.

675
00:48:57,416 --> 00:48:59,416
-Ölmesine ramak kalmıştı.
-Öyle mi?

676
00:48:59,958 --> 00:49:01,916
Ben de ufak bir

677
00:49:02,708 --> 00:49:05,083
umut büyüsü yaptım.

678
00:49:05,166 --> 00:49:06,541
Ümitveren demek.

679
00:49:09,541 --> 00:49:10,541
Bir insana.

680
00:49:12,041 --> 00:49:13,000
Ufak bir insana.

681
00:49:17,083 --> 00:49:18,208
Seni aptal.

682
00:49:19,416 --> 00:49:21,666
Kim bilir hangi gücü serbest bıraktın?

683
00:49:21,750 --> 00:49:24,458
Lütfen, onu kurtarmanın tek yolu buydu.

684
00:49:24,541 --> 00:49:28,708
Eskiden nasıl olduğunu hatırlayalım.

685
00:49:28,791 --> 00:49:30,875
Elfleriz biz.

686
00:49:30,958 --> 00:49:33,166
Güçlerimizi iyilik için kullanırız.

687
00:49:33,250 --> 00:49:36,375
Saldırı altındayken ne iyiliğiymiş bu?

688
00:49:37,500 --> 00:49:39,041
Uyum sağlamalıyız.

689
00:49:41,000 --> 00:49:45,750
Buraya yabancıların giremeyeceğine dair
net bir mesaj göndermeliyiz.

690
00:49:46,625 --> 00:49:50,750
Ben bu platformda,
asayı taşımak üzere seçildim.

691
00:49:51,541 --> 00:49:55,250
-Elf Diyarı'nın hükümdarı oldum.
-Açıkçası Vodal Anne…

692
00:49:55,333 --> 00:49:56,166
Sus!

693
00:50:08,250 --> 00:50:09,250
Evet,

694
00:50:10,125 --> 00:50:11,083
insan.

695
00:50:11,750 --> 00:50:13,208
Neden geldin buraya?

696
00:50:13,291 --> 00:50:15,708
-Babamı aramaya geldim.
-Babanı mı?

697
00:50:15,791 --> 00:50:16,625
Evet.

698
00:50:17,333 --> 00:50:19,333
Elf Diyarı'na
sihirli bir şey bulmaya geldi.

699
00:50:19,416 --> 00:50:22,458
-Bunu bilmese de olurdu.
-Yanında başka adamlar da

700
00:50:22,958 --> 00:50:24,125
var mıydı acaba?

701
00:50:24,208 --> 00:50:27,833
Evet. Onu gördünüz mü?
Elf Diyarı'na ulaştı mı?

702
00:50:27,916 --> 00:50:28,791
Ulaştı, evet.

703
00:50:30,291 --> 00:50:31,208
Aralarındaydı.

704
00:50:41,375 --> 00:50:42,333
Ona ne yaptınız?

705
00:50:43,416 --> 00:50:45,000
Ona güvendim.

706
00:50:46,208 --> 00:50:47,375
Hepimiz güvendik.

707
00:50:48,625 --> 00:50:49,583
Niye güvenmeyelim?

708
00:50:51,166 --> 00:50:54,083
Daha önce de bir kere
bir insan gelmişti buraya…

709
00:50:56,375 --> 00:50:57,541
…kısa süreliğine.

710
00:50:59,125 --> 00:51:01,083
Ve bize neşe getirmişti.

711
00:51:03,791 --> 00:51:08,583
Yıllar boyunca Elf Diyarı'nı bulacakları
karşılamak, iyi niyetimizi göstermek için

712
00:51:09,333 --> 00:51:11,041
hazır bir hâlde bekledik

713
00:51:12,583 --> 00:51:16,083
ama bu adamlar için iyi niyet,
zayıflık demekti.

714
00:51:16,166 --> 00:51:17,375
Neden bahsediyorsun?

715
00:51:17,458 --> 00:51:20,291
Zavallı Küçük Kip'ten
bahsediyorum tabii ki.

716
00:51:20,375 --> 00:51:21,458
Küçük Kip kim?

717
00:51:24,166 --> 00:51:26,708
Anne babası burada. Onlara sorabilirsin.

718
00:51:28,166 --> 00:51:29,166
Lütfen söyleyin.

719
00:51:29,666 --> 00:51:30,875
O adamlar ne yaptı?

720
00:51:33,500 --> 00:51:35,125
Konuşun! Cevap verin!

721
00:51:35,833 --> 00:51:36,875
Oğlumuzu aldılar.

722
00:51:37,500 --> 00:51:40,541
-Küçük Kip'i kaçırdılar.
-Olamaz! Yanlışınız var.

723
00:51:41,041 --> 00:51:43,583
-Babam öyle bir şey yapmaz.
-Yaptı ama.

724
00:51:44,750 --> 00:51:47,333
O yüzden seçimde "Elflerin elflerden başka

725
00:51:48,166 --> 00:51:50,458
dostu yoktur" sloganıyla öne çıktım.

726
00:51:51,041 --> 00:51:54,041
Tedbiri elden bıraktığımız
aptal partiler yok artık!

727
00:51:54,125 --> 00:51:56,250
Vurdumduymazlık yok.

728
00:51:57,708 --> 00:51:58,833
Şarkı söylemek yok.

729
00:51:59,500 --> 00:52:03,416
Ve şenlik dansı da kati olarak yasak!

730
00:52:06,458 --> 00:52:07,625
Artık nezaket yok.

731
00:52:09,250 --> 00:52:10,541
Neşe yok.

732
00:52:13,083 --> 00:52:15,333
Noel yok.

733
00:52:15,416 --> 00:52:18,583
Muhafızlar, onu kuleye götürün!

734
00:52:19,875 --> 00:52:20,708
Yürü.

735
00:52:23,375 --> 00:52:24,375
Ver şunu bana.

736
00:52:29,750 --> 00:52:30,916
-Miika.
-Evet.

737
00:52:31,708 --> 00:52:35,125
-Hâlâ şansın varken kaç.
-Hayır, seni bırakmam.

738
00:52:35,208 --> 00:52:39,916
-O kara kulede ne olacak, bilmiyoruz.
-Hayır, ben… Dur, ne olabilir ki orada?

739
00:52:40,000 --> 00:52:42,916
İşkence, kol bacak kesme
ve hatta belki de ölüm.

740
00:52:43,000 --> 00:52:44,000
O neydi? Hey!

741
00:52:44,083 --> 00:52:45,250
-Nikolas!
-Miika!

742
00:52:45,333 --> 00:52:46,625
İçeri fare kaçırıyor!

743
00:52:47,125 --> 00:52:49,250
Yürü! Artık tek başınasın.

744
00:53:03,750 --> 00:53:05,083
Gir şu kapıdan içeri.

745
00:53:15,375 --> 00:53:16,708
Nereye götürüyorsunuz?

746
00:53:17,583 --> 00:53:18,416
Gir şuraya!

747
00:53:21,333 --> 00:53:24,458
Lütfen, babamı bulabilirsem
o her şeyi açıklayacaktır.

748
00:53:25,125 --> 00:53:26,750
Lütfen, doğruyu söylüyorum!

749
00:53:29,333 --> 00:53:31,041
"Lütfen, doğruyu söylüyorum."

750
00:53:34,750 --> 00:53:37,166
Doğruyu ne bilirsin ki sen?

751
00:53:41,125 --> 00:53:42,000
Kimse bilmez.

752
00:53:43,833 --> 00:53:45,875
Yalnız kalbim bunun kanıtı.

753
00:53:47,583 --> 00:53:48,500
Elf misin sen?

754
00:53:48,583 --> 00:53:50,833
Hayır, iğrenç. Ben bir periyim.

