1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,524 --> 00:00:27,194
Napakaraming binubuksang
usapin ng Internet

4
00:00:27,278 --> 00:00:29,530
na meron lang...

5
00:00:29,655 --> 00:00:33,993
...iilang arketipo sa industriyang
nagrerepresenta

6
00:00:34,076 --> 00:00:37,288
ng parte lang ng iniisip
at nadarama natin,

7
00:00:37,371 --> 00:00:38,873
kaya naiisip na lang naming,

8
00:00:38,956 --> 00:00:43,669
"Gawin na lang natin.
Ganap tayong magpakatotoo

9
00:00:43,753 --> 00:00:47,339
"at ipagmalaki natin
kung ano at sino tayo."

10
00:00:48,132 --> 00:00:50,301
At ang kung ano at sino tayo

11
00:00:51,010 --> 00:00:53,763
at kung saan tayo nagmula,
ay bumubuo ng malaking impresyon.

12
00:00:54,680 --> 00:00:57,892
Malaking impresyon
sa mga kaluluwa't katawan natin

13
00:00:57,975 --> 00:01:00,770
at pati sa isinusuot natin
at kung paano tayo magsalita.

14
00:01:02,104 --> 00:01:04,190
Kaya 'pag binabanggit ang Cudi,

15
00:01:04,273 --> 00:01:08,486
ang umiinog
at lalong umuunlad na henerasyong

16
00:01:08,569 --> 00:01:11,280
hindi naniniwala sa mga limitasyon.

17
00:01:11,363 --> 00:01:16,202
Ginagawa natin ito dahil tao tayo,
at karapatan natin ito.

18
00:01:16,285 --> 00:01:19,497
'Di natin mababago ang nakatambad sa atin

19
00:01:19,580 --> 00:01:23,083
at ang mga nakatulong
kung paano natin tingnan ang mundo.

20
00:01:23,167 --> 00:01:26,670
Kaya wala tayong babaguhin sa resulta.

21
00:01:28,506 --> 00:01:30,466
Meron na tayong pagkakataon.

22
00:01:30,549 --> 00:01:33,594
Nasa harap tayo ng mga kamera,
nasa likod tayo ng mga mikropono,

23
00:01:33,677 --> 00:01:38,057
nasa likod tayo ng mga makina,
tagalikha at mga artist

24
00:01:39,099 --> 00:01:41,977
at walang makapagsasabi
kung paano natin ilalantad ang sarili.

25
00:01:43,562 --> 00:01:46,899
Ang iba't ibang paraan ng pagkamalikhain,
may iba-ibang pormula

26
00:01:46,982 --> 00:01:48,943
at lahat ng iyan ay puwedeng magbago.

27
00:01:49,026 --> 00:01:51,904
Sa katunayan, isa 'yan
sa mga natutunan ko sa buhay na ito,

28
00:01:51,987 --> 00:01:54,198
na ang lahat ay nagbabago.

29
00:01:54,907 --> 00:01:57,326
Lahat ay puwedeng magbago.

30
00:03:21,493 --> 00:03:26,040
Laging sinasabi ng nanay ko noon,
"Nakatadhana kang mapanood sa telebisyon."

31
00:03:26,457 --> 00:03:29,585
At sa isip ko noon,
"Naku, 'di 'yan para sa 'kin."

32
00:03:29,835 --> 00:03:32,963
Pero gusto ko ang paglabas-labas.

33
00:03:34,214 --> 00:03:37,384
Ako si Kid Cudi,
isang artista mula sa Cleveland, Ohio.

34
00:03:37,468 --> 00:03:41,221
Nagsimula ako sa musika noong 15.

35
00:03:41,764 --> 00:03:47,227
Nagsimula ako sa pagsulat ng tula
nang yumao ang tatay ko noong 11.

36
00:03:48,896 --> 00:03:54,526
Nagsimula ako sa mga palabas
para sa mga talento, mga gano'n.

37
00:03:54,610 --> 00:03:58,405
Gaya ng mga open mic, kahit anong
makapagpapalabas sa pangalan ko.

38
00:03:58,489 --> 00:04:01,075
Mga laban sa freestyle, mga gano'n.

39
00:04:02,618 --> 00:04:05,412
Gusto kong magbigay ng inspirasyon
gamit ang musika ko,

40
00:04:06,830 --> 00:04:10,459
at nagiging inspirasyon
ang pagsisikap ko.

41
00:04:10,542 --> 00:04:15,005
Sinusubukan kong pamunuan ang pagsisikap
para buksan ang isip ng kabataan.

42
00:04:15,589 --> 00:04:17,841
At sa Cleveland,
walang lugar para sa gano'n.

43
00:04:17,925 --> 00:04:20,970
Pag may ginawa kang kakaiba,
iisipin ng iba,

44
00:04:21,053 --> 00:04:24,515
"Sino naman 'yan?" Alam mo 'yun?

45
00:04:24,598 --> 00:04:26,725
Kailangang puro sunod sa agos.

46
00:04:27,142 --> 00:04:28,769
Naramdaman ko na lang...

47
00:04:30,270 --> 00:04:31,188
"Bahala na nga."

48
00:04:31,271 --> 00:04:33,190
Ngayon tayo magpakitang-gilas.

49
00:04:39,530 --> 00:04:41,907
Nadama kong
kailangan kong makarating sa New York.

50
00:04:44,493 --> 00:04:46,328
Gumagana ba talaga itong camcorder?

51
00:04:46,412 --> 00:04:47,997
-Oo.
-Nagrerekord ka rito?

52
00:04:49,623 --> 00:04:51,291
Utang na loob ko 'yun kay Easy Genius.

53
00:04:51,375 --> 00:04:53,460
Bumili ako ng cocaine para sa mga tao.

54
00:04:53,544 --> 00:04:56,171
Ako si George Jefferson ng ghetto.

55
00:04:56,255 --> 00:04:57,881
Sa rap, sa puntong 'yun,

56
00:04:57,965 --> 00:05:00,509
nakatrabaho ko lahat
ng nagtutulak ng droga sa'min.

57
00:05:00,592 --> 00:05:01,885
DOT ANG HENYO

58
00:05:01,969 --> 00:05:04,722
Naging matalik kaming magkaibigan
at binibisita niya ako

59
00:05:04,805 --> 00:05:09,059
at saka kami gagawa ng musika
mula 7:00 p.m. hanggang 7:00 a.m.

60
00:05:09,143 --> 00:05:11,228
Meron tayong Kid Cudi, alam mo 'yun?

61
00:05:11,311 --> 00:05:13,439
Maglulunsad na. Abangan si Kid.

62
00:05:13,522 --> 00:05:15,524
-Maganda ang boses ni Kid Cudi.
-Sa Mid-West.

63
00:05:15,607 --> 00:05:16,608
Pare ko!

64
00:05:16,692 --> 00:05:19,862
Nakakahumaling,
wala kaming ibang ginagawa.

65
00:05:19,945 --> 00:05:21,071
Musika lang.

66
00:05:22,656 --> 00:05:25,117
Tawagan natin si Carl's Jr. at kumustahin.

67
00:05:25,200 --> 00:05:27,453
Isa si Cudi sa mga unang nakilala kong

68
00:05:27,536 --> 00:05:30,914
mukhang walang pakialam sa iniisip ng iba.

69
00:05:30,998 --> 00:05:33,459
Saan mo nakuha ang kamisetang 'yan?

70
00:05:34,793 --> 00:05:37,379
Saan siya pupunta? Bumalik ka!

71
00:05:39,256 --> 00:05:41,550
Iba 'yun para sa 'kin.

72
00:05:41,633 --> 00:05:45,220
Galing ako sa Brooklyn.
Tungkol lang lagi sa rap doon.

73
00:05:45,304 --> 00:05:49,433
Pero may mga inspirasyon siya
sa musikang hindi ko napapansin.

74
00:05:49,516 --> 00:05:53,479
Walang kuwenta ang lahat
ng naririnig ko maliban sa hip-hop.

75
00:05:53,562 --> 00:05:55,898
Pampatulog ko ang Coldplay,

76
00:05:55,981 --> 00:05:58,442
John Mayer, alam mo 'yun.

77
00:05:58,525 --> 00:06:03,238
Iba pang gaya ng alternatibong musika,
rock, lumang rock,

78
00:06:03,322 --> 00:06:06,700
Electric Light Orchestra,
Queen, gano'ng mga tipo.

79
00:06:06,784 --> 00:06:09,161
Crash Test Dummies. Nagpapahinga ako,

80
00:06:09,244 --> 00:06:13,082
nakikinig sa iba-ibang musikang
puwede kong ihalo sa sarili ko.

81
00:06:13,165 --> 00:06:16,001
Basta may kuwenta.

82
00:06:20,297 --> 00:06:25,302
Karamihan sa mga mahal ko'y nakaalis lang
sa California nang isakay ko sa eroplano.

83
00:06:28,222 --> 00:06:32,684
'Pag nalibot mo ang mundo
at talagang nakalayo ka,

84
00:06:32,768 --> 00:06:34,353
makikita mong...

85
00:06:36,480 --> 00:06:38,857
..."Ay, napakaliit nito."

86
00:06:38,941 --> 00:06:42,236
Iyan lang ang nakita mo, iyan lang
ang alam mo. Ano pang gagawin mo?

87
00:06:42,319 --> 00:06:46,824
Ano pang gusto mong i-rap?
Ano pang gusto mong mapakinggan?

88
00:06:46,907 --> 00:06:50,369
Inilabas ko ang mga kaibigan ko
para maintindihan nila nang kaunti.

89
00:06:53,038 --> 00:06:54,414
Puwedeng mawala ang pokus mo

90
00:06:54,498 --> 00:06:57,626
dahil karamihan sa mga kaibigan mo
ay 'di mahilig sa ganito.

91
00:06:57,709 --> 00:07:00,838
Kaya kahit sa kotse,
pare-pareho ang pinapakinggan nila.

92
00:07:00,921 --> 00:07:03,048
Sa bahay, pare-pareho ang ginagawa nila.

93
00:07:03,132 --> 00:07:05,300
Pare-pareho ang isinusuot nila.

94
00:07:05,384 --> 00:07:07,386
Pero napakarami namang espasyo roon,

95
00:07:07,469 --> 00:07:10,264
na parang makakarating din naman sila
sa malayo.

96
00:07:11,932 --> 00:07:14,351
Pag nabagot ka sa isang bagay,
gawin mo'ng susunod.

97
00:07:14,768 --> 00:07:17,646
Tagalikha lang tayo.
Gusto lang nating lumikha.

98
00:07:19,773 --> 00:07:22,860
At nagiging wirdo ka dahil dito,
alam mo 'yun?

99
00:07:22,943 --> 00:07:26,780
Pero astig 'yan.
Nakakabuo tayo ng buong bagay

100
00:07:26,864 --> 00:07:30,659
mula lang sa tunog ng hangin.
Kagila-gilalas ang imahinasyon natin.

101
00:07:32,744 --> 00:07:37,457
Kaya pagiging bukas lang ito sa mga bagay.
Malay mo, mabago nito ang buhay mo.

102
00:07:37,541 --> 00:07:40,043
TANGGAPIN ANG PAGBABAGO
SA BUHAY MO

103
00:07:40,127 --> 00:07:43,630
May mga naging trabaho siya,
nasisisante lagi.

104
00:07:43,714 --> 00:07:45,799
May naging pag-uusap sila ng magulang ko

105
00:07:45,924 --> 00:07:48,719
dahil napalayas siya at kinupkop siya.

106
00:07:48,802 --> 00:07:50,304
Pero kalaunan, parang,

107
00:07:50,387 --> 00:07:53,724
"Dapat may gawin ka na.
'Di puwedeng buong araw lang nasa bahay."

108
00:07:53,807 --> 00:07:56,476
At siya'y parang, "Ayoko nang magtrabaho."

109
00:07:56,560 --> 00:07:58,562
Para siyang, "Gusto ko lang ng musika."

110
00:07:59,146 --> 00:08:02,733
Lahat kami'y nasa kuwarto at naiisip...
"Naku naman."

111
00:08:02,858 --> 00:08:08,280
Dahil nasa mahirap na kapitbahayan kami,
walang senyales ng anumang mangyayari.

112
00:08:08,363 --> 00:08:11,825
Para siyang, "Gagana ito. Maniwala kayo.
Di ko kailangan ng B na plano."

113
00:08:13,327 --> 00:08:17,915
Bigla na lang magkakaroon ng mga ideya
si Cudi at sasabihin niya sa akin,

114
00:08:17,998 --> 00:08:22,169
"Subukan natin ito. Pakinggan mo
ang rap na ito, ano sa tingin mo?"

115
00:08:22,669 --> 00:08:26,215
At may ideya siya para sa kantang ito.

116
00:08:29,176 --> 00:08:31,970
Nakasulat na ang kanta sa isip niya.

117
00:08:33,555 --> 00:08:36,016
Naaalala kong dalawang araw
na proseso lang 'yun.

118
00:08:37,935 --> 00:08:41,021
Nagawa namin ang ritmo,

119
00:08:42,397 --> 00:08:43,857
inirekord kinabukasan.

120
00:08:48,904 --> 00:08:50,781
In-upload namin sa Myspace...

121
00:08:55,327 --> 00:08:56,578
At 'yun na 'yun.

122
00:08:56,662 --> 00:08:58,121
TOKYO, JAPAN
PAG-UUSAP 01

123
00:08:58,205 --> 00:09:00,666
'Di ko naisip ang paggawa ng album.

124
00:09:00,749 --> 00:09:04,253
Iniisip ko lang noon,
"Subukan nating gumawa ng magandang kanta.

125
00:09:04,336 --> 00:09:08,382
"Isang kanta lang
at gawin nating perpekto,

126
00:09:08,465 --> 00:09:11,426
"at doon natin sisimulan ang lahat.

127
00:09:11,510 --> 00:09:15,138
"Pero basta hayaan mo akong gumawa
ng kahanga-hangang kanta para sa 'kin."

128
00:09:15,222 --> 00:09:17,641
May pinagdadaanan ako noon

129
00:09:17,724 --> 00:09:22,813
at... tila panghilom lang sa akin noon
ang pagsulat niyon.

130
00:09:22,896 --> 00:09:27,859
Nang ginagawa ko ang "Day 'N' Nite,"
kinakanta ko talaga. Parang...

131
00:09:31,655 --> 00:09:33,282
Kinakanta ko talaga.

132
00:09:34,825 --> 00:09:38,912
Si Dot ay parang, "Wag mo kayang kantahin.

133
00:09:38,996 --> 00:09:43,959
"Sabihin mo lang sa melodikong paraan."

134
00:09:44,042 --> 00:09:46,503
'Di ko iniisip noon ang pagsikat ng kanta.

135
00:09:46,586 --> 00:09:48,422
'Di ko iniisip kung magugustuhan 'yon.

136
00:09:48,547 --> 00:09:49,881
Wala akong pakialam.

137
00:09:49,965 --> 00:09:52,342
Isinulat ko 'yun para sa sarili ko,
alam mo 'yun?

138
00:09:52,426 --> 00:09:54,678
Kung naramdaman ng mga tao, ayos.

139
00:09:55,804 --> 00:10:00,976
Sa isip ko noon, "Naku! Gawin ko lang ito
at tingnan natin ang mangyayari."

140
00:10:03,270 --> 00:10:05,439
Bigla na lang nakilala, alam mo 'yun?

141
00:10:05,522 --> 00:10:09,318
Sa isip ko, "Ay, naku." Alam mo 'yun?

142
00:10:09,401 --> 00:10:12,154
At pagkatapos ay, "Naku talaga."

143
00:10:18,785 --> 00:10:22,748
Pasikat nang pasikat ang "Day 'N' Nite."

144
00:10:22,831 --> 00:10:26,918
Magiging klasiko ito
na kakantahin ng lahat.

145
00:10:27,002 --> 00:10:30,088
Makakakonek ka rito
sa iba't-ibang lebel.

146
00:10:30,172 --> 00:10:31,673
Napakaraming magkakaibang lebel.

147
00:10:31,757 --> 00:10:33,759
Kahit sino'y may...

148
00:10:33,842 --> 00:10:37,179
Makakaugnay ang lahat sa kahit isa
sa mga sinasabi ko.

149
00:10:37,262 --> 00:10:38,263
Alam mo 'yun?

150
00:10:38,347 --> 00:10:40,766
Mapapakinggan ito nang matagal,
magiging klasiko.

151
00:10:42,642 --> 00:10:46,646
Nasa radyo na noon ang "Day 'N' Nite,
nagtatrabaho sa security sa Vice.

152
00:10:46,813 --> 00:10:49,232
At sa isip ko, "Uy, gawa ko ito!"

153
00:10:49,900 --> 00:10:53,153
"Kung gawa mo ito,
ba't dito ka nagtatrabaho?

154
00:10:53,236 --> 00:10:54,738
"Sa security?"

155
00:10:54,821 --> 00:10:58,867
"Di ko alam kung paano ako magkakapera.
'Di ko alam kung paano 'yun."

156
00:10:58,950 --> 00:11:01,119
Wala kaming alam.

157
00:11:03,330 --> 00:11:09,086
Kami ni Cudi, magkababata kami.
Mga kakaibang bata sa kalsada.

158
00:11:09,169 --> 00:11:14,091
Promoter ako noon sa Cincinnati
at nakaupo ako sa pulong

159
00:11:14,174 --> 00:11:16,259
nang lumabas ang "Day 'N' Nite."

160
00:11:16,343 --> 00:11:17,260
ANG REMIX

161
00:11:17,344 --> 00:11:19,971
May isa akong nakasama sa club,

162
00:11:20,055 --> 00:11:21,681
sabi niya, "Gusto ko itong kanta."

163
00:11:21,765 --> 00:11:24,726
Sa isip ko, "Siya na 'yun!"
Sa isip niya, "Di siya 'yun."

164
00:11:24,810 --> 00:11:28,647
Para akong, "Hindi, siya 'yun,"
at parang, "I-book natin siya ng palabas."

165
00:11:28,730 --> 00:11:30,565
Tinawagan ko muna si Cudi,

166
00:11:30,649 --> 00:11:35,237
at sabi ko, "May mga gustong gawan tayo
ng palabas. Mukhang kaya natin."

167
00:11:35,320 --> 00:11:38,240
Sabi niya, "Seryoso?"
"Tingnan ko kung ma-close natin."

168
00:11:38,323 --> 00:11:40,242
"Ikaw na ang road manager ko.

169
00:11:40,325 --> 00:11:42,411
"Aalis tayo rito at talagang kikilos."

170
00:11:42,494 --> 00:11:46,039
Pagkatapos, tiningnan ko sa Google
kung ano ang road manager,

171
00:11:46,123 --> 00:11:49,292
at kita mo... Alam mo 'yun? Parang...

172
00:11:49,376 --> 00:11:51,503
nakilala ng internet ang radyo

173
00:11:51,586 --> 00:11:55,173
'Di ko maunawaan ang buong konsepto
ng pagiging rapper sa Internet.

174
00:11:55,298 --> 00:12:00,220
Ilalagay mo ang kanta mo... Pakitama ako
kung mali. Wala kang kompyuter,

175
00:12:00,303 --> 00:12:02,389
-pero meron kang Myspace.
-Oo.

