1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,524 --> 00:00:27,194
A internet estava abrindo
de forma muito ampla para as coisas,

4
00:00:27,278 --> 00:00:30,656
e havia poucos arquétipos

5
00:00:30,740 --> 00:00:33,993
na indústria que representavam

6
00:00:34,076 --> 00:00:37,288
parte do que pensávamos e sentíamos,

7
00:00:37,371 --> 00:00:38,873
então pensamos:

8
00:00:38,956 --> 00:00:43,669
"Vamos na onda.
Vamos ser nós mesmos, sem medo,

9
00:00:43,753 --> 00:00:47,339
com muito orgulho
do que e de quem somos."

10
00:00:48,132 --> 00:00:50,301
E o que e quem somos,

11
00:00:51,010 --> 00:00:53,763
nossas origens, nos deixaram marcas.

12
00:00:54,680 --> 00:00:57,892
Marcaram nossos espíritos,
nossos corpos,

13
00:00:57,975 --> 00:01:00,770
o que vestíamos
e como falávamos.

14
00:01:02,104 --> 00:01:04,190
E aí falam do Cudi

15
00:01:04,273 --> 00:01:08,486
e da geração cada vez maior

16
00:01:08,569 --> 00:01:11,280
de pessoas
que não seguem limites.

17
00:01:11,363 --> 00:01:16,202
Fazemos isso porque somos humanos,
e é nosso direito.

18
00:01:16,285 --> 00:01:19,497
Não dá para editarmos
as coisas às quais fomos expostos

19
00:01:19,580 --> 00:01:23,083
e o que formaram
nossa visão de mundo.

20
00:01:23,167 --> 00:01:26,670
Portanto, não vamos editar o resultado.

21
00:01:28,506 --> 00:01:30,466
Agora temos a oportunidade.

22
00:01:30,549 --> 00:01:33,594
Estamos diante das câmeras,
atrás dos microfones

23
00:01:33,677 --> 00:01:38,057
e dos teclados,
somos os criadores e artistas,

24
00:01:39,099 --> 00:01:41,977
e ninguém pode nos dizer
como nos expressarmos.

25
00:01:43,562 --> 00:01:46,899
Para cada modo criativo,
há uma fórmula diferente,

26
00:01:46,982 --> 00:01:48,943
e tudo isso pode mudar.

27
00:01:49,026 --> 00:01:51,904
Aliás, aprendi uma coisa na vida:

28
00:01:51,987 --> 00:01:54,198
nada é permanente.

29
00:01:54,907 --> 00:01:57,326
Tudo pode ser alterado.

30
00:03:07,813 --> 00:03:11,191
UM HOMEM CHAMADO SCOTT

31
00:03:21,493 --> 00:03:26,040
Minha mãe sempre dizia:
"Você nasceu para aparecer na TV."

32
00:03:26,457 --> 00:03:29,585
E eu: "Até parece,
isso não é para mim."

33
00:03:29,835 --> 00:03:32,963
Mas, com a galera,
eu era sempre o que aparecia.

34
00:03:34,214 --> 00:03:37,384
Sou Kid Cudi,
artista de Cleveland, Ohio.

35
00:03:37,468 --> 00:03:41,221
Entrei no ramo musical aos 15 anos.

36
00:03:41,764 --> 00:03:47,227
Comecei a escrever poemas
após meu pai falecer. Eu tinha 11 anos.

37
00:03:48,896 --> 00:03:54,526
Comecei nos shows de talentos,
todo tipo de merda.

38
00:03:54,610 --> 00:03:58,405
Open mic,
qualquer coisa para me promover.

39
00:03:58,489 --> 00:04:01,075
Batalhas de freestyle,
toda essa merda.

40
00:04:02,618 --> 00:04:05,412
Com minha música, quero inspirar,

41
00:04:06,830 --> 00:04:10,459
e meu movimento é para inspirar.

42
00:04:10,542 --> 00:04:15,005
Quero liderar o novo movimento,
abrir a cabeça da garotada a isso.

43
00:04:15,589 --> 00:04:17,841
E Cleveland não dá
espaço para isso.

44
00:04:17,925 --> 00:04:20,970
E, se você tenta algo diferente, falam:

45
00:04:21,053 --> 00:04:24,515
"Quem é esse crioulo?" Sacou?

46
00:04:24,598 --> 00:04:26,725
Você tem que seguir o roteiro.

47
00:04:27,142 --> 00:04:28,769
Eu pensava...

48
00:04:30,270 --> 00:04:31,188
"Que se foda."

49
00:04:31,271 --> 00:04:33,190
Agora o bicho vai pegar aqui.

50
00:04:39,530 --> 00:04:41,907
Por isso, decidi ir para Nova York.

51
00:04:44,493 --> 00:04:46,328
Está gravando mesmo?

52
00:04:46,412 --> 00:04:47,997
-Está.
-Você está gravando?

53
00:04:48,080 --> 00:04:49,540
PORÃO DO DOT,
BROOKLYN, NY

54
00:04:49,623 --> 00:04:51,291
Eu devia essa ao Easy Genius.

55
00:04:51,375 --> 00:04:53,460
Pois eu lancei essa parada na rua.

56
00:04:53,544 --> 00:04:56,171
Sou o George Jefferson da quebrada.

57
00:04:56,255 --> 00:04:57,881
Quanto ao rap, na época,

58
00:04:57,965 --> 00:05:00,509
trabalhei com todos
os traficantes da área.

59
00:05:01,969 --> 00:05:04,722
Viramos bons amigos.
Ele aparecia em casa,

60
00:05:04,805 --> 00:05:09,059
e trabalhávamos nas músicas
das 19h às 7h.

61
00:05:09,143 --> 00:05:11,228
Kid Cudi está aqui, saca?

62
00:05:11,311 --> 00:05:13,439
Ele vai lançar coisa nova. Confiram.

63
00:05:13,522 --> 00:05:15,524
-Kid Cudi é bom.
-Zona Meio-Oeste.

64
00:05:15,607 --> 00:05:16,608
Fala, mano!

65
00:05:16,692 --> 00:05:19,862
Era obsessão, não fazíamos mais nada.

66
00:05:19,945 --> 00:05:21,071
Era só música.

67
00:05:21,155 --> 00:05:22,573
Cowboy Cudi.

68
00:05:22,656 --> 00:05:25,117
Vamos ao Carl's Jr.
ver o que eles têm.

69
00:05:25,200 --> 00:05:27,453
Cudi foi um dos primeiros que conheci

70
00:05:27,536 --> 00:05:30,914
que parecia não se importar
com o que os outros achavam.

71
00:05:30,998 --> 00:05:33,459
Onde arranjou essa camisa?

72
00:05:34,793 --> 00:05:37,379
Aonde ele vai? Volte aqui!

73
00:05:39,256 --> 00:05:41,550
Foi diferente para mim.

74
00:05:41,633 --> 00:05:45,220
Sou do Brooklyn. Sempre rola rap.

75
00:05:45,304 --> 00:05:49,433
Mas ele trazia referências musicais
que eu não conhecia.

76
00:05:49,516 --> 00:05:53,479
Quase tudo que tenho ouvido,
tirando o hip-hop.

77
00:05:53,562 --> 00:05:55,898
Fico viajando ouvindo Coldplay,

78
00:05:55,981 --> 00:05:58,442
John Mayer, saca?

79
00:05:58,525 --> 00:06:03,238
Várias outras coisas,
como música alternativa, rock clássico,

80
00:06:03,322 --> 00:06:06,700
Electric Light Orchestra,
Queen, coisas assim.

81
00:06:06,784 --> 00:06:09,161
Crash Test Dummies.
Fico viajando,

82
00:06:09,244 --> 00:06:13,082
ouvindo outras músicas
para incorporar nas minhas.

83
00:06:13,165 --> 00:06:16,001
Desde que tenha qualidade.

84
00:06:20,297 --> 00:06:25,302
A maioria dos meus manos só saíram
da Califórnia quando os coloquei no avião.

85
00:06:28,222 --> 00:06:32,684
Quando você viaja pelo mundo
e vai para tão longe,

86
00:06:32,768 --> 00:06:34,353
você olha para ele e:

87
00:06:36,480 --> 00:06:38,857
"Caramba, como a quebrada é pequena."

88
00:06:38,941 --> 00:06:42,236
Você só conhece aquilo.
O que mais vai fazer?

89
00:06:42,319 --> 00:06:46,824
Sobre o que mais vai ser seu rap?
O que mais vai querer ouvir?

90
00:06:46,907 --> 00:06:50,369
Eu quis fazer os manos saírem
e abrirem a mente.

91
00:06:53,038 --> 00:06:54,414
Talvez você se descuide

92
00:06:54,498 --> 00:06:57,626
se seus melhores amigos
não gostarem dessas coisas.

93
00:06:57,709 --> 00:07:00,838
Mesmo no carro,
só toca um tipo de música.

94
00:07:00,921 --> 00:07:03,048
Em casa, a mesma coisa.

95
00:07:03,132 --> 00:07:05,300
Se vestem do mesmo jeito.

96
00:07:05,384 --> 00:07:07,386
Mas tem muita coisa por aí.

97
00:07:07,469 --> 00:07:10,264
Já chegamos à Lua e tal.

98
00:07:11,932 --> 00:07:14,351
Quando algo fica chato,
vá para o próximo.

99
00:07:14,768 --> 00:07:17,646
Somos só criadores. Queremos criar.

100
00:07:19,773 --> 00:07:22,860
E te acham um bizarro, sabe?

101
00:07:22,943 --> 00:07:26,780
Mas isso é legal.
Descobrimos toda uma parada

102
00:07:26,864 --> 00:07:30,659
só com o som do ar.
Temos uma imaginação louca.

103
00:07:32,744 --> 00:07:37,457
É só se abrir a coisas novas.
Nunca se sabe, isso pode mudar sua vida.

104
00:07:37,541 --> 00:07:40,043
ESTEJA ABERTO PARA MUDAR SUA VIDA

105
00:07:40,127 --> 00:07:43,630
Ele teve uns empregos,
mas era demitido.

106
00:07:43,714 --> 00:07:45,799
Ele conversou com meus pais,

107
00:07:45,924 --> 00:07:48,719
pois foi despejado, e eles o acolheram.

108
00:07:48,802 --> 00:07:50,304
Mas depois de um tempo:

109
00:07:50,387 --> 00:07:53,724
"Você tem que fazer algo,
não pode passar o dia em casa."

110
00:07:53,807 --> 00:07:56,476
E ele: "Não quero mais trabalhar.

111
00:07:56,560 --> 00:07:58,562
Só quero fazer música."

112
00:07:59,146 --> 00:08:02,733
Todos na sala pensaram: "Deu merda."

113
00:08:02,858 --> 00:08:08,280
A gente morava na quebrada,
não rolava nada.

114
00:08:08,363 --> 00:08:11,825
Ele falava: "Confiem em mim.
Não preciso de um plano B."

115
00:08:13,327 --> 00:08:17,915
Cudi tinha umas ideias
e falava para mim:

116
00:08:17,998 --> 00:08:22,169
"Vamos provar isso.
Saca só esse rap, o que achou?"

117
00:08:22,669 --> 00:08:26,215
E ele teve uma ideia para uma música.

118
00:08:29,176 --> 00:08:31,970
Ele já tinha a música
quase toda na cabeça.

119
00:08:33,555 --> 00:08:36,016
Eu lembro que o processo levou dois dias.

120
00:08:37,935 --> 00:08:41,021
Fizemos a batida,

121
00:08:42,397 --> 00:08:43,857
gravamos no outro dia.

122
00:08:48,904 --> 00:08:50,781
Botamos no MySpace...

123
00:08:55,327 --> 00:08:56,578
E foi isso.

124
00:08:56,662 --> 00:08:58,121
TÓQUIO, JAPÃO
CONVERSA 01

125
00:08:58,205 --> 00:09:00,666
Eu não pensava em fazer um disco.

126
00:09:00,749 --> 00:09:04,253
Era só: "Vamos tentar fazer
uma música boa.

127
00:09:04,336 --> 00:09:08,382
Só uma, mas que fique perfeita.

128
00:09:08,465 --> 00:09:11,426
A partir daí, a gente bola algo.

129
00:09:11,510 --> 00:09:15,138
Mas me deixe fazer uma música
que sei que é genial."

130
00:09:15,222 --> 00:09:17,641
Eu estava
num momento muito difícil.

131
00:09:17,724 --> 00:09:22,813
Compor essa música foi
uma terapia para mim.

132
00:09:22,896 --> 00:09:27,859
Trabalhando em Day 'N' Nite,
comecei a cantar. Tipo...

133
00:09:31,655 --> 00:09:33,282
Cantando mesmo.

134
00:09:34,825 --> 00:09:38,912
O Dot disse:
"Talvez seja melhor não cantar.

135
00:09:38,996 --> 00:09:43,959
Fale de uma forma melódica."

136
00:09:44,042 --> 00:09:46,503
Eu não pensava em fazer um hit.

137
00:09:46,586 --> 00:09:48,422
Não me preocupei se a galera curtiria.

138
00:09:48,505 --> 00:09:49,881
Eu não dei a mínima.

139
00:09:49,965 --> 00:09:52,342
Compus para mim, sacou?

140
00:09:52,426 --> 00:09:54,678
E, se a galera gostasse, legal.

141
00:09:55,804 --> 00:10:00,976
Falei: "Do caralho! Beleza.
Vou tentar e ver o que rola."

142
00:10:03,270 --> 00:10:05,439
E foi espontâneo, sabe?

143
00:10:05,522 --> 00:10:09,318
Foi tipo: "Do caralho!" Sacou?

144
00:10:09,401 --> 00:10:12,154
Aí falei: "Do caralho."

145
00:10:18,785 --> 00:10:22,748
Cacete. Day 'N' Nite vai só crescer.

146
00:10:22,831 --> 00:10:26,918
Sempre vai estar na moda.
Vai ser música para ouvir fodendo.

147
00:10:27,002 --> 00:10:30,088
Dá para se identificar com ela
de vários modos.

148
00:10:30,172 --> 00:10:31,673
De vários modos.

149
00:10:31,757 --> 00:10:33,759
Todos têm um tipo de...

150
00:10:33,842 --> 00:10:37,179
Se identificam
com pelo menos uma coisa que falo.

151
00:10:37,262 --> 00:10:38,263
Sacou?

152
00:10:38,347 --> 00:10:40,766
Vai durar bastante,
vai virar um clássico.

153
00:10:40,849 --> 00:10:42,559
FAIXA 07
DAY 'N' NITE - (NIGHTMARE)

154
00:10:42,642 --> 00:10:46,646
Day 'N' Nite estava nas rádios.
Eu era segurança da Vice.

155
00:10:46,813 --> 00:10:49,232
E falei: "Essa batida é minha!"

156
00:10:49,900 --> 00:10:53,153
"Se você a fez,
por que trabalha aqui?

157
00:10:53,236 --> 00:10:54,738
Por que é segurança?"

158
00:10:54,821 --> 00:10:58,867
"Não sei como faturar com ela.
Não sei como funciona."

159
00:10:58,950 --> 00:11:01,119
Não sabíamos de nada.

160
00:11:03,372 --> 00:11:09,086
Eu e Cudi crescemos juntos.
Sempre fomos os diferentes do bairro.

161
00:11:09,169 --> 00:11:14,091
Eu era promotor em Cincinnati.
Numa reunião,

162
00:11:14,174 --> 00:11:16,259
Day 'N' Nite começou a tocar.

163
00:11:16,343 --> 00:11:17,260
O REMIX

164
00:11:17,344 --> 00:11:19,971
O dono do clube
que eu frequentava falou:

165
00:11:20,055 --> 00:11:21,681
"Adoro essa música."

166
00:11:21,765 --> 00:11:24,726
Falei: "É meu mano!"
E ele: "Claro que não."

167
00:11:24,810 --> 00:11:28,647
E eu: "Sério, é meu mano."
E ele: "Vamos agendar um show com ele."

168
00:11:28,730 --> 00:11:30,565
Me afastei e liguei pro Cudi:

169
00:11:30,649 --> 00:11:35,237
"Tem uns caras querendo um show.
Acho que rola."

170
00:11:35,320 --> 00:11:38,240
E ele: "Sério?"
"Vou ver se dá para fechar."

171
00:11:38,323 --> 00:11:40,242
"Você vai ser meu road manager.

172
00:11:40,325 --> 00:11:42,411
"Vamos sair daqui e mandar ver."

173
00:11:42,494 --> 00:11:46,039
Dei um google
para saber o que era "road manager",

174
00:11:46,123 --> 00:11:49,292
aparece... Sacou? Tipo...

175
00:11:49,376 --> 00:11:51,503
INTERNET E RÁDIO SE JUNTAM

176
00:11:51,586 --> 00:11:55,173
O lance do rapper de internet é
difícil de eu entender.

177
00:11:55,298 --> 00:12:00,220
Você botou a música... Me corrija se eu
estiver errado. Você não tinha computador,

178
00:12:00,303 --> 00:12:02,389
-mas entrou no MySpace.
-É.

179
00:12:02,472 --> 00:12:05,183
É a música Day 'N' Nite
que vamos ouvir hoje?

180
00:12:05,267 --> 00:12:08,103
É, botei no MySpace
pela primeira vez, mas...

181
00:12:08,186 --> 00:12:11,898
-Quando? Em que mês?
-Março de 2007.

182
00:12:12,649 --> 00:12:13,692
E então...

