1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,524 --> 00:00:27,194
इंटरनेट के कारण चीज़ें
व्यापक रूप से इतनी सुलभ बन रही थीं

4
00:00:27,278 --> 00:00:29,530
कि शायद...

5
00:00:29,613 --> 00:00:30,656
फ़ैरेल
विलियम्स

6
00:00:30,740 --> 00:00:33,993
...व्यवसाय के बस कुछ ही आदिरूप,
जो हम सोचते हैं

7
00:00:34,076 --> 00:00:37,288
और महसूस करते हैं,
उसका प्रतिनिधित्व कर रहे थे,

8
00:00:37,371 --> 00:00:38,873
और हमने कहा,

9
00:00:38,956 --> 00:00:43,669
"चलो करते हैं।
बिना शर्म के अपना असली चेहरा दिखाते हैं

10
00:00:43,753 --> 00:00:47,339
"और अपनी पहचान पर गर्व करते हैं।"

11
00:00:48,132 --> 00:00:50,301
और हमारी पहचान है

12
00:00:51,010 --> 00:00:53,763
वह जगह जहाँ से हम हैं,
जिसने हम पर बहुत प्रभाव डाला।

13
00:00:54,680 --> 00:00:57,892
हमारी आत्माओं और हमारे शरीर पर भारी प्रभाव

14
00:00:57,975 --> 00:01:00,770
और हम क्या पहनते हैं
और कैसे बात करते हैं।

15
00:01:02,104 --> 00:01:04,190
तो जब आप कडी का ज़िक्र करते हैं,

16
00:01:04,273 --> 00:01:08,486
और ऐसे लोगों की हमेशा बढ़ती हुई गिनती

17
00:01:08,569 --> 00:01:11,280
जो सीमाओं का पालन नहीं करते।

18
00:01:11,363 --> 00:01:16,202
हम यह कर रहे हैं क्योंकि हम इंसान हैं
और यह हमारा अधिकार है।

19
00:01:16,285 --> 00:01:19,497
जिन बातों के हम संपर्क में आए
और जिनके कारण

20
00:01:19,580 --> 00:01:23,083
हमारा दृष्टिकोण बना,
हम उन्हें बदल नहीं सकते।

21
00:01:23,167 --> 00:01:26,670
इसलिए हम परिणाम को नहीं बदलेंगे।

22
00:01:28,506 --> 00:01:30,466
अब हमारे पास अवसर है।

23
00:01:30,549 --> 00:01:33,594
हम कैमरों के सामने हैं,
हम माइक्रोफ़ोन के पीछे हैं,

24
00:01:33,677 --> 00:01:38,057
हम कीबोर्ड के पीछे हैं,
हम पेंसिल और पेन का प्रयोग करते हैं

25
00:01:39,099 --> 00:01:41,977
और हमें कोई नहीं बता सकता
कि खुद को कैसे व्यक्त करें।

26
00:01:43,562 --> 00:01:46,899
रचनात्मकता के विभिन्न तरीके,
अलग-अलग सूत्र हैं

27
00:01:46,982 --> 00:01:48,943
और यह सब बदल सकता है।

28
00:01:49,026 --> 00:01:51,904
मैंने इस जीवन के बारे में एक बात सीखी है

29
00:01:51,987 --> 00:01:54,198
कि कुछ भी निश्चित नहीं है।

30
00:01:54,907 --> 00:01:57,326
यह सब बदला जा सकता है।

31
00:03:07,813 --> 00:03:11,191
अ मैन नेम्ड स्कॉट

32
00:03:21,493 --> 00:03:26,040
मेरी माँ हमेशा कहा करती थी, "तुम किसी के
टेलीविजन पर आने के लिए पैदा हुए हो।"

33
00:03:26,457 --> 00:03:29,585
और मैं कहता था, "वह सब मेरे लिए नहीं है।"

34
00:03:29,835 --> 00:03:32,963
पर लोगों के साथ मैं हमेशा
मनोरंजन करने की कोशिश करता था।

35
00:03:34,214 --> 00:03:37,384
मैं किड कडी हूँ,
क्लीवलैंड, ओहियो से एक कलाकार।

36
00:03:37,468 --> 00:03:41,221
मैं 15 साल का था
जब मैंने संगीत में कदम जमाने शुरू किए।

37
00:03:41,764 --> 00:03:47,227
जब मैं 11 साल का था तब मेरे पिता के निधन
के बाद मैंने कविताएँ लिखना शुरू किया।

38
00:03:48,896 --> 00:03:54,526
जगह बनाने के लिए मैं प्रतिभा
दिखाने के कार्यक्रमों में भाग लेने लगा।

39
00:03:54,610 --> 00:03:58,405
जैसे, ओपन माइक,
ऐसी कोई भी बात जिससे मेरी पहचान बढ़े।

40
00:03:58,489 --> 00:04:01,075
फ़्रीस्टाइल लड़ाइयाँ, वैसी चीज़ें।

41
00:04:02,618 --> 00:04:05,412
मैं अपने संगीत से
प्रेरित करने की कोशिश कर रहा हूँ,

42
00:04:06,830 --> 00:04:10,459
और मेरा आंदोलन प्रेरणादायक है।

43
00:04:10,542 --> 00:04:15,005
मैं नए आंदोलन का नेतृत्व कर रहा हूं,
बच्चों को उसके बारे में सिखाने के लिए।

44
00:04:15,589 --> 00:04:17,841
और क्लीवलैंड में यह स्वीकार्य नहीं है।

45
00:04:17,925 --> 00:04:20,970
और अगर आप कुछ अलग करने की कोशिश करते हैं,

46
00:04:21,053 --> 00:04:24,515
तो लोग कहते हैं, "यह कौन है?"
मेरी बात समझे?

47
00:04:24,598 --> 00:04:26,725
वही करना पड़ता है जो सामान्य है।

48
00:04:27,142 --> 00:04:28,769
मैंने सोचा...

49
00:04:30,270 --> 00:04:31,188
"यह भाड़ में जाए।"

50
00:04:31,271 --> 00:04:33,190
हम साला अब सामने आएँगे।

51
00:04:39,530 --> 00:04:41,907
इसलिए लगा,
मुझे न्यूयॉर्क में होना चाहिए।

52
00:04:44,493 --> 00:04:46,328
यह कैमकॉर्डर रिकॉर्ड कर रहा है?

53
00:04:46,412 --> 00:04:47,997
-हाँ।
-रिकॉर्ड कर रहे हो?

54
00:04:48,080 --> 00:04:49,540
डॉट का तहखाना, ब्रुकलिन

55
00:04:49,623 --> 00:04:51,291
यह ईज़ी जीनियस के कारण था।

56
00:04:51,375 --> 00:04:53,460
क्योंकि मेरे पास गली के लिए माल है।

57
00:04:53,544 --> 00:04:56,171
मैं बस्ती का जॉर्ज जेफ़रसन हूँ।

58
00:04:56,255 --> 00:04:57,881
उस समय जहाँ तक रैप का सवाल था,

59
00:04:57,965 --> 00:05:00,509
क्षेत्र के ड्रग के
विक्रेताओं के साथ काम किया।

60
00:05:00,592 --> 00:05:01,885
डॉट डा जीनियस

61
00:05:01,969 --> 00:05:04,722
हम करीबी दोस्त बन गए थे और वह यहाँ आता

62
00:05:04,805 --> 00:05:09,059
और हम शाम 7 बजे से लेकर
सुबह 7 बजे तक संगीत पर काम करते थे।

63
00:05:09,143 --> 00:05:11,228
हमारे पास किड कडी है, मेरी बात समझे?

64
00:05:11,311 --> 00:05:13,439
उसकी एल्बम आने वाली है। किड पर नज़र रखें।

65
00:05:13,522 --> 00:05:15,524
-किड कडी बढ़िया है।
-मिड-वेस्ट से।

66
00:05:15,607 --> 00:05:16,608
मेरे दोस्त!

67
00:05:16,692 --> 00:05:19,862
हम पर जुनून सवार था,
हमने और कुछ नहीं किया।

68
00:05:19,945 --> 00:05:21,071
हम बस संगीत बनाते थे।

69
00:05:21,155 --> 00:05:22,573
काउबॉय कडी।

70
00:05:22,656 --> 00:05:25,117
देखते हैं कार्ल के पास क्या है।

71
00:05:25,200 --> 00:05:27,453
कडी वह पहला इंसान था जिससे मैं मिला

72
00:05:27,536 --> 00:05:30,914
जिसे परवाह नहीं थी कि कोई क्या सोचता है।

73
00:05:30,998 --> 00:05:33,459
साला तुम्हें यह कमीज़ कहाँ से मिली?

74
00:05:34,793 --> 00:05:37,379
वह कहाँ जा रहा है? वापस आओ!

75
00:05:39,256 --> 00:05:41,550
यह मेरे लिए अलग था।

76
00:05:41,633 --> 00:05:45,220
मैं ब्रुकलिन से हूँ, यार।
मेरे लिए रैप मायने रखता है।

77
00:05:45,304 --> 00:05:49,433
लेकिन वह ऐसे संगीतमय संदर्भ ला रहा था
जिन पर मैं ध्यान नहीं दे रहा था।

78
00:05:49,516 --> 00:05:53,479
हिप-हॉप को छोड़कर मैं सब कुछ सुन रहा था।

79
00:05:53,562 --> 00:05:55,898
कोल्डप्ले को सुनकर मैं खुश था,

80
00:05:55,981 --> 00:05:58,442
जॉन मेयर, मेरी बात समझे।

81
00:05:58,525 --> 00:06:03,238
बहुत सारे दूसरे संगीत जैसे वैकल्पिक संगीत,
रॉक, पुराने तरीके का रॉक,

82
00:06:03,322 --> 00:06:06,700
इलेक्ट्रिक लाइट ऑर्केस्ट्रा,
क्वीन, वैसा संगीत।

83
00:06:06,784 --> 00:06:09,161
क्रैश टेस्ट डम्मीज़।
मैं इनमें गुम हो जाता था,

84
00:06:09,244 --> 00:06:13,082
अलग-अलग तरह के संगीत सुनकर
ताकि मैं इसे अपने में शामिल कर सकूँ।

85
00:06:13,165 --> 00:06:16,001
जहाँ अच्छी गुणता मिले।

86
00:06:20,297 --> 00:06:25,302
मैं ही अपने दोस्तों को
कैलिफ़ोर्निया से पहली बार बाहर लेकर गया।

87
00:06:28,222 --> 00:06:32,684
जब आप दुनिया में यात्रा करते हैं,
और उससे बहुत दूर चले जाते हैं,

88
00:06:32,768 --> 00:06:34,353
तो आपको पता लगता है...

89
00:06:34,436 --> 00:06:36,105
स्कूलबॉय क्यू

90
00:06:36,480 --> 00:06:38,857
..."अरे, बस्ती बहुत ही छोटी है।"

91
00:06:38,941 --> 00:06:42,236
बस वही देखते हो, बस वही जानते हो।
और क्या कर सकते हो?

92
00:06:42,319 --> 00:06:46,824
और किस बारे में रैप करोगे?
और किस चीज़ के बारे में सुनोगे?

93
00:06:46,907 --> 00:06:50,369
मैंने दोस्तों को बाहर ले जाकर
उनके विचारों को बढ़ाने की कोशिश की।

94
00:06:53,038 --> 00:06:54,414
आपका ध्यान बँट जाता है

95
00:06:54,498 --> 00:06:57,626
क्योंकि आपके खास दोस्तों को
इसमें रुचि नहीं होती।

96
00:06:57,709 --> 00:07:00,838
इसलिए कार में भी
वे बस एक ही तरह का संगीत बजाते हैं।

97
00:07:00,921 --> 00:07:03,048
घर में बस एक तरह का प्रयोग करते हैं।

98
00:07:03,132 --> 00:07:05,300
एक निश्चित प्रकार
के कपड़े पहनते हैं।

99
00:07:05,384 --> 00:07:07,386
पर बहुत सारे तरीके होते हैं,

100
00:07:07,469 --> 00:07:10,264
जैसे कि मेरा दोस्त चाँद पर चल रहा है।

101
00:07:11,932 --> 00:07:14,351
आप एक बात से ऊब जाते हैं
तो कुछ और करते हैं।

102
00:07:14,768 --> 00:07:17,646
हम सर्जक हैं, यार। हम कुछ रचना चाहते हैं।

103
00:07:19,773 --> 00:07:22,860
और यह आपको एक तरह से
निराला आदमी बनाता है, समझे?

104
00:07:22,943 --> 00:07:26,780
पर यही शानदार बात है।
हम बस हवा की आवाज़ से

105
00:07:26,864 --> 00:07:30,659
कुछ बनाते हैं। हमारी कल्पना मज़ेदार है।

106
00:07:32,744 --> 00:07:37,457
तो बात है नई चीज़ों पर ध्यान देना।
शायद यह आपका जीवन बदल दे।

107
00:07:37,541 --> 00:07:40,043
अपने जीवन को बदलने के लिए तैयार रहें

108
00:07:40,127 --> 00:07:43,630
उसने कुछ नौकरियाँ कीं, काम से निकाला गया।

109
00:07:43,714 --> 00:07:45,799
उसने मेरे माता-पिता से बात की,

110
00:07:45,924 --> 00:07:48,719
उसे घर से निकाल दिया था,
वह उनके साथ रह रहा था।

111
00:07:48,802 --> 00:07:50,304
पर फिर उन्होंने कहा,

112
00:07:50,387 --> 00:07:53,724
"तुम्हें कुछ करना होगा,
तुम सारा दिन घर नहीं रह सकते।"

113
00:07:53,807 --> 00:07:56,476
और उसने कहा, "मैं और काम नहीं करना चाहता।"

114
00:07:56,560 --> 00:07:58,562
वह बोला, "संगीत करना चाहता हूँ।"

115
00:07:59,146 --> 00:08:02,733
और हम सब जो कमरे में थे,
हमने कहा... "यार, धत्।"

116
00:08:02,858 --> 00:08:08,280
हम सब बस्ती में रहने वालों को
पता नहीं था बाहर क्या हो रहा है।

117
00:08:08,363 --> 00:08:11,825
उसने कहा, "यह काम करेगा,
मेरा विश्वास करो।"

118
00:08:13,327 --> 00:08:17,915
कडी के दिमाग में विचार आते
और वह मुझे उनके बारे में बताता,

119
00:08:17,998 --> 00:08:22,169
"मुझे लगता है हमें यह सुनना चाहिए।
इस रैप को सुनो, तुम्हें कैसा लगा?"

120
00:08:22,669 --> 00:08:26,215
और उसे इस गाने का विचार आया।

121
00:08:29,176 --> 00:08:31,970
उसने यह गाना अपने दिमाग में
पूरा लिख ही लिया था।

122
00:08:33,555 --> 00:08:36,016
मुझे याद है यह दो दिन की प्रक्रिया थी।

123
00:08:37,935 --> 00:08:41,021
हमने संगीत बनाया,

124
00:08:42,397 --> 00:08:43,857
उसे अगले दिन रिकॉर्ड किया।

125
00:08:48,904 --> 00:08:50,781
उसे माइस्पेस पर अपलोड किया...

126
00:08:52,199 --> 00:08:53,700
डे एंड नाइट

127
00:08:55,327 --> 00:08:56,578
और बस।

128
00:08:56,662 --> 00:08:58,121
टोक्यो, जापान
वार्तालाप 01

129
00:08:58,205 --> 00:09:00,666
मैं एल्बम बनाने की नहीं सोच रहा था।

130
00:09:00,749 --> 00:09:04,253
मैंने कहा, "एक अच्छा गाना बनाने का
प्रयास करते हैं।

131
00:09:04,336 --> 00:09:08,382
"बस एक अच्छा गाना, उसे उत्तम बनाते हैं,

132
00:09:08,465 --> 00:09:11,426
"और फिर बाकी बातों के बारे में सोचेंगे।

133
00:09:11,510 --> 00:09:15,138
"पर मैं एक ऐसा गाना बनाना चाहता हूँ
जो मैं जानता हूँ अद्भुत है।"

134
00:09:15,222 --> 00:09:17,641
मैं बहुत ही कठिन समय से गुज़र रहा था

135
00:09:17,724 --> 00:09:22,813
और... इसे लिखना मेरे लिए
चिकित्सा की तरह था।

136
00:09:22,896 --> 00:09:27,859
जब मैं "डे 'एन' नाइट" पर काम कर रहा था,
मैंने उसे गाना शुरू किया। जैसे...

137
00:09:31,655 --> 00:09:33,282
वास्तव में उसे गाया।

138
00:09:34,825 --> 00:09:38,912
डॉट ने कहा, "शायद तुम्हें इसे
गाने की कोशिश नहीं करनी चाहिए।

139
00:09:38,996 --> 00:09:43,959
"शायद तुम्हें इसे बस
मधुर तरीके से बोलना चाहिए।"

140
00:09:44,042 --> 00:09:46,503
मैं हिट रिकॉर्ड बनाने की
नहीं सोच रहा था।

141
00:09:46,586 --> 00:09:48,422
लोग पसंद करेंगे या नहीं सोचा नहीं।

142
00:09:48,547 --> 00:09:49,881
मुझे कोई परवाह नहीं थी।

143
00:09:49,965 --> 00:09:52,342
मैंने इसे अपने लिए लिखा, मेरी बात समझे?

144
00:09:52,426 --> 00:09:54,678
और अगर लोगों को पसंद आया, तो बढ़िया है।

145
00:09:55,804 --> 00:10:00,976
मैंने सोचा, "धत्! मैं इसे बनाता हूँ
और देखता हूँ क्या होता है।"

146
00:10:03,270 --> 00:10:05,439
जैसा था वैसा बना, समझे?

147
00:10:05,522 --> 00:10:09,318
और मैंने कहा, "धत्।" मेरी बात समझे?

148
00:10:09,401 --> 00:10:12,154
फिर मैंने कहा, "धत्।"

149
00:10:18,785 --> 00:10:22,748
यार। "डे 'एंड' नाइट" बस बढ़ता रहेगा।

150
00:10:22,831 --> 00:10:26,918
यह एक ऐसा कालातीत रिकॉर्ड है
जिसके साथ सब छेड़छाड़ करेंगे।

151
00:10:27,002 --> 00:10:30,088
आपको यह कई स्तरों पर छूता है।

152
00:10:30,172 --> 00:10:31,673
कई स्तरों पर।

153
00:10:31,757 --> 00:10:33,759
किसी के पास किसी प्रकार का...

154
00:10:33,842 --> 00:10:37,179
हर कोई मेरी किसी एक बात को तो
महसूस कर सकता है।

155
00:10:37,262 --> 00:10:38,263
समझे?

156
00:10:38,347 --> 00:10:40,766
यह लंबे समय तक रहेगा, क्लासिक बनेगा।

157
00:10:40,849 --> 00:10:42,559
ट्रैक 07
डे 'एंड' नाइट - (नाइटमेयर)

158
00:10:42,642 --> 00:10:46,646
"डे 'एंड' नाइट" रेडियो पर है,
वाइस में सुरक्षा कार्य कर रहा हूँ।

159
00:10:46,813 --> 00:10:49,232
और मैंने कहा, "अरे, यह संगीत
मैंने बनाया है!"

160
00:10:49,900 --> 00:10:53,153
"अगर तुमने यह संगीत बनाया है
तो यहाँ काम क्यों कर रहे हो?

161
00:10:53,236 --> 00:10:54,738
"सुरक्षा का?"

162
00:10:54,821 --> 00:10:58,867
"मुझे नहीं पता कि पैसा कैसे कमाते हैं।
यह कैसे होता है मुझे नहीं पता।"

163
00:10:58,950 --> 00:11:01,119
हमें कुछ पता नहीं था।

164
00:11:03,288 --> 00:11:04,456
डेनिस
कमिंग्स

165
00:11:04,539 --> 00:11:09,086
मैं और कडी, हम एक साथ बड़े हुए हैं।
हमारे इलाके में हम अलग तरह के बच्चे थे।

166
00:11:09,169 --> 00:11:14,091
मैं सिनसिनाटी में एक प्रोमोटर था
और मैं एक बैठक में था

167
00:11:14,174 --> 00:11:16,259
और "डे 'एंड' नाइट" बजने लगा।

168
00:11:16,343 --> 00:11:17,260
रीमिक्स

169
00:11:17,344 --> 00:11:19,971
मैं जिस क्लब से था, उसका एक आदमी कहता है,

170
00:11:20,055 --> 00:11:21,681
"मुझे यह गाना बहुत पसंद है।"

171
00:11:21,765 --> 00:11:24,726
मैंने कहा, "यह मेरा बंदा है!"
उसने कहा, "नहीं।"

172
00:11:24,810 --> 00:11:28,647
मैंने कहा, "मेरा बंदा है,"
और "इसे एक शो के लिए बुक करते हैं।"

173
00:11:28,730 --> 00:11:30,565
मैं कडी को फ़ोन करता हूँ,

174
00:11:30,649 --> 00:11:35,237
"मैं इन लोगों को जानता हूँ जो
शो करना चाहते हैं। हम ऐसा कर सकते हैं।"

175
00:11:35,320 --> 00:11:38,240
वह बोला, "सच?"
"देखता हूँ अगर पक्का कर सकते हैं।"

176
00:11:38,323 --> 00:11:40,242
"तुम्हें रोड मैनेजर बनाता हूँ।

177
00:11:40,325 --> 00:11:42,411
"हम यहाँ से निकलकर ऐसा करेंगे।"

178
00:11:42,494 --> 00:11:46,039
और फिर, उसके ठीक बाद, रोड मैनेजर
क्या होता है गूगल करना,

179
00:11:46,123 --> 00:11:49,292
और आपने देखा... मेरी बात समझे? जैसे...

180
00:11:49,376 --> 00:11:51,503
इंटरनेट रेडियो से मिलता है

181
00:11:51,586 --> 00:11:55,173
मेरे लिए यह इंटरनेट रैपर वाली बात को
समझना बहुत मुश्किल है।

182
00:11:55,298 --> 00:12:00,220
तो तुमने अपना गाना... मैंने ठीक कहा ना,
तुम्हारे पास कंप्यूटर नहीं था,

183
00:12:00,303 --> 00:12:02,389
-पर तुम माइस्पेस पर पहुँच गए।
-हाँ।

184
00:12:02,472 --> 00:12:05,183
यह "डे 'एन' नाइट" है
जिसे हम आज सुनते हैं?

185
00:12:05,267 --> 00:12:08,103
हाँ, मैंने इसे पहली बार
माइस्पेस पर डाला पर...