755
00:53:52,375 --> 00:53:53,333
Doğruluk Perisi.

756
00:53:54,916 --> 00:53:55,791
Yalan olmalı.

757
00:53:56,291 --> 00:53:57,166
Öyle bir şey yok.

758
00:53:57,250 --> 00:54:01,375
Yalan söyleyemem. Doğruluk Perisi'yim.
O yüzden başım derde giriyor.

759
00:54:02,083 --> 00:54:04,416
Milletin kafasını patlatmam da var ama…

760
00:54:06,041 --> 00:54:07,166
Dur, ne?

761
00:54:10,750 --> 00:54:13,750
Milletin ağzına
kafa pörtleten yaprağı tıkıştırırım

762
00:54:13,833 --> 00:54:16,625
ve 12 saniye sonra patlarlar.

763
00:54:19,458 --> 00:54:20,291
Bak.

764
00:54:21,166 --> 00:54:22,708
Babamı bulmalıyım.

765
00:54:22,791 --> 00:54:27,333
-Yardım edebilir misin?
-Edebilirim ama etmek istemiyorum.

766
00:54:28,625 --> 00:54:32,833
Dedim ya, yalan söylemem ben.
Babanı kurtarmak da eğlenceli gelmedi.

767
00:54:34,666 --> 00:54:35,583
Ya Küçük Kip?

768
00:54:36,375 --> 00:54:37,250
Ne biliyorsun?

769
00:54:38,250 --> 00:54:39,375
Komik bir adı var.

770
00:54:39,875 --> 00:54:42,666
-İnsanlar kaçırdı…
-Hayır, yanlış anlaşılma var.

771
00:54:42,750 --> 00:54:45,375
Babamı bulabilirsem
her şeyi açıklar, eminim.

772
00:54:45,458 --> 00:54:48,208
Ne sıkıcı bir fikir.
Neyse ki burada hapisiz.

773
00:54:49,000 --> 00:54:51,083
-Evet, tut şunu.
-Ne?

774
00:54:53,583 --> 00:54:55,458
Onlara "çatapat" diyorum.

775
00:54:55,541 --> 00:54:58,916
Kafa pörtleten kadar etkili değil
ama doğru ellerde çok sorun çıkarır.

776
00:54:59,000 --> 00:55:00,625
-Niye yaptın?
-Trol uyansın diye.

777
00:55:01,208 --> 00:55:02,041
Ne trolü?

778
00:55:03,083 --> 00:55:04,375
Tam arkandaki.

779
00:55:25,458 --> 00:55:27,416
Kafasını patlatana kadar sıkmanı,

780
00:55:27,500 --> 00:55:31,333
sulu kısmı emip
ayak parmaklarına doğru gitmeni öneririm.

781
00:55:32,291 --> 00:55:33,500
Delirdin mi?

782
00:55:33,583 --> 00:55:35,375
Üzgünüm. Tutamıyorum.

783
00:55:36,583 --> 00:55:38,000
Yardım edebilir misin?

784
00:55:39,375 --> 00:55:41,166
Hani doğruyu söylemek zorundaydın?

785
00:55:42,500 --> 00:55:46,166
Bir kafa pörtleten yaprağım var
ama özel bir şeye saklıyorum.

786
00:55:46,250 --> 00:55:48,416
Bu da özel. Yeniyorum şu anda!

787
00:55:49,583 --> 00:55:50,791
Peki, tamam.

788
00:56:00,500 --> 00:56:01,625
Tut şunu!

789
00:56:02,833 --> 00:56:04,125
Ağzına tıkıştır!

790
00:56:14,916 --> 00:56:15,750
Dokuz,

791
00:56:16,416 --> 00:56:17,250
sekiz,

792
00:56:18,208 --> 00:56:19,083
yedi,

793
00:56:19,708 --> 00:56:20,791
altı…

794
00:56:20,875 --> 00:56:21,708
Elimi tut.

795
00:56:23,916 --> 00:56:25,625
Üç, iki…

796
00:56:31,208 --> 00:56:32,041
Uçuyoruz!

797
00:56:32,125 --> 00:56:34,791
Düşmüyoruz diyelim.
Yakınlarda sihre maruz kaldın mı?

798
00:56:34,875 --> 00:56:38,708
-Ümitveren yaptılar ama nedir, bilmiyorum.
-Sıkıcı bir elf sihri.

799
00:56:38,791 --> 00:56:40,750
İyi bir şey düşünüyorsan tutar.

800
00:56:40,833 --> 00:56:44,583
Sevdiklerimi, annemi, babamı
ve Miika'yı düşünüyordum.

801
00:56:44,666 --> 00:56:46,500
-Miika kim?
-Fare dostum.

802
00:56:46,583 --> 00:56:49,000
Ne eğlenceli! Hiç fare patlatmadım.

803
00:56:51,000 --> 00:56:53,958
-Şimdi ne oluyor?
-Sanırım anı berbat ettim.

804
00:56:54,041 --> 00:56:57,208
-Güzel şeyler düşünüyorum.
-Ben de ölü bir fareyi.

805
00:56:57,291 --> 00:56:59,625
Ben de başka şey düşünemez oldum şimdi!

806
00:57:05,041 --> 00:57:07,333
Neredeler?

807
00:57:07,416 --> 00:57:09,666
-Çabuk olun!
-Yürüyün!

808
00:57:09,750 --> 00:57:11,291
-Acele edin!
-Çekilin.

809
00:57:11,375 --> 00:57:12,583
Onları gören var mı?

810
00:57:13,083 --> 00:57:14,333
-Hadi.
-Neden?

811
00:57:14,416 --> 00:57:17,666
-Neredeler?
-Hu hu! Merhaba! Buradayız!

812
00:57:17,750 --> 00:57:20,750
-Ne yapıyorsun?
-Çatıdalar. İşte oradalar.

813
00:57:21,875 --> 00:57:25,458
-Hayır! Bir şey demesen olmaz mı?
-Keşke yapabilsem.

814
00:57:26,500 --> 00:57:30,166
Kaç kişi hep doğruyu söyleyen
bir arkadaş ister, biliyor musun?

815
00:57:30,666 --> 00:57:33,791
-Çok değildir herhâlde.
-Kimse istemiyor, insan çocuk.

816
00:57:35,041 --> 00:57:38,625
Dinle, mükemmel bir örneği olsan da

817
00:57:38,708 --> 00:57:41,541
sana "insan çocuk" demeye devam edemem.

818
00:57:42,083 --> 00:57:46,500
Dürüst olalım, potansiyel bir arkadaşı
geri çevirecek durumda değilim.

819
00:57:46,583 --> 00:57:49,208
O yüzden, yeni arkadaşım, sana ne diyeyim?

820
00:57:49,291 --> 00:57:50,708
Annem bana Noel derdi

821
00:57:52,375 --> 00:57:54,083
ama diğer herkes Nikolas der.

822
00:57:54,750 --> 00:57:58,041
Sonuç olarak insanlar
tehlikeli hayvanlardır

823
00:57:58,125 --> 00:57:59,750
ve onlara güven olmaz.

824
00:58:00,541 --> 00:58:03,750
O hâlde insan görünce ne yaparız?

825
00:58:05,333 --> 00:58:06,750
Kesinlikle doğru.

826
00:58:11,250 --> 00:58:13,500
Lütfen, kaçmama yardım etmelisiniz.

827
00:58:13,583 --> 00:58:15,333
Açıkçası, zorunda değilsiniz.

828
00:58:15,958 --> 00:58:19,916
Görevim öğrencilerimi,
tıpkı Küçük Kip'i kaçıran insanlar gibi

829
00:58:20,000 --> 00:58:21,791
zararlı kişilerden korumak.

830
00:58:23,125 --> 00:58:23,958
Hayır, lütfen.