176
00:12:02,472 --> 00:12:05,183
Ito ang "Day 'N' Nite"
na naririnig natin ngayon?

177
00:12:05,267 --> 00:12:08,103
Oo, inilagay ko sa Myspace
sa unang pagkakataon pero...

178
00:12:08,186 --> 00:12:11,898
-Kailan 'yan? Anong buwan?
-Parang mga March, 2007.

179
00:12:12,649 --> 00:12:13,692
Oo, at pagkatapos...

180
00:12:13,775 --> 00:12:16,319
-2007?
-Oo.

181
00:12:16,403 --> 00:12:19,322
Mga gano'ng panahon. Nanghiram lang ako...

182
00:12:19,406 --> 00:12:23,452
Dalawa... '09 'yun. Kaya noon pa naroon...

183
00:12:23,535 --> 00:12:26,121
Oo. Gano'n na katagal na naroon.

184
00:12:26,204 --> 00:12:28,498
May nakapirmahan ka o wala pa noon?

185
00:12:28,582 --> 00:12:31,668
Dalawang buwan pa lang ang nakaraan
nang may nakapirmahan.

186
00:12:31,751 --> 00:12:34,254
Noon pa ito tumutugtog
at ngayon pa lang nagkapirmahan?

187
00:12:34,337 --> 00:12:36,214
Oo, Billboard na walang nakapirmahan.

188
00:12:39,134 --> 00:12:41,970
Nasa istudyo lang ako, bumubuo ng tugtog.

189
00:12:42,053 --> 00:12:45,432
Pumupunta sa Myspace, nakikinig
ng mga bagong kanta, bagong mang-aawit.

190
00:12:45,515 --> 00:12:48,310
Ganyan ka lagi makinig ng musika.

191
00:12:48,393 --> 00:12:52,189
Nakita ko ang pahina ni Cudi.
May "Day 'N' Nite." Isa sa mga kanta niya,

192
00:12:52,272 --> 00:12:53,857
at namangha ako.

193
00:12:53,940 --> 00:12:56,693
Bago 'yun sa pandinig ko.

194
00:12:56,776 --> 00:13:00,864
Bago ang tunog. Parang,
"Ano ito... Anong ginagawa niya?"

195
00:13:00,947 --> 00:13:02,824
Kumakanta siya, may melodiya,

196
00:13:02,908 --> 00:13:06,870
pero hindi niya masyadong
pinipilit yung vocals.

197
00:13:06,953 --> 00:13:10,540
Mukhang bago
at nakakasabik ang lahat sa produksiyon.

198
00:13:10,624 --> 00:13:15,587
Nakita ko ang pangwalo sa listahan
ng kaibigan si Plain Pat na kaibigan ko.

199
00:13:15,712 --> 00:13:18,173
2005 ko nakilala si Cudi.
Pagkarinig sa musika niya,

200
00:13:18,256 --> 00:13:20,509
sabi ko'y "May mararating ang batang ito."

201
00:13:20,592 --> 00:13:24,971
At nakita ko siya sa party
sa siyudad at nagkasundo kami.

202
00:13:25,055 --> 00:13:27,933
At naging, "Kailangan mong gawin
ang mixtape na ito!"

203
00:13:28,016 --> 00:13:32,103
Lagi akong duda dahil ayoko
ng responsibilidad ng artista

204
00:13:32,187 --> 00:13:35,899
pero mapilit siya, kaya...
Ipinadala niya lahat sa'kin,

205
00:13:35,982 --> 00:13:39,694
at sa isip ko noon,
"Para itong..." Kakaiba at wirdo

206
00:13:39,778 --> 00:13:43,698
na 'di ako magiging kumportable,
pero gusto ko ito. Alam mo 'yun?

207
00:13:43,782 --> 00:13:46,868
Tumutugma lang siya.
Parang siya'y... sila'y

208
00:13:46,952 --> 00:13:51,623
pupunta sa susunod na bar,
o mawawala sila sa tono o medyo...

209
00:13:51,706 --> 00:13:55,126
Pero astig lang para sa akin,
bagong-bago at...

210
00:13:55,210 --> 00:13:59,047
Parang nang una kong marinig
ang "Hyyerr," sa isip ko, "Ay, wow!"

211
00:14:10,642 --> 00:14:14,229
Lagi kaming nakikinig
sa lahat ng klase ng musika.

212
00:14:17,524 --> 00:14:22,070
'Yan ang maganda sa panonood ng MTV.
Napapanood mo ang...

213
00:14:22,153 --> 00:14:25,574
Si Mrs. Jones at ako

214
00:14:25,657 --> 00:14:28,577
Lahat ng alternatibong rock na ito,

215
00:14:28,660 --> 00:14:33,832
West Coast rap, East Coast rap,
Southern rap, mang-aawit-kompositor.

216
00:14:34,499 --> 00:14:36,543
At ang pag-inog ng isip mo

217
00:14:36,626 --> 00:14:41,256
habang nakikinig sa ganitong estilo
ng musika at sa iba pang estilo ay...

218
00:14:41,339 --> 00:14:45,844
Naabot na ang rurok. Kaya ang bagong rurok
ng pag-inog ng isip mo

219
00:14:45,927 --> 00:14:51,725
ay hindi lang puro ideya sa politika,

220
00:14:51,808 --> 00:14:55,478
hindi puro ideya
kung ano ibinibigay sa iyo ng Internet

221
00:14:55,562 --> 00:15:00,567
kung saan may impluwensya ang bawa't isa
na bilyong taong kontrolado ng 50.

222
00:15:00,650 --> 00:15:06,031
Labas lang, pumunta sa kalikasan,
pumunta sa mga 'di mataong lugar,

223
00:15:06,114 --> 00:15:10,577
pasukin mo ang isip mo,
ang sarili mong espasyo.

224
00:15:10,660 --> 00:15:16,625
At 'di lang sa mga papuring
nakikita sa sistemang

225
00:15:16,750 --> 00:15:19,586
nakadisenyo na.

226
00:15:19,669 --> 00:15:23,798
Ang maganda'y nagsasama
ang mga musikero at artista

227
00:15:23,882 --> 00:15:29,179
at nagpapahayag
at pinagsasama-sama ang mga bagay

228
00:15:29,262 --> 00:15:32,390
na nakakatulong sa ating
palayain lagi ang isip natin.

229
00:15:32,474 --> 00:15:35,935
Iyan ang koneksiyong meron ang mga tao
kay Cudi at mga purong artista,

230
00:15:36,019 --> 00:15:38,104
isang bagay na...

231
00:15:38,188 --> 00:15:41,775
Naramdaman natin. Nararamdaman natin.

232
00:15:42,817 --> 00:15:44,778
Ginagawa lang ni Cudi ang nadarama niya.

233
00:15:44,861 --> 00:15:49,074
Iyan ang pinagkaiba
ng tunay na artista sa hindi.

234
00:15:50,075 --> 00:15:55,372
Nakakakonekta at nakakahilom
sa mga tao ang musika ni Cudi.

235
00:15:55,455 --> 00:15:58,792
Di lang ito basta,
"Heto ang rap na pinakikinggan

236
00:15:58,875 --> 00:16:02,921
"habang umiinom ng alak,
habang nagpapadala ng DMs."

237
00:16:03,004 --> 00:16:07,509
Hindi, 'di 'yan parte ng laro ng kasikatan

238
00:16:07,592 --> 00:16:11,388
at lagi itong alternatibo na sumikat.

239
00:16:11,471 --> 00:16:14,474
'Di natin kailangang gawin
ang eksaktong kapareho nito.

240
00:16:15,517 --> 00:16:18,561
Nakaprograma tayo sa sero hanggang pito

241
00:16:18,645 --> 00:16:21,731
para umakma sa tinatawag nating reyalidad.

242
00:16:22,148 --> 00:16:25,694
Pero tinatalikdan natin ang mga sistema.

243
00:16:25,777 --> 00:16:30,949
'Di tayo natutuwa sa mga sistema
sa kasalukuyang lipunan.

244
00:16:31,032 --> 00:16:34,953
Tayo, bilang mga artista, ay parang gripo,

245
00:16:35,036 --> 00:16:37,997
at kapag napakarumi natin,

246
00:16:38,081 --> 00:16:40,750
mas mahirap sa mga taong

247
00:16:40,834 --> 00:16:44,796
makuha ang purong mensahe at ideya natin.

248
00:16:44,879 --> 00:16:48,007
At para maabot natin ang rurok

249
00:16:48,091 --> 00:16:53,972
na hangad ng Diyos para sa atin,
tingin ko...

250
00:17:00,854 --> 00:17:03,273
Iyan na ang katapusan ng mga kaisipan,
ayan na.

251
00:17:03,356 --> 00:17:06,276
LIVE BOX
LIBRE.

252
00:17:06,359 --> 00:17:09,612
Kapag sinabi kong "Kid,"
sabihin n'yo "Cudi."

253
00:17:12,741 --> 00:17:15,702
'Pag sinabi kong "fool's,"
sabihin n'yo "gold."

254
00:17:18,663 --> 00:17:22,375
Kumusta? Okey naman lahat.
Iyan ang sinasabi ko.

255
00:17:22,459 --> 00:17:27,172
Anong meron? Napakahaba ng biyahe ko.

256
00:17:27,255 --> 00:17:32,177
Pakitaan niyo ko ng pagmamahal.
May matinding jetlag ako!

257
00:17:32,260 --> 00:17:34,387
10:35 na sa New York,

258
00:17:34,471 --> 00:17:37,599
at nagtatanghal ako
sa harap ninyo nang walang tulog.

259
00:17:37,682 --> 00:17:40,310
Kailangan ko lahat sa entablado.
Patingin ng pagmamahal.

260
00:17:40,393 --> 00:17:43,438
Alam kong nakainom na kayo, okey.

261
00:17:43,521 --> 00:17:47,358
Magsasaya tayo.
Narito ang kaibigang si Dot da Genius.

262
00:17:47,442 --> 00:17:52,447
Kinakatawan ko ang Fool's Gold.
May komento. Ganyan tayo ka-live ngayon.

263
00:17:53,281 --> 00:17:58,912
Oo, noong nakita namin si Pat
at sumama siya kay Emile,

264
00:17:58,995 --> 00:18:03,541
at may mga galaw na nagbunsod sa aming
pag-usapan ang mixtape.

265
00:18:03,625 --> 00:18:07,253
Nailabas ang mixtape,
at pumunta kami sa Australia.

266
00:18:07,378 --> 00:18:10,799
At iyon ang unang pagtatanghal,
siya at ako lang.

267
00:18:13,092 --> 00:18:14,928
CUDI AT ROB (DIRECTOR) CALL MAYO 2020

268
00:18:15,011 --> 00:18:16,596
-Hello.
-May sasabihin lang ako.

269
00:18:16,679 --> 00:18:20,600
Mukhang malaking pagkakataon ito!
Nalibot ko ang buong bansa.

270
00:18:20,683 --> 00:18:25,063
At parang may nakasulat na,

271
00:18:25,146 --> 00:18:28,983
"Noong 2008,
nagbitiw si Kid Cudi sa trabaho

272
00:18:29,067 --> 00:18:32,237
"sa Bape sa SoHo dahil

273
00:18:32,320 --> 00:18:36,699
"ayaw akong bigyan ng Bape ng tatlong
linggong pagliban para makapagtanghal

274
00:18:36,783 --> 00:18:40,453
"at walang pera pagkatapos," alam mo 'yun?

275
00:18:41,079 --> 00:18:42,539
Kid Cudi!

276
00:18:42,622 --> 00:18:45,458
May mali sa pagbigkas ng pangalan ko,

277
00:18:45,542 --> 00:18:49,629
"Cudi" 'yon. Naintindihan n'yo ako?
"Cudi" dapat. Sige, lahat sabihin, "Cudi!"

278
00:18:52,924 --> 00:18:57,011
Sabayan n'yo ako. Walang papanik dito
at sasabihing "Coo-di", okey?

279
00:18:57,095 --> 00:18:58,596
Nakilala kami.

280
00:18:58,680 --> 00:19:03,685
Nakakabaliw. May 10, 15 tao sa palabas.

281
00:19:03,768 --> 00:19:05,520
At makikitang lasing sila

282
00:19:05,603 --> 00:19:09,023
at para silang, "Kasiyahan lang,"
alam mo 'yun?

283
00:19:09,107 --> 00:19:12,360
Para ngang
ni hindi nila alam kung sino siya

284
00:19:12,443 --> 00:19:15,780
pero maaaring narinig nila
ang "Day 'N' Nite," na nakakabaliw.

285
00:19:15,864 --> 00:19:21,828
DAY 'N' NITE (CROOKERS REMIX)
AY NASA #15 SA ARIA CHARTS 2009

286
00:19:37,010 --> 00:19:41,514
Lagi akong naghahanap
ng nakatagong musika at mang-aawit.

287
00:19:41,598 --> 00:19:45,560
Dahil tingin ko, doon ka masasabik.

288
00:19:45,643 --> 00:19:50,356
Nang nagkapirmahan kami ni Cudi,
mahigpit ang laban sa pag-bid.

289
00:19:50,440 --> 00:19:55,653
Buong gabi at umaga, gising ako
para sa deal, isang buong linggo.

290
00:19:55,987 --> 00:19:57,864
Siya ang taong

291
00:19:57,947 --> 00:20:02,118
dumurog at nagmasa ng kultura
at nilalabanan ang mga genre.

292
00:20:02,201 --> 00:20:06,623
Kita ng lahat na nagdadala siya ng bago.

293
00:20:41,074 --> 00:20:44,118
Talagang may matalas siyang pakiramdam
sa harmony.

294
00:20:44,202 --> 00:20:48,331
May sarili siyang pananaw,

295
00:20:48,414 --> 00:20:54,212
at naglalabas siya ng kakaibang enerhiya

296
00:20:54,295 --> 00:20:59,217
at may pang-estetikang pabalik-balik
kina Pat at Emile,

297
00:20:59,300 --> 00:21:04,097
at nakatrabaho pa ni Pat si Kanye,

298
00:21:04,180 --> 00:21:06,099
at may dagdag din si Kid Cudi.

299
00:21:06,182 --> 00:21:10,561
Parang lahat
ay nasa vibration ng solar system.

300
00:21:12,981 --> 00:21:16,442
Naku. Hindi ko nairekord.

301
00:21:16,526 --> 00:21:19,696
Nang una kong napakinggan si Cudi,
bago talaga sa pandinig.

302
00:21:19,779 --> 00:21:23,282
Ang kombinasyon

303
00:21:23,366 --> 00:21:26,744
ng melodiya at rap niya

304
00:21:26,828 --> 00:21:30,707
sa nakapabagong paraan
na 'di ko pa naririnig ulit

305
00:21:30,790 --> 00:21:33,918
mula pa noong sumikat ang Bone Thugs.

306
00:21:34,002 --> 00:21:38,172
Pinakikinggan ko si Kanye o mga dating
gawa ni Cudi, at mga ginagawa nila ni Dot.

307
00:21:38,256 --> 00:21:41,968
Nang natapos namin ang mixtape, sabi niya,
"Kailangan kong maging parte nito."

308
00:21:44,929 --> 00:21:48,224
Nasa Hawaii kami noon at sa isip ko,
"Kailangan mong makalabas dito."

309
00:21:48,307 --> 00:21:52,103
Nalaman niya kung paano, nakaalis siya,
at 'di ito binayaran ni Kanye.

310
00:21:52,186 --> 00:21:54,355
Sa unang gabi,
isinulat niya ang "Heartless."

311
00:21:54,439 --> 00:21:58,443
Iyon yata ang unang beses niya sa Hawaii,

312
00:21:58,526 --> 00:22:03,489
ilulunsad ang "Day 'N' Nite."
Sabik na sabik siya.

313
00:22:03,573 --> 00:22:07,744
Nasa istudyo siya at sa isip namin,
"Tama." May tugtog na.

314
00:22:07,827 --> 00:22:12,123
Sasabihin naming "Uy, Cudi," parang,
"Pagawa ng melodiya, talento ni Kid Cudi."

315
00:22:12,206 --> 00:22:16,544
Nasa harap siya sa istudyo sa Hawaii,

316
00:22:16,627 --> 00:22:19,839
sa tapat ng laptop,
at sabi niya, "Okey, ito ang meron ako."

317
00:22:25,762 --> 00:22:26,846
Siya'y...

318
00:22:26,929 --> 00:22:31,684
Sa gabi naririnig ko usapan nila
Ang pinakawalang-buhay na kwento

319
00:22:31,768 --> 00:22:34,228
Sa isang malayong lugar

320
00:22:34,312 --> 00:22:38,107
Nawala ang kanyang kaluluwa
sa isang babaeng walang malasakit

321
00:22:38,191 --> 00:22:40,026
Parang, "Aah, ano?"

322
00:22:41,486 --> 00:22:44,238
Bakit wala kang malasakit?

323
00:22:46,240 --> 00:22:49,035
Bira na!

324
00:22:49,118 --> 00:22:53,372
Sa gabi naririnig ko usapan nila
Ang pinakawalang-buhay na kwento

325
00:22:53,456 --> 00:22:55,833
Sa isang malayong lugar

326
00:22:55,917 --> 00:22:59,712
Nawala ang kanyang kaluluwa
sa isang babaeng walang malasakit

327
00:22:59,796 --> 00:23:05,051
Ganyan si Cudi. Puno ng talento
sa paggawa ng melodiya, nakakamangha.

328
00:23:08,346 --> 00:23:10,681
Bakit wala kang malasakit?

329
00:23:11,307 --> 00:23:13,559
Mag-ingay para kay Kid Cudi.

330
00:23:15,895 --> 00:23:18,481
Doon, nagkapirmahan kami ni Kanye at

331
00:23:18,564 --> 00:23:21,692
sinimulan ko ang paggawa
sa 808s & Heartbreak at Blueprint 3.

332
00:23:24,904 --> 00:23:30,034
Lahat ito'y bago ang debut ko.
Kaya parang naghintay ang mga tao.

333
00:23:30,118 --> 00:23:33,579
Kung nagpadala ako sa mga ekspektasyon,

334
00:23:33,663 --> 00:23:36,374
at sa gusto sa akin ng mga tao,

335
00:23:36,457 --> 00:23:40,461
iba ang magiging tunog
ng Man on the Moon: The End of Day.

336
00:23:40,545 --> 00:23:42,713
Nagkaroon ako ng ideyang

337
00:23:42,797 --> 00:23:47,009
"Oo, dapat kasama si Kanye,"
at lahat ng bagay na kaugnay niyan.

338
00:23:47,093 --> 00:23:50,179
Pero nang naroon na, nagkapirmahan na,

339
00:23:50,263 --> 00:23:54,517
at ginagawa ko na ang mga kanta
kasama sina Pat, Emile at Dot,

340
00:23:54,600 --> 00:23:57,770
sa isip ko, "Lumilikha ako ng tunog dito,

341
00:23:57,854 --> 00:24:00,022
"May tiwala ako sa naiisip ko

342
00:24:00,106 --> 00:24:04,652
"at baka
'di ko na kailangan si Kanye roon."

