1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,416 --> 00:00:19,291
Hari yang cerah di San Diego,

4
00:00:19,375 --> 00:00:23,208
dan lagu nomor satu hari ini
masih "Blush" oleh Koop.

5
00:00:24,625 --> 00:00:27,000
Aku merasakan matamu menatapku

6
00:00:28,291 --> 00:00:30,125
Seharusnya kau tahu

7
00:00:32,666 --> 00:00:34,666
Kau berusaha mengusirku

8
00:00:36,250 --> 00:00:38,083
Kau memaksaku

9
00:00:40,791 --> 00:00:44,625
Firasatku berkata jangan lepaskan

10
00:00:44,708 --> 00:00:46,833
Firasatku berkata aku tak tahu…

11
00:00:46,916 --> 00:00:48,041
Ini ulang tahunku!

12
00:00:48,916 --> 00:00:52,666
Aku berusaha menyadarkanmu

13
00:00:52,750 --> 00:00:54,666
Seperti yang kau lakukan kepadaku…

14
00:00:54,750 --> 00:00:55,583
Ya!

15
00:01:02,875 --> 00:01:06,041
Pesta dansa dadakan
dengan sahabatku sejak kelas satu!

16
00:01:06,125 --> 00:01:07,333
Ini ulang tahunmu!

17
00:01:11,291 --> 00:01:13,833
Ayo, goyang, lebih rendah.

18
00:01:16,750 --> 00:01:18,625
Aku suka lagu ini, tapi aku sangat lapar.

19
00:01:19,375 --> 00:01:20,458
Baik, bantu aku.

20
00:01:20,541 --> 00:01:24,166
Pertanyaan. Menurutmu apa?
25 tahun anggun atau alami krisis?

21
00:01:24,833 --> 00:01:27,041
Saat ini, kau mirip lampunya, jadi…

22
00:01:27,125 --> 00:01:29,208
- Apa topi bisa membantu?
- Tidak.

23
00:01:29,291 --> 00:01:30,208
Kejam!

24
00:01:30,291 --> 00:01:31,541
- Ini.
- Terima kasih.

25
00:01:32,375 --> 00:01:36,541
Baik, untuk malam perdana Cassie,
kita akan mulai di kelab

26
00:01:36,625 --> 00:01:39,500
di mana aku menghias ruang VIP
sepanjang siang.

27
00:01:39,583 --> 00:01:42,083
- Aku punya ide gila.
- Aku mendengarkan.

28
00:01:42,166 --> 00:01:45,125
Alih-alih keluar untuk ulang tahunmu,
bagaimana jika kita di rumah

29
00:01:45,208 --> 00:01:49,125
dan memakai celana melar,
bermain puzzle seperti biasa

30
00:01:49,208 --> 00:01:50,625
dan pesan lebih banyak mi?

31
00:01:50,708 --> 00:01:52,708
Tidak. Ini minggu ulang tahunku.

32
00:01:52,791 --> 00:01:54,750
Aku harus sambut 25 tahun dengan gaya!

33
00:01:54,833 --> 00:01:58,500
Kau berhasil dalam empat tahun terakhir
dengan gaya. Satu malam saja.

34
00:01:58,583 --> 00:02:01,041
Lagi pula, kita tak main puzzle
berminggu-minggu.

35
00:02:01,125 --> 00:02:04,458
Lihat Mona.
Senyumnya hilang, dan itu menyedihkan.

36
00:02:04,541 --> 00:02:08,416
Aku tak mau lari dari pesta perdanaku.
Itu tradisi. Temanku mengharapkan ini.

37
00:02:08,500 --> 00:02:10,541
Sahabatmu punya
minggu yang penting di depan.

38
00:02:12,000 --> 00:02:14,333
Aku baru ditambahkan
sebagai asisten peneliti junior

39
00:02:14,416 --> 00:02:16,375
di tim peneliti
fosil gigi hewan berkantong.

40
00:02:16,458 --> 00:02:19,791
Aku tak paham artinya, tapi selamat!

41
00:02:19,875 --> 00:02:22,375
Aku salah satu dari tiga asisten,
jadi, ini tidak…

42
00:02:22,458 --> 00:02:24,708
Ini penting. Kau harus merayakan.

43
00:02:24,791 --> 00:02:28,833
Karena coba tebak?
Malam ini adalah perayaan!

44
00:02:28,916 --> 00:02:30,500
Aku akan ganti baju. Lagi.

45
00:02:30,583 --> 00:02:32,750
Kau juga.
Malam ini akan seru, aku janji.

46
00:02:32,833 --> 00:02:34,083
Kita pergi sejam lagi.

47
00:02:34,166 --> 00:02:36,375
Aku sayang kau,
Sahabatku sejak usia enam tahun!

48
00:02:37,041 --> 00:02:37,958
Oke.

49
00:02:38,708 --> 00:02:42,541
- Aku sudah bilang kau manis?
- Kurasa sudah, 19 kali. Aku paham.

50
00:02:42,625 --> 00:02:45,083
Bagus. Semuanya serius. Kau menawan.

51
00:02:45,166 --> 00:02:47,791
Terima kasih, Cassie.
Jadi, siapa yang datang malam ini?

52
00:02:47,875 --> 00:02:50,083
Jadi, Kayla datang, Maddie datang.

53
00:02:50,166 --> 00:02:51,416
Pindah?

54
00:02:52,458 --> 00:02:53,291
Hai.

55
00:02:53,375 --> 00:02:56,791
Tentu kau akan pindah.
Entah kenapa aku mengatakan itu.

56
00:02:58,875 --> 00:03:00,708
Hai, kami tetanggamu.

57
00:03:00,791 --> 00:03:03,666
Aku Cassie, dan teman sekamarku
yang pendiam, tapi cerdas ini…

58
00:03:03,750 --> 00:03:05,333
Lisa.

59
00:03:06,708 --> 00:03:08,625
Aku di sekitar tulang dinosaurus seharian.

60
00:03:08,708 --> 00:03:11,291
Jadi, jarang bicara dengan orang.

61
00:03:11,375 --> 00:03:13,833
- Benar.
- Bekerja di Museum Sejarah Alam.

62
00:03:14,333 --> 00:03:17,250
Ya, aku menggubah musik
untuk gim video seharian.

63
00:03:17,333 --> 00:03:20,250
Jadi, jarang berinteraksi dengan manusia.

64
00:03:23,083 --> 00:03:24,333
Maaf, aku Max.

65
00:03:24,416 --> 00:03:27,833
Biasanya, aku berjabat tangan,
tapi ini pasti akan jatuh,

66
00:03:27,916 --> 00:03:30,250
dan aku sangat butuh piring-piring ini.

67
00:03:31,208 --> 00:03:34,583
- Ini. Biar kubuka pintunya.
- Luar biasa. Baik.

68
00:03:35,583 --> 00:03:36,416
Baik.

69
00:03:38,625 --> 00:03:41,333
Kami harus pergi,
tapi selamat datang, Max.

70
00:03:41,416 --> 00:03:43,416
- Terima kasih. Sampai nanti.
- Ya.

71
00:03:46,500 --> 00:03:49,500
- Jangan menatapku begitu.
- Aku tidak menatapmu begitu.

72
00:03:49,583 --> 00:03:52,041
- Kau mau jadi makcomblang?
- Aku tak bilang begitu.

73
00:03:52,125 --> 00:03:54,500
Karena kau bilang, aku melihat percikan.

74
00:03:54,583 --> 00:03:55,541
Ada percikan?

75
00:03:56,041 --> 00:03:57,541
Tidak, tak ada percikan.

76
00:03:58,125 --> 00:04:01,916
Aku sedang fokus pada pekerjaan
dan tak bisa ada gangguan.

77
00:04:02,000 --> 00:04:04,750
Bahkan dalam bentuk tetangga baru
dan aksennya yang manis?

78
00:04:04,833 --> 00:04:06,041
Aku tidak sepertimu.

79
00:04:06,583 --> 00:04:07,666
- Baik.
- Tidak!

80
00:04:07,750 --> 00:04:10,250
Kehidupan sosialmu bagus, aku tidak.

81
00:04:10,333 --> 00:04:12,583
Aku perencana pesta.
Itu tuntutan pekerjaan.

82
00:04:12,666 --> 00:04:14,208
Aku sedang di jalur.

83
00:04:14,291 --> 00:04:17,750
Dapat posisi peneliti junior,
dipromosikan jadi peneliti lapangan,

84
00:04:17,833 --> 00:04:19,958
lalu bekerja bersama
pahlawan paleontologi-ku.

85
00:04:20,041 --> 00:04:22,208
Aku ingin memperkenalkanmu
dengan temanku, Seru.

86
00:04:22,291 --> 00:04:24,458
Entah apa kalian pernah bertemu.

87
00:04:25,833 --> 00:04:28,000
Biar kulihat semua ini dahulu, ya?

88
00:04:32,791 --> 00:04:36,666
Ayah Downward tak terkendali.
Dia unggah pose berbeda setiap hari.

89
00:04:36,750 --> 00:04:39,166
- Aku suka gagak terbangnya.
- Jangan memancingnya.

90
00:04:39,250 --> 00:04:43,416
Bukan hanya aku. Kau lihat
berapa orang suka studio yoga-nya?

91
00:04:43,500 --> 00:04:47,500
Aku tahu. Aku dengar dari semua orang
betapa hebat kelasnya.

92
00:04:48,833 --> 00:04:49,916
Kita harus ikut.

93
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
Tidak.

94
00:04:51,083 --> 00:04:54,541
Alat yoga bekasku darinya cukup banyak
hingga aku fokus pada kehidupan.

95
00:04:54,625 --> 00:04:58,791
Senang dia ada di medsos. Sepertinya
dia mencoba berhubungan denganmu.

96
00:04:58,875 --> 00:05:02,000
Ya, aku menyayanginya,
tapi dia ayahku, bukan temanku.

97
00:05:02,083 --> 00:05:03,916
Aku tak masalah hidup terpisah.

98
00:05:04,000 --> 00:05:07,791
Jika kau tinggalkan satu komentar,
dia mungkin akan senang.

99
00:05:08,958 --> 00:05:13,875
Baik. Aku akan menyukai unggahannya,
tapi bukan komentar. Puas?

100
00:05:16,666 --> 00:05:19,291
Ini seperti malam perdana Cassie
ke-19 kita.

101
00:05:19,375 --> 00:05:20,791
Akan jadi yang terbaik!

102
00:05:22,041 --> 00:05:22,875
Hei, Bob.

103
00:05:23,416 --> 00:05:24,458
Malam, Cassie.

104
00:05:24,958 --> 00:05:26,875
- Terima kasih.
- Selamat datang.

105
00:05:28,791 --> 00:05:31,958
Dia orang favoritku.
Aku sangat menyayanginya.

106
00:05:32,041 --> 00:05:33,000
Cassie datang!

107
00:05:33,833 --> 00:05:36,791
- Ini sebenarnya sangat cantik.
- Hai!

108
00:05:38,083 --> 00:05:39,750
Selamat ulang tahun, Cassie!

109
00:05:42,916 --> 00:05:44,250
Selamat ulang tahun!

110
00:05:44,333 --> 00:05:47,791
- Senang bertemu.
- Ini bukan ulang tahunku, Jeremy.

111
00:05:48,375 --> 00:05:50,041
Kau yang terbaik!

112
00:05:51,458 --> 00:05:52,375
Ya!

113
00:05:54,833 --> 00:05:56,750
Cassie! Minum!

114
00:05:59,583 --> 00:06:01,750
- Ini lagu kita. Ini Koop!
- Ya.

115
00:06:01,833 --> 00:06:03,083
- Kita harus menari!
- Baik.

116
00:06:03,166 --> 00:06:04,208
Ayo!

117
00:06:13,625 --> 00:06:16,958
Ayo! Goyang!

118
00:06:19,166 --> 00:06:20,958
Ayo, Lisa!

119
00:06:39,875 --> 00:06:40,750
Ya!

120
00:06:41,916 --> 00:06:43,583
Ya, Cassie!

121
00:06:54,291 --> 00:06:57,458
Aku terbang!

122
00:07:00,041 --> 00:07:01,625
Numpang lewat!

123
00:07:09,083 --> 00:07:11,041
Hati-hati. Kau akan terluka.

124
00:07:12,041 --> 00:07:14,958
- Minum!
- Ini hari ulang tahunmu!

125
00:07:15,041 --> 00:07:17,375
Haruskah kulakukan? Haruskah? Baik.

126
00:07:24,083 --> 00:07:24,916
Lagi!

127
00:07:25,000 --> 00:07:25,833
Apa?

128
00:07:25,916 --> 00:07:28,041
Lagi!

129
00:07:30,375 --> 00:07:31,791
Seru sekali!

130
00:07:31,875 --> 00:07:33,333
- Kau!
- Kau terus minum.

131
00:07:33,416 --> 00:07:35,708
Kau terus memberikannya kepadaku!

132
00:07:35,791 --> 00:07:38,208
Kau gila! Aku tak bisa mengikutimu.

133
00:07:38,291 --> 00:07:40,666
Oke, perhentian berikutnya rumah Roddy.

134
00:07:40,750 --> 00:07:44,416
Aku menyewa seluncur air
dari atap ke kolamnya!

135
00:07:44,500 --> 00:07:46,500
Ya! Ayo!

136
00:07:51,208 --> 00:07:52,041
Ada apa?

137
00:07:54,583 --> 00:07:56,416
Kau tak ikut, ya?

138
00:07:56,500 --> 00:07:59,583
Aku yakin tak ada yang tahu
jika kita menyelinap pulang sekarang.

139
00:07:59,666 --> 00:08:00,875
Aku akan tahu!

140
00:08:01,458 --> 00:08:03,916
Kau tahu orang-orang ini jahat, bukan?

141
00:08:04,875 --> 00:08:06,291
Mereka hanya ingin bergembira.

142
00:08:06,375 --> 00:08:08,750
Itulah yang harus kau lakukan! Ayo!

143
00:08:08,833 --> 00:08:10,583
Aku juga suka bergembira.

144
00:08:10,666 --> 00:08:13,958
Tapi aku hanya mau
dengan orang yang peduli denganku

145
00:08:14,041 --> 00:08:18,666
atau yang menyukaiku
meski aku tak sewa seluncuran berbahaya.

146
00:08:19,333 --> 00:08:20,916
Jangan bilang kau iri.

147
00:08:21,708 --> 00:08:24,750
Aku tak iri pada orang
yang selalu pakai filter.

148
00:08:24,833 --> 00:08:27,666
Entahlah. Sepertinya kau iri padaku!

149
00:08:27,750 --> 00:08:31,041
- Ayo, Cassie!
- Baik, sebentar!

150
00:08:33,291 --> 00:08:36,541
Kau berbeda saat bersama mereka.

151
00:08:36,625 --> 00:08:37,458
Aku apa?

152
00:08:37,541 --> 00:08:40,833
Kau pikir kau tak berharga
jika tak terlihat.

153
00:08:40,916 --> 00:08:44,833
Setidaknya aku berteman,
dan tak bersembunyi di mejaku.

154
00:08:44,916 --> 00:08:47,583
Karena menurutku
hidup tak hanya soal pesta

155
00:08:47,666 --> 00:08:49,833
atau tahu nama bartender di kota.

156
00:08:49,916 --> 00:08:52,625
Ini dia. Hidupku tak penting
karena sosial.

157
00:08:52,708 --> 00:08:55,625
Bukan teman sains
bukan berarti aku tak bekerja keras.

158
00:08:55,708 --> 00:08:57,458
- Aku tak bilang itu.
- Itu maksudmu!

159
00:08:57,541 --> 00:09:01,041
Aku lihat kau berpura-pura tertarik
saat aku cerita soal acara yang kususun

160
00:09:01,125 --> 00:09:04,041
atau komentar asalmu
soal aku tak pernah di rumah.

161
00:09:04,125 --> 00:09:06,291
Kau saja pura-pura memahami hidupku.

162
00:09:07,916 --> 00:09:09,416
Katakan apa kegiatanku.

163
00:09:09,500 --> 00:09:11,166
Kau bekerja di museum.

164
00:09:11,250 --> 00:09:12,916
Tapi apa kegiatanku di sana?

165
00:09:13,000 --> 00:09:14,666
Aku tak tahu! Aku tak mengerti itu!

166
00:09:14,750 --> 00:09:16,458
Aku juga tak mengerti kegiatanmu.

167
00:09:19,083 --> 00:09:20,083
Seperti biasa.

168
00:09:21,833 --> 00:09:23,416
Kita tak pernah bergaul lagi.

169
00:09:24,166 --> 00:09:25,375
Hanya kita berdua.

170
00:09:26,416 --> 00:09:29,875
Kita sibuk. Kita harus lebih baik
dalam meluangkan waktu.

171
00:09:29,958 --> 00:09:33,750
Entahlah.
Menurutku berteman bukan pekerjaan.

172
00:09:33,833 --> 00:09:35,875
Menurutku ya, Lisa.

173
00:09:41,958 --> 00:09:44,291
Tapi aku bisa tahu dari wajahmu.

174
00:09:46,625 --> 00:09:47,458
Tak apa.

175
00:09:48,583 --> 00:09:51,208
Aku juga tak mau bersahabat
karena kebiasaan.

176
00:09:53,333 --> 00:09:55,875
Aku kebiasaan?

177
00:09:59,166 --> 00:10:00,000
Itu saja?

178
00:10:00,083 --> 00:10:02,250
Kau mengatakan itu
dan pergi begitu saja?

179
00:10:02,333 --> 00:10:05,291
Mungkin ini saatnya kita mengakui
kita sudah tak sejalan.

180
00:10:11,333 --> 00:10:14,166
Siapa yang siap ke rumah Roddy?

181
00:10:15,416 --> 00:10:17,958
Ayo. Maaf soal itu, Teman-teman.

182
00:10:47,250 --> 00:10:49,458
Mona kehilangan senyumnya.

183
00:10:52,708 --> 00:10:53,541
Ini ada satu.

184
00:10:54,125 --> 00:10:55,500
Taruh di sini.

185
00:10:58,083 --> 00:10:59,416
Itu akan memperbaikinya.

186
00:11:01,458 --> 00:11:02,625
Tidak.

187
00:11:03,500 --> 00:11:05,083
Tidak.

188
00:11:06,875 --> 00:11:08,625
Tidak.

189
00:11:10,791 --> 00:11:11,958
Bodoh sekali.

190
00:11:13,583 --> 00:11:14,666
Bodoh sekali.

