1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,416 --> 00:00:19,291
Il fait 24 degrés à San Diego

4
00:00:19,375 --> 00:00:23,208
et le tube du jour
est toujours "Blush" de Koop.

5
00:00:24,625 --> 00:00:27,000
Je sens ton regard sur moi

6
00:00:28,291 --> 00:00:30,125
Tu devrais le savoir

7
00:00:32,666 --> 00:00:34,666
Tu essaies de me repousser

8
00:00:36,250 --> 00:00:38,083
Tu fais monter la pression

9
00:00:40,791 --> 00:00:44,625
Quelque chose me dit
Que je devrais pas lâcher l'affaire

10
00:00:44,708 --> 00:00:46,833
Quelque chose fait que je doute…

11
00:00:46,916 --> 00:00:48,041
C'est mon anniv' !

12
00:00:48,916 --> 00:00:52,666
J'ai tout fait pour que tu voies

13
00:00:52,750 --> 00:00:54,666
L'effet que tu me fais…

14
00:01:02,875 --> 00:01:06,041
Choré improvisée
avec ma meilleure amie d'enfance !

15
00:01:06,125 --> 00:01:07,333
C'est ton anniv' !

16
00:01:11,291 --> 00:01:13,833
C'est ça, allez ! Descend !

17
00:01:16,750 --> 00:01:18,625
J'adore, mais je meurs de faim.

18
00:01:19,375 --> 00:01:21,666
Donne-moi ton avis.

19
00:01:22,166 --> 00:01:24,166
25 ans chic ? Ou 25 ans en crise ?

20
00:01:24,916 --> 00:01:27,041
Tu es assortie à la lampe, donc…

21
00:01:27,125 --> 00:01:29,208
- Et avec un chapeau ?
- Non.

22
00:01:29,291 --> 00:01:30,208
Sympa !

23
00:01:30,291 --> 00:01:31,500
- Tiens.
- Merci.

24
00:01:32,375 --> 00:01:34,500
Pour lancer la Palooza de Cassie,

25
00:01:34,583 --> 00:01:36,541
on va commencer en boîte,

26
00:01:36,625 --> 00:01:39,500
où on va décorer la zone VIP
tout l'après-midi.

27
00:01:39,583 --> 00:01:41,375
J'ai une idée folle.

28
00:01:41,458 --> 00:01:43,291
- Dis-moi.
- Au lieu de sortir…

29
00:01:43,375 --> 00:01:45,041
On pourrait rester ici.

30
00:01:45,125 --> 00:01:46,916
On se met en jogging,

31
00:01:47,000 --> 00:01:50,625
on fait un puzzle comme avant
et on recommande des nouilles.

32
00:01:50,708 --> 00:01:51,916
Non, on sort.

33
00:01:52,000 --> 00:01:54,750
Je vais avoir 25 ans.
Je dois marquer le coup !

34
00:01:54,833 --> 00:01:58,500
Comme depuis quatre ans !
Tu peux survivre à une soirée calme.

35
00:01:58,583 --> 00:02:00,625
En plus, on a délaissé le puzzle.

36
00:02:01,125 --> 00:02:03,083
Regarde Mona sans son sourire.

37
00:02:03,166 --> 00:02:04,458
C'est déprimant.

38
00:02:04,541 --> 00:02:08,416
Non, j'y vais.
C'est la tradition et mes amis seront là.

39
00:02:08,500 --> 00:02:10,541
Une grosse semaine m'attend.

40
00:02:12,000 --> 00:02:16,375
J'ai été nommée assistante de recherche
sur les fossiles de marsupiaux.

41
00:02:16,458 --> 00:02:19,791
J'ai pas tout compris,
mais félicitations !

42
00:02:19,875 --> 00:02:22,375
On est trois assistantes, c'est pas si…

43
00:02:22,458 --> 00:02:24,708
C'est important. Tu devrais fêter ça.

44
00:02:24,791 --> 00:02:28,833
Parce que tu sais quoi ?
Ce soir, on fait la fête !

45
00:02:28,916 --> 00:02:30,541
Je vais me changer. Encore.

46
00:02:30,625 --> 00:02:32,666
Toi aussi. On va s'amuser, promis.

47
00:02:32,750 --> 00:02:34,083
Départ dans une heure.

48
00:02:34,166 --> 00:02:36,166
Je t'aime, ma meilleure amie !

49
00:02:38,708 --> 00:02:42,541
- Je t'ai dit que tu étais craquante ?
- Oui, environ 19 fois.

50
00:02:42,625 --> 00:02:45,083
Je le pensais à chaque fois.
Tu es canon.

51
00:02:45,166 --> 00:02:47,791
Merci, Cassie. Qui sera là ce soir ?

52
00:02:47,875 --> 00:02:50,083
Kayla vient, Maddie vient…

53
00:02:50,166 --> 00:02:51,416
Tu emménages ?

54
00:02:52,458 --> 00:02:53,291
Salut.

55
00:02:53,375 --> 00:02:56,791
Bien sûr que tu emménages.
C'était une question idiote.

56
00:02:58,875 --> 00:03:00,708
Salut ! On est tes voisines.

57
00:03:00,791 --> 00:03:03,666
Moi c'est Cassie
et ma brillante colocataire…

58
00:03:03,750 --> 00:03:05,333
Lisa.

59
00:03:06,750 --> 00:03:08,666
J'étudie les os de dinosaures,

60
00:03:08,750 --> 00:03:11,291
j'ai pas l'habitude de parler aux gens.

61
00:03:11,375 --> 00:03:14,250
- Je vois.
- Au Musée d'histoire naturelle.

62
00:03:14,833 --> 00:03:17,250
Je compose la musique de jeux vidéo,

63
00:03:17,333 --> 00:03:20,583
donc moi aussi,
j'ai peu d'interaction humaine.

64
00:03:23,083 --> 00:03:24,333
Moi c'est Max.

65
00:03:24,416 --> 00:03:27,833
Je vous serrerais bien la main,
mais je ferais tomber ça

66
00:03:27,916 --> 00:03:30,041
et j'ai besoin de cette vaisselle.

67
00:03:31,208 --> 00:03:34,583
- Tiens. Je t'ouvre la porte.
- Super. Cool.

68
00:03:35,583 --> 00:03:36,416
Cool.

69
00:03:38,625 --> 00:03:41,333
On doit y aller. Mais bienvenue, Max.

70
00:03:41,416 --> 00:03:43,416
Merci. Salut.

71
00:03:46,500 --> 00:03:49,500
- Ne me regarde pas comme ça.
- De quoi tu parles ?

72
00:03:49,583 --> 00:03:52,083
- Tu veux jouer l'entremetteuse ?
- Non.

73
00:03:52,166 --> 00:03:54,416
Mais j'ai senti l'étincelle.

74
00:03:54,500 --> 00:03:55,458
L'étincelle ?

75
00:03:55,958 --> 00:03:57,666
Il n'y avait pas d'étincelle.

76
00:03:58,166 --> 00:04:02,041
J'ai du travail,
je peux pas me laisser distraire.

77
00:04:02,125 --> 00:04:04,750
Pas même par ce voisin
et son petit accent ?

78
00:04:04,833 --> 00:04:06,166
Je suis pas comme toi.

79
00:04:07,416 --> 00:04:10,250
Toi, tu sais jongler avec une vie sociale.

80
00:04:10,333 --> 00:04:12,583
Car je suis organisatrice de soirées.

81
00:04:12,666 --> 00:04:14,208
Ma voie est toute tracée :

82
00:04:14,291 --> 00:04:15,875
j'assure à ce poste

83
00:04:15,958 --> 00:04:19,958
pour aller faire des fouilles
avec ma paléontologue préférée.

84
00:04:20,041 --> 00:04:22,125
Je dois te présenter mon ami Fun.

85
00:04:22,208 --> 00:04:24,458
Vous vous êtes déjà rencontrées ?

86
00:04:25,833 --> 00:04:28,000
Je dois d'abord digérer tout ça.

87
00:04:32,791 --> 00:04:34,458
Mon père est déchaîné.

88
00:04:34,541 --> 00:04:37,875
- Il publie une posture par jour.
- J'aime son corbeau.

89
00:04:37,958 --> 00:04:40,625
- Ne l'encourage pas.
- Je suis pas la seule.

90
00:04:40,708 --> 00:04:43,416
Regarde tous les likes
pour son studio de yoga.

91
00:04:43,500 --> 00:04:47,500
Je sais. Tout le monde me vante
ses cours incroyables.

92
00:04:48,791 --> 00:04:49,916
On devrait essayer.

93
00:04:50,000 --> 00:04:54,541
J'ai fait assez de yoga indirectement,
je suis conditionnée à vie.

94
00:04:54,625 --> 00:04:58,875
C'est chou qu'il soit sur les réseaux.
Il essaie de se rapprocher de toi.

95
00:04:58,958 --> 00:05:02,000
Je l'aime, mais c'est mon père,
pas mon pote.

96
00:05:02,083 --> 00:05:03,875
Je veux pas tout mélanger.

97
00:05:03,958 --> 00:05:07,750
Si tu laissais un commentaire,
il serait aux anges.

98
00:05:08,958 --> 00:05:10,166
Bon, d'accord !

99
00:05:10,250 --> 00:05:12,541
Je like, mais aucun commentaire.

100
00:05:13,041 --> 00:05:13,875
Contente ?

101
00:05:16,666 --> 00:05:19,291
C'est notre 19e Palooza ensemble.

102
00:05:19,375 --> 00:05:20,791
La meilleure de toutes !

103
00:05:22,041 --> 00:05:22,875
Salut, Bob.

104
00:05:23,416 --> 00:05:24,458
Bonsoir, Cassie.

105
00:05:24,958 --> 00:05:26,541
- Merci.
- Bienvenue.

106
00:05:28,791 --> 00:05:31,958
C'est ma personne préférée. Je l'adore.

107
00:05:32,041 --> 00:05:33,000
Cassie est là !

108
00:05:33,833 --> 00:05:35,458
C'est super beau.

109
00:05:38,083 --> 00:05:39,666
Joyeux anniversaire !

110
00:05:42,916 --> 00:05:45,333
Bon anniversaire ! C'est bon de te voir.

111
00:05:45,416 --> 00:05:47,208
C'est pas le mien, Jeremy.

112
00:05:48,375 --> 00:05:50,041
Vous êtes les meilleurs !

113
00:05:54,833 --> 00:05:56,750
Cassie ! Cul sec !

114
00:05:59,583 --> 00:06:01,750
- C'est notre chanson. Koop !
- Oui.

115
00:06:01,833 --> 00:06:03,083
On doit danser !

116
00:06:03,166 --> 00:06:04,208
Viens !

117
00:06:13,625 --> 00:06:16,958
Allez ! Montre-moi ce que tu sais faire.

118
00:06:19,166 --> 00:06:20,375
Allez, Lisa !

119
00:06:54,291 --> 00:06:56,750
Je vole !

120
00:07:09,083 --> 00:07:11,041
Attention ! Tu vas te blesser.

121
00:07:12,041 --> 00:07:13,875
Cul sec !

122
00:07:15,041 --> 00:07:16,958
Je bois ? J'y vais ?

123
00:07:24,125 --> 00:07:26,375
Encore !

124
00:07:30,375 --> 00:07:31,791
C'était trop cool !

125
00:07:31,875 --> 00:07:33,333
T'as enchaîné les shots.

126
00:07:33,416 --> 00:07:35,541
C'est toi qui me les donnais !

127
00:07:36,041 --> 00:07:38,208
T'es folle ! Je peux pas te suivre.

128
00:07:38,291 --> 00:07:40,541
Le prochain arrêt, c'est chez Roddy.

129
00:07:40,625 --> 00:07:44,291
J'ai loué un toboggan
qui va du toit à sa piscine !

130
00:07:51,208 --> 00:07:52,208
Ça va pas ?

131
00:07:54,583 --> 00:07:56,416
Tu veux rentrer, c'est ça ?

132
00:07:56,500 --> 00:07:59,583
Personne ne le verrait
si on rentrait maintenant.

133
00:07:59,666 --> 00:08:00,875
Moi si !

134
00:08:01,458 --> 00:08:03,916
Tu sais que ces gens sont horribles ?

135
00:08:04,875 --> 00:08:08,750
Ils essaient juste de s'amuser,
ce que tu devrais faire !

136
00:08:08,833 --> 00:08:10,583
Moi aussi, j'aime m'amuser.

137
00:08:10,666 --> 00:08:13,958
Mais avec des amis qui se soucient de moi

138
00:08:14,041 --> 00:08:18,666
et m'apprécient même si je ne loue pas
un toboggan hyper dangereux.

139
00:08:19,333 --> 00:08:20,916
Tu es jalouse ?

140
00:08:21,708 --> 00:08:24,750
Pas de gens
qui se cachent derrière un filtre.

141
00:08:25,791 --> 00:08:27,666
C'est ça, t'es jalouse, oui !

142
00:08:27,750 --> 00:08:31,041
- Allez, Cassie, on y va !
- Une seconde !

143
00:08:33,291 --> 00:08:37,458
- T'es différente quand t'es avec eux.
- Comment ça ?

144
00:08:37,541 --> 00:08:40,833
Tu crois que tu vaux rien
si on te remarque pas.

145
00:08:40,916 --> 00:08:44,833
Moi, j'ai une vie sociale.
Je me cache pas derrière mon bureau.

146
00:08:44,916 --> 00:08:47,583
La vie ne se limite pas à faire la fête

147
00:08:47,666 --> 00:08:49,833
ou à connaître le nom des barmen.

148
00:08:49,916 --> 00:08:52,625
C'est ça, ma vie sociale ne vaut rien.

149
00:08:52,708 --> 00:08:55,625
Je suis pas scientifique
mais je travaille dur.

150
00:08:55,708 --> 00:08:57,458
- J'ai pas dit ça.
- Si !

151
00:08:57,541 --> 00:09:01,208
Tu fais semblant de t'intéresser
quand je parle de mes soirées

152
00:09:01,291 --> 00:09:04,041
ou tu insinues toujours
que je suis jamais là.

153
00:09:04,125 --> 00:09:06,291
Et toi, tu fais pas semblant aussi ?

154
00:09:07,916 --> 00:09:09,416
Dis-moi ce que je fais.

155
00:09:09,500 --> 00:09:11,166
Tu travailles au musée.

156
00:09:11,250 --> 00:09:12,916
Qu'est-ce que j'y fais ?

157
00:09:13,000 --> 00:09:16,458
- Je sais pas. J'y comprends rien !
- Pareil pour moi.

158
00:09:19,083 --> 00:09:20,083
Mais bien sûr.

159
00:09:21,791 --> 00:09:23,416
On fait plus rien ensemble.

160
00:09:24,166 --> 00:09:25,375
Rien que nous deux.

161
00:09:26,416 --> 00:09:29,875
On est débordées.
On doit juste trouver du temps pour nous.

162
00:09:29,958 --> 00:09:33,750
Je sais pas. L'amitié,
ça devrait pas demander tant d'effort.

163
00:09:33,833 --> 00:09:35,958
Je le ressens pas comme ça, Lisa.

164
00:09:41,958 --> 00:09:44,291
Mais on dirait que toi, oui.

165
00:09:46,625 --> 00:09:47,458
C'est rien.

166
00:09:48,583 --> 00:09:51,291
On va pas rester meilleures amies
par habitude.

167
00:09:53,333 --> 00:09:56,041
Je ne suis qu'une habitude ?

168
00:09:59,166 --> 00:10:02,250
Tu dis un truc pareil et tu t'en vas ?

169
00:10:02,333 --> 00:10:05,291
Il faut peut-être admettre
qu'on devrait passer à autre chose.

170
00:10:11,333 --> 00:10:13,666
Qui est prêt à aller chez Roddy ?

171
00:10:15,416 --> 00:10:18,208
Allons-y. Désolée, les gars.

172
00:10:47,250 --> 00:10:49,666
Mona n'a pas son sourire.

173
00:10:52,708 --> 00:10:53,541
Tiens.

174
00:10:54,125 --> 00:10:55,500
Elle va là.

175
00:10:58,083 --> 00:10:59,416
Ça va le faire.

176
00:11:10,791 --> 00:11:12,166
Je suis trop bête.

177
00:11:13,583 --> 00:11:14,791
Trop bête.

178
00:14:04,625 --> 00:14:06,875
TOUT SUR LE PARADIS ET L'ENFER

179
00:14:06,958 --> 00:14:08,416
LE MONDE INTERMÉDIAIRE

180
00:14:19,708 --> 00:14:20,541
Bonjour.

181
00:14:28,166 --> 00:14:29,125
Excusez-moi ?

182
00:14:33,125 --> 00:14:34,333
C'est sur internet ?

183
00:14:36,166 --> 00:14:37,500
Tu es réveillée !

184
00:14:37,583 --> 00:14:39,250
Bienvenue !

185
00:14:39,833 --> 00:14:42,875
Non, ne t'inquiète pas.
C'est pour la recherche.

186
00:14:42,958 --> 00:14:46,333
Val, je serai ta gardienne
pendant cette transition.

187
00:14:46,416 --> 00:14:49,791
Ravie de te rencontrer enfin,
Cassandra Adeline Garcia.

