1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,524 --> 00:00:27,194
Internet stava spianando la strada

4
00:00:27,278 --> 00:00:29,530
e c'erano solo

5
00:00:29,655 --> 00:00:33,993
poche persone nel settore
che rappresentavano

6
00:00:34,076 --> 00:00:37,288
solo in parte
i nostri pensieri e sentimenti.

7
00:00:37,371 --> 00:00:38,873
Così ci siamo detti:

8
00:00:38,956 --> 00:00:43,669
"Andiamo. Proviamo a essere noi stessi
senza pudore,

9
00:00:43,753 --> 00:00:47,339
"a essere fieri di chi siamo".

10
00:00:48,132 --> 00:00:50,301
E chi sei è determinato

11
00:00:51,010 --> 00:00:53,763
da dove vieni.
Ha lasciato il segno su di noi.

12
00:00:54,680 --> 00:00:57,892
Ci ha plasmato l'anima e il corpo

13
00:00:57,975 --> 00:01:00,770
e il nostro modo di vestire e parlare.

14
00:01:02,104 --> 00:01:04,190
Quando parli di Cudi,

15
00:01:04,273 --> 00:01:08,486
parli di una generazione
in continua crescita ed espansione

16
00:01:08,569 --> 00:01:11,280
che supera i limiti.

17
00:01:11,363 --> 00:01:16,202
Lo facciamo perché siamo umani,
è un nostro diritto.

18
00:01:16,285 --> 00:01:19,497
Non possiamo censurare
le nostre esperienze

19
00:01:19,580 --> 00:01:23,083
e quello che ha plasmato
come vediamo il mondo.

20
00:01:23,167 --> 00:01:26,670
Così non censureremo il risultato.

21
00:01:28,506 --> 00:01:30,466
Oggi abbiamo opportunità.

22
00:01:30,549 --> 00:01:33,594
Siamo davanti alle telecamere,
dietro ai microfoni

23
00:01:33,677 --> 00:01:38,057
e alle tastiere.
Sappiamo usare penne e matite

24
00:01:39,099 --> 00:01:41,977
e nessuno può dirci come esprimerci.

25
00:01:43,562 --> 00:01:46,899
Ed esistono diversi tipi di creatività,
formule diverse,

26
00:01:46,982 --> 00:01:48,943
che possono cambiare.

27
00:01:49,026 --> 00:01:51,904
È qualcosa che ho imparato nella vita:

28
00:01:51,987 --> 00:01:54,198
niente è immutabile.

29
00:01:54,907 --> 00:01:57,326
Puoi cambiare tutto.

30
00:03:07,813 --> 00:03:11,191
Un uomo chiamato Scott

31
00:03:21,493 --> 00:03:26,040
Mia madre mi ripeteva
che ero nato per essere in TV.

32
00:03:26,457 --> 00:03:29,585
E io le dicevo che non faceva per me.

33
00:03:29,835 --> 00:03:32,963
Ma è così che passavo il tempo.

34
00:03:34,214 --> 00:03:37,384
Sono Kid Cudi,
un artista di Cleveland, Ohio.

35
00:03:37,468 --> 00:03:41,221
Ho iniziato a dedicarmi alla musica
a 15 anni.

36
00:03:41,764 --> 00:03:47,227
Ho iniziato a scrivere poesie a 11 anni
dopo la morte di mio padre.

37
00:03:48,896 --> 00:03:54,526
Volevo entrare nel giro,
partecipando a talent show, a tutto.

38
00:03:54,610 --> 00:03:58,405
Open mic, qualsiasi cosa
per far conoscere il mio nome.

39
00:03:58,489 --> 00:04:01,075
Battaglie di freestyle, roba così.

40
00:04:02,618 --> 00:04:05,412
Con la mia musica,
voglio ispirare le persone.

41
00:04:06,830 --> 00:04:10,459
Il mio movimento è un'ispirazione.

42
00:04:10,542 --> 00:04:15,005
Voglio guidare un nuovo movimento
per aprire la mente dei ragazzi.

43
00:04:15,589 --> 00:04:17,841
Ma a Cleveland non c'è spazio.

44
00:04:17,925 --> 00:04:20,970
Se provi a fare qualcosa di diverso,

45
00:04:21,053 --> 00:04:24,515
senti quegli stronzi dire:
"E questo chi è?"

46
00:04:24,598 --> 00:04:26,725
Devi attenerti al copione.

47
00:04:27,142 --> 00:04:28,769
Pensavo...

48
00:04:30,270 --> 00:04:31,188
"Fanculo."

49
00:04:31,271 --> 00:04:33,190
Ora ci daremo dentro.

50
00:04:39,530 --> 00:04:41,907
Per questo volevo vivere a New York.

51
00:04:44,493 --> 00:04:46,328
La videocamera sta registrando?

52
00:04:46,412 --> 00:04:47,997
-Sì.
-Ci registri?

53
00:04:48,080 --> 00:04:49,540
SEMINTERRATO DI DOT, BROOKLYN

54
00:04:49,623 --> 00:04:51,291
Lo devo a Easy Genius.

55
00:04:51,375 --> 00:04:53,460
Perché sono il re della strada.

56
00:04:53,544 --> 00:04:56,171
Sono il George Jefferson del ghetto.

57
00:04:56,255 --> 00:04:57,881
Fino ad allora,

58
00:04:57,965 --> 00:05:00,509
avevo lavorato
con gli spacciatori in zona.

59
00:05:01,969 --> 00:05:04,722
Eravamo diventati amici. Veniva da me

60
00:05:04,805 --> 00:05:09,059
e facevamo musica
dalle sette di sera alle sette di mattina.

61
00:05:09,143 --> 00:05:11,228
Kid Cudi è qui con noi.

62
00:05:11,311 --> 00:05:13,439
È in uscita. Non perdetevi Kid.

63
00:05:13,522 --> 00:05:15,524
-Kid Cudi è grande.
-Dal Midwest.

64
00:05:15,607 --> 00:05:16,608
Il mio amico!

65
00:05:16,692 --> 00:05:19,862
Era un'ossessione, non facevamo altro.

66
00:05:19,945 --> 00:05:21,071
Solo musica.

67
00:05:21,155 --> 00:05:22,573
Cowboy Cudi.

68
00:05:22,656 --> 00:05:25,117
Facciamo una puntatina da Carl's Jr.

69
00:05:25,200 --> 00:05:27,453
Cudi è uno dei pochi che conosco

70
00:05:27,536 --> 00:05:30,914
che se ne frega
di quello che pensa la gente.

71
00:05:30,998 --> 00:05:33,459
Dove cazzo hai preso quella camicia?

72
00:05:34,793 --> 00:05:37,379
Dove va? Torna indietro!

73
00:05:39,256 --> 00:05:41,550
Per me era diverso.

74
00:05:41,633 --> 00:05:45,220
Sono di Brooklyn. Lì c'è solo il rap.

75
00:05:45,304 --> 00:05:49,433
Ma lui introduceva riferimenti musicali
che ignoravo.

76
00:05:49,516 --> 00:05:53,479
Ho ascoltato di tutto
tranne che l'hip-hop.

77
00:05:53,562 --> 00:05:55,898
Mi sono perso ascoltando i Coldplay,

78
00:05:55,981 --> 00:05:58,442
John Mayer, roba così.

79
00:05:58,525 --> 00:06:03,238
Tanti generi, musica alternativa,
rock moderno e vecchio stile,

80
00:06:03,322 --> 00:06:06,700
Electric Light Orchestra, Queen,
un sacco di roba.

81
00:06:06,784 --> 00:06:09,161
Crash Test Dummies. Ho perso la testa

82
00:06:09,244 --> 00:06:13,082
ascoltando musica diversa
da incorporare nella mia.

83
00:06:13,165 --> 00:06:16,001
Per darle struttura.

84
00:06:20,297 --> 00:06:25,302
Tanti miei amici non avevano mai viaggiato
finché li ho fatti salire su un aereo.

85
00:06:28,222 --> 00:06:32,684
Quando viaggi lontano per il mondo,

86
00:06:32,768 --> 00:06:34,353
pensi:

87
00:06:36,480 --> 00:06:38,857
"Wow, il ghetto è piccolissimo."

88
00:06:38,941 --> 00:06:42,236
Vedi e conosci solo quello.
Cos'altro puoi fare?

89
00:06:42,319 --> 00:06:46,824
Non puoi rappare di altro.
Ascolti solo quello.

90
00:06:46,907 --> 00:06:50,369
Volevo far uscire i miei amici
per ampliare le loro vedute.

91
00:06:53,038 --> 00:06:54,414
Ma è facile distrarsi

92
00:06:54,498 --> 00:06:57,626
perché a molti di loro non interessa.

93
00:06:57,709 --> 00:07:00,838
In auto,
ascoltano un certo tipo di musica.

94
00:07:00,921 --> 00:07:03,048
A casa, fanno un tipo di musica.

95
00:07:03,132 --> 00:07:05,300
Si vestono solo in un modo.

96
00:07:05,384 --> 00:07:07,386
Ma il mondo là fuori è enorme,

97
00:07:07,469 --> 00:07:10,264
l'uomo cammina sulla Luna.

98
00:07:11,932 --> 00:07:14,351
Se ti annoi, fai qualcos'altro.

99
00:07:14,768 --> 00:07:17,646
Siamo creatori. Vogliamo creare.

100
00:07:19,773 --> 00:07:22,860
E questo ti rende un po' stravagante.

101
00:07:22,943 --> 00:07:26,780
Ma in senso positivo.
Inventiamo cose dal nulla,

102
00:07:26,864 --> 00:07:30,659
dal suono dell'aria.
Abbiamo una folle immaginazione.

103
00:07:32,744 --> 00:07:37,457
Devi rimanere aperto alle novità.
Non si sa mai, potrebbe cambiarti la vita.

104
00:07:37,541 --> 00:07:40,043
RIMANI APERTO PER
CAMBIARE LA VITA

105
00:07:40,127 --> 00:07:43,630
Ha avuto qualche lavoro,
ma lo licenziavano di continuo.

106
00:07:43,714 --> 00:07:45,799
Ha parlato con i miei.

107
00:07:45,924 --> 00:07:48,719
Era stato sfrattato e stava da noi.

108
00:07:48,802 --> 00:07:50,304
Ma dopo un po':

109
00:07:50,387 --> 00:07:53,724
"Fai qualcosa.
Non puoi stare a casa tutto il giorno."

110
00:07:53,807 --> 00:07:56,476
E lui: "Non voglio più lavorare.

111
00:07:56,560 --> 00:07:58,562
"Voglio solo fare musica."

112
00:07:59,146 --> 00:08:02,733
Tutti in quella stanza pensavamo:
"Cavolo, bello mio."

113
00:08:02,858 --> 00:08:08,280
Perché viviamo nel ghetto,
non c'è un barlume di niente.

114
00:08:08,363 --> 00:08:11,825
"Funzionerà, fidatevi.
Non ho altri piani."

115
00:08:13,327 --> 00:08:17,915
Cudi mi parlava
delle idee che aveva in testa:

116
00:08:17,998 --> 00:08:22,169
"Perché non usiamo questo?
Cosa ne pensi di questo rap?"

117
00:08:22,669 --> 00:08:26,215
E aveva un'idea per un brano.

118
00:08:29,176 --> 00:08:31,970
L'aveva già scritto in testa.

119
00:08:33,555 --> 00:08:36,016
L'abbiamo finito in due giorni.

120
00:08:37,935 --> 00:08:41,021
Abbiamo creato il beat

121
00:08:42,397 --> 00:08:43,857
e l'abbiamo registrato.

122
00:08:48,904 --> 00:08:50,781
Caricato su Myspace...

123
00:08:55,327 --> 00:08:56,578
Gioco fatto.

124
00:08:56,662 --> 00:08:58,121
TOKYO
CONVERSAZIONE 01

125
00:08:58,205 --> 00:09:00,666
Non pensavo a un album.

126
00:09:00,749 --> 00:09:04,253
Volevo fare una bella canzone.

127
00:09:04,336 --> 00:09:08,382
Una canzone che fosse perfetta

128
00:09:08,465 --> 00:09:11,426
e avremmo pensato dopo al resto.

129
00:09:11,510 --> 00:09:15,138
"Ma lasciatemi fare
almeno un brano strepitoso."

130
00:09:15,222 --> 00:09:17,641
Attraversavo un periodo difficile

131
00:09:17,724 --> 00:09:22,813
e... scriverlo è stato terapeutico.

132
00:09:22,896 --> 00:09:27,859
Quando lavoravo a Day 'N' Nite,
ho iniziato a cantarla...

133
00:09:31,655 --> 00:09:33,282
Solo a cantarla.

134
00:09:34,825 --> 00:09:38,912
Dot diceva:
"Forse è meglio se non la canti.

135
00:09:38,996 --> 00:09:43,959
"Forse dovresti recitarla
in modo melodico."

136
00:09:44,042 --> 00:09:46,503
Non pensavo al successo.

137
00:09:46,586 --> 00:09:48,422
Non mi chiedevo se sarebbe piaciuta.

138
00:09:48,505 --> 00:09:49,881
Non me ne fregava un cazzo.

139
00:09:49,965 --> 00:09:52,342
L'ho scritta per me.

140
00:09:52,426 --> 00:09:54,678
E se fosse piaciuta, fantastico.

141
00:09:55,804 --> 00:10:00,976
E ho detto: "Ok. La scrivo
e vediamo cosa viene fuori."

142
00:10:03,270 --> 00:10:05,439
È uscita come è uscita.

143
00:10:05,522 --> 00:10:09,318
All'inizio ho pensato: "Oh, cavolo."

144
00:10:09,401 --> 00:10:12,154
Proprio così: "Oh, cavolo!"

145
00:10:18,785 --> 00:10:22,748
Day 'N' Nite non si fermerà.

146
00:10:22,831 --> 00:10:26,918
Sarà un disco intramontabile
che ascolteranno tutti.

147
00:10:27,002 --> 00:10:30,088
Ti ci riconosci a tanti livelli.

148
00:10:30,172 --> 00:10:31,673
Livelli diversi.

149
00:10:31,757 --> 00:10:33,759
Tutti hanno qualche...

150
00:10:33,842 --> 00:10:37,179
Tutti possono riconoscersi
in almeno una cosa.

151
00:10:37,262 --> 00:10:38,263
Capisci?

152
00:10:38,347 --> 00:10:40,766
Sarà un evergreen, un classico.

153
00:10:40,849 --> 00:10:42,559
BRANO 07
DAY 'N' NITE - (NIGHTMARE)

154
00:10:42,642 --> 00:10:46,646
Day 'N' Nite è alla radio.
Lavoravo nella sicurezza da Vice.

155
00:10:46,813 --> 00:10:49,232
E ho pensato: "Ho fatto io questo beat!"

156
00:10:49,900 --> 00:10:53,153
"Se hai fatto questo beat,
perché lavori qui?

157
00:10:53,236 --> 00:10:54,738
"Nella sicurezza?"

158
00:10:54,821 --> 00:10:58,867
"Non so come fare soldi.
Non so come funziona."

159
00:10:58,950 --> 00:11:01,119
Non sapevamo niente.

160
00:11:03,372 --> 00:11:09,086
Io e Cudi siamo cresciuti insieme.
Eravamo i diversi del quartiere.

161
00:11:09,169 --> 00:11:14,091
Facevo il promotore a Cincinnati.
Ero in una riunione

162
00:11:14,174 --> 00:11:16,259
e parte Day 'N' Nite.

163
00:11:16,343 --> 00:11:17,260
IL REMIX

164
00:11:17,344 --> 00:11:19,971
Il tizio del locale

165
00:11:20,055 --> 00:11:21,681
dice: "Amo questo brano."

166
00:11:21,765 --> 00:11:24,726
E io: "È il mio amico!" Non ci credeva.

167
00:11:24,810 --> 00:11:28,647
E mi dice
di ingaggiarlo per uno spettacolo.

168
00:11:28,730 --> 00:11:30,565
Allora vado a chiamare Cudi:

169
00:11:30,649 --> 00:11:35,237
"Vogliono che ti esibisci.
Possiamo farcela."

170
00:11:35,320 --> 00:11:38,240
Mi chiede se sono serio.
"Vediamo se concludiamo."

171
00:11:38,323 --> 00:11:40,242
"Sarai il mio organizzatore.

172
00:11:40,325 --> 00:11:42,411
"Conquisteremo il mondo."

173
00:11:42,494 --> 00:11:46,039
Subito dopo, ho cercato su Google
cosa fa l'organizzatore

174
00:11:46,123 --> 00:11:49,292
e vedi... Mi capisci?

175
00:11:49,376 --> 00:11:51,503
Internet incontra la radio

176
00:11:51,586 --> 00:11:55,173
Non capisco bene il concetto
del rapper su Internet.

177
00:11:55,298 --> 00:12:00,220
Allora, metti la tua canzone... Correggimi
se sbaglio, non avevi un computer,

178
00:12:00,303 --> 00:12:02,389
-ma sei andato su Myspace.
-Sì.

179
00:12:02,472 --> 00:12:05,183
Ed era la Day 'N' Nite
che ascoltiamo oggi?

180
00:12:05,267 --> 00:12:08,103
Sì, l'ho messa su Myspace
per la prima volta...

181
00:12:08,186 --> 00:12:11,898
-Quando? Che mese era?
-Marzo 2007.

182
00:12:12,649 --> 00:12:13,692
Sì e poi...

183
00:12:13,775 --> 00:12:16,319
-2007?
-Sì.

184
00:12:16,403 --> 00:12:19,322
Era quel periodo. Prendevo in prestito...

