WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16.166 --> 00:00:18.168
["Caught Butterfly" playing]

4
00:00:23.223 --> 00:00:26.560
♪Safely pinned Butterfly♪

5
00:00:27.928 --> 00:00:30.097
♪No use of fighting♪

6
00:00:30.097 --> 00:00:33.233
♪Noble wings, still alive♪

7
00:00:34.651 --> 00:00:36.653
♪You're so excited♪

8
00:00:36.787 --> 00:00:39.907
♪Weaving your web of lies♪

9
00:00:49.917 --> 00:00:53.003
♪Safely pinned Butterfly♪

10
00:00:54.505 --> 00:00:56.507
♪Was so light hearted♪

11
00:00:56.507 --> 00:00:59.593
♪Noble wings still alive♪

12
00:01:01.228 --> 00:01:03.180
♪You're so excited♪

13
00:01:03.213 --> 00:01:06.433
♪Spreading your web of lies♪

14
00:01:16.944 --> 00:01:19.863
♪This sky's no longer this sky♪

15
00:01:23.567 --> 00:01:27.120
♪Are you what makes it worthwhile?♪

16
00:01:29.957 --> 00:01:33.794
♪Keep giving me a peace of mind♪

17
00:01:37.848 --> 00:01:40.417
♪Am I to die?♪

18
00:01:41.585 --> 00:01:46.473
♪Cause I'm so helpless...♪

19
00:01:47.307 --> 00:01:48.559
Good morning everybody!

20
00:01:51.345 --> 00:01:54.147
Are you ready for my challenge today?

21
00:01:59.820 --> 00:02:03.574
Today, I have an unusual case study

22
00:02:04.241 --> 00:02:06.243
that I'd like to introduce to you.

23
00:02:09.696 --> 00:02:12.916
Ah, Ms Digby, I'm glad you could join us.

24
00:02:16.386 --> 00:02:18.288
What are you doing with Addington's specials?

25
00:02:18.338 --> 00:02:19.122
Ladies!

26
00:02:19.122 --> 00:02:21.124
Don't be so surprised, I have skills!

27
00:02:21.758 --> 00:02:23.844
Do you mind if we... get stuck in?

28
00:02:25.462 --> 00:02:26.213
[Professor] Excellent.

29
00:02:26.713 --> 00:02:28.298
[Professor] Causality...

30
00:02:28.966 --> 00:02:32.019
being the relationship between cause and effect

31
00:02:32.019 --> 00:02:36.857
has been studied not just within the arena of psychiatry

32
00:02:37.191 --> 00:02:40.894
but, it also forms part of the discussion in physics

33
00:02:41.228 --> 00:02:43.614
philosophy... statistics.

34
00:02:45.449 --> 00:02:47.167
Causality states

35
00:02:48.118 --> 00:02:54.575
that an effect cannot occur if the cause is not in the past.

36
00:02:55.242 --> 00:02:59.496
That an event in the future cannot impact the past, or the present.

37
00:03:00.714 --> 00:03:03.166
[Professor] In 2010...

38
00:03:03.967 --> 00:03:08.922
a paper was released by Cornell University attempting to gain...

39
00:03:10.607 --> 00:03:12.926
new attention to the area.

40
00:03:14.394 --> 00:03:18.982
With weak, but statistically significant accuracy

41
00:03:19.266 --> 00:03:22.986
er, they conducted a series of experiments

42
00:03:23.103 --> 00:03:26.273
involving a thousand test subjects

43
00:03:26.657 --> 00:03:31.862
to determine the human capacity to perceive the future.

44
00:03:34.615 --> 00:03:38.252
You're talking about precognition Professor

45
00:03:38.285 --> 00:03:41.788
hasn't that been widely debunked as pseudoscience?

46
00:03:42.756 --> 00:03:44.842
There is a body of evidence

47
00:03:44.842 --> 00:03:47.511
-in support of your opinion-- -Are you OK?

48
00:03:48.929 --> 00:03:51.148
-Yeah-- -[Professor] I'd like to turn to a case

49
00:03:51.181 --> 00:03:53.634
I've been leading for the last decade.

50
00:03:53.634 --> 00:03:59.273
Er, can we commence with a review of the case details as per your notes?

51
00:04:02.576 --> 00:04:03.477
Thank you!

52
00:04:16.707 --> 00:04:18.876
[Professor] The patient is female...

53
00:04:19.927 --> 00:04:21.912
currently 14 years of age

54
00:04:22.629 --> 00:04:26.834
and has been institutionalised since the age of 5.

55
00:04:27.301 --> 00:04:29.303
Jeez, are you sure you're OK?

56
00:04:30.137 --> 00:04:30.804
Yeah!

57
00:04:30.804 --> 00:04:36.226
[Professor] May I introduce you to Patient 117... Lai.

58
00:04:39.196 --> 00:04:42.065
Lai was delivered by her mother

59
00:04:42.115 --> 00:04:48.522
after a serious of escalating episodes left the family unable to cope with her care.

60
00:04:51.658 --> 00:04:54.628
She was abandoned to our care

61
00:04:55.579 --> 00:04:59.082
and even if we managed some breakthrough

62
00:04:59.716 --> 00:05:04.421
in her treatment, there is no- one to release her to.

63
00:05:07.841 --> 00:05:10.761
To date... very few people

64
00:05:10.761 --> 00:05:15.682
have the tolerance necessary for continued contact with Lai.

65
00:05:18.218 --> 00:05:21.889
This is a complex, young patient.

66
00:05:22.940 --> 00:05:24.942
[sinister music builds]

67
00:05:25.108 --> 00:05:26.860
-As we progress-- -[Young Lai] Keep watching!

68
00:05:26.860 --> 00:05:29.813
-You will understand why-- -[Young Lai] Keep watching!

69
00:05:29.947 --> 00:05:32.533
she needs special care.

70
00:05:35.202 --> 00:05:37.621
Are there any questions at this stage?

71
00:05:37.955 --> 00:05:40.007
-Er, yes Miss Read?-- -[Young Lai] You must watch!

72
00:05:40.040 --> 00:05:42.042
[Abigail Read] How old did you say that video was Professor?

73
00:05:42.125 --> 00:05:44.044
-[Professor] About 7 years, why?-- -[Young Lai] I've been waiting!

74
00:05:44.178 --> 00:05:45.746
[Young Lai] I've been waiting!

75
00:05:46.046 --> 00:05:47.164
[Young Lai] I've been waiting!

76
00:05:47.164 --> 00:05:49.333
[Professor] Well that's all for today then folks.

77
00:05:58.559 --> 00:05:59.476
You coming?

78
00:06:05.182 --> 00:06:08.519
-Madison? -Yeah, I'll be right there.

79
00:06:10.737 --> 00:06:12.739
[Young Lai] You must watch!

80
00:06:14.274 --> 00:06:16.276
[Young Lai] You must watch!

81
00:06:35.896 --> 00:06:37.014
[Young Lai] I've been waiting!

82
00:06:37.047 --> 00:06:38.182
[Young Lai] I've been waiting!

83
00:06:38.182 --> 00:06:40.067
[Young Lai] You must watch!

84
00:06:41.635 --> 00:06:42.736
[Young Lai] I've been waiting!--

85
00:06:42.736 --> 00:06:43.987
[Young Lai] You must watch!

86
00:06:44.104 --> 00:06:45.606
-[Abigail Read] How old would you say that video was Professor?--

87
00:06:45.606 --> 00:06:47.441
[Young Lai] Time to see! [Professor] About seven years, why?

88
00:06:47.441 --> 00:06:48.559
[Young Lai] I've been waiting!

89
00:06:49.076 --> 00:06:50.894
-[Young Lai] You must watch!-- -[Young Lai] I've been waiting!

90
00:06:51.528 --> 00:06:52.996
[Young Lai] Time to see-- [Young Lai] I've been waiting!

91
00:06:52.996 --> 00:06:55.115
[Professor] About seven years-- [Young Lai] You must watch!--

92
00:06:55.115 --> 00:06:56.366
[Young Lai] I've been waiting!-- [thump]

93
00:06:56.483 --> 00:06:57.534
[Young Lai] Time to see!

94
00:06:57.534 --> 00:06:59.586
[Young Lai] You must watch!-- [Young Lai] I've been waiting!

95
00:06:59.703 --> 00:07:00.537
[thump] [Young Lai] Time to see!--

96
00:07:00.537 --> 00:07:02.756
-[Young Lai] I've been waiting!-- -[Addington] About seven years

97
00:07:02.823 --> 00:07:04.508
-[thump] -[Young Lai] I've been waiting!

98
00:07:04.708 --> 00:07:06.793
-[Young Lai] You must watch! -[thump]

99
00:07:10.881 --> 00:07:12.583
-[thump] -[door slams]

100
00:07:15.435 --> 00:07:16.136
[thump]

101
00:07:18.856 --> 00:07:19.556
-[thump]

102
00:07:20.174 --> 00:07:21.391
Are you OK?

103
00:07:24.228 --> 00:07:24.928
[thump]

104
00:07:26.096 --> 00:07:27.264
Are you stuck?

105
00:07:27.514 --> 00:07:28.682
Do you need help?

106
00:07:30.234 --> 00:07:32.236
-Nn, nn, no -[sinister music builds]

107
00:07:34.321 --> 00:07:35.656
Are you sure honey?

108
00:07:38.242 --> 00:07:39.526
Yeah, just give me a minute

109
00:07:46.783 --> 00:07:49.336
[sinister music continues]

110
00:08:04.601 --> 00:08:05.736
Are you OK?

111
00:08:07.638 --> 00:08:08.605
Professor?

112
00:08:09.857 --> 00:08:11.859
[sigh] Fine... fine.

113
00:08:13.727 --> 00:08:14.778
Yes, Miss Digby?

114
00:08:15.529 --> 00:08:17.281
Yesterday you mentioned...

115
00:08:17.531 --> 00:08:21.451
the effect Lai has on the people around her.

116
00:08:22.536 --> 00:08:25.038
Would you be so kind to elaborate?

117
00:08:26.073 --> 00:08:30.711
I mean... what could be so bad about a 14 year old girl?

118
00:08:31.745 --> 00:08:35.215
It's not what's so bad about her.

119
00:08:36.884 --> 00:08:38.418
It's more the effect...

120
00:08:39.002 --> 00:08:41.004
of contact with her mind.

121
00:08:46.977 --> 00:08:49.646
This is why I've not introduced you...

122
00:08:51.932 --> 00:08:54.401
to... the patient yet.

123
00:08:56.603 --> 00:08:58.989
I feel it's necessary...

124
00:09:00.240 --> 00:09:02.626
for everyone to be very certain

125
00:09:02.910 --> 00:09:04.878
about what they're signing up for.

126
00:09:05.279 --> 00:09:07.297
This is sounding like a recruitment drive!

127
00:09:10.250 --> 00:09:12.252
Actually, that's exactly what it is.

128
00:09:14.288 --> 00:09:17.424
Nothing we have tried has any effect

129
00:09:17.591 --> 00:09:20.427
on Lai... or her psychosis.

130
00:09:21.712 --> 00:09:27.768
And, we have the greatest minds in the country working on reviewing her case details

131
00:09:28.519 --> 00:09:31.138
So now you're turning to the least able minds of the country?!