188
00:14:49,875 --> 00:14:54,416
D'après mes notes,
tu te fais appeler Cassie, tu as 25 ans…

189
00:14:54,500 --> 00:14:55,708
Dans quelques jours.

190
00:14:56,208 --> 00:14:58,291
Parents, Howie et Sofia, divorcés.

191
00:14:58,375 --> 00:15:00,958
Née le 31 mai, décédée le 25 mai.

192
00:15:01,041 --> 00:15:01,875
Décédée ?

193
00:15:02,541 --> 00:15:05,583
Pardon, décédée le 26 mai.

194
00:15:06,666 --> 00:15:07,916
Qui êtes-vous ?

195
00:15:08,416 --> 00:15:09,541
Je suis Val.

196
00:15:09,625 --> 00:15:12,375
Votre ange gardienne temporaire.

197
00:15:13,750 --> 00:15:16,458
On dirait pas. Vous n'avez pas de halo ?

198
00:15:17,041 --> 00:15:19,750
- Pour les grandes occasions.
- Et des ailes ?

199
00:15:19,833 --> 00:15:22,583
Non, on les a supprimées
il y a des années.

200
00:15:25,333 --> 00:15:26,916
Ce n'est pas possible.

201
00:15:27,416 --> 00:15:29,583
J'étais avec mes amis.

202
00:15:31,041 --> 00:15:34,750
Je sais ! J'ai bu du champagne
rempli de paillettes d'or.

203
00:15:34,833 --> 00:15:38,166
Parfois, ça fait halluciner.
J'ai une hallucination.

204
00:15:38,250 --> 00:15:41,041
Non, ce n'est pas une hallucination.

205
00:15:41,125 --> 00:15:43,458
Ce moment est toujours difficile.

206
00:15:43,541 --> 00:15:44,791
Comment dire ?

207
00:15:45,375 --> 00:15:46,958
Voilà, tu es morte.

208
00:15:47,041 --> 00:15:49,250
- Arrêtez !
- Tu l'as vu toi-même.

209
00:15:49,333 --> 00:15:50,958
Dans la salle de bain ?

210
00:15:53,458 --> 00:15:54,958
C'est de pire en pire.

211
00:15:55,500 --> 00:15:58,833
Écoute, ça va aller.

212
00:15:58,916 --> 00:16:02,000
Et le pire est passé,
maintenant que tu es m…

213
00:16:02,625 --> 00:16:04,041
Que tu ne vis plus.

214
00:16:04,125 --> 00:16:06,875
Tu n'as pas à endurer
tous ces tracas humains,

215
00:16:06,958 --> 00:16:10,041
comme le chagrin
ou le syndrome prémenstruel.

216
00:16:10,791 --> 00:16:14,291
Vois la vie après la mort
comme une longue journée au spa.

217
00:16:14,375 --> 00:16:17,208
Si tu es chanceuse,
ça pourrait durer à jamais.

218
00:16:19,458 --> 00:16:22,416
Alors, je suis au paradis ?

219
00:16:22,500 --> 00:16:24,708
- Eh bien…
- Je suis en enfer ?

220
00:16:24,791 --> 00:16:28,750
Tu es au milieu.
On l'appelle le Monde Intermédiaire.

221
00:16:29,916 --> 00:16:32,208
C'est la porte d'entrée ?

222
00:16:32,291 --> 00:16:37,000
Oui. C'est ta salle d'attente personnelle.
C'est ton petit cocon.

223
00:16:37,083 --> 00:16:39,875
Il est conçu selon tes goûts

224
00:16:39,958 --> 00:16:43,125
pour rendre ta transition plus agréable.

225
00:16:44,500 --> 00:16:47,833
Tous ceux qui meurent
vont dans le Monde Intermédiaire ?

226
00:16:47,916 --> 00:16:48,916
Oh non.

227
00:16:50,375 --> 00:16:54,458
- Je devrais te donner un dépliant.
- Non, dites-moi !

228
00:16:54,541 --> 00:16:56,500
Je peux tout entendre maintenant.

229
00:16:56,583 --> 00:16:59,791
Le Monde Intermédiaire est pour ceux

230
00:16:59,875 --> 00:17:02,791
qui ont encore
des choses à régler sur terre,

231
00:17:02,875 --> 00:17:03,875
comme toi.

232
00:17:03,958 --> 00:17:05,458
Quel genre de choses ?

233
00:17:05,541 --> 00:17:08,458
On te donne une chance
d'arranger les choses

234
00:17:08,541 --> 00:17:10,041
avec certaines personnes.

235
00:17:10,125 --> 00:17:11,625
Si tu réussis,

236
00:17:11,708 --> 00:17:13,458
tu accèdes au paradis.

237
00:17:14,500 --> 00:17:16,416
Et sinon…

238
00:17:17,125 --> 00:17:20,208
C'est… Tu sais.

239
00:17:23,541 --> 00:17:28,125
C'est pas réservé aux meurtriers
et aux détracteurs de Beyoncé ?

240
00:17:28,208 --> 00:17:29,041
Je suis fan.

241
00:17:29,125 --> 00:17:30,166
Oui.

242
00:17:30,250 --> 00:17:33,166
Non, c'est un système à plusieurs niveaux.

243
00:17:33,250 --> 00:17:35,666
Vise le paradis. Fais-moi confiance.

244
00:17:39,750 --> 00:17:41,125
Prête à voir ta liste ?

245
00:17:41,750 --> 00:17:43,750
Maintenant ? Non !

246
00:17:51,208 --> 00:17:54,083
C'était comme un grand huit
les yeux bandés.

247
00:17:54,583 --> 00:17:56,041
On s'y fait.

248
00:18:00,708 --> 00:18:02,375
On est chez mon père.

249
00:18:12,375 --> 00:18:13,583
Papa !

250
00:18:19,083 --> 00:18:20,500
Pourquoi il réagit pas ?

251
00:18:21,083 --> 00:18:23,583
Il ne peut ni te voir ni t'entendre.

252
00:18:23,666 --> 00:18:24,791
Personne ne peut.

253
00:18:25,500 --> 00:18:27,708
Quoi ? Non, c'est impossible.

254
00:18:27,791 --> 00:18:30,541
On ne peut pas effrayer
les gens sur terre.

255
00:18:30,625 --> 00:18:32,958
Ils sont si fragiles.

256
00:18:36,375 --> 00:18:38,208
Hé ho, papa !

257
00:18:38,291 --> 00:18:39,958
C'est moi, Cassie.

258
00:18:40,041 --> 00:18:41,916
Ta fille unique préférée.

259
00:18:48,125 --> 00:18:50,125
Il m'interdisait les cochonneries.

260
00:18:51,083 --> 00:18:52,375
Que se passe-t-il ?

261
00:18:52,958 --> 00:18:55,833
Et pourquoi la maison est dans cet état ?

262
00:18:56,500 --> 00:18:57,750
Ça lui ressemble pas.

263
00:18:58,250 --> 00:19:00,750
Il enseigne le yoga. Il a une vie saine.

264
00:19:00,833 --> 00:19:02,583
Il fait son propre kombucha.

265
00:19:06,875 --> 00:19:08,250
Je suis morte depuis quand ?

266
00:19:10,833 --> 00:19:11,833
Depuis quand ?

267
00:19:11,916 --> 00:19:14,833
- Un an.
- Un an ? J'aurais cru un jour.

268
00:19:14,916 --> 00:19:16,708
Le temps passe différemment.

269
00:19:16,791 --> 00:19:18,833
J'aurais dû prendre la brochure.

270
00:19:21,041 --> 00:19:23,375
Il était comme ça au départ de ma mère.

271
00:19:23,875 --> 00:19:24,916
Après ta…

272
00:19:25,583 --> 00:19:26,666
disparition,

273
00:19:27,416 --> 00:19:28,791
il a baissé les bras.

274
00:19:29,916 --> 00:19:31,750
Quand l'as-tu vu ?

275
00:19:32,458 --> 00:19:33,583
Je sais pas.

276
00:19:34,916 --> 00:19:38,041
Je voulais venir,
mais j'avais plein d'événements.

277
00:19:39,208 --> 00:19:41,625
J'ai liké une publication. Ça compte ?

278
00:19:47,583 --> 00:19:48,958
C'est ça, la raison ?

279
00:19:49,541 --> 00:19:50,833
Il est en deuil.

280
00:19:51,500 --> 00:19:54,750
Il lui faut une raison
pour reprendre espoir.

281
00:19:55,958 --> 00:19:57,125
Je fais quoi ?

282
00:19:58,333 --> 00:20:00,541
Découvre le reste de ta liste.

283
00:20:06,125 --> 00:20:07,916
Lisa ? Vraiment, Val ?

284
00:20:08,000 --> 00:20:09,916
Je mets mon veto catégorique.

285
00:20:10,000 --> 00:20:13,833
Il n'y a pas de veto catégorique.
Pas même de simple veto.

286
00:20:13,916 --> 00:20:17,458
Et si je me débarrasse d'elle ?
Non, pas dans ce sens.

287
00:20:17,541 --> 00:20:19,125
On omet Lisa de la liste.

288
00:20:19,208 --> 00:20:21,666
Pourquoi tu redoutes de revoir ton amie ?

289
00:20:21,750 --> 00:20:23,875
Ex-amie, et c'est pas ça.

290
00:20:24,375 --> 00:20:26,166
Il s'est passé trop de choses.

291
00:20:26,250 --> 00:20:29,375
Et puis, j'ai pas envie.
L'amitié dure pas toujours.

292
00:20:30,041 --> 00:20:33,625
Je peux pas décider de ma liste ?
Il s'agit de ma vie.

293
00:20:34,375 --> 00:20:36,916
Elle se mure dans le travail
depuis ta mort.

294
00:20:37,000 --> 00:20:40,250
Tous les jours,
elle est la dernière à partir.

295
00:20:40,750 --> 00:20:43,708
Et si on sautait Lisa
pour passer au nom suivant ?

296
00:20:43,791 --> 00:20:47,541
- Je l'accepterai sans me plaindre. Juré.
- Je ne fais pas ça.

297
00:20:48,041 --> 00:20:50,083
Mais allons voir qui vient après.

298
00:20:50,666 --> 00:20:52,416
Faites que ce soit Koop.

299
00:20:55,291 --> 00:20:56,791
Comment vous faites ça ?

300
00:20:56,875 --> 00:21:00,666
Tu peux, toi aussi.
Chaque ange est doté de ce pouvoir.

301
00:21:00,750 --> 00:21:04,458
Concentre-toi sur le lieu,
claque des doigts ou hoche la tête.

302
00:21:04,541 --> 00:21:06,375
Certains font un clin d'œil.

303
00:21:07,291 --> 00:21:09,666
Choisis ton signe et téléporte-toi !

304
00:21:09,750 --> 00:21:12,166
Donc, je peux aller n'importe où ?

305
00:21:12,250 --> 00:21:13,291
Non.

306
00:21:13,375 --> 00:21:17,083
Ta téléportation est limitée
aux endroits requis.

307
00:21:17,166 --> 00:21:18,458
Pas de détour.

308
00:21:19,250 --> 00:21:22,708
- Compris.
- Bien. Revenons à la liste.

309
00:21:22,791 --> 00:21:24,333
Je suis pas prête.

310
00:21:24,833 --> 00:21:26,708
Morgan, ralentis !

311
00:21:26,791 --> 00:21:27,958
Attends maman !

312
00:21:30,125 --> 00:21:31,708
Tu cours si vite.

313
00:21:33,166 --> 00:21:34,958
- C'est…
- Ta mère.

314
00:21:35,875 --> 00:21:38,583
Plus depuis qu'elle est partie.

315
00:21:39,541 --> 00:21:40,875
C'est Sofia pour moi.

316
00:21:44,500 --> 00:21:45,875
C'est ma demi-sœur ?

317
00:21:48,208 --> 00:21:49,458
Je l'ai jamais vue.

318
00:21:51,791 --> 00:21:55,583
On dirait bien
que tu as des choses à régler.

319
00:22:01,166 --> 00:22:03,166
On peut partir, s'il vous plaît ?

320
00:22:08,958 --> 00:22:11,750
Ce sont seulement trois personnes.

321
00:22:12,750 --> 00:22:14,125
Pas les plus faciles.

322
00:22:14,208 --> 00:22:17,208
Tu peux y arriver, Cassie.
Je crois en toi.

323
00:22:17,291 --> 00:22:18,166
Pas moi.

324
00:22:18,250 --> 00:22:21,541
Tu disposes des cinq jours
précédant ton anniversaire

325
00:22:21,625 --> 00:22:23,083
pour tout régler.

326
00:22:24,375 --> 00:22:25,458
Cinq jours ?

327
00:22:26,958 --> 00:22:29,875
Mais bien sûr !
Et pourquoi pas deux jours ?

328
00:22:29,958 --> 00:22:32,208
Ou un seul jour tant qu'on y est !

329
00:22:33,125 --> 00:22:36,916
Vois ça comme la Palooza de Cassie,
édition posthume.

330
00:22:38,291 --> 00:22:39,875
C'est comme…

331
00:22:40,708 --> 00:22:42,791
Non, tu as raison.

332
00:22:44,458 --> 00:22:45,291
Bon…

333
00:22:46,166 --> 00:22:49,666
Un nom disparaîtra
dès qu'on jugera le chapitre clos.

334
00:22:51,791 --> 00:22:54,125
Comment faire sans communiquer ?

335
00:22:54,208 --> 00:22:55,875
Tu trouveras un moyen.

336
00:22:56,458 --> 00:22:59,208
Je peux envoyer un texto ?
Un tweet ? TikTok ?

337
00:22:59,291 --> 00:23:02,583
Non. Non. Et en aucun cas.

338
00:23:03,416 --> 00:23:06,166
Pas même un super-pouvoir
comme la télépathie ?

339
00:23:06,250 --> 00:23:08,416
C'est réservé aux anges gardiens.

340
00:23:08,500 --> 00:23:12,333
Tu dois apprendre à communiquer
avec ceux qui te sont proches.

341
00:23:12,416 --> 00:23:13,750
Et si j'y arrive pas ?

342
00:23:13,833 --> 00:23:15,750
Je serai là pour t'aider.

343
00:23:16,250 --> 00:23:18,000
Sauf entre midi et 16 h.

344
00:23:19,666 --> 00:23:22,708
Je plaisante. C'est une blague.

345
00:23:23,250 --> 00:23:26,500
Je serai toujours là pour toi.

346
00:23:30,125 --> 00:23:32,416
Autre chose avant qu'on commence ?

347
00:23:38,166 --> 00:23:39,250
Eh bien,

348
00:23:40,041 --> 00:23:41,125
en fait…

349
00:23:42,750 --> 00:23:43,750
Je me demandais…

350
00:23:43,833 --> 00:23:45,833
Je sais à quoi tu penses.

351
00:23:45,916 --> 00:23:47,208
Et oui,

352
00:23:47,791 --> 00:23:49,250
tu peux changer de tenue.

353
00:23:51,166 --> 00:23:53,958
Ferme les yeux
et imagine ce que tu veux porter.

354
00:23:54,041 --> 00:23:57,000
Mais tu n'as droit
qu'à une tenue par jour.

355
00:23:57,083 --> 00:23:58,375
Fais-en bon usage.

356
00:24:16,833 --> 00:24:18,708
Ça scintille de partout.

357
00:24:19,541 --> 00:24:22,208
C'est mon moment préféré
depuis mon arrivée.

358
00:24:23,375 --> 00:24:25,416
5 JOURS
24 HEURES, 00 MIN, 00 SEC

359
00:24:27,875 --> 00:24:29,416
C'est vraiment l'heure.

360
00:24:49,666 --> 00:24:54,625
Il faudrait appeler Marie Kondo.
Ça respire pas la joie ici.

361
00:25:06,291 --> 00:25:07,291
Lisa d'abord.

362
00:25:08,458 --> 00:25:09,291
Super.

363
00:25:10,791 --> 00:25:13,041
Finissons-en vite.

364
00:25:22,583 --> 00:25:23,833
Que ferait Val ?

365
00:25:39,125 --> 00:25:40,041
J'ai réussi.

366
00:25:49,083 --> 00:25:51,416
Une accro aux jeux vidéo ?

367
00:26:00,750 --> 00:26:04,875
Qui es-tu et qu'as-tu fait de ma chambre ?

368
00:26:23,916 --> 00:26:27,125
Le voisin vit toujours ici.
Vous êtes amoureux ?

369
00:26:27,208 --> 00:26:28,500
- Salut, toi.
- Salut.

370
00:26:28,583 --> 00:26:30,458
- Tu rentres maintenant ?
- Oui.

371
00:26:30,958 --> 00:26:32,750
Je compose pour un jeu

372
00:26:32,833 --> 00:26:35,708
sur des Vikings zombies à moto,
post-apocalypse.

373
00:26:37,541 --> 00:26:39,541
Ça a l'air nul dit comme ça,

374
00:26:39,625 --> 00:26:41,000
mais c'est pas mal

375
00:26:41,083 --> 00:26:42,583
si c'est ton truc,

376
00:26:42,666 --> 00:26:45,083
les Vikings zombies à moto.

377
00:26:46,125 --> 00:26:48,458
Tu travailles tôt. J'ai pas de montre.

378
00:26:48,541 --> 00:26:49,916
Oui…

379
00:26:50,750 --> 00:26:52,875
J'aime arriver avant tout le monde.

