1
00:00:00,127 --> 00:00:05,127
(wind howling)
(thunder rumbling)

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:22,960 --> 00:00:26,293
(melancholy rock music)

5
00:00:35,128 --> 00:00:40,128
♪ Don't mind the pain ♪

6
00:00:40,533 --> 00:00:43,283
♪ When it hurts ♪

7
00:00:54,074 --> 00:00:56,989
♪ Welcome into my world ♪

8
00:00:56,989 --> 00:01:00,408
♪ Don't mind the pain ♪

9
00:01:00,408 --> 00:01:04,546
♪ I return from in the earth ♪

10
00:01:04,546 --> 00:01:08,619
♪ I'm still adjusting ♪

11
00:01:08,619 --> 00:01:11,577
♪ Welcome into my heart ♪

12
00:01:11,577 --> 00:01:15,124
♪ We could be together ♪

13
00:01:15,124 --> 00:01:18,682
♪ Lay the seed together ♪

14
00:01:18,682 --> 00:01:21,221
♪ Yeah, be together ♪

15
00:01:21,221 --> 00:01:26,221
♪ Deep within the chaos ♪

16
00:01:26,541 --> 00:01:29,152
♪ A wave is starting ♪

17
00:01:29,152 --> 00:01:33,678
♪ I am the magic ♪

18
00:01:33,678 --> 00:01:35,949
♪ As the light awakens ♪

19
00:01:35,949 --> 00:01:40,949
♪ I was a king ♪

20
00:01:41,067 --> 00:01:44,263
♪ But the jester stole my crown ♪

21
00:01:44,263 --> 00:01:49,263
♪ I accept my fate ♪

22
00:01:52,468 --> 00:01:55,268
♪ Welcome into my life ♪

23
00:01:55,268 --> 00:01:59,303
♪ I've been known to crumble ♪

24
00:01:59,303 --> 00:02:02,730
♪ I rule for the fools ♪

25
00:02:02,730 --> 00:02:06,964
♪ And I still want to ♪

26
00:02:06,964 --> 00:02:11,964
♪ Welcome into this land
of colorful make-believe ♪

27
00:02:14,128 --> 00:02:17,453
♪ You can go when you want to ♪

28
00:02:17,453 --> 00:02:19,456
♪ But I will never leave ♪

29
00:02:19,456 --> 00:02:24,456
♪ Deep within the chaos ♪

30
00:02:24,747 --> 00:02:27,394
♪ A wave is starting ♪

31
00:02:27,394 --> 00:02:31,983
♪ I am the magic ♪

32
00:02:31,983 --> 00:02:34,414
♪ As the light awakens ♪

33
00:02:34,414 --> 00:02:39,414
♪ I was the king ♪

34
00:02:39,444 --> 00:02:42,706
♪ But the jester stole my crown ♪

35
00:02:42,706 --> 00:02:45,623
♪ I accept my fate ♪

36
00:02:49,693 --> 00:02:52,443
(dramatic music)

37
00:03:13,498 --> 00:03:16,665
(keyboard clattering)

38
00:03:44,596 --> 00:03:47,263
(intense music)

39
00:04:12,047 --> 00:04:13,464
- Hi, it's Becky!

40
00:04:14,689 --> 00:04:17,153
You have to come in here really quick!

41
00:04:17,153 --> 00:04:19,550
I found some information that
you have to see right now!

42
00:04:19,550 --> 00:04:21,851
You have to come in here right now!

43
00:04:21,851 --> 00:04:22,684
Hurry up!

44
00:04:22,684 --> 00:04:25,434
(intense music)

45
00:04:30,715 --> 00:04:34,139
- Becky, got your call. What's going on?

46
00:04:34,139 --> 00:04:35,497
- I just imaged an astroid and it jumped.

47
00:04:36,993 --> 00:04:37,826
There's only thing in the
universe that can do that.

48
00:04:40,102 --> 00:04:42,660
- What's going on? What do we have?

49
00:04:42,660 --> 00:04:44,213
- It's an asteroid.

50
00:04:44,213 --> 00:04:45,491
- Is it true?
- I can't believe

51
00:04:45,491 --> 00:04:46,602
what I'm hearing.
- Is it true?

52
00:04:46,602 --> 00:04:48,200
- No, no, it can't be.
- Yes, it is, it's true.

53
00:04:48,200 --> 00:04:49,666
- Are you serious?
- Yes, it's a black hole.

54
00:04:49,666 --> 00:04:50,710
Yes, it's true!
- Do we have any research?

55
00:04:50,710 --> 00:04:52,266
Do we have any paperwork on it?

56
00:04:52,266 --> 00:04:55,016
(dramatic music)

57
00:05:07,923 --> 00:05:11,001
(knocks on door)

58
00:05:11,001 --> 00:05:12,756
- General, you're here. Come on in.

59
00:05:12,756 --> 00:05:15,506
(dramatic music)

60
00:05:32,070 --> 00:05:34,241
- Okay, little lady.
What do you got for me?

61
00:05:34,241 --> 00:05:35,445
Let me hear it.

62
00:05:35,445 --> 00:05:40,293
- I just imaged an asteroid
and it jumped, sir.

63
00:05:41,450 --> 00:05:45,253
There's only one object in
the universe that can do that.

64
00:05:47,390 --> 00:05:48,490
- We believe it's a black hole, sir.

65
00:05:48,490 --> 00:05:51,300
That's what the calculations suggest.

66
00:05:51,300 --> 00:05:54,685
- Okay, you wanna explain
why this is important to me?

67
00:05:54,685 --> 00:05:56,349
- Two multi-aspects!

68
00:05:56,349 --> 00:05:59,572
(dramatic music)

69
00:05:59,572 --> 00:06:01,830
- Okay.
- It's bending light!

70
00:06:01,830 --> 00:06:05,390
There's only one thing in the
universe that could do that!

71
00:06:05,390 --> 00:06:07,580
In 10 years, it'll reach our solar system

72
00:06:07,580 --> 00:06:09,130
and destroy it in its entirety!

73
00:06:10,960 --> 00:06:13,690
- Okay, I'm gonna need everything you got.

74
00:06:13,690 --> 00:06:17,100
Electronics, computers,
media, any print outs.

75
00:06:17,100 --> 00:06:19,700
We have to get this to the
proper authorities in DC.

76
00:06:20,780 --> 00:06:22,000
Don't hold anything back.

77
00:06:22,000 --> 00:06:24,667
(ominous music)

78
00:06:27,671 --> 00:06:30,588
(papers rustling)

79
00:06:35,074 --> 00:06:36,435
That's it?

80
00:06:36,435 --> 00:06:38,852
- Yes, sir.
- Okay, thank you.

81
00:06:44,025 --> 00:06:45,262
You know what to do.

82
00:06:45,262 --> 00:06:46,156
Ice the nerds.

83
00:06:46,156 --> 00:06:48,823
(intense music)

84
00:06:50,126 --> 00:06:51,334
- Hey, wait no!
(gun firing)

85
00:06:51,334 --> 00:06:52,962
- No!
- (screaming) Oh my God!

86
00:06:52,962 --> 00:06:54,484
(intense music)

87
00:06:54,484 --> 00:06:56,901
(gun firing)

88
00:07:42,601 --> 00:07:44,532
Forget it. Let me know
if there's any changes.

89
00:07:44,532 --> 00:07:47,199
(intense music)

90
00:08:03,396 --> 00:08:06,979
Andrew, let me speak
with Lieutenant Stone.

91
00:08:08,305 --> 00:08:09,893
Dennis Stone, Luciano Thomas.

92
00:08:09,893 --> 00:08:11,130
I'm gonna be coming in by chopper.

93
00:08:11,130 --> 00:08:12,400
Could you have a car ready for me?

94
00:08:12,400 --> 00:08:15,100
We gotta go right to the
VP's office when I get there.

95
00:08:16,590 --> 00:08:17,540
Okay, no problem.

96
00:08:17,540 --> 00:08:20,570
I'll see you there in,
um, 15 to the chopper,

97
00:08:20,570 --> 00:08:22,950
about an hour and a half or so, okay?

98
00:08:22,950 --> 00:08:24,105
Be ready. Thank you.

99
00:08:24,105 --> 00:08:26,136
(intense music)

100
00:08:26,136 --> 00:08:28,803
(gas trickling)

101
00:08:31,790 --> 00:08:32,939
It's Thomas here.

102
00:08:32,939 --> 00:08:34,307
I just got done meeting with the nerds

103
00:08:34,307 --> 00:08:35,744
at the observatory.

104
00:08:35,744 --> 00:08:37,081
This don't look good.

105
00:08:37,081 --> 00:08:40,325
We got a black hole and
a serious situation.

106
00:08:40,325 --> 00:08:43,150
(indistinct)

107
00:08:43,150 --> 00:08:45,817
(intense music)

108
00:08:58,637 --> 00:08:59,970
Five and a half.

109
00:09:00,886 --> 00:09:03,468
(gas trickling)

110
00:09:03,468 --> 00:09:06,135
(intense music)

111
00:10:16,213 --> 00:10:18,880
(fire roaring)

112
00:11:02,940 --> 00:11:04,571
- There's no smoking.