185
00:12:19,406 --> 00:12:23,452
Siamo nel 2009. Quindi è lì da...

186
00:12:23,535 --> 00:12:26,121
Sì. Da un sacco di tempo.

187
00:12:26,204 --> 00:12:28,498
Avevi già un contratto o no?

188
00:12:28,582 --> 00:12:31,668
Solo di recente, due mesi fa.

189
00:12:31,751 --> 00:12:34,254
Ti hanno offerto un contratto
per il brano?

190
00:12:34,337 --> 00:12:36,214
Sì, Billboard senza contratto.

191
00:12:39,134 --> 00:12:41,970
Ero in studio a creare beat.

192
00:12:42,053 --> 00:12:45,432
Ascoltavo le novità su Myspace.

193
00:12:45,515 --> 00:12:48,310
All'epoca,
è lì che ascoltavi la nuova musica.

194
00:12:48,393 --> 00:12:52,189
Day 'N' Nite era uno dei brani
nella pagina di Cudi.

195
00:12:52,272 --> 00:12:53,857
Sono rimasto sbalordito.

196
00:12:53,940 --> 00:12:56,693
Non avevo mai sentito qualcosa del genere.

197
00:12:56,776 --> 00:13:00,864
Era un suono del tutto nuovo.

198
00:13:00,947 --> 00:13:02,824
Sta cantando. C'è una melodia,

199
00:13:02,908 --> 00:13:06,870
ma non esagera con la voce.

200
00:13:06,953 --> 00:13:10,540
La produzione e tutto il resto erano
inediti e interessanti.

201
00:13:10,624 --> 00:13:15,587
Poi ho visto
che avevamo un amico in comune, Plain Pat.

202
00:13:15,712 --> 00:13:18,173
Ho conosciuto Cudi nel 2005 e ho pensato:

203
00:13:18,256 --> 00:13:20,509
"Questo ragazzo ha una visione."

204
00:13:20,592 --> 00:13:24,971
L'ho visto per caso a una festa
e siamo andati subito d'accordo.

205
00:13:25,055 --> 00:13:27,933
Finché mi ha detto:
"Devi fare questo mixtape!"

206
00:13:28,016 --> 00:13:32,103
Ero apprensivo perché non volevo
la responsabilità di un artista,

207
00:13:32,187 --> 00:13:35,899
ma ha insistito.
Mi ha inviato i suoi primi brani.

208
00:13:35,982 --> 00:13:39,694
Erano insoliti e originali,

209
00:13:39,778 --> 00:13:43,698
pensavo che non fosse il mio genere.
E invece mi sono piaciuti.

210
00:13:43,782 --> 00:13:46,868
Come suonavano... Erano brani...

211
00:13:46,952 --> 00:13:51,623
che ascolti quando vuoi divertirti
o vuoi qualcosa di diverso.

212
00:13:51,706 --> 00:13:55,126
Ma mi piacevano,
una ventata di aria fresca.

213
00:13:55,210 --> 00:13:59,047
Come quando ho sentito Hyyerr
per la prima volta. Wow!

214
00:14:10,642 --> 00:14:14,229
Abbiamo sempre ascoltato
tutti i generi musicali.

215
00:14:17,524 --> 00:14:22,070
È il bello di MTV. Ascolti di tutto...

216
00:14:22,153 --> 00:14:25,574
Io e la sig.ra Jones

217
00:14:25,657 --> 00:14:28,577
Il rock alternativo,

218
00:14:28,660 --> 00:14:33,832
il rap della West Coast, della East Coast
e del sud, i cantautori.

219
00:14:34,499 --> 00:14:36,543
E ti si apre la mente

220
00:14:36,626 --> 00:14:41,256
quando ascolti stili diversi di musica.

221
00:14:41,339 --> 00:14:45,844
Superi quella frontiera.
E la nuova frontiera per aprire la mente

222
00:14:45,927 --> 00:14:51,725
è di non essere limitato dalla politica,

223
00:14:51,808 --> 00:14:55,478
da quello che Internet ti propina,

224
00:14:55,562 --> 00:15:00,567
dalle idee ridondanti
di miliardi di persone controllati da 50.

225
00:15:00,650 --> 00:15:06,031
Basta uscire, immergersi nella natura,
andare in posti meno affollati,

226
00:15:06,114 --> 00:15:10,577
entrare nella tua mente,
nel tuo spazio privato.

227
00:15:10,660 --> 00:15:16,625
E non solo per ottenere riconoscimenti
in un sistema

228
00:15:16,750 --> 00:15:19,586
che è stato progettato.

229
00:15:19,669 --> 00:15:23,798
E il bello è
che musicisti e artisti prendono,

230
00:15:23,882 --> 00:15:29,179
esprimono e mettono insieme tutto
in un modo

231
00:15:29,262 --> 00:15:32,390
che spesso ci aiuta
a liberare le nostre menti.

232
00:15:32,474 --> 00:15:35,935
E il legame che hai con Cudi
e gli artisti puri

233
00:15:36,019 --> 00:15:38,104
è qualcosa di...

234
00:15:38,188 --> 00:15:41,775
È quello che abbiamo sentito.
È quello che sentiamo.

235
00:15:42,817 --> 00:15:44,778
Cudi fa solo quello che gli pare.

236
00:15:44,861 --> 00:15:49,074
Questa è la differenza
tra un artista e gli altri.

237
00:15:50,075 --> 00:15:55,372
La musica di Cudi tocca le persone
ed è terapeutica.

238
00:15:55,455 --> 00:15:58,792
Non è semplice musica rap che suoni

239
00:15:58,875 --> 00:16:02,921
mentre versi alcolici e mandi messaggi.

240
00:16:03,004 --> 00:16:07,509
No, non fa parte
di quel gioco per la popolarità.

241
00:16:07,592 --> 00:16:11,388
È sempre stata
una cosa alternativa diventata famosa.

242
00:16:11,471 --> 00:16:14,474
Non dobbiamo fare tutti la stessa cosa.

243
00:16:15,517 --> 00:16:18,561
Da zero a setti anni,
siamo stati programmati

244
00:16:18,645 --> 00:16:21,731
ad adattarci
a questa cosa che chiamiamo realtà.

245
00:16:22,148 --> 00:16:25,694
Ma ci stiamo liberando dalle strutture.

246
00:16:25,777 --> 00:16:30,949
Non siamo soddisfatti dai concetti rigidi
della società attuale.

247
00:16:31,032 --> 00:16:34,953
Noi artisti siamo come un rubinetto

248
00:16:35,036 --> 00:16:37,997
e più detriti abbiamo dentro di noi,

249
00:16:38,081 --> 00:16:40,750
più è difficile che le persone

250
00:16:40,834 --> 00:16:44,796
recepiscano un messaggio e un'idea puliti.

251
00:16:44,879 --> 00:16:48,007
E per sfruttare il nostro potenziale,

252
00:16:48,091 --> 00:16:53,972
come vorrebbe Dio, credo...

253
00:17:00,854 --> 00:17:03,273
Era la fine del discorso.

254
00:17:03,356 --> 00:17:06,276
ESCI DAGLI SCHEMI.

255
00:17:06,359 --> 00:17:09,612
Quando dico: "Kid", voi dite: "Cudi".

256
00:17:09,696 --> 00:17:11,197
-Kid.
-Cudi!

257
00:17:12,699 --> 00:17:15,702
Quando dico: "Fool's", voi dite: "Gold".

258
00:17:15,785 --> 00:17:18,580
-Fool's.
-Gold!

259
00:17:18,663 --> 00:17:22,375
Come state? Tutto bene? Mi fa piacere.

260
00:17:22,459 --> 00:17:27,172
Che cazzo avete? Ho fatto
un volo lunghissimo per venire qui.

261
00:17:27,255 --> 00:17:32,177
Mostratemi il vostro amore, cazzo.
Ho un jet lag terribile!

262
00:17:32,260 --> 00:17:34,387
Sono le 10:35 a New York

263
00:17:34,471 --> 00:17:37,599
e sto cantando senza aver dormito.

264
00:17:37,682 --> 00:17:40,310
Avvicinatevi, mostratemi il vostro amore.

265
00:17:40,393 --> 00:17:43,438
Lo so, state bevendo e tutto il resto.

266
00:17:43,521 --> 00:17:47,358
Scateniamoci.
Con me c'è il mio amico Dot da Genius.

267
00:17:47,442 --> 00:17:52,447
Rappresento Fool's Gold.
C'è il feedback. Più dal vivo di così!

268
00:17:53,281 --> 00:17:58,912
Sì, è stato solo quando abbiamo conosciuto
Pat, e lui ha collaborato con Emile,

269
00:17:58,995 --> 00:18:03,541
che le cose si sono mosse
e si è iniziato a parlare di un mixtape.

270
00:18:03,625 --> 00:18:06,711
Dopo il mixtape,
siamo andati in Australia.

271
00:18:07,337 --> 00:18:10,799
È stato il primo tour in assoluto,
solo io e lui.

272
00:18:10,882 --> 00:18:11,883
-Cudi!
-Kid...

273
00:18:11,966 --> 00:18:13,009
Cudi!

274
00:18:13,092 --> 00:18:14,928
CHIAMATA TRA CUDI E ROB (REGISTA)
MAGGIO 2020

275
00:18:15,011 --> 00:18:16,596
-Pronto.
-Solo una nota.

276
00:18:16,679 --> 00:18:20,600
Sento che questo è un grande momento!
Ho girato tutto il paese.

277
00:18:20,683 --> 00:18:25,063
Dovremmo aggiungere del testo in nero
che dice:

278
00:18:25,146 --> 00:18:28,983
"Nel 2008, Kid Cudi si è licenziato
dal suo ultimo lavoro,

279
00:18:29,067 --> 00:18:32,237
"Bape a SoHo, perché

280
00:18:32,320 --> 00:18:36,699
"Bape non mi ha dato tre settimane
per il tour in Australia,

281
00:18:36,783 --> 00:18:40,453
"senza sapere
come fare con i soldi al ritorno."

282
00:18:41,079 --> 00:18:42,539
Kid Cudi!

283
00:18:42,622 --> 00:18:45,458
Pronunciare il mio nome è un problema,

284
00:18:45,542 --> 00:18:49,629
ma si dice "Cudi". Capito?
Dite tutti: "Cudi!"

285
00:18:49,712 --> 00:18:50,672
Cudi!

286
00:18:50,755 --> 00:18:52,841
-Kid...
-Cudi!

287
00:18:52,924 --> 00:18:57,011
Mi avete sentito.
Che nessuno mi chiami "Coo-di", va bene?

288
00:18:57,095 --> 00:18:58,596
Lo abbiamo chiarito.

289
00:18:58,680 --> 00:19:03,685
È stato pazzesco. Al primo concerto
ci saranno state 10-15 persone.

290
00:19:03,768 --> 00:19:05,520
Vedevi che erano ubriachi

291
00:19:05,603 --> 00:19:09,023
e per loro eravamo l'intrattenimento.

292
00:19:09,107 --> 00:19:12,360
Non sapevano nemmeno chi fosse,

293
00:19:12,443 --> 00:19:15,780
ma forse avevano sentito Day 'N' Nite.
Incredibile.

294
00:19:15,864 --> 00:19:21,828
DAY 'N' NITE (CROOKERS REMIX) AL N.15
NELLA CLASSIFICA ARIA 2009

295
00:19:37,010 --> 00:19:41,514
Ho sempre cercato
la musica e gli artisti più stravaganti.

296
00:19:41,598 --> 00:19:45,560
Perché è così
che le cose si fanno interessanti.

297
00:19:45,643 --> 00:19:50,356
Ingaggiare Cudi è stata
una guerra di offerte molto competitiva.

298
00:19:50,440 --> 00:19:55,653
Sono rimasta sveglia giorno e notte
per una settimana a concludere l'accordo.

299
00:19:55,987 --> 00:19:57,864
Era il ragazzo che

300
00:19:57,947 --> 00:20:02,118
rivoluzionava la cultura
e superava gli stili.

301
00:20:02,201 --> 00:20:06,623
Tutti vedevano
che inseguiva qualcosa di nuovo.

302
00:20:41,074 --> 00:20:44,118
Ha uno spiccato senso dell'armonia.

303
00:20:44,202 --> 00:20:48,331
Ha il suo punto di vista.

304
00:20:48,414 --> 00:20:54,212
Forse ha bisogno
di un certo tipo di energia.

305
00:20:54,295 --> 00:20:59,217
E c'era una certa estetica
che passava da Pat ed Emile.

306
00:20:59,300 --> 00:21:04,097
Pat lavora con Kanye. Si incrociavano.

307
00:21:04,180 --> 00:21:06,099
E poi Kid con la sua musica.

308
00:21:06,182 --> 00:21:10,561
Era un sistema solare di vibrazioni.

309
00:21:12,981 --> 00:21:16,442
Merda, non l'ho registrato.

310
00:21:16,526 --> 00:21:19,696
Quando ho sentito Cudi,
l'ho trovato originale.

311
00:21:19,779 --> 00:21:23,282
Metteva insieme

312
00:21:23,366 --> 00:21:26,744
la melodia e il rap,

313
00:21:26,828 --> 00:21:30,707
qualcosa che non sentivo

314
00:21:30,790 --> 00:21:33,918
dai Bone Thugs.

315
00:21:34,002 --> 00:21:38,172
Facevo sentire a Kanye
le prime demo di Cudi con Dot.

316
00:21:38,256 --> 00:21:41,968
Dopo aver finito il mixtape,
mi dice: "Voglio farne parte."

317
00:21:44,929 --> 00:21:48,224
Eravamo alle Hawaii
e gli ho detto di raggiungerci.

318
00:21:48,307 --> 00:21:52,103
Ha trovato il modo di venire,
Kanye non ha pagato per lui.

319
00:21:52,186 --> 00:21:54,355
La prima sera ha scritto Heartless.

320
00:21:54,439 --> 00:21:58,443
Era la prima volta che veniva alle Hawaii.

321
00:21:58,526 --> 00:22:03,489
Day 'N' Nite stava spaccando.
Lui era al settimo cielo.

322
00:22:03,573 --> 00:22:07,744
Era in studio
e gli diciamo che abbiamo un beat.

323
00:22:07,827 --> 00:22:12,123
"Cudi, canta la melodia.
Fai come sai fare solo tu."

324
00:22:12,206 --> 00:22:16,544
Era seduto nella parte anteriore
dello studio alle Hawaii.

325
00:22:16,627 --> 00:22:19,839
Era al portatile e dice: "Ok, ascoltate."

326
00:22:25,762 --> 00:22:26,846
E lui...

327
00:22:26,929 --> 00:22:31,684
Li sento parlare di notte
Una storia fredda

328
00:22:31,768 --> 00:22:34,228
Distanti per la strada

329
00:22:34,312 --> 00:22:38,107
Ha perso l'anima per una donna senza cuore

330
00:22:38,191 --> 00:22:40,026
"Wow! Cosa?"

331
00:22:41,486 --> 00:22:44,238
Come hai potuto essere così insensibile?

332
00:22:46,240 --> 00:22:49,035
Vittoria assicurata!

333
00:22:49,118 --> 00:22:53,372
Li sento parlare di notte
Una storia fredda

334
00:22:53,456 --> 00:22:55,833
Distanti per la strada

335
00:22:55,917 --> 00:22:59,712
Ha perso la sua anima
Per una donna insensibile

336
00:22:59,796 --> 00:23:05,051
Cudi è così.
Ha un'affinità fantastica con le melodie.

337
00:23:08,346 --> 00:23:10,681
Come hai potuto essere così insensibile?

338
00:23:11,307 --> 00:23:13,559
Fate casino per Kid Cudi.

339
00:23:15,895 --> 00:23:18,481
Così ho cofirmato con Kanye.

340
00:23:18,564 --> 00:23:21,692
Ho lavorato
a 808s & Heartbreak e Blueprint 3.

341
00:23:21,776 --> 00:23:24,821
BRANO 01
IN MY DREAMS (CUDDER ANTHEM)

342
00:23:24,904 --> 00:23:30,034
È stato prima del mio debutto.
La gente aspettava.

343
00:23:30,118 --> 00:23:33,579
Se mi fossi fatto influenzare
dalle aspettative

344
00:23:33,663 --> 00:23:36,374
e da quello che la gente voleva da me,

345
00:23:36,457 --> 00:23:40,461
Man on the Moon: The End of Day
sarebbe stato un album diverso.

346
00:23:40,545 --> 00:23:42,713
All'inizio, credevo

347
00:23:42,797 --> 00:23:47,009
che Kanye sarebbe stato coinvolto.

348
00:23:47,093 --> 00:23:50,179
Ma quando è arrivato il momento,
dopo il contratto,

349
00:23:50,263 --> 00:23:54,517
e lavoravo ai brani con Pat, Emile e Dot,

350
00:23:54,600 --> 00:23:57,770
mi sono detto: "Sto creando un suono.

351
00:23:57,854 --> 00:24:00,022
"Mi fido della mia visione

352
00:24:00,106 --> 00:24:04,652
"e forse non avrò bisogno di Kanye
da quel punto di vista."

353
00:24:04,735 --> 00:24:09,115
Ho zittito quei pensieri nella mia mente,

354
00:24:09,198 --> 00:24:14,453
concentrandomi sull'arte, sulla mia storia
e su cosa volevo raccontare.

355
00:24:24,213 --> 00:24:26,674
Riuscire a riconoscere e capire

356
00:24:26,757 --> 00:24:31,179
come realizzare la tua visione

357
00:24:31,888 --> 00:24:35,016
è un'arte in sé.