380
00:26:52,958 --> 00:26:54,250
Le calme me…

381
00:26:54,333 --> 00:26:55,375
Calme ?

382
00:26:56,083 --> 00:26:57,375
Exactement.

383
00:26:57,458 --> 00:26:58,875
- Tu comprends.
- Oui.

384
00:27:02,375 --> 00:27:06,333
J'espère qu'un jour,
quand nos horaires coïncideront,

385
00:27:07,125 --> 00:27:08,958
on pourra se voir, toi et moi.

386
00:27:09,625 --> 00:27:11,458
Oui, d'accord.

387
00:27:11,541 --> 00:27:12,666
- D'accord.
- Bien.

388
00:27:12,750 --> 00:27:15,041
- Oui, avec plaisir.
- Génial.

389
00:27:15,125 --> 00:27:16,666
Bon, je vais y aller.

390
00:27:17,166 --> 00:27:18,208
Bonne journée.

391
00:27:18,291 --> 00:27:19,500
Merci. Toi aussi.

392
00:27:19,583 --> 00:27:21,208
- C'était sympa.
- Salut.

393
00:27:21,750 --> 00:27:24,583
Après un an,
tu sors toujours pas avec lui ?

394
00:27:25,083 --> 00:27:26,458
Je vais arranger ça.

395
00:27:28,958 --> 00:27:30,791
Notre dernière conversation,

396
00:27:30,875 --> 00:27:32,250
c'était mal tombé.

397
00:27:33,125 --> 00:27:34,458
Tu m'en veux encore ?

398
00:27:35,333 --> 00:27:39,500
Je devrais encore t'en vouloir,
mais l'eau a coulé sous les ponts.

399
00:27:40,875 --> 00:27:42,375
C'est nouveau ici ?

400
00:27:43,291 --> 00:27:45,250
Je déteste être à la ramasse !

401
00:27:46,291 --> 00:27:48,541
Bonjour, Emme. Ça va ?

402
00:27:48,625 --> 00:27:51,083
Salut. Ta commande est prête.

403
00:27:51,875 --> 00:27:53,583
Emme ! Tu me gâtes.

404
00:27:54,083 --> 00:27:56,708
C'est qui ? Je connais tous tes amis.

405
00:27:57,291 --> 00:27:58,750
Et voilà !

406
00:28:01,041 --> 00:28:04,125
- C'est quoi, cette odeur ?
- Des nouveaux brownies.

407
00:28:04,208 --> 00:28:06,291
Ils sont chauds. Tu veux goûter ?

408
00:28:06,375 --> 00:28:09,041
Je serai toujours ton cobaye.

409
00:28:12,958 --> 00:28:15,625
Alors, comment ça va ?

410
00:28:15,708 --> 00:28:17,958
Tu prends tes marques ?

411
00:28:18,041 --> 00:28:19,083
Ça va.

412
00:28:19,166 --> 00:28:22,500
Je n'ai pas beaucoup vu la ville.
Je devrais sortir plus.

413
00:28:22,583 --> 00:28:25,125
Mes pâtisseries
ne sont pas très causantes.

414
00:28:25,208 --> 00:28:27,166
Mes os non plus.

415
00:28:28,791 --> 00:28:31,875
J'envisage de fêter
l'anniversaire de mon café.

416
00:28:31,958 --> 00:28:34,833
- Ce serait super.
- Attention, c'est chaud.

417
00:28:36,208 --> 00:28:39,875
Ça me manque ! J'aurais pas pu mourir
d'un excès de chocolat ?

418
00:28:41,041 --> 00:28:42,791
C'est délicieux.

419
00:28:43,375 --> 00:28:46,208
C'est fait avec amour. Et de l'agave.

420
00:28:46,291 --> 00:28:49,041
Je dois aller bosser.
Mais merci. À plus tard.

421
00:28:49,125 --> 00:28:50,708
- Ciao !
- Au revoir !

422
00:28:58,458 --> 00:28:59,708
Alors ?

423
00:29:00,625 --> 00:29:02,333
T'en es où dans ta liste ?

424
00:29:03,875 --> 00:29:05,333
Pas très causant.

425
00:29:19,583 --> 00:29:21,208
Alors…

426
00:29:25,583 --> 00:29:27,041
C'est ça, ta vie.

427
00:29:39,666 --> 00:29:41,291
Encore là avant moi.

428
00:29:42,833 --> 00:29:43,833
Nerveuse.

429
00:29:44,333 --> 00:29:45,708
Tu prends un truc ?

430
00:29:46,208 --> 00:29:48,208
La prochaine fois, fais tourner !

431
00:29:50,375 --> 00:29:51,458
Ouais.

432
00:29:52,166 --> 00:29:53,291
Tu veux quoi, Raj ?

433
00:29:53,375 --> 00:29:54,833
- On t'a dit ?
- Quoi ?

434
00:29:54,916 --> 00:29:57,416
Dr Redding va fouiller Hell Creek cet été.

435
00:29:57,500 --> 00:30:00,166
Elle cherche
un jeune chercheur de terrain.

436
00:30:00,250 --> 00:30:02,583
Dr Marion Redding ? Tu te fous de moi ?

437
00:30:02,666 --> 00:30:06,250
Et elle vient en personne
pour faire passer les entretiens.

438
00:30:06,750 --> 00:30:08,666
Je vais m'inscrire dans la…

439
00:30:09,708 --> 00:30:10,625
salle de repos.

440
00:30:16,166 --> 00:30:18,791
Une fiche d'inscription.
Comme c'est rétro !

441
00:30:19,291 --> 00:30:20,166
Mais je kiffe.

442
00:30:21,208 --> 00:30:23,166
Tu attends quoi ? Écris ton nom.

443
00:30:23,750 --> 00:30:25,666
L-I…

444
00:30:25,750 --> 00:30:27,250
Il y a de la concurrence.

445
00:30:28,000 --> 00:30:30,333
Et elle ne choisira qu'une personne.

446
00:30:30,833 --> 00:30:32,833
On sait tous qui ce sera.

447
00:30:33,333 --> 00:30:35,750
R-A-J.

448
00:30:36,250 --> 00:30:39,750
B-R-I-T-T-O.

449
00:30:42,208 --> 00:30:43,458
Plus que quatre lignes.

450
00:30:43,541 --> 00:30:46,916
Il essaie juste de t'intimider,
de la pire des façons.

451
00:30:47,000 --> 00:30:48,708
Je m'inscrirai plus tard.

452
00:30:48,791 --> 00:30:50,750
J'ai beaucoup de travail,

453
00:30:50,833 --> 00:30:52,750
je ne peux pas penser à ça.

454
00:30:53,375 --> 00:30:54,208
Bien sûr.

455
00:30:55,666 --> 00:30:56,708
Tu renonces ?

456
00:30:57,416 --> 00:30:59,541
Dans la poche, Britto.

457
00:31:01,416 --> 00:31:02,958
Qu'y a-t-il de si urgent ?

458
00:31:03,041 --> 00:31:06,208
J'ai dû laisser un fermier
dans sa salle d'attente.

459
00:31:06,291 --> 00:31:08,083
- Ça va ?
- C'est Lisa.

460
00:31:08,166 --> 00:31:11,583
Elle est si têtue.
Je ne pense pas que ça va marcher.

461
00:31:11,666 --> 00:31:14,958
Je ne lui manque pas.
Il n'y a aucune trace de moi.

462
00:31:15,458 --> 00:31:18,958
Et sa nouvelle colocataire
est à fond sur le dark web.

463
00:31:19,666 --> 00:31:20,833
Vous dites rien ?

464
00:31:20,916 --> 00:31:22,916
Tu parles assez pour deux.

465
00:31:23,958 --> 00:31:27,208
Je sais que c'est dur de revenir là-bas.

466
00:31:27,791 --> 00:31:30,708
- Mais on ne t'a pas oubliée.
- Pas sûr.

467
00:31:31,208 --> 00:31:34,333
Peut-être qu'en arrêtant
de te regarder le nombril

468
00:31:34,416 --> 00:31:36,041
et en observant mieux,

469
00:31:36,125 --> 00:31:38,916
tu verrais qu'elle a besoin de toi.

470
00:31:53,666 --> 00:31:55,250
Pourquoi tu dors ?

471
00:31:55,750 --> 00:31:58,625
Le monde t'attend dehors
et tu passes à côté.

472
00:32:00,583 --> 00:32:02,875
Lisa, réveille-toi.

473
00:32:02,958 --> 00:32:04,500
Il faut que je te parle.

474
00:32:06,541 --> 00:32:08,875
Lisa, réveille-toi !

475
00:32:10,875 --> 00:32:12,583
Réveille-toi !

476
00:32:14,583 --> 00:32:15,583
Réveille-toi !

477
00:32:17,750 --> 00:32:19,333
C'est pas juste, Val !

478
00:32:19,416 --> 00:32:22,333
Elle ne peut ni me voir ni m'entendre !

479
00:32:22,416 --> 00:32:24,166
Tu dois m'aider !

480
00:32:44,708 --> 00:32:46,958
Piper, baisse le son de ton jeu.

481
00:33:00,041 --> 00:33:01,333
J'essaie de dormir.

482
00:33:05,875 --> 00:33:07,583
Laisse-moi dormir !

483
00:33:23,458 --> 00:33:25,750
- Que se passe-t-il ?
- Je sais pas.

484
00:33:26,541 --> 00:33:27,791
Mais ça a marché !

485
00:33:27,875 --> 00:33:29,791
Tu peux pas être là !

486
00:33:29,875 --> 00:33:31,333
Tu peux me voir ?

487
00:33:31,416 --> 00:33:33,833
C'est un rêve. Peut-être un cauchemar.

488
00:33:33,916 --> 00:33:35,875
C'est le travail qui me stresse.

489
00:33:36,375 --> 00:33:37,500
Et tu m'entends ?

490
00:33:38,458 --> 00:33:40,083
C'était pas prévu.

491
00:33:40,583 --> 00:33:41,916
C'est génial.

492
00:33:42,000 --> 00:33:44,375
Et dingue, mais surtout génial.

493
00:33:44,958 --> 00:33:46,708
Tu n'es pas là. Tu es morte.

494
00:33:46,791 --> 00:33:47,916
Oui, c'était nul.

495
00:33:49,208 --> 00:33:51,375
Quoi que tu sois, tu n'existes pas.

496
00:33:51,458 --> 00:33:52,458
N'aie pas peur !

497
00:33:52,541 --> 00:33:54,958
Je suis une ange gardienne. Ou presque.

498
00:33:55,041 --> 00:33:56,916
Enfin, c'est mon explication.

499
00:33:57,000 --> 00:33:58,833
Mais on s'en fiche des titres.

500
00:34:01,000 --> 00:34:02,125
Je reviendrai !

501
00:34:02,958 --> 00:34:04,916
C'était pas une menace.

502
00:34:05,583 --> 00:34:07,875
C'est sympa de pouvoir te parler.

503
00:34:13,041 --> 00:34:16,041
Faites-la disparaître, je vous en prie.

504
00:34:31,500 --> 00:34:34,208
Désolée, mais vous n'allez pas en revenir.

505
00:34:34,291 --> 00:34:36,416
- Lisa…
- Peut te voir et t'entendre.

506
00:34:36,500 --> 00:34:38,333
Tout le monde en parle.

507
00:34:39,000 --> 00:34:41,583
Ça ne m'était jamais arrivé.

508
00:34:41,666 --> 00:34:43,916
Les contacts étaient fréquents avant,

509
00:34:44,000 --> 00:34:47,875
mais avec les distractions de nos jours,
ça n'arrive presque plus.

510
00:34:47,958 --> 00:34:49,041
C'est arrivé.

511
00:34:49,125 --> 00:34:51,916
Je n'oublierai jamais son air terrorisé.

512
00:35:05,708 --> 00:35:07,708
Ils me prennent pour une licorne ?

513
00:35:08,291 --> 00:35:12,041
C'est le repaire des anges,
le QG du Monde Intermédiaire.

514
00:35:12,125 --> 00:35:14,750
Les licornes sont dans une autre aile.

515
00:35:23,250 --> 00:35:24,541
Un livre ? Vraiment ?

516
00:35:24,625 --> 00:35:27,583
Oui. Les livres sont fantastiques, non ?

517
00:35:28,250 --> 00:35:29,166
Bien.

518
00:35:30,916 --> 00:35:32,708
TU ME VOIS. QUOI FAIRE ?

519
00:35:32,791 --> 00:35:33,708
Voilà.

520
00:35:34,500 --> 00:35:36,416
Oui, c'est là.

521
00:35:38,166 --> 00:35:39,333
C'est assez rare.

522
00:35:39,958 --> 00:35:44,416
"Vous n'affectez le monde physique
qu'une fois visible par le sujet.

523
00:35:44,500 --> 00:35:46,458
"Cela arrive surtout

524
00:35:46,541 --> 00:35:49,708
"lorsque les personnes
avaient une forte connexion.

525
00:35:50,208 --> 00:35:53,666
"Certains parlent d'âmes sœurs
ou de compagnons d'âme."

526
00:35:56,375 --> 00:35:57,208
Donc…

527
00:35:58,166 --> 00:36:00,500
Soit c'est un dysfonctionnement,

528
00:36:00,583 --> 00:36:02,500
soit c'est juste toi et Lisa.

529
00:36:03,250 --> 00:36:04,333
Faisons un test.

530
00:36:10,333 --> 00:36:11,166
Allez !

531
00:36:11,250 --> 00:36:14,583
Va parler à quelqu'un. On verra bien.

532
00:36:14,666 --> 00:36:16,125
Hé ! Ça roule ?

533
00:36:18,166 --> 00:36:19,250
Continue.

534
00:36:22,875 --> 00:36:25,291
Salut, les gars. Comment ça va ?

535
00:36:28,458 --> 00:36:29,625
Coucou !

536
00:36:35,500 --> 00:36:38,333
Salut, les filles !
J'adore tes chaussures.

537
00:36:39,708 --> 00:36:42,625
Non ? Rien du tout ? D'accord.

538
00:36:42,708 --> 00:36:44,291
Personne ne réagit.

539
00:36:45,708 --> 00:36:48,541
D'habitude, je suis le centre d'attention.

540
00:36:49,416 --> 00:36:50,250
C'est bizarre.

541
00:36:52,500 --> 00:36:56,291
Vous semblez bien gaie
malgré ce dysfonctionnement.

542
00:36:57,208 --> 00:36:59,416
Il y a tellement d'énergie.

543
00:36:59,500 --> 00:37:00,875
C'est beau, non ?

544
00:37:01,875 --> 00:37:03,833
"Un ange qui veille sur vous."

545
00:37:04,333 --> 00:37:05,833
Voilà qui je veux être.

546
00:37:06,500 --> 00:37:09,583
Une ange présente
dans toutes les étapes de la vie.

547
00:37:09,666 --> 00:37:11,375
Pas seulement à la fin.

548
00:37:12,916 --> 00:37:16,125
- Alors, faites-le.
- Ce n'est pas moi qui décide.

549
00:37:24,833 --> 00:37:26,500
Ce chien m'aboie dessus ?

550
00:37:26,583 --> 00:37:28,833
Il peut te voir !

551
00:37:28,916 --> 00:37:32,750
Ils sont plus ouverts au monde spirituel.
Certains enfants aussi.

552
00:37:33,333 --> 00:37:36,750
Non, on travaille. Retourne à ton maître.

553
00:37:38,625 --> 00:37:39,458
Allez !

554
00:37:42,958 --> 00:37:44,625
On peut parler aux animaux ?

555
00:37:44,708 --> 00:37:47,875
Seulement moi.
Tu n'as pas ce pouvoir à ton rang.

556
00:37:48,916 --> 00:37:49,750
Désolée.

557
00:37:50,458 --> 00:37:53,500
Donc, pas de réaction chez les inconnus.

558
00:37:54,083 --> 00:37:56,083
Tant mieux. Moins de dégâts.

559
00:37:56,708 --> 00:37:58,333
Essayons avec un proche.

560
00:38:09,250 --> 00:38:11,708
Rien de neuf depuis la dernière fois.

561
00:38:12,833 --> 00:38:14,333
Il essaie de me parler ?

562
00:38:15,291 --> 00:38:18,916
J'ai arrêté de voir la femme
dont je t'ai parlé. Maria.

563
00:38:19,541 --> 00:38:22,208
Elle est sympa, mais je ne suis pas prêt.

564
00:38:22,708 --> 00:38:25,958
Il fait ça depuis ton décès.
Ça le réconforte.

565
00:38:26,458 --> 00:38:28,000
Tout comme cette chambre.

566
00:38:29,083 --> 00:38:31,000
Le studio de yoga marche bien.

567
00:38:32,125 --> 00:38:35,250
Je passe toujours plus de temps à le gérer

568
00:38:35,333 --> 00:38:37,000
qu'à enseigner.

569
00:38:38,250 --> 00:38:42,541
On réclame mon cours au lever du soleil.
Je devrais le faire.

570
00:38:42,625 --> 00:38:46,750
Je me sens coupable de continuer
comme si de rien n'était.

571
00:38:47,500 --> 00:38:48,750
Tu me manques.

572
00:38:52,875 --> 00:38:55,583
Je voulais te protéger.
Je n'ai même pas su.