831
00:58:24,666 --> 00:58:26,000
Kaçmama yardım edin,

832
00:58:26,708 --> 00:58:29,916
Küçük Kip'i bulup
Elf Diyarı'na geri getireyim.

833
00:58:30,000 --> 00:58:33,250
-Açın kapıyı!
-Lütfen! Doğruyu söylüyorum.

834
00:58:35,208 --> 00:58:36,041
Açın!

835
00:58:37,333 --> 00:58:38,250
Bu bir emirdir!

836
00:58:39,708 --> 00:58:40,791
-Geri çekil!
-Niye?

837
00:58:42,416 --> 00:58:43,625
Acele edin!

838
00:58:46,083 --> 00:58:47,833
Git! Küçük Kip'i geri getir!

839
00:58:55,708 --> 00:58:56,541
Yeter artık!

840
00:58:57,666 --> 00:58:58,958
Burada insan var mı?

841
00:59:02,041 --> 00:59:03,000
Çıkabilir miyim?

842
00:59:07,041 --> 00:59:09,166
-Ya sen? Sen insan mısın?
-Hayır.

843
00:59:11,000 --> 00:59:11,833
Burası tamam.

844
00:59:16,125 --> 00:59:17,291
Tüm evlere bakın!

845
00:59:21,500 --> 00:59:22,416
Bu taraftan.

846
00:59:23,541 --> 00:59:25,166
-Buradan.
-Biz çana bakalım.

847
00:59:25,250 --> 00:59:26,291
Nikolas!

848
00:59:26,375 --> 00:59:28,375
Sorun yok. Ren geyiğini tanıyorum.

849
00:59:29,791 --> 00:59:32,500
Sağ ol Noosh.
Merhaba oğlum. Ben de özledim.

850
00:59:33,041 --> 00:59:35,041
-İşte oradalar!
-Olamaz.

851
00:59:35,125 --> 00:59:36,375
-Bulduk!
-Gitmeliyiz.

852
00:59:36,458 --> 00:59:37,833
-Kaçmasınlar!
-Çabuk!

853
00:59:37,916 --> 00:59:39,291
-Tutun!
-Hadi, gidelim!

854
00:59:40,875 --> 00:59:43,500
-Hadi, Blitzen!
-Çekil evlat!

855
00:59:44,125 --> 00:59:45,666
İyi şanslar kokulu sosis!

856
00:59:45,750 --> 00:59:47,500
Nikolas! Yukarıdayım!

857
00:59:48,458 --> 00:59:49,291
Miika!

858
00:59:52,208 --> 00:59:55,000
-Miika, seni özledim.
-Ben de çok özledim.

859
00:59:55,083 --> 00:59:56,958
-Miika, Doğruluk Perisi'yle tanış.
-Kim?

860
00:59:57,041 --> 01:00:00,125
Hayır! Kaçmasına izin vermeyin!

861
01:00:04,208 --> 01:00:05,500
Biraz iri bir peri.

862
01:00:05,583 --> 01:00:07,375
-Ne?
-Çocuklar, şimdi olmaz.

863
01:00:07,458 --> 01:00:08,875
O ahmak kim? Yeni dost mu o da?

864
01:00:16,083 --> 01:00:16,916
Durdurun onu!

865
01:00:17,583 --> 01:00:18,875
Blitzen, bu taraftan!

866
01:00:19,625 --> 01:00:21,208
-Olamaz, yakaladı!
-Eğil!

867
01:00:23,500 --> 01:00:25,291
-Hallettik!
-Az kaldı!

868
01:00:25,916 --> 01:00:27,833
-Olamaz.
-Şimdi yakalandınız.

869
01:00:27,916 --> 01:00:29,666
-İnin aşağı!
-İnin aşağı!

870
01:00:30,250 --> 01:00:31,500
Onları sıkıştırdık.

871
01:00:31,583 --> 01:00:32,583
Çember oluşturun.

872
01:00:35,000 --> 01:00:36,833
-Her yerdeler.
-Buraya kadarmış.

873
01:00:36,916 --> 01:00:39,333
-Sıkıştırın!
-İnin aşağı. Hemen!

874
01:00:40,875 --> 01:00:43,708
Bu kadar güçlü olmak
ne yorucu, bilmiyorlar.

875
01:00:44,416 --> 01:00:45,250
<i>Dur!</i>

876
01:00:46,666 --> 01:00:47,500
Evet?

877
01:00:48,208 --> 01:00:49,625
Onu yakalıyorlar mı?

878
01:00:49,708 --> 01:00:51,666
-Efendim?
-Ölüyor mu?

879
01:00:51,750 --> 01:00:55,916
-Ölüyorsa dur. Hemen dur.
-Kaldıramayız.

880
01:00:56,416 --> 01:00:57,833
Kaldırabilirsiniz tabii.

881
01:00:57,916 --> 01:01:03,416
Her şeyi kaldırabilirsiniz
çünkü zaten her şeyi kaldırdınız.

882
01:01:08,291 --> 01:01:10,750
Nikolas'ın etrafı sarılmış.

883
01:01:10,833 --> 01:01:13,125
Nereye dönseler

884
01:01:13,208 --> 01:01:15,375
<i>elfler önlerini kesiyormuş.</i>

885
01:01:16,791 --> 01:01:17,875
Yine yakalanamam.

886
01:01:17,958 --> 01:01:22,708
Neyse ki daha çok numaram var.
Yani el yapımı doğaçlama patlayıcım var.

887
01:01:22,791 --> 01:01:24,583
-Dur, ne?
-Yakalayın şunları!

888
01:01:29,041 --> 01:01:30,625
-Miika, kulaklarını kapa.
-Niye?

889
01:01:32,625 --> 01:01:33,458
Eğilin!

890
01:01:34,666 --> 01:01:38,208
-Blitzen, koş!
-Hey! Dikkat edin! Şuradalar!

891
01:01:40,958 --> 01:01:43,750
-Kapı! Kapıyı tutun!
-Tamam Vodal Anne!

892
01:01:45,875 --> 01:01:47,958
-Durun!
-Başaramayacağız.

893
01:01:50,375 --> 01:01:51,250
Ne yapıyorsun?

894
01:01:54,041 --> 01:01:55,666
Ben kapıyı tutarım. Gidin!

895
01:01:55,750 --> 01:01:57,833
-Sensiz gidemem.
-Gidebiliriz.

896
01:01:57,916 --> 01:01:59,750
-Gidin!
-İleri.

897
01:01:59,833 --> 01:02:01,458
Gidin. Çok gürültü çıkacak.

898
01:02:04,375 --> 01:02:05,291
Yakalayın!

899
01:02:05,375 --> 01:02:08,375
Git! Babanı bul!

900
01:02:10,041 --> 01:02:11,250
Patlayacak!

901
01:02:22,583 --> 01:02:25,000
-Blitzen, hadi.
-Kaçmasına izin vermeyin!

902
01:02:25,708 --> 01:02:27,416
Sizi aptallar, getirin onu!

903
01:02:27,500 --> 01:02:28,958
Ne yapıyorsunuz?

904
01:02:45,291 --> 01:02:48,166
<i>Üç arkadaş bütün gün</i>

905
01:02:48,958 --> 01:02:50,291
<i>dağları,</i>

906
01:02:50,791 --> 01:02:52,000
<i>dereleri</i>

907
01:02:52,833 --> 01:02:54,875
<i>ve donmuş gölleri araştırmışlar.</i>

908
01:02:57,208 --> 01:02:59,791
<i>Nikolas bu uçsuz bucaksız topraklarda</i>

909
01:03:00,708 --> 01:03:03,375
<i>babasını bularak</i>

910
01:03:04,625 --> 01:03:06,416
<i>kayıp elf çocuğunun gizemini…</i>

911
01:03:06,500 --> 01:03:09,125
-Blitzen, dur.
<i>-…çözmeyi umuyormuş.</i>

912
01:03:14,708 --> 01:03:15,541
Duman.

