1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,416 --> 00:00:19,291
Abbiamo 24 gradi oggi
nella soleggiata San Diego

4
00:00:19,375 --> 00:00:23,208
e la canzone numero uno della giornata
è ancora "Blush" di Koop.

5
00:00:24,625 --> 00:00:27,000
Sento i tuoi occhi su di me

6
00:00:28,291 --> 00:00:30,125
Ormai dovresti saperlo

7
00:00:32,666 --> 00:00:34,666
Stai cercando di farmi andare via

8
00:00:36,250 --> 00:00:38,083
Mi stai facendo pressione

9
00:00:40,791 --> 00:00:44,625
Qualcosa mi dice che non dovrei mollare

10
00:00:44,708 --> 00:00:46,833
Qualcosa me lo dice, non lo so…

11
00:00:46,916 --> 00:00:48,041
È il mio compleanno!

12
00:00:48,916 --> 00:00:52,666
Ho provato in tutti i modi a farti vedere

13
00:00:52,750 --> 00:00:54,666
L'effetto che hai su di me…

14
00:00:54,750 --> 00:00:55,583
Sì!

15
00:01:02,833 --> 00:01:06,041
Festa da ballo improvvisata
con la migliore amica dalle elementari!

16
00:01:06,125 --> 00:01:07,333
È il tuo compleanno!

17
00:01:11,291 --> 00:01:13,833
E vai, così, adesso giù.

18
00:01:16,666 --> 00:01:18,625
Adoro questa canzone, ma ho fame.

19
00:01:19,375 --> 00:01:20,458
Ok, devi aiutarmi.

20
00:01:20,541 --> 00:01:24,166
Che ne pensi? Sembra più chic
o da crisi da quarto di secolo?

21
00:01:24,916 --> 00:01:27,041
Sei abbinata alla lampada, perciò…

22
00:01:27,125 --> 00:01:29,208
- E con un cappello?
- No.

23
00:01:29,291 --> 00:01:30,250
Antipatica!

24
00:01:30,333 --> 00:01:31,333
- Tieni.
- Grazie.

25
00:01:32,375 --> 00:01:36,541
Ok, il mio Cassie-party di stanotte
inizierà prima al club.

26
00:01:36,625 --> 00:01:39,500
Ho passato il pomeriggio
a decorare l'area VIP.

27
00:01:39,583 --> 00:01:42,125
- Ehi, ho un'idea pazzesca.
- Ti ascolto.

28
00:01:42,208 --> 00:01:45,125
Perché per il tuo compleanno
non restiamo a casa,

29
00:01:45,208 --> 00:01:49,125
ci mettiamo comode a fare il puzzle
come facevamo una volta

30
00:01:49,208 --> 00:01:50,625
e ordiniamo dei noodles?

31
00:01:50,708 --> 00:01:52,708
Niente casa. È il mio compleanno.

32
00:01:52,791 --> 00:01:54,750
Devo festeggiare i 25 con stile!

33
00:01:54,833 --> 00:01:58,500
Lo hai fatto per gli ultimi quattro.
Ti farà bene stare a casa.

34
00:01:58,583 --> 00:02:01,666
E poi, dobbiamo finire il puzzle.
Guarda Monna.

35
00:02:01,750 --> 00:02:04,458
Le manca il sorriso ed è deprimente.

36
00:02:04,541 --> 00:02:08,416
Devo fare la festa. È una tradizione.
I miei amici se l'aspettano.

37
00:02:08,500 --> 00:02:10,541
Ma avrò una settimana impegnativa.

38
00:02:12,000 --> 00:02:16,375
Ora sono un'assistente di ricerca
nel team dei fossili dei marsupiali.

39
00:02:16,458 --> 00:02:19,791
Non capisco bene cosa significhi,
ma congratulazioni!

40
00:02:19,875 --> 00:02:22,416
Beh, siamo tre assistenti,
non è importante.

41
00:02:22,500 --> 00:02:24,708
Certo che lo è. Devi festeggiare.

42
00:02:24,791 --> 00:02:28,833
E indovina un po'? Stasera si festeggia!

43
00:02:28,916 --> 00:02:32,833
Vado a cambiarmi, di nuovo e anche tu.
Ci divertiremo, lo prometto.

44
00:02:32,916 --> 00:02:34,083
Usciamo tra un'ora.

45
00:02:34,166 --> 00:02:36,041
Ti voglio bene, migliore amica!

46
00:02:37,041 --> 00:02:37,958
D'accordo.

47
00:02:38,708 --> 00:02:42,541
- Ti ho già detto quanto sei carina?
- Circa 19 volte. Ho capito.

48
00:02:42,625 --> 00:02:45,083
Ed ero sincera ogni volta. Sei adorabile.

49
00:02:45,166 --> 00:02:47,791
Grazie, Cassie. Allora, chi viene stasera?

50
00:02:47,875 --> 00:02:50,083
Beh, viene Kayla e Maddie…

51
00:02:50,166 --> 00:02:51,416
Vieni a vivere qui?

52
00:02:52,458 --> 00:02:53,291
Ciao.

53
00:02:53,375 --> 00:02:56,708
Certo che vieni a vivere qui.
Non so perché l'ho chiesto.

54
00:02:58,875 --> 00:03:00,708
Ciao, siamo le tue vicine.

55
00:03:00,791 --> 00:03:03,666
Cassie e la mia quieta,
ma brillante coinquilina.

56
00:03:03,750 --> 00:03:05,333
Lisa.

57
00:03:06,750 --> 00:03:11,291
Sto sempre tra le ossa di dinosauro,
quindi non parlo molto con le persone.

58
00:03:11,375 --> 00:03:14,250
- Certo.
- Lavora al Museo di Storia Naturale.

59
00:03:14,833 --> 00:03:17,250
Io compongo musica per videogiochi,

60
00:03:17,333 --> 00:03:20,250
quindi neanch'io parlo molto
con gli esseri umani.

61
00:03:23,083 --> 00:03:24,333
Scusate, sono Max.

62
00:03:24,416 --> 00:03:27,833
Vi stringerei la mano,
ma ho paura che mi cada la scatola

63
00:03:27,916 --> 00:03:30,333
e mi servono i piatti che ci sono dentro.

64
00:03:31,208 --> 00:03:34,583
- Aspetta, ti apro la porta.
- Fantastico, grazie.

65
00:03:35,583 --> 00:03:36,416
Figurati.

66
00:03:38,625 --> 00:03:41,333
Ok, dobbiamo andare,
ma benvenuto nel palazzo.

67
00:03:41,416 --> 00:03:43,416
- Sì, grazie. Ci vediamo.
- Sì.

68
00:03:46,416 --> 00:03:49,541
- Non fare quella faccia.
- Non faccio nessuna faccia.

69
00:03:49,625 --> 00:03:54,416
- Vuoi giocare a fare Cupido?
- No, ma ho notato una scintilla.

70
00:03:54,500 --> 00:03:55,333
Davvero?

71
00:03:56,000 --> 00:03:58,041
Non c'è stata nessuna scintilla.

72
00:03:58,125 --> 00:04:01,916
Sono concentrata sul lavoro ora
e non posso avere distrazioni.

73
00:04:02,000 --> 00:04:04,750
Nemmeno un vicino
con un accento così carino?

74
00:04:04,833 --> 00:04:05,875
Non sono come te.

75
00:04:06,458 --> 00:04:07,291
Grazie tante.

76
00:04:07,375 --> 00:04:10,333
Intendevo che sai gestirti
una vita sociale, io no.

77
00:04:10,416 --> 00:04:14,250
- Organizzo eventi, è anche il mio lavoro.
- Beh, io ho un piano.

78
00:04:14,333 --> 00:04:17,708
Lavorare sodo,
farmi promuovere a ricercatore sul campo

79
00:04:17,791 --> 00:04:20,000
e lavorare col mio eroe paleontologo.

80
00:04:20,083 --> 00:04:24,458
Conosci il mio amico divertimento, Lisa?
Forse non vi siete mai incontrati.

81
00:04:25,833 --> 00:04:27,916
Prima devo realizzare il mio piano.

82
00:04:32,791 --> 00:04:36,666
Papà-yoga pubblica una nuova posizione
al giorno, è andato fuori.

83
00:04:36,750 --> 00:04:39,250
- Adoro il corvo volante.
- Non incitarlo.

84
00:04:39,333 --> 00:04:43,416
Non piace solo a me.
Hai visto quanta gente segue le lezioni?

85
00:04:43,500 --> 00:04:47,500
Lo so. Ho sentito da tutti
quanto siano fantastiche le sue lezioni.

86
00:04:48,833 --> 00:04:49,916
Proviamone una.

87
00:04:50,000 --> 00:04:54,541
No, mi ha cresciuta con lo yoga.
Il mio centro di gravità è permanente.

88
00:04:54,625 --> 00:04:58,791
Trovo carino che sia sui social.
È un modo per avere un legame con te.

89
00:04:58,875 --> 00:05:02,000
Sì, gli voglio bene,
ma è mio padre, non un mio amico.

90
00:05:02,083 --> 00:05:03,875
È meglio avere vite separate.

91
00:05:03,958 --> 00:05:07,750
Sì, ma se lasciassi un commento,
probabilmente lo faresti felice.

92
00:05:08,958 --> 00:05:13,875
Va bene. Gli metto un Mi piace,
ma niente commenti. Sei contenta?

93
00:05:16,666 --> 00:05:20,791
- Questo sarà il tuo 19º Cassie-party.
- E sarà il migliore di tutti!

94
00:05:22,041 --> 00:05:22,875
Ehi, Bob.

95
00:05:23,375 --> 00:05:24,458
Buonasera, Cassie.

96
00:05:24,958 --> 00:05:26,375
- Grazie.
- È un piacere.

97
00:05:28,791 --> 00:05:31,958
La adoro come persona.
Le voglio un mondo di bene.

98
00:05:32,041 --> 00:05:33,125
È arrivata Cassie!

99
00:05:33,833 --> 00:05:36,791
- È tutto molto bello.
- Ciao!

100
00:05:38,083 --> 00:05:39,666
Tanti auguri, Cassie!

101
00:05:42,958 --> 00:05:44,291
Buon compleanno!

102
00:05:44,375 --> 00:05:48,291
- Sono contento di vederti.
- Non è il mio compleanno, Jeremy.

103
00:05:48,375 --> 00:05:50,041
Siete i migliori!

104
00:05:51,458 --> 00:05:52,375
Sì!

105
00:05:54,833 --> 00:05:56,750
A Cassie! Salute!

106
00:05:59,583 --> 00:06:01,750
- È la nostra canzone. È Koop!
- Sì.

107
00:06:01,833 --> 00:06:02,833
Dobbiamo ballare!

108
00:06:02,916 --> 00:06:04,208
- Ok.
- Andiamo!

109
00:06:13,625 --> 00:06:16,958
E vai, bella! Dacci dentro.

110
00:06:19,166 --> 00:06:20,958
Vai, Lisa!

111
00:06:39,875 --> 00:06:40,750
Sì!

112
00:06:41,916 --> 00:06:43,583
Dai, Cassie!

113
00:06:54,291 --> 00:06:57,458
Sto volando!

114
00:07:09,083 --> 00:07:11,041
Attenta! Ti farai male.

115
00:07:12,041 --> 00:07:14,958
Bevi!

116
00:07:15,041 --> 00:07:17,375
Un altro? Lo bevo? Ok.

117
00:07:24,125 --> 00:07:28,041
Ancora!

118
00:07:30,375 --> 00:07:33,333
- Mi sono così divertita!
- Hai bevuto da matti.

119
00:07:33,416 --> 00:07:35,708
Perché tu continuavi a darmi da bere!

120
00:07:35,791 --> 00:07:38,208
Sei pazza! Non posso competere con te.

121
00:07:38,291 --> 00:07:40,541
La prossima fermata è a casa di Roddy.

122
00:07:40,625 --> 00:07:44,291
Ho noleggiato uno scivolo
che va dal tetto alla sua piscina!

123
00:07:51,208 --> 00:07:52,041
Che succede?

124
00:07:54,583 --> 00:07:56,416
Te ne stai andando, vero?

125
00:07:56,500 --> 00:07:59,583
Nessuno lo noterebbe
se ora ce ne andassimo a casa.

126
00:07:59,666 --> 00:08:00,875
Lo noterei io!

127
00:08:01,458 --> 00:08:03,916
Queste persone sono orribili, non lo sai?

128
00:08:04,875 --> 00:08:08,750
Vogliono solo divertirsi
ed è quello che dovresti fare tu! Dai!

129
00:08:08,833 --> 00:08:10,583
Anche a me piace divertirmi.

130
00:08:10,666 --> 00:08:13,958
Ma voglio farlo con persone
che tengono veramente a me,

131
00:08:14,041 --> 00:08:18,666
alle quali piaccio anche se non noleggio
uno scivolo molto pericoloso.

132
00:08:19,333 --> 00:08:20,916
Non dirmi che sei gelosa.

133
00:08:21,791 --> 00:08:24,750
Non sono gelosa di persone
che fingono di continuo.

134
00:08:25,791 --> 00:08:27,666
A me sembra che tu sia gelosa!

135
00:08:27,750 --> 00:08:31,041
- Dai, Cassie, andiamo!
- Ok, un secondo!

136
00:08:33,291 --> 00:08:36,541
Lo sai, sei diversa quando sei con loro.

137
00:08:36,625 --> 00:08:37,458
Come, scusa?

138
00:08:37,541 --> 00:08:40,833
Pensi di non valere nulla
se non ti metti in mostra.

139
00:08:40,916 --> 00:08:44,833
Almeno faccio amicizie
e non mi nascondo dietro una scrivania.

140
00:08:44,916 --> 00:08:49,666
La vita non è solo andare alle feste
o conoscere tutti i baristi della città.

141
00:08:49,750 --> 00:08:52,708
Ecco. La mia vita
ha meno valore perché socializzo.

142
00:08:52,791 --> 00:08:55,625
Non sarò una scienziata,
ma lavoro comunque sodo.

143
00:08:55,708 --> 00:08:57,458
- Non dico questo.
- Lo pensi.

144
00:08:57,541 --> 00:09:01,208
Noto il finto interesse
quando parlo degli eventi che organizzo

145
00:09:01,291 --> 00:09:04,041
e i commenti su come non sono mai a casa.

146
00:09:04,125 --> 00:09:06,291
Tu non fingi di capire la mia vita?

147
00:09:07,916 --> 00:09:09,416
Dimmi che cosa faccio.

148
00:09:09,500 --> 00:09:11,166
Lavori al museo.

149
00:09:11,250 --> 00:09:12,916
Ma cosa faccio lì?

150
00:09:13,000 --> 00:09:16,458
- Non capisco quella roba!
- Io non capisco la tua di roba.

151
00:09:19,083 --> 00:09:20,083
Ci risiamo.

152
00:09:21,875 --> 00:09:25,375
Neanche usciamo più insieme.
Voglio dire solo noi due.

153
00:09:26,500 --> 00:09:29,875
Siamo impegnate.
Dobbiamo solo trovare tempo per noi.

154
00:09:29,958 --> 00:09:33,750
Non lo so. L'amicizia non dovrebbe
sembrare come un lavoro.

155
00:09:33,833 --> 00:09:35,875
A me non sembra un lavoro, Lisa.

156
00:09:41,958 --> 00:09:44,291
Ma ovviamente è così per te.

157
00:09:46,625 --> 00:09:47,458
Va bene.

158
00:09:48,625 --> 00:09:51,541
Non voglio rimanere amiche
soltanto per abitudine.

159
00:09:53,333 --> 00:09:55,875
Io sarei un'abitudine?

160
00:09:59,208 --> 00:10:02,208
Quindi è così?
Dici una cosa del genere e te ne vai?

161
00:10:02,291 --> 00:10:05,291
È ora di ammettere
che abbiamo preso strade diverse.

162
00:10:11,333 --> 00:10:14,166
Siete pronti per andare da Roddy?

163
00:10:15,416 --> 00:10:17,958
Andiamo. Scusate tanto, ragazzi.

164
00:10:47,250 --> 00:10:49,458
A Monna manca il sorriso.

165
00:10:52,708 --> 00:10:54,041
Eccone un pezzo.

166
00:10:54,125 --> 00:10:55,500
Lo metto qui.

167
00:10:58,083 --> 00:10:59,416
Risolverà tutto.

168
00:11:01,458 --> 00:11:02,625
Oh, no.

169
00:11:03,500 --> 00:11:05,083
No.

170
00:11:06,875 --> 00:11:08,625
No.

171
00:11:10,791 --> 00:11:14,416
Che stupida.

172
00:14:04,625 --> 00:14:06,375
L'ALTO DEI CIELI
PECCATO, SEI IN BASSO

173
00:14:06,458 --> 00:14:08,416
CHE DICE DI TE LA SALA D'ATTESA
L'INTERMEZZO

174
00:14:19,708 --> 00:14:20,541
Salve.

175
00:14:28,166 --> 00:14:29,000
Mi scusi?

176
00:14:33,125 --> 00:14:34,291
È diventato virale?

177
00:14:36,208 --> 00:14:37,500
Ti sei svegliata!

178
00:14:37,583 --> 00:14:39,250
Benvenuta.

179
00:14:39,875 --> 00:14:42,875
Non temere. È una ricerca.
Non è diventato virale.