132
00:09:32.940 --> 00:09:34.942
This is not a joke, or a farce

133
00:09:34.975 --> 00:09:37.194
or an April fool's prank Mr Carter

134
00:09:37.227 --> 00:09:41.198
a young woman's life is hanging in the balance.

135
00:09:41.782 --> 00:09:43.283
Professor, you keep...

136
00:09:43.283 --> 00:09:46.403
referencing precognition...

137
00:09:48.572 --> 00:09:51.708
Is Lai a... seer?

138
00:09:52.676 --> 00:09:54.378
Shall we resume tomorrow?

139
00:10:02.336 --> 00:10:03.587
[Madison] Professor?

140
00:10:05.672 --> 00:10:06.723
What's going on?

141
00:10:08.175 --> 00:10:09.810
This is what she does.

142
00:10:10.811 --> 00:10:13.197
She creates a connection.

143
00:10:15.399 --> 00:10:17.818
An almost unbreakable thread

144
00:10:17.818 --> 00:10:20.404
linking your mind to hers.

145
00:10:21.438 --> 00:10:22.105
Lai?

146
00:10:23.490 --> 00:10:26.076
It's almost impossible to break out

147
00:10:26.493 --> 00:10:28.495
unless she lets you!

148
00:10:31.331 --> 00:10:33.333
You were discussing precognition.

149
00:10:35.536 --> 00:10:36.503
Is Lai a...

150
00:10:37.888 --> 00:10:38.872
pre-cog?

151
00:10:40.007 --> 00:10:42.976
Is that why you, you're nervous to introduce her to us?

152
00:10:44.294 --> 00:10:46.797
[woman] Lionel... Are you alright?

153
00:10:46.847 --> 00:10:48.715
Yeah, fine... fine

154
00:10:48.715 --> 00:10:50.717
It's just been a tense morning.

155
00:10:51.101 --> 00:10:53.687
The professor over exerted himself and he got a little dizzy.

156
00:10:54.238 --> 00:10:55.189
Think he's fine now.

157
00:10:55.772 --> 00:10:58.609
Well... seeing as you're sitting down already

158
00:10:58.609 --> 00:11:00.611
do you mind if I have a moment of your time?

159
00:11:00.777 --> 00:11:03.363
Of course, er, thank you Miss Digby

160
00:11:03.497 --> 00:11:04.998
I'll see you in class tomorrow.

161
00:11:22.583 --> 00:11:25.052
Is anyone else finding it difficult to cope with the excessive

162
00:11:25.052 --> 00:11:27.054
redactions on the case notes here?

163
00:11:28.472 --> 00:11:32.342
It's like wading through the CIA's private document cabinet!

164
00:11:37.564 --> 00:11:40.901
-[Henry Carter] There you go! -Our hero, Thank You!

165
00:11:42.102 --> 00:11:44.288
From what I'm reading here I'm not at all surprised they're

166
00:11:44.288 --> 00:11:46.106
keeping her so heavily medicated

167
00:11:47.824 --> 00:11:50.077
Her symptomatic delusionary responses are off the charts

168
00:11:50.077 --> 00:11:53.797
and when she comes out of sedation she's often in an embedded catatonic state

169
00:11:54.414 --> 00:11:57.367
or, in one case, quite literally ripping the walls apart.

170
00:11:58.335 --> 00:12:01.255
I can see why the Professor brought us all on board.

171
00:12:01.755 --> 00:12:03.957
There is just too much work here!

172
00:12:08.712 --> 00:12:13.133
So... what happened with the Professor after we left?

173
00:12:14.818 --> 00:12:17.554
Not much. Dr Rivers arrived and...

174
00:12:18.305 --> 00:12:20.407
pretty much banished me from the room.

175
00:12:26.246 --> 00:12:27.648
What are you looking for?

176
00:12:28.315 --> 00:12:33.337
Hmm, er... I'm trying to find the patient observation videos.

177
00:12:34.705 --> 00:12:36.707
But... cannot seem to locate anything.

178
00:12:38.542 --> 00:12:40.210
I can't find anything either!

179
00:12:41.044 --> 00:12:42.596
Now isn't that interesting...

180
00:12:43.163 --> 00:12:45.165
our, ever placid, Professor loses his cool

181
00:12:45.165 --> 00:12:47.167
the minute he introduces us to this case

182
00:12:47.518 --> 00:12:49.336
and, for the first time...

183
00:12:50.003 --> 00:12:52.005
there's no observational video attached to the case file.

184
00:12:53.106 --> 00:12:55.092
[sinister music builds]

185
00:13:51.498 --> 00:13:53.483
[Lai] Always watching!

186
00:14:04.494 --> 00:14:07.631
[Lai] Always watching!

187
00:14:09.416 --> 00:14:11.301
[Lai] Watching!

188
00:14:14.471 --> 00:14:16.473
-[Lai] Watchi--- -[door opens]

189
00:14:20.277 --> 00:14:22.262
[footsteps]

190
00:14:25.866 --> 00:14:26.483
Hey!

191
00:14:27.568 --> 00:14:28.352
You OK?

192
00:14:31.905 --> 00:14:33.957
Madison... What's going on?

193
00:14:36.276 --> 00:14:37.995
I think I heard something!

194
00:14:40.914 --> 00:14:42.366
No-one should be up here.

195
00:14:44.668 --> 00:14:47.337
It's nothing, just my overactive imagination.

196
00:14:51.375 --> 00:14:52.376
How was you day?

197
00:14:53.260 --> 00:14:54.294
Did you find anything?

198
00:14:56.046 --> 00:14:57.548
I've been through the archive

199
00:14:57.965 --> 00:14:59.967
checked in with the Professors research assistant

200
00:15:00.184 --> 00:15:02.386
and even hunted down the elusive Dr Rivers.

201
00:15:02.736 --> 00:15:03.353
And?

202
00:15:04.104 --> 00:15:06.557
No-one is willing to let us access the observationals

203
00:15:06.607 --> 00:15:08.976
without a fully qualified clinician present.

204
00:15:10.360 --> 00:15:14.147
I did, however, find some interesting things along the way.

205
00:15:15.032 --> 00:15:18.368
The good Professor has not lodged any restriction notification

206
00:15:18.452 --> 00:15:21.588
for case related materials for patient 117

207
00:15:23.574 --> 00:15:26.743
What makes this even more interesting is that the hospitals archivist says

208
00:15:26.827 --> 00:15:31.715
there is no documentation on record for any patient 117

209
00:15:31.832 --> 00:15:33.383
or anyone named Lai.

210
00:15:34.218 --> 00:15:37.087
Now considering, she has been with them for so many years...

211
00:15:38.188 --> 00:15:39.890
shouldn't they know she's there!

212
00:15:40.757 --> 00:15:43.527
That's what, 24 hour a day, 7 days a week

213
00:15:43.527 --> 00:15:46.730
365 days a year for... 9 years!

214
00:15:47.598 --> 00:15:49.433
A heck of a lot of material

215
00:15:49.516 --> 00:15:51.185
to be drip fed to us

216
00:15:51.318 --> 00:15:53.604
in no particular chronological order

217
00:15:53.937 --> 00:15:55.689
from some unofficial hoard.

218
00:16:00.077 --> 00:16:01.495
The Professor said people...

219
00:16:01.912 --> 00:16:03.747
struggle being around Lai.

220
00:16:05.616 --> 00:16:06.583
He said...

221
00:16:07.167 --> 00:16:11.004
only a few people could cope with prolonged exposure to her mind

222
00:16:18.128 --> 00:16:21.348
Five doctors have had assignment to Lai over to course of her care

223
00:16:21.348 --> 00:16:23.267
besides Professor Addington and Dr. Rivers.

224
00:16:26.236 --> 00:16:26.854
So?

225
00:16:29.806 --> 00:16:31.808
All five of them have been found dead.

226
00:16:34.111 --> 00:16:36.113
No foul play as far as anyone can tell.

227
00:16:36.613 --> 00:16:37.998
One had a heart attack.

228
00:16:40.617 --> 00:16:41.902
What are you trying to say?

229
00:16:44.454 --> 00:16:45.405
I don't know.

230
00:16:47.007 --> 00:16:50.127
They all seemed to be accidental or natural causes.

231
00:16:50.961 --> 00:16:52.846
But they did all happen...

232
00:16:52.963 --> 00:16:54.965
while they were caring for Lai...

233
00:16:54.965 --> 00:16:56.266
or shortly after!

234
00:16:58.585 --> 00:17:00.137
I think you're reaching!

235
00:17:02.806 --> 00:17:05.509
I think there's something very interesting going on here.

236
00:17:06.426 --> 00:17:07.778
There's more to find!

237
00:17:07.928 --> 00:17:10.347
[sinister music builds]

238
00:17:24.745 --> 00:17:27.297
-[Lai] Watching!-- -[Lai] Have you seen enough--

239
00:17:27.331 --> 00:17:29.333
[Lai] Have you seen enough yet?

240
00:17:30.117 --> 00:17:32.119
[Lai] Watching and waiting-- [Lai] Watching!

241
00:17:32.419 --> 00:17:35.756
[Lai] ...and waiting-- [Lai] Have you seen enough yet?

242
00:17:36.039 --> 00:17:36.957
[Lai] Watching!

243
00:17:37.841 --> 00:17:41.178
[Lai] Have you seen-- [Lai] Have you seen enough yet?--

244
00:17:41.178 --> 00:17:43.180
[Lai] Have you seen it?-- [Lai] Have you seen it?--

245
00:17:43.213 --> 00:17:44.598
[Lai] Have you seen how--

246
00:17:44.598 --> 00:17:46.600
[Lai] Have you seen how it ends?

247
00:18:36.016 --> 00:18:39.536
Professor?... Is the camera visible for Lai?

248
00:18:39.786 --> 00:18:42.906
The room is filmed through a surveillance system

249
00:18:43.207 --> 00:18:45.192
We've never made Lai aware of the camera

250
00:18:46.743 --> 00:18:49.613
Though it's conceivable that she's worked out its there.

251
00:18:51.298 --> 00:18:53.467
[sinister music builds]

252
00:18:57.504 --> 00:18:58.956
[Lai] Are you-- [Lai] Are you watching?--

253
00:18:59.039 --> 00:19:00.557
[Lai] Are you-- [Lai] Are you--

254
00:19:00.674 --> 00:19:02.176
[Lai] Are you watch-- [Lai] Are you watching?

255
00:19:06.346 --> 00:19:08.298
[Lai] Are you watching? [Lai] Are you--

256
00:19:08.298 --> 00:19:10.317
[Lai] Are you watching?

257
00:19:13.937 --> 00:19:16.056
[Lai] Are you-- [Lai] Are you watching?--

258
00:19:20.360 --> 00:19:22.362
[Lai] Are YOU watching?

259
00:20:01.151 --> 00:20:02.152
[Professor] Miss Hale!

260
00:20:07.774 --> 00:20:09.526
I can't make it stop!

261
00:20:11.995 --> 00:20:12.996
At first I thought

262
00:20:13.330 --> 00:20:16.416
I was just overtired, you know how people can imagine things.

263
00:20:24.007 --> 00:20:28.679
I keep hearing her voice in my head!

264
00:20:30.714 --> 00:20:33.350
She's asking if I've seen how it ends.

265
00:20:34.468 --> 00:20:36.486
But we only saw those videos today though!