913
01:03:32,916 --> 01:03:34,250
-Hey, Miika.
-Evet.

914
01:03:34,333 --> 01:03:37,500
-Şuna bak.
-İp. Nereye gidiyor, biliyor musun?

915
01:03:37,583 --> 01:03:40,208
Hayır ama bir yere varıyor olmalı.

916
01:03:41,208 --> 01:03:42,500
İçim pek rahatladı.

917
01:04:07,625 --> 01:04:08,458
Küçük Kip.

918
01:04:18,333 --> 01:04:19,333
Korkmuşsundur.

919
01:04:20,625 --> 01:04:21,750
Ben de korkuyorum.

920
01:04:23,916 --> 01:04:24,916
Yardıma geldim.

921
01:04:40,041 --> 01:04:42,500
-Çok kolay bir av oldu.
-Biliyorum.

922
01:04:42,583 --> 01:04:44,375
Tavşan avlamak gibi.

923
01:04:46,000 --> 01:04:47,208
Burada çok kuş var.

924
01:04:48,083 --> 01:04:49,208
Çok hızlıymış.

925
01:04:49,291 --> 01:04:50,291
Benden söylemesi.

926
01:04:52,291 --> 01:04:54,083
Hepiniz tavşan yemişsinizdir.

927
01:04:54,166 --> 01:04:56,250
Hangi sözü tutmak istediğine bağlı.

928
01:04:57,125 --> 01:04:58,625
Kralına verdiğin sözü mü,

929
01:04:59,666 --> 01:05:01,166
oğluna verdiğini mi?

930
01:05:04,666 --> 01:05:05,666
Az kaldı.

931
01:05:06,375 --> 01:05:07,958
Sesini kesmezsen…

932
01:05:10,083 --> 01:05:13,833
Kılını bile kıpırdatma.

933
01:05:15,208 --> 01:05:16,083
Kimsin sen?

934
01:05:17,291 --> 01:05:18,833
Söyle yoksa ölürsün.

935
01:05:19,666 --> 01:05:20,791
Ormanda kayboldum.

936
01:05:21,583 --> 01:05:24,375
-Sorun çıkarmıyorum.
-Bir iş çeviriyorsun.

937
01:05:24,458 --> 01:05:27,500
-Söylemezsen şişlerim seni.
-Hey!

938
01:05:29,083 --> 01:05:31,791
-Neler oluyor?
-Bu çocuk ortalıkta dolanıyordu.

939
01:05:31,875 --> 01:05:33,000
Burada ne işin var?

940
01:05:34,458 --> 01:05:36,125
-Kimsin?
-Ne işin var burada?

941
01:05:36,666 --> 01:05:37,666
Kimsin evlat?

942
01:05:38,416 --> 01:05:40,291
-Sen Joel'in oğlusun.
-Babam…

943
01:05:41,083 --> 01:05:42,708
-Nerede o?
-Nikolas?

944
01:05:44,583 --> 01:05:45,416
Sen misin?

945
01:05:46,708 --> 01:05:48,375
Baba.

946
01:05:50,250 --> 01:05:51,083
Baba.

947
01:05:51,583 --> 01:05:52,791
Buraya nasıl geldin?

948
01:05:53,333 --> 01:05:54,541
Seni bulmaya geldim.

949
01:05:59,000 --> 01:06:00,666
Elf kaçıracağını söylemedin.

950
01:06:02,083 --> 01:06:04,208
Elf Diyarı'na dair kanıt bulacaktın.

951
01:06:04,750 --> 01:06:09,166
Evet, gerçek bir elften
daha iyi kanıt mı olur?

952
01:06:09,916 --> 01:06:11,625
Seni zorlamış olmalılar baba.

953
01:06:12,666 --> 01:06:14,000
Öyle olduğunu söyle.

954
01:06:14,500 --> 01:06:17,041
-İyiliğimiz için yapıyorum Nikolas.
-Hayır.

955
01:06:19,416 --> 01:06:21,000
Kral umut istedi.

956
01:06:21,875 --> 01:06:23,125
Umut bunun neresinde?

957
01:06:25,458 --> 01:06:27,666
Onu Elf Diyarı'na geri götürebiliriz.

958
01:06:29,500 --> 01:06:30,375
Evine.

959
01:06:31,375 --> 01:06:32,458
Elfler mutlu olur.

960
01:06:33,583 --> 01:06:35,083
Ödül bile verebilirler.

961
01:06:36,291 --> 01:06:37,458
Hepinize.

962
01:06:40,333 --> 01:06:42,291
İyi olmak zengin olmaktan iyidir.

963
01:06:43,583 --> 01:06:44,666
Her şeyden iyidir.

964
01:06:46,833 --> 01:06:47,958
Ve bunu unuttuysan…

965
01:06:49,958 --> 01:06:51,208
…annemi de unutmuşsundur.

966
01:06:54,458 --> 01:06:56,125
Seni çıkaracağım Kip.

967
01:07:00,416 --> 01:07:02,208
-Joel, çekil.
-Oğlum o benim.

968
01:07:02,291 --> 01:07:04,625
Kaçmasına yardım etmeye çalışıyor.

969
01:07:06,791 --> 01:07:08,625
-O zaman onu da bağlarız.
-Baba.

970
01:07:09,125 --> 01:07:11,333
-O kadar sıkarız ki kaçamaz.
-Baba!

971
01:07:11,416 --> 01:07:12,250
Sus!

972
01:07:15,083 --> 01:07:17,208
Tamam, bağlayın.

973
01:07:18,500 --> 01:07:22,125
-Ren geyiğini de bağlayın.
-Baba, ne? Baba!

974
01:07:23,083 --> 01:07:23,916
Baba!

975
01:07:25,708 --> 01:07:26,583
Baba, lütfen!

976
01:07:27,583 --> 01:07:28,666
Baba!

977
01:07:32,666 --> 01:07:33,916
-Blitzen!
-Dur!

978
01:07:34,000 --> 01:07:35,375
-Sakin!
-Bırakın onu!

979
01:07:35,458 --> 01:07:37,041
Tut şunu. Tut.

980
01:07:41,958 --> 01:07:44,375
Arkadaşımı incitirsen gözünü ısırırım.

981
01:07:46,166 --> 01:07:47,000
Başarmışsın.

982
01:07:47,708 --> 01:07:51,416
-Onu konuşturmuşsun!
-Evet, konuşturdu. İnanılmaz biri o.

983
01:07:53,708 --> 01:07:55,125
Bana öyle bakma evlat.

984
01:07:56,041 --> 01:07:57,250
Elimden geleni yapıyorum.

985
01:07:57,750 --> 01:07:58,958
Elinden gelen bu mu?

986
01:07:59,750 --> 01:08:00,708
Dürüst olacağım.

987
01:08:00,791 --> 01:08:03,541
Biri, tanıştığında
seni baltayla öldürmeye kalkıyorsa

988
01:08:03,625 --> 01:08:05,583
-karakteri hakkında…
-Sus Miika.

989
01:08:05,666 --> 01:08:06,583
…fikrin olur.

990
01:08:37,750 --> 01:08:38,625
Sakin ol.

991
01:08:39,291 --> 01:08:40,166
Ne yapıyorsun?

992
01:08:42,666 --> 01:08:44,083
-Beni takip et.
-Hayır.

993
01:08:44,958 --> 01:08:46,458
Hayır. Neden edelim ki?

994
01:08:46,541 --> 01:08:47,791
Hey, Nikolas!

995
01:08:56,250 --> 01:08:59,541
Buraya gelmek, kaçmak,
hepsi korkunç fikirler.