343
00:24:04,735 --> 00:24:09,115
At inalis ko lang ang ingay sa isip ko

344
00:24:09,198 --> 00:24:14,453
at nagpokus sa sining,
sa kuwento ko, at sa gusto kong sabihin.

345
00:24:24,213 --> 00:24:26,674
Ang pagtanggap at kaalaman

346
00:24:26,757 --> 00:24:31,179
kung paano isasabuhay ang nasa isip mo

347
00:24:31,888 --> 00:24:35,016
ay isa nang sining.

348
00:24:35,099 --> 00:24:39,187
Dumarating lang talaga ito
o hindi na darating.

349
00:24:39,270 --> 00:24:42,857
At diyan ako nahihirapan

350
00:24:42,940 --> 00:24:45,776
dahil nakakainis
'pag nasa tulad ng, "Basta matapos!" ka.

351
00:24:45,860 --> 00:24:47,945
At ang puso at isip mo,

352
00:24:48,029 --> 00:24:51,657
"Wala talaga kaming masabi ngayon.
Pasensya na."

353
00:24:51,741 --> 00:24:57,288
Kailangan mong umahon sa ganyan at tumungo
sa lugar na kakikitaan ng tunay.

354
00:24:57,371 --> 00:25:02,585
Kung hindi, mararamdaman kong
gumagawa lang ako ng walang saysay.

355
00:25:03,169 --> 00:25:06,214
Kailanman ay di ako humihindi.
Di ako nagsasabi sa kapwa artista,

356
00:25:06,297 --> 00:25:10,384
"Di mo kaya," o "Wag mong gawin 'yan."

357
00:25:10,468 --> 00:25:12,845
Dapat mag-isip nang kakaiba
ang mga artista

358
00:25:12,929 --> 00:25:15,973
at gumawa ng mga bagay na 'di inaasahan.

359
00:25:16,057 --> 00:25:19,644
Ang paglikha lang ay isa nang tagumpay

360
00:25:19,727 --> 00:25:24,148
at wala ka dapat sabihang pangit
dahil lang sa 'di mo ito gusto.

361
00:25:24,232 --> 00:25:26,317
May malungkot pa rin ngayon
dahil sa gano'n

362
00:25:26,400 --> 00:25:29,320
at 'di na muling lumikha.

363
00:25:29,403 --> 00:25:32,949
Dapat na... 'Di ko na alam.

364
00:25:33,032 --> 00:25:34,784
Sasabihin ko sanang "kumportable,"

365
00:25:34,867 --> 00:25:37,286
pero 'di ako 'yan
o sinumang kakilala ko.

366
00:25:37,370 --> 00:25:40,665
Naririnig ninyo ako?
Magugustuhan niyo ito.

367
00:25:42,750 --> 00:25:47,463
Nagiging artista ka 'pag puso mo
ang puhunan mo. 'Yun lang.

368
00:25:47,713 --> 00:25:53,678
Kung wala kang pakialam,
ba't mo gagawing puhunan ang puso mo?

369
00:25:54,679 --> 00:25:58,182
Tingin ko, lahat ng artista
ay may pagpupursige

370
00:25:58,266 --> 00:26:02,895
na kailangan nila para tumagal,

371
00:26:02,979 --> 00:26:06,691
at pati ang kumpiyansang

372
00:26:06,774 --> 00:26:10,111
kailangan din ng ibang tao,

373
00:26:10,194 --> 00:26:12,321
na kapag ibinahagi sa ibang tao,

374
00:26:12,405 --> 00:26:16,033
maghihilom hindi lang ang lumikha nito,

375
00:26:16,117 --> 00:26:18,452
pero pati ang tumatanggap nito.

376
00:26:18,536 --> 00:26:21,414
Sa koneksiyong ito, naroon ang sining.

377
00:26:21,497 --> 00:26:25,668
Nasa buong pamumuhunan ng puso
ng dalawang panig.

378
00:26:25,751 --> 00:26:28,754
SLAUSON R.C. + THEATRE SCHOOL
HULYO 13, 2019

379
00:26:30,840 --> 00:26:32,675
Paborito ko kapag

380
00:26:32,758 --> 00:26:36,012
alam ko sa puso ko,
wala na akong ibang mailalabas,

381
00:26:36,095 --> 00:26:40,224
kapag nawala ako sa sarili
sa bagay na ito

382
00:26:40,308 --> 00:26:42,810
na talagang lumalabas
kapag may kolaborasyon.

383
00:26:46,439 --> 00:26:48,941
Maganda talagang pumalya
sa harap ng mga tao.

384
00:26:50,693 --> 00:26:53,529
'Yung pakiramdam din
na kahit hindi ka pumalya,

385
00:26:53,612 --> 00:26:55,573
'di ka pa rin magugustuhan ng mga ito.

386
00:26:56,741 --> 00:27:01,579
Nakapagbibigay ito ng kumpiyansang
'di ka matatakot pumalya.

387
00:27:02,413 --> 00:27:06,375
May mga taong dinidibdib ang pagpalya,

388
00:27:06,459 --> 00:27:09,545
pero dito ka natututo,

389
00:27:09,628 --> 00:27:11,756
at minsan, nadadala ka nito

390
00:27:11,839 --> 00:27:14,800
sa paglikha ng bago,
kahanga-hanga, at maganda...

391
00:27:16,344 --> 00:27:20,473
basta sumubok ka lang.
Sumubok ka lang na pumalya.

392
00:27:21,640 --> 00:27:26,145
Mahirap magawa 'yan,
at kailangan ng matinding katapangan,

393
00:27:26,228 --> 00:27:28,939
lalo na kung hindi pa nagagawa noon.

394
00:27:29,023 --> 00:27:34,945
Makikita natin sa maliit na bula
kung paano magbigay ng positibong enerhiya

395
00:27:35,029 --> 00:27:37,656
na siyang magpapalaki sa bulang ito.

396
00:27:37,740 --> 00:27:41,327
Manalig lang tayo sa prinsipyong 'yan
at mag-eksperimento

397
00:27:41,410 --> 00:27:44,789
hanggang ang pitong bilyong tao sa mundo

398
00:27:44,872 --> 00:27:47,792
ay mapukaw at maging masaya.

399
00:27:49,835 --> 00:27:52,421
Laging may aayaw sa 'yo, tama?

400
00:27:52,505 --> 00:27:55,841
Mga lilinya ng
"Sino naman ang wirdong Wiccan na 'yan?"

401
00:27:55,925 --> 00:27:58,135
Kung ako lang at may nagsabi niyan,

402
00:27:58,219 --> 00:28:01,972
maaawa ako sa sarili ko at mawawala

403
00:28:02,056 --> 00:28:05,434
pero dahil nasa tabi ko
ang mga mahal sa buhay,

404
00:28:05,518 --> 00:28:08,604
kaya kong mawalan ng pakialam.

405
00:28:09,563 --> 00:28:12,566
Okey lang magtanong. Okey lang lumibot

406
00:28:12,650 --> 00:28:17,822
sa lahat ng anggulo ng tunog
o kaisipan o ideya.

407
00:28:17,905 --> 00:28:20,074
Makapagpapapositibo ito.

408
00:28:21,492 --> 00:28:24,120
At ang paniniwalang

409
00:28:24,203 --> 00:28:27,540
kaya mong maabot ang mga pangarap mo,

410
00:28:27,623 --> 00:28:32,086
kaya mong ilantad ang pinakamalalim
na ikaw, napakaganda niyan.

411
00:28:36,882 --> 00:28:42,430
Ang pinakanakakatakot at pinakapangit
sa iyo ay kasakiman.

412
00:28:42,513 --> 00:28:47,351
Walang maling paraan ng Paglikha!

413
00:28:47,435 --> 00:28:51,355
Sa pagtatapos ng aming unang sampung taon
sa milenyo ay may narinig kaming boses

414
00:28:51,439 --> 00:28:54,984
Boses na nagsasalita
mula sa ilalim ng lupa

415
00:28:55,067 --> 00:28:58,237
Boses na nagsalita ng mga kahinaan
at iba pang emosyon ng tao

416
00:28:58,320 --> 00:29:01,490
At mga problemang 'di pa narinig noon
nang malinaw at tapat

417
00:29:01,574 --> 00:29:03,284
Isang kwento ng batang lalaki

418
00:29:03,367 --> 00:29:06,287
Na hindi lang naniniwala sa sarili
nguni't pati sa pangarap

419
00:29:06,370 --> 00:29:09,957
Ito ang kwento ng lalaki sa buwan

420
00:29:17,715 --> 00:29:21,177
Ang unang mahalaga sa akin

421
00:29:21,260 --> 00:29:25,306
ay ang paglikha

422
00:29:25,389 --> 00:29:28,976
ng matatawag na wasak at nawawala.

423
00:29:29,685 --> 00:29:33,272
Ang makahanap ng mga batang
nakadama ng mga naramdaman ko.

424
00:29:33,355 --> 00:29:37,026
Kaya gusto kong magdisenyo ng parang,
"Kay Scott."

425
00:29:37,109 --> 00:29:42,656
Scotty, may ilang problema ako
na walang nakakita

426
00:29:42,740 --> 00:29:48,120
At lahat na emosyong ito
ay lumalabs sa akin

427
00:29:48,204 --> 00:29:53,667
Inilalabas ko ito sa iyo
Ito ang tama

428
00:29:53,751 --> 00:29:59,798
Soundtrack ito ng buhay ko
soundtrack ng buhay ko

429
00:29:59,882 --> 00:30:04,929
Parang introduksiyon sa mundo
ang "Soundtrack To My Life,"

430
00:30:05,012 --> 00:30:08,224
parang pahayag ng misyon ko.

431
00:30:08,307 --> 00:30:11,560
Mahalaga sa akin ang maging tapat.

432
00:30:11,644 --> 00:30:15,814
Ang mga pagkakataong napapasabi ako ng,
"Mukhang susubok na ako ng cocaine,"

433
00:30:15,898 --> 00:30:20,402
na parang tunay... na pakiramdam.

434
00:30:20,486 --> 00:30:25,658
Nag-alala ako sa iisipin ng nanay,
kapamilya, at mga kaibigan ko,

435
00:30:26,742 --> 00:30:30,829
pero tungkol talaga ito sa pagiging tapat

436
00:30:30,913 --> 00:30:33,123
at pagiging tunay na artista.

437
00:30:33,874 --> 00:30:36,877
Ang paggawa ko ng musika
noong 'di ko pa kilala si Cudi

438
00:30:36,961 --> 00:30:40,506
ay uupo lang mag-isa sa istudyo
at gagawa ng mga melodiya,

439
00:30:40,589 --> 00:30:44,927
gagawa ng tunog at iparirinig
sa nakatataas.

440
00:30:45,010 --> 00:30:49,515
Tanda kong ipinarinig ko sa kanya
ang gawa ko, at 'di niya...

441
00:30:49,598 --> 00:30:51,767
'Di talaga nakakonekta sa kanya.

442
00:30:51,850 --> 00:30:54,603
At nang pinatugtog ko

443
00:30:54,687 --> 00:30:59,066
at nakinig ng mga musika,
napukaw na siya. Gano'n kabilis.

444
00:30:59,149 --> 00:31:03,487
Nang nagpatugtog ako ng bago,
gumawa siya agad,

445
00:31:03,571 --> 00:31:06,657
umikot lang ang gulong
at nagsimula lang siyang magsulat.

446
00:31:06,740 --> 00:31:08,367
Alam mo, kung...

447
00:31:14,540 --> 00:31:17,459
kung itatanghal ko ang mga ito,
simple lang,

448
00:31:17,543 --> 00:31:21,964
dahil 'di ko talaga kaya ang kumplikado.

449
00:31:22,047 --> 00:31:26,385
Gagawin ko 'yan, bubuksan niya ang mic,
at pupunta sa puwesto,

450
00:31:26,468 --> 00:31:32,057
at sa isip ko, "Lalagyan ko ito ng tempo
at ilalagay sa kompyuter."

451
00:31:32,141 --> 00:31:35,144
'Di niya gustong marinig,
gusto niyang umaliis.

452
00:31:35,227 --> 00:31:38,230
Kahit nagpatugtog lang ako ng simple,

453
00:31:38,314 --> 00:31:41,025
papakinggan niya
at gagawa ng bago mula roon.

454
00:31:41,108 --> 00:31:45,779
Sa kahit anong maisip ko,
magdududa na ako 'pag mag-isa lang,

455
00:31:45,863 --> 00:31:49,033
iisipin ko kung sa harap nino aawitin...
Mapupukaw siya roon

456
00:31:49,116 --> 00:31:52,661
at maglalabas ng pupukaw sa akin,
at paulit-ulit lang na gano'n.

457
00:31:52,745 --> 00:31:57,583
Kaya nagbago talaga
ang pag-iisip ko sa musika,

458
00:31:57,666 --> 00:32:00,878
kung paano ako magproseso,
at kung anong mga tunog ang hanap ko.

459
00:32:01,253 --> 00:32:06,717
Dito, nagiging tagagawa ka ng tunog
sa halip na tagasulat ng kanta.

460
00:32:09,011 --> 00:32:13,098
Kaya makikinig lang kami,
magpapalitan ng mga rekord.

461
00:32:15,601 --> 00:32:18,187
At tanda ko pa, dito...

462
00:32:25,944 --> 00:32:29,657
Ito ba ang tamang rekord? Mukhang ito nga.

463
00:32:29,740 --> 00:32:31,617
At saka...

464
00:32:37,915 --> 00:32:40,417
Maglalaro lang kami
ng videogames o anumang

465
00:32:40,501 --> 00:32:42,336
maisip mula sa maririnig sa paligid

466
00:32:42,419 --> 00:32:45,547
at masasabi niyang, "Ano 'yan?"
Sasabihin kong, "Sa kaibigan ko."

467
00:32:45,631 --> 00:32:49,343
Sasabihin niyang, "Irekord mo't
iparinig sa iba. At ipinarinig nga namin.

468
00:32:51,887 --> 00:32:56,100
Tumama ka lang saanman. Ayan.

469
00:33:01,563 --> 00:33:03,524
Magkakaganyan

470
00:33:03,607 --> 00:33:05,776
at habang ginagawa ko 'yan,

471
00:33:05,859 --> 00:33:09,196
ilalagay niya ako sa harap ng kompyuter
at saka magrerekord,

472
00:33:09,279 --> 00:33:13,033
may berso na siya dito.
Ganyan ang proseso.

473
00:33:13,117 --> 00:33:16,245
Ang "Solo Dolo" ay kakaiba at wirdo,

474
00:33:16,328 --> 00:33:17,746
may paulit-ulit siya.

475
00:33:19,164 --> 00:33:19,998
'Yon...

476
00:33:22,501 --> 00:33:26,839
Nakakagayuma at nakakapangilabot.

477
00:33:26,922 --> 00:33:28,882
Medyo nakakatakot,

478
00:33:28,966 --> 00:33:34,096
at gusto ko ang boses ko
sa rekord na 'yun, alam mo ba?

479
00:33:34,179 --> 00:33:37,975
Talagang ipinagmamalaki ko 'yun.

480
00:33:42,813 --> 00:33:48,777
Bakit pakiramdam dito ay mali
sinubok ko naman at ginawa ang tama

481
00:33:48,861 --> 00:33:51,947
"Solo Dolo," naaalala kong
lumabas 'yan, parang...

482
00:33:55,159 --> 00:33:58,328
Sa isip ko, "Ay, astig ito."

483
00:33:58,412 --> 00:34:01,206
...'pag ipinikit ko ang mga mata ko

484
00:34:02,124 --> 00:34:06,253
Ako si Mr. Solo Dolo

485
00:34:08,046 --> 00:34:10,632
Meron nang "Pursuit..."
Meron nang album at sabi

486
00:34:10,716 --> 00:34:13,260
ng prodyuser,
kailangan ng isa pang "Day 'N' Nite."

487
00:34:13,343 --> 00:34:16,180
Di pa 'yun "Day 'N' Nite"
hanggang naging "Day 'N' Nite."

488
00:34:16,263 --> 00:34:20,517
At gusto nilang gumawa pa kami ng kantang
pangradyo o 'yung nakaka-engganyo.

489
00:34:20,601 --> 00:34:23,270
Pero ayaw makinig ni Cudi.

490
00:34:23,353 --> 00:34:27,232
Sabi ko, "Hindi, kailangan mong makinig.
Kailangan."

491
00:34:27,316 --> 00:34:29,443
Nasa opisina ako noon at nag-aalburuto.

492
00:34:29,526 --> 00:34:35,491
Sabi ko, "Hindi, ito na ang susunod.
Maniwala ka. Magtiwala ka."

493
00:34:35,574 --> 00:34:40,329
Ang susunod na bisita ay sikat na rapper,
may ilalabas na CD, heto,

494
00:34:40,412 --> 00:34:42,873
ang titulo'y
Man On The Moon: The End of Day.

495
00:34:42,956 --> 00:34:45,083
Masigabong pagbati kay Kid Cudi.

496
00:34:45,167 --> 00:34:49,129
Naghahanap ako ng kasiyahan
at alam ko

497
00:34:49,213 --> 00:34:54,218
'Di lahat ng kumikinang
ay laging ginto, uy

498
00:34:54,301 --> 00:34:57,012
Okey lang ako'pag nakuha ko ito

499
00:34:57,095 --> 00:35:01,266
Oo, ayos lang ako

500
00:35:01,850 --> 00:35:02,851
Ang Man on the Moon

501
00:35:02,976 --> 00:35:08,482
ay isa sa mga pinakamaimpluwensiyang album
sa huling 20 taon.

502
00:35:11,360 --> 00:35:15,614
Sa pinanggalingan ko, 'di namin masyadong
dinarama ang mga emosyong

503
00:35:15,697 --> 00:35:18,200
gaya ng kalungkutan at depresyon.

504
00:35:18,283 --> 00:35:21,703
At 'pag may depresyon,
itinatago lang, 'di sinasabi.

505
00:35:21,787 --> 00:35:27,209
Labanan mo mag-isa. Walang iyakan.
Taas-noo. Tibayan ang dibdib.

506
00:35:27,292 --> 00:35:30,963
Inalis niya ang mga salansan para
magpakita ng mga unibersal na katotohanan

507
00:35:31,046 --> 00:35:36,718
na lumikha ng lalim ng koneksiyong
napakakaunting artista lang ang may kaya.

508
00:35:36,802 --> 00:35:38,971
Ang mga kantang gaya ng
"Pursuit of Happiness,"

509
00:35:39,054 --> 00:35:43,475
parang pagsasabi ng "Uy, may depresyon ka,
'di mo maitatago.

510
00:35:43,559 --> 00:35:46,311
"Umaasta kang
ayaw mong marinig ang kantang ito,

511
00:35:46,395 --> 00:35:49,898
lagi mo namang pinapakinggan
at nagpapanggap kang hindi."

512
00:35:49,982 --> 00:35:54,027
Nailabas ang nakatago sa 'kin.
"Ang taas-noo, tibay ng dibdib", talagang

513
00:35:54,111 --> 00:35:56,905
nakakapukaw 'pag narinig
ang "Pursuit of Happiness."