266
00:20:39.389 --> 00:20:42.776
Why would her voice be in my mind before I even heard her saying it?!

267
00:20:46.363 --> 00:20:47.497
[Barista] Here you go guys.

268
00:20:47.614 --> 00:20:48.532
Thanks Poppy!

269
00:21:01.712 --> 00:21:02.880
What are you thinking Madi?

270
00:21:08.218 --> 00:21:10.220
What do you know about precognition?

271
00:21:11.722 --> 00:21:13.390
You think Lai is psychic?

272
00:21:14.224 --> 00:21:16.593
I think we're starting to move beyond coincidence.

273
00:21:17.928 --> 00:21:19.229
What coincidence?

274
00:21:20.764 --> 00:21:23.817
The first day we were introduced to Lai through the video, I...

275
00:21:25.485 --> 00:21:26.820
Well, I-- [Lucy Hale] You heard her too!

276
00:21:29.706 --> 00:21:30.324
Yeah.

277
00:21:33.627 --> 00:21:36.246
It felt like she was watching me through the video.

278
00:21:38.699 --> 00:21:40.717
And after I left the lecture

279
00:21:40.868 --> 00:21:42.920
I guess I blacked out for a while and...

280
00:21:45.038 --> 00:21:46.807
you came and found me in the bathroom.

281
00:21:47.124 --> 00:21:49.126
I wondered what you were doing.

282
00:21:49.843 --> 00:21:53.764
I don't think its coincidence at all that you're being affected by Lai's video.

283
00:21:56.717 --> 00:21:59.186
Do you think perhaps what we are observing

284
00:21:59.219 --> 00:22:02.022
as erratic behaviour is not erratic at all?

285
00:22:03.724 --> 00:22:08.695
That those are deliberate actions on Lai's part to affect future events?

286
00:22:12.950 --> 00:22:15.619
Lucy? Is there anything else we should know?

287
00:22:16.537 --> 00:22:17.955
I think it would help us.

288
00:22:20.624 --> 00:22:22.626
I feel like I'm losing my mind!

289
00:22:26.463 --> 00:22:30.517
When she... started talking to me, it's...

290
00:22:32.002 --> 00:22:33.637
I, it's, it's like...

291
00:22:34.254 --> 00:22:36.256
It's like she knows everything.

292
00:22:40.527 --> 00:22:41.929
I believe

293
00:22:42.229 --> 00:22:44.231
that Lai has the capacity

294
00:22:44.314 --> 00:22:46.567
to create a psychic bond

295
00:22:46.867 --> 00:22:49.903
with people that she comes into contact with.

296
00:22:50.737 --> 00:22:53.457
She senses... tensions

297
00:22:54.208 --> 00:22:57.744
and with a prodigious ability as an empath

298
00:22:58.128 --> 00:23:03.467
she can extrapolate the future trajectory of a persons interactions

299
00:23:04.218 --> 00:23:06.036
In simple terms...

300
00:23:06.453 --> 00:23:10.257
Patient 117 can connect so strongly

301
00:23:10.374 --> 00:23:15.262
with an individual, she can, in fact, see their future!

302
00:23:15.712 --> 00:23:20.133
Few can cope with the knowledge of what lies ahead, especially as--

303
00:23:20.133 --> 00:23:27.658
Patient 117's fixation within her psychosis centres on how things end.

304
00:23:28.225 --> 00:23:30.227
She can foretell death?!

305
00:23:35.899 --> 00:23:38.902
We were hoping that forewarning you

306
00:23:39.620 --> 00:23:43.407
might, in fact, negate Lai's ability to connect with you.

307
00:23:44.258 --> 00:23:49.913
We need you to work with her as an individual focusing on her needs

308
00:23:49.913 --> 00:23:53.917
rather than to have her evaluate you first.

309
00:23:55.552 --> 00:23:59.139
You want us to be guinea pigs in your human experiment?!

310
00:23:59.339 --> 00:24:00.757
This is unethical Professor!

311
00:24:01.925 --> 00:24:04.178
This is not a clinical trial.

312
00:24:05.229 --> 00:24:10.067
We are working cooperatively to support a troubled patient.

313
00:24:11.151 --> 00:24:14.404
Lai doesn't just impact those around her.

314
00:24:14.738 --> 00:24:16.740
Every time she affects someone

315
00:24:16.957 --> 00:24:19.443
we can see the decline in her as well.

316
00:24:20.244 --> 00:24:23.547
We suspect that this is why she finds comfort

317
00:24:23.580 --> 00:24:26.366
in remaining in her catatonic state.

318
00:24:28.035 --> 00:24:29.536
Why didn't you tell us sooner?

319
00:24:30.838 --> 00:24:32.840
Nothing about Lai is an exact science.

320
00:24:33.674 --> 00:24:35.592
-[sinister music builds] -[Professor] I was hoping...

321
00:24:35.959 --> 00:24:37.878
to get you interested enough

322
00:24:37.878 --> 00:24:39.463
to want to help her.

323
00:24:39.897 --> 00:24:41.882
Lai is an enigma.

324
00:24:42.099 --> 00:24:44.384
We need your help to help her.

325
00:24:44.718 --> 00:24:46.103
Miss Smith, what are you doing?

326
00:24:47.888 --> 00:24:49.523
[Sadie Smith] I have to get out of here.

327
00:24:49.640 --> 00:24:51.658
I am a clinician!

328
00:24:51.725 --> 00:24:53.527
I have a degree to finish.

329
00:24:53.827 --> 00:24:56.864
I don't have time for mind games and mysteries!

330
00:24:57.147 --> 00:24:59.533
I am trained in cause and effect

331
00:24:59.533 --> 00:25:01.735
diagnosis and treatment.

332
00:25:02.369 --> 00:25:05.873
That's exactly why we selected you for this team!

333
00:25:06.957 --> 00:25:08.959
Every single one of you

334
00:25:09.409 --> 00:25:11.428
has been brought together specifically

335
00:25:11.879 --> 00:25:13.881
for your keen abilities.

336
00:25:14.164 --> 00:25:15.883
I don't think I can do this!

337
00:25:15.883 --> 00:25:17.518
Miss Smith... please.

338
00:25:17.518 --> 00:25:20.220
-[Lai] Do you see how it ends?-- -Come and sit down.

339
00:25:24.858 --> 00:25:27.177
Talk all this through. Miss Smith, please.

340
00:25:28.312 --> 00:25:28.979
Miss Smith?

341
00:25:29.012 --> 00:25:30.564
[Lai] Do you see-- [Lai] Do you see--

342
00:25:30.564 --> 00:25:32.432
[Lai] Do you see how it ends?

343
00:25:33.317 --> 00:25:35.319
[Lai] Do you see how it ends?-- [Lai] Do you see how it ends?

344
00:25:36.019 --> 00:25:38.038
[Lai] Do you see how it ends?

345
00:25:38.188 --> 00:25:40.073
[Lai] DO YOU SEE HOW IT ENDS?

346
00:25:40.357 --> 00:25:41.358
I can't do this!

347
00:25:53.253 --> 00:25:56.707
Would anybody else like to leave us now?

348
00:26:00.761 --> 00:26:02.262
I want you all...

349
00:26:02.679 --> 00:26:04.047
to take your time

350
00:26:04.848 --> 00:26:06.517
and consider the options.

351
00:26:07.467 --> 00:26:09.469
And, if you come back tomorrow

352
00:26:10.354 --> 00:26:12.356
it will be for the long haul.

353
00:26:13.056 --> 00:26:14.691
No backing out.

354
00:26:16.977 --> 00:26:18.812
We're doing this for Lai.

355
00:26:20.197 --> 00:26:21.448
Class dismissed.

356
00:26:57.434 --> 00:26:59.102
Sadie's still not answering her phone.

357
00:27:02.105 --> 00:27:03.574
[Lucy Hale] I can't believe this.

358
00:27:05.242 --> 00:27:06.777
The Professor is asking us to believe in

359
00:27:06.777 --> 00:27:09.997
something that rationally we know cannot exist.

360
00:27:11.331 --> 00:27:12.082
You tell me?

361
00:27:12.916 --> 00:27:14.918
You're the one freaking out about her getting into your head.

362
00:27:15.752 --> 00:27:17.888
I think she got into Sadie's head as well.

363
00:27:18.622 --> 00:27:20.874
I've never seen her as panicked as she was today.

364
00:27:23.293 --> 00:27:24.678
Room for one more?

365
00:27:25.012 --> 00:27:27.014
[Logan Davis] Sure. Why not.

366
00:27:34.805 --> 00:27:35.439
So...

367
00:27:37.057 --> 00:27:38.392
What are we in favour of?

368
00:27:41.979 --> 00:27:43.614
We're trying to decide if A

369
00:27:43.697 --> 00:27:46.233
we believe in the freaky kid theory that can mess with your head.

370
00:27:46.316 --> 00:27:47.701
and B...

371
00:27:48.285 --> 00:27:51.205
whether we believe it enough to go back tomorrow.

372
00:27:53.540 --> 00:27:55.292
I keep looking at the video...

373
00:27:55.409 --> 00:27:56.410
and thinking...

374
00:27:56.543 --> 00:27:57.878
she's just a kid.

375
00:27:58.579 --> 00:27:59.329
You know...

376
00:28:00.547 --> 00:28:01.598
How bad can it be?

377
00:28:06.003 --> 00:28:08.255
If she's had so few people work with her

378
00:28:08.305 --> 00:28:12.559
don't you think the probability of unconnected events can escalate.

379
00:28:13.010 --> 00:28:15.896
The data pool is really too small for conclusive results.

380
00:28:19.650 --> 00:28:22.819
Henry... you researched the doctors who worked with Lai?

381
00:28:23.237 --> 00:28:24.655
Yeah, all dead.

382
00:28:25.489 --> 00:28:26.490
Cause of death?

383
00:28:26.990 --> 00:28:30.377
All explained away as natural events. Nothing spooky.

384
00:28:33.113 --> 00:28:34.915
What if the doctors working with Lai

385
00:28:35.199 --> 00:28:38.001
were in the right place but at the wrong time?

386
00:28:38.452 --> 00:28:40.454
I mean, what if it just appears sinister because

387
00:28:40.671 --> 00:28:43.340
we've all been subconsciously programmed to think that way.

388
00:28:44.007 --> 00:28:45.008
I don't follow.

389
00:28:46.126 --> 00:28:48.095
What if the crux of the experiment

390
00:28:48.095 --> 00:28:51.648
is seeing how we cope with mental stress

391
00:28:53.050 --> 00:28:57.888
OK, because we've been told to expect mental stress

392
00:28:59.973 --> 00:29:01.658
There is a young girl

393
00:29:01.859 --> 00:29:02.776
at the centre of

394
00:29:02.809 --> 00:29:05.112
whatever this is supposed to be.

395
00:29:05.946 --> 00:29:07.147
It's just messed up.

396
00:29:08.148 --> 00:29:09.399
We need to help her!

397
00:29:16.156 --> 00:29:18.158
You're not suppose to take them with alcohol!

398
00:29:33.607 --> 00:29:34.558
To going back.

399
00:29:39.396 --> 00:29:40.314
To going back!

400
00:29:42.015 --> 00:29:43.183
To facing the demon!

401
00:31:36.096 --> 00:31:38.265
[door opens]

402
00:33:27.791 --> 00:33:28.442
Thank you!