186
00:12:08,186 --> 00:12:11,898
-यह कब की बात है? कौन सा महीना था?
-मार्च, 2007 की।

187
00:12:12,649 --> 00:12:13,692
हाँ, और फिर...

188
00:12:13,775 --> 00:12:16,319
-2007?
-हाँ।

189
00:12:16,403 --> 00:12:19,322
उस समय की बात है।
मैं अपने एक दोस्त को लेकर...

190
00:12:19,406 --> 00:12:23,452
दो... यह '09 है। तो यह तब से वहीं है...

191
00:12:23,535 --> 00:12:26,121
हाँ। वहाँ पर इतने समय से है, यार।

192
00:12:26,204 --> 00:12:28,498
उस समय हाथ में सौदा था या नहीं?

193
00:12:28,582 --> 00:12:31,668
दो महीने पहले ही सौदा हुआ था।

194
00:12:31,751 --> 00:12:34,254
यह बज रहा था और तुम्हें सौदा मिला ही था?

195
00:12:34,337 --> 00:12:36,214
हाँ, बिलबोर्ड बिना सौदे के।

196
00:12:36,298 --> 00:12:38,675
इमील
हैनी

197
00:12:39,134 --> 00:12:41,970
मैं अपने स्टूडियो में होता था,
संगीत बनाते हुए।

198
00:12:42,053 --> 00:12:45,432
माइस्पेस पर, नई आवाज़ें सुनता, नए कलाकार।

199
00:12:45,515 --> 00:12:48,310
उस समय ऐसे ही नए संगीत को सुनते थे।

200
00:12:48,393 --> 00:12:52,189
मुझे कडी का पेज मिला।
वहाँ पर "डे 'एंड' नाइट" था। उसका एक गाना,

201
00:12:52,272 --> 00:12:53,857
और मैं दंग रह गया।

202
00:12:53,940 --> 00:12:56,693
मैंने पहले वैसा कुछ नहीं सुना था।

203
00:12:56,776 --> 00:13:00,864
यह सुनने में नया था। जैसे कि,
"यह क्या है... यह क्या कर रहा है?"

204
00:13:00,947 --> 00:13:02,824
वह गा रहा है, उसके पास लय है,

205
00:13:02,908 --> 00:13:06,870
पर वह कंठ संगीत पर ज़ोर नहीं दे रहा।

206
00:13:06,953 --> 00:13:10,540
इसकी प्रस्तुति, इसकी हर बात नई
और रोमांचक लगी।

207
00:13:10,624 --> 00:13:15,587
और फिर मैंने देखा कि उसके शीर्ष आठ मित्रों
की सूची में मेरा मित्र प्लेन पैट है।

208
00:13:15,712 --> 00:13:18,173
मैं 2005 में कडी से मिला। संगीत सुना,

209
00:13:18,256 --> 00:13:20,509
मैंने सोचा, "इस लड़के में दम है।"

210
00:13:20,592 --> 00:13:24,971
हम शहर में एक पार्टी में मिले
और बातें करने लगे।

211
00:13:25,055 --> 00:13:27,933
फिर वह बोला,
"मैं चाहता हूँ तुम यह मिक्सटेप बनाओ!"

212
00:13:28,016 --> 00:13:32,103
मैं हमेशा से आशंकावान रहा हूँ, मुझे
कलाकार की वह ज़िम्मेदारी नहीं चाहिए थी

213
00:13:32,187 --> 00:13:35,899
पर वह ज़िद्दी था, इसलिए... अपना सारा
शुरुआती काम, उसने मुझे भेजा।

214
00:13:35,982 --> 00:13:39,694
मैं कहता था, "यह सब..."
यह इतना अलग और अजीब है

215
00:13:39,778 --> 00:13:43,698
कि मैं परेशान हो जाता था,
पर मुझे बहुत पसंद आया। समझे?

216
00:13:43,782 --> 00:13:46,868
उसकी लय बढ़िया है। वह बजाता... वे बजाते...

217
00:13:46,952 --> 00:13:51,623
अगला बार या वे थोड़े से
ताल से चूक जाते थे या थोड़ा सा...

218
00:13:51,706 --> 00:13:55,126
पर मेरे लिए यह बढ़िया था,
यह बहुत ही ताज़ा था और इसलिए...

219
00:13:55,210 --> 00:13:59,047
जैसे ही मैंने पहली बार "हेयर" सुना,
मैं कहा, "अरे, वाह!"

220
00:14:10,642 --> 00:14:14,229
हम हमेशा हर तरह का संगीत सुनते थे।

221
00:14:17,440 --> 00:14:18,692
कान्ये वेस्ट

222
00:14:18,775 --> 00:14:22,070
एमटीवी देखने का यही फ़ायदा है।
आप संपर्क में आते हैं

223
00:14:22,153 --> 00:14:25,574
मिसेज़ जोन्स एंड मी

224
00:14:25,657 --> 00:14:28,577
ऑल्टरनेटिव रॉक,

225
00:14:28,660 --> 00:14:33,832
वेस्ट कोस्ट रैप, ईस्ट कोस्ट रैप,
दक्षिणी रैप, गायक-गीतकार।

226
00:14:34,499 --> 00:14:36,543
और अपने दिमाग का विस्तार

227
00:14:36,626 --> 00:14:41,256
इस तरह के संगीत को सुनकर
और संगीत की विभिन्न शैलियों को सुनकर...

228
00:14:41,339 --> 00:14:45,844
वह सीमा पार हो गई है। तो अपने दिमाग
के विस्तार की नई सीमा

229
00:14:45,927 --> 00:14:51,725
अपनी राजनीति को लेकर जो विचार हैं,
उसमें नहीं फँसना है,

230
00:14:51,808 --> 00:14:55,478
न ही इंटरनेट, अरबों लोगों का
प्रतिध्वनि कक्ष, आपको क्या बता रहा,

231
00:14:55,562 --> 00:15:00,567
जिसे 50 लोग नियंत्रित करते हैं
उन विचारों में न फँसना।

232
00:15:00,650 --> 00:15:06,031
इसका मतलब है बाहर जाना, प्रकृति में जाना,
कम भीड़ वाली जगहों में जाना,

233
00:15:06,114 --> 00:15:10,577
अपने दिमाग में जाना,
अपने अंदर प्रवेश करना।

234
00:15:10,660 --> 00:15:16,625
और न केवल ऐसी प्रणाली की प्रशंसा के लिए

235
00:15:16,750 --> 00:15:19,586
जिसे बनाया गया था।

236
00:15:19,669 --> 00:15:23,798
और बढ़िया बात यह है कि
संगीतकार और कलाकार सच्चाई तक पहुँचकर

237
00:15:23,882 --> 00:15:29,179
उसे इस तरह व्यक्त करते हैं
और उसे ऐसी बातों के ऐसे साथ लाते हैं

238
00:15:29,262 --> 00:15:32,390
कि कई बार हमारे दिमाग को मुक्त करने में
मदद करते हैं।

239
00:15:32,474 --> 00:15:35,935
लोगों का कडी
और असली कलाकारों से यही संबंध है,

240
00:15:36,019 --> 00:15:38,104
यह एक ऐसी बात है जो...

241
00:15:38,188 --> 00:15:41,775
हमने यही महसूस किया।
हम यही महसूस करते हैं।

242
00:15:42,817 --> 00:15:44,778
कडी वही करता है जो वह महसूस करता है।

243
00:15:44,861 --> 00:15:49,074
एक कलाकार और दूसरों में यही अंतर होता है।

244
00:15:50,075 --> 00:15:55,372
कडी का संगीत, यह लोगों के दिल
तक पहुँचता है और यह उपचारात्मक है।

245
00:15:55,455 --> 00:15:58,792
यह केवल इसलिए नहीं है,
"यह रहा वह रैप संगीत जो आप बजाते हैं

246
00:15:58,875 --> 00:16:02,921
"जब शराब डाली जा रही है,
जब डीएम भेजे जा रहे हैं।"

247
00:16:03,004 --> 00:16:07,509
नहीं, यह लोकप्रियता के
उस खेल का हिस्सा नहीं है

248
00:16:07,592 --> 00:16:11,388
और यह हमेशा एक वैकल्पिक चीज़ थी
जो लोकप्रिय हो गई।

249
00:16:11,471 --> 00:16:14,474
हम सबको एकदम एक जैसा काम
करने की ज़रूरत नहीं है।

250
00:16:15,517 --> 00:16:18,561
हमें शून्य से सात साल
तक प्रोग्राम किया जाता है

251
00:16:18,645 --> 00:16:21,731
ताकि जिस बात को वास्तविकता कहते हैं
उसमें बैठ जाएँ।

252
00:16:22,148 --> 00:16:25,694
पर हम विचारों से आज़ादी पा रहे हैं।

253
00:16:25,777 --> 00:16:30,949
हम वर्तमान समाज के निर्माणों
से संतुष्ट नहीं हैं।

254
00:16:31,032 --> 00:16:34,953
हम कलाकार एक नल की तरह हैं,

255
00:16:35,036 --> 00:16:37,997
और जितनी अधिक व्यक्तिगत गंदगी हममें है,

256
00:16:38,081 --> 00:16:40,750
लोगों को एक शुद्ध संदेश
और शुद्ध विचार पाने में

257
00:16:40,834 --> 00:16:44,796
उतनी ही मुश्किल होती है।

258
00:16:44,879 --> 00:16:48,007
हमारे अधिकतम उपयोग के लिए

259
00:16:48,091 --> 00:16:53,972
जिस बात के लिए भगवान हमारा उपयोग
करना चाहते हैं, मुझे लगता है...

260
00:17:00,854 --> 00:17:03,273
वहीं पर ये विचार खत्म होते हैं।

261
00:17:03,356 --> 00:17:06,276
लाइव बॉक्स
मुफ़्त।

262
00:17:06,359 --> 00:17:09,612
तो जब मैं "किड" कहूँ, तो तुम "कडी" कहना।

263
00:17:09,696 --> 00:17:11,197
-किड।
-कडी!

264
00:17:11,281 --> 00:17:13,199
एडिलेड, ऑस्ट्रेलिया

265
00:17:13,283 --> 00:17:15,702
जब मैं "फ़ूल्स" कहूँ, तो तुम "गोल्ड" कहना।

266
00:17:15,785 --> 00:17:18,580
-फ़ूल्स।
-गोल्ड!

267
00:17:18,663 --> 00:17:22,375
सब कैसे हैं? सब ठीक हैं। बढ़िया बात है।

268
00:17:22,459 --> 00:17:27,172
कैसा चल रहा है? यहाँ आने के लिए
मेरी उड़ान लंबी थी।

269
00:17:27,255 --> 00:17:32,177
आपको मुझे प्यार दिखाना होगा। क्योंकि
मैं विमान यात्रा से बहुत ही थका हुआ हूँ।

270
00:17:32,260 --> 00:17:34,387
न्यूयॉर्क में 10:35 बजे हैं,

271
00:17:34,471 --> 00:17:37,599
और मैं बिना सोए
आपके साथ पार्टी कर रहा हूँ।

272
00:17:37,682 --> 00:17:40,310
मैं चाहता हूँ सब मंच पर आएँ
और प्यार दिखाएँ।

273
00:17:40,393 --> 00:17:43,438
जानता हूँ आपके पास पेय हैं,
पर कोई बात नहीं।

274
00:17:43,521 --> 00:17:47,358
हम मज़ा करेंगे। यहाँ पर मेरा दोस्त
डॉट दा जीनियस है।

275
00:17:47,442 --> 00:17:52,447
मैं फ़ूल्स गोल्ड का प्रतिनिधित्व करता हूँ।
हमें फ़ीडबैक मिल गई। हम अब लाइव हैं।

276
00:17:53,281 --> 00:17:58,912
हाँ, जब तक हम पैट से नहीं मिले
और उसने इमील को नहीं चुना,

277
00:17:58,995 --> 00:18:03,541
और फिर बात आगे बढ़ी और तब हमने
मिक्सटेप के बारे में बात शुरू की।

278
00:18:03,625 --> 00:18:06,169
मिक्सटेप बाहर आई और फिर हम ऑस्ट्रेलिया गए।

279
00:18:06,252 --> 00:18:07,253
ऑस्ट्रेलिया

280
00:18:07,337 --> 00:18:10,799
जो हमारा पहला टूर था, सिर्फ मैं और वह।

281
00:18:10,882 --> 00:18:11,883
-कडी!
-किड...

282
00:18:11,966 --> 00:18:13,009
कडी!

283
00:18:13,092 --> 00:18:14,928
कडी व रोब (निदेशक) कॉल मई 2020

284
00:18:15,011 --> 00:18:16,596
-नमस्ते।
-मेरे पास बस एक नोट था।

285
00:18:16,679 --> 00:18:20,600
मुझे लगता है यह एक महत्वपूर्ण क्षण है।
मैंने पूरे देश का दौरा किया है।

286
00:18:20,683 --> 00:18:25,063
और शायद काले रंग पर लिखा जाना चाहिए कि

287
00:18:25,146 --> 00:18:28,983
"2008 में किड कडी ने विक्रेता
की अपनी अंतिम नौकरी छोड़ दी

288
00:18:29,067 --> 00:18:32,237
"जो वह सोहो में बेप में करता था क्योंकि

289
00:18:32,320 --> 00:18:36,699
"बेप मुझे ऑस्ट्रेलिया के टूर के लिए
तीन सप्ताह का अवकाश नहीं दे रहा था

290
00:18:36,783 --> 00:18:40,453
"और बाद में पैसे की
किसी योजना के बिना," समझे?

291
00:18:41,079 --> 00:18:42,539
किड कडी!

292
00:18:42,622 --> 00:18:45,458
मेरे नाम के उच्चारण में
कुछ दिक्कतें आई हैं,

293
00:18:45,542 --> 00:18:49,629
पर यह "कडी" है। समझे "कडी" है।
तो सब बोलो "कडी!"

294
00:18:49,712 --> 00:18:50,672
कडी!

295
00:18:50,755 --> 00:18:52,841
-किड...
-कडी!

296
00:18:52,924 --> 00:18:57,011
हाँ! मेरे साथ बोलो। फिर कोई मुझे
"कुडी" नहीं बुलाएगा, ठीक है?

297
00:18:57,095 --> 00:18:58,596
हमने यह स्थापित कर लिया है।

298
00:18:58,680 --> 00:19:03,685
पागलपन था। पहले शो में शायद 10, 15 लोग थे।

299
00:19:03,768 --> 00:19:05,520
और वे सब नशे में दिख रहे थे

300
00:19:05,603 --> 00:19:09,023
और वे सोच रहे थे, "किसे पता,
मनोरंजन," समझे?

301
00:19:09,107 --> 00:19:12,360
आप देख सकते थे कि वे
यह भी नहीं जानते थे कि वह कौन है

302
00:19:12,443 --> 00:19:15,780
पर उन्होंने शायद "डे 'एन' नाइट" सुना था,
जो एक अद्भुत बात है।

303
00:19:15,864 --> 00:19:21,828
डे 'एन' नाइट (क्रूकर्स रीमिक्स)
आरिया चार्ट्स 2009 पर 15 पर पहुँच गया

304
00:19:35,884 --> 00:19:36,926
सिल्विया रोन

305
00:19:37,010 --> 00:19:41,514
मैंने हमेशा सबसे अलग संगीत
और कलाकार की तलाश की है।

306
00:19:41,598 --> 00:19:45,560
क्योंकि मुझे लगता है
कि उत्साह वहीं से आता है।

307
00:19:45,643 --> 00:19:50,356
जब मैंने कडी के साथ सौदा किया,
तो कड़ी प्रतिस्पर्धी थी।

308
00:19:50,440 --> 00:19:55,653
"डे 'एंड' नाइट" था। एक हफ़्ते के लिए
इस सौदे को करने के लिए, मैं सोई नहीं।

309
00:19:55,987 --> 00:19:57,864
वह एक इंसान था जो

310
00:19:57,947 --> 00:20:02,118
संस्कृति को बदल रहा था
और जो सारी शैलियों से परे था।

311
00:20:02,201 --> 00:20:06,623
हर कोई देख सकता था
कि वह कुछ नया कर रहा था।

312
00:20:10,627 --> 00:20:13,296
जेफ़ भास्कर

313
00:20:41,074 --> 00:20:44,118
वह निश्चित रूप से हार्मनी जानता है।

314
00:20:44,202 --> 00:20:48,331
मुझे ऐसा लगता है कि उसका अपना नज़रिया है,

315
00:20:48,414 --> 00:20:54,212
और उसे एक तरह की शक्ति से उत्साह मिलता है

316
00:20:54,295 --> 00:20:59,217
और पैट और इमील के बीच एक सौंदर्य था,

317
00:20:59,300 --> 00:21:04,097
फिर पैट ने कान्ये के साथ काम किया
और फिर क्रॉस किया,

318
00:21:04,180 --> 00:21:06,099
और फिर कडी ने अपना संगीत पेश किया।

319
00:21:06,182 --> 00:21:10,561
यह सब कंपन के एक सौर मंडल में था।

320
00:21:12,981 --> 00:21:16,442
धत्। इसे रिकॉर्ड नहीं किया।

321
00:21:16,526 --> 00:21:19,696
जब मैंने पहली बार कडी को सुना,
तो बहुत ही नया लगा।

322
00:21:19,779 --> 00:21:23,282
उसका रैप के साथ संगीत

323
00:21:23,366 --> 00:21:26,744
का ऐसा संयोजन

324
00:21:26,828 --> 00:21:30,707
मैंने नहीं सुना था

325
00:21:30,790 --> 00:21:33,918
बोन्स थग्स के पहले।

326
00:21:34,002 --> 00:21:38,172
मैं कडी और कान्ये के शुरुआती डेमो
बजाता, जैसा वह और डोट बना रहे थे।

327
00:21:38,256 --> 00:21:41,968
जब हमारा मिक्सटेप बन गया,
उसने कहा, "मुझे इसका हिस्सा बनना है।"

328
00:21:42,844 --> 00:21:44,846
होनोलुलु, हवाई

329
00:21:44,929 --> 00:21:48,224
हम हवाई में थे और मैंने कहा,
"तुम्हें यहाँ आना चाहिए।"

330
00:21:48,307 --> 00:21:52,103
उसने यह खुद किया, वह वहाँ पहुँचा,
कान्ये ने इसके लिए पैसे नहीं दिए।

331
00:21:52,186 --> 00:21:54,355
पहली रात वह "हार्टलेस" लिख रहा था।

332
00:21:54,439 --> 00:21:58,443
मुझे लगता है कि यह पहली बार था
जब वह हवाई आया था,

333
00:21:58,526 --> 00:22:03,489
"डे 'एन' नाइट" लोकप्रिय हो रहा था।
वह खुश था।

334
00:22:03,573 --> 00:22:07,744
वह स्टूडियो में आया और हमने कहा, "ठीक है।"
हमारे पास संगीत है।

335
00:22:07,827 --> 00:22:12,123
हमने कहा, "ए, कडी, धुन बनाओ।
किड कडी वाला काम करो।"

336
00:22:12,206 --> 00:22:16,544
वह हवाई के स्टूडियो के
सामने वाले हिस्से में बैठा था

337
00:22:16,627 --> 00:22:19,839
लैपटॉप के साथ, और उसने कहा,
"ठीक है, मेरे पास यह है।"

338
00:22:19,922 --> 00:22:25,678
कान्ये वेस्ट का 808 और हार्टब्रेक लाइव।
हॉलीवुड बाउल

339
00:22:25,762 --> 00:22:26,846
उसने कहा...

340
00:22:26,929 --> 00:22:31,684
मैं रात में सुनता हूँ उनकी बातें
कही गई सबसे भयानक कहानी

341
00:22:31,768 --> 00:22:34,228
इस राह पर कहीं दूर

342
00:22:34,312 --> 00:22:38,107
उसने एक बेहद बेदर्द औरत
के लिए अपनी आत्मा खो दी

343
00:22:38,191 --> 00:22:40,026
जैसे, "आ, क्या?"

344
00:22:41,486 --> 00:22:44,238
कैसे हो सकती थी इतनी बेदर्द तुम?

345
00:22:46,240 --> 00:22:49,035
जीत तो पक्की थी!

346
00:22:49,118 --> 00:22:53,372
मैं रात में सुनता हूँ उनकी बातें
कही गई सबसे भयानक कहानी

347
00:22:53,456 --> 00:22:55,833
इस राह पर कहीं दूर

348
00:22:55,917 --> 00:22:59,712
उसने एक बेहद बेदर्द औरत
के लिए अपनी आत्मा खो दी

349
00:22:59,796 --> 00:23:05,051
यह बस कडी है, यार। कडी धुनों में माहिर है,
बहुत ही अद्भुत है।

350
00:23:08,346 --> 00:23:10,681
कैसे हो सकती थी इतनी बेदर्द तुम?

351
00:23:11,307 --> 00:23:13,559
किड कडी के लिए तालियाँ।

352
00:23:15,895 --> 00:23:18,481
फिर कान्ये ने मुझे को-साइन किया और फिर

353
00:23:18,564 --> 00:23:21,692
मैंने 808 व हार्टब्रेक और ब्लूप्रिंट 3
पर काम शुरू किया।

354
00:23:21,776 --> 00:23:24,821
ट्रैक 01 इन माइ ड्रीम्स
(कडर एंथम)

355
00:23:24,904 --> 00:23:30,034
और यह सब मेरे डेब्यू से पहले था।
तो ऐसा लगा जैसे लोग इंतज़ार कर रहे थे।

356
00:23:30,118 --> 00:23:33,579
अगर मैं उम्मीदों में फँस गया होता

357
00:23:33,663 --> 00:23:36,374
और लोग मुझसे क्या चाहते थे,

358
00:23:36,457 --> 00:23:40,461
तो मैन ऑन द मून : द एंड ऑफ़ डे
सुनने में जैसा है वैसा नहीं होता।

359
00:23:40,545 --> 00:23:42,713
शुरुआत में मुझे लगा कि,

360
00:23:42,797 --> 00:23:47,009
"हाँ, कान्ये शामिल होगा,"
और यह सब और वह सब।

361
00:23:47,093 --> 00:23:50,179
पर जब मैंने असली में सौदा किया,

362
00:23:50,263 --> 00:23:54,517
और मैं पैट और इमील और
डॉट के साथ काम कर रहा था,

363
00:23:54,600 --> 00:23:57,770
मैं सोच रहा था,
"मैं यहाँ एक ध्वनि बना रहा हूँ,

364
00:23:57,854 --> 00:24:00,022
"मुझे अपने सपने पर भरोसा है

365
00:24:00,106 --> 00:24:04,652
"और हो सकता है मुझे उस तरह
कान्ये की ज़रूरत न पड़े।"

366
00:24:04,735 --> 00:24:09,115
और मैंने वैसे विचार अपने दिमाग से बाहर किए

367
00:24:09,198 --> 00:24:14,453
और बस कला पर ध्यान लगाया,
और अपनी उस कहानी पर जो मैं बताना चाहता था।

368
00:24:20,418 --> 00:24:23,379
विलो स्मिथ

369
00:24:24,213 --> 00:24:26,674
आपका सपना कैसे पूरा होता है

370
00:24:26,757 --> 00:24:31,179
उसकी स्वीकृति और ज्ञान

371
00:24:31,888 --> 00:24:35,016
खुद में एक कला है।

372
00:24:35,099 --> 00:24:39,187
और सच में यह या तो होती है या नहीं।

373
00:24:39,270 --> 00:24:42,857
और यह कुछ ऐसा है
जिससे मैं बहुत संघर्ष करती हूँ

374
00:24:42,940 --> 00:24:45,776
क्योंकि बुरा लगता है जब आप कहते हैं,
"चलो करते हैं!"