191
00:14:04,625 --> 00:14:06,041
SEMUA TENTANG SURGA
MAAF MELIHATMU DI NERAKA

192
00:14:06,125 --> 00:14:08,416
YANG RUANG TUNGGUMU KATAKAN TENTANGMU
PERSIMPANGAN

193
00:14:19,708 --> 00:14:20,541
Hai.

194
00:14:28,166 --> 00:14:29,000
Maaf?

195
00:14:33,125 --> 00:14:34,291
Apa itu jadi viral?

196
00:14:36,166 --> 00:14:37,500
Kau sudah bangun!

197
00:14:37,583 --> 00:14:39,250
Selamat datang.

198
00:14:39,833 --> 00:14:42,875
Jangan khawatir.
Ini penelitian. Tak akan viral.

199
00:14:42,958 --> 00:14:46,333
Aku Val. Aku akan menjadi pengurusmu
melalui transisi ini.

200
00:14:46,416 --> 00:14:49,791
Senang akhirnya bertemu,
Nn. Cassandra Adeline Garcia.

201
00:14:49,875 --> 00:14:54,416
Menurut catatanku, panggilanmu Cassie.
Umurmu 25 tahun…

202
00:14:54,500 --> 00:14:55,625
Beberapa hari.

203
00:14:56,125 --> 00:14:58,291
Orang tua, Howie dan Sofia, cerai.

204
00:14:58,375 --> 00:15:00,958
Lahir 31 Mei, meninggal 25 Mei.

205
00:15:01,041 --> 00:15:01,875
Meninggal?

206
00:15:02,541 --> 00:15:05,500
Maaf. Meninggal 26 Mei.

207
00:15:06,666 --> 00:15:07,875
Kau siapa?

208
00:15:08,416 --> 00:15:12,250
Aku Val.
Atau malaikat pelindung sementaramu.

209
00:15:13,583 --> 00:15:16,458
Kau tak mirip malaikat.
Bukankah harusnya ada lingkaran cahaya?

210
00:15:17,041 --> 00:15:19,666
- Itu hanya untuk saat tertentu.
- Sayap?

211
00:15:19,750 --> 00:15:22,583
Tidak, kami sudah lama tak pakai itu.

212
00:15:24,041 --> 00:15:26,791
Baik, ini tak mungkin terjadi.

213
00:15:27,416 --> 00:15:29,416
Aku bersama teman-temanku.

214
00:15:31,041 --> 00:15:34,750
Aku tahu! Aku minum sampanye
dengan serpihan emas.

215
00:15:34,833 --> 00:15:38,166
Terkadang itu membuatmu berhalusinasi.
Aku berhalusinasi.

216
00:15:38,250 --> 00:15:43,458
Ini bukan halusinasi.
Bagian ini selalu sulit.

217
00:15:43,541 --> 00:15:44,791
Bagaimana, ya?

218
00:15:45,375 --> 00:15:46,958
Ya, kau mati.

219
00:15:47,041 --> 00:15:49,250
- Berhenti katakan itu!
- Kau lihat sendiri…

220
00:15:49,333 --> 00:15:50,958
- Aku mati di kamar mandi?
- Ya.

221
00:15:53,458 --> 00:15:54,958
Ini makin buruk!

222
00:15:55,500 --> 00:15:58,833
Dengar, semua akan baik-baik saja.

223
00:15:58,916 --> 00:16:02,000
Kabar baiknya, yang terburuk
sudah usai karena kau sudah…

224
00:16:02,625 --> 00:16:04,041
tak lagi hidup.

225
00:16:04,125 --> 00:16:06,875
Kau tak perlu menghadapi
semua gangguan manusia lagi,

226
00:16:06,958 --> 00:16:09,875
seperti patah hati atau sindrom prahaid.

227
00:16:10,791 --> 00:16:14,291
Bayangkan saja akhirat
sebagai hari spa yang panjang.

228
00:16:14,375 --> 00:16:17,625
Jika kau termasuk yang beruntung,
selamanya begitu.

229
00:16:19,458 --> 00:16:22,416
Jadi, aku masuk surga?

230
00:16:22,500 --> 00:16:24,708
- Itu…
- Neraka? Aku masuk neraka?

231
00:16:24,791 --> 00:16:28,750
Kau di tengah.
Kami menyebut ini Persimpangan.

232
00:16:29,916 --> 00:16:32,208
Jadi, seperti area umum?

233
00:16:32,291 --> 00:16:37,000
Tentu. Ini ruang tunggu pribadimu,
tempat amanmu.

234
00:16:37,083 --> 00:16:43,125
Dirancang mengikuti seleramu
agar transisimu lebih… nyaman.

235
00:16:44,500 --> 00:16:47,833
Jadi, semua yang mati ada di Persimpangan?

236
00:16:47,916 --> 00:16:51,958
Tidak.
Mungkin aku harus memberimu pamflet.

237
00:16:52,041 --> 00:16:54,458
Aku tak butuh pamflet. Katakan saja.

238
00:16:54,541 --> 00:16:56,500
Tak mungkin lebih gila dari yang lain.

239
00:16:56,583 --> 00:17:02,791
Persimpangan adalah untuk mereka
yang urusannya belum selesai di Bumi,

240
00:17:02,875 --> 00:17:03,875
seperti dirimu.

241
00:17:03,958 --> 00:17:05,458
Urusan apa yang belum selesai?

242
00:17:05,541 --> 00:17:08,458
Kau dapat kesempatan kedua
untuk memperbaiki keadaan

243
00:17:08,541 --> 00:17:10,041
dengan daftar orang terpilih.

244
00:17:10,125 --> 00:17:13,375
Jika kau berhasil, kau dikirim ke Atas.

245
00:17:14,000 --> 00:17:16,416
Jika tidak, kau tahu…

246
00:17:17,125 --> 00:17:20,208
Itu… Ya, kau tahulah.

247
00:17:21,083 --> 00:17:22,333
- Ya.
- Itu…

248
00:17:22,416 --> 00:17:23,458
Ya.

249
00:17:23,541 --> 00:17:27,541
Tapi kupikir itu untuk pembunuh
dan orang yang tak suka Beyoncé.

250
00:17:27,625 --> 00:17:30,083
- Aku anggota Beyhive yang bangga.
- Ya.

251
00:17:30,166 --> 00:17:33,166
Tidak, ini sistem bertingkat. Ya.

252
00:17:33,250 --> 00:17:35,333
Kau ingin di Atas. Percayalah.

253
00:17:39,791 --> 00:17:41,125
Siap bertemu daftarmu?

254
00:17:41,750 --> 00:17:43,750
Sekarang? Tidak. Aku belum siap.

255
00:17:51,166 --> 00:17:54,500
Seperti naik kereta luncur mundur
dan ditutup mata.

256
00:17:54,583 --> 00:17:56,041
Kau akan terbiasa.

257
00:18:00,708 --> 00:18:02,500
Tunggu, kita di rumah ayahku.

258
00:18:12,375 --> 00:18:13,583
Hei, Ayah!

259
00:18:15,208 --> 00:18:16,250
Hei.

260
00:18:16,333 --> 00:18:17,166
Hei.

261
00:18:19,083 --> 00:18:20,500
Kenapa tak dibalas?

262
00:18:21,083 --> 00:18:23,583
Dia tak bisa melihat atau mendengarmu.

263
00:18:23,666 --> 00:18:24,791
Tak ada yang bisa.

264
00:18:25,500 --> 00:18:27,708
Kenapa? Tidak, itu pasti salah.

265
00:18:27,791 --> 00:18:30,708
Kita tak bisa ambil risiko
menakuti orang di Bumi.

266
00:18:30,791 --> 00:18:32,958
Mereka sangat rapuh.

267
00:18:36,375 --> 00:18:38,208
Halo? Ayah?

268
00:18:38,291 --> 00:18:41,583
Ini aku, Cassie.
Anak tunggal kesayangan Ayah.

269
00:18:48,125 --> 00:18:49,916
Dia melarangku
makan makanan cepat saji.

270
00:18:51,083 --> 00:18:52,083
Ada apa?

271
00:18:52,958 --> 00:18:55,833
Lalu, kenapa rumah ini berantakan? Ini…

272
00:18:56,500 --> 00:18:57,541
Ini tak seperti dia.

273
00:18:58,166 --> 00:19:00,750
Dia instruktur yoga. Hidupnya sehat.

274
00:19:00,833 --> 00:19:02,583
Dia bahkan membuat kombucha sendiri.

275
00:19:06,875 --> 00:19:08,250
Sudah berapa lama aku mati?

276
00:19:10,833 --> 00:19:11,833
Val, berapa lama?

277
00:19:11,916 --> 00:19:13,125
- Setahun.
- Setahun?

278
00:19:13,750 --> 00:19:14,833
Seperti baru sehari.

279
00:19:14,916 --> 00:19:16,708
Waktu berbeda di atas sana.

280
00:19:16,791 --> 00:19:19,083
Mungkin seharusnya aku ambil pamflet.

281
00:19:21,041 --> 00:19:23,375
Terakhir Ayah begini saat ibuku pergi.

282
00:19:23,875 --> 00:19:24,750
Setelah kau…

283
00:19:25,583 --> 00:19:26,416
meninggal,

284
00:19:27,416 --> 00:19:28,541
dia menyerah.

285
00:19:29,916 --> 00:19:31,750
Kapan terakhir kau bertemu dia?

286
00:19:32,458 --> 00:19:33,458
Entahlah, aku…

287
00:19:34,916 --> 00:19:38,166
Aku ingin berkunjung,
tapi aku banyak acara.

288
00:19:39,208 --> 00:19:41,625
Aku menyukai unggahannya.
Itu termasuk?

289
00:19:44,375 --> 00:19:45,208
Ya.

290
00:19:47,583 --> 00:19:48,958
Karena itu, dia di daftarku?

291
00:19:49,541 --> 00:19:50,750
Dia sedang berduka.

292
00:19:51,500 --> 00:19:54,541
Dia butuh alasan
untuk merasakan harapan lagi.

293
00:19:55,958 --> 00:19:57,541
Katakan aku harus apa.

294
00:19:58,333 --> 00:20:00,541
Kau harus lihat daftar lainnya.

295
00:20:06,125 --> 00:20:09,916
Lisa? Sungguh, Val?
Tidak. Tak mau. Serius.

296
00:20:10,000 --> 00:20:13,875
Tak boleh menolak.
Berpikir menolak pun tak boleh.

297
00:20:13,958 --> 00:20:17,458
Kalau aku berhasil dengan ayahku?
Bukan membunuh. Kau paham.

298
00:20:17,541 --> 00:20:19,125
Pura-pura Lisa tak ada di daftar?

299
00:20:19,208 --> 00:20:21,666
Kenapa kau takut bertemu sahabatmu lagi?

300
00:20:21,750 --> 00:20:23,750
Mantan sahabat, dan aku tak takut.

301
00:20:24,375 --> 00:20:26,166
Sejarah kami terlalu banyak.

302
00:20:26,250 --> 00:20:29,375
Lagi pula, entah apa aku mau.
Beberapa pertemanan berakhir.

303
00:20:30,041 --> 00:20:33,625
Bukankah aku boleh memilih daftarku?
Ini kehidupan setelah matiku.

304
00:20:34,375 --> 00:20:36,916
Dia bekerja terus sejak kau pergi.

305
00:20:37,000 --> 00:20:39,958
Terakhir pulang. Setiap hari begitu.

306
00:20:40,750 --> 00:20:43,708
Bagaimana jika lewati Lisa
dan pindah ke nama berikutnya?

307
00:20:43,791 --> 00:20:45,541
Akan kuambil. Tak ada keluhan. Janji.

308
00:20:45,625 --> 00:20:47,541
Tidak. Aku tak bisa.

309
00:20:48,041 --> 00:20:50,083
Tapi akan kutunjukkan siapa berikutnya.

310
00:20:50,666 --> 00:20:52,416
Semoga Koop.

311
00:20:55,291 --> 00:20:56,791
Bagaimana kau melakukannya?

312
00:20:56,875 --> 00:21:00,666
Kau juga bisa.
Ini bagian dari paket malaikat dasar.

313
00:21:00,750 --> 00:21:04,458
Fokus ke tempat yang kau mau,
jentikkan jari atau mengangguk.

314
00:21:04,541 --> 00:21:06,500
Malaikat kenalanku suka berkedip.

315
00:21:07,291 --> 00:21:09,666
Buat sendiri. Lalu sampai.

316
00:21:09,750 --> 00:21:12,166
Jadi, aku bisa ke mana saja?

317
00:21:12,250 --> 00:21:13,291
Tidak.

318
00:21:13,375 --> 00:21:17,083
Teleportasimu terbatas
pada tempat yang kau butuhkan.

319
00:21:17,166 --> 00:21:18,500
Tak boleh jalan-jalan.

320
00:21:19,250 --> 00:21:22,708
- Baik.
- Bagus. Sekarang kembali ke daftar.

321
00:21:22,791 --> 00:21:26,708
- Entah apa aku siap.
- Morgan, pelan-pelan!

322
00:21:26,791 --> 00:21:27,750
Tunggu Ibu!

323
00:21:30,125 --> 00:21:31,583
Hai, kau cepat sekali.

324
00:21:33,166 --> 00:21:34,708
- Itu…
- Ibumu.

325
00:21:35,875 --> 00:21:38,583
Aku belum meneleponnya sejak dia pindah.

326
00:21:39,541 --> 00:21:40,666
Dia Sofia bagiku.

327
00:21:44,500 --> 00:21:45,875
Apa itu adik tiriku?

328
00:21:48,208 --> 00:21:49,458
Tak pernah bertemu.

329
00:21:51,791 --> 00:21:55,333
Jadi, kau memang punya
urusan yang belum selesai.

330
00:22:01,166 --> 00:22:02,791
Bisa kita pergi sekarang?

331
00:22:08,958 --> 00:22:11,750
Itu baru tiga nama.

332
00:22:12,250 --> 00:22:14,125
Bukan nama yang mudah.

333
00:22:14,208 --> 00:22:16,125
Kau bisa, Cassie.

334
00:22:16,208 --> 00:22:18,166
- Aku percaya padamu.
- Aku juga.

335
00:22:18,250 --> 00:22:23,083
Kau punya lima hari Bumi sebelum
ulang tahunmu untuk menyelesaikannya.

336
00:22:23,166 --> 00:22:25,291
Tunggu, lima hari?

337
00:22:26,958 --> 00:22:29,875
Kenapa tidak? Kau tahu?
Bagaimana kalau dua hari?

338
00:22:29,958 --> 00:22:32,208
Atau jadikan sehari saja!

339
00:22:33,125 --> 00:22:36,625
Anggap saja ini pesta Cassie,
edisi akhirat.

340
00:22:38,291 --> 00:22:39,875
Ini seperti…

341
00:22:40,708 --> 00:22:42,791
Tidak, kau benar. Ya.

342
00:22:43,291 --> 00:22:44,125
Baiklah.

343
00:22:44,625 --> 00:22:49,666
Jadi, satu nama akan hilang
setiap kau dianggap selesai.

344
00:22:51,625 --> 00:22:54,125
Bagaimana caranya
jika tak bisa komunikasi?

345
00:22:54,208 --> 00:22:55,875
Kau akan tahu nanti.

346
00:22:55,958 --> 00:22:59,208
Boleh aku kirim pesan? Twit? Tiktok?

347
00:22:59,291 --> 00:23:02,583
Tidak, dan tidak.

348
00:23:03,416 --> 00:23:06,166
Apa aku punya kekuatan super,
seperti mengendalikan pikiran?

349
00:23:06,250 --> 00:23:08,416
Hanya tingkat malaikat penjaga.

350
00:23:08,500 --> 00:23:12,416
Ini tentang kau belajar
berhubungan dengan orang terdekatmu.

351
00:23:12,500 --> 00:23:13,750
Kalau tak bisa?

352
00:23:13,833 --> 00:23:15,750
Aku di sini jika kau butuh aku.

353
00:23:16,250 --> 00:23:18,000
Kecuali pukul 12.00-16.00.

354
00:23:19,666 --> 00:23:22,708
Aku bercanda. Itu bercanda.

355
00:23:23,250 --> 00:23:26,291
Dengar, aku akan selalu ada untukmu.

356
00:23:28,625 --> 00:23:32,125
Apa ada hal lain sebelum pergi?

357
00:23:38,166 --> 00:23:39,250
Nah…

358
00:23:40,041 --> 00:23:41,125
Sebenarnya, aku…

359
00:23:42,750 --> 00:23:43,750
Aku ingin tahu…

360
00:23:43,833 --> 00:23:45,833
Aku tahu apa yang kau pikirkan.

361
00:23:45,916 --> 00:23:47,208
Ya.

362
00:23:47,791 --> 00:23:49,250
Kau dapat pakaian ganti.

363
00:23:50,250 --> 00:23:53,958
Tutup mata dan bayangkan
apa yang ingin kau kenakan.

364
00:23:54,041 --> 00:23:56,916
Tapi sehari hanya satu pakaian ganti.

365
00:23:57,000 --> 00:23:58,375
Jadi, pilih yang benar.

366
00:24:16,833 --> 00:24:18,333
Sangat berkilau.

367
00:24:19,541 --> 00:24:22,125
Kurasa ini bagian favoritku di sini.

368
00:24:23,291 --> 00:24:25,416
LIMA HARI, 24 JAM,
00 MENIT, 00 DETIK

369
00:24:27,875 --> 00:24:29,416
Kurasa ini saatnya.

370
00:24:49,666 --> 00:24:54,458
Tolong panggil Marie Kondo
karena di sini suram sekali.

371
00:25:06,291 --> 00:25:07,250
Pertama, Lisa.

372
00:25:08,458 --> 00:25:09,291
Bagus.

373
00:25:10,791 --> 00:25:13,041
Mau tak mau harus kulakukan.

374
00:25:19,625 --> 00:25:20,458
Baiklah.

375
00:25:22,583 --> 00:25:24,000
Kira-kira Val bagaimana?

376
00:25:39,125 --> 00:25:39,958
Berhasil.

377
00:25:49,083 --> 00:25:51,333
Penggila gim.

378
00:26:00,750 --> 00:26:04,875
Siapa kau dan kau apakan kamarku?

379
00:26:17,250 --> 00:26:18,083
Hei.

380
00:26:23,916 --> 00:26:27,125
Tetangga manis masih di sini.
Kalian sudah jatuh cinta?

381
00:26:27,208 --> 00:26:28,500
- Hei.
- Pagi.

382
00:26:28,583 --> 00:26:30,458
- Baru pulang?
- Ya.

383
00:26:30,958 --> 00:26:32,750
Aku sedang menulis lagu

384
00:26:32,833 --> 00:26:36,125
tentang Viking zombi bermotor
setelah kiamat.