403
00:33:32.296 --> 00:33:34.047
I've done a great deal of thinking

404
00:33:34.047 --> 00:33:36.300
about how we can move forward with Lai.

405
00:33:37.267 --> 00:33:38.502
Even though...

406
00:33:39.219 --> 00:33:41.138
precognition, premonition

407
00:33:41.188 --> 00:33:43.390
deja vu, self-fulfilling prophecy

408
00:33:43.423 --> 00:33:46.143
have all been debunked

409
00:33:46.476 --> 00:33:48.228
by the scientific community

410
00:33:48.896 --> 00:33:49.763
this girl

411
00:33:50.948 --> 00:33:52.349
this girl

412
00:33:53.150 --> 00:33:55.185
is proving to be an anomaly

413
00:33:55.819 --> 00:33:58.522
on a scale never seen before.

414
00:34:06.196 --> 00:34:10.617
This was Lai's observationals from last night.

415
00:34:51.508 --> 00:34:55.245
The agitation continued for a further three minutes

416
00:34:55.462 --> 00:34:58.498
then she returned to her catatonic state

417
00:34:58.665 --> 00:35:00.667
and she's never moved from there since.

418
00:35:01.418 --> 00:35:03.887
Has she taken any nourishment or is the state total?

419
00:35:05.422 --> 00:35:07.808
Nothing to eat and drink as yet.

420
00:35:08.308 --> 00:35:10.594
But this is not abnormal for Lai.

421
00:35:11.178 --> 00:35:14.398
Er, she can often go up to 36 hours without eating.

422
00:35:16.900 --> 00:35:18.602
What are you thinking, Professor?

423
00:35:19.736 --> 00:35:21.188
The way I see it...

424
00:35:21.939 --> 00:35:25.075
I think she's foreshadowing an event.

425
00:35:26.910 --> 00:35:28.278
Is there any way to...

426
00:35:28.745 --> 00:35:30.614
narrow down what kind of event?

427
00:35:32.366 --> 00:35:35.035
Might it be a connection with another mind?

428
00:35:35.152 --> 00:35:36.453
One of us for instance?

429
00:35:37.921 --> 00:35:41.308
She has only had access to Dr. Rivers

430
00:35:41.959 --> 00:35:42.960
myself

431
00:35:43.260 --> 00:35:46.180
and a limited number of support staff at the unit.

432
00:35:46.547 --> 00:35:48.549
And they're all fine before you ask.

433
00:35:49.132 --> 00:35:51.134
I was on the phone with them before class.

434
00:35:54.605 --> 00:35:55.939
Professor, you keep...

435
00:35:56.356 --> 00:35:59.610
referring to minds that Lai has a connection with.

436
00:36:01.695 --> 00:36:04.615
What kind of connection are we talking about here?

437
00:36:06.450 --> 00:36:09.319
Physical introduction, or contact

438
00:36:09.870 --> 00:36:12.372
seems to be, er, the way

439
00:36:13.073 --> 00:36:16.043
Lai connects with an individual.

440
00:36:21.498 --> 00:36:23.166
Every so far

441
00:36:23.250 --> 00:36:26.920
has pointed to her having proximate contact

442
00:36:26.970 --> 00:36:29.339
-with the minds that she's pre- cogged-- -Professor?

443
00:36:30.090 --> 00:36:33.560
Do you think Lai might have been gaining strength in her abilities.

444
00:36:35.145 --> 00:36:37.147
I've been exposed to her for so long...

445
00:36:38.098 --> 00:36:40.100
I've started to imagine...

446
00:36:40.350 --> 00:36:42.352
that she is growing stronger, yeah.

447
00:36:46.156 --> 00:36:47.324
I think...

448
00:36:49.526 --> 00:36:50.527
Lai...

449
00:36:50.661 --> 00:36:52.246
is able to connect

450
00:36:52.446 --> 00:36:55.782
with people she hasn't been physically introduced to.

451
00:36:57.251 --> 00:36:59.086
What makes you say that?

452
00:37:01.421 --> 00:37:03.090
I think she has a connection with me.

453
00:37:03.924 --> 00:37:05.125
Since when?

454
00:37:07.177 --> 00:37:09.763
The first time we saw her tapes...

455
00:37:11.098 --> 00:37:12.799
I think she may have...

456
00:37:12.883 --> 00:37:14.067
reached me.

457
00:37:14.718 --> 00:37:16.720
And, also Lucy.

458
00:37:17.387 --> 00:37:19.022
How is that possible?

459
00:37:19.273 --> 00:37:21.441
She's reaching us through her surveillance material.

460
00:37:26.613 --> 00:37:28.198
But that would mean...

461
00:37:28.432 --> 00:37:32.452
that she's anticipating who would be watching in the future.

462
00:37:34.037 --> 00:37:35.906
She would have to be

463
00:37:36.039 --> 00:37:38.041
attuned enough

464
00:37:38.659 --> 00:37:41.578
to anticipate the timeline of events

465
00:37:41.962 --> 00:37:44.097
and position her actions to suit.

466
00:37:45.082 --> 00:37:47.000
She does have a connection with you.

467
00:37:49.419 --> 00:37:53.090
If she is as powerful psychically...

468
00:37:54.391 --> 00:37:55.926
as you think she is...

469
00:37:58.228 --> 00:38:00.230
then isn't it possible

470
00:38:00.514 --> 00:38:02.516
that she could have used

471
00:38:02.649 --> 00:38:05.652
your connection to gain information

472
00:38:05.652 --> 00:38:08.472
ab... out us that would anticipate

473
00:38:09.356 --> 00:38:10.741
a connection with us.

474
00:38:15.312 --> 00:38:16.580
Have you heard her?

475
00:38:19.416 --> 00:38:21.418
She keeps asking why I'm watching.

476
00:38:22.619 --> 00:38:24.254
It's always about watching.

477
00:38:27.040 --> 00:38:28.058
And you?

478
00:38:29.376 --> 00:38:30.260
The same.

479
00:38:31.178 --> 00:38:32.429
The watching thing.

480
00:38:34.715 --> 00:38:36.383
I've not been able to sleep.

481
00:38:38.101 --> 00:38:39.803
I feel like I'm losing my mind...

482
00:38:40.103 --> 00:38:42.105
-And... -You can't be a

483
00:38:42.222 --> 00:38:44.358
Clinical psychologist if you lose your mind!

484
00:38:45.475 --> 00:38:46.643
[phone rings]

485
00:38:49.062 --> 00:38:50.230
[phone rings]

486
00:38:53.200 --> 00:38:54.168
Rivers.

487
00:38:57.371 --> 00:38:58.288
Oh my God!

488
00:39:00.407 --> 00:39:01.124
Yes.

489
00:39:02.993 --> 00:39:06.463
I'll inform him immediately. Thank you for the call.

490
00:39:09.666 --> 00:39:11.668
It's Logan Davis.

491
00:39:13.587 --> 00:39:15.589
They found his body this morning.

492
00:39:16.757 --> 00:39:18.175
Who was that on the phone?

493
00:39:18.892 --> 00:39:20.310
It was the police.

494
00:39:21.595 --> 00:39:24.014
They say it looked like he slipped in the shower

495
00:39:24.765 --> 00:39:27.651
Smacked his head on the tiling and broke his neck.

496
00:39:30.404 --> 00:39:31.822
When did this happen?

497
00:39:33.323 --> 00:39:35.642
He was adamant about coming back today.

498
00:39:36.109 --> 00:39:37.628
He, he wanted to help.

499
00:39:37.828 --> 00:39:39.830
He said he could feel Lai's pain.

500
00:39:40.080 --> 00:39:41.865
This cannot be connected.

501
00:39:41.915 --> 00:39:45.285
They're estimating the time of death as being around midnight.

502
00:39:47.838 --> 00:39:51.175
Wasn't that around the time of Lai's agitation?

503
00:39:52.509 --> 00:39:55.295
Was she experiencing the event through Logan?

504
00:39:57.047 --> 00:39:59.049
Was she trying to send us a warning?

505
00:40:00.517 --> 00:40:02.519
[sinister music builds]

506
00:40:12.529 --> 00:40:16.283
[Lai] Watching!-- [Lai] Watching!

507
00:40:16.984 --> 00:40:20.571
[Lai] Watching!-- [Lai] Have you seen enough yet?

508
00:40:21.288 --> 00:40:25.325
[Lai] Watching and waiting-- [Lai] Have you seen enough yet?--

509
00:40:25.442 --> 00:40:27.461
[Lai] ...waiting-- [Lai} Have you seen it?

510
00:40:27.995 --> 00:40:30.497
[Lai] Watching!-- [Lai] Have you enough yet?

511
00:40:30.631 --> 00:40:33.333
[Lai] Have you seen it?-- [Lai] Watching!

512
00:40:34.001 --> 00:40:36.803
[Lai] Have you see-- [Lai] Have you seen how it ends?

513
00:40:37.754 --> 00:40:40.591
[Lai] Watching and waiting-- [Lai] Have you seen it?--

514
00:40:40.591 --> 00:40:42.893
[Lai] Watching!-- [Lai] Watching!--

515
00:40:42.893 --> 00:40:45.979
[Lai] Have you seen how it ends? [Lai] HAVE YOU SEEN ENOUGH YET?

516
00:40:46.063 --> 00:40:49.733
-[Lai] Watching and waiting and looking!-- -Leave me alone!

517
00:40:50.350 --> 00:40:51.985
[Lai] Have you seen it?

518
00:40:52.186 --> 00:40:54.188
[Lai] Have you seen how it ends?

519
00:40:55.322 --> 00:40:57.324
[Lai] Have you seen enough yet?

520
00:40:58.158 --> 00:41:01.662
[Lai] Have you see-- [Lai] Have you seen how it ends?

521
00:41:26.303 --> 00:41:27.521
Any news?

522
00:41:28.238 --> 00:41:30.057
A stupid accident!

523
00:41:31.191 --> 00:41:33.110
He had his whole life ahead of him.

524
00:41:35.812 --> 00:41:37.314
-Professor? -Hmm.

525
00:41:38.115 --> 00:41:40.117
Is this being caused by Lai?

526
00:41:42.569 --> 00:41:43.987
Have there been others?

527
00:41:46.573 --> 00:41:48.575
You said she has an effect on people.

528
00:41:50.410 --> 00:41:52.296
Can you please come clean with us?

529
00:41:53.630 --> 00:41:55.632
It's not as simple as that

530
00:41:57.050 --> 00:41:59.636
I think it's time for things to get simple, Professor!

531
00:42:04.358 --> 00:42:06.343
When Lai cam to us

532
00:42:06.560 --> 00:42:07.978
we were told

533
00:42:08.228 --> 00:42:09.930
her father had been found dead.

534
00:42:11.648 --> 00:42:14.101
After working with her a couple of years

535
00:42:14.651 --> 00:42:17.271
I went back to trace the case

536
00:42:17.354 --> 00:42:20.357
as best I could with my limited information

537
00:42:23.694 --> 00:42:26.413
The cause of death was inconclusive.

538
00:42:26.830 --> 00:42:29.750
Probably a coronary event or something.

539
00:42:30.701 --> 00:42:32.536
Her mother had made tracks

540
00:42:32.536 --> 00:42:34.204
and we never caught up with her.