375
00:24:45,860 --> 00:24:47,945
और आपका दिल और दिमाग कहता है,

376
00:24:48,029 --> 00:24:51,657
"इस समय हमारे पास कहने के लिए कुछ नहीं है।
इसके लिए खेद है।"

377
00:24:51,741 --> 00:24:57,288
आपको मन के अंदर झाँकना होता है, यह
देखने के लिए कि असली में क्या हो रहा है।

378
00:24:57,371 --> 00:25:02,585
वरना मुझे लगता है
कि मैं बकवास लिख रही हूँ।

379
00:25:03,169 --> 00:25:06,214
मैं कभी ना नहीं कहता।
किसी कलाकार को कभी यह नहीं कहते,

380
00:25:06,297 --> 00:25:10,384
"नहीं, तुम नहीं कर सकते,"
या, "नहीं, ऐसा मत करो।"

381
00:25:10,468 --> 00:25:12,845
कलाकारों को अलग तरह से सोचना होता है

382
00:25:12,929 --> 00:25:15,973
और ऐसे काम करने होते हैं
जो नहीं करने चाहिए।

383
00:25:16,057 --> 00:25:19,644
मेरा मतलब है किसी चीज़ को बनाना
एक बड़ी उपलब्धि है

384
00:25:19,727 --> 00:25:24,148
और क्योंकि वह आपको पसंद नहीं है आपको
उसके बारे में कुछ बुरा नहीं कहना चाहिए।

385
00:25:24,232 --> 00:25:26,317
क्योंकि कोई बैठा

386
00:25:26,400 --> 00:25:29,320
और उसने अपने दिमाग में
हाथों से वह चीज़ बनाई।

387
00:25:29,403 --> 00:25:32,949
आपको होना चाहिए... मुझे पता भी नहीं कैसे।

388
00:25:33,032 --> 00:25:34,784
मैं कहने वाला था, "शांतिप्रद,"

389
00:25:34,867 --> 00:25:37,286
पर न मैं, न मेरा कोई जानकार ऐसा है।

390
00:25:37,370 --> 00:25:40,665
मेरी बात सुनी?
आपको इस सब से प्यार होना चाहिए, यार।

391
00:25:41,666 --> 00:25:42,667
शिया लाबुफ़

392
00:25:42,750 --> 00:25:47,463
कलाकार बनने के लिए अपना पूरा दिल
लगाना पड़ता है। बस इतने की ज़रूरत है।

393
00:25:47,713 --> 00:25:53,678
तो अगर तुम्हें परवाह नहीं है,
तो अपना दिल क्यों लगाओ?

394
00:25:54,679 --> 00:25:58,182
मुझे लगता है सबसे अच्छे कलाकारों में
उत्तेजना होती है

395
00:25:58,266 --> 00:26:02,895
कि उन्हें करना होगा, ज़िंदा रहने के लिए,

396
00:26:02,979 --> 00:26:06,691
पर यह विश्वास भी

397
00:26:06,774 --> 00:26:10,111
कि दूसरी ओर के लोगों को इसकी ज़रूरत है,

398
00:26:10,194 --> 00:26:12,321
और लोगों के साथ इसे साझा करने में

399
00:26:12,405 --> 00:26:16,033
उपचार हो सकता है
बस साझा करने वाले के लिए ही नहीं,

400
00:26:16,117 --> 00:26:18,452
बल्कि जो इसे पा रहा है उसके साथ भी।

401
00:26:18,536 --> 00:26:21,414
और यह संबंध, वही कला होती है।

402
00:26:21,497 --> 00:26:25,668
दोनों तरफ़ से पूरी तरह से दिल को लगाने में।

403
00:26:25,751 --> 00:26:28,754
स्लॉसन आरसी + थिएटर स्कूल
जुलाई 13, 2019

404
00:26:30,840 --> 00:26:32,675
मेरा पसंदीदा काम तब पैदा होता है

405
00:26:32,758 --> 00:26:36,012
जब मन में मुझे पता होता है
मैं कुछ और नहीं दे सकता था,

406
00:26:36,095 --> 00:26:40,224
जब मैं अपने आप को पूरी तरह से
इस दूसरी चीज़ में खो देता हूँ

407
00:26:40,308 --> 00:26:42,810
जो वास्तव में सहयोग से आती है।

408
00:26:46,439 --> 00:26:48,941
लोगों के सामने असफल होना
वास्तव में अच्छा है।

409
00:26:49,025 --> 00:26:50,609
मैन ऑन द मून
प्रेरित गाना

410
00:26:50,693 --> 00:26:53,529
और मुझे लगता है असफलता के बाद

411
00:26:53,612 --> 00:26:55,573
ये लोग फिर भी तुममें रुचि रखते हैं।

412
00:26:56,741 --> 00:27:01,579
इससे आपको इतना आत्मविश्वास मिलता है
कि आप असफलता से डरते नहीं है।

413
00:27:02,413 --> 00:27:06,375
लोग गलती करने के बारे में
इतनी चिंता करते हैं,

414
00:27:06,459 --> 00:27:09,545
पर सीखने का यही मुख्य तरीका है,

415
00:27:09,628 --> 00:27:11,756
और कभी-कभी, गलतियों के द्वारा

416
00:27:11,839 --> 00:27:14,800
आप कुछ ऐसा बनाते हैं जो नया,
अद्भुत और सुंदर होता है...

417
00:27:16,344 --> 00:27:20,473
बेकार काम करने की हिम्मत।
बस बेकार काम करने की हिम्मत करो।

418
00:27:20,556 --> 00:27:21,557
डॉन सी

419
00:27:21,640 --> 00:27:26,145
उस नई सीमा की ओर जाने के लिए
बहुत हिम्मत चाहिए,

420
00:27:26,228 --> 00:27:28,939
खासकर अगर यह पहले नहीं किया गया है।

421
00:27:29,023 --> 00:27:34,945
हम छोटे से बुलबुले में देखते हैं सकारात्मक
ऊर्जा दूसरों को कैसे प्रेरित करती है

422
00:27:35,029 --> 00:27:37,656
फिर और भी बड़े बुलबुले को
प्रभावित करने के लिए।

423
00:27:37,740 --> 00:27:41,327
तो, आइए बस उस सिद्धांत को लागू करें
और उस पर प्रयोग करते रहें

424
00:27:41,410 --> 00:27:44,789
तब तक, जब तक पृथ्वी पर सभी सात अरब लोग

425
00:27:44,872 --> 00:27:47,792
प्रेरित और खुश न हों।

426
00:27:49,835 --> 00:27:52,421
हमेशा कुछ नफ़रत करने वाले होंगे, है न?

427
00:27:52,505 --> 00:27:55,841
जो कहेंगे, "यह विकन बकवास क्या है?"

428
00:27:55,925 --> 00:27:58,135
अगर किसी ने मुझसे यह कहा होता,

429
00:27:58,219 --> 00:28:01,972
तो मैं हार जाता। मैं टूट जाता।

430
00:28:02,056 --> 00:28:05,434
पर क्योंकि मेरे पास ऐसे लोग हैं
जो मुझे सहारा देते हैं,

431
00:28:05,518 --> 00:28:08,604
मैं किसी बात की परवाह नहीं करता।

432
00:28:09,563 --> 00:28:12,566
सवाल करना ठीक है।
किसी ध्वनि या विचार का हर तरह से

433
00:28:12,650 --> 00:28:17,822
अन्वेषण करना ठीक है।

434
00:28:17,905 --> 00:28:20,074
इससे सकारात्मकता का संचार होता है।

435
00:28:21,492 --> 00:28:24,120
और यह विश्वास

436
00:28:24,203 --> 00:28:27,540
कि आप अपने सपनों को पूरा कर सकते हैं,

437
00:28:27,623 --> 00:28:32,086
आप खुद को व्यक्त कर सकते हैं
और आपका अंदरूनी चेहरा महान है।

438
00:28:36,882 --> 00:28:42,430
आपकी सबसे डरावनी
और कुरूप चीज़ बेहतरीन है।

439
00:28:42,513 --> 00:28:47,351
रचने का कोई तरीका गलत नहीं है!

440
00:28:47,435 --> 00:28:51,355
पर सहस्राब्दी के पहले दस सालों के अंत में
हमने एक आवाज़ सुनी

441
00:28:51,439 --> 00:28:54,984
एक आवाज़ जो कुछ देर से
हमसे ज़मीन के अंदर से बोल रही थी

442
00:28:55,067 --> 00:28:58,237
एक आवाज़ जो कमज़ोरियों
और दूसरी भावनाओं की बात करती है

443
00:28:58,320 --> 00:29:01,490
और मुद्दे जो पहले इतनी
ईमानदारी से नहीं सुने गए थे

444
00:29:01,574 --> 00:29:03,284
यह है एक युवक की कहानी

445
00:29:03,367 --> 00:29:06,287
जिसे न बस खुद पर
बल्कि अपने सपनों पर भी विश्वास था

446
00:29:06,370 --> 00:29:09,957
यह है चाँद पर इंसान की कहानी

447
00:29:10,040 --> 00:29:14,462
मैन ऑन द मून :
द एंड ऑफ़ डे

448
00:29:17,715 --> 00:29:21,177
पहली चीज़ जो मेरे लिए महत्वपूर्ण थी

449
00:29:21,260 --> 00:29:25,306
वह है कुछ ऐसा बनाना जो

450
00:29:25,389 --> 00:29:28,976
उन्हें पुकारता है जो टूटे और खोए हुए हैं।

451
00:29:29,685 --> 00:29:33,272
उन बच्चों को ढूँढ़ना
जो वैसा महसूस करते हैं जैसा मैं करता था।

452
00:29:33,355 --> 00:29:37,026
मैं रचना करना चाहता था
कुछ विशिष्ट रूप से निर्मित, "टू स्कॉट।"

453
00:29:37,109 --> 00:29:42,656
स्कॉटी, मेरे पास कुछ समस्याएँ हैं
जिन्हें कोई नहीं देख सकता

454
00:29:42,740 --> 00:29:48,120
और ये सारी भावनाएँ मुझसे बाहर आ रही हैं

455
00:29:48,204 --> 00:29:53,667
मैं तुम्हारे लिए इन्हें रोशनी में लाया
यह सही है

456
00:29:53,751 --> 00:29:57,922
यह मेरे जीवन का साउंडट्रैक है
मेरे जीवन का साउंडट्रैक है

457
00:29:58,005 --> 00:29:59,798
ट्रैक 02
साउंडट्रैक 2 माई लाइफ़

458
00:29:59,882 --> 00:30:04,929
"साउंडट्रैक टू माई लाइफ़"
दुनिया से मेरे परिचय जैसा था,

459
00:30:05,012 --> 00:30:08,224
जैसे कि यह मेरा मिशन स्टेटमेंट हो।

460
00:30:08,307 --> 00:30:11,560
मेरे लिए जितना संभव हो
उतना ईमानदार होना महत्वपूर्ण था।

461
00:30:11,644 --> 00:30:15,814
ऐसे क्षण जहाँ मैं कहता हूँ,
"मैं शायद कोकीन करने वाला हूँ,"

462
00:30:15,898 --> 00:30:20,402
जैसे वह एक वास्तविक... एहसास था।

463
00:30:20,486 --> 00:30:25,658
मैं थोड़ा चिंतित था कि मेरी माँ क्या
सोचेगी, और मेरा परिवार और दोस्त,

464
00:30:26,742 --> 00:30:30,829
लेकिन आखिरकार,
यह ईमानदार होने के बारे में था

465
00:30:30,913 --> 00:30:33,123
बस एक सच्चा कलाकार होने के बारे में।

466
00:30:33,874 --> 00:30:36,877
कडी से मिलने से पहले
संगीत बनाने का मेरा तरीका था

467
00:30:36,961 --> 00:30:40,506
अपने स्टूडियो में अकेले बैठकर संगीत बनाना,

468
00:30:40,589 --> 00:30:44,927
संगीत बनाकर किसी की
उसमें रुचि पैदा करने की कोशिश करना।

469
00:30:45,010 --> 00:30:49,515
मुझे याद है जो मेरे पास पहले से ही था,
उसे वह संगीत सुनाना, और वह...

470
00:30:49,598 --> 00:30:51,767
उसे यह पसंद नहीं आ रही थी।

471
00:30:51,850 --> 00:30:54,603
और जब तक मैंने रिकॉर्ड नहीं बजाए

472
00:30:54,687 --> 00:30:59,066
सिन्थ नहीं बजाया और दूसरी चीज़ें
तब तक उसे मज़ा नहीं आया। यह तात्कालिक था।

473
00:30:59,149 --> 00:31:03,487
जैसे ही मैंने ताज़ा चीज़ें बजानी शुरू कीं,
जिनकी रचना मैं वहीं कर रहा था,

474
00:31:03,571 --> 00:31:06,657
बात बढ़ने लगी और उसने लिखना शुरू किया।

475
00:31:06,740 --> 00:31:08,367
पता है, अगर मैं...

476
00:31:14,540 --> 00:31:17,459
मैं कॉर्ड बजाता, बहुत सरल सी चीज़ें,

477
00:31:17,543 --> 00:31:21,964
क्योंकि मेरे पास इससे कुछ और जटिल
करने के साधन नहीं थे।

478
00:31:22,047 --> 00:31:26,385
मैं ऐसा करता और वह माइक लगाकर
बूथ में जाता,

479
00:31:26,468 --> 00:31:32,057
और मैं कहता, "मुझे इसे टेम्पो पर करके
कंप्यूटर में डालना है।"

480
00:31:32,141 --> 00:31:35,144
वह यह नहीं सुनना चाहता था,
वह करने के लिए तैयार था।

481
00:31:35,227 --> 00:31:38,230
तो मैं जो सरल सी चीज़ बजाता,

482
00:31:38,314 --> 00:31:41,025
वह उसके साथ कुछ नया करता।

483
00:31:41,108 --> 00:31:45,779
और मैं जो करता, अगर मैं अकेला होता
तो मुझे शंका होती,

484
00:31:45,863 --> 00:31:49,033
मैं किसके लिए बजाऊँगा...
वह इससे प्रेरित होता

485
00:31:49,116 --> 00:31:52,661
और कुछ ऐसा करता जो मुझे प्रेरित करता
और हम यह करते रहते।

486
00:31:52,745 --> 00:31:57,583
इसने संगीत के बारे में मेरी सोच को,
मेरी पूरी प्रक्रिया को एकदम बदल दिया,

487
00:31:57,666 --> 00:32:00,878
उन ध्वनियों को भी जिन्हें मैं खोज रहा था।

488
00:32:01,253 --> 00:32:06,717
इससे आप एक संगीत बनाने वाले से
गाना लिखने वाले बन जाते हैं।

489
00:32:09,011 --> 00:32:13,098
हम सुन रहे होते थे, रिकॉर्ड को।

490
00:32:15,601 --> 00:32:18,187
और मुझे याद है, यहाँ पर इस वाले पर...

491
00:32:25,944 --> 00:32:29,657
क्या यह सही रिकॉर्ड है? ऐसा लगता है।

492
00:32:29,740 --> 00:32:31,617
और हमने बस...

493
00:32:31,700 --> 00:32:37,581
ट्रैक 04 सोलो डोलो
(नाइटमेयर)

494
00:32:37,915 --> 00:32:40,417
हम शायद वीडियोगेम या कुछ और खेल रहे थे

495
00:32:40,501 --> 00:32:42,336
और यह पीछे बजने लगा

496
00:32:42,419 --> 00:32:45,547
उसने कहा, "वह क्या है?"
मैंने कहा, "मेरे दोस्त का है।"

497
00:32:45,631 --> 00:32:49,343
उसने कहा, "इसे लूप करो और
पिच करो।" इसलिए हमने इसे पिच किया।

498
00:32:51,887 --> 00:32:56,100
थोड़ा सा नीचे। लो, ऐसे।

499
00:33:01,563 --> 00:33:03,524
तो मेरे पास कुछ ऐसा होता था

500
00:33:03,607 --> 00:33:05,776
और जो समय मुझे यह करने में लगता

501
00:33:05,859 --> 00:33:09,196
और फिर उसे कंप्यूटर में डालकर लूप करता,

502
00:33:09,279 --> 00:33:13,033
उसके पास गाना तैयार होता।
तो यह थी हमारी प्रक्रिया।

503
00:33:13,117 --> 00:33:16,245
"सोलो डोलो" बहुत ही अपरंपरागत और अजीब था,

504
00:33:16,328 --> 00:33:17,746
उसमें लूप है।

505
00:33:19,164 --> 00:33:19,998
वह...

506
00:33:22,501 --> 00:33:26,839
यह सम्मोहित करने वाला और अजीब है।

507
00:33:26,922 --> 00:33:28,882
यह थोड़ा डरावना है, थोड़ा सा,

508
00:33:28,966 --> 00:33:34,096
और मुझे इस रिकॉर्ड पर
अपनी आवाज़ पसंद है, समझे?

509
00:33:34,179 --> 00:33:37,975
मुझे इस प्रदर्शन पर गर्व है।

510
00:33:42,813 --> 00:33:48,777
जब मैं कुछ सही करने की कोशिश करता हूँ
तो बहुत गलत क्यों लगता है

511
00:33:48,861 --> 00:33:51,947
"सोलो डोलो," मुझे याद है
जब यह बजा, जैसे...

512
00:33:55,159 --> 00:33:58,328
मुझे लगा, "हे भगवान, यह बढ़िया है।"

513
00:33:58,412 --> 00:34:01,206
...जब मैं अपनी आँखें बंद करता हूँ

514
00:34:02,124 --> 00:34:06,253
मैं मिस्टर सोलो डोलो होता हूँ

515
00:34:08,046 --> 00:34:10,632
हमारे पास "परस्यूट" था...
हमारे पास एल्बम थी

516
00:34:10,716 --> 00:34:13,260
लेबल ने कहा हमें एक और
"डे 'एन' नाइट" चाहिए।

517
00:34:13,343 --> 00:34:16,180
वह तब "डे 'एन' नाइट" बना।

518
00:34:16,263 --> 00:34:20,517
और वे रेडियो गीत या कुछ आकर्षक
बनाने पर ज़ोर डाल रहे थे।

519
00:34:20,601 --> 00:34:23,270
पर कडी कुछ भी सुनने की कोशिश
नहीं कर रहा था।

520
00:34:23,353 --> 00:34:27,232
मैंने कहा, "नहीं, तुम मेरी बात सुनो।
तुम्हें सुनना चाहिए।"

521
00:34:27,316 --> 00:34:29,443
मैं उस कार्यालय में नखरे कर रहा था।

522
00:34:29,526 --> 00:34:35,491
मैंने कहा, "नहीं, यह अगला सिंगल है।
मुझ पर विश्वास करो। विश्वास करो।"

523
00:34:35,574 --> 00:34:40,329
हमारा अगला अतिथि एक लोकप्रिय रैपर है
जिसकी आगामी सीडी, यहीं है,

524
00:34:40,412 --> 00:34:42,873
शीर्षक है मैन ऑन द मून : द एंड ऑफ़ डे।

525
00:34:42,956 --> 00:34:45,083
प्लीज़ किड कडी का भव्य स्वागत करें।

526
00:34:45,167 --> 00:34:49,129
मैं खुशी की तलाश में हूँ और मुझे पता है

527
00:34:49,213 --> 00:34:54,218
हर चमकने वाली चीज़
हमेशा सोना नहीं होती, ए

528
00:34:54,301 --> 00:34:57,012
मिल जाने के बाद मैं ठीक हो जाऊँगा

529
00:34:57,095 --> 00:35:01,266
हाँ, ठीक हो जाऊँगा

530
00:35:01,850 --> 00:35:02,851
मैन ऑन द मून

531
00:35:02,935 --> 00:35:03,936
नोआ कालाहन-बेवर

532
00:35:04,019 --> 00:35:08,482
पिछले 20 सालों की सबसे प्रभावशाली एल्बमों
में से एक है।

533
00:35:08,565 --> 00:35:09,942
(बिग डील)

534
00:35:11,360 --> 00:35:15,614
मैं जहाँ हूँ, हम उन भावनाओं के बारे में
बात नहीं करते हैं

535
00:35:15,697 --> 00:35:18,200
जैसे निराश या उदास होना।

536
00:35:18,283 --> 00:35:21,703
अगर आप निराश हैं, तो उसके बारे में
बात नहीं करते।

537
00:35:21,787 --> 00:35:27,209
आप उससे जूझते हैं, उसे सहते हैं।
मेरा मतलब है, रोना नहीं। बहादुर दिखना।

538
00:35:27,292 --> 00:35:30,963
उसने पर्दे हटाए और आपको कुछ
ऐसे सार्वभौमिक सत्य दिखाए

539
00:35:31,046 --> 00:35:36,718
जिससे इतना गहरा संबंध बना,
ऐसा जो बहुत कम कलाकार पैदा कर सकते हैं।

540
00:35:36,802 --> 00:35:38,971
"परस्यूट ऑफ़ हैपिनेस" जैसे गाने,

541
00:35:39,054 --> 00:35:43,475
जो बस कह रहे हैं, "ए, यार, तुम निराश हो,
तुम इसे छिपा नहीं सकते।"

542
00:35:43,559 --> 00:35:46,311
"आप नाटक करते हैं कि यह गाना
सुनना नहीं चाहते,

543
00:35:46,395 --> 00:35:49,898
"पर इसे लगातार सुनते हैं,
पर नाटक करते हैं कि ऐसा नहीं करते।"

544
00:35:49,982 --> 00:35:54,027
वह मेरे लिए केवर था।
वह "बहादुर लगो" वाली बात सच में केवर थी

545
00:35:54,111 --> 00:35:56,905
जब "परस्यूट ऑफ़ हैपिनेस"
सच में असर करती है।

546
00:35:56,989 --> 00:36:00,409
यह गंभीर गाना है।
एल्बम में शायद सबसे गंभीर,

547
00:36:00,492 --> 00:36:02,286
इसलिए वह "नाइटमेयर" है।

548
00:36:02,369 --> 00:36:06,206
जब हमने रीमिक्स किया
तो कुछ लोग यह समझे नहीं,

549
00:36:06,290 --> 00:36:08,125
और यह कुछ और बन गया।

550
00:36:08,208 --> 00:36:11,169
पहले मुझे इस बात ने परेशान किया।

551
00:36:11,253 --> 00:36:15,382
"इसका जश्न नहीं मनाना चाहिए।
पीने और गाड़ी चलाने की बात कर रहा हूँ,"

552
00:36:15,465 --> 00:36:16,967
एक बहुत ही लापरवाह गाना।

553
00:36:17,050 --> 00:36:21,471
मैं कह रहा हूँ, "मैं वही करूँगा जो
मैं चाहता हूँ, और किसी बात की परवाह नहीं।"

554
00:36:21,555 --> 00:36:23,223
यह बहुत विद्रोही है।

555
00:36:23,307 --> 00:36:28,103
लेकिन अब, मैं वास्तव में
इसके बारे में चिंता नहीं करता।

556
00:36:28,186 --> 00:36:31,565
"परस्यूट" पर
लोगों की प्रतिक्रिया अच्छी लगती है,

557
00:36:31,648 --> 00:36:36,361
मुझे यह गाना बजाना होता है, समझे?
मैं हमेशा यह गाना बजाऊँगा।

558
00:36:39,448 --> 00:36:40,616
मैन ऑन द मून

559
00:36:41,658 --> 00:36:43,619
(बिली क्रेवन के साथ)

560
00:36:43,702 --> 00:36:46,747
वह भावपूर्ण है, मज़ाकिया है
और वह बहुत संवेदनशील है।

561
00:36:46,830 --> 00:36:48,540
-उसने कहा क्या?
-वे धुनें...