514
00:35:56,989 --> 00:36:00,409
Talagang madilim na kanta.
Isa sa pinakamadilim sa album,

515
00:36:00,492 --> 00:36:02,286
kaya 'yun ay "Nightmare."

516
00:36:02,369 --> 00:36:06,206
Parang nawala ang ganyang pakiramdam
sa iba nang gawan ng remix,

517
00:36:06,290 --> 00:36:08,125
at nag-iba na.

518
00:36:08,208 --> 00:36:11,169
Nabagabag ako noong una.
Naisip ko, "Nawala ang punto.

519
00:36:11,253 --> 00:36:15,382
"Di dapat ito ipagdiwang. 'Di ito
tungkol sa pag-inom at pagmamaneho,"

520
00:36:15,465 --> 00:36:16,967
kantang walang pag-iingat.

521
00:36:17,050 --> 00:36:21,471
Ang sinasabi ko, "Gagawin ko lang
ang gusto ko at bahala na."

522
00:36:21,555 --> 00:36:23,223
Napakarebelde.

523
00:36:23,307 --> 00:36:28,103
Pero ngayon, hindi na masyado.

524
00:36:28,186 --> 00:36:31,565
Gusto ko ang mga reaksiyon sa "Pursuit"
tuwing itinatanghal ko,

525
00:36:31,648 --> 00:36:36,361
parang, kailangan talagang makanta, ano?
Habambuhay ko 'yang kakantahin.

526
00:36:39,448 --> 00:36:40,616
Ang Man on the Moon.

527
00:36:43,118 --> 00:36:46,747
Puno siya ng emosyon,
nakakatawa, at sensitibo.

528
00:36:46,830 --> 00:36:48,540
-Anong sabi niya?
-Ang mga melodiya...

529
00:36:48,624 --> 00:36:50,125
Wala pang may gano'ng melodiya.

530
00:36:50,208 --> 00:36:52,085
Gaya sa "Heart of a Lion..."

531
00:36:52,169 --> 00:36:54,922
Hindi, hindi
Oo

532
00:36:55,005 --> 00:36:56,798
-Mga ganyan.
-Madarama mong,

533
00:36:56,882 --> 00:37:00,677
"Kung makakatugtog ako, kaya ko rin 'yan."
Pero 'di mo kaya.

534
00:37:01,011 --> 00:37:04,806
Kakaiba 'yun. 'Di ko pa narinig noon.

535
00:37:04,890 --> 00:37:07,851
Sa isip ko, "Ano bang
pinapakinggan ko," tama?

536
00:37:07,935 --> 00:37:11,021
Ewan ko ba. Ba't ko ba gusto ito?

537
00:37:11,104 --> 00:37:15,067
Paulit-ulit kong pinakinggan. Paulit-ulit.

538
00:37:15,150 --> 00:37:18,737
At saka ko nakuha.
Sa isip ko, mahirap lang.

539
00:37:18,862 --> 00:37:23,200
Noong bata pa ako,
lagi kong kasama ang kuya ko,

540
00:37:23,283 --> 00:37:25,786
at lagi siyang nakikinig kay Cudi.

541
00:37:25,869 --> 00:37:28,038
Paulit-ulit buong araw.

542
00:37:28,121 --> 00:37:31,833
Pero 'di ko alam noon
kung sino bang pinapakinggan

543
00:37:31,917 --> 00:37:35,212
at basta na lang itong tumatak sa akin.

544
00:37:35,754 --> 00:37:38,423
Ipinapakita nitong magagawa ng mga tao
anumang gusto nila,

545
00:37:38,507 --> 00:37:40,467
lalo na ang mga hindi puti na nag-iisip,

546
00:37:40,550 --> 00:37:43,512
"Di ko kaya ito," o "Di ako ganito."

547
00:37:43,595 --> 00:37:47,724
Parang "Puwede kang maging ganito.
Kahit ano, kaya mo."

548
00:37:47,808 --> 00:37:51,937
Nagbukas iyan ng oportunidad sa mga batang

549
00:37:52,020 --> 00:37:55,565
tagapagtaguyod na ngayon ng kultura.

550
00:37:55,649 --> 00:37:56,900
Alam ko.

551
00:37:56,984 --> 00:38:00,487
Nang narinig ko ang Man on the Moon,
unang beses ko makarinig ng album

552
00:38:00,570 --> 00:38:02,614
na walang katulad.

553
00:38:02,698 --> 00:38:04,116
Isa siyang henyo.

554
00:38:04,199 --> 00:38:05,450
Pinag-uugnay ang techno't rap

555
00:38:05,534 --> 00:38:10,080
at iba pang mga bagay
na 'di pa nagagawa ng iba.

556
00:38:10,163 --> 00:38:11,540
Isang henyo.

557
00:38:11,623 --> 00:38:14,793
Naglalabas ka ng bagay
mula sa kakaibang mundo

558
00:38:14,876 --> 00:38:19,172
tungo sa iyong mundo,
at 'di ito normal, pero epektibo,

559
00:38:19,256 --> 00:38:21,925
at saka naiisip ng mga tao,
"Okey, magagawa natin 'yan."

560
00:38:22,843 --> 00:38:24,761
'Di ko alam.

561
00:38:24,845 --> 00:38:28,098
Iba lang talaga siya. Wirdo.

562
00:38:28,181 --> 00:38:32,394
May tama, alam mo 'yun?

563
00:38:32,477 --> 00:38:36,732
Sa totoo lang, ang "Sky Might Fall..."
'Di ako makapagsisinungaling.

564
00:38:39,026 --> 00:38:44,656
O, baka bumagsak ang langit
Baka bumagsak ang langit

565
00:38:44,740 --> 00:38:49,995
'Di ako nag-aalala
Uy, hayaan mong may malaman sila

566
00:38:50,078 --> 00:38:51,204
Nang lumabas ito...

567
00:38:51,288 --> 00:38:55,375
Naantig ang kabataan at tagapakinig
sa Man On The Moon album

568
00:38:55,459 --> 00:38:58,170
at walang ibang nakakonekta sa kanila
nang gayon.

569
00:38:58,253 --> 00:39:01,131
Nagsimula ang kilusan sa College Dropout,

570
00:39:01,214 --> 00:39:05,844
napili ito sa Man on the Moon
at malaki ang tuloy-tuloy na epekto nito

571
00:39:05,927 --> 00:39:07,929
pati na sa kultura.

572
00:39:08,013 --> 00:39:10,432
Noon, inirerepresenta lang
ang mga tao bilang,

573
00:39:10,515 --> 00:39:14,311
"Ako ang astig" o "Habulin ako"
o "Ako ang siga,"

574
00:39:14,394 --> 00:39:16,938
pero kailanman ay hindi,
"Ako ang gustong mapag-isa.

575
00:39:17,022 --> 00:39:19,316
"Nasasaktan ako sa mga ganito sa buhay."

576
00:39:19,399 --> 00:39:22,444
Mga emosyon itong pinagdadaanan
ng lahat pero di pinag-uusapan.

577
00:39:22,527 --> 00:39:25,739
Ngayon, kumportable na tayo dahil doon.

578
00:39:25,822 --> 00:39:31,244
Binabago niya ang nakasanayan sa
pamamagitan ng pagiging sariling huwaran,

579
00:39:31,328 --> 00:39:33,080
gaya ng iniisip ako ni Kanye.

580
00:39:33,163 --> 00:39:37,292
Ipinakita nito sa mga taong, "Puwede kang
maging wirdo. Puwedeng maging ikaw.

581
00:39:37,375 --> 00:39:40,253
"Puwede kang magmula sa Cleveland,
o saanman."

582
00:39:40,587 --> 00:39:43,757
May mabilisang pagkakaugnay,

583
00:39:43,840 --> 00:39:47,010
at ito ang musikang pakiramdam ko'y

584
00:39:47,094 --> 00:39:49,596
kumakausap sa kaluluwa ko.

585
00:39:49,679 --> 00:39:53,266
Tanda kong patigil-tigil ako
dahil gustung-gusto ko. Nakakahilom.

586
00:39:53,350 --> 00:39:56,937
Tiyak akong mas maipapaliwanag ito
nang mahusay ng mga siyentista.

587
00:39:57,020 --> 00:39:59,147
'Di lahat ng emosyon ay may wika.

588
00:39:59,231 --> 00:40:00,232
SALITA + DAMDAMIN

589
00:40:00,315 --> 00:40:02,400
Kaya ang makita ang bahagi ng sining

590
00:40:02,526 --> 00:40:06,404
at maantig ka ng tunay na emosyon,
napakamakapangyarihan niyan.

591
00:40:06,488 --> 00:40:10,367
Nakatutulong ang "emosyonal"
o "malungkot" na musika,

592
00:40:10,450 --> 00:40:13,286
pero nakakadagdag din sa nadarama
sa isang banda.

593
00:40:13,370 --> 00:40:15,497
At tingin ko, talagang mahalaga 'yan.

594
00:40:15,580 --> 00:40:16,915
Sige, patugtugin mo

595
00:40:18,542 --> 00:40:23,880
Wala akong pakialam
kung ano'ng tingin sa'kin ng mga itim

596
00:40:24,589 --> 00:40:28,009
Oo, pero wala akong pakialam,
alam mo 'yon?

597
00:40:28,718 --> 00:40:32,722
Nagawa ng hip-hop
ang napakagaling na pagpapahayag

598
00:40:32,806 --> 00:40:37,561
sa maraming bagay ukol sa mga lugar
na napuntahan ng mga artista,

599
00:40:37,644 --> 00:40:42,899
at 'di masyado ang tungkol
sa kung ano'ng nasa isip nila.

600
00:40:42,983 --> 00:40:46,486
Si Cudi ay walang takot na

601
00:40:46,570 --> 00:40:50,490
sumisid sa kanyang pinakapribado
at madilim na mga kaisipan.

602
00:40:51,616 --> 00:40:55,537
Makikita sa mga artista ngayon,
'di nila pinag-uusapan si Cudi...

603
00:40:55,620 --> 00:40:58,039
"Gusto ko ang musika niya, astig.
Magaling pumorma."

604
00:40:58,123 --> 00:40:59,207
Alam mo sinasabi nila?

605
00:40:59,332 --> 00:41:05,130
Isa talaga si Kid Cudi
sa mga lagi kong pinapakinggan.

606
00:41:05,213 --> 00:41:06,173
Iniligtas niya ako.

607
00:41:06,256 --> 00:41:11,052
Iniligtas niya ako sa paggawa ng masasama
sa sarili ko, pinapokus ako.

608
00:41:11,136 --> 00:41:14,973
Maririnig iyan nang maraming beses
'pag pinag-uusapan ng mga tao si Cudi,

609
00:41:15,056 --> 00:41:17,809
'pag pinag-uusapan
ng mga tagahanga si Cudi.

610
00:41:17,893 --> 00:41:22,731
At maririnig din ito mula sa ilang
malalaking tao sa kulturang popular

611
00:41:22,814 --> 00:41:24,566
ngayon at pagkalipas ng dekada.

612
00:41:24,649 --> 00:41:27,485
Pakiramdam ko,
naantig talaga niya ang kabataan.

613
00:41:27,569 --> 00:41:31,489
Nagbigay talaga siya ng inspirasyon.

614
00:41:31,573 --> 00:41:35,202
Talagang pili ang mga salita niya
sa dapat lang gawin.

615
00:41:35,285 --> 00:41:37,913
Dama ko, lagi niyang ginagawan
ng musika ang buhay ko

616
00:41:37,996 --> 00:41:40,624
o buhay ninuman na nakararanas
ng kaparehong bagay.

617
00:41:40,707 --> 00:41:43,376
Kung tagahanga ni Cudi,
alam mo'ng sinasabi ko.

618
00:41:43,460 --> 00:41:46,004
Pag iniisip ko ang album
na nagbigay-kulay sa buhay ko

619
00:41:46,087 --> 00:41:49,382
o naglahad sa aking tagumpay,
ito ang pinakamatindi.

620
00:41:49,466 --> 00:41:51,635
Pinakamatindi ito para sa aking pagtanda

621
00:41:51,718 --> 00:41:55,263
mula sa pagiging tinedyer
hanggang sa pagtapak sa tunay na mundo.

622
00:41:55,347 --> 00:41:59,768
Idinura niya ang kanyang katotohanan
sa malapit, at puno siya ng emosyon,

623
00:41:59,851 --> 00:42:04,981
naglalahad tungkol sa mga bagay
na walang nakakaalam pero dama ko lagi.

624
00:42:05,065 --> 00:42:10,278
Binigyan niya ako ng permisong
maging bukas sa mga emosyon ko.

625
00:42:10,362 --> 00:42:13,240
At hindi ba ito nakakatawa,
sa isang genre na

626
00:42:13,323 --> 00:42:18,703
tungkol sa pagiging sarado,
pagiging malakas sa harap ng sakit,

627
00:42:18,787 --> 00:42:21,498
na ang makalalagpas

628
00:42:21,581 --> 00:42:27,254
sa kumprontasyon ng pagkamakasarili
at kompetisyon

629
00:42:27,337 --> 00:42:30,715
ay ang magiging pinakatahimik

630
00:42:30,799 --> 00:42:36,263
tungkol sa haba ng kadena niya,
o sa tindi ng sampal ng tugtog niya,

631
00:42:36,346 --> 00:42:39,641
pero ito ay lalaking parang, "Uy, tao ako

632
00:42:39,724 --> 00:42:41,476
"at ito ang pinagdadaanan ko,

633
00:42:41,559 --> 00:42:46,147
at sa ayaw at gusto niyo,
ito ang realidad ko."

634
00:42:54,948 --> 00:42:58,034
Nagkolehiyo akong pula ang buhok,

635
00:42:58,118 --> 00:43:02,414
naglakad ako sa kantina,
nang pumasok ako sa klase, lahat sila'y...

636
00:43:02,497 --> 00:43:06,918
May mga nakatingin sa akin,
pinagtawanan ako at ginawang katatawanan.

637
00:43:07,002 --> 00:43:09,462
Nasaktan ako, naramdaman ko,
dama ko ang mata ko.

638
00:43:09,546 --> 00:43:14,384
Pero meron nito sa isip ko. Alam kong
kailangan kong yakapin ang sarili.

639
00:43:14,467 --> 00:43:17,762
'Di ko ito masasabi sa harap ni Cudi
dahil ang wirdo niyon,

640
00:43:17,846 --> 00:43:23,810
pero natutuwa ako sa pagyakap niya
sa sarili para maging ako ang ako.

641
00:43:23,893 --> 00:43:27,022
Alam mo 'yun, lahat
ay may mahihirap na sandali,

642
00:43:27,105 --> 00:43:30,108
pero kailangang lagi mong mapagtantong

643
00:43:30,191 --> 00:43:33,486
ang buhay ay higit
kaysa sa sandaling 'yun.

644
00:43:33,570 --> 00:43:35,905
Ang ideyang iyan ay puwedeng malimutan

645
00:43:35,989 --> 00:43:40,994
dahil minsan, mahirap talaga ang mga bagay

646
00:43:41,077 --> 00:43:45,540
at mahirap maisip na magiging mas okey
ang mga bagay sa ibang pagkakataon.

647
00:43:45,665 --> 00:43:47,834
Isang bagay 'yun na laging nasa isip ko.

648
00:43:47,917 --> 00:43:50,045
Alam kong higit dito ang buhay.

649
00:43:50,128 --> 00:43:54,215
Higit sa eskuwelang ito,
sa dormitoryong ito, sa mga batang ito.

650
00:43:54,299 --> 00:43:57,927
Alam kong may higit
at alam kong makakamit ko 'yun.

651
00:43:58,928 --> 00:44:03,266
Ang dulo ay 'di kailanman dulo
May bagong hamon

652
00:44:03,350 --> 00:44:08,396
Pagsubok na walang taong handa rito
Impiyernong kailangang lupigin at buwagin

653
00:44:08,480 --> 00:44:11,900
Bagong lebel ng paglago
kailangang harapin ang sarili

654
00:44:11,983 --> 00:44:14,194
Ang makina at multo sa loob

655
00:44:14,277 --> 00:44:17,447
Ito ang paglalakbay ng lalaki sa buwan

656
00:44:28,083 --> 00:44:33,213
'Di ako nag-alala sa musika,
sa kalungkutan. Sa kanya lang.

657
00:44:34,297 --> 00:44:37,342
Totoo siya lagi sa sarili.

658
00:44:37,675 --> 00:44:41,179
Sa simula, mahirap
na pagbabago para sa kanya.

659
00:44:44,015 --> 00:44:47,644
May kasabihan, 'di ba?
"Saan ka man tumungo, naroon ka."

660
00:44:48,311 --> 00:44:50,355
At 'pag dumami ang pera mo,

661
00:44:50,438 --> 00:44:54,317
maiisip mong iigi ang mga bagay,
mas dadali.

662
00:44:54,401 --> 00:44:56,903
Pero 'pag maraming nakatingin sa 'yo,

663
00:44:56,986 --> 00:44:59,948
kaya nitong mapalala
ang mga pakiramdam mo tungkol sa sarili

664
00:45:00,031 --> 00:45:03,034
at puwede iyang maging masakit
at sensitibo.

665
00:45:05,495 --> 00:45:08,498
May mga nagsasabing,
"Iniligtas ako ng kantang 'yan."

666
00:45:08,581 --> 00:45:10,917
At lubha iyang nakakatakot.

667
00:45:11,000 --> 00:45:15,588
"Nasa kamay ko ang buhay ng mga taong ito,
pero nahihirapan din ako.

668
00:45:16,005 --> 00:45:19,134
"Anong responsibilidad ko?"

669
00:45:19,217 --> 00:45:22,345
Matindi ang presyur diyan.

670
00:45:22,846 --> 00:45:27,308
PADUA, ITALY
PAG-UUSAP 02

671
00:45:27,392 --> 00:45:32,564
Hirap lang talaga akong maging masaya.

672
00:45:35,358 --> 00:45:37,610
Iniisip ko, "Okey, matagumpay ako,

673
00:45:37,694 --> 00:45:42,449
"Nakamit ko ang ipinunta ko sa New York,"

674
00:45:42,532 --> 00:45:47,454
pero... miserable ako.

675
00:45:47,537 --> 00:45:52,667
'Di ko mapigilang maramdamang
para akong si Richie Rich o sinuman,

676
00:45:52,750 --> 00:45:57,630
lagi akong may kasamang guwardiya
at laging nakatingin ang mga tao.

677
00:45:58,590 --> 00:46:02,135
May mga gabing nasa club ako,

678
00:46:02,218 --> 00:46:05,472
at bigla akong aalis,

679
00:46:06,681 --> 00:46:09,142
tatakbo,

680
00:46:09,392 --> 00:46:13,646
at sasakay sa taksi para takasan
ang mga guwardiya ko

681
00:46:13,730 --> 00:46:18,026
at sasakay din sila sa taksi,
susundan ako pauwi, at nariyan na.

682
00:46:18,109 --> 00:46:20,069
Kaya ko siya maligaw.