358
00:24:35,099 --> 00:24:39,187
Ti viene naturale o non ti viene affatto.

359
00:24:39,270 --> 00:24:42,857
È una grossa difficoltà per me,

360
00:24:42,940 --> 00:24:45,776
perché è straziante
quando vuoi creare qualcosa

361
00:24:45,860 --> 00:24:47,945
e il tuo cuore e la tua mente:

362
00:24:48,029 --> 00:24:51,657
"Non abbiamo niente da dire al momento.
Ci dispiace."

363
00:24:51,741 --> 00:24:57,288
Devi scavare in profondità
per capire cosa sta succedendo.

364
00:24:57,371 --> 00:25:02,585
Altrimenti è come scrivere
stronzate di poca importanza.

365
00:25:03,169 --> 00:25:06,214
Non dico mai di no.
Non dire mai a un artista:

366
00:25:06,297 --> 00:25:10,384
"No, non puoi farlo."
Oppure: "No, non farlo."

367
00:25:10,468 --> 00:25:12,845
Gli artisti sono anticonvenzionali

368
00:25:12,929 --> 00:25:15,973
e fanno cose che tu non condividi.

369
00:25:16,057 --> 00:25:19,644
Creare qualcosa è già un grosso risultato.

370
00:25:19,727 --> 00:25:24,148
Non puoi giudicarlo male
solo perché non ti piace.

371
00:25:24,232 --> 00:25:26,317
Qualcuno si è seduto

372
00:25:26,400 --> 00:25:29,320
a realizzare un'idea
con le sue mani e la testa.

373
00:25:29,403 --> 00:25:32,949
Devi rimanere... Non lo so.

374
00:25:33,032 --> 00:25:34,784
Stavo per dire "tranquillo",

375
00:25:34,867 --> 00:25:37,286
ma non è così per me né per chi conosco.

376
00:25:37,370 --> 00:25:40,665
Capisci? Devi amare quella roba.

377
00:25:42,750 --> 00:25:47,463
Un artista è qualcuno che si dedica
con tutto il cuore a qualcosa. Tutto qui.

378
00:25:47,713 --> 00:25:53,678
Se non te ne frega un cazzo,
perché metterci il cuore?

379
00:25:54,679 --> 00:25:58,182
I migliori artisti hanno un impulso

380
00:25:58,266 --> 00:26:02,895
che li obbliga a creare
se vogliono sopravvivere.

381
00:26:02,979 --> 00:26:06,691
Ma hanno anche la certezza

382
00:26:06,774 --> 00:26:10,111
che la gente abbia bisogno
della loro arte,

383
00:26:10,194 --> 00:26:12,321
che condividerla con loro

384
00:26:12,405 --> 00:26:16,033
sia terapeutico non solo per chi crea

385
00:26:16,117 --> 00:26:18,452
ma anche per i destinatari.

386
00:26:18,536 --> 00:26:21,414
Questo è il vero significato dell'arte.

387
00:26:21,497 --> 00:26:25,668
È il totale coinvolgimento del cuore
da entrambe le parti.

388
00:26:25,751 --> 00:26:28,754
SCUOLA DI TEATRO + SLAUSON R.C.
13 LUGLIO 2019

389
00:26:30,840 --> 00:26:32,675
Ciò che mi dà più soddisfazione

390
00:26:32,758 --> 00:26:36,012
è quando so di non poter dare di più,

391
00:26:36,095 --> 00:26:40,224
quando mi perdo completamente
in quello che sto facendo,

392
00:26:40,308 --> 00:26:42,810
soprattutto quando si collabora.

393
00:26:46,439 --> 00:26:48,941
È bello fallire davanti agli altri.

394
00:26:49,025 --> 00:26:50,609
PEZZO ISPIRATO
A MAN ON THE MOON

395
00:26:50,693 --> 00:26:53,529
E dall'altra parte, anche se hai fallito,

396
00:26:53,612 --> 00:26:55,573
la gente non ti abbandona.

397
00:26:56,741 --> 00:27:01,579
Ti dà sicurezza
e non hai più paura di fallire.

398
00:27:02,413 --> 00:27:06,375
La gente è determinata a non sbagliare,

399
00:27:06,459 --> 00:27:09,545
ma è la lezione più importante.

400
00:27:09,628 --> 00:27:11,756
E a volte, è quando ti incasini

401
00:27:11,839 --> 00:27:14,800
che crei qualcosa di nuovo e bello.

402
00:27:16,344 --> 00:27:20,473
Devi avere il coraggio di fare schifo.

403
00:27:21,640 --> 00:27:26,145
Ci vuole molto coraggio
per superare una nuova frontiera,

404
00:27:26,228 --> 00:27:28,939
soprattutto se non è stato fatto prima.

405
00:27:29,023 --> 00:27:34,945
La positività può ispirare gli altri
in un microcosmo

406
00:27:35,029 --> 00:27:37,656
per poi influire
su qualcosa di più grande.

407
00:27:37,740 --> 00:27:41,327
Applichiamo questo principio
e continuiamo a ripeterlo

408
00:27:41,410 --> 00:27:44,789
finché tutti i sette miliardi di persone
sulla Terra

409
00:27:44,872 --> 00:27:47,792
saranno felici e si sentiranno ispirati.

410
00:27:49,835 --> 00:27:52,421
Ci sarà sempre chi ti odia.

411
00:27:52,505 --> 00:27:55,841
Chi dice:
"Cos'è questa merda super strana?"

412
00:27:55,925 --> 00:27:58,135
Se fossi da solo,

413
00:27:58,219 --> 00:28:01,972
sprofonderei. Mi sentirei a pezzi.

414
00:28:02,056 --> 00:28:05,434
Ma, avendo un gruppo di persone
che mi sostiene,

415
00:28:05,518 --> 00:28:08,604
posso pensare con strafottenza.

416
00:28:09,563 --> 00:28:12,566
Non c'è niente di male
a investigare ed esplorare

417
00:28:12,650 --> 00:28:17,822
tutti gli aspetti di un suono,
un pensiero o un'idea.

418
00:28:17,905 --> 00:28:20,074
Diffonde positività.

419
00:28:21,492 --> 00:28:24,120
E la convinzione

420
00:28:24,203 --> 00:28:27,540
che puoi realizzare i tuoi sogni,

421
00:28:27,623 --> 00:28:32,086
puoi esprimere il tuo io più profondo.
È fantastico.

422
00:28:36,882 --> 00:28:42,430
La cosa più brutta e spaventosa
di una persona è grandiosa.

423
00:28:42,513 --> 00:28:47,351
Non c'è un modo sbagliato di creare!

424
00:28:47,435 --> 00:28:51,355
Ma dopo i primi dieci anni del millennio
Abbiamo sentito una voce

425
00:28:51,439 --> 00:28:54,984
Una voce che da tempo
Ci parlava da sottoterra

426
00:28:55,067 --> 00:28:58,237
Una voce che parlava di vulnerabilità
E altre emozioni

427
00:28:58,320 --> 00:29:01,490
E di problemi mai vissuti
In modo così chiaro e onesto

428
00:29:01,574 --> 00:29:03,284
È la storia di un giovane

429
00:29:03,367 --> 00:29:06,287
Che credeva in se stesso e nei suoi sogni

430
00:29:06,370 --> 00:29:09,957
Questa è la storia dell'uomo sulla luna

431
00:29:17,715 --> 00:29:21,177
La cosa più importante per me

432
00:29:21,260 --> 00:29:25,306
era fare qualcosa che

433
00:29:25,389 --> 00:29:28,976
parlasse a chi era distrutto e smarrito.

434
00:29:29,685 --> 00:29:33,272
Per riconoscermi nei ragazzi
che si sentivano come me.

435
00:29:33,355 --> 00:29:37,026
Volevo creare
qualcosa su misura per Scott.

436
00:29:37,109 --> 00:29:42,656
Scotty, ho problemi
Che nessuno può vedere

437
00:29:42,740 --> 00:29:48,120
E tutte queste emozioni
Mi si riversano fuori

438
00:29:48,204 --> 00:29:53,667
Le porto alla luce per te
È giusto

439
00:29:53,751 --> 00:29:57,922
Questa è la colonna sonora della mia vita

440
00:29:58,005 --> 00:29:59,798
BRANO 02
SOUNDTRACK 2 MY LIFE

441
00:29:59,882 --> 00:30:04,929
Soundtrack 2 My Life era
la mia introduzione al mondo,

442
00:30:05,012 --> 00:30:08,224
una specie di manifesto dei miei intenti.

443
00:30:08,307 --> 00:30:11,560
Per me era importante
essere il più onesto possibile.

444
00:30:11,644 --> 00:30:15,814
Quando dico:
"Mi manca poco per provare la coca",

445
00:30:15,898 --> 00:30:20,402
quella era una vera... sensazione.

446
00:30:20,486 --> 00:30:25,658
Mi preoccupava cosa avrebbero pensato
mia madre, i miei familiari e amici,

447
00:30:26,742 --> 00:30:30,829
ma alla fine si trattava di essere onesto

448
00:30:30,913 --> 00:30:33,123
ed essere un vero artista.

449
00:30:33,874 --> 00:30:36,877
Prima di conoscere Cudi, facevo musica

450
00:30:36,961 --> 00:30:40,506
sedendomi da solo nello studio
a fare beat.

451
00:30:40,589 --> 00:30:44,927
Creavo un beat e poi andavo a proporlo.

452
00:30:45,010 --> 00:30:49,515
Gli ho fatto sentire i beat
che avevo già e a lui non...

453
00:30:49,598 --> 00:30:51,767
Non li sentiva dentro.

454
00:30:51,850 --> 00:30:54,603
Solo quando ho iniziato a suonare dischi

455
00:30:54,687 --> 00:30:59,066
e il sintetizzatore,
le cose hanno funzionato immediatamente.

456
00:30:59,149 --> 00:31:03,487
Quando ho suonato cose nuove,
creando su due piedi,

457
00:31:03,571 --> 00:31:06,657
la ruota ha iniziato a girare
e lui a scrivere.

458
00:31:06,740 --> 00:31:08,367
Se facevo...

459
00:31:14,540 --> 00:31:17,459
Suonavo questi accordi, cose semplici,

460
00:31:17,543 --> 00:31:21,964
perché non avevo gli strumenti
per fare qualcosa di più complesso.

461
00:31:22,047 --> 00:31:26,385
Io suonavo, lui accendeva il microfono
e andava in cabina.

462
00:31:26,468 --> 00:31:32,057
E gli dicevo: "Wow, devo sincronizzare
e caricarlo sul computer."

463
00:31:32,141 --> 00:31:35,144
Non ascoltava, era pronto a iniziare.

464
00:31:35,227 --> 00:31:38,230
Anche se suonavo cose semplici,

465
00:31:38,314 --> 00:31:41,025
riusciva a creare qualcosa di insolito.

466
00:31:41,108 --> 00:31:45,779
Se ero da solo,
dubitavo di tutto quello che creavo,

467
00:31:45,863 --> 00:31:49,033
pensando a chi...
Per lui era un'ispirazione

468
00:31:49,116 --> 00:31:52,661
per creare qualcosa che ispirasse me.
Avanti e indietro.

469
00:31:52,745 --> 00:31:57,583
Quindi ha cambiato completamente
come vedevo la musica,

470
00:31:57,666 --> 00:32:00,878
il mio processo creativo,
i suoni che cercavo.

471
00:32:01,253 --> 00:32:06,717
È così che da creatore di beat
diventi autore di canzoni.

472
00:32:09,011 --> 00:32:13,098
Stavamo ascoltando dei dischi.

473
00:32:15,601 --> 00:32:18,187
E mi ricordo in questo...

474
00:32:25,944 --> 00:32:29,657
È il disco giusto? Mi sembra questo.

475
00:32:29,740 --> 00:32:31,617
E abbiamo...

476
00:32:31,700 --> 00:32:37,581
BRANO 04
SOLO DOLO (NIGHTMARE)

477
00:32:37,915 --> 00:32:40,417
Forse stavamo giocando ai videogiochi

478
00:32:40,501 --> 00:32:42,336
ed è partita in sottofondo.

479
00:32:42,419 --> 00:32:45,547
Non la conosceva
e gli ho detto che era di un amico.

480
00:32:45,631 --> 00:32:49,343
E lui: "Mettila in loop e intonala".
E così abbiamo fatto.

481
00:32:51,887 --> 00:32:56,100
Devi premere bene qui. Così.

482
00:33:01,563 --> 00:33:03,524
Era un suono così.

483
00:33:03,607 --> 00:33:05,776
Il tempo che ci è voluto per farlo,

484
00:33:05,859 --> 00:33:09,196
caricarlo sul computer e metterlo in loop

485
00:33:09,279 --> 00:33:13,033
e lui aveva già scritto i versi.
Era questo il processo.

486
00:33:13,117 --> 00:33:16,245
Solo Dolo è anticonvenzionale e strana,

487
00:33:16,328 --> 00:33:17,746
con quel loop.

488
00:33:19,164 --> 00:33:19,998
Quel...

489
00:33:22,501 --> 00:33:26,839
È ipnotizzante e spettrale.

490
00:33:26,922 --> 00:33:28,882
Fa quasi paura.

491
00:33:28,966 --> 00:33:34,096
Mi piace come canto in quel disco.

492
00:33:34,179 --> 00:33:37,975
Sono molto orgoglioso dell'esecuzione.

493
00:33:42,813 --> 00:33:48,777
Perché mi sembra di sbagliare
Quando cerco di fare la cosa giusta?

494
00:33:48,861 --> 00:33:51,947
Ricordo quando ho sentito Solo Dolo...

495
00:33:55,159 --> 00:33:58,328
Ho pensato:
"Cavolo, questa roba è pazzesca."

496
00:33:58,412 --> 00:34:01,206
Quando chiudo gli occhi

497
00:34:02,124 --> 00:34:06,253
Sono Mr. Solo Dolo

498
00:34:08,046 --> 00:34:10,632
Avevamo già Pursuit... Avevamo l'album

499
00:34:10,716 --> 00:34:13,260
e l'etichetta voleva
un'altra Day 'N' Nite.

500
00:34:13,343 --> 00:34:16,180
Non era Day 'N' Nite
finché non lo è diventata!

501
00:34:16,263 --> 00:34:20,517
E insistevano per una canzone da radio
o qualcosa di orecchiabile.

502
00:34:20,601 --> 00:34:23,270
Ma Cudi non ne voleva sapere.

503
00:34:23,353 --> 00:34:27,232
E io: "No, devi ascoltarmi. Ascoltami."

504
00:34:27,316 --> 00:34:29,443
Ero incazzato in quell'ufficio.

505
00:34:29,526 --> 00:34:35,491
"No, questo è il prossimo singolo.
Dovete credermi. Fidatemi di me."

506
00:34:35,574 --> 00:34:40,329
Il prossimo ospite è un rapper famoso.
È in uscita il suo ultimo CD,

507
00:34:40,412 --> 00:34:42,873
Man on the Moon: The End of Day.

508
00:34:42,956 --> 00:34:45,083
Date il benvenuto a Kid Cudi.

509
00:34:45,167 --> 00:34:49,129
Inseguo la felicità e so

510
00:34:49,213 --> 00:34:54,218
Che non è tutto oro quel che luccica

511
00:34:54,301 --> 00:34:57,012
Starò bene quando l'avrò trovata

512
00:34:57,095 --> 00:35:01,266
Sì, starò bene

513
00:35:01,850 --> 00:35:02,851
Man on the Moon

514
00:35:02,976 --> 00:35:08,482
è forse uno degli album più influenti
degli ultimi 20 anni.

515
00:35:08,565 --> 00:35:09,942
(COSA NON DA POCO)

516
00:35:11,360 --> 00:35:15,614
Da dove vengo io,
ignoriamo i sentimenti e le emozioni,

517
00:35:15,697 --> 00:35:18,200
come essere depressi o tristi.

518
00:35:18,283 --> 00:35:21,703
Se sei depresso, non ne parli.
Te lo tieni dentro.

519
00:35:21,787 --> 00:35:27,209
Combatti. Te ne fai una ragione.
Non piangi. Mento in su. Petto in fuori.

520
00:35:27,292 --> 00:35:30,963
Si è aperto
per mostrare delle verità universali

521
00:35:31,046 --> 00:35:36,718
stabilendo così un legame profondo
che pochissimi artisti riescono a fare.

522
00:35:36,802 --> 00:35:38,971
Brani come Pursuit of Happiness,

523
00:35:39,054 --> 00:35:43,475
in cui canta: "Fratello, sei depresso.
Non puoi nasconderlo.

524
00:35:43,559 --> 00:35:46,311
"Fingi di non voler ascoltare la canzone,

525
00:35:46,395 --> 00:35:49,898
"ma la ascolti costantemente."

526
00:35:49,982 --> 00:35:54,027
È stata una rivelazione per me:
"Mento in su e petto in fuori",

527
00:35:54,111 --> 00:35:56,905
se ascolti bene Pursuit of Happiness.

528
00:35:56,989 --> 00:36:00,409
È un brano triste.
Forse uno dei più tristi dell'album,

529
00:36:00,492 --> 00:36:02,286
per questo si chiama "Incubo".

530
00:36:02,369 --> 00:36:06,206
Con il remix,
si è perso un po' il concetto

531
00:36:06,290 --> 00:36:08,125
ed è diventata qualcos'altro.

532
00:36:08,208 --> 00:36:11,169
All'inizio mi ha infastidito,
non l'avevano capita.