385
00:26:37,000 --> 00:26:39,541
Terdengar payah kalau kuucapkan lantang,

386
00:26:39,625 --> 00:26:40,958
tapi itu lumayan keren

387
00:26:41,041 --> 00:26:45,083
jika kau suka Viking zombi bermotor
setelah kiamat.

388
00:26:46,125 --> 00:26:48,458
Kau ke kantor lebih awal.
Tak pakai arloji.

389
00:26:48,541 --> 00:26:49,916
Ya, aku…

390
00:26:50,750 --> 00:26:54,250
Aku suka bekerja lebih dahulu.
Suasana tenangnya…

391
00:26:54,333 --> 00:26:55,375
Menenangkan.

392
00:26:56,083 --> 00:26:57,375
- Tepat.
- Ya.

393
00:26:57,458 --> 00:26:58,875
- Kau paham.
- Ya.

394
00:26:59,708 --> 00:27:00,708
- Ya.
- Ya.

395
00:27:02,375 --> 00:27:06,333
Bagus, semoga suatu hari,
saat jadwal kita bisa sejajar,

396
00:27:07,125 --> 00:27:08,958
kita bisa pergi berdua?

397
00:27:09,625 --> 00:27:10,625
- Ya.
- Ya?

398
00:27:10,708 --> 00:27:12,666
- Ya, baiklah. Baik, ya.
- Ya.

399
00:27:12,750 --> 00:27:15,041
- Ya, aku mau.
- Bagus.

400
00:27:15,125 --> 00:27:17,083
- Baiklah, aku akan pergi.
- Ya.

401
00:27:17,166 --> 00:27:19,416
- Semoga harimu baik.
- Terima kasih. Kau juga.

402
00:27:19,500 --> 00:27:21,166
- Senang bertemu. Dah.
- Dah.

403
00:27:21,750 --> 00:27:24,583
Sudah setahun dan kalian belum berkencan?

404
00:27:25,083 --> 00:27:26,458
Untung aku kembali.

405
00:27:26,958 --> 00:27:31,875
Jadi, persahabatan kita berakhir
di waktu yang buruk.

406
00:27:33,125 --> 00:27:34,458
Kau masih marah?

407
00:27:35,333 --> 00:27:39,500
Aku tahu seharusnya aku tetap marah,
tapi rasanya salah.

408
00:27:40,875 --> 00:27:42,375
Kapan tempat ini buka?

409
00:27:43,291 --> 00:27:45,291
Aku benci tak bisa berkomunikasi!

410
00:27:46,291 --> 00:27:48,541
Pagi, Emme. Apa kabar?

411
00:27:48,625 --> 00:27:51,083
Hai. Pesananmu sudah menunggu.

412
00:27:51,166 --> 00:27:53,916
Emme, kau memanjakanku.

413
00:27:54,000 --> 00:27:56,708
Siapa Emme? Aku tahu
semua temanmu, tapi tak tahu dia.

414
00:27:57,291 --> 00:27:58,750
- Baik.
- Ini dia!

415
00:28:01,041 --> 00:28:02,083
Bau apa itu?

416
00:28:02,583 --> 00:28:06,291
Aku membuat resep brownies baru.
Baru matang. Mau coba?

417
00:28:06,375 --> 00:28:09,041
Aku akan selalu jadi kelinci percobaanmu.

418
00:28:12,958 --> 00:28:17,958
Jadi, bagaimana semuanya?
Apa kau sudah agak kerasan?

419
00:28:18,041 --> 00:28:19,083
Semua lancar.

420
00:28:19,166 --> 00:28:22,500
Belum banyak melihat kota ini.
Aku harus lebih sering keluar.

421
00:28:22,583 --> 00:28:25,083
Makanan panggang
bukan teman mengobrol yang pas.

422
00:28:25,166 --> 00:28:27,166
Tulang juga.

423
00:28:28,708 --> 00:28:31,875
Aku berencana mengadakan
perayaan satu tahun toko ini.

424
00:28:31,958 --> 00:28:34,833
- Pasti seru.
- Hati-hati. Panas.

425
00:28:36,125 --> 00:28:36,958
Baiklah.

426
00:28:37,041 --> 00:28:39,791
Aku rindu brownies.
Kenapa aku tak mati karena cokelat?

427
00:28:40,916 --> 00:28:42,791
Maksudku, ini luar biasa.

428
00:28:42,875 --> 00:28:46,208
Ini dibuat dengan cinta, dan agave.

429
00:28:46,291 --> 00:28:49,041
Aku harus pergi bekerja,
tapi terima kasih. Sampai nanti.

430
00:28:49,125 --> 00:28:50,208
- Dah.
- Dah.

431
00:28:50,291 --> 00:28:51,125
Dah.

432
00:28:52,166 --> 00:28:54,958
MUSEUM SEJARAH ALAM

433
00:28:58,458 --> 00:29:02,041
Jadi, bagaimana daftarmu?

434
00:29:03,875 --> 00:29:05,083
Kau pendiam, ya?

435
00:29:19,583 --> 00:29:21,208
Jadi…

436
00:29:25,583 --> 00:29:27,041
ini hidupmu sekarang.

437
00:29:32,416 --> 00:29:34,541
Baiklah.

438
00:29:39,666 --> 00:29:41,291
Kau mendahuluiku. Lagi.

439
00:29:42,833 --> 00:29:43,750
Mudah terkejut.

440
00:29:44,333 --> 00:29:45,708
Kau konsumsi sesuatu?

441
00:29:46,208 --> 00:29:48,208
Lain kali, bawa untuk semuanya!

442
00:29:50,375 --> 00:29:51,458
Ya.

443
00:29:52,208 --> 00:29:53,916
- Apa maumu, Raj?
- Kau sudah dengar?

444
00:29:54,000 --> 00:29:54,833
Dengar apa?

445
00:29:54,916 --> 00:29:57,416
Dr. Redding pimpin penggalian
Jurang Neraka musim panas.

446
00:29:57,500 --> 00:30:00,125
Dia mencari peneliti lapangan junior.

447
00:30:00,208 --> 00:30:02,583
Tunggu, Dr. Marion Redding?
Kau bercanda?

448
00:30:02,666 --> 00:30:06,500
Tak hanya itu,
dia ke kantor untuk wawancara.

449
00:30:06,583 --> 00:30:08,666
Aku akan mendaftar di…

450
00:30:09,791 --> 00:30:10,625
ruang istirahat.

451
00:30:16,166 --> 00:30:17,125
Lembar pendaftaran.

452
00:30:17,833 --> 00:30:19,958
Kuno sekali. Tapi aku suka.

453
00:30:21,208 --> 00:30:23,166
Tunggu apa lagi? Tulis namamu.

454
00:30:23,750 --> 00:30:25,666
L-I…

455
00:30:25,750 --> 00:30:27,916
Sangat kompetitif, ya?

456
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
Dia hanya memilih satu orang.

457
00:30:30,833 --> 00:30:32,833
Kurasa kita semua tahu siapa itu.

458
00:30:33,333 --> 00:30:39,750
R-A-J. B-R-I-T-T-O.

459
00:30:42,208 --> 00:30:43,458
Sisa empat tempat.

460
00:30:43,541 --> 00:30:46,916
Jangan dengarkan. Dia hanya berusaha
mengintimidasimu dengan cara terpayah.

461
00:30:47,000 --> 00:30:48,708
Aku akan mendaftar nanti.

462
00:30:48,791 --> 00:30:52,750
Pekerjaanku banyak,
tak sempat memikirkan ini sekarang.

463
00:30:53,375 --> 00:30:54,208
Tentu.

464
00:30:55,666 --> 00:30:56,708
Kau menyerah?

465
00:30:57,416 --> 00:30:59,541
Pasti menang, Britto.

466
00:31:01,458 --> 00:31:02,833
Ada hal penting apa?

467
00:31:02,916 --> 00:31:07,166
Kutinggalkan petani di ruang tunggu
bertema lumbung untukmu. Kau tak apa?

468
00:31:07,250 --> 00:31:08,083
Soal Lisa.

469
00:31:08,166 --> 00:31:11,583
Dia sangat keras kepala.
Kurasa ini tak akan berhasil.

470
00:31:11,666 --> 00:31:14,958
Dia tampak tak merindukanku.
Tak ada jejak diriku di mana pun.

471
00:31:15,458 --> 00:31:18,958
Aku digantikan oleh teman sekamar
yang suka situs gelap.

472
00:31:19,666 --> 00:31:23,083
- Kenapa diam saja?
- Kau sudah cukup banyak bicara.

473
00:31:23,958 --> 00:31:27,208
Dengar, aku tahu kembali itu sulit,

474
00:31:27,791 --> 00:31:29,458
tapi kau tak dilupakan.

475
00:31:29,541 --> 00:31:30,708
Entahlah.

476
00:31:31,208 --> 00:31:36,041
Mungkin jika kita mau menghilangkan ego
dan melihat lebih dalam,

477
00:31:36,125 --> 00:31:38,666
kau akan tahu dia membutuhkanmu.

478
00:31:53,666 --> 00:31:54,916
Kenapa kau tidur?

479
00:31:55,750 --> 00:31:58,625
Ada dunia di luar sana,
dan kau melewatkannya.

480
00:32:00,583 --> 00:32:02,875
Lisa, bangun.

481
00:32:02,958 --> 00:32:04,291
Aku perlu bicara.

482
00:32:06,541 --> 00:32:08,875
Lisa, bangun!

483
00:32:10,875 --> 00:32:12,583
Bangun!

484
00:32:14,583 --> 00:32:15,583
Bangun!

485
00:32:17,750 --> 00:32:19,333
Ayolah, Val. Ini tak adil.

486
00:32:19,416 --> 00:32:22,458
Bagaimana aku bisa jika sahabatku
tak bisa melihat atau mendengarku?

487
00:32:22,541 --> 00:32:24,250
Aku butuh bantuan!

488
00:32:44,708 --> 00:32:46,958
Piper, kecilkan volume gim-mu.

489
00:33:00,041 --> 00:33:01,166
Aku berusaha tidur.

490
00:33:05,375 --> 00:33:07,416
Kenapa kau tak biarkan aku tidur?

491
00:33:23,458 --> 00:33:25,541
- Apa yang terjadi?
- Entahlah.

492
00:33:26,541 --> 00:33:27,791
Tapi berhasil!

493
00:33:27,875 --> 00:33:29,791
Mustahil kau di sini.

494
00:33:29,875 --> 00:33:31,333
Kau bisa melihatku?

495
00:33:31,416 --> 00:33:35,625
Ini mimpi. Mungkin mimpi buruk.
Pekerjaan membuat stres.

496
00:33:36,375 --> 00:33:37,500
Kau mendengarku juga?

497
00:33:38,458 --> 00:33:40,083
Ini tak seharusnya terjadi.

498
00:33:40,583 --> 00:33:44,375
Ini luar biasa dan gila, tapi luar biasa.

499
00:33:44,458 --> 00:33:46,708
Kau tak di sini. Tidak. Kau mati.

500
00:33:46,791 --> 00:33:47,916
Ya, itu menyebalkan.

501
00:33:49,208 --> 00:33:51,375
Aku tak percaya siapa pun dirimu.

502
00:33:51,458 --> 00:33:54,958
Aku tak seram! Aku seperti
malaikat penjaga junior. Belum resmi.

503
00:33:55,041 --> 00:33:58,833
Aku tak tahu itu ada,
tapi gelar tak penting sekarang.

504
00:34:01,000 --> 00:34:02,041
Aku akan kembali.

505
00:34:02,958 --> 00:34:04,916
Bukan dalam arti buruk! Dalam arti baik.

506
00:34:05,583 --> 00:34:07,875
Senang bisa bicara denganmu lagi.

507
00:34:13,041 --> 00:34:16,041
Tolong pergi. Kumohon…

508
00:34:31,500 --> 00:34:34,666
Maaf mengganggu,
tapi kau tak akan percaya. Lisa…

509
00:34:34,750 --> 00:34:38,333
Bisa melihat dan mendengarmu.
Ya, semua tahu. Kau jadi tren.

510
00:34:39,000 --> 00:34:41,583
Aku dengar rumor ini,
tapi tak pernah alami.

511
00:34:41,666 --> 00:34:43,916
Membuat kontak dahulu cukup umum,

512
00:34:44,000 --> 00:34:47,875
tapi sekarang, dengan semua gangguan,
itu praktis tidak ada.

513
00:34:47,958 --> 00:34:48,958
Itu terjadi.

514
00:34:49,041 --> 00:34:52,333
Kau tak pernah lupa
saat temanmu ketakutan melihatmu.

515
00:35:05,625 --> 00:35:07,708
Semua menatapku seolah aku unicorn.

516
00:35:07,791 --> 00:35:12,041
Ini Ruang Malaikat.
Ini pusat komando Persimpangan.

517
00:35:12,125 --> 00:35:14,583
Unicorn ada di area berbeda.

518
00:35:23,250 --> 00:35:24,541
Buku? Sungguh?

519
00:35:24,625 --> 00:35:27,583
Ya. Bukankah kau suka buku?

520
00:35:28,250 --> 00:35:29,166
Baiklah.

521
00:35:31,416 --> 00:35:32,708
KAU MELIHATKU
SEKARANG APA?

522
00:35:32,791 --> 00:35:33,708
Ini.

523
00:35:34,500 --> 00:35:36,375
Benar. Ini dia.

524
00:35:36,916 --> 00:35:39,333
Baik. Ini cukup langka.

525
00:35:39,958 --> 00:35:42,583
"Penghuni Persimpangan
hanya dapat memengaruhi dunia fisik

526
00:35:42,666 --> 00:35:44,416
saat terlihat oleh subjek.

527
00:35:44,500 --> 00:35:46,458
Khususnya terjadi dalam kasus

528
00:35:46,541 --> 00:35:49,666
di mana orang-orang yang terlibat
sangat terhubung.

529
00:35:50,166 --> 00:35:53,583
Ada yang menyebutnya
belahan jiwa atau sehati."

530
00:35:56,375 --> 00:35:57,208
Jadi,

531
00:35:58,166 --> 00:36:00,500
itu mungkin kebetulan di sistem.

532
00:36:00,583 --> 00:36:02,500
Atau hanya kau dan Lisa.

533
00:36:03,250 --> 00:36:05,416
- Kita harus mengujinya.
- Baik.

534
00:36:10,333 --> 00:36:11,166
Ayo.

535
00:36:11,250 --> 00:36:13,958
Bicaralah dengan seseorang.
Lihat responsnya.

536
00:36:14,041 --> 00:36:15,916
Baiklah. Hei. Apa kabar?

537
00:36:18,166 --> 00:36:19,250
Ayo.

538
00:36:22,875 --> 00:36:25,083
Hei, Semuanya. Apa kabar?

539
00:36:28,458 --> 00:36:29,625
Halo?

540
00:36:35,500 --> 00:36:38,041
Nona-nona! Aku suka sepatumu.

541
00:36:39,708 --> 00:36:41,416
Tidak? Tidak ada?

542
00:36:42,125 --> 00:36:44,041
Baik. Tak ada yang merespons.

543
00:36:45,708 --> 00:36:50,083
Biasanya aku pusat pesta,
bukan di pinggir. Ini terasa aneh.

544
00:36:52,500 --> 00:36:56,291
Kau tampak ceria untuk orang yang mencoba
memecahkan kebetulan di sistem.

545
00:36:57,208 --> 00:36:59,416
Ada banyak energi.

546
00:36:59,500 --> 00:37:00,875
Indah, bukan?

547
00:37:01,375 --> 00:37:05,833
Tahu pepatah "malaikat di bahumu"?
Itulah yang kuinginkan.

548
00:37:06,416 --> 00:37:09,583
Malaikat penjaga yang ada
di semua tahap kehidupan.

549
00:37:09,666 --> 00:37:11,083
Bukan hanya di akhir.

550
00:37:12,916 --> 00:37:16,125
- Kenapa tidak jadi?
- Itu di luar wewenangku.

551
00:37:24,833 --> 00:37:26,500
Anjing ini menggonggongiku?

552
00:37:26,583 --> 00:37:28,833
Dia bisa melihatmu!

553
00:37:28,916 --> 00:37:32,750
Hewan lebih terbuka dengan dunia roh.
Beberapa anak juga.

554
00:37:33,333 --> 00:37:36,750
Tidak, Sayang. Kami sedang bekerja.
Kembali ke pemilikmu.

555
00:37:38,625 --> 00:37:39,458
Ayo.

556
00:37:42,958 --> 00:37:44,625
Kita bisa bicara dengan hewan?

557
00:37:44,708 --> 00:37:47,875
Bukan kita. Aku bisa.
Kekuatanmu belum sampai ke situ.

558
00:37:48,916 --> 00:37:49,750
Maaf.

559
00:37:50,458 --> 00:37:53,500
Benar, jadi, tak ada respons
dari orang asing.

560
00:37:53,583 --> 00:37:56,083
Itu bagus. Tak perlu repot bersihkan.

561
00:37:56,708 --> 00:37:58,333
Kita harus coba orang terdekatmu.

562
00:38:09,208 --> 00:38:11,708
Sedikit yang bisa dilaporkan
sejak terakhir kita bicara.

563
00:38:12,833 --> 00:38:14,333
Ayah mencoba bicara denganku?

564
00:38:15,291 --> 00:38:18,541
Ayah berhenti menemui
wanita yang Ayah ceritakan. Maria.

565
00:38:19,541 --> 00:38:21,875
Dia baik. Ayah hanya belum siap.

566
00:38:22,708 --> 00:38:25,958
Dia begini sejak kau pergi.
Membuatnya nyaman.

567
00:38:26,458 --> 00:38:27,708
Seluruh ruangan ini.

568
00:38:29,083 --> 00:38:30,791
Studio yoga baik-baik saja.

569
00:38:32,125 --> 00:38:36,875
Ayah masih lebih fokus menjalankannya
daripada mengajar.

570
00:38:38,250 --> 00:38:41,291
Ayah diminta mengajar
kelas matahari terbit lagi.

571
00:38:41,375 --> 00:38:42,541
Mungkin sebaiknya begitu.

572
00:38:42,625 --> 00:38:46,750
Ayah merasa bersalah meneruskan hidup
saat kau tak bisa.

573
00:38:47,500 --> 00:38:48,916
Ayah merindukanmu, Nak.

574
00:38:52,875 --> 00:38:55,583
Ayah ingin melindungimu, tapi tak bisa.

575
00:38:55,666 --> 00:38:57,375
Tapi Ayah melindungiku.

576
00:38:58,916 --> 00:39:02,458
Ingat lagu yang Ayah nyanyikan
saat kau kecil?

577
00:39:04,125 --> 00:39:05,125
Aku tak ingat.