562
00:36:48,624 --> 00:36:50,125
ये किसी और के पास नहीं।

563
00:36:50,208 --> 00:36:52,085
जैसे "हार्ट ऑफ़ ए लायन..."

564
00:36:52,169 --> 00:36:54,922
नहीं, नहीं, नहीं, नहीं, नहीं
हाँ

565
00:36:55,005 --> 00:36:56,798
-वैसा सब कुछ।
-और आपको लगता है,

566
00:36:56,882 --> 00:37:00,677
"अगर संगीत होता, तो मैं यह बना
सकता था।" पर आप ऐसा नहीं कर सकते।

567
00:37:01,011 --> 00:37:04,806
यह एक अलग ही वाइब थी।
मैंने पहले ऐसा कुछ नहीं सुना था।

568
00:37:04,890 --> 00:37:07,851
मैंने सोचा, "साला मैं क्या सुन रहा हूँ?"

569
00:37:07,935 --> 00:37:11,021
मुझे समझ नहीं आया। मुझे यह पसंद क्यों हैं?

570
00:37:11,104 --> 00:37:15,067
मैं यह बजाता रहा। बस बजाता रहा।

571
00:37:15,150 --> 00:37:18,737
और फिर मुझे समझ आया, यह बहुत ही कठिन है।

572
00:37:18,820 --> 00:37:19,738
जेडन स्मिथ

573
00:37:19,821 --> 00:37:23,200
जब मैं छोटा था, मैं हमेशा अपने बड़े भाई
के साथ रहता था,

574
00:37:23,283 --> 00:37:25,786
और उस पर कडी को सुनने का जुनून सवार था।

575
00:37:25,869 --> 00:37:28,038
वह इसे सारे दिन लूप पर बजाता था।

576
00:37:28,121 --> 00:37:31,833
तो मुझे यह भी नहीं पता था
इतनी देर तक हम किसे सुन रहे हैं

577
00:37:31,917 --> 00:37:35,212
और फिर यह मेरा एक हिस्सा बन गया।

578
00:37:35,754 --> 00:37:38,423
यह लोगों को दिखता है
वे जो चाहते हैं कर सकते हैं,

579
00:37:38,507 --> 00:37:40,467
खासकर अश्वेत लोग जो कहते हैं,

580
00:37:40,550 --> 00:37:43,512
"मैं यह नहीं कर सकता।"
या "यह मेरे लिए नहीं है।"

581
00:37:43,595 --> 00:37:47,724
मैं कहता हूँ, "जो भी तुम्हें पसंद है,
तुम वह कर सकते हो।"

582
00:37:47,808 --> 00:37:51,937
तो इससे बच्चों के लिए एक रास्ता खुल गया

583
00:37:52,020 --> 00:37:55,565
और यही बच्चे आज संस्कृति के अग्रदूत हैं।

584
00:37:55,649 --> 00:37:56,900
मैं जानता हूँ।

585
00:37:56,984 --> 00:38:00,487
जब मैंने मैन ऑन द मून सुनी,
तो यह पहली बार था जब मैंने

586
00:38:00,570 --> 00:38:02,614
एक इतनी अनोखी एल्बम सुनी।

587
00:38:02,698 --> 00:38:04,116
वह एक जादूगर की तरह था।

588
00:38:04,199 --> 00:38:05,450
टेक्नो और रैप का मेल

589
00:38:05,534 --> 00:38:10,080
और ऐसी चीज़ें जो हो नहीं रही थीं।

590
00:38:10,163 --> 00:38:11,540
एक जादूगर।

591
00:38:11,623 --> 00:38:14,793
आप एक अलग दुनिया से कुछ लाते हैं

592
00:38:14,876 --> 00:38:19,172
अपनी दुनिया में, और यह सामान्य नहीं है,
लेकिन यह काम करता है,

593
00:38:19,256 --> 00:38:21,925
और लोग सोचते हैं, "अब हम ऐसा कर सकते हैं।"

594
00:38:22,009 --> 00:38:23,010
ऐ$एप रॉकी

595
00:38:23,093 --> 00:38:24,761
मुझे नहीं पता।

596
00:38:24,845 --> 00:38:28,098
वह बस अलग था। वह एक अजीब सा, छोटा आदमी था।

597
00:38:28,181 --> 00:38:32,394
वह एक छोटा आदमी था, यार, समझे?

598
00:38:32,477 --> 00:38:36,732
सच में, "स्काई माइट फ़ॉल... "
मैं झूठ नहीं बोल सकता।

599
00:38:39,026 --> 00:38:44,656
और, आसमान गिर सकते हैं
आसमान गिर सकता है

600
00:38:44,740 --> 00:38:48,577
पर मुझे ज़रा भी चिंता नहीं
ए, ए, मैं उन्हें कुछ बता रहा हूँ

601
00:38:48,660 --> 00:38:49,995
ट्रैक 08
स्काई माइट फ़ॉल

602
00:38:50,078 --> 00:38:51,204
जब यह बाहर आया...

603
00:38:51,288 --> 00:38:55,375
मैन ऑन द मून एल्बम ने ऐसे बच्चों
और दर्शकों को छुआ

604
00:38:55,459 --> 00:38:58,170
जिनका पहले किसी कलाकार से
ऐसा रिश्ता नहीं था।

605
00:38:58,253 --> 00:39:01,131
ये ने आंदोलन कॉलेज ड्रॉपआउट
से शुरू किया था,

606
00:39:01,214 --> 00:39:05,844
मैन ऑन द मून ने इसे जारी रखा
और इसका प्रभाव बढ़ा

607
00:39:05,927 --> 00:39:07,929
जिससे संस्कृति प्रभावित हुई।

608
00:39:08,013 --> 00:39:10,432
उससे पहले लोग बस प्रतिनिधित्व करते थे,

609
00:39:10,515 --> 00:39:14,311
"मैं बढ़िया हूँ" या "मैं ठग हूँ"
या "मैं डकैत हूँ,"

610
00:39:14,394 --> 00:39:16,938
पर यह कभी नहीं कि, "मैं अंतर्मुखी हूँ।

611
00:39:17,022 --> 00:39:19,316
"इन बातों ने मुझे दुखी किया है।"

612
00:39:19,399 --> 00:39:22,444
इन भावनाओं को चुपचाप महसूस करते हैं।

613
00:39:22,527 --> 00:39:25,739
अब उस कारण से हम सब सहज महसूस करते हैं।

614
00:39:25,822 --> 00:39:31,244
वह अपने आप को पढ़ाकर और अपने आप को
प्रेरित करके स्थिति बदल रहा था,

615
00:39:31,328 --> 00:39:33,080
जैसे कान्ये मुझे प्रेरित करता है।

616
00:39:33,163 --> 00:39:37,292
इसने लोगों को दिखाया कि, "तुम अजीब हो
सकते हो। तुम जो हो वह हो सकते हो।

617
00:39:37,375 --> 00:39:40,253
"तुम क्लीवलैंड से हो सकते हो,
कहीं से भी हो सकते हो।"

618
00:39:40,337 --> 00:39:41,338
टिमोथी (चालामेट)

619
00:39:41,421 --> 00:39:43,757
वह सापेक्षता और तात्कालिकता थी।

620
00:39:43,840 --> 00:39:47,010
और यह ऐसा संगीत था कि मुझे लगा,

621
00:39:47,094 --> 00:39:49,596
वह मेरी आत्मा से बात कर रहा था।

622
00:39:49,679 --> 00:39:53,266
मुझे इतना पसंद आया
कि मैं रुक जाता था। यह चिकित्सीय था।

623
00:39:53,350 --> 00:39:56,937
वैज्ञानिक इसके बारे
में मुझसे बेहतर बात कर सकते हैं।

624
00:39:57,020 --> 00:39:59,147
सब भावनाओं के बारे में बोल नहीं सकते

625
00:39:59,231 --> 00:40:00,232
भाषा + भावना

626
00:40:00,315 --> 00:40:02,400
इसलिए कला को देखना

627
00:40:02,526 --> 00:40:06,404
उसका आप में से एक सच्ची भावना
को बाहर लाना बहुत ही शक्तिशाली है।

628
00:40:06,488 --> 00:40:10,367
संगीत जो "भावनात्मक" या "उदास" होता है
वह आपकी मदद करता है,

629
00:40:10,450 --> 00:40:13,286
लेकिन वह किसी रूप में
इसे और भी बाहर ले आता है।

630
00:40:13,370 --> 00:40:15,497
यह वास्तव में महत्वपूर्ण है।

631
00:40:15,580 --> 00:40:16,915
ठीक है, इसे चलाओ

632
00:40:18,375 --> 00:40:20,585
ट्रैक 16 मैन ऑन द मून
(बोनस ट्रैक)

633
00:40:20,669 --> 00:40:23,880
कभी परवाह नहीं की
लोग मेरे बारे में क्या सोचते हैं

634
00:40:24,589 --> 00:40:28,009
मतलब परवाह थी, पर यह भाड़ में जाए,
मेरी बात समझे?

635
00:40:28,718 --> 00:40:32,722
हिप-हॉप ने बहुत ही बढ़िया काम किया
उस वातावरण

636
00:40:32,806 --> 00:40:37,561
की कई बातों का उल्लेख करने में
जिनमें ये कलाकार बड़े हुए थे,

637
00:40:37,644 --> 00:40:42,899
और उन चीज़ों के बारे में कम बात की
जो इन कलाकारों के दिमाग में थीं।

638
00:40:42,983 --> 00:40:46,486
कडी को अपने सबसे निजी, गंभीर विचारों

639
00:40:46,570 --> 00:40:50,490
की गहराई में जाने से डर नहीं लगता था।

640
00:40:50,574 --> 00:40:51,533
जो ला प्यूमा

641
00:40:51,616 --> 00:40:55,537
आप आज के कलाकारों में देखेंगे,
वे कडी के बारे में बात नहीं करते...

642
00:40:55,620 --> 00:40:58,039
"मुझे उसका संगीत पसंद है, वह बढ़िया है।"

643
00:40:58,123 --> 00:40:59,207
वे क्या कहते हैं?

644
00:40:59,291 --> 00:41:00,333
ट्रैविस स्कॉट

645
00:41:00,417 --> 00:41:05,130
कि कडी एक ऐसा इंसान है
जिसे मैं हमेशा सुनता हूँ।

646
00:41:05,213 --> 00:41:06,173
मेरी जान बचाई।

647
00:41:06,256 --> 00:41:11,052
उसने मुझे अपने साथ बेतरतीब बुरे काम
करने से बचाया, मुझे केंद्रित रखा।

648
00:41:11,136 --> 00:41:14,973
जब आप बार-बार सुनते हैं
जब लोग कडी के बारे में बात करते हैं,

649
00:41:15,056 --> 00:41:17,809
उनके प्रशंसक कडी के बारे में बात करते हैं।

650
00:41:17,893 --> 00:41:22,731
और आप इसे पॉप संस्कृति के कुछ
सबसे बड़े लोगों से भी सुनते हैं

651
00:41:22,814 --> 00:41:24,566
अब, एक दशक बाद।

652
00:41:24,649 --> 00:41:27,485
मुझे लगता है वह सच में
युवाओं के दिल तक पहुँचा।

653
00:41:27,569 --> 00:41:31,489
उसे सच में पता था
कि दूसरों को कैसे प्रेरित करते हैं।

654
00:41:31,573 --> 00:41:35,202
क्या करना है उसके शब्दों का चयन
उस पर आधारित था।

655
00:41:35,285 --> 00:41:37,913
मुझे लगता है मेरा जीवन या कोई जिसका अनुभव

656
00:41:37,996 --> 00:41:40,624
मेरे जैसा था
उसने उसका साउंडट्रैक बनाया है।

657
00:41:40,707 --> 00:41:43,376
अगर आप कडी के प्रशंसक हैं,
तो आप यह जानते हैं।

658
00:41:43,460 --> 00:41:46,004
उन एल्बमों से जिनका असर मेरे जीवन पर पड़ा

659
00:41:46,087 --> 00:41:49,382
या जिन्होंने मेरे ऊपर आने की कहानी सुनाई,
यह महत्वपूर्ण है।

660
00:41:49,466 --> 00:41:51,635
यह परिपक्वता के लिए महत्वपूर्ण है

661
00:41:51,718 --> 00:41:55,263
एक छोटे से किशोर से लेकर
वास्तविक दुनिया में कदम रखने तक।

662
00:41:55,347 --> 00:41:59,768
उसने अपना सच ऐसे बताया कि लोग समझ सकें,
और वह सच्ची भावना दिखा रहा था,

663
00:41:59,851 --> 00:42:04,981
और वह ऐसी चीज़ों के बारे में बात कर रहा था
जो कोई नहीं जानता पर मैं महसूस करता हूँ।

664
00:42:05,065 --> 00:42:10,278
उसने मुझे भावनाओं के बारे में बोलने के
लिए अनुमति दी। एल्बम वहीं से शुरू होती है।

665
00:42:10,362 --> 00:42:13,240
और क्या विडंबना है, एक ऐसी शैली जो

666
00:42:13,323 --> 00:42:18,703
अभेद्यता के बारे में, दर्द का सामना
बहादुरी से करने के बारे में है,

667
00:42:18,787 --> 00:42:21,498
कि वह पार करती है

668
00:42:21,581 --> 00:42:27,254
अहंकार और प्रतिस्पर्धा का टकराव

669
00:42:27,337 --> 00:42:30,715
वही थी जिसमें सबसे कम बात है

670
00:42:30,799 --> 00:42:36,263
इसके बारे में कि उसकी ज़ंजीर कितनी बड़ी है
या उसका संगीत कितना ज़ोरदार है,

671
00:42:36,346 --> 00:42:39,641
पर एक ऐसा आदमी जिसने कहा,
"ए, मैं एक इंसान हूँ

672
00:42:39,724 --> 00:42:41,476
"और मुझ पर यह बीतती है,

673
00:42:41,559 --> 00:42:46,147
"और चाहे तुम इसे पसंद करो या नहीं,
यह मेरी वास्तविकता है।"

674
00:42:54,948 --> 00:42:58,034
मैं कॉलेज गया था और मेरे लाल बाल थे

675
00:42:58,118 --> 00:43:02,414
और मैं कैफ़ेटेरिया में था
और जब मैं कक्षा में गया, वहाँ ये सब...

676
00:43:02,497 --> 00:43:06,918
मैंने देखा, लोग मुझे देख रहे थे,
हँस रहे थे, मेरा मज़ाक उड़ा रहे थे।

677
00:43:07,002 --> 00:43:09,462
मुझे चोट लगी, महसूस हुआ।
नज़रें महसूस कीं।

678
00:43:09,546 --> 00:43:14,384
पर मेरे मन में यह विचार था। मुझे हमेशा पता
था कि मुझे अपने आप को स्वीकार करना है।

679
00:43:14,467 --> 00:43:17,762
मैं कडी से यह नहीं कहूँगा,
क्योंकि अजीब होगा,

680
00:43:17,846 --> 00:43:23,810
पर मैं उसके होने की सराहना करता हूँ
ताकि मैं, मैं बन सकूँ।

681
00:43:23,893 --> 00:43:27,022
क्योंकि सब का बुरा समय आता है,

682
00:43:27,105 --> 00:43:30,108
पर आपको एहसास होना चाहिए

683
00:43:30,191 --> 00:43:33,486
कि जीवन इस पल से बहुत बड़ा है।

684
00:43:33,570 --> 00:43:35,905
वह विचार धूमिल हो सकता है

685
00:43:35,989 --> 00:43:40,994
क्योंकि, कभी-कभी,
किसी पल में चीज़ें इतनी कठिन हो जाती हैं

686
00:43:41,077 --> 00:43:45,540
कि इस तथ्य की कल्पना करना कठिन होता है
कि चीज़ें कहीं और बेहतर हो सकती हैं।

687
00:43:45,665 --> 00:43:47,834
यह मैं हमेशा याद रखता था।

688
00:43:47,917 --> 00:43:50,045
मैं जानता था कि जीवन इससे और बड़ा है।

689
00:43:50,128 --> 00:43:54,215
इस स्कूल, इस छात्रावास, और इन बच्चों से।

690
00:43:54,299 --> 00:43:57,927
मैं जानता था कि और है
और मैं जानता था मैं यह पा लूँगा।

691
00:43:58,928 --> 00:44:03,266
अंत कभी अंत नहीं होता
एक नई चुनौती इंतज़ार कर रही है

692
00:44:03,350 --> 00:44:08,396
एक परीक्षा जिसके लिए तैयारी नहीं कर सकते
उसे एक नए नरक को हराकर नष्ट करना है

693
00:44:08,480 --> 00:44:11,900
एक नए स्तर पर विकास
उसे खुद का सामना करना है

694
00:44:11,983 --> 00:44:14,194
अंदर की चेतना

695
00:44:14,277 --> 00:44:17,447
यह यात्रा है चाँद के आदमी की

696
00:44:28,083 --> 00:44:33,213
मैंने कभी संगीत की, उदासी की चिंता
नहीं की, मैंने बस उसके बारे में चिंता की।

697
00:44:34,297 --> 00:44:37,342
वह एक ऐसा इंसान था जो काफ़ी अकेला रहता था।

698
00:44:37,675 --> 00:44:41,179
शुरू में उसके लिए यह समायोजन कठिन था।

699
00:44:44,015 --> 00:44:47,644
वह कहावत है न?
"आप अपने आप से नहीं भाग सकते।"

700
00:44:48,311 --> 00:44:50,355
और जब आपको और पैसे मिलते हैं,

701
00:44:50,438 --> 00:44:54,317
तो आपको लगता है कि चीज़ें बेहतर हो जाएँगी
और आसान हो जाएँगी।

702
00:44:54,401 --> 00:44:56,903
पर जब बहुत लोगों की नज़रें आप पर होती हैं,

703
00:44:56,986 --> 00:44:59,948
नकारात्मक आत्म-धारणाओं
की भावनाओं को बढ़ा सकती हैं

704
00:45:00,031 --> 00:45:03,034
और यह काफ़ी आघात योग्य
और हानिकारक हो सकता है

705
00:45:05,495 --> 00:45:08,498
ऐसे लोग हैं जो कहते हैं,
"गाने ने मेरी जान बचाई।"

706
00:45:08,581 --> 00:45:10,917
और यह काफ़ी डरावना हो सकता है।

707
00:45:11,000 --> 00:45:15,588
"मैं इन लोगों की ज़िंदगी का ज़िम्मेदार हूँ
पर मैं भी संघर्ष कर रहा हूँ।

708
00:45:16,005 --> 00:45:19,134
"मेरी ज़िम्मेदारी क्या है?"