183
00:12:13,775 --> 00:12:16,319
-Em 2007?
-É.

184
00:12:16,403 --> 00:12:19,322
Por aí. Eu pegava emprestado
com um amigo...

185
00:12:19,406 --> 00:12:23,452
Estamos em 2009.
Então está lá desde...

186
00:12:23,535 --> 00:12:26,121
É. Já faz tempo.

187
00:12:26,204 --> 00:12:28,498
E você tinha
algum contrato na época?

188
00:12:28,582 --> 00:12:31,668
Acabei de fechar um há dois meses.

189
00:12:31,751 --> 00:12:34,254
Faz tanto tempo,
e só agora tem contrato?

190
00:12:34,337 --> 00:12:36,214
É, Billboard sem contrato.

191
00:12:39,134 --> 00:12:41,970
Eu ficava no meu estúdio
fazendo batidas,

192
00:12:42,053 --> 00:12:45,432
explorando o MySpace,
ouvindo coisa nova, artistas novos.

193
00:12:45,515 --> 00:12:48,310
Era como se ouvia
música nova na época.

194
00:12:48,393 --> 00:12:52,189
E achei a página do Cudi.
Tinha Day 'N' Nite lá,

195
00:12:52,272 --> 00:12:53,857
e adorei de cara.

196
00:12:53,940 --> 00:12:56,693
Era diferente de tudo
que eu já tinha ouvido.

197
00:12:56,776 --> 00:13:00,864
Parecia novo. Tipo:
"O que é isso? O que ele está fazendo?"

198
00:13:00,947 --> 00:13:02,824
Está cantando, tem melodia,

199
00:13:02,908 --> 00:13:06,870
mas não força muito os vocais.

200
00:13:06,953 --> 00:13:10,540
A produção,
tudo nela parecia novo e bacana.

201
00:13:10,624 --> 00:13:15,587
E na lista dos oito melhores amigos dele
estava meu amigo Plain Pat.

202
00:13:15,712 --> 00:13:18,173
Conheci o Cudi em 2005. Ouvi a música e:

203
00:13:18,256 --> 00:13:20,509
"Esse garoto está no caminho certo."

204
00:13:20,592 --> 00:13:24,971
Me deparei com ele numa festa,
e viramos amigos.

205
00:13:25,055 --> 00:13:27,933
Aí rolou:
"Preciso que você faça uma mixtape!"

206
00:13:28,016 --> 00:13:32,103
Fiquei apreensivo,
pois não queria essa responsabilidade,

207
00:13:32,187 --> 00:13:35,899
mas ele insistiu.
Tudo que ele fazia, mandava para mim.

208
00:13:35,982 --> 00:13:39,694
E era tão diferente e estranho

209
00:13:39,778 --> 00:13:43,698
que me incomodava,
mas eu adorava. Sacou?

210
00:13:43,782 --> 00:13:46,868
A coisa fluía. Era tipo...

211
00:13:46,952 --> 00:13:51,623
Atravessava o compasso,
ou saía um pouco do ritmo...

212
00:13:51,706 --> 00:13:55,126
Mas eu achei legal, gostoso.

213
00:13:55,210 --> 00:13:59,047
Tipo quando ouvi Hyyerr pela primeira vez.
Achei demais!

214
00:14:10,642 --> 00:14:14,229
Sempre ouvimos
músicas de todos os tipos.

215
00:14:17,232 --> 00:14:22,070
Por isso, era bom ver MTV.
Você ficava exposto a...

216
00:14:22,153 --> 00:14:25,574
Sra. Jones e eu...

217
00:14:25,657 --> 00:14:28,577
Todo esse rock alternativo,

218
00:14:28,660 --> 00:14:33,832
Rap das costas Leste e Oeste,
rap do Sul, cantor e compositor...

219
00:14:34,499 --> 00:14:36,543
E a expansão da mente

220
00:14:36,626 --> 00:14:41,256
enquanto se ouve esse estilo musical,
diferentes estilos, é...

221
00:14:41,339 --> 00:14:45,844
Já passaram essa fronteira.
A nova fronteira da expansão da mente

222
00:14:45,927 --> 00:14:51,725
é não se restringir à sua posição política

223
00:14:51,808 --> 00:14:55,478
ou ao que a internet te traz,

224
00:14:55,562 --> 00:15:00,567
que é um eco de um bilhão de pessoas,
mas controladas por 50.

225
00:15:00,650 --> 00:15:06,031
É sair, ir para a natureza,
a lugares mais vazios,

226
00:15:06,114 --> 00:15:10,577
entrar na própria mente,
no próprio espaço.

227
00:15:10,660 --> 00:15:16,625
E não só pelo reconhecimento
vindo de um sistema

228
00:15:16,750 --> 00:15:19,586
todo projetado.

229
00:15:19,669 --> 00:15:23,798
E o lindo disso é
que músicos e artistas chegam

230
00:15:23,882 --> 00:15:29,179
e expressam as coisas,
juntam as coisas de um modo

231
00:15:29,262 --> 00:15:32,390
que muitas vezes nos ajudam
a liberar a mente.

232
00:15:32,474 --> 00:15:35,935
Esse é o vínculo entre a galera
e o Cudi e artistas puros.

233
00:15:36,019 --> 00:15:38,104
É algo que...

234
00:15:38,188 --> 00:15:41,775
É o que sentimos.

235
00:15:42,817 --> 00:15:44,778
O Cudi faz o que sente.

236
00:15:44,861 --> 00:15:49,074
Essa é a diferença
entre o artista e os outros.

237
00:15:50,075 --> 00:15:55,372
A música do Cudi toca e cura as pessoas.

238
00:15:55,455 --> 00:15:58,792
Não é só tipo: "Ouça este rap

239
00:15:58,875 --> 00:16:02,921
enquanto você bebe
e troca mensagens."

240
00:16:03,004 --> 00:16:07,509
Não tem a ver
com esse jogo de popularidade.

241
00:16:07,592 --> 00:16:11,388
Sempre foi algo alternativo
que ficou popular.

242
00:16:11,471 --> 00:16:14,474
Não temos que fazer
exatamente as mesmas coisas.

243
00:16:15,517 --> 00:16:18,561
Fomos programados,
do zero aos sete anos,

244
00:16:18,645 --> 00:16:21,731
a nos encaixarmos nisso
que chamamos de realidade.

245
00:16:22,148 --> 00:16:25,694
Mas estamos nos livrando
dessa coisa formatada.

246
00:16:25,777 --> 00:16:30,949
Estamos insatisfeitos
com os formatos da sociedade atual.

247
00:16:31,032 --> 00:16:34,953
Nós, artistas,
somos como uma torneira,

248
00:16:35,036 --> 00:16:37,997
e, quanto mais tiver
da nossa própria sujeira,

249
00:16:38,081 --> 00:16:40,750
mais difícil é mandar

250
00:16:40,834 --> 00:16:44,796
uma mensagem clara,
uma ideia clara pra galera.

251
00:16:44,879 --> 00:16:48,007
E para sermos
utilizados ao máximo

252
00:16:48,091 --> 00:16:53,972
do jeito que Deus queria, acho...

253
00:17:00,854 --> 00:17:03,273
Já falei o que eu achava.

254
00:17:03,356 --> 00:17:06,276
VIVO - CAIXA
LIVRE.

255
00:17:06,359 --> 00:17:09,612
Eu falo "Kid", vocês dizem "Cudi".

256
00:17:09,696 --> 00:17:12,490
-Kid.
-Cudi!

257
00:17:12,574 --> 00:17:15,702
Eu falo "fool's",
vocês falam "gold".

258
00:17:15,785 --> 00:17:18,580
-Fool's.
-Gold!

259
00:17:18,663 --> 00:17:22,375
E aí? Beleza.
É disso que estou falando.

260
00:17:22,459 --> 00:17:27,172
E aí, porra?
Acabei de sair do avião.

261
00:17:27,255 --> 00:17:32,177
É melhor me curtirem aqui.
Estou com jetlag!

262
00:17:32,260 --> 00:17:34,387
São 22h35 em Nova York,

263
00:17:34,471 --> 00:17:37,599
e estou curtindo com vocês
sem ter dormido.

264
00:17:37,682 --> 00:17:40,310
Quero todos no palco,
mostrem curtição.

265
00:17:40,393 --> 00:17:43,438
Sei que já beberam, mas beleza.

266
00:17:43,521 --> 00:17:47,358
Vamos agitar.
Estou com meu amigo Dot da Genius.

267
00:17:47,442 --> 00:17:52,447
Represento o Fool's Gold.
Deu microfonia. É assim que estamos agora.

268
00:17:53,281 --> 00:17:58,912
Só quando conhecemos o Pat,
e ele falou com o Emile

269
00:17:58,995 --> 00:18:03,541
que a coisa se mexeu,
e começamos a falar da mixtape.

270
00:18:03,625 --> 00:18:06,169
A mixtape foi lançada,
fomos pra Austrália.

271
00:18:06,252 --> 00:18:07,253
AUSTRÁLIA

272
00:18:07,337 --> 00:18:10,799
Nossa primeira turnê, só eu e ele.

273
00:18:10,882 --> 00:18:11,883
-Cudi!
-Kid...

274
00:18:11,966 --> 00:18:13,009
Cudi!

275
00:18:13,092 --> 00:18:14,928
CUDI E ROB (DIRETOR)
MAIO DE 2020

276
00:18:15,011 --> 00:18:16,596
-Alô.
-Só uma coisa.

277
00:18:16,679 --> 00:18:20,600
Acho que é um grande momento!
Fiz turnê por todo o país.

278
00:18:20,683 --> 00:18:25,063
Talvez deva ter
um texto em fundo preto:

279
00:18:25,146 --> 00:18:28,983
"Em 2008,
Kid Cudi largou o último emprego

280
00:18:29,067 --> 00:18:32,237
que teve na Bape do SoHo

281
00:18:32,320 --> 00:18:36,699
porque a Bape não me deu três semanas
para fazer a turnê na Austrália,

282
00:18:36,783 --> 00:18:40,453
sem fonte de renda depois." Sacou?

283
00:18:41,079 --> 00:18:42,539
Kid Cudi!

284
00:18:42,622 --> 00:18:45,458
É difícil pronunciar meu nome,

285
00:18:45,542 --> 00:18:49,629
mas é "Cudi". Sacou?
Todo mundo falando "Cudi!"

286
00:18:49,712 --> 00:18:50,672
Cudi!

287
00:18:50,755 --> 00:18:52,841
-Kid...
-Cudi!

288
00:18:52,924 --> 00:18:57,011
Isso! Repitam comigo.
Ninguém me venha com "Cúdi", viu?

289
00:18:57,095 --> 00:18:58,596
Vamos combinar assim.

290
00:18:58,680 --> 00:19:03,685
Foi loucura.
O primeiro show teve umas 15 pessoas.

291
00:19:03,768 --> 00:19:05,520
Estavam bêbados e pensaram:

292
00:19:05,603 --> 00:19:09,023
"Quem sabe seja bom."

293
00:19:09,107 --> 00:19:12,360
Dava para ver
que nem sabiam quem ele era,

294
00:19:12,443 --> 00:19:15,780
mas talvez conhecessem Day 'N' Nite,
o que era loucura.

295
00:19:15,864 --> 00:19:21,828
DAY 'N' NITE (CROOKERS REMIX)
CHEGOU A Nº 15 NO ARIA CHARTS DE 2009

296
00:19:37,010 --> 00:19:41,514
Sempre procurei a música e o artista
mais excêntricos que dá para achar.

297
00:19:41,598 --> 00:19:45,560
Pois acho que a emoção vem daí.

298
00:19:45,643 --> 00:19:50,356
Quando assinei com o Cudi,
houve muita concorrência.

299
00:19:50,440 --> 00:19:55,653
Era noite e dia acordada
para fazer o acordo, por uma semana.

300
00:19:55,987 --> 00:19:57,864
Ele era o cara

301
00:19:57,947 --> 00:20:02,118
que misturava cultura
e desafiava gêneros.

302
00:20:02,201 --> 00:20:06,623
Dava para ver que ele estava
na onda de algo novo.

303
00:20:41,074 --> 00:20:44,118
Ele entende muito de harmonia.

304
00:20:44,202 --> 00:20:48,331
Acho que ele tem
um ponto de vista próprio.

305
00:20:48,414 --> 00:20:54,212
Talvez ele se alimente de certa energia,

306
00:20:54,295 --> 00:20:59,217
e havia uma estética
por trás de Pat e Emile,

307
00:20:59,300 --> 00:21:04,097
Pat trabalhando com Kanye,
e tudo cruzando,

308
00:21:04,180 --> 00:21:06,099
e Kid Cudi inseriu a parte dele.

309
00:21:06,182 --> 00:21:10,561
Tudo num sistema solar de vibração.

310
00:21:12,981 --> 00:21:16,442
Merda. Não gravou.

311
00:21:16,526 --> 00:21:19,696
Quando ouvi Cudi pela primeira vez,
parecia novo.

312
00:21:19,779 --> 00:21:23,282
Ele combinava

313
00:21:23,366 --> 00:21:26,744
a melodia com o rap

314
00:21:26,828 --> 00:21:30,707
de uma forma
que eu não tinha ouvido

315
00:21:30,790 --> 00:21:33,918
desde Bone Thugs.

316
00:21:34,002 --> 00:21:38,172
Eu tocava Kanye, ou as demos do Cudi,
que ele e o Dot faziam.

317
00:21:38,256 --> 00:21:41,968
Após fazermos a mixtape, ele disse:
"Preciso entrar nessa."

318
00:21:42,844 --> 00:21:44,846
HONOLULU, HAVAÍ

319
00:21:44,929 --> 00:21:48,224
Estávamos no Havaí, e eu:
"Você precisa vir aqui."

320
00:21:48,307 --> 00:21:52,103
Ele deu um jeito, foi lá,
e o Kanye não pagou por nada.

321
00:21:52,186 --> 00:21:54,355
Na primeira noite, compôs Heartless.

322
00:21:54,439 --> 00:21:58,443
Acho que foi a primeira vez
que ele veio ao Havaí,

323
00:21:58,526 --> 00:22:03,489
Day 'N' Nite estava bombando.
Ele estava em alta.

324
00:22:03,573 --> 00:22:07,744
Ele estava no estúdio,
e tínhamos a batida.

325
00:22:07,827 --> 00:22:12,123
Falamos: "Cudi, faça a melodia.
Hora do Kid Cudi."

326
00:22:12,206 --> 00:22:16,544
Ele estava sentado
na frente do estúdio no Havaí,

327
00:22:16,627 --> 00:22:19,839
no laptop, e falou: "Eu fiz isto aqui."

328
00:22:19,922 --> 00:22:25,678
KANYE WEST'S 808'S AND HEARTBREAKS
AO VIVO. HOLLYWOOD BOWL

329
00:22:25,762 --> 00:22:26,846
E ele...

330
00:22:26,929 --> 00:22:31,684
À noite eu os ouço contar
A história mais fria de todos

331
00:22:31,768 --> 00:22:34,228
Em algum lugar ao longo desta estrada

332
00:22:34,312 --> 00:22:38,107
Ele perdeu a alma
Para uma mulher sem coração

333
00:22:38,191 --> 00:22:40,026
E eu: "Como é?"

334
00:22:41,486 --> 00:22:44,238
Como você pôde ser tão cruel?

335
00:22:46,240 --> 00:22:49,035
Que golaço!

336
00:22:59,796 --> 00:23:05,051
Aquilo era o Cudi.
Ele saca de melodia, é demais.

337
00:23:08,346 --> 00:23:10,681
Como você pôde ser tão cruel?

338
00:23:11,307 --> 00:23:13,559
Aplausos pro Kid Cudi.

339
00:23:15,895 --> 00:23:18,481
A partir daí,
o Kanye assinou comigo,

340
00:23:18,564 --> 00:23:21,692
e fui trabalhar
no 808s & Heartbreak e no Blueprint 3.

341
00:23:21,776 --> 00:23:24,821
FAIXA 01 - IN MY DREAMS
(CUDDER ANTHEM)

342
00:23:24,904 --> 00:23:30,034
Isso tudo antes da minha estreia.
Como se só estivessem esperando.

343
00:23:30,118 --> 00:23:33,579
Se eu tivesse me deixado levar
pelas expectativas

344
00:23:33,663 --> 00:23:36,374
e pelo que queriam de mim,

345
00:23:36,457 --> 00:23:40,461
Man On The Moon: The End of Day
teria ficado de outro jeito.

346
00:23:40,545 --> 00:23:42,713
Ao entrar, eu tive uma ideia:

347
00:23:42,797 --> 00:23:47,009
"O Kanye vai se envolver."
Todas essas coisas.

348
00:23:47,093 --> 00:23:50,179
Mas, na hora de assinar,

349
00:23:50,263 --> 00:23:54,517
eu estava trabalhando
numas músicas com Pat, Emile e Dot,

350
00:23:54,600 --> 00:23:57,770
tipo: "Estou criando um som aqui,

351
00:23:57,854 --> 00:24:00,022
confio na minha visão,

352
00:24:00,106 --> 00:24:04,652
talvez eu não precise do Kanye assim."

353
00:24:04,735 --> 00:24:09,115
Aí me tranquilizei com isso

354
00:24:09,198 --> 00:24:14,453
e me dediquei à arte,
à minha história e ao que queria contar.