578
00:39:06,708 --> 00:39:08,041
Coba. Mungkin aku akan ingat.

579
00:39:19,500 --> 00:39:20,916
Itu sudah lama sekali.

580
00:39:38,791 --> 00:39:40,708
Maaf aku jarang berkunjung.

581
00:39:42,208 --> 00:39:44,791
Karena mengejek
unggahan pose downward Ayah.

582
00:39:45,958 --> 00:39:47,708
Akan kuberi tahu aku baik-baik saja.

583
00:39:49,500 --> 00:39:50,500
Entah bagaimana.

584
00:39:57,708 --> 00:39:59,041
Kita bisa coba ibumu.

585
00:40:02,166 --> 00:40:03,500
Aku belum siap untuk itu.

586
00:40:09,500 --> 00:40:12,000
Aku akan kembali ke Lisa.
Aku ingin memperbaikinya.

587
00:40:12,083 --> 00:40:14,208
Ini hari kedua, usahakan.

588
00:40:22,375 --> 00:40:24,333
Aku jelas mengalami strok.

589
00:40:25,083 --> 00:40:26,458
Tunggu, Lisa!

590
00:40:28,208 --> 00:40:30,625
- Kau merasakannya juga?
- Ini mustahil.

591
00:40:30,708 --> 00:40:33,791
Biar kujelaskan, ya?
Atau setidaknya coba jelaskan.

592
00:40:34,541 --> 00:40:37,500
Aku diberi daftar.
Agar aku bisa ke surga…

593
00:40:37,583 --> 00:40:38,458
Pergilah.

594
00:40:40,583 --> 00:40:42,458
Pintu? Sungguh?

595
00:40:43,750 --> 00:40:45,083
Ayolah!

596
00:40:46,875 --> 00:40:48,291
Kita menganalisis fosil.

597
00:40:50,958 --> 00:40:53,916
Aku tak akan menyakitimu.
Aku hanya ingin bicara.

598
00:40:56,708 --> 00:40:59,625
Jika tak mau bicara sekarang, tak usah.

599
00:40:59,708 --> 00:41:02,958
Baik. Tapi aku tak akan pergi
sampai kita bicara.

600
00:41:10,500 --> 00:41:12,625
Tidak. Aku bekerja terlalu keras.

601
00:41:12,708 --> 00:41:15,666
Karena bekerja keras,
aku jadi berhalusinasi.

602
00:41:15,750 --> 00:41:19,000
Baik. Aku sakit! Sangat sakit.

603
00:41:19,083 --> 00:41:22,375
- Jika tidak, itu tak masuk akal.
- Mungkin tidak, tapi itu terjadi.

604
00:41:23,833 --> 00:41:25,416
Jangan malu, ayo coba.

605
00:41:25,916 --> 00:41:27,583
Kenapa menunggu terlambat?

606
00:41:29,416 --> 00:41:32,166
Kau tampaknya butuh pretzel moka karamel.

607
00:41:32,833 --> 00:41:33,708
Baiklah.

608
00:41:35,291 --> 00:41:36,125
Atau dua?

609
00:41:37,416 --> 00:41:38,666
Ayo masuk.

610
00:41:40,166 --> 00:41:43,250
Tempat ini sangat berpotensi,
tapi kenapa ada banyak serbet?

611
00:41:43,333 --> 00:41:44,916
Mau teh yang menenangkan atau…

612
00:41:45,000 --> 00:41:47,958
Tidak. Aku tak butuh itu.

613
00:41:49,333 --> 00:41:50,500
Aku butuh pengusir setan.

614
00:41:51,500 --> 00:41:53,125
Aku tak bisa membantumu.

615
00:41:53,625 --> 00:41:58,041
Baik. Jadi, ini peringatan
satu tahun kematian sahabatku.

616
00:41:58,625 --> 00:42:01,875
- Kurasa itu membuatku gila.
- Teman apartemenmu yang kau ceritakan?

617
00:42:01,958 --> 00:42:03,625
- Kau cerita kepadanya?
- Ya, Cassie.

618
00:42:03,708 --> 00:42:06,208
Ini akan terdengar sangat aneh, tapi…

619
00:42:07,583 --> 00:42:09,125
dia bicara kepadaku dan…

620
00:42:10,458 --> 00:42:11,416
aku bisa melihatnya.

621
00:42:12,000 --> 00:42:15,541
Itu tak terdengar aneh.
Dia sahabatmu. Dia bagian darimu.

622
00:42:17,208 --> 00:42:19,208
Terima kasih sudah dengarkan curhatanku.

623
00:42:19,291 --> 00:42:22,666
Aku perlu bicara dengan seseorang.

624
00:42:23,583 --> 00:42:24,541
Dia di sini?

625
00:42:27,166 --> 00:42:28,666
Ya. Dia…

626
00:42:29,375 --> 00:42:31,166
Menurut dia, tokomu butuh perubahan.

627
00:42:31,833 --> 00:42:34,125
Aku terbuka untuk apa pun
yang menarik orang masuk.

628
00:42:34,208 --> 00:42:36,750
Lihat? Dia setuju denganku.
Aku mulai menyukai Emme ini.

629
00:42:36,833 --> 00:42:39,583
Semua orang menghadapi kesedihan
dengan caranya sendiri.

630
00:42:39,666 --> 00:42:43,541
- Itu pujian saat mereka kembali.
- Ini tak terasa seperti pujian.

631
00:42:46,541 --> 00:42:49,500
- Temanmu suka eclair?
- Jangan memancingnya.

632
00:42:50,250 --> 00:42:52,833
Terima kasih atas pengertiannya. Aku…

633
00:42:52,916 --> 00:42:56,750
Aku hanya ingin sendirian untuk sementara.
Aku akan lakukan itu.

634
00:42:56,833 --> 00:42:59,708
Siapa menolak eclair gratis?
Aku tak bisa makan, tapi tetap mau.

635
00:42:59,791 --> 00:43:02,875
Bisa tolong beri aku sedikit ruang?

636
00:43:04,625 --> 00:43:05,458
Baiklah.

637
00:43:37,333 --> 00:43:39,791
- Bagaimana jalan-jalanmu?
- Baik, cukup.

638
00:43:40,291 --> 00:43:41,750
Aku akan cari terapis di Google.

639
00:43:41,833 --> 00:43:45,708
Aku tak bermaksud menakutimu.
Aku juga mencoba memahami semuanya.

640
00:43:46,333 --> 00:43:48,791
Apa ini terjadi karena pertengkaran kita?

641
00:43:48,875 --> 00:43:51,958
Jika aku tahu itu terakhir kalinya
kita bertemu…

642
00:43:52,041 --> 00:43:54,000
Aku juga akan melakukan hal berbeda.

643
00:43:54,083 --> 00:43:57,041
Karena itukah kau ke sini?
Karena ucapanku?

644
00:43:57,125 --> 00:43:57,958
Menurut…

645
00:43:59,916 --> 00:44:01,291
- Maksudmu Tuhan?
- Val.

646
00:44:01,875 --> 00:44:02,875
Wanita? Sudah kuduga.

647
00:44:02,958 --> 00:44:05,875
Val pengurusku. Dia seperti
malaikat penjaga sementaraku.

648
00:44:05,958 --> 00:44:08,125
Agar aku bisa ke surga, semoga,

649
00:44:08,208 --> 00:44:11,791
aku harus membantumu,
ayahku, dan ibuku untuk suatu alasan.

650
00:44:11,875 --> 00:44:13,291
Aku tak butuh bantuan.

651
00:44:14,416 --> 00:44:15,916
Bukan aku yang membuat daftar.

652
00:44:18,333 --> 00:44:20,000
Aku ingin tunjukkan sesuatu.

653
00:44:30,500 --> 00:44:32,000
Kutemukan di bawah ranjangmu.

654
00:44:32,750 --> 00:44:34,750
Ayahmu mengambil barang-barangmu.

655
00:44:35,875 --> 00:44:38,333
- Kau tak akan mengenali kamarmu.
- Aku sudah lihat.

656
00:44:41,625 --> 00:44:43,458
Firasatku berkata ini harus kusimpan.

657
00:44:47,500 --> 00:44:50,083
- Kukira kau sudah melupakanku.
- Apa?

658
00:44:50,791 --> 00:44:53,541
Kita sudah saling mengenal
selama yang kuingat.

659
00:44:53,625 --> 00:44:55,250
Kenapa kau berpikir begitu?

660
00:44:55,333 --> 00:44:57,833
Mati menimbulkan banyak rasa tidak aman.

661
00:45:00,791 --> 00:45:02,208
Apa itu dari ibumu?

662
00:45:02,833 --> 00:45:03,666
Ya.

663
00:45:04,625 --> 00:45:08,583
Kartu pos dari semua tempat luar biasa
yang dia kunjungi usai meninggalkan kami.

664
00:45:14,833 --> 00:45:15,666
Hei.

665
00:45:16,583 --> 00:45:17,416
Mungkin…

666
00:45:19,791 --> 00:45:20,958
kau mau

667
00:45:21,708 --> 00:45:22,625
bermain puzzle?

668
00:45:23,250 --> 00:45:24,708
Kau masih menyimpannya.

669
00:45:26,458 --> 00:45:28,500
Beberapa bagian mungkin hilang.

670
00:45:29,125 --> 00:45:31,375
Aku menemukannya di lantai pagi itu.

671
00:45:32,875 --> 00:45:35,166
Tak bisa tinggalkan Mona
tanpa senyumnya kali ini.

672
00:45:36,583 --> 00:45:40,083
Entah apa yang terjadi,
dan mungkin aku perlu jadwalkan MRI,

673
00:45:40,166 --> 00:45:43,291
tapi aku senang kau kembali.

674
00:45:43,375 --> 00:45:44,916
Senang bisa kembali.

675
00:45:50,916 --> 00:45:52,000
Hai, Piper.

676
00:45:56,375 --> 00:45:57,583
Kau baik-baik saja?

677
00:45:59,041 --> 00:45:59,875
Tidak.

678
00:46:03,833 --> 00:46:06,750
- Dia lakukan apa di sana?
- Pencucian uang, peretasan.

679
00:46:06,833 --> 00:46:08,250
Kegiatan dasar teman sekamar.

680
00:46:14,083 --> 00:46:16,791
- Ini terasa seperti masa lalu.
- Hampir.

681
00:46:17,625 --> 00:46:19,916
- Tahu yang lebih seru?
- Musik pacarmu, Koop?

682
00:46:20,000 --> 00:46:23,458
- Aku tak bisa pilih yang aku suka!
- Kau lupa aku yang perkenalkan itu.

683
00:46:23,541 --> 00:46:25,416
Belahan jiwaku.
Tahu dia punya lagu baru?

684
00:46:25,500 --> 00:46:28,041
- Bukan, album.
- Serius? Banyak yang kulewatkan.

685
00:46:28,125 --> 00:46:30,708
Google, mainkan "Drive" oleh Koop.

686
00:46:37,708 --> 00:46:41,500
- Pesta dansa dadakan!
- Pesta dansa dadakan!

687
00:46:42,416 --> 00:46:44,000
Aku tahu kau akan suka!

688
00:46:46,500 --> 00:46:47,541
Hei.

689
00:46:47,625 --> 00:46:50,625
Aku bisa lebih rendah. Akan kulakukan.

690
00:46:50,708 --> 00:46:54,208
Dia melakukannya.

691
00:46:57,416 --> 00:46:58,458
Aku suka ini!

692
00:47:00,458 --> 00:47:01,583
Gerakanmu bagus.

693
00:47:05,125 --> 00:47:07,333
- Ini.
- Aku tak butuh makanan lagi.

694
00:47:07,833 --> 00:47:08,666
Ya.

695
00:47:08,750 --> 00:47:09,750
- Maaf.
- Tak apa.

696
00:47:09,833 --> 00:47:11,916
Aku tak bisa bayangkan
dunia tanpa mi dingin.

697
00:47:12,500 --> 00:47:15,208
Aku lebih sering makan malam di rumahmu
daripada di rumahku.

698
00:47:15,291 --> 00:47:17,958
Terutama saat kurva
belajar masak ayahku. Ingat?

699
00:47:18,041 --> 00:47:20,583
- Kau tahu orang tuaku menyayangimu.
- Aku sayang mereka.

700
00:47:22,583 --> 00:47:25,500
Aku tahu kau pikir
ayahmu terlalu protektif.

701
00:47:25,583 --> 00:47:29,041
- Mencekik.
- Tapi dia melakukan yang terbaik, Cassie.

702
00:47:29,125 --> 00:47:29,958
Ya.

703
00:47:30,625 --> 00:47:33,125
Ya, aku mulai menyadarinya.

704
00:47:34,125 --> 00:47:35,625
Itu di sebelah?

705
00:47:37,125 --> 00:47:38,416
Bukankah itu mengganggu?

706
00:47:38,916 --> 00:47:40,333
Menurutku tidak.

707
00:47:42,916 --> 00:47:46,166
Tidak! Dia sangat berbakat,
manis, dan cerdas.

708
00:47:46,250 --> 00:47:48,833
Kau masih naksir!

709
00:47:49,416 --> 00:47:51,333
Apa rencanamu tentang cinta setahun ini?

710
00:47:51,416 --> 00:47:52,666
Sama sekali tak ada.

711
00:47:53,500 --> 00:47:55,000
Kami baik-baik saja.

712
00:47:55,500 --> 00:47:57,958
- Aku tak mau mengacau.
- Mengacau apa?

713
00:47:58,041 --> 00:48:00,958
Jika tak dikejar, bagaimana mau dapat?
Seperti wawancara kerja.

714
00:48:01,041 --> 00:48:03,333
Kau tahu kau mau,
tapi kau bahkan tak mendaftar.

715
00:48:03,416 --> 00:48:05,750
- Bagaimana kau tahu?
- Aku ada di mana-mana, ya?

716
00:48:05,833 --> 00:48:09,125
Untuk orang yang mempelajari tulang,
kau harus kuat.

717
00:48:10,750 --> 00:48:12,375
Berapa lama kau ingin katakan itu?

718
00:48:12,458 --> 00:48:14,791
Kapan kau beri tahu aku jurusanmu?

719
00:48:15,916 --> 00:48:20,291
Kau selalu tahu yang kau mau,
dan aku selalu mengagumi itu.

720
00:48:20,375 --> 00:48:24,583
Sungguh? Karena kau sering mengejekku
karena terlalu fokus bekerja.

721
00:48:24,666 --> 00:48:28,333
Baik, itu aku saat masih hidup,
dan dia sangat salah.

722
00:48:32,666 --> 00:48:33,500
Itu dia.

723
00:48:34,291 --> 00:48:35,583
Ini alasanku di sini.

724
00:48:35,666 --> 00:48:38,375
Aku akan menyatukanmu dengan Dreamy Max!

725
00:48:38,458 --> 00:48:41,416
Aku yakin ada alasan lebih penting…

726
00:48:41,500 --> 00:48:43,208
Diam. Ini pemanasanku.

727
00:48:43,291 --> 00:48:45,958
Jika kita bisa dengar musiknya,
dia bisa dengar musik kita.

728
00:48:46,041 --> 00:48:49,375
Karena kau tak mau datangi dia,
saatnya dia datangi kau.

729
00:48:49,458 --> 00:48:50,916
Google, ulangi Koop.

730
00:48:54,791 --> 00:48:58,541
- Putar ulang Koop.
- Aku ragu dia paham bahasa malaikat.

731
00:48:58,625 --> 00:48:59,791
Sedikit bantuan?

732
00:49:00,291 --> 00:49:02,083
Hei, Google, ulangi Koop.

733
00:49:04,666 --> 00:49:07,500
Lebih keras,
seolah-olah kau sedang bergembira.

734
00:49:07,583 --> 00:49:10,875
Itu akan membuatnya penasaran. Ini sains.

735
00:49:12,708 --> 00:49:15,166
Hei, Google, volume tertinggi.

736
00:49:19,541 --> 00:49:20,708
Ya.

737
00:49:21,833 --> 00:49:24,333
- Baik. Sekarang, apa?
- Tunggu.

738
00:49:24,416 --> 00:49:25,375
Tiga,

739
00:49:26,916 --> 00:49:27,833
dua…

740
00:49:31,041 --> 00:49:32,291
Mana satunya?

741
00:49:33,708 --> 00:49:35,250
Ternyata dia lebih pemalu.

742
00:49:37,416 --> 00:49:39,833
- Kau mau apa?
- Mengetuk pintunya.

743
00:49:39,916 --> 00:49:41,333
- Apa? Jangan!
- Akan kulakukan!

744
00:49:41,416 --> 00:49:43,166
Cassie! Itu memalukan sekali!

745
00:49:44,375 --> 00:49:48,333
Hai. Aku dengar kau memutar musik,
dan aku hendak mengetuk,

746
00:49:48,416 --> 00:49:51,916
tapi aku tak mau mengganggu,
jadi, belum kulakukan.

747
00:49:52,791 --> 00:49:55,750
- Kau mengadakan pesta di sini?
- Aku? Tidak.

748
00:49:56,875 --> 00:49:58,000
Hanya bergoyang.

749
00:50:00,458 --> 00:50:02,708
Apa terlalu keras? Aku bisa pelankan.

750
00:50:03,541 --> 00:50:04,916
Hei, Google, matikan.

751
00:50:05,000 --> 00:50:08,208
Tak usah lakukan untukku. Lagunya bagus.

752
00:50:08,291 --> 00:50:11,041
- Aku bisa nyalakan lagi.
- Tak usah kalau kau tak mau.

753
00:50:11,666 --> 00:50:15,458
Maaf, kau tahu kita pernah bilang
mau pergi bersama?

754
00:50:15,541 --> 00:50:18,500
Koop syuting video klip besok.

755
00:50:18,583 --> 00:50:20,125
- Apa?
- Temanku sutradaranya.

756
00:50:20,208 --> 00:50:22,333
Dia tanya apa aku mau ke lokasi.

757
00:50:22,416 --> 00:50:23,916
Jadi, kupikir mungkin…

758
00:50:24,000 --> 00:50:25,916
- Dia gugup. Ajak masuk.
- Hentikan.

759
00:50:26,500 --> 00:50:28,875
- Hentikan apa?
- Aku tak bilang apa-apa. Kau?

760
00:50:30,416 --> 00:50:31,416
Ajak dia masuk.

761
00:50:31,500 --> 00:50:34,375
Kau mau masuk? Kurasa aku punya anggur.

762
00:50:35,041 --> 00:50:36,833
Tentu. Ya. Tentu aku mau.

763
00:50:45,083 --> 00:50:47,291
Baik. Sepatu keren.