709
00:45:19,217 --> 00:45:22,345
इससे काफ़ी मानसिक दबाव हो सकता है।

710
00:45:22,846 --> 00:45:27,308
पदोआ, इटली
वार्तालाप 02

711
00:45:27,392 --> 00:45:32,564
मुझे खुश होना बहुत ही कठिन लगा।

712
00:45:35,358 --> 00:45:37,610
मैंने सोचा, "ठीक है, मैं सफल हूँ।

713
00:45:37,694 --> 00:45:42,449
"मैंने वह कर लिया जिसे करने के लिए
मैं न्यूयॉर्क आया था,"

714
00:45:42,532 --> 00:45:47,454
पर... मैं दुखी था, यार।

715
00:45:47,537 --> 00:45:52,667
मुझे ऐसा लग रहा था कि मैं अंबानी हूँ,

716
00:45:52,750 --> 00:45:57,630
मैं जहाँ भी जाता मेरे साथ सुरक्षा
के लोग होते, और लोग मेरा ध्यान रख रहे थे।

717
00:45:58,590 --> 00:46:02,135
जब मैं क्लब में होता, कुछ ऐसी रातें होतीं,

718
00:46:02,218 --> 00:46:05,472
और मैं क्लब से भाग जाता

719
00:46:06,681 --> 00:46:09,142
और काफ़ी दौड़ता,

720
00:46:09,392 --> 00:46:13,646
और फिर पीली टैक्सी में बैठता,
अपनी सुरक्षा के लोगों से भागने के लिए।

721
00:46:13,730 --> 00:46:18,026
सुरक्षा के लोग टैक्सी में बैठकर
मेरा घर तक पीछा करते वहाँ पहुँच जाते।

722
00:46:18,109 --> 00:46:20,069
मैं कभी उससे भाग नहीं पाया।

723
00:46:20,987 --> 00:46:25,158
मुझे कठिन लगा समायोजनों से जूझना

724
00:46:25,241 --> 00:46:29,621
यह इंसान होने से, स्कॉट होने से

725
00:46:29,704 --> 00:46:32,373
किड कडी बनना।

726
00:46:33,208 --> 00:46:36,211
किड कडी की एक कहानी

727
00:46:36,628 --> 00:46:40,632
जेडन स्मिथ अभिनीत

728
00:46:40,965 --> 00:46:43,259
अंक 1

729
00:46:55,688 --> 00:46:58,733
यह मेरे लिए काफ़ी कठिन था

730
00:46:58,816 --> 00:47:02,487
क्योंकि मैं अंदर से ठीक नहीं था।

731
00:47:06,074 --> 00:47:11,371
जब मैं शो करता,
मुझे कुछ भी महसूस नहीं होता था।

732
00:47:12,872 --> 00:47:18,461
मुझे लगता है मैं मंच से डरता था।

733
00:47:20,922 --> 00:47:25,927
अगर आप मेरे कुछ शुरुआती प्रदर्शन देखें,
तो पाएँगे कि मैं मुस्कुरा नहीं रहा।

734
00:47:26,010 --> 00:47:29,055
मैं बस अच्छे लोगों के साथ होना चाहता हूँ।

735
00:47:29,138 --> 00:47:31,599
आँखों में देखकर आत्मा देखना चाहता हूँ

736
00:47:31,683 --> 00:47:35,228
जानना चाहता हूँ कि वे सच्चे हैं,
वे सच्चाई से पेश आ रहे हैं।

737
00:47:35,311 --> 00:47:37,981
मुझे ऐसा अनुभव बहुत कम मिला।

738
00:47:38,064 --> 00:47:42,026
मैं सोचता, "शायद ये लोग...
पता नहीं ये सच में मुझे पसंद करते हैं

739
00:47:42,110 --> 00:47:45,488
"या इसलिए
क्योंकि मेरा कान्ये के साथ सौदा हुआ है...

740
00:47:45,572 --> 00:47:49,409
"शायद उन्हें बस "डे 'एन' नाइट" पसंद है
और वे कुछ और नहीं जानते।"

741
00:47:49,492 --> 00:47:53,413
मुझे नहीं पता था यह क्या है,

742
00:47:53,496 --> 00:47:57,917
क्यों लोग मुझे कलाकार के रूप में
पसंद करते हैं।

743
00:48:01,796 --> 00:48:04,507
और मुझे लगा शायद यह मेरे लिए नहीं है।

744
00:48:07,385 --> 00:48:11,180
एल्बम को रिकॉर्ड करते समय कई पल बढ़िया थे।

745
00:48:13,516 --> 00:48:16,853
पर उसके बनने के बाद, उसका प्रचार करते समय

746
00:48:16,936 --> 00:48:19,981
लोग मुझसे सवाल पूछते,

747
00:48:20,064 --> 00:48:24,152
ऐसे निजी सवाल जिनका उत्तर देने के लिए
मैं तैयार नहीं था।

748
00:48:24,235 --> 00:48:29,991
किसी कारण से, मुझे नहीं पता था
कि इतना सच्चा होने के कारण

749
00:48:30,074 --> 00:48:34,662
लोग मुझसे इतने सारे निजी सवाल
पूछना चाहेंगे।

750
00:48:34,746 --> 00:48:39,334
लोग पूछते, "तुमने अपने पिता को 11 साल
की उम्र में खो दिया था। यह कैसा था?"

751
00:48:39,417 --> 00:48:42,211
ये ऐसे सवाल हैं
जो किसी ने पहले मुझसे नहीं किए।

752
00:48:42,295 --> 00:48:44,964
ऐसी बातों के बारे में मैंने सोचा भी नहीं।

753
00:48:45,048 --> 00:48:50,511
मेरे पिता की मौत के समय मैंने वे भावनाएँ
छिपा दी थीं, मैंने उन्हें परे रख दिया था।

754
00:48:50,595 --> 00:48:53,222
मैं नाटक करता कि ऐसा हुआ ही नहीं।

755
00:48:53,306 --> 00:48:57,143
मैं धूप के चश्मे के साथ साक्षात्कार
करता, कोकीन के नशे में होता,

756
00:48:57,226 --> 00:49:00,313
और मैं वहाँ बैठकर
इन प्रश्नों के जवाब देता

757
00:49:00,396 --> 00:49:04,108
क्योंकि मैं बस इस तरह ही
उन मुद्दों पर बात कर सकता था।

758
00:49:07,445 --> 00:49:12,700
मैं कभी घर से बाहर नहीं जाता।
मैं बाहर जाकर कुछ नहीं करता था।

759
00:49:14,911 --> 00:49:19,957
पर जब मैं कोकीन का नशा करता,
तब मैं बाहर जा सकता था।

760
00:49:22,335 --> 00:49:25,505
मैं खुद को बड़ा आदमी महसूस करता।
मैं सड़कों पर होता,

761
00:49:25,588 --> 00:49:28,633
लोग मुझे ऑटोग्राफ़ साइन करते
और तस्वीरें लेते देखते,

762
00:49:28,716 --> 00:49:30,927
और मैं कहता, "कैसा चल रहा है?"

763
00:49:32,220 --> 00:49:37,058
यह मुझे घर से बाहर निकलने
का आत्मविश्वास देता।

764
00:49:38,393 --> 00:49:39,936
सामान्य होने का।

765
00:49:42,855 --> 00:49:45,400
तो मैन ऑन द मून 2 का दृष्टिकोण क्या था?

766
00:49:45,483 --> 00:49:47,985
मैन ऑन द मून, खंड 2 :
द लीजेंड ऑफ़ मिस्टर रैगर

767
00:49:53,449 --> 00:49:55,076
ओह यार।

768
00:50:00,832 --> 00:50:04,210
मैं इस बारे में बात नहीं करना चाहता।
कहाँ से शुरू करूँ।

769
00:50:04,293 --> 00:50:06,963
मैन ऑन द मून के बारे में
बात करना चाहते हो?

770
00:50:09,549 --> 00:50:11,843
शुरू में यह मज़ेदार था।

771
00:50:13,469 --> 00:50:17,682
सफलता के बाद...

772
00:50:17,807 --> 00:50:20,935
सबकुछ गंभीर हो गया।

773
00:50:21,978 --> 00:50:24,522
-तुम्हारा मतलब है अंत?
-हाँ, वह भी।

774
00:50:24,605 --> 00:50:30,570
मैन ऑन द मून 2 सेशन।
लॉस एंजेलिस, सीए 2010

775
00:50:34,532 --> 00:50:36,242
मैं चाहता हूँ थोड़ा और...

776
00:50:36,534 --> 00:50:39,287
हाँ। इसे कुछ और परतों की ज़रूरत है।

777
00:50:39,370 --> 00:50:44,917
मैन ऑन द मून के समाप्त होने के बाद,
मैं सीधे स्टूडियो वापस गया।

778
00:50:46,127 --> 00:50:50,423
आप जानते हैं, हम भाई जैसे थे।
हम सब लगातार स्टूडियो में होते

779
00:50:50,506 --> 00:50:53,342
और हम साथ में होटलों के कमरे साझा करते

780
00:50:53,426 --> 00:50:57,430
और जाकर जर्सी में कहीं 30 लोगों के लिए
उसके पहले शो करते,

781
00:50:57,513 --> 00:51:03,060
तो हम उस सबसे गुज़रे, रिश्ते कैसे बदले।
स्वाभाविक है, बदलने थे।

782
00:51:04,187 --> 00:51:09,567
वह निश्चित रूप से कई चीज़ों
से गुज़र रहा था। उसे मज़ा नहीं आ रहा था।

783
00:51:09,650 --> 00:51:12,445
मुझे याद है पहले हम शो करते,

784
00:51:12,528 --> 00:51:15,865
बाद में जश्न मनाते,

785
00:51:15,948 --> 00:51:20,912
आमतौर पर बहुत कुछ हो रहा होता था,

786
00:51:20,995 --> 00:51:23,915
और फिर उसने यह सब बंद कर दिया।

787
00:51:24,207 --> 00:51:27,502
पहली एल्बम से पहले वह ऐसा बर्ताव करता था।

788
00:51:27,585 --> 00:51:29,670
वह किसी बात से जूझ रहा होता

789
00:51:29,754 --> 00:51:33,090
और फिर वह घर में अकेले
अपने आप को एक कमरे में बंद कर लेता।

790
00:51:33,174 --> 00:51:38,054
तो वह अकेला चरसी होने वाली बात सच है।

791
00:51:38,137 --> 00:51:42,308
व्यक्तिगत रूप से मेरे लिए ये के साथ ,

792
00:51:42,391 --> 00:51:45,228
और बस कडी और ये के साथ काम करने के लिए।

793
00:51:45,311 --> 00:51:48,397
इसे संभालना
मेरे लिए बहुत ज़्यादा था क्योंकि,

794
00:51:48,815 --> 00:51:53,820
मुझे लगता है शायद मैं...

795
00:51:53,903 --> 00:51:56,072
मैं शायद कडी को और सहारा दे सकता था।

796
00:51:56,155 --> 00:51:58,324
और फिर शायद यह अलग होता।

797
00:52:01,536 --> 00:52:06,666
ट्रेन बहुत तेज़ चल रही है
और वह दुनिया की यात्रा कर रहा है,

798
00:52:06,749 --> 00:52:12,463
उस पर बहुत सी ज़िम्मेदारियाँ हैं, उसके
पास बढ़िया प्रशंसक हैं, बड़े दौरे हैं।

799
00:52:12,547 --> 00:52:16,509
यह चल रहा है। तुम इसे रोकना नहीं चाहते।
पर तुम क्या करते हो?

800
00:52:16,592 --> 00:52:18,427
वह खुश नहीं लग रहा था।

801
00:52:18,511 --> 00:52:20,721
वह भविष्य के बारे में खुश नहीं था।

802
00:52:20,805 --> 00:52:24,892
और मुझे लगता है वह सोच रहा था
कि वह ज़िंदा नहीं रहेगा।

803
00:52:25,810 --> 00:52:30,898
बदलती मनोदशा को छोड़कर,
वह 100 प्रतिशत स्टूडियो में था।

804
00:52:31,899 --> 00:52:34,402
आपको समझना पड़ेगा कि कडी मेरा भाई है।

805
00:52:34,485 --> 00:52:39,448
वह यह मुझसे छिपा सका, यह बात
मुझे बहुत परेशान करती है,

806
00:52:39,532 --> 00:52:42,201
पर वह इसे छिपाने में माहिर था।

807
00:52:42,577 --> 00:52:47,123
अपनी प्रसिद्धि जैसा पेश आने का दवाब,

808
00:52:47,498 --> 00:52:52,295
मुझे नहीं पता था कि मैं जो बन रहा था
मैं उसे स्वीकार कर सकता हूँ या नहीं।

809
00:52:52,378 --> 00:52:54,755
मैन ऑन द मून 2 टूर

810
00:52:54,839 --> 00:52:58,718
और मैं कोकीन का उपयोग कर रहा था

811
00:52:58,801 --> 00:53:03,347
वास्तविकता से बचने के लिए।

812
00:53:04,098 --> 00:53:08,561
मुझे नहीं पता था कि यह कितना गहरा था,
गीत के बोल कितने गहरे थे।

813
00:53:10,730 --> 00:53:14,066
ट्रैक 03 डोंट प्ले दिस सॉन्ग
(मैरी जे ब्लिज के साथ)

814
00:53:17,320 --> 00:53:20,114
हाँ, वह गाना...
मुझे वह गाना कभी पसंद नहीं आया।

815
00:53:20,197 --> 00:53:25,119
मैंने इसे प्रोड्यूस किया, हमने इसे साथ
किया। जैसे मैं इसे हर दिन देख रहा था।

816
00:53:26,913 --> 00:53:28,205
ट्रैक 16
गोस्ट!

817
00:53:28,289 --> 00:53:33,002
हाँ, तुम गीत सुनते हो,
पर वह बस इस एल्बम के लिए नहीं है।

818
00:53:33,085 --> 00:53:34,754
यह उसका वास्तविक जीवन है।

819
00:53:34,837 --> 00:53:37,423
आशा है वे समझ जाएँगे
कि मैं सच में समझता हूँ

820
00:53:37,506 --> 00:53:40,426
कि वे समझते नहीं

821
00:53:40,509 --> 00:53:42,929
आशा है वे समझ जाएँगे
कि मैं सच में समझता हूँ

822
00:53:43,012 --> 00:53:45,097
कि वे समझते नहीं

823
00:53:45,181 --> 00:53:47,391
न्यूयॉर्क में किड कडी गिरफ़्तार

824
00:53:47,475 --> 00:53:50,603
एल्बम समाप्त होने से पहले
मुझे गिरफ़्तार कर लिया गया

825
00:53:50,686 --> 00:53:55,900
और मुझे याद है कि मैं जेल से छूटा
और मुझे शर्म आई

826
00:53:55,983 --> 00:54:00,655
क्योंकि मैं दो चाचाओं के साथ बड़ा हुआ हूँ
जिन्हें कोकीन लेने की लत थी।

827
00:54:00,988 --> 00:54:06,410
इसलिए यह बात कि मैं कोकीन लेने लगा

828
00:54:06,494 --> 00:54:11,374
ऐसा लगा कि मैंने उन्हें निराश किया,
जैसे मैं अपनी माँ को निराश कर रहा हूँ।

829
00:54:11,457 --> 00:54:15,920
लेकिन मुझे खुशी है कि मुझे गिरफ़्तार
किया गया क्योंकि उसके बाद मैंने छोड़ दी।

830
00:54:16,003 --> 00:54:20,341
अगर लोगों को इसके बारे में पता नहीं चलता
तो मुझे नहीं लगता कि मैं छोड़ता।

831
00:54:20,424 --> 00:54:22,259
मैं इसे लेता रहता।

832
00:54:25,638 --> 00:54:28,224
ट्रबल्ड बॉय
किड कडी प्रस्तुत करता है

833
00:54:28,307 --> 00:54:32,103
लोग मेरे साथ अलग व्यवहार करने लगे
और मुझे दूसरी तरह से देखने लगे,

834
00:54:32,186 --> 00:54:34,021
और इससे मैं बहुत परेशान हो गया।

835
00:54:34,105 --> 00:54:37,441
सब लोग, मुझे लगता है, मीडिया में, वे...

836
00:54:38,567 --> 00:54:41,445
काफ़ी देर तक वह मुझे
एक ऐसे आदमी की तरह पेश करते रहे

837
00:54:41,529 --> 00:54:46,492
जिसकी कुछ व्यक्तिगत समस्याएँ हैं
और जो निराश रहता है।

838
00:54:46,575 --> 00:54:48,869
घर वापसी का कार्यक्रम।
क्लीवलैंड, ओएच

839
00:54:48,953 --> 00:54:50,871
इससे मुझे बहुत परेशानी हुई...

840
00:54:52,873 --> 00:54:55,668
क्योंकि मैं हर समय

841
00:54:55,751 --> 00:54:58,921
निराश और उदास नहीं रहता था।

842
00:54:59,005 --> 00:55:01,507
और यह वही साल था जब मेरी बेटी का जन्म हुआ।

843
00:55:01,590 --> 00:55:04,468
मेरी बेटी से मिलें, मेरे जीवन का प्यार,

844
00:55:04,552 --> 00:55:07,847
और मैं बस चाहता था
कि वह देखे, पापा क्या करते हैं।

845
00:55:07,930 --> 00:55:11,517
जब मैं उसके साथ था
तब मैं जितना खुश हो सकता हूँ, उतना खुश था।

846
00:55:11,600 --> 00:55:14,478
पर मैं हमेशा उसके साथ नहीं होता था।

847
00:55:14,562 --> 00:55:17,648
यह इस काम का सत्य है।

848
00:55:17,732 --> 00:55:21,777
जो मीडिया कह कहा है उस बारे में नहीं है।
यह इन बच्चों के बारे में है।

849
00:55:21,861 --> 00:55:24,530
मैंने सुनिश्चित किया
कि ध्यान केंद्रित रखूँ

850
00:55:24,613 --> 00:55:28,409
इस बात पर कि इससे लोगों को मदद मिल रही थी

851
00:55:28,492 --> 00:55:30,745
और हमेशा से यह मेरा मिशन रहा है।

852
00:55:30,828 --> 00:55:33,748
"मैं अपने आप को बलि के रूप में देखता हूँ,

853
00:55:33,831 --> 00:55:36,792
"इसलिए बस बच्चे ही ना हों
जो रात को जाग रहे हों।"

854
00:55:36,876 --> 00:55:39,336
यह सच में इस बारे में था।

855
00:55:39,420 --> 00:55:43,340
मैंने अपने जीवन की गोपनीयता का त्याग किया

856
00:55:43,424 --> 00:55:47,053
और लोगों की मदद करने के लिए
अपनी कहानी बताई।

857
00:55:48,846 --> 00:55:51,015
अलविदा

858
00:55:54,060 --> 00:55:56,145
-थोड़े आराम की ज़रूरत है।
-ठीक है।

859
00:56:03,986 --> 00:56:07,073
मुझे हमेशा लगा है कि वह
और मैं काफ़ी एक जैसे हैं।

860
00:56:07,156 --> 00:56:09,992
आत्मिक तौर पर हम एक जैसे हैं।

861
00:56:10,076 --> 00:56:14,038
मेरे पास उसकी मोहक यादें हैं।
वह मेरे दिल में एक टेडी बेयर की तरह है।

862
00:56:15,164 --> 00:56:18,334
मुझे उसके साथ एम्सटर्डम में होना याद है।
सड़कों पर

863
00:56:18,417 --> 00:56:21,003
उसका पीछा करते हुए लोग। कोई अंगरक्षक नहीं।

864
00:56:21,087 --> 00:56:24,048
मुझे यह सोचना याद है
कि यह एक सुपरस्टार है,

865
00:56:24,131 --> 00:56:26,509
और यह हमारे साथ समय बिता रहा है।

866
00:56:26,592 --> 00:56:32,139
उसने यह कभी नहीं खोया। उसमें अब भी यह है।

867
00:56:32,223 --> 00:56:34,683
और सच में तुम उसके दोस्त बस तब हो सकते हो

868
00:56:34,767 --> 00:56:37,895
जब तुम उसके साथ कुछ बना रहे होते हो।

869
00:56:37,978 --> 00:56:39,730
तुम्हारा इस्तेमाल नहीं करता

870
00:56:39,814 --> 00:56:43,109
पर क्योंकि वह बस तभी खुश होता है।

871
00:56:44,735 --> 00:56:46,445
शिआ इंटरव्यू कैसा था?

872
00:56:46,529 --> 00:56:51,242
मुझे उसके साथ बैठना याद है...
हे भगवान। मुझे उसके साथ बैठना याद है।

873
00:56:51,325 --> 00:56:53,160
वह दौरे पर था, और उसने कहा,

874
00:56:53,244 --> 00:56:56,497
"मैं अपने बचपन के बारे में
कार्टून बनाना चाहता हूँ,"

875
00:56:56,580 --> 00:56:58,124
मैंने कहा, "ठीक है।"

876
00:56:58,207 --> 00:57:01,418
इसलिए मैं एक आलेख लिखता हूँ
और पूरी कोशिश करता हूँ।

877
00:57:01,502 --> 00:57:05,131
उसने एडल्ट स्विम की बैठक
के बारे में बताया।

878
00:57:05,756 --> 00:57:08,843
एडल्ट स्विम से कमरे में पाँच लोग थे,

879
00:57:08,926 --> 00:57:13,514
उन सबको आलेख पसंद आया,
मैंने पहले कभी कुछ पेश नहीं किया है।

880
00:57:13,597 --> 00:57:15,891
इसलिए मुझे लगा, "यह बढ़िया जा रहा है।"

881
00:57:15,975 --> 00:57:20,187
फिर बैठक के बीच वह मेरे हाथों से पन्ने
लेता है,

882
00:57:20,271 --> 00:57:21,814
और कहता है, "यह बकवास है,"

883
00:57:21,897 --> 00:57:26,193
और उसने साला उन पन्नों को फेंक दिया,
बैठक में, और वहाँ से चला गया।

884
00:57:26,277 --> 00:57:28,779
नहीं, मैंने ऐसा नहीं किया।

885
00:57:28,863 --> 00:57:32,533
मैंने उसके हाथ से स्क्रिप्ट ली

886
00:57:32,616 --> 00:57:36,620
क्योंकि मैंने उसे नहीं पढ़ा था
जो उसने खुद लिखी थी।

887
00:57:36,704 --> 00:57:37,788
यह आक्रामक था।

888
00:57:37,872 --> 00:57:40,916
सहज था। मैंने ऐसा किया
क्योंकि उसने इसे बाहर निकाला

889
00:57:41,000 --> 00:57:45,421
और जब उसने बाहर निकाला, मैंने कहा,
"नहीं।" और वह नाराज़ था।

890
00:57:45,504 --> 00:57:48,799
उसने मुझे अपने जीवन की कहानी
के लिए एक पासपोर्ट दिया था।

891
00:57:48,883 --> 00:57:50,551
हर चीज़ तक पहुँच प्रदान की।

892
00:57:50,634 --> 00:57:53,304
उसकी माँ।
और मैंने इसे पन्नों पर डाल दिया था,

893
00:57:53,387 --> 00:57:56,932
और कुछ बातें थीं
जिनके बारे में हमने बात नहीं की थी।

894
00:57:57,016 --> 00:57:59,351
वह कुछ बातें नहीं करना चाहता था।

895
00:57:59,435 --> 00:58:02,271
इस बारे में जागरूक है
कि उसे कैसे देखा जा रहा है

896
00:58:02,354 --> 00:58:07,026
वह उसे इतना नियंत्रण में रखना चाहता है
कि यह उसे आज़ाद नहीं होने देता।

897
00:58:07,109 --> 00:58:09,486
इसी कारण हमारे बीच विवाद हुआ है।

898
00:58:09,570 --> 00:58:12,156
क्योंकि मैं गहराई में जाता हूँ,
जिज्ञासु हूँ,

899
00:58:12,239 --> 00:58:14,909
मैं उसके साथ ऐसा करता
और वह उसे बंद कर देता।

900
00:58:14,992 --> 00:58:17,328
कई सालों तक मैं इसे समझ नहीं पाया।

901
00:58:17,411 --> 00:58:21,332
फिर हमारी लड़ाई बंद हुई और फिर लड़ाई हुई।

902
00:58:21,415 --> 00:58:24,501
हम प्यार करते हैं,
पर हम दोनों जोशीले हैं।

903
00:58:24,585 --> 00:58:25,836
उससे प्यार करता हूँ

904
00:58:25,920 --> 00:58:29,965
क्योंकि मुझे लगता है कि वह मुझे समझता है
और मैं उसे समझता हूँ।

905
00:58:30,049 --> 00:58:33,344
इंडस्ट्री में ऐसे लोग मिलना मुश्किल है

906
00:58:33,427 --> 00:58:37,598
जो कुछ नया बनाने की कोशिश कर रहे हैं,

907
00:58:37,681 --> 00:58:43,520
लेकिन यह मेरे लिए हमेशा पलायन रहा है।
और इससे आज़ादी महसूस होती है।

908
00:58:48,651 --> 00:58:53,113
किड कडी का घर।
लॉस एंजेलिस, सीए

909
00:58:59,536 --> 00:59:02,665
मेरे मैनेजर डेनिस ने एक बार
मेरे लिए एक गिटार खरीदा

910
00:59:02,748 --> 00:59:07,044
और मैंने कहा...
"तुमने यह मेरे लिए क्यों खरीदा?"