541
00:42:36.039 --> 00:42:40.978
After some unexplained incidences within the hospital

542
00:42:42.679 --> 00:42:44.765
I started tracing anyone

543
00:42:45.382 --> 00:42:47.301
who'd had a connection with Lai.

544
00:42:48.886 --> 00:42:51.922
In almost every single case

545
00:42:52.356 --> 00:42:53.690
they had either

546
00:42:54.808 --> 00:42:56.360
reached there end suddenly

547
00:42:56.527 --> 00:42:57.861
unexpectedly...

548
00:42:58.946 --> 00:43:00.948
or left, to get away from her...

549
00:43:01.982 --> 00:43:03.817
far away.

550
00:43:06.320 --> 00:43:08.772
Do you think she's somehow doing this?

551
00:43:10.707 --> 00:43:14.962
She's never had any physical contact with anyone.

552
00:43:16.463 --> 00:43:18.882
She wasn't with anyone when they died

553
00:43:19.750 --> 00:43:21.418
I don't truly see how!

554
00:43:23.554 --> 00:43:24.471
Jenny Gold

555
00:43:25.305 --> 00:43:26.974
cause of death, car crash.

556
00:43:27.925 --> 00:43:28.725
Misha Smith

557
00:43:28.926 --> 00:43:30.761
cause of death, hit and run.

558
00:43:31.428 --> 00:43:32.145
Paul Arlington

559
00:43:32.145 --> 00:43:34.815
-cause of death-- -Fractured neck, he fell from a ladder.

560
00:43:35.065 --> 00:43:36.650
It goes on.

561
00:43:38.118 --> 00:43:39.570
I cannot sleep at night.

562
00:43:42.155 --> 00:43:44.741
I cannot definitively say...

563
00:43:46.443 --> 00:43:49.029
that Lai helped push them to their deaths

564
00:43:50.163 --> 00:43:52.366
or she simply foresaw their deaths

565
00:43:54.468 --> 00:43:56.753
The authorities ruled out foul play in every case.

566
00:43:57.955 --> 00:44:00.457
The only thing they have in common...

567
00:44:02.543 --> 00:44:05.262
is that they were in a room with Lai

568
00:44:05.462 --> 00:44:08.465
at some point before their deaths!

569
00:44:09.683 --> 00:44:11.885
But Logan, wasn't anywhere near Lai

570
00:44:12.469 --> 00:44:15.606
He just saw the videos and read the case files, just like us!

571
00:44:21.528 --> 00:44:24.281
I'm concerned we're not making enough progress in this case.

572
00:44:25.065 --> 00:44:26.567
You need to keep me better informed

573
00:44:26.617 --> 00:44:28.602
-about what's going on-- -[knock on door]

574
00:44:32.322 --> 00:44:33.457
[Dr. Rivers] Is this all of it?

575
00:44:34.908 --> 00:44:36.126
Everything so far.

576
00:44:39.046 --> 00:44:40.547
A shame to lose him!

577
00:44:42.165 --> 00:44:44.168
[Dr. Rivers] Your job is to blend in

578
00:44:44.718 --> 00:44:47.838
to influence and observe the others, not make friends

579
00:44:48.972 --> 00:44:50.591
[Dr. Rivers] Keep you focus!

580
00:45:00.684 --> 00:45:02.686
Is he going to be a problem?

581
00:45:04.271 --> 00:45:06.690
Not is things go as I expect!

582
00:45:39.056 --> 00:45:40.224
Hello, Lai

583
00:45:50.284 --> 00:45:52.069
Jeez, I wish you wouldn't do that!

584
00:45:55.822 --> 00:45:57.157
They are here!

585
00:46:09.753 --> 00:46:11.221
-You all OK? -Yeah

586
00:46:29.223 --> 00:46:31.241
[dark, tense music builds]

587
00:46:42.286 --> 00:46:42.870
Lai?

588
00:46:44.454 --> 00:46:45.205
They're here!

589
00:46:48.926 --> 00:46:50.844
[Professor] She has been expecting you.

590
00:46:53.297 --> 00:46:55.582
This is Henry Carter

591
00:46:57.518 --> 00:46:59.887
Over her is Abigail Read

592
00:47:01.054 --> 00:47:02.055
Julian Brown

593
00:47:02.773 --> 00:47:04.725
And this serious young woman

594
00:47:04.808 --> 00:47:07.394
-is Madison Digby-- -[Lai] I've been waiting!

595
00:47:16.069 --> 00:47:19.706
Um... What, what now Professor?

596
00:47:21.325 --> 00:47:22.793
Speak with her

597
00:47:22.960 --> 00:47:24.962
she seems to enjoy the company.

598
00:47:27.297 --> 00:47:28.966
Nice to meet you Lai

599
00:47:36.223 --> 00:47:38.509
-Would you like to sit down with me-- -[Professor] Er...

600
00:47:38.976 --> 00:47:40.060
Give her time.

601
00:47:45.315 --> 00:47:46.817
Don't know what they want to see.

602
00:47:48.352 --> 00:47:49.570
Always watching.

603
00:47:50.571 --> 00:47:51.154
Looking.

604
00:47:52.906 --> 00:47:53.824
Looking at me!

605
00:47:55.576 --> 00:47:56.243
I'm here

606
00:47:57.778 --> 00:47:59.062
Don't know what they're looking at!-- [Lai] I see, I see--

607
00:47:59.062 --> 00:48:00.581
[Lai] I SEE YOU!

608
00:48:00.914 --> 00:48:02.199
Why are they watching?

609
00:48:03.333 --> 00:48:04.718
ALWAYS WATCHING ME?

610
00:48:08.822 --> 00:48:10.841
Say hello to everybody.

611
00:48:15.345 --> 00:48:16.597
I want to sleep now.

612
00:48:24.938 --> 00:48:28.058
Er... that's good... for today.

613
00:48:29.526 --> 00:48:30.227
Please.

614
00:48:58.672 --> 00:49:00.674
How long did she remain like that after we left?

615
00:49:01.391 --> 00:49:02.593
Seven hours.

616
00:49:04.428 --> 00:49:05.896
It's unfathomable.

617
00:49:08.015 --> 00:49:10.517
It's just unremarkable.

618
00:49:12.269 --> 00:49:14.271
Well, what did you expect Mr Cater?

619
00:49:14.738 --> 00:49:15.572
I don't know...

620
00:49:16.273 --> 00:49:17.241
more, I guess.

621
00:49:18.358 --> 00:49:20.444
I feel so underwhelmed.

622
00:49:22.412 --> 00:49:23.947
You don't get it, do you?

623
00:49:26.083 --> 00:49:27.968
She's getting the measure of us!

624
00:49:30.003 --> 00:49:32.005
She's working out what we are to her.

625
00:49:33.123 --> 00:49:35.843
She wasn't quiet because she's unresponsive, she...

626
00:49:37.261 --> 00:49:40.631
She was quiet because it was happening all at once.

627
00:49:43.133 --> 00:49:44.351
Miss Digby...

628
00:49:45.686 --> 00:49:47.688
has got it absolutely right.

629
00:49:49.890 --> 00:49:52.476
Lai, is working you out.

630
00:49:53.310 --> 00:49:58.065
She doesn't need verbal communication to understand us, as we do.

631
00:49:59.700 --> 00:50:04.404
Our suspicion is that she taps into our brainwaves.

632
00:50:05.622 --> 00:50:07.040
Are you saying...

633
00:50:07.407 --> 00:50:09.409
that she's reading our minds?

634
00:50:10.460 --> 00:50:15.082
[Professor] In the most literal way that anybody can experience to date.

635
00:50:15.999 --> 00:50:16.967
That's...

636
00:50:18.502 --> 00:50:19.553
Violating.

637
00:50:20.170 --> 00:50:21.555
Terrifying, actually!

638
00:50:22.756 --> 00:50:24.808
How long have you known she can do this, Professor?

639
00:50:26.426 --> 00:50:27.895
It is hypothesis...

640
00:50:29.146 --> 00:50:31.098
but the signs point to it.

641
00:50:34.651 --> 00:50:36.520
That's all for today, Thank You!

642
00:50:58.008 --> 00:51:02.262
So... you took them to meet Patient 117?

643
00:51:03.013 --> 00:51:04.348
You knew I would!

644
00:51:04.515 --> 00:51:07.801
So why did you feel the need to stop the observational recordings?

645
00:51:10.103 --> 00:51:11.221
Every time...

646
00:51:11.805 --> 00:51:14.107
I've introduced someone to Lai

647
00:51:14.908 --> 00:51:16.727
we've recorded them

648
00:51:16.727 --> 00:51:19.313
and within 24 hours we've lost them!

649
00:51:21.231 --> 00:51:26.537
I decided to adjust the one constant that I was able to.

650
00:51:27.905 --> 00:51:31.625
Just remember who, is helping to keep you below the radar!

651
00:51:32.042 --> 00:51:34.211
Why do you never... use her name?

652
00:51:36.296 --> 00:51:38.298
You're becoming too attached, Lionel!

653
00:51:38.415 --> 00:51:40.217
Of course Im bloody attached

654
00:51:41.218 --> 00:51:43.053
Ive known her almost all her life!

655
00:51:53.897 --> 00:51:55.349
What are you trying to do to me?!

656
00:51:56.316 --> 00:51:57.684
I mean, why are you putting me

657
00:51:57.684 --> 00:52:00.070
in the same room as someone who can read my mind?

658
00:52:00.103 --> 00:52:04.825
Oh, get a grip Mr Brown, I doubt she's going to expose you to your friends!

659
00:52:06.660 --> 00:52:09.696
Speaking of which, I need you to check on Lucy and Sadie.

660
00:52:12.983 --> 00:52:15.002
Sure... sure!

661
00:52:21.742 --> 00:52:24.094
I trust you're not losing control of all this?

662
00:52:28.432 --> 00:52:30.434
[phone rings]

663
00:52:32.719 --> 00:52:33.353
Hello?

664
00:52:34.888 --> 00:52:36.023
Yeah, this is she.

665
00:52:45.282 --> 00:52:48.068
-[Abigail] Thank you! -[Poppy] Careful they're hot!

666
00:52:50.320 --> 00:52:52.322
-[phone rings] -[Poppy and Abigail chatting in background]

667
00:52:57.044 --> 00:52:57.711
Hello?

668
00:52:59.580 --> 00:53:00.080
Yes?

669
00:53:03.884 --> 00:53:04.551
Henry?

670
00:53:04.968 --> 00:53:05.836
What is it?

671
00:53:07.304 --> 00:53:08.222
[Poppy] See you later!

672
00:53:21.985 --> 00:53:23.604
[knock on door]

673
00:53:40.037 --> 00:53:42.039
[sad, melancholy music builds]

674
00:53:43.173 --> 00:53:44.458
How are you guys doing?

675
00:53:46.176 --> 00:53:49.213
I, er, I managed to speak with the coroner.

676
00:53:51.381 --> 00:53:54.768
It looks like she took an entire bottle of anti-depressants.

677
00:53:56.253 --> 00:53:57.387
Overdose?

678
00:53:58.805 --> 00:54:00.190
[Dr. Rivers] That is the suspicion

679
00:54:00.190 --> 00:54:03.560
but the coroners report will be able to better confirm things.

680
00:54:05.946 --> 00:54:06.730
They, uh...

681
00:54:07.397 --> 00:54:08.031
They...