683
00:46:20,987 --> 00:46:25,158
Nahirapan ako sa mga pagbabagong

684
00:46:25,241 --> 00:46:29,621
mula sa pagiging karaniwan,
mula sa pagiging si Scott,

685
00:46:29,704 --> 00:46:32,373
hanggang sa pagiging Kid Cudi.

686
00:46:33,208 --> 00:46:36,211
KWENTO NI KID CUDI

687
00:46:36,628 --> 00:46:40,632
PINAGBIBIDAHAN
NI JADEN SMITH

688
00:46:55,688 --> 00:46:58,733
Medyo bangungot para sa akin

689
00:46:58,816 --> 00:47:02,487
dahil 'di ako nagpapakatotoo sa sarili.

690
00:47:06,074 --> 00:47:11,371
'Pag nagtatanghal ako,
wala akong nararamdaman.

691
00:47:12,872 --> 00:47:18,461
Tingin ko, takot
at 'di ako kumportable sa entablado.

692
00:47:20,922 --> 00:47:25,927
Makikita sa mga una kong pagtatanghal,
'di ako nakangiti.

693
00:47:26,010 --> 00:47:29,055
Gusto ko lang mapaligiran
ng mabubuting tao.

694
00:47:29,138 --> 00:47:31,599
Gusto ko silang tingnan sa mata
at sa kaluluwa

695
00:47:31,683 --> 00:47:35,228
at alamin kung totoo ba silang tao
at kung totoo sila sa akin.

696
00:47:35,311 --> 00:47:37,981
Hindi ko masyadong nakuha yun.

697
00:47:38,064 --> 00:47:42,026
Parang, "Itong mga tao, baka...
Di ko alam kung gusto nila ako bilang ako,

698
00:47:42,110 --> 00:47:45,488
"o dahil lang magkatrabaho
kami ni Kanye...

699
00:47:45,572 --> 00:47:49,409
"Baka "Day 'N' Nite" lang ang gusto nila
at wala na silang ibang alam."

700
00:47:49,492 --> 00:47:53,413
'Di ko talaga alam kung ano'ng meron,

701
00:47:53,496 --> 00:47:57,917
kung bakit nahuhumaling sa akin
ang mga tao bilang artista.

702
00:48:01,796 --> 00:48:04,507
At naisip kong baka 'di ito para sa 'kin.

703
00:48:07,385 --> 00:48:11,180
Maraming masasayang sandali
sa pagrerekord ng album.

704
00:48:13,516 --> 00:48:16,853
Pero nang tapos na,
nang nasa promosyon na,

705
00:48:16,936 --> 00:48:19,981
nagtatanong ang mga tao

706
00:48:20,064 --> 00:48:24,152
ng mga personal na tanong
na 'di ako handang sagutin.

707
00:48:24,235 --> 00:48:29,991
Totoong 'di ko naisip
na ang pagiging tapat

708
00:48:30,074 --> 00:48:34,662
ay magtutulak sa mga taong
lalong magtanong ng mga personal na bagay.

709
00:48:34,746 --> 00:48:39,334
Magtatanong ang mga tao, "Nawalan ka
ng ama noong 11 ka. Ano'ng pakiramdam?"

710
00:48:39,417 --> 00:48:42,211
Di pa ako natatanong nang ganyan noon.

711
00:48:42,295 --> 00:48:44,964
Bagay ito na 'di ko naisip kailanman.

712
00:48:45,048 --> 00:48:50,511
Nang namatay ang tatay ko,
itinago ko ang lahat ng emosyon ko.

713
00:48:50,595 --> 00:48:53,222
Umasta ako na parang walang nangyari.

714
00:48:53,306 --> 00:48:57,143
At may mga panayam
na nakasuot ako ng salamin, nakadroga,

715
00:48:57,226 --> 00:49:00,313
nakaupo lang, sumasagot lang ng mga tanong

716
00:49:00,396 --> 00:49:04,108
dahil iyan lang ang paraan
para makapagkuwento ako.

717
00:49:07,445 --> 00:49:12,700
'Di ako lumalabas ng bahay.
Wala akong ginagawa.

718
00:49:14,911 --> 00:49:19,957
Pero 'pag nakadroga, nasa kalsada ako.

719
00:49:22,335 --> 00:49:25,505
Nag-aastang alkalde.
Palakad-lakad sa kalsada,

720
00:49:25,588 --> 00:49:28,633
at makikita akong pumipirma
at kumukha ng mga larawan,

721
00:49:28,716 --> 00:49:30,927
nagtatanong ng "Uy, anong meron?"

722
00:49:32,220 --> 00:49:37,058
Nabibigyan ako ng droga
ng kumpiyansang lumabas ng bahay.

723
00:49:38,393 --> 00:49:39,936
Para maging normal.

724
00:49:42,855 --> 00:49:45,400
Bale, ano ang tirada ng
Man on the Moon II?

725
00:49:53,449 --> 00:49:55,076
Diyos ko.

726
00:50:00,832 --> 00:50:04,210
Ayokong pag-usapan 'yan.
'Di ko alam kung saan mag-uumpisa.

727
00:50:04,293 --> 00:50:06,963
Gusto mo sa Man On The Moon? Oo?

728
00:50:09,549 --> 00:50:11,843
Sa simula, masaya.

729
00:50:13,469 --> 00:50:17,682
Noong naging matagumpay...

730
00:50:17,807 --> 00:50:20,935
saka mas nagdilim ang lahat.

731
00:50:21,978 --> 00:50:24,522
-'Yung katapusan ba?
-Oo, pati 'yan.

732
00:50:34,532 --> 00:50:36,242
Gusto kong mas...

733
00:50:36,534 --> 00:50:39,287
Tama. Kailangan ng mas maraming salansan.

734
00:50:39,370 --> 00:50:44,917
Nang natapos ang Man On The Moon,
bumalik ako agad sa istudyo.

735
00:50:46,127 --> 00:50:50,423
Para na kaming magkapatid.
Lagi kaming magkakasama sa istudyo

736
00:50:50,506 --> 00:50:53,342
at pati na rin sa mga kuwarto ng hotel,

737
00:50:53,426 --> 00:50:57,430
sa mga una niyang palabas
para sa 30 katao sa Jersey.

738
00:50:57,513 --> 00:51:03,060
Napagdaanan namin ang lahat
at may nagbago. Kailangan.

739
00:51:04,187 --> 00:51:09,567
Halatang may pinagdadaanan siya.
Wala siya sa wisyo.

740
00:51:09,650 --> 00:51:12,445
Tanda kong noon, magkasama kami

741
00:51:12,528 --> 00:51:15,865
sa mga palabas, kasiyahan,

742
00:51:15,948 --> 00:51:20,912
madalas na maraming ginagawa,

743
00:51:20,995 --> 00:51:23,915
at bigla na lang siyang nagbago.

744
00:51:24,207 --> 00:51:27,502
May mga ganito siyang sandali
bago ang unang album niya.

745
00:51:27,585 --> 00:51:29,670
May pinagdadaanan,

746
00:51:29,754 --> 00:51:33,090
at magkukulong lang siya
sa kuwarto mag-isa.

747
00:51:33,174 --> 00:51:38,054
Kaya totoo talaga 'yung mapag-isa siya.

748
00:51:38,137 --> 00:51:42,308
Para sa akin, parang pag kasama si Ye,

749
00:51:42,391 --> 00:51:45,228
at nagtatrabaho kasama si Cudi at Ye,

750
00:51:45,311 --> 00:51:48,397
mahirap para sa 'kin dahil

751
00:51:48,815 --> 00:51:53,820
pakiramdam ko,

752
00:51:53,903 --> 00:51:56,072
kaya kong mas magbigay
ng presensiya kay Cudi.

753
00:51:56,155 --> 00:51:58,324
At baka naging iba ang mga bagay.

754
00:52:01,536 --> 00:52:06,666
Napakabilis ng mga pangyayari
at nililibot niya ang mundo,

755
00:52:06,749 --> 00:52:12,463
maraming siyang obligasyon, tagahanga,
at matagumpay na mga palabas.

756
00:52:12,547 --> 00:52:16,509
Lahat ay umuusad. 'Di mo gugustuhing
patigilin. Pero anong dapat gawin?

757
00:52:16,592 --> 00:52:18,427
'Di talaga siya mukhang masaya.

758
00:52:18,511 --> 00:52:20,721
Parang wala na siyang kinasasabikan.

759
00:52:20,805 --> 00:52:24,892
Parang meron din siyang naiisip
na 'di na rin naman siya mabubuhay.

760
00:52:25,810 --> 00:52:30,898
Maliban sa pabago-bagong pakiramdam,
mahusay siya sa istudyo.

761
00:52:31,899 --> 00:52:34,402
Intindihin ninyo, kapatid ko si Cudi.

762
00:52:34,485 --> 00:52:39,448
Sobrang nakakabagabag
na naitago niya ito sa akin,

763
00:52:39,532 --> 00:52:42,201
pero napakahusay niyang magtago.

764
00:52:42,577 --> 00:52:47,123
Dahil sa presyur ng kasikatan,

765
00:52:47,498 --> 00:52:52,295
'di ko alam
kung kaya ko talaga siyang yakapin.

766
00:52:52,378 --> 00:52:54,755
PAGLALAKBAY NG MAN ON THE MOON 2

767
00:52:54,839 --> 00:52:58,718
At nagdodroga ako

768
00:52:58,801 --> 00:53:03,347
para takasan ang reyalidad.

769
00:53:04,098 --> 00:53:08,561
'Di ko namalayan kung gaano kalalim
ang mga lirika.

770
00:53:17,320 --> 00:53:20,114
Oo, ang kantang 'yan...
'Di ko nagustuhan kailanman.

771
00:53:20,197 --> 00:53:25,119
Ako ang nagprodyus, magkasama naming
binuo. Araw-araw ko nang naririnig.

772
00:53:28,289 --> 00:53:33,002
Oo, maririnig ang lirika,
at 'di lang ito para sa album na ito.

773
00:53:33,085 --> 00:53:34,754
Ito ang tunay na buhay niya.

774
00:53:34,837 --> 00:53:37,423
Sana maintindihan nila
na naiintindihan ko talaga

775
00:53:37,506 --> 00:53:40,426
Na hindi nila naiintindihan

776
00:53:40,509 --> 00:53:42,929
Sana maintindihan nila
na naiintindihan ko talaga

777
00:53:43,012 --> 00:53:45,097
Na hindi nila naiintindihan

778
00:53:45,181 --> 00:53:47,391
KID CUDI ARESTADO SA NEW YORK

779
00:53:47,475 --> 00:53:50,603
Naaresto ako bago matapos ang album

780
00:53:50,686 --> 00:53:55,900
at tanda kong nakalaya akong nahihiya

781
00:53:55,983 --> 00:54:00,655
dahil lumaki akong
may dalawang tiyong lulong sa droga.

782
00:54:00,988 --> 00:54:06,410
Kaya, dahil naadik din ako sa cocaine
nakapagpadama ito sa akin

783
00:54:06,494 --> 00:54:11,374
na nabigo ko sila,
nabigo ko ang nanay ko.

784
00:54:11,457 --> 00:54:15,920
Pero masaya akong naaresto ako
dahil doon ako tumigil.

785
00:54:16,003 --> 00:54:20,341
Tingin ko hindi ako titigil
kung hindi 'yun nalantad sa publiko.

786
00:54:20,424 --> 00:54:22,259
Itutuloy-tuloy ko lang kung sakali.

787
00:54:25,638 --> 00:54:28,224
TRACK 10 - INIHAHANDOG
NG PROBLEMADONG SI KID CUDI

788
00:54:28,307 --> 00:54:32,103
Biglang nag-iba ang trato
at tingin sa akin ng mga tao,

789
00:54:32,186 --> 00:54:34,021
at naapektuhan ako.

790
00:54:34,105 --> 00:54:37,441
Lahat, tingin ko, sa media , ay parang...

791
00:54:38,567 --> 00:54:41,445
Matagal nila akong iniulat bilang lalaking

792
00:54:41,529 --> 00:54:46,492
may mga personal na problema at depresyon.

793
00:54:46,575 --> 00:54:48,869
CONCERT NG PAGBABALIK SA CLEVELAND, OH

794
00:54:48,953 --> 00:54:50,871
Talagang sobra akong nabagabag...

795
00:54:52,873 --> 00:54:55,668
dahil 'di naman ako laging

796
00:54:55,751 --> 00:54:58,921
may depresyon at malungkot.

797
00:54:59,005 --> 00:55:01,507
At iyan ang taon
kung kailan isinilang ang anak ko.

798
00:55:01,590 --> 00:55:04,468
Gusto kong makilala ninyo ang anak ko,
ang pinakamamahal ko,

799
00:55:04,552 --> 00:55:07,847
at gusto kong madama niya
ang pagkakaroon ng ama.

800
00:55:07,930 --> 00:55:11,517
'Pag kasama ko siya,
doon ako pinakamasaya.

801
00:55:11,600 --> 00:55:14,478
Pero 'di ko siya laging kasama.

802
00:55:14,562 --> 00:55:17,648
Parte na talaga 'yan ng buhay.

803
00:55:17,732 --> 00:55:21,777
'Di ito tungkol sa sinasabi ng media,
kundi tungkol sa mga bata.

804
00:55:21,861 --> 00:55:24,530
Kaya tiniyak kong magpopokus ako

805
00:55:24,613 --> 00:55:28,409
sa pagtulong sa mga tao

806
00:55:28,492 --> 00:55:30,745
at iyan ang naging misyon ko.

807
00:55:30,828 --> 00:55:33,748
Tila ang linyang, "Tinitingnan ko
ang sarili bilang sakripisyo,

808
00:55:33,831 --> 00:55:36,792
"para 'di lang mga bata
ang gising sa gabi."

809
00:55:36,876 --> 00:55:39,336
Gano'n talaga, alam mo 'yun.

810
00:55:39,420 --> 00:55:43,340
Isinakripisyo ko ang personal kong buhay

811
00:55:43,424 --> 00:55:47,053
at inilahad ang kuwento ko
para makatulong sa iba.

812
00:55:48,846 --> 00:55:51,015
PAALAM

813
00:55:54,060 --> 00:55:56,145
-Kailangan ng pahinga.
-Okey. Salamat.

814
00:56:03,986 --> 00:56:07,073
Noon ko pa pakiramdam
na sobra kaming magkaparehas.

815
00:56:07,156 --> 00:56:09,992
Para siyang kapatid ko.

816
00:56:10,076 --> 00:56:14,038
May masasaya akong alaala sa kanya.
Para siyang teddy bear sa puso ko.

817
00:56:15,164 --> 00:56:18,334
Tanda kong kasama ko siya sa Amsterdam.
Tumatakbo ang mga tao,

818
00:56:18,417 --> 00:56:21,003
hinahabol siya sa kalsada,
walang guwardiya.

819
00:56:21,087 --> 00:56:24,048
Tanda kong naisip kong napakasikat niya,

820
00:56:24,131 --> 00:56:26,509
at kinakaibigan niya kami.

821
00:56:26,592 --> 00:56:32,139
Di 'yun nawala sa kanya.
Nasa kanya pa rin.

822
00:56:32,223 --> 00:56:34,683
At talagang magiging kaibigan mo lang siya

823
00:56:34,767 --> 00:56:37,895
kung nasa kalagitnaan ng paglikha
kasama niya.

824
00:56:37,978 --> 00:56:39,730
'Di dahil sa ginagamit ka niya,

825
00:56:39,814 --> 00:56:43,109
pero dahil 'yun lang ang sandaling
nasa wisyo siya.

826
00:56:44,735 --> 00:56:46,445
Paano lumabas ang panayam kay Shia?

827
00:56:46,529 --> 00:56:51,242
Katabi ko siya noon. Naku.
Katabi ko siya noon, tanda ko.

828
00:56:51,325 --> 00:56:53,160
May palabas siya, at para siyang,

829
00:56:53,244 --> 00:56:56,497
"Uy, gusto kong gumawa ng cartoon
tungkol sa pagkabata ko,"

830
00:56:56,580 --> 00:56:58,124
at sabi ko, "Sige ba."

831
00:56:58,207 --> 00:57:01,418
Kaya nagsulat ako't inilagay ko ang lahat.

832
00:57:01,502 --> 00:57:05,131
Ikinuwento niya ang tungkol sa Adult Swim.

833
00:57:05,756 --> 00:57:08,843
May limang tao sa kuwarto
na mula sa Adult Swim,

834
00:57:08,926 --> 00:57:13,514
at nagustuhan ng lahat ang pagkakasulat.
Wala pa akong nagagawang pangit.

835
00:57:13,597 --> 00:57:15,891
Kaya naisip ko noon, "Ayos ito."

836
00:57:15,975 --> 00:57:20,187
Sa gitna ng pulong,
kinuha niya ang mga pahina sa akin,

837
00:57:20,271 --> 00:57:21,814
at sabi niya, "Kalokohan ito,"

838
00:57:21,897 --> 00:57:26,193
at saka niya itinapon ang mga pahina,
sa pulong, at nagwala siya.

839
00:57:26,277 --> 00:57:28,779
Hindi ko ginawa 'yan.

840
00:57:28,863 --> 00:57:32,533
Kinuha ko ang papel sa kamay niya

841
00:57:32,616 --> 00:57:36,620
dahil mga script iyong 'di ko nabasa't
siya ang sumulat.

842
00:57:36,704 --> 00:57:37,788
Agresibo.

843
00:57:37,872 --> 00:57:40,916
Suwabe talaga.
Ginawa ko dahil inilabas niya

844
00:57:41,000 --> 00:57:45,421
at nang inilabas niya, sabi ko,
"Hindi, hindi hindi." At nainis siya.

845
00:57:45,504 --> 00:57:48,799
Binigyan niya ako ng pasaporte
sa kuwento ng buhay niya.

846
00:57:48,883 --> 00:57:50,551
Binigyan niya ako ng akses sa lahat.

847
00:57:50,634 --> 00:57:53,304
Sa nanay niya.
Kinailangan kong ilagay sa mga pahina,

848
00:57:53,387 --> 00:57:56,932
at may mga bagay
na 'di namin nakonsulta sa isa't isa.

849
00:57:57,016 --> 00:57:59,351
Mga bagay na ayaw niyang pag-usapan.

850
00:57:59,435 --> 00:58:02,271
Alam niya ang tingin sa kanya ng iba

851
00:58:02,354 --> 00:58:07,026
at gusto niyang nasa degree
na magiging malaya pa rin siya.

852
00:58:07,109 --> 00:58:09,486
Kaya nagkaroon kami ng 'di pagkakasundo.

853
00:58:09,570 --> 00:58:12,156
Dahil mapaghukay ako,
matindi ang kuryosidad ko,

854
00:58:12,239 --> 00:58:14,909
pupuntahan ko siya, at 'di naman iimik.

855
00:58:14,992 --> 00:58:17,328
Maraming taon kong 'di naunawaan 'yan.

856
00:58:17,411 --> 00:58:21,332
Naging okey kami, nagkaaway,
naging okey, at nagkaaway.

857
00:58:21,415 --> 00:58:24,501
Mahal namin ang isa't isa't
pareho naming mahal ang trabaho namin.