764
00:50:50,000 --> 00:50:51,791
Kau harum. Awal yang bagus.

765
00:50:52,458 --> 00:50:56,041
Ya, ini seperti masuk ke apartemenku.

766
00:50:56,125 --> 00:50:59,041
Tapi ini lebih besar
dan lebih sedikit barang.

767
00:50:59,125 --> 00:51:02,083
Terlalu jelas, Max.
Temanku genius. Kau bisa lebih baik.

768
00:51:02,166 --> 00:51:03,916
Astaga. Kau suka puzzle?

769
00:51:04,958 --> 00:51:06,083
Aku suka puzzle.

770
00:51:06,166 --> 00:51:10,041
Ya. Aku bisa lupa waktu berhari-hari
bermain puzzle.

771
00:51:10,125 --> 00:51:11,791
- Aku baru mulai lagi.
- Tak mungkin.

772
00:51:11,875 --> 00:51:14,500
Sahabatku, Cassie, dan aku
sering bermain puzzle.

773
00:51:15,000 --> 00:51:17,291
Ini. Ada di balik kulkas.

774
00:51:17,375 --> 00:51:19,083
Jadi, entah apa masih bagus.

775
00:51:19,166 --> 00:51:20,458
Antik. Bagus.

776
00:51:21,000 --> 00:51:23,000
Hanya yang terbaik untukmu, Tetangga.

777
00:51:23,083 --> 00:51:24,250
- Bersulang.
- Bersulang.

778
00:51:24,875 --> 00:51:27,666
Max, kau pernah ditahan?
Bagaimana kreditmu?

779
00:51:28,250 --> 00:51:29,291
Kau tak apa?

780
00:51:29,375 --> 00:51:30,333
Aku tak apa-apa.

781
00:51:37,125 --> 00:51:38,250
Menjijikkan.

782
00:51:39,458 --> 00:51:40,375
Sampai habis.

783
00:51:44,791 --> 00:51:46,375
Kini sama-sama habis.

784
00:51:48,916 --> 00:51:49,833
Dia manis.

785
00:51:50,333 --> 00:51:53,875
Jadi, pasti sulit,
kau kehilangan temanmu seperti itu.

786
00:51:54,375 --> 00:51:57,083
- Sudah berapa lama? Setahun?
- Minggu ini, ya.

787
00:51:58,125 --> 00:51:59,708
- Turut berduka.
- Terima kasih.

788
00:51:59,791 --> 00:52:04,125
Meski terkadang aku merasa
dia melayang di atasku.

789
00:52:04,208 --> 00:52:06,541
Aku menghalangi.
Aku paham. Aku di kamarmu.

790
00:52:07,041 --> 00:52:09,833
Bagaimana dinosaurusmu? Masih punah?

791
00:52:09,916 --> 00:52:11,416
Ya. Itu terjadi.

792
00:52:12,791 --> 00:52:16,166
Ya. Aku lebih banyak meneliti fosil.

793
00:52:16,250 --> 00:52:20,125
Aku merasakan ketenangan
saat menggenggam sejarah.

794
00:52:20,208 --> 00:52:24,791
Aku paham. Yang bisa diraba
lebih mudah dipercaya, bukan?

795
00:52:24,875 --> 00:52:27,500
Tepat. Ya, aku selalu berpikir begitu.

796
00:52:27,583 --> 00:52:31,916
Skala satu sampai sepuluh,
seberapa besar kau suka Jurassic Park?

797
00:52:32,500 --> 00:52:34,083
- Tidak, seperti 20.
- 20!

798
00:52:34,166 --> 00:52:35,916
Dia selalu menontonnya.

799
00:52:36,000 --> 00:52:37,375
Selalu.

800
00:52:38,875 --> 00:52:41,791
Aku sering menontonnya.

801
00:52:41,875 --> 00:52:43,791
Juga, Indiana Jones.

802
00:52:44,916 --> 00:52:47,041
Aku jadi kutu buku karena film-film itu.

803
00:52:47,125 --> 00:52:48,375
Aku suka kau kutu buku.

804
00:52:53,000 --> 00:52:54,416
Ini sudah larut.

805
00:52:55,291 --> 00:52:56,291
Aku…

806
00:52:58,125 --> 00:52:59,750
Aku harus bekerja besok.

807
00:53:01,250 --> 00:53:02,833
Ya, tidak. Ya, tentu saja.

808
00:53:03,333 --> 00:53:04,750
Dengar,

809
00:53:05,958 --> 00:53:07,625
terima kasih sudah mengajakku masuk.

810
00:53:08,958 --> 00:53:11,458
Juga, anggur yang dipertanyakan. Itu enak.

811
00:53:11,541 --> 00:53:13,916
Sampai jumpa. Ya?

812
00:53:14,000 --> 00:53:14,833
Ya.

813
00:53:15,458 --> 00:53:16,291
- Baik.
- Baik.

814
00:53:16,791 --> 00:53:17,625
- Baik.
- Baik.

815
00:53:17,708 --> 00:53:18,833
- Dah.
- Dah.

816
00:53:20,833 --> 00:53:22,458
Awal yang baik.

817
00:53:22,541 --> 00:53:24,166
Kau tinggal selesaikan.

818
00:53:24,250 --> 00:53:25,583
Kurasa aku suka dia.

819
00:53:25,666 --> 00:53:27,500
Maka, bagus kau mengusirnya.

820
00:53:28,083 --> 00:53:29,708
Baik. Aku harus tidur.

821
00:53:31,625 --> 00:53:34,625
Jangan lihat aku tidur malam ini.
Menyeramkan.

822
00:53:34,708 --> 00:53:35,791
Siap, Kapten.

823
00:53:36,958 --> 00:53:38,041
Aku bangga padamu!

824
00:53:44,000 --> 00:53:45,750
Astaga, aku bodoh sekali.

825
00:53:46,250 --> 00:53:47,750
Apa yang aku pikirkan?

826
00:53:49,666 --> 00:53:51,041
Kenapa aku mengusirnya?

827
00:53:53,166 --> 00:53:54,250
Aku mengacau.

828
00:53:55,083 --> 00:53:55,916
Bodoh sekali.

829
00:54:08,291 --> 00:54:12,125
"Terima kasih anggurnya"? Siapa
bilang begitu? Seolah-olah dia pelayanku.

830
00:54:12,208 --> 00:54:15,541
Astaga, kenapa aku tak bisa
ajak dia kencan seperti manusia normal?

831
00:54:15,625 --> 00:54:17,291
Aku melewatkan peluang.

832
00:54:18,166 --> 00:54:19,375
Apa yang kupikirkan?

833
00:54:20,333 --> 00:54:23,791
- Seperti meninggalkan acara keluarga.
- Mereka jodoh.

834
00:54:24,291 --> 00:54:26,875
"Aku suka kau kutu buku"?
Siapa yang bilang begitu?

835
00:54:26,958 --> 00:54:30,041
"Aku Max, tetangga anehmu,
kau tak akan bicara denganku lagi."

836
00:54:30,541 --> 00:54:32,875
Bagus, Bung. Dasar pecundang.

837
00:54:59,583 --> 00:55:00,416
Baiklah.

838
00:55:42,041 --> 00:55:45,250
DAFTAR KEGIATAN:

839
00:55:45,333 --> 00:55:46,791
KE LOKASI SYUTING VIDEO KOOP

840
00:55:55,458 --> 00:55:56,333
Manis sekali.

841
00:56:23,458 --> 00:56:24,375
Aku terlambat!

842
00:56:36,583 --> 00:56:37,416
Apa?

843
00:56:49,250 --> 00:56:50,958
DAFTAR KEGIATAN:
KE LOKASI SYUTING VIDEO KOOP!

844
00:56:55,791 --> 00:56:59,458
Apa? Serius?
Aku tak punya waktu untuk ini, Cassie!

845
00:57:02,000 --> 00:57:02,875
Baik.

846
00:57:09,708 --> 00:57:11,541
Piper, jangan lupa cek sewanya!

847
00:57:13,875 --> 00:57:14,708
Astaga!

848
00:57:21,500 --> 00:57:24,208
- Hei.
- Hei, maaf. Aku tak melihatmu.

849
00:57:24,291 --> 00:57:26,875
Aku sedang semrawut.
Aku terlambat kerja dan aku…

850
00:57:26,958 --> 00:57:30,458
Tak apa. Aku mau… minum kopi.

851
00:57:30,541 --> 00:57:32,791
- Baik.
- Ini kebetulan.

852
00:57:32,875 --> 00:57:34,958
Ya, itu kata yang tepat.

853
00:57:35,500 --> 00:57:38,458
Dengar, seharusnya
aku menanyakan ini semalam,

854
00:57:38,541 --> 00:57:42,291
tapi maukah kau ke tempat
syuting video Koop bersamaku?

855
00:57:42,375 --> 00:57:44,750
Kupikir akan keren melihat di balik…

856
00:57:44,833 --> 00:57:46,416
Ya. Mau.

857
00:57:47,750 --> 00:57:51,583
Baik. Kujemput pukul 16.00 kalau boleh?

858
00:57:51,666 --> 00:57:52,500
Pukul 16.00?

859
00:57:53,333 --> 00:57:57,250
Aku tak biasa pulang kerja lebih awal,
tapi kenapa tidak?

860
00:57:57,333 --> 00:57:58,541
Pukul 16.00 boleh.

861
00:57:58,625 --> 00:57:59,625
Jangan terlambat.

862
00:58:00,416 --> 00:58:01,625
Kopimu bagaimana?

863
00:58:03,875 --> 00:58:05,500
Benar. Ya, tidak. Maaf.

864
00:58:05,583 --> 00:58:10,833
Aku lupa, sebenarnya aku
sedang adu penawaran sengit di eBay

865
00:58:10,916 --> 00:58:13,541
untuk VHS The Labyrinth asli David Bowie,

866
00:58:13,625 --> 00:58:15,541
dan aku harus kembali ke sana.

867
00:58:15,625 --> 00:58:18,708
Tak ada jeda bagi penjahat.
Sampai nanti. Ya?

868
00:58:18,791 --> 00:58:21,250
- Baik. Ya, sampai nanti.
- Dah.

869
00:58:21,333 --> 00:58:22,208
Dah.

870
00:58:25,125 --> 00:58:26,541
Terima kasih, Ibu Peri.

871
00:58:39,500 --> 00:58:41,125
- Ibu salah, ya?
- Ya.

872
00:58:46,500 --> 00:58:48,083
- Sudah benar?
- Belum.

873
00:59:03,375 --> 00:59:06,833
Baik. Saatnya membebaskan Ayah
dari depresinya.

874
00:59:07,791 --> 00:59:10,166
Pertama harus apa?

875
00:59:35,083 --> 00:59:38,208
Ayo, Ayah. Ayah pasti ingin mencoba ini.

876
00:59:54,083 --> 00:59:56,250
Itu saja? Pose downward pun tidak?

877
00:59:56,333 --> 00:59:58,833
Putrimu yang menghindari yoga
mencoba terhubung di sini.

878
01:00:07,541 --> 01:00:09,458
Aku merasakan petunjuk, Semesta.

879
01:00:11,333 --> 01:00:12,166
Atau Cassie.

880
01:00:37,125 --> 01:00:39,833
LISA, SOFIA (ATAU IBU), AYAH

881
01:00:44,333 --> 01:00:46,583
DI MANA ADA ADONAN, DI SITU ADA JALAN

882
01:00:49,166 --> 01:00:50,916
- Kelihatannya enak.
- Dia selalu…

883
01:00:51,416 --> 01:00:53,083
Pakai lonceng atau sesuatu.

884
01:00:56,333 --> 01:00:57,708
Kau menghindariku?

885
01:00:57,791 --> 01:01:00,583
Aku tak mau orang berpikir
aku bicara sendiri.

886
01:01:01,208 --> 01:01:04,208
Lihat sekeliling.
Semua orang tampak bicara sendiri.

887
01:01:04,708 --> 01:01:07,041
Bicara satu sama lain yang sulit.

888
01:01:07,125 --> 01:01:09,291
- Itu dalam.
- Aku pernah alami.

889
01:01:09,791 --> 01:01:11,250
Itu saat hal-hal berjalan salah.

890
01:01:11,333 --> 01:01:15,166
Untungnya, sahabatmu di sini,
walaupun dia memakai EarPod.

891
01:01:15,666 --> 01:01:16,875
Aku berusaha bantu ayahku.

892
01:01:16,958 --> 01:01:19,875
Kau harus lihat rumahnya.
Berantakan. Dia juga berhenti yoga.

893
01:01:20,375 --> 01:01:21,541
- Serius?
- Ya.

894
01:01:22,166 --> 01:01:23,875
Itu tak seperti dia.

895
01:01:24,541 --> 01:01:28,041
Walau kau tahu?
Dia lama tak membuat unggahan.

896
01:01:28,125 --> 01:01:32,416
Kami tak bisa berkomunikasi seperti kita,
jadi, aku berusaha kreatif.

897
01:01:33,875 --> 01:01:34,708
Aku…

898
01:01:35,208 --> 01:01:36,583
Aku juga melihat Sofia.

899
01:01:37,333 --> 01:01:40,250
Dia bersama putrinya. Adik tiriku, Morgan.

900
01:01:40,875 --> 01:01:44,416
- Mereka bermain di taman.
- Dia datang ke misa pelepasanmu.

901
01:01:45,375 --> 01:01:47,291
Aku ingin bahagia untuknya,

902
01:01:47,375 --> 01:01:49,583
tapi melihatnya sangat riang…

903
01:01:50,166 --> 01:01:52,583
Sakit rasanya. Aku jadi kesal, dan itu…

904
01:01:53,125 --> 01:01:54,833
Ini bukan reaksi yang baik.

905
01:01:54,916 --> 01:01:56,916
Aku tak tahu,

906
01:01:58,208 --> 01:02:00,041
tapi terdengar manusiawi.

907
01:02:00,125 --> 01:02:02,791
Aku tak tahu cara memperbaikinya
sebelum waktuku habis.

908
01:02:04,083 --> 01:02:06,166
Ada pemberitahuan. Mari lihat.

909
01:02:08,291 --> 01:02:09,750
Ayah Downward kembali!

910
01:02:10,416 --> 01:02:12,833
Apa pun yang kau lakukan, itu berhasil!

911
01:02:15,791 --> 01:02:16,958
Jadi…

912
01:02:17,041 --> 01:02:17,958
Jadi?

913
01:02:18,583 --> 01:02:21,500
- Kau siap untuk kencan besarmu?
- Kencan apa?

914
01:02:22,000 --> 01:02:25,375
Kau bercanda? Aku panik!
Pikirmu kenapa aku makan?

915
01:02:25,458 --> 01:02:26,875
Kau beruntung aku kembali.

916
01:02:26,958 --> 01:02:27,833
Aku tahu.

917
01:02:32,083 --> 01:02:33,166
Ini tak apa, 'kan?

918
01:02:34,583 --> 01:02:37,916
Kau pakai ini saat sakit
dan ke CVS untuk beli obat batuk lagi.

919
01:02:38,000 --> 01:02:42,125
Tidak semua punya
persediaan baju baru sepertimu.

920
01:02:45,375 --> 01:02:46,458
Aku suka yang ini.

921
01:02:46,958 --> 01:02:48,916
Ya. Dengan lipstik merah.

922
01:02:49,000 --> 01:02:50,833
- Jangan memaksa.
- Lipstik merah muda?

923
01:02:51,333 --> 01:02:52,166
Baik.

924
01:02:53,041 --> 01:02:53,875
Tunggu!

925
01:02:55,416 --> 01:02:57,125
- Merah muda.
- Merah muda.

926
01:03:01,083 --> 01:03:01,916
Kita lihat.

927
01:03:02,708 --> 01:03:06,583
Ya, aku suka. Entahlah. Apa ini aku?

928
01:03:07,208 --> 01:03:09,250
- Kau tampak sempurna.
- Sungguh?

929
01:03:09,333 --> 01:03:12,916
Komposer manis itu akan terpukau. Kemari.

930
01:03:14,833 --> 01:03:16,583
Dia datang!

931
01:03:16,666 --> 01:03:18,500
- Tunggu!
- Baik, ayo!

932
01:03:18,583 --> 01:03:20,708
Tunggu! Satu hal lagi. Tunggu.

933
01:03:21,291 --> 01:03:25,041
- Berbalik.
- Berhenti menyemprotku! Dia datang.

934
01:03:33,583 --> 01:03:34,416
Kau tampak…

935
01:03:35,500 --> 01:03:36,333
Wah.

936
01:03:37,250 --> 01:03:38,833
Kau juga.

937
01:03:44,916 --> 01:03:46,083
- Silakan.
- Terima kasih.

938
01:03:46,166 --> 01:03:47,083
Sama-sama.

939
01:03:49,666 --> 01:03:50,500
Terima kasih.

940
01:03:52,416 --> 01:03:53,833
Dia sopan.

941
01:03:54,958 --> 01:03:56,333
Sedang apa kau di sini?

942
01:03:56,416 --> 01:03:59,750
Aku harus lihat Koop secara langsung.
Kau tak akan tahu aku di sini.

943
01:03:59,833 --> 01:04:00,750
Cassie!

944
01:04:02,791 --> 01:04:04,291
- Hei.
- Hei.

945
01:04:05,208 --> 01:04:06,583
- Kau nyaman?
- Sangat.

946
01:04:07,083 --> 01:04:09,375
SATU TATAPAN

947
01:04:13,000 --> 01:04:16,208
Kurasa akhirnya kutemukan yang aku suka

948
01:04:16,291 --> 01:04:19,416
Ternyata lebih dekat dari yang kukira

949
01:04:20,750 --> 01:04:24,333
Buka mataku, bawalah aku ke sana

950
01:04:24,416 --> 01:04:26,833
Apa aku pernah melihatmu dalam mimpi?

951
01:04:28,000 --> 01:04:31,291
Dan rasanya seperti, uuh

952
01:04:31,375 --> 01:04:35,416
Setiap kulihat wajahmu, wajahmu

953
01:04:36,208 --> 01:04:39,625
Rasanya seperti, uuh

954
01:04:39,708 --> 01:04:43,583
Aku berlari, tapi aku terpaku, terpaku

955
01:04:43,666 --> 01:04:47,666
Hanya perlu satu tatapan untuk menyukaimu

956
01:04:47,750 --> 01:04:51,666
Mungkin ada seratus orang di ruangan itu

957
01:04:51,750 --> 01:04:55,000
Jika kau ambil kesempatan, kau pun begitu

958
01:04:55,750 --> 01:05:00,208
Hanya perlu satu, satu, satu

959
01:05:01,083 --> 01:05:02,333
Aku melayang lebih tinggi…

960
01:05:02,416 --> 01:05:03,250
Terima kasih.