682
00:54:08.315 --> 00:54:11.201
found her headphones, still playing music

683
00:54:11.201 --> 00:54:13.203
when they arrived on the scene.

684
00:54:16.156 --> 00:54:18.158
She did always love those stupid things.

685
00:54:22.829 --> 00:54:24.298
Professor, why Lucy?

686
00:54:25.382 --> 00:54:26.216
I don't know!

687
00:54:26.533 --> 00:54:27.334
Why now?

688
00:54:27.634 --> 00:54:30.470
She was already out, she wasn't a part of the program any more.

689
00:54:32.372 --> 00:54:34.258
Why do we think there is a connection here?

690
00:54:35.542 --> 00:54:36.543
For goodness sake, you were...

691
00:54:36.844 --> 00:54:39.847
telling her off the day before for not taking care with her medication.

692
00:54:40.230 --> 00:54:42.733
On the day she left the program!

693
00:54:42.883 --> 00:54:43.600
That's right.

694
00:54:45.652 --> 00:54:48.605
Do you remember the day that she ran out... of the study group?

695
00:54:50.107 --> 00:54:53.827
She was so shaken up by Lai, it's not like anything I've ever seen before.

696
00:54:55.779 --> 00:54:58.031
I think that's why she quit the project.

697
00:54:59.416 --> 00:55:01.752
She kept saying it felt like she was losing her mind.

698
00:55:01.952 --> 00:55:03.253
Thats two of our friends who

699
00:55:03.253 --> 00:55:05.572
have lost their lives in the past week Professor.

700
00:55:07.174 --> 00:55:08.876
And I still haven't been able to reach Julian.

701
00:55:09.092 --> 00:55:12.129
I sent him to check on Sadie, she was...

702
00:55:13.096 --> 00:55:15.082
feeling uncomfortable after Lai.

703
00:55:20.187 --> 00:55:21.438
What are you thinking?

704
00:55:23.056 --> 00:55:25.342
I'm thinking we need to go back in to see her.

705
00:55:31.031 --> 00:55:32.866
-Morning -Good morning Professor!

706
00:55:36.870 --> 00:55:37.988
-Alright, Prof? -Morning!

707
00:55:39.406 --> 00:55:40.490
[Orderly] Morning Doctor!

708
00:55:41.491 --> 00:55:43.126
When was you last solo visit?

709
00:55:43.460 --> 00:55:44.912
Good morning!

710
00:55:45.495 --> 00:55:46.296
Lionel!

711
00:55:46.580 --> 00:55:48.582
I know you weren't just unwell last week.

712
00:55:49.249 --> 00:55:50.968
Have you been visiting her on you own again?

713
00:55:51.001 --> 00:55:52.753
You know I didn't!

714
00:55:53.136 --> 00:55:55.506
You can check the observationals if you don't believe me--

715
00:55:55.506 --> 00:55:57.224
Not if you paused the recordings!

716
00:55:57.224 --> 00:55:59.643
You can check the timecodes on the tapes if you don't believe me!

717
00:56:01.762 --> 00:56:02.846
[Professor] Are we all ready?

718
00:56:25.285 --> 00:56:26.336
Morning, Lai!

719
00:57:00.454 --> 00:57:01.405
The watchers!

720
00:57:02.739 --> 00:57:03.740
They re back!

721
00:57:06.493 --> 00:57:08.245
The watchers are not safe here.

722
00:57:08.862 --> 00:57:10.881
[sinister music builds] It's OK Lai.

723
00:57:11.582 --> 00:57:13.133
No-one will hurt you!

724
00:57:13.584 --> 00:57:16.086
They just want to talk to you.

725
00:57:16.553 --> 00:57:17.304
Don't talk!

726
00:57:18.305 --> 00:57:19.056
Can't talk!

727
00:57:19.923 --> 00:57:20.474
No!

728
00:57:21.975 --> 00:57:23.043
[Lai] Stop watching now!

729
00:57:23.677 --> 00:57:24.811
[Lai] Don't like the looking!

730
00:57:25.846 --> 00:57:27.014
[Lai] Their eyes are too big!

731
00:57:28.932 --> 00:57:30.184
[Lai] They see inside!

732
00:58:14.862 --> 00:58:16.730
[Lai] Are you listening?

733
00:58:19.983 --> 00:58:22.653
[Abigail] Argh! [Professor] Lai... Lai!

734
00:58:25.322 --> 00:58:26.623
[Professor] She's a friend!

735
00:58:27.207 --> 00:58:28.408
[Female Orderly] Lai, let go!

736
00:58:28.442 --> 00:58:30.460
[Professor] Let her go!

737
00:58:56.987 --> 00:58:59.356
[Abigail breathing rapidly]

738
00:59:01.358 --> 00:59:04.077
[Female orderly hums a soothing tune]

739
00:59:26.800 --> 00:59:28.802
[deep breaths]

740
00:59:32.556 --> 00:59:34.191
[Dr. Rivers] Nice, deep breaths now.

741
00:59:36.059 --> 00:59:38.061
[mysterious music builds]

742
00:59:41.865 --> 00:59:43.066
-[Dr. Rivers] Does this hurt? -No!

743
00:59:45.536 --> 00:59:47.204
[Professor] I'm fine, Samantha!

744
00:59:50.073 --> 00:59:53.410
Do you think you can tell us what Lai said to you in there?

745
00:59:55.045 --> 00:59:56.580
It will help!

746
00:59:58.999 --> 01:00:00.083
She was so quick!

747
01:00:00.467 --> 01:00:01.385
Abigail!

748
01:00:03.971 --> 01:00:07.841
It will help you to deal with what you experienced

749
01:00:08.792 --> 01:00:11.311
by sharing what she said to you!

750
01:00:12.813 --> 01:00:15.566
She has made a connection with you.

751
01:00:16.266 --> 01:00:17.935
We need to know why!

752
01:00:19.052 --> 01:00:23.740
We can only help if we know what she shared with you.

753
01:00:24.691 --> 01:00:27.578
Remember, she's not trying to hurt you.

754
01:00:28.745 --> 01:00:31.331
She doesn't understand what she's doing!

755
01:00:33.166 --> 01:00:34.334
You can do this!

756
01:00:34.701 --> 01:00:35.586
I can't!

757
01:00:36.003 --> 01:00:37.254
You can, Abigail.

758
01:00:37.955 --> 01:00:38.956
I really can't!

759
01:00:40.624 --> 01:00:42.543
Just tell us, Abigail!

760
01:00:42.543 --> 01:00:43.794
I can't tell you, because...

761
01:00:44.344 --> 01:00:45.546
I don't know what she said!

762
01:00:46.513 --> 01:00:48.515
It was incoherent... twittering.

763
01:00:49.132 --> 01:00:51.134
There was no discernible word in all of this, and...

764
01:00:52.002 --> 01:00:55.222
honestly... I just wanna get the hell away from here!

765
01:01:00.894 --> 01:01:01.945
I'll take her home.

766
01:01:02.946 --> 01:01:04.698
I don't think she should be alone right now!

767
01:01:06.617 --> 01:01:08.068
I'll be with you guys in a bit.

768
01:01:12.155 --> 01:01:15.742
I don't think any of you should be alone...

769
01:01:16.159 --> 01:01:17.744
over the next few days.

770
01:01:18.996 --> 01:01:20.998
Getting used to Lai, takes its toll.

771
01:01:21.715 --> 01:01:25.919
Um, Professor... Can I speak to you alone for a bit?

772
01:01:36.897 --> 01:01:39.066
I heard what she said!

773
01:01:42.553 --> 01:01:44.354
Lai was inside my head.

774
01:01:46.974 --> 01:01:47.941
She me to...

775
01:01:48.609 --> 01:01:50.327
look after my friends.

776
01:01:51.528 --> 01:01:52.312
She said to...

777
01:01:53.664 --> 01:01:55.032
not let go.

778
01:01:55.949 --> 01:01:58.001
She said to... watch over them.

779
01:02:00.787 --> 01:02:02.172
Are you sure?

780
01:02:04.258 --> 01:02:06.243
She's been speaking to me constantly.

781
01:02:07.711 --> 01:02:10.430
I can't seem to... get her out of my head.

782
01:02:39.693 --> 01:02:40.744
You wanted a word?

783
01:02:45.282 --> 01:02:46.500
How are the Addingtons?

784
01:02:47.301 --> 01:02:48.452
No changes.

785
01:02:48.952 --> 01:02:50.804
Coma score remains rock bottom.

786
01:02:52.339 --> 01:02:53.757
Were you expecting something?

787
01:02:54.641 --> 01:02:56.643
I'm concerned that Addington is wavering.

788
01:02:56.793 --> 01:02:58.095
I need to refocus him.

789
01:02:58.345 --> 01:03:00.347
Remind him of what else he could still lose.

790
01:03:02.099 --> 01:03:03.267
What did you have in mind?

791
01:03:04.401 --> 01:03:05.602
Give him some hope.

792
01:03:06.103 --> 01:03:09.439
I want you to embellish the observations to show a glimpse of response.

793
01:03:10.774 --> 01:03:12.142
Any preference on which?

794
01:03:12.693 --> 01:03:14.695
Both would be... too obvious.

795
01:03:14.945 --> 01:03:15.696
Of course.

796
01:03:21.118 --> 01:03:21.902
Emily!

797
01:03:22.452 --> 01:03:24.788
Children evoke such emotion in their parents.

798
01:04:02.543 --> 01:04:03.544
[Henry] Wanna to talk about it?

799
01:04:08.081 --> 01:04:08.715
[Henry] You know...

800
01:04:09.249 --> 01:04:12.252
I worked on a couple of cases before Addington put me in this group.

801
01:04:24.848 --> 01:04:26.066
She's in my head.

802
01:04:28.769 --> 01:04:31.238
I keep telling myself I'm an intelligent person.

803
01:04:31.772 --> 01:04:34.024
I've studied how the mind can play tricks on itself

804
01:04:34.024 --> 01:04:37.611
I know how unreliable memory and time can be, but...

805
01:04:38.161 --> 01:04:38.912
How long?

806
01:04:40.447 --> 01:04:41.782
When did you start hearing her?

807
01:04:43.283 --> 01:04:44.835
First time we saw the videos.

808
01:04:45.202 --> 01:04:47.204
When I went in the bathroom she was already in my head.

809
01:04:49.957 --> 01:04:51.458
That's when Lucy found me.

810
01:04:53.460 --> 01:04:54.094
Henry...

811
01:04:56.163 --> 01:04:58.332
I think she saved me that day.

812
01:05:00.851 --> 01:05:02.503
[Madison] She pulled me back from the edge.

813
01:05:09.026 --> 01:05:11.311
Do you feel like she can see you?

814
01:05:13.263 --> 01:05:15.365
We were just in the room with her. You know...

815
01:05:15.732 --> 01:05:16.900
she's cognitive.

816
01:05:17.034 --> 01:05:17.985
Not like that!

817
01:05:19.453 --> 01:05:20.103
I mean...

818
01:05:22.372 --> 01:05:24.541
It's like when you watch the videos

819
01:05:24.791 --> 01:05:25.909
She's looking at you!

820
01:05:31.632 --> 01:05:32.382
It's like she's...

821
01:05:32.666 --> 01:05:34.084
there in the room with you.