533
00:36:11,253 --> 00:36:15,382
"Non è qualcosa da celebrare.
Parlo di guidare ubriachi."

534
00:36:15,465 --> 00:36:16,967
Sono imprudente.

535
00:36:17,050 --> 00:36:21,471
Canto: "Farò quello che voglio e fanculo."

536
00:36:21,555 --> 00:36:23,223
Sono testi ribelli.

537
00:36:23,307 --> 00:36:28,103
Ma me ne sono fatto una ragione.

538
00:36:28,186 --> 00:36:31,565
Mi piace la reazione a Pursuit
quando la canto dal vivo.

539
00:36:31,648 --> 00:36:36,361
Devo cantarla.
La canterò dal vivo per sempre.

540
00:36:39,448 --> 00:36:40,616
Man on the Moon.

541
00:36:41,658 --> 00:36:43,619
BRANO 06
MY WORLD (FEAT. BILLY CRAVEN)

542
00:36:43,702 --> 00:36:46,747
È profondo, divertente e sensibile.

543
00:36:46,830 --> 00:36:48,540
-Cos'ha detto?
-Le melodie...

544
00:36:48,624 --> 00:36:50,125
Sono melodie uniche.

545
00:36:50,208 --> 00:36:52,085
Come in Heart of a Lion...

546
00:36:52,169 --> 00:36:54,922
No, no, no
Sì

547
00:36:55,005 --> 00:36:56,798
-E il resto.
-E pensi:

548
00:36:56,882 --> 00:37:00,677
"Se avessi un beat,
potrei crearla anch'io." Ma non è così.

549
00:37:01,011 --> 00:37:04,806
Era un mood diverso.
Qualcosa che non avevo mai sentito prima.

550
00:37:04,890 --> 00:37:07,851
Mi sono chiesto:
"Che cazzo sto ascoltando?"

551
00:37:07,935 --> 00:37:11,021
Non capivo. Perché mi piace questa roba?

552
00:37:11,104 --> 00:37:15,067
Ho continuato ad ascoltarla.
Continuamente.

553
00:37:15,150 --> 00:37:18,737
Finché non l'ho capita. Era intensa.

554
00:37:18,862 --> 00:37:23,200
Da piccolo,
ero sempre con mio fratello maggiore.

555
00:37:23,283 --> 00:37:25,786
Era ossessionato da Cudi.

556
00:37:25,869 --> 00:37:28,038
Lo ascoltava tutto il giorno.

557
00:37:28,121 --> 00:37:31,833
Per molto tempo non sapevo
chi stessimo ascoltando

558
00:37:31,917 --> 00:37:35,212
finché non si è radicato in me.

559
00:37:35,754 --> 00:37:38,423
Ti dice che puoi fare quello che vuoi,

560
00:37:38,507 --> 00:37:40,467
soprattutto ai neri che pensano:

561
00:37:40,550 --> 00:37:43,512
"Oh, non posso farlo. Non fa per me."

562
00:37:43,595 --> 00:37:47,724
Invece: "Può fare per te.
Qualunque cosa sia, puoi farcela."

563
00:37:47,808 --> 00:37:51,937
Ha aperto nuove frontiere per i giovani

564
00:37:52,020 --> 00:37:55,565
che oggi sono i pionieri della cultura.

565
00:37:55,649 --> 00:37:56,900
Lo so.

566
00:37:56,984 --> 00:38:00,487
Man on the Moon è stato il primo album
che ho trovato

567
00:38:00,570 --> 00:38:02,614
unico.

568
00:38:02,698 --> 00:38:04,116
È stato un mago.

569
00:38:04,199 --> 00:38:05,450
Unire techno e rap

570
00:38:05,534 --> 00:38:10,080
e fare cose che nessuno faceva.

571
00:38:10,163 --> 00:38:11,540
Un mago.

572
00:38:11,623 --> 00:38:14,793
Introduci qualcosa
da un mondo del tutto diverso

573
00:38:14,876 --> 00:38:19,172
nel tuo mondo. Non è normale, ma funziona

574
00:38:19,256 --> 00:38:21,925
e la gente dice: "Ok, ora si può fare."

575
00:38:22,718 --> 00:38:24,761
Non lo so.

576
00:38:24,845 --> 00:38:28,098
Era diverso. Era strano, un grande.

577
00:38:28,181 --> 00:38:32,394
Era un grande, capisci?

578
00:38:32,477 --> 00:38:36,732
Non posso mentire, Sky Might Fall...

579
00:38:39,026 --> 00:38:44,656
Il cielo potrebbe cadere
Il cielo potrebbe cadere

580
00:38:44,740 --> 00:38:48,577
Ma non sono preoccupato
Devo dire una cosa

581
00:38:48,660 --> 00:38:49,995
BRANO 08
SKY MIGHT FALL

582
00:38:50,078 --> 00:38:51,204
Quando è uscito...

583
00:38:51,288 --> 00:38:55,375
L'album Man on the Moon si è rivolto
a un pubblico di ragazzi

584
00:38:55,459 --> 00:38:58,170
che nessun artista aveva mai capito.

585
00:38:58,253 --> 00:39:01,131
Aveva iniziato Kanye con College Dropout.

586
00:39:01,214 --> 00:39:05,844
Man on the Moon ha continuato il movimento
con un effetto valanga

587
00:39:05,927 --> 00:39:07,929
che ha trasformato la cultura.

588
00:39:08,013 --> 00:39:10,432
Prima di allora sentivi solo:

589
00:39:10,515 --> 00:39:14,311
"Sono figo",
"Sono un duro" o "Sono un gangster",

590
00:39:14,394 --> 00:39:16,938
ma mai: "Sono un introverso.

591
00:39:17,022 --> 00:39:19,316
"La vita a volte fa soffrire."

592
00:39:19,399 --> 00:39:22,444
Abbiamo tutti questi sentimenti,
ma non ne parliamo.

593
00:39:22,527 --> 00:39:25,739
Ma ora ne parliamo tranquillamente.

594
00:39:25,822 --> 00:39:31,244
Stava cambiando le regole,
diventando pupillo e musa di se stesso,

595
00:39:31,328 --> 00:39:33,080
come Kanye per me.

596
00:39:33,163 --> 00:39:37,292
Dimostrava che: "Puoi essere strano.
Puoi essere te stesso.

597
00:39:37,375 --> 00:39:40,253
"Puoi venire da Cleveland o da ovunque."

598
00:39:40,504 --> 00:39:43,757
Ti riconoscevi, era una cosa immediata.

599
00:39:43,840 --> 00:39:47,010
Era la musica che ascoltavo e sembrava

600
00:39:47,094 --> 00:39:49,596
che stesse parlando alla mia anima.

601
00:39:49,679 --> 00:39:53,266
L'ascoltavo facendo delle pause.
Mi piaceva. Era terapeutica,

602
00:39:53,350 --> 00:39:56,937
ma allo stesso tempo...
Gli scienziati sapranno spiegarlo.

603
00:39:57,020 --> 00:39:59,147
Non tutti sanno parlare di emozioni.

604
00:39:59,231 --> 00:40:00,232
LINGUA + EMOZIONE

605
00:40:00,315 --> 00:40:02,400
Così, vedere un'opera d'arte

606
00:40:02,526 --> 00:40:06,404
e reagire con un'emozione autentica
è qualcosa di forte.

607
00:40:06,488 --> 00:40:10,367
La musica "emotiva" o "triste" ti aiuta,

608
00:40:10,450 --> 00:40:13,286
ma ti fa sentire più intensamente.

609
00:40:13,370 --> 00:40:15,497
E penso che sia importante.

610
00:40:15,580 --> 00:40:16,915
Vai, suonalo

611
00:40:18,375 --> 00:40:20,585
BRANO 16
MAN ON THE MOON (BONUS TRACK)

612
00:40:20,669 --> 00:40:23,880
Non me ne è mai fregato un cazzo
Di ciò che pensavano di me

613
00:40:24,589 --> 00:40:28,009
Cioè, mi importava, ma al diavolo
Capite?

614
00:40:28,718 --> 00:40:32,722
L'hip-hop aveva avuto
il ruolo incredibile di esporre

615
00:40:32,806 --> 00:40:37,561
molti aspetti dell'ambiente
da dove emergevano questi artisti,

616
00:40:37,644 --> 00:40:42,899
senza però parlare
di quello che avevano nella testa.

617
00:40:42,983 --> 00:40:46,486
Cudi non ha avuto riserve

618
00:40:46,570 --> 00:40:50,490
a esplorare
i suoi pensieri più intimi e cupi.

619
00:40:51,616 --> 00:40:55,537
Lo vedi negli artisti di oggi,
non dicono di Cudi...

620
00:40:55,620 --> 00:40:58,039
"Amo la sua musica. Figo. Si veste bene."

621
00:40:58,123 --> 00:40:59,207
Sai cosa dicono?

622
00:40:59,332 --> 00:41:05,130
Kid Cudi è uno degli artisti principali
che ascolto sempre.

623
00:41:05,213 --> 00:41:06,173
Mi ha salvato.

624
00:41:06,256 --> 00:41:11,052
Mi ha salvato. Avrei fatto brutte cose.
Non mi ha fatto distrarre.

625
00:41:11,136 --> 00:41:14,973
Lo senti spesso dire
quando la gente parla di Cudi.

626
00:41:15,056 --> 00:41:17,809
Lo senti quando i fan parlano di Cudi.

627
00:41:17,893 --> 00:41:22,731
E lo senti dire anche
dai grandi nomi della cultura pop,

628
00:41:22,814 --> 00:41:24,566
oggi, un decennio dopo.

629
00:41:24,649 --> 00:41:27,485
È entrato in sintonia con i giovani.

630
00:41:27,569 --> 00:41:31,489
E ha capito come ispirare le persone.

631
00:41:31,573 --> 00:41:35,202
Ha scelto bene le sue parole
per dirti cosa fare.

632
00:41:35,285 --> 00:41:37,913
Ha scritto la colonna sonora
della mia vita

633
00:41:37,996 --> 00:41:40,624
o di chi attraversa le stesse cose.

634
00:41:40,707 --> 00:41:43,376
Se siete grandi fan di Cudi, mi capirete.

635
00:41:43,460 --> 00:41:46,004
Tra gli album che mi hanno emozionato

636
00:41:46,087 --> 00:41:49,382
o hanno segnato la mia ascesa,
questo è il più importante

637
00:41:49,466 --> 00:41:51,635
perché mi ha fatto maturare,

638
00:41:51,718 --> 00:41:55,263
dall'adolescenza al mondo reale.

639
00:41:55,347 --> 00:41:59,768
Ha rivelato la sua verità
in modo accessibile. Era vulnerabile.

640
00:41:59,851 --> 00:42:04,981
Diceva: "Nessuno lo sa,
ma ho dei sentimenti profondi."

641
00:42:05,065 --> 00:42:10,278
Mi ha autorizzato a essere aperto
con le mie emozioni. L'album inizia lì.

642
00:42:10,362 --> 00:42:13,240
Non è ironico? In un genere basato

643
00:42:13,323 --> 00:42:18,703
sull'impenetrabilità,
sulla spavalderia di fronte al dolore,

644
00:42:18,787 --> 00:42:21,498
che la persona che trascende

645
00:42:21,581 --> 00:42:27,254
l'egocentrismo e la competizione

646
00:42:27,337 --> 00:42:30,715
sia il meno interessato

647
00:42:30,799 --> 00:42:36,263
alla grandezza della sua catena
o alla superiorità dei suoi beat.

648
00:42:36,346 --> 00:42:39,641
È stato il tizio che ha detto:
"Ehi, sono umano

649
00:42:39,724 --> 00:42:41,476
"e sto attraversando questo.

650
00:42:41,559 --> 00:42:46,147
"Che vi piaccia o no,
questa è la mia realtà."

651
00:42:54,948 --> 00:42:58,034
All'università avevo i capelli rossi

652
00:42:58,118 --> 00:43:02,414
e quando andavo in mensa o in classe,
avevano tutti...

653
00:43:02,497 --> 00:43:06,918
Mi guardavano,
ridevano di me e facevano battute.

654
00:43:07,002 --> 00:43:09,462
Mi hanno ferito.
Sentivo gli sguardi addosso.

655
00:43:09,546 --> 00:43:14,384
Ma era un'idea nella mia testa.
Sapevo di dovermi accettare.

656
00:43:14,467 --> 00:43:17,762
Non lo direi direttamente a lui
perché sarebbe strano,

657
00:43:17,846 --> 00:43:23,810
ma apprezzo Cudi per essere se stesso,
così posso esserlo anch'io.

658
00:43:23,893 --> 00:43:27,022
Tutti possono attraversare momenti duri,

659
00:43:27,105 --> 00:43:30,108
ma devi sempre ricordarti

660
00:43:30,191 --> 00:43:33,486
che c'è molto di più nella vita
che quel momento.

661
00:43:33,570 --> 00:43:35,905
Quel pensiero può confondersi

662
00:43:35,989 --> 00:43:40,994
perché a volte, in quel momento,
le cose sono così dure

663
00:43:41,077 --> 00:43:45,540
che è difficile immaginare
che possano migliorare.

664
00:43:45,665 --> 00:43:47,834
Ci ho sempre pensato.

665
00:43:47,917 --> 00:43:50,045
Sapevo che la vita è molto di più.

666
00:43:50,128 --> 00:43:54,215
Di più di questa scuola,
di questo dormitorio, di questi ragazzi.

667
00:43:54,299 --> 00:43:57,927
Sapevo che c'era di più
e che l'avrei ottenuto.

668
00:43:58,928 --> 00:44:03,266
La fine non è mai la fine
Ti aspetta una nuova sfida

669
00:44:03,350 --> 00:44:08,396
Una prova che ti trova impreparato
Un inferno da conquistare e distruggere

670
00:44:08,480 --> 00:44:11,900
Un nuovo livello di crescita
Con cui confrontarsi

671
00:44:11,983 --> 00:44:14,194
La macchina e il fantasma dentro

672
00:44:14,277 --> 00:44:17,447
Questo è il viaggio dell'uomo sulla luna

673
00:44:28,083 --> 00:44:33,213
Non mi sono mai preoccupata della musica,
della tristezza, mi preoccupavo per lui.

674
00:44:34,297 --> 00:44:37,342
Passava molto tempo da solo.

675
00:44:37,675 --> 00:44:41,179
All'inizio,
è stato difficile per lui adattarsi.

676
00:44:44,015 --> 00:44:47,644
C'è quel detto:
"Ovunque tu vada, ci sei già."

677
00:44:48,311 --> 00:44:50,355
E quando fai più soldi,

678
00:44:50,438 --> 00:44:54,317
pensi che le cose miglioreranno
e saranno più facili.

679
00:44:54,401 --> 00:44:56,903
Ma avere tanti occhi puntati su di te

680
00:44:56,986 --> 00:44:59,948
può aumentare
la percezione negativa di sé.

681
00:45:00,031 --> 00:45:03,034
Può essere doloroso. Sei vulnerabile.

682
00:45:05,495 --> 00:45:08,498
Sentirsi dire:
"Quel brano mi ha salvato la vita"

683
00:45:08,581 --> 00:45:10,917
dev'essere terrificante.

684
00:45:11,000 --> 00:45:15,588
"La vita di queste persone dipende da me,
ma sto lottando anch'io.

685
00:45:16,005 --> 00:45:19,134
"Qual è la mia responsabilità?"

686
00:45:19,217 --> 00:45:22,345
La pressione può essere opprimente.

687
00:45:22,846 --> 00:45:27,308
PADOVA, ITALIA
CONVERSAZIONE 02

688
00:45:27,392 --> 00:45:32,564
Non riuscivo a essere felice.

689
00:45:35,358 --> 00:45:37,610
Pensavo: "Ok, ho avuto successo.

690
00:45:37,694 --> 00:45:42,449
"Ho ottenuto quello per cui
sono venuto a New York",

691
00:45:42,532 --> 00:45:47,454
ma... ero infelice.

692
00:45:47,537 --> 00:45:52,667
Non potevo fare a meno di sentirmi
come Richie Rich.

693
00:45:52,750 --> 00:45:57,630
Le guardie del corpo mi seguivano ovunque
e tutti si prendevano cura di me.

694
00:45:58,590 --> 00:46:02,135
Alcune sere ero in un locale.

695
00:46:02,218 --> 00:46:05,472
Uscivo di corsa

696
00:46:06,681 --> 00:46:09,142
e mi mettevo a correre per isolati.

697
00:46:09,392 --> 00:46:13,646
Salivo su un taxi, cercando di sfuggire
alla guardia del corpo,

698
00:46:13,730 --> 00:46:18,026
ma saliva su un taxi
e mi seguiva fino a casa. Ed era lì.

699
00:46:18,109 --> 00:46:20,069
Non riuscivo a seminarlo.

700
00:46:20,987 --> 00:46:25,158
Non è stato facile abituarmi:

701
00:46:25,241 --> 00:46:29,621
ero un ragazzo, ero Scott,

702
00:46:29,704 --> 00:46:32,373
e sono diventato Kid Cudi.

703
00:46:33,208 --> 00:46:36,211
LA STORIA DI KID CUDI

704
00:46:36,628 --> 00:46:40,632
CON
JADEN SMITH

705
00:46:40,965 --> 00:46:43,259
PRIMO ATTO

706
00:46:55,688 --> 00:46:58,733
È stato un incubo per me,

707
00:46:58,816 --> 00:47:02,487
perché non stavo bene con me stesso.

708
00:47:06,074 --> 00:47:11,371
Quando mi esibivo, non provavo niente.

709
00:47:12,872 --> 00:47:18,461
Avevo paura del palco. Mi intimidiva.