911
00:59:07,670 --> 00:59:11,215
उसने कहा, "मैं सोच रहा था
तुम्हें गिटार बजाना चाहिए।"

912
00:59:11,298 --> 00:59:15,010
और मैंने कहा, "मैं गिटार नहीं बजाता,"

913
00:59:16,095 --> 00:59:18,097
और उसने मेरे लिए यह गिटार खरीदा

914
00:59:18,180 --> 00:59:23,894
और फिर मैंने सोचा
मैं अपने आप को सिखाता हूँ।

915
00:59:23,978 --> 00:59:29,692
मैं कुछ महसूस करने की कोशिश कर रहा था।

916
00:59:31,151 --> 00:59:34,280
संगीत को लेकर मुझे कुछ महसूस करना था।

917
00:59:34,363 --> 00:59:38,617
मेरा अश्वेत होना, गिटार बजाना,
रॉक संगीत बनाना,

918
00:59:38,701 --> 00:59:41,912
मुझे लगता है यह लोगों के लिए अजीब था।

919
00:59:42,997 --> 00:59:45,958
अगर यह अजीब बात होती,
तो भी मैं परवाह नहीं करता।

920
00:59:46,041 --> 00:59:49,336
मैं इस वाद्य को सीखने के लिए अडिग था,

921
00:59:49,628 --> 00:59:52,298
यह साबित करना कि मैं यह कर सकता हूँ।

922
01:00:05,978 --> 01:00:07,354
तुमने इसे रिकॉर्ड किया?

923
01:00:07,438 --> 01:00:08,939
रिकॉर्ड किया?

924
01:00:09,023 --> 01:00:12,234
नहीं। फिर से करो और मैं करता हूँ।

925
01:00:12,318 --> 01:00:14,653
-तुम रिकॉर्डिंग नहीं कर रहे थे?
-नहीं।

926
01:00:14,737 --> 01:00:19,575
साला। वैसे भी मैं तैयार हो रहा था।

927
01:00:19,658 --> 01:00:21,660
विज़र्ड

928
01:00:22,578 --> 01:00:26,040
विज़र्ड, वह एल्बम पूरे होश में बनाई थी।

929
01:00:26,123 --> 01:00:29,376
मैं न पी रहा था, न धूम्रपान कर रहा था।

930
01:00:30,252 --> 01:00:33,797
या मैं धूम्रपान कर रहा था
और पी नहीं रहा था? मुझे याद नहीं है।

931
01:00:35,424 --> 01:00:37,593
ब्रूअरी रिकॉर्डिंग स्टूडियो।
ब्रुकलिन, एनवाई

932
01:00:37,676 --> 01:00:40,846
कोई मेरी मदद करे
क्या किसी को परवाह है?

933
01:00:41,013 --> 01:00:44,975
क्या कोई सुन सकता है?
क्या कोई है?

934
01:00:45,059 --> 01:00:47,311
उसके पीछे जो प्रेरणा थी

935
01:00:47,394 --> 01:00:52,775
वह थी कि वह निश्चित रूप से डॉट के साथ
एक बैंड शुरू करना चाहता था।

936
01:00:54,401 --> 01:00:56,362
किड कडी का घर। लॉस एंजेलिस, सीए

937
01:00:56,445 --> 01:01:00,032
शायद वह कुछ और कहे पर इसका एक कारण था

938
01:01:00,115 --> 01:01:04,870
कि वह मंच पर अकेला होने से तंग आ गया था।

939
01:01:04,953 --> 01:01:08,165
वह वहाँ पर किसी और को लाना चाहता था।

940
01:01:08,248 --> 01:01:11,794
कॉम्प्लेक्स कवर शूट। लॉस एंजेलिस, सीए

941
01:01:22,429 --> 01:01:24,848
लड़की मैं तुझे चाहता हूँ

942
01:01:24,932 --> 01:01:28,394
और मुझे तुम्हारा शरीर यहाँ पर चाहिए

943
01:01:28,477 --> 01:01:30,479
विज़र्ड कॉनन पर, लॉस एंजेलिस, सीए

944
01:01:30,562 --> 01:01:35,943
मैं इस नई ध्वनि और इसके बारे में
हर चीज़ को लेकर उत्साहित था।

945
01:01:36,026 --> 01:01:40,364
मेरा पर्म था और मैंने अपना ढंग बदला।
मेरी बात समझे?

946
01:01:41,907 --> 01:01:46,286
हाँ, ओह

947
01:01:46,745 --> 01:01:48,539
यहाँ पर

948
01:01:49,665 --> 01:01:52,042
यह चिकित्सीय था।

949
01:01:53,085 --> 01:01:57,131
जब मैंने विज़र्ड बनाया, मैं खुश था।

950
01:01:58,257 --> 01:01:59,716
हम तुम पर हमला नहीं कर रहे

951
01:01:59,842 --> 01:02:02,219
मुँह बंद करो और हमारे संगीत को सुनो।

952
01:02:02,302 --> 01:02:04,471
-तुम्हारा एक उद्देश्य है।
-बिल्कुल।

953
01:02:04,555 --> 01:02:06,098
हमारा संगीत सुनने आए हो।

954
01:02:06,181 --> 01:02:08,142
तो जो हम कह रहे हैं उसे सुनो

955
01:02:08,225 --> 01:02:11,103
जो हम कर रहे हैं
उसके बारे में बता रहे हैं।

956
01:02:11,186 --> 01:02:12,604
यह इतना सरल है।

957
01:02:14,189 --> 01:02:15,524
मेरी बात समझे?

958
01:02:15,607 --> 01:02:17,484
कोई ताली नहीं।

959
01:02:17,568 --> 01:02:20,070
बहुत से लोग सोचेंगे
मैं कमीना और बकवास हूँ।

960
01:02:20,154 --> 01:02:21,947
जो मन करे सोचो।

961
01:02:22,030 --> 01:02:26,243
पर, यार, यही वह है जो मुझे ज़िंदा रखता है,
साला हर गाना।

962
01:02:26,326 --> 01:02:29,788
जो बजा रहा हूँ अगर तुम उसे
नहीं सुन सकते, तो भाड़ में जाओ।

963
01:02:29,872 --> 01:02:31,123
हाँ।

964
01:02:31,206 --> 01:02:34,918
मैं ऐसा महसूस करता हूँ। जी जान से।

965
01:02:36,044 --> 01:02:37,463
मेरा एक सवाल है।

966
01:02:37,546 --> 01:02:40,424
और कोई प्रश्न नहीं।
मैं यहाँ से जाना चाहता हूँ।

967
01:02:41,967 --> 01:02:44,386
किसी को मेरे जैसा जीवन न मिले।

968
01:02:44,470 --> 01:02:48,515
मैं जिन बातों से गुज़र रहा था
नहीं चाहता कि किसी और को भी झेलनी पड़ें।

969
01:02:50,809 --> 01:02:52,352
अंक 2

970
01:02:52,436 --> 01:02:56,773
और मैं इस सच्चाई को
अपनाने की कोशिश कर रहा था

971
01:02:56,857 --> 01:02:58,192
कि मैं हूँ...

972
01:02:59,485 --> 01:03:03,614
एक अश्वेत आदमी जो निराश है

973
01:03:04,698 --> 01:03:07,910
और इस सच का सामना कर रहा है

974
01:03:07,993 --> 01:03:12,289
कि लोग ऐसे आदमी के साथ रिश्ता नहीं चाहते
जिसका मानसिक संतुलन ठीक नहीं है।

975
01:03:14,249 --> 01:03:18,045
और फिर दूसरी एल्बम के बाद,
मैंने लेबल बदल लिए।

976
01:03:19,546 --> 01:03:24,009
और मैंने सिल्विया रोन को खो दिया
जो मेरे लिए एक बड़ी बात थी।

977
01:03:25,010 --> 01:03:29,348
जिसने मुझमें विश्वास किया
और मुझे मौका दिया, मैंने उसे खो दिया।

978
01:03:30,349 --> 01:03:36,188
अगर मेरे पास सिल्विया रोन होती
तो मेरा करियर अलग होता,

979
01:03:36,271 --> 01:03:40,317
क्योंकि इस व्यवसाय में मुझ पर सबसे
ज़्यादा विश्वास सिल्विया ने किया।

980
01:03:41,318 --> 01:03:44,112
चाहे संगीत कितना भी अजीब क्यों न हो,

981
01:03:44,196 --> 01:03:47,533
मैं जो करना चाहता था,
वह उसका समर्थन करती थी,

982
01:03:47,616 --> 01:03:51,328
और यह कठिन है
क्योंकि ये लेबल निर्मम होते हैं।

983
01:03:52,579 --> 01:03:56,333
मेरा समर्थन करना चाहते हैं
पर कहते हैं, "रेडियो सिंगल कहाँ है?"

984
01:03:58,835 --> 01:04:03,674
और मैं कहता हूँ, "यार, में किड कडी हूँ।
हम उस बारे में नहीं सोचते हैं।"

985
01:04:05,133 --> 01:04:06,385
विज़र्ड

986
01:04:06,468 --> 01:04:09,763
बिना कडी के किए हमारे पास वह

987
01:04:09,846 --> 01:04:11,848
"रैप से पंक रॉक" नहीं होता।

988
01:04:11,932 --> 01:04:14,893
उसे खुद को जोखिम में डालना पड़ा ,
आलोचना सहनी पड़ी

989
01:04:14,977 --> 01:04:17,854
क्योंकि वे दूसरा मैन ऑन द मून चाहते थे।

990
01:04:17,938 --> 01:04:20,691
उसके पास और भी मैन ऑन द मून्ज़ हैं।

991
01:04:20,774 --> 01:04:23,110
पर उसे खुद को दोहराना पसंद नहीं है।

992
01:04:23,193 --> 01:04:26,321
उसे यह पुराना लगता है
या जैसे वह कोशिश नहीं कर रहा।

993
01:04:27,364 --> 01:04:31,994
इसलिए वह अपनी एक तरह की पॉप सफलता
को चोट पहुँचाता है

994
01:04:32,077 --> 01:04:35,747
क्योंकि वह अपने बाकी सारे जीवन
से असंतुष्ट है।

995
01:04:35,831 --> 01:04:39,209
उस असंतुष्टि से अद्भुत कला पैदा होती है

996
01:04:39,293 --> 01:04:41,753
और एक बहुत ही टूटा हुआ इंसान।

997
01:04:41,962 --> 01:04:47,926
मुझे दूसरे लोगों को याद दिलाना होता है कि,
"ए, हम अलग दुनिया में रह रहे हैं।"

998
01:04:48,010 --> 01:04:52,139
मैं रेडियो से प्रसिद्ध नहीं हुआ,
इंटरनेट से हुआ।

999
01:04:52,222 --> 01:04:57,144
बिना रेडियो पर आए, मैं कान्ये वेस्ट,
जे-ज़ी के साथ काम कर रहा था।

1000
01:04:57,227 --> 01:04:59,855
ब्रूअरी रिकॉर्डिंग स्टूडियो।
ब्रुकलिन, एनवाई

1001
01:04:59,938 --> 01:05:01,106
इंडिकड

1002
01:05:02,107 --> 01:05:05,569
रेडियो की चिंता के कारण मैं व्यस्त रहा,

1003
01:05:06,945 --> 01:05:08,238
साला रेडियो।

1004
01:05:11,700 --> 01:05:16,079
क्या मैं रेडियो पर रिकॉर्ड रखना चाहता हूँ?
हाँ, पर चाहता हूँ कि यह सहज हो।

1005
01:05:16,163 --> 01:05:18,790
रिकॉर्ड इसलिए बजाया जाए क्योंकि बढ़िया है,

1006
01:05:18,874 --> 01:05:22,711
इसलिए नहीं क्योंकि
लेबल उन्हें बजाने के लिए कह रहा है।

1007
01:05:22,794 --> 01:05:26,548
मुझे बिक्री जैसी बातों में फँसना
पसंद नहीं है।

1008
01:05:26,632 --> 01:05:29,426
अगर मैं ऐसा करता, तो मैं कहता,
"यह अंत हो गया!

1009
01:05:29,509 --> 01:05:33,013
"लोग मुझे अब सुनना नहीं चाहते।
मेरा अंत हो गया।"

1010
01:05:33,096 --> 01:05:34,723
पर मैंने कहा, "ठीक है,

1011
01:05:35,849 --> 01:05:38,602
"लोगों ने उस पर
प्रतिक्रिया नहीं दी, ठीक है।"

1012
01:05:39,478 --> 01:05:43,315
मैं अपना काम फिर से करता हूँ,
कुछ नया लाता हूँ...

1013
01:05:50,405 --> 01:05:51,948
यह मज़ेदार है।

1014
01:05:53,742 --> 01:05:58,789
ये सारे गाने गीत समारोह में प्रस्तुत
किए जाते हैं, वे चौंका देने वाले होते हैं।

1015
01:05:58,872 --> 01:06:01,875
चौंका देने वाले। क्योंकि मेरे शो में

1016
01:06:01,958 --> 01:06:05,420
मैन ऑन द मून की धीमी गति वाला बहुत कुछ है।

1017
01:06:05,504 --> 01:06:06,963
हमारे पास सब है,

1018
01:06:07,047 --> 01:06:09,549
लेकिन कभी अप-टेम्पो रिकॉर्ड नहीं किया है,

1019
01:06:09,633 --> 01:06:12,094
शो तभी बढ़िया होगा अगर यह रीमिक्स हो।

1020
01:06:12,177 --> 01:06:14,513
पर ये सारे गाने, "इम्मॉर्टल... "

1021
01:06:14,596 --> 01:06:16,473
लगता है इन्हें बढ़ाना होता है।

1022
01:06:16,556 --> 01:06:20,977
मैं ऐसे जी रहा हूँ
जैसे मुझमें शक्तियाँ हों

1023
01:06:21,061 --> 01:06:21,978
कोचेला 2014

1024
01:06:22,062 --> 01:06:24,398
और आज रात मैं अमर महसूस कर रहा हूँ

1025
01:06:24,481 --> 01:06:26,066
ट्रैक 06
इम्मॉर्टल - इंडिकड

1026
01:06:27,234 --> 01:06:32,030
मैंने कहा आज रात मैं अमर महसूस कर रहा हूँ

1027
01:06:32,114 --> 01:06:33,907
वाह

1028
01:06:33,990 --> 01:06:37,202
आज रात मैं अमर महसूस कर रहा हूँ

1029
01:06:37,285 --> 01:06:38,954
वाह

1030
01:06:39,037 --> 01:06:43,375
हमारा काम है नए स्वाद
और नए अनुभव पेश करना।

1031
01:06:43,458 --> 01:06:44,543
शुरू करो।

1032
01:06:46,545 --> 01:06:49,131
हमेशा सोचता हूँ,
"मैं यह कैसे कर सकता हूँ?

1033
01:06:49,214 --> 01:06:52,050
"मैं आगे क्या कर सकता हूँ? मैं कैसे..."

1034
01:06:52,134 --> 01:06:53,009
सब लोग!

1035
01:06:53,093 --> 01:06:55,721
"...लोगों को कुछ नया दूँ
जो कभी सुना न हो?"

1036
01:06:55,804 --> 01:06:58,306
मैंने कहा मुझे अब कौन नीचे रखेगा

1037
01:06:58,390 --> 01:07:02,060
मैं ऊँचा उड़ना चाहता हूँ
मैं ऊँचा उड़ना चाहता हूँ

1038
01:07:02,144 --> 01:07:03,937
मुझे बता दो हाँ

1039
01:07:04,020 --> 01:07:08,275
तुम सबके द्वारा प्राप्त करना है

1040
01:07:08,358 --> 01:07:10,068
क्या मुझे ऊँचा उड़ा सकते हो?

1041
01:07:10,152 --> 01:07:12,612
ए ओह

1042
01:07:14,948 --> 01:07:17,909
उस पल में लोग शायद यह नहीं समझ पाएँगे,

1043
01:07:18,326 --> 01:07:21,580
पर आपको अपने विश्वास के प्रति
सच्चा रहना होता है।

1044
01:07:21,705 --> 01:07:23,582
कडी! कडी! कडी!

1045
01:07:23,665 --> 01:07:26,126
मैं हमेशा स्कॉट के प्रति सच्चा रहता हूँ,

1046
01:07:26,209 --> 01:07:31,465
और जब तक मैं ऐसे ध्यान केंद्रित करता हूँ,
मैं ठीक रहूँगा।

1047
01:07:32,257 --> 01:07:35,719
इन सारे लोगों को देखो।
आप सब कुछ महसूस कर रहे हैं?

1048
01:07:39,264 --> 01:07:42,642
आपको मिक्सटेप सुनाते हैं, और गाते हैं...

1049
01:07:44,561 --> 01:07:47,022
ट्रैक 02 - डाउन एंड आउट
ए किड नेम्ड कडी

1050
01:07:51,735 --> 01:07:54,488
क्या?
जब मैं कहूँ किड, तुम सब कहना कडी

1051
01:07:55,071 --> 01:07:56,490
-किड
-कडी

1052
01:07:56,573 --> 01:07:57,699
-किड
-कडी

1053
01:07:57,783 --> 01:08:00,076
जब मैं कहूँ किड, तुम सब कहना कडी

1054
01:08:00,160 --> 01:08:01,703
-किड
-कडी

1055
01:08:01,787 --> 01:08:02,913
-किड
-कडी

1056
01:08:02,996 --> 01:08:04,039
बढ़िया!

1057
01:08:06,458 --> 01:08:08,335
जब मैं कुछ करता हूँ, मैं...

1058
01:08:09,127 --> 01:08:12,297
इतना डरता हूँ कि लोग कोई बात
समझ नहीं पाएँगे

1059
01:08:12,380 --> 01:08:13,590
मैं सब समझाता हूँ।

1060
01:08:14,716 --> 01:08:17,010
वह विपरीत है, वह बस इसे करता है

1061
01:08:17,093 --> 01:08:18,804
किड कडी
सैटेलाइट फ़्लाइट

1062
01:08:18,929 --> 01:08:23,225
और लोग इसे समझते हैं, जो बढ़िया बात है।

1063
01:08:24,226 --> 01:08:26,436
काश मैं ऐसा हो पाता।

1064
01:08:27,395 --> 01:08:29,439
क्या आप लोग इसे महसूस कर रहे हैं?

1065
01:08:30,607 --> 01:08:34,069
जब मैं किसी और की तरह लगता हूँ
उसी पल मैं असफल हो जाता हूँ।

1066
01:08:34,152 --> 01:08:36,988
फिर से पीना
पूरी बोतलें, मैं जीतने के लिए आया हूँ

1067
01:08:37,072 --> 01:08:40,575
मैं भी सोचता हूँ,
"क्या होगा यदि वे इसे पसंद नहीं करते हैं?

1068
01:08:40,659 --> 01:08:44,830
"और लेबल इसे बढ़ावा नहीं देगा,
और लोग इसे पसंद नहीं करेंगे।"

1069
01:08:47,541 --> 01:08:51,920
जो कि बुरा है,
पर यह मुझे करने से नहीं रोकता।

1070
01:08:52,003 --> 01:08:56,758
यह विचार आता है और फिर मैं सोचता हूँ,
"भाड़ में जाए, मैं यह करूँगा।"

1071
01:08:56,842 --> 01:08:58,301
मैं एक इंसान हूँ।

1072
01:08:58,385 --> 01:09:00,011
आई एम ह्यूमन

1073
01:09:08,103 --> 01:09:09,437
रैगर
मुझसे शादी करोगे

1074
01:09:09,521 --> 01:09:10,897
मज़ा संबंध से आता है।

1075
01:09:10,981 --> 01:09:12,607
मज़ा संबंध से ही आता है

1076
01:09:13,483 --> 01:09:16,820
और सब इसका ही पीछा कर रहे हैं, इस मज़े का।

1077
01:09:16,903 --> 01:09:21,366
जब आपको लगता है आप किसी चीज़ का
एक सहज हिस्सा हैं।

1078
01:09:21,449 --> 01:09:24,327
यह अपनी जड़ों को खोजने जैसा है

1079
01:09:24,995 --> 01:09:28,832
क्योंकि आपकी कोई राय हो सकती है,
एक पक्की राय या कुछ जो ऐसा कहे,

1080
01:09:30,166 --> 01:09:32,669
"मुझे पता है कि
इसे बढ़िया नहीं होना चाहिए,

1081
01:09:32,752 --> 01:09:36,923
"लेकिन इसमें वास्तव में कुछ बढ़िया है।
यार, यह अद्भुत है।"

1082
01:09:38,800 --> 01:09:43,138
आप पूरे दिन कुछ भी नहीं के बारे में
संगीत बना सकते हैं और लोग इसे बजाएँगे।

1083
01:09:43,221 --> 01:09:44,973
यह एक बढ़िया ताल है, पता है?

1084
01:09:45,056 --> 01:09:47,767
कुछ बकवास, दोहराव वाला एक हुक,

1085
01:09:47,851 --> 01:09:51,062
पर कुछ लोग कुछ ऐसा बनाते हैं
जिससे कुछ महसूस होता है।

1086
01:09:51,146 --> 01:09:53,565
तुम कहाँ हो? कहाँ जा रहे हो?

1087
01:09:53,648 --> 01:09:57,068
ए मिस्टर रैगर
तुम साला कहाँ हो?

1088
01:09:57,152 --> 01:09:58,403
तुम कहाँ जा रहे हो?

1089
01:09:58,486 --> 01:10:00,530
ए मिस्टर रैगर

1090
01:10:00,614 --> 01:10:02,908
तुम कहाँ हो?
कहाँ जा रहे हो?