822
01:05:58.275 --> 01:06:00.277
[door bell rings]

823
01:06:19.162 --> 01:06:21.181
[knock]

824
01:06:22.683 --> 01:06:23.467
Professor!

825
01:06:25.002 --> 01:06:25.936
Can I come in?

826
01:06:44.821 --> 01:06:46.456
Professor, what is happening to us?

827
01:06:53.747 --> 01:06:56.466
I don't think we can stop this anymore.

828
01:06:56.500 --> 01:06:58.168
Stop this, stop what?

829
01:07:00.204 --> 01:07:02.222
Professor, why isn't she being kept in a ward?

830
01:07:02.923 --> 01:07:05.175
Why is she being held at such an odd location?

831
01:07:08.428 --> 01:07:09.646
You yourself...

832
01:07:10.264 --> 01:07:14.101
are experiencing the intensity of Lai being in your mind.

833
01:07:15.903 --> 01:07:19.473
There are times when I just want to dig her out of my head.

834
01:07:20.524 --> 01:07:22.526
But there are others we must consider.

835
01:07:22.893 --> 01:07:25.996
So, yeah, you can't keep her near other patients, I get that

836
01:07:26.313 --> 01:07:28.332
But that doesn't explain why she's being held in a room that

837
01:07:28.365 --> 01:07:29.983
doesn't even have a proper bed!

838
01:07:30.334 --> 01:07:32.536
With really basic facilities!

839
01:07:33.003 --> 01:07:36.507
If she's been here so long you could at least treat her more humanely!

840
01:07:36.957 --> 01:07:38.709
Not everything is entirely

841
01:07:38.709 --> 01:07:41.261
-my call, Miss Digby-- -That's an excuse Professor

842
01:07:41.261 --> 01:07:42.713
-not a reason!-- -Enough!

843
01:07:43.130 --> 01:07:45.082
Whether you like it or not

844
01:07:46.183 --> 01:07:48.101
whether it works for you

845
01:07:48.468 --> 01:07:51.555
whether it works in your perfect, pretty little world

846
01:07:53.423 --> 01:07:55.342
not everything is quite so simple.

847
01:07:59.813 --> 01:08:02.533
Not everything is quite so black and white!

848
01:08:02.900 --> 01:08:05.853
Taking proper care of someone is black and white Professor!

849
01:08:05.953 --> 01:08:08.405
It's not always that easy!

850
01:08:09.022 --> 01:08:11.041
Sometimes there are consequences...

851
01:08:12.492 --> 01:08:14.294
to the simplest of decisions.

852
01:08:15.829 --> 01:08:16.663
Madison

853
01:08:18.532 --> 01:08:19.583
Sometimes...

854
01:08:20.717 --> 01:08:23.203
we have to offset concerns...

855
01:08:24.087 --> 01:08:26.673
in order to preference those who matter more!

856
01:08:28.675 --> 01:08:30.677
Why is there no record of her in the archives?

857
01:08:31.895 --> 01:08:33.564
Why is she being hidden away?

858
01:08:33.764 --> 01:08:35.015
Hidden from existence?

859
01:08:37.184 --> 01:08:41.238
That's why I fear she will be misused!

860
01:08:41.772 --> 01:08:44.658
If she's so dangerous why would anyone want to use her?

861
01:08:45.325 --> 01:08:47.661
What good can possibly come from this?

862
01:08:48.862 --> 01:08:50.998
[sinister music builds]

863
01:09:00.507 --> 01:09:04.428
It's not good... is it Professor?

864
01:09:06.547 --> 01:09:09.132
We have finally made a connection with her!

865
01:09:09.466 --> 01:09:11.635
Might I remind you that this is the most cognitive

866
01:09:11.635 --> 01:09:13.637
data we're had in several months!

867
01:09:13.854 --> 01:09:15.305
Be that as it may...

868
01:09:15.672 --> 01:09:19.343
Patient 117 remains volatile and unpredictable

869
01:09:20.093 --> 01:09:22.563
We cannot continue to support this experiment

870
01:09:22.563 --> 01:09:25.532
if there is no capacity to harness her abilities.

871
01:09:26.900 --> 01:09:29.486
I suggest you find us something we can use

872
01:09:29.736 --> 01:09:32.072
or she'll be going to general population!

873
01:09:32.322 --> 01:09:35.826
It will be disastrous to release her into the main patient intake

874
01:09:35.826 --> 01:09:38.245
and I know you don't want that kind of publicity!

875
01:09:38.462 --> 01:09:40.614
Then give us what we need!

876
01:09:55.679 --> 01:09:57.397
I know that the Professor has a session booked today

877
01:09:57.397 --> 01:09:59.850
but he didn't let me know he intended for you to take it!

878
01:10:00.634 --> 01:10:04.054
Well as you know yesterday was a very overwhelming day and...

879
01:10:04.438 --> 01:10:07.608
he thought it might help the patient to deal with one on one contact.

880
01:10:09.443 --> 01:10:11.995
I've never seen her so physically aggressive before.

881
01:10:14.364 --> 01:10:15.782
She's just a child!

882
01:10:17.484 --> 01:10:19.870
I really hope you can find a way to get through to her.

883
01:10:20.954 --> 01:10:22.206
How long have you worked with her?

884
01:10:22.673 --> 01:10:24.675
Uh, not as long as the Professor

885
01:10:24.675 --> 01:10:25.792
I've been her for...

886
01:10:26.927 --> 01:10:28.128
going on three years now.

887
01:10:28.879 --> 01:10:29.346
Well...

888
01:10:29.880 --> 01:10:30.797
that's why I'm here...

889
01:10:32.015 --> 01:10:32.883
I want to help her.

890
01:10:41.225 --> 01:10:41.892
Oh my God!

891
01:10:47.731 --> 01:10:48.315
Lai

892
01:10:50.617 --> 01:10:51.818
You want to watch.

893
01:11:01.495 --> 01:11:03.330
I want to understand you.

894
01:11:05.749 --> 01:11:06.834
If you'll let me

895
01:11:08.752 --> 01:11:09.803
I want to help.

896
01:11:12.222 --> 01:11:13.624
We don't have much time

897
01:11:14.842 --> 01:11:16.543
they'll be watching soon enough.

898
01:11:37.865 --> 01:11:39.283
[Lai] Will you help me?

899
01:11:41.001 --> 01:11:42.152
[Lai] Please--

900
01:11:42.152 --> 01:11:44.154
[door unlocked]

901
01:11:47.257 --> 01:11:48.375
Good morning Ladies!

902
01:11:48.375 --> 01:11:50.377
Do you think we're playing here?

903
01:11:50.711 --> 01:11:54.047
Madison! A patients safety is at stake!

904
01:11:56.049 --> 01:11:58.185
I got here early and I thought I'd be with her a while

905
01:11:58.218 --> 01:11:59.469
to see if she settles with me.

906
01:11:59.887 --> 01:12:01.638
Where's Mr Carter and Miss Read?

907
01:12:02.523 --> 01:12:04.224
Abigail's not ready to return yet.

908
01:12:04.858 --> 01:12:07.027
She was pretty shaken up so Henry stayed with her.

909
01:12:07.194 --> 01:12:08.362
And Mr Brown?

910
01:12:09.613 --> 01:12:10.614
I don't know, I'm sorry.

911
01:12:11.481 --> 01:12:12.733
Well, what do we have...

912
01:12:13.400 --> 01:12:15.319
so far this morning from Lai?

913
01:12:16.820 --> 01:12:19.273
The patient appears to be calm and...

914
01:12:20.123 --> 01:12:24.127
by her standards, coping better with the added human contact this morning.

915
01:12:25.462 --> 01:12:27.748
I've observed 15 minutes of pacing...

916
01:12:28.465 --> 01:12:31.835
no particular verbal articulation or contact as of yet.

917
01:12:32.252 --> 01:12:34.254
Seems to have been a positive connection.

918
01:12:34.972 --> 01:12:36.723
But I cannot say I'm pleased

919
01:12:36.723 --> 01:12:38.542
with you entering a patients room

920
01:12:38.642 --> 01:12:40.394
on your own today!

921
01:12:42.062 --> 01:12:45.232
However, I am glad we've made a calm contact.

922
01:12:46.633 --> 01:12:48.936
Come on Miss Digby, let's give you a break.

923
01:13:07.154 --> 01:13:09.673
Still playing your games, huh?

924
01:13:21.101 --> 01:13:23.103
[door closes]

925
01:13:36.033 --> 01:13:37.067
Where do you want to go, Abby?

926
01:13:37.067 --> 01:13:37.784
I don't know!

927
01:13:38.118 --> 01:13:39.203
But I have to get away from here!

928
01:13:39.536 --> 01:13:41.488
I can't have in my head any longer!

929
01:13:41.538 --> 01:13:42.623
She won't leave me alone!

930
01:13:43.657 --> 01:13:45.659
I can't close my eyes, she's there all the time!

931
01:13:52.783 --> 01:13:53.667
I'm sorry...

932
01:13:55.919 --> 01:13:57.838
maybe I'm not cut out for this after all.

933
01:14:04.428 --> 01:14:05.345
I'm coming with you.

934
01:14:06.563 --> 01:14:08.015
I can't mess things up for you!

935
01:14:09.016 --> 01:14:10.234
I can't let you be on your own.

936
01:14:11.902 --> 01:14:12.903
We'll go to my Dad's place...

937
01:14:13.737 --> 01:14:16.156
take some time and let things settle down, OK?

938
01:14:21.111 --> 01:14:21.995
Thank You!

939
01:14:48.639 --> 01:14:50.641
[sinister music builds]

940
01:15:27.678 --> 01:15:28.679
[Madison] Oh my God!

941
01:15:31.932 --> 01:15:33.016
[Madison] What's happening?

942
01:15:55.923 --> 01:15:56.456
[Henry] You ready?

943
01:16:32.693 --> 01:16:34.378
[Dr. Rivers] Lai, I'm going to roll you over, OK?

944
01:16:40.467 --> 01:16:41.335
[Dr.Rivers] I'm going to get help.

945
01:16:42.753 --> 01:16:43.337
Lai?

946
01:16:57.634 --> 01:16:59.653
Help me!

947
01:17:05.526 --> 01:17:08.111
Are you convinced there was no visible trigger event?

948
01:17:08.612 --> 01:17:10.447
She has been calm since your earlier visit.

949
01:17:10.614 --> 01:17:12.983
Her pacing became more aggressive and then the seizure kicked in.

950
01:17:14.418 --> 01:17:16.403
Mm, I think we better review her meds.

951
01:17:17.838 --> 01:17:19.823
Maybe there's a conflict we have tracked yet.

952
01:17:21.925 --> 01:17:22.993
You faring OK?

953
01:17:25.128 --> 01:17:25.512
Yeah.

954
01:17:28.549 --> 01:17:29.967
It's becoming more frequent.

955
01:17:30.834 --> 01:17:31.552
The seizures?

956
01:17:32.102 --> 01:17:34.254
Yes, they used to be very infrequent

957
01:17:34.555 --> 01:17:36.223
This is her third one this week!

958
01:17:38.809 --> 01:17:41.562
You better go and find the Professor and the Dr. or they'll come looking for you.

959
01:17:43.197 --> 01:17:46.116
Is there any way to compare the footage of the three events?

960
01:17:46.900 --> 01:17:49.570
Of course, the Professor has all the footage already.