113
00:11:04,571 --> 00:11:07,960
(lighter clicks)

114
00:11:07,960 --> 00:11:09,273
So what's this urgency?

115
00:11:12,998 --> 00:11:14,646
- See for yourself, sir.

116
00:11:14,646 --> 00:11:17,396
(dramatic music)

117
00:11:27,100 --> 00:11:29,700
- Okay, so what am I looking at?

118
00:11:30,650 --> 00:11:32,650
- You're looking at the black hole, sir.

119
00:11:35,230 --> 00:11:37,670
- It's in our solar system's path.

120
00:11:37,670 --> 00:11:40,460
What you're looking at is
the complete annihilation

121
00:11:40,460 --> 00:11:41,873
of human existence.

122
00:11:44,940 --> 00:11:46,340
- I'll inform the president.

123
00:11:48,600 --> 00:11:50,980
You inform NASA and the pentagon.

124
00:11:50,980 --> 00:11:53,950
I don't have to say this
but I'm gonna say it.

125
00:11:53,950 --> 00:11:56,013
Not a word to anyone. This is top secret.

126
00:11:56,990 --> 00:11:59,362
- We've already taken
steps to assure that, sir.

127
00:11:59,362 --> 00:12:02,112
(dramatic music)

128
00:12:07,470 --> 00:12:11,910
Yeah, you're gonna have
to cut that golf trip

129
00:12:11,910 --> 00:12:13,170
a little short, sir.

130
00:12:15,420 --> 00:12:18,150
No, we need to sit down
with our Space Force

131
00:12:18,150 --> 00:12:19,563
and our corporate financier.

132
00:12:21,900 --> 00:12:22,835
Yes.

133
00:12:22,835 --> 00:12:25,585
(dramatic music)

134
00:12:49,990 --> 00:12:51,740
- Um, can I help you?

135
00:12:55,443 --> 00:12:57,710
"A radical left wing group
has started a string of terror

136
00:12:57,710 --> 00:12:59,110
starting with the burning down

137
00:12:59,110 --> 00:13:01,910
of the Westport Space
Observatory located in Westport,

138
00:13:01,910 --> 00:13:04,720
killing all the astronomers inside.

139
00:13:04,720 --> 00:13:06,660
The reasons are unclear."

140
00:13:06,660 --> 00:13:08,060
I'm not reporting this shit.

141
00:13:15,860 --> 00:13:16,693
Jesus.

142
00:13:19,918 --> 00:13:23,251
(dramatic theme music)

143
00:13:26,940 --> 00:13:28,720
Live from the Westport Observatory,

144
00:13:28,720 --> 00:13:31,210
a radical left wing group has
started a string of terror

145
00:13:31,210 --> 00:13:32,320
starting with the burning down

146
00:13:32,320 --> 00:13:33,940
of the Westport Space Observatory

147
00:13:33,940 --> 00:13:35,440
located here in Westport,

148
00:13:35,440 --> 00:13:37,570
killing all of the astronomers inside.

149
00:13:37,570 --> 00:13:39,090
The reasons are unclear.

150
00:13:39,090 --> 00:13:40,480
The Federal Bureau of Investigation

151
00:13:40,480 --> 00:13:41,940
was brought in to find the terrorists

152
00:13:41,940 --> 00:13:43,170
behind this heinous act.

153
00:13:43,170 --> 00:13:46,050
The motive behind the burning
down of the space observatory

154
00:13:46,050 --> 00:13:49,226
by this mystery group
has yet to be determined.

155
00:13:49,226 --> 00:13:54,226
(intense music)
(helicopter whirring)

156
00:14:22,860 --> 00:14:24,320
- May I help you with something?

157
00:14:24,320 --> 00:14:27,822
- Yeah, this entire
facility is being relocated.

158
00:14:27,822 --> 00:14:29,201
- What do you mean? Where?

159
00:14:29,201 --> 00:14:30,760
- What will become of our jobs?

160
00:14:30,760 --> 00:14:32,260
- Your jobs go with you,

161
00:14:32,260 --> 00:14:34,830
relocate your families to Florida,

162
00:14:34,830 --> 00:14:36,370
and you go into the space station.

163
00:14:36,370 --> 00:14:38,780
We're setting up a
hydroponics farm up there.

164
00:14:38,780 --> 00:14:41,560
- Space station? As in space?

165
00:14:41,560 --> 00:14:43,190
- Yeah.

166
00:14:43,190 --> 00:14:44,640
- And what if we refuse?

167
00:14:44,640 --> 00:14:46,950
- You refuse, you lose your job,

168
00:14:46,950 --> 00:14:47,840
you go home to your family.

169
00:14:47,840 --> 00:14:49,000
we get new botanists.

170
00:14:49,000 --> 00:14:51,740
It's a government facility.
It's a government garden.

171
00:14:51,740 --> 00:14:53,017
It's a government space station.

172
00:14:53,017 --> 00:14:55,159
It's that simple.

173
00:14:55,159 --> 00:14:58,492
(dramatic theme music)

174
00:15:01,676 --> 00:15:02,890
- Today on the "Four O'clock News,"

175
00:15:02,890 --> 00:15:04,410
NASA will be announcing the construction

176
00:15:04,410 --> 00:15:06,030
of a new large space station.

177
00:15:06,030 --> 00:15:09,635
The president will be addressing
this during his conference.

178
00:15:09,635 --> 00:15:12,468
(patriotic music)

179
00:15:14,568 --> 00:15:16,478
- Mr. President!
(indistinct)

180
00:15:16,478 --> 00:15:17,717
Can you comment on climate change?

181
00:15:17,717 --> 00:15:19,690
Climate change?
- Good evening.

182
00:15:19,690 --> 00:15:20,980
In my first inaugural address,
(shutters clicking)

183
00:15:20,980 --> 00:15:22,480
I committed myself to this country,

184
00:15:22,480 --> 00:15:25,030
to the tireless task of
global peace between nations

185
00:15:25,030 --> 00:15:27,460
and protecting the people
for future generations.

186
00:15:27,460 --> 00:15:30,310
There I sat with the leaders
to discuss working together

187
00:15:30,310 --> 00:15:32,130
in the new space race and combating acts

188
00:15:32,130 --> 00:15:33,580
of terrorism together.

189
00:15:33,580 --> 00:15:35,310
Today, the American people can be proud

190
00:15:35,310 --> 00:15:36,580
because this historical agreement

191
00:15:36,580 --> 00:15:38,590
is a tribute to American leadership.

192
00:15:38,590 --> 00:15:39,630
- Yeah, but what about-
- Mr. President,

193
00:15:39,630 --> 00:15:40,840
on the topic of oversight,

194
00:15:40,840 --> 00:15:42,100
the committee has threatened to subpoena

195
00:15:42,100 --> 00:15:44,410
the ethics department over
conflicts of interest.

196
00:15:44,410 --> 00:15:45,930
Do you think it's appropriate for Congress

197
00:15:45,930 --> 00:15:48,850
to be looking at the
comments made the ethics?

198
00:15:48,850 --> 00:15:51,270
- That is not today's subject.
I will not comment over it.

199
00:15:51,270 --> 00:15:52,423
Thank you everyone for coming out.

200
00:15:52,423 --> 00:15:53,429
- Mr. President!
- Mr. President,

201
00:15:53,429 --> 00:15:55,436
you didn't answer my questions.

202
00:15:55,436 --> 00:16:00,436
(gentle music)
(group applauding)

203
00:16:02,725 --> 00:16:05,040
- But you're gonna miss all my birthdays.

204
00:16:05,040 --> 00:16:08,012
- Mommy would never miss your
birthdays. I'll FaceTime you.

205
00:16:08,012 --> 00:16:10,268
- But who's gonna read my bedtime stories?

206
00:16:10,268 --> 00:16:12,003
- Don't worry, Mommy. I'm a big girl.

207
00:16:12,003 --> 00:16:14,526
I could take care of him.

208
00:16:14,526 --> 00:16:17,303
(crying)

209
00:16:17,303 --> 00:16:19,422
- You take care of my babies.

210
00:16:19,422 --> 00:16:20,287
- I will.

211
00:16:20,287 --> 00:16:22,870
(somber music)

212
00:16:30,473 --> 00:16:31,809
- I love you.

213
00:16:31,809 --> 00:16:33,457
(sobbing)

214
00:16:33,457 --> 00:16:34,363
- It's okay.

215
00:16:34,363 --> 00:16:36,318
(indistinct)

216
00:16:36,318 --> 00:16:38,179
I'll only be gone two years.

217
00:16:38,179 --> 00:16:40,929
(dramatic music)

218
00:16:43,061 --> 00:16:45,466
(indistinct)

219
00:16:45,466 --> 00:16:48,383
(crowd applauding)

220
00:16:52,869 --> 00:16:54,763
(dramatic music)

221
00:16:54,763 --> 00:16:56,243
(rumbling)

222
00:16:56,243 --> 00:16:59,160
(mysterious music)

223
00:17:30,014 --> 00:17:31,089
(chattering on intercom)

224
00:17:31,089 --> 00:17:32,449
- [Man] Discovery's onboard.