710
00:47:20,922 --> 00:47:25,927
Se vedi le mie prime esibizioni,
non sorrido.

711
00:47:26,010 --> 00:47:29,055
Voglio essere circondato da belle persone,

712
00:47:29,138 --> 00:47:31,599
guardarle in faccia, vedere la loro anima

713
00:47:31,683 --> 00:47:35,228
e sapere che sono persone vere e oneste.

714
00:47:35,311 --> 00:47:37,981
Non mi è capitato spesso.

715
00:47:38,064 --> 00:47:42,026
Non sapevo se piacevo perché sono io

716
00:47:42,110 --> 00:47:45,488
o perché collaboravo con Kanye...

717
00:47:45,572 --> 00:47:49,409
O forse la gente amava Day 'N' Nite,
ma non sapeva altro.

718
00:47:49,492 --> 00:47:53,413
Non sapevo cosa fosse,

719
00:47:53,496 --> 00:47:57,917
perché mi apprezzavano come artista.

720
00:48:01,796 --> 00:48:04,507
Mi chiedevo
se tutto questo facesse per me.

721
00:48:07,385 --> 00:48:11,180
C'erano molti bei momenti
durante la registrazione dell'album.

722
00:48:13,516 --> 00:48:16,853
Ma poi dovevo promuoverlo

723
00:48:16,936 --> 00:48:19,981
e mi facevano domande

724
00:48:20,064 --> 00:48:24,152
personali a cui non intendevo rispondere.

725
00:48:24,235 --> 00:48:29,991
Per qualche motivo, non avrei mai pensato
che essere così onesto

726
00:48:30,074 --> 00:48:34,662
avrebbe spinto la gente
a farmi tante domande personali.

727
00:48:34,746 --> 00:48:39,334
Mi chiedevano: "Hai perso tuo padre
a 11 anni. Com'è stato?"

728
00:48:39,417 --> 00:48:42,211
Sono domande
che nessuno mi aveva mai fatto.

729
00:48:42,295 --> 00:48:44,964
Sono cose
a cui non ho mai neanche pensato.

730
00:48:45,048 --> 00:48:50,511
Quando è morto mio padre, ho nascosto
i miei sentimenti. Li ho seppelliti.

731
00:48:50,595 --> 00:48:53,222
Fingevo che non fosse successo.

732
00:48:53,306 --> 00:48:57,143
Facevo interviste
con gli occhiali da sole, fatto di coca,

733
00:48:57,226 --> 00:49:00,313
e stavo lì seduto
a rispondere alle domande.

734
00:49:00,396 --> 00:49:04,108
Era l'unico modo
per parlare di quelle cose.

735
00:49:07,445 --> 00:49:12,700
Rimanevo sempre a casa.
Non uscivo e non facevo niente.

736
00:49:14,911 --> 00:49:19,957
Ma, quando mi facevo di coca,
potevo uscire.

737
00:49:22,335 --> 00:49:25,505
Ero il sindaco. Correvo per le strade,

738
00:49:25,588 --> 00:49:28,633
mi vedevano firmare autografi,
scattare foto

739
00:49:28,716 --> 00:49:30,927
e salutare tutti.

740
00:49:32,220 --> 00:49:37,058
Uscire di casa mi faceva sentire
sicuro di me.

741
00:49:38,393 --> 00:49:39,936
E normale.

742
00:49:42,855 --> 00:49:45,400
Come è nato Man on the Moon II?

743
00:49:53,449 --> 00:49:55,076
Oddio.

744
00:50:00,832 --> 00:50:04,210
Non voglio parlarne.
Non so da dove cominciare.

745
00:50:04,293 --> 00:50:06,963
Vuoi parlare di Man on the Moon? Sì?

746
00:50:09,549 --> 00:50:11,843
Agli inizi, ci siamo divertiti.

747
00:50:13,469 --> 00:50:17,682
Ma dopo aver avuto successo,

748
00:50:17,807 --> 00:50:20,935
è diventato tutto più pesante.

749
00:50:21,978 --> 00:50:24,522
-Intendi la fine?
-Sì, anche quella.

750
00:50:24,605 --> 00:50:30,570
SESSIONE MAN ON THE MOON II.
LOS ANGELES, CALIFORNIA 2010

751
00:50:34,532 --> 00:50:36,242
Voglio metterci più...

752
00:50:36,534 --> 00:50:39,287
Sì. Ci vuole più complessità.

753
00:50:39,370 --> 00:50:44,917
Dopo aver finito Man on the Moon,
sono tornato subito in studio.

754
00:50:46,127 --> 00:50:50,423
Eravamo come fratelli.
Passavamo molto tempo in studio.

755
00:50:50,506 --> 00:50:53,342
Condividevamo le camere in hotel.

756
00:50:53,426 --> 00:50:57,430
Andavamo a fare i primi concerti
davanti a 30 persone nel New Jersey.

757
00:50:57,513 --> 00:51:03,060
Ma le dinamiche poi sono cambiate.
È naturale che succeda.

758
00:51:04,187 --> 00:51:09,567
Vedevi che stava attraversando qualcosa.
Era disinteressato.

759
00:51:09,650 --> 00:51:12,445
Ricordo solo che andavamo

760
00:51:12,528 --> 00:51:15,865
dagli spettacoli agli after-party,

761
00:51:15,948 --> 00:51:20,912
di solito eravamo pieni di impegni,

762
00:51:20,995 --> 00:51:23,915
e all'improvviso cambiò tutto.

763
00:51:24,207 --> 00:51:27,502
Aveva avuto momenti così
prima del primo album.

764
00:51:27,585 --> 00:51:29,670
Se aveva un problema,

765
00:51:29,754 --> 00:51:33,090
si chiudeva da solo in una stanza di casa.

766
00:51:33,174 --> 00:51:38,054
La storia del cannaiolo solitario è vera.

767
00:51:38,137 --> 00:51:42,308
Per me è stato come con Kanye.

768
00:51:42,391 --> 00:51:45,228
Lavorare con lui e Cudi

769
00:51:45,311 --> 00:51:48,397
era molto da gestire per me.

770
00:51:48,815 --> 00:51:53,820
Penso che avrei potuto...

771
00:51:53,903 --> 00:51:56,072
Sarei dovuto stargli più vicino.

772
00:51:56,155 --> 00:51:58,324
E forse sarebbe andata diversamente.

773
00:52:01,536 --> 00:52:06,666
Il treno si muove ad alta velocità.
Viaggiava in tutto il mondo.

774
00:52:06,749 --> 00:52:12,463
Ha tanti obblighi, tanti fan
e grosse tournée.

775
00:52:12,547 --> 00:52:16,509
Si muove tutto e non vuoi fermarlo.
Ma cosa fai?

776
00:52:16,592 --> 00:52:18,427
Non sembrava affatto felice.

777
00:52:18,511 --> 00:52:20,721
Non era entusiasta di niente.

778
00:52:20,805 --> 00:52:24,892
Penso anche che avesse quest'idea
che non sarebbe sopravvissuto.

779
00:52:25,810 --> 00:52:30,898
Sbalzi d'umore a parte,
era sempre al 100% in studio.

780
00:52:31,899 --> 00:52:34,402
Cudi è mio fratello.

781
00:52:34,485 --> 00:52:39,448
Il fatto che sia riuscito a nascondermelo
mi dà molto fastidio,

782
00:52:39,532 --> 00:52:42,201
ma era bravo a nasconderlo.

783
00:52:42,577 --> 00:52:47,123
Le pressioni di dover essere
all'altezza del clamore,

784
00:52:47,498 --> 00:52:52,295
non sapevo se sarei riuscito ad accettare
quello che stavo diventando.

785
00:52:52,378 --> 00:52:54,755
TOUR DI MAN ON THE MOON II

786
00:52:54,839 --> 00:52:58,718
E usavo la coca

787
00:52:58,801 --> 00:53:03,347
per sfuggire alla realtà.

788
00:53:04,098 --> 00:53:08,561
Non mi rendevo conto
di quanto fossero profondi i testi.

789
00:53:10,730 --> 00:53:14,066
BRANO 03
DON'T PLAY THIS SONG (FEAT. MARY J. BLIGE)

790
00:53:17,320 --> 00:53:20,114
Non mi è mai piaciuta quella canzone.

791
00:53:20,197 --> 00:53:25,119
L'ho prodotta io. L'abbiamo fatta insieme.
Ce l'avevo davanti tutti i giorni.

792
00:53:26,913 --> 00:53:28,205
BRANO 16
GHOST!

793
00:53:28,289 --> 00:53:33,002
Ascolti i testi,
ma non sono solo per l'album.

794
00:53:33,085 --> 00:53:34,754
Questa è la sua vita.

795
00:53:34,837 --> 00:53:37,423
Spero che capiscano che io capisco

796
00:53:37,506 --> 00:53:40,426
Che non capiscono

797
00:53:40,509 --> 00:53:42,929
Spero che capiscano che io capisco

798
00:53:43,012 --> 00:53:45,097
Che non capiscono

799
00:53:45,181 --> 00:53:47,391
KID CUDI ARRESTATO A NEW YORK

800
00:53:47,475 --> 00:53:50,603
Sono stato arrestato
prima di finire l'album.

801
00:53:50,686 --> 00:53:55,900
Quando sono uscito di prigione,
avevo vergogna di me stesso,

802
00:53:55,983 --> 00:54:00,655
perché sono cresciuto
con due zii dipendenti dal crack.

803
00:54:00,988 --> 00:54:06,410
E fare uso di coca mi ha fatto sentire

804
00:54:06,494 --> 00:54:11,374
come se avessi deluso loro e mia madre.

805
00:54:11,457 --> 00:54:15,920
Ma sono felice dell'arresto,
perché è stato allora che ho smesso.

806
00:54:16,003 --> 00:54:20,341
Non credo che avrei smesso
se non l'avessero scoperto.

807
00:54:20,424 --> 00:54:22,259
Avrei continuato.

808
00:54:25,638 --> 00:54:28,224
BRANO 10 - TROUBLED BOY
KID CUDI PRESENTA

809
00:54:28,307 --> 00:54:32,103
La gente aveva iniziato a trattarmi
e guardarmi in modo diverso,

810
00:54:32,186 --> 00:54:34,021
mi traumatizzò.

811
00:54:34,105 --> 00:54:37,441
Tutti sui media erano...

812
00:54:38,567 --> 00:54:41,445
Mi hanno ritratto a lungo come un ragazzo

813
00:54:41,529 --> 00:54:46,492
depresso con problemi personali.

814
00:54:46,575 --> 00:54:48,869
CONCERTO HOMECOMING. CLEVELAND, OHIO

815
00:54:48,953 --> 00:54:50,871
Mi aveva dato molto fastidio,

816
00:54:52,873 --> 00:54:55,668
perché non ero

817
00:54:55,751 --> 00:54:58,921
sempre depresso né giù di morale.

818
00:54:59,005 --> 00:55:01,507
Quell'anno è nata mia figlia.

819
00:55:01,590 --> 00:55:04,468
Vi presento mia figlia,
l'amore della mia vita.

820
00:55:04,552 --> 00:55:07,847
Volevo che vedesse cosa fa suo papà.

821
00:55:07,930 --> 00:55:11,517
Quando ero con lei, ero felicissimo.

822
00:55:11,600 --> 00:55:14,478
Ma non ero sempre con lei.

823
00:55:14,562 --> 00:55:17,648
Ti viene da dentro.

824
00:55:17,732 --> 00:55:21,777
Me ne fregavo di cosa dicessero i media,
ma pensavo ai ragazzi.

825
00:55:21,861 --> 00:55:24,530
Così ho fatto di tutto per concentrarmi

826
00:55:24,613 --> 00:55:28,409
sul fatto che stessi aiutando le persone.

827
00:55:28,492 --> 00:55:30,745
È sempre stata la mia missione.

828
00:55:30,828 --> 00:55:33,748
È come il verso:
"Mi considero un sacrificio,

829
00:55:33,831 --> 00:55:36,792
"così i ragazzi non sono
gli unici svegli di notte."

830
00:55:36,876 --> 00:55:39,336
Quello era il vero obiettivo.

831
00:55:39,420 --> 00:55:43,340
Ho sacrificato la privacy della mia vita,

832
00:55:43,424 --> 00:55:47,053
esponendo la mia storia
per aiutare gli altri.

833
00:55:48,846 --> 00:55:51,015
ARRIVEDERCI

834
00:55:54,060 --> 00:55:56,145
-Faccio una pausa.
-Ok. Grazie.

835
00:56:03,986 --> 00:56:07,073
Ho sempre pensato
che noi due fossimo molto simili.

836
00:56:07,156 --> 00:56:09,992
Ho sempre sentito
un legame speciale con lui.

837
00:56:10,076 --> 00:56:14,038
Ho magnifici ricordi di lui.
È come un orsacchiotto nel mio cuore.

838
00:56:15,164 --> 00:56:18,334
Ricordo quando eravamo ad Amsterdam.
Lo inseguivano

839
00:56:18,417 --> 00:56:21,003
per strada, senza guardia del corpo.

840
00:56:21,087 --> 00:56:24,048
Ricordo di aver pensato
che era una superstar

841
00:56:24,131 --> 00:56:26,509
e che passava il tempo con noi.

842
00:56:26,592 --> 00:56:32,139
Non ha mai perso quel...
Ce l'ha ancora.

843
00:56:32,223 --> 00:56:34,683
Puoi essere suo amico solo

844
00:56:34,767 --> 00:56:37,895
se crei qualcosa con lui.

845
00:56:37,978 --> 00:56:39,730
Non perché ti sta usando,

846
00:56:39,814 --> 00:56:43,109
ma perché è l'unico momento
in cui è su di morale.

847
00:56:44,735 --> 00:56:46,445
E l'intervista con Shia?

848
00:56:46,529 --> 00:56:51,242
Ricordo di essermi seduto con lui.
Mio dio.

849
00:56:51,325 --> 00:56:53,160
Era in tournée e mi dice:

850
00:56:53,244 --> 00:56:56,497
"Voglio fare un cartone animato
sulla mia infanzia"

851
00:56:56,580 --> 00:56:58,124
e io: "Ci sto."

852
00:56:58,207 --> 00:57:01,418
Scrivo il trattamento
e non tralascio niente.

853
00:57:01,502 --> 00:57:05,131
Ha parlato del vostro incontro
con Adult Swim.

854
00:57:05,756 --> 00:57:08,843
Nella stanza,
ci sono cinque persone di Adult Swim.

855
00:57:08,926 --> 00:57:13,514
Il trattamento piace.
Non ho mai fatto un pitch in vita mia.

856
00:57:13,597 --> 00:57:15,891
Pensavo che stesse andando bene.

857
00:57:15,975 --> 00:57:20,187
Ma nel bel mezzo dell'incontro,
mi strappa di mano le pagine,

858
00:57:20,271 --> 00:57:21,814
dicendo: "Tutte cazzate."

859
00:57:21,897 --> 00:57:26,193
Cestina le pagine
ed esce di furia dalla stanza.

860
00:57:26,277 --> 00:57:28,779
No, non ho fatto così.

861
00:57:28,863 --> 00:57:32,533
Gli ho preso la sceneggiatura dalla mano,

862
00:57:32,616 --> 00:57:36,620
perché non l'avevo letta.
L'aveva scritta da solo.

863
00:57:36,704 --> 00:57:37,788
Era aggressivo.

864
00:57:37,872 --> 00:57:40,916
Con calma.
L'ho fatto perché l'ha tirata fuori

865
00:57:41,000 --> 00:57:45,421
e ho pensato: "No, no, no."
E si è incazzato.

866
00:57:45,504 --> 00:57:48,799
Mi aveva dato il passaporto
per la storia della sua vita,

867
00:57:48,883 --> 00:57:50,551
l'accesso a tutto,

868
00:57:50,634 --> 00:57:53,304
a sua madre. L'avevo scritto nelle pagine.

869
00:57:53,387 --> 00:57:56,932
Ma c'era della roba
che non avevamo controllato insieme.

870
00:57:57,016 --> 00:57:59,351
Non voleva parlare di certe cose.

871
00:57:59,435 --> 00:58:02,271
È consapevole di come viene percepito

872
00:58:02,354 --> 00:58:07,026
e vuole controllarlo a tal punto
da non essere più libero.

873
00:58:07,109 --> 00:58:09,486
Per questo abbiamo avuto dei contrasti.

874
00:58:09,570 --> 00:58:12,156
Mi piace andare fino in fondo.
Sono curioso.

875
00:58:12,239 --> 00:58:14,909
Lo faccio con lui
e si chiude come un riccio.

876
00:58:14,992 --> 00:58:17,328
Non l'ho capito per anni.

877
00:58:17,411 --> 00:58:21,332
Le cose sono migliorate,
poi abbiamo litigato. Due volte.

878
00:58:21,415 --> 00:58:24,501
Ci vogliamo bene,
ma siamo entrambi impetuosi.

879
00:58:24,585 --> 00:58:25,836
Gli voglio così bene

880
00:58:25,920 --> 00:58:29,965
perché ci capiamo a vicenda.

881
00:58:30,049 --> 00:58:33,344
È difficile trovare
persone come lui nel settore,

882
00:58:33,427 --> 00:58:37,598
che cercano di creare qualcosa di nuovo,

883
00:58:37,681 --> 00:58:43,520
ma per me è sempre stata una via di fuga.
Ti fa sentire libero.