996
01:09:00,458 --> 01:09:03,500
Ama oğlumsun
ve ne olursa olsun senin tarafındayım.

997
01:09:04,750 --> 01:09:05,958
Neden gülümsüyorsun?

998
01:09:06,833 --> 01:09:08,875
Kalbinde iyilik varmış demek.

999
01:09:13,500 --> 01:09:14,666
Hadi Küçük Kip.

1000
01:09:23,833 --> 01:09:25,000
Plan şu.

1001
01:09:25,083 --> 01:09:27,666
Ren geyiğine bin,
Kip'i Elf Diyarı'na götür.

1002
01:09:27,750 --> 01:09:30,583
Sonra güneye git
ve kulübeye varana kadar durma.

1003
01:09:31,875 --> 01:09:32,791
Kaçıyorlar!

1004
01:09:33,708 --> 01:09:35,666
-Hadi!
-Kaçıyorlar!

1005
01:09:36,375 --> 01:09:37,958
-Kalkın! Uyanın!
-Nikolas.

1006
01:09:38,041 --> 01:09:39,833
-Çabuk! Joel!
-Git oğlum!

1007
01:09:39,916 --> 01:09:41,583
-Sensiz olmaz!
-Acele edin!

1008
01:09:41,666 --> 01:09:45,000
Herkes kalksın! Hadi! Yürüyün!

1009
01:09:45,083 --> 01:09:47,250
-Kaçıyorlar!
-Elf de yanlarında!

1010
01:09:47,333 --> 01:09:49,208
Joel! Nikolas!

1011
01:09:49,291 --> 01:09:50,833
Bu sefer ıskalamayacağım!

1012
01:09:52,291 --> 01:09:53,875
Daha hızlı, Blitzen!

1013
01:09:57,625 --> 01:10:00,250
Acele edin!

1014
01:10:00,958 --> 01:10:02,958
Joel, anlaşmıştık!

1015
01:10:09,750 --> 01:10:11,708
Kaçmalarına izin vermeyin!

1016
01:10:12,833 --> 01:10:14,083
Kaçıyorlar!

1017
01:10:15,250 --> 01:10:17,541
Koşun! Joel!

1018
01:10:18,916 --> 01:10:20,125
Hızlanmalıyız!

1019
01:10:26,416 --> 01:10:28,500
Yeterince hızlı gitmiyoruz Blitzen!

1020
01:10:36,791 --> 01:10:38,416
Nikolas, ileriye bak!

1021
01:10:55,208 --> 01:10:56,125
Blitzen, hadi!

1022
01:10:56,916 --> 01:10:57,958
Sihir içinde!

1023
01:10:59,291 --> 01:11:01,958
İşte bu, oğlum! Başarıyorsun!

1024
01:11:04,458 --> 01:11:05,916
Size ağırlık yapıyorum.

1025
01:11:06,000 --> 01:11:08,833
Az kaldı! Hadi, Blitzen!

1026
01:11:10,875 --> 01:11:13,750
Lütfen uç Blitzen! Uç!

1027
01:11:16,375 --> 01:11:18,625
-Yapma baba!
-Seni seviyorum Nikolas.

1028
01:11:18,708 --> 01:11:21,125
-Yapma baba!
-Yapacağın çok iyilik var!

1029
01:11:21,208 --> 01:11:22,791
Her şeyden iyi bu!

1030
01:11:22,875 --> 01:11:24,000
Hayır baba!

1031
01:11:33,916 --> 01:11:36,625
Baba, hayır! Baba!

1032
01:11:37,250 --> 01:11:38,375
Baba, lütfen!

1033
01:11:38,458 --> 01:11:40,208
Baba, hayır!

1034
01:11:40,833 --> 01:11:42,666
Baba, hayır!

1035
01:11:42,750 --> 01:11:43,875
Baba!

1036
01:11:44,875 --> 01:11:46,000
Baba!

1037
01:12:08,791 --> 01:12:12,833
-Duyduğum en kötü hikâye.
-Henüz bitirmedim.

1038
01:12:12,916 --> 01:12:15,458
Buradan mutlu sona ulaşmanın imkânı yok.

1039
01:12:15,541 --> 01:12:16,833
Ulaşmam gerekmiyor.

1040
01:12:16,916 --> 01:12:21,250
Mutluluk mecburi değildir
ve hiçbir şey bitmez.

1041
01:12:21,333 --> 01:12:24,083
Yani, herkese mutlu Noeller.

1042
01:12:24,166 --> 01:12:25,541
Ama Ruth teyze?

1043
01:12:26,666 --> 01:12:27,833
Ne oldu Moppet?

1044
01:12:29,291 --> 01:12:30,916
Zavallı Nikolas.

1045
01:12:33,416 --> 01:12:34,250
Biliyorum.

1046
01:12:35,541 --> 01:12:38,708
İnanılmaz bir acı yaşamış.

1047
01:12:46,208 --> 01:12:49,333
<i>Yas sevginin bedelidir</i>

1048
01:12:51,250 --> 01:12:52,291
<i>ve buna</i>

1049
01:12:53,333 --> 01:12:54,916
<i>sonuna kadar değer.</i>

1050
01:13:03,500 --> 01:13:04,333
Nikolas…

1051
01:13:07,041 --> 01:13:07,916
Çok üzgünüm.

1052
01:13:10,958 --> 01:13:15,208
<i>Ama artık Nikolas'ın her şeyi düzeltip</i>

1053
01:13:16,625 --> 01:13:18,375
<i>Küçük Kip'i</i>

1054
01:13:19,083 --> 01:13:20,291
<i>Elf Diyarı'na</i>

1055
01:13:21,125 --> 01:13:22,458
<i>götürme zamanı gelmiş.</i>

1056
01:13:45,166 --> 01:13:46,000
Dinle.

1057
01:13:47,833 --> 01:13:50,625
Babamın kötü bir insan olduğunu
düşünüyorsundur

1058
01:13:51,416 --> 01:13:52,750
ama içinde iyilik var.

1059
01:13:55,250 --> 01:13:56,541
İnsanlar karmaşıktır.

1060
01:14:03,416 --> 01:14:06,958
<i>Nikolas vardığında</i>
<i>Elf Diyarı'nın sokakları ıssızmış.</i>

1061
01:14:07,625 --> 01:14:09,375
<i>Tek bir elf bile yokmuş.</i>

1062
01:14:12,208 --> 01:14:16,333
Harkers Anne, elf ırkına karşı işlediğin
korkunç suçlar nedeniyle

1063
01:14:16,416 --> 01:14:19,375
buradan sonsuza dek sürülüyorsun.

1064
01:14:19,458 --> 01:14:21,208
Bizi cezalandırabilirsin

1065
01:14:21,291 --> 01:14:26,333
ama bastığımız yer kadar sağlam
prensiplerimizi bizden alamazsın.

1066
01:14:34,791 --> 01:14:36,375
Burası bizim yuvamız.

1067
01:14:36,458 --> 01:14:37,583
Yeter!

1068
01:14:39,000 --> 01:14:41,625
Sürüldünüz! Hepiniz sürüldünüz!

1069
01:14:41,708 --> 01:14:42,833
Bunu yapamazsın.

1070
01:14:42,916 --> 01:14:43,958
Yaptım bile.

1071
01:14:44,458 --> 01:14:49,291
Güvenliğimizi tehdit edip
hayatımızı altüst etmenize izin veremeyiz.

1072
01:14:50,916 --> 01:14:54,708
Zavallı Küçük Kip'ten aldığımız
dersleri unuttuk mu?

1073
01:14:56,166 --> 01:14:58,000
Neden kendin sormuyorsun?

1074
01:15:29,250 --> 01:15:32,125
Büyük bir konuşma yapmayacağım.