573
00:38:55,666 --> 00:38:57,791
Mais si, papa, tu l'as fait.

574
00:38:58,916 --> 00:39:02,458
Tu te souviens de la chanson
que je te chantais, petite ?

575
00:39:04,125 --> 00:39:05,208
Non.

576
00:39:06,666 --> 00:39:08,208
Vas-y. Ça peut revenir.

577
00:39:19,458 --> 00:39:20,958
C'était il y a longtemps.

578
00:39:38,791 --> 00:39:40,791
Pardon de ne pas être venue.

579
00:39:42,208 --> 00:39:44,791
De m'être moquée de tes publications.

580
00:39:45,750 --> 00:39:47,791
Je vais te faire savoir que ça va.

581
00:39:49,500 --> 00:39:50,500
J'y arriverai.

582
00:39:57,708 --> 00:39:59,458
Essayons avec ta mère.

583
00:40:02,166 --> 00:40:03,500
Je ne suis pas prête.

584
00:40:09,500 --> 00:40:12,000
Je retourne voir Lisa. Je veux réparer ça.

585
00:40:12,083 --> 00:40:14,208
Attention, ce sera le deuxième jour.

586
00:40:22,375 --> 00:40:24,333
J'ai une attaque, c'est tout.

587
00:40:25,083 --> 00:40:26,583
Attends, Lisa !

588
00:40:28,208 --> 00:40:30,625
- Tu as senti ça ?
- Ce n'est pas réel.

589
00:40:31,208 --> 00:40:33,916
Laisse-moi t'expliquer.
Ou du moins essayer.

590
00:40:34,541 --> 00:40:37,541
J'ai une liste.
Pour aller à la grande fête au ciel…

591
00:40:37,625 --> 00:40:38,458
Va-t'en.

592
00:40:40,583 --> 00:40:42,458
Une porte ? Vraiment ?

593
00:40:43,750 --> 00:40:45,083
Je rêve !

594
00:40:46,875 --> 00:40:49,333
On va analyser des fossiles !

595
00:40:50,958 --> 00:40:53,708
Je ne te veux pas de mal.
Je veux juste parler.

596
00:40:56,708 --> 00:41:00,541
Tu ne veux pas parler maintenant,
comme tu voudras.

597
00:41:01,041 --> 00:41:03,333
Mais en attendant, je ne bougerai pas.

598
00:41:10,500 --> 00:41:12,625
Je travaille trop dur, c'est tout.

599
00:41:12,708 --> 00:41:15,666
Ça peut causer des visions.

600
00:41:16,958 --> 00:41:19,000
Je suis malade. Je suis timbrée.

601
00:41:19,083 --> 00:41:22,375
- C'est la seule explication.
- En tout cas, c'est réel.

602
00:41:23,833 --> 00:41:25,416
Allez, venez goûter.

603
00:41:25,916 --> 00:41:27,666
Pourquoi attendre ?

604
00:41:29,416 --> 00:41:31,750
Tu as besoin d'un bretzel caramel-moka.

605
00:41:35,291 --> 00:41:36,125
Ou deux.

606
00:41:37,416 --> 00:41:38,666
Rentrons.

607
00:41:40,166 --> 00:41:43,250
Ce café a du potentiel,
mais pourquoi ces napperons ?

608
00:41:43,333 --> 00:41:44,916
Tu veux un thé apaisant…

609
00:41:45,000 --> 00:41:47,958
Non, je n'ai pas besoin de me calmer.

610
00:41:49,291 --> 00:41:50,500
Mais d'un exorciste.

611
00:41:51,500 --> 00:41:53,125
Je ne peux pas t'aider.

612
00:41:53,625 --> 00:41:58,041
Voilà… Ça fait un an
que ma meilleure amie est morte.

613
00:41:58,625 --> 00:42:01,875
- Ça me rend dingue.
- Ta coloc dont tu m'as parlé ?

614
00:42:01,958 --> 00:42:03,625
Tu lui as parlé de moi ?

615
00:42:03,708 --> 00:42:06,500
Ça va te paraître bizarre, mais…

616
00:42:07,583 --> 00:42:09,291
elle me parle et…

617
00:42:10,458 --> 00:42:11,500
je peux la voir.

618
00:42:12,000 --> 00:42:15,541
C'est normal.
C'était ton amie. Elle fait partie de toi.

619
00:42:17,208 --> 00:42:19,208
Merci de m'avoir écoutée.

620
00:42:19,291 --> 00:42:22,666
J'avais vraiment besoin
de parler à quelqu'un.

621
00:42:23,583 --> 00:42:24,750
Elle est là ?

622
00:42:27,166 --> 00:42:31,166
Oui. Elle pense que ton café
a besoin d'un relooking.

623
00:42:31,916 --> 00:42:34,041
Si ça peut attirer la clientèle.

624
00:42:34,125 --> 00:42:36,750
Elle est d'accord !
Je commence à bien l'aimer.

625
00:42:36,833 --> 00:42:39,583
Tout le monde fait son deuil à sa manière.

626
00:42:39,666 --> 00:42:43,541
- Vois le côté positif.
- Je vois pas le côté positif.

627
00:42:46,541 --> 00:42:49,500
- Elle veut un éclair ?
- Ne l'encourage pas.

628
00:42:50,250 --> 00:42:52,833
Merci de ta compréhension, Emme.

629
00:42:52,916 --> 00:42:55,500
Je dois me retrouver seule un moment.

630
00:42:55,583 --> 00:42:56,875
Je vais y aller.

631
00:42:56,958 --> 00:42:59,666
Qui refuse un éclair ? Moi, si je pouvais…

632
00:42:59,750 --> 00:43:02,625
Tu pourrais pas me lâcher un peu ?

633
00:43:37,333 --> 00:43:41,750
- Tu t'es vidé la tête ?
- Ça suffit, je vais chercher un psy.

634
00:43:41,833 --> 00:43:45,708
Je voulais pas t'effrayer.
Moi aussi, j'essaie de comprendre.

635
00:43:46,333 --> 00:43:48,791
C'est à cause de notre dispute ?

636
00:43:48,875 --> 00:43:51,958
Si j'avais su
que c'était la dernière fois…

637
00:43:52,041 --> 00:43:54,000
J'aurais agi autrement.

638
00:43:54,083 --> 00:43:57,041
Tu es là pour ça ?
À cause de ce que j'ai dit ?

639
00:43:57,125 --> 00:43:58,083
D'après…

640
00:43:59,958 --> 00:44:01,291
- Dieu ?
- Val.

641
00:44:01,875 --> 00:44:05,875
- Une femme ? J'en étais sûre.
- Val est mon ange gardienne.

642
00:44:05,958 --> 00:44:08,333
Pour aller au ciel, croisons les doigts,

643
00:44:08,416 --> 00:44:11,791
je dois t'aider toi,
mon père et ma mère, bizarrement.

644
00:44:11,875 --> 00:44:13,291
J'ai pas besoin d'aide.

645
00:44:14,416 --> 00:44:15,916
C'est pas moi qui décide.

646
00:44:18,333 --> 00:44:19,416
Viens voir.

647
00:44:30,500 --> 00:44:32,000
C'était sous ton lit.

648
00:44:32,750 --> 00:44:34,750
Ton père a pris le reste.

649
00:44:35,875 --> 00:44:38,500
- Tu reconnaîtrais pas ta chambre.
- J'ai vu.

650
00:44:41,625 --> 00:44:43,458
Je sentais que je devais le garder.

651
00:44:47,500 --> 00:44:50,208
- J'ai cru que tu m'avais oubliée.
- Quoi ?

652
00:44:50,791 --> 00:44:53,541
On a tout vécu ensemble
depuis toutes petites.

653
00:44:53,625 --> 00:44:55,250
Comment tu peux penser ça ?

654
00:44:55,333 --> 00:44:57,875
Quand on meurt, on perd confiance en soi.

655
00:45:00,791 --> 00:45:02,208
Ça vient de ta mère ?

656
00:45:02,833 --> 00:45:03,666
Ouais.

657
00:45:04,625 --> 00:45:08,833
De tous les endroits incroyables
qu'elle a visités après être partie.

658
00:45:16,583 --> 00:45:17,583
Tu aurais…

659
00:45:19,791 --> 00:45:22,625
envie de faire un puzzle ?

660
00:45:23,250 --> 00:45:24,291
Tu l'as encore.

661
00:45:26,458 --> 00:45:28,416
Il manque sûrement des pièces.

662
00:45:29,125 --> 00:45:31,375
Je l'ai trouvé par terre ce matin-là.

663
00:45:32,875 --> 00:45:35,166
On doit finir le sourire de Mona.

664
00:45:36,666 --> 00:45:40,500
Je sais pas ce qui se passe
et je devrais sûrement passer une IRM,

665
00:45:41,000 --> 00:45:43,291
mais je suis contente que tu sois là.

666
00:45:43,375 --> 00:45:44,916
Moi aussi.

667
00:45:50,916 --> 00:45:52,083
Salut, Piper.

668
00:45:56,375 --> 00:45:57,375
Ça va ?

669
00:45:59,041 --> 00:45:59,875
Non.

670
00:46:03,833 --> 00:46:06,875
- Elle fait quoi ?
- Blanchiment d'argent, piratage.

671
00:46:06,958 --> 00:46:08,250
Des trucs de coloc.

672
00:46:14,083 --> 00:46:17,041
- C'est presque comme au bon vieux temps.
- Oui.

673
00:46:17,541 --> 00:46:19,916
- Il manque un truc.
- Ton Koop chéri ?

674
00:46:20,000 --> 00:46:21,250
Je l'adore !

675
00:46:21,333 --> 00:46:24,416
- Je te l'ai fait découvrir.
- C'est mon âme sœur.

676
00:46:24,500 --> 00:46:26,541
- Il a sorti un titre.
- Un album.

677
00:46:26,625 --> 00:46:28,625
J'ai raté tellement de choses !

678
00:46:28,708 --> 00:46:30,708
Google, joue "Drive" de Koop.

679
00:46:37,708 --> 00:46:39,375
Choré improvisée !

680
00:46:42,583 --> 00:46:44,250
Je savais que tu aimerais !

681
00:46:47,625 --> 00:46:50,041
Plus bas, plus bas !

682
00:46:50,666 --> 00:46:52,375
Elle se lâche !

683
00:46:57,416 --> 00:46:58,458
J'adore !

684
00:47:00,458 --> 00:47:01,791
Tu bouges bien.

685
00:47:05,125 --> 00:47:07,333
- Tiens.
- J'ai plus besoin de manger.

686
00:47:08,333 --> 00:47:09,750
- Pardon.
- C'est rien.

687
00:47:10,250 --> 00:47:11,916
Un monde sans nouilles ?

688
00:47:12,541 --> 00:47:15,166
J'ai plus souvent dîné
chez toi que chez moi.

689
00:47:15,250 --> 00:47:18,166
Surtout quand mon père cuisinait.
Tu te souviens ?

690
00:47:18,250 --> 00:47:20,875
- Mes parents t'adorent.
- Moi aussi.

691
00:47:22,583 --> 00:47:25,500
Tu penses
que ton père était trop protecteur.

692
00:47:25,583 --> 00:47:26,625
Étouffant.

693
00:47:27,125 --> 00:47:29,041
Mais il a fait de son mieux.

694
00:47:29,125 --> 00:47:29,958
Oui.

695
00:47:30,625 --> 00:47:33,125
Je commence à m'en rendre compte.

696
00:47:34,125 --> 00:47:35,625
Ça vient d'à côté ?

697
00:47:37,125 --> 00:47:38,416
C'est énervant, non ?

698
00:47:38,916 --> 00:47:40,333
Je trouve pas.

699
00:47:42,916 --> 00:47:46,166
Non ! Il est super talentueux,
mignon et intelligent.

700
00:47:46,250 --> 00:47:48,833
Tu craques toujours pour lui !

701
00:47:49,416 --> 00:47:51,333
Qu'est-ce que tu vas faire ?

702
00:47:51,416 --> 00:47:52,875
Absolument rien.

703
00:47:53,500 --> 00:47:55,000
On est bien comme ça.

704
00:47:55,500 --> 00:47:57,958
- Je veux pas tout gâcher.
- Gâcher quoi ?

705
00:47:58,041 --> 00:48:00,958
Tu dois suivre tes envies.
C'est comme ce poste.

706
00:48:01,041 --> 00:48:03,291
Tu le veux, mais tu t'es pas inscrite.

707
00:48:03,375 --> 00:48:05,750
- Comment tu sais ça ?
- Je suis partout.

708
00:48:05,833 --> 00:48:09,125
Pour quelqu'un qui aime creuser,
creuse-toi un peu la tête.

709
00:48:10,750 --> 00:48:14,875
- Depuis quand tu voulais dire ça ?
- Quand t'as choisi ta spécialité ?

710
00:48:15,916 --> 00:48:20,291
Tu as toujours su ce que tu voulais
et j'ai toujours admiré ça.

711
00:48:20,375 --> 00:48:21,208
Vraiment ?

712
00:48:21,291 --> 00:48:24,583
Tu me rabâchais tout le temps
que je travaillais trop.

713
00:48:24,666 --> 00:48:28,333
C'était la Cassie vivante
et elle avait vraiment tort.

714
00:48:32,666 --> 00:48:33,500
Mais oui !

715
00:48:34,416 --> 00:48:35,583
Je suis là pour ça.

716
00:48:35,666 --> 00:48:38,375
Je vais te caser avec ton Max chéri !

717
00:48:38,458 --> 00:48:41,541
Il doit y avoir de meilleures raisons.

718
00:48:41,625 --> 00:48:43,208
C'est mon échauffement.

719
00:48:43,291 --> 00:48:45,958
Si on entend sa musique,
il entend la nôtre.

720
00:48:46,041 --> 00:48:49,416
Comme tu ne vas pas à lui,
il va venir à toi.

721
00:48:49,500 --> 00:48:50,916
Google, rejoue Koop.

722
00:48:54,791 --> 00:48:56,333
Rejoue Koop.

723
00:48:56,416 --> 00:48:58,541
Elle parle pas le langage des anges.

724
00:48:58,625 --> 00:48:59,791
Aide-moi.

725
00:49:00,291 --> 00:49:02,083
Google, rejoue Koop.

726
00:49:04,708 --> 00:49:07,500
Plus fort
pour qu'il croie que tu t'éclates.

727
00:49:07,583 --> 00:49:10,875
Ça va l'intriguer et il va venir.
C'est scientifique.

728
00:49:12,708 --> 00:49:15,166
Google, mets le volume à fond.

729
00:49:19,541 --> 00:49:20,708
Oui.

730
00:49:21,833 --> 00:49:24,333
- Et maintenant ?
- Attends.

731
00:49:24,416 --> 00:49:25,375
Trois,

732
00:49:26,916 --> 00:49:27,833
deux…

733
00:49:31,541 --> 00:49:32,458
Et un ?

734
00:49:33,708 --> 00:49:35,375
Je le pensais pas si timide.

735
00:49:37,416 --> 00:49:39,916
- Tu vas où ?
- Frapper à sa porte.

736
00:49:40,000 --> 00:49:41,333
- Quoi ? Non !
- Si !

737
00:49:41,416 --> 00:49:43,166
Me fous pas la honte !

738
00:49:44,375 --> 00:49:48,333
Salut. J'ai entendu ta musique
et j'allais frapper.

739
00:49:48,416 --> 00:49:49,833
Je voulais pas déranger,

740
00:49:49,916 --> 00:49:51,916
donc j'hésitais.

741
00:49:52,791 --> 00:49:54,000
Tu fais une fête ?

742
00:49:54,083 --> 00:49:55,750
Moi ? Non.

743
00:49:56,875 --> 00:49:58,000
Je me défoule.

744
00:50:00,458 --> 00:50:02,708
C'est trop fort ? Je peux baisser.

745
00:50:03,541 --> 00:50:04,916
Google, éteins.

746
00:50:05,000 --> 00:50:08,208
Tu n'avais pas à faire ça.
C'est une super chanson.

747
00:50:08,291 --> 00:50:11,041
- Je peux la remettre.
- Seulement si tu veux.

748
00:50:11,666 --> 00:50:12,500
Désolé.

749
00:50:12,583 --> 00:50:15,458
On avait parlé de faire un truc ensemble.

750
00:50:15,541 --> 00:50:19,291
- Koop tourne un clip demain.
- Quoi ?

751
00:50:19,375 --> 00:50:22,333
Mon ami le réalise.
Il m'a proposé de venir voir.

752
00:50:22,416 --> 00:50:23,916
Alors je me suis dit…

753
00:50:24,000 --> 00:50:25,916
- Fais-le entrer.
- Arrête.

754
00:50:26,500 --> 00:50:28,875
- Arrête quoi ?
- J'ai rien dit. Toi ?

755
00:50:30,416 --> 00:50:31,416
Fais-le entrer.

756
00:50:31,500 --> 00:50:34,375
Tu veux entrer ?
Je crois que j'ai du vin.

757
00:50:35,041 --> 00:50:36,833
Oui, avec plaisir.

758
00:50:45,083 --> 00:50:47,583
OK. J'aime bien ses chaussures.

759
00:50:50,000 --> 00:50:51,791
Il sent bon. Bon début.

760
00:50:52,458 --> 00:50:56,041
C'est exactement comme chez moi.