180
00:14:42,958 --> 00:14:43,958
Io sono Val.

181
00:14:44,041 --> 00:14:46,333
Il tuo supervisore per la transizione.

182
00:14:46,416 --> 00:14:49,791
Piacere di conoscerti,
sig.na Cassandra Adeline Garcia.

183
00:14:49,875 --> 00:14:54,416
Stando ai miei appunti,
ti chiamano Cassie. Hai 25 anni…

184
00:14:54,500 --> 00:14:55,625
Tra qualche giorno.

185
00:14:56,125 --> 00:14:58,291
Genitori, Howie e Sofia, divorziati.

186
00:14:58,375 --> 00:15:00,958
Nata il 31 maggio, morta il 25 maggio.

187
00:15:01,041 --> 00:15:01,875
Morta?

188
00:15:02,541 --> 00:15:05,500
Scusa. Morta il 26 maggio.

189
00:15:06,666 --> 00:15:07,875
Tu chi sei?

190
00:15:08,416 --> 00:15:12,250
Sono Val. Altrimenti nota come
il tuo angelo custode temporaneo.

191
00:15:13,750 --> 00:15:16,458
Non sembri un angelo. Non hai un'aureola?

192
00:15:17,041 --> 00:15:19,666
- Solo per le occasioni speciali.
- E le ali?

193
00:15:19,750 --> 00:15:22,583
Oh, no, ce ne siamo disfatti anni fa.

194
00:15:24,041 --> 00:15:26,791
Ok, non può essere vero.

195
00:15:27,458 --> 00:15:29,416
Ero con i miei amici.

196
00:15:31,041 --> 00:15:34,750
Ho capito! Ho bevuto lo champagne
con le scaglie d'oro dentro.

197
00:15:34,833 --> 00:15:37,041
A volte fa venire le allucinazioni.

198
00:15:37,125 --> 00:15:38,166
Sto allucinando.

199
00:15:38,250 --> 00:15:43,458
No. Non è un'allucinazione.
Questa parte è sempre la più difficile.

200
00:15:43,541 --> 00:15:45,291
Come posso spiegartelo?

201
00:15:45,375 --> 00:15:46,958
Già, tu sei morta.

202
00:15:47,041 --> 00:15:49,166
- Non dirlo!
- L'hai visto tu stessa…

203
00:15:49,250 --> 00:15:50,958
- Sono morta nel bagno?
- Già.

204
00:15:53,458 --> 00:15:54,916
Va di male in peggio!

205
00:15:55,500 --> 00:15:58,625
Stai tranquilla, andrà tutto bene.

206
00:15:58,708 --> 00:16:02,000
E il bello è che il peggio
è passato ora che sei m…

207
00:16:02,625 --> 00:16:04,041
Non più in vita.

208
00:16:04,125 --> 00:16:06,875
Non avrai più quei fastidi umani,

209
00:16:06,958 --> 00:16:09,875
come le pene d'amore
o la sindrome premestruale.

210
00:16:10,791 --> 00:16:14,291
Pensa all'aldilà
come a una lunga giornata alla spa.

211
00:16:14,375 --> 00:16:17,625
E se sei una dei fortunati,
durerà per l'eternità.

212
00:16:19,458 --> 00:16:22,416
Quindi, sono in cielo?

213
00:16:22,500 --> 00:16:24,708
- Beh…
- Sono all'inferno?

214
00:16:24,791 --> 00:16:28,750
Sei nel mezzo.
Noi lo chiamiamo "Intermezzo".

215
00:16:29,916 --> 00:16:32,208
È come un'accoglienza generale?

216
00:16:32,291 --> 00:16:37,000
Certo. Questa è la tua sala d'attesa.
È il tuo spazio sicuro.

217
00:16:37,083 --> 00:16:43,125
È stato progettato secondo i tuoi gusti
per rendere la transizione più gradevole.

218
00:16:44,500 --> 00:16:47,833
Quindi chiunque muore
finisce nell'Intermezzo?

219
00:16:47,916 --> 00:16:51,958
Oh, no. Forse dovrei darti un opuscolo.

220
00:16:52,041 --> 00:16:56,500
Non mi serve. Spiegamelo tu.
Non può essere più folle di tutto questo.

221
00:16:56,583 --> 00:17:02,791
Beh, l'Intermezzo è per chi ha
delle cose in sospeso sulla Terra,

222
00:17:02,875 --> 00:17:03,875
come te.

223
00:17:03,958 --> 00:17:05,458
Quali cose in sospeso?

224
00:17:05,541 --> 00:17:10,041
Hai una seconda chance per sistemare
le cose con delle persone selezionate

225
00:17:10,125 --> 00:17:13,375
e se ci riuscirai,
verrai mandata nell'alto dei cieli.

226
00:17:14,000 --> 00:17:16,416
E se non ci riuscirai, beh, sai,

227
00:17:17,208 --> 00:17:20,208
insomma, ecco, sì, sai…

228
00:17:21,083 --> 00:17:22,333
- Già.
- Vado…

229
00:17:22,416 --> 00:17:23,458
Sì.

230
00:17:23,541 --> 00:17:27,541
Ma pensavo fosse per gli assassini
e per chi non è fan di Beyoncé.

231
00:17:27,625 --> 00:17:30,083
- E io lo sono da sempre.
- Sì.

232
00:17:30,166 --> 00:17:33,166
No, è un sistema a livelli. Già.

233
00:17:33,250 --> 00:17:36,166
Ma è meglio che vai
nell'alto dei cieli. Fidati.

234
00:17:39,833 --> 00:17:41,125
Vuoi vedere la lista?

235
00:17:41,750 --> 00:17:43,750
Adesso? No. Non sono pronta!

236
00:17:51,208 --> 00:17:54,500
È come andare
sulle montagne russe all'indietro bendati.

237
00:17:54,583 --> 00:17:56,041
Ti ci abituerai.

238
00:18:00,708 --> 00:18:02,500
Ma quella è casa di mio padre.

239
00:18:12,375 --> 00:18:13,583
Ciao, papà!

240
00:18:15,208 --> 00:18:16,250
Ehi.

241
00:18:16,333 --> 00:18:17,166
Ehi!

242
00:18:19,083 --> 00:18:20,500
Perché non mi risponde?

243
00:18:21,083 --> 00:18:23,583
Non può né vederti né sentirti.

244
00:18:23,666 --> 00:18:24,791
Nessuno può farlo.

245
00:18:25,500 --> 00:18:27,708
Come? No, non può essere.

246
00:18:27,791 --> 00:18:32,958
Non possiamo rischiare di spaventare
le persone sulla Terra. Sono così fragili.

247
00:18:36,375 --> 00:18:38,208
Ehi! Papà?

248
00:18:38,291 --> 00:18:41,583
Sono io, Cassie.
La tua preferita e unica figlia.

249
00:18:48,125 --> 00:18:52,083
Non mi lasciava mai mangiare questa roba.
Che sta succedendo?

250
00:18:52,958 --> 00:18:55,750
Perché la casa è così in disordine?

251
00:18:56,500 --> 00:18:57,541
Non è da lui.

252
00:18:58,166 --> 00:19:00,750
È Papà-yoga, un patito della vita sana,

253
00:19:00,833 --> 00:19:02,458
fa persino il suo kombucha.

254
00:19:06,875 --> 00:19:08,208
Da quanto tempo manco?

255
00:19:10,916 --> 00:19:11,833
Val, da quanto?

256
00:19:11,916 --> 00:19:14,833
- Da un anno.
- Un anno? Mi è sembrato un giorno.

257
00:19:14,916 --> 00:19:19,208
- Il tempo scorre diversamente lassù.
- Avrei dovuto prendere l'opuscolo.

258
00:19:21,041 --> 00:19:23,791
Reagì così solo quando
mia madre se ne andò.

259
00:19:23,875 --> 00:19:24,750
Dopo la tua

260
00:19:25,583 --> 00:19:26,416
dipartita,

261
00:19:27,416 --> 00:19:28,666
si è come arreso.

262
00:19:29,958 --> 00:19:31,750
Non lo vedevi da tanto tempo?

263
00:19:32,458 --> 00:19:33,333
Non lo so.

264
00:19:34,916 --> 00:19:37,791
Volevo andare a trovarlo,
ma avevo tanto da fare.

265
00:19:39,208 --> 00:19:41,625
Ho messo un Mi piace sul suo post. Conta?

266
00:19:44,375 --> 00:19:45,208
Già.

267
00:19:47,458 --> 00:19:48,958
Per questo è sulla lista?

268
00:19:49,583 --> 00:19:51,000
Sta elaborando il lutto.

269
00:19:51,500 --> 00:19:54,541
Gli serve un motivo
per ritrovare la speranza.

270
00:19:56,083 --> 00:19:57,000
Cosa devo fare?

271
00:19:58,333 --> 00:20:00,541
Devi vedere il resto della tua lista.

272
00:20:06,125 --> 00:20:09,916
Lisa? Sul serio, Val?
Non posso, è troppo difficile.

273
00:20:10,000 --> 00:20:13,833
Non esiste il non posso.
Non puoi rifiutarti perché è difficile.

274
00:20:13,916 --> 00:20:15,458
E se finissi subito papà?

275
00:20:15,541 --> 00:20:19,125
Non in senso brutto,
ma potrei far finta che Lisa non ci sia?

276
00:20:19,208 --> 00:20:21,666
Temi di rivedere la tua migliore amica?

277
00:20:21,750 --> 00:20:23,708
Ex migliore amica e non ho paura.

278
00:20:24,375 --> 00:20:26,166
Ma sono successe troppe cose.

279
00:20:26,250 --> 00:20:29,375
Non so se voglio farlo.
A volte le amicizie finiscono.

280
00:20:30,000 --> 00:20:33,625
Non posso influenzare la lista?
È per la mia vita nell'aldilà.

281
00:20:34,375 --> 00:20:36,916
Lavora e basta,
da quando te ne sei andata.

282
00:20:37,000 --> 00:20:39,958
È sempre l'ultima a uscire, ogni giorno.

283
00:20:40,750 --> 00:20:43,708
Che ne dici di saltarla
e passare al prossimo?

284
00:20:43,791 --> 00:20:47,458
- Giuro col mignolo che non mi lamenterò.
- No, non si giura.

285
00:20:48,083 --> 00:20:50,083
Ma vedrai il prossimo sulla lista.

286
00:20:50,666 --> 00:20:52,416
Ti prego, fa che sia Koop.

287
00:20:55,291 --> 00:20:56,791
Come fai a farlo?

288
00:20:56,875 --> 00:21:00,666
Puoi farlo anche tu.
Fa parte del pacchetto base degli angeli.

289
00:21:00,750 --> 00:21:04,458
Ti concentri su dove vuoi andare
e schiocchi le dita o annuisci.

290
00:21:04,541 --> 00:21:06,791
Conosco un angelo che fa l'occhiolino.

291
00:21:07,333 --> 00:21:09,666
Trovi il tuo metodo e poi vai.

292
00:21:09,750 --> 00:21:12,166
Quindi posso andare dove voglio?

293
00:21:12,250 --> 00:21:13,291
No, non ovunque.

294
00:21:13,375 --> 00:21:17,083
Il tuo teletrasporto è limitato
ai posti dove devi andare.

295
00:21:17,166 --> 00:21:18,250
Niente deviazioni.

296
00:21:19,250 --> 00:21:22,708
- Ho capito.
- Bene. Ora proseguiamo con la lista.

297
00:21:22,791 --> 00:21:26,708
- Non so se ancora me la sento.
- Morgan, non correre!

298
00:21:26,791 --> 00:21:27,958
Aspetta la mamma!

299
00:21:30,125 --> 00:21:31,583
Ehi, sei così veloce.

300
00:21:33,166 --> 00:21:34,708
- Quella è…
- Tua madre.

301
00:21:35,875 --> 00:21:38,833
Non la chiamo così
dal giorno in cui se n'è andata.

302
00:21:39,541 --> 00:21:40,750
È solo Sofia per me.

303
00:21:44,500 --> 00:21:46,166
Quella è la mia sorellastra?

304
00:21:48,250 --> 00:21:49,458
Non ci conosciamo.

305
00:21:51,791 --> 00:21:55,333
Quindi hai delle cose in sospeso.

306
00:22:01,166 --> 00:22:02,833
Possiamo andare, per favore?

307
00:22:08,958 --> 00:22:11,750
Hai solo tre nomi.

308
00:22:12,750 --> 00:22:14,125
Tutti difficili.

309
00:22:14,208 --> 00:22:18,166
- Ma puoi farcela, io credo in te.
- Almeno una di noi due ci crede.

310
00:22:18,250 --> 00:22:23,083
Hai i cinque giorni fino al tuo compleanno
per completare la lista.

311
00:22:23,166 --> 00:22:25,291
Aspetta, solo cinque giorni?

312
00:22:26,958 --> 00:22:29,875
Giusto, perché no?
Anzi, facciamo due giorni?

313
00:22:29,958 --> 00:22:32,208
Meglio ancora, potrei farcela in uno!

314
00:22:33,125 --> 00:22:36,625
Vedilo come un mega
"Cassie-party edizione aldilà".

315
00:22:38,291 --> 00:22:39,875
È come se fosse il Cassie…

316
00:22:40,708 --> 00:22:42,791
No, come non detto. Hai ragione.

317
00:22:43,291 --> 00:22:44,125
Ok.

318
00:22:44,625 --> 00:22:49,666
Allora, ogni nome sparisce
quando quella questione è stata risolta.

319
00:22:51,791 --> 00:22:54,125
Come faccio se non posso parlargli?

320
00:22:54,208 --> 00:22:55,875
Beh, troverai una maniera.

321
00:22:56,500 --> 00:22:59,208
Con un SMS? Tweet? TikTok?

322
00:22:59,291 --> 00:23:02,583
No, no e decisamente no.

323
00:23:03,416 --> 00:23:06,166
Avrò dei poteri,
tipo il controllo della mente?

324
00:23:06,250 --> 00:23:08,416
È solo per gli angeli custodi.

325
00:23:08,500 --> 00:23:12,416
Devi imparare a connettere
con le persone più vicine a te.

326
00:23:12,500 --> 00:23:13,750
E se non ci riesco?

327
00:23:13,833 --> 00:23:18,000
Ci sarò io se avrai bisogno di me.
Tranne tra le 12 e le 16.

328
00:23:19,666 --> 00:23:22,708
Scherzavo. È uno scherzo.

329
00:23:23,250 --> 00:23:26,291
Senti, io ci sarò sempre per te.

330
00:23:28,625 --> 00:23:32,125
Ora, c'è qualcos'altro
che vuoi sapere prima di cominciare?

331
00:23:38,250 --> 00:23:39,250
Beh,

332
00:23:40,041 --> 00:23:41,000
veramente

333
00:23:42,750 --> 00:23:43,750
mi chiedevo…

334
00:23:43,833 --> 00:23:45,833
Sì, so già a cosa stai pensando.

335
00:23:45,916 --> 00:23:47,208
E sì,

336
00:23:47,791 --> 00:23:49,250
puoi cambiarti.

337
00:23:50,250 --> 00:23:53,958
Basta che chiudi gli occhi
e immagini quello che vuoi indossare.

338
00:23:54,041 --> 00:23:58,375
Ma puoi cambiarti una volta al giorno,
quindi fai delle buone scelte.

339
00:24:16,833 --> 00:24:18,333
È così scintillante.

340
00:24:19,541 --> 00:24:22,333
Questa è la mia parte preferita
dell'essere qui.

341
00:24:23,166 --> 00:24:25,416
5 GIORNI,
24 ORE, 00 MINUTI, 00 SECONDI

342
00:24:27,916 --> 00:24:29,541
Pare sia ora di cominciare.

343
00:24:49,666 --> 00:24:54,458
Qualcuno chiami Marie Kondo,
perché qui la gioia non risplende.

344
00:25:06,291 --> 00:25:07,250
Lisa per prima.

345
00:25:08,458 --> 00:25:09,291
Grandioso.

346
00:25:10,791 --> 00:25:13,041
Togliamoci subito il dente.

347
00:25:19,625 --> 00:25:20,458
Ok.

348
00:25:22,583 --> 00:25:23,833
Che cosa farebbe Val?

349
00:25:39,125 --> 00:25:39,958
Ce l'ho fatta.

350
00:25:49,083 --> 00:25:51,333
Chi è il fanatico dei videogiochi?

351
00:26:00,750 --> 00:26:04,875
Chi sei tu
e cosa hai fatto alla mia stanza?

352
00:26:17,250 --> 00:26:18,083
Ciao.

353
00:26:23,916 --> 00:26:27,125
Il vicino carino vive ancora qui.
Vi siete innamorati?

354
00:26:27,208 --> 00:26:28,500
- Ciao.
- Buongiorno.

355
00:26:28,583 --> 00:26:30,458
- Torni a casa adesso?
- Sì.

356
00:26:30,958 --> 00:26:33,458
Sto creando la musica
per un gioco di corse

357
00:26:33,541 --> 00:26:36,125
post-apocalittico tra zombi e vichinghi.

358
00:26:37,041 --> 00:26:42,583
Già, forse sembra noioso a raccontarlo,
ma è fico se ti piacciono le corse in moto

359
00:26:42,666 --> 00:26:45,083
tra zombie e vichinghi post-apocalisse.