884
00:58:48,651 --> 00:58:53,113
CASA DI KID CUDI. LOS ANGELES, CALIFORNIA

885
00:58:59,536 --> 00:59:02,665
Dennis, il mio manager,
mi ha regalato una chitarra

886
00:59:02,748 --> 00:59:07,044
e gli ho chiesto
perché me l'avesse comprata.

887
00:59:07,670 --> 00:59:11,215
Pensava che potesse piacermi.

888
00:59:11,298 --> 00:59:15,010
Gli ho detto che non sapevo suonarla.

889
00:59:16,095 --> 00:59:18,097
Dopo avermela comprata,

890
00:59:18,180 --> 00:59:23,894
mi è venuto lo sfizio di imparare da solo.

891
00:59:23,978 --> 00:59:29,692
Volevo provare qualcosa.

892
00:59:31,151 --> 00:59:34,280
Dovevo sentire qualcosa con la musica.

893
00:59:34,363 --> 00:59:38,617
Il fatto che fossi nero, che suonassi
la chitarra e facessi musica rock

894
00:59:38,701 --> 00:59:41,912
era strano per la gente, credo.

895
00:59:42,997 --> 00:59:45,958
Anche se fosse stato strano,
me ne sarei fregato.

896
00:59:46,041 --> 00:59:49,336
Ero determinato a imparare a suonarla

897
00:59:49,628 --> 00:59:52,298
e dimostrare a me stesso
che potevo farcela.

898
01:00:05,978 --> 01:00:07,354
Hai sentito?

899
01:00:07,438 --> 01:00:08,939
Sentito?

900
01:00:09,023 --> 01:00:12,234
No. Rifalla e ti ascolto.

901
01:00:12,318 --> 01:00:14,653
-Non stavi registrando?
-No.

902
01:00:14,737 --> 01:00:19,575
Figlio di puttana.
Mi stavo solo scaldando comunque.

903
01:00:23,454 --> 01:00:26,040
WZRD, un album che ho fatto da sobrio.

904
01:00:26,123 --> 01:00:29,376
Non stavo bevendo né fumando.
O almeno credo.

905
01:00:30,252 --> 01:00:33,797
O fumavo ma non bevevo? Non ricordo.

906
01:00:35,424 --> 01:00:37,593
STUDIO BREWERY. BROOKLYN, NY

907
01:00:37,676 --> 01:00:40,846
Qualcuno mi aiuti
Non interessa a nessuno?

908
01:00:41,013 --> 01:00:44,975
Qualcuno mi sente?
C'è nessuno?

909
01:00:45,059 --> 01:00:47,311
La sua motivazione era

910
01:00:47,394 --> 01:00:52,775
di voler formare una band con Dot.

911
01:00:54,401 --> 01:00:56,362
CASA DI KID CUDI. LOS ANGELES, CA

912
01:00:56,445 --> 01:01:00,032
Forse non lo ammetterà, ma in parte

913
01:01:00,115 --> 01:01:04,870
era stanco di essere sul palco da solo.

914
01:01:04,953 --> 01:01:08,165
Voleva che ci fosse qualcun altro
in quella gabbia.

915
01:01:08,248 --> 01:01:11,794
SERVIZIO FOTOGRAFICO PER COMPLEX.
LOS ANGELES, CALIFORNIA

916
01:01:22,429 --> 01:01:24,848
Ti voglio, tesoro

917
01:01:24,932 --> 01:01:28,394
E ho bisogno del tuo corpo proprio qui

918
01:01:28,477 --> 01:01:30,479
WZRD DA CONAN, LOS ANGELES, CA

919
01:01:30,562 --> 01:01:35,943
Ero entusiasta del nuovo suono
sotto tutti gli aspetti.

920
01:01:36,026 --> 01:01:40,364
Avevo la permanente e un nuovo look.
Non scherzavo.

921
01:01:41,907 --> 01:01:46,286
Sì, oh

922
01:01:46,745 --> 01:01:48,539
Proprio qui

923
01:01:49,665 --> 01:01:52,042
Mi ha fatto star meglio.

924
01:01:53,085 --> 01:01:57,131
Ero molto felice
quando ho realizzato WZRD.

925
01:01:58,257 --> 01:01:59,716
Non ti attacchiamo.

926
01:01:59,842 --> 01:02:02,219
Taci e ascolta la musica.

927
01:02:02,302 --> 01:02:04,471
-Sei qui per un motivo.
-Esatto.

928
01:02:04,555 --> 01:02:06,098
Per ascoltare la musica.

929
01:02:06,181 --> 01:02:08,142
Ascolta quello che diciamo,

930
01:02:08,225 --> 01:02:11,103
perché vogliamo informarvi
di cosa facciamo.

931
01:02:11,186 --> 01:02:12,604
Semplicemente.

932
01:02:14,189 --> 01:02:15,524
Capito?

933
01:02:15,607 --> 01:02:17,484
Niente applausi.

934
01:02:17,568 --> 01:02:20,070
Tanta gente penserà
che io sia uno stronzo.

935
01:02:20,154 --> 01:02:21,947
Pensate quello che volete.

936
01:02:22,030 --> 01:02:26,243
Ma questa roba mi tiene in vita,
ognuna di queste canzoni.

937
01:02:26,326 --> 01:02:29,788
Fanculo se non volete ascoltare
quello che suono.

938
01:02:29,872 --> 01:02:31,123
Sì.

939
01:02:31,206 --> 01:02:34,918
Mi sento così. Con tutto il cuore.

940
01:02:36,044 --> 01:02:37,463
Ho una domanda.

941
01:02:37,546 --> 01:02:40,424
Basta con le domande.
Voglio andarmene da qui.

942
01:02:41,967 --> 01:02:44,386
Non auguro la mia vita a nessuno.

943
01:02:44,470 --> 01:02:48,515
Non auguro a nessuno
quello che stavo passando.

944
01:02:50,809 --> 01:02:52,352
SECONDO ATTO

945
01:02:52,436 --> 01:02:56,773
E stavo accettando il fatto di essere

946
01:02:56,857 --> 01:02:58,192
una...

947
01:02:59,485 --> 01:03:03,614
persona triste e depressa,

948
01:03:04,698 --> 01:03:07,910
rendendomi conto che nessuno

949
01:03:07,993 --> 01:03:12,289
vuole avere a che fare
con chi non è in sé.

950
01:03:14,249 --> 01:03:18,045
E dopo il secondo album,
ho cambiato etichetta.

951
01:03:19,546 --> 01:03:24,009
Ho perso Sylvia Rhone.
È stato un grosso colpo per me.

952
01:03:25,010 --> 01:03:29,348
Ho perso la persona che aveva
creduto in me e mi aveva ingaggiato.

953
01:03:30,349 --> 01:03:36,188
La mia carriera sarebbe stata diversa
con Sylvia Rhone,

954
01:03:36,271 --> 01:03:40,317
perché Sylvia aveva creduto in me
come nessun altro nel settore.

955
01:03:41,318 --> 01:03:44,112
Non importa
quanto strana fosse la mia musica,

956
01:03:44,196 --> 01:03:47,533
era sempre d'accordo
con quello che volevo fare.

957
01:03:47,616 --> 01:03:51,328
Non è facile,
perché queste etichette sono spietate.

958
01:03:52,579 --> 01:03:56,333
Mi sostengono, ma chiedono:
"Dov'è il singolo radiofonico?"

959
01:03:58,835 --> 01:04:03,674
Ma: "Sono Kid Cudi. Non ci penso."

960
01:04:06,468 --> 01:04:09,763
Non avremmo avuto
"la fusione tra rap e punk rock"

961
01:04:09,846 --> 01:04:11,848
senza che Cudi l'azzardasse.

962
01:04:11,932 --> 01:04:14,893
Ha dovuto rischiare
e gli hanno fatto la pelle,

963
01:04:14,977 --> 01:04:17,854
perché volevano un altro Man on the Moon.

964
01:04:17,938 --> 01:04:20,691
Avrà altri Man on the Moon nello zaino.

965
01:04:20,774 --> 01:04:23,110
Ma odia ripetere se stesso.

966
01:04:23,193 --> 01:04:26,321
Lo fa sentire antiquato o pigro.

967
01:04:27,364 --> 01:04:31,994
Finisce per sabotare se stesso
e il successo pop,

968
01:04:32,077 --> 01:04:35,747
perché è insoddisfatto
del resto della sua vita.

969
01:04:35,831 --> 01:04:39,209
Dall'insoddisfazione vengono fuori
un'arte incredibile

970
01:04:39,293 --> 01:04:41,753
e una persona danneggiata.

971
01:04:41,962 --> 01:04:47,926
Dovevo ricordare a tutti:
"Veniamo da un'altra dimensione."

972
01:04:48,010 --> 01:04:52,139
Non vengo dalla radio ma da Internet.

973
01:04:52,222 --> 01:04:57,144
Lavoravo con Kanye West
e Jay-Z, senza la radio.

974
01:04:57,227 --> 01:04:59,855
STUDIO BREWERY. BROOKLYN, NY

975
01:05:02,107 --> 01:05:05,569
Continuavo a preoccuparmi della radio,

976
01:05:06,945 --> 01:05:08,238
della fottuta radio.

977
01:05:11,700 --> 01:05:16,079
Voglio avere un disco alla radio?
Sì, ma dev'essere coerente.

978
01:05:16,163 --> 01:05:18,790
Voglio che lo ascoltino perché è fico,

979
01:05:18,874 --> 01:05:22,711
non perché l'etichetta dice di ascoltarlo.

980
01:05:22,794 --> 01:05:26,548
Non penso alle vendite
o a cose del genere.

981
01:05:26,632 --> 01:05:29,426
Se fosse così,
avrei pensato che era finita.

982
01:05:29,509 --> 01:05:33,013
Che avevo chiuso
perché la gente non voleva più ascoltarmi.

983
01:05:33,096 --> 01:05:34,723
Ma invece: "Ok.

984
01:05:35,849 --> 01:05:38,602
"Non hanno reagito bene. Non fa niente."

985
01:05:39,478 --> 01:05:43,315
Tornerò al lavoro,
introdurrò nuovi suoni...

986
01:05:50,405 --> 01:05:51,948
Grande!

987
01:05:53,742 --> 01:05:58,789
Tutte le canzoni
che canterò ai concerti saranno estreme.

988
01:05:58,872 --> 01:06:01,875
Estreme. Perché nei miei spettacoli,

989
01:06:01,958 --> 01:06:05,420
c'è molta roba lenta di Man on the Moon.

990
01:06:05,504 --> 01:06:06,963
Abbiamo alti e bassi,

991
01:06:07,047 --> 01:06:09,549
ma non ho mai creato un ritmo veloce.

992
01:06:09,633 --> 01:06:12,094
Solo i remix sono veloci nei concerti.

993
01:06:12,177 --> 01:06:14,513
Ma tutte queste canzoni, Immortal...

994
01:06:14,596 --> 01:06:16,473
Che adrenalina!

995
01:06:16,556 --> 01:06:21,978
Vivo la mia vita
Come se fossi un supereroe

996
01:06:22,062 --> 01:06:24,398
E stasera mi sento immortale

997
01:06:24,481 --> 01:06:26,066
BRANO 06
IMMORTAL - INDICUD

998
01:06:27,234 --> 01:06:32,030
Ho detto che stasera mi sento immortale

999
01:06:32,114 --> 01:06:33,907
Wow

1000
01:06:33,990 --> 01:06:37,202
Stasera mi sento immortale

1001
01:06:37,285 --> 01:06:38,954
Wow

1002
01:06:39,037 --> 01:06:43,375
È nostro compito introdurre
nuovi sapori ed esperienze.

1003
01:06:43,458 --> 01:06:44,543
Vai.

1004
01:06:46,545 --> 01:06:49,131
Mi sono sempre chiesto: "Come posso farlo?

1005
01:06:49,214 --> 01:06:52,050
"Come posso osare? Come posso..."

1006
01:06:52,134 --> 01:06:53,009
Tutti!

1007
01:06:53,093 --> 01:06:55,721
"...dare alla gente qualcosa di inedito?"

1008
01:06:55,804 --> 01:06:58,306
Ora chi riuscirà a fermarmi?

1009
01:06:58,390 --> 01:07:02,060
Voglio sballarmi
Voglio sballarmi

1010
01:07:02,144 --> 01:07:03,937
Fatevi sentire

1011
01:07:04,020 --> 01:07:08,275
Voglio sentirvi tutti

1012
01:07:08,358 --> 01:07:10,068
Potete sballarmi?

1013
01:07:10,152 --> 01:07:12,612
Ehi, oh

1014
01:07:14,948 --> 01:07:17,909
Anche se la gente non ti capisce subito,

1015
01:07:18,326 --> 01:07:21,580
devi rimanere fedele alle tue convinzioni.

1016
01:07:21,705 --> 01:07:23,582
Cudi! Cudi! Cudi!

1017
01:07:23,665 --> 01:07:26,126
Rimango sempre fedele a Scott,

1018
01:07:26,209 --> 01:07:31,465
e finché lo faccio,
non dovrei avere problemi.

1019
01:07:32,257 --> 01:07:35,719
Guardate quante persone.
Sentite l'energia?

1020
01:07:39,264 --> 01:07:42,642
Passiamo al mixtape. Cantate!

1021
01:07:44,561 --> 01:07:47,022
BRANO 02 - DOWN & OUT
A KID NAMED CUDI

1022
01:07:51,735 --> 01:07:54,488
Quando dico: "Kid"
Voi dite: "Cudi"

1023
01:07:55,071 --> 01:07:56,490
-Kid
-Cudi

1024
01:07:56,573 --> 01:07:57,699
-Kid
-Cudi

1025
01:07:57,783 --> 01:08:00,076
Quando dico: "Kid"
Voi dite: "Cudi"

1026
01:08:00,160 --> 01:08:01,703
-Kid
-Cudi

1027
01:08:01,787 --> 01:08:02,913
-Kid
-Cudi

1028
01:08:02,996 --> 01:08:04,039
Bella!

1029
01:08:06,458 --> 01:08:08,335
Quando creo...

1030
01:08:09,127 --> 01:08:12,297
Ho paura che la gente non capisca qualcosa

1031
01:08:12,380 --> 01:08:13,590
e spiego tutto.

1032
01:08:14,716 --> 01:08:17,010
Lui è l'opposto, lo fa senza pensarci.

1033
01:08:17,093 --> 01:08:18,804
KID CUDI PRESENTA
SATELLITE FLIGHT

1034
01:08:18,929 --> 01:08:23,225
E la gente lo capisce comunque,
è fantastico.

1035
01:08:24,226 --> 01:08:26,436
Vorrei essere come lui.

1036
01:08:27,395 --> 01:08:29,439
Ragazzi, lo sentite?

1037
01:08:30,607 --> 01:08:34,069
Se inizio a imitare qualcun altro,
ho fallito.

1038
01:08:34,152 --> 01:08:36,988
Sto di nuovo bevendo
Sono qui per vincere

1039
01:08:37,072 --> 01:08:40,575
C'è anche un mio lato che pensa:
"E se non gli piacesse?

1040
01:08:40,659 --> 01:08:44,830
"Se l'etichetta non lo promuove
e la gente lo disprezza."

1041
01:08:47,541 --> 01:08:51,920
Sarebbe terribile,
ma non mi impedisce di continuare.

1042
01:08:52,003 --> 01:08:56,758
È un pensiero, ma poi dico:
"Oh, fanculo. Lo faccio lo stesso."

1043
01:08:56,842 --> 01:08:58,301
Sono umano.

1044
01:08:58,385 --> 01:09:00,011
SONO UMANO

1045
01:09:08,103 --> 01:09:09,437
Mr Rager
Vuoi sposarmi?

1046
01:09:09,521 --> 01:09:10,897
L'intesa è euforica.

1047
01:09:10,981 --> 01:09:12,607
L'INTESA È EUFORICA

1048
01:09:13,483 --> 01:09:16,820
Tutti inseguono quell'euforia,

1049
01:09:16,903 --> 01:09:21,366
quando fai parte di qualcosa.

1050
01:09:21,449 --> 01:09:24,327
È come ritrovare le tue radici

1051
01:09:24,995 --> 01:09:28,832
perché puoi avere una forte opinione
o qualcosa che ti dice:

1052
01:09:30,166 --> 01:09:32,669
"So che non dovrebbe essere così,

1053
01:09:32,752 --> 01:09:36,923
"ma c'è qualcosa di fantastico
in questa cosa. È magnifico."

1054
01:09:38,800 --> 01:09:43,138
Potresti cantare di niente
e la gente ti ascolterebbe comunque.

1055
01:09:43,221 --> 01:09:44,973
Se hai un bel beat.

1056
01:09:45,056 --> 01:09:47,767
Con un hook ripetuto.

1057
01:09:47,851 --> 01:09:51,062
Alcuni artisti creano musica
che ti rispecchia.

1058
01:09:51,146 --> 01:09:53,565
Dove sei? Dove stai andando?

1059
01:09:53,648 --> 01:09:57,068
Ehi, Mr. Rager
Dove diavolo sei?

1060
01:09:57,152 --> 01:09:58,403
Dove cazzo stai andando?

1061
01:09:58,486 --> 01:10:00,530
Ehi, Mr. Rager

1062
01:10:00,614 --> 01:10:02,908
Dove sei?
Dove stai andando?

1063
01:10:02,991 --> 01:10:07,746
Ehi, Mr. Rager

1064
01:10:07,829 --> 01:10:09,205
Ehi

1065
01:10:12,375 --> 01:10:13,251
Sì

1066
01:10:13,335 --> 01:10:14,753
Grazie!