761
00:50:56,125 --> 00:50:59,041
Mais en bien plus grand et mieux rangé.

762
00:50:59,125 --> 00:51:02,083
Oui, mon amie est une génie.
Tu peux faire mieux.

763
00:51:02,166 --> 00:51:03,916
Non ! Tu fais des puzzles ?

764
00:51:04,958 --> 00:51:06,083
Moi aussi.

765
00:51:06,166 --> 00:51:09,750
Je peux y passer des jours
sans en décoller.

766
00:51:09,833 --> 00:51:11,750
- Je m'y suis remise.
- Ah oui ?

767
00:51:11,833 --> 00:51:14,541
J'en faisais tout le temps avec Cassie.

768
00:51:15,041 --> 00:51:17,291
Tiens. C'était au fond du frigo,

769
00:51:17,375 --> 00:51:19,083
je sais pas s'il est bon.

770
00:51:19,166 --> 00:51:20,458
Vintage. Sympa.

771
00:51:21,000 --> 00:51:23,000
Le meilleur pour toi, voisin.

772
00:51:23,083 --> 00:51:24,041
Santé !

773
00:51:24,875 --> 00:51:27,666
Max, tu t'es déjà fait arrêter ?
T'es riche ?

774
00:51:28,250 --> 00:51:29,291
Ça va ?

775
00:51:29,375 --> 00:51:30,458
Oui.

776
00:51:37,125 --> 00:51:38,250
Il est dégoûtant.

777
00:51:39,458 --> 00:51:40,375
Cul sec !

778
00:51:44,791 --> 00:51:46,416
On est dans le même bateau.

779
00:51:48,916 --> 00:51:49,833
Trop chou.

780
00:51:50,333 --> 00:51:53,875
Ça a dû être dur
de perdre ton amie comme ça.

781
00:51:54,375 --> 00:51:57,041
- Ça fait un an ?
- Cette semaine, oui.

782
00:51:58,125 --> 00:51:59,708
- Je suis désolé.
- Merci.

783
00:51:59,791 --> 00:52:04,125
Mais parfois, j'ai l'impression
qu'elle plane au-dessus de moi.

784
00:52:04,208 --> 00:52:06,541
Reçu 5 sur 5.
Je vais dans ta chambre.

785
00:52:07,041 --> 00:52:09,833
Et tes dinosaures ?
Toujours pas ressuscités ?

786
00:52:09,916 --> 00:52:11,416
Non, malheureusement.

787
00:52:12,791 --> 00:52:16,166
Je travaille surtout sur des fossiles.

788
00:52:16,250 --> 00:52:20,208
C'est réconfortant
de tenir l'histoire entre ses mains.

789
00:52:21,208 --> 00:52:24,791
Oui, ce qui est tangible
est plus facile à croire.

790
00:52:24,875 --> 00:52:27,500
Exactement. J'ai toujours pensé ça.

791
00:52:27,583 --> 00:52:29,375
Sur une échelle de un à dix,

792
00:52:29,875 --> 00:52:31,916
tu mets combien à Jurassic Park ?

793
00:52:32,500 --> 00:52:34,083
- Plutôt 20.
- 20 !

794
00:52:34,166 --> 00:52:35,916
Elle le regardait en boucle.

795
00:52:36,500 --> 00:52:37,500
En boucle.

796
00:52:38,875 --> 00:52:39,958
Je…

797
00:52:40,708 --> 00:52:42,291
Je l'ai beaucoup regardé.

798
00:52:42,791 --> 00:52:44,000
Indiana Jones aussi.

799
00:52:44,958 --> 00:52:47,041
C'est mon côté geek.

800
00:52:47,125 --> 00:52:48,375
J'aime ton côté geek.

801
00:52:53,000 --> 00:52:54,416
Il se fait tard.

802
00:52:58,125 --> 00:52:59,750
Je dois travailler demain.

803
00:53:01,250 --> 00:53:02,833
Oui. Bien sûr.

804
00:53:03,333 --> 00:53:04,833
Eh bien…

805
00:53:06,166 --> 00:53:07,625
Merci de ton accueil.

806
00:53:08,958 --> 00:53:11,458
Et pour le vin douteux. C'était génial.

807
00:53:11,541 --> 00:53:13,916
À bientôt. D'accord ?

808
00:53:14,000 --> 00:53:14,958
Oui, oui.

809
00:53:15,458 --> 00:53:16,291
Cool.

810
00:53:17,708 --> 00:53:18,833
Au revoir.

811
00:53:20,833 --> 00:53:24,166
Bon début. Maintenant,
tu dois apprendre à conclure.

812
00:53:24,250 --> 00:53:25,583
Il me plaît vraiment.

813
00:53:25,666 --> 00:53:27,500
Bien, tu l'as foutu dehors.

814
00:53:28,083 --> 00:53:29,916
Bon, je dois me coucher.

815
00:53:31,625 --> 00:53:34,625
Et ne me regarde pas dormir.
C'est flippant.

816
00:53:34,708 --> 00:53:35,916
À vos ordres.

817
00:53:36,958 --> 00:53:38,083
Fière de toi !

818
00:53:44,000 --> 00:53:45,750
Je suis trop nulle.

819
00:53:46,250 --> 00:53:47,750
Où avais-je la tête ?

820
00:53:49,666 --> 00:53:51,208
Pourquoi je l'ai rejeté ?

821
00:53:53,166 --> 00:53:54,250
J'ai tout gâché.

822
00:53:55,083 --> 00:53:55,958
Trop nulle.

823
00:54:08,291 --> 00:54:12,125
"Merci pour le vin" ? Qui dit ça ?
Comme si c'était une serveuse.

824
00:54:12,208 --> 00:54:15,541
Pourquoi je l'ai pas invitée
comme une personne normale ?

825
00:54:15,625 --> 00:54:17,291
J'ai gâché ma chance.

826
00:54:18,125 --> 00:54:19,375
Où avais-je la tête ?

827
00:54:20,333 --> 00:54:21,875
Et j'étais si formel !

828
00:54:21,958 --> 00:54:24,208
Ils sont faits l'un pour l'autre.

829
00:54:24,291 --> 00:54:26,875
"J'aime ton côté geek" ? Qui dit ça ?

830
00:54:26,958 --> 00:54:30,041
"Je suis Max, ton voisin bizarre,
tu vas m'éviter."

831
00:54:30,541 --> 00:54:32,875
Bien joué, mec. Quel tombeur.

832
00:55:42,041 --> 00:55:45,250
À FAIRE

833
00:55:45,333 --> 00:55:46,791
ALLER VOIR KOOP

834
00:55:55,458 --> 00:55:56,541
Trop mignon.

835
00:56:23,458 --> 00:56:24,375
Il est tard !

836
00:56:49,250 --> 00:56:50,958
À FAIRE : ALLER VOIR KOOP

837
00:56:55,791 --> 00:56:57,416
Quoi ? Sérieusement ?

838
00:56:57,916 --> 00:56:59,708
J'ai pas le temps, Cassie !

839
00:57:02,000 --> 00:57:02,875
D'accord.

840
00:57:09,708 --> 00:57:11,541
Piper, n'oublie pas le loyer !

841
00:57:13,875 --> 00:57:14,875
Bonté divine !

842
00:57:22,500 --> 00:57:24,208
Désolée. Je t'avais pas vu.

843
00:57:24,291 --> 00:57:26,875
Je ressemble à rien.
Je suis en retard et…

844
00:57:26,958 --> 00:57:30,458
C'est rien. J'allais prendre un café.

845
00:57:30,541 --> 00:57:31,458
Cool.

846
00:57:31,958 --> 00:57:35,000
- Quelle coïncidence.
- On peut dire ça comme ça.

847
00:57:35,500 --> 00:57:38,458
J'aurais dû te le demander hier soir,

848
00:57:38,541 --> 00:57:42,291
mais ça te dit d'aller voir
le clip de Koop avec moi ?

849
00:57:42,375 --> 00:57:44,833
Ça doit être sympa de voir les coulisses.

850
00:57:44,916 --> 00:57:46,416
Oui.

851
00:57:47,750 --> 00:57:48,583
Super.

852
00:57:48,666 --> 00:57:51,583
Je peux venir te chercher à 16 h.
Ça te va ?

853
00:57:51,666 --> 00:57:52,500
16 h ?

854
00:57:53,333 --> 00:57:56,041
Je suis pas du genre à partir tôt, mais…

855
00:57:56,541 --> 00:57:58,541
Pourquoi pas ? 16 h, c'est bien.

856
00:57:58,625 --> 00:57:59,916
Sois pas en retard.

857
00:58:00,416 --> 00:58:01,625
Et ton café ?

858
00:58:03,875 --> 00:58:05,500
Ah oui ! Désolé.

859
00:58:05,583 --> 00:58:10,833
J'avais oublié que j'étais
en pleine guerre d'enchères sur eBay

860
00:58:10,916 --> 00:58:13,541
pour la VHS du Labyrinthe
avec David Bowie.

861
00:58:13,625 --> 00:58:15,541
Je devrais vraiment y retourner.

862
00:58:15,625 --> 00:58:18,708
Pas de repos pour les braves.
On se voit plus tard.

863
00:58:18,791 --> 00:58:21,250
- Oui, à plus tard.
- Au revoir.

864
00:58:21,333 --> 00:58:22,208
Au revoir.

865
00:58:25,125 --> 00:58:26,541
Merci, bonne fée.

866
00:58:39,500 --> 00:58:41,291
- Je me suis trompée ?
- Oui.

867
00:58:46,500 --> 00:58:48,083
- C'est bon, là ?
- Non.

868
00:59:03,375 --> 00:59:07,166
Bien. Je lance le projet
"Sortir papa de sa déprime".

869
00:59:07,875 --> 00:59:10,375
Par quoi je commence ?

870
00:59:35,166 --> 00:59:36,000
Allez, papa.

871
00:59:36,083 --> 00:59:38,458
Tu sais que tu as envie d'essayer.

872
00:59:54,083 --> 00:59:56,250
Pas même un chien tête en bas ?

873
00:59:56,333 --> 00:59:58,833
Ta fille anti-yoga essaie de communiquer.

874
01:00:07,541 --> 01:00:09,208
Message reçu, univers.

875
01:00:11,333 --> 01:00:12,333
Ou Cassie.

876
01:00:37,125 --> 01:00:39,833
LISA, SOFIA (ANCIENNEMENT MAMAN), PAPA

877
01:00:49,166 --> 01:00:51,000
- Ça a l'air bon.
- Bon sang !

878
01:00:51,500 --> 01:00:52,916
Porte une cloche.

879
01:00:56,333 --> 01:00:57,708
Tu m'ignores ?

880
01:00:57,791 --> 01:01:00,625
Je veux pas qu'on croie
que je parle toute seule.

881
01:01:01,250 --> 01:01:04,208
Regarde autour de toi,
ils parlent tous tout seuls.

882
01:01:04,708 --> 01:01:07,041
C'est parler aux autres, le souci.

883
01:01:07,125 --> 01:01:09,291
- C'est profond.
- J'ai mes moments.

884
01:01:09,791 --> 01:01:11,333
Il y a des jours comme ça.

885
01:01:11,416 --> 01:01:15,166
Mais ta meilleure amie est là,
même si elle porte des EarPods.

886
01:01:15,666 --> 01:01:16,875
J'aide mon père.

887
01:01:16,958 --> 01:01:19,875
C'est un foutoir chez lui.
Et il a arrêté le yoga.

888
01:01:20,375 --> 01:01:21,541
- Vraiment ?
- Oui.

889
01:01:22,166 --> 01:01:24,041
Ça ne lui ressemble pas.

890
01:01:24,541 --> 01:01:28,041
Cela dit,
il n'a rien posté depuis longtemps.

891
01:01:28,125 --> 01:01:32,625
Je peux pas communiquer comme avec toi,
donc j'essaie d'être créative.

892
01:01:33,875 --> 01:01:34,708
J'ai…

893
01:01:35,208 --> 01:01:36,541
J'ai aussi vu Sofia.

894
01:01:37,333 --> 01:01:40,375
Elle était avec sa fille.
Ma demi-sœur, Morgan.

895
01:01:40,875 --> 01:01:44,291
- Elles jouaient.
- Elle est venue à tes funérailles.

896
01:01:45,375 --> 01:01:47,291
Je veux me réjouir pour elle,

897
01:01:47,375 --> 01:01:50,750
mais la voir si insouciante, ça fait mal.

898
01:01:50,833 --> 01:01:52,541
Je me mets en colère et…

899
01:01:53,041 --> 01:01:54,833
Pas angélique, comme réaction.

900
01:01:54,916 --> 01:01:57,125
Ça, je sais pas, mais…

901
01:01:58,208 --> 01:02:00,041
ça me semble plutôt humain.

902
01:02:00,125 --> 01:02:02,791
Je sais pas comment régler ça à temps.

903
01:02:04,083 --> 01:02:06,166
Une notif. Qu'est-ce que c'est ?

904
01:02:08,291 --> 01:02:09,750
Ton père est de retour !

905
01:02:10,416 --> 01:02:12,541
Quoi que tu fasses, ça marche !

906
01:02:15,791 --> 01:02:17,125
Alors ?

907
01:02:17,208 --> 01:02:18,083
Oui ?

908
01:02:18,583 --> 01:02:21,500
- Prête pour ton grand rencard ?
- Quel rencard ?

909
01:02:22,000 --> 01:02:25,166
Je flippe !
À ton avis, pourquoi je me goinfre ?

910
01:02:25,250 --> 01:02:27,833
- Heureusement que je suis là.
- Je sais.

911
01:02:32,125 --> 01:02:33,166
C'est bien, non ?

912
01:02:34,416 --> 01:02:37,916
Tu portes ça quand t'es malade
et que tu vas à la pharmacie.

913
01:02:38,000 --> 01:02:42,125
On n'a pas tous
une nouvelle garde-robe illimitée.

914
01:02:45,375 --> 01:02:46,333
J'adore ça.

915
01:02:47,041 --> 01:02:48,916
Oui. Avec du rouge à lèvres.

916
01:02:49,000 --> 01:02:50,833
- N'exagère pas.
- Rose ?

917
01:02:51,333 --> 01:02:52,166
Bon, d'accord.

918
01:02:53,041 --> 01:02:53,875
Attends.

919
01:02:55,416 --> 01:02:57,125
Rouge à lèvres rose.

920
01:03:01,083 --> 01:03:01,916
Voyons voir.

921
01:03:03,666 --> 01:03:06,583
Ça me plaît.
Je sais pas. Ça me ressemble ?

922
01:03:07,208 --> 01:03:09,250
- Tu es superbe.
- Vraiment ?

923
01:03:09,333 --> 01:03:12,916
Ton compositeur chéri restera bouche bée.
Viens ici.

924
01:03:14,833 --> 01:03:16,583
Il est là !

925
01:03:16,666 --> 01:03:18,500
- Attends !
- Allez, on y va !

926
01:03:18,583 --> 01:03:20,708
Un dernier truc. Attends.

927
01:03:21,291 --> 01:03:22,708
Tourne !

928
01:03:22,791 --> 01:03:25,041
Arrête de m'arroser ! Il est là.

929
01:03:33,625 --> 01:03:34,500
Tu es…

930
01:03:37,250 --> 01:03:39,041
Toi aussi.

931
01:03:45,083 --> 01:03:46,750
- Après toi.
- Merci.

932
01:03:49,666 --> 01:03:50,500
Merci.

933
01:03:52,416 --> 01:03:53,833
Et il est bien élevé.

934
01:03:55,000 --> 01:03:56,333
Que fais-tu ici ?

935
01:03:56,416 --> 01:03:59,750
J'allais pas rater Koop.
Je me ferai toute petite.

936
01:03:59,833 --> 01:04:00,750
Cassie !

937
01:04:05,208 --> 01:04:06,583
- Ça va ?
- Super.

938
01:04:07,083 --> 01:04:09,375
UN SEUL REGARD

939
01:04:13,000 --> 01:04:16,208
Je me suis découvert une passion

940
01:04:16,291 --> 01:04:19,416
Elle est plus proche qu'il n'y paraît

941
01:04:20,750 --> 01:04:24,333
Ouvre-moi les yeux
Tu m'emmènes ?

942
01:04:24,416 --> 01:04:26,833
Je t'ai vue en rêve ?

943
01:04:28,000 --> 01:04:29,333
Et je me sens

944
01:04:31,875 --> 01:04:35,416
Chaque fois que je te regarde

945
01:04:36,208 --> 01:04:37,125
Je me sens

946
01:04:39,708 --> 01:04:43,583
Je cours
Mais je reste coincé au même endroit

947
01:04:43,666 --> 01:04:47,666
Un seul regard et je craque pour toi

948
01:04:47,750 --> 01:04:51,666
Je pourrais te voir
Dans une foule immense

949
01:04:51,750 --> 01:04:55,000
Jette-toi à l'eau
Tu verras ce que je ressens

950
01:04:55,750 --> 01:04:58,041
Un seul regard

951
01:04:58,125 --> 01:05:00,208
Un seul regard

952
01:05:01,083 --> 01:05:02,333
Je m'élève…

953
01:05:02,416 --> 01:05:03,250
Merci.

954
01:05:04,500 --> 01:05:06,166
- Pour quoi ?
- L'invitation.