858
00:58:24,585 --> 00:58:25,836
Mahal na mahal ko siya

859
00:58:25,920 --> 00:58:29,965
dahil dama kong nauunawaan niya ako
at nauunawaan ko rin siya.

860
00:58:30,049 --> 00:58:33,344
Mahirap makakita ng mga ganyan
sa industriyang

861
00:58:33,427 --> 00:58:37,598
laging sumusubok lumikha ng bago,

862
00:58:37,681 --> 00:58:43,520
pero pagtakas 'yan para sa 'kin.
Mapagpalaya.

863
00:58:48,651 --> 00:58:53,113
BAHAY NI KID CUDI SA LOS ANGELES, CA

864
00:58:59,536 --> 00:59:02,665
Isang beses, binilhan ako
ng manedyer kong si Dennis ng gitara

865
00:59:02,748 --> 00:59:07,044
at sabi ko... "Ba't ka bumili niyan?"

866
00:59:07,670 --> 00:59:11,215
Sabi niya, "Naisip kong
baka gusto mong maggitara."

867
00:59:11,298 --> 00:59:15,010
Tugon ko, "Di ako tumutugtog ng gitara."

868
00:59:16,095 --> 00:59:18,097
Binilhan niya ako ng gitara

869
00:59:18,180 --> 00:59:23,894
at naisip kong subukan at aralin mag-isa.

870
00:59:23,978 --> 00:59:29,692
Iyon ang ako na gusto lang makadama.

871
00:59:31,151 --> 00:59:34,280
Kinailangan kong
makadama ng anuman sa musika.

872
00:59:34,363 --> 00:59:38,617
'Yung Itim ako, naggigitara,
lumilikha ng musikang rock,

873
00:59:38,701 --> 00:59:41,912
wirdo 'yan para sa mga tao, tingin ko.

874
00:59:42,997 --> 00:59:45,958
Kahit wirdo 'yun, wala akong pakialam.

875
00:59:46,041 --> 00:59:49,336
Gustong-gusto kong matutunan
ang instrumentong ito,

876
00:59:49,628 --> 00:59:52,298
at mapatunayan sa sarili kong kaya ko.

877
01:00:05,978 --> 01:00:07,354
Nauunawaan mo 'yun?

878
01:00:07,438 --> 01:00:08,939
Kuha mo?

879
01:00:09,023 --> 01:00:12,234
Hindi. Ulitin mo na lang at gagawin ko.

880
01:00:12,318 --> 01:00:14,653
-'Di ka nagrerekord?
-Hindi.

881
01:00:14,737 --> 01:00:19,575
Ginaganahan pa lang ako.

882
01:00:23,454 --> 01:00:26,040
Nasa wisyo ako noong ginawa ko ang WZRD.

883
01:00:26,123 --> 01:00:29,376
'Di ako umiinom,
'di ako naninigarilyo, wala akong iniisip.

884
01:00:30,252 --> 01:00:33,797
O naninigarilyo ba ako noon
pero 'di umiinom? 'Di ko maalala.

885
01:00:37,676 --> 01:00:40,846
Tulungan n'yo ako
May nagmamahala ba sa'kin?

886
01:00:41,013 --> 01:00:44,975
May nakakarinig ba sa'kin?
May tao ba diyan?

887
01:00:45,059 --> 01:00:47,311
Ang motibasyon niyon ay

888
01:00:47,394 --> 01:00:52,775
gusto niyang bumuo ng banda kasama si Dot.

889
01:00:54,401 --> 01:00:56,362
BAHAY NI KID CUDI SA LOS ANGELES, CA

890
01:00:56,445 --> 01:01:00,032
Iba man ang nasasabi niya,
tingin ko, nag-uugat ito

891
01:01:00,115 --> 01:01:04,870
sa pananawa
sa pagtatanghal mag-isa sa entablado.

892
01:01:04,953 --> 01:01:08,165
Gusto niya kasama
sa kulungan ng isdang 'yun.

893
01:01:22,429 --> 01:01:24,848
Gusto kita, girl

894
01:01:24,932 --> 01:01:28,394
At kailangan ko ang katawan mo ngayon

895
01:01:30,562 --> 01:01:35,943
Sabik ako sa bagong tunog na ito
at lahat ng ukol dito.

896
01:01:36,026 --> 01:01:40,364
Nagpa-perm ako at bago na ang itsura ko.
Alam mo 'yun?

897
01:01:41,907 --> 01:01:46,286
Oo, o

898
01:01:46,745 --> 01:01:48,539
Dito

899
01:01:49,665 --> 01:01:52,042
Nakakahilom 'yun.

900
01:01:53,085 --> 01:01:57,131
Masaya talaga ako
noong ginagawa ko ang WZRD.

901
01:01:58,257 --> 01:01:59,716
'Di ka namin pupuntahan.

902
01:01:59,842 --> 01:02:02,219
Tumahimik kayo't makinig sa musika namin.

903
01:02:02,302 --> 01:02:04,471
-Narito kayo dahil sa isang rason.
-Tumpak.

904
01:02:04,555 --> 01:02:06,098
Para makinig sa musika namin.

905
01:02:06,181 --> 01:02:08,142
Kaya makinig kayo sa sasabihin namin

906
01:02:08,225 --> 01:02:11,103
dahil ituturo namin ang ginagawa namin.

907
01:02:11,186 --> 01:02:12,604
Ganyan kasimple.

908
01:02:14,189 --> 01:02:15,524
Kuha niyo?

909
01:02:15,607 --> 01:02:17,484
Walang palakpakan, walang palakpakan.

910
01:02:17,568 --> 01:02:20,070
Maraming magsasabing salbahe ako.

911
01:02:20,154 --> 01:02:21,947
Isipin niyo ang gusto niyong isipin.

912
01:02:22,030 --> 01:02:26,243
Pero ito ang bumubuhay sa 'kin,
bawat isa sa mga kantang ito.

913
01:02:26,326 --> 01:02:29,788
Kaya bahala kayo kung ayaw niyong makinig.

914
01:02:29,872 --> 01:02:31,123
Oo.

915
01:02:31,206 --> 01:02:34,918
Ganyan ang pakiramdam ko. Buong puso.

916
01:02:36,044 --> 01:02:37,463
May tanong ako.

917
01:02:37,546 --> 01:02:40,424
Wala nang mga tanong.
Gusto ko nang umalis.

918
01:02:41,967 --> 01:02:44,386
'Di ko nanaising
mapunta sa iba ang buhay ko.

919
01:02:44,470 --> 01:02:48,515
Ang pinagdaanan ko,
ayokong pagdaanan ng iba.

920
01:02:50,851 --> 01:02:56,773
At natatanggap ko na
ang katotohanang ako'y

921
01:02:56,857 --> 01:02:58,192
isang...

922
01:02:59,485 --> 01:03:03,614
Malungkot, may depresyon

923
01:03:04,698 --> 01:03:07,910
at hinaharap
ang katotohanang ang mga tao'y

924
01:03:07,993 --> 01:03:12,289
ayaw pumatol sa may magulong buhay.

925
01:03:14,249 --> 01:03:18,045
Pagkatapos ng ikalawang album,
lumipat ako sa ibang kumpanya.

926
01:03:19,546 --> 01:03:24,009
Nawala sa akin si Sylvia Rhone,
at malaking bagay 'yun sa 'kin.

927
01:03:25,010 --> 01:03:29,348
Nagtiwala siya at binigyan ako
ng pagkakataon, nawala siya.

928
01:03:30,349 --> 01:03:36,188
Iba ang karera ko kung may Sylvia Rhone,

929
01:03:36,271 --> 01:03:40,317
dahil nagtiwala sa akin si Sylvia
nang walang katulad sa industriya.

930
01:03:41,318 --> 01:03:44,112
Gaano man kawirdo o kakaiba ang musika,

931
01:03:44,196 --> 01:03:47,533
lagi niyang suportado
ang lahat ng ginagawa ko,

932
01:03:47,616 --> 01:03:51,328
at napakahirap
dahil malupit ang trabahong ito.

933
01:03:52,579 --> 01:03:56,333
Alam kong suportado ako, pero meron
pa ring "Nasaan na ang kantang pangradyo?"

934
01:03:58,835 --> 01:04:03,674
At sa isip ko, "Ako si Kid Cudi.
Di natin iniisip 'yan."

935
01:04:06,468 --> 01:04:09,763
Di ka magkakaroon ng "pagkiling
sa punk rock mula sa rap"

936
01:04:09,846 --> 01:04:11,848
nang wala si Cudi.

937
01:04:11,932 --> 01:04:14,893
Kailangan niyang isakripisyo ang sarili
at masabon dahil dito

938
01:04:14,977 --> 01:04:17,854
dahil ang gusto nila
ay isa na namang Man On The Moon.

939
01:04:17,938 --> 01:04:20,691
Marami siyang mga Man On The Moon
sa bagahe.

940
01:04:20,774 --> 01:04:23,110
Ayaw niyang inuulit ang nagawa na niya.

941
01:04:23,193 --> 01:04:26,321
Nalulumaan siya o di na niya itutuloy.

942
01:04:27,364 --> 01:04:31,994
Sinasabotahe niya ang sarili niya
mula sa gaya ng biglaang tagumpay

943
01:04:32,077 --> 01:04:35,747
dahil di siya kuntento sa ibang mga aspeto
ng buhay niya.

944
01:04:35,831 --> 01:04:39,209
Dahil sa di pagkakuntento na 'yan
nakakabuo ng kamangha-manghang sining,

945
01:04:39,293 --> 01:04:41,753
at wasak na pagkatao.

946
01:04:41,962 --> 01:04:47,926
Ipinapaalala ko sa pusang, "Uy,
umiiral tayo sa magkaibang dimensiyon."

947
01:04:48,010 --> 01:04:52,139
Di ako nakikinig noon sa radyo,
di ako nagbubukas ng Internet.

948
01:04:52,222 --> 01:04:57,144
Nagtatrabaho kami nina Kanye West
at Jay-Z nang walang radyo.

949
01:05:02,107 --> 01:05:05,569
Nagpakaabala ako sa pag-aalala sa radyo,

950
01:05:06,945 --> 01:05:08,238
sa walang silbing radyo.

951
01:05:11,700 --> 01:05:16,079
Gusto ko ba ng kanta sa radyo?
Oo, pero organiko ang gusto ko.

952
01:05:16,163 --> 01:05:18,790
Gusto kong pakinggan ng mga tao
ang kanta ko dahil bago,

953
01:05:18,874 --> 01:05:22,711
hindi dahil sa kumpanyang nagsasabing
pakinggan nila.

954
01:05:22,794 --> 01:05:26,548
Di talaga ako nadadala ng laki ng benta
o anumang gaya niyan.

955
01:05:26,632 --> 01:05:29,426
Kung nadala man, maiisip kong,
"Ay, Tapos na!

956
01:05:29,509 --> 01:05:33,013
"Ayaw na makinig ng mga tao sa 'kin.
Tapos na ako."

957
01:05:33,096 --> 01:05:34,723
Pero para akong, "Okey,

958
01:05:35,849 --> 01:05:38,602
"di nagustuhan ng mga tao, astig."

959
01:05:39,478 --> 01:05:43,315
Babalik ako sa ginagawa ko,
pagpapakilala ng mga bagong emosyon...

960
01:05:50,405 --> 01:05:51,948
Astig 'yan.

961
01:05:53,742 --> 01:05:58,789
Lahat ng mga kantang itinanghal
sa konsiyerto ay mapangahas.

962
01:05:58,872 --> 01:06:01,875
Mapangahas. Sa mga palabas ko,

963
01:06:01,958 --> 01:06:05,420
maraming mabagal na parte
riyan sa materyal na Man On The Moon.

964
01:06:05,504 --> 01:06:06,963
May matataas, may mabababa,

965
01:06:07,047 --> 01:06:09,549
pero di pa ako nakagagawa
ng up-tempo ba tipo,

966
01:06:09,633 --> 01:06:12,094
kaya sa remix lang mas sisikat
ang isang palabas.

967
01:06:12,177 --> 01:06:14,513
Pero sa lahat ng mga kantang iyo,
"Immortal..."

968
01:06:14,596 --> 01:06:16,473
ang tingin kong mag-iiba.

969
01:06:39,037 --> 01:06:43,375
Trabaho natin ang magpakilala
ng mga bagong panlasa at karanasan.

970
01:06:43,458 --> 01:06:44,543
Sabayan niyo kami.

971
01:06:46,545 --> 01:06:49,131
Lagi kong iniisip,
"Paano ko ba 'yan gagawin?

972
01:06:49,214 --> 01:06:52,050
"Paano ko mapagsusumikapan? Paano..."

973
01:06:52,134 --> 01:06:53,009
Lahat!

974
01:06:53,093 --> 01:06:55,721
"mabibigyan ang mga tao
ng mga di pa nila naririnig?"

975
01:06:55,804 --> 01:06:58,306
Sino pa ang sasaway sa'kin ngayon

976
01:06:58,390 --> 01:07:02,060
Gusto ko kayong ma-high
Gusto ko kayong ma-high

977
01:07:02,144 --> 01:07:03,937
Ipaalam n'yo sa'kin

978
01:07:04,020 --> 01:07:08,275
Kailangan ito para makaraos

979
01:07:08,358 --> 01:07:10,068
Maipararamdam n'yo sa'king high ako?

980
01:07:10,152 --> 01:07:12,612
Uy o

981
01:07:14,948 --> 01:07:17,909
Sa isang punto,
baka 'di maunawaan ng mga tao 'yan,

982
01:07:18,326 --> 01:07:21,580
pero kailangan mong panindigan
ang mga paniniwala mo.

983
01:07:21,705 --> 01:07:23,582
Cudi! Cudi! Cudi!

984
01:07:23,665 --> 01:07:26,126
Lagi akong nagpapakatotoo kay Scott,

985
01:07:26,209 --> 01:07:31,465
at basta nakapokus ako riyan,
ayos lang ako.

986
01:07:32,257 --> 01:07:35,719
Tingnan niyo ang mga taong ito.
May nararamdaman kayong anuman?

987
01:07:39,264 --> 01:07:42,642
Doon tayo sa mixtape, at kumanta...

988
01:07:51,735 --> 01:07:54,488
Ano? 'Pag sinabi kong Kid
sasabihin n'yo Cudi

989
01:07:55,071 --> 01:07:56,490
-Kid
-Cudi

990
01:07:56,573 --> 01:07:57,699
-Kid
-Cudi

991
01:07:57,783 --> 01:08:00,076
'Pag sinabi kong Kid
sasabihin n'yo Cudi

992
01:08:00,160 --> 01:08:01,703
-Kid
-Cudi

993
01:08:01,787 --> 01:08:02,913
-Kid
-Cudi

994
01:08:02,996 --> 01:08:04,039
Ayos!

995
01:08:06,458 --> 01:08:08,335
Pag may kalokohan ako...

996
01:08:09,127 --> 01:08:12,297
natatakot akong
may di maunawaan ang mga tao

997
01:08:12,380 --> 01:08:13,590
kaya ipinapaliwanag ko lahat.

998
01:08:14,716 --> 01:08:17,010
Kabaliktaran siya. Hinahayaan niya lang

999
01:08:17,135 --> 01:08:23,225
ang mga taong isipin ang gusto nila,
na talagang astig.

1000
01:08:24,226 --> 01:08:26,436
Sana kaya kong maging gano'n.

1001
01:08:27,395 --> 01:08:29,439
Nararamdaman niyo ba?

1002
01:08:30,607 --> 01:08:34,069
Pag katunog ko na ang iba,
doon ako palpak.

1003
01:08:34,152 --> 01:08:36,988
Tumotoma na naman,
Ubos, ako ang mananalo

1004
01:08:37,072 --> 01:08:40,575
May bahagi rin ng ako na parang,
"Paano kung di nila magustuhan?

1005
01:08:40,659 --> 01:08:44,830
"Di ipakilala ng kumpanya,
at laiitin pa ng mga tao."

1006
01:08:47,541 --> 01:08:51,920
'Di maganda, pero 'di ako
mapipigilan nitong gawin pa rin.

1007
01:08:52,003 --> 01:08:56,758
Parang may ideya at biglang,
"Bahala na. Basta gagawin ko."

1008
01:08:56,842 --> 01:08:58,301
Alam mo na, tao lang ako.

1009
01:08:58,385 --> 01:09:00,011
TAO LANG AKO

1010
01:09:08,103 --> 01:09:09,437
MR Rager
PaKaKasalan mo AKO

1011
01:09:09,521 --> 01:09:10,897
Ang koneksiyon ang mataas

1012
01:09:10,981 --> 01:09:12,607
ANG KONEKSYON ANG MATAAS

1013
01:09:13,483 --> 01:09:16,820
At iyan ang hinahabol ng iba,
ang ligayang 'yan, alam mo.

1014
01:09:16,903 --> 01:09:21,366
'Yan ay kapag ramdam mo nang bahagi ka
ng isang bagay."

1015
01:09:21,449 --> 01:09:24,327
Parang paghahanap ng pinagmulan mo

1016
01:09:24,995 --> 01:09:28,832
dahil puwedeng may opinyon ka,
matinding opinyon na nagsasabing,

1017
01:09:30,166 --> 01:09:32,669
"Alam kong 'di ito astig,

1018
01:09:32,752 --> 01:09:36,923
"pero may isang bahagi nito ang astig.
Kamangha-mangha ito."

1019
01:09:38,800 --> 01:09:43,138
Puwede kang gumaga ng musika ukol sa wala
kahit kailan at pakikinggan pa rin ng iba.

1020
01:09:43,221 --> 01:09:44,973
Astig na tugtog, di ba?

1021
01:09:45,056 --> 01:09:47,767
May pag-uulit,

1022
01:09:47,851 --> 01:09:51,062
pero may mga taong gumagawa
ng mga nakakaugnay sa iyo nang malala.

1023
01:09:51,146 --> 01:09:53,565
Nasaan ka? Saan ka pupunta?

1024
01:09:53,648 --> 01:09:57,068
Uy Mr. Rager
Saang lupalop ka?

1025
01:09:57,152 --> 01:09:58,403
Saang lupalop ka pupunta?

1026
01:09:58,486 --> 01:10:00,530
Uy Mr. Rager

1027
01:10:00,614 --> 01:10:02,908
Nasaan ka?
Saan ka pupunta?

1028
01:10:02,991 --> 01:10:07,746
Uy Mr. Rager

1029
01:10:07,829 --> 01:10:09,205
Uy

1030
01:10:12,375 --> 01:10:13,251
Oo

1031
01:10:13,335 --> 01:10:14,753
Salamat!

1032
01:10:32,103 --> 01:10:35,231
Ramdam ang sakit na nadarama niya.

1033
01:10:38,902 --> 01:10:40,362
Lagi siyang nakangiti,

1034
01:10:41,696 --> 01:10:45,659
pero may itinatago ang ngiti niya.

1035
01:10:49,371 --> 01:10:50,622
Isang beses, nagkita kami.

1036
01:10:50,705 --> 01:10:52,999
Gumagawa siya noon ng rock album
kasama si Pat.

1037
01:10:53,083 --> 01:10:55,085
Masyadong progresibo 'yun para sa 'kin.