355
00:24:24,213 --> 00:24:26,674
A aceitação e o conhecimento

356
00:24:26,757 --> 00:24:31,179
para ver como realizar sua visão

357
00:24:31,888 --> 00:24:35,016
é uma arte em si.

358
00:24:35,099 --> 00:24:39,187
E ela vem, ou não vem.

359
00:24:39,270 --> 00:24:42,857
E sofro muito com isso,

360
00:24:42,940 --> 00:24:45,776
pois é uma merda
quando você vai começar,

361
00:24:45,860 --> 00:24:47,945
mas o coração e a mente falam:

362
00:24:48,029 --> 00:24:51,657
"Não temos nada a dizer agora. Desculpe."

363
00:24:51,741 --> 00:24:57,288
Você tem que cavar fundo
para ver o que está rolando.

364
00:24:57,371 --> 00:25:02,585
Senão, parece que estou compondo
uma porcaria.

365
00:25:03,169 --> 00:25:06,214
Eu nunca digo não.
Nunca diga ao artista:

366
00:25:06,297 --> 00:25:10,384
"Você não pode."
Ou: "Não faça isso."

367
00:25:10,468 --> 00:25:12,845
É para os artistas pensarem
fora da caixa

368
00:25:12,929 --> 00:25:15,973
e fazerem coisas
que você acha que não devem fazer.

369
00:25:16,057 --> 00:25:19,644
Fazer algo já é
um feito do caralho,

370
00:25:19,727 --> 00:25:24,148
e você não pode criticar algo
só porque não gosta.

371
00:25:24,232 --> 00:25:26,317
Teve alguém que se sentou

372
00:25:26,400 --> 00:25:29,320
e fez aquilo
com as mãos na cabeça.

373
00:25:29,403 --> 00:25:32,949
Você tem que ser... Eu nem sei.

374
00:25:33,032 --> 00:25:34,784
Eu iria dizer "confortável",

375
00:25:34,867 --> 00:25:37,286
mas não sou assim
nem ninguém que conheço.

376
00:25:37,370 --> 00:25:40,665
Sacou? Você só tem que amar isso.

377
00:25:42,416 --> 00:25:47,463
O artista mergulha de coração. Só isso.

378
00:25:47,713 --> 00:25:53,678
Se você não dá a mínima,
por que fazer isso?

379
00:25:54,679 --> 00:25:58,182
Acho que todos os melhores artistas
têm essa motivação

380
00:25:58,266 --> 00:26:02,895
que sentem que precisam,
para sobreviverem,

381
00:26:02,979 --> 00:26:06,691
mas também a garantia

382
00:26:06,774 --> 00:26:10,111
de que as pessoas do outro lado
precisam daquilo,

383
00:26:10,194 --> 00:26:12,321
que, compartilhando isso,

384
00:26:12,405 --> 00:26:16,033
a cura rola não só para quem fez,

385
00:26:16,117 --> 00:26:18,452
mas também para quem recebe.

386
00:26:18,536 --> 00:26:21,414
Nessa conexão, está a arte.

387
00:26:21,497 --> 00:26:25,668
Nesse mergulho de coração
vindo de ambos os lados.

388
00:26:25,751 --> 00:26:28,754
SLAUSON R.C. + THEATRE SCHOOL
13 DE JULHO DE 2019

389
00:26:30,840 --> 00:26:32,675
Minhas coisas favoritas vêm

390
00:26:32,758 --> 00:26:36,012
quando sei, de coração,
que me doei por inteiro,

391
00:26:36,095 --> 00:26:40,224
quando me perco totalmente
nessa outra coisa,

392
00:26:40,308 --> 00:26:42,810
o que só acontece
com a colaboração.

393
00:26:46,439 --> 00:26:48,941
É muito bom falhar
na frente das pessoas.

394
00:26:49,025 --> 00:26:50,609
INSPIRADA EM
MAN ON THE MOON

395
00:26:50,693 --> 00:26:53,529
E acho que,
do outro lado dessa falha,

396
00:26:53,612 --> 00:26:55,573
as pessoas ainda te apoiam.

397
00:26:56,741 --> 00:27:01,579
Isso te dá tanta confiança,
que você não tem medo de falhar.

398
00:27:02,413 --> 00:27:06,375
As pessoas ficam
obcecadas em foder tudo.

399
00:27:06,459 --> 00:27:09,545
É a principal forma de aprender,

400
00:27:09,628 --> 00:27:11,756
e às vezes você acaba

401
00:27:11,839 --> 00:27:14,800
criando algo novo, genial e belo...

402
00:27:16,344 --> 00:27:20,473
ousando fazer errado. Só isso.

403
00:27:21,432 --> 00:27:26,145
Essa nova fronteira,
é preciso coragem para ir até ela,

404
00:27:26,228 --> 00:27:28,939
principalmente pela primeira vez.

405
00:27:29,023 --> 00:27:34,945
Vemos numa bolhinha
como a energia positiva inspira os outros

406
00:27:35,029 --> 00:27:37,656
a afetar uma bolha ainda maior.

407
00:27:37,740 --> 00:27:41,327
Então vamos aplicar esse princípio
e continuar experimentando

408
00:27:41,410 --> 00:27:44,789
até todos os sete bilhões
de pessoas na Terra

409
00:27:44,872 --> 00:27:47,792
serem inspiradas e felizes.

410
00:27:49,835 --> 00:27:52,421
Sempre vai ter quem odeie, certo?

411
00:27:52,505 --> 00:27:55,841
Quem vai falar:
"Que merda é essa de Wiccan?"

412
00:27:55,925 --> 00:27:58,135
Se só fosse eu,
e alguém falasse isso,

413
00:27:58,219 --> 00:28:01,972
eu me afundaria, eu desmoronaria.

414
00:28:02,056 --> 00:28:05,434
Mas, como tenho
um grupo de pessoas me apoiando,

415
00:28:05,518 --> 00:28:08,604
posso ter a mentalidade
de "estar pouco me fodendo".

416
00:28:09,563 --> 00:28:12,566
Tudo bem questionar, tudo bem explorar

417
00:28:12,650 --> 00:28:17,822
todos os ângulos de um som,
pensamento ou ideia.

418
00:28:17,905 --> 00:28:20,074
Isso irradia positividade.

419
00:28:21,492 --> 00:28:24,120
E a crença

420
00:28:24,203 --> 00:28:27,540
de que você pode realizar seus sonhos,

421
00:28:27,623 --> 00:28:32,086
pode se expressar,
e seu eu mais profundo é belo.

422
00:28:36,882 --> 00:28:42,430
A coisa mais assustadora e feia
em você é a ganância.

423
00:28:42,513 --> 00:28:47,351
NÃO EXISTE JEITO ERRADO DE CRIAR!

424
00:28:47,435 --> 00:28:51,355
No fim dos primeiros dez anos no milênio
Ouvimos uma voz

425
00:28:51,439 --> 00:28:54,984
Uma voz que já nos falava
Do underground há algum tempo

426
00:28:55,067 --> 00:28:58,237
Que falava de vulnerabilidade
E outras emoções humanas

427
00:28:58,320 --> 00:29:01,490
Coisas nunca antes ouvidas
De modo tão vívido, honesto

428
00:29:01,574 --> 00:29:03,284
Esta é a história de um jovem

429
00:29:03,367 --> 00:29:06,287
Que acreditava não só em si mesmo
Como nos sonhos

430
00:29:06,370 --> 00:29:09,957
Esta é a história do homem na lua

431
00:29:17,715 --> 00:29:21,177
A primeira coisa importante para mim

432
00:29:21,260 --> 00:29:25,306
é fazer algo

433
00:29:25,389 --> 00:29:28,976
para os arrasados e os perdidos.

434
00:29:29,685 --> 00:29:33,272
Para eu achar uma galera
que se sentisse como eu.

435
00:29:33,355 --> 00:29:37,026
Então quis criar algo feito sob medida.
"Para o Scott."

436
00:29:37,109 --> 00:29:42,656
Scotty, tenho problemas
Que ninguém enxerga

437
00:29:42,740 --> 00:29:48,120
E todas essas emoções
Estão saindo de mim

438
00:29:48,204 --> 00:29:53,667
Trago à luz pra você
Tinha que ser assim

439
00:29:53,751 --> 00:29:57,922
Esta é a trilha sonora da minha vida

440
00:29:58,005 --> 00:29:59,798
FAIXA 02
SOUNDTRACK 2 MY LIFE

441
00:29:59,882 --> 00:30:04,929
Soundtrack To My Life
foi minha apresentação ao mundo,

442
00:30:05,012 --> 00:30:08,224
a declaração da minha missão.

443
00:30:08,307 --> 00:30:11,560
Era importante
eu ser o mais honesto possível.

444
00:30:11,644 --> 00:30:15,814
Momentos em que digo:
"Estou quase experimentando cocaína."

445
00:30:15,898 --> 00:30:20,402
Como se fosse
um sentimento de verdade.

446
00:30:20,486 --> 00:30:25,658
Me preocupei com o que minha mãe pensaria,
minha família e meus amigos,

447
00:30:26,742 --> 00:30:30,829
mas, no fim das contas,
era para ser sincero,

448
00:30:30,913 --> 00:30:33,123
ser artista de verdade.

449
00:30:33,874 --> 00:30:36,877
O jeito que eu fazia música
até conhecer o Cudi era

450
00:30:36,961 --> 00:30:40,506
me sentar no meu estúdio sozinho
e criar batidas,

451
00:30:40,589 --> 00:30:44,927
bolar uma batida e trabalhar nela.

452
00:30:45,010 --> 00:30:49,515
Me lembro de tocar para ele
o que eu já tinha,

453
00:30:49,598 --> 00:30:51,767
mas não tinha a ver com ele.

454
00:30:51,850 --> 00:30:54,603
E só quando comecei
a tocar gravações,

455
00:30:54,687 --> 00:30:59,066
a tocar sintetizador,
ele deslanchou. Foi instantâneo.

456
00:30:59,149 --> 00:31:03,487
Assim que comecei a tocar coisa nova,
que criei ali na hora,

457
00:31:03,571 --> 00:31:06,657
a coisa andou,
e ele começou a escrever.

458
00:31:06,740 --> 00:31:08,367
Tipo, se eu...

459
00:31:14,540 --> 00:31:17,459
Eu tocava acordes assim,
coisas bem simples,

460
00:31:17,543 --> 00:31:21,964
pois eu não sabia
fazer nada mais complexo.

461
00:31:22,047 --> 00:31:26,385
Eu fazia isso,
ele ligava o microfone e ia pra cabine.

462
00:31:26,468 --> 00:31:32,057
E eu: "Tenho que arrumar o andamento
e botar no computador."

463
00:31:32,141 --> 00:31:35,144
Ele não queria isso,
ele já estava pronto.

464
00:31:35,227 --> 00:31:38,230
Então, por mais básico que fosse,

465
00:31:38,314 --> 00:31:41,025
ele fazia algo novo com aquilo.

466
00:31:41,108 --> 00:31:45,779
Qualquer coisa que eu inventasse
e hesitasse em usar se estivesse sozinho:

467
00:31:45,863 --> 00:31:49,033
"para quem vou tocar..."
Ele se inspirava

468
00:31:49,116 --> 00:31:52,661
e bolava algo para me inspirar,
e vice-versa.

469
00:31:52,745 --> 00:31:57,583
Isso mudou totalmente
a forma de eu pensar música,

470
00:31:57,666 --> 00:32:00,878
de como meu processo rolava,
os sons que eu procurava.

471
00:32:01,253 --> 00:32:06,717
Você deixa de ser um criador de batidas
e vira um compositor.

472
00:32:09,011 --> 00:32:13,098
Ficávamos só ouvindo,
explorando discos.

473
00:32:15,601 --> 00:32:18,187
E me lembro, neste aqui...

474
00:32:25,944 --> 00:32:29,657
É este mesmo? Parece que sim.

475
00:32:29,740 --> 00:32:31,617
E fazíamos...

476
00:32:31,700 --> 00:32:37,581
FAIXA 04
SOLO DOLO (NIGHTMARE)

477
00:32:37,915 --> 00:32:40,417
Estávamos jogando
videogame ou algo assim,

478
00:32:40,501 --> 00:32:42,336
e isso veio em segundo plano.

479
00:32:42,419 --> 00:32:45,547
Ele perguntou: "O que é isso?"
E eu: "É do meu amigo."

480
00:32:45,631 --> 00:32:49,343
E ele: "Faça um loop e arrume."
E fizemos isso.

481
00:32:51,887 --> 00:32:56,100
Foi bem grave. Achei.

482
00:33:01,563 --> 00:33:03,524
Fiz algo assim.

483
00:33:03,607 --> 00:33:05,776
O tempo que levava
para eu fazer isso,

484
00:33:05,859 --> 00:33:09,196
botar no computador e fazer o loop,

485
00:33:09,279 --> 00:33:13,033
ele já tinha a letra.
Esse era o processo.

486
00:33:13,117 --> 00:33:16,245
Solo Dolo foi
bem pouco ortodoxo e estranho,

487
00:33:16,328 --> 00:33:17,746
só tem aquele loop.

488
00:33:19,164 --> 00:33:19,998
Aquele...

489
00:33:22,501 --> 00:33:26,839
É hipnotizante, dá medo.

490
00:33:26,922 --> 00:33:28,882
Assusta um pouco,

491
00:33:28,966 --> 00:33:34,096
e adorei minha voz
nessa gravação, sabe?

492
00:33:34,179 --> 00:33:37,975
Estou muito orgulhoso
com o desempenho.

493
00:33:42,813 --> 00:33:48,777
Por que deve parecer tão errado
Quando tento fazer o certo

494
00:33:48,861 --> 00:33:51,947
Solo Dolo. Me lembro de ouvir e:

495
00:33:55,159 --> 00:33:58,328
"Cacete, essa parada é muito louca."

496
00:33:58,412 --> 00:34:01,206
...quando estou fechando os olhos

497
00:34:02,124 --> 00:34:06,253
Sou o Sr. Solo Dolo

498
00:34:08,046 --> 00:34:10,632
Já tínhamos Pursuit...
Tínhamos o disco,

499
00:34:10,716 --> 00:34:13,260
e o selo queria
outro Day 'N' Nite.

500
00:34:13,343 --> 00:34:16,180
Não era Day 'N' Nite
até virar Day 'N' Nite.

501
00:34:16,263 --> 00:34:20,517
E nos pressionaram a fazer
uma música de rádio que fica na mente.

502
00:34:20,601 --> 00:34:23,270
Mas o Cudi nem queria ouvir.

503
00:34:23,353 --> 00:34:27,232
Falei: "Não, você tem que me ouvir."

504
00:34:27,316 --> 00:34:29,443
Tive um chilique naquele escritório.

505
00:34:29,526 --> 00:34:35,491
Tipo: "Não, esse é o próximo single.
Você tem que acreditar em mim."

506
00:34:35,574 --> 00:34:40,329
O próximo convidado é um rapper popular
cujo próximo CD, este aqui,

507
00:34:40,412 --> 00:34:42,873
se chama
Man On The Moon: The End Of Day.

508
00:34:42,956 --> 00:34:45,083
Com vocês, Kid Cudi.

509
00:34:45,167 --> 00:34:49,129
Estou em busca da felicidade e sei

510
00:34:49,213 --> 00:34:54,218
Que tudo que brilha
Nem sempre vai ser ouro

511
00:34:54,301 --> 00:34:57,012
Vou ficar bem assim que conseguir

512
00:34:57,095 --> 00:35:01,266
Sim, vou ficar legal

513
00:35:01,850 --> 00:35:02,851
Man on the Moon é

514
00:35:03,310 --> 00:35:08,482
indiscutivelmente um dos discos
mais influentes dos últimos 20 anos.

515
00:35:11,360 --> 00:35:15,614
De onde eu venho, nem tentamos
ver sentimentos e emoções

516
00:35:15,697 --> 00:35:18,200
como ficar deprimido ou triste.

517
00:35:18,283 --> 00:35:21,703
E se ficamos deprimidos,
nem mencionamos, só guardamos.

518
00:35:21,787 --> 00:35:27,209
Tem que aguentar, mano. Sem choro.
Queixo para cima. Peito para fora.

519
00:35:27,292 --> 00:35:30,963
Ele retirou as camadas
para mostrar umas verdades universais

520
00:35:31,046 --> 00:35:36,718
que criaram um vínculo profundo
que poucos artistas sabem criar.

521
00:35:36,802 --> 00:35:38,971
Canções como Pursuit of Happiness

522
00:35:39,054 --> 00:35:43,475
são tipo: "Mano, você está deprimido,
não dá para esconder.

523
00:35:43,559 --> 00:35:46,311
Age como se não quisesse
ouvir esta música,

524
00:35:46,395 --> 00:35:49,898
você ouve o tempo todo,
mas tenta agir como não."

525
00:35:49,982 --> 00:35:54,027
Esse lance de "queixo pra cima,
peito pra fora" vai lá no fundo

526
00:35:54,111 --> 00:35:56,905
quando Pursuit of Happiness
te pega de jeito.

527
00:35:56,989 --> 00:36:00,409
É talvez uma das músicas
mais sombrias do disco,

528
00:36:00,492 --> 00:36:02,286
por isso, se chama Nightmare.

529
00:36:02,369 --> 00:36:06,206
Acho que isso foi ignorado
quando fizemos o remix

530
00:36:06,290 --> 00:36:08,125
e virou outra coisa.

531
00:36:08,208 --> 00:36:11,169
Isso me chateou no começo:
"Eles não sacaram.