360
00:26:46,166 --> 00:26:48,458
Tu attacchi presto? Non ho l'orologio.

361
00:26:48,541 --> 00:26:49,916
Sì, a me

362
00:26:50,750 --> 00:26:54,250
piace arrivare prima degli altri.
La calma è…

363
00:26:54,333 --> 00:26:55,375
Calmante.

364
00:26:56,125 --> 00:26:57,375
- Esatto.
- Sì.

365
00:26:57,458 --> 00:26:58,875
- Hai capito.
- Sì.

366
00:26:59,708 --> 00:27:00,708
- Sì.
- Sì.

367
00:27:02,375 --> 00:27:06,333
Forte, beh, un giorno,
quando i nostri orari si allineeranno,

368
00:27:07,125 --> 00:27:08,958
potremmo uscire insieme, ti va?

369
00:27:09,625 --> 00:27:10,625
- Sì.
- Sì?

370
00:27:10,708 --> 00:27:12,666
- Sì, va bene. Ok, sì.
- Sì.

371
00:27:12,750 --> 00:27:15,041
- Sì, volentieri.
- Fantastico.

372
00:27:15,125 --> 00:27:17,083
- Ok, beh, io devo andare.
- Sì.

373
00:27:17,166 --> 00:27:19,416
- Buona giornata.
- Grazie. Anche a te.

374
00:27:19,500 --> 00:27:20,750
- Ciao.
- Ciao.

375
00:27:21,750 --> 00:27:25,000
È passato un anno
e ancora non ci sei uscita?

376
00:27:25,083 --> 00:27:26,875
Meno male che sono tornata.

377
00:27:26,958 --> 00:27:31,875
A proposito di come sono finite le cose
e del pessimo tempismo,

378
00:27:33,041 --> 00:27:34,458
ce l'hai ancora con me?

379
00:27:35,333 --> 00:27:39,500
So che dovrei essere arrabbiata con te,
ma non mi sembra più giusto.

380
00:27:40,875 --> 00:27:42,666
Quando ha aperto questo posto?

381
00:27:43,291 --> 00:27:45,000
Odio non sapere le novità!

382
00:27:46,291 --> 00:27:48,541
Buongiorno, Emme. Come stai?

383
00:27:48,625 --> 00:27:51,083
Ciao. Il tuo ordine è già pronto.

384
00:27:51,166 --> 00:27:53,500
Oh, ma Emme, così mi vizi.

385
00:27:54,000 --> 00:27:56,708
Chi è questa Emme?
E perché non la conosco?

386
00:27:57,291 --> 00:27:58,750
- Ok.
- Ta-da!

387
00:28:01,041 --> 00:28:02,416
Cos'è questo odorino?

388
00:28:02,500 --> 00:28:06,291
Una nuova ricetta di brownie
appena sfornati, li vuoi assaggiare?

389
00:28:06,375 --> 00:28:09,041
Sai che adoro essere la tua cavia.

390
00:28:12,958 --> 00:28:17,958
Allora, come vanno le cose?
Ti sei ambientata un po'?

391
00:28:18,041 --> 00:28:19,083
Va tutto bene.

392
00:28:19,166 --> 00:28:22,500
Non ho visto molto della città,
ma dovrei uscire di più.

393
00:28:22,583 --> 00:28:25,083
I miei dolci non sono grandi conversatori.

394
00:28:25,166 --> 00:28:27,166
Beh, neanche le ossa.

395
00:28:28,791 --> 00:28:31,875
Farò una festa
per il primo anniversario del negozio.

396
00:28:31,958 --> 00:28:34,833
- Sarebbe fantastico.
- Sta attenta. Scotta.

397
00:28:36,125 --> 00:28:36,958
Ok.

398
00:28:37,041 --> 00:28:40,458
Come mi manca. Dovevo morire
di indigestione di cioccolata.

399
00:28:41,000 --> 00:28:42,791
Sono davvero incredibili.

400
00:28:42,875 --> 00:28:46,208
Li ho fatti con amore. E con l'agave.

401
00:28:46,291 --> 00:28:49,083
Devo andare al lavoro.
Grazie. Ci vediamo dopo.

402
00:28:49,166 --> 00:28:50,250
- Ok, ciao.
- Ciao!

403
00:28:50,333 --> 00:28:51,166
Ciao.

404
00:28:58,458 --> 00:29:02,041
Allora, come sta andando la tua lista?

405
00:29:03,875 --> 00:29:05,083
Non parli molto, eh?

406
00:29:19,583 --> 00:29:21,208
Quindi…

407
00:29:25,625 --> 00:29:27,041
è questa la tua vita.

408
00:29:32,416 --> 00:29:34,541
Ok.

409
00:29:39,666 --> 00:29:41,625
Sei arrivata per prima. Di nuovo.

410
00:29:42,875 --> 00:29:43,750
Nervosetta.

411
00:29:44,333 --> 00:29:46,125
Ti sei fatta di qualcosa?

412
00:29:46,208 --> 00:29:48,625
La prossima volta portane per tutti!

413
00:29:50,375 --> 00:29:51,458
E già.

414
00:29:52,291 --> 00:29:53,916
- Cosa vuoi?
- Hai saputo?

415
00:29:54,000 --> 00:29:54,833
Cosa?

416
00:29:54,916 --> 00:29:57,416
La dr.ssa Redding condurrà uno scavo.

417
00:29:57,500 --> 00:30:00,291
Cerca un ricercatore sul campo
che vada con lei.

418
00:30:00,375 --> 00:30:02,583
La dr.ssa Redding, mi prendi in giro?

419
00:30:02,666 --> 00:30:08,083
Non solo, verrà qui per fare dei colloqui.
Sto andando a segnarmi sulla lista nella…

420
00:30:09,875 --> 00:30:11,041
sala ricreativa.

421
00:30:16,208 --> 00:30:17,750
Una lista di iscrizione.

422
00:30:17,833 --> 00:30:19,958
Un po' all'antica. Ma mi piace.

423
00:30:21,208 --> 00:30:23,166
Cosa aspetti? Scrivi il tuo nome.

424
00:30:23,750 --> 00:30:25,666
L, I…

425
00:30:25,750 --> 00:30:27,375
C'è molta competizione, eh?

426
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
E sceglierà solo una persona.

427
00:30:30,833 --> 00:30:32,833
E penso che già sappiamo chi sarà.

428
00:30:33,333 --> 00:30:39,750
R A J, B R I T T O.

429
00:30:42,125 --> 00:30:43,458
Restano quattro spazi.

430
00:30:43,541 --> 00:30:46,916
Sta cercando di farti desistere
e in un modo patetico.

431
00:30:47,000 --> 00:30:48,708
Io mi segnerò più tardi.

432
00:30:48,791 --> 00:30:52,750
Ho molto lavoro da fare,
non posso pensare a questa cosa adesso.

433
00:30:53,416 --> 00:30:54,250
Certo.

434
00:30:55,666 --> 00:30:56,666
Ti arrendi così?

435
00:30:57,500 --> 00:30:59,625
È fatta, Britto.

436
00:31:01,458 --> 00:31:06,083
Che succede? Ho lasciato un contadino
in una sala d'attesa allestita a fienile.

437
00:31:06,166 --> 00:31:08,083
- Stai bene?
- Si tratta di Lisa.

438
00:31:08,166 --> 00:31:11,583
È così testarda. Non credo che funzionerà.

439
00:31:11,666 --> 00:31:14,791
Non le manco.
Non c'è traccia di me da nessuna parte.

440
00:31:15,416 --> 00:31:18,958
Nella mia stanza c'è una tipa
che sta sempre sul dark web.

441
00:31:19,666 --> 00:31:23,291
- Perché non dici niente?
- Hai detto abbastanza per entrambe.

442
00:31:23,958 --> 00:31:27,208
Senti, lo so che tornare è difficile.

443
00:31:27,791 --> 00:31:30,708
- Non ti hanno dimenticata.
- Non ne sono sicura.

444
00:31:31,208 --> 00:31:36,041
Forse, se mettessi da parte te stessa
e guardassi più attentamente,

445
00:31:36,125 --> 00:31:38,666
scopriresti che ha davvero bisogno di te.

446
00:31:53,708 --> 00:31:54,833
Perché dormi?

447
00:31:55,750 --> 00:31:58,291
C'è un mondo là fuori
e te lo stai perdendo.

448
00:32:00,583 --> 00:32:02,875
Lisa, svegliati.

449
00:32:02,958 --> 00:32:04,291
Devo parlarti.

450
00:32:06,583 --> 00:32:08,875
Lisa, svegliati!

451
00:32:10,916 --> 00:32:12,583
Sveglia!

452
00:32:14,625 --> 00:32:15,583
Sveglia!

453
00:32:17,750 --> 00:32:19,291
Dai, Val. Non è giusto.

454
00:32:19,375 --> 00:32:22,458
Come faccio a parlarci
se non mi vede e non mi sente?

455
00:32:22,541 --> 00:32:24,333
Ho bisogno di aiuto, ti prego!

456
00:32:44,750 --> 00:32:46,875
Piper, abbassa il volume.

457
00:33:00,041 --> 00:33:01,458
Sto cercando di dormire.

458
00:33:05,375 --> 00:33:07,458
Perché non mi lasci dormire?

459
00:33:23,458 --> 00:33:25,541
- Che sta succedendo?
- Non lo so.

460
00:33:26,541 --> 00:33:27,791
Ma ha funzionato!

461
00:33:27,875 --> 00:33:29,791
Non puoi essere qui. No.

462
00:33:29,875 --> 00:33:31,333
Riesci a vedermi?

463
00:33:31,416 --> 00:33:35,375
Dev'essere un sogno. Forse un incubo.
Il lavoro è molto stressante.

464
00:33:36,375 --> 00:33:37,500
Quindi mi senti?

465
00:33:38,458 --> 00:33:40,083
Ma non dovrebbe succedere.

466
00:33:40,583 --> 00:33:44,375
È fantastico e pazzesco.
Ma è soprattutto fantastico.

467
00:33:44,458 --> 00:33:46,708
Tu non sei qui. No. Sei morta.

468
00:33:46,791 --> 00:33:47,916
Sì, che schifo.

469
00:33:49,208 --> 00:33:51,375
Non credo in qualunque cosa tu sia.

470
00:33:51,458 --> 00:33:54,958
Non spaventarti!
Sono una specie di angelo custode.

471
00:33:55,041 --> 00:33:58,833
È così che gli ho dato un senso.
Ma la definizione non importa.

472
00:34:01,000 --> 00:34:01,958
Tornerò presto.

473
00:34:02,958 --> 00:34:04,916
Non spaventarti! In senso buono.

474
00:34:05,583 --> 00:34:07,875
È bello poterti parlare di nuovo.

475
00:34:13,041 --> 00:34:16,041
Ti prego, fa che non ci sia. Ti prego…

476
00:34:31,500 --> 00:34:34,666
Scusa l'interruzione,
ma non mi crederai mai. Lisa…

477
00:34:34,750 --> 00:34:38,416
Può vederti e sentirti. Sì.
Lo sanno tutti. Hai fatto tendenza.

478
00:34:38,958 --> 00:34:41,583
Ne ho sentito parlare,
ma non l'ho mai visto.

479
00:34:41,666 --> 00:34:43,916
Il contatto prima era molto comune,

480
00:34:44,000 --> 00:34:47,875
ma ora, con tutte le distrazioni,
è praticamente inesistente.

481
00:34:47,958 --> 00:34:52,333
Beh, è successo. Ti rimane impresso
quando un'amica ti guarda terrorizzata.

482
00:35:05,708 --> 00:35:07,708
Mi fissano come fossi un unicorno.

483
00:35:07,791 --> 00:35:12,041
Questa è la Tana dell'angelo.
È la centrale operativa dell'Intermezzo.

484
00:35:12,125 --> 00:35:14,583
Gli unicorni sono in un'altra area.

485
00:35:23,250 --> 00:35:24,541
Un libro? Sul serio?

486
00:35:24,625 --> 00:35:27,583
Sì. Non ti piacciono i libri?

487
00:35:28,250 --> 00:35:29,166
Ok.

488
00:35:31,416 --> 00:35:32,708
MI VEDI
E ADESSO?

489
00:35:32,791 --> 00:35:33,708
Ci siamo.

490
00:35:34,500 --> 00:35:36,333
Sì. Ecco qui.

491
00:35:36,916 --> 00:35:37,750
Ok.

492
00:35:37,833 --> 00:35:39,333
"È piuttosto raro.

493
00:35:39,958 --> 00:35:44,416
L'Intermezzano può influenzare
il mondo fisico se visibile al soggetto.

494
00:35:44,500 --> 00:35:46,708
Accade soprattutto nei casi in cui

495
00:35:46,791 --> 00:35:49,666
le persone coinvolte erano molto connesse.

496
00:35:50,166 --> 00:35:53,583
Alcuni le definiscono
anime gemelle o spiriti affini."

497
00:35:56,375 --> 00:35:57,208
Quindi,

498
00:35:58,166 --> 00:36:00,500
potrebbe essere un errore nel sistema

499
00:36:00,583 --> 00:36:02,500
o riguarda proprio te e Lisa.

500
00:36:03,250 --> 00:36:05,416
- Dovremmo verificarlo.
- Ok.

501
00:36:10,333 --> 00:36:13,958
Dai, comincia a parlare con qualcuno.
Vediamo che succede.

502
00:36:14,041 --> 00:36:15,916
Ok. Ehi! Come va?

503
00:36:18,166 --> 00:36:19,250
Continua.

504
00:36:22,875 --> 00:36:25,083
Ciao, ragazzi. Come va?

505
00:36:28,458 --> 00:36:29,625
Ehilà.

506
00:36:35,500 --> 00:36:38,041
Salve, ragazze! Ma che belle scarpe.

507
00:36:39,708 --> 00:36:41,416
No? Niente?

508
00:36:42,208 --> 00:36:44,041
Ok. Nessuno risponde.

509
00:36:45,708 --> 00:36:50,083
Di solito sono al centro della festa,
non in disparte. È veramente strano.

510
00:36:52,500 --> 00:36:56,291
Sei allegra per una che cerca di scoprire
un errore nel sistema.

511
00:36:57,208 --> 00:36:59,416
C'è così tanta energia.

512
00:36:59,500 --> 00:37:00,875
Non è bellissimo?

513
00:37:01,375 --> 00:37:05,833
Sai gli angeli custodi che vegliano
sulle persone? Quello vorrei essere.

514
00:37:06,500 --> 00:37:09,583
Uno che ti accompagna
in tutte le fasi della vita.

515
00:37:09,666 --> 00:37:11,083
Non solo alla fine.

516
00:37:12,916 --> 00:37:16,125
- E perché non lo fai?
- Non sono io a decidere.

517
00:37:24,833 --> 00:37:26,500
Il cane sta abbaiando a me?

518
00:37:26,583 --> 00:37:28,833
Può vederti!

519
00:37:28,916 --> 00:37:32,750
Gli animali e alcuni bambini
sono aperti al mondo spirituale.

520
00:37:33,333 --> 00:37:36,750
No, cucciolotto, stiamo lavorando.
Torna dal tuo padrone.

521
00:37:38,625 --> 00:37:39,458
Forza.

522
00:37:42,958 --> 00:37:44,625
Parliamo con gli animali?

523
00:37:44,708 --> 00:37:47,875
Tu no. Io sì.
È al di sopra del tuo livello.

524
00:37:48,916 --> 00:37:49,750
Mi dispiace.

525
00:37:50,458 --> 00:37:53,500
Quindi, con gli sconosciuti non funziona.

526
00:37:53,583 --> 00:37:56,083
Che è un bene, in realtà. Meno lavoro.

527
00:37:56,708 --> 00:37:58,333
Proviamo con chi ti è caro.

528
00:38:09,291 --> 00:38:11,708
Nessuna novità dall'ultima chiacchierata.

529
00:38:12,833 --> 00:38:14,333
Cerca di parlare con me?

530
00:38:15,291 --> 00:38:18,541
Ho smesso di vedere quella donna, Maria.

531
00:38:19,541 --> 00:38:21,833
È carina, ma non sono ancora pronto.

532
00:38:22,708 --> 00:38:25,958
Lo fa da quando te ne sei andata.
Gli dà conforto.

533
00:38:26,458 --> 00:38:27,791
E anche questa stanza.

534
00:38:29,083 --> 00:38:30,875
Le lezioni di yoga vanno bene.

535
00:38:32,125 --> 00:38:35,250
Sono più concentrato sulla gestione

536
00:38:36,083 --> 00:38:37,416
che sull'insegnamento.

537
00:38:38,291 --> 00:38:42,541
Mi hanno chiesto di riprendere
la lezione all'alba. Forse dovrei.

538
00:38:42,625 --> 00:38:46,750
Mi sento in colpa ad andare avanti
come al solito mentre tu non ci sei.

539
00:38:47,500 --> 00:38:48,625
Mi manchi, piccola.

540
00:38:52,958 --> 00:38:55,583
Volevo proteggerti,
ma non ci sono riuscito.

541
00:38:55,666 --> 00:38:57,375
Oh, papà, ma l'hai fatto.

542
00:38:58,916 --> 00:39:02,458
Ricordi quella canzone
che ti cantavo da piccola?

543
00:39:04,208 --> 00:39:07,875
Non me la ricordo.
Cantala. Magari mi viene in mente.