1075
01:15:40,625 --> 01:15:42,291
Evet, sanırım bu kadardı.

1076
01:15:44,291 --> 01:15:46,125
Küçük Kip yaşıyorsa…

1077
01:15:48,416 --> 01:15:49,250
…o zaman

1078
01:15:51,000 --> 01:15:53,708
-umut da yaşıyor demektir.
-Şükürler olsun.

1079
01:15:58,500 --> 01:15:59,333
Durun.

1080
01:16:00,875 --> 01:16:02,208
İndirin. Geri getirin!

1081
01:16:06,125 --> 01:16:07,291
Yaşasın Kip!

1082
01:16:07,375 --> 01:16:09,875
Uyum. Uyum sağlamalıyız.

1083
01:16:09,958 --> 01:16:10,791
Durun!

1084
01:16:11,500 --> 01:16:12,583
Size emrediyorum!

1085
01:16:40,750 --> 01:16:41,583
Ne dedi?

1086
01:16:42,166 --> 01:16:44,166
Daha bir şey demedi. Kapıyı çaldı.

1087
01:16:45,708 --> 01:16:46,958
Yine de heyecanlı.

1088
01:16:57,208 --> 01:16:58,041
Ne oldu?

1089
01:17:04,416 --> 01:17:05,666
Bebeğim!

1090
01:17:11,708 --> 01:17:13,083
Özür dilerim anne.

1091
01:17:13,166 --> 01:17:15,958
Evet, baban eve gelince konuşuruz.

1092
01:17:23,166 --> 01:17:24,500
Babanı buldun, değil mi?

1093
01:17:29,250 --> 01:17:30,083
Dinle.

1094
01:17:31,291 --> 01:17:34,375
Hayatta basit ve net olan tek şey

1095
01:17:34,875 --> 01:17:35,708
doğrulardır.

1096
01:17:37,416 --> 01:17:38,666
Ama acı verebilirler.

1097
01:17:42,791 --> 01:17:44,166
Bu acı geçer mi peki?

1098
01:17:46,666 --> 01:17:47,500
Hayır.

1099
01:17:49,291 --> 01:17:50,708
Bir kez yalan söylesen?

1100
01:17:51,333 --> 01:17:54,000
Ama onunla yaşamayı öğrenirsin.

1101
01:17:54,708 --> 01:17:56,458
Ve sayesinde güçlenirsin.

1102
01:17:57,708 --> 01:17:58,708
Doğrusu bu.

1103
01:18:05,333 --> 01:18:08,708
Nasıl yaptığını tam anlamadım.

1104
01:18:09,541 --> 01:18:11,125
Baştan anlatsana…

1105
01:18:12,250 --> 01:18:13,500
Çocuğumuzu kurtardın.

1106
01:18:14,500 --> 01:18:15,583
Kim olsa yapardı.

1107
01:18:16,083 --> 01:18:17,375
Ama tek sen yaptın.

1108
01:18:17,458 --> 01:18:19,250
Kahramanlığı bırak. Zaferi kabul et.

1109
01:18:19,333 --> 01:18:22,458
-Biz basit topaç ustalarıyız.
-Mütevazı davranıyor.

1110
01:18:22,541 --> 01:18:24,375
Topaçları birinci sınıftır.

1111
01:18:25,000 --> 01:18:28,958
Minnetimizi göstermek için
en iyi ürünlerimizi sunmak isteriz.

1112
01:18:33,375 --> 01:18:34,666
Tek oyuncağım oldu.

1113
01:18:37,708 --> 01:18:38,958
O da turptan bebekti.

1114
01:18:39,750 --> 01:18:42,333
-Annem yapmıştı bana.
-Çok üzücü bir hikâye.

1115
01:18:43,000 --> 01:18:45,208
-Onu yedi.
-Hepimizin pişmanlıkları var.

1116
01:18:45,291 --> 01:18:46,416
Tek bir oyuncak.

1117
01:18:47,166 --> 01:18:49,791
Onunla oynarken mutlu olur,
sevildiğimi hissederdim.

1118
01:18:50,791 --> 01:18:52,583
Bir çocuğa daha ne gerekir ki?

1119
01:18:58,458 --> 01:19:00,291
-Durun.
-Ne oldu?

1120
01:19:00,916 --> 01:19:03,250
Çok daha fazlasını yapabilir misiniz?

1121
01:19:03,333 --> 01:19:04,875
-Tabii ama…
-Neyiniz varsa.

1122
01:19:04,958 --> 01:19:07,083
Parlak, doldurmalı, kurmalı şeyler.

1123
01:19:07,750 --> 01:19:11,875
-Bu perdeyi de ödünç almalıyım.
-Başka bir elf mi kaçırıyorsun?

1124
01:19:11,958 --> 01:19:14,458
Hayır, çok daha büyük bir şey.

1125
01:19:14,541 --> 01:19:17,208
-Perdeci dükkânı mı açıyoruz?
-Peki. Hadi.

1126
01:19:17,291 --> 01:19:18,458
Fazla vaktimiz yok!

1127
01:19:18,541 --> 01:19:22,791
-Benim de pek peynirim yok.
-Neden söylemedin? Peynir yapıyorum ben.

1128
01:19:22,875 --> 01:19:23,916
Evlen benimle.

1129
01:19:50,583 --> 01:19:52,791
Sorun yok millet! Çarkı döndürüyorum.

1130
01:20:02,916 --> 01:20:04,375
Ve tekerlek yanda.

1131
01:20:07,625 --> 01:20:09,625
-Sağ ol, harika.
-Tekerler gelsin.

1132
01:20:09,708 --> 01:20:12,583
İşte bu, millet! Harikasınız. Böyle devam.

1133
01:20:13,625 --> 01:20:14,791
Müthiş. Sağ olun.

1134
01:20:15,500 --> 01:20:16,666
Bir yeri atlamışsın.

1135
01:20:17,166 --> 01:20:18,000
Tekrar dene.

1136
01:20:19,291 --> 01:20:20,541
Daha kötüsünü gördüm.

1137
01:21:06,791 --> 01:21:09,416
-Teşekkürler.
-Keşke bunu görebilseydin anne.

1138
01:21:10,500 --> 01:21:13,000
Umut ettiğin her şey gerçek oldu.

1139
01:21:14,125 --> 01:21:15,541
Son beş dakika millet.

1140
01:21:16,916 --> 01:21:19,083
-Beş dakika!
-Yeni boyandı.

1141
01:21:19,166 --> 01:21:20,750
Barış için mavi,

1142
01:21:20,833 --> 01:21:22,041
neşe için kırmızı,

1143
01:21:22,125 --> 01:21:25,291
mucize için yeşil
ve gözüme güzel göründüğü için sarı.

1144
01:21:25,375 --> 01:21:26,291
Beğendin mi?

1145
01:21:26,375 --> 01:21:27,625
Biraz cafcaflı mı ne?

1146
01:21:28,750 --> 01:21:30,291
-Bence mükemmel.
-Bayıldım.

1147
01:21:30,375 --> 01:21:32,625
O Ren geyiği kendi kendine gitmeyecek.

1148
01:21:32,708 --> 01:21:35,750
Pekâlâ millet, vakit geldi.
Fazla vakit yok!

1149
01:21:45,583 --> 01:21:47,250
Mutlu Noeller!

1150
01:21:48,208 --> 01:21:50,250
Mutlu Noeller!

1151
01:21:52,083 --> 01:21:54,458
-Hadi, al bunu.
-Hayır, yapamam.

1152
01:21:54,541 --> 01:21:56,125
Artık bizden birisin.

1153
01:21:57,625 --> 01:22:01,875
Böyle basit giysilerle
Elf Diyarı'nı temsil edemezsin.