1067
01:10:25,055 --> 01:10:30,977
FESTIVAL NORTH COAST. CHICAGO, ILLINOIS

1068
01:10:32,103 --> 01:10:35,231
Il suo dolore è sempre stato apparente.

1069
01:10:38,902 --> 01:10:40,362
Sorride molto,

1070
01:10:41,696 --> 01:10:45,659
ma quel sorriso nasconde qualcosa.

1071
01:10:49,371 --> 01:10:50,622
Sono andato da lui.

1072
01:10:50,705 --> 01:10:52,999
Stava facendo un album rock con Pat.

1073
01:10:53,083 --> 01:10:55,085
Era troppo avanti per me.

1074
01:10:55,168 --> 01:10:56,878
Gli ho detto: "Non va bene."

1075
01:10:56,962 --> 01:11:00,340
E mi ha cacciato di casa.
Non abbiamo parlato per molto.

1076
01:11:00,423 --> 01:11:03,885
Se gli dici la verità,
devi farlo nel modo giusto.

1077
01:11:03,969 --> 01:11:06,429
Perché è così sensibile.

1078
01:11:06,513 --> 01:11:09,557
Scava nel suo cuore
ogni volta che fa un album.

1079
01:11:09,641 --> 01:11:11,434
È lì dentro a scavare.

1080
01:11:11,518 --> 01:11:14,729
Scava per trovare la sua verità

1081
01:11:14,813 --> 01:11:18,984
che vuole poi presentare
in modo accessibile,

1082
01:11:19,067 --> 01:11:20,443
usandola nella musica.

1083
01:11:21,820 --> 01:11:26,324
A volte fai la roba più bella
nei momenti più bui.

1084
01:11:26,408 --> 01:11:29,160
Il mio album preferito di Kid Cudi è...

1085
01:11:29,995 --> 01:11:32,872
Speedin' Bullet 2 Heaven.

1086
01:11:33,415 --> 01:11:38,461
È folle. Quel brano, Confused.
Doveva essere "confuso".

1087
01:11:39,254 --> 01:11:41,881
Dev'essere stato un periodo nero per lui.

1088
01:11:42,215 --> 01:11:46,469
Potrei perdere la testa
E guidare giù da una scogliera

1089
01:11:46,553 --> 01:11:49,014
Cadere nel vuoto

1090
01:11:50,932 --> 01:11:52,809
Non parliamo di Confused,

1091
01:11:52,892 --> 01:11:55,520
è stato un momento buio per me.

1092
01:11:56,479 --> 01:11:59,024
Non voglio parlare dei brani di

1093
01:11:59,107 --> 01:12:01,609
-Speedin' Bullet.
-Va bene.

1094
01:12:01,693 --> 01:12:05,655
E se mi faccio saltare il cervello

1095
01:12:05,739 --> 01:12:09,034
È la follia che guarisce la tristezza

1096
01:12:09,117 --> 01:12:12,370
Speedin' Bullet 2 Heaven è stato
il più deprimente.

1097
01:12:12,454 --> 01:12:14,998
Più triste di Man on the Moon II.

1098
01:12:15,081 --> 01:12:16,374
SESSIONI SPEEDIN BULLET

1099
01:12:16,458 --> 01:12:19,127
Credevo di vivere nel modo giusto,

1100
01:12:19,210 --> 01:12:22,505
ma dentro sentivo ancora un vuoto.

1101
01:12:24,257 --> 01:12:27,594
La gente mi ammira, ma non sono felice.

1102
01:12:29,179 --> 01:12:32,432
E spesso mi sono sentito falso.

1103
01:12:32,891 --> 01:12:35,477
Ed è questo che mi ha spinto

1104
01:12:35,560 --> 01:12:38,605
al lato oscuro
di quello che stavo affrontando.

1105
01:12:39,647 --> 01:12:42,275
La coca mi spaventava.

1106
01:12:42,358 --> 01:12:45,195
Quando si faceva,
non potevo più parlargli.

1107
01:12:45,278 --> 01:12:47,322
Non potevo avvicinarmi.

1108
01:12:47,405 --> 01:12:50,909
Ha iniziato a isolarsi,
non rispondeva più.

1109
01:12:50,992 --> 01:12:55,080
È allora che ci siamo persi di vista
per molto tempo.

1110
01:12:55,705 --> 01:12:59,876
Non solo io, ma molti dei suoi...
Si è isolato tantissimo.

1111
01:12:59,959 --> 01:13:03,046
E so poco di quel periodo della sua vita.

1112
01:13:03,129 --> 01:13:04,923
Non ci frequentavamo.

1113
01:13:06,841 --> 01:13:09,052
Passion, Pain parla di speranza:

1114
01:13:09,135 --> 01:13:11,596
"Spero di sentirmi così un giorno."

1115
01:13:11,679 --> 01:13:13,848
Voglio sentirmi così.

1116
01:13:15,433 --> 01:13:19,020
Mi è dispiaciuto
per tutte le relazioni che ho avuto.

1117
01:13:20,355 --> 01:13:23,608
Ho fatto passare a quelle ragazze

1118
01:13:25,902 --> 01:13:29,614
dei drammi, perché ero infelice

1119
01:13:29,697 --> 01:13:32,617
e non ero nello stato mentale giusto.

1120
01:13:32,700 --> 01:13:34,494
Sono diventato più triste,

1121
01:13:35,078 --> 01:13:38,665
perché non potevo avere una relazione.

1122
01:13:39,707 --> 01:13:42,460
TERZO ATTO

1123
01:13:42,544 --> 01:13:46,256
Avevo appena ricominciato a farmi.

1124
01:13:48,466 --> 01:13:52,178
Non ero felice di me stesso perché

1125
01:13:52,262 --> 01:13:54,389
ci ero ricaduto,

1126
01:13:55,723 --> 01:13:57,725
dopo tutti quegli anni.

1127
01:13:58,768 --> 01:14:01,354
Mi vergognavo molto.

1128
01:14:03,690 --> 01:14:05,400
Pensavo al suicidio.

1129
01:14:06,442 --> 01:14:10,989
Avevo iniziato a pianificarlo.

1130
01:14:13,158 --> 01:14:16,536
Sapevo che se

1131
01:14:17,954 --> 01:14:20,540
non avessi chiesto aiuto,

1132
01:14:20,623 --> 01:14:23,209
sarebbe successo qualcosa.

1133
01:14:26,254 --> 01:14:29,674
In fondo,

1134
01:14:29,757 --> 01:14:31,968
volevo stare meglio.

1135
01:14:34,012 --> 01:14:37,640
Non volevo arrendermi né deludere nessuno.

1136
01:14:40,310 --> 01:14:44,856
Sarebbe stato tutto inutile,
tutto quello per cui avevo lavorato sodo.

1137
01:14:46,524 --> 01:14:48,860
Non potevo lasciare mia figlia,

1138
01:14:51,196 --> 01:14:52,572
mia madre,

1139
01:14:53,698 --> 01:14:55,450
mia sorella, i miei fratelli.

1140
01:14:59,454 --> 01:15:01,915
Dovevo ripigliarmi.

1141
01:15:06,878 --> 01:15:10,089
4 OTTOBRE 2016

1142
01:15:11,090 --> 01:15:12,967
Kid Cudi
4 ottobre 2016

1143
01:15:13,051 --> 01:15:16,679
È stato difficile trovare le parole
perché mi vergogno.

1144
01:15:16,763 --> 01:15:18,723
Sto vivendo una bugia.

1145
01:15:18,806 --> 01:15:21,059
Sono entrato in un centro di recupero

1146
01:15:21,142 --> 01:15:22,685
Non sono sereno.

1147
01:15:22,769 --> 01:15:25,104
Non mi fido di nessuno

1148
01:15:25,188 --> 01:15:27,982
Ho paura, sono triste,

1149
01:15:28,566 --> 01:15:29,817
Prego per te Scott,

1150
01:15:29,901 --> 01:15:32,278
che Dio ti benedica e ti guidi.

1151
01:15:32,362 --> 01:15:33,696
Un post molto forte.

1152
01:15:33,780 --> 01:15:37,825
Così molte persone potranno condividere
la stessa cosa.

1153
01:15:37,909 --> 01:15:39,744
Non vergognarti. Non pentirti.

1154
01:15:39,827 --> 01:15:43,706
Stai facendo la cosa giusta
e la tua storia salva altre vite.

1155
01:15:48,503 --> 01:15:50,421
Colgo l'occasione per dire

1156
01:15:52,006 --> 01:15:55,343
che Kid Cudi è mio fratello

1157
01:15:55,426 --> 01:15:57,053
e spero che stia bene.

1158
01:16:04,769 --> 01:16:08,815
L'artista più registrato
negli ultimi dieci anni,

1159
01:16:08,898 --> 01:16:10,483
il più influente.

1160
01:16:12,402 --> 01:16:14,153
E spero che stia bene.

1161
01:16:20,785 --> 01:16:26,332
Ci insegnano ad avere
una mentalità di carenza fin da piccoli.

1162
01:16:26,416 --> 01:16:27,500
A tutti.

1163
01:16:27,583 --> 01:16:31,004
E la sensazione di...

1164
01:16:31,087 --> 01:16:34,882
non essere bravo
o di dubitare della tua arte

1165
01:16:34,966 --> 01:16:39,595
è naturale, ma allo stesso tempo
ci è stato insegnato a farlo.

1166
01:16:41,264 --> 01:16:44,183
Siamo tutti diversi e ciascuno di noi

1167
01:16:44,267 --> 01:16:47,020
ha qualcosa di unico e speciale
da offrire.

1168
01:16:48,146 --> 01:16:52,525
Ci dimentichiamo
che tutti provano le stesse cose.

1169
01:16:52,608 --> 01:16:58,323
Smarriti, confusi,
incerti del perché siamo qui,

1170
01:16:58,406 --> 01:16:59,741
quell'ansia.

1171
01:16:59,824 --> 01:17:03,703
Tutti si sentono così e cercano
di nasconderlo in qualche modo.

1172
01:17:05,246 --> 01:17:07,874
Ci avvicineremo
aprendoci ai nostri difetti,

1173
01:17:07,957 --> 01:17:10,376
alle nostre insicurezze,

1174
01:17:10,460 --> 01:17:13,046
alla gioia e alla felicità.

1175
01:17:13,129 --> 01:17:17,967
Accettate tutto
come qualcosa di bello e naturale.

1176
01:17:18,051 --> 01:17:21,012
È questo che abbatterà quei muri

1177
01:17:21,095 --> 01:17:22,805
e ci sentiremo dire:

1178
01:17:22,889 --> 01:17:25,725
"No, capisco te, il tuo dolore
e la tua gioia.

1179
01:17:25,808 --> 01:17:27,727
"Andrà tutto bene."

1180
01:17:29,937 --> 01:17:31,898
Sono un po' nervosa.

1181
01:17:34,442 --> 01:17:37,320
Ogni volta che parlo di lui, mi commuovo.

1182
01:17:37,403 --> 01:17:39,030
C'è sempre stato per me.

1183
01:17:39,113 --> 01:17:40,198
salvato la vita.

1184
01:17:40,281 --> 01:17:42,450
Nei momenti duri, tristi e belli.

1185
01:17:42,533 --> 01:17:43,576
Mi ha salvato

1186
01:17:43,659 --> 01:17:47,246
La sua musica mi aiuta molto
quando mi sento sola.

1187
01:17:47,330 --> 01:17:48,998
salvato la mia vita.

1188
01:17:49,082 --> 01:17:51,250
Significa tutto per me.

1189
01:17:51,334 --> 01:17:54,295
C'era sempre qualcuno
in cui mi rispecchiavo.

1190
01:17:54,379 --> 01:17:57,757
Sì, qualcuno là fuori doveva sapere
come mi sentivo.

1191
01:17:57,840 --> 01:17:59,467
E per me quello era Cudi.

1192
01:18:01,677 --> 01:18:05,765
Per me è come un fratello.
Qualcuno che ammiro.

1193
01:18:06,599 --> 01:18:09,644
Man on the Moon è stato
l'inizio della mia vita.

1194
01:18:09,727 --> 01:18:11,479
ispirazione

1195
01:18:11,562 --> 01:18:15,024
Ha aperto qualcosa dentro di me

1196
01:18:15,108 --> 01:18:18,486
e ho capito che non ero sola.

1197
01:18:18,569 --> 01:18:19,862
mi ha aiutato

1198
01:18:19,946 --> 01:18:25,576
Mi ha aiutato e motivato
in molti periodi negativi della mia vita.

1199
01:18:25,660 --> 01:18:27,995
Mi ha aiutato a crescere

1200
01:18:28,079 --> 01:18:30,123
e a essere più vulnerabile.

1201
01:18:30,206 --> 01:18:32,708
A chi mi è vicino dico che

1202
01:18:32,792 --> 01:18:35,962
va bene sentirsi così.
Va bene essere tristi.

1203
01:18:36,045 --> 01:18:37,213
Puoi essere triste.

1204
01:18:37,296 --> 01:18:39,549
Da ventenne,

1205
01:18:39,632 --> 01:18:43,177
avevo questa stupida armatura.

1206
01:18:43,261 --> 01:18:46,347
Perché sono passato dal Disney Channel
a Spielberg,

1207
01:18:46,431 --> 01:18:48,766
tutti si aspettavano che sorridessi.

1208
01:18:48,850 --> 01:18:51,436
Anche lui era così e mi ci identificavo.

1209
01:18:51,519 --> 01:18:54,522
Sorrideva per sopravvivere.

1210
01:18:55,189 --> 01:18:59,026
Ascoltavo il suo album non stop
in quel capitolo della mia vita,

1211
01:18:59,110 --> 01:19:01,487
perché avevamo la stessa sensibilità.

1212
01:19:01,571 --> 01:19:04,031
Ha rivelato una certa vulnerabilità

1213
01:19:04,115 --> 01:19:07,618
che era autentica anche per me.

1214
01:19:07,702 --> 01:19:10,496
Il cammino è sempre stato questo.

1215
01:19:10,580 --> 01:19:13,499
Era destino
che diventasse il mio migliore amico.

1216
01:19:13,583 --> 01:19:15,793
Forse ne parlerà in modo diverso,

1217
01:19:15,877 --> 01:19:19,547
ma non mi vergogno a dirlo.
Il mio cuore gli appartiene.

1218
01:19:19,630 --> 01:19:22,842
Non solo per la sua musica,
ma per come è fatto.

1219
01:19:25,761 --> 01:19:28,973
Significa tanto per me, è come...

1220
01:19:32,518 --> 01:19:36,522
una parte della mia vita,
non solo per la musica, ma come persona.

1221
01:19:36,606 --> 01:19:39,650
È un grande capitolo della mia vita.

1222
01:19:42,069 --> 01:19:44,947
Ma anche la musica. Sì, anche la musica.

1223
01:19:49,869 --> 01:19:51,913
Il momento più importante,

1224
01:19:56,209 --> 01:19:57,835
se ci ripenso,

1225
01:19:59,587 --> 01:20:02,465
è stato entrare nel centro di recupero.

1226
01:20:03,841 --> 01:20:06,260
Sapere che avrei potuto

1227
01:20:06,969 --> 01:20:10,264
perderlo, capisci cosa voglio dire?

1228
01:20:10,348 --> 01:20:12,767
Non è stato...

1229
01:20:12,850 --> 01:20:17,522
affatto un momento felice.

1230
01:20:17,605 --> 01:20:22,527
Ma ripensandoci: "Sono felice che

1231
01:20:23,986 --> 01:20:25,821
"sia entrato quando l'ha fatto

1232
01:20:25,905 --> 01:20:28,741
"e non un minuto dopo."

1233
01:20:32,870 --> 01:20:34,872
Non ero il meglio di me stesso.

1234
01:20:38,834 --> 01:20:42,046
A volte capita nella vita.

1235
01:20:43,506 --> 01:20:47,176
E ho parlato di queste cose
nel centro di recupero.

1236
01:20:47,260 --> 01:20:50,263
"Avrei potuto fare di meglio.
Sarei potuto esserci.

1237
01:20:50,346 --> 01:20:53,182
"Avrei potuto capire.
Non avrei dovuto temere."

1238
01:20:54,517 --> 01:20:55,935
Ho capito che

1239
01:20:56,018 --> 01:21:00,064
molti dei miei problemi erano causati
dal troppo lavoro.

1240
01:21:01,065 --> 01:21:05,903
Non mi concedevo il tempo
di vivere la mia vita.

1241
01:21:06,779 --> 01:21:12,159
Mi sono detto
che avrei rallentato il mio ritmo.

1242
01:21:13,578 --> 01:21:16,455
Sono molto più felice e sento

1243
01:21:16,539 --> 01:21:19,542
di poter parlare di certe cose.

1244
01:21:19,625 --> 01:21:23,004
E ho accettato il mio casino.

1245
01:21:23,087 --> 01:21:24,547
L'ho affrontato.

1246
01:21:26,299 --> 01:21:28,968
So dove ho sbagliato.

1247
01:21:29,051 --> 01:21:30,886
Non ci sono dubbi.

1248
01:21:32,471 --> 01:21:34,307
Perciò posso parlarne ora.

1249
01:21:36,100 --> 01:21:40,438
E sapendo che sto meglio
con me stesso, con Scott,

1250
01:21:40,521 --> 01:21:43,357
che mi voglio bene, che sono felice,

1251
01:21:45,359 --> 01:21:48,029
spero che i fan

1252
01:21:48,112 --> 01:21:51,824
vedano che finalmente

1253
01:21:52,825 --> 01:21:54,785
sono in uno stato migliore.