225
00:17:32,449 --> 00:17:34,087
This is our final deploy.

226
00:17:34,087 --> 00:17:35,628
(indistinct)

227
00:17:35,628 --> 00:17:38,641
(intense music)

228
00:17:38,641 --> 00:17:41,315
(fire roaring)
- 10, nine,

229
00:17:41,315 --> 00:17:42,815
eight, seven, six,

230
00:17:44,563 --> 00:17:46,063
five, four, three,

231
00:17:47,867 --> 00:17:48,700
two, one.

232
00:17:50,131 --> 00:17:50,964
Liftoff.

233
00:17:52,260 --> 00:17:57,260
(thunderous rumbling)
(intense music)

234
00:17:57,307 --> 00:18:00,242
- [Man] And liftoff for the
space shuttle Discovery,

235
00:18:00,242 --> 00:18:01,752
returning to the space station,

236
00:18:01,752 --> 00:18:04,352
paving the way for future
missions and beyond.

237
00:18:04,352 --> 00:18:09,352
(intense music)
(shuttle rumbling)

238
00:18:10,229 --> 00:18:13,146
(indistinct) Discovery's....

239
00:18:13,146 --> 00:18:13,979
Returning back...

240
00:18:13,979 --> 00:18:16,396
(indistinct)

241
00:18:25,476 --> 00:18:26,717
- [Newscaster] Bird's
eye view of Discovery

242
00:18:26,717 --> 00:18:28,093
as it races towards space.

243
00:18:28,093 --> 00:18:30,467
A star spangled start
to Discovery's mission.

244
00:18:30,467 --> 00:18:34,207
(mysterious music)

245
00:18:34,207 --> 00:18:35,907
Discovery's three
liquid-fueled main engines

246
00:18:35,907 --> 00:18:36,955
now travel back.

247
00:18:36,955 --> 00:18:39,872
(mysterious music)

248
00:18:45,619 --> 00:18:48,119
- This is some space station.

249
00:18:58,897 --> 00:19:02,410
Hi, Baby! I'm so excited
to see you on Tuesday!

250
00:19:02,410 --> 00:19:04,617
- [Girl] I miss you! I can't wait!

251
00:19:04,617 --> 00:19:07,341
- Oh, I miss you guys so much!

252
00:19:07,341 --> 00:19:08,748
- [Girl] Look what Billy made, Mom!

253
00:19:08,748 --> 00:19:10,335
Look what Billy made!

254
00:19:10,335 --> 00:19:12,292
- Error, transmission lost.
- Hello, hello,

255
00:19:12,292 --> 00:19:15,360
can you hear me?
- Error, transmission lost.

256
00:19:15,360 --> 00:19:18,610
(thunderous explosion)

257
00:19:21,732 --> 00:19:24,192
(intense music)

258
00:19:24,192 --> 00:19:26,942
(sparks zapping)

259
00:19:48,845 --> 00:19:51,512
(intense music)

260
00:20:09,228 --> 00:20:11,281
(thunderous explosion)

261
00:20:11,281 --> 00:20:12,114
- Damn.

262
00:20:12,114 --> 00:20:14,781
(intense music)

263
00:20:22,924 --> 00:20:24,091
What the hell?

264
00:20:24,963 --> 00:20:25,796
Oh, jeez.

265
00:20:27,379 --> 00:20:28,331
(thunderous explosion)

266
00:20:28,331 --> 00:20:29,820
Hobbs, this is General Thomas.

267
00:20:29,820 --> 00:20:32,203
- Hobbs, go on, general.

268
00:20:32,203 --> 00:20:33,840
- Page my staff and have them meet me

269
00:20:33,840 --> 00:20:36,330
at the shuttle launch facility, ASAP!

270
00:20:36,330 --> 00:20:37,914
Step on it!

271
00:20:37,914 --> 00:20:38,851
- Okay, sir.

272
00:20:38,851 --> 00:20:41,518
(intense music)

273
00:20:58,256 --> 00:21:01,083
(rumbling)

274
00:21:01,083 --> 00:21:04,416
(thunderous explosions)

275
00:21:15,513 --> 00:21:17,397
(engine starting)

276
00:21:17,397 --> 00:21:20,282
(tires screeching)

277
00:21:20,282 --> 00:21:22,949
(intense music)

278
00:21:43,707 --> 00:21:47,040
(thunderous explosion)

279
00:21:57,740 --> 00:22:01,073
(thunderous explosions)

280
00:22:36,552 --> 00:22:39,101
(shuttle rumbling)

281
00:22:39,101 --> 00:22:42,253
(thunderous explosions)

282
00:22:42,253 --> 00:22:44,920
(intense music)

283
00:23:00,543 --> 00:23:02,470
- Oh my God, what's going on?

284
00:23:02,470 --> 00:23:04,173
- Yo, we gotta do something!
- Oh my God!

285
00:23:04,173 --> 00:23:06,789
Oh my God! Somebody help!

286
00:23:06,789 --> 00:23:08,481
Somebody please!

287
00:23:08,481 --> 00:23:10,888
- No!
- Please help, help!

288
00:23:10,888 --> 00:23:12,460
Please!

289
00:23:12,460 --> 00:23:14,776
Do something! Help!

290
00:23:14,776 --> 00:23:16,416
Oh my God!

291
00:23:16,416 --> 00:23:19,083
(intense music)

292
00:23:23,526 --> 00:23:25,776
(whirring)

293
00:23:34,914 --> 00:23:37,081
(beeping)

294
00:23:41,887 --> 00:23:44,554
(intense music)

295
00:24:02,361 --> 00:24:04,694
(whirring)

296
00:24:23,270 --> 00:24:24,560
- This is your president.

297
00:24:24,560 --> 00:24:27,080
I have some sad news
for my fellow Americans.

298
00:24:27,080 --> 00:24:29,080
Our solar system is being destroyed,

299
00:24:29,080 --> 00:24:31,260
killing billions by a black hole.

300
00:24:31,260 --> 00:24:33,570
This ship is to carry
what is left of humanity

301
00:24:33,570 --> 00:24:36,955
toward the Kuiper Belt in
the Oort Cloud, light speed,

302
00:24:36,955 --> 00:24:38,570
(woman sobbing)
to exit the solar system

303
00:24:38,570 --> 00:24:39,550
forever.

304
00:24:39,550 --> 00:24:41,900
This is for the survival
of the human race.

305
00:24:41,900 --> 00:24:43,290
No one knew this was coming.

306
00:24:43,290 --> 00:24:46,290
It will be harder than ever to
keep humanity from perishing.

307
00:24:47,858 --> 00:24:50,608
(dramatic music)

308
00:24:52,580 --> 00:24:54,486
- You guys are gonna be okay.
- Are you two okay?

309
00:24:54,486 --> 00:24:56,643
(groaning)

310
00:24:56,643 --> 00:24:58,310
- Are you all right?

311
00:25:00,807 --> 00:25:01,719
- It was a bumpy ride.

312
00:25:01,719 --> 00:25:03,543
And now I'm just settling.

313
00:25:03,543 --> 00:25:05,293
Gotta clear my head.

314
00:25:06,400 --> 00:25:09,980
- Our entire solar system
was getting devoured

315
00:25:09,980 --> 00:25:11,563
by a black hole.

316
00:25:13,652 --> 00:25:16,243
Barely got away.

317
00:25:16,243 --> 00:25:18,380
- My family! My children!

318
00:25:18,380 --> 00:25:20,630
My husband, did you save them?

319
00:25:20,630 --> 00:25:22,293
- There wasn't enough time.

320
00:25:23,990 --> 00:25:26,133
Everyone on earth perished.

321
00:25:27,216 --> 00:25:31,583
- No! (sobbing)

322
00:25:35,310 --> 00:25:36,310
- I'm sorry.

323
00:25:38,680 --> 00:25:41,893
I'm very sorry for the
loss of your family.

324
00:25:43,537 --> 00:25:44,537
May I ask your name?

325
00:25:45,432 --> 00:25:48,400
- I-Illene. (sobbing)

326
00:25:48,400 --> 00:25:49,233
- Illene.

327
00:25:50,140 --> 00:25:52,160
I'm Lieutenant Jenkins.

328
00:25:52,160 --> 00:25:54,223
I'll be around if you need anything.

329
00:25:56,000 --> 00:25:59,650
Please, hang in there, Illene. Okay?

330
00:25:59,650 --> 00:26:00,741
Hang in there.

331
00:26:00,741 --> 00:26:02,074
(Illene sobbing)

332
00:26:02,074 --> 00:26:04,407
(whirring)

333
00:26:23,500 --> 00:26:25,870
- Dear residents of this
international mothership.

334
00:26:25,870 --> 00:26:28,460
I am so sorry for the many of your losses.

335
00:26:28,460 --> 00:26:29,480
Don't ever give up.

336
00:26:29,480 --> 00:26:32,090
Your families wouldn't
have wanted that right now.

337
00:26:32,090 --> 00:26:34,780
Even though we're at
such a huge loss of life,

338
00:26:34,780 --> 00:26:37,060
that doesn't mean we the people are safe.