955
01:05:06,250 --> 01:05:08,166
- On apprécie vraiment.
- On ?

956
01:05:09,166 --> 01:05:10,166
J'ai dit "on" ?

957
01:05:10,250 --> 01:05:13,166
Je parlais de moi. J'apprécie vraiment.

958
01:05:13,250 --> 01:05:15,416
Je suis content que tu sois là.

959
01:05:17,041 --> 01:05:20,541
Chaque fois que je te regarde

960
01:05:21,125 --> 01:05:22,000
Je me sens

961
01:05:24,500 --> 01:05:27,791
Je cours
Mais je reste coincé au même endroit

962
01:05:28,541 --> 01:05:32,375
Un seul regard et je craque pour toi

963
01:05:32,958 --> 01:05:34,166
Bordel.

964
01:05:34,250 --> 01:05:36,083
… Dans une foule immense

965
01:05:36,708 --> 01:05:40,500
Jette-toi à l'eau
Tu verras ce que je ressens

966
01:05:40,583 --> 01:05:44,416
Un seul regard

967
01:05:45,708 --> 01:05:47,166
C'est pas cool, Val !

968
01:05:47,250 --> 01:05:49,625
Il ne figure pas sur ta liste.

969
01:05:49,708 --> 01:05:53,625
On peut l'ajouter ? Pitié !
Il était là. J'ai pas pu résister.

970
01:05:53,708 --> 01:05:56,666
Me fixez pas avec cet air déçu,
c'est flippant.

971
01:05:56,750 --> 01:05:59,416
Dois-je te rappeler que l'heure tourne ?

972
01:05:59,500 --> 01:06:03,208
Il te reste deux jours
et personne n'a été rayé de ta liste.

973
01:06:03,291 --> 01:06:05,958
J'y travaille. C'est plus dur que prévu.

974
01:06:06,041 --> 01:06:07,875
Tu es sur la bonne voie.

975
01:06:07,958 --> 01:06:10,000
Reste concentrée.

976
01:06:11,333 --> 01:06:12,833
Ouvre ton cœur.

977
01:06:31,708 --> 01:06:34,750
Peut-être un peu meilleur
que le fond de frigo.

978
01:06:35,750 --> 01:06:37,166
Il se boit avec regret ?

979
01:06:38,208 --> 01:06:39,041
Oui.

980
01:06:40,125 --> 01:06:41,000
Aux regrets.

981
01:06:41,666 --> 01:06:42,541
Aux regrets.

982
01:06:43,125 --> 01:06:44,416
Santé !

983
01:06:58,500 --> 01:07:00,125
- Sérieux ?
- Désolé, on…

984
01:07:00,208 --> 01:07:01,291
- Pardon.
- Ça va ?

985
01:07:01,375 --> 01:07:03,291
J'ai une crampe au genou.

986
01:07:03,375 --> 01:07:06,958
Ça ne pouvait pas arriver
à un pire moment.

987
01:07:07,458 --> 01:07:10,291
Il y a un truc entre nous
ou j'ai mal compris ?

988
01:07:10,375 --> 01:07:12,375
Max, je suis vraiment désolée.

989
01:07:12,458 --> 01:07:15,708
Je suis nerveuse
et il se passe plein de choses.

990
01:07:17,125 --> 01:07:18,208
Je dois t'avouer.

991
01:07:20,291 --> 01:07:22,625
Tu m'as plu dès notre rencontre.

992
01:07:23,625 --> 01:07:24,458
Vraiment ?

993
01:07:25,166 --> 01:07:26,041
Oui.

994
01:07:28,958 --> 01:07:32,041
Je dois t'avouer.
Tu m'as plu dès notre rencontre.

995
01:07:34,000 --> 01:07:37,791
Et je vais peut-être regretter
d'avoir dit ça, mais…

996
01:07:39,458 --> 01:07:42,375
J'ai toujours très envie de t'embrasser.

997
01:07:42,458 --> 01:07:44,125
J'aime les aveux.

998
01:08:05,458 --> 01:08:07,791
On dirait que ça s'est bien passé.

999
01:08:08,708 --> 01:08:10,375
Il veut qu'on se revoie.

1000
01:08:13,291 --> 01:08:14,750
Désolée pour l'incruste.

1001
01:08:14,833 --> 01:08:17,541
Je vivais par procuration à travers toi.

1002
01:08:17,625 --> 01:08:18,458
C'est rien.

1003
01:08:18,541 --> 01:08:22,791
Mais s'il te plaît,
ne viens pas à nos autres rendez-vous.

1004
01:08:22,875 --> 01:08:24,000
Pas de chaperon.

1005
01:08:24,708 --> 01:08:25,541
Entendu.

1006
01:08:26,958 --> 01:08:29,416
- Contente pour toi.
- C'était génial.

1007
01:08:30,000 --> 01:08:32,333
Et on a passé la nuit à discuter.

1008
01:08:32,833 --> 01:08:34,625
Il est tellement intéressant.

1009
01:08:34,708 --> 01:08:36,916
Il connaît tous ces groupes inconnus.

1010
01:08:37,416 --> 01:08:41,083
Et il m'a apporté une couverture
avant que je lui demande.

1011
01:08:41,875 --> 01:08:45,000
Et il sent tellement bon.

1012
01:08:45,083 --> 01:08:47,958
Un mélange de pin et de pizza.

1013
01:08:48,958 --> 01:08:51,458
- Tu craques pour lui.
- Oui.

1014
01:08:57,916 --> 01:08:59,166
Pourquoi tu pleures ?

1015
01:09:00,166 --> 01:09:02,750
- C'est pas des vraies larmes.
- Mais si !

1016
01:09:02,833 --> 01:09:05,166
On parle de toi, pas de moi.

1017
01:09:08,166 --> 01:09:09,000
Seulement…

1018
01:09:11,250 --> 01:09:14,875
Je me rends compte
que je n'aurai plus de premier baiser.

1019
01:09:15,875 --> 01:09:17,541
Ni de super rencard

1020
01:09:18,333 --> 01:09:19,666
ou de mauvais rencard.

1021
01:09:21,333 --> 01:09:22,458
Mais surtout,

1022
01:09:24,083 --> 01:09:27,083
je ne serai pas là
pour ta réussite professionnelle.

1023
01:09:29,166 --> 01:09:32,708
Je ne serai pas là quand tu te marieras
et auras des enfants.

1024
01:09:33,208 --> 01:09:35,958
- Tu seras une super maman.
- Merci.

1025
01:09:36,791 --> 01:09:40,166
Tes enfants sauront toujours
qu'ils sont aimés.

1026
01:09:41,000 --> 01:09:42,208
Et ils vont…

1027
01:09:43,375 --> 01:09:44,916
tout déchirer en sciences.

1028
01:09:45,000 --> 01:09:46,750
- Ça, c'est sûr.
- Oui.

1029
01:09:48,541 --> 01:09:50,541
C'est peut-être des vraies larmes.

1030
01:09:52,250 --> 01:09:53,458
C'est pas juste.

1031
01:09:54,041 --> 01:09:55,666
Mourir si jeune.

1032
01:09:57,500 --> 01:09:59,625
Je dois croire qu'il y a une raison.

1033
01:10:00,125 --> 01:10:02,750
Même si j'ignore encore laquelle.

1034
01:10:03,250 --> 01:10:05,541
- Tout est de ma faute.
- Non !

1035
01:10:05,625 --> 01:10:09,791
Si j'étais restée avec toi,
rien de tout ça ne serait arrivé.

1036
01:10:10,500 --> 01:10:13,083
Ça n'aurait rien changé.
C'était mon heure.

1037
01:10:13,166 --> 01:10:15,916
Petite, quand tes parents se disputaient,

1038
01:10:16,000 --> 01:10:18,541
je te distrayais avec un puzzle.

1039
01:10:18,625 --> 01:10:22,416
Et tu avais un pyjama pour moi
quand je ne voulais pas rentrer.

1040
01:10:22,500 --> 01:10:25,375
- Tu as toujours été là.
- Pas ce soir-là.

1041
01:10:25,958 --> 01:10:28,541
Je t'ai entendue à ma porte et je…

1042
01:10:30,125 --> 01:10:32,333
Je m'en veux encore.

1043
01:10:34,583 --> 01:10:35,500
Il ne faut pas.

1044
01:10:36,000 --> 01:10:37,750
Au final, c'est mieux.

1045
01:10:37,833 --> 01:10:41,958
Tu peux vivre ta propre vie.
Tu n'as plus à t'occuper de moi.

1046
01:10:42,041 --> 01:10:43,500
Tu n'es pas sérieuse.

1047
01:10:43,583 --> 01:10:45,958
Je peux pas mentir.
Je suis presque un ange.

1048
01:10:54,916 --> 01:10:57,000
Je veux t'aider une dernière fois.

1049
01:11:00,833 --> 01:11:03,000
Pourquoi je dois me soucier d'elle ?

1050
01:11:04,000 --> 01:11:05,291
Elle m'a abandonnée.

1051
01:11:06,583 --> 01:11:08,333
Mais elle est sur ma liste.

1052
01:11:10,500 --> 01:11:13,375
Si tu t'en fiches,
pourquoi garder ses cartes ?

1053
01:11:16,291 --> 01:11:17,750
Comment je peux aider ?

1054
01:11:36,208 --> 01:11:37,791
J'en crois pas mes yeux.

1055
01:11:38,458 --> 01:11:40,666
C'est exactement ce qu'elle a fui.

1056
01:11:46,416 --> 01:11:49,291
- Bonjour.
- Bonjour. Merci d'avoir appelé.

1057
01:11:49,791 --> 01:11:50,750
Entre.

1058
01:11:50,833 --> 01:11:51,791
Merci.

1059
01:11:56,333 --> 01:11:58,750
Allons discuter sur le patio.

1060
01:12:02,541 --> 01:12:04,500
J'ai fait de la limonade.

1061
01:12:04,583 --> 01:12:05,750
Sinon, j'ai du thé,

1062
01:12:05,833 --> 01:12:08,250
ou ce soda mexicain que tu adorais.

1063
01:12:10,000 --> 01:12:11,833
Juste de l'eau. Merci.

1064
01:12:15,458 --> 01:12:17,333
- Comment vas-tu, Lisa ?
- Bien.

1065
01:12:17,416 --> 01:12:19,250
- Toujours au musée ?
- Oui.

1066
01:12:22,500 --> 01:12:25,458
- Je travaille beaucoup mais ça va.
- Bien.

1067
01:12:26,083 --> 01:12:27,000
Et vous ?

1068
01:12:27,500 --> 01:12:29,791
J'ai beaucoup à faire avec Morgan.

1069
01:12:30,666 --> 01:12:32,791
- C'est Morgan, là.
- Faites voir.

1070
01:12:34,083 --> 01:12:36,833
- Trop mignonne !
- Elle ressemble à Cassie.

1071
01:12:37,833 --> 01:12:40,500
Elle a le même sourire malicieux.

1072
01:12:41,125 --> 01:12:43,708
J'aurais aimé qu'elles se rencontrent,

1073
01:12:43,791 --> 01:12:46,708
mais je voulais d'abord
me rabibocher avec Cassie.

1074
01:12:46,791 --> 01:12:48,166
J'aimerais commencer.

1075
01:12:48,791 --> 01:12:49,625
Tenez…

1076
01:12:50,666 --> 01:12:54,166
J'ai trouvé ça
dans la boîte à souvenirs de Cassie.

1077
01:12:54,250 --> 01:12:55,333
Oh mon Dieu.

1078
01:12:57,708 --> 01:12:58,916
Elle les a gardées ?

1079
01:12:59,416 --> 01:13:02,208
C'était ma seule façon de te connaître.
Dis-lui.

1080
01:13:03,291 --> 01:13:05,500
Ça la rapprochait un peu de vous.

1081
01:13:07,083 --> 01:13:09,500
Je lui lisais Mary Poppins.

1082
01:13:10,125 --> 01:13:12,375
Elle rêvait de Londres. Elle y a été ?

1083
01:13:12,458 --> 01:13:16,041
Non, j'espérais
que tu reviennes me chercher.

1084
01:13:17,000 --> 01:13:17,916
Non.

1085
01:13:18,625 --> 01:13:20,833
Dommage. Elle aurait adoré.

1086
01:13:21,333 --> 01:13:24,958
Son premier béguin venait d'Angleterre.

1087
01:13:25,041 --> 01:13:25,916
Ian.

1088
01:13:26,791 --> 01:13:30,291
C'est… c'était l'un
de nos nombreux points communs.

1089
01:13:30,791 --> 01:13:32,958
J'ai raté tellement de choses.

1090
01:13:33,041 --> 01:13:36,541
Elle a dû avoir du mal
à gérer sa vie amoureuse.

1091
01:13:36,625 --> 01:13:40,958
Oui, mais ma mère était là
pour répondre aux questions difficiles.

1092
01:13:41,041 --> 01:13:42,708
Pourquoi elle est partie ?

1093
01:13:44,625 --> 01:13:48,250
Je me doute que c'est dur
de parler de ça, mais…

1094
01:13:50,625 --> 01:13:52,541
Cassie voulait savoir la raison.

1095
01:13:53,458 --> 01:13:56,125
Il n'y a pas une seule raison.

1096
01:13:56,625 --> 01:13:57,875
Qu'est-ce que j'ai fait ?

1097
01:13:59,250 --> 01:14:00,916
Elle a fait quelque chose ?

1098
01:14:01,791 --> 01:14:03,458
Non, pas du tout.

1099
01:14:03,958 --> 01:14:06,875
Cassie était un ange.

1100
01:14:08,375 --> 01:14:09,916
Tout était de ma faute.

1101
01:14:12,041 --> 01:14:13,250
J'étais jeune.

1102
01:14:13,958 --> 01:14:17,291
- Je croyais savoir mieux que les autres.
- Comme Cassie.

1103
01:14:17,375 --> 01:14:22,583
J'avais une conception romantique
de la vie de femme et de mère.

1104
01:14:24,458 --> 01:14:25,416
Mais en réalité,

1105
01:14:26,500 --> 01:14:28,958
je n'étais pas prête à assumer.

1106
01:14:30,458 --> 01:14:34,583
Avec le recul, je vois à quel point
Howie était patient et aimant.

1107
01:14:35,500 --> 01:14:36,666
Mais à l'époque,

1108
01:14:37,791 --> 01:14:39,750
j'avais l'impression d'étouffer.

1109
01:14:39,833 --> 01:14:41,208
J'ai dit la même chose.

1110
01:14:41,708 --> 01:14:44,666
Pendant un moment, Howie m'envoyait…

1111
01:14:45,875 --> 01:14:47,666
des photos et des lettres.

1112
01:14:47,750 --> 01:14:49,083
Il me parlait d'elle.

1113
01:14:49,583 --> 01:14:50,500
Je savais pas.

1114
01:14:51,000 --> 01:14:53,875
Par honte, je ne répondais pas
alors il a arrêté.

1115
01:14:54,458 --> 01:14:57,416
Je me suis persuadée
que les cartes postales

1116
01:14:57,500 --> 01:14:59,541
étaient un bon substitut

1117
01:14:59,625 --> 01:15:02,083
et qu'un jour, je pourrais tout expliquer

1118
01:15:02,666 --> 01:15:04,166
et qu'on en rirait.

1119
01:15:06,916 --> 01:15:09,583
Ça semble ridicule quand je m'entends.

1120
01:15:11,041 --> 01:15:12,458
Je l'avais abandonnée.

1121
01:15:13,250 --> 01:15:17,625
Je l'avais vue à sa remise de diplôme.
On était comme des inconnues.

1122
01:15:17,708 --> 01:15:19,000
Je m'en souviens.

1123
01:15:20,166 --> 01:15:22,083
Maintenant, c'est trop tard.

1124
01:15:23,958 --> 01:15:26,125
Je ne me le pardonnerai jamais.

1125
01:15:26,791 --> 01:15:29,333
J'en ai assez entendu. Je dois y aller.

1126
01:15:29,416 --> 01:15:30,750
Si Cassie était là,

1127
01:15:32,458 --> 01:15:33,500
que diriez-vous ?

1128
01:15:33,583 --> 01:15:35,625
Je n'ai pas demandé ça.

1129
01:15:39,375 --> 01:15:41,875
Que j'aurais dû l'emmener à Londres.

1130
01:15:44,958 --> 01:15:46,375
J'aurais dû être là

1131
01:15:47,250 --> 01:15:49,041
pour l'aider avec ses devoirs,

1132
01:15:50,916 --> 01:15:52,916
la consoler après un cauchemar.

1133
01:15:55,791 --> 01:15:58,208
J'ai pris beaucoup de décisions égoïstes.

1134
01:15:59,666 --> 01:16:01,625
Mais une chose n'a jamais changé.

1135
01:16:03,958 --> 01:16:06,791
Une chose n'a jamais changé,
mon amour pour elle.

1136
01:16:08,750 --> 01:16:10,166
Si Cassie était là,

1137
01:16:12,125 --> 01:16:15,000
je lui dirais
que le jour de sa naissance

1138
01:16:15,791 --> 01:16:18,625
était l'un des plus beaux
moments de ma vie.

1139
01:16:23,125 --> 01:16:24,291
Et fuir,

1140
01:16:25,750 --> 01:16:27,291
le pire moment.

1141
01:16:30,708 --> 01:16:33,916
J'espère qu'elle sait
à quel point je suis désolée.