1254
01:22:07,590 --> 01:22:12,428
Che splendida mattinata
Tu sei il sole del mio mattino, amore

1255
01:22:12,511 --> 01:22:13,638
È tutto perfetto

1256
01:22:15,306 --> 01:22:16,432
Ok, Los Angeles.

1257
01:22:17,725 --> 01:22:20,144
Kid Cudi è in un centro di recupero.

1258
01:22:20,227 --> 01:22:22,938
Ma ha un numero uno alla radio.

1259
01:22:24,899 --> 01:22:27,318
E voglio cantarlo stasera.

1260
01:22:27,985 --> 01:22:29,320
Forte abbastanza

1261
01:22:29,403 --> 01:22:32,448
da fargli sentire e sapere
che gli vogliamo bene.

1262
01:22:33,407 --> 01:22:34,825
Siete pronti?

1263
01:22:38,496 --> 01:22:40,331
Che splendida mattinata

1264
01:22:40,414 --> 01:22:43,626
Tu sei il sole del mio mattino, amore

1265
01:22:43,709 --> 01:22:45,544
È tutto perfetto

1266
01:22:48,464 --> 01:22:52,635
Non è un peccato sentirsi persi.
Tutti dovrebbero sentirsi così.

1267
01:22:52,718 --> 01:22:55,721
Nessuno sa perché siamo qui.

1268
01:22:55,805 --> 01:23:00,601
E puoi ridefinire questo momento
come un periodo di esplorazione.

1269
01:23:02,019 --> 01:23:05,189
Guarire spesso significa
cambiare percezione.

1270
01:23:05,272 --> 01:23:06,732
E la vita può migliorare

1271
01:23:06,816 --> 01:23:10,111
cambiando la percezione
di quello che stai vivendo

1272
01:23:10,194 --> 01:23:13,280
e sapendo
che puoi sentirti perso con gli altri.

1273
01:23:14,156 --> 01:23:17,284
Non devi essere da nessun'altra parte.

1274
01:23:20,830 --> 01:23:23,290
Ero appena uscito dal centro

1275
01:23:23,374 --> 01:23:27,169
e sapevo che c'era molto entusiasmo
per il mio ritorno.

1276
01:23:29,171 --> 01:23:31,006
Ero molto nervoso.

1277
01:23:32,049 --> 01:23:35,553
E pregavo Dio
che i ragazzi volessero ancora ascoltarmi.

1278
01:23:35,886 --> 01:23:38,472
Los Angeles, fai casino.

1279
01:23:38,556 --> 01:23:42,810
TRAVIS SCOTT COMPLEXCON.
LONG BEACH, CALIFORNIA 5 NOV 2016

1280
01:23:42,893 --> 01:23:45,563
In questo momento, torno a essere un fan.

1281
01:23:45,646 --> 01:23:49,400
È il mio artista preferito in assoluto.

1282
01:23:51,610 --> 01:23:54,238
Non so per quanti di voi sia lo stesso,

1283
01:23:54,321 --> 01:23:57,074
ma sono cresciuto
con questo figlio di puttana.

1284
01:23:57,158 --> 01:24:00,327
Fate casino per Kid Cudi.

1285
01:24:02,913 --> 01:24:06,876
Vi amo bastardi!

1286
01:24:06,959 --> 01:24:09,253
I fan, vedere l'amore e l'entusiasmo.

1287
01:24:09,336 --> 01:24:13,758
Erano felicissimi
che fossi tornato e che ce l'avessi fatta.

1288
01:24:13,841 --> 01:24:17,928
Sentite, mi siete mancati tutti.

1289
01:24:18,012 --> 01:24:20,264
Voglio bene a ognuno di voi.

1290
01:24:21,515 --> 01:24:24,268
La vita è pazzesca.

1291
01:24:24,351 --> 01:24:26,145
A volte va tutto a puttane,

1292
01:24:26,228 --> 01:24:29,356
ma possiamo rialzarci e andare avanti.

1293
01:24:29,440 --> 01:24:32,860
Io ne sono la prova vivente.

1294
01:24:34,904 --> 01:24:38,616
E non ho intenzione di predicare.

1295
01:24:40,785 --> 01:24:44,580
Ma voglio che sappiate una cosa.

1296
01:24:45,831 --> 01:24:46,957
Ascoltate.

1297
01:24:47,041 --> 01:24:51,086
Inseguo la felicità e so

1298
01:24:51,170 --> 01:24:56,175
Che non è tutto oro quel che luccica

1299
01:24:56,258 --> 01:25:00,429
Starò bene quando l'avrò trovata
Cosa?

1300
01:25:00,513 --> 01:25:03,516
Starò bene

1301
01:25:05,851 --> 01:25:08,479
Mi ha riportato indietro.

1302
01:25:09,772 --> 01:25:11,065
Alla luce.

1303
01:25:11,148 --> 01:25:13,818
In quel momento mi ha aiutato.

1304
01:25:14,819 --> 01:25:16,570
STUDIO. JACKSON HOLE, WY 2018

1305
01:25:16,654 --> 01:25:19,240
Quando è tornato, suonavamo sempre.

1306
01:25:19,323 --> 01:25:21,492
Andavamo in studio a fare musica.

1307
01:25:21,575 --> 01:25:24,036
E così è nato Kids See Ghosts.

1308
01:25:24,119 --> 01:25:27,873
Che facesse musica con me o con Dot,

1309
01:25:27,957 --> 01:25:30,668
ha continuato a scrivere e creare.

1310
01:25:30,751 --> 01:25:33,379
Non so se avrei pubblicato
subito un album.

1311
01:25:33,462 --> 01:25:36,423
Volevo prendermi un paio di anni.

1312
01:25:37,800 --> 01:25:39,218
Ma poi Kanye...

1313
01:25:40,970 --> 01:25:43,764
mi ha detto di voler fare un album.

1314
01:25:43,848 --> 01:25:45,182
E...

1315
01:25:46,350 --> 01:25:49,019
Ho pensato che fosse una bella idea.

1316
01:25:50,229 --> 01:25:55,150
Ora c'era qualcuno che mi sollevava.

1317
01:25:56,235 --> 01:26:00,072
Che mi diceva che potevo farcela.

1318
01:26:02,908 --> 01:26:05,286
Kanye non lo sa, ma mi ha salvato.

1319
01:26:05,995 --> 01:26:10,958
Mi ha salvato
dalla ricaduta nella depressione

1320
01:26:11,041 --> 01:26:14,044
per la mia carriera e...

1321
01:26:15,212 --> 01:26:19,466
Mi ha aiutato a vedere che non ero finito.

1322
01:26:22,428 --> 01:26:27,391
Sono rinato
Sto andando avanti

1323
01:26:28,100 --> 01:26:31,979
Continuo ad andare avanti

1324
01:26:32,062 --> 01:26:35,316
Non preoccuparti, Signore

1325
01:26:35,399 --> 01:26:37,526
Sto andando avanti

1326
01:26:37,610 --> 01:26:41,488
Continuo ad andare avanti

1327
01:26:41,572 --> 01:26:44,950
Non voglio fare altri dischi tristi.

1328
01:26:46,577 --> 01:26:49,079
Non voglio più parlare di quella roba.

1329
01:26:49,705 --> 01:26:50,956
Spero che la gente

1330
01:26:52,041 --> 01:26:54,835
l'abbia capito quando l'ho fatto.

1331
01:26:55,669 --> 01:26:57,546
Ma è un capitolo chiuso.

1332
01:27:07,473 --> 01:27:12,436
Ho capito subito
che essere capace di fare musica

1333
01:27:12,519 --> 01:27:18,484
è stata una cosa speciale, un dono di Dio.

1334
01:27:19,360 --> 01:27:24,949
Sapevo di dover approfittare
di questo dono, di questa capacità.

1335
01:27:26,450 --> 01:27:30,079
Prima di iniziare
il prossimo pezzo, voglio dirvi

1336
01:27:30,162 --> 01:27:31,997
che apprezzo tutti voi,

1337
01:27:32,081 --> 01:27:36,043
dalla prima all'ultima fila,
per essere venuti qui a vedermi.

1338
01:27:36,126 --> 01:27:38,379
La vita è pazzesca. Lo sappiamo tutti.

1339
01:27:38,462 --> 01:27:40,589
È un casino, ma siamo sopravvissuti.

1340
01:27:40,673 --> 01:27:43,759
I fan di Kid Cudi sono dei sopravvissuti.

1341
01:27:45,886 --> 01:27:48,263
La strada è stata lunga dal mio mixtape

1342
01:27:48,347 --> 01:27:51,433
e voi mi siete stati vicini
in questo viaggio...

1343
01:27:51,517 --> 01:27:52,977
Ti voglio bene, Scott.

1344
01:27:53,060 --> 01:27:55,229
E venire al concerto stasera,

1345
01:27:55,312 --> 01:27:58,107
vedere tutte queste belle facce
e questo amore,

1346
01:27:58,190 --> 01:28:00,609
è ancora travolgente per me.

1347
01:28:00,693 --> 01:28:04,780
Volevo dirvi
che stavo risolvendo i miei casini.

1348
01:28:04,863 --> 01:28:07,366
Non mi avete mai abbandonato.

1349
01:28:07,449 --> 01:28:09,243
-Non mi avete giudicato.
-Mai.

1350
01:28:09,326 --> 01:28:10,828
Non mi avete mai deluso.

1351
01:28:10,911 --> 01:28:14,289
Ora sono qui e vedo tutto questo amore.

1352
01:28:16,291 --> 01:28:18,711
Per gli album che ho pubblicato uno, due

1353
01:28:18,794 --> 01:28:21,171
o tre anni fa. È incredibile.

1354
01:28:22,423 --> 01:28:25,467
So che vi aiuto, ragazzi,
ma sapete una cosa?

1355
01:28:25,551 --> 01:28:28,137
Voi aiutate me, più di quanto sappiate.

1356
01:28:28,220 --> 01:28:31,140
È come una terapia di gruppo.
È fantastico.

1357
01:28:33,267 --> 01:28:35,352
Sapevo che era la mia missione,

1358
01:28:36,145 --> 01:28:38,480
che sono nato per questo.

1359
01:28:40,315 --> 01:28:42,526
È il mio destino.

1360
01:28:43,652 --> 01:28:46,905
Tutto quello che faccio
deve aiutare le persone.

1361
01:28:48,323 --> 01:28:50,659
Per forza.

1362
01:28:50,743 --> 01:28:52,536
Non posso creare diversamente.

1363
01:28:53,704 --> 01:28:58,834
È sempre stato il mio obiettivo:
ispirare gli altri

1364
01:28:59,960 --> 01:29:01,879
a raccontare la propria storia.

1365
01:29:02,629 --> 01:29:05,007
Questo mancava nel rap.

1366
01:29:05,090 --> 01:29:06,592
Oggi invece

1367
01:29:07,593 --> 01:29:11,430
non puoi firmare un contratto
se non parli delle tue emozioni.

1368
01:29:11,805 --> 01:29:17,561
E abbiamo influenzato noi
il settore nel 2009.

1369
01:29:17,644 --> 01:29:21,815
Ha avuto un effetto a catena
in tutto il settore

1370
01:29:21,899 --> 01:29:23,650
per un decennio.

1371
01:29:25,069 --> 01:29:28,405
Quindi... prego.

1372
01:30:00,145 --> 01:30:03,899
Il decimo anniversario
del mio primo album.

1373
01:30:05,192 --> 01:30:08,904
È stato un bellissimo viaggio
per tutti noi.

1374
01:30:11,448 --> 01:30:14,660
Vi voglio bene anch'io.
Vediamo il tatuaggio.

1375
01:30:14,785 --> 01:30:18,288
Signor Cudi! Ho fatto un tatuaggio!
Ti amo, cazzo, Cudi.

1376
01:30:18,372 --> 01:30:19,832
Strepitoso!

1377
01:30:19,915 --> 01:30:23,293
Mi hai salvato la vita.
Ci fai l'autografo sopra?

1378
01:30:23,377 --> 01:30:25,587
Va bene, ti firmo il braccio.

1379
01:30:26,964 --> 01:30:31,593
Oddio! Oh, cazzo!

1380
01:30:33,929 --> 01:30:35,973
Ecco qua. Come ti chiami?

1381
01:30:36,056 --> 01:30:39,518
Mi hai salvato la vita. Mi chiamo Jacob.
Ti amo, cazzo.

1382
01:30:39,601 --> 01:30:43,021
Anch'io, Jacob. Fate casino per Jacob. Sì!

1383
01:30:45,399 --> 01:30:48,986
Allora, Jacob,
la prossima canzone è per te.

1384
01:30:49,069 --> 01:30:51,864
Ti controllerò.

1385
01:30:51,947 --> 01:30:54,658
Per essere sicuro che ti scateni.

1386
01:30:54,741 --> 01:30:56,702
Siete pronti per la prossima?

1387
01:30:57,703 --> 01:30:59,204
Andiamo!

1388
01:30:59,746 --> 01:31:04,084
Sì. Oh merda. Merda.

1389
01:31:04,168 --> 01:31:06,879
Pronto? La canterai con me?

1390
01:31:06,962 --> 01:31:07,921
Sì.

1391
01:31:13,427 --> 01:31:17,097
Schiaccia un po'
Rolla e fai un tiro

1392
01:31:17,181 --> 01:31:20,684
Stai bene, stai alla grande
Le due del mattino di una sera d'estate

1393
01:31:20,767 --> 01:31:22,644
Non mi importa
Mani sul volante

1394
01:31:22,728 --> 01:31:24,563
Guido ubriaco
Faccio ciò che so fare

1395
01:31:24,646 --> 01:31:26,481
Giro per il Midwest

1396
01:31:26,565 --> 01:31:28,275
Vivo la mia vita
Vivo il sogno

1397
01:31:28,358 --> 01:31:31,820
Faccio ciò che voglio
Guardo avanti e non indietro

1398
01:31:31,904 --> 01:31:35,824
La gente mi dice di rallentare
Io la mando a cagare

1399
01:31:35,949 --> 01:31:39,536
Io la mando a cagare

1400
01:31:39,620 --> 01:31:40,871
A cagare

1401
01:31:40,954 --> 01:31:42,372
A cagare

1402
01:31:42,456 --> 01:31:43,957
Sì

1403
01:31:54,051 --> 01:31:55,719
Sì

1404
01:31:57,846 --> 01:32:00,682
Sì

1405
01:32:01,516 --> 01:32:03,310
Sì

1406
01:32:03,435 --> 01:32:05,854
Cosa?

1407
01:32:05,938 --> 01:32:09,858
Cosa?

1408
01:32:09,983 --> 01:32:13,070
Sì! Jacob. Sì!

1409
01:32:13,153 --> 01:32:17,032
Dimmi cosa sai
Dei sogni

1410
01:32:17,115 --> 01:32:20,786
Tu non sai niente di niente

1411
01:32:20,869 --> 01:32:24,331
Dimmi cosa sai
Degli incubi di ogni notte

1412
01:32:24,414 --> 01:32:28,293
Dei sudori freddi alle cinque del mattino

1413
01:32:31,713 --> 01:32:33,131
Sì

1414
01:32:35,217 --> 01:32:36,343
Sì

1415
01:32:39,012 --> 01:32:40,055
Sì

1416
01:32:43,308 --> 01:32:47,271
Inseguo la felicità e so

1417
01:32:47,354 --> 01:32:51,692
Che non è tutto oro quel che luccica

1418
01:32:51,775 --> 01:32:54,111
Starò bene quando l'avrò trovata

1419
01:32:54,194 --> 01:32:55,195
MAGO

1420
01:32:55,654 --> 01:32:58,198
Starò bene

1421
01:32:58,282 --> 01:33:01,910
Inseguo la felicità e so

1422
01:33:01,994 --> 01:33:06,707
Che non è tutto oro quel che luccica

1423
01:33:06,832 --> 01:33:09,793
Starò bene quando l'avrò trovata

1424
01:33:09,876 --> 01:33:12,546
Sì, sì, sì

1425
01:33:12,629 --> 01:33:13,964
ComplexCon.

1426
01:33:14,047 --> 01:33:17,342
Sì!

1427
01:33:17,426 --> 01:33:21,763
Che cazzo? Fate casino!

1428
01:33:24,850 --> 01:33:26,101
Sì

1429
01:33:26,935 --> 01:33:27,894
Sì

1430
01:33:31,523 --> 01:33:32,899
Sì

1431
01:33:35,277 --> 01:33:36,320
Sì

1432
01:33:39,072 --> 01:33:40,490
Sì

1433
01:33:42,701 --> 01:33:43,660
Sì

1434
01:33:45,996 --> 01:33:47,080
Sì

1435
01:33:47,164 --> 01:33:49,750
Vi amo, figli di puttana. Sì!

1436
01:33:49,833 --> 01:33:52,419
Vi amo. Buon rientro a casa.

1437
01:33:52,502 --> 01:33:55,756
Jacob, ti voglio bene. Buon rientro.

1438
01:33:58,800 --> 01:34:00,635
Sì!

1439
01:34:01,386 --> 01:34:02,721
Pace!

1440
01:34:09,978 --> 01:34:14,232
10 OTT 2010 - 20 AGO 2021
AL MIO MIGLIORE AMICO AL MONDO,

1441
01:34:14,316 --> 01:34:16,276
TI VOGLIO BENE PER SEMPRE
SEI SPECIALE

1442
01:34:16,985 --> 01:34:21,990
Un uomo chiamato Scott

1443
01:34:28,288 --> 01:34:30,290
Sottotitoli: Alessandra Diagne

1444
01:34:30,374 --> 01:34:32,376
Supervisore Creativo
Sara Raffo