1038
01:10:55,168 --> 01:10:56,878
Sa isip ko, "Hindi ito 'yun."

1039
01:10:56,962 --> 01:11:00,340
At pinaalis niya ako sa bahay niya.
Matagal kaming di nag-usap.

1040
01:11:00,423 --> 01:11:03,885
'Pag nagsabi ka sa kanya ng totoo,
dapat alam mo kung paano sasabihin.

1041
01:11:03,969 --> 01:11:06,429
Dahil napakaemosyonal niya.

1042
01:11:06,513 --> 01:11:09,557
Minimina niya ang puso niya
tuwing gumagawa ng album.

1043
01:11:09,641 --> 01:11:11,434
Naghuhukay siya, alam mo 'yun.

1044
01:11:11,518 --> 01:11:14,729
Naghuhukay at nagmimina siya
para sa kanyang katotohanang

1045
01:11:14,813 --> 01:11:18,984
ramdam niyang maipaaabot niya sa marami

1046
01:11:19,067 --> 01:11:20,443
at nagtatagumpay siya.

1047
01:11:21,820 --> 01:11:26,324
Tamang minsan, nakagagawa ka
ng mga pinakaastig sa pinakamadidilim.

1048
01:11:26,408 --> 01:11:29,160
Ibig kong sabihin,
ang paborito kong album ni Kid Cudi

1049
01:11:29,995 --> 01:11:32,872
ay ang... Speedin' Bullet to Heaven.

1050
01:11:33,540 --> 01:11:38,461
Astig 'yun. Ang "Confused."
Siyempre, ang "Confused."

1051
01:11:39,254 --> 01:11:41,881
Tiyak na mahirap ang pinagdaanan niya.

1052
01:11:42,215 --> 01:11:46,469
Baka mawala ko ito at pumunta sa bangin

1053
01:11:46,553 --> 01:11:49,014
Mahulog sa isang puwang

1054
01:11:50,932 --> 01:11:52,809
Ayokong pag-usapan ang "Confused"

1055
01:11:52,892 --> 01:11:55,520
dahil napakadilim na sandali 'yan
ng buhay ko.

1056
01:11:56,479 --> 01:11:59,024
Ayokong pag-usapan ang anumang kanta mula

1057
01:11:59,107 --> 01:12:01,609
-sa Speedin' Bullet, oo.
-Okey, astig.

1058
01:12:01,693 --> 01:12:05,655
At kung pasabugin ko ang utak ko

1059
01:12:05,739 --> 01:12:09,034
Iyon ay kabaliwang
ginagamot ang kalungkutan

1060
01:12:09,117 --> 01:12:12,370
Ang Speedin' Bullet to Heaven
ang pinakamalungkot

1061
01:12:12,454 --> 01:12:14,998
Mas malungkot kaysa sa Man On The Moon II.

1062
01:12:15,915 --> 01:12:19,127
Naramdaman kong nabubuhay ako nang tama,

1063
01:12:19,210 --> 01:12:22,505
pero may kulang pa rin sa loob ko.

1064
01:12:24,257 --> 01:12:27,594
Hinahangaan ako ng mga tao,
pero hindi ako masaya.

1065
01:12:29,179 --> 01:12:32,432
Kaya madalas, pakiramdam ko manloloko ako.

1066
01:12:32,891 --> 01:12:35,477
At iyan ang nagtulak sa akin

1067
01:12:35,560 --> 01:12:38,605
sa malungkot na bahagi ng buhay.

1068
01:12:39,647 --> 01:12:42,275
Natakot talaga ako tungkol sa droga.

1069
01:12:42,358 --> 01:12:45,195
Noong sinimulan niya,
di ko na siya makausap.

1070
01:12:45,278 --> 01:12:47,322
'Di ko na siya malapitan.

1071
01:12:47,405 --> 01:12:50,909
Lagi na siyang mag-isa,
'di nakikipag-usap.

1072
01:12:50,992 --> 01:12:55,080
Diyan kami nagsimulang mawalan ng kontak
sa isa't isa nang matagal.

1073
01:12:55,705 --> 01:12:59,876
'Di lang ako, kundi marami sa kanyang...
Masyado siyang naging mapag-isa.

1074
01:12:59,959 --> 01:13:03,046
At 'di ko lubos na alam
ang parteng 'yan ng buhay niya.

1075
01:13:03,129 --> 01:13:04,923
'Di ko... 'Di kami nagkakasama noon.

1076
01:13:06,841 --> 01:13:09,052
Puno ng pag-asa kong isinulat
ang Passion, Pain.

1077
01:13:09,135 --> 01:13:11,596
"Sana maramdaman ko ito balang-araw,"

1078
01:13:11,679 --> 01:13:13,848
at ito ang gusto kong maramdaman.

1079
01:13:15,433 --> 01:13:19,020
Ikinalulungkot ko
ang mga naging relasyon ko.

1080
01:13:20,355 --> 01:13:23,608
Nagparanas lang ako sa mga babae...

1081
01:13:25,902 --> 01:13:29,614
ng drama dahil 'di ako masaya,

1082
01:13:29,697 --> 01:13:32,617
at wala ako sa kung saan ko gusto.

1083
01:13:32,700 --> 01:13:34,494
Nakadagdag 'yan sa lungkot ko,

1084
01:13:35,078 --> 01:13:38,665
iyong katotohanang
wala akong matagumpay na relasyon.

1085
01:13:42,544 --> 01:13:46,256
Gumamit na naman ako.

1086
01:13:48,466 --> 01:13:52,178
'Di ako masaya sa sariling hinayaan kong

1087
01:13:52,262 --> 01:13:54,389
bumalik ako sa gano'n,

1088
01:13:55,723 --> 01:13:57,725
matapos ang maraming taon.

1089
01:13:58,768 --> 01:14:01,354
Ikinahihiya ko talaga.

1090
01:14:03,690 --> 01:14:05,400
Ginusto kong magpakamatay,

1091
01:14:06,442 --> 01:14:10,989
at pinaplano ko na noon.

1092
01:14:13,158 --> 01:14:16,536
At alam kong kung di ako

1093
01:14:17,954 --> 01:14:20,540
hihingi ng tulong,

1094
01:14:20,623 --> 01:14:23,209
mangyayari 'yun.

1095
01:14:26,254 --> 01:14:29,674
Sa loob-loob ko, gusto kong...

1096
01:14:29,757 --> 01:14:31,968
mas maging mabuti.

1097
01:14:34,012 --> 01:14:37,640
At ayokong sumuko't madismaya ang mga tao.

1098
01:14:40,310 --> 01:14:44,856
Mawawala ang lahat,
lahat ng pinagpaguran ko.

1099
01:14:46,524 --> 01:14:48,860
Di ko puwedeng iwan ang anak ko,

1100
01:14:51,196 --> 01:14:52,572
ang nanay ko,

1101
01:14:53,698 --> 01:14:55,450
mga kapatid ko.

1102
01:14:59,454 --> 01:15:01,915
Kailangan kong ayusin ang buhay ko.

1103
01:15:06,878 --> 01:15:10,089
OKTUBRE 4 2016

1104
01:15:11,090 --> 01:15:12,967
Kid Cudi
Oktubre 4, 2016

1105
01:15:13,051 --> 01:15:16,679
Mahirap magsalita dahil nahihiya ako.

1106
01:15:16,763 --> 01:15:18,723
Naging kasinungalingan ang buhay ko.

1107
01:15:18,806 --> 01:15:21,059
Kahapon, nagpa-rehab ako

1108
01:15:21,142 --> 01:15:22,685
'Di ko alam ang kapayapaan.

1109
01:15:22,769 --> 01:15:25,104
Wala akong pinagkakatiwalaan

1110
01:15:25,188 --> 01:15:27,982
Takot ako, malungkot,

1111
01:15:28,566 --> 01:15:29,817
Ipinagdarasal kita, Scott,

1112
01:15:29,901 --> 01:15:32,278
nawa'y gabayan ka ng Diyos sa puntong ito.

1113
01:15:32,362 --> 01:15:33,696
Makapangyarihang mga pahayag.

1114
01:15:33,780 --> 01:15:37,825
Binibigyan nito ang iba ng mga ideya
kung paano magbabahagi ng kapareho niyon.

1115
01:15:37,909 --> 01:15:39,744
Wag kang mahiya; wag kang magsisi

1116
01:15:39,827 --> 01:15:43,706
Ginagawa mo ang tama
at nakapagliligtas gamit ang kuwento mo.

1117
01:15:48,503 --> 01:15:50,421
Gusto kong gamitin ang pagkakataong

1118
01:15:52,006 --> 01:15:55,343
sabihing kapatid ko si Kid Cudi

1119
01:15:55,426 --> 01:15:57,053
at sana'y maayos ang lagay niya.

1120
01:16:04,769 --> 01:16:08,815
Artistang may pinakamaraming rekord
sa huling sampung taon,

1121
01:16:08,898 --> 01:16:10,483
pinakamaimpluwensiya.

1122
01:16:12,402 --> 01:16:14,153
Sana'y maayos ang kalagayan niya.

1123
01:16:20,785 --> 01:16:26,332
Lumaki tayo sa kaisipan ng kulang.

1124
01:16:26,416 --> 01:16:27,500
Tayong lahat.

1125
01:16:27,583 --> 01:16:31,004
At tingin ko, ang pakiramdam ng

1126
01:16:31,087 --> 01:16:34,882
pag-iisip na kulang ka o pagkakaroon
ng mababang tingin sa sining mo...

1127
01:16:34,966 --> 01:16:39,595
ay natural nga,
pero, tingin ko'y naituturo rin.

1128
01:16:41,264 --> 01:16:44,183
Magkakaiba ang mga tao. Bawat tao'y

1129
01:16:44,267 --> 01:16:47,020
may kakaiba
at espesyal na maibibigay sa mundo.

1130
01:16:48,146 --> 01:16:52,525
At nakakalimutan ng mga taong
lahat ay nakakaramdam niyan.

1131
01:16:52,608 --> 01:16:58,323
Nawawala, nalilito,
di tiyak kung ba't narito sila,

1132
01:16:58,406 --> 01:16:59,741
'yung ganyang pagkabagabag.

1133
01:16:59,824 --> 01:17:03,703
Lahat ay nakakaramdam niyan
at itinatago lang sa kung anong paraan.

1134
01:17:05,246 --> 01:17:07,874
Magsama-sama tayo
sa mga pagkukulang natin,

1135
01:17:07,957 --> 01:17:10,376
sa mga kinaiinggitan natin,

1136
01:17:10,460 --> 01:17:13,046
sa ating ligaya, sa ating saya.

1137
01:17:13,129 --> 01:17:17,967
Tanggapin natin ang lahat
bilang maganda at natural.

1138
01:17:18,051 --> 01:17:21,012
Iyan ang magpapabagsak sa mga pader,

1139
01:17:21,095 --> 01:17:22,805
at lahat ay mapapasabi ng,

1140
01:17:22,889 --> 01:17:25,725
"Nauunawaan ko ang mga pighati
at ligaya mo.

1141
01:17:25,808 --> 01:17:27,727
"Magiging okey din tayo."

1142
01:17:29,937 --> 01:17:31,898
Medyo kinakabahan ako, okey?

1143
01:17:34,442 --> 01:17:37,320
Pag siya ag pinag-uusapan,
nagiging emosyonal ako.

1144
01:17:37,403 --> 01:17:39,030
Lagi siyang nariyan para sa 'kin.

1145
01:17:39,113 --> 01:17:40,198
iniligtas ang buhay ko.

1146
01:17:40,281 --> 01:17:42,450
Mahihirap, malulungkot,
masasayang sandali.

1147
01:17:42,533 --> 01:17:43,576
Iniligtas niya ako

1148
01:17:43,659 --> 01:17:47,246
Malaking tulong ang musika niya
pag mag-isa ka.

1149
01:17:47,330 --> 01:17:48,998
iniligtas niya ang buhay ko.

1150
01:17:49,082 --> 01:17:51,250
Siya ang buong mundo para sa 'kin.

1151
01:17:51,334 --> 01:17:54,295
Laging may nakakaugnay sa akin.

1152
01:17:54,379 --> 01:17:57,757
Oo, alam kong meron diyang ramdam
ang nadama ko.

1153
01:17:57,840 --> 01:17:59,467
At si Cudi 'yan para sa 'kin.

1154
01:18:01,677 --> 01:18:05,765
Parang kapatid ko na siya.
Hinahangaan ko siya.

1155
01:18:06,599 --> 01:18:09,644
Parang Man on the Moon
ang simula ng buhay ko.

1156
01:18:09,727 --> 01:18:11,479
inspirasyon

1157
01:18:11,562 --> 01:18:15,024
Siya'y... Nagbukas lang siya
ng bagong parte ng ako

1158
01:18:15,108 --> 01:18:18,486
kung saan ganap kong mauunawaang
di ako nag-iisa.

1159
01:18:18,569 --> 01:18:19,862
natulungan ako

1160
01:18:19,946 --> 01:18:25,576
Natulungan niya ako't nabigyan ng
motibasyon sa malulungkot na sandali

1161
01:18:25,660 --> 01:18:27,995
at pakiramdam ko'y natulungan
niya akong tumanda

1162
01:18:28,079 --> 01:18:30,123
at mas maging bukas sa mga emosyon ko.

1163
01:18:30,206 --> 01:18:32,708
Kung maipapaalam 'yan
sa mga taong papasok sa buhay ko,

1164
01:18:32,792 --> 01:18:35,962
okey lang madama ang anuman.
Okey lang maging malungkot.

1165
01:18:36,045 --> 01:18:37,213
Okey lang maging malungkot.

1166
01:18:37,296 --> 01:18:39,549
Maraming sandali sa kabataan kong

1167
01:18:39,632 --> 01:18:43,177
nagpakita ako ng matikas na panlabas.

1168
01:18:43,261 --> 01:18:46,347
Dahil nagmula ako sa Disney Channel
hanggang sa Spielberg,

1169
01:18:46,431 --> 01:18:48,766
kung saan, "Dapat kang ngumiti palagi."

1170
01:18:48,850 --> 01:18:51,436
Ganyan siya at nakaugnay ako.

1171
01:18:51,519 --> 01:18:54,522
'Yung ngumingiti siya
para makaya ang buhay.

1172
01:18:55,189 --> 01:18:59,026
Kaya wala akong tigil sa promosyon sa
album niya sa kabanatang 'yan ng buhay ko,

1173
01:18:59,110 --> 01:19:01,487
dahil pareho kami ng mga sensibilidad.

1174
01:19:01,571 --> 01:19:04,031
Kaya, nakapagpakita siya ng pagiging bukas

1175
01:19:04,115 --> 01:19:07,618
na lalong nagpatotoo sa kung sino ako.

1176
01:19:07,702 --> 01:19:10,496
Gano'n ang paglalakbay na 'yun,

1177
01:19:10,580 --> 01:19:13,499
'yung parang
matalik ko siyang kaibigan. Oo.

1178
01:19:13,583 --> 01:19:15,793
Di man niya sabihin ang gayon,

1179
01:19:15,877 --> 01:19:19,547
di ako nahihiyang sabihin 'yan.
Nasa puso ko siya.

1180
01:19:19,630 --> 01:19:22,842
Di lang dahil sa musika niya
pero dahil sa bawat hibla ng siya.

1181
01:19:25,761 --> 01:19:28,973
Mahal na mahal ko siya. Para siyang...

1182
01:19:32,518 --> 01:19:36,522
mahalagang parte ng buhay ko, di lang
ang musika niya, pati ang pagkatao niya,

1183
01:19:36,606 --> 01:19:39,650
malaking bahagi ng buhay ko.

1184
01:19:42,069 --> 01:19:44,947
Pero ang musika rin naman.
Oo, ang musika rin.

1185
01:19:49,869 --> 01:19:51,913
Ang rurok ng sandali,

1186
01:19:56,209 --> 01:19:57,835
kung lilingunin ko,

1187
01:19:59,587 --> 01:20:02,465
ay 'yung pagbalik niya siguro sa rehab.

1188
01:20:03,841 --> 01:20:06,260
'Yung malamang mawawala siya

1189
01:20:06,969 --> 01:20:10,264
sa akin, alam mo 'yun?

1190
01:20:10,348 --> 01:20:12,767
Di 'yun parang...

1191
01:20:12,850 --> 01:20:17,522
masayang sandali.

1192
01:20:17,605 --> 01:20:22,527
Pero sa pagbabalik-tanaw,
parang, "Masaya akong

1193
01:20:23,986 --> 01:20:25,821
"nagtungo siya roon noon.

1194
01:20:25,905 --> 01:20:28,741
"At hindi pagkaraan ng isang minuto pa."

1195
01:20:32,870 --> 01:20:34,872
'Di ko naabot ang rurok ng ako.

1196
01:20:38,834 --> 01:20:42,046
May gano'n tayo sa buhay natin minsan.

1197
01:20:43,506 --> 01:20:47,176
At ito ang mga bagay na napagtanto ko
sa rehab. Mga inihayag ko,

1198
01:20:47,260 --> 01:20:50,263
"mga mas napaghusay ko pa sana.
Mga naabot ko pa sana.

1199
01:20:50,346 --> 01:20:53,182
O mga naunawaan ko sana.
'Di sana ako natakot."

1200
01:20:54,517 --> 01:20:55,935
Napagtanto kong

1201
01:20:56,018 --> 01:21:00,064
laging pagtatrabaho ang sanhi
ng marami sa mga pinagdaanan ko.

1202
01:21:01,065 --> 01:21:05,903
At di ko nabigyan ang sarili ko ng oras
na mabuhay.

1203
01:21:06,779 --> 01:21:12,159
Sinabi ko sa sarili kong aayusin ko ito.

1204
01:21:13,578 --> 01:21:16,455
Mas masaya na ako ngayon at ramdam kong

1205
01:21:16,539 --> 01:21:19,542
kaya ko nang pag-usapan ang mga bagay.

1206
01:21:19,625 --> 01:21:23,004
At natanggap ko na rin
ang mga pagkakamali ko.

1207
01:21:23,087 --> 01:21:24,547
Naharap ko na ang mga pagkakamali.

1208
01:21:26,299 --> 01:21:28,968
Alam ko kung saan ako nagkamali.

1209
01:21:29,051 --> 01:21:30,886
Walang pagkalito roon.

1210
01:21:32,471 --> 01:21:34,307
Kaya ngayon, kaya ko nang pag-usapan.

1211
01:21:36,100 --> 01:21:40,438
At ngayong nasa mas mabuti akong lagay,
kasama si Scott,

1212
01:21:40,521 --> 01:21:43,357
mas mahal ko ang sarili, mas masaya ako.

1213
01:21:45,359 --> 01:21:48,029
Sana lang ay makita ng mga tagahangang

1214
01:21:48,112 --> 01:21:51,824
sa wakas,

1215
01:21:52,825 --> 01:21:54,785
nasa mas maayos na kalagayan na ako.

1216
01:22:07,590 --> 01:22:12,428
Magandang umaga
Ikaw ang araw sa umaga ko mahal

1217
01:22:12,511 --> 01:22:13,638
Wala akong nais

1218
01:22:15,306 --> 01:22:16,432
Okey, L.A.