1142
01:16:35,541 --> 01:16:36,416
Oui.

1143
01:16:37,416 --> 01:16:38,250
Elle le sait.

1144
01:16:51,083 --> 01:16:51,958
Ça va ?

1145
01:17:27,166 --> 01:17:29,416
Comment finir s'il manque des pièces ?

1146
01:17:29,916 --> 01:17:33,333
C'est frustrant !
Pourquoi tu as choisi ce puzzle ?

1147
01:17:33,416 --> 01:17:35,916
Tu es sûre de vouloir parler du puzzle ?

1148
01:17:38,041 --> 01:17:41,250
Tu sais à quel point c'était dur
de rien pouvoir dire ?

1149
01:17:41,958 --> 01:17:42,916
Non.

1150
01:17:44,083 --> 01:17:46,083
J'ai des années de questions.

1151
01:17:46,833 --> 01:17:49,458
Mais là, à côté d'elle,
j'avais juste envie

1152
01:17:49,958 --> 01:17:51,541
de crier ou de fuir.

1153
01:17:52,250 --> 01:17:56,500
- Telle mère, telle fille.
- Mais tu ne l'as pas fait et c'est bien.

1154
01:17:56,583 --> 01:17:58,291
Tu lui aurais dit si j'étais partie ?

1155
01:17:59,708 --> 01:18:01,791
Tu as accaparé la conversation.

1156
01:18:01,875 --> 01:18:03,666
Je n'ai rien accaparé.

1157
01:18:03,750 --> 01:18:06,291
J'ai senti
qu'elle avait besoin de te parler

1158
01:18:06,375 --> 01:18:08,083
et que tu devais l'écouter.

1159
01:18:08,166 --> 01:18:09,500
C'est à moi de juger !

1160
01:18:10,416 --> 01:18:12,166
Je suis de ton côté, Cassie.

1161
01:18:12,666 --> 01:18:16,125
Elle avait besoin de parler.
Tu avais besoin de l'écouter !

1162
01:18:16,208 --> 01:18:17,291
Tu comprends pas !

1163
01:18:17,875 --> 01:18:21,958
Tu as une vie et un avenir parfaits.
Moi, j'ai rien de tout ça.

1164
01:18:24,291 --> 01:18:27,875
Tu es en colère contre ta mère.
C'est compréhensible, mais…

1165
01:18:28,375 --> 01:18:29,791
Tu sais quoi ?

1166
01:18:30,708 --> 01:18:32,333
Ne me rejette pas la faute.

1167
01:18:32,416 --> 01:18:34,625
Ma non-vie te met mal à l'aise ?

1168
01:18:34,708 --> 01:18:35,916
C'est reparti.

1169
01:18:36,000 --> 01:18:38,416
Je suis morte avant d'avoir pu vivre !

1170
01:18:38,500 --> 01:18:41,125
Moi aussi, je souffre ! Tu y as pensé ?

1171
01:18:41,958 --> 01:18:43,250
Après notre dispute,

1172
01:18:43,333 --> 01:18:46,541
après ta mort,
j'étais rongée par la culpabilité.

1173
01:18:46,625 --> 01:18:49,625
J'ai dû me relever,
réorganiser ma vie sans toi.

1174
01:18:49,708 --> 01:18:52,625
Beau boulot.
Y a pas une trace de mon passage.

1175
01:18:52,708 --> 01:18:55,125
J'ai été réduite à une boîte de bibelots.

1176
01:18:57,000 --> 01:19:00,083
Après tout ça,
je peux pas croire qu'on se dispute.

1177
01:19:03,041 --> 01:19:04,166
Je suis morte,

1178
01:19:04,708 --> 01:19:07,291
tu te disputeras plus jamais avec moi.

1179
01:19:18,500 --> 01:19:20,333
Laisse ta colère dehors.

1180
01:19:21,375 --> 01:19:24,375
J'ai vu ma mère.
J'ai trouvé un copain à Lisa.

1181
01:19:24,458 --> 01:19:26,958
J'ai parlé à mon père qui ne m'entend pas.

1182
01:19:27,041 --> 01:19:29,291
Ça suffit pas ? Je dois y retourner ?

1183
01:19:29,375 --> 01:19:31,041
Tu es libre de décider.

1184
01:19:31,125 --> 01:19:32,125
Merci.

1185
01:19:33,041 --> 01:19:36,708
Dans ce cas,
je vais t'accompagner à l'ascenseur.

1186
01:19:36,791 --> 01:19:39,375
Devant, presse le bouton pour descendre.

1187
01:19:39,458 --> 01:19:42,083
- Très drôle. J'ai compris.
- Non.

1188
01:19:42,583 --> 01:19:45,833
Pourquoi risquer de gâcher
tout ce que tu as fait ?

1189
01:19:45,916 --> 01:19:47,125
Pour une dispute ?

1190
01:19:47,625 --> 01:19:49,541
Tu t'en sortais si bien.

1191
01:19:49,625 --> 01:19:51,000
Vous trouvez ?

1192
01:19:51,083 --> 01:19:52,791
Oui. Pas toi ?

1193
01:19:52,875 --> 01:19:55,250
Je sais pas. Peut-être.

1194
01:19:56,375 --> 01:19:59,875
J'espérais ne pas avoir à te dire ça,
mais tant pis.

1195
01:20:00,375 --> 01:20:03,833
Si tu veux vraiment arrêter,
c'est possible.

1196
01:20:03,916 --> 01:20:07,875
Mais sache
que si tu laisses ta liste inachevée,

1197
01:20:07,958 --> 01:20:10,666
tout le bien que tu as fait sera annulé.

1198
01:20:14,625 --> 01:20:15,458
Tout ?

1199
01:20:16,625 --> 01:20:17,458
Lisa ?

1200
01:20:18,083 --> 01:20:18,916
Mon papa ?

1201
01:20:19,000 --> 01:20:19,833
Tout.

1202
01:20:25,291 --> 01:20:27,000
C'est horrible.

1203
01:20:30,625 --> 01:20:32,791
Je ne peux pas leur faire ça.

1204
01:20:35,583 --> 01:20:38,250
Alors, tu as pris ta décision ?

1205
01:20:50,416 --> 01:20:52,291
Papa, j'ai vraiment besoin…

1206
01:20:53,958 --> 01:20:55,875
- Que fait-elle ici ?
- Du thé ?

1207
01:20:55,958 --> 01:20:56,791
Oui, merci.

1208
01:20:58,833 --> 01:21:02,458
J'arrive pas à croire
que tu aies ouvert un studio de yoga.

1209
01:21:02,541 --> 01:21:05,750
Tu en parlais,
mais je ne pensais pas que tu le ferais.

1210
01:21:05,833 --> 01:21:08,625
Je disais aussi
que je deviendrais batteur.

1211
01:21:08,708 --> 01:21:10,166
Je m'en souviens.

1212
01:21:10,250 --> 01:21:12,083
J'ai fait le bon choix.

1213
01:21:12,833 --> 01:21:14,041
Ça te ressemble.

1214
01:21:14,708 --> 01:21:16,708
Tu n'aurais pas dit ça
il y a quelques jours.

1215
01:21:16,791 --> 01:21:18,416
L'année a été éprouvante.

1216
01:21:19,625 --> 01:21:21,833
Lisa est venue me voir aujourd'hui.

1217
01:21:21,916 --> 01:21:23,583
Tu vas me croire folle.

1218
01:21:23,666 --> 01:21:25,375
Pendant qu'elle était là,

1219
01:21:25,916 --> 01:21:29,291
j'ai eu la sensation
que Cassie se tenait à mes côtés.

1220
01:21:29,375 --> 01:21:31,000
Je te comprends.

1221
01:21:31,500 --> 01:21:33,208
Elle te ressemblait beaucoup.

1222
01:21:34,208 --> 01:21:36,041
Intrépide, indépendante.

1223
01:21:36,125 --> 01:21:40,166
Elle fonçait tête baissée
dans toutes les situations.

1224
01:21:41,125 --> 01:21:45,875
Mais surtout, c'était une boule d'énergie
qui irradiait partout où elle allait.

1225
01:21:49,375 --> 01:21:51,166
Après le départ de Lisa,

1226
01:21:52,916 --> 01:21:55,291
j'ai ressenti le besoin de te voir.

1227
01:21:56,041 --> 01:21:57,750
Je veux que tu saches

1228
01:21:57,833 --> 01:22:00,916
à quel point je suis désolée
d'être partie.

1229
01:22:02,583 --> 01:22:05,166
Ce n'était pas la vie
que j'avais imaginée.

1230
01:22:05,750 --> 01:22:08,375
Ton départ m'a forcé à devenir meilleur,

1231
01:22:08,458 --> 01:22:09,583
un meilleur parent.

1232
01:22:10,208 --> 01:22:11,666
Malgré sa résistance.

1233
01:22:11,750 --> 01:22:16,583
J'espère que d'une certaine façon,
j'ai pu panser ses blessures.

1234
01:22:18,000 --> 01:22:19,291
J'en suis sûre.

1235
01:22:23,083 --> 01:22:24,750
Je t'ai assez dérangé.

1236
01:22:25,250 --> 01:22:26,333
Merci.

1237
01:22:28,500 --> 01:22:32,958
Je ne sais pas si je dis ça
à cause du palo santo ou de ce thé,

1238
01:22:33,041 --> 01:22:35,583
mais je crois que Cassie, où qu'elle soit…

1239
01:22:35,666 --> 01:22:36,875
Nous a réunis.

1240
01:22:52,958 --> 01:22:53,791
Maman !

1241
01:23:08,083 --> 01:23:09,166
Je te pardonne.

1242
01:23:33,958 --> 01:23:35,791
LISA, SOFIA, PAPA

1243
01:23:35,875 --> 01:23:36,708
LISA, PAPA

1244
01:23:48,166 --> 01:23:50,041
Je suis si fière de toi.

1245
01:23:50,125 --> 01:23:54,250
- Ça m'a fait du bien.
- Ça se voit. Tu as l'air plus légère.

1246
01:23:56,666 --> 01:23:57,750
Dites…

1247
01:23:58,583 --> 01:24:01,333
J'ai une requête.
Une bonne cause, je le jure.

1248
01:24:01,416 --> 01:24:02,458
Ne jure pas.

1249
01:24:02,541 --> 01:24:03,833
Je n'ai pas juré !

1250
01:24:04,708 --> 01:24:08,166
Il y a une pâtissière
qui a l'air très attentionnée.

1251
01:24:08,250 --> 01:24:12,583
Elle n'est pas sur ma liste,
mais je peux l'aider et mon père avec.

1252
01:24:12,666 --> 01:24:14,541
On fait pas agence matrimoniale.

1253
01:24:14,625 --> 01:24:17,458
Je sais,
mais ils le méritent tous les deux.

1254
01:24:17,541 --> 01:24:21,500
Et c'est un moyen de remercier Emme
d'avoir été là pour Lisa.

1255
01:24:26,166 --> 01:24:29,625
Personne ne m'a jamais demandé
d'ajouter un nom.

1256
01:24:31,458 --> 01:24:33,958
Mais tu es unique en ton genre.

1257
01:24:35,500 --> 01:24:36,375
D'accord.

1258
01:24:37,083 --> 01:24:38,083
Merci !

1259
01:24:38,916 --> 01:24:41,291
Vous êtes la meilleure ! Merci !

1260
01:24:41,375 --> 01:24:43,625
Mais ton échéance ne change pas.

1261
01:24:43,708 --> 01:24:45,416
Demain est ton dernier jour.

1262
01:24:46,416 --> 01:24:47,500
Ça va aller.

1263
01:24:51,041 --> 01:24:52,250
Parfait.

1264
01:24:57,041 --> 01:25:00,750
Je dois faire quelque chose.
On n'est pas chez mamie ici.

1265
01:25:40,083 --> 01:25:41,750
CAFÉ-RESTO "TRÈS DÉLICIEUX"

1266
01:25:41,833 --> 01:25:44,666
VENEZ CÉLÉBRER
NOTRE PREMIER ANNIVERSAIRE

1267
01:25:45,375 --> 01:25:47,083
Tu es derrière ça, Cassie ?

1268
01:25:50,708 --> 01:25:52,416
Merci de croire en moi, papa.

1269
01:26:06,875 --> 01:26:10,125
Morgan, mijita, tu es habillée ?

1270
01:26:10,791 --> 01:26:12,625
On part dans cinq minutes.

1271
01:26:13,333 --> 01:26:14,833
On va être en retard.

1272
01:26:30,708 --> 01:26:32,083
Tu veux du thé ?

1273
01:26:34,208 --> 01:26:35,458
Tu peux me voir ?

1274
01:26:36,041 --> 01:26:37,958
Je t'ai vue au parc aussi.

1275
01:26:43,083 --> 01:26:44,083
T'as pas peur ?

1276
01:26:45,208 --> 01:26:46,958
Tu es mon ange gardienne.

1277
01:26:53,791 --> 01:26:55,708
Demande à ta mère de te lire ça.

1278
01:26:57,625 --> 01:26:58,750
Promis.

1279
01:26:59,333 --> 01:27:00,833
C'est notre secret.

1280
01:27:13,541 --> 01:27:14,375
Dr Redding.

1281
01:27:42,375 --> 01:27:44,125
Si seulement Cassie était là.

1282
01:27:45,541 --> 01:27:46,541
Je suis là.

1283
01:27:54,000 --> 01:27:56,208
J'ai gardé un petit morceau de toi.

1284
01:27:58,041 --> 01:28:00,125
- Notre premier puzzle.
- Oui.

1285
01:28:00,208 --> 01:28:02,958
C'est mon porte-bonheur.

1286
01:28:05,750 --> 01:28:07,541
Tu ne voulais plus me voir.

1287
01:28:08,666 --> 01:28:10,916
Pas de place pour la rancœur là-haut.

1288
01:28:12,250 --> 01:28:13,458
Et ici-bas ?

1289
01:28:13,541 --> 01:28:18,000
Non. Je ne veux plus gâcher
le temps qui me reste avec toi.

1290
01:28:18,083 --> 01:28:19,875
- Moi non plus.
- Non !

1291
01:28:20,958 --> 01:28:23,750
- Je peux pas expliquer un câlin.
- Bien vu.

1292
01:28:24,875 --> 01:28:28,875
Quel est le problème ?
Pourquoi tu hésites ? T'as tout à gagner.

1293
01:28:28,958 --> 01:28:30,041
Justement.

1294
01:28:30,833 --> 01:28:32,500
Et si je n'ai pas le poste ?

1295
01:28:32,583 --> 01:28:35,208
Tu survivras et tu trouveras mieux.

1296
01:28:35,291 --> 01:28:36,916
Non.

1297
01:28:38,041 --> 01:28:40,166
Regarde-moi. Tu veux ce poste ?

1298
01:28:42,666 --> 01:28:45,166
- Oui.
- Tu es la plus qualifiée ?

1299
01:28:46,875 --> 01:28:47,958
Oui.

1300
01:28:48,041 --> 01:28:51,791
Pas convaincant. Recommence.
Tu es la plus qualifiée ?

1301
01:28:51,875 --> 01:28:54,083
Oui ! Je suis la plus qualifiée !

1302
01:28:54,166 --> 01:28:56,916
Voilà !
La vie est trop courte pour avoir peur.

1303
01:28:57,000 --> 01:28:59,791
Je me suis démenée pour ce boulot.

1304
01:28:59,875 --> 01:29:04,250
Je vais tellement assurer
qu'ils donneront mon nom à un fossile.

1305
01:29:04,333 --> 01:29:07,875
- Utilise cette énergie pour postuler !
- Je postule d'abord.

1306
01:29:07,958 --> 01:29:09,333
Ensuite, je domine.

1307
01:29:11,958 --> 01:29:13,333
J'ai créé un monstre.

1308
01:29:14,250 --> 01:29:15,083
J'adore ça.

1309
01:29:23,958 --> 01:29:25,291
Bon courage.

1310
01:29:32,583 --> 01:29:33,541
Bonjour.

1311
01:29:35,083 --> 01:29:37,416
J'ai entendu de bonnes choses sur vous.

1312
01:29:38,250 --> 01:29:41,791
Je suis contente que vous ayez postulé.
En dernière !

1313
01:29:42,375 --> 01:29:43,625
C'est audacieux.

1314
01:29:44,208 --> 01:29:47,375
Vous montrez aux autres
qu'ils ne vous font pas peur.

1315
01:29:47,458 --> 01:29:49,416
Ce n'était pas mon intention.

1316
01:29:49,500 --> 01:29:52,750
La modestie est un mythe
qu'on a vendu aux femmes.

1317
01:29:53,250 --> 01:29:54,666
Soyez fière de vous.

1318
01:29:55,875 --> 01:29:57,583
Pourquoi la paléontologie ?

1319
01:29:59,416 --> 01:30:01,000
J'adore fouiller la terre

1320
01:30:01,083 --> 01:30:05,458
et je détestais qu'on me rabâche
que ce n'était pas un boulot de femme.

1321
01:30:05,541 --> 01:30:10,750
Mais surtout, je trouvais réconfortant
d'étudier quelque chose de réel.

1322
01:30:10,833 --> 01:30:15,125
Les fossiles créent
un lien tangible avec le passé.