544
00:39:19,500 --> 00:39:20,916
È passato tanto tempo.

545
00:39:38,791 --> 00:39:40,916
Scusa se non sono venuta a trovarti.

546
00:39:42,291 --> 00:39:44,791
Per aver deriso i post di Papà-yoga.

547
00:39:46,041 --> 00:39:47,708
Ti farò sapere che sto bene.

548
00:39:49,583 --> 00:39:50,541
In qualche modo.

549
00:39:57,833 --> 00:39:59,458
Possiamo provare tua madre.

550
00:40:02,166 --> 00:40:03,583
Non sono pronta per lei.

551
00:40:09,500 --> 00:40:12,000
Torno da Lisa. Voglio sistemare le cose.

552
00:40:12,083 --> 00:40:14,208
È il secondo giorno. Datti fa fare.

553
00:40:22,375 --> 00:40:24,500
È chiaro che sto per avere un ictus.

554
00:40:25,083 --> 00:40:26,458
Aspetta, Lisa, aspetta!

555
00:40:28,208 --> 00:40:30,625
- Hai sentito il mio tocco?
- Non è reale.

556
00:40:30,708 --> 00:40:33,791
Lascia che ti spieghi, ok?
Almeno fammici provare.

557
00:40:34,625 --> 00:40:37,500
C'è una lista
e perché io possa andare in cielo…

558
00:40:37,583 --> 00:40:38,458
Vattene via.

559
00:40:40,583 --> 00:40:42,458
Una porta? Davvero?

560
00:40:43,750 --> 00:40:45,083
Oh, andiamo!

561
00:40:46,875 --> 00:40:48,291
Analizziamo dei fossili!

562
00:40:50,958 --> 00:40:53,541
Non ti farò del male. Voglio solo parlare.

563
00:40:56,708 --> 00:40:59,625
Se non vuoi parlare adesso,
non lo dobbiamo fare.

564
00:40:59,708 --> 00:41:02,958
Va bene. Ma non me ne vado
finché non avremo parlato.

565
00:41:10,500 --> 00:41:12,625
No. Sto solo lavorando troppo.

566
00:41:12,708 --> 00:41:15,666
Il troppo lavoro
sta causando delle visioni.

567
00:41:15,750 --> 00:41:19,000
Ok. Sto male. Sto molto male. Sto male.

568
00:41:19,083 --> 00:41:22,791
- Altrimenti, non ha senso.
- Forse no, ma sta succedendo.

569
00:41:23,833 --> 00:41:27,750
Non scappare, vieni ad assaggiare.
Se te lo perdi, poi sarà tardi!

570
00:41:29,416 --> 00:41:32,166
Hai proprio bisogno
di un pretzel al caramello.

571
00:41:32,833 --> 00:41:33,708
Ok.

572
00:41:35,291 --> 00:41:36,125
O due.

573
00:41:37,416 --> 00:41:38,666
Vieni dentro.

574
00:41:40,166 --> 00:41:43,250
Il posto ha del potenziale,
ma perché tanti centrini?

575
00:41:43,333 --> 00:41:44,958
Vuoi una tisana calmante o…

576
00:41:45,041 --> 00:41:47,958
No. Non ho bisogno di calmarmi,

577
00:41:49,375 --> 00:41:50,500
ma di un esorcista.

578
00:41:51,583 --> 00:41:53,125
Allora non posso aiutarti.

579
00:41:53,625 --> 00:41:58,041
Ok. È il primo anniversario
della morte della mia migliore amica.

580
00:41:58,625 --> 00:42:01,958
- E sto impazzendo.
- La ragazza di cui mi hai parlato?

581
00:42:02,041 --> 00:42:03,625
- Le hai detto di me?
- Sì.

582
00:42:03,708 --> 00:42:06,208
Ti sembrerà strano, ma…

583
00:42:07,625 --> 00:42:09,083
mi parla

584
00:42:10,458 --> 00:42:11,416
e posso vederla.

585
00:42:12,000 --> 00:42:15,541
Ma non è strano.
Era la tua migliore amica. È parte di te.

586
00:42:17,208 --> 00:42:19,208
Grazie, è bello potersi sfogare.

587
00:42:19,291 --> 00:42:22,666
Avevo bisogno di qualcuno con cui parlare.

588
00:42:23,583 --> 00:42:24,541
È qui, adesso?

589
00:42:25,041 --> 00:42:26,041
Bù!

590
00:42:27,208 --> 00:42:31,166
Sì. E pensa che tu debba
sistemare il negozio.

591
00:42:31,916 --> 00:42:34,125
Farò qualunque cosa mi porti clienti.

592
00:42:34,208 --> 00:42:36,750
Vedi? È d'accordo con me.
Inizia a piacermi.

593
00:42:37,458 --> 00:42:39,583
Ognuno affronta il lutto a modo suo.

594
00:42:39,666 --> 00:42:43,541
- Ma è bello quando tornano.
- Non mi sembra bello.

595
00:42:46,500 --> 00:42:49,500
- La tua amica vuole un eclair?
- Non incoraggiarla.

596
00:42:50,250 --> 00:42:52,833
Grazie per la comprensione, Emme.

597
00:42:52,916 --> 00:42:56,916
È meglio che vada e che resti sola
per un po'. Quindi ora vado.

598
00:42:57,000 --> 00:42:59,625
Niente eclair?
Io non mangio e lo prenderei.

599
00:42:59,708 --> 00:43:02,791
Potresti darmi un po' di tregua,
per favore?

600
00:43:04,625 --> 00:43:05,458
Ok.

601
00:43:37,333 --> 00:43:41,750
- Com'è andata la passeggiata?
- Ok. Cerco un terapista su Google.

602
00:43:41,833 --> 00:43:45,708
Non voglio spaventarti.
Anch'io cerco di dare un senso a questo.

603
00:43:46,333 --> 00:43:48,791
Sta succedendo perché abbiamo litigato?

604
00:43:48,875 --> 00:43:51,958
Se avessi saputo
che sarebbe stata l'ultima volta…

605
00:43:52,041 --> 00:43:54,000
Anch'io avrei agito diversamente.

606
00:43:54,083 --> 00:43:57,041
È per questo che sei qui?
Per quello che ho detto?

607
00:43:57,125 --> 00:43:58,125
Stando a…

608
00:43:59,958 --> 00:44:01,291
- Vuoi dire Dio?
- Val.

609
00:44:01,875 --> 00:44:02,875
Donna? Lo sapevo.

610
00:44:02,958 --> 00:44:05,875
È il mio supervisore.
L'angelo custode temporaneo.

611
00:44:05,958 --> 00:44:08,125
Per andare lassù, incrocio le dita,

612
00:44:08,208 --> 00:44:11,791
devo aiutare te, mio padre
e mia madre, per qualche motivo.

613
00:44:11,875 --> 00:44:13,291
Ma a me non serve aiuto.

614
00:44:14,416 --> 00:44:15,916
Non ho fatto io la lista.

615
00:44:18,291 --> 00:44:19,416
Ti mostro una cosa.

616
00:44:30,583 --> 00:44:31,958
Era sotto il tuo letto.

617
00:44:32,791 --> 00:44:34,750
Tuo padre ha preso le altre cose.

618
00:44:35,791 --> 00:44:38,625
- Non riconosceresti la tua stanza.
- L'ho vista.

619
00:44:41,666 --> 00:44:43,500
Mi sono sentita di conservarla.

620
00:44:47,541 --> 00:44:50,000
- Pensavo mi avessi dimenticata.
- Cosa?

621
00:44:50,916 --> 00:44:55,250
Abbiamo condiviso la vita sin da quando
ho memoria, come puoi pensarlo?

622
00:44:55,333 --> 00:44:57,833
Essere morta provoca molte insicurezze.

623
00:45:00,791 --> 00:45:02,291
Quelle sono di tua madre?

624
00:45:02,833 --> 00:45:03,666
Sì.

625
00:45:04,625 --> 00:45:09,000
Cartoline da tutti i posti fantastici
che ha visitato dopo averci lasciati.

626
00:45:14,875 --> 00:45:15,750
Ehi,

627
00:45:16,583 --> 00:45:17,416
ti andrebbe…

628
00:45:19,791 --> 00:45:20,958
di fare un bel

629
00:45:21,791 --> 00:45:22,625
puzzle?

630
00:45:23,250 --> 00:45:24,291
Ce l'hai ancora.

631
00:45:26,541 --> 00:45:28,125
Forse manca qualche pezzo.

632
00:45:29,208 --> 00:45:31,541
Li ho trovati per terra quella mattina.

633
00:45:32,875 --> 00:45:35,583
Non si può lasciare
Monna Lisa senza sorriso.

634
00:45:36,666 --> 00:45:40,083
Non so che sta succedendo
e forse dovrei fare un controllo,

635
00:45:40,166 --> 00:45:43,291
ma è davvero bello riaverti qui.

636
00:45:43,375 --> 00:45:44,916
Sono felice di essere qui.

637
00:45:50,916 --> 00:45:51,916
Ciao, Piper.

638
00:45:56,416 --> 00:45:57,250
Tutto bene?

639
00:45:59,083 --> 00:45:59,916
No.

640
00:46:03,666 --> 00:46:06,916
- Secondo te che fa lì dentro?
- Ricicla soldi, hackera.

641
00:46:07,000 --> 00:46:08,250
Cose da coinquilina.

642
00:46:14,125 --> 00:46:16,833
- Sembra un po' come ai vecchi tempi.
- Un po'.

643
00:46:17,625 --> 00:46:19,916
- Sai cosa manca?
- Il tuo fidanzato?

644
00:46:20,000 --> 00:46:23,458
- Che posso farci se lo amo!
- Te l'ho fatto conoscere io.

645
00:46:23,541 --> 00:46:25,416
Ma io lo amo. Ha una nuova canzone?

646
00:46:25,500 --> 00:46:28,041
- Un album.
- No? Mi sono persa così tanto.

647
00:46:28,125 --> 00:46:30,708
Sì. Ehi,Google, metti "Drive" di Koop.

648
00:46:37,708 --> 00:46:41,500
- Festa da ballo improvvisata!
- Festa da ballo improvvisata!

649
00:46:42,416 --> 00:46:44,250
Sapevo che ti sarebbe piaciuta!

650
00:46:46,500 --> 00:46:47,541
Ehi!

651
00:46:47,625 --> 00:46:50,625
E vado, così, adesso più giù.

652
00:46:50,708 --> 00:46:54,208
E vai.

653
00:46:57,416 --> 00:46:58,458
Mi piace!

654
00:47:00,458 --> 00:47:01,583
Ti muovi bene.

655
00:47:05,125 --> 00:47:07,125
- A te.
- Non mi serve più il cibo.

656
00:47:07,833 --> 00:47:09,625
- È vero. Scusa.
- Non importa.

657
00:47:09,708 --> 00:47:12,500
Non riesco a immaginare
un mondo senza noodles.

658
00:47:12,583 --> 00:47:15,000
Ho cenato più volte a casa tua che da me.

659
00:47:15,083 --> 00:47:17,958
Specie quando papà
stava imparando a cucinare.

660
00:47:18,041 --> 00:47:21,000
- I miei ti vogliono bene.
- E io ne voglio a loro.

661
00:47:22,583 --> 00:47:25,500
So che pensavi
che tuo padre fosse iperprotettivo.

662
00:47:25,583 --> 00:47:29,041
- Soffocante.
- Ma ha fatto del suo meglio, Cassie.

663
00:47:29,125 --> 00:47:29,958
Sì.

664
00:47:30,666 --> 00:47:33,125
Sì, ora inizio a rendermene conto.

665
00:47:34,125 --> 00:47:35,625
È il vicino?

666
00:47:37,125 --> 00:47:38,250
Non ti dà fastidio?

667
00:47:38,916 --> 00:47:40,291
No, non mi dà fastidio.

668
00:47:42,916 --> 00:47:46,166
No! Ha molto talento
ed è carino e intelligente.

669
00:47:46,250 --> 00:47:48,833
Hai ancora una cotta per lui!

670
00:47:49,458 --> 00:47:52,958
- Che intendi fare con questa cotta?
- Assolutamente niente.

671
00:47:53,500 --> 00:47:54,791
Stiamo bene così.

672
00:47:55,500 --> 00:47:57,958
- Non voglio rovinare tutto.
- Tipo che?

673
00:47:58,041 --> 00:48:01,041
Devi lottare per ciò che vuoi,
come per quel lavoro.

674
00:48:01,125 --> 00:48:03,333
Non hai nemmeno scritto il tuo nome.

675
00:48:03,416 --> 00:48:05,750
- Come lo sai?
- Io sono ovunque.

676
00:48:05,833 --> 00:48:09,125
Studi le ossa,
ma ti serve un po' di spina dorsale.

677
00:48:10,791 --> 00:48:15,000
- Da quanto aspettavi di dirlo?
- Quando hai scelto la specializzazione?

678
00:48:15,958 --> 00:48:20,291
Hai sempre saputo quello che volevi
e io ti ho sempre ammirata.

679
00:48:20,375 --> 00:48:24,583
Davvero? Perché mi prendevi in giro
per essere concentrata sul lavoro.

680
00:48:24,666 --> 00:48:28,333
Beh, quella era la me da viva
e lei si sbagliava molto.

681
00:48:32,666 --> 00:48:33,500
Ci sono.

682
00:48:34,333 --> 00:48:35,583
Ecco perché sono qui.

683
00:48:35,666 --> 00:48:38,375
Per aiutarti a metterti
con il tuo amore Max!

684
00:48:38,458 --> 00:48:41,416
Sono sicura che ci sono
ragioni più importanti.

685
00:48:41,500 --> 00:48:43,208
Ok, mi sto riscaldando.

686
00:48:43,291 --> 00:48:46,041
Se sentiamo la sua musica,
lui sente la nostra.

687
00:48:46,125 --> 00:48:49,291
E visto che non andrai da lui,
lui deve venire da te.

688
00:48:49,375 --> 00:48:50,916
Ehi, Google, rimetti Koop.

689
00:48:54,791 --> 00:48:58,541
- Rimetti Koop.
- Non credo che parli con gli angeli.

690
00:48:58,625 --> 00:48:59,791
Un aiutino?

691
00:49:00,291 --> 00:49:02,083
Ehi, Google, rimetti Koop.

692
00:49:04,708 --> 00:49:07,500
Alza il volume,
penserà che ti stai divertendo.

693
00:49:07,583 --> 00:49:09,916
Sarà curioso e non potrà stare lontano.

694
00:49:10,000 --> 00:49:10,875
È scienza.

695
00:49:12,750 --> 00:49:15,166
Ehi, Google, volume al massimo.

696
00:49:19,541 --> 00:49:20,708
Sì.

697
00:49:21,833 --> 00:49:24,333
- Ok. Cosa facciamo ora?
- Lo aspettiamo.

698
00:49:24,416 --> 00:49:25,375
Tre,

699
00:49:26,958 --> 00:49:27,875
due…

700
00:49:31,041 --> 00:49:32,541
Perché non hai detto uno?

701
00:49:33,708 --> 00:49:35,250
È più timido del previsto.

702
00:49:37,416 --> 00:49:39,875
- Che vuoi fare?
- Busso alla sua porta.

703
00:49:39,958 --> 00:49:41,333
- No!
- Lo sto facendo!

704
00:49:41,416 --> 00:49:43,166
Cassie! È imbarazzante!

705
00:49:44,375 --> 00:49:48,333
Ciao, ehi, ho sentito
la tua musica e stavo per bussare,

706
00:49:48,416 --> 00:49:51,916
ma non volevo disturbarti,
così non l'ho fatto.

707
00:49:52,791 --> 00:49:55,750
- C'è una festa da te?
- Da me? No.

708
00:49:56,916 --> 00:49:58,416
Mi stavo solo scatenando.

709
00:50:00,458 --> 00:50:02,708
È troppo forte? Posso abbassarla.

710
00:50:03,541 --> 00:50:04,916
Ehi, Google, spegnila.

711
00:50:05,000 --> 00:50:08,208
No, non farlo. È una bella canzone.

712
00:50:08,291 --> 00:50:11,041
- Allora la riaccendo.
- Non se non vuoi farlo.

713
00:50:11,666 --> 00:50:15,458
Scusa, senti, ti ricordi
che ti avevo chiesto di uscire?

714
00:50:15,541 --> 00:50:18,500
Koop domani gira un video musicale.

715
00:50:18,583 --> 00:50:20,416
- Cosa?
- Il regista è un amico.

716
00:50:20,500 --> 00:50:23,916
Mi ha invitato a visitare il set,
quindi pensavo che forse…

717
00:50:24,000 --> 00:50:25,916
- È timido. Invitalo.
- Basta.

718
00:50:26,500 --> 00:50:28,875
- Basta cosa?
- Non ho detto nulla e tu?

719
00:50:30,416 --> 00:50:31,416
Fallo entrare.

720
00:50:31,500 --> 00:50:34,375
Vuoi entrare? Credo di avere del vino.

721
00:50:35,041 --> 00:50:36,833
Certo. Sì. Mi piacerebbe.

722
00:50:45,083 --> 00:50:47,291
Ok. Belle scarpe.

723
00:50:50,000 --> 00:50:51,833
Odori di pulito. Ottimo inizio.

724
00:50:52,458 --> 00:50:56,041
Sì, sembra di entrare a casa mia.