1219
01:22:17,725 --> 01:22:20,144
Nasa rehab ngayon si Kid Cudi.

1220
01:22:20,227 --> 01:22:22,938
Pero may numero uno siyang kanta sa radyo.

1221
01:22:24,899 --> 01:22:27,318
At gusto kong kantahin natin ngayon.

1222
01:22:27,985 --> 01:22:29,320
Malakas na malakas para...

1223
01:22:29,403 --> 01:22:32,448
Para marinig niya at maramdamang
mahal natin siya.

1224
01:22:33,407 --> 01:22:34,825
Handa na ba kayo?

1225
01:22:38,496 --> 01:22:40,331
Magandang umaga

1226
01:22:40,414 --> 01:22:43,626
Ikaw ang araw ng umaga ko mahal

1227
01:22:43,709 --> 01:22:45,544
Wala akong nais

1228
01:22:48,464 --> 01:22:52,635
Okey lang ang mawala.
Dapat makadama ang lahat ng pagkawala.

1229
01:22:52,718 --> 01:22:55,721
Walang nakakaalam sa misyon
ng buhay natin.

1230
01:22:55,805 --> 01:23:00,601
Puwedeng gamitin
ang panahon ng pagkawala sa paglalakbay.

1231
01:23:02,019 --> 01:23:05,189
Madalas, ang paghilom
ay ukol sa pagbabago sa nasa isip mo.

1232
01:23:05,272 --> 01:23:06,732
At madalas, ang paggaling

1233
01:23:06,816 --> 01:23:10,111
ay tungkol sa pagbabago ng naiisip mo
tungkol sa nararanasan mo.

1234
01:23:10,194 --> 01:23:13,280
At 'yung alam mong puwede kang mawala
kasama ang ibang tao.

1235
01:23:14,156 --> 01:23:17,284
Kaya dapat lang na nasa pagkawala ka.

1236
01:23:20,830 --> 01:23:23,290
Kalalabas ko lang sa rehab,

1237
01:23:23,374 --> 01:23:27,169
at alam kong maraming sabik sa pag-uwi ko.

1238
01:23:29,171 --> 01:23:31,006
Talagang kinakabahan ako.

1239
01:23:32,049 --> 01:23:35,553
At sana kalooban ng Diyos
na gusto pa akong marinig ng mga bata.

1240
01:23:35,886 --> 01:23:38,472
Los Angeles, mag-ingay.

1241
01:23:42,893 --> 01:23:45,563
Alam niyo, sabik na sabik ako ngayon.

1242
01:23:45,646 --> 01:23:49,400
Sabik ako.
Ang pinakapaborito kong artista sa lahat.

1243
01:23:51,610 --> 01:23:54,238
Ewan kung ilan ang nakadarama nito,

1244
01:23:54,321 --> 01:23:57,074
pero lumaki akong kasama ito.

1245
01:23:57,158 --> 01:24:00,327
Kaya mag-ingay para kay Kid Cudi.

1246
01:24:02,913 --> 01:24:06,876
Mahal ko kayo!

1247
01:24:06,959 --> 01:24:09,253
Mga tagahanga, kita ang pagmamahal,
ang pagkasabik.

1248
01:24:09,336 --> 01:24:13,758
Sabik ang mga taong
nakauwi na ako at nakaya ko.

1249
01:24:13,841 --> 01:24:17,928
Makinig kayo. Na-miss ko kayong lahat.

1250
01:24:18,012 --> 01:24:20,264
Mahal ko ang bawat isa sa inyo.

1251
01:24:21,515 --> 01:24:24,268
Alam kong nakakabaliw ang buhay ko.

1252
01:24:24,351 --> 01:24:26,145
At may mga pagkakamali,

1253
01:24:26,228 --> 01:24:29,356
pero kaya nating bumawi,
kaya nating magtagumpay.

1254
01:24:29,440 --> 01:24:32,860
Ako ang buhay na patotoo.
Ako ang buhay na patotoo.

1255
01:24:34,904 --> 01:24:38,616
At 'di ko intensiyon ang magsermon.
'Di ko intensiyon ang magsermon.

1256
01:24:40,785 --> 01:24:44,580
Pero kailangan niyo lang malaman.
Kailangan niyo itong malaman.

1257
01:24:45,831 --> 01:24:46,957
Makinig kayo.

1258
01:24:47,041 --> 01:24:51,086
Naghahanap ako ng kasiyahan
at alam ko

1259
01:24:51,170 --> 01:24:56,175
'Di lahat ng kumikinang
ay laging ginto, uy

1260
01:24:56,258 --> 01:25:00,429
Okey lang ako 'pag nakuha ko
Ano?

1261
01:25:00,513 --> 01:25:03,516
Ayos lang ako.

1262
01:25:05,851 --> 01:25:08,479
Medyo napabalik ako.

1263
01:25:09,772 --> 01:25:11,065
Sa liwanag.

1264
01:25:11,148 --> 01:25:13,818
Parang nakatulong noong sandaling 'yun.

1265
01:25:16,654 --> 01:25:19,240
Noong lumabas siya sa rehab,
nagluto lang kami.

1266
01:25:19,323 --> 01:25:21,492
Nagpunta sa istudyo at gumawa ng kanta.

1267
01:25:21,575 --> 01:25:24,036
At naipanganak ang Kids See Ghosts.

1268
01:25:24,119 --> 01:25:27,873
Gumagawa man siya ng tugtog kasama ko,
o kung siya lang at si Dot,

1269
01:25:27,957 --> 01:25:30,668
tuloy-tuloy lang siya sa paglikha.

1270
01:25:30,751 --> 01:25:33,379
'Di ko alam
kung makapaglalabas na ako ng album.

1271
01:25:33,462 --> 01:25:36,423
Parang gusto ko ng ilang taong pahinga.

1272
01:25:37,800 --> 01:25:39,218
Pero si Kanye...

1273
01:25:40,970 --> 01:25:43,764
ay nagsabi sa aking
gusto niyang gawin ang album na ito.

1274
01:25:43,848 --> 01:25:45,182
At...

1275
01:25:46,350 --> 01:25:49,019
Sa isip ko, "Naku, astig ito dahil...

1276
01:25:50,229 --> 01:25:55,150
ngayon ay may nagdadala na
sa akin pataas," alam mo 'yun.

1277
01:25:56,235 --> 01:26:00,072
Nagpapabatid sa aking kaya ko itong gawin.

1278
01:26:02,908 --> 01:26:05,286
Bale, di alam ni Kanye,
pero iniligtas niya ako.

1279
01:26:05,995 --> 01:26:10,958
Iniligtas niya ako
sa pagbalik sa depresyon

1280
01:26:11,041 --> 01:26:14,044
bunsod ng pakiramdam ng kakulangan
sa musika at...

1281
01:26:15,212 --> 01:26:19,466
Natulungan niya akong makitang
"Hindi, hindi, di pa ako tapos."

1282
01:26:22,428 --> 01:26:27,391
Muli akong isinilang
Susulong na ako

1283
01:26:28,100 --> 01:26:31,979
Patuloy ang pagsulong
Patuloy ang pagsulong

1284
01:26:32,062 --> 01:26:35,316
Walang stress sa'kin, o Diyos

1285
01:26:35,399 --> 01:26:37,526
Susulong na ako

1286
01:26:37,610 --> 01:26:41,488
Patuloy ang pagsulong
Patuloy ang pagsulong

1287
01:26:41,572 --> 01:26:44,950
Ayoko nang gumawa
ng madidilim na mga kanta.

1288
01:26:46,577 --> 01:26:49,079
Ayoko nang maglabas ng ganyan sa mundo.

1289
01:26:49,705 --> 01:26:50,956
Sana'y maunawaan ng mga tao

1290
01:26:52,041 --> 01:26:54,835
kung ba't ko 'yun inilabas,
kung ba't ko ginawa.

1291
01:26:55,669 --> 01:26:57,546
Pero tapos na ang kabanatang 'yan.

1292
01:27:07,473 --> 01:27:12,436
Napagtanto kong ang paggawa ng musika

1293
01:27:12,519 --> 01:27:18,484
ay espesyal at kaloob ng Diyos.

1294
01:27:19,360 --> 01:27:24,949
Kailangan kong gamitin ang regalong ito,
kapangyarihang para sa kabutihan.

1295
01:27:26,450 --> 01:27:30,079
Gusto ko lang itong sabihin
bago ang susunod na kanta.

1296
01:27:30,162 --> 01:27:31,997
Mahal ko ang bawat isa sa inyo,

1297
01:27:32,081 --> 01:27:36,043
mula sa harap hanggang sa likod
na nagpunta rito para makita ako.

1298
01:27:36,126 --> 01:27:38,379
Mahirap ang buhay.
Malalaman natin ito.

1299
01:27:38,462 --> 01:27:40,589
Nagulo pero mga survivor tayo.

1300
01:27:40,673 --> 01:27:43,759
Gusto kong pasalamatan ang mga tagahanga
ni Kid Cudi. Nakaya ko.

1301
01:27:45,886 --> 01:27:48,263
Napakahaba na ng paglalakbay
mula noong mix tape,

1302
01:27:48,347 --> 01:27:51,433
at lahat kayo ay sumuporta rito...

1303
01:27:51,517 --> 01:27:52,977
Mahal ka namin, Scott.

1304
01:27:53,060 --> 01:27:55,229
Ang magtanghal ngayong gabi,

1305
01:27:55,312 --> 01:27:58,107
ang makita ang lahat
ng magagandang mukha at ang pag-ibig,

1306
01:27:58,190 --> 01:28:00,609
ano lang...
Talagang nakakatuwa para sa'kin.

1307
01:28:00,693 --> 01:28:04,780
Gusto kong malaman ninyong
inaayos ko na ang buhay ko.

1308
01:28:04,863 --> 01:28:07,366
'Di niyo ako tinalikuran kailanman.

1309
01:28:07,449 --> 01:28:09,243
-Di niyo ako hinusgahan.
-Di kailanman.

1310
01:28:09,326 --> 01:28:10,828
Di niyo ako binitin.

1311
01:28:10,911 --> 01:28:14,289
At nakalabas ako't nakita
ang pagmamahal ninyong lahat.

1312
01:28:16,291 --> 01:28:18,711
Mula sa mga album na inilabas ko
isa o dalawa

1313
01:28:18,794 --> 01:28:21,171
o tatlong taon na. Nakakabaliw ito.

1314
01:28:22,423 --> 01:28:25,467
Sana'y natutulungan ko kayo,
pero alam niyo ba?

1315
01:28:25,551 --> 01:28:28,137
Natutulungan niyo ako,
higit sa akala niyo.

1316
01:28:28,220 --> 01:28:31,140
Para itong sama-samang paghilom.
Nakamamangha.

1317
01:28:33,267 --> 01:28:35,352
Alam kong iyan ang misyon ko.

1318
01:28:36,145 --> 01:28:38,480
Alam kong iyan ang rason
ng pagkasilang ko.

1319
01:28:40,315 --> 01:28:42,526
Kapalaran ko ito.

1320
01:28:43,652 --> 01:28:46,905
Lahat ng ginawa ko'y
kailangang may matulungan kahit paano.

1321
01:28:48,323 --> 01:28:50,659
Kailangan.

1322
01:28:50,743 --> 01:28:52,536
Di ako makagagawa ng musika kung hindi.

1323
01:28:53,704 --> 01:28:58,834
At iyan lagi ang misyon,
ang magbigay ng inspirasyon,

1324
01:28:59,960 --> 01:29:01,879
para mailahad din nila ang kuwento nila.

1325
01:29:02,629 --> 01:29:05,007
Tingin ko, kailangan
ng marami pang ganyan sa rap.

1326
01:29:05,090 --> 01:29:06,592
Ngayon, parang,

1327
01:29:07,593 --> 01:29:11,430
'di ka makukuha kung 'di ka kakanta
at maglalabas ng sariling emosyon.

1328
01:29:11,805 --> 01:29:17,561
At mag-isa nating nahawaan
ang industriya ng ganyan noong 2009.

1329
01:29:17,644 --> 01:29:21,815
Nag-iwan ito ng kolektibong epekto
sa buong industriya

1330
01:29:21,899 --> 01:29:23,650
sa loob ng isang dekada.

1331
01:29:25,069 --> 01:29:28,405
Kaya, walang anuman.

1332
01:30:00,145 --> 01:30:03,899
Ito ang ikasampung anibersaryo
ng una kong album.

1333
01:30:05,192 --> 01:30:08,904
Napakasayang paglalakbay
para sa atin, tama?

1334
01:30:11,448 --> 01:30:14,660
Mahal ko rin kayong lahat.
Patingin ng tatu rito.

1335
01:30:14,785 --> 01:30:18,288
Mr. Cudi! Meron akong tatu!
Mahal na mahal kita, Cudi.

1336
01:30:18,372 --> 01:30:19,832
Ay, nag-iinit.

1337
01:30:19,915 --> 01:30:23,293
Iniligtas mo ang buhay ko, Cudi.
Puwedeng papirma? Pakiusap.

1338
01:30:23,377 --> 01:30:25,587
Okey, pipirma ako sa braso mo.

1339
01:30:26,964 --> 01:30:31,593
Naku! Naku! Ayos!

1340
01:30:33,929 --> 01:30:35,973
Ayan. Anong pangalan mo?

1341
01:30:36,056 --> 01:30:39,518
Iniligtas mo ang buhay ko.
Ako si Jacob. Mahal na mahal kita.

1342
01:30:39,601 --> 01:30:43,021
Mahal din kita, Jacob.
Mag-ingay para kay Jacob. Ayos!

1343
01:30:45,399 --> 01:30:48,986
Jacob, para sa 'yo
ang susunod na kanta, okey?

1344
01:30:49,069 --> 01:30:51,864
Ako... Titingnan ko.

1345
01:30:51,947 --> 01:30:54,658
Titiyakin kong nasa mukha niyo ang angas.

1346
01:30:54,741 --> 01:30:56,702
Handa na kayo sa susunod?

1347
01:30:57,703 --> 01:30:59,204
Tara na.

1348
01:30:59,746 --> 01:31:04,084
Oo. Naku. Naku. Ako'y...

1349
01:31:04,168 --> 01:31:06,879
Handa na? Sabay tayong kumanta?

1350
01:31:06,962 --> 01:31:07,921
Oo.

1351
01:31:11,717 --> 01:31:12,759
Oo.

1352
01:31:13,427 --> 01:31:17,097
Durugin nang kaunti
I-rolyo nang pataas hitit ng isa

1353
01:31:17,181 --> 01:31:20,684
Pakiramdam ko nasindihan ako
Alas dos nang umaga gabi ng summer

1354
01:31:20,767 --> 01:31:22,644
Wala akong pakialam
Kamay sa manibela

1355
01:31:22,728 --> 01:31:24,563
Nagmamaneho nang lasing

1356
01:31:24,646 --> 01:31:26,481
Umiikot sa Midwest at palabas

1357
01:31:26,565 --> 01:31:28,275
Nabubuhay na makamit mga pangarap

1358
01:31:28,358 --> 01:31:31,820
Gagawin ko ang gusto ko
Tingin sa unahan , 'wag lilingon

1359
01:31:31,904 --> 01:31:35,824
Sabi ng mga tao dahan-dahan ang pagrolyo
Humihiyaw ako

1360
01:31:35,949 --> 01:31:39,536
Humihiyaw ako
Humihiyaw ako

1361
01:31:39,620 --> 01:31:40,871
Letse
Letse

1362
01:31:40,954 --> 01:31:42,372
Letse
Letse

1363
01:31:42,456 --> 01:31:43,957
Yehey

1364
01:31:54,051 --> 01:31:55,719
Yehey

1365
01:31:57,846 --> 01:32:00,682
Yehey

1366
01:32:01,516 --> 01:32:03,310
Yehey

1367
01:32:03,435 --> 01:32:05,854
Ano? Ano?

1368
01:32:05,938 --> 01:32:09,858
Ano? Ano?

1369
01:32:09,983 --> 01:32:13,070
Ayos! Jacob, sige!

1370
01:32:13,153 --> 01:32:17,032
Sabihin mo ano alam mo sa
Nangangarap, nangangarap

1371
01:32:17,115 --> 01:32:20,786
Wala ka talagang alam
Wala, wala

1372
01:32:20,869 --> 01:32:24,331
Sabihin mo ano alam mo sa kanila
teror ng gabi gabi-gabi

1373
01:32:24,414 --> 01:32:28,293
Alas singko ng umaga malamig na pawis
gigising sa liwanag ng langit

1374
01:32:31,713 --> 01:32:33,131
Yehey

1375
01:32:35,217 --> 01:32:36,343
Yehey

1376
01:32:39,012 --> 01:32:40,055
Yehey

1377
01:32:43,308 --> 01:32:47,271
Naghahanap ako ng kasiyahan
at alam ko

1378
01:32:47,354 --> 01:32:51,692
'Di lahat ng kumikinang
ay laging ginto uy

1379
01:32:51,775 --> 01:32:54,111
Okey lang ako 'pag nakuha ko
oo

1380
01:32:55,612 --> 01:32:58,198
Ayos lang ako.

1381
01:32:58,282 --> 01:33:01,910
Naghahanap ako
ng kasiyahan at alam ko

1382
01:33:01,994 --> 01:33:06,707
'Di lahat ng kumikinang
ay laging ginto, uy

1383
01:33:06,832 --> 01:33:09,793
Okey lang ako 'pag nakuha ko,
oo

1384
01:33:09,876 --> 01:33:12,546
Yehey, yehey

1385
01:33:14,047 --> 01:33:17,342
Ayos! Ayos!

1386
01:33:17,426 --> 01:33:21,763
Ano 'yan? Mag-ingay.

1387
01:33:24,850 --> 01:33:26,101
Yehey

1388
01:33:26,935 --> 01:33:27,894
Yehey

1389
01:33:31,523 --> 01:33:32,899
Yehey

1390
01:33:35,277 --> 01:33:36,320
Yehey

1391
01:33:39,072 --> 01:33:40,490
Yehey

1392
01:33:42,701 --> 01:33:43,660
Yehey

1393
01:33:45,996 --> 01:33:47,080
Yehey

1394
01:33:47,164 --> 01:33:49,750
Mahal ko kayo. Oo.

1395
01:33:49,833 --> 01:33:52,419
Mahal ko kayo. Ingat sa pag-uwi.

1396
01:33:52,502 --> 01:33:55,756
Jacob, mahal kita. Ingat sa pag-uwi.

1397
01:33:58,800 --> 01:34:00,635
Ayos! Ayos!

1398
01:34:01,386 --> 01:34:02,721
Kapayapaan!

1399
01:34:09,978 --> 01:34:14,232
OKT 10, 2010 - AGOSTO 20 2021
SA AKING BEST FRIEND SA BUONG MUNDO,

1400
01:34:14,316 --> 01:34:16,276
MAHAL KITA FOREVER SPECIAL BOY KO

1401
01:34:28,288 --> 01:34:30,290
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Mary Antonette M. Ramos

1402
01:34:30,374 --> 01:34:32,376
Mapanlikhang Superbisor
Maribeth Pierce