961
01:05:04,500 --> 01:05:06,166
- Untuk apa?
- Ajak kami ke sini.

962
01:05:06,250 --> 01:05:08,166
- Kami menghargainya.
- Kami?

963
01:05:09,166 --> 01:05:13,166
Aku bilang "kami"? Maksudku aku.
Aku sangat menghargai itu.

964
01:05:13,250 --> 01:05:15,250
Aku senang kau di sini.

965
01:05:17,041 --> 01:05:20,541
Setiap kulihat wajahmu, wajahmu

966
01:05:20,625 --> 01:05:24,416
Rasanya seperti, uuh

967
01:05:24,500 --> 01:05:27,791
Aku berlari, tapi aku terpaku

968
01:05:28,541 --> 01:05:32,375
Hanya perlu satu tatapan untuk menyukaimu…

969
01:05:32,458 --> 01:05:34,166
Astaga.

970
01:05:34,250 --> 01:05:36,083
Seratus orang di ruangan itu

971
01:05:36,708 --> 01:05:40,500
Jika kau ambil kesempatan, kau pun begitu

972
01:05:40,583 --> 01:05:44,416
Hanya perlu satu, satu, satu

973
01:05:45,666 --> 01:05:47,166
Cara menghalangi yang bagus, Val.

974
01:05:47,250 --> 01:05:49,625
Aku tahu kau suka dia,
tapi dia tak ada di daftarmu.

975
01:05:49,708 --> 01:05:53,625
Bisa tambah dia? Kumohon.
Dia di sana. Aku tak tahan.

976
01:05:53,708 --> 01:05:56,666
Tolong jangan melotot.
Ekspresi kecewamu membuatku bingung.

977
01:05:56,750 --> 01:05:59,500
Perlu kuingatkan
kau masih punya tugas, Nona?

978
01:05:59,583 --> 01:06:03,208
Waktumu dua hari lagi.
Belum ada yang selesai di daftarmu.

979
01:06:03,291 --> 01:06:06,125
Sedang kukerjakan.
Ini lebih sulit dari dugaanku.

980
01:06:06,208 --> 01:06:07,875
Jalurmu sudah benar.

981
01:06:07,958 --> 01:06:10,000
Fokus saja.

982
01:06:11,333 --> 01:06:12,833
Buka hatimu.

983
01:06:31,708 --> 01:06:34,750
Mungkin sedikit peningkatan
dari belakang kulkas.

984
01:06:35,791 --> 01:06:37,208
Cocok dengan penyesalan?

985
01:06:38,208 --> 01:06:39,041
Ya.

986
01:06:40,125 --> 01:06:41,125
Untuk penyesalan.

987
01:06:41,666 --> 01:06:42,541
Untuk penyesalan.

988
01:06:42,625 --> 01:06:44,416
- Bersulang.
- Bersulang.

989
01:06:58,500 --> 01:07:00,125
- Serius?
- Maaf, apa kita tidak…

990
01:07:00,208 --> 01:07:01,250
- Maaf.
- Kau tak apa?

991
01:07:01,333 --> 01:07:06,958
Lututku kram.
Waktu yang buruk untuk sakit seperti itu.

992
01:07:07,458 --> 01:07:10,250
Kukira ini… Kita tak pacaran,
atau aku hanya bingung?

993
01:07:10,333 --> 01:07:12,333
Max, tidak, maaf.

994
01:07:12,416 --> 01:07:15,708
Aku agak gugup dan tegang,
dan banyak yang terjadi.

995
01:07:17,125 --> 01:07:18,208
Aku ingin mengaku.

996
01:07:18,958 --> 01:07:19,791
Aku…

997
01:07:20,375 --> 01:07:22,625
Aku menyukaimu sejak pertama bertemu.

998
01:07:23,625 --> 01:07:24,458
Sungguh?

999
01:07:25,166 --> 01:07:26,041
Ya.

1000
01:07:28,958 --> 01:07:32,041
Aku ingin mengaku. Aku juga.

1001
01:07:34,000 --> 01:07:37,625
Aku mungkin menyesal
mengatakan ini dengan lantang,

1002
01:07:39,458 --> 01:07:42,375
tapi aku masih menggebu-gebu
ingin menciummu.

1003
01:07:42,458 --> 01:07:44,125
Aku suka pengakuan.

1004
01:08:05,458 --> 01:08:07,791
Wajahmu berseri-seri sejak kencan itu.

1005
01:08:08,708 --> 01:08:10,375
Dia ingin kencan lagi.

1006
01:08:13,291 --> 01:08:17,541
Maaf aku mengganggu.
Aku roh yang hidup melalui dirimu.

1007
01:08:17,625 --> 01:08:22,791
Tak apa. Bantu aku saja
dan jangan ikut kencan kami lagi.

1008
01:08:22,875 --> 01:08:24,000
Tak ada pendamping.

1009
01:08:24,708 --> 01:08:25,541
Siap.

1010
01:08:26,958 --> 01:08:29,416
- Aku senang itu berjalan lancar.
- Benar.

1011
01:08:29,500 --> 01:08:32,333
Kami semalaman hanya mengobrol.

1012
01:08:32,833 --> 01:08:34,625
Dia sangat menarik.

1013
01:08:34,708 --> 01:08:36,916
Dia tahu semua band tak dikenal ini.

1014
01:08:37,416 --> 01:08:41,083
Plus, dia memberiku selimut
sebelum kubilang aku kedinginan.

1015
01:08:41,875 --> 01:08:47,958
Dia juga sangat harum.
Seperti pinus dan piza.

1016
01:08:48,958 --> 01:08:51,291
- Kau jatuh cinta kepadanya.
- Ya.

1017
01:08:55,666 --> 01:08:56,625
Hei.

1018
01:08:58,000 --> 01:08:59,125
Kenapa menangis?

1019
01:09:00,166 --> 01:09:01,583
Bukan air mata sedih.

1020
01:09:01,666 --> 01:09:05,166
- Tapi tetap air mata.
- Ini waktumu. Ini bukan tentang aku.

1021
01:09:08,166 --> 01:09:09,000
Hanya saja…

1022
01:09:11,250 --> 01:09:14,875
aku mulai sadar aku tak akan merasakan
ciuman pertama lagi.

1023
01:09:15,875 --> 01:09:17,541
Atau kencan yang luar biasa,

1024
01:09:18,333 --> 01:09:19,791
atau kencan yang buruk.

1025
01:09:21,333 --> 01:09:22,500
Tapi yang terburuk,

1026
01:09:24,083 --> 01:09:27,083
aku tak akan ada di sini
untuk melihat kariermu sukses.

1027
01:09:29,166 --> 01:09:32,458
Tak melihatmu menikah
dan menjadi seorang ibu.

1028
01:09:33,166 --> 01:09:35,958
- Kau akan jadi ibu yang hebat.
- Terima kasih.

1029
01:09:36,791 --> 01:09:40,166
Anak-anakmu akan selalu tahu
mereka disayangi.

1030
01:09:41,000 --> 01:09:42,208
Plus, mereka akan…

1031
01:09:43,375 --> 01:09:44,916
mendominasi pekan sains.

1032
01:09:45,000 --> 01:09:46,750
- Pasti, bukan?
- Ya.

1033
01:09:48,541 --> 01:09:50,500
Maaf, mungkin ini air mata sedih.

1034
01:09:51,750 --> 01:09:53,083
Ini tak adil.

1035
01:09:53,958 --> 01:09:55,666
Tak ada yang harus mati muda.

1036
01:09:57,500 --> 01:09:59,625
Aku harus percaya ada alasannya.

1037
01:10:00,125 --> 01:10:02,750
Walau aku belum tahu apa itu.

1038
01:10:03,250 --> 01:10:05,541
- Ini semua salahku.
- Tidak!

1039
01:10:05,625 --> 01:10:09,791
Jika aku bersamamu malam itu,
semua ini tak akan terjadi.

1040
01:10:10,500 --> 01:10:13,083
Ini tetap akan terjadi. Itu ajalku.

1041
01:10:13,166 --> 01:10:15,958
Saat kau masih kecil
dan orang tuamu bertengkar,

1042
01:10:16,041 --> 01:10:18,541
aku yang mengalihkanmu dengan puzzle.

1043
01:10:18,625 --> 01:10:22,375
Kau juga punya piama ekstra
setiap kali aku tak mau pulang.

1044
01:10:22,458 --> 01:10:23,833
Kau selalu ada untukku.

1045
01:10:23,916 --> 01:10:25,375
Tapi tidak malam itu.

1046
01:10:25,458 --> 01:10:28,250
Aku dengar kau ke pintuku dan aku…

1047
01:10:30,125 --> 01:10:32,333
Aku marah kepada diriku sejak itu.

1048
01:10:33,000 --> 01:10:33,833
Hei.

1049
01:10:34,666 --> 01:10:35,500
Jangan.

1050
01:10:36,000 --> 01:10:37,666
Anehnya, itu bagus.

1051
01:10:37,750 --> 01:10:41,958
Kau harus menjalani hidupmu.
Kau tak perlu mengurusku lagi.

1052
01:10:42,041 --> 01:10:43,500
Kau tak serius.

1053
01:10:43,583 --> 01:10:45,666
Aku tak bisa bohong.
Aku hampir jadi malaikat.

1054
01:10:54,916 --> 01:10:57,000
Aku ingin ada untukmu terakhir kalinya.

1055
01:11:00,750 --> 01:11:03,000
Entah kenapa aku harus peduli padanya.

1056
01:11:03,500 --> 01:11:05,000
Dia meninggalkanku.

1057
01:11:06,583 --> 01:11:08,458
Tapi dia ada di daftarku, jadi…

1058
01:11:10,000 --> 01:11:13,375
Hei, jika kau tak peduli,
kenapa menyimpan kartu posnya?

1059
01:11:15,791 --> 01:11:17,750
Aku bisa bantu apa dengan ibumu?

1060
01:11:36,208 --> 01:11:40,333
Aku tak percaya dia tinggal di sini.
Dia kabur dari sini.

1061
01:11:46,416 --> 01:11:49,166
- Hai.
- Hai. Aku senang kau menelepon.

1062
01:11:49,791 --> 01:11:50,750
Masuklah.

1063
01:11:50,833 --> 01:11:51,791
Terima kasih.

1064
01:11:56,333 --> 01:11:58,750
Kita bisa mengobrol di teras.

1065
01:12:02,541 --> 01:12:05,750
Aku membuat limun.
Kau mau? Aku punya teh.

1066
01:12:05,833 --> 01:12:08,250
Aku punya Jarritos. Kau dahulu suka itu.

1067
01:12:10,000 --> 01:12:11,833
Air putih saja. Terima kasih.

1068
01:12:15,458 --> 01:12:17,333
- Apa kabar, Lisa?
- Baik.

1069
01:12:17,416 --> 01:12:19,250
- Masih bekerja di museum?
- Ya.

1070
01:12:22,500 --> 01:12:24,750
Ya, sibuk, tapi menyenangkan.

1071
01:12:24,833 --> 01:12:26,791
- Bagus.
- Bagaimana kabarmu?

1072
01:12:27,500 --> 01:12:29,583
Sibuk dengan Morgan.

1073
01:12:30,666 --> 01:12:32,458
- Ini Morgan.
- Coba kulihat.

1074
01:12:34,083 --> 01:12:36,833
- Dia sangat manis!
- Mirip Cassie dalam banyak hal.

1075
01:12:36,916 --> 01:12:40,500
Ya, lihat,
dia punya senyum nakal yang sama.

1076
01:12:41,125 --> 01:12:43,708
Mereka pasti saling suka.
Aku ingin memperkenalkan mereka,

1077
01:12:43,791 --> 01:12:46,708
tapi aku ingin berbaikan
dengan Cassie dahulu.

1078
01:12:46,791 --> 01:12:48,166
Aku ingin mulai.

1079
01:12:48,791 --> 01:12:49,625
Jadi,

1080
01:12:50,666 --> 01:12:54,166
aku menemukan ini
di kotak kenang-kenangan Cassie.

1081
01:12:54,250 --> 01:12:55,166
Astaga.

1082
01:12:57,708 --> 01:12:58,750
Dia menyimpannya?

1083
01:12:59,250 --> 01:13:02,208
Hanya itu caraku mengenal Ibu.
Katakan itu.

1084
01:13:03,291 --> 01:13:05,500
Itu membuatnya
merasa lebih dekat denganmu.

1085
01:13:07,083 --> 01:13:09,500
Aku biasa membacakan dia Mary Poppins.

1086
01:13:10,083 --> 01:13:12,458
Dia selalu ingin melihat London.
Dia pernah ke sana?

1087
01:13:12,541 --> 01:13:16,041
Aku tak ke mana-mana.
Aku berharap Ibu kembali kepadaku.

1088
01:13:17,000 --> 01:13:17,916
Tidak.

1089
01:13:18,625 --> 01:13:20,583
Sayang sekali. Dia pasti suka.

1090
01:13:21,333 --> 01:13:24,958
Cinta pertamanya pemuda
yang pindah ke sini dari Inggris.

1091
01:13:25,041 --> 01:13:25,916
- Ian.
- Ian.

1092
01:13:26,791 --> 01:13:30,041
Itu satu dari banyak kesamaan kami.

1093
01:13:30,791 --> 01:13:32,958
Aku banyak melewatkan hidupnya.

1094
01:13:33,041 --> 01:13:36,541
Pasti dia bingung,
berurusan dengan pria dan kencan.

1095
01:13:36,625 --> 01:13:40,958
Ya, tapi ada ibuku
untuk menjawab pertanyaan sulit.

1096
01:13:41,041 --> 01:13:42,583
Tanyakan kenapa dia pergi.

1097
01:13:44,625 --> 01:13:47,958
Aku yakin ini sulit dibicarakan, tapi…

1098
01:13:50,625 --> 01:13:52,541
Cassie selalu ingin tahu kenapa kau pergi.

1099
01:13:53,458 --> 01:13:55,875
Alasannya bukan hanya satu.

1100
01:13:56,541 --> 01:13:58,458
Apa salahku sampai Ibu pergi?

1101
01:13:59,250 --> 01:14:00,916
Apa karena perbuatannya?

1102
01:14:01,791 --> 01:14:03,333
Bukan, tak pernah.

1103
01:14:03,958 --> 01:14:06,541
Cassie, dia malaikat.

1104
01:14:08,375 --> 01:14:09,500
Semua karena aku.

1105
01:14:10,416 --> 01:14:11,250
Aku…

1106
01:14:12,041 --> 01:14:12,958
masih muda.

1107
01:14:13,958 --> 01:14:16,333
Kukira aku tahu lebih
dari siapa pun di sekitarku.

1108
01:14:16,416 --> 01:14:17,291
Mirip Cassie.

1109
01:14:17,375 --> 01:14:22,333
Aku punya bayangan romantis
soal menjadi istri dan ibu.

1110
01:14:24,458 --> 01:14:25,416
Tapi nyatanya,

1111
01:14:26,500 --> 01:14:28,958
aku tak siap bertanggung jawab
atas siapa pun.

1112
01:14:30,458 --> 01:14:34,375
Jika kuingat, kulihat betapa sabar
dan cintanya Howie,

1113
01:14:35,500 --> 01:14:36,458
tapi saat itu,

1114
01:14:37,791 --> 01:14:39,750
aku merasa itu mencekik.

1115
01:14:39,833 --> 01:14:41,208
Aku juga bilang begitu.

1116
01:14:41,708 --> 01:14:44,333
Untuk beberapa waktu,
Howie biasa mengirimiku

1117
01:14:45,875 --> 01:14:47,666
foto dan surat,

1118
01:14:47,750 --> 01:14:49,083
bercerita tentang dia.

1119
01:14:49,583 --> 01:14:50,500
Aku tak pernah tahu.

1120
01:14:51,000 --> 01:14:53,875
Tapi aku terlalu malu untuk membalas,
jadi, dia berhenti.

1121
01:14:54,458 --> 01:14:59,541
Aku meyakinkan diriku
bahwa kartu pos cukup,

1122
01:14:59,625 --> 01:15:04,041
dan suatu hari, aku bisa jelaskan semua,
dan kami mentertawakannya.

1123
01:15:06,916 --> 01:15:09,458
Terdengar sangat konyol
saat kukatakan dengan lantang.

1124
01:15:11,041 --> 01:15:12,333
Aku mengecewakannya.

1125
01:15:13,250 --> 01:15:16,208
Terakhir melihatnya
adalah saat dia lulus kuliah,

1126
01:15:16,291 --> 01:15:17,625
kami seperti orang asing.

1127
01:15:17,708 --> 01:15:18,666
Aku ingat.

1128
01:15:20,166 --> 01:15:22,083
Sekarang sudah terlambat.

1129
01:15:23,958 --> 01:15:26,125
Aku tak akan memaafkan diriku
karena itu.

1130
01:15:26,791 --> 01:15:29,333
Baik, sudah cukup. Aku harus pergi.

1131
01:15:29,416 --> 01:15:30,750
Jika Cassie di sini sekarang,

1132
01:15:32,458 --> 01:15:33,500
kau mau katakan apa?

1133
01:15:33,583 --> 01:15:35,625
Apa yang kau lakukan?
Aku tak minta itu.

1134
01:15:39,375 --> 01:15:41,708
Aku menyesal tak membawanya ke London.

1135
01:15:44,958 --> 01:15:46,375
Seharusnya aku ada,

1136
01:15:47,291 --> 01:15:48,958
membantunya mengerjakan PR,

1137
01:15:50,916 --> 01:15:52,916
memeluknya saat dia mimpi buruk.

1138
01:15:55,791 --> 01:15:57,916
Aku membuat banyak keputusan egois.

1139
01:15:59,666 --> 01:16:01,708
Tapi satu yang tak pernah berubah…

1140
01:16:03,958 --> 01:16:06,791
Satu yang tak pernah berubah
adalah rasa sayangku kepadanya.

1141
01:16:08,750 --> 01:16:09,958
Jika Cassie di sini…

1142
01:16:12,125 --> 01:16:14,708
aku akan katakan bahwa hari dia lahir

1143
01:16:15,791 --> 01:16:18,625
adalah salah satu momen terindah
dalam hidupku.

1144
01:16:23,125 --> 01:16:24,125
Dan kabur,

1145
01:16:25,750 --> 01:16:26,958
itu yang terburuk.

1146
01:16:30,708 --> 01:16:33,666
Kuharap dia tahu aku menyesal.

1147
01:16:35,541 --> 01:16:36,416
Ya.

1148
01:16:37,416 --> 01:16:38,250
Dia tahu.