1091
01:10:02,991 --> 01:10:07,746
ए मिस्टर रैगर

1092
01:10:07,829 --> 01:10:09,205
ए

1093
01:10:12,375 --> 01:10:13,251
हाँ

1094
01:10:13,335 --> 01:10:14,753
शुक्रिया!

1095
01:10:25,055 --> 01:10:30,977
नॉर्थ कोस्ट म्यूज़िक फ़ेस्टिवल। शिकागो, आईएल

1096
01:10:32,103 --> 01:10:35,231
उसका दर्द हमेशा ऊपर ही महसूस हुआ है।

1097
01:10:38,902 --> 01:10:40,362
वह खूब मुस्कुराता है,

1098
01:10:41,696 --> 01:10:45,659
लेकिन उसकी मुस्कान कुछ छुपा रही है।

1099
01:10:49,371 --> 01:10:50,622
मैं एक बार आया।

1100
01:10:50,705 --> 01:10:52,999
वह पैट के साथ एक रॉक एल्बम बना रहा था।

1101
01:10:53,083 --> 01:10:55,085
यह मेरी समझ से बाहर थी।

1102
01:10:55,168 --> 01:10:56,878
मैंने कहा, "यह नहीं है।"

1103
01:10:56,962 --> 01:11:00,340
उसने मुझे घर से निकाल दिया।
हमने काफी समय तक बात नहीं की।

1104
01:11:00,423 --> 01:11:03,885
अगर तुम उसे सच बताते हो
तो बताने का तरीका खोजना होता है।

1105
01:11:03,969 --> 01:11:06,429
क्योंकि वह बहुत ही संवेदनशील है।

1106
01:11:06,513 --> 01:11:09,557
जब वह एल्बम बनाता है
तो दिल की गहराई में जाता है।

1107
01:11:09,641 --> 01:11:11,434
वह गहराई में जाता है।

1108
01:11:11,518 --> 01:11:14,729
वह गहराई में जाकर अपना सच खोजता है

1109
01:11:14,813 --> 01:11:18,984
जो ऐसा हो जिसे वह सुलभ तरीके
से प्रस्तुत कर सके

1110
01:11:19,067 --> 01:11:20,443
और उसके गाने बना सके।

1111
01:11:21,820 --> 01:11:26,324
कभी-कभी बेहतरीन चीज़
सबसे अंधेरी जगह पर बनती है।

1112
01:11:26,408 --> 01:11:29,160
मेरा मतलब है, मेरी पसंदीदा किड कडी एल्बम

1113
01:11:29,995 --> 01:11:32,872
वह साला... स्पीडिंग बुलेट टू हेवेन

1114
01:11:33,373 --> 01:11:38,461
मस्त है। यार, वह "कंफ़्यूज़्ड" है।
बेशक "कंफ़्यूज़्ड" है।

1115
01:11:39,254 --> 01:11:41,881
यह एक बुरा समय हुआ होगा, यार।

1116
01:11:42,215 --> 01:11:46,469
हो सकता है मैं पागल हो जाऊँ
और एक चट्टान से कार गिरा दूँ

1117
01:11:46,553 --> 01:11:49,014
शून्य में गिरूँ

1118
01:11:50,932 --> 01:11:52,809
"कंफ़्यूज़्ड" की बातें नहीं।

1119
01:11:52,892 --> 01:11:55,520
क्योंकि वह मेरे लिए
एक बहुत ही बुरा समय था।

1120
01:11:56,479 --> 01:11:59,024
मैं स्पीडिंग बुलेट से किसी गाने

1121
01:11:59,107 --> 01:12:01,609
-के बारे में बात नहीं करना चाहता।
-ठीक है।

1122
01:12:01,693 --> 01:12:05,655
और अगर मैं अपने सिर में गोली मारता हूँ

1123
01:12:05,739 --> 01:12:09,034
वह होगा पागलपन जो उदासी का इलाज करेगा

1124
01:12:09,117 --> 01:12:12,370
स्पीडिंग बुलेट टू हेवेन, वह सबसे गंभीर थी।

1125
01:12:12,454 --> 01:12:14,998
मैन ऑन द मून 2 की तुलना में ज़्यादा गंभीर।

1126
01:12:15,081 --> 01:12:16,374
स्पीडिंग बुलेट सत्र

1127
01:12:16,458 --> 01:12:19,127
मुझे लगा जैसे मैं सही तरीके से जी रहा हूँ,

1128
01:12:19,210 --> 01:12:22,505
लेकिन मैं अभी भी अंदर से
खालीपन महसूस कर रहा था।

1129
01:12:24,257 --> 01:12:27,594
लोग मेरा मान करते हैं,
पर मैं एक खुश इंसान नहीं हूँ।

1130
01:12:29,179 --> 01:12:32,432
इसलिए कई बार मुझे लगा कि मैं एक ढोंगी हूँ।

1131
01:12:32,891 --> 01:12:35,477
और इसी कारण मैं जिससे जूझ रहा था

1132
01:12:35,560 --> 01:12:38,605
उसके अंधकार में चला गया।

1133
01:12:39,647 --> 01:12:42,275
कोकीन वाली वाली बात से
मैं बहुत डर गया था।

1134
01:12:42,358 --> 01:12:45,195
जब वह यह करने लगा,
तो मैं उससे और बात नहीं कर सका।

1135
01:12:45,278 --> 01:12:47,322
मैं उस तक पहुँच नहीं पाया।

1136
01:12:47,405 --> 01:12:50,909
वह अकेला रहने लगा, जवाब देने बंद कर दिए।

1137
01:12:50,992 --> 01:12:55,080
यह वह समय था जब हमने काफ़ी वक्त तक
एक दूसरे से संपर्क खो दिया था।

1138
01:12:55,705 --> 01:12:59,876
बस मैं ही नहीं, उसके बहुत सारे...
वह बहुत ही अकेला हो गया।

1139
01:12:59,959 --> 01:13:03,046
और उसके जीवन के उस हिस्से के बारे में
मैं नहीं जानता।

1140
01:13:03,129 --> 01:13:04,923
हम साथ में समय नहीं बिताते थे।

1141
01:13:06,841 --> 01:13:09,052
पैशन, पेन उम्मीद भरी जगह से लिखी थी।

1142
01:13:09,135 --> 01:13:11,596
"आशा है मैं किसी दिन ऐसा महसूस कर सकूँ,"

1143
01:13:11,679 --> 01:13:13,848
और यही मैं महसूस करना चाहता हूँ।

1144
01:13:15,433 --> 01:13:19,020
मुझे अपने हर रिश्ते के लिए खेद हुआ।

1145
01:13:20,355 --> 01:13:23,608
मेरे कारण लड़कियों ने
बहुत ही ड्रामा सहा...

1146
01:13:25,902 --> 01:13:29,614
क्योंकि मैं खुश नहीं था,

1147
01:13:29,697 --> 01:13:32,617
और मैं वहाँ नहीं था जहाँ मुझे होना चाहिए।

1148
01:13:32,700 --> 01:13:34,494
इससे मुझमें अंधकार की भावना बढ़ी,

1149
01:13:35,078 --> 01:13:38,665
इस बात से कि मैं
कोई रिश्ता कायम नहीं रख सकता।

1150
01:13:39,707 --> 01:13:42,460
अंक 3

1151
01:13:42,544 --> 01:13:46,256
मैं फिर से उपयोग करने लगा था।

1152
01:13:48,466 --> 01:13:52,178
मैं इस बात से खुश नहीं हूँ

1153
01:13:52,262 --> 01:13:54,389
कि मैं वैसा फिर से करने लगा,

1154
01:13:55,723 --> 01:13:57,725
इतने सालों के बाद।

1155
01:13:58,768 --> 01:14:01,354
मुझे बस सच में शर्म आ रही थी।

1156
01:14:03,690 --> 01:14:05,400
मैं आत्मघाती था,

1157
01:14:06,442 --> 01:14:10,989
और मैं उसकी योजना बना रहा था।

1158
01:14:13,158 --> 01:14:16,536
और मुझे पता था कि अगर मैं

1159
01:14:17,954 --> 01:14:20,540
मदद लेने नहीं गया,

1160
01:14:20,623 --> 01:14:23,209
कि कुछ हो जाता।

1161
01:14:26,254 --> 01:14:29,674
मैं चाहता था, अपने मन की गहराई में...

1162
01:14:29,757 --> 01:14:31,968
ठीक होना।

1163
01:14:34,012 --> 01:14:37,640
और हार मानकर मैं
लोगों को निराश नहीं करना चाहता था।

1164
01:14:40,310 --> 01:14:44,856
सब कुछ खो जाता, वह सब
जिसके लिए मैंने कड़ी मेहनत की।

1165
01:14:46,524 --> 01:14:48,860
मैं अपनी बेटी को नहीं छोड़ सकता था,

1166
01:14:51,196 --> 01:14:52,572
अपनी माँ, बहन

1167
01:14:53,698 --> 01:14:55,450
भाइयों को नहीं छोड़ सकता था।

1168
01:14:59,454 --> 01:15:01,915
मुझे बस ठीक होना था।

1169
01:15:06,878 --> 01:15:10,089
4 अक्टूबर 2016

1170
01:15:11,090 --> 01:15:12,967
किड कडी
4 अक्टूबर 2016

1171
01:15:13,051 --> 01:15:16,679
शब्दों को ढूँढ़ना मुश्किल था
क्योंकि मुझे शर्म आ रही है।

1172
01:15:16,763 --> 01:15:18,723
मैं एक ढोंगी जीवन जी रहा था।

1173
01:15:18,806 --> 01:15:21,059
कल मैंने खुद को
एक पुनर्वसन में भर्ती किया

1174
01:15:21,142 --> 01:15:22,685
नहीं पता शांति क्या है

1175
01:15:22,769 --> 01:15:25,104
मुझे किसी पर भरोसा नहीं है

1176
01:15:25,188 --> 01:15:27,982
मैं डरा हुआ हूँ, उदास हूँ,

1177
01:15:28,566 --> 01:15:29,817
प्रार्थना करता हूँ

1178
01:15:29,901 --> 01:15:32,278
भगवान आपका भला करे
और मार्गदर्शन करे।

1179
01:15:32,362 --> 01:15:33,696
बहुत ही दमदार पोस्ट।

1180
01:15:33,780 --> 01:15:37,825
इसके कारण ऐसी बात साझा करने लिए
बहुतों को एक रास्ता मिल जाता है।

1181
01:15:37,909 --> 01:15:39,744
शर्मिंदा मत हो, खेद मत करो।

1182
01:15:39,827 --> 01:15:43,706
आप सही काम कर रहे हैं और
शायद इस कहानी से लोगों की जान बचा रहे हैं।

1183
01:15:46,167 --> 01:15:48,419
कान्ये वेस्ट "सेंट पाब्लो टूर"
ह्यूस्टन

1184
01:15:48,503 --> 01:15:50,421
मैं इस समय यह बात कहना चाहता हूँ

1185
01:15:52,006 --> 01:15:55,343
कि किड कडी मेरा भाई है

1186
01:15:55,426 --> 01:15:57,053
और मुझे आशा है कि वह ठीक है।

1187
01:16:04,769 --> 01:16:08,815
पिछले दस वर्षों में सबसे अधिक
रिकॉर्ड किया गया कलाकार,

1188
01:16:08,898 --> 01:16:10,483
सबसे ज़्यादा प्रभावशाली।

1189
01:16:12,402 --> 01:16:14,153
और मुझे उम्मीद है कि वह ठीक है।

1190
01:16:20,785 --> 01:16:26,332
बहुत ही कम उम्र में
हम कमी के बारे में सोचना सीखते हैं।

1191
01:16:26,416 --> 01:16:27,500
सब लोग।

1192
01:16:27,583 --> 01:16:31,004
और मुझे लगता है कि वह भावना

1193
01:16:31,087 --> 01:16:34,882
कि तुममें कमी है
या तुम अपनी कला में विश्वास नहीं करते...

1194
01:16:34,966 --> 01:16:39,595
स्वाभाविक है, लेकिन साथ ही,
मुझे ऐसा लगता है कि यह सिखाया जाता है।

1195
01:16:41,264 --> 01:16:44,183
सभी इंसान अलग हैं, और हर एक इंसान

1196
01:16:44,267 --> 01:16:47,020
के पास पेश करने के लिए
कुछ इतना अनूठा और खास है।

1197
01:16:48,146 --> 01:16:52,525
और लोग भूल जाते हैं कि हर कोई मूल रूप से
ऐसा ही महसूस कर रहा है।

1198
01:16:52,608 --> 01:16:58,323
खोया हुआ, भ्रमित,
पता नहीं है कि वह यहाँ क्यों है,

1199
01:16:58,406 --> 01:16:59,741
वह चिंता।

1200
01:16:59,824 --> 01:17:03,703
हर कोई इसे महसूस कर रहा है और
इसे छुपाने की कोशिश कर रहा है।

1201
01:17:05,246 --> 01:17:07,874
हम अपनी ख़ामियों के कारण एक महसूस करेंगे,

1202
01:17:07,957 --> 01:17:10,376
हमारी शंकाओं के कारण,

1203
01:17:10,460 --> 01:17:13,046
हमारी खुशी में, हमारे आनंद में।

1204
01:17:13,129 --> 01:17:17,967
और इस सबको स्वीकार करेंगे
सुंदर और प्राकृतिक मानकर।

1205
01:17:18,051 --> 01:17:21,012
वही उन दीवारों को तोड़ेगा,

1206
01:17:21,095 --> 01:17:22,805
और सबको कहेंगे,

1207
01:17:22,889 --> 01:17:25,725
"नहीं, मैं आपको, आपके दर्द
और आनंद को समझता हूँ।

1208
01:17:25,808 --> 01:17:27,727
"हम ठीक हो जाएँगे।"

1209
01:17:29,937 --> 01:17:31,898
मैं थोड़ी घबराई हुई हूँ, ठीक है?

1210
01:17:34,442 --> 01:17:37,320
जब उसके बारे में बात करती हूँ,
भावुक हो जाती हूँ।

1211
01:17:37,403 --> 01:17:39,030
हमेशा मेरा साथ दिया है।

1212
01:17:39,113 --> 01:17:40,198
मेरी जान बचाई।

1213
01:17:40,281 --> 01:17:42,450
कठिन समय, दुखद समय, अच्छा समय।

1214
01:17:42,533 --> 01:17:43,576
जान बचाई

1215
01:17:43,659 --> 01:17:47,246
जब अकेलापन लगता है
तब उसका संगीत मेरी बहुत मदद करता है।

1216
01:17:47,330 --> 01:17:48,998
मेरी जान बचाई।

1217
01:17:49,082 --> 01:17:51,250
वह मेरे लिए बहुत मायने रखता है।

1218
01:17:51,334 --> 01:17:54,295
हमेशा कोई था जो मुझे समझता था।

1219
01:17:54,379 --> 01:17:57,757
हाँ, पता था कि कोई है जो समझता है
मैं कैसा महसूस करती हूँ।

1220
01:17:57,840 --> 01:17:59,467
और मेरे लिए यह कडी था।

1221
01:18:01,677 --> 01:18:05,765
मेरे लिए वह एक भाई की तरह है।
जिसका मैं बहुत मान करता हूँ।

1222
01:18:06,599 --> 01:18:09,644
मैन ऑन द मून,
वह मेरे जीवन की शुरुआत की तरह था।

1223
01:18:09,727 --> 01:18:11,479
प्रेरणा

1224
01:18:11,562 --> 01:18:15,024
वह बस... उसने मेरा
एक नया पहलू आगे आने दिया

1225
01:18:15,108 --> 01:18:18,486
जहाँ मुझे पूरी तरह से पता था
कि मैं अकेली नहीं हूँ।

1226
01:18:18,569 --> 01:18:19,862
मेरी मदद की

1227
01:18:19,946 --> 01:18:25,576
उन्होंने मेरी मदद की है और मेरे जीवन के
बुरे समय में मुझे प्रेरित किया है,

1228
01:18:25,660 --> 01:18:27,995
उन्होंने मुझे बढ़ने में मदद की

1229
01:18:28,079 --> 01:18:30,123
और अपनी ओर संवेदनशील होने में।

1230
01:18:30,206 --> 01:18:32,708
मेरे आसपास के लोगों को यह जानने देने में

1231
01:18:32,792 --> 01:18:35,962
कि जैसा तुम महसूस करते हो वह ठीक है।
दुखी होना ठीक है।

1232
01:18:36,045 --> 01:18:37,213
दुखी होना ठीक है।

1233
01:18:37,296 --> 01:18:39,549
मेरे बीसवें दशक का काफ़ी समय ऐसा था

1234
01:18:39,632 --> 01:18:43,177
जब मेरा बाहरी रूप काफ़ी बकवास हुआ करता था।

1235
01:18:43,261 --> 01:18:46,347
क्योंकि मैं आया हूँ डिज़्नी चैनल
से लेकर स्पीलबर्ग में

1236
01:18:46,431 --> 01:18:48,766
जहाँ मानते हैं, "मुस्कुराते रहो।"

1237
01:18:48,850 --> 01:18:51,436
उसके पास जो था मैंने उससे अपनी पहचान बनाई।

1238
01:18:51,519 --> 01:18:54,522
कि वह जीवित रहने के लिए मुस्कुराता है।

1239
01:18:55,189 --> 01:18:59,026
इसलिए अपने जीवन के उस दौर में
मैंने उसकी एल्बम बहुत बजाई,

1240
01:18:59,110 --> 01:19:01,487
क्योंकि हमारी संवेदनाएँ एक जैसी थीं।

1241
01:19:01,571 --> 01:19:04,031
उसने एक तरह की संवेदनशीलता
को महसूस करने दिया

1242
01:19:04,115 --> 01:19:07,618
जो मेरे अंदर के सच से मिलती थी।

1243
01:19:07,702 --> 01:19:10,496
हमेशा से ऐसा ही रहा है, जैसे कि वह यात्रा,

1244
01:19:10,580 --> 01:19:13,499
जैसे, वह मेरा सबसे अच्छा दोस्त
बनने वाला था। हाँ।

1245
01:19:13,583 --> 01:19:15,793
और वह इसके बारे में शायद इस तरह न बोले,

1246
01:19:15,877 --> 01:19:19,547
लेकिन मुझे ऐसा कहने में कोई शर्म नहीं है।
मेरा दिल उसके पास है।

1247
01:19:19,630 --> 01:19:22,842
उसके संगीत की वजह से नहीं,
उसके ताने-बाने की वजह से।

1248
01:19:25,761 --> 01:19:28,973
इस आदमी के मेरे लिए बहुत ही मायने हैं,
वह सच में...

1249
01:19:32,518 --> 01:19:36,522
मेरे जीवन का अभिन्न अंग है,
न केवल संगीत, बल्कि एक व्यक्ति के तौर पर

1250
01:19:36,606 --> 01:19:39,650
मेरे जीवन का एक बड़ा हिस्सा।

1251
01:19:42,069 --> 01:19:44,947
लेकिन संगीत भी। हाँ, संगीत भी।

1252
01:19:49,869 --> 01:19:51,913
उच्चतम क्षण,

1253
01:19:56,209 --> 01:19:57,835
अगर मैं मुड़कर देखता हूँ,

1254
01:19:59,587 --> 01:20:02,465
वह शायद उसका पुनर्वसन जाना है।

1255
01:20:03,841 --> 01:20:06,260
यह जानना कि शायद मैं

1256
01:20:06,969 --> 01:20:10,264
उसे खो सकता था,
तुम्हें पता है मेरा क्या मतलब है?

1257
01:20:10,348 --> 01:20:12,767
यह बिल्कुल भी...

1258
01:20:12,850 --> 01:20:17,522
खुशी का समय नहीं था।

1259
01:20:17,605 --> 01:20:22,527
लेकिन पीछे मुड़कर देखने पर ऐसा लगता,
"यार, मैं बहुत खुश हूँ कि

1260
01:20:23,986 --> 01:20:25,821
"वह उस समय वहाँ गया।

1261
01:20:25,905 --> 01:20:28,741
"और उसने ज़रा भी देर नहीं की।"

1262
01:20:32,870 --> 01:20:34,872
मैं जो था उससे बेहतर हो सकता था।

1263
01:20:38,834 --> 01:20:42,046
हमारे जीवन में कभी-कभी ऐसा होता है।

1264
01:20:43,506 --> 01:20:47,176
और यही वे चीज़ें हैं जिनकी मैंने
पुनर्वसन में चर्चा की। मैंने कहा,

1265
01:20:47,260 --> 01:20:50,263
"इसे मैं बेहतर कर सकता था।
मैं वहाँ हो सकता था।

1266
01:20:50,346 --> 01:20:53,182
"या मैं समझ सकता था। मैं निडर हो सकता था।"

1267
01:20:54,517 --> 01:20:55,935
मैंने महसूस किया कि

1268
01:20:56,018 --> 01:21:00,064
मैं जिस चीज़ से जूझ रहा था, वह इसलिए थी
क्योंकि मैं हमेशा काम कर रहा था।

1269
01:21:01,065 --> 01:21:05,903
और मैं खुद को अपना जीवन जीने का समय
नहीं दे रहा था।

1270
01:21:06,779 --> 01:21:12,159
और मैंने अपने आप से कहा कि मैं
इस बात को लेकर अपना समय लूँगा।

1271
01:21:13,578 --> 01:21:16,455
मैं अब ज़्यादा खुश हूँ और मुझे लगता है

1272
01:21:16,539 --> 01:21:19,542
कि मैं कुछ चीज़ों के बारे में
बात कर सकता हूँ।

1273
01:21:19,625 --> 01:21:23,004
और मैंने अपनी बकवास को स्वीकार कर लिया है।

1274
01:21:23,087 --> 01:21:24,547
उसका सामना किया है।

1275
01:21:26,299 --> 01:21:28,968
मुझे पता है मैंने कहाँ गलती की।

1276
01:21:29,051 --> 01:21:30,886
इस बारे में कोई भ्रम नहीं है।

1277
01:21:32,471 --> 01:21:34,307
इसके बारे में बात कर सकता हूँ।

1278
01:21:36,100 --> 01:21:40,438
और यह जानकर कि मेरे साथ, स्कॉट के साथ,
मेरा रिश्ता बेहतर है,

1279
01:21:40,521 --> 01:21:43,357
कि मैं अपने आप से प्यार करता हूँ,
कि मैं खुश हूँ,

1280
01:21:45,359 --> 01:21:48,029
मुझे उम्मीद है कि प्रशंसक

1281
01:21:48,112 --> 01:21:51,824
देख सकते हैं कि आखिरकार मैं

1282
01:21:52,825 --> 01:21:54,785
पहले से बेहतर हूँ।

1283
01:22:07,590 --> 01:22:12,428
सुंदर सुबह
तुम मेरी सुबह का सूरज हो जान

1284
01:22:12,511 --> 01:22:13,638
कुछ भी अनचाहा नहीं

1285
01:22:13,721 --> 01:22:15,222
कान्ये वेस्ट सेंट पाब्लो टूर

1286
01:22:15,306 --> 01:22:16,432
ठीक है, एलए।

1287
01:22:17,725 --> 01:22:20,144
कि कडी अब पुनर्वास में है।

1288
01:22:20,227 --> 01:22:22,938
लेकिन रेडियो पर उसका गाना नंबर एक है।

1289
01:22:24,899 --> 01:22:27,318
और मैं चाहता हूँ कि हम इसे आज रात गाएँ।

1290
01:22:27,985 --> 01:22:29,320
इतनी ज़ोर से...