1154
01:22:01,958 --> 01:22:03,666
Sana saygı duyuyorlar.

1155
01:22:05,666 --> 01:22:06,750
Hepimiz duyuyoruz.

1156
01:22:07,541 --> 01:22:09,833
Aşırı uzun olduğun için değil üstelik.

1157
01:22:13,291 --> 01:22:16,291
Hadi. Elf Diyarı artık senin evin.

1158
01:22:16,916 --> 01:22:19,000
Git oraya. Bizi gururlandır.

1159
01:22:22,875 --> 01:22:23,958
İşte bu.

1160
01:22:24,041 --> 01:22:26,166
-Her şey için sağ ol.
-Sağ salim uç.

1161
01:22:27,083 --> 01:22:29,208
Bundan sonrası bizde. Görüşürüz.

1162
01:22:29,291 --> 01:22:30,541
Öyle umuyoruz.

1163
01:22:31,208 --> 01:22:32,208
Durun!

1164
01:22:39,375 --> 01:22:42,166
O insan Elf Diyarı'ndan ayrılmamalı.

1165
01:22:48,291 --> 01:22:50,541
Bize küçük elf çocuğunu geri getirdi.

1166
01:22:52,625 --> 01:22:53,458
Sağ olsun.

1167
01:22:55,583 --> 01:22:59,708
Ama koca bir topluma karşılık
tek bir çocuk ne ki?

1168
01:23:02,250 --> 01:23:07,083
Kazandıklarımız gözümüzü
kaybedebileceklerimize karşı kör etmemeli.

1169
01:23:07,166 --> 01:23:08,166
Evimiz.

1170
01:23:09,666 --> 01:23:10,541
Kültürümüz.

1171
01:23:30,833 --> 01:23:31,750
Hayır, olamaz.

1172
01:23:46,416 --> 01:23:47,416
Çocuk…

1173
01:23:50,500 --> 01:23:52,000
O kolyeyi nereden buldun?

1174
01:23:56,250 --> 01:23:57,375
Nereden buldun onu?

1175
01:24:01,958 --> 01:24:02,833
Annemden.

1176
01:24:05,125 --> 01:24:06,375
Ömür boyu taktı bunu.

1177
01:24:16,500 --> 01:24:18,125
Bir daha görmem sanıyordum.

1178
01:24:21,708 --> 01:24:22,666
Uzun zaman önce…

1179
01:24:26,541 --> 01:24:28,958
…bir insan kız kaybolmuş ve bitkin hâlde…

1180
01:24:31,416 --> 01:24:32,708
…köyümüze gelmişti.

1181
01:24:35,625 --> 01:24:37,291
Onu içeri aldık.

1182
01:24:38,291 --> 01:24:41,250
Sevgi dolu, nazik

1183
01:24:43,000 --> 01:24:44,041
ve umut doluydu.

1184
01:24:46,958 --> 01:24:48,416
Dostumuz oldu…

1185
01:24:53,708 --> 01:24:54,625
Benim dostum.

1186
01:24:58,000 --> 01:25:02,791
Ta ki karlar eriyene
ve Güney'deki evine dönene dek.

1187
01:25:04,500 --> 01:25:06,208
Cepleri çikolata doluydu.

1188
01:25:10,458 --> 01:25:12,291
Demek çikolatalarım öyle gitti.

1189
01:25:14,791 --> 01:25:16,166
Hatırladığım kadarıyla,

1190
01:25:17,916 --> 01:25:18,750
Dimelza,

1191
01:25:20,208 --> 01:25:22,541
bir zamanlar insanları çoğumuzdan

1192
01:25:23,041 --> 01:25:24,333
fazla severdin.

1193
01:25:26,791 --> 01:25:28,708
Ama tek kelime etmeden gitti.

1194
01:25:28,791 --> 01:25:29,791
Ama hiç unutmadı.

1195
01:25:32,750 --> 01:25:34,333
Her gece Elf Diyarı'nı

1196
01:25:34,958 --> 01:25:35,791
anlattı bana.

1197
01:25:37,333 --> 01:25:38,458
Hep aklındaydı.

1198
01:25:42,750 --> 01:25:43,708
Lumi.

1199
01:25:49,916 --> 01:25:51,083
Ona Lumi derdik.

1200
01:25:51,583 --> 01:25:52,416
Lumi.

1201
01:25:56,750 --> 01:25:57,708
Gelen

1202
01:25:59,333 --> 01:26:00,750
ama fazla kalamayan kız.

1203
01:26:04,708 --> 01:26:05,666
Onu görüyorum.

1204
01:26:08,708 --> 01:26:10,208
Sende onu görebiliyorum.

1205
01:26:17,041 --> 01:26:18,541
Annem bana Elf Diyarı'nın

1206
01:26:19,125 --> 01:26:22,208
dünyanın en umutlu,
en mutlu yeri olduğunu söylerdi.

1207
01:26:24,333 --> 01:26:25,541
Yine öyle olmalı.

1208
01:26:26,291 --> 01:26:27,583
Özellikle de Noel'de.

1209
01:26:32,750 --> 01:26:33,916
Bana adını verdiği günde.

1210
01:26:37,666 --> 01:26:38,541
Sana…

1211
01:26:42,125 --> 01:26:43,500
Sana Noel adını vermiş.

1212
01:26:47,000 --> 01:26:50,208
Büyük güne kadar hâlâ biraz zamanımız var.

1213
01:26:52,083 --> 01:26:54,875
En iyisini yapabiliriz.

1214
01:26:57,458 --> 01:26:59,416
-Hazır mısın dostum?
-Her zaman.

1215
01:27:02,125 --> 01:27:03,708
Geyiğe dedin, değil mi?

1216
01:27:05,416 --> 01:27:06,833
Daha hızlı, Blitzen!

1217
01:27:12,500 --> 01:27:13,875
Görüşürüz dostum!

1218
01:27:15,375 --> 01:27:17,416
Mutlu uçuşlar Noel Baba!

1219
01:27:40,833 --> 01:27:42,500
Şurası, Blitzen! Aşağıda!

1220
01:28:05,750 --> 01:28:07,375
Sanırım kuyruğum büküldü.

1221
01:28:07,458 --> 01:28:08,291
Sen de kimsin?

1222
01:28:10,541 --> 01:28:11,666
O çantada ne var?

1223
01:28:13,333 --> 01:28:16,291
Umut, sihir ve mucize.

1224
01:28:17,000 --> 01:28:17,833
Muhafızlar!

1225
01:28:17,916 --> 01:28:22,666
Durun. Aradığınız şey,
kıvılcımı ateşleyebilecek keşif.

1226
01:28:22,750 --> 01:28:23,750
Ha, şu.

1227
01:28:25,291 --> 01:28:27,333
Ondan vazgeçtim sayılır.

1228
01:28:28,416 --> 01:28:32,083
Başına boynuz takılmış onca at görünce
biraz kuşkucu oluyorsun.

1229
01:28:32,166 --> 01:28:33,083
Durun.

1230
01:28:33,166 --> 01:28:34,250
Muhafızlar!

1231
01:28:34,875 --> 01:28:35,875
Bırakın şunu.

1232
01:28:35,958 --> 01:28:38,500
-Zaten kimse yok galiba.
-Bir göz atın.

1233
01:28:39,291 --> 01:28:40,291
Lütfen.

1234
01:28:42,333 --> 01:28:44,666
Peki, tamam. Göster.

1235
01:29:01,666 --> 01:29:03,291
Pek sihirli değil.

1236
01:29:07,250 --> 01:29:08,458
Nasıl çalışıyor?

1237
01:29:21,333 --> 01:29:22,458
Şuradan başlayalım.

1238
01:29:35,666 --> 01:29:37,083
Krallar destek verir mi?