1149
01:16:51,083 --> 01:16:51,958
Kau tak apa?

1150
01:17:19,833 --> 01:17:20,708
Hei.

1151
01:17:21,583 --> 01:17:22,458
Hei.

1152
01:17:26,666 --> 01:17:29,416
Bagaimana bisa selesai
jika ada yang hilang?

1153
01:17:29,916 --> 01:17:33,333
Ini sangat menyebalkan.
Kenapa kau memilih puzzle ini?

1154
01:17:33,416 --> 01:17:35,916
Kau yakin mau bicarakan puzzle?

1155
01:17:38,083 --> 01:17:41,250
Kau tahu betapa sulitnya tak bisa
mengatakan semua yang aku mau?

1156
01:17:41,958 --> 01:17:42,916
Aku tak tahu.

1157
01:17:44,083 --> 01:17:45,875
Aku punya pertanyaan bertahun-tahun.

1158
01:17:46,833 --> 01:17:51,166
Tapi di sampingnya,
aku hanya ingin berteriak atau kabur.

1159
01:17:52,250 --> 01:17:53,500
Anak dan ibu sama.

1160
01:17:53,583 --> 01:17:56,500
Tapi tidak, dan itu bagus.

1161
01:17:56,583 --> 01:17:58,291
Jika ya, kau mau terjemahkan?

1162
01:17:59,208 --> 01:18:01,791
Aku kesal kau mengambil alih pembicaraan.

1163
01:18:01,875 --> 01:18:03,750
Aku tak mengambil alih.

1164
01:18:03,833 --> 01:18:06,291
Aku tahu dia perlu bicara denganmu,

1165
01:18:06,375 --> 01:18:08,291
dan kau perlu dengar ucapannya.

1166
01:18:08,375 --> 01:18:09,500
Itu keputusanku!

1167
01:18:10,416 --> 01:18:12,041
Aku di pihakmu, Cassie.

1168
01:18:12,666 --> 01:18:16,208
Aku tahu dia perlu bicara.
Kau perlu mendengar ucapannya!

1169
01:18:16,291 --> 01:18:17,291
Kau tak mengerti!

1170
01:18:17,875 --> 01:18:18,708
Teganya kau?

1171
01:18:18,791 --> 01:18:21,958
Kau punya kehidupan sempurna,
masa depan sempurna. Aku tidak.

1172
01:18:22,041 --> 01:18:25,541
Baik. Kau marah kepada ibumu.

1173
01:18:25,625 --> 01:18:27,416
Itu bisa dimengerti, tapi…

1174
01:18:28,375 --> 01:18:29,625
Kau tahu? Ini…

1175
01:18:30,708 --> 01:18:32,333
Jangan lampiaskan kepadaku.

1176
01:18:32,416 --> 01:18:34,625
Apa hidupku yang kacau
membuatmu tak nyaman?

1177
01:18:34,708 --> 01:18:35,916
Mulai lagi. Seperti biasa.

1178
01:18:36,000 --> 01:18:38,416
Aku mati sebelum sempat hidup!

1179
01:18:38,500 --> 01:18:41,125
Aku juga terluka! Apa kau memikirkan itu?

1180
01:18:41,958 --> 01:18:43,250
Setelah pertengkaran kita,

1181
01:18:43,333 --> 01:18:46,541
setelah kau pergi,
aku harus menanggung rasa bersalah.

1182
01:18:46,625 --> 01:18:49,625
Aku harus menata hidupku,
mengembalikan hidupku tanpamu.

1183
01:18:49,708 --> 01:18:52,625
Kau berhasil. Tak ada yang tersisa dariku.

1184
01:18:52,708 --> 01:18:55,125
Aku menjadi kotak pernak-pernik.

1185
01:18:57,000 --> 01:19:00,083
Setelah semua yang terjadi,
aku tak percaya kita bertengkar.

1186
01:19:01,083 --> 01:19:01,916
Ya.

1187
01:19:03,041 --> 01:19:03,958
Aku sudah mati.

1188
01:19:04,708 --> 01:19:07,291
Jadi, kau tak perlu cemas
bertengkar denganku lagi.

1189
01:19:18,500 --> 01:19:20,750
Kau tak boleh
membawa kemarahan itu ke sini.

1190
01:19:20,833 --> 01:19:24,416
Dengar, aku bertemu ibuku.
Aku dapatkan pacar untuk Lisa.

1191
01:19:24,500 --> 01:19:26,875
Aku bicara dengan ayahku
meski dia tak mendengarku.

1192
01:19:26,958 --> 01:19:29,291
Bukankah itu cukup?
Apa aku harus kembali?

1193
01:19:29,375 --> 01:19:31,041
Tidak jika kau tak mau.

1194
01:19:31,125 --> 01:19:32,125
Terima kasih.

1195
01:19:32,208 --> 01:19:36,708
Kalau begitu, bagaimana jika
aku mengantarmu ke lift saja?

1196
01:19:36,791 --> 01:19:39,375
Saat kau tiba, tekan "B" untuk Bawah.

1197
01:19:39,458 --> 01:19:41,750
- Sangat lucu. Aku paham.
- Tidak.

1198
01:19:42,583 --> 01:19:45,833
Kenapa kau mau membuang
semua yang kau kerjakan?

1199
01:19:45,916 --> 01:19:47,125
Karena bertengkar?

1200
01:19:47,625 --> 01:19:49,541
Kau sudah sangat bagus.

1201
01:19:49,625 --> 01:19:52,791
- Menurutmu begitu?
- Ya. Ya, bukan?

1202
01:19:52,875 --> 01:19:55,250
Entahlah. Mungkin.

1203
01:19:56,250 --> 01:19:59,791
Aku harap aku tak perlu mengatakan ini,
tapi di sinilah kita.

1204
01:20:00,375 --> 01:20:03,833
Jika kau ingin ini berakhir sekarang,
aku bisa wujudkan.

1205
01:20:03,916 --> 01:20:07,875
Tapi ketahuilah, jika kau tinggalkan
daftar yang belum selesai,

1206
01:20:07,958 --> 01:20:10,666
semua kebaikanmu akan dibatalkan.

1207
01:20:11,375 --> 01:20:12,208
Hilang.

1208
01:20:14,625 --> 01:20:15,458
Semuanya?

1209
01:20:16,625 --> 01:20:17,458
Lisa?

1210
01:20:18,166 --> 01:20:19,791
- Ayahku?
- Semuanya.

1211
01:20:25,291 --> 01:20:26,875
Itu mengerikan.

1212
01:20:30,625 --> 01:20:32,958
Aku tak bisa lakukan itu kepada mereka.

1213
01:20:35,583 --> 01:20:38,250
Jadi, kau sudah memutuskan?

1214
01:20:50,416 --> 01:20:52,291
Ayah, aku harus bicara…

1215
01:20:53,958 --> 01:20:55,875
- Sedang apa dia di sini?
- Mau teh lagi?

1216
01:20:55,958 --> 01:20:56,791
Ya.

1217
01:20:58,833 --> 01:21:01,083
Tak kusangka kau meninggalkan
praktik akuntansimu

1218
01:21:01,166 --> 01:21:02,500
untuk membuka studio yoga.

1219
01:21:02,583 --> 01:21:05,666
Kau selalu bercanda soal itu,
tapi tak menyangka akan kau lakukan.

1220
01:21:05,750 --> 01:21:08,625
Juga tentang menjadi pemain drum
di band cover tahun '80-an.

1221
01:21:08,708 --> 01:21:12,083
- Aku ingat itu.
- Ini pilihan gaya hidup yang lebih baik.

1222
01:21:12,833 --> 01:21:14,041
Cocok untukmu.

1223
01:21:14,708 --> 01:21:16,666
Mungkin tak begitu beberapa hari lalu.

1224
01:21:16,750 --> 01:21:18,416
Setahun ini sangat berat.

1225
01:21:19,541 --> 01:21:21,833
Kau tahu, Lisa mengunjungiku hari ini.

1226
01:21:21,916 --> 01:21:23,583
Aku tahu ini terdengar gila.

1227
01:21:23,666 --> 01:21:25,041
Selama kunjungan itu…

1228
01:21:25,916 --> 01:21:29,291
rasanya seolah Cassie berdiri
di sampingku.

1229
01:21:29,375 --> 01:21:30,666
Aku tahu maksudmu.

1230
01:21:31,500 --> 01:21:33,208
Dia sepertimu.

1231
01:21:33,708 --> 01:21:36,041
Tak kenal takut, mandiri.

1232
01:21:36,125 --> 01:21:39,875
Dia akan terjun ke situasi apa pun.

1233
01:21:41,125 --> 01:21:44,000
Selain itu, dia adalah kekuatan energi

1234
01:21:44,500 --> 01:21:45,875
yang menerangi setiap ruangan.

1235
01:21:49,375 --> 01:21:51,166
Setelah Lisa pergi, aku…

1236
01:21:52,916 --> 01:21:55,291
sangat ingin menemuimu.

1237
01:21:56,041 --> 01:22:00,916
Aku hanya ingin kau tahu
betapa aku menyesal telah pergi.

1238
01:22:02,583 --> 01:22:05,166
Aku tak melihat hidup berjalan
seperti itu.

1239
01:22:05,250 --> 01:22:08,291
Kepergianmu memaksaku
menjadi pria yang lebih baik,

1240
01:22:08,375 --> 01:22:09,583
orang tua yang lebih baik,

1241
01:22:10,208 --> 01:22:11,666
meski saat dia tak mau,

1242
01:22:11,750 --> 01:22:16,458
dan kuharap entah bagaimana
aku bisa mengurangi lukanya.

1243
01:22:18,000 --> 01:22:18,958
Aku tahu itu.

1244
01:22:23,083 --> 01:22:24,750
Aku lama menahanmu.

1245
01:22:25,250 --> 01:22:26,625
Terima kasih untuk ini.

1246
01:22:28,500 --> 01:22:32,958
Entah apakah ini efek palo santo di udara
atau teh dandelion,

1247
01:22:33,041 --> 01:22:35,583
tapi aku merasa seolah-olah
di mana pun dia berada, dia…

1248
01:22:35,666 --> 01:22:36,875
Menyatukan kita kembali.

1249
01:22:52,958 --> 01:22:53,791
Ibu, tunggu!

1250
01:23:08,083 --> 01:23:09,166
Aku memaafkan Ibu.

1251
01:23:33,958 --> 01:23:35,791
LISA, SOFIA (ATAU IBU), AYAH

1252
01:23:35,875 --> 01:23:36,708
LISA, AYAH

1253
01:23:48,166 --> 01:23:50,041
Aku bangga padamu.

1254
01:23:50,125 --> 01:23:51,166
Itu melegakan.

1255
01:23:51,250 --> 01:23:54,250
Aku tahu. Kau tampak lebih ringan.

1256
01:23:56,666 --> 01:23:57,750
Hei, jadi…

1257
01:23:58,958 --> 01:24:01,333
Aku butuh bantuan.
Demi kebaikan, sumpah!

1258
01:24:01,416 --> 01:24:02,458
Jangan mengumpat.

1259
01:24:02,541 --> 01:24:03,958
Bukan mengumpat!

1260
01:24:04,708 --> 01:24:08,166
Ada toko roti dan pemiliknya
tampak sangat perhatian.

1261
01:24:08,250 --> 01:24:09,541
Dia tak ada di daftarku,

1262
01:24:09,625 --> 01:24:12,583
tapi kurasa aku bisa membantu dia
dan ayahku.

1263
01:24:12,666 --> 01:24:14,541
Kami tak menjalankan jasa makcomblang.

1264
01:24:14,625 --> 01:24:17,458
Aku tahu, tapi mereka butuh
bantuan orang baik.

1265
01:24:17,541 --> 01:24:21,500
Ini juga ucapan terima kasih untuk Emme
karena telah menjadi teman baik bagi Lisa.

1266
01:24:26,166 --> 01:24:29,625
Aku belum pernah bertemu orang
yang ingin menambahkan daftarnya.

1267
01:24:31,458 --> 01:24:33,958
Aku juga belum pernah bertemu
orang sepertimu.

1268
01:24:35,500 --> 01:24:36,375
Kuizinkan.

1269
01:24:37,083 --> 01:24:38,083
Terima kasih!

1270
01:24:38,916 --> 01:24:41,291
Kau yang terbaik! Terima kasih!

1271
01:24:41,375 --> 01:24:45,416
Tapi jadwalmu masih sama.
Besok adalah hari terakhirmu.

1272
01:24:46,416 --> 01:24:47,291
Aku bisa.

1273
01:24:51,041 --> 01:24:51,916
Sempurna.

1274
01:24:57,041 --> 01:25:00,750
Tak bisa kubiarkan begini.
Ini toko roti, bukan basemen Nenek.

1275
01:25:40,083 --> 01:25:41,833
TRÈS DÉLICIEUX!
KAFE DAN RESTORAN

1276
01:25:41,916 --> 01:25:44,666
"KAMI AKAN CERIAKAN HARIMU!"
SELAMAT HARI JADI YANG PERTAMA!

1277
01:25:45,375 --> 01:25:47,166
Kau di balik ini juga, Cassie?

1278
01:25:50,708 --> 01:25:52,416
Aku suka keyakinan Ayah kepadaku.

1279
01:26:06,875 --> 01:26:10,041
Morgan, Nak, kau sudah pakai baju?

1280
01:26:10,791 --> 01:26:12,625
Kita berangkat lima menit lagi.

1281
01:26:13,333 --> 01:26:14,916
Jangan terlambat lagi.

1282
01:26:30,708 --> 01:26:32,083
Kau mau teh?

1283
01:26:34,208 --> 01:26:35,458
Kau bisa melihatku?

1284
01:26:35,541 --> 01:26:37,750
Aku juga melihatmu di taman.

1285
01:26:43,083 --> 01:26:44,083
Apa kau takut?

1286
01:26:45,208 --> 01:26:46,958
Kau malaikat penjagaku.

1287
01:26:53,958 --> 01:26:55,666
Minta ibumu bacakan ini untukmu.

1288
01:26:57,625 --> 01:26:58,750
Baik.

1289
01:26:58,833 --> 01:27:00,833
Ini rahasia kita, ya?

1290
01:27:13,541 --> 01:27:14,375
Dr. Redding.

1291
01:27:42,375 --> 01:27:43,833
Andai Cassie di sini.

1292
01:27:45,541 --> 01:27:46,541
Aku di sini.

1293
01:27:48,500 --> 01:27:49,333
Hei.

1294
01:27:49,416 --> 01:27:50,250
Hei.

1295
01:27:54,000 --> 01:27:55,958
Aku punya bagianmu.

1296
01:27:58,000 --> 01:28:00,125
- Ini dari puzzle pertama kita.
- Ya.

1297
01:28:00,208 --> 01:28:02,958
Ini seperti jimat keberuntunganku.

1298
01:28:05,750 --> 01:28:07,541
Kupikir kau marah kepadaku.

1299
01:28:08,666 --> 01:28:10,916
Tak ada dendam di akhirat.

1300
01:28:12,250 --> 01:28:13,458
Di sini ada?

1301
01:28:13,541 --> 01:28:18,000
Tidak. Aku tak mau
kehilangan waktu bersamamu lagi.

1302
01:28:18,083 --> 01:28:19,875
- Sama.
- Jangan!

1303
01:28:20,958 --> 01:28:23,458
- Aku tak bisa jelaskan pelukan udara.
- Benar.

1304
01:28:23,541 --> 01:28:24,375
Ya.

1305
01:28:24,875 --> 01:28:28,875
Jadi, apa masalahnya?
Kenapa kau ragu? Ini untukmu.

1306
01:28:28,958 --> 01:28:30,041
Ya, benar sekali.

1307
01:28:30,833 --> 01:28:32,500
Bagaimana jika aku gagal?

1308
01:28:32,583 --> 01:28:35,208
Kau akan bertahan
dan melakukan hal yang lebih baik.

1309
01:28:35,291 --> 01:28:36,916
Tidak.

1310
01:28:38,041 --> 01:28:40,166
Lihat aku. Kau menginginkan ini?

1311
01:28:42,375 --> 01:28:43,208
Ya.

1312
01:28:43,291 --> 01:28:45,166
Kau orang terbaik untuk pekerjaan ini?

1313
01:28:46,875 --> 01:28:47,958
Ya.

1314
01:28:48,041 --> 01:28:51,791
Aku tak percaya itu. Coba lagi.
Apa kau orang terbaik untuk ini?

1315
01:28:51,875 --> 01:28:54,083
Ya! Aku orang terbaik untuk ini!

1316
01:28:54,166 --> 01:28:56,916
Itu dia teman kuatku!
Hidup terlalu singkat untuk takut.

1317
01:28:57,000 --> 01:28:59,708
Ya, Cassie, aku makan,
tidur, minum pekerjaan ini.

1318
01:28:59,791 --> 01:29:03,750
Jika dapat, aku akan kerja keras
sampai fosil dinamai dengan namaku.

1319
01:29:03,833 --> 01:29:05,833
Gunakan energi itu dan mendaftar!

1320
01:29:05,916 --> 01:29:09,166
Benar! Daftar dahulu, baru kuasai.

1321
01:29:09,250 --> 01:29:10,125
Ya.

1322
01:29:11,958 --> 01:29:13,500
Aku menciptakan monster.

1323
01:29:14,250 --> 01:29:15,083
Aku suka itu.

1324
01:29:22,916 --> 01:29:25,291
Dor, dor. Semoga berhasil.

1325
01:29:32,583 --> 01:29:33,541
Hai.

1326
01:29:35,083 --> 01:29:37,416
Aku mendengar hal baik tentangmu, Lisa.

1327
01:29:38,250 --> 01:29:41,791
Aku senang kau memutuskan
untuk wawancara, dan terakhir juga.

1328
01:29:41,875 --> 01:29:43,625
Itu pilihan yang berani.

1329
01:29:44,208 --> 01:29:47,375
Menunjukkan kau tak khawatir
dengan pendahulumu.

1330
01:29:48,000 --> 01:29:49,416
Aku tak merencanakan itu…

1331
01:29:49,500 --> 01:29:52,750
Kesederhanaan adalah mitos
yang dijual kepada wanita sejak lama.

1332
01:29:53,250 --> 01:29:54,666
Banggalah akan usahamu.

1333
01:29:55,875 --> 01:29:57,250
Kenapa paleontologi?

1334
01:29:59,416 --> 01:30:01,000
Aku suka menggali tanah,

1335
01:30:01,083 --> 01:30:05,458
dan aku benci saat orang bilang
itu bukan karier yang pas untuk wanita.

1336
01:30:05,541 --> 01:30:10,750
Tapi aku merasa nyaman
mempelajari sesuatu yang nyata.