532
00:36:11,253 --> 00:36:15,382
Não era para ser alegre.
Estou falando de beber e dirigir."

533
00:36:15,465 --> 00:36:16,967
Vacilaram na música.

534
00:36:17,050 --> 00:36:21,471
Eu digo:
"Vou fazer o que quero e foda-se."

535
00:36:21,555 --> 00:36:23,223
É bem rebelde.

536
00:36:23,307 --> 00:36:28,103
Mas agora não ligo para isso.

537
00:36:28,186 --> 00:36:31,565
Adoro a reação a Pursuit
toda vez que canto nos shows.

538
00:36:31,648 --> 00:36:36,361
Tenho que cantar essa música, sabe?
Vou cantar para sempre.

539
00:36:39,448 --> 00:36:40,616
Homem na Lua.

540
00:36:41,658 --> 00:36:43,619
FAIXA 06
MY WORLD (COM BILLY CRAVEN)

541
00:36:43,702 --> 00:36:46,747
Ele tem alma, é engraçado e sensível.

542
00:36:46,830 --> 00:36:48,540
-Ele disse o quê?
-As melodias...

543
00:36:48,624 --> 00:36:50,125
Só ele tem essas melodias.

544
00:36:50,208 --> 00:36:52,085
Tipo em Heart of a Lion...

545
00:36:52,169 --> 00:36:54,922
Não, não, não, não, não
Sim

546
00:36:55,005 --> 00:36:56,798
-E tudo mais.
-É tipo:

547
00:36:56,882 --> 00:37:00,677
"Se eu tivesse uma batida,
eu faria isso." Mas você não faria.

548
00:37:01,011 --> 00:37:04,806
Era um clima diferente.
Coisa que eu nunca ouvi antes.

549
00:37:04,890 --> 00:37:07,851
Pensei: "O que estou ouvindo?"

550
00:37:07,935 --> 00:37:11,021
Não saquei.
Por que gostei dessa merda?

551
00:37:11,104 --> 00:37:15,067
Ouvi várias vezes.

552
00:37:15,150 --> 00:37:18,737
Aí entendi que ela era intensa.

553
00:37:18,862 --> 00:37:23,200
Quando mais jovem,
eu saía com meu irmão mais velho,

554
00:37:23,283 --> 00:37:25,786
e ele era obcecado em ouvir Cudi.

555
00:37:25,869 --> 00:37:28,038
Ele deixava tocando o dia todo.

556
00:37:28,121 --> 00:37:31,833
Passei um bom tempo
sem saber quem estava cantando,

557
00:37:31,917 --> 00:37:35,212
aí meio que ficou
enraizado em mim.

558
00:37:35,754 --> 00:37:38,423
Mostra que as pessoas podem
fazer de tudo,

559
00:37:38,507 --> 00:37:40,467
principalmente quem não é branco:

560
00:37:40,550 --> 00:37:43,512
"Não posso fazer isso."
Ou: "Isso não é pra mim."

561
00:37:43,595 --> 00:37:47,724
Mas é: "Seja o que for, você pode fazer."

562
00:37:47,808 --> 00:37:51,937
Abriu uma nova fronteira pra garotada

563
00:37:52,020 --> 00:37:55,565
que hoje são os precursores da cultura.

564
00:37:55,649 --> 00:37:56,900
Eu sei.

565
00:37:56,984 --> 00:38:00,487
Quando ouvi Man on the Moon,
nunca tinha escutado

566
00:38:00,570 --> 00:38:02,614
um disco tão especial.

567
00:38:02,698 --> 00:38:04,116
Ele era um mago.

568
00:38:04,199 --> 00:38:05,450
Misturando techno e rap

569
00:38:05,534 --> 00:38:10,080
e tudo que não estava sendo feito.

570
00:38:10,163 --> 00:38:11,540
Um mago.

571
00:38:11,623 --> 00:38:14,793
Aparece algo de outro mundo

572
00:38:14,876 --> 00:38:19,172
no seu mundo,
e não é normal, mas funciona,

573
00:38:19,256 --> 00:38:21,925
e falam: "Agora podemos fazer isso."

574
00:38:22,592 --> 00:38:24,761
Sei lá.

575
00:38:24,845 --> 00:38:28,098
O mano era diferente.
Um cara estranho, irado.

576
00:38:28,181 --> 00:38:32,394
Era um cara irado, sabe?

577
00:38:32,477 --> 00:38:36,732
Sinceramente, Sky Might Fall...
Não vou mentir.

578
00:38:39,026 --> 00:38:44,656
O céu pode cair

579
00:38:44,740 --> 00:38:48,577
Mas não estou nem um pouco preocupado
Vou falar uma pra eles

580
00:38:48,660 --> 00:38:49,995
FAIXA 08
SKY MIGHT FALL

581
00:38:50,078 --> 00:38:51,204
Quando saiu,

582
00:38:51,288 --> 00:38:55,375
o disco Man On The Moon
tocou uma molecada

583
00:38:55,459 --> 00:38:58,170
como nenhum artista já fez.

584
00:38:58,253 --> 00:39:01,131
Kanye começou o movimento
com College Dropout,

585
00:39:01,214 --> 00:39:05,844
Man on the Moon aproveitou esse embalo

586
00:39:05,927 --> 00:39:07,929
e afetou toda a cultura.

587
00:39:08,013 --> 00:39:10,432
Antes, as pessoas eram representadas

588
00:39:10,515 --> 00:39:14,311
com "sou o maneiro",
"sou o bandido" ou "sou o gângster",

589
00:39:14,394 --> 00:39:16,938
mas nunca era: "Sou introvertido.

590
00:39:17,022 --> 00:39:19,316
Tem coisas na vida que me afetam."

591
00:39:19,399 --> 00:39:22,444
Todos sentimos essas coisas,
mas não falamos.

592
00:39:22,527 --> 00:39:25,739
Agora nos sentimos à vontade
por causa disso.

593
00:39:25,822 --> 00:39:31,244
Ele estava mudando o jogo
sendo o pupilo e o muso dele mesmo,

594
00:39:31,328 --> 00:39:33,080
como o Kanye foi comigo.

595
00:39:33,163 --> 00:39:37,292
Ele mostrou: "Você pode ser estranho,
mas pode ser você mesmo.

596
00:39:37,375 --> 00:39:40,253
"Você pode ser de Cleveland,
de qualquer lugar."

597
00:39:40,378 --> 00:39:43,757
Me identifiquei, me entrosei com isso.

598
00:39:43,840 --> 00:39:47,010
Era a música que eu ouvia
e que eu sentia

599
00:39:47,094 --> 00:39:49,596
que falava com minha alma.

600
00:39:49,679 --> 00:39:53,266
Me lembro de dar umas pausas,
pois adorei. Foi terapêutico.

601
00:39:53,350 --> 00:39:56,937
Os cientistas sabem
falar melhor do que eu sobre isso.

602
00:39:57,020 --> 00:39:59,147
Alguns não têm
um idioma para emoções.

603
00:39:59,231 --> 00:40:00,232
IDIOMA + EMOÇÃO

604
00:40:00,315 --> 00:40:02,400
Então ver uma obra de arte

605
00:40:02,526 --> 00:40:06,404
e sentir uma emoção autêntica
é algo intenso.

606
00:40:06,488 --> 00:40:10,367
Uma música "emotiva"
ou "triste" ajuda você,

607
00:40:10,450 --> 00:40:13,286
mas também traz ainda mais coisas.

608
00:40:13,370 --> 00:40:15,497
E acho isso muito importante.

609
00:40:15,580 --> 00:40:16,915
Pode botar

610
00:40:18,375 --> 00:40:20,585
FAIXA 16 - MAN ON THE MOON
(FAIXA BÔNUS)

611
00:40:20,669 --> 00:40:23,880
Nunca liguei
Para o que os manos pensavam de mim

612
00:40:24,589 --> 00:40:28,009
Quer dizer, eu ligava,
Mas foda-se, sacou?

613
00:40:28,718 --> 00:40:32,722
O hip-hop fez
um trabalho incrível articulando

614
00:40:32,806 --> 00:40:37,561
muitas coisas sobre os ambientes
em que esses artistas surgiam

615
00:40:37,644 --> 00:40:42,899
e falou muito menos sobre o que se passava
na cabeça desses artistas.

616
00:40:42,983 --> 00:40:46,486
O Cudi não tinha medo

617
00:40:46,570 --> 00:40:50,490
de mergulhar nos pensamentos
mais íntimos e sombrios dele.

618
00:40:51,616 --> 00:40:55,537
Os artistas de hoje não falam do Cudi...

619
00:40:55,620 --> 00:40:58,039
"Adoro as músicas dele. Ele se veste bem."

620
00:40:58,123 --> 00:40:59,207
Sabe o que dizem?

621
00:40:59,332 --> 00:41:05,130
O Kid Cudi é um dos caras
que ouço o tempo todo.

622
00:41:05,213 --> 00:41:06,173
Ele me salvou.

623
00:41:06,256 --> 00:41:11,052
Me impediu de fazer bobagem,
me manteve focado.

624
00:41:11,136 --> 00:41:14,973
Ouvimos isso várias vezes
quando falam do Cudi,

625
00:41:15,056 --> 00:41:17,809
quando os fãs falam dele.

626
00:41:17,893 --> 00:41:22,731
E também das pessoas
mais importantes da cultura pop

627
00:41:22,814 --> 00:41:24,566
até hoje, uma década depois.

628
00:41:24,649 --> 00:41:27,485
Acho que ele entendia a juventude.

629
00:41:27,569 --> 00:41:31,489
Ele tem as manhas de inspirar,
de como inspirar você.

630
00:41:31,573 --> 00:41:35,202
As palavras dele mostram
direitinho o que fazer.

631
00:41:35,285 --> 00:41:37,913
Ele sempre fez
a trilha sonora da minha vida

632
00:41:37,996 --> 00:41:40,624
ou de qualquer um
passando pela mesma coisa.

633
00:41:40,707 --> 00:41:43,376
Quem é fã do Cudi
sabe o que estou dizendo.

634
00:41:43,460 --> 00:41:46,004
Quando penso nos discos
que me marcaram

635
00:41:46,087 --> 00:41:49,382
ou narraram minha juventude,
esse é o maior deles.

636
00:41:49,466 --> 00:41:51,635
Foi o principal
no meu amadurecimento

637
00:41:51,718 --> 00:41:55,263
de um adolescente
entrando no mundo real.

638
00:41:55,347 --> 00:41:59,768
Ele mandou a verdade de um modo acessível
e ele estava vulnerável,

639
00:41:59,851 --> 00:42:04,981
falando de coisas tipo:
"Ninguém sabe, mas sinto muitas coisas."

640
00:42:05,065 --> 00:42:10,278
Graças a ele, me abri às minhas emoções.
O disco começa aí.

641
00:42:10,362 --> 00:42:13,240
E não é irônico, num gênero

642
00:42:13,323 --> 00:42:18,703
que trata de impenetrabilidade,
que fala de ser forte diante da dor,

643
00:42:18,787 --> 00:42:21,498
que o que teria transcendido

644
00:42:21,581 --> 00:42:27,254
esse confronto do ego, da competição,

645
00:42:27,337 --> 00:42:30,715
seria o que menos fala

646
00:42:30,799 --> 00:42:36,263
sobre o tamanho do colar
ou a força das batidas,

647
00:42:36,346 --> 00:42:39,641
e seria o cara que fala: "Sou humano,

648
00:42:39,724 --> 00:42:41,476
eu passo por essas coisas,

649
00:42:41,559 --> 00:42:46,147
ame ou odeie,
essa é minha realidade."

650
00:42:54,948 --> 00:42:58,034
Na faculdade, eu tinha cabelo vermelho.

651
00:42:58,118 --> 00:43:02,414
Eu estava no refeitório
e, quando passei pela turma,

652
00:43:02,497 --> 00:43:06,918
via as pessoas olhando para mim,
rindo e fazendo piada.

653
00:43:07,002 --> 00:43:09,462
Ficava chateado.
Dava para sentir o gelo.

654
00:43:09,546 --> 00:43:14,384
Mas eu sempre pensei
que precisava me aceitar.

655
00:43:14,467 --> 00:43:17,762
Eu nunca diria isso na cara do Cudi,
pois seria estranho,

656
00:43:17,846 --> 00:43:23,810
mas agradeço por ele ser ele,
para que eu possa ser eu.

657
00:43:23,893 --> 00:43:27,022
O tempo fecha para qualquer um
a qualquer momento,

658
00:43:27,105 --> 00:43:30,108
mas temos que aprender

659
00:43:30,191 --> 00:43:33,486
que tem mais na vida
do que aquele momento.

660
00:43:33,570 --> 00:43:35,905
Essa ideia pode ficar turva,

661
00:43:35,989 --> 00:43:40,994
pois às vezes, no momento,
as coisas ficam tão difíceis

662
00:43:41,077 --> 00:43:45,540
que é difícil imaginar
que poderiam ser melhores em outro lugar.

663
00:43:45,665 --> 00:43:47,834
Sempre tive isso em mente.

664
00:43:47,917 --> 00:43:50,045
Que há mais na vida do que isso.

665
00:43:50,128 --> 00:43:54,215
Do que a escola,
o dormitório, essa molecada.

666
00:43:54,299 --> 00:43:57,927
Sabia que tinha mais
e sabia que eu conseguiria.

667
00:43:58,928 --> 00:44:03,266
O fim nunca é o fim
Um novo desafio aguarda

668
00:44:03,350 --> 00:44:08,396
Um teste pro qual ninguém está pronto
Um novo inferno a conquistar e destruir

669
00:44:08,480 --> 00:44:11,900
Um novo nível de crescimento
Que ele deve enfrentar

670
00:44:11,983 --> 00:44:14,194
A máquina e o fantasma internos

671
00:44:14,277 --> 00:44:17,447
Essa é a jornada do homem na lua

672
00:44:28,083 --> 00:44:33,213
Nunca liguei pra parte musical,
a tristeza, só me preocupava com ele.

673
00:44:34,297 --> 00:44:37,342
Ele era muito sozinho.

674
00:44:37,675 --> 00:44:41,179
No início,
foi difícil para ele se adaptar.

675
00:44:44,015 --> 00:44:47,644
Sabe o ditado?
"Aonde você for, é onde você está."

676
00:44:48,311 --> 00:44:50,355
E quando você ganha mais dinheiro,

677
00:44:50,438 --> 00:44:54,317
acha que as coisas vão melhorar,
vão ficar mais fáceis.

678
00:44:54,401 --> 00:44:56,903
Mas, quando tem muita gente
de olho em você,

679
00:44:56,986 --> 00:44:59,948
isso pode ampliar
a autopercepção negativa

680
00:45:00,031 --> 00:45:03,034
e te deixar vulnerável, te prejudicar.

681
00:45:05,495 --> 00:45:08,498
Alguns dizem:
"Essa música salvou minha vida."

682
00:45:08,581 --> 00:45:10,917
E isso deve dar medo.

683
00:45:11,000 --> 00:45:15,588
"Tenho a vida dessas pessoas nas mãos,
mas também estou sofrendo.

684
00:45:16,005 --> 00:45:19,134
Qual é a minha responsabilidade?"

685
00:45:19,217 --> 00:45:22,345
A pressão pode ser horrível.

686
00:45:22,846 --> 00:45:27,308
PÁDUA, ITÁLIA
CONVERSA 02

687
00:45:27,392 --> 00:45:32,564
Eu achava muito difícil ser feliz.

688
00:45:35,358 --> 00:45:37,610
Eu pensava: "Faço sucesso,

689
00:45:37,694 --> 00:45:42,449
conquistei o que me fez
vir para Nova York conquistar."

690
00:45:42,532 --> 00:45:47,454
Mas eu estava péssimo.

691
00:45:47,537 --> 00:45:52,667
Eu me sentia como o Riquinho.

692
00:45:52,750 --> 00:45:57,630
Tinha seguranças comigo aonde eu fosse,
gente cuidando de mim.

693
00:45:58,590 --> 00:46:02,135
Algumas noites, eu ia à boate,

694
00:46:02,218 --> 00:46:05,472
mas eu fugia de lá

695
00:46:06,681 --> 00:46:09,142
e corria vários quarteirões.

696
00:46:09,392 --> 00:46:13,646
Aí eu pulava num táxi,
tentando fugir do segurança,

697
00:46:13,730 --> 00:46:18,026
mas ele entrava no táxi,
me acompanhava até em casa e ficava lá.

698
00:46:18,109 --> 00:46:20,069
Eu nunca escapava dele.

699
00:46:20,987 --> 00:46:25,158
Tive dificuldade para me adaptar,

700
00:46:25,241 --> 00:46:29,621
para deixar de ser o Scott

701
00:46:29,704 --> 00:46:32,373
e ser o Kid Cudi.

702
00:46:33,208 --> 00:46:36,211
UMA HISTÓRIA SOBRE KID CUDI

703
00:46:36,628 --> 00:46:40,632
ESTRELANDO JADEN SMITH

704
00:46:40,965 --> 00:46:43,259
1º ATO

705
00:46:55,688 --> 00:46:58,733
Foi um pesadelo pra mim,

706
00:46:58,816 --> 00:47:02,487
pois eu não estava bem comigo.

707
00:47:06,074 --> 00:47:11,371
Nos shows, eu não sentia nada.

708
00:47:12,872 --> 00:47:18,461
Acho que ficava assustado
e intimidado pelo palco.