1239
01:29:38,416 --> 01:29:39,375
Bu kral verir.

1240
01:29:59,666 --> 01:30:00,583
Nasıl girdiniz?

1241
01:30:03,125 --> 01:30:04,958
-Şimdi ne yapacağız?
-İzleyin.

1242
01:30:21,625 --> 01:30:23,041
Ho, ho, ho!

1243
01:30:40,291 --> 01:30:45,250
<i>Nikolas, Kral'a önemli olanın</i>
<i>hediyeler olmadığını göstermiş.</i>

1244
01:30:47,125 --> 01:30:49,041
<i>Müthiş hediyeler olsalar da.</i>

1245
01:30:53,333 --> 01:30:55,458
<i>Önemli olan ardındakilermiş.</i>

1246
01:30:56,083 --> 01:30:56,958
Al bakalım.

1247
01:30:59,458 --> 01:31:03,291
<i>Önemsediğimizi göstermek için</i>
<i>elimizde ne varsa onu veririz.</i>

1248
01:31:07,625 --> 01:31:10,375
<i>Sonra hep birlikte neşesini paylaşırız.</i>

1249
01:31:19,500 --> 01:31:20,750
<i>Bu neşe de</i>

1250
01:31:21,250 --> 01:31:23,666
<i>umuda dönüşür</i>

1251
01:31:24,791 --> 01:31:30,125
<i>ve evden eve yayılarak her yeri kaplar.</i>

1252
01:31:30,208 --> 01:31:31,916
Yeni bir şey istedim.

1253
01:31:32,625 --> 01:31:35,458
Sen varlığını unuttuğumuz
bir şeyi getirdin.

1254
01:31:36,583 --> 01:31:37,416
Teşekkürler.

1255
01:31:37,958 --> 01:31:40,458
-O zaman iyi şanslar.
-Görüşürüz!

1256
01:31:42,708 --> 01:31:45,833
-Nereye gittiğini sanıyorsun?
-Burada işim bitti ve…

1257
01:31:45,916 --> 01:31:47,416
Bitti mi?

1258
01:31:47,500 --> 01:31:50,333
Fikri verdim size.
Nasıl işlediğini de gösterdim.

1259
01:31:51,333 --> 01:31:54,000
-Şimdi birisini atamam lazım bu işe.
-Harika.

1260
01:31:54,500 --> 01:31:55,666
Ne zaman başlarsın?

1261
01:31:58,125 --> 01:32:00,083
Seni pek tanımıyorum ama bence

1262
01:32:00,166 --> 01:32:04,458
sevmenin ve sevilmenin sonsuz neşesini
hak eden biri varsa

1263
01:32:04,541 --> 01:32:06,208
o sensin genç dostum.

1264
01:32:07,708 --> 01:32:09,375
Ayrıca yılda sadece bir gün.

1265
01:32:10,625 --> 01:32:11,791
Ne diyelim o güne?

1266
01:32:12,458 --> 01:32:16,125
O kolay. Nikolas
ve Konuşan Fare Miika Günü.

1267
01:32:18,291 --> 01:32:19,541
Başka fikrin var mı?

1268
01:32:30,333 --> 01:32:33,416
-Başka kimin sihre inanmaya ihtiyacı var?
-Kimin?

1269
01:32:34,208 --> 01:32:37,041
-Haydut!
-Hadi!

1270
01:32:37,125 --> 01:32:38,083
Haydut!

1271
01:32:39,375 --> 01:32:41,375
-Hırsız var!
-Gidelim!

1272
01:32:43,750 --> 01:32:45,375
Hey, Carlotta hala!

1273
01:32:45,458 --> 01:32:47,208
Benim, Nikolas.

1274
01:32:47,291 --> 01:32:50,125
Ren geyiğiyle uçuyorum
ve farem konuşuyor artık.

1275
01:32:50,208 --> 01:32:51,083
Merhaba.

1276
01:32:51,166 --> 01:32:54,583
-Hem bak, yardımcımız Kral'ı da getirdik.
-Merhaba!

1277
01:32:55,541 --> 01:32:56,375
Selam.

1278
01:32:57,500 --> 01:32:58,916
Sihrin gerçek olduğunu

1279
01:32:59,625 --> 01:33:01,125
söylemek için geldim!

1280
01:33:01,208 --> 01:33:02,958
Gerçek. Sahiden.

1281
01:33:03,500 --> 01:33:04,375
Cep.

1282
01:33:04,458 --> 01:33:05,333
Doğru,

1283
01:33:06,208 --> 01:33:07,541
ceplerine bak!

1284
01:33:18,166 --> 01:33:19,750
Teşekkürler Nikolas!

1285
01:33:22,833 --> 01:33:25,583
<i>Çuvaldaki oyuncaklar bitmek üzereymiş</i>

1286
01:33:25,666 --> 01:33:30,166
<i>ama Nikolas için</i>
<i>macera daha yeni başlıyormuş.</i>

1287
01:33:32,916 --> 01:33:35,416
<i>Böylece bir kral,</i>

1288
01:33:36,125 --> 01:33:37,000
bir fare,

1289
01:33:37,500 --> 01:33:38,500
bir Ren geyiği

1290
01:33:39,250 --> 01:33:41,208
ve Noel adında bir çocuk

1291
01:33:42,000 --> 01:33:43,083
gökyüzünde

1292
01:33:43,583 --> 01:33:45,583
gözden kaybolmuşlar.

1293
01:33:48,000 --> 01:33:49,333
Anlamadım.

1294
01:33:49,416 --> 01:33:50,791
Belki seneye anlarsın.

1295
01:33:50,875 --> 01:33:54,500
-Hadi. Çok basit. Aklını…
-Dur, anlayabilirim.

1296
01:34:00,375 --> 01:34:01,208
Anladım.

1297
01:34:06,750 --> 01:34:11,750
-Yakında bir hikâye daha anlatır mısın?
-Ne zaman ihtiyacınız olursa.

1298
01:34:11,833 --> 01:34:13,375
-Yarına ne dersin?
-Hayır.

1299
01:34:17,000 --> 01:34:20,625
Hey, neden hâlâ ayaktasınız?
Yatma vaktiniz geçeli çok oldu.

1300
01:34:20,708 --> 01:34:23,625
Seneye Noel Baba'nın
işini yapmasına izin verebiliriz.

1301
01:34:23,708 --> 01:34:25,291
Tamam. Diyorum ki…

1302
01:34:26,000 --> 01:34:27,125
Baba.

1303
01:34:37,708 --> 01:34:38,583
Ben yapmadım…

1304
01:34:44,833 --> 01:34:46,791
-Ben yapmadım.
-Hep böyle olur.

1305
01:34:47,875 --> 01:34:49,875
En karanlık gece de biter.

1306
01:34:51,166 --> 01:34:52,750
Güneş doğar

1307
01:34:53,291 --> 01:34:56,833
ve her şeyin mümkün olduğu Noel sabahları

1308
01:34:57,458 --> 01:34:59,625
-yine gelir.
-Ben…

1309
01:35:04,250 --> 01:35:06,125
Annem olsa bayılırdı.

1310
01:35:07,958 --> 01:35:10,083
Bir daha geri dönmeyecek, değil mi?

1311
01:35:12,166 --> 01:35:16,375
Hayır ama onun bıraktığı
en iyi anılar sizlersiniz.

1312
01:35:37,458 --> 01:35:39,333
-Ruth teyze.
-Evet?

1313
01:35:39,416 --> 01:35:41,666
Noel gerçekten böyle mi başladı?

1314
01:35:43,333 --> 01:35:47,166
Öyle olsa gerek.
Çünkü ben asla yalan söylemem.

1315
01:43:14,166 --> 01:43:19,166
Alt yazı çevirmeni: Elif Günay