339
00:26:37,060 --> 00:26:40,770
This ship must be maintained
until we can find a new home.

340
00:26:40,770 --> 00:26:42,970
Everyone must do their
part for the greater good

341
00:26:42,970 --> 00:26:44,030
of humanity.

342
00:26:44,030 --> 00:26:46,330
Again, I am sorry for everyone's losses.

343
00:26:46,330 --> 00:26:48,107
No one could have seen this coming.

344
00:26:53,901 --> 00:26:56,771
(gentle music)

345
00:26:56,771 --> 00:26:59,854
(footsteps tapping)

346
00:27:01,816 --> 00:27:02,816
- Roll call.

347
00:27:04,346 --> 00:27:05,179
Chow time.

348
00:27:06,929 --> 00:27:07,762
Line up.

349
00:27:28,420 --> 00:27:30,342
- This is nasty.

350
00:27:30,342 --> 00:27:33,509
- Gonna have to put something on this.

351
00:27:38,125 --> 00:27:40,792
(ominous music)

352
00:28:13,611 --> 00:28:16,611
(footsteps tapping)

353
00:28:18,118 --> 00:28:19,560
- Excuse me.

354
00:28:19,560 --> 00:28:21,050
What did I just see you do?

355
00:28:21,050 --> 00:28:23,343
I just seen you walk over to the machine.

356
00:28:24,393 --> 00:28:25,900
- Ah, nothing.

357
00:28:25,900 --> 00:28:27,360
- Yeah. You walked over there.

358
00:28:27,360 --> 00:28:29,720
What did you do? I seen what you did.

359
00:28:29,720 --> 00:28:31,143
You stole all the herbs.

360
00:28:33,040 --> 00:28:34,530
- For seasoning.

361
00:28:34,530 --> 00:28:37,740
- Yeah. Shut up, you.

362
00:28:40,004 --> 00:28:42,630
And you, put your food down right down.

363
00:28:46,160 --> 00:28:46,993
Let's go.

364
00:28:49,441 --> 00:28:51,153
You, get up now.

365
00:28:53,840 --> 00:28:55,750
Don't look at me like that.

366
00:28:55,750 --> 00:28:57,543
Walk that way now.

367
00:28:59,128 --> 00:28:59,961
Keep walking.

368
00:29:04,566 --> 00:29:09,566
(bright classical music)
(diners chattering)

369
00:29:24,825 --> 00:29:28,060
(ominous music)

370
00:29:28,060 --> 00:29:29,980
- It looks like people
are eating at restaurants.

371
00:29:29,980 --> 00:29:33,270
- Nevermind. Keep going.

372
00:29:33,270 --> 00:29:34,146
Go!

373
00:29:34,146 --> 00:29:37,210
(bright classical music)
(diners chattering)

374
00:29:37,210 --> 00:29:39,180
Don't worry about that.

375
00:29:39,180 --> 00:29:40,013
Keep going.

376
00:29:43,610 --> 00:29:44,443
Listen to me.

377
00:29:45,700 --> 00:29:47,513
You keep walking down the hallway.

378
00:29:48,420 --> 00:29:50,970
Keep going. I'll cuff you.

379
00:29:50,970 --> 00:29:52,147
Don't make me cuff you.

380
00:29:55,152 --> 00:29:57,549
(door whirring)

381
00:29:57,549 --> 00:30:00,299
(intense music)

382
00:30:08,910 --> 00:30:10,303
Keep walking, Miss Beckham.

383
00:30:11,220 --> 00:30:12,053
Come on.

384
00:30:15,816 --> 00:30:19,670
- Mrs. Beckham, do you
know why you're here?

385
00:30:19,670 --> 00:30:22,177
- I'm not quite sure what you mean.

386
00:30:22,177 --> 00:30:24,840
- Why you were brought
here? Do you know why?

387
00:30:24,840 --> 00:30:26,020
- No, I don't.

388
00:30:26,020 --> 00:30:27,940
- You we're caught stealing.

389
00:30:27,940 --> 00:30:31,540
Mrs. Beckham, let me
explain why that is a threat

390
00:30:31,540 --> 00:30:34,333
to the upkeep of everyone's survival.

391
00:30:35,860 --> 00:30:38,040
Every living thing on this ship

392
00:30:38,040 --> 00:30:42,840
including the food we grow has a purpose.

393
00:30:42,840 --> 00:30:46,200
It has a designated reason for being here

394
00:30:46,200 --> 00:30:48,253
or for being grown here.

395
00:30:50,710 --> 00:30:55,120
Even the smallest alteration
can have a ripple effect

396
00:30:55,120 --> 00:30:58,883
on our already fragile ecosystem.

397
00:31:00,120 --> 00:31:01,193
Do you understand?

398
00:31:02,620 --> 00:31:05,560
You're taking of extra food,

399
00:31:05,560 --> 00:31:08,320
even if it was just herbs,

400
00:31:08,320 --> 00:31:12,040
can cause someone else to go without.

401
00:31:12,040 --> 00:31:15,510
We need to work together

402
00:31:15,510 --> 00:31:19,563
to ensure everyone has
what they need to survive.

403
00:31:21,490 --> 00:31:23,700
- But what about those people I just saw

404
00:31:23,700 --> 00:31:25,320
eating at restaurants?

405
00:31:25,320 --> 00:31:28,016
They had salt and pepper on the table.

406
00:31:28,016 --> 00:31:31,350
- Oh, that's not real.

407
00:31:31,350 --> 00:31:34,650
That's just another test site on the ship.

408
00:31:34,650 --> 00:31:37,540
Tell you what, now that you know

409
00:31:37,540 --> 00:31:40,610
you can't just pick from the rations

410
00:31:40,610 --> 00:31:42,963
that feed the ship's populations,

411
00:31:43,890 --> 00:31:46,563
you won't do it again, will you?

412
00:31:48,600 --> 00:31:53,437
That is unless you want to
suffer the repercussions.

413
00:31:53,437 --> 00:31:56,230
- And what are the repercussions?

414
00:31:56,230 --> 00:31:58,060
- I don't know.

415
00:31:58,060 --> 00:32:00,583
That would be up to what the jury decides.

416
00:32:02,660 --> 00:32:03,693
- So prepared.

417
00:32:05,366 --> 00:32:07,140
- Now you know.

418
00:32:07,140 --> 00:32:10,940
The government put emergency
regulations in place

419
00:32:12,100 --> 00:32:16,103
to address extreme situations.

420
00:32:20,597 --> 00:32:21,430
Jenkins.

421
00:32:23,790 --> 00:32:24,623
- Ow!

422
00:32:27,630 --> 00:32:28,680
- Lieutenant Jenkins.

423
00:32:30,210 --> 00:32:32,543
You're to report to boardroom 716.

424
00:32:35,780 --> 00:32:36,762
- Yes, sir.

425
00:32:36,762 --> 00:32:39,429
(ominous music)

426
00:32:41,536 --> 00:32:43,200
(all laughing)

427
00:32:43,200 --> 00:32:46,617
(indistinct chattering)

428
00:32:48,430 --> 00:32:49,750
Ma'am.

429
00:32:49,750 --> 00:32:52,123
- How are your accommodations?

430
00:32:54,190 --> 00:32:56,143
- What?
- Aboard the ship?

431
00:32:57,420 --> 00:33:00,203
- My accommodations are fine, ma'am.

432
00:33:03,343 --> 00:33:05,760
(indistinct)

433
00:33:06,807 --> 00:33:09,518
(all chuckling)

434
00:33:09,518 --> 00:33:12,268
(ominous music)

435
00:33:15,500 --> 00:33:16,947
Pay attention to the screen.

436
00:33:21,480 --> 00:33:25,367
We cannot be weak and show
sympathy for the help.

437
00:33:25,367 --> 00:33:28,284
(group chuckling)

438
00:33:29,150 --> 00:33:32,620
They must work to sustain
not only themselves

439
00:33:33,840 --> 00:33:35,766
but the comforts of us.

440
00:33:35,766 --> 00:33:38,150
(group chuckling)

441
00:33:38,150 --> 00:33:39,503
And your family.

442
00:33:45,860 --> 00:33:48,283
You see what is wrong with this picture?

443
00:33:50,480 --> 00:33:53,380
Under no circumstances

444
00:33:53,380 --> 00:33:57,102
are you to take the
workers the scenic route.

445
00:33:57,102 --> 00:33:59,250
(group chuckling)

446
00:33:59,250 --> 00:34:02,082
They are not to see that
we are more comfortable

447
00:34:02,082 --> 00:34:03,249
than they are.

448
00:34:05,456 --> 00:34:07,310
Pull another stunt like that

449
00:34:08,547 --> 00:34:12,528
and we will throw you and
your family out the airlock.

450
00:34:12,528 --> 00:34:15,278
(group laughing)

451
00:34:16,491 --> 00:34:19,241
(ominous music)

452
00:34:20,920 --> 00:34:22,603
So do me a favor,

453
00:34:25,860 --> 00:34:27,890
think of your family

454
00:34:27,890 --> 00:34:29,843
next time you wanna show sympathy.