709
00:47:20,922 --> 00:47:25,927
Se você olhar as primeiras apresentações,
não estou sorrindo.

710
00:47:26,010 --> 00:47:29,055
Quero estar cercado de pessoas boas.

711
00:47:29,138 --> 00:47:31,599
Olhar nos olhos e ver a alma deles,

712
00:47:31,683 --> 00:47:35,228
saber que são de verdade
e estão de papo reto comigo.

713
00:47:35,311 --> 00:47:37,981
Não rolava muito isso comigo.

714
00:47:38,064 --> 00:47:42,026
Eu pensava:
"Sei lá se gostam mesmo de mim,

715
00:47:42,110 --> 00:47:45,488
ou se é porque assinei com o Kanye...

716
00:47:45,572 --> 00:47:49,409
Talvez gostem só de Day 'N' Nite
e não saibam mais nada."

717
00:47:49,492 --> 00:47:53,413
Eu não sabia o que era,

718
00:47:53,496 --> 00:47:57,917
por que gostavam de mim como artista.

719
00:48:01,796 --> 00:48:04,507
E achei que talvez
aquilo não fosse para mim.

720
00:48:07,385 --> 00:48:11,180
Tenho muitas boas lembranças
da gravação do disco.

721
00:48:13,516 --> 00:48:16,853
Mas, depois de feito,
enquanto eu o promovia,

722
00:48:16,936 --> 00:48:19,981
as pessoas faziam

723
00:48:20,064 --> 00:48:24,152
perguntas pessoais às quais
eu não estava pronto para responder.

724
00:48:24,235 --> 00:48:29,991
Por algum motivo, e esta é a verdade,
nunca achei que ser tão sincero

725
00:48:30,074 --> 00:48:34,662
faria as pessoas quererem
me fazer tantas perguntas pessoais.

726
00:48:34,746 --> 00:48:39,334
Tipo: "Você perdeu
o pai aos 11 anos. Como foi?"

727
00:48:39,417 --> 00:48:42,211
São perguntas
que nunca me fizeram antes.

728
00:48:42,295 --> 00:48:44,964
Coisas em que nunca pensei.

729
00:48:45,048 --> 00:48:50,511
Quando meu pai morreu,
camuflei meus sentimentos, guardei tudo.

730
00:48:50,595 --> 00:48:53,222
Fingi que nem rolou essa merda.

731
00:48:53,306 --> 00:48:57,143
Eu dava entrevista de óculos escuros,
sob efeito da cocaína,

732
00:48:57,226 --> 00:49:00,313
sentado lá e respondendo
àquelas perguntas,

733
00:49:00,396 --> 00:49:04,108
pois era a única forma
de falar dessas coisas.

734
00:49:07,445 --> 00:49:12,700
Eu nunca saía de casa.
Não queria sair nem fazer nada.

735
00:49:14,911 --> 00:49:19,957
Mas, quando eu usava cocaína,
conseguia sair pra rua.

736
00:49:22,335 --> 00:49:25,505
Eu era o maioral. Eu passava na rua,

737
00:49:25,588 --> 00:49:28,633
a galera me via
dando autógrafos e tirando fotos,

738
00:49:28,716 --> 00:49:30,927
e eu: "E aí, beleza?"

739
00:49:32,220 --> 00:49:37,058
Me dava confiança para sair de casa.

740
00:49:38,393 --> 00:49:39,936
Pra ser normal.

741
00:49:42,855 --> 00:49:45,400
Qual foi a abordagem
para Man on the Moon II?

742
00:49:53,449 --> 00:49:55,076
Caramba.

743
00:50:00,832 --> 00:50:04,210
Não quero falar sobre isso.
Não sei por onde começar.

744
00:50:04,293 --> 00:50:06,963
Quer falar de Man On The Moon?

745
00:50:09,549 --> 00:50:11,843
No início, foi divertido.

746
00:50:13,469 --> 00:50:17,682
Só depois que rolou o sucesso,

747
00:50:17,807 --> 00:50:20,935
que tudo ficou mais sombrio.

748
00:50:21,978 --> 00:50:24,522
-Se refere ao fim?
-Também.

749
00:50:24,605 --> 00:50:30,570
SESSÃO DE MAN ON THE MOON II.
LOS ANGELES, CALIFÓRNIA 2010

750
00:50:34,532 --> 00:50:36,242
Quero colocar mais...

751
00:50:36,534 --> 00:50:39,287
Isso. Precisa de mais camadas.

752
00:50:39,370 --> 00:50:44,917
Após terminarmos Man On The Moon,
voltei direto pro estúdio.

753
00:50:46,127 --> 00:50:50,423
Éramos como irmãos.
Estávamos todos sempre no estúdio,

754
00:50:50,506 --> 00:50:53,342
e tem aquela
de dividir quarto de hotel,

755
00:50:53,426 --> 00:50:57,430
fazer os primeiros shows
para 30 pessoas no meio do nada.

756
00:50:57,513 --> 00:51:03,060
Passamos por isso, e a dinâmica muda.
É natural.

757
00:51:04,187 --> 00:51:09,567
Ele estava mal, dava pra ver.
Ele não sentia a música.

758
00:51:09,650 --> 00:51:12,445
Eu lembro que antes era

759
00:51:12,528 --> 00:51:15,865
fazer o show, ir pra balada depois,

760
00:51:15,948 --> 00:51:20,912
muita coisa rolando o tempo todo.

761
00:51:20,995 --> 00:51:23,915
Aí ele passou a ignorar tudo isso.

762
00:51:24,207 --> 00:51:27,502
Ele tinha momentos assim
antes do primeiro disco.

763
00:51:27,585 --> 00:51:29,670
Lidando com algo,

764
00:51:29,754 --> 00:51:33,090
aí se trancava sozinho
num quarto da casa.

765
00:51:33,174 --> 00:51:38,054
Toda aquela merda
de viciado solitário é fato.

766
00:51:38,137 --> 00:51:42,308
Pra mim, foi tipo com o Kanye,

767
00:51:42,391 --> 00:51:45,228
só trabalhando com Cudi e Kanye.

768
00:51:45,311 --> 00:51:48,397
Não aguentei,

769
00:51:48,815 --> 00:51:53,820
pois acho que eu poderia

770
00:51:53,903 --> 00:51:56,072
ter dado mais atenção ao Cudi.

771
00:51:56,155 --> 00:51:58,324
E talvez tivesse sido diferente.

772
00:52:01,536 --> 00:52:06,666
O trem estava indo em alta velocidade,
e ele viajava pelo mundo,

773
00:52:06,749 --> 00:52:12,463
tinha várias obrigações,
ele tinha vários fãs e turnês enormes.

774
00:52:12,547 --> 00:52:16,509
Está tudo indo. Você não quer pará-lo.
Mas o que você faz?

775
00:52:16,592 --> 00:52:18,427
Ele não parecia nada feliz.

776
00:52:18,511 --> 00:52:20,721
Não parecia estar ansioso por nada.

777
00:52:20,805 --> 00:52:24,892
Também acho
que ele achava que não viveria.

778
00:52:25,810 --> 00:52:30,898
Fora as mudanças de humor,
ele estava sempre 100% no estúdio.

779
00:52:31,899 --> 00:52:34,402
Você tem que entender:
o Cudi é meu mano.

780
00:52:34,485 --> 00:52:39,448
Ele ter escondido isso de mim
me incomoda muito,

781
00:52:39,532 --> 00:52:42,201
mas ele era muito bom em esconder.

782
00:52:42,577 --> 00:52:47,123
A pressão de encarar o sucesso,

783
00:52:47,498 --> 00:52:52,295
eu não sabia se podia aceitar aquilo
no que eu estava me tornando.

784
00:52:52,378 --> 00:52:54,755
TURNÊ DE MAN ON THE MOON 2

785
00:52:54,839 --> 00:52:58,718
Eu usava cocaína

786
00:52:58,801 --> 00:53:03,347
para fugir da realidade.

787
00:53:04,098 --> 00:53:08,561
Eu não vi a profundidade das letras.

788
00:53:10,730 --> 00:53:14,066
FAIXA 03 - DON'T PLAY THIS SONG
(COM MARY J. BLIGE)

789
00:53:17,320 --> 00:53:20,114
Nunca gostei dessa música.

790
00:53:20,197 --> 00:53:25,119
Eu produzi, fizemos juntos.
Eu estava vendo tudo todos os dias.

791
00:53:26,913 --> 00:53:28,205
FAIXA 16
GHOST!

792
00:53:28,289 --> 00:53:33,002
Você ouve a letra,
mas não é só pro disco.

793
00:53:33,085 --> 00:53:34,754
É sua vida real.

794
00:53:34,837 --> 00:53:37,423
Tomara que entendam
Que eu realmente entendo

795
00:53:37,506 --> 00:53:40,426
Que eles não entendem

796
00:53:40,509 --> 00:53:42,929
Tomara que entendam
Que eu realmente entendo

797
00:53:43,012 --> 00:53:45,097
Que eles não entendem

798
00:53:45,181 --> 00:53:47,391
KID CUDI PRESO EM NOVA YORK

799
00:53:47,475 --> 00:53:50,603
Fui preso antes de terminar o disco.

800
00:53:50,686 --> 00:53:55,900
Me lembro de sair da prisão com vergonha,

801
00:53:55,983 --> 00:54:00,655
pois cresci com dois tios
viciados em crack.

802
00:54:00,988 --> 00:54:06,410
Então eu me viciar em cocaína era

803
00:54:06,494 --> 00:54:11,374
como se eu os decepcionasse,
eles e minha mãe.

804
00:54:11,457 --> 00:54:15,920
Mas foi bom eu ter sido preso,
porque foi quando parei.

805
00:54:16,003 --> 00:54:20,341
Acho que não teria parado
se não descobrissem.

806
00:54:20,424 --> 00:54:22,259
Eu teria continuado.

807
00:54:25,638 --> 00:54:28,224
FAIXA 10 - TROUBLED BOY
KID CUDI APRESENTA

808
00:54:28,307 --> 00:54:32,103
Começaram a me tratar diferente,
a me olhar diferente,

809
00:54:32,186 --> 00:54:34,021
e isso fodeu comigo.

810
00:54:34,105 --> 00:54:37,441
Todos da mídia meio que...

811
00:54:38,567 --> 00:54:41,445
Por muito tempo,
me pintaram como aquele cara

812
00:54:41,529 --> 00:54:46,492
com problemas pessoais, deprimido.

813
00:54:46,575 --> 00:54:48,869
SHOW DE BOAS-VINDAS
CLEVELAND, OHIO

814
00:54:48,953 --> 00:54:50,871
Isso me chateou muito

815
00:54:52,873 --> 00:54:55,668
porque eu não ficava

816
00:54:55,751 --> 00:54:58,921
deprimido e para baixo o tempo todo.

817
00:54:59,005 --> 00:55:01,507
E foi nesse ano
que minha filha nasceu.

818
00:55:01,590 --> 00:55:04,468
Apresento minha filha,
o amor da minha vida,

819
00:55:04,552 --> 00:55:07,847
e eu só queria
que ela visse o que o papai faz.

820
00:55:07,930 --> 00:55:11,517
Com ela, não tinha
como eu estar mais feliz.

821
00:55:11,600 --> 00:55:14,478
Mas eu não estava com ela o tempo todo.

822
00:55:14,562 --> 00:55:17,648
É só algo que vem junto.

823
00:55:17,732 --> 00:55:21,777
Não importa o que a mídia fala,
mas sim a garotada.

824
00:55:21,861 --> 00:55:24,530
Então fiz questão de me dedicar

825
00:55:24,613 --> 00:55:28,409
ao fato de que isso ajudava as pessoas

826
00:55:28,492 --> 00:55:30,745
e de que essa sempre foi minha missão.

827
00:55:30,828 --> 00:55:33,748
É como a frase:
"Me vejo como um sacrifício

828
00:55:33,831 --> 00:55:36,792
para que não sejam só crianças
que acordem à noite."

829
00:55:36,876 --> 00:55:39,336
Era isso mesmo.

830
00:55:39,420 --> 00:55:43,340
Sacrifiquei a privacidade da minha vida

831
00:55:43,424 --> 00:55:47,053
e divulguei minha história
para ajudar os outros.

832
00:55:48,846 --> 00:55:51,015
ADEUS

833
00:55:54,060 --> 00:55:56,145
-Preciso de uma pausa.
-Obrigado.

834
00:56:03,986 --> 00:56:07,073
Sempre me achei
muito parecido com ele.

835
00:56:07,156 --> 00:56:09,992
Sempre rolou uma conexão.

836
00:56:10,076 --> 00:56:14,038
Tenho belas lembranças dele.
Ele é como um ursinho no meu coração.

837
00:56:15,164 --> 00:56:18,334
Me lembro de estar
em Amsterdã com ele.

838
00:56:18,417 --> 00:56:21,003
Ele sendo perseguido,
sem guarda-costas.

839
00:56:21,087 --> 00:56:24,048
Pensei: "Esse cara é um superastro

840
00:56:24,131 --> 00:56:26,509
e está curtindo aqui com a gente.

841
00:56:26,592 --> 00:56:32,139
Ele nunca perdeu isso.
Ainda é desse jeito.

842
00:56:32,223 --> 00:56:34,683
E só dá para ser amigo dele

843
00:56:34,767 --> 00:56:37,895
se você estiver criando algo com ele.

844
00:56:37,978 --> 00:56:39,730
Não porque ele quer te usar,

845
00:56:39,814 --> 00:56:43,109
mas porque é o único momento
em que ele está animado.

846
00:56:44,735 --> 00:56:46,445
E a entrevista com o Shia?

847
00:56:46,529 --> 00:56:51,242
Me lembro de me sentar com ele... Caramba!

848
00:56:51,325 --> 00:56:53,160
Ele estava em turnê e falou:

849
00:56:53,244 --> 00:56:56,497
"Quero fazer um desenho
sobre minha infância."

850
00:56:56,580 --> 00:56:58,124
Falei: "Eu topo."

851
00:56:58,207 --> 00:57:01,418
Escrevi um rascunho e botei de tudo lá.

852
00:57:01,502 --> 00:57:05,131
Ele falou da reunião do Adult Swim
à qual você foi com ele.

853
00:57:05,756 --> 00:57:08,843
Tinham cinco pessoas
na sala do Adult Swim,

854
00:57:08,926 --> 00:57:13,514
todos curtindo o rascunho,
e eu nunca fiz nada disso na vida.

855
00:57:13,597 --> 00:57:15,891
Aí pensei:
"A coisa está indo bem."

856
00:57:15,975 --> 00:57:20,187
Aí, no meio da reunião,
ele tira as páginas da minha mão e fala:

857
00:57:20,271 --> 00:57:21,814
"Mas que bosta!"

858
00:57:21,897 --> 00:57:26,193
Jogou as páginas fora,
na reunião, e saiu furioso.

859
00:57:26,277 --> 00:57:28,779
Eu não fiz isso.

860
00:57:28,863 --> 00:57:32,533
Peguei o roteiro da mão dele,

861
00:57:32,616 --> 00:57:36,620
porque eu não tinha lido,
e ele escreveu sozinho.

862
00:57:36,704 --> 00:57:37,788
Foi agressivo.

863
00:57:37,872 --> 00:57:40,916
Foi bem tranquilo.
Fiz aquilo porque ele pegou

864
00:57:41,000 --> 00:57:45,421
e, quando foi mostrar, falei que não.
E ele ficou puto.

865
00:57:45,504 --> 00:57:48,799
Ele me deu um passaporte
pra história da vida dele.

866
00:57:48,883 --> 00:57:50,551
Me deu acesso a tudo.

867
00:57:50,634 --> 00:57:53,304
Falei com a mãe dele. E escrevi tudo,

868
00:57:53,387 --> 00:57:56,932
e tinham umas merdas
que não checamos entre nós.

869
00:57:57,016 --> 00:57:59,351
Coisas das quais ele não queria falar.

870
00:57:59,435 --> 00:58:02,271
Ele é tão ciente de como é visto

871
00:58:02,354 --> 00:58:07,026
que quer moldar isso de tal modo
que não o permite ser livre.

872
00:58:07,109 --> 00:58:09,486
Por isso, tivemos discussões.

873
00:58:09,570 --> 00:58:12,156
Pois gosto de fuçar,
sou curioso pra porra,

874
00:58:12,239 --> 00:58:14,909
e ia atrás disso tudo, e ele me detia.

875
00:58:14,992 --> 00:58:17,328
Passei anos sem entender isso.

876
00:58:17,411 --> 00:58:21,332
Fizemos as pazes, brigamos, e por aí vai.

877
00:58:21,415 --> 00:58:24,501
Nós nos adoramos,
mas somos pessoas intensas.

878
00:58:24,585 --> 00:58:25,836
Por isso, eu o adoro.

879
00:58:25,920 --> 00:58:29,965
Sinto que ele me entende,
e vice-versa.

880
00:58:30,049 --> 00:58:33,344
É difícil achar gente assim neste ramo,

881
00:58:33,427 --> 00:58:37,598
que quer criar algo novo,

882
00:58:37,681 --> 00:58:43,520
mas isso sempre foi uma fuga para mim.
E é libertador.

883
00:58:48,651 --> 00:58:53,113
CASA DE KID CUDI. LOS ANGELES, CALIFÓRNIA

884
00:58:59,536 --> 00:59:02,665
Dennis, meu empresário,
me comprou uma guitarra,

885
00:59:02,748 --> 00:59:07,044
e eu: "Por que você comprou isso?"