1323
01:30:15,708 --> 01:30:17,583
Mais maintenant,

1324
01:30:18,333 --> 01:30:20,583
je commence à apprendre

1325
01:30:21,375 --> 01:30:22,916
de ce que je ne vois pas.

1326
01:30:25,500 --> 01:30:26,625
Au revoir.

1327
01:30:26,708 --> 01:30:28,000
- Au revoir.
- À plus.

1328
01:30:33,208 --> 01:30:34,083
Cassie ?

1329
01:30:36,125 --> 01:30:38,541
Je l'ai !

1330
01:30:38,625 --> 01:30:39,708
J'ai le poste !

1331
01:30:40,333 --> 01:30:41,166
Bravo !

1332
01:30:41,666 --> 01:30:44,666
Merci.
Je n'y serais jamais arrivée sans toi.

1333
01:30:44,750 --> 01:30:45,583
T'as assuré.

1334
01:30:45,666 --> 01:30:48,541
- J'arrive pas à y croire !
- Moi si.

1335
01:30:48,625 --> 01:30:50,875
C'est le plus beau jour de ma vie.

1336
01:30:51,541 --> 01:30:52,875
Je suis fière de toi.

1337
01:30:53,875 --> 01:30:56,166
Tu viens à la fête d'Emme ce soir ?

1338
01:30:56,666 --> 01:30:57,541
J'amène Max.

1339
01:30:57,625 --> 01:30:59,125
Je vais pas rater ça.

1340
01:31:18,458 --> 01:31:19,416
Tu es venu !

1341
01:31:20,916 --> 01:31:22,625
Merci d'être venus.

1342
01:31:26,541 --> 01:31:28,083
Excusez-moi. Bonjour.

1343
01:31:28,666 --> 01:31:30,125
Je suis au bon endroit ?

1344
01:31:30,208 --> 01:31:32,041
Si vous êtes là pour la fête.

1345
01:31:32,541 --> 01:31:33,375
Emme.

1346
01:31:33,875 --> 01:31:35,833
Un biscuit chinois fait maison ?

1347
01:31:35,916 --> 01:31:37,083
Avec plaisir.

1348
01:31:41,625 --> 01:31:43,333
"Ne cherchez pas plus loin."

1349
01:31:44,083 --> 01:31:46,000
Je suis au bon endroit.

1350
01:31:46,583 --> 01:31:48,416
Qui vous en a parlé ?

1351
01:31:48,916 --> 01:31:51,333
Vos flyers étaient partout chez moi.

1352
01:31:52,250 --> 01:31:55,958
Sans explication. J'ai mes soupçons,
mais personne n'y croirait.

1353
01:31:56,041 --> 01:32:00,166
Mon café ne ressemblait pas à ça
quand j'ai fermé hier soir.

1354
01:32:00,250 --> 01:32:03,083
Je me suis réveillée ce matin et surprise.

1355
01:32:04,208 --> 01:32:06,041
Moi aussi, j'ai mes soupçons.

1356
01:32:06,708 --> 01:32:10,250
Soit on veille sur nous
soit on doit changer nos serrures.

1357
01:32:12,250 --> 01:32:13,500
Un thé vert ?

1358
01:32:13,583 --> 01:32:15,625
- J'ai du sencha, matcha.
- Matcha.

1359
01:32:15,708 --> 01:32:16,791
Bien sûr.

1360
01:32:17,750 --> 01:32:19,416
Comment vous vous appelez ?

1361
01:32:19,500 --> 01:32:20,333
Howard.

1362
01:32:21,208 --> 01:32:23,458
- Certains m'appellent Howie.
- Howard.

1363
01:32:24,166 --> 01:32:25,500
Ça signifie "grand cœur".

1364
01:32:26,125 --> 01:32:28,166
Ça se passe mieux que prévu.

1365
01:32:32,583 --> 01:32:36,250
C'est fascinant,
le nombre de façons de gagner sa vie.

1366
01:32:36,333 --> 01:32:37,916
- Regarde ça.
- Viens.

1367
01:32:43,125 --> 01:32:45,750
Sans gluten ni produits laitiers…

1368
01:32:46,333 --> 01:32:47,708
Il y a du nouveau.

1369
01:32:48,500 --> 01:32:49,791
Je vais te présenter.

1370
01:32:50,291 --> 01:32:51,875
Qui voilà ?

1371
01:32:52,625 --> 01:32:54,458
- Bonjour, M. Garcia.
- Lisa !

1372
01:32:54,541 --> 01:32:55,375
Bonjour.

1373
01:32:56,666 --> 01:32:58,791
- Que fais-tu ici ?
- Et vous ?

1374
01:32:58,875 --> 01:33:01,250
- Bienvenue à la fête.
- Salut, Emme.

1375
01:33:01,333 --> 01:33:02,625
C'est une habituée.

1376
01:33:02,708 --> 01:33:05,750
Et je la suspecte
d'être derrière ce relooking.

1377
01:33:05,833 --> 01:33:07,458
Comment es-tu entrée ?

1378
01:33:07,958 --> 01:33:09,375
C'est un secret.

1379
01:33:10,125 --> 01:33:12,083
Je te présente Max, c'est…

1380
01:33:13,916 --> 01:33:14,791
mon…

1381
01:33:15,625 --> 01:33:17,000
Petit ami. Bonjour.

1382
01:33:17,583 --> 01:33:20,250
- Attends, je peux dire ça ?
- À 100 %.

1383
01:33:20,750 --> 01:33:22,541
Comment vous vous connaissez ?

1384
01:33:22,625 --> 01:33:24,833
Lisa et ma fille étaient amies.

1385
01:33:24,916 --> 01:33:27,125
- Vous êtes le père de Cassie ?
- Oui.

1386
01:33:27,208 --> 01:33:28,958
Lisa m'en a beaucoup parlé.

1387
01:33:34,458 --> 01:33:36,625
J'ai un appel à passer. Je reviens.

1388
01:33:36,708 --> 01:33:37,541
D'accord.

1389
01:33:38,708 --> 01:33:42,333
Tu n'as pas chômé.
Tu joues encore les Cupidon ?

1390
01:33:42,416 --> 01:33:44,416
C'est ma faute s'ils se croisent ?

1391
01:33:45,125 --> 01:33:46,708
Il t'entend toujours pas ?

1392
01:33:46,791 --> 01:33:49,291
Non, et c'est mon dernier jour.

1393
01:33:49,791 --> 01:33:52,250
Mais au moins, il a l'air plus heureux.

1394
01:33:54,083 --> 01:33:55,166
Tu penses à quoi ?

1395
01:33:56,250 --> 01:33:58,041
Tu peux aller où que j'aille ?

1396
01:33:58,125 --> 01:33:59,791
Si besoin. Pourquoi ?

1397
01:33:59,875 --> 01:34:03,375
Après cette fête, tu dois me trouver.
Pas de questions.

1398
01:34:03,458 --> 01:34:06,833
- Tu as quoi en tête ?
- Moi aussi, je fais des surprises.

1399
01:34:07,541 --> 01:34:10,750
Tu dois me trouver après et pas avant.
Entendu ?

1400
01:34:11,250 --> 01:34:12,250
Entendu.

1401
01:34:20,625 --> 01:34:21,625
Bonsoir à tous.

1402
01:34:22,166 --> 01:34:24,583
Je vous remercie d'être venus.

1403
01:34:25,500 --> 01:34:29,000
Nous sommes réunis ici
en mémoire de Cassie,

1404
01:34:30,208 --> 01:34:33,041
qui nous a quittés
il y a un an cette semaine.

1405
01:34:33,958 --> 01:34:36,375
Je ne veux pas parler de sa disparition

1406
01:34:36,875 --> 01:34:40,375
car c'est aussi la semaine
où elle est entrée dans nos vies.

1407
01:34:41,000 --> 01:34:45,458
S'il y a une chose qui décrit Cassie,
c'est que sa vie était une fête.

1408
01:34:48,333 --> 01:34:51,666
Surtout la semaine de son anniversaire,
qu'elle appelait…

1409
01:34:52,208 --> 01:34:53,708
La Palooza de Cassie.

1410
01:34:55,041 --> 01:34:57,750
Donc, les lanternes que vous tenez

1411
01:34:58,333 --> 01:35:00,833
porteront ce que vous voulez lui dire.

1412
01:35:00,916 --> 01:35:03,333
Alors qu'elles flotteront sur l'eau,

1413
01:35:03,833 --> 01:35:05,291
vos pensées

1414
01:35:06,250 --> 01:35:07,833
iront jusqu'à elle.

1415
01:35:09,833 --> 01:35:11,541
Tu commences, Morgan ?

1416
01:35:18,333 --> 01:35:21,958
Tout ce temps, je croyais
que c'était moi qui vous aidais,

1417
01:35:23,666 --> 01:35:25,458
mais je me rends compte…

1418
01:35:27,166 --> 01:35:29,000
que c'était vous qui m'aidiez.

1419
01:35:30,250 --> 01:35:33,291
Je ne suis pas prête
à te laisser repartir.

1420
01:35:33,375 --> 01:35:36,916
On a eu une deuxième chance.
C'est pas donné à tous.

1421
01:35:37,916 --> 01:35:40,541
Sache que tu es plus
que ma meilleure amie

1422
01:35:40,625 --> 01:35:42,208
et ma partenaire de puzzle.

1423
01:35:42,708 --> 01:35:44,083
Tu es ma famille.

1424
01:35:46,125 --> 01:35:47,083
Toi aussi.

1425
01:35:48,125 --> 01:35:51,791
Je n'aurais pas pu vivre cette vie
ou une autre sans toi.

1426
01:35:56,625 --> 01:35:59,083
Je ne t'aimerai peut-être pas toujours

1427
01:36:01,125 --> 01:36:02,666
Mais tant qu'il y aura…

1428
01:36:02,750 --> 01:36:03,708
C'est ça.

1429
01:36:05,041 --> 01:36:07,125
C'est la chanson qu'il me chantait.

1430
01:36:07,625 --> 01:36:10,416
Ne doute jamais de ce que je dis

1431
01:36:13,041 --> 01:36:15,875
Je ferai tout pour te convaincre

1432
01:36:17,000 --> 01:36:20,583
Dieu seul sait
Ce que je serais sans toi…

1433
01:36:26,375 --> 01:36:27,500
Il ne m'entend pas.

1434
01:36:29,000 --> 01:36:31,666
On va le faire ensemble.

1435
01:36:34,458 --> 01:36:37,166
Si tu devais me quitter

1436
01:36:37,916 --> 01:36:40,833
La vie continuerait, crois-moi

1437
01:36:41,500 --> 01:36:44,125
Mais le monde n'aurait plus aucun intérêt

1438
01:36:45,125 --> 01:36:47,791
Alors, à quoi bon vivre ?

1439
01:36:48,791 --> 01:36:52,375
Dieu seul sait
Ce que je serais sans toi

1440
01:37:05,166 --> 01:37:08,416
Dieu seul sait
Ce que je serais sans toi

1441
01:37:16,541 --> 01:37:18,583
Je n'ai plus peur de partir, papa.

1442
01:37:27,000 --> 01:37:28,208
Je t'aime, ma puce.

1443
01:37:30,875 --> 01:37:32,375
Je t'aime aussi, papa.

1444
01:37:45,541 --> 01:37:46,583
Je dois y aller.

1445
01:37:52,041 --> 01:37:53,916
LISA
PAPA

1446
01:37:54,000 --> 01:37:54,833
LISA

1447
01:38:03,125 --> 01:38:04,000
Au revoir.

1448
01:38:04,583 --> 01:38:05,583
Au revoir.

1449
01:38:14,625 --> 01:38:16,041
Il était temps.

1450
01:38:16,125 --> 01:38:18,208
J'aime être la dernière à quitter la fête.

1451
01:38:18,291 --> 01:38:20,875
Non, je dois trouver une dernière chose.

1452
01:38:20,958 --> 01:38:23,916
On doit revenir à temps.
Ne tente pas le diable.

1453
01:38:24,000 --> 01:38:26,166
- C'est pour Lisa.
- Cassie !

1454
01:38:31,625 --> 01:38:32,625
La voilà.

1455
01:38:39,125 --> 01:38:42,833
Je l'ai trouvée !
La dernière pièce. La liste est achevée.

1456
01:38:49,375 --> 01:38:51,750
- Qu'y a-t-il ?
- Le temps est écoulé.

1457
01:39:15,750 --> 01:39:17,250
Bon anniversaire, Cassie.

1458
01:39:21,500 --> 01:39:24,333
- Ils ont décidé quoi ?
- Tu as dépassé le délai.

1459
01:39:24,416 --> 01:39:26,458
Ils ne plaisantent pas avec ça.

1460
01:39:26,541 --> 01:39:29,666
On a aussi enfreint les règles
en ajoutant un nom.

1461
01:39:30,166 --> 01:39:31,416
Cependant,

1462
01:39:32,208 --> 01:39:34,166
tu as agi de bonne foi.

1463
01:39:34,250 --> 01:39:38,375
Le fait que tu te risques à aider
quelqu'un qui n'est pas sur ta liste

1464
01:39:38,458 --> 01:39:40,958
et que tu en assumes la responsabilité,

1465
01:39:41,041 --> 01:39:43,791
c'est un acte d'un grand altruisme.

1466
01:39:43,875 --> 01:39:47,291
- Vous n'aurez pas d'ennuis ?
- Mieux que ça.

1467
01:39:48,458 --> 01:39:49,833
Grâce à ton témoignage,

1468
01:39:51,083 --> 01:39:52,291
j'ai été promue.

1469
01:39:52,916 --> 01:39:55,416
Vraiment ? Val, c'est incroyable !

1470
01:39:56,000 --> 01:39:56,916
Je sais !

1471
01:40:02,083 --> 01:40:03,875
J'ai peur de demander, mais…

1472
01:40:05,791 --> 01:40:06,708
Et moi ?

1473
01:40:09,416 --> 01:40:11,291
Il est temps de le découvrir.

1474
01:40:30,333 --> 01:40:32,125
Et pour ma dernière mission…

1475
01:40:36,291 --> 01:40:37,833
Vous allez me manquer.

1476
01:40:38,791 --> 01:40:41,416
Le monde est meilleur sous votre garde.

1477
01:40:47,041 --> 01:40:48,625
J'étais votre chouchoute ?

1478
01:40:48,708 --> 01:40:49,916
Cassie,

1479
01:40:50,583 --> 01:40:52,500
je n'ai pas de chouchoutes.

1480
01:41:11,166 --> 01:41:13,000
- On a réussi !
- Tu as réussi.

1481
01:41:17,958 --> 01:41:20,000
Le paradis t'attend.

1482
01:41:24,458 --> 01:41:25,666
Merci.

1483
01:41:59,000 --> 01:42:00,000
Tu montes ?

1484
01:42:11,000 --> 01:42:13,791
Je me vois obligé de briser le silence.

1485
01:42:14,375 --> 01:42:16,083
- Cette musique ?
- Kooper Keene !

1486
01:42:18,750 --> 01:42:22,250
C'est sûrement un compliment
vu qu'on est là ensemble.

1487
01:42:23,666 --> 01:42:24,958
On est là ensemble ?

1488
01:42:25,458 --> 01:42:29,208
Comment c'est possible ?
C'est réel ? Tu es réel ?

1489
01:42:29,791 --> 01:42:30,791
Oui.

1490
01:42:31,458 --> 01:42:33,041
Enchanté, Cassie.

1491
01:42:33,666 --> 01:42:34,916
Tu connais mon nom ?

1492
01:42:35,791 --> 01:42:36,916
Comment ?

1493
01:42:37,541 --> 01:42:38,708
Tu vas rire.

1494
01:42:38,791 --> 01:42:40,833
J'aidais dans une zone sinistrée

1495
01:42:40,916 --> 01:42:43,041
quand elle a été touchée à nouveau.

1496
01:42:43,541 --> 01:42:46,250
J'ai pu sauver des gens,
mais j'ai pas survécu.

1497
01:42:46,333 --> 01:42:48,250
Je suis vraiment désolée.

1498
01:42:48,333 --> 01:42:49,958
Il y a pire comme mort.

1499
01:42:50,041 --> 01:42:51,500
Tu m'étonnes.

1500
01:42:52,000 --> 01:42:54,458
Val a voté pour me faire monter direct.

1501
01:42:55,291 --> 01:42:58,375
Elle a dit
qu'on était censés se rencontrer.

1502
01:43:02,125 --> 01:43:04,208
Ça va te sembler bizarre,

1503
01:43:05,708 --> 01:43:08,958
mais j'ai l'impression
de te connaître depuis toujours.

1504
01:43:11,458 --> 01:43:12,375
Moi aussi.

1505
01:43:32,416 --> 01:43:33,375
Et maintenant ?

1506
01:43:34,666 --> 01:43:35,583
Je sais pas.

1507
01:43:36,375 --> 01:43:37,791
J'ai jamais été morte.

1508
01:43:39,958 --> 01:43:41,125
On y va ?

1509
01:43:43,000 --> 01:43:44,125
Allons-y.

1510
01:43:45,750 --> 01:43:46,875
Merci.

1511
01:44:54,791 --> 01:45:00,291
EN MÉMOIRE D'HENRI DE VILLIERS

1512
01:48:38,458 --> 01:48:43,458
Sous-titres : Sarah Gerbod