455
00:34:30,725 --> 00:34:33,558
(group laughing)

456
00:34:34,840 --> 00:34:36,500
- Yes, ma'am.

457
00:34:36,500 --> 00:34:37,793
I meant, Miss.

458
00:34:41,520 --> 00:34:42,893
- Don't just stand there.

459
00:34:44,170 --> 00:34:45,683
Get back to work.

460
00:34:47,250 --> 00:34:48,293
Commander,

461
00:34:51,330 --> 00:34:52,723
retrieve his sidearm.

462
00:34:58,570 --> 00:35:00,970
- Well, why?
- Give me your gun.

463
00:35:00,970 --> 00:35:01,803
- Why?

464
00:35:02,750 --> 00:35:05,250
(gun clacks)

465
00:35:07,842 --> 00:35:10,743
- Now get out and get back to work.

466
00:35:10,743 --> 00:35:13,493
(ominous music)

467
00:35:43,330 --> 00:35:46,928
- How we are surviving in
this tin can is beyond me.

468
00:35:46,928 --> 00:35:49,050
- The fusion panel's
hanging on by a thread

469
00:35:49,050 --> 00:35:51,350
on the starboard side of the ship!

470
00:35:51,350 --> 00:35:53,928
Nikki, it needs emergency maintenance!

471
00:35:53,928 --> 00:35:55,819
- In what section?

472
00:35:55,819 --> 00:35:58,970
- Sections S1, S14,

473
00:35:58,970 --> 00:36:00,863
shit, and S32!

474
00:36:06,490 --> 00:36:07,862
- Line everyone up.

475
00:36:07,862 --> 00:36:10,529
(intense music)

476
00:37:03,735 --> 00:37:07,472
- Do you even know what our
destination is, anyways?

477
00:37:07,472 --> 00:37:08,389
- No clue.

478
00:37:09,459 --> 00:37:11,151
- Good day, Mr President.

479
00:37:11,151 --> 00:37:13,930
(dramatic music)

480
00:37:13,930 --> 00:37:16,370
- We really don't have
much time for formalities.

481
00:37:16,370 --> 00:37:19,268
Does anyone have any
plans for our destination?

482
00:37:19,268 --> 00:37:20,823
- Well there lies the problem.

483
00:37:22,040 --> 00:37:25,363
Due to the direction which our
solar system was destroyed,

484
00:37:26,200 --> 00:37:27,990
we went in the opposite direction

485
00:37:27,990 --> 00:37:30,553
of our nearest solar
system, Alpha Centauri,

486
00:37:31,950 --> 00:37:34,300
which we would have arrived
in just a few months

487
00:37:34,300 --> 00:37:36,447
had we gone in that direction.

488
00:37:37,759 --> 00:37:39,920
- Can we turn this ship around?

489
00:37:39,920 --> 00:37:41,600
- We would be heading
in the same direction

490
00:37:41,600 --> 00:37:42,533
as the black hole.

491
00:37:43,720 --> 00:37:47,000
We have no way of gauging
its gravitational pull.

492
00:37:48,750 --> 00:37:51,180
- There's other avenues
we need to discuss.

493
00:37:51,180 --> 00:37:52,020
- Go on.

494
00:37:52,020 --> 00:37:55,542
- Well we're gonna still need
as far as where we're heading,

495
00:37:55,542 --> 00:37:56,375
if we wanna keep the ship up

496
00:37:56,375 --> 00:37:58,940
through the next couple of years, decades,

497
00:37:58,940 --> 00:38:00,070
or even centuries,

498
00:38:00,070 --> 00:38:02,890
we need to talk about controlled breeding

499
00:38:02,890 --> 00:38:04,710
and systematic training.

500
00:38:04,710 --> 00:38:06,796
- Are you saying we may never
reach a habitable planet

501
00:38:06,796 --> 00:38:07,859
in our lifetime?

502
00:38:07,859 --> 00:38:10,003
(dramatic music)

503
00:38:10,003 --> 00:38:13,380
- I don't know but we need to
be prepared for the unknown.

504
00:38:13,380 --> 00:38:15,360
If you look around,
the ship needs repairs,

505
00:38:15,360 --> 00:38:16,600
you know, inside and out.

506
00:38:16,600 --> 00:38:18,490
As we speak, we have people on the outside

507
00:38:18,490 --> 00:38:19,630
that are working at fixing it up.

508
00:38:19,630 --> 00:38:21,623
Again, I honestly don't know how long

509
00:38:21,623 --> 00:38:23,233
it's gonna last. Mr. President.

510
00:38:24,830 --> 00:38:26,343
- That is enough, John Leaf.

511
00:38:27,920 --> 00:38:31,060
We will stay ahead of the situation.

512
00:38:31,060 --> 00:38:34,357
We will send a memo of our
complete plan of the action.

513
00:38:36,824 --> 00:38:39,491
(intense music)

514
00:38:49,415 --> 00:38:51,582
(hissing)

515
00:38:52,609 --> 00:38:53,859
- What is that?

516
00:38:55,525 --> 00:38:57,775
(whirring)

517
00:39:04,600 --> 00:39:06,350
Oh my God, Asteroids!

518
00:39:07,275 --> 00:39:08,858
Take care of them!

519
00:39:10,255 --> 00:39:12,505
(whirring)

520
00:39:14,977 --> 00:39:18,227
(thunderous explosion)

521
00:39:20,328 --> 00:39:23,578
(thunderous explosion)

522
00:39:28,849 --> 00:39:32,435
(distorted voice)

523
00:39:32,435 --> 00:39:35,583
- You gotta get yourself
to the nearest hatch now!

524
00:39:35,583 --> 00:39:38,333
(intense music)

525
00:39:51,085 --> 00:39:52,242
- What was that?

526
00:39:52,242 --> 00:39:54,060
(ominous music)

527
00:39:54,060 --> 00:39:55,680
- We are still receiving reports

528
00:39:55,680 --> 00:39:58,050
from the engineering department.

529
00:39:58,050 --> 00:39:59,590
The one thing I can tell you

530
00:39:59,590 --> 00:40:02,445
is we have passed through
an asteroid field.

531
00:40:02,445 --> 00:40:07,445
(intense music)
(distorted voices)

532
00:40:28,051 --> 00:40:30,801
(doors hissing)

533
00:40:43,040 --> 00:40:44,710
- Guys we're losing power left and right!

534
00:40:44,710 --> 00:40:47,030
Sections are disappearing as we speak!

535
00:40:47,030 --> 00:40:48,084
There's all kind of...

536
00:40:48,084 --> 00:40:50,751
(intense music)

537
00:40:58,010 --> 00:41:00,310
- Everyone says taking
this ship is a mistake.

538
00:41:01,460 --> 00:41:02,910
- What are you talking about?

539
00:41:04,430 --> 00:41:05,547
- Don't you think it's shady how this ship

540
00:41:05,547 --> 00:41:07,333
was built in secret?

541
00:41:08,350 --> 00:41:11,203
With the capability of wiping
out our whole solar system?

542
00:41:12,660 --> 00:41:15,236
- I admit, it's a little convenient.

543
00:41:15,236 --> 00:41:16,640
- Shh!

544
00:41:16,640 --> 00:41:18,400
The security will hear you.

545
00:41:18,400 --> 00:41:19,870
That's another thing.

546
00:41:19,870 --> 00:41:22,360
We have armed guards
watching our every move

547
00:41:22,360 --> 00:41:23,823
like we're in prison.

548
00:41:25,915 --> 00:41:28,893
- Nikki, aren't you being
a little paranoid here?

549
00:41:30,630 --> 00:41:32,890
- Open your fucking eyes!

550
00:41:32,890 --> 00:41:35,303
I seen something different
out on the spacewalk.

551
00:41:36,660 --> 00:41:38,790
You see the shitty food
they're feeding us,

552
00:41:38,790 --> 00:41:40,700
those tight dorm rooms we're living in.

553
00:41:40,700 --> 00:41:43,000
I saw something different
outside of the ship.

554
00:41:45,670 --> 00:41:47,780
We're slaves!

555
00:41:47,780 --> 00:41:51,116
Come on, man. What are
we gonna do about it?

556
00:41:51,116 --> 00:41:53,191
We lost our whole entire family.

557
00:41:53,191 --> 00:41:56,024
(dramatic music)

558
00:42:21,140 --> 00:42:22,595
- What was that all about?

559
00:42:22,595 --> 00:42:24,410
- We can't even move up.

560
00:42:24,410 --> 00:42:25,410
- You're kidding me.

561
00:42:27,530 --> 00:42:30,870
- They're secure while we suffer!

562
00:42:30,870 --> 00:42:33,219
And our families are gone!

563
00:42:33,219 --> 00:42:35,427
(sobbing)

564
00:42:35,427 --> 00:42:38,070
(intense music)

565
00:42:38,070 --> 00:42:39,610
- I need Intel.

566
00:42:39,610 --> 00:42:41,690
I need to know where these
messages are coming from.

567
00:42:41,690 --> 00:42:44,070
And I need to know now!