886
00:59:07,670 --> 00:59:11,215
Ele disse:
"Achei que você poderia gostar."

887
00:59:11,298 --> 00:59:15,010
E eu: "Mas não toco guitarra."

888
00:59:16,095 --> 00:59:18,097
E ele tinha acabado de comprar,

889
00:59:18,180 --> 00:59:23,894
então decidi aprender sozinho.

890
00:59:23,978 --> 00:59:29,692
Era eu tentando sentir algo.

891
00:59:31,151 --> 00:59:34,280
Eu precisava sentir algo com a música.

892
00:59:34,363 --> 00:59:38,617
O fato de eu ser preto,
tocando rock na guitarra,

893
00:59:38,701 --> 00:59:41,912
era estranho para as pessoas, eu acho.

894
00:59:42,997 --> 00:59:45,958
Mesmo que fosse estranho,
eu não ligava.

895
00:59:46,041 --> 00:59:49,336
Ainda queria aprender esse instrumento

896
00:59:49,628 --> 00:59:52,298
e provar a mim mesmo que conseguiria.

897
01:00:05,978 --> 01:00:07,354
Gravou isso?

898
01:00:07,438 --> 01:00:08,939
Você gravou?

899
01:00:09,023 --> 01:00:12,234
Não. Repita para eu gravar.

900
01:00:12,318 --> 01:00:14,653
-Não estava gravando?
-Não.

901
01:00:14,737 --> 01:00:19,575
Filho da puta.
Eu só estava aquecendo, mesmo.

902
01:00:22,578 --> 01:00:26,040
Quando gravei WZRD, eu estava sóbrio.

903
01:00:26,123 --> 01:00:29,376
Não bebi, acho que não fumei.

904
01:00:30,252 --> 01:00:33,797
Ou estava fumando e não bebendo?
Não me lembro.

905
01:00:35,424 --> 01:00:37,593
ESTÚDIO DE GRAVAÇÃO BREWERY. BROOKLYN, NY

906
01:00:37,676 --> 01:00:40,846
Alguém me ajude
Alguém se importa?

907
01:00:41,013 --> 01:00:44,975
Alguém pode me ouvir?
Tem alguém aí?

908
01:00:45,059 --> 01:00:47,311
A motivação foi

909
01:00:47,394 --> 01:00:52,775
ele querer montar
uma banda com o Dot.

910
01:00:54,401 --> 01:00:56,362
CASA DE KID CUDI. LOS ANGELES, CA

911
01:00:56,445 --> 01:01:00,032
Talvez ele discorde,
mas acho que foi em parte

912
01:01:00,115 --> 01:01:04,870
por ele estar cansado
de ficar sozinho no palco.

913
01:01:04,953 --> 01:01:08,165
Ele querer botar
outra pessoa naquele aquário.

914
01:01:08,248 --> 01:01:11,794
SESSÃO DE FOTOS PARA COMPLEX.
LOS ANGELES, CALIFÓRNIA

915
01:01:22,429 --> 01:01:24,848
Quero você, garota

916
01:01:24,932 --> 01:01:28,394
E preciso do seu corpo bem aqui

917
01:01:28,477 --> 01:01:30,479
WZRD NO CONAN, LOS ANGELES, CA

918
01:01:30,562 --> 01:01:35,943
Eu estava animado
com esse novo som e tudo nele.

919
01:01:36,026 --> 01:01:40,364
Fiz permanente, renovei o visual. Saca?

920
01:01:41,907 --> 01:01:46,286
É, oh

921
01:01:46,745 --> 01:01:48,539
Bem aqui

922
01:01:49,665 --> 01:01:52,042
Foi terapêutico.

923
01:01:53,085 --> 01:01:57,131
Eu estava muito feliz
quando gravei WZRD.

924
01:01:58,257 --> 01:01:59,716
Não queremos brigar.

925
01:01:59,842 --> 01:02:02,219
Cale a boca e ouça nossa música.

926
01:02:02,302 --> 01:02:04,471
-Você veio aqui com um propósito.
-É!

927
01:02:04,555 --> 01:02:06,098
Ouvir nossa música.

928
01:02:06,181 --> 01:02:08,142
Então ouça o que estamos falando,

929
01:02:08,225 --> 01:02:11,103
pois queremos explicar
o que estamos fazendo.

930
01:02:11,186 --> 01:02:12,604
Simples assim.

931
01:02:14,189 --> 01:02:15,524
Sacou?

932
01:02:15,607 --> 01:02:17,484
Sem aplaudir.

933
01:02:17,568 --> 01:02:20,070
Muita gente vai me achar um babaca.

934
01:02:20,154 --> 01:02:21,947
Pensem o que quiserem.

935
01:02:22,030 --> 01:02:26,243
Mas essa merda é o que me mantém vivo,
cada uma dessas músicas.

936
01:02:26,326 --> 01:02:29,788
Então foda-se se você não pode ouvir
o que estou tocando.

937
01:02:29,872 --> 01:02:31,123
É.

938
01:02:31,206 --> 01:02:34,918
É como me sinto. De coração.

939
01:02:36,044 --> 01:02:37,463
Tenho uma pergunta.

940
01:02:37,546 --> 01:02:40,424
Sem mais perguntas.
Quero só sair daqui.

941
01:02:41,967 --> 01:02:44,386
Não desejo minha vida a ninguém.

942
01:02:44,470 --> 01:02:48,515
As coisas que sofri,
não quero que ninguém passe por isso.

943
01:02:50,809 --> 01:02:52,352
2º ATO

944
01:02:52,436 --> 01:02:56,773
E eu fui aceitando
a realidade de ser

945
01:02:56,857 --> 01:02:58,192
tão...

946
01:02:59,485 --> 01:03:03,614
Uma pessoa sombria, deprimida,

947
01:03:04,698 --> 01:03:07,910
e encarando o fato de que as pessoas

948
01:03:07,993 --> 01:03:12,289
não querem saber
de quem tem problemas.

949
01:03:14,249 --> 01:03:18,045
Após o segundo disco,
foi quando mudei de selo.

950
01:03:19,546 --> 01:03:24,009
E perdi Sylvia Rhone,
e isso acabou comigo.

951
01:03:25,010 --> 01:03:29,348
A pessoa que acreditou em mim
e me contratou, eu a perdi.

952
01:03:30,349 --> 01:03:36,188
Com Sylvia Rhone,
minha carreira teria sido diferente,

953
01:03:36,271 --> 01:03:40,317
porque ela acreditou em mim
como ninguém nesse ramo.

954
01:03:41,318 --> 01:03:44,112
Por mais bizarra ou estranha
que fosse a música,

955
01:03:44,196 --> 01:03:47,533
ela topava tudo que eu queria fazer,

956
01:03:47,616 --> 01:03:51,328
e é dureza,
pois esses selos são jogo duro.

957
01:03:52,579 --> 01:03:56,333
Sei que me dão apoio, mas ficam:
"E o single para as rádios?"

958
01:03:58,835 --> 01:04:03,674
E eu: "Sou Kid Cudi.
Não pensamos nisso."

959
01:04:06,468 --> 01:04:09,763
Não haveria aquela coisa
"do rap pro punk rock "

960
01:04:09,846 --> 01:04:11,848
sem o Cudi arriscar.

961
01:04:11,932 --> 01:04:14,893
Ele teve que a arriscar a pele
e ele foi atacado,

962
01:04:14,977 --> 01:04:17,854
pois o que queriam
era outro Man On The Moon.

963
01:04:17,938 --> 01:04:20,691
Ele já tem vários Man On The Moon.

964
01:04:20,774 --> 01:04:23,110
O lance é que ele odeia se repetir.

965
01:04:23,193 --> 01:04:26,321
Ele se sente antiquado ou relaxado.

966
01:04:27,364 --> 01:04:31,994
Ele acaba se sabotando
do sucesso pop

967
01:04:32,077 --> 01:04:35,747
por estar insatisfeito
com o resto da vida.

968
01:04:35,831 --> 01:04:39,209
Dessa insatisfação,
aparecem uma arte incrível

969
01:04:39,293 --> 01:04:41,753
e uma pessoa arrasada.

970
01:04:41,962 --> 01:04:47,926
Tive que lembrar a galera
de que existimos num outro plano.

971
01:04:48,010 --> 01:04:52,139
Não entrei pelo rádio, foi pela internet.

972
01:04:52,222 --> 01:04:57,144
Trabalhei com Kanye West,
Jay-Z, sem tocar nas rádios.

973
01:04:57,227 --> 01:04:59,855
ESTÚDIO DE GRAVAÇÃO BREWERY.
BROOKLYN, NY

974
01:05:02,107 --> 01:05:05,569
Me mantive ocupado
me preocupando com as rádios,

975
01:05:06,945 --> 01:05:08,238
a porra das rádios.

976
01:05:11,700 --> 01:05:16,079
Se quero tocar nas rádios?
Sim, mas que seja espontâneo.

977
01:05:16,163 --> 01:05:18,790
Quero que toquem porque faz sucesso,

978
01:05:18,874 --> 01:05:22,711
não porque o selo mandou.

979
01:05:22,794 --> 01:05:26,548
Não ligo muito para as vendas.

980
01:05:26,632 --> 01:05:29,426
Se ligasse, teria pensado: "Já era!

981
01:05:29,509 --> 01:05:33,013
Não querem mais me ouvir. Chega."

982
01:05:33,096 --> 01:05:34,723
Mas falei:

983
01:05:35,849 --> 01:05:38,602
"Se não gostarem, sem problema."

984
01:05:39,478 --> 01:05:43,315
Vou voltar às minhas coisas,
apresentar umas paradas novas...

985
01:05:50,405 --> 01:05:51,948
Isso é demais.

986
01:05:53,742 --> 01:05:58,789
Todas essas músicas,
como tocadas nos shows, vão ser maneiras.

987
01:05:58,872 --> 01:06:01,875
Maneiríssimas. Porque, nos meus shows,

988
01:06:01,958 --> 01:06:05,420
tem muita coisa lenta
do Man On The Moon.

989
01:06:05,504 --> 01:06:06,963
Temos altos, baixos,

990
01:06:07,047 --> 01:06:09,549
mas nunca fiz um disco acelerado,

991
01:06:09,633 --> 01:06:12,094
então o show só fica animado com remix.

992
01:06:12,177 --> 01:06:14,513
Mas todas essas canções, Immortal...

993
01:06:14,596 --> 01:06:16,473
Acho que vai esquentar.

994
01:06:16,556 --> 01:06:21,978
E levando minha vida
Como se tivesse poderes

995
01:06:22,062 --> 01:06:24,398
E esta noite me sinto imortal

996
01:06:24,481 --> 01:06:26,066
FAIXA 06
IMORTAL - INDICUD

997
01:06:27,234 --> 01:06:32,030
Falei que esta noite me sinto imortal

998
01:06:32,114 --> 01:06:33,907
Oh

999
01:06:33,990 --> 01:06:37,202
Esta noite me sinto imortal

1000
01:06:37,285 --> 01:06:38,954
Oh

1001
01:06:39,037 --> 01:06:43,375
Temos o dever de apresentar
novos sabores e novas experiências.

1002
01:06:43,458 --> 01:06:44,543
Som na caixa.

1003
01:06:46,545 --> 01:06:49,131
Sempre pensei:
"Como posso fazer isso?

1004
01:06:49,214 --> 01:06:52,050
Como ir além? Como posso..."

1005
01:06:52,134 --> 01:06:53,009
Todo mundo!

1006
01:06:53,093 --> 01:06:55,721
"...dar à galera
o que nunca ouviram antes?"

1007
01:06:55,804 --> 01:06:58,306
Falei: quem vai me segurar agora

1008
01:06:58,390 --> 01:07:02,060
Quero ficar chapado, galera

1009
01:07:02,144 --> 01:07:03,937
Me conte

1010
01:07:04,020 --> 01:07:08,275
Preciso aguentar

1011
01:07:08,358 --> 01:07:10,068
Pode me deixar chapado?

1012
01:07:10,152 --> 01:07:12,612
Ei, oh

1013
01:07:14,948 --> 01:07:17,909
Na hora,
as pessoas podem não entender,

1014
01:07:18,326 --> 01:07:21,580
mas tenho que permanecer
fiel às minhas crenças.

1015
01:07:21,705 --> 01:07:23,582
Cudi!

1016
01:07:23,665 --> 01:07:26,126
Sempre sou fiel ao Scott e,

1017
01:07:26,209 --> 01:07:31,465
enquanto eu me dedicar assim,
vou ficar bem.

1018
01:07:32,257 --> 01:07:35,719
Olhe essa galera. Vocês estão curtindo?

1019
01:07:39,264 --> 01:07:42,642
Vamos pra mixtape e cantar...

1020
01:07:44,561 --> 01:07:47,022
FAIXA 02 - DOWN & OUT
A KID NAMED CUDI

1021
01:07:51,735 --> 01:07:54,488
Quando eu falar Kid, vocês falam Cudi

1022
01:07:55,071 --> 01:07:56,490
-Kid
-Cudi

1023
01:07:56,573 --> 01:07:57,699
-Kid
-Cudi

1024
01:07:57,783 --> 01:08:00,076
Quando eu falar Kid, vocês falam Cudi

1025
01:08:00,160 --> 01:08:01,703
-Kid
-Cudi

1026
01:08:01,787 --> 01:08:02,913
-Kid
-Cudi

1027
01:08:02,996 --> 01:08:04,039
Legal!

1028
01:08:06,458 --> 01:08:08,335
Quando faço algo,

1029
01:08:09,127 --> 01:08:12,297
tenho tanto medo
de que não entendam algo,

1030
01:08:12,380 --> 01:08:13,590
que explico tudo.

1031
01:08:14,716 --> 01:08:17,010
Ele é o oposto, manda o papo reto...

1032
01:08:17,093 --> 01:08:18,804
KID CUDI APRESENTA
SATELLITE FLIGHT

1033
01:08:18,929 --> 01:08:23,225
...e a galera entende,
e isso é tão maneiro.

1034
01:08:24,226 --> 01:08:26,436
Eu queria ser assim.

1035
01:08:27,395 --> 01:08:29,439
Estão curtindo?

1036
01:08:30,607 --> 01:08:34,069
Quando meu som parece
com o de outra pessoa, eu fracasso.

1037
01:08:34,152 --> 01:08:36,988
Bebendo de novo
Uma garrafa, entrei pra ganhar

1038
01:08:37,072 --> 01:08:40,575
Tem um lado meu que diz:
"E se não gostarem?

1039
01:08:40,659 --> 01:08:44,830
O selo não vai promover,
a galera vai falar merda."

1040
01:08:47,541 --> 01:08:51,920
É meio ruim,
mas não me impede de fazer.

1041
01:08:52,003 --> 01:08:56,758
Penso isso e já falo:
"Que se foda. Vou fazer, e pronto."

1042
01:08:56,842 --> 01:08:58,301
Sou humano.

1043
01:08:58,385 --> 01:09:00,011
SOU HUMANO

1044
01:09:08,103 --> 01:09:09,437
QUER SE CASAR COMIGO

1045
01:09:09,521 --> 01:09:10,897
A conexão é alta.

1046
01:09:10,981 --> 01:09:12,607
A CONEXÃO É ALTA

1047
01:09:13,483 --> 01:09:16,820
É isso que todo mundo procura,
essa conexão.

1048
01:09:16,903 --> 01:09:21,366
É quando você finalmente
se sente parte natural de algo.

1049
01:09:21,449 --> 01:09:24,327
É como encontrar suas raízes,

1050
01:09:24,995 --> 01:09:28,832
pois você pode ter
uma opinião forte, tipo:

1051
01:09:30,166 --> 01:09:32,669
"Sei que isso não deveria ser legal,

1052
01:09:32,752 --> 01:09:36,923
mas tem algo muito maneiro.
Isso é sensacional."

1053
01:09:38,800 --> 01:09:43,138
Dá para passar o dia fazendo música
sobre nada, e as pessoas ainda a tocam.

1054
01:09:43,221 --> 01:09:44,973
É uma batida maneira, sabe?

1055
01:09:45,056 --> 01:09:47,767
Um gancho que só se repete,

1056
01:09:47,851 --> 01:09:51,062
mas tem gente que faz coisa
que toca as pessoas.

1057
01:09:51,146 --> 01:09:53,565
Onde você está? Aonde vai?

1058
01:09:53,648 --> 01:09:57,068
Sr. Rager, onde você está?

1059
01:09:57,152 --> 01:09:58,403
Aonde vai, porra?

1060
01:09:58,486 --> 01:10:00,530
Ei, Sr. Rager

1061
01:10:00,614 --> 01:10:02,908
Onde você está? Aonde vai?

1062
01:10:02,991 --> 01:10:07,746
Ei, Sr. Rager

1063
01:10:07,829 --> 01:10:09,205
Ei

1064
01:10:12,375 --> 01:10:13,251
É

1065
01:10:13,335 --> 01:10:14,753
Obrigado!

1066
01:10:32,103 --> 01:10:35,231
A dor dele sempre foi sentida
bem na superfície.

1067
01:10:38,902 --> 01:10:40,362
Ele sorri bastante,

1068
01:10:41,696 --> 01:10:45,659
mas esse sorriso esconde algo.

1069
01:10:49,371 --> 01:10:50,622
Eu apareci uma vez.

1070
01:10:50,705 --> 01:10:52,999
Acho que ele estava
gravando com Pat.