725
00:50:56,125 --> 00:50:59,041
Tranne che qui è più grande
e c'è molta meno roba.

726
00:50:59,125 --> 00:51:02,083
Troppo ovvio.
Lei è un genio. Puoi fare di meglio.

727
00:51:02,166 --> 00:51:03,916
No! Ti piacciono i puzzle?

728
00:51:04,958 --> 00:51:06,166
Io adoro i puzzle.

729
00:51:06,250 --> 00:51:10,083
Sì. Posso passare
giornate intere a fare un puzzle.

730
00:51:10,166 --> 00:51:11,791
- Ho ripreso da poco.
- Sì?

731
00:51:11,875 --> 00:51:14,583
Facevo sempre i puzzle
con la mia amica Cassie.

732
00:51:15,083 --> 00:51:17,291
Tieni. L'ho trovato in fondo al frigo

733
00:51:17,375 --> 00:51:19,083
e non so se è ancora buono.

734
00:51:19,166 --> 00:51:20,416
Vintage. Va bene.

735
00:51:21,000 --> 00:51:23,000
Solo il meglio per il vicino.

736
00:51:23,083 --> 00:51:24,166
- Salute.
- Salute.

737
00:51:24,875 --> 00:51:27,666
Allora, sei mai stato arrestato?
Hai dei debiti?

738
00:51:28,250 --> 00:51:30,250
- Tutto a posto?
- Sto bene.

739
00:51:37,125 --> 00:51:38,208
È disgustoso.

740
00:51:39,541 --> 00:51:40,541
Tutto d'un fiato.

741
00:51:44,833 --> 00:51:46,375
Ora siamo pari.

742
00:51:48,916 --> 00:51:49,833
È adorabile.

743
00:51:50,333 --> 00:51:53,875
Dev'essere stata dura
perdere la tua amica così.

744
00:51:54,375 --> 00:51:56,916
- È passato un anno?
- Questa settimana, sì.

745
00:51:58,125 --> 00:51:59,708
- Mi dispiace.
- Grazie.

746
00:51:59,791 --> 00:52:04,125
Anche se a volte mi sembra quasi
che aleggi sopra di me.

747
00:52:04,208 --> 00:52:06,333
Ho capito, vado. Sarò in camera tua.

748
00:52:07,041 --> 00:52:09,875
Come stanno i dinosauri?
Sono ancora estinti?

749
00:52:09,958 --> 00:52:11,416
Già. Più che mai.

750
00:52:12,791 --> 00:52:16,166
Sì, ma lavoro soprattutto con i fossili.

751
00:52:16,250 --> 00:52:20,125
C'è qualcosa di confortante
nel tenere la storia tra le mani.

752
00:52:20,208 --> 00:52:24,791
Sì, ho capito. È più facile credere
in qualcosa di tangibile, giusto?

753
00:52:24,875 --> 00:52:27,500
Esatto, sì. È ciò che ho sempre pensato.

754
00:52:27,583 --> 00:52:31,916
Su una scala da uno a dieci,
quanto sei fan di Jurassic Park?

755
00:52:32,500 --> 00:52:34,083
- Beh, direi 20.
- Venti!

756
00:52:34,166 --> 00:52:35,916
Lo guardava continuamente.

757
00:52:36,000 --> 00:52:37,416
Continuamente.

758
00:52:38,916 --> 00:52:41,833
L'ho guardato molto spesso.

759
00:52:41,916 --> 00:52:43,791
E anche Indiana Jones.

760
00:52:44,958 --> 00:52:48,375
- Quei film mi hanno resa una nerd.
- Mi piaci così nerd.

761
00:52:53,041 --> 00:52:54,583
È tardi. Si è fatto tardi.

762
00:52:55,291 --> 00:52:56,291
Io…

763
00:52:58,125 --> 00:52:59,750
devo lavorare domani.

764
00:53:01,291 --> 00:53:02,791
Sì, no. Sì, certo.

765
00:53:03,333 --> 00:53:04,750
Beh, allora

766
00:53:06,208 --> 00:53:07,625
grazie per l'invito.

767
00:53:08,958 --> 00:53:11,500
E per l'improponibile vino.
È stato grande.

768
00:53:11,583 --> 00:53:13,916
Ci vediamo presto. Ok?

769
00:53:14,000 --> 00:53:14,833
Sì.

770
00:53:15,458 --> 00:53:16,291
- Bene.
- Bene.

771
00:53:16,791 --> 00:53:17,625
- Ok.
- Ok.

772
00:53:17,708 --> 00:53:18,833
- Ciao.
- Ciao.

773
00:53:20,833 --> 00:53:24,166
Buon inizio. Ora devi imparare
ad andare fino in fondo.

774
00:53:24,250 --> 00:53:27,500
- Mi piace davvero.
- Allora hai fatto bene a cacciarlo.

775
00:53:28,166 --> 00:53:29,708
Ok. Devo andare a letto.

776
00:53:31,625 --> 00:53:34,625
E non guardarmi dormire. È inquietante.

777
00:53:34,708 --> 00:53:36,041
Agli ordini, capitano.

778
00:53:36,958 --> 00:53:37,958
Sono fiera di te!

779
00:53:44,000 --> 00:53:45,750
Dio, sono così stupida.

780
00:53:46,250 --> 00:53:47,791
Che mi è saltato in testa?

781
00:53:49,666 --> 00:53:51,083
Perché l'ho mandato via?

782
00:53:53,166 --> 00:53:54,250
Ho rovinato tutto.

783
00:53:55,083 --> 00:53:55,916
Che stupida.

784
00:54:08,291 --> 00:54:12,208
"Grazie per il vino?" Chi parla così?
Come se fosse una cameriera.

785
00:54:12,291 --> 00:54:15,541
Perché non le chiedo di uscire
come una persona normale?

786
00:54:15,625 --> 00:54:16,916
Ho perso l'occasione.

787
00:54:18,166 --> 00:54:19,708
Che mi è saltato in testa?

788
00:54:20,333 --> 00:54:23,791
- Sono stato deprimente.
- Sono fatti l'uno per l'altra.

789
00:54:24,291 --> 00:54:26,875
"Mi piaci così nerd." Chi parla così?

790
00:54:26,958 --> 00:54:30,458
"Ehi, sono il tuo strambo vicino.
Non parlerai più con me."

791
00:54:30,541 --> 00:54:32,875
Bravo. Bel colpo. Che ammaliatore.

792
00:54:59,583 --> 00:55:00,416
Ok.

793
00:55:42,041 --> 00:55:45,250
COSE DA FARE:

794
00:55:45,333 --> 00:55:46,791
VAI DA KOOP

795
00:55:55,458 --> 00:55:56,333
È così carino.

796
00:56:23,458 --> 00:56:24,375
È tardi!

797
00:56:48,916 --> 00:56:50,958
COSE DA FARE:
VAI DA KOOP PER LE RIPRESE!

798
00:56:55,791 --> 00:56:59,458
Cosa? Sul serio?
Non ho tempo per questo, Cassie!

799
00:57:02,000 --> 00:57:02,875
Certo.

800
00:57:09,708 --> 00:57:11,666
Piper, non dimenticare l'affitto!

801
00:57:13,875 --> 00:57:14,791
Per la miseria!

802
00:57:21,500 --> 00:57:24,208
- Ciao.
- Ciao, scusa. Non ti avevo visto.

803
00:57:24,291 --> 00:57:26,875
Sono un disastro e farò tardi al lavoro…

804
00:57:26,958 --> 00:57:30,458
Tranquilla.
Sto andando a prendere un caffè.

805
00:57:30,541 --> 00:57:32,791
- Bene.
- Che coincidenza.

806
00:57:32,875 --> 00:57:34,958
Se vuoi definirla così.

807
00:57:35,500 --> 00:57:38,458
Senti, avrei dovuto chiedertelo ieri sera,

808
00:57:38,541 --> 00:57:42,291
ma ti andrebbe di andare a vedere
le riprese del video di Koop?

809
00:57:42,375 --> 00:57:45,125
- Sarebbe forte vederlo dietro le quinte.
- Sì.

810
00:57:47,750 --> 00:57:50,666
Forte. Beh, passo a prenderti alle 16:00.

811
00:57:50,750 --> 00:57:51,583
Ti va bene?

812
00:57:51,666 --> 00:57:52,500
Alle 16:00?

813
00:57:53,333 --> 00:57:55,875
Non sono il tipo
che esce presto dal lavoro.

814
00:57:56,541 --> 00:57:58,541
Ma perché no? Alle 16:00 va bene.

815
00:57:58,625 --> 00:57:59,583
Non fare tardi.

816
00:58:00,416 --> 00:58:01,416
E il tuo caffè?

817
00:58:03,875 --> 00:58:05,500
Giusto. Sì, no. Scusa.

818
00:58:05,583 --> 00:58:10,833
Avevo dimenticavo di essere nel mezzo
di un'asta feroce su eBay

819
00:58:10,916 --> 00:58:13,541
per il VHS di Labyrinth, con David Bowie

820
00:58:13,625 --> 00:58:15,541
e non me la posso perdere.

821
00:58:15,625 --> 00:58:18,708
"I malvagi non si fermano mai."
Ci vediamo dopo. Ok?

822
00:58:18,791 --> 00:58:21,250
- Ok. Sì, a dopo allora.
- Ciao.

823
00:58:21,333 --> 00:58:22,208
A presto.

824
00:58:25,125 --> 00:58:26,541
Grazie, fata madrina.

825
00:58:39,500 --> 00:58:41,125
- Sto sbagliando?
- Sì.

826
00:58:46,500 --> 00:58:48,291
- Così va meglio?
- No.

827
00:59:03,375 --> 00:59:07,125
Ok. È ora di iniziare il progetto
"Papà esci dalla depressione".

828
00:59:07,833 --> 00:59:10,166
Che dovrei fare per prima cosa?

829
00:59:35,250 --> 00:59:38,208
Dai, papà. So che sei tentato di provarlo.

830
00:59:54,083 --> 00:59:58,875
Tutto qui? Nemmeno un cane a testa in giù?
Tua figlia sta cercando di connettersi.

831
01:00:07,541 --> 01:00:09,291
Messaggio recepito, universo.

832
01:00:11,333 --> 01:00:12,166
O Cassie.

833
01:00:49,125 --> 01:00:50,916
- Sembra buono.
- Che paura.

834
01:00:51,500 --> 01:00:53,000
Indossa un campanellino.

835
01:00:56,333 --> 01:00:57,708
Vuoi escludermi?

836
01:00:57,791 --> 01:01:00,583
Non voglio che la gente pensi
che parlo da sola.

837
01:01:01,250 --> 01:01:04,208
Guardati intorno.
Sembra che tutti parlino da soli.

838
01:01:04,708 --> 01:01:07,083
E non parliamo gli uni con gli altri.

839
01:01:07,166 --> 01:01:09,083
- Come siamo profonde.
- A volte.

840
01:01:09,791 --> 01:01:11,291
È stata una giornataccia.

841
01:01:11,375 --> 01:01:15,041
Beh, la tua migliore amica è qui,
anche se indossa gli EarPods.

842
01:01:15,666 --> 01:01:19,666
Devo aiutare mio padre.
La casa è un disastro e non fa più yoga.

843
01:01:20,416 --> 01:01:21,541
- Sul serio?
- Sì.

844
01:01:22,166 --> 01:01:23,875
Non è da lui.

845
01:01:24,541 --> 01:01:28,041
Anche se, a pensarci,
è un po' che non posta niente.

846
01:01:28,125 --> 01:01:32,625
Già. Non comunichiamo come facciamo noi,
quindi con lui devo essere creativa.

847
01:01:33,875 --> 01:01:34,708
Io

848
01:01:35,208 --> 01:01:36,458
ho visto anche Sofia.

849
01:01:37,333 --> 01:01:40,250
Era con sua figlia.
La mia sorellastra, Morgan.

850
01:01:40,875 --> 01:01:44,125
- Giocavano al parco.
- È qui per la tua commemorazione.

851
01:01:45,375 --> 01:01:47,291
Vorrei essere felice per lei,

852
01:01:47,375 --> 01:01:49,583
ma vederla così spensierata

853
01:01:50,166 --> 01:01:54,833
mi fa male, mi arrabbio
e non è una reazione molto angelica.

854
01:01:54,916 --> 01:01:56,916
Beh, non saprei,

855
01:01:58,250 --> 01:02:00,041
ma penso sia umano.

856
01:02:00,125 --> 01:02:02,791
Non sistemerò tutto
prima che scada il tempo.

857
01:02:04,083 --> 01:02:05,875
Una notifica. Vediamo chi è.

858
01:02:08,291 --> 01:02:09,750
Papà-yoga è tornato!

859
01:02:10,416 --> 01:02:12,541
Quello che stai facendo funziona!

860
01:02:15,791 --> 01:02:16,958
Allora…

861
01:02:17,041 --> 01:02:17,958
Allora?

862
01:02:18,583 --> 01:02:21,416
- Sei pronta per il grande appuntamento?
- Quale?

863
01:02:21,958 --> 01:02:25,375
Scherzi? Muoio di paura!
Non vedi che mangio per lo stress?

864
01:02:25,458 --> 01:02:27,791
- Buon per te che sono tornata.
- Lo so.

865
01:02:32,125 --> 01:02:33,166
Mi sta bene, no?

866
01:02:34,541 --> 01:02:37,916
Quello mettilo quando stai male
e devi andare in farmacia.

867
01:02:38,000 --> 01:02:42,125
Ehi, non tutti abbiamo
la tua scorta infinita di vestiti nuovi.

868
01:02:45,375 --> 01:02:46,333
Mi piace questo.

869
01:02:46,958 --> 01:02:48,916
Sì. Con il rossetto rosso.

870
01:02:49,000 --> 01:02:50,833
- Ok, non esagerare.
- Rosa?

871
01:02:51,375 --> 01:02:52,208
Va bene.

872
01:02:53,041 --> 01:02:53,875
Aspetta!

873
01:02:55,416 --> 01:02:57,333
- Rossetto rosa.
- Rossetto rosa.

874
01:03:01,083 --> 01:03:01,916
Fammi vedere.

875
01:03:02,708 --> 01:03:06,583
Sì, mi piace. Ma non lo so. Sono io?

876
01:03:07,291 --> 01:03:09,250
- Sei perfetta.
- Davvero?

877
01:03:09,333 --> 01:03:12,000
Quel bel compositore
perderà la testa per te.

878
01:03:12,083 --> 01:03:12,916
Vieni qui.

879
01:03:14,833 --> 01:03:16,583
È qui!

880
01:03:16,666 --> 01:03:18,500
- Aspetta!
- Ok, forza, andiamo!

881
01:03:18,583 --> 01:03:20,708
Aspetta! Un'ultima cosa. Aspetta.

882
01:03:21,291 --> 01:03:25,041
- Girati.
- Smettila di spruzzarmi! È qui.

883
01:03:33,583 --> 01:03:34,416
Sei davvero

884
01:03:35,500 --> 01:03:36,333
wow.

885
01:03:37,250 --> 01:03:38,833
Anche tu sei wow.

886
01:03:45,000 --> 01:03:46,000
- Prego.
- Grazie.

887
01:03:46,083 --> 01:03:46,916
Di niente.

888
01:03:49,666 --> 01:03:50,500
Grazie.

889
01:03:52,333 --> 01:03:53,833
Conosce le buone maniere.

890
01:03:55,041 --> 01:03:56,333
Che cosa ci fai qui?

891
01:03:56,416 --> 01:03:59,750
Non mi perderò Koop dal vivo.
Non mi noterai neanche.

892
01:03:59,833 --> 01:04:00,750
Cassie!

893
01:04:02,791 --> 01:04:04,291
- Ehi.
- Ehi.

894
01:04:05,208 --> 01:04:07,000
- Tutto bene?
- Benissimo.

895
01:04:07,083 --> 01:04:09,500
UNO SGUARDO

896
01:04:13,000 --> 01:04:16,208
Penso di aver finalmente trovato
La mia cosa preferita

897
01:04:16,291 --> 01:04:19,416
Ed è più vicina di quanto sembri

898
01:04:20,750 --> 01:04:24,333
Aprimi gli occhi, ragazza
Puoi portarmi fin là?

899
01:04:24,416 --> 01:04:26,833
Ti ho vista in un sogno?

900
01:04:28,041 --> 01:04:31,291
E mi fa sentire, ooh

901
01:04:31,375 --> 01:04:35,416
Ogni volta che guardo il tuo volto
Il tuo volto

902
01:04:36,208 --> 01:04:39,625
Mi fa sentire, ooh

903
01:04:39,708 --> 01:04:43,583
Corro, ma sono bloccato nello stesso posto
Nello stesso posto

904
01:04:43,666 --> 01:04:47,666
Basta solo uno sguardo e già mi piaci

905
01:04:47,750 --> 01:04:51,666
Potrebbero esserci
Cento persone nella stanza

906
01:04:51,750 --> 01:04:55,000
Se corri il rischio
Potresti sentirlo anche tu

907
01:04:55,750 --> 01:05:00,208
Basta solo uno sguardo
Uno sguardo, uno sguardo

908
01:05:01,083 --> 01:05:02,333
Fluttuo più in alto…

909
01:05:02,416 --> 01:05:03,250
Grazie.