568
00:42:44,070 --> 00:42:47,810
- For a short while our
communications were scrambled

569
00:42:47,810 --> 00:42:51,423
but our private programmers
have fixed all the issues.

570
00:42:52,410 --> 00:42:55,730
- Where are the messages coming from?

571
00:42:55,730 --> 00:42:59,733
- I said, the communication
scramble was fixed!

572
00:43:01,010 --> 00:43:03,720
We don't know the location of the origin.

573
00:43:03,720 --> 00:43:06,373
- More oxygen comes from
the botanical sector,

574
00:43:07,280 --> 00:43:09,040
and then it's pushed
through the rest of the ship

575
00:43:09,040 --> 00:43:11,220
by the engineering department.

576
00:43:11,220 --> 00:43:13,120
- My entire family just
watched their lives

577
00:43:13,120 --> 00:43:15,880
being interrupted on a televised
broadcast on this ship.

578
00:43:15,880 --> 00:43:17,190
What the hell is going on here?

579
00:43:17,190 --> 00:43:18,080
The entire upper class
- Mr. President,

580
00:43:18,080 --> 00:43:19,602
was in a panic.
- we have the best-

581
00:43:19,602 --> 00:43:21,750
- Group workers are not happy.

582
00:43:21,750 --> 00:43:23,500
My suggestion is that we negotiate.

583
00:43:24,440 --> 00:43:25,914
- John Leaf, we do not
negotiate with terrorists.

584
00:43:25,914 --> 00:43:27,090
- Mrs. McMichaels, is there something

585
00:43:27,090 --> 00:43:29,020
that can be done
peacefully to resolve this?

586
00:43:29,020 --> 00:43:31,211
- May I suggest, Mr. President, that we-

587
00:43:31,211 --> 00:43:32,088
- What is your name, sir?

588
00:43:32,088 --> 00:43:34,138
- My name, Mr. President,

589
00:43:34,138 --> 00:43:36,280
- Ruin the course of justice.
- is John Leaf.

590
00:43:36,280 --> 00:43:38,280
Lives are at stake!

591
00:43:38,280 --> 00:43:40,238
- Which will be dealt with swiftly.

592
00:43:40,238 --> 00:43:42,988
(intense music)

593
00:43:46,290 --> 00:43:47,430
I would need you to

594
00:43:49,370 --> 00:43:53,527
grant a seek and destroy
initiative, Mr. President,

595
00:43:53,527 --> 00:43:57,859
if you'd like these
pests to be eradicated.

596
00:43:57,859 --> 00:44:00,609
(intense music)

597
00:44:02,000 --> 00:44:04,130
- We will go with Mr. Leaf's suggestion.

598
00:44:17,980 --> 00:44:19,523
- You're all dismissed.

599
00:44:28,480 --> 00:44:29,660
Except for you.

600
00:44:29,660 --> 00:44:32,410
(intense music)

601
00:44:38,730 --> 00:44:42,093
You served with my father at the Pentagon.

602
00:44:43,550 --> 00:44:44,920
- Yes, ma'am.

603
00:44:44,920 --> 00:44:47,970
Sorry he couldn't make it
as one of the survivors

604
00:44:47,970 --> 00:44:50,264
on this ship.
- Yes,

605
00:44:50,264 --> 00:44:52,013
it was a real loss.

606
00:44:55,850 --> 00:44:58,623
I need you to dispose of somebody for me.

607
00:45:01,350 --> 00:45:02,373
- Consider it done.

608
00:45:06,090 --> 00:45:09,709
- Make it look like an act of terrorists.

609
00:45:09,709 --> 00:45:11,709
- Do you know who it is?

610
00:45:14,478 --> 00:45:15,584
- John Leaf.

611
00:45:15,584 --> 00:45:18,251
(ominous music)

612
00:45:22,272 --> 00:45:24,855
(ice clinking)

613
00:46:09,580 --> 00:46:11,487
(pump clicks)

614
00:46:11,487 --> 00:46:14,518
(gun clattering)

615
00:46:14,518 --> 00:46:15,351
(pot bangs)

616
00:46:15,351 --> 00:46:18,018
(intense music)

617
00:46:37,715 --> 00:46:40,132
(neck snaps)

618
00:46:46,255 --> 00:46:48,672
(body thuds)

619
00:47:01,842 --> 00:47:04,509
(doors hissing)

620
00:47:05,655 --> 00:47:08,322
(intense music)

621
00:47:11,964 --> 00:47:14,631
(doors hissing)

622
00:47:19,922 --> 00:47:21,528
(machinery whirring)

623
00:47:21,528 --> 00:47:23,840
- You finally get to see what happens

624
00:47:23,840 --> 00:47:26,173
when people break the rules.

625
00:47:28,946 --> 00:47:30,376
- No, no!
- What's going on here?

626
00:47:30,376 --> 00:47:31,526
- No!
- No!

627
00:47:31,526 --> 00:47:33,101
- Stop!
- What's going on?

628
00:47:33,101 --> 00:47:34,324
- No, stop!
- Let her go.

629
00:47:34,324 --> 00:47:35,468
This isn't right.
- What are you doing?

630
00:47:35,468 --> 00:47:36,307
Let her go.
- Quiet.

631
00:47:36,307 --> 00:47:37,650
Come on.

632
00:47:37,650 --> 00:47:39,366
- Let her go, no!
- This isn't fair.

633
00:47:39,366 --> 00:47:40,549
- Don't do this.

634
00:47:40,549 --> 00:47:42,089
(indistinct)

635
00:47:42,089 --> 00:47:43,677
- No, let her go!

636
00:47:43,677 --> 00:47:46,427
(intense music)

637
00:47:47,860 --> 00:47:48,693
- Wait.

638
00:47:50,370 --> 00:47:53,670
I want Lieutenant Jenkins to do the deed.

639
00:47:53,670 --> 00:47:56,420
(intense music)

640
00:48:01,230 --> 00:48:02,280
- Lieutenant Jenkins.

641
00:48:03,600 --> 00:48:04,790
Front and center.

642
00:48:09,570 --> 00:48:10,437
- Yes, sir.

643
00:48:10,437 --> 00:48:13,245
(machinery whirring)

644
00:48:13,245 --> 00:48:16,245
(suspenseful music)

645
00:48:17,448 --> 00:48:18,800
- Your sidearm.

646
00:48:21,497 --> 00:48:23,113
- Please don't do this.

647
00:48:25,880 --> 00:48:27,713
- Lieutenant Jenkins.

648
00:48:28,740 --> 00:48:31,050
I want you to repeat after me

649
00:48:31,050 --> 00:48:32,903
and listen very carefully.

650
00:48:34,900 --> 00:48:39,400
To those involved in acts of terrorism

651
00:48:39,400 --> 00:48:42,534
against our communications system.

652
00:48:42,534 --> 00:48:45,604
(Illene sobbing)

653
00:48:45,604 --> 00:48:48,353
- To those that were involved

654
00:48:48,353 --> 00:48:52,460
- Please, don't do this!
- in acts of terrorism

655
00:48:52,460 --> 00:48:54,763
against our communications system.

656
00:48:57,230 --> 00:48:59,073
This is how we negotiate.

657
00:49:01,548 --> 00:49:04,214
- Please don't.

658
00:49:04,214 --> 00:49:05,679
- Everyone against the wall!
- Against the wall!

659
00:49:05,679 --> 00:49:07,116
- Whoa, whoa, whoa!
- Against the wall!

660
00:49:07,116 --> 00:49:09,356
- Move it!
- Whoa, whoa, whoa!

661
00:49:09,356 --> 00:49:11,089
- You motherfucker.
Get down, motherfucker.

662
00:49:11,089 --> 00:49:12,275
Get down.
- Oh, oh!

663
00:49:12,275 --> 00:49:14,093
- No!
- Get on your knees.

664
00:49:14,093 --> 00:49:15,245
- No, don't.

665
00:49:15,245 --> 00:49:17,395
- For those of you
committing acts of terrorism

666
00:49:17,395 --> 00:49:19,067
against our communications system,

667
00:49:19,067 --> 00:49:21,100
this is how we do business.

668
00:49:21,100 --> 00:49:22,519
- Please sir, don't!
- Don't, no!

669
00:49:22,519 --> 00:49:23,933
- I didn't do anything, please!

670
00:49:23,933 --> 00:49:24,997
- Shut up.

671
00:49:24,997 --> 00:49:27,968
We don't negotiate with terrorists.

672
00:49:27,968 --> 00:49:29,837
To those of you committing
acts of terrorism

673
00:49:29,837 --> 00:49:31,922
against this communications network,

674
00:49:31,922 --> 00:49:33,342
this is how we do business.

675
00:49:33,342 --> 00:49:34,609
- Please sir, don't!
- You don't have to do this.

676
00:49:34,609 --> 00:49:35,442
- Shut up.
- I didn't do anything!

677
00:49:35,442 --> 00:49:37,230
Please!
- Now let this young man

678
00:49:37,230 --> 00:49:39,210
be an example to what'll happen

679
00:49:39,210 --> 00:49:41,344
if you put us in jeopardy on this shop.

680
00:49:41,344 --> 00:49:42,232
- Goddamn!