1337
01:30:10,833 --> 01:30:15,125
Dengan fosil, itu seperti
hubungan nyata dengan masa lalu.

1338
01:30:15,708 --> 01:30:17,583
Tapi kini…

1339
01:30:18,333 --> 01:30:20,333
aku mulai belajar dari…

1340
01:30:21,375 --> 01:30:22,625
hal yang tak bisa kulihat.

1341
01:30:25,500 --> 01:30:26,625
- Dah.
- Dah.

1342
01:30:26,708 --> 01:30:28,000
- Dah.
- Sampai jumpa.

1343
01:30:33,208 --> 01:30:34,083
Cassie?

1344
01:30:36,125 --> 01:30:38,541
Aku berhasil!

1345
01:30:38,625 --> 01:30:39,708
Aku diterima!

1346
01:30:40,333 --> 01:30:41,166
Kau berhasil!

1347
01:30:41,666 --> 01:30:44,750
Terima kasih atas dorongannya.
Aku tak mungkin bisa tanpamu.

1348
01:30:44,833 --> 01:30:47,708
- Ini berkat dirimu.
- Tak kusangka aku berhasil.

1349
01:30:47,791 --> 01:30:50,875
- Aku percaya!
- Ini hari terbaik dalam hidupku.

1350
01:30:51,541 --> 01:30:52,875
Aku bangga padamu!

1351
01:30:53,875 --> 01:30:57,541
Kau akan ke toko Emme malam ini?
Aku akan mengajak Max.

1352
01:30:57,625 --> 01:30:58,916
Tak akan kulewatkan.

1353
01:31:18,458 --> 01:31:19,333
Ayah datang!

1354
01:31:20,916 --> 01:31:22,625
Terima kasih sudah datang.

1355
01:31:26,041 --> 01:31:28,083
Permisi. Halo.

1356
01:31:28,666 --> 01:31:30,125
Kurasa aku di tempat yang benar?

1357
01:31:30,208 --> 01:31:33,291
Jika kau ke sini untuk pesta,
maka kau benar. Aku Emme.

1358
01:31:33,791 --> 01:31:35,833
Mau kue keberuntungan buatan sendiri?

1359
01:31:35,916 --> 01:31:37,083
Aku tak keberatan.

1360
01:31:41,625 --> 01:31:43,333
"Kau tak perlu melihat lebih jauh."

1361
01:31:44,083 --> 01:31:46,000
Kurasa ini tempatnya.

1362
01:31:46,583 --> 01:31:48,416
Tahu dari mana tentang acara kecilku?

1363
01:31:48,916 --> 01:31:51,333
Sejujurnya, rumahku dipenuhi selebaranmu.

1364
01:31:52,291 --> 01:31:55,958
Entah dari mana. Aku curiga,
tapi tak ada yang akan percaya.

1365
01:31:56,041 --> 01:32:00,166
Sejujurnya, tokoku tak seperti ini
saat aku tutup semalam.

1366
01:32:00,250 --> 01:32:02,916
Aku bangun pagi ini dan jadi begini.

1367
01:32:04,208 --> 01:32:06,041
Aku juga curiga.

1368
01:32:06,708 --> 01:32:10,000
Seseorang memperhatikan kita
atau kita harus ganti kunci.

1369
01:32:12,250 --> 01:32:13,500
Mau kuambilkan teh hijau?

1370
01:32:13,583 --> 01:32:15,625
- Ada sencha, matcha…
- Matcha?

1371
01:32:15,708 --> 01:32:16,791
Tentu.

1372
01:32:17,750 --> 01:32:20,000
- Siapa namamu tadi?
- Howard.

1373
01:32:21,208 --> 01:32:23,291
- Beberapa memanggilku Howie.
- Howard.

1374
01:32:24,166 --> 01:32:25,500
Artinya "hati yang kuat".

1375
01:32:26,125 --> 01:32:28,166
Itu lebih baik dari dugaan.

1376
01:32:32,583 --> 01:32:36,250
Ini indah, banyak cara
orang bisa mencari nafkah.

1377
01:32:36,333 --> 01:32:37,791
- Lihat itu.
- Ayo.

1378
01:32:41,208 --> 01:32:42,041
Baiklah.

1379
01:32:43,000 --> 01:32:45,750
Aku ingin membuat bebas gluten dan susu.

1380
01:32:45,833 --> 01:32:47,541
Itu perkembangan baru.

1381
01:32:48,416 --> 01:32:49,708
Akan kuperkenalkan.

1382
01:32:50,291 --> 01:32:51,541
Hei, lihat.

1383
01:32:52,625 --> 01:32:54,458
- Hai, Pak Garcia.
- Lisa!

1384
01:32:54,541 --> 01:32:55,375
Hai.

1385
01:32:56,666 --> 01:32:58,791
- Kenapa kau di sini?
- Aku juga mau tanya.

1386
01:32:58,875 --> 01:33:01,250
- Selamat datang di pesta.
- Hai, Emme!

1387
01:33:01,333 --> 01:33:02,833
Dia salah satu pelangganku.

1388
01:33:02,916 --> 01:33:05,750
Aku curiga ini alasanku
melakukan perubahan ini.

1389
01:33:05,833 --> 01:33:07,291
Andai aku tahu caramu masuk.

1390
01:33:07,875 --> 01:33:09,375
Aku tak akan bilang.

1391
01:33:09,958 --> 01:33:12,083
Jadi, ini Max. Dia…

1392
01:33:13,916 --> 01:33:14,791
Dia…

1393
01:33:15,625 --> 01:33:17,000
Aku pacarnya. Hai.

1394
01:33:17,583 --> 01:33:20,250
- Tunggu, maaf. Itu boleh?
- Sangat boleh.

1395
01:33:20,750 --> 01:33:22,541
Bagaimana kalian saling kenal?

1396
01:33:22,625 --> 01:33:24,833
Lisa dan putriku bersahabat.

1397
01:33:24,916 --> 01:33:27,125
- Apa? Kau ayah Cassie?
- Ya.

1398
01:33:27,208 --> 01:33:28,958
Aku banyak mendengar tentangnya.

1399
01:33:34,375 --> 01:33:36,708
Aku harus menelepon.
Aku segera kembali.

1400
01:33:36,791 --> 01:33:37,958
- Baiklah.
- Baik.

1401
01:33:38,708 --> 01:33:42,291
Ada yang sibuk.
Kau masih jadi makcomblang?

1402
01:33:42,375 --> 01:33:44,375
Aku bisa apa jika mereka berjodoh?

1403
01:33:44,875 --> 01:33:46,708
Kau masih tak bisa bicara dengannya, ya?

1404
01:33:46,791 --> 01:33:47,666
Ya.

1405
01:33:48,166 --> 01:33:49,666
Ini hari terakhirku.

1406
01:33:49,750 --> 01:33:52,250
Tapi dia tampak lebih bahagia,
itu yang penting.

1407
01:33:52,333 --> 01:33:53,416
Begitu, ya?

1408
01:33:54,083 --> 01:33:55,166
Kenapa begitu?

1409
01:33:56,250 --> 01:33:58,041
Kau bisa mengikutiku, bukan?

1410
01:33:58,125 --> 01:33:59,791
Jika aku dibutuhkan. Kenapa?

1411
01:33:59,875 --> 01:34:03,375
Setelah pesta ini, cari aku.
Jangan banyak tanya.

1412
01:34:03,458 --> 01:34:04,541
Kau mau apa?

1413
01:34:04,625 --> 01:34:06,833
Bukan hanya kau yang punya kejutan.

1414
01:34:07,541 --> 01:34:10,541
Cari aku setelahnya,
bukan sebelumnya. Paham?

1415
01:34:11,250 --> 01:34:12,250
- Baiklah.
- Baik.

1416
01:34:20,625 --> 01:34:21,625
Hei, Semuanya.

1417
01:34:22,166 --> 01:34:24,583
Terima kasih sudah datang.

1418
01:34:25,500 --> 01:34:29,000
Kita jelas di sini
karena Cassie tersayang kita,

1419
01:34:30,208 --> 01:34:33,041
yang meninggalkan kita
setahun lalu minggu ini,

1420
01:34:33,958 --> 01:34:36,375
tapi aku tak mau ini tentang kehilangan

1421
01:34:36,875 --> 01:34:40,291
karena ini juga minggu
dia datang ke kehidupan kita.

1422
01:34:41,000 --> 01:34:45,458
Satu hal yang kita tahu tentang Cassie
adalah dia sangat suka pesta.

1423
01:34:48,333 --> 01:34:51,666
Terutama di minggu ulang tahunnya,
atau yang dia sebut…

1424
01:34:52,208 --> 01:34:53,708
- Pesta Cassie.
- Pesta Cassie.

1425
01:34:55,041 --> 01:34:58,333
Jadi, lentera harapan
yang kalian pegang ini

1426
01:34:58,416 --> 01:35:00,833
akan membawa pesan kalian untuknya.

1427
01:35:00,916 --> 01:35:05,291
Saat lentera ini mengambang di air,
pikiran kalian

1428
01:35:06,250 --> 01:35:07,750
akan dikirim kepadanya.

1429
01:35:08,708 --> 01:35:11,541
Baiklah, Morgan.
Bagaimana jika kau yang pertama?

1430
01:35:17,375 --> 01:35:18,250
Hei.

1431
01:35:18,333 --> 01:35:21,750
Selama ini, kupikir akulah
yang membantu kalian, tapi…

1432
01:35:23,666 --> 01:35:25,458
semua ini membuatku sadar

1433
01:35:27,208 --> 01:35:29,000
kalianlah yang membantuku.

1434
01:35:30,250 --> 01:35:33,291
Aku tak siap kehilanganmu lagi.

1435
01:35:33,375 --> 01:35:36,625
Kita punya kesempatan kedua.
Tak semua orang bisa mengatakan itu.

1436
01:35:37,916 --> 01:35:40,541
Aku ingin kau tahu
kau lebih dari sekadar sahabat

1437
01:35:40,625 --> 01:35:42,625
dan rekan bermain puzzle-ku.

1438
01:35:42,708 --> 01:35:44,000
Kau keluargaku.

1439
01:35:46,125 --> 01:35:47,083
Kau keluargaku.

1440
01:35:48,125 --> 01:35:51,958
Aku tak bisa bayangkan menjalani hidup ini
atau yang lain tanpamu.

1441
01:35:56,625 --> 01:35:59,083
Aku mungkin tak selalu menyayangimu

1442
01:36:01,125 --> 01:36:02,666
Tapi selama ada…

1443
01:36:02,750 --> 01:36:03,708
Itu dia.

1444
01:36:05,041 --> 01:36:07,541
Itu lagu yang selalu dia nyanyikan
saat aku kecil.

1445
01:36:07,625 --> 01:36:10,416
Kau tak perlu meragukannya

1446
01:36:13,041 --> 01:36:15,875
Aku akan membuatmu yakin

1447
01:36:17,000 --> 01:36:20,458
Karena hanya Tuhan yang tahu
Bagaimana aku tanpamu…

1448
01:36:26,375 --> 01:36:27,375
Dia tak dengar.

1449
01:36:29,000 --> 01:36:31,666
Hei, kita akan lakukan ini bersama.

1450
01:36:34,458 --> 01:36:37,166
Jika kau harus meninggalkanku

1451
01:36:37,916 --> 01:36:40,833
Hidup masih berjalan, percayalah aku

1452
01:36:41,500 --> 01:36:44,125
Dunia tak bisa tunjukkan apa pun kepadaku

1453
01:36:45,125 --> 01:36:47,791
Jadi, apa gunanya hidup bagiku?

1454
01:36:48,791 --> 01:36:52,166
Karena hanya Tuhan yang tahu
Bagaimana aku tanpamu

1455
01:37:05,166 --> 01:37:08,291
Hanya Tuhan yang tahu
Bagaimana aku tanpamu

1456
01:37:16,541 --> 01:37:18,583
Aku tak takut pergi lagi, Ayah.

1457
01:37:27,000 --> 01:37:28,208
Ayah menyayangimu, Sayang.

1458
01:37:30,875 --> 01:37:32,166
Aku juga sayang Ayah.

1459
01:37:45,541 --> 01:37:46,583
Aku harus pergi.

1460
01:37:52,041 --> 01:37:53,916
LISA, AYAH

1461
01:37:54,000 --> 01:37:54,833
LISA

1462
01:38:03,125 --> 01:38:04,000
Dah.

1463
01:38:04,583 --> 01:38:05,583
Dah.

1464
01:38:14,291 --> 01:38:16,041
Kau hampir menggagalkannya.

1465
01:38:16,125 --> 01:38:18,208
Aku selalu ingin
terakhir meninggalkan pesta.

1466
01:38:18,291 --> 01:38:20,875
Tunggu, kumohon.
Aku harus mencari satu hal lagi.

1467
01:38:20,958 --> 01:38:23,916
Kita harus kembali sebelum waktu habis.
Jangan melawan takdir.

1468
01:38:24,000 --> 01:38:26,166
- Ini penting. Untuk Lisa.
- Cassie!

1469
01:38:31,625 --> 01:38:32,625
Itu dia!

1470
01:38:39,000 --> 01:38:39,833
Ketemu!

1471
01:38:40,416 --> 01:38:42,750
Bagian terakhir. Daftarnya lengkap.

1472
01:38:49,375 --> 01:38:50,250
Kenapa begitu?

1473
01:38:50,333 --> 01:38:51,583
Waktumu habis.

1474
01:39:15,750 --> 01:39:17,083
Selamat ulang tahun, Cassie.

1475
01:39:21,500 --> 01:39:24,333
- Apa keputusannya?
- Kau lewat tenggat waktu.

1476
01:39:24,416 --> 01:39:26,458
Tak ada cara lain.

1477
01:39:26,541 --> 01:39:29,625
Kita juga melanggar
karena keluar dari daftar.

1478
01:39:30,166 --> 01:39:34,166
Tapi kau melakukannya dengan niat baik.

1479
01:39:34,250 --> 01:39:38,375
Kau pertaruhkan akhiratmu
demi membantu yang tak ada di daftarmu

1480
01:39:38,458 --> 01:39:40,958
dan bertanggung jawab penuh
untuk melindungiku.

1481
01:39:41,041 --> 01:39:43,791
Maksudku, itu…
Itu sangat pengertian.

1482
01:39:43,875 --> 01:39:45,291
Jadi, kau aman?

1483
01:39:46,000 --> 01:39:47,000
Lebih baik lagi.

1484
01:39:48,458 --> 01:39:49,833
Berkat kesaksianmu,

1485
01:39:51,083 --> 01:39:52,291
aku dipromosikan.

1486
01:39:52,916 --> 01:39:55,416
Sungguh? Val, itu luar biasa!

1487
01:39:55,500 --> 01:39:56,625
Aku tahu!

1488
01:39:57,333 --> 01:39:58,333
Ya.

1489
01:40:02,083 --> 01:40:03,708
Aku takut bertanya, tapi…

1490
01:40:05,791 --> 01:40:06,708
aku bagaimana?

1491
01:40:09,416 --> 01:40:11,291
Saatnya mencari tahu.

1492
01:40:30,333 --> 01:40:32,125
Untuk tugas terakhirku…

1493
01:40:36,291 --> 01:40:37,708
Aku akan merindukanmu, Val.

1494
01:40:38,791 --> 01:40:41,416
Dunia lebih baik jika kau awasi.

1495
01:40:47,041 --> 01:40:48,625
Aku favoritmu, bukan?

1496
01:40:48,708 --> 01:40:49,791
Cassie.

1497
01:40:50,541 --> 01:40:52,625
Kau tahu aku tak boleh pilih kasih.

1498
01:40:57,583 --> 01:41:00,125
ATAS
BAWAH

1499
01:41:11,166 --> 01:41:13,000
- Kita berhasil!
- Tidak, kau berhasil.

1500
01:41:17,958 --> 01:41:20,000
Yang di Atas menunggu.

1501
01:41:24,458 --> 01:41:25,666
Terima kasih.

1502
01:41:59,000 --> 01:41:59,875
Naik?

1503
01:42:11,000 --> 01:42:13,791
Aku harus bicara dengan gajah di lift.

1504
01:42:14,375 --> 01:42:16,083
- Muzak, sungguh?
- Kau Kooper Keene!

1505
01:42:18,750 --> 01:42:22,250
Kurasa itu pujian
karena kita di sini bersama.

1506
01:42:23,625 --> 01:42:24,875
Kita di sini bersama?

1507
01:42:25,375 --> 01:42:29,208
Bagaimana bisa?
Apa ini sungguhan? Kau sungguhan?

1508
01:42:29,791 --> 01:42:30,791
Ya.

1509
01:42:31,458 --> 01:42:33,041
Senang bertemu, Cassie.

1510
01:42:33,666 --> 01:42:34,666
Kau tahu namaku?

1511
01:42:35,791 --> 01:42:36,916
Kok bisa? Kenapa?

1512
01:42:37,541 --> 01:42:38,708
Ceritanya lucu.

1513
01:42:38,791 --> 01:42:40,833
Aku menjadi relawan
di area bantuan bencana

1514
01:42:40,916 --> 01:42:43,041
saat bencana menerjang lagi.

1515
01:42:43,583 --> 01:42:46,250
Aku menyelamatkan beberapa orang,
tapi aku tak selamat.

1516
01:42:46,333 --> 01:42:49,958
- Aku turut berduka.
- Ada cara mati yang lebih buruk.

1517
01:42:50,041 --> 01:42:51,500
Ya, benar.

1518
01:42:52,000 --> 01:42:54,541
Val ada di komite malaikat
yang mengirimku ke atas.

1519
01:42:55,291 --> 01:42:58,375
Dia bilang kita harus bertemu.

1520
01:43:02,125 --> 01:43:04,125
Ini mungkin terdengar aneh,

1521
01:43:05,708 --> 01:43:08,958
tapi aku merasa sudah lama mengenalmu.

1522
01:43:11,458 --> 01:43:12,375
Aku juga.

1523
01:43:32,416 --> 01:43:33,375
Sekarang, apa?

1524
01:43:34,666 --> 01:43:35,500
Entahlah.

1525
01:43:36,375 --> 01:43:37,791
Aku belum pernah mati.

1526
01:43:39,958 --> 01:43:41,000
Kita lakukan ini?

1527
01:43:43,000 --> 01:43:44,041
Ayo lakukan.

1528
01:43:45,750 --> 01:43:47,125
Terima kasih.

1529
01:44:54,791 --> 01:45:01,625
MENGENANG HENRI DE VILLIERS

1530
01:48:37,958 --> 01:48:39,958
Terjemahan subtitle oleh Denisa