1291
01:22:29,403 --> 01:22:32,448
कि वह सुन सके और महसूस कर सके
हम उसे प्यार करते हैं।

1292
01:22:33,407 --> 01:22:34,825
तुम सब तैयार हो?

1293
01:22:38,496 --> 01:22:40,331
सुंदर सुबह

1294
01:22:40,414 --> 01:22:43,626
तुम मेरी सुबह का सूरज हो जान

1295
01:22:43,709 --> 01:22:45,544
कुछ भी अनचाहा नहीं

1296
01:22:48,464 --> 01:22:52,635
न जानना ठीक है।
सबको ऐसा महसूस करना चाहिए।

1297
01:22:52,718 --> 01:22:55,721
किसी को नहीं पता हमारा मकसद क्या है।

1298
01:22:55,805 --> 01:23:00,601
और जब आपको पता नहीं होता,
आप कह सकते हैं कि आप खोज रहे हैं।

1299
01:23:02,019 --> 01:23:05,189
चिकित्सा का बड़ा हिस्सा होता है
आपकी धारणा को बदलना।

1300
01:23:05,272 --> 01:23:06,732
ठीक होने के लिए

1301
01:23:06,816 --> 01:23:10,111
जो आप अनुभव कर रहे हैं
उसके बारे में धारणा बदलना।

1302
01:23:10,194 --> 01:23:13,280
यह जानना कि दूसरों के साथ
खोया हुआ महसूस कर सकते हैं।

1303
01:23:14,156 --> 01:23:17,284
तो खोया हुआ महसूस करना ठीक है।

1304
01:23:20,830 --> 01:23:23,290
मैं अभी-अभी पुनर्वसन से निकला था,

1305
01:23:23,374 --> 01:23:27,169
और मुझे पता था कि मेरे घर आने को लेकर
बहुत उत्साह है।

1306
01:23:29,171 --> 01:23:31,006
मैं बहुत घबराया हुआ था।

1307
01:23:32,049 --> 01:23:35,553
और भगवान से आशा थी
कि बच्चे अब भी मुझे सुनना चाहते हैं।

1308
01:23:35,886 --> 01:23:38,472
लॉस एंजेलिस, साला थोड़ा शोर करो।

1309
01:23:38,556 --> 01:23:42,810
ट्रैविस स्कॉट कॉम्प्लेक्सकॉन। लॉन्ग बीच,
सीए 5 नवंबर, 2016

1310
01:23:42,893 --> 01:23:45,563
इस समय एक प्रशंसक का जुनून
महसूस कर कहा हूँ।

1311
01:23:45,646 --> 01:23:49,400
प्रशंसक का जुनून महसूस कर कहा हूँ।
यह सबसे पसंदीदा कलाकार है।

1312
01:23:51,610 --> 01:23:54,238
मुझे नहीं पता
और कितने लोग ऐसा महसूस करते हैं

1313
01:23:54,321 --> 01:23:57,074
पर मैं इसके गाने सुनकर बड़ा हुआ हूँ।

1314
01:23:57,158 --> 01:24:00,327
इसलिए किड कडी के लिए तालियाँ बजाएँ।

1315
01:24:02,913 --> 01:24:06,876
मैं तुम सालों से प्यार करता हूँ!

1316
01:24:06,959 --> 01:24:09,253
प्रशंसक, जो प्यार दिखा, वह जोश।

1317
01:24:09,336 --> 01:24:13,758
लोग उत्साहित थे कि मैं घर आ गया था,
मैं बच गया था।

1318
01:24:13,841 --> 01:24:17,928
ए सुनो। मुझे तुममें से हर एक की याद आई।

1319
01:24:18,012 --> 01:24:20,264
मैं सबको प्यार करता हूँ।

1320
01:24:21,515 --> 01:24:24,268
मैं जानता हूँ कि जीवन पागलपन और बकवास है।

1321
01:24:24,351 --> 01:24:26,145
और हमारा बुरा समय आता है,

1322
01:24:26,228 --> 01:24:29,356
पर अगर हम इससे जूझते हैं,
तो हम बच सकते हैं।

1323
01:24:29,440 --> 01:24:32,860
मैं जीता जागता सबूत हूँ।

1324
01:24:34,904 --> 01:24:38,616
और मैं उपदेश देना नहीं चाहता।

1325
01:24:40,785 --> 01:24:44,580
पर मैं एक बात बताना चाहता हूँ।
चाहता हूँ आपको एक बात पता हो।

1326
01:24:45,831 --> 01:24:46,957
सुनो।

1327
01:24:47,041 --> 01:24:51,086
मैं खुशी की तलाश में हूँ और मुझे पता है

1328
01:24:51,170 --> 01:24:56,175
हर चमकती चीज़
हमेशा सोना नहीं होती, ए

1329
01:24:56,258 --> 01:25:00,429
एक बार मुझे मिल जाए मैं ठीक हो जाऊँगा हाँ
क्या?

1330
01:25:00,513 --> 01:25:03,516
ठीक हो जाऊँगा

1331
01:25:05,851 --> 01:25:08,479
यह मुझे थोड़ा सा वापस लाया

1332
01:25:09,772 --> 01:25:11,065
प्रकाश में।

1333
01:25:11,148 --> 01:25:13,818
उस समय जैसे इससे मदद मिली।

1334
01:25:14,819 --> 01:25:16,570
रिकॉर्डिंग स्टूडियो
जैक्सन होल

1335
01:25:16,654 --> 01:25:19,240
पुनर्वास के बाद हम बस खाना बनाते थे।

1336
01:25:19,323 --> 01:25:21,492
स्टूडियो में जाओ, संगीत पर काम करो।

1337
01:25:21,575 --> 01:25:24,036
और इससे बनी किड सी गोस्ट्स।

1338
01:25:24,119 --> 01:25:27,873
चाहे वह मेरे साथ संगीत बना रहा था,
या बस डॉट के साथ,

1339
01:25:27,957 --> 01:25:30,668
वह बस बनाता रहा, रचना करता रहा।

1340
01:25:30,751 --> 01:25:33,379
पता नहीं मैं इससे जल्दी एल्बम बना सकता था।

1341
01:25:33,462 --> 01:25:36,423
शायद इसके लिए मैं कुछ साल का समय लेता।

1342
01:25:37,800 --> 01:25:39,218
पर फिर कान्ये ने...

1343
01:25:40,970 --> 01:25:43,764
मुझसे कहा कि वह एक एल्बम बनाना चाहता है।

1344
01:25:43,848 --> 01:25:45,182
और...

1345
01:25:46,350 --> 01:25:49,019
मैंने कहा, "यह बढ़िया है क्योंकि...

1346
01:25:50,229 --> 01:25:55,150
"अब कोई है जो मुझे सहारा दे रहा है।"

1347
01:25:56,235 --> 01:26:00,072
मुझसे कह रहा है कि मैं यह काम कर सकता हूँ।

1348
01:26:00,155 --> 01:26:02,825
कैंप फ़्लॉग नॉ कार्निवल।
लॉस एंजेलिस, सीए

1349
01:26:02,908 --> 01:26:05,286
कान्ये नहीं जानता पर उसने मुझे बचा लिया।

1350
01:26:05,995 --> 01:26:10,958
उसने मुझे फिर से निराश होने से बचा लिया

1351
01:26:11,041 --> 01:26:14,044
कि उस समय मेरा संगीत कैसा था और...

1352
01:26:15,212 --> 01:26:19,466
और उसने मुझे यह समझने में मदद की,
"नहीं, अभी मेरे काम का अंत नहीं हुआ है।"

1353
01:26:22,428 --> 01:26:27,391
मेरा पुनर्जन्म हुआ है
मैं आगे बढ़ रहा हूँ

1354
01:26:28,100 --> 01:26:31,979
आगे बढ़ते रहो
आगे बढ़ते रहो

1355
01:26:32,062 --> 01:26:35,316
मेरे भगवान मुझ पर कोई तनाव नहीं

1356
01:26:35,399 --> 01:26:37,526
मैं आगे बढ़ रहा हूँ

1357
01:26:37,610 --> 01:26:41,488
आगे बढ़ते रहो
आगे बढ़ते रहो

1358
01:26:41,572 --> 01:26:44,950
अंधकार से भरे और रिकॉर्ड बनाने की
मुझे और इच्छा नहीं है।

1359
01:26:46,577 --> 01:26:49,079
मैं ऐसा और काम नहीं पेश करना चाहता।

1360
01:26:49,705 --> 01:26:50,956
मुझे आशा है लोगों को

1361
01:26:52,041 --> 01:26:54,835
समझ आया कि मैंने इसे कब पेश किया।

1362
01:26:55,669 --> 01:26:57,546
लेकिन वह अध्याय पूरा हो गया है।

1363
01:27:05,012 --> 01:27:07,389
किड्स सी गोस्ट्स

1364
01:27:07,473 --> 01:27:12,436
मुझे पहले ही पता चल गया था कि संगीत बनाना

1365
01:27:12,519 --> 01:27:18,484
एक खास बात है और यह भगवान की देन है।

1366
01:27:19,360 --> 01:27:24,949
मुझे पता था इस देन का, शक्ति का,
उपयोग अच्छे के लिए करना है।

1367
01:27:26,450 --> 01:27:30,079
तो सुनो, अगले गाने से पहले
मैं कहना चाहता हूँ।

1368
01:27:30,162 --> 01:27:31,997
मैं सबकी सराहना करता हूँ,

1369
01:27:32,081 --> 01:27:36,043
आगे से पीछे तक जो मुझे यहाँ रॉक करता
देखने के लिए आए हैं।

1370
01:27:36,126 --> 01:27:38,379
जीवन कठिन है। हम सब इसे जीना सीख लेते हैं

1371
01:27:38,462 --> 01:27:40,589
मैंने गलतियाँ कीं पर हम सब बच जाते हैं।

1372
01:27:40,673 --> 01:27:43,759
मैं किड कडी के प्रशंसकों को धन्यवाद
देना चाहता हूँ।

1373
01:27:45,886 --> 01:27:48,263
मेरे मिक्स टेप के बाद से यह सफ़र लंबा था,

1374
01:27:48,347 --> 01:27:51,433
और आप लोगों ने इस यात्रा में
बहुत सहयोग दिया...

1375
01:27:51,517 --> 01:27:52,977
तुमसे प्यार है, स्कॉट।

1376
01:27:53,060 --> 01:27:55,229
आज रात शो में आना,

1377
01:27:55,312 --> 01:27:58,107
सारे सुंदर चेहरे और प्यार देखना,

1378
01:27:58,190 --> 01:28:00,609
यह बस... मेरे लिए यह अब भी ज़बर्दस्त है।

1379
01:28:00,693 --> 01:28:04,780
मैं आपको बस बताना चाहता था
कि मैं अपने मसलों से जूझ रहा था।

1380
01:28:04,863 --> 01:28:07,366
आप लोगों ने मुझसे मुँह नहीं मोड़ा।

1381
01:28:07,449 --> 01:28:09,243
-राय नहीं बनाई।
-कभी नहीं।

1382
01:28:09,326 --> 01:28:10,828
मुझे अकेला नहीं छोड़ा।

1383
01:28:10,911 --> 01:28:14,289
और मैं यहाँ आकर यह प्यार देख सका।

1384
01:28:16,291 --> 01:28:18,711
उस एल्बम के कारण जो मैंने एक या दो साल

1385
01:28:18,794 --> 01:28:21,171
या तीन साल पहले पेश की थीं।
यह मज़ेदार है।

1386
01:28:22,423 --> 01:28:25,467
तुम लोगों की मदद कर रहा हूँ,
लेकिन पता है क्या?

1387
01:28:25,551 --> 01:28:28,137
तुम उससे ज़्यादा मेरी मदद कर रहे हो।

1388
01:28:28,220 --> 01:28:31,140
यह सब समूह चिकित्सा की तरह है। बढ़िया है।

1389
01:28:33,267 --> 01:28:35,352
मुझे पता था कि यह मेरा विशेष कार्य है।

1390
01:28:36,145 --> 01:28:38,480
मुझे पता था कि मैं इसके लिए पैदा हुआ था।

1391
01:28:40,315 --> 01:28:42,526
यह मेरी किस्मत है।

1392
01:28:43,652 --> 01:28:46,905
मैं जो भी बनाता हूँ
उससे लोगों की मदद होनी चाहिए।

1393
01:28:48,323 --> 01:28:50,659
यह ज़रूरी है।

1394
01:28:50,743 --> 01:28:52,536
मैं ऐसे ही संगीत बना सकता हूँ।

1395
01:28:53,704 --> 01:28:58,834
और हमेशा लक्ष्य यही रहा है,
लोगों को प्रेरित करना,

1396
01:28:59,960 --> 01:29:01,879
ताकि वे अपनी कहानी बता सकें।

1397
01:29:02,629 --> 01:29:05,007
मुझे लगा कि रैप में इसकी और ज़रूरत है।

1398
01:29:05,090 --> 01:29:06,592
अब ऐसा है,

1399
01:29:07,593 --> 01:29:11,430
अगर आप अपनी भावनाओं के बारे में
गाते और बोलते नहीं, सौदा नहीं होता।

1400
01:29:11,805 --> 01:29:17,561
और हमने अकेले ही 2009 में इससे
व्यापार को संक्रमित कर दिया।

1401
01:29:17,644 --> 01:29:21,815
इसका सारे व्यापार पर असर पड़ा

1402
01:29:21,899 --> 01:29:23,650
एक दशक के लिए।

1403
01:29:25,069 --> 01:29:28,405
तो, आपका स्वागत है।

1404
01:30:00,145 --> 01:30:03,899
तो, मेरे पहले एल्बम की दस साल की सालगिरह।

1405
01:30:05,192 --> 01:30:08,904
जिस यात्रा पर हम थे,
वह बहुत ही सुंदर रही है न?

1406
01:30:11,448 --> 01:30:14,660
मैं भी तुम सबको प्यार करता हूँ।
मुझे यह टैटू देखने दो।

1407
01:30:14,785 --> 01:30:18,288
मिस्टर कडी! मैंने टैटू बनवा लिया!
तुमसे प्यार है, कडी।

1408
01:30:18,372 --> 01:30:19,832
अरे, कमबख्त आग।

1409
01:30:19,915 --> 01:30:23,293
तुमने मेरी जान बचाई, कडी।
इस पर हस्ताक्षर कर सकते हो? प्लीज़।

1410
01:30:23,377 --> 01:30:25,587
तुम्हारी बाँह पर हस्ताक्षर करूँगा।

1411
01:30:26,964 --> 01:30:31,593
हे भगवान! धत्!

1412
01:30:33,929 --> 01:30:35,973
लो। तुम्हारा नाम क्या है?

1413
01:30:36,056 --> 01:30:39,518
तुमने मेरी जान बचाई। मेरा नाम जेकब है।
तुमसे प्यार करता हूँ।

1414
01:30:39,601 --> 01:30:43,021
मैं भी तुमसे प्यार करता हूँ, जेकब।
जेकब के लिए सब शोर करो। हाँ!

1415
01:30:45,399 --> 01:30:48,986
तो देखो, जेकब,
यह अगला गीत तुम्हारे लिए है, ठीक है?

1416
01:30:49,069 --> 01:30:51,864
मैं जाँच करूँगा।

1417
01:30:51,947 --> 01:30:54,658
पक्का करना चाहता हूँ
कि तुम्हें मज़ा आ रहा है।

1418
01:30:54,741 --> 01:30:56,702
ठीक है, अगले वाले के लिए तैयार हो?

1419
01:30:57,703 --> 01:30:59,204
ऐसा करते हैं।

1420
01:30:59,746 --> 01:31:04,084
हाँ। धत्। मैं साला...

1421
01:31:04,168 --> 01:31:06,879
तुम तैयार हो? तुम इसे मेरे साथ गाओगे?

1422
01:31:06,962 --> 01:31:07,921
हाँ।

1423
01:31:11,717 --> 01:31:12,759
हाँ।

1424
01:31:13,427 --> 01:31:17,097
थोड़े जुट जाओ
सिमटो टक्कर खाओ

1425
01:31:17,181 --> 01:31:20,684
जोश महसूस कर रहा हूँ अच्छा लग रहा है
गर्मी की रात के दो बजे हैं

1426
01:31:20,767 --> 01:31:22,644
मुझे परवाह नहीं
पहिए पर हाथ रखो

1427
01:31:22,728 --> 01:31:24,563
नशे में गाड़ी चलाना
मनमानी करना

1428
01:31:24,646 --> 01:31:26,481
मिडवेस्ट की ओर जा रहा हूँ

1429
01:31:26,565 --> 01:31:28,275
जी रहा हूँ सपने पूरे कर रहा हूँ

1430
01:31:28,358 --> 01:31:31,820
जो चाहता हूँ करूँगा
आगे देखो, पीछे मुड़ना नहीं है

1431
01:31:31,904 --> 01:31:35,824
लोगों ने कहा मैं धीमा करूँ
मै चिल्ला रहा हूँ यह भाड़ में जाए

1432
01:31:35,949 --> 01:31:39,536
मैं चिल्ला रहा हूँ यह भाड़ में जाए
चिल्ला रहा हूँ यह भाड़ में जाए

1433
01:31:39,620 --> 01:31:40,871
भाड़ में जाए
भाड़ में जाए

1434
01:31:40,954 --> 01:31:42,372
भाड़ में जाए
भाड़ में जाए

1435
01:31:42,456 --> 01:31:43,957
हाँ

1436
01:31:54,051 --> 01:31:55,719
हाँ

1437
01:31:57,846 --> 01:32:00,682
हाँ

1438
01:32:01,516 --> 01:32:03,310
हाँ

1439
01:32:03,435 --> 01:32:05,854
क्या? क्या? क्या?

1440
01:32:05,938 --> 01:32:09,858
क्या? क्या? क्या? क्या?

1441
01:32:09,983 --> 01:32:13,070
हाँ! जेकब, हाँ!

1442
01:32:13,153 --> 01:32:17,032
मुझे बताओ कि तुम सपने देखने के बारे में
क्या जानते हो

1443
01:32:17,115 --> 01:32:20,786
तुम कुछ नहीं जानते, कुछ नहीं

1444
01:32:20,869 --> 01:32:24,331
मुझे बताओ तुम हर रात
दुःस्वप्न देखने के बारे में क्या जानते हो

1445
01:32:24,414 --> 01:32:28,293
सुबह पाँच बजे पसीना छूटते हुए जागना

1446
01:32:31,713 --> 01:32:33,131
हाँ

1447
01:32:35,217 --> 01:32:36,343
हाँ

1448
01:32:39,012 --> 01:32:40,055
हाँ

1449
01:32:43,308 --> 01:32:47,271
मैं खुशी की तलाश में हूँ और मुझे पता है

1450
01:32:47,354 --> 01:32:51,692
हर चमकने वाली चीज़ हमेशा सोना नहीं होती, ए

1451
01:32:51,775 --> 01:32:54,111
एक बार मुझे मिल जाए मैं ठीक हो जाऊँगा हाँ

1452
01:32:54,194 --> 01:32:55,195
विज़र्ड

1453
01:32:55,279 --> 01:32:56,488
कॉस

1454
01:32:56,571 --> 01:32:58,198
मैं ठीक हो जाऊँगा

1455
01:32:58,282 --> 01:33:01,910
मैं खुशी की तलाश में हूँ और मुझे पता है

1456
01:33:01,994 --> 01:33:06,707
हर चमकने वाली चीज़ हमेशा सोना नहीं होती, ए

1457
01:33:06,832 --> 01:33:09,793
एक बार मिल जाए तो मैं ठीक हो जाऊँगा, हाँ

1458
01:33:09,876 --> 01:33:12,546
हाँ, हाँ, हाँ, हाँ, हाँ, हाँ

1459
01:33:12,629 --> 01:33:13,964
कॉम्प्लेक्सकॉन।

1460
01:33:14,047 --> 01:33:17,342
हाँ!

1461
01:33:17,426 --> 01:33:21,763
क्या बकवास है? कुछ धमाल करो।

1462
01:33:24,850 --> 01:33:26,101
हाँ

1463
01:33:26,935 --> 01:33:27,894
हाँ

1464
01:33:31,523 --> 01:33:32,899
हाँ

1465
01:33:35,277 --> 01:33:36,320
हाँ

1466
01:33:39,072 --> 01:33:40,490
हाँ

1467
01:33:42,701 --> 01:33:43,660
हाँ

1468
01:33:45,996 --> 01:33:47,080
हाँ

1469
01:33:47,164 --> 01:33:49,750
मैं तुम सालों को प्यार करता हूँ। हाँ।

1470
01:33:49,833 --> 01:33:52,419
मुझे तुमसे प्यार है। सुरक्षित घर पहुँचना।

1471
01:33:52,502 --> 01:33:55,756
जेकब, मैं तुमसे प्यार करता हूँ।
सुरक्षित घर पहुँचना।

1472
01:33:58,800 --> 01:34:00,635
हाँ!

1473
01:34:01,386 --> 01:34:02,721
शांति!

1474
01:34:09,978 --> 01:34:14,232
10 अक्टूबर 2010 - 20 अगस्त 2021
दुनिया में मेरे सबसे अच्छे दोस्त के लिए,

1475
01:34:14,316 --> 01:34:16,276
खास लड़के
तुमसे हमेशा प्यार करूँगा

1476
01:34:16,985 --> 01:34:21,990
अ मैन नेम्ड स्कॉट

1477
01:34:28,288 --> 01:34:30,290
संवाद अनुवादक नीति रे

1478
01:34:30,374 --> 01:34:32,376
रचनात्मक पर्यवेक्षक
जनक कविरत्न