681
00:49:42,232 --> 00:49:43,455
(gun fires)

682
00:49:43,455 --> 00:49:46,122
(intense music)

683
00:49:49,306 --> 00:49:51,479
- This is how we negotiate.

684
00:49:51,479 --> 00:49:53,646
(sobbing)

685
00:49:55,810 --> 00:49:57,773
- Now kill the prisoner.

686
00:50:05,080 --> 00:50:06,888
- I can't do this.

687
00:50:06,888 --> 00:50:08,550
I can't do this.

688
00:50:08,550 --> 00:50:09,700
- Please don't kill me.

689
00:50:12,680 --> 00:50:16,340
- Remember our brief
conversation from before?

690
00:50:16,340 --> 00:50:20,520
I will throw you and your
family out of the air lock

691
00:50:20,520 --> 00:50:22,513
like yesterday's garbage.

692
00:50:23,540 --> 00:50:24,927
- I can't do this.
- You will follow orders.

693
00:50:24,927 --> 00:50:26,400
- Please don't kill me.

694
00:50:26,400 --> 00:50:29,148
- Now kill that prisoner!

695
00:50:29,148 --> 00:50:30,550
- Please.

696
00:50:30,550 --> 00:50:31,450
I don't wanna die.

697
00:50:33,710 --> 00:50:38,620
- Security, go retrieve
Lieutenant Jenkins family

698
00:50:39,470 --> 00:50:41,407
and escort them to the air lock.

699
00:50:42,310 --> 00:50:43,610
- No, wait!

700
00:50:43,610 --> 00:50:45,655
Wait, I'll do it.

701
00:50:45,655 --> 00:50:47,098
- Please.
- I'll do it.

702
00:50:47,098 --> 00:50:49,971
- Please, please.
- Don't look at me!

703
00:50:49,971 --> 00:50:50,999
(fist whacks)

704
00:50:50,999 --> 00:50:53,749
(dramatic music)

705
00:51:04,289 --> 00:51:05,122
(gun fires)
(Illene screams)

706
00:51:05,122 --> 00:51:07,872
(Illene sobbing)

707
00:51:13,240 --> 00:51:14,888
- Good job, lieutenant.

708
00:51:14,888 --> 00:51:17,638
(dramatic music)

709
00:51:19,726 --> 00:51:21,726
- Illene, I am so sorry.

710
00:51:23,810 --> 00:51:25,010
I'm sorry, Illene.

711
00:51:41,313 --> 00:51:44,589
(machine whirring)

712
00:51:44,589 --> 00:51:47,422
(dramatic music)

713
00:52:05,960 --> 00:52:08,008
- Taking a stand tonight.

714
00:52:08,008 --> 00:52:09,643
- I don't think you should do it.

715
00:52:10,670 --> 00:52:12,183
- I can't live like this.

716
00:52:13,286 --> 00:52:16,437
- I don't think you should do it.

717
00:52:16,437 --> 00:52:17,603
- I want in.

718
00:52:20,330 --> 00:52:23,438
They killed my best friend
because of something I did!

719
00:52:23,438 --> 00:52:26,271
(dramatic music)

720
00:52:33,877 --> 00:52:37,490
- You see, Mr. President,
everything is back in order.

721
00:52:37,490 --> 00:52:38,503
- Where is Mr. Leaf?

722
00:52:38,503 --> 00:52:41,336
(dramatic music)

723
00:52:43,330 --> 00:52:46,620
- Unfortunately, there
was a terrorist attack

724
00:52:46,620 --> 00:52:49,067
in the living quarters.

725
00:52:49,067 --> 00:52:51,150
He could not be revived.

726
00:52:52,216 --> 00:52:56,113
However, we did negotiate
with the terrorists.

727
00:52:58,340 --> 00:52:59,913
We came to an agreement.

728
00:53:04,100 --> 00:53:05,873
We are all safe now.

729
00:53:07,230 --> 00:53:08,680
That is all you need to know.

730
00:53:14,480 --> 00:53:16,634
- Excuse me. ID.

731
00:53:16,634 --> 00:53:19,482
(machines whirring)

732
00:53:19,482 --> 00:53:22,232
(ominous music)

733
00:53:24,750 --> 00:53:26,890
- The west wing. There's a bridge.

734
00:53:26,890 --> 00:53:28,862
She's here for maintenance.

735
00:53:28,862 --> 00:53:30,428
- Hmm.

736
00:53:30,428 --> 00:53:33,750
(machines whirring)

737
00:53:33,750 --> 00:53:34,583
Go.

738
00:53:40,054 --> 00:53:43,650
- So what's your plan? Is
your team working on anything?

739
00:53:43,650 --> 00:53:46,590
- My team is working on assets passed

740
00:53:48,550 --> 00:53:50,383
for corporates data bridge sheets.

741
00:53:51,364 --> 00:53:53,382
- Why can't we just turn up the air?

742
00:53:53,382 --> 00:53:55,043
- Because that would be complicated.

743
00:53:55,043 --> 00:53:57,623
We can only shut it
down for a little while.

744
00:53:59,130 --> 00:54:01,517
No, we have to get the people

745
00:54:01,517 --> 00:54:03,367
who are actually pulling the strings.

746
00:54:04,442 --> 00:54:06,524
- We have to pull the strings.

747
00:54:06,524 --> 00:54:07,673
- Yeah. We do.

748
00:54:07,673 --> 00:54:10,899
(intense music)

749
00:54:10,899 --> 00:54:12,260
- What do you have in there?

750
00:54:12,260 --> 00:54:15,927
- It's walkie-talkies
so we can communicate.

751
00:54:20,171 --> 00:54:21,988
Make sure you communicate with this.

752
00:54:21,988 --> 00:54:23,571
- Yes. I have mine.

753
00:54:30,847 --> 00:54:32,853
- You two are awfully chatty.

754
00:54:35,580 --> 00:54:38,530
Miss Beckham, you know the rules.

755
00:54:38,530 --> 00:54:39,380
Get back to work.

756
00:54:41,244 --> 00:54:42,944
Or do you wanna wind up-

757
00:54:42,944 --> 00:54:45,527
- Like my best friend you shot?

758
00:54:48,228 --> 00:54:49,728
- I had my orders.

759
00:54:51,090 --> 00:54:52,470
Just get back to work.

760
00:54:54,470 --> 00:54:56,767
I wouldn't wanna wind up like her too.

761
00:54:58,883 --> 00:55:00,617
- Get out of my way.

762
00:55:00,617 --> 00:55:03,284
(intense music)

763
00:55:05,894 --> 00:55:07,061
- Here you go.

764
00:55:08,290 --> 00:55:09,340
- So here's the plan.

765
00:55:10,360 --> 00:55:12,900
You guys are gonna power
down the security system

766
00:55:12,900 --> 00:55:15,550
which will give us about an
hour to take out our oppressors.

767
00:55:15,550 --> 00:55:18,234
Team two is gonna take out the boardroom.

768
00:55:18,234 --> 00:55:21,265
- Wait a minute, like
what are you planning?

769
00:55:21,265 --> 00:55:23,492
- I have my own secret assignment.

770
00:55:23,492 --> 00:55:24,967
- But what are you planning on doing?

771
00:55:24,967 --> 00:55:26,384
- It's a secret.

772
00:55:28,524 --> 00:55:30,357
Everybody get to work.

773
00:55:31,197 --> 00:55:32,430
Illene, you there?

774
00:55:32,430 --> 00:55:34,380
(machines whirring)
- Yes.

775
00:55:34,380 --> 00:55:37,073
- Get you and your team
to a secure location.

776
00:55:40,420 --> 00:55:41,640
During the food run,

777
00:55:41,640 --> 00:55:44,400
please check for weapon parts.

778
00:55:44,400 --> 00:55:46,650
The rest, you'll obtain
while you're at work.

779
00:55:48,015 --> 00:55:49,204
- 10-4.

780
00:55:49,204 --> 00:55:51,199
(machines whirring)

781
00:55:51,199 --> 00:55:53,709
- Come over here, one moment.

782
00:55:53,709 --> 00:55:55,959
- Illene, get back to work.

783
00:55:57,589 --> 00:56:00,002
- I'm trying to report a
maintenance issue over here.

784
00:56:00,002 --> 00:56:02,669
(ominous music)

785
00:56:05,463 --> 00:56:08,300
(machines whirring)

786
00:56:08,300 --> 00:56:11,967
(door hissing and clanking)

787
00:56:25,594 --> 00:56:27,061
(zapping)

788
00:56:27,061 --> 00:56:29,728
(intense music)

789
00:56:36,480 --> 00:56:38,270
Okay, he's down.

790
00:56:38,270 --> 00:56:39,103
Now what?

791
00:56:43,590 --> 00:56:47,110
- Now we must discuss the
building of our new structure

792
00:56:47,110 --> 00:56:48,940
from the meteor debris that was salvaged

793
00:56:48,940 --> 00:56:51,852
from being lodged in our ship.

794
00:56:51,852 --> 00:56:53,630
(door hissing)

795
00:56:53,630 --> 00:56:57,163
May I suggest a new probe launching area?