910
01:05:04,500 --> 01:05:07,208
- Per cosa?
- Per questo. Lo apprezziamo molto.

911
01:05:07,291 --> 01:05:08,166
Apprezziamo?

912
01:05:09,166 --> 01:05:13,166
Ho detto apprezziamo?
Intendevo dire che lo apprezzo molto.

913
01:05:13,250 --> 01:05:15,250
Beh, sono contento che tu sia qui.

914
01:05:17,041 --> 01:05:20,541
Ogni volta che guardo il tuo volto
Il tuo volto

915
01:05:20,625 --> 01:05:24,416
Mi fa sentire, ooh

916
01:05:24,500 --> 01:05:27,791
Corro, ma sono bloccato nello stesso posto

917
01:05:28,541 --> 01:05:32,375
Basta solo uno sguardo e già mi piaci…

918
01:05:32,458 --> 01:05:34,166
Porca miseria.

919
01:05:34,250 --> 01:05:36,083
…Cento persone nella stanza

920
01:05:36,708 --> 01:05:40,500
Se corri il rischio
Potresti sentirlo anche tu

921
01:05:40,583 --> 01:05:44,416
Basta solo uno sguardo, uno sguardo

922
01:05:45,708 --> 01:05:47,166
Non mi bloccare così.

923
01:05:47,250 --> 01:05:49,625
So che ti piace, ma non è sulla lista.

924
01:05:49,708 --> 01:05:53,541
Possiamo aggiungerlo, ti prego?
Era lì. Non ho resistito.

925
01:05:53,625 --> 01:05:56,666
Non darmi quello sguardo deluso,
mi metti a disagio.

926
01:05:56,750 --> 01:06:00,750
Hai un compito da portare a termine
e ti restano due giorni.

927
01:06:00,833 --> 01:06:03,208
Nessuno è stato cancellato dalla lista.

928
01:06:03,291 --> 01:06:04,250
Ci sto provando.

929
01:06:04,333 --> 01:06:07,875
- È più dura di quanto pensassi.
- Sei sulla buona strada.

930
01:06:07,958 --> 01:06:09,916
Ma rimani concentrata.

931
01:06:11,333 --> 01:06:12,708
Apri il tuo cuore.

932
01:06:31,708 --> 01:06:34,750
È appena più buono
di quello in fondo al tuo frigo.

933
01:06:35,833 --> 01:06:37,625
Si abbina bene al rimpianto?

934
01:06:38,208 --> 01:06:39,041
Sì.

935
01:06:40,125 --> 01:06:41,000
Al rimpianto.

936
01:06:41,666 --> 01:06:42,541
Al rimpianto.

937
01:06:42,625 --> 01:06:44,416
- Cin cin.
- Cin cin.

938
01:06:58,500 --> 01:07:00,125
- Sul serio?
- Scusa, non…

939
01:07:00,208 --> 01:07:01,625
- No, scusa.
- Stai bene?

940
01:07:01,708 --> 01:07:06,916
Mi è venuto un crampo al ginocchio
ed è successo nel momento peggiore.

941
01:07:07,541 --> 01:07:10,250
Pensavo che stavamo per…
o sono solo confuso?

942
01:07:10,333 --> 01:07:15,708
Max, no, scusami. Sono un po' nervosa
e ho tante cose per la testa.

943
01:07:17,125 --> 01:07:18,083
Ti confesso che,

944
01:07:19,083 --> 01:07:22,625
mi sei piaciuto dalla prima volta
che ci siamo conosciuti.

945
01:07:23,625 --> 01:07:24,458
Ah, sì?

946
01:07:25,166 --> 01:07:26,041
Sì.

947
01:07:28,916 --> 01:07:32,041
Io ti confesso che,
mi sei piaciuta subito anche tu.

948
01:07:34,000 --> 01:07:37,458
E forse mi pentirò di averlo detto, ma…

949
01:07:39,458 --> 01:07:42,375
ho ancora un enorme desiderio di baciarti.

950
01:07:42,458 --> 01:07:44,125
Mi piacciono le confessioni.

951
01:08:05,458 --> 01:08:07,791
Hai un bagliore di felicità sul volto.

952
01:08:08,708 --> 01:08:10,375
Vuole un altro appuntamento.

953
01:08:13,291 --> 01:08:17,541
Scusa per l'intrusione.
Cercavo di non-vivere attraverso di te.

954
01:08:17,625 --> 01:08:19,916
Va tutto bene. Ma fammi un favore.

955
01:08:20,000 --> 01:08:24,000
- Non venire più ai nostri appuntamenti.
- Niente accompagnatore.

956
01:08:24,708 --> 01:08:25,541
Capito.

957
01:08:27,000 --> 01:08:29,416
- Sono contenta per te.
- È andata bene.

958
01:08:29,500 --> 01:08:32,333
Abbiamo passato tutta la notte a parlare.

959
01:08:32,916 --> 01:08:34,708
È così interessante.

960
01:08:34,791 --> 01:08:36,916
Conosce tutte queste band minori.

961
01:08:37,458 --> 01:08:41,083
E mi ha dato una coperta
prima che dicessi che avevo freddo.

962
01:08:41,875 --> 01:08:47,958
E ha un buonissimo odore.
Come di pini e pizza.

963
01:08:48,958 --> 01:08:51,291
- Ti stai innamorando.
- Sì, è vero.

964
01:08:55,666 --> 01:08:56,625
Ehi!

965
01:08:58,041 --> 01:08:59,000
Perché piangi?

966
01:09:00,166 --> 01:09:01,583
Non è per tristezza.

967
01:09:01,666 --> 01:09:05,333
- Ma sono sempre lacrime.
- È il tuo momento. Non pensare a me.

968
01:09:08,166 --> 01:09:09,000
È solo che…

969
01:09:11,291 --> 01:09:14,500
comincia a pesarmi
che non darò più un primo bacio.

970
01:09:15,875 --> 01:09:19,500
O che non andrò più a un appuntamento,
bello o brutto che sia.

971
01:09:21,333 --> 01:09:22,458
Ma la cosa peggiore

972
01:09:24,125 --> 01:09:27,250
è che non sarò qui
a vedere la tua brillante carriera.

973
01:09:29,166 --> 01:09:33,083
Né quando camminerai lungo la navata
o quando diventerai madre.

974
01:09:33,166 --> 01:09:35,958
- Sarai una mamma fantastica, Lisa.
- Grazie.

975
01:09:36,875 --> 01:09:40,166
I tuoi figli sapranno sempre
di essere amati.

976
01:09:41,125 --> 01:09:44,916
E so per certo che domineranno
la gara di scienze della scuola.

977
01:09:45,000 --> 01:09:46,708
- Di sicuro, non è vero?
- Sì.

978
01:09:48,541 --> 01:09:50,958
Scusa, forse sto piangendo per tristezza.

979
01:09:51,750 --> 01:09:53,000
Non è affatto giusto.

980
01:09:54,083 --> 01:09:56,083
Nessuno dovrebbe morire giovane.

981
01:09:57,583 --> 01:09:59,583
Devo credere che ci sia un motivo.

982
01:10:00,208 --> 01:10:02,625
Anche se non so ancora quale sia.

983
01:10:03,250 --> 01:10:05,541
- È stata tutta colpa mia.
- No!

984
01:10:05,625 --> 01:10:09,791
Se fossi rimasta con te quella notte,
non sarebbe successo niente.

985
01:10:10,583 --> 01:10:13,083
Sarebbe successo comunque. Era destino.

986
01:10:13,166 --> 01:10:15,958
Quando eri piccola
e i tuoi genitori litigavano,

987
01:10:16,041 --> 01:10:18,541
ero io a distrarti con un puzzle.

988
01:10:18,625 --> 01:10:22,333
E avevi un pigiama in più
per quando non volevo tornare a casa.

989
01:10:22,416 --> 01:10:25,375
- Ci sei sempre stata per me.
- Ma non quella sera.

990
01:10:25,458 --> 01:10:28,416
Voglio dire,
ti ho sentito venire alla mia porta e…

991
01:10:30,125 --> 01:10:32,500
da allora sono arrabbiata con me stessa.

992
01:10:33,125 --> 01:10:35,166
No, non devi esserlo.

993
01:10:36,000 --> 01:10:39,750
In un modo strano, è stato un bene.
Ora puoi vivere la tua vita.

994
01:10:39,833 --> 01:10:41,958
Non devi più preoccuparti per me.

995
01:10:42,041 --> 01:10:43,500
Non parli sul serio.

996
01:10:43,583 --> 01:10:45,958
Non posso mentire. Sono quasi un angelo.

997
01:10:53,000 --> 01:10:56,541
Beh, vorrei poterti aiutare
un'ultima volta.

998
01:11:00,916 --> 01:11:03,416
Chissà perché devo preoccuparmi per lei.

999
01:11:03,500 --> 01:11:05,000
Mi ha lasciata, giusto?

1000
01:11:06,625 --> 01:11:08,500
Ma è sulla mia lista, quindi…

1001
01:11:10,000 --> 01:11:13,416
Beh, se non ti importa,
perché hai conservato le cartoline?

1002
01:11:15,791 --> 01:11:17,541
Come posso aiutarti con lei?

1003
01:11:36,208 --> 01:11:40,333
Non posso credere che viva qui.
È esattamente quello da cui è scappata.

1004
01:11:46,416 --> 01:11:49,375
- Salve.
- Ciao. Sono felice che tu abbia chiamato.

1005
01:11:49,875 --> 01:11:50,750
Entra.

1006
01:11:50,833 --> 01:11:51,666
Grazie.

1007
01:11:56,333 --> 01:11:58,958
Penso sia meglio
chiacchierare sulla veranda.

1008
01:12:02,541 --> 01:12:05,916
Ho fatto della limonata.
Ne vuoi un po'? Ho anche del tè.

1009
01:12:06,000 --> 01:12:09,208
E ho quelle gassose alla frutta
che ti piacevano tanto.

1010
01:12:10,000 --> 01:12:12,000
Preferisco un po' d'acqua. Grazie.

1011
01:12:15,458 --> 01:12:17,333
- Come stai, Lisa?
- Bene.

1012
01:12:17,416 --> 01:12:19,250
- Lavori ancora al museo?
- Sì.

1013
01:12:22,500 --> 01:12:24,750
C'è molto da fare, ma mi piace tanto.

1014
01:12:24,833 --> 01:12:26,791
- Bene.
- Lei come sta?

1015
01:12:27,500 --> 01:12:29,583
Impegnata, soprattutto con Morgan.

1016
01:12:30,666 --> 01:12:32,666
- Questa è lei.
- Mi faccia vedere.

1017
01:12:34,083 --> 01:12:36,833
- Com'è carina!
- Assomiglia molto a Cassie.

1018
01:12:36,916 --> 01:12:40,458
Sì, ha lo stesso sorrisetto malizioso.

1019
01:12:41,125 --> 01:12:43,791
Si sarebbero piaciute.
Volevo farle conoscere.

1020
01:12:43,875 --> 01:12:46,750
Ma prima volevo
sistemare le cose con Cassie.

1021
01:12:46,833 --> 01:12:48,166
Vorrei cominciare.

1022
01:12:48,833 --> 01:12:49,666
Allora,

1023
01:12:50,666 --> 01:12:54,166
ho trovato queste
nella scatola dei ricordi di Cassie.

1024
01:12:54,250 --> 01:12:55,166
Oh, mio Dio.

1025
01:12:57,708 --> 01:12:58,750
Le ha conservate?

1026
01:12:59,291 --> 01:13:02,208
Era l'unico modo per conoscerti. Diglielo.

1027
01:13:03,375 --> 01:13:05,500
Forse così la sentiva più vicina.

1028
01:13:07,083 --> 01:13:09,500
Le leggevo Mary Poppins.

1029
01:13:10,208 --> 01:13:12,416
Voleva vedere Londra. C'è mai andata?

1030
01:13:12,500 --> 01:13:16,041
Non sono andata da nessuna parte.
Speravo che tornassi da me.

1031
01:13:17,000 --> 01:13:18,125
No, non c'è andata.

1032
01:13:18,625 --> 01:13:20,583
Peccato. Le sarebbe piaciuta.

1033
01:13:21,333 --> 01:13:24,958
La sua prima cotta fu
per un ragazzo che era di Londra.

1034
01:13:25,041 --> 01:13:25,875
- Ian.
- Ian.

1035
01:13:26,791 --> 01:13:30,166
È una delle tante cose che abbiamo…
che avevamo in comune.

1036
01:13:30,791 --> 01:13:32,958
Mi sono persa tanto della sua vita.

1037
01:13:33,041 --> 01:13:36,583
Sarà stato difficile per lei coi ragazzi,
gli appuntamenti.

1038
01:13:36,666 --> 01:13:40,958
Sì, ma mia madre aiutava entrambe
e rispondeva alle domande difficili.

1039
01:13:41,041 --> 01:13:42,833
Chiedile perché se n'è andata.

1040
01:13:44,625 --> 01:13:47,958
Sicuramente sarà difficile parlarne, ma…

1041
01:13:50,791 --> 01:13:52,541
perché se n'è andata?

1042
01:13:53,500 --> 01:13:55,875
Non c'è stata una ragione precisa.

1043
01:13:56,625 --> 01:13:57,875
Ho fatto qualcosa io?

1044
01:13:59,333 --> 01:14:00,916
Ha fatto qualcosa Cassie?

1045
01:14:01,833 --> 01:14:03,250
No, mai.

1046
01:14:04,000 --> 01:14:06,541
Cassie, era un angelo.

1047
01:14:08,416 --> 01:14:09,666
È dipeso tutto da me.

1048
01:14:10,500 --> 01:14:11,333
Voglio dire,

1049
01:14:12,083 --> 01:14:13,000
ero giovane.

1050
01:14:13,916 --> 01:14:16,333
Pensavo di saperla più lunga degli altri.

1051
01:14:16,416 --> 01:14:17,291
Come Cassie.

1052
01:14:17,375 --> 01:14:22,333
Avevo un'idea romantica di come
dovesse essere una moglie, una madre.

1053
01:14:24,500 --> 01:14:28,958
Ma in realtà, non ero pronta
a essere responsabile per nessuno.

1054
01:14:30,458 --> 01:14:34,375
Solo ora mi rendo conto
di quanto Howie fosse paziente e dolce,

1055
01:14:35,541 --> 01:14:36,500
ma a quei tempi,

1056
01:14:37,833 --> 01:14:39,750
lo trovavo soffocante.

1057
01:14:39,833 --> 01:14:41,625
Io dicevo la stessa cosa.

1058
01:14:41,708 --> 01:14:44,333
Per un po', Howie mi ha mandato

1059
01:14:45,875 --> 01:14:47,666
foto e lettere

1060
01:14:47,750 --> 01:14:50,416
- per raccontarmi di lei.
- Non lo sapevo.

1061
01:14:51,000 --> 01:14:53,875
Però mi vergognavo di rispondere,
così ha smesso.

1062
01:14:54,458 --> 01:14:59,541
Mi convinsi che le cartoline
fossero un adeguato sostituto,

1063
01:14:59,625 --> 01:15:02,083
che un giorno avrei potuto spiegare tutto

1064
01:15:02,666 --> 01:15:04,333
e che ci avremmo riso sopra.

1065
01:15:06,916 --> 01:15:09,541
Suona così ridicolo ora
a dirlo ad alta voce.

1066
01:15:11,041 --> 01:15:12,333
L'ho delusa.

1067
01:15:13,250 --> 01:15:17,625
L'ultima volta che l'ho vista è stata
alla laurea ed eravamo due estranee.

1068
01:15:17,708 --> 01:15:18,666
Me lo ricordo.

1069
01:15:20,250 --> 01:15:21,916
Ora è tardi per rimediare.

1070
01:15:24,000 --> 01:15:26,125
E non me lo perdonerò mai.

1071
01:15:26,833 --> 01:15:29,333
Ok, ho sentito abbastanza. Devo andarmene.

1072
01:15:29,416 --> 01:15:30,750
Se Cassie fosse qui,

1073
01:15:32,458 --> 01:15:33,500
cosa le direbbe?

1074
01:15:33,583 --> 01:15:35,625
Che fai? Non te l'ho chiesto.

1075
01:15:39,375 --> 01:15:42,000
Che rimpiango
di non averla portata a Londra.

1076
01:15:44,958 --> 01:15:46,666
Avrei dovuto esserci per lei,

1077
01:15:47,291 --> 01:15:48,958
aiutarla a fare i compiti,

1078
01:15:50,958 --> 01:15:52,958
stringerla quando aveva un incubo.

1079
01:15:55,791 --> 01:15:57,916
Ho preso molte decisioni da egoista.

1080
01:15:59,708 --> 01:16:01,541
Ma una cosa non è mai cambiata…

1081
01:16:04,000 --> 01:16:06,500
il mio amore per lei.

1082
01:16:08,791 --> 01:16:10,000
Se Cassie fosse qui…

1083
01:16:12,125 --> 01:16:14,708
le direi che il giorno in cui è nata

1084
01:16:15,791 --> 01:16:18,625
è stato uno dei momenti
più belli della mia vita.

1085
01:16:23,166 --> 01:16:24,375
E scappare, invece,

1086
01:16:25,750 --> 01:16:26,958
è stato il peggiore.

1087
01:16:30,750 --> 01:16:33,583
Spero solo che sappia quanto mi dispiace.