1071
01:10:53,083 --> 01:10:55,085
Estava rolando algo pesado demais.

1072
01:10:55,168 --> 01:10:56,878
Não achei legal.

1073
01:10:56,962 --> 01:11:00,340
Eu disse, e ele me expulsou.
Ficamos um tempo sem nos falarmos.

1074
01:11:00,423 --> 01:11:03,885
Ao contar a verdade a ele,
tem que saber como falar.

1075
01:11:03,969 --> 01:11:06,429
Porque ele é sensível pra porra.

1076
01:11:06,513 --> 01:11:09,557
Ele tira do coração
toda vez que faz um disco.

1077
01:11:09,641 --> 01:11:11,434
Ele fica cavando.

1078
01:11:11,518 --> 01:11:14,729
E explorando a verdade dele,

1079
01:11:14,813 --> 01:11:18,984
que é algo que ele acha que pode
apresentar de uma forma acessível

1080
01:11:19,067 --> 01:11:20,443
e compor.

1081
01:11:21,820 --> 01:11:26,324
Às vezes, as melhores coisas
vêm dos lugares mais sombrios.

1082
01:11:26,408 --> 01:11:29,160
Meu disco favorito do Kid Cudi é

1083
01:11:29,995 --> 01:11:32,872
Speedin 'Bullet to Heaven.

1084
01:11:32,998 --> 01:11:38,461
É loucura. É Confused.
É confuso. Claro.

1085
01:11:39,254 --> 01:11:41,881
Deve ter sido
uma época sombria para ele.

1086
01:11:42,215 --> 01:11:46,469
Posso perder o controle
E cair de um penhasco

1087
01:11:46,553 --> 01:11:49,014
Cair no vazio

1088
01:11:50,932 --> 01:11:52,809
Não quero falar de Confused.

1089
01:11:52,892 --> 01:11:55,520
Foi uma época muito sombria para mim.

1090
01:11:56,479 --> 01:11:59,024
Não quero falar de nenhuma música

1091
01:11:59,107 --> 01:12:01,609
-do Speedin 'Bullet.
-Beleza.

1092
01:12:01,693 --> 01:12:05,655
E se eu estourar meus miolos
Por toda parte

1093
01:12:05,739 --> 01:12:09,034
É a loucura curando a tristeza

1094
01:12:09,117 --> 01:12:12,370
Speedin 'Bullet to Heaven
foi o mais sombrio.

1095
01:12:12,454 --> 01:12:14,998
Mais do que Man On The Moon II.

1096
01:12:15,081 --> 01:12:16,374
SESSÕES DE SPEEDIN BULLET

1097
01:12:16,458 --> 01:12:19,127
Parecia que eu estava
vivendo do jeito certo,

1098
01:12:19,210 --> 01:12:22,505
mas ainda me sentia vazio por dentro.

1099
01:12:24,257 --> 01:12:27,594
As pessoas me admiram,
mas não sou feliz.

1100
01:12:29,179 --> 01:12:32,432
Então muitas vezes
eu me sentia uma fraude.

1101
01:12:32,891 --> 01:12:35,477
Foi o que me levou

1102
01:12:35,560 --> 01:12:38,605
ao lado sombrio daquilo
com que estava lidando.

1103
01:12:39,647 --> 01:12:42,275
O lance da cocaína me assustou.

1104
01:12:42,358 --> 01:12:45,195
Quando começou,
não dava mais para falar com ele.

1105
01:12:45,278 --> 01:12:47,322
Não tinha como chegar a ele.

1106
01:12:47,405 --> 01:12:50,909
Ele se isolou, não respondia.

1107
01:12:50,992 --> 01:12:55,080
Foi quando perdemos contato
por um longo tempo.

1108
01:12:55,705 --> 01:12:59,876
Não só comigo, com muitos amigos.
Ele ficou muito isolado.

1109
01:12:59,959 --> 01:13:03,046
Eu não sei nada dessa fase dele.

1110
01:13:03,129 --> 01:13:04,923
Não nos falávamos.

1111
01:13:06,841 --> 01:13:09,052
Compus Passion, Pain com esperança.

1112
01:13:09,135 --> 01:13:11,596
"Espero me sentir assim um dia."

1113
01:13:11,679 --> 01:13:13,848
É o que quero sentir.

1114
01:13:15,433 --> 01:13:19,020
Lamentei cada relacionamento que tive.

1115
01:13:20,355 --> 01:13:23,608
Fiz as garotas passarem por...

1116
01:13:25,902 --> 01:13:29,614
dramas porque eu não estava feliz,

1117
01:13:29,697 --> 01:13:32,617
não estava como deveria estar.

1118
01:13:32,700 --> 01:13:34,494
Isso só me deixou pior,

1119
01:13:35,078 --> 01:13:38,665
eu não conseguir
estar num relacionamento.

1120
01:13:39,707 --> 01:13:42,460
3º ATO

1121
01:13:42,544 --> 01:13:46,256
Eu tinha voltado a usar.

1122
01:13:48,466 --> 01:13:52,178
Estava infeliz comigo mesmo

1123
01:13:52,262 --> 01:13:54,389
por voltar a isso

1124
01:13:55,723 --> 01:13:57,725
após tantos anos.

1125
01:13:58,768 --> 01:14:01,354
Fiquei com muita vergonha.

1126
01:14:03,690 --> 01:14:05,400
Eu pensava em suicídio,

1127
01:14:06,442 --> 01:14:10,989
cheguei ao ponto de planejar isso.

1128
01:14:13,158 --> 01:14:16,536
E eu sabia

1129
01:14:17,954 --> 01:14:20,540
que, se não buscasse ajuda,

1130
01:14:20,623 --> 01:14:23,209
algo teria acontecido.

1131
01:14:26,254 --> 01:14:29,674
Lá no fundo,

1132
01:14:29,757 --> 01:14:31,968
eu queria melhorar.

1133
01:14:34,012 --> 01:14:37,640
Não queria desistir
e decepcionar as pessoas.

1134
01:14:40,310 --> 01:14:44,856
Tudo estaria perdido, tudo pelo que suei.

1135
01:14:46,524 --> 01:14:48,860
Eu não poderia abandonar minha filha,

1136
01:14:51,196 --> 01:14:52,572
minha mãe,

1137
01:14:53,698 --> 01:14:55,450
minha irmã, meus irmãos.

1138
01:14:59,454 --> 01:15:01,915
Eu tinha que me recompor.

1139
01:15:06,878 --> 01:15:10,089
4 DE OUTUBRO DE 2016

1140
01:15:11,090 --> 01:15:12,967
KID CUDI,
4 DE OUTUBRO DE 2016

1141
01:15:13,051 --> 01:15:16,679
Foi difícil achar as palavras,
pois sinto vergonha.

1142
01:15:16,763 --> 01:15:18,723
Tenho vivido uma mentira.

1143
01:15:18,806 --> 01:15:21,059
Ontem me internei para desintoxicação

1144
01:15:21,142 --> 01:15:22,685
Não sei o que é ter paz.

1145
01:15:22,769 --> 01:15:25,104
Não confio em ninguém

1146
01:15:25,188 --> 01:15:27,982
Estou com medo, triste,

1147
01:15:28,566 --> 01:15:29,817
Rezo por você, Scott,

1148
01:15:29,901 --> 01:15:32,278
que Deus o abençoe e guie.

1149
01:15:32,362 --> 01:15:33,696
Um post intenso.

1150
01:15:33,780 --> 01:15:37,825
Dá a muitas outras pessoas
um modo de compartilhar a mesma coisa.

1151
01:15:37,909 --> 01:15:39,744
Não tenha vergonha.

1152
01:15:39,827 --> 01:15:43,706
Você está fazendo o certo
e salvando vidas com sua história.

1153
01:15:48,503 --> 01:15:50,421
Quero aproveitar para dizer

1154
01:15:52,006 --> 01:15:55,343
que Kid Cudi é meu mano

1155
01:15:55,426 --> 01:15:57,053
e espero que esteja bem.

1156
01:16:04,769 --> 01:16:08,815
O artista mais gravado
nos últimos dez anos,

1157
01:16:08,898 --> 01:16:10,483
o mais influente.

1158
01:16:12,402 --> 01:16:14,153
E espero que ele esteja bem.

1159
01:16:20,785 --> 01:16:26,332
Desde pequenos,
aprendemos a sentir um vazio.

1160
01:16:26,416 --> 01:16:27,500
Todo mundo.

1161
01:16:27,583 --> 01:16:31,004
E essa sensação de achar

1162
01:16:31,087 --> 01:16:34,882
que você não é bom o suficiente,
ou ser inseguro com a sua arte,

1163
01:16:34,966 --> 01:16:39,595
é natural, mas parece que foi ensinada.

1164
01:16:41,264 --> 01:16:44,183
Todos os humanos são diferentes,
e cada um

1165
01:16:44,267 --> 01:16:47,020
tem algo singular e especial a oferecer.

1166
01:16:48,146 --> 01:16:52,525
E as pessoas esquecem
que todos sentem a mesma coisa.

1167
01:16:52,608 --> 01:16:58,323
Perdidos, confusos,
sem saber por que estão aqui,

1168
01:16:58,406 --> 01:16:59,741
essa ansiedade.

1169
01:16:59,824 --> 01:17:03,703
Todo mundo sente isso
e tenta encobrir de alguma forma.

1170
01:17:05,246 --> 01:17:07,874
Vamos nos unir com nossas falhas,

1171
01:17:07,957 --> 01:17:10,376
nossas inseguranças,

1172
01:17:10,460 --> 01:17:13,046
nossa alegria, nossa felicidade.

1173
01:17:13,129 --> 01:17:17,967
E aceitar tudo isso
como algo belo e natural.

1174
01:17:18,051 --> 01:17:21,012
Isso é o que vai derrubar esses muros

1175
01:17:21,095 --> 01:17:22,805
e fazer todos agirem:

1176
01:17:22,889 --> 01:17:25,725
"Eu entendo você,
sua dor e sua alegria.

1177
01:17:25,808 --> 01:17:27,727
Vamos ficar bem."

1178
01:17:29,937 --> 01:17:31,898
Estou um pouco nervosa.

1179
01:17:34,442 --> 01:17:37,320
Sempre que falo dele,
fico um pouco emocionada.

1180
01:17:37,403 --> 01:17:39,030
Ele sempre me apoiou.

1181
01:17:39,113 --> 01:17:40,198
Salvou minha vida.

1182
01:17:40,281 --> 01:17:42,450
Nos momentos difíceis, tristes, bons.

1183
01:17:42,533 --> 01:17:43,576
Salvou minha vida.

1184
01:17:43,659 --> 01:17:47,246
A música dele me ajuda muito
quando me sinto sozinha.

1185
01:17:47,330 --> 01:17:48,998
Salvou minha vida.

1186
01:17:49,082 --> 01:17:51,250
Ele é tudo para mim.

1187
01:17:51,334 --> 01:17:54,295
Sempre teve alguém
que se identificava comigo.

1188
01:17:54,379 --> 01:17:57,757
Eu sabia que alguém por aí
sabia como eu me sentia.

1189
01:17:57,840 --> 01:17:59,467
E era o Cudi para mim.

1190
01:18:01,677 --> 01:18:05,765
Ele é como um irmão para mim.
Alguém que admiro.

1191
01:18:06,599 --> 01:18:09,644
Man on the Moon foi
o início da minha vida.

1192
01:18:09,727 --> 01:18:11,479
INSPIRAÇÃO

1193
01:18:11,562 --> 01:18:15,024
Ele abriu um novo lado em mim,

1194
01:18:15,108 --> 01:18:18,486
em que eu entendi
que não estava sozinha.

1195
01:18:18,569 --> 01:18:19,862
me ajudou

1196
01:18:19,946 --> 01:18:25,576
Ele me ajudou e me motivou
em vários momentos difíceis da minha vida.

1197
01:18:25,660 --> 01:18:27,995
E sinto que ele me ajudou a crescer

1198
01:18:28,079 --> 01:18:30,123
e a ser mais vulnerável.

1199
01:18:30,206 --> 01:18:32,708
E mostrar às pessoas ao redor

1200
01:18:32,792 --> 01:18:35,962
que tudo bem me sentir assim.
Em ficar triste.

1201
01:18:36,045 --> 01:18:37,213
Tudo bem ficar triste.

1202
01:18:37,296 --> 01:18:39,549
Em boa parte dos meus 20 e poucos anos,

1203
01:18:39,632 --> 01:18:43,177
eu fingia as coisas.

1204
01:18:43,261 --> 01:18:46,347
Porque saí da Disney Channel
direto pro Spielberg,

1205
01:18:46,431 --> 01:18:48,766
onde me mandavam sempre sorrir.

1206
01:18:48,850 --> 01:18:51,436
Ele tinha isso, e sempre me identifiquei.

1207
01:18:51,519 --> 01:18:54,522
O fato de ele sorrir para sobreviver.

1208
01:18:55,189 --> 01:18:59,026
Então ouvia só o disco dele
nessa época da minha vida,

1209
01:18:59,110 --> 01:19:01,487
pois compartilhamos sensibilidades.

1210
01:19:01,571 --> 01:19:04,031
Ele liberou certa vulnerabilidade

1211
01:19:04,115 --> 01:19:07,618
que parecia mais autêntica
para quem eu era.

1212
01:19:07,702 --> 01:19:10,496
Sempre foi como uma jornada.

1213
01:19:10,580 --> 01:19:13,499
Ele nasceu para ser meu melhor amigo.

1214
01:19:13,583 --> 01:19:15,793
E ele pode não falar da mesma forma,

1215
01:19:15,877 --> 01:19:19,547
mas não tenho vergonha de dizer.
O cara mora no meu coração.

1216
01:19:19,630 --> 01:19:22,842
Não só por causa da música,
mas do que ele é feito.

1217
01:19:25,761 --> 01:19:28,973
Esse cara significa muito para mim.

1218
01:19:32,518 --> 01:19:36,522
É parte integrante da minha vida,
não só a música, mas também a pessoa,

1219
01:19:36,606 --> 01:19:39,650
uma grande parte da minha vida.

1220
01:19:42,069 --> 01:19:44,947
Mas a música também.

1221
01:19:49,869 --> 01:19:51,913
O ápice,

1222
01:19:56,209 --> 01:19:57,835
relembrando tudo,

1223
01:19:59,587 --> 01:20:02,465
talvez tenha sido
quando ele foi internado na clínica.

1224
01:20:03,841 --> 01:20:06,260
Saber que eu poderia

1225
01:20:06,969 --> 01:20:10,264
tê-lo perdido, sacou?

1226
01:20:10,348 --> 01:20:12,767
Foi um momento

1227
01:20:12,850 --> 01:20:17,522
nem um pouco feliz.

1228
01:20:17,605 --> 01:20:22,527
Mas, relembrando, foi:
"Que bom que ele fez isso

1229
01:20:23,986 --> 01:20:25,821
naquele momento.

1230
01:20:25,905 --> 01:20:28,741
E nem um minuto depois."

1231
01:20:32,870 --> 01:20:34,872
Eu não era a melhor versão de mim.

1232
01:20:38,834 --> 01:20:42,046
Às vezes, passamos por isso.

1233
01:20:43,506 --> 01:20:47,176
E tratei dessas coisas na clínica.
Coisas tipo:

1234
01:20:47,260 --> 01:20:50,263
"Dava para ter feito melhor.
Dava para estar lá.

1235
01:20:50,346 --> 01:20:53,182
Dava para ter entendido.
Não era para ter medo."

1236
01:20:54,517 --> 01:20:55,935
Descobri que muito

1237
01:20:56,018 --> 01:21:00,064
do que estava rolando era
por eu estar sempre trabalhando.

1238
01:21:01,065 --> 01:21:05,903
Eu não estava tirando um tempo
para aproveitar a vida.

1239
01:21:06,779 --> 01:21:12,159
Falei a mim mesmo
que me controlaria com essa merda.

1240
01:21:13,578 --> 01:21:16,455
Estou muito mais feliz

1241
01:21:16,539 --> 01:21:19,542
e sinto que posso falar
sobre certas coisas.

1242
01:21:19,625 --> 01:21:23,004
E aceitei as merdas na minha vida.

1243
01:21:23,087 --> 01:21:24,547
Eu as encarei.

1244
01:21:26,299 --> 01:21:28,968
Sei onde errei.

1245
01:21:29,051 --> 01:21:30,886
E entendo perfeitamente.

1246
01:21:32,471 --> 01:21:34,307
Agora consigo falar sobre isso.

1247
01:21:36,100 --> 01:21:40,438
E sabendo que estou melhor comigo,
com o Scott,

1248
01:21:40,521 --> 01:21:43,357
que me amo, que sou feliz,

1249
01:21:45,359 --> 01:21:48,029
espero que os fãs vejam

1250
01:21:48,112 --> 01:21:51,824
que finalmente estou

1251
01:21:52,825 --> 01:21:54,785
muito melhor.

1252
01:22:07,590 --> 01:22:12,428
Bela manhã
Você é o sol da minha manhã, gata

1253
01:22:12,511 --> 01:22:14,305
Nada indesejado

1254
01:22:15,306 --> 01:22:16,432
Beleza, Los Angeles.

1255
01:22:17,725 --> 01:22:20,144
Kid Cudi está numa clínica agora.

1256
01:22:20,227 --> 01:22:22,938
Mas ele tem
uma música número um nas rádios.

1257
01:22:24,899 --> 01:22:27,318
E quero cantar com vocês hoje.