796
00:57:04,660 --> 00:57:05,670
What may I help you with?

797
00:57:05,670 --> 00:57:07,920
- Yes, there's a couple
of people on the ship

798
00:57:07,920 --> 00:57:10,680
trying to do some stuff.

799
00:57:10,680 --> 00:57:14,603
- Well if this is true, excuse my French,

800
00:57:16,020 --> 00:57:18,053
but they're fucking stupid.

801
00:57:19,357 --> 00:57:21,230
- No, no, there's a couple of people

802
00:57:21,230 --> 00:57:23,174
trying to take over the ship.

803
00:57:23,174 --> 00:57:26,187
And murdered a couple
of people on the ship.

804
00:57:26,187 --> 00:57:27,312
- Tell me everything.

805
00:57:27,312 --> 00:57:30,062
(dramatic music)

806
00:57:38,265 --> 00:57:39,520
(groaning)

807
00:57:39,520 --> 00:57:42,187
(intense music)

808
00:57:49,281 --> 00:57:50,941
(screaming)

809
00:57:50,941 --> 00:57:53,139
- Yo, he's alive!

810
00:57:53,139 --> 00:57:54,139
- Let me go!

811
00:58:01,790 --> 00:58:04,873
(gasping) Let me go!

812
00:58:09,151 --> 00:58:11,320
Don't kill me. I have family.

813
00:58:11,320 --> 00:58:15,570
- But Jan said those exact
same words and shot her!

814
00:58:18,113 --> 00:58:19,803
This is too easy.

815
00:58:22,347 --> 00:58:24,723
- Look, let me go,

816
00:58:26,161 --> 00:58:30,803
and I won't retaliate
or file a report on ya.

817
00:58:30,803 --> 00:58:33,720
- I'll give you two choices.

818
00:58:33,720 --> 00:58:36,943
Either you die or your family dies!

819
00:58:36,943 --> 00:58:37,776
- What?

820
00:58:39,040 --> 00:58:40,933
What kind of choices is that?

821
00:58:43,330 --> 00:58:46,563
They made me kill your friends.

822
00:58:48,630 --> 00:58:49,493
I'm sorry.

823
00:58:50,960 --> 00:58:52,540
Please.

824
00:58:52,540 --> 00:58:54,678
Don't make me choose. Don't.

825
00:58:54,678 --> 00:58:55,788
- Go get,

826
00:58:55,788 --> 00:58:57,640
get his family.

827
00:58:57,640 --> 00:58:59,010
- I'm sorry.

828
00:58:59,010 --> 00:59:01,177
Please. Don't make me choose.

829
00:59:01,177 --> 00:59:02,344
Don't, don't!

830
00:59:03,580 --> 00:59:04,507
No.

831
00:59:04,507 --> 00:59:07,610
(dramatic music)

832
00:59:07,610 --> 00:59:08,443
Wait!

833
00:59:10,371 --> 00:59:11,288
I'll do it.

834
00:59:12,807 --> 00:59:14,807
I'll die for my family.

835
00:59:16,757 --> 00:59:18,740
- I figured you would say that.

836
00:59:18,740 --> 00:59:20,950
That's why my team is
on the way to get them.

837
00:59:20,950 --> 00:59:22,493
So you can say goodbye!

838
00:59:29,280 --> 00:59:31,883
- Sorry to spoil your plans.

839
00:59:33,060 --> 00:59:34,623
A thank you to your friend.

840
00:59:36,830 --> 00:59:37,950
- You're a fool!

841
00:59:37,950 --> 00:59:40,810
You need us to sustain the ship!

842
00:59:40,810 --> 00:59:41,990
- There are some of you.

843
00:59:41,990 --> 00:59:44,563
Not putting everyone's lives at stake.

844
00:59:46,460 --> 00:59:49,383
Anyway, we don't need people like you.

845
00:59:52,120 --> 00:59:54,713
Anyway, hold your breath.

846
00:59:58,610 --> 01:00:02,060
You can thank the workers.
still maintaining the ship

847
01:00:02,060 --> 01:00:03,703
for your lack of oxygen.

848
01:00:05,873 --> 01:00:07,619
- [All] Daddy!

849
01:00:07,619 --> 01:00:08,619
- Oh my God.

850
01:00:09,578 --> 01:00:11,407
I missed you guys so much.

851
01:00:11,407 --> 01:00:14,157
(dramatic music)

852
01:00:15,076 --> 01:00:15,909
Listen.

853
01:00:17,190 --> 01:00:19,102
Daddy has to go away now.

854
01:00:19,102 --> 01:00:22,308
- No, Daddy!
- No, Daddy, don't go!

855
01:00:22,308 --> 01:00:23,391
- I have to.

856
01:00:24,640 --> 01:00:25,523
Just remember.

857
01:00:27,570 --> 01:00:29,058
I'll always love you guys.

858
01:00:29,058 --> 01:00:31,891
(dramatic music)

859
01:00:32,889 --> 01:00:34,306
Honey. Oh my God.

860
01:00:37,247 --> 01:00:38,080
Honey.

861
01:00:39,778 --> 01:00:40,695
I love you.

862
01:00:43,295 --> 01:00:44,212
- No.
- No!

863
01:00:45,098 --> 01:00:46,015
- Don't go!

864
01:00:46,942 --> 01:00:49,213
- No!
- No, please!

865
01:00:49,213 --> 01:00:50,046
- No!
- No!

866
01:00:51,281 --> 01:00:52,685
No!

867
01:00:52,685 --> 01:00:55,518
(dramatic music)

868
01:00:59,481 --> 01:01:00,314
No.

869
01:01:02,630 --> 01:01:03,533
I want my family.

870
01:01:06,257 --> 01:01:09,007
(dramatic music)

871
01:01:13,760 --> 01:01:14,963
Please, no!

872
01:01:16,571 --> 01:01:18,127
I don't wanna die, no!

873
01:01:30,550 --> 01:01:31,597
Please, don't!

874
01:01:31,597 --> 01:01:33,070
(gentle piano music)

875
01:01:33,070 --> 01:01:34,527
I don't wanna die. No.

876
01:01:35,755 --> 01:01:36,922
Don't do this.

877
01:02:15,351 --> 01:02:18,184
(dramatic music)

878
01:02:25,550 --> 01:02:29,333
- The terrorist numbers were
larger than we anticipated.

879
01:02:30,889 --> 01:02:32,663
- You need to get this under contro...

880
01:02:32,663 --> 01:02:35,330
(ominous music)

881
01:02:43,605 --> 01:02:44,688
- I see you.

882
01:02:51,569 --> 01:02:54,057
The president is dead!

883
01:02:54,057 --> 01:02:57,810
And now we the people on
this ship are taking over.

884
01:02:57,810 --> 01:03:00,437
I want everyone to get
into their rightful places.

885
01:03:03,055 --> 01:03:08,055
(door clattering)
(ethereal music)

886
01:03:51,709 --> 01:03:54,292
(bright music)

887
01:04:05,004 --> 01:04:07,754
(dramatic music)

888
01:04:13,602 --> 01:04:16,799
♪ Somewhere it's raining ♪

889
01:04:16,799 --> 01:04:21,799
♪ And somehow I lied ♪

890
01:04:22,127 --> 01:04:27,127
♪ I built up these walls
that trap me inside ♪

891
01:04:30,904 --> 01:04:34,456
♪ To balance my life and my job here ♪

892
01:04:34,456 --> 01:04:39,456
♪ I need to let it go ♪

893
01:04:39,573 --> 01:04:41,782
♪ Come cry on my shoulder ♪

894
01:04:41,782 --> 01:04:46,782
♪ 'Cause life is much
older than it ever was ♪

895
01:04:48,560 --> 01:04:51,736
♪ Somewhere it's pouring ♪

896
01:04:51,736 --> 01:04:56,736
♪ And somehow I live ♪

897
01:04:56,953 --> 01:05:00,178
♪ With the lies that I told you ♪

898
01:05:00,178 --> 01:05:03,842
♪ Can you ever forgive ♪

899
01:05:03,842 --> 01:05:05,817
♪ Told you once before ♪

900
01:05:05,817 --> 01:05:09,342
♪ To balance my life and my job here ♪

901
01:05:09,342 --> 01:05:14,342
♪ I need to let it go ♪

902
01:05:14,457 --> 01:05:16,604
♪ Come cry on my shoulders ♪

903
01:05:16,604 --> 01:05:21,604
♪ 'Cause life is much
older than it ever was ♪

904
01:05:23,287 --> 01:05:28,287
♪ The tears of God have come
to us with our dark night ♪

905
01:05:31,995 --> 01:05:36,995
♪ The tears of God have come
to us with our dark night ♪

906
01:05:41,528 --> 01:05:46,116
♪ And I couldn't sleep at all last night ♪

907
01:05:46,116 --> 01:05:48,371
♪ I tossed and turned ♪

908
01:05:48,371 --> 01:05:50,205
♪ Across my back ♪

909
01:05:50,205 --> 01:05:52,700
♪ Oh good to be ♪

910
01:05:52,700 --> 01:05:56,283
♪ I still do not feel you ♪