1088
01:16:35,541 --> 01:16:36,375
Sì.

1089
01:16:37,416 --> 01:16:38,250
Lo sa.

1090
01:16:51,125 --> 01:16:51,958
Stai bene?

1091
01:17:19,833 --> 01:17:20,666
Ehi!

1092
01:17:21,625 --> 01:17:22,458
Ciao.

1093
01:17:26,666 --> 01:17:29,416
Come facciamo a finirlo
senza tutti i pezzi?

1094
01:17:29,958 --> 01:17:33,333
È così frustrante.
Perché hai scelto questo puzzle?

1095
01:17:33,416 --> 01:17:35,750
Sei sicura di voler parlare del puzzle?

1096
01:17:38,166 --> 01:17:41,250
Sai quanto fa male
non poterle dire ciò che vorrei?

1097
01:17:42,041 --> 01:17:42,916
No, non lo so.

1098
01:17:44,083 --> 01:17:45,875
Ho anni interi di domande.

1099
01:17:47,000 --> 01:17:51,208
Eppure, accanto a lei,
volevo solo urlare o scappare.

1100
01:17:52,291 --> 01:17:54,833
- Tale madre, tale figlia.
- Ma sei rimasta.

1101
01:17:54,916 --> 01:17:58,291
- Ed è positivo.
- Glielo avresti detto se l'avessi fatto?

1102
01:17:59,708 --> 01:18:01,791
Non mi è piaciuta quell'iniziativa.

1103
01:18:01,875 --> 01:18:06,291
Non ho preso un'iniziativa, era chiaro
che aveva bisogno di parlare con te.

1104
01:18:06,375 --> 01:18:09,500
- E tu di ascoltarla.
- Ma stava a me decidere!

1105
01:18:10,458 --> 01:18:12,583
Io sto dalla tua parte, Cassie.

1106
01:18:12,666 --> 01:18:16,291
Ho visto che lei aveva bisogno
di parlarti e tu di ascoltarla!

1107
01:18:16,375 --> 01:18:17,291
Tu non capisci!

1108
01:18:17,875 --> 01:18:18,708
Come potresti?

1109
01:18:18,791 --> 01:18:21,958
Hai una vita e un futuro perfetti.
Io non ho niente.

1110
01:18:22,041 --> 01:18:27,416
Ok, sei arrabbiata con tua madre.
È comprensibile,

1111
01:18:28,458 --> 01:18:32,333
ma non penso sia giusto
che tu te la prenda con me.

1112
01:18:32,416 --> 01:18:34,625
La mia caotica non-vita ti disturba?

1113
01:18:34,708 --> 01:18:35,916
Ecco, ci risiamo.

1114
01:18:36,000 --> 01:18:38,416
Sono morta prima di poter vivere!

1115
01:18:38,500 --> 01:18:41,125
Beh, ci sto male anch'io!
Ci hai mai pensato?

1116
01:18:41,958 --> 01:18:43,250
Dopo la nostra lite,

1117
01:18:43,333 --> 01:18:46,541
dopo che te ne sei andata,
ho portato un peso addosso.

1118
01:18:46,625 --> 01:18:49,625
Ho dovuto rimettere insieme
la mia vita senza di te.

1119
01:18:49,708 --> 01:18:52,625
Ottimo lavoro. Non è rimasto niente di me.

1120
01:18:52,708 --> 01:18:55,125
Soltanto una scatola di cianfrusaglie.

1121
01:18:57,000 --> 01:19:00,083
Dopo tutto ciò che è accaduto,
non dovremmo litigare.

1122
01:19:01,083 --> 01:19:01,916
Sì.

1123
01:19:03,083 --> 01:19:07,291
Beh, sono morta, stai tranquilla,
non dovrai più litigare con me.

1124
01:19:18,500 --> 01:19:20,750
Non puoi portare quella rabbia qui.

1125
01:19:20,833 --> 01:19:24,416
Senti, ho incontrato mia madre.
Ho trovato un ragazzo a Lisa.

1126
01:19:24,500 --> 01:19:29,291
Ho parlato con papà anche se non mi sente.
Non è abbastanza? Devo tornarci?

1127
01:19:29,375 --> 01:19:31,041
No, se non vuoi farlo.

1128
01:19:31,125 --> 01:19:32,125
Grazie.

1129
01:19:32,208 --> 01:19:36,708
Beh, allora perché
non andiamo subito all'ascensore?

1130
01:19:36,791 --> 01:19:39,375
Quando arrivi lì, premi "B" per "Basso".

1131
01:19:39,458 --> 01:19:41,833
- Spiritosa. Ho capito.
- No, per niente.

1132
01:19:42,583 --> 01:19:45,833
Perché butti via
tutto il duro lavoro che hai fatto?

1133
01:19:45,916 --> 01:19:46,958
Per una lite?

1134
01:19:47,625 --> 01:19:49,541
Stavi andando così bene.

1135
01:19:49,625 --> 01:19:52,791
- Pensi che stia andando bene?
- Sì, certo. Tu no?

1136
01:19:52,875 --> 01:19:55,250
Non lo so. Forse.

1137
01:19:56,375 --> 01:19:59,750
Speravo di non dovertelo dire,
ma è venuto il momento.

1138
01:20:00,375 --> 01:20:03,833
Se vuoi che tutto finisca adesso,
posso farlo accadere.

1139
01:20:03,916 --> 01:20:07,875
Ma sappi che se lasci la lista incompiuta,

1140
01:20:07,958 --> 01:20:10,666
tutto il bene che hai fatto svanirà.

1141
01:20:11,375 --> 01:20:12,208
Puff.

1142
01:20:14,625 --> 01:20:15,458
Tutto?

1143
01:20:16,625 --> 01:20:17,458
Lisa?

1144
01:20:18,166 --> 01:20:19,833
- Mio padre?
- Tutto.

1145
01:20:25,291 --> 01:20:26,875
Ma è terribile.

1146
01:20:30,625 --> 01:20:32,625
Non posso fargli questo.

1147
01:20:35,583 --> 01:20:38,250
Allora, hai preso la tua decisione?

1148
01:20:50,458 --> 01:20:52,666
Papà, devo assolutamente parlarti di…

1149
01:20:53,958 --> 01:20:55,875
- Cosa ci fa lei qui?
- Altro tè?

1150
01:20:55,958 --> 01:20:56,791
Sì, grazie.

1151
01:20:58,875 --> 01:21:02,500
Hai mollato lo studio di contabilità
per aprirne uno di yoga?

1152
01:21:02,583 --> 01:21:05,750
Lo dicevi scherzando.
Non pensavo che l'avresti fatto.

1153
01:21:05,833 --> 01:21:08,625
E volevo fare il batterista
in una cover band.

1154
01:21:08,708 --> 01:21:12,083
- Sì, me lo ricordo.
- Questo stile di vita è migliore.

1155
01:21:12,875 --> 01:21:14,041
Ti si addice.

1156
01:21:14,750 --> 01:21:18,833
Non l'avresti detto qualche giorno fa.
L'ultimo anno è stato orribile.

1157
01:21:19,708 --> 01:21:21,916
Sai, Lisa è venuta a trovarmi oggi.

1158
01:21:22,000 --> 01:21:23,583
So che può sembrare folle.

1159
01:21:23,666 --> 01:21:25,166
Ma durante la sua visita,

1160
01:21:25,916 --> 01:21:29,291
era come se Cassie fosse accanto a me.

1161
01:21:29,375 --> 01:21:30,666
So cosa vuoi dire.

1162
01:21:31,500 --> 01:21:33,083
Ti somigliava molto.

1163
01:21:33,708 --> 01:21:36,041
Impavida, indipendente.

1164
01:21:36,125 --> 01:21:39,875
Si buttava a capofitto in ogni situazione.

1165
01:21:41,125 --> 01:21:41,958
Più che altro,

1166
01:21:42,041 --> 01:21:45,875
era una forza della natura,
la sua energia illuminava ogni stanza.

1167
01:21:49,375 --> 01:21:51,250
Appena Lisa se n'è andata,

1168
01:21:52,916 --> 01:21:55,291
ho avuto un enorme desiderio di vederti.

1169
01:21:56,125 --> 01:22:00,916
Volevo dirti quanto sono dispiaciuta
per essere andata via.

1170
01:22:02,583 --> 01:22:05,166
Certo la vita non è andata
come immaginavo.

1171
01:22:05,250 --> 01:22:09,166
Ma con la tua assenza
sono diventato un genitore migliore,

1172
01:22:10,291 --> 01:22:14,458
anche quando non mi voleva
e spero di essere stato in grado

1173
01:22:14,541 --> 01:22:16,333
di limitare le sue sofferenze.

1174
01:22:18,041 --> 01:22:19,166
So che l'hai fatto.

1175
01:22:23,083 --> 01:22:24,750
Ti ho trattenuto abbastanza.

1176
01:22:25,333 --> 01:22:26,333
Grazie di tutto.

1177
01:22:28,500 --> 01:22:32,958
Non so se è per l'incenso nell'aria
o per il tè al dente di leone,

1178
01:22:33,041 --> 01:22:35,583
ma sento che Cassie, ovunque sia adesso…

1179
01:22:35,666 --> 01:22:36,875
Ci ha fatto riunire.

1180
01:22:52,958 --> 01:22:53,875
Mamma, aspetta!

1181
01:23:08,125 --> 01:23:08,958
Ti perdono.

1182
01:23:33,958 --> 01:23:35,791
LISA, SOFIA (EX MAMMA), PAPÀ

1183
01:23:35,875 --> 01:23:36,708
LISA, PAPÀ

1184
01:23:48,166 --> 01:23:50,041
Sono fiera di te.

1185
01:23:50,125 --> 01:23:51,166
Ora sto meglio.

1186
01:23:51,250 --> 01:23:54,250
Lo vedo. Sembri più leggera.

1187
01:23:56,708 --> 01:24:01,333
Ehi, senti, mi serve un favore.
È per una buona causa, lo giuro!

1188
01:24:01,416 --> 01:24:03,916
- Non si giura.
- Non volevo offendere!

1189
01:24:04,708 --> 01:24:08,208
C'è la proprietaria di una pasticceria
ed è molto premurosa.

1190
01:24:08,291 --> 01:24:12,583
So che non è sulla mia lista,
ma credo di poter aiutare lei e mio padre.

1191
01:24:12,666 --> 01:24:14,541
Non sei un servizio d'incontri.

1192
01:24:14,625 --> 01:24:17,458
Lo so, ma a entrambi serve
un partner gentile.

1193
01:24:17,541 --> 01:24:21,500
E così ringrazierei Emme
per essere stata una buona amica per Lisa.

1194
01:24:26,166 --> 01:24:29,625
Nessuno ha mai voluto aggiungere
qualcuno alla loro lista.

1195
01:24:31,458 --> 01:24:33,958
Non ho mai incontrato nessuno come te.

1196
01:24:35,500 --> 01:24:36,375
Lo permetterò.

1197
01:24:37,083 --> 01:24:38,083
Grazie!

1198
01:24:38,916 --> 01:24:41,291
Sei fantastica! Grazie!

1199
01:24:41,375 --> 01:24:45,416
Ma la scadenza resta la stessa.
Domani è il tuo ultimo giorno.

1200
01:24:46,500 --> 01:24:47,375
Ci riuscirò.

1201
01:24:51,041 --> 01:24:51,916
Perfetto.

1202
01:24:57,041 --> 01:25:00,750
Ma deve sembrare una pasticceria,
non la cantina della nonna.

1203
01:25:40,083 --> 01:25:41,750
BAR PASTICCERIA

1204
01:25:41,833 --> 01:25:44,666
"TI SFORNIAMO LA GIORNATA!"
BUON 1° ANNIVERSARIO!

1205
01:25:45,375 --> 01:25:47,083
C'è il tuo zampino, Cassie?

1206
01:25:50,708 --> 01:25:52,541
Mi piace la fede che hai in me.

1207
01:26:06,875 --> 01:26:10,041
Morgan, tesoro, ti sei vestita?

1208
01:26:10,875 --> 01:26:12,500
Tra cinque minuti usciamo.

1209
01:26:13,333 --> 01:26:15,125
Non possiamo tardare di nuovo.

1210
01:26:30,791 --> 01:26:32,083
Vuoi un po' di tè?

1211
01:26:34,250 --> 01:26:35,458
Puoi vedermi?

1212
01:26:35,541 --> 01:26:37,708
Ti ho vista anche al parco.

1213
01:26:43,125 --> 01:26:44,083
E non hai paura?

1214
01:26:45,250 --> 01:26:46,958
Sei il mio angelo custode.

1215
01:26:53,916 --> 01:26:55,875
Fatti leggere questo dalla mamma.

1216
01:26:57,750 --> 01:26:58,750
Lo farò.

1217
01:26:58,833 --> 01:27:00,333
È un segreto tra noi, ok?

1218
01:27:13,541 --> 01:27:14,791
La dr.ssa Redding.

1219
01:27:42,375 --> 01:27:44,041
Vorrei che Cassie fosse qui.

1220
01:27:45,541 --> 01:27:46,375
Ci sono.

1221
01:27:48,500 --> 01:27:49,333
Ciao.

1222
01:27:49,416 --> 01:27:50,250
Ciao.

1223
01:27:54,000 --> 01:27:55,958
Ho un pezzo di te con me.

1224
01:27:58,166 --> 01:28:00,125
- È del nostro primo puzzle.
- Sì.

1225
01:28:00,208 --> 01:28:02,958
È un po' il mio portafortuna.

1226
01:28:05,708 --> 01:28:07,541
Temevo che non saresti tornata.

1227
01:28:08,666 --> 01:28:10,625
Non portiamo rancore nell'aldilà.

1228
01:28:12,291 --> 01:28:13,458
Tu ce l'hai con me?

1229
01:28:13,541 --> 01:28:14,541
No.

1230
01:28:14,625 --> 01:28:18,000
E non voglio sprecare
altro tempo prezioso.

1231
01:28:18,083 --> 01:28:19,875
- Nemmeno io.
- No!

1232
01:28:20,958 --> 01:28:23,625
- Come spiego un abbraccio all'aria?
- Giusto.

1233
01:28:23,708 --> 01:28:24,791
Già.

1234
01:28:24,875 --> 01:28:28,875
Qual è il problema? Perché esiti?
È colpa tua se perdi la chance.

1235
01:28:28,958 --> 01:28:30,041
Sì, esatto.

1236
01:28:30,833 --> 01:28:32,500
E se non mi assume?

1237
01:28:32,583 --> 01:28:35,208
Sopravvivrai
e passerai a qualcosa di meglio.

1238
01:28:35,291 --> 01:28:36,916
No.

1239
01:28:38,041 --> 01:28:40,166
Guardami. Vuoi il lavoro?

1240
01:28:42,791 --> 01:28:45,166
- Sì.
- Sei la persona più adatta?

1241
01:28:46,875 --> 01:28:47,958
Sì.

1242
01:28:48,041 --> 01:28:51,791
Non mi hai convinta. Devi riprovare.
Sei la persona più adatta?

1243
01:28:51,875 --> 01:28:54,083
Sì! Sono la persona più giusta!

1244
01:28:54,166 --> 01:28:56,916
Sii forte.
La vita è troppo breve per i timori.

1245
01:28:57,000 --> 01:28:59,791
Sì, io mangio, dormo,
bevo per questo lavoro.

1246
01:28:59,875 --> 01:29:03,708
Sarei così brava
che darebbero il mio nome a un fossile.

1247
01:29:03,791 --> 01:29:05,833
Usa questa energia e segnati!

1248
01:29:05,916 --> 01:29:09,166
Giusto! Prima mi segno
per il colloquio e poi lo domino.

1249
01:29:09,250 --> 01:29:10,125
Sì.

1250
01:29:12,083 --> 01:29:13,333
Ho creato un mostro.

1251
01:29:14,250 --> 01:29:15,083
Lo adoro.

1252
01:29:23,000 --> 01:29:25,291
Bam, bam. Buona fortuna.

1253
01:29:32,625 --> 01:29:33,541
Salve.

1254
01:29:35,083 --> 01:29:37,291
Ho sentito parlare bene di lei, Lisa.

1255
01:29:38,166 --> 01:29:41,791
Sono lieta che abbia deciso
di fare il colloquio e per ultima.

1256
01:29:41,875 --> 01:29:43,583
È una mossa audace.

1257
01:29:44,291 --> 01:29:47,375
Mostra agli altri
che non teme la concorrenza.

1258
01:29:48,041 --> 01:29:49,416
Non l'ho pianificato.

1259
01:29:49,500 --> 01:29:53,166
Il dover essere modeste
è una cosa per le donne del passato.

1260
01:29:53,250 --> 01:29:54,750
Sia fiera del suo lavoro.

1261
01:29:55,875 --> 01:29:57,291
Perché la paleontologia?

1262
01:29:59,416 --> 01:30:01,000
Adoro scavare nella terra

1263
01:30:01,083 --> 01:30:05,458
e odiavo quando la gente mi diceva
che non era una carriera per una donna.

1264
01:30:05,541 --> 01:30:07,500
Ma soprattutto,

1265
01:30:07,583 --> 01:30:10,750
trovo rassicurante studiare
ciò che è reale.

1266
01:30:10,833 --> 01:30:15,125
Con i fossili, è come avere
un legame tangibile con il passato, sa?