961
01:17:51.205 --> 01:17:51.772
Thanks!

962
01:18:01.415 --> 01:18:03.884
[female orderly hums soothing tune]

963
01:18:44.925 --> 01:18:46.927
[tense music builds]

964
01:19:02.309 --> 01:19:03.477
Let's get some rest.

965
01:19:03.977 --> 01:19:06.146
We can continue our review in the morning.

966
01:19:06.813 --> 01:19:07.564
I'll, uh...

967
01:19:07.764 --> 01:19:11.368
run your suggestion to the pharmacy and we'll let you know our options.

968
01:19:12.236 --> 01:19:12.853
Thanks!

969
01:19:13.320 --> 01:19:14.204
Have a good evening!

970
01:19:14.454 --> 01:19:14.955
You too!

971
01:19:17.207 --> 01:19:19.076
[Dr. Rivers] Good evening, Miss Digby

972
01:19:19.943 --> 01:19:20.410
Bye!

973
01:19:36.176 --> 01:19:37.010
Miss Digby?

974
01:19:39.263 --> 01:19:41.098
I would like your insight.

975
01:19:42.132 --> 01:19:43.517
Could you review

976
01:19:43.517 --> 01:19:44.935
the anomaly of events that

977
01:19:44.985 --> 01:19:47.154
Lai's experienced this week...

978
01:19:47.988 --> 01:19:49.723
And let me know your thoughts?

979
01:19:53.026 --> 01:19:53.443
Go on...

980
01:19:54.444 --> 01:19:55.696
we haven't got all day!

981
01:20:01.418 --> 01:20:02.753
Same time tomorrow, please.

982
01:20:14.464 --> 01:20:16.466
[tense music continues]

983
01:20:36.320 --> 01:20:37.404
[knock on door]

984
01:20:39.323 --> 01:20:40.207
What is it?

985
01:20:47.831 --> 01:20:48.715
[Abigail] Hey Madi!

986
01:20:49.132 --> 01:20:50.000
[Abigail] Henry's with me.

987
01:20:50.717 --> 01:20:53.587
[Abigail] We've decided to visit his family for a couple of days.

988
01:20:54.705 --> 01:20:56.256
[Abigail] I've left a message for Sadie

989
01:20:56.340 --> 01:20:58.258
[Abigail] and I still haven't been able to reach Julian!

990
01:20:59.476 --> 01:21:00.394
[Abigail] Talk to you soon?

991
01:21:04.314 --> 01:21:05.516
Are you sure they've gone?

992
01:21:14.608 --> 01:21:15.609
-You see-- -[door opens]

993
01:21:15.609 --> 01:21:16.743
Why are you here?!

994
01:21:32.242 --> 01:21:34.244
[sinister dark music builds]

995
01:21:43.353 --> 01:21:44.137
Call them!

996
01:22:09.796 --> 01:22:10.664
There's no answer.

997
01:22:13.467 --> 01:22:14.585
Probably no signal!

998
01:22:14.785 --> 01:22:15.802
Or they're ignoring you!

999
01:22:15.886 --> 01:22:17.137
-Go and find them-- -No!

1000
01:22:17.387 --> 01:22:18.839
You keep any eye on Digby

1001
01:22:19.590 --> 01:22:21.475
I'll take care of Carter and Read.

1002
01:22:34.271 --> 01:22:36.023
Get control!

1003
01:22:36.573 --> 01:22:38.859
Or do I need to remove you from this project?

1004
01:23:26.023 --> 01:23:27.958
Thank goodness, are you still with Henry?

1005
01:23:30.794 --> 01:23:31.995
I'm fine, umm...

1006
01:23:32.579 --> 01:23:33.497
Just please...

1007
01:23:33.997 --> 01:23:35.749
please, stay together!

1008
01:23:43.724 --> 01:23:45.175
Yeah, umm, just...

1009
01:23:46.226 --> 01:23:47.044
Stay safe...

1010
01:23:47.544 --> 01:23:49.763
Stay together, until you hear from me, OK?

1011
01:23:51.815 --> 01:23:53.817
I'm, I'm not entirely sure, I'm...

1012
01:23:54.935 --> 01:23:56.854
Lai's effect seems to...

1013
01:23:56.987 --> 01:23:58.438
somehow be getting stronger

1014
01:23:58.438 --> 01:23:59.723
and all I know is that...

1015
01:24:00.274 --> 01:24:02.025
the people she's connected with are always...

1016
01:24:02.326 --> 01:24:03.894
on their own when they die!

1017
01:24:06.196 --> 01:24:06.780
Oh!

1018
01:24:07.447 --> 01:24:08.415
Shit!

1019
01:24:08.982 --> 01:24:09.533
Umm...

1020
01:24:11.118 --> 01:24:12.786
Yeah, I think so, umm...

1021
01:24:13.453 --> 01:24:15.455
I'll, I, I gotta go, I'll talk to you later!

1022
01:24:17.875 --> 01:24:19.877
[tense music builds stronger]

1023
01:24:37.060 --> 01:24:37.594
Shit!

1024
01:24:42.616 --> 01:24:43.684
What did you do?

1025
01:25:18.802 --> 01:25:20.487
[Lai] You need to see!

1026
01:25:28.695 --> 01:25:30.197
[Lai] I must show you!

1027
01:25:36.587 --> 01:25:37.654
How could you?

1028
01:25:41.792 --> 01:25:43.961
I'm trying to help you!

1029
01:25:45.045 --> 01:25:45.712
Why?

1030
01:25:45.796 --> 01:25:47.130
That'll be enough, Professor!

1031
01:25:48.048 --> 01:25:50.184
The asset is worth more than you right now!

1032
01:25:54.505 --> 01:25:56.423
You knew act she was capable of!

1033
01:25:57.057 --> 01:25:59.726
From here on in, you'll be assisted by Samantha Rivers.

1034
01:26:03.947 --> 01:26:06.683
You think I need a fucking babysitter!

1035
01:26:07.150 --> 01:26:09.403
I think you need to remember why you're here!

1036
01:26:13.574 --> 01:26:14.741
My wife!

1037
01:26:15.909 --> 01:26:17.411
My daughter!

1038
01:26:40.484 --> 01:26:43.053
[Professor] Quite something, isn't she?

1039
01:26:44.104 --> 01:26:45.055
A child...

1040
01:26:45.772 --> 01:26:47.658
with a remarkable gift...

1041
01:26:48.392 --> 01:26:50.577
or a remarkable curse!

1042
01:26:52.279 --> 01:26:52.779
That?

1043
01:26:54.248 --> 01:26:56.867
Let's not worry about that, shall we!

1044
01:26:59.786 --> 01:27:00.754
Professor?

1045
01:27:04.291 --> 01:27:06.593
Professor, can we speak about this?

1046
01:27:07.711 --> 01:27:09.346
That's all we have been doing!

1047
01:27:10.163 --> 01:27:12.049
Following care directives...

1048
01:27:12.332 --> 01:27:13.383
and talking.

1049
01:27:15.352 --> 01:27:18.138
But, we might finally be beyond that...

1050
01:27:19.423 --> 01:27:20.174
now!

1051
01:27:21.808 --> 01:27:25.512
Your latest exploits will change all of that!

1052
01:27:27.231 --> 01:27:28.482
Three deaths...

1053
01:27:28.815 --> 01:27:32.653
might just be one too many to overlook!

1054
01:27:33.203 --> 01:27:34.955
The deaths of Lucy and Logan.

1055
01:27:39.076 --> 01:27:40.377
Lai is behind them?

1056
01:27:42.045 --> 01:27:43.330
But that's just two!

1057
01:27:43.830 --> 01:27:44.615
Really?

1058
01:27:45.499 --> 01:27:46.917
Was there only two?

1059
01:27:49.503 --> 01:27:50.587
What's going on?

1060
01:27:51.972 --> 01:27:54.224
The team will know soon enough.

1061
01:27:55.392 --> 01:27:57.094
While I sit back...

1062
01:27:57.644 --> 01:28:00.514
while you experience the same

1063
01:28:00.714 --> 01:28:02.733
pain you inflict on others...

1064
01:28:03.383 --> 01:28:06.303
my, dear, gifted, girl!

1065
01:28:10.324 --> 01:28:11.325
No enjoying...

1066
01:28:12.142 --> 01:28:13.143
no happiness...

1067
01:28:13.827 --> 01:28:14.695
no love.

1068
01:28:15.495 --> 01:28:16.363
Nothing!

1069
01:28:16.997 --> 01:28:18.482
It is dead inside.

1070
01:28:19.233 --> 01:28:21.235
It tears my head and burns my stomach.

1071
01:28:21.785 --> 01:28:23.787
My heart pains and I hear the screams

1072
01:28:24.254 --> 01:28:25.956
the screams never end!

1073
01:28:29.343 --> 01:28:31.712
You've taken everything from me!

1074
01:28:31.912 --> 01:28:34.765
Every... last... damn thing!

1075
01:28:35.299 --> 01:28:36.383
I hope it...

1076
01:28:36.383 --> 01:28:39.303
burns inside you until they come

1077
01:28:39.303 --> 01:28:42.022
to electrocute you for your evil!

1078
01:28:42.172 --> 01:28:42.723
Stop!

1079
01:28:42.890 --> 01:28:43.924
Please, it hurts!

1080
01:28:43.924 --> 01:28:45.776
[Lai] Help me, now!-- Stop watching me!

1081
01:28:45.809 --> 01:28:46.643
[Madison] Let her go!

1082
01:28:47.144 --> 01:28:49.446
-[Lai] Just do it! -[Madison] Professor! Let her go!

1083
01:28:54.685 --> 01:28:55.953
It, it's alright!

1084
01:28:57.538 --> 01:28:58.522
They'll be here soon!

1085
01:29:04.044 --> 01:29:05.412
[Lai] Time to go!

1086
01:29:12.002 --> 01:29:13.504
They'll... be here soon!

1087
01:29:16.089 --> 01:29:18.091
[sinister music builds]

1088
01:31:00.994 --> 01:31:01.745
Oh my God!

1089
01:31:01.778 --> 01:31:02.446
Breathe!

1090
01:31:03.030 --> 01:31:03.997
[Female Orderly] We'll work this out.

1091
01:31:04.364 --> 01:31:05.666
H, he needs help!

1092
01:31:06.483 --> 01:31:09.036
-Where is she?-- -Stay calm!

1093
01:31:10.587 --> 01:31:14.074
Let's get her meds, I don't want her reacting negatively to the situation

1094
01:31:21.465 --> 01:31:22.216
That's right...

1095
01:31:22.883 --> 01:31:23.717
you sleep!

1096
01:31:57.284 --> 01:31:58.585
The Professor...

1097
01:31:59.837 --> 01:32:01.588
he's not a problem anymore!

1098
01:32:09.263 --> 01:32:10.597
I didn't mean to...

1099
01:32:11.815 --> 01:32:13.183
he wouldn't stop hurting!

1100
01:32:13.183 --> 01:32:14.268
[Dr. Rivers] To be honest...

1101
01:32:15.485 --> 01:32:17.554
the Professor was becoming a liability!

1102
01:32:42.913 --> 01:32:44.464
They'll... be here soon!

1103
01:32:58.395 --> 01:33:00.397
[intensifying rock music]

1104
01:34:41.915 --> 01:34:45.702
[humming - same soothing tune Orderly hummed]