1258
01:22:27,985 --> 01:22:29,320
Alto o bastante

1259
01:22:29,403 --> 01:22:32,448
para ele ouvir
e sentir e saber que o amamos.

1260
01:22:33,407 --> 01:22:34,825
Todos prontos?

1261
01:22:38,496 --> 01:22:40,331
Bela manhã

1262
01:22:40,414 --> 01:22:43,626
Você é o sol da minha manhã, gata

1263
01:22:43,709 --> 01:22:45,544
Nada indesejado

1264
01:22:48,464 --> 01:22:52,635
Não tem problema em se sentir perdido.
Todos deveriam se sentir assim.

1265
01:22:52,718 --> 01:22:55,721
Ninguém sabe ao certo
o próprio propósito.

1266
01:22:55,805 --> 01:23:00,601
Podemos reformular esse tempo nos sentindo
assim para dizer que estamos explorando.

1267
01:23:02,019 --> 01:23:05,189
Grande parte da cura envolve
uma mudança de percepção.

1268
01:23:05,272 --> 01:23:06,732
E muito da recuperação é

1269
01:23:06,816 --> 01:23:10,111
mudar a percepção
do que você está vivenciando.

1270
01:23:10,194 --> 01:23:13,280
E saber que pode
se sentir perdido com os outros.

1271
01:23:14,156 --> 01:23:17,284
Então é para você se sentir perdido.

1272
01:23:20,830 --> 01:23:23,290
Eu tinha acabado de sair da clínica

1273
01:23:23,374 --> 01:23:27,169
e sabia que havia muita animação
por eu voltar para casa.

1274
01:23:29,171 --> 01:23:31,006
Eu estava muito nervoso.

1275
01:23:32,049 --> 01:23:35,553
Estava torcendo para que a garotada
ainda quisesse me ouvir.

1276
01:23:35,886 --> 01:23:38,472
Los Angeles,
quero ouvir muito barulho.

1277
01:23:38,556 --> 01:23:42,810
TRAVIS SCOTT COMPLEXCON. LONG BEACH, CA
5 DE NOVEMBRO DE 2016

1278
01:23:42,893 --> 01:23:45,563
Agora vou dar uma de fã.

1279
01:23:45,646 --> 01:23:49,400
Um tiete da porra.
Este é meu artista favorito.

1280
01:23:51,610 --> 01:23:54,238
Não sei quantos mais concordam comigo,

1281
01:23:54,321 --> 01:23:57,074
mas cresci com esse cara bem aqui.

1282
01:23:57,158 --> 01:24:00,327
Quero aplausos pro Kid Cudi!

1283
01:24:02,913 --> 01:24:06,876
Amo vocês!

1284
01:24:06,959 --> 01:24:09,253
Os fãs, ver o amor, a empolgação.

1285
01:24:09,336 --> 01:24:13,758
A galera estava animada
por eu estar em casa, por ter conseguido.

1286
01:24:13,841 --> 01:24:17,928
Senti saudades de cada um de vocês.

1287
01:24:18,012 --> 01:24:20,264
Amo cada um de vocês.

1288
01:24:21,515 --> 01:24:24,268
Sei que a vida é uma loucura.

1289
01:24:24,351 --> 01:24:26,145
Rola muita merda com a gente,

1290
01:24:26,228 --> 01:24:29,356
mas dá para passar por ela e sobreviver.

1291
01:24:29,440 --> 01:24:32,860
Eu sou a prova viva.

1292
01:24:34,904 --> 01:24:38,616
Não quero ficar pregando aqui.

1293
01:24:40,785 --> 01:24:44,580
Só preciso que vocês saibam uma coisa.

1294
01:24:45,831 --> 01:24:46,957
Escutem.

1295
01:24:47,041 --> 01:24:51,086
Estou em busca da felicidade e sei

1296
01:24:51,170 --> 01:24:56,175
Que tudo que brilha nem sempre será ouro

1297
01:24:56,258 --> 01:25:00,429
Vou ficar bem assim que conseguir
O quê?

1298
01:25:00,513 --> 01:25:03,516
Vou ficar bem

1299
01:25:05,851 --> 01:25:08,479
Isso me trouxe um pouco de volta.

1300
01:25:09,772 --> 01:25:11,065
À luz.

1301
01:25:11,148 --> 01:25:13,818
Me ajudou naquela época.

1302
01:25:14,819 --> 01:25:16,570
ESTÚDIO DE GRAVAÇÃO.

1303
01:25:16,654 --> 01:25:19,240
Após ele sair da clínica, ficamos criando.

1304
01:25:19,323 --> 01:25:21,492
No estúdio, trabalhando com música.

1305
01:25:21,575 --> 01:25:24,036
E isso levou a Kids See Ghosts.

1306
01:25:24,119 --> 01:25:27,873
Seja fazendo batidas comigo ou com o Dot,

1307
01:25:27,957 --> 01:25:30,668
ele continuou tocando e criando.

1308
01:25:30,751 --> 01:25:33,379
Não sei se teria lançado um disco logo.

1309
01:25:33,462 --> 01:25:36,423
Acho que eu teria tirado
uns anos de folga.

1310
01:25:37,800 --> 01:25:39,218
Mas aí o Kanye

1311
01:25:40,970 --> 01:25:43,764
me disse que queria fazer um disco.

1312
01:25:43,848 --> 01:25:45,182
E...

1313
01:25:46,350 --> 01:25:49,019
Pensei: "Que legal, porque

1314
01:25:50,229 --> 01:25:55,150
agora tenho alguém me animando."

1315
01:25:56,235 --> 01:26:00,072
Me mostrando que consigo fazer isso.

1316
01:26:00,155 --> 01:26:02,825
LOS ANGELES, CA, 11 DE NOVEMBRO DE 2016

1317
01:26:02,908 --> 01:26:05,286
O Kanye não sabe, mas ele me salvou.

1318
01:26:05,995 --> 01:26:10,958
Me impediu de ficar deprimido de novo

1319
01:26:11,041 --> 01:26:14,044
com a minha música e...

1320
01:26:15,212 --> 01:26:19,466
me mostrou que ainda tenho muito gás.

1321
01:26:22,428 --> 01:26:27,391
Eu renasci mesmo
Estou seguindo em frente

1322
01:26:28,100 --> 01:26:31,979
Continue em frente
Continue em frente

1323
01:26:32,062 --> 01:26:35,316
Não tem estresse em mim, Senhor

1324
01:26:35,399 --> 01:26:37,526
Estou seguindo em frente

1325
01:26:37,610 --> 01:26:41,488
Continue em frente
Continue em frente

1326
01:26:41,572 --> 01:26:44,950
Não tenho mais vontade
de gravar um disco sombrio.

1327
01:26:46,577 --> 01:26:49,079
Não quero colocar mais disso no mundo.

1328
01:26:49,705 --> 01:26:50,956
Tomara que a galera

1329
01:26:52,041 --> 01:26:54,835
tenha aproveitado quando os lancei.

1330
01:26:55,669 --> 01:26:57,546
Mas esse capítulo acabou.

1331
01:27:07,473 --> 01:27:12,436
Reconheci logo no início
que saber fazer música

1332
01:27:12,519 --> 01:27:18,484
era uma coisa especial,
um dom que Deus me deu.

1333
01:27:19,360 --> 01:27:24,949
Eu sabia que tinha que usar esse dom,
esse poder que eu tinha, para o bem.

1334
01:27:26,450 --> 01:27:30,079
Só quero dizer, antes de ir pra próxima,

1335
01:27:30,162 --> 01:27:31,997
que agradeço a cada um de vocês,

1336
01:27:32,081 --> 01:27:36,043
da galera na frente até o fundo,
que veio aqui me ver agora.

1337
01:27:36,126 --> 01:27:38,379
A vida é uma loucura. Todos já sabemos.

1338
01:27:38,462 --> 01:27:40,589
Ela é foda, mas somos sobreviventes.

1339
01:27:40,673 --> 01:27:43,759
Quero agradecer aos fãs do Kid Cudi.
Eu sobrevivi.

1340
01:27:45,886 --> 01:27:48,263
Foi uma longa jornada desde a mixtape,

1341
01:27:48,347 --> 01:27:51,433
e vocês têm apoiado muito nesta jornada...

1342
01:27:51,517 --> 01:27:52,977
Te amo, Scott.

1343
01:27:53,060 --> 01:27:55,229
E vir ao show hoje,

1344
01:27:55,312 --> 01:27:58,107
ver toda essa galera linda,
todo esse amor,

1345
01:27:58,190 --> 01:28:00,609
ainda é demais para mim.

1346
01:28:00,693 --> 01:28:04,780
Só queria falar
que eu encarei muita merda.

1347
01:28:04,863 --> 01:28:07,366
Vocês nunca me deram as costas.

1348
01:28:07,449 --> 01:28:09,243
-Nunca me julgaram.
-Nunca!

1349
01:28:09,326 --> 01:28:10,828
Nunca me sacanearam.

1350
01:28:10,911 --> 01:28:14,289
Pra eu poder vir aqui e ver tanto amor.

1351
01:28:16,291 --> 01:28:18,711
Desde os discos que lancei há um,

1352
01:28:18,794 --> 01:28:21,171
dois, três anos. Isso é bom pra caralho.

1353
01:28:22,423 --> 01:28:25,467
Sei que estou ajudando vocês,
mas querem saber?

1354
01:28:25,551 --> 01:28:28,137
Vocês estão me ajudando
mais do que pensam.

1355
01:28:28,220 --> 01:28:31,140
Isto aqui é como terapia em grupo.
É sensacional.

1356
01:28:33,267 --> 01:28:35,352
Eu sabia que essa era minha missão.

1357
01:28:36,145 --> 01:28:38,480
Sabia que nasci para isso.

1358
01:28:40,315 --> 01:28:42,526
É o meu destino.

1359
01:28:43,652 --> 01:28:46,905
Tudo o que faço tem que ajudar
as pessoas de algum modo.

1360
01:28:48,323 --> 01:28:50,659
Tem que ajudar.

1361
01:28:50,743 --> 01:28:52,536
Só sei fazer música assim.

1362
01:28:53,704 --> 01:28:58,834
E esse sempre foi o objetivo:
inspirar os outros,

1363
01:28:59,960 --> 01:29:01,879
para eles contarem suas histórias.

1364
01:29:02,629 --> 01:29:05,007
Senti que o rap precisava mais disso.

1365
01:29:05,090 --> 01:29:06,592
Agora é tipo,

1366
01:29:07,593 --> 01:29:11,430
só consegue um contrato
quem canta e fala sobre suas emoções.

1367
01:29:11,805 --> 01:29:17,561
E, sozinhos, contagiamos a indústria
com essa merda em 2009.

1368
01:29:17,644 --> 01:29:21,815
Isso causou um efeito cascata
em toda a indústria

1369
01:29:21,899 --> 01:29:23,650
por uma década.

1370
01:29:25,069 --> 01:29:28,405
Por isso, de nada.

1371
01:30:00,145 --> 01:30:03,899
É o aniversário de dez anos
do meu primeiro disco.

1372
01:30:05,192 --> 01:30:08,904
Que bela jornada,
essa em que estamos, não?

1373
01:30:11,448 --> 01:30:14,660
Também amo vocês.
Me mostre essa tatuagem aí.

1374
01:30:14,785 --> 01:30:18,288
Sr. Cudi! Eu tenho uma tatuagem!
Eu te amo pra caralho!

1375
01:30:18,372 --> 01:30:19,832
É um fogo.

1376
01:30:19,915 --> 01:30:23,293
Você salvou minha vida, Cudi.
Pode autografar? Por favor.

1377
01:30:23,377 --> 01:30:25,587
Beleza, vou autografar seu braço.

1378
01:30:26,964 --> 01:30:31,593
Caralho!

1379
01:30:33,929 --> 01:30:35,973
Pronto. Qual é o seu nome?

1380
01:30:36,056 --> 01:30:39,518
Você salvou minha vida.
Meu nome é Jacob. Te amo muito.

1381
01:30:39,601 --> 01:30:43,021
Também te amo, Jacob.
Aplausos pro Jacob, galera!

1382
01:30:45,399 --> 01:30:48,986
Escute, Jacob,
a próxima música é para você, viu?

1383
01:30:49,069 --> 01:30:51,864
Vou ficar de olho.

1384
01:30:51,947 --> 01:30:54,658
Quero ver animação
na porra da sua cara.

1385
01:30:54,741 --> 01:30:56,702
Pronto pra próxima?

1386
01:30:57,703 --> 01:30:59,204
Vamos lá.

1387
01:30:59,746 --> 01:31:04,084
Isso! Caralho...

1388
01:31:04,168 --> 01:31:06,879
Pronto? Vai cantar comigo?

1389
01:31:06,962 --> 01:31:07,921
Isso.

1390
01:31:11,717 --> 01:31:12,759
Isso!

1391
01:31:13,427 --> 01:31:17,097
Esmaga um pouco, bem pouquinho
Enrola e dá um tapa

1392
01:31:17,181 --> 01:31:20,684
Me sentindo aceso, sentindo bem
Duas da manhã no verão

1393
01:31:20,767 --> 01:31:22,644
Eu não ligo
Mãos ao volante

1394
01:31:22,728 --> 01:31:24,563
Dirigindo bêbado
Estou na minha

1395
01:31:24,646 --> 01:31:26,481
Andando pela zona Meio-Oeste

1396
01:31:26,565 --> 01:31:28,275
Levando a vida
Atrás dos sonhos

1397
01:31:28,358 --> 01:31:31,820
Vou fazer o que quero
Olhando pra frente, sem volta

1398
01:31:31,904 --> 01:31:35,824
Me mandaram pegar leve
Mandei se foderem

1399
01:31:35,949 --> 01:31:39,536
Mandei se foderem
Mandei se foderem

1400
01:31:39,620 --> 01:31:40,871
Que se foda
Que se foda

1401
01:31:40,954 --> 01:31:42,372
Que se foda
Que se foda

1402
01:31:42,456 --> 01:31:43,957
Isso

1403
01:31:54,051 --> 01:31:55,719
Isso

1404
01:31:57,846 --> 01:32:00,682
Isso

1405
01:32:01,516 --> 01:32:03,310
Isso

1406
01:32:03,435 --> 01:32:05,854
Como é?

1407
01:32:05,938 --> 01:32:09,858
Como é?

1408
01:32:09,983 --> 01:32:13,070
É isso aí, Jacob!

1409
01:32:13,153 --> 01:32:17,032
Me conte o que sabe sobre
Sonhar, sonhar

1410
01:32:17,115 --> 01:32:20,786
Você não sabe de
Nada, nada

1411
01:32:20,869 --> 01:32:24,331
Me conte o que sabe
Do terror noturno todas as noites

1412
01:32:24,414 --> 01:32:28,293
Cinco da manhã suando frio
Acordando para o céu

1413
01:32:31,713 --> 01:32:33,131
Isso

1414
01:32:35,217 --> 01:32:36,343
Isso

1415
01:32:39,012 --> 01:32:40,055
Isso

1416
01:32:43,308 --> 01:32:47,271
Estou em busca da felicidade e sei

1417
01:32:47,354 --> 01:32:51,692
Que tudo o que brilha
Nem sempre será ouro

1418
01:32:51,775 --> 01:32:54,111
Vou ficar bem assim que conseguir

1419
01:32:54,194 --> 01:32:55,195
MAGO

1420
01:32:55,404 --> 01:32:58,198
Vou ficar bem

1421
01:32:58,282 --> 01:33:01,910
Estou em busca da felicidade e sei

1422
01:33:01,994 --> 01:33:06,707
Que tudo o que brilha
Nem sempre vai ser ouro

1423
01:33:06,832 --> 01:33:09,793
Vou ficar bem assim que conseguir

1424
01:33:09,876 --> 01:33:12,546
É

1425
01:33:12,629 --> 01:33:13,964
ComplexCon.

1426
01:33:14,047 --> 01:33:17,342
Isso!

1427
01:33:17,426 --> 01:33:21,763
Que porra é essa?
Quero ouvir vocês!

1428
01:33:24,850 --> 01:33:26,101
Isso

1429
01:33:26,935 --> 01:33:27,894
Isso

1430
01:33:31,523 --> 01:33:32,899
Isso

1431
01:33:35,277 --> 01:33:36,320
Isso

1432
01:33:39,072 --> 01:33:40,490
Isso

1433
01:33:42,701 --> 01:33:43,660
Isso

1434
01:33:45,996 --> 01:33:47,080
Isso

1435
01:33:47,164 --> 01:33:49,750
Amo todos vocês, porra!

1436
01:33:49,833 --> 01:33:52,419
Amo vocês. Voltem bem pra casa.

1437
01:33:52,502 --> 01:33:55,756
Jacob, eu te amo. Volte bem pra casa.

1438
01:33:58,800 --> 01:34:00,635
Isso!

1439
01:34:01,386 --> 01:34:02,721
Paz!

1440
01:34:09,978 --> 01:34:14,232
10/10/10 - 20/08/21
PRO MEU MELHOR AMIGO EM TODO O MUNDO,

1441
01:34:14,316 --> 01:34:16,276
TE AMO PARA SEMPRE
MEU SER ESPECIAL

1442
01:34:16,985 --> 01:34:21,990
UM HOMEM CHAMADO SCOTT

1443
01:34:28,288 --> 01:34:30,290
Legendas: Makoto Yamamoto

1444
01:34:30,374 --> 01:34:32,376
Supervisão Criativa: Salmer Pinto