1267
01:30:15,708 --> 01:30:17,583
Ma ora

1268
01:30:18,333 --> 01:30:20,583
ho iniziato a imparare anche da quello

1269
01:30:21,375 --> 01:30:22,583
che non è tangibile.

1270
01:30:25,541 --> 01:30:26,666
- Ciao.
- Ciao.

1271
01:30:26,750 --> 01:30:27,958
- Ciao.
- Ci vediamo.

1272
01:30:33,291 --> 01:30:34,166
Cassie?

1273
01:30:36,125 --> 01:30:38,541
Ce l'ho fatta!

1274
01:30:38,625 --> 01:30:39,708
Ho il lavoro!

1275
01:30:40,333 --> 01:30:41,583
Ce l'hai fatta!

1276
01:30:41,666 --> 01:30:44,750
Grazie per l'aiuto.
Non ce l'avrei fatta senza di te.

1277
01:30:44,833 --> 01:30:47,708
- È tutta opera tua.
- Non riesco a crederci.

1278
01:30:47,791 --> 01:30:50,875
- Io sì!
- È il giorno più bello della mia vita.

1279
01:30:51,541 --> 01:30:52,875
Sono così fiera di te!

1280
01:30:53,875 --> 01:30:57,541
Verrai da Emme stasera?
Io ci vado con Max.

1281
01:30:57,625 --> 01:30:59,000
Non me lo perderei mai.

1282
01:31:18,458 --> 01:31:19,333
Sei venuto!

1283
01:31:20,916 --> 01:31:22,625
Grazie di essere venuti.

1284
01:31:26,041 --> 01:31:28,083
Scusatemi. Salve.

1285
01:31:28,666 --> 01:31:30,125
Sono nel posto giusto?

1286
01:31:30,208 --> 01:31:33,291
Se è qui per la festa, sì. Io sono Emme.

1287
01:31:33,791 --> 01:31:37,041
- Un biscotto della fortuna fatto in casa?
- Volentieri.

1288
01:31:41,625 --> 01:31:43,291
"Puoi smettere di cercare."

1289
01:31:44,083 --> 01:31:46,000
Immagino sia il posto giusto.

1290
01:31:46,583 --> 01:31:48,416
Come ha saputo della festa?

1291
01:31:48,916 --> 01:31:51,333
Beh, ho la casa piena dei suoi volantini.

1292
01:31:52,291 --> 01:31:55,958
Non so spiegarmelo. Ho dei sospetti,
ma nessuno ci crederebbe.

1293
01:31:56,041 --> 01:32:00,166
A dire il vero, il mio negozio
non era così quando ho chiuso ieri sera.

1294
01:32:00,250 --> 01:32:02,916
Stamattina mi sono svegliata e voilà.

1295
01:32:04,208 --> 01:32:06,041
Anch'io ho i miei sospetti.

1296
01:32:06,708 --> 01:32:10,250
O qualcuno veglia su di noi
o dobbiamo cambiare le serrature.

1297
01:32:12,250 --> 01:32:13,500
Gradisce un tè verde?

1298
01:32:13,583 --> 01:32:15,625
- Ho sencha, matcha?
- Matcha?

1299
01:32:15,708 --> 01:32:16,791
Certo.

1300
01:32:17,750 --> 01:32:20,000
- Come ha detto di chiamarsi?
- Howard.

1301
01:32:21,208 --> 01:32:23,291
- Ma mi chiamano Howie.
- Howard.

1302
01:32:24,083 --> 01:32:25,500
Significa "cuore forte".

1303
01:32:26,208 --> 01:32:27,916
È andata meglio del previsto.

1304
01:32:32,583 --> 01:32:36,250
È affascinante come alcuni
si guadagnano da vivere.

1305
01:32:36,333 --> 01:32:37,791
- Guarda.
- Andiamo.

1306
01:32:41,208 --> 01:32:42,041
Ok.

1307
01:32:43,000 --> 01:32:45,750
Voglio farli senza glutine e latticini.

1308
01:32:45,833 --> 01:32:47,541
Ci sono dei nuovi sviluppi.

1309
01:32:48,416 --> 01:32:49,708
Vieni, ti presento.

1310
01:32:50,291 --> 01:32:51,541
Ehi, guarda.

1311
01:32:52,625 --> 01:32:54,458
- Salve, sig. Garcia.
- Lisa!

1312
01:32:54,541 --> 01:32:55,375
Ciao.

1313
01:32:56,666 --> 01:32:58,750
- Che ci fai tu qui?
- E lei?

1314
01:32:58,833 --> 01:33:01,250
- Benvenuta alla festa.
- Ciao, Emme!

1315
01:33:01,333 --> 01:33:05,750
È una cliente abituale e sospetto
che sia il motivo di questo cambiamento.

1316
01:33:05,833 --> 01:33:07,791
Ma come hai fatto a entrare?

1317
01:33:07,875 --> 01:33:09,375
Beh, non te lo dirò mai.

1318
01:33:09,958 --> 01:33:12,041
Allora, lui è Max. È…

1319
01:33:13,958 --> 01:33:14,791
il mio…

1320
01:33:15,625 --> 01:33:17,000
Il suo ragazzo. Salve.

1321
01:33:17,583 --> 01:33:20,250
- Aspetta, scusa. Per te va bene?
- Al 100%.

1322
01:33:20,750 --> 01:33:22,541
Voi due come vi conoscete?

1323
01:33:22,625 --> 01:33:24,833
Era la migliore amica di mia figlia.

1324
01:33:24,916 --> 01:33:27,125
- Lei è il padre di Cassie?
- Sì.

1325
01:33:27,208 --> 01:33:29,541
Ho sentito parlare molto di sua figlia.

1326
01:33:34,458 --> 01:33:36,708
Devo fare una chiamata. Torno subito.

1327
01:33:36,791 --> 01:33:37,958
- Va bene.
- Ok.

1328
01:33:38,666 --> 01:33:42,333
Qualcuno si è dato da fare.
Stai ancora giocando a fare Cupido?

1329
01:33:42,416 --> 01:33:44,541
Che centro io se si sono incontrati?

1330
01:33:45,125 --> 01:33:46,708
Non puoi ancora parlarci?

1331
01:33:46,791 --> 01:33:47,666
No.

1332
01:33:48,166 --> 01:33:52,250
È il mio ultimo giorno.
Ma sembra più felice ed è ciò che conta.

1333
01:33:54,083 --> 01:33:55,166
Cos'è questo "ah"?

1334
01:33:56,208 --> 01:33:58,041
Tu puoi andare ovunque io vada?

1335
01:33:58,125 --> 01:33:59,791
Se ne hai bisogno. Perché?

1336
01:33:59,875 --> 01:34:03,375
Dopo questa festa,
ho bisogno che mi trovi. Niente domande.

1337
01:34:03,458 --> 01:34:06,833
- Che hai in mente?
- Non sei l'unica che fa sorprese.

1338
01:34:07,541 --> 01:34:10,541
Devi trovarmi dopo e non prima, ok?

1339
01:34:11,250 --> 01:34:12,250
- Ok.
- Ok.

1340
01:34:20,708 --> 01:34:21,583
Ciao a tutti.

1341
01:34:22,166 --> 01:34:24,583
Grazie infinite per essere venuti.

1342
01:34:25,500 --> 01:34:29,000
Ovviamente, siamo qui
per la nostra amata Cassie,

1343
01:34:30,208 --> 01:34:33,041
che ci ha lasciato circa un anno fa,

1344
01:34:33,958 --> 01:34:36,375
ma non voglio ricordare la sua perdita,

1345
01:34:36,875 --> 01:34:39,875
perché è anche la settimana
del suo compleanno.

1346
01:34:41,000 --> 01:34:43,083
Una cosa che sappiamo di Cassie

1347
01:34:43,166 --> 01:34:45,708
è che la sua vita gioiosa
è stata una festa.

1348
01:34:48,333 --> 01:34:52,125
Specie la settimana del suo compleanno,
che lei chiamava il…

1349
01:34:52,208 --> 01:34:53,708
- Cassie-party.
- Cassie-party.

1350
01:34:55,041 --> 01:34:57,750
Quindi, le lanterne dei desideri che avete

1351
01:34:58,333 --> 01:35:00,416
le porteranno ciò che volete dirle.

1352
01:35:00,916 --> 01:35:05,291
E mentre galleggeranno sull'acqua,
i vostri pensieri

1353
01:35:06,250 --> 01:35:07,583
la raggiungeranno.

1354
01:35:08,708 --> 01:35:11,458
Ok, Morgan, perché non vai per prima? Ok?

1355
01:35:16,375 --> 01:35:17,291
Ciao.

1356
01:35:17,375 --> 01:35:21,625
Ciao. Ho sempre pensato
di essere io ad aiutare tutti voi, ma…

1357
01:35:23,750 --> 01:35:25,583
tutto questo mi ha fatto capire

1358
01:35:27,250 --> 01:35:29,000
che voi avete aiutato me.

1359
01:35:30,250 --> 01:35:33,291
Non sono pronta a perderti di nuovo.

1360
01:35:33,375 --> 01:35:36,750
Abbiamo avuto una seconda possibilità.
Non capita a tutti.

1361
01:35:37,916 --> 01:35:40,541
Tu sei stata più della mia migliore amica

1362
01:35:40,625 --> 01:35:42,208
e compagna di puzzle.

1363
01:35:42,708 --> 01:35:44,083
Tu sei la mia famiglia.

1364
01:35:46,208 --> 01:35:47,166
E tu sei la mia.

1365
01:35:48,125 --> 01:35:51,791
Non avrei mai potuto immaginare
di passare la vita senza di te.

1366
01:35:56,708 --> 01:35:59,083
Forse non ti amerò per sempre

1367
01:36:01,125 --> 01:36:02,666
Ma finché ci saranno…

1368
01:36:02,750 --> 01:36:03,833
Aspetta, è questa.

1369
01:36:05,041 --> 01:36:07,541
È la canzone che mi cantava da piccola.

1370
01:36:07,625 --> 01:36:10,416
Non ne dovrai mai dubitare

1371
01:36:13,041 --> 01:36:15,875
Farò sì che te ne renda conto

1372
01:36:17,000 --> 01:36:20,458
Perché Dio solo sa cosa sarei senza di te

1373
01:36:26,458 --> 01:36:27,458
Non può sentirmi.

1374
01:36:29,083 --> 01:36:31,666
Ehi, la cantiamo insieme, ok?

1375
01:36:34,458 --> 01:36:37,166
Se mai dovessi lasciarmi

1376
01:36:37,916 --> 01:36:40,833
Anche se la vita andrebbe avanti, credimi

1377
01:36:41,500 --> 01:36:44,125
Il mondo non potrebbe più mostrarmi nulla

1378
01:36:45,125 --> 01:36:47,791
Allora, a che mi servirebbe vivere?

1379
01:36:48,791 --> 01:36:52,166
Perché Dio solo sa cosa sarei senza di te

1380
01:37:05,166 --> 01:37:08,291
Dio solo sa cosa sarei senza di te

1381
01:37:16,541 --> 01:37:18,583
Non ho più paura di andare, papà.

1382
01:37:27,000 --> 01:37:28,416
Ti voglio bene, piccola.

1383
01:37:30,875 --> 01:37:32,583
Ti voglio bene anch'io, papà.

1384
01:37:45,541 --> 01:37:46,583
Devo andare.

1385
01:37:52,041 --> 01:37:53,916
LISA, PAPÀ

1386
01:37:54,000 --> 01:37:54,833
LISA

1387
01:38:03,166 --> 01:38:04,000
Ciao.

1388
01:38:04,583 --> 01:38:05,583
Ciao.

1389
01:38:14,375 --> 01:38:16,041
Hai i minuti contati.

1390
01:38:16,125 --> 01:38:18,208
Sono sempre l'ultima a lasciare le feste.

1391
01:38:18,291 --> 01:38:20,875
Aspetta. Devo trovare un'ultima cosa.

1392
01:38:20,958 --> 01:38:23,916
Devi tornare per la scadenza.
Non sfidare il fato.

1393
01:38:24,000 --> 01:38:26,166
- È importante. È per Lisa.
- Cassie!

1394
01:38:31,208 --> 01:38:32,041
Eccolo!

1395
01:38:39,125 --> 01:38:42,750
L'ho trovato! L'ultimo pezzo.
La lista è completa.

1396
01:38:49,375 --> 01:38:51,708
- Che succede?
- Il tuo tempo è scaduto.

1397
01:39:15,791 --> 01:39:17,208
Buon compleanno, Cassie.

1398
01:39:21,500 --> 01:39:24,333
- Cosa hanno deciso?
- Il tempo era scaduto.

1399
01:39:24,416 --> 01:39:26,458
Questo non si può negare.

1400
01:39:26,541 --> 01:39:30,083
E abbiamo infranto le regole
non rispettando la lista.

1401
01:39:30,166 --> 01:39:34,166
Tuttavia, hai fatto
quelle cose in buona fede.

1402
01:39:34,250 --> 01:39:38,375
Rischiare la vita nell'aldilà
per aiutare chi non era sulla lista

1403
01:39:38,458 --> 01:39:41,458
e prendersene la responsabilità
per proteggere me,

1404
01:39:41,541 --> 01:39:43,791
voglio dire, è più che altruistico.

1405
01:39:43,875 --> 01:39:45,291
Quindi non sei nei guai?

1406
01:39:46,041 --> 01:39:47,583
No, è andata anche meglio.

1407
01:39:48,500 --> 01:39:50,416
Grazie alla tua testimonianza,

1408
01:39:51,083 --> 01:39:52,291
sono stata promossa.

1409
01:39:52,958 --> 01:39:55,416
Davvero? Val, è fantastico!

1410
01:39:55,500 --> 01:39:56,625
Lo so!

1411
01:39:57,333 --> 01:39:58,250
Sì.

1412
01:40:02,083 --> 01:40:03,708
Ho paura a chiedertelo, ma…

1413
01:40:05,625 --> 01:40:06,708
che ne sarà di me?

1414
01:40:09,416 --> 01:40:11,291
È il momento di scoprirlo.

1415
01:40:30,375 --> 01:40:32,125
E per il mio ultimo lavoro…

1416
01:40:36,291 --> 01:40:37,708
Mi mancherai, Val.

1417
01:40:38,791 --> 01:40:41,416
Il mondo è migliore
se ci sei tu a vegliarlo.

1418
01:40:46,958 --> 01:40:48,625
Sono stata la tua preferita?

1419
01:40:48,708 --> 01:40:49,708
Cassie,

1420
01:40:50,541 --> 01:40:52,541
sai che non posso fare preferenze.

1421
01:40:57,583 --> 01:40:59,583
ALTO
BASSO

1422
01:41:11,166 --> 01:41:13,583
- Ce l'abbiamo fatta!
- Tu ce l'hai fatta.

1423
01:41:17,958 --> 01:41:20,166
L'alto dei cieli ti aspetta.

1424
01:41:24,458 --> 01:41:25,666
Grazie.

1425
01:41:59,000 --> 01:41:59,875
Sali?

1426
01:42:11,000 --> 01:42:13,791
Scusa, ma non riesco a trattenermi.

1427
01:42:14,375 --> 01:42:16,666
- Muzak, davvero?
- Sei Kooper Keene!

1428
01:42:18,750 --> 01:42:22,250
Credo sia un omaggio a me,
visto che siamo qui insieme.

1429
01:42:23,666 --> 01:42:24,875
Siamo qui insieme?

1430
01:42:25,375 --> 01:42:29,208
Come può essere vero? È vero? Sei reale?

1431
01:42:29,833 --> 01:42:33,041
Sì, sono reale.
Piacere di conoscerti, Cassie.

1432
01:42:33,666 --> 01:42:34,666
Sai il mio nome?

1433
01:42:35,833 --> 01:42:36,916
E come? Perché?

1434
01:42:37,541 --> 01:42:38,708
Senti questa.

1435
01:42:38,791 --> 01:42:43,500
Ero volontario in una zona disastrata,
quando il disastro ha colpito ancora.

1436
01:42:43,583 --> 01:42:46,250
Ho salvato qualcuno,
ma io non ce l'ho fatta.

1437
01:42:46,333 --> 01:42:49,958
- Mi dispiace tanto.
- Ci sono modi peggiori di morire.

1438
01:42:50,041 --> 01:42:51,458
Sì, puoi ben dirlo.

1439
01:42:52,000 --> 01:42:54,791
Val è l'angelo
che mi ha mandato subito in alto.

1440
01:42:55,333 --> 01:42:58,375
Ha detto che dovevamo incontrarci.

1441
01:43:02,125 --> 01:43:04,125
So che ti sembrerà strano,

1442
01:43:05,708 --> 01:43:08,958
ma ho come l'impressione
di conoscerti da sempre.

1443
01:43:11,500 --> 01:43:12,375
Anch'io.

1444
01:43:32,458 --> 01:43:33,375
E adesso?

1445
01:43:34,750 --> 01:43:37,791
Non lo so. Non ero mai morta prima.

1446
01:43:39,958 --> 01:43:41,208
Che dici, andiamo?

1447
01:43:42,958 --> 01:43:44,041
Sì, andiamo.

1448
01:43:45,750 --> 01:43:47,125
Grazie.

1449
01:48:38,458 --> 01:48:43,458
Sottotitoli: Marilena Morini



